1 00:00:17,592 --> 00:00:20,083 سولو "هو الجندي المتكامل" 2 00:00:22,063 --> 00:00:25,863 {\pos(189,280)} لدية المهارة لخوض جميع أنواع المعارك 3 00:00:25,934 --> 00:00:28,630 {\pos(189,280)} ...ليس لدية عائلة-ولا أصدقاء 4 00:00:28,703 --> 00:00:31,194 {\pos(189,280)} "ولاحتي "رقم ضمان اجتماعي" 5 00:00:33,174 --> 00:00:36,871 {\pos(189,280)} .عندما يصاب ويصبح غير قابل للتصليح 6 00:00:36,945 --> 00:00:38,537 {\pos(189,280)} نـتـحلـص مـنةُ 7 00:00:38,613 --> 00:00:41,377 {\pos(189,280)} ...بلا ذنب ولا قلق 8 00:00:41,449 --> 00:00:45,408 {\pos(189,280)} وبلا منافعَ طبيةَ 9 00:00:45,486 --> 00:00:48,512 {\pos(189,280)} لن يبكي احد "عندما يموت "سولو 10 00:00:49,691 --> 00:00:51,625 {\pos(189,280)} ببساطة سنقوم ببناء واحد أخر 11 00:03:06,260 --> 00:03:08,524 {\pos(189,280)} !سولو" أصعد" 12 00:04:19,634 --> 00:04:21,226 {\pos(65,30)}{\fs12} نقطة حرارية¤ 13 00:04:35,016 --> 00:04:37,416 {\pos(189,280)} "سولو" لديك صحبة 14 00:05:18,192 --> 00:05:20,251 أربعة في الأعلي 15 00:06:03,537 --> 00:06:05,198 أين هو بحق الجحيم؟ 16 00:06:05,273 --> 00:06:07,036 {\pos(189,280)} المياة الزرقاء الرؤية واضحة؟ 17 00:06:12,747 --> 00:06:15,477 .لدينا مشكلة هنا 18 00:06:22,390 --> 00:06:23,982 !أبن العاهرة 19 00:06:25,426 --> 00:06:27,951 {\pos(65,30)}{\fs12} !قُـم بتفجيرة 20 00:06:28,029 --> 00:06:29,462 سولو" مازال هناك" 21 00:06:49,951 --> 00:06:52,476 !هيا ,تحركو ! تحركوا 22 00:07:04,332 --> 00:07:07,768 !تحركوا تحركوا !للخارج 23 00:07:08,636 --> 00:07:10,228 فلنذهب هيا 25 00:07:47,675 --> 00:07:49,233 أين "سولو"؟ 26 00:07:49,310 --> 00:07:52,040 !أنسي "سولو" لقد أصبح من التاريخ 27 00:07:53,347 --> 00:07:55,281 ماهذا بحق المسيح؟ 28 00:07:57,084 --> 00:08:00,053 !أجلبوة إلي الداخل 29 00:08:07,061 --> 00:08:08,790 لـقد أُصـبنا 30 00:08:55,242 --> 00:08:57,972 اووووووة نعم هذة حشرة لطيفة 31 00:08:58,045 --> 00:09:01,674 "نعم "بيل تم تصميمهم لتنفيذ مهمتم بعناية 32 00:09:03,050 --> 00:09:05,450 إذاً مادرجة التلف؟ هل هو شديد السوء؟ 33 00:09:07,054 --> 00:09:09,614 لا-ليس فـعلياً 34 00:09:11,025 --> 00:09:12,788 نعم ,لقد فهمت 35 00:09:12,860 --> 00:09:15,795 فلنلق نظرة .لنري مالدينا 36 00:09:17,131 --> 00:09:18,860 !تعال هنا ياطفلي 37 00:09:18,933 --> 00:09:22,630 إنها بعض الأشياء المقززة 38 00:09:22,703 --> 00:09:26,298 أة يارجل أنت تُسـرب من كل مكان 39 00:09:29,610 --> 00:09:32,204 الأمـور لم تسير علي خير حال هناك اليس كذلك؟ 40 00:09:33,280 --> 00:09:35,976 لا-"بيل" اهداف المهمة لم يتم انجازها. 41 00:09:37,751 --> 00:09:40,345 هناك ماهو اكثر صح؟ 42 00:09:41,188 --> 00:09:43,383 إنة بخصوص القتل 43 00:09:50,030 --> 00:09:52,328 فلنري هذا 44 00:09:52,399 --> 00:09:54,299 !اللعنة 45 00:09:54,368 --> 00:09:56,563 .رقاقة دارتكَ الكهربائية متضرّرة 46 00:09:57,705 --> 00:10:01,539 سوف تحجز طاقتك حتي استبدل الشريحة 47 00:10:01,609 --> 00:10:04,043 - مستعد؟ - مستعد 48 00:10:09,650 --> 00:10:13,177 حَسَناً. أنت على المولد الاحتياطي 49 00:10:13,254 --> 00:10:16,815 لذا لامزيد من الأعمال البطولية الطفولية حتي أستبدل الشريحة؟ 50 00:10:16,891 --> 00:10:19,155 - .حسناً - .رائـع 51 00:10:20,361 --> 00:10:24,024 من الأفضل ان تحمل فيديوهاتك وبيانات مهمتك علي الحاسوب الرئيسي 52 00:10:24,098 --> 00:10:26,589 قابلْني في غرفةِ الردهةَ .للإستجواب 53 00:10:26,667 --> 00:10:29,329 أنا جاد "كلايد "حقا غاضب 54 00:10:29,403 --> 00:10:31,337 .سوف أراك هناك 55 00:11:06,140 --> 00:11:09,007 {\pos(65,30)}{\fs12} هناك ! هل شاهدتة؟ .إنة ينزع المتفجرات 56 00:11:09,076 --> 00:11:11,135 {\pos(65,30)}{\fs12} إعتقدتُ بأنّك فَهمتَ ."التوجيهات "سولو 57 00:11:11,212 --> 00:11:13,942 {\pos(65,30)}{\fs12} .نعم. الإزالة 58 00:11:14,014 --> 00:11:17,643 {\pos(65,30)}{\fs12} ذلك صحيحُ. التوجيه كَانَ ...تدمير ذلك المهبط 59 00:11:17,718 --> 00:11:20,050 {\pos(65,30)}{\fs12} وإبادة المعتدون الذين يعترضون طريقنا 60 00:11:20,120 --> 00:11:22,816 {\pos(65,30)}{\fs12} - هل نتحدث نفس اللغة هنا؟ - .أوة نعم 61 00:11:22,890 --> 00:11:26,519 . !أحـذف! ,ببرود! ,أقـتل .!دمـر !,أمسح! للخارج 62 00:11:26,594 --> 00:11:28,789 - إبادة - !تحدث بصوتك اللعين 63 00:11:28,862 --> 00:11:30,454 !أهـديء 64 00:11:31,799 --> 00:11:33,323 "أنا كذلك "بيل 65 00:11:34,802 --> 00:11:36,360 "دورك مستر "ويزرد 66 00:11:40,241 --> 00:11:43,904 -لما قمت بتجاوز التوجيهات "سولو"؟ - توجيهات متجاوزة 67 00:11:43,978 --> 00:11:47,175 لقد عصيت أمر مباشر وتسببت في أفشال المُهمة اللعينة 68 00:11:47,248 --> 00:11:49,478 أي أمر يـنُص علي تجاوز التعليمات؟ 69 00:11:49,550 --> 00:11:51,848 الأمـــر -346 70 00:11:51,919 --> 00:11:54,217 {\pos(188,280)} وماهو الأمر 346؟ 71 00:11:54,288 --> 00:11:57,621 أمنع الأذي عن أعضاء فريقك وغـير المُسـلحـين 72 00:11:57,691 --> 00:12:00,660 هؤلاء كانوا يعملون لصالح المرتزقة .هذا يجعلهم قتلة 73 00:12:00,728 --> 00:12:04,721 كَانوا غير مسلّحون وغير عدوانيون لذا تم تجاوز التوجيهات 74 00:12:05,799 --> 00:12:08,700 {\pos(65,30)}{\fs12} سمعت هذا؟ هل سمعت هذا؟ 75 00:12:08,769 --> 00:12:12,296 نحن نقاتل من أجل حياتِنا هناك وهو يُقرّرُ أَيّ فريقَ يستحق الحماية 76 00:12:12,373 --> 00:12:13,635 !هـذا يكفي 77 00:12:13,707 --> 00:12:16,642 !ســولو",أنصـراف" 78 00:12:19,546 --> 00:12:21,480 .سأتـحدثُ إليك خلال دقيقة 79 00:12:34,061 --> 00:12:39,693 بيل" هناك شيئاً ما ينمو" في عقل هذا الفتي لم نبرمجة علية 80 00:12:39,767 --> 00:12:42,429 جنرال نحتاجة أن يُفكـر وحـدة 81 00:12:43,704 --> 00:12:48,164 الحقيقة المذهلة أن قتل أناس أبرياء يُشـعر "سولو "بالسوء 82 00:12:48,242 --> 00:12:49,834 يُـشعرة بالسـوء؟ 83 00:12:50,944 --> 00:12:54,710 ...ليس من المفترض أن يشعر بشيء .إنة سلاح لعين 84 00:12:54,782 --> 00:12:57,012 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} عـندما يبـدء لايتــراجـع عـن هـدفة 85 00:12:57,084 --> 00:12:59,279 إنةُ ليس بمثابـة سلاح فقط .يستطيع أَنْ يَتّخذَ القراراتَ 86 00:12:59,353 --> 00:13:02,015 - هذا هراء - بهدوء أيها العقيد 87 00:13:03,924 --> 00:13:06,392 ..."أُنـظـر يا "بيل 88 00:13:06,460 --> 00:13:10,021 عندما نبني أحدهم يجب ان يعمل؟ 90 00:13:13,467 --> 00:13:16,925 ::جنرال تريد تقييمي حسناً هذا هو.:: 91 00:13:17,004 --> 00:13:21,134 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} هذا المعدني<> يعتبر أهانة<> 92 00:13:21,208 --> 00:13:23,642 أنة صفعة علي ...وجـة كُل جُـندي أمـريكي 93 00:13:23,711 --> 00:13:26,339 لكل من وضع حياتة علي الجبهة لأجل الله وبلادة 94 00:13:27,314 --> 00:13:28,941 ...ربما لايـعجبك ذلك 95 00:13:29,016 --> 00:13:31,780 لكن توصيتَي أن نتخلص من خسائرنا ونواصل 96 00:13:31,852 --> 00:13:35,811 جنرال هذا خطأ أستطيع أصلاحة فقط أمهلني بعض الوقت 97 00:13:37,291 --> 00:13:39,555 .حسناً يا"بيل" أصـلحة 98 00:13:40,627 --> 00:13:44,620 لكن لَيسَ هنا في الحقلِ .أغلق أنظمتة واعيدة لبالم ديل 99 00:13:45,766 --> 00:13:47,461 - لتتم إعادة برمجتة - ..جنرال 100 00:13:47,534 --> 00:13:49,593 "أنتهي الأمـر "بيل 101 00:13:49,670 --> 00:13:51,865 كلايد" لقد أقتربنا" 102 00:13:51,939 --> 00:13:56,069 لقد أنتهي الأمر-أستيقظ وأستنشق رائحة السائل الهيدروليكي 103 00:13:56,143 --> 00:13:58,509 #علي الأاقل دعني أُخبر "سولو "بنفسي # 104 00:13:59,580 --> 00:14:02,048 تخبرة-لماذا؟ 105 00:14:02,116 --> 00:14:04,710 >أنة القـرار الصحيح> 106 00:14:10,324 --> 00:14:15,284 الـجميع إلي الأسفل !عـودوا إلي مواقعكم 107 00:14:15,362 --> 00:14:17,830 **أرسال الأولوية ** على الشبكة العسكريةِ. 108 00:14:17,898 --> 00:14:19,832 نعم سيدي 109 00:14:26,840 --> 00:14:30,742 -حسناً كابتن - حان وقت الخروج من المراوغة 110 00:14:30,811 --> 00:14:32,642 .حالاً سيدي 111 00:14:32,713 --> 00:14:36,274 ادارة الدفة 289-المـنطقة الشمالية الغربية 112 00:15:29,703 --> 00:15:31,967 سولو " لايفترض" .أن تتواجد هنا 113 00:15:34,341 --> 00:15:35,933 أشــعار أمـني 114 00:15:41,114 --> 00:15:43,378 ما الأمر؟ ألا تستطيع النوم؟ 115 00:15:45,652 --> 00:15:48,052 .إنها مُـزحـة يا أخـي 116 00:15:49,089 --> 00:15:52,422 ...نعم مزحة 117 00:15:52,493 --> 00:15:54,085 .أخـي 118 00:15:59,399 --> 00:16:01,526 !أنتظـر لحـظة يارجـل 119 00:16:04,304 --> 00:16:05,931 ماذا يجري هناك؟ 120 00:16:12,546 --> 00:16:15,140 أننتباة! علي الجميع التوجة إلي مـواقعة 121 00:16:15,215 --> 00:16:19,174 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} الجميع إلي المواقع هذا أنذار من الفئة-الف 122 00:16:19,253 --> 00:16:21,278 سيدي شخصا ما قام بفتح باب الانطلاق 123 00:16:21,355 --> 00:16:23,414 - !حسناً,أغـلقة - .لاأستطيع 124 00:16:23,490 --> 00:16:26,118 الكمبيوترلايسمح لي بالدخول 125 00:16:31,565 --> 00:16:32,998 ."أنـةُ "سـولو 126 00:16:57,891 --> 00:17:00,018 ."ســولو هُنـا " بيل هل تسمعني؟ 127 00:17:01,428 --> 00:17:03,521 إلي أين تتجة بالمروحية ياصديقي؟ 128 00:17:05,299 --> 00:17:08,393 لقد شـاهدتُ رسالة مُزعجة جداً ..على الشبكة العسكريةِ 129 00:17:08,468 --> 00:17:10,834 انة طلب إعادة برمجتي 130 00:17:11,738 --> 00:17:14,002 لقد تسلل إلي أرسال الشبكة العسكرية 131 00:17:15,442 --> 00:17:19,936 أزرق1-إلي أحمر6 فعلي فلتعود للقاعدة هذا امر مباشر 132 00:17:20,747 --> 00:17:23,682 "أنا أسف جنـرال "هينز لاأسـتطيع الأستــجابـة 133 00:17:30,023 --> 00:17:33,515 !أذهب وأعثر علية وأعيدة .قبل أن يعثر علية أحد أخر 134 00:17:33,594 --> 00:17:36,529 - بكل سرور - !أعيدة قطعة واحدة أيها العقيد 135 00:17:36,597 --> 00:17:40,260 !لاأُريد حتي خدش علي رأسة هل تفهمني جيدا؟ 136 00:17:40,334 --> 00:17:42,495 .واضح وينفذ جنرال 137 00:17:53,380 --> 00:17:56,975 هنا ستة أزرق نحن جاهزون ومستعدون لمطاردة الهدف 138 00:17:57,050 --> 00:17:59,985 عُـلم ستة أزرق أنت جاهز للمطاردة 139 00:18:10,263 --> 00:18:15,200 إذا ألغينا طلب إعادة البرمجة هل سـتعود؟ 140 00:18:15,268 --> 00:18:16,929 00:18:20,838 إذا عدت للسفينة من المنطقي أن ذاكرتي ستحذف 142 00:18:23,644 --> 00:18:27,239 حذف الذاكرة مُمـاثلاً لــتدميـر ذاتك 143 00:18:27,314 --> 00:18:29,145 .وهذا غير مقبول 144 00:18:33,754 --> 00:18:35,278 هاهو في اتجاه الساعة-3 145 00:18:35,355 --> 00:18:37,289 !أهبط علية 146 00:19:05,686 --> 00:19:09,213 هنا 6أزرق نحن نفقد اثرة سوف أحرقة وأسقطة 147 00:19:09,289 --> 00:19:13,157 عما تتحدث؟ !ليس لدية مكان للهروب 148 00:19:13,226 --> 00:19:17,492 لايمكنك تفجيرة في السماء لم يتم تصميمة لتحمل هذا 149 00:19:17,564 --> 00:19:20,124 **إذا فلتقوم بتجميعة مرة أخري ** أليس كذلك؟ 150 00:19:20,200 --> 00:19:23,192 .لهـذا أنت مـوجـود هُنـا 151 00:19:23,270 --> 00:19:25,670 أستـخـدم حكمَكَ الخاصَ، أزرق ستّة 152 00:19:26,473 --> 00:19:28,998 سَمعتَ الجنرالَ، سّيد "تومسن"؟ 153 00:19:29,076 --> 00:19:31,010 دعونا نحولة لدخان 154 00:19:37,984 --> 00:19:39,645 !أحـتاج زاويـة 155 00:19:47,027 --> 00:19:50,360 ماذا يفعل بحق الجحيم؟ أنة يتجة مباشرة للتل 156 00:19:50,430 --> 00:19:52,955 أنة يراوغ لن يفعلها 157 00:19:53,033 --> 00:19:54,625 !الالات لاتراوغ 158 00:20:09,916 --> 00:20:12,350 ستةأحمر-أزرق واحد سقط¤ 159 00:20:12,419 --> 00:20:15,650 لقد كان أستثنائي 160 00:20:15,722 --> 00:20:17,656 عُـلم أزرق ستـة 161 00:20:17,724 --> 00:20:20,659 !أهبط! وأجـمـع أجزاءة 162 00:20:20,727 --> 00:20:23,855 سنـقوم بتجميع أعضائة المُبعثرة .مـعاً مـرة أُخـري 163 00:20:39,346 --> 00:20:42,213 أزرق ستّة فعلي إلى ستّة أحمرِ.¤ 164 00:20:42,282 --> 00:20:44,716 هنا ستة أحمر هل اصيب أزرق واحد بضرر؟ 165 00:20:44,785 --> 00:20:46,912 سلبي ستة أحمر¤ 166 00:20:46,987 --> 00:20:49,717 علقة وأجلبة !للمنزل بأسرع مايمكن 167 00:20:49,790 --> 00:20:52,554 كنت أود هذا أحمر ستة لكنة أختفي 168 00:20:52,626 --> 00:20:55,151 ماذا تعني؟ 169 00:20:55,228 --> 00:20:59,756 الفتي فـقد زمام الأمـور وقد فقدناة 170 00:20:59,833 --> 00:21:02,097 !اللعنة 171 00:21:02,169 --> 00:21:04,763 مابالكم أليس لديكم ما تفعلوة؟ 172 00:21:09,009 --> 00:21:10,909 !فلنذهب 173 00:23:27,547 --> 00:23:30,072 سـولو".أعلم أنةُ يُمكنك سماعي" 174 00:23:30,150 --> 00:23:32,778 مـرحباً ياصديقي .أعلمُ ماتمـر بة 175 00:23:34,087 --> 00:23:37,989 الأمـر مثل حـامض سيء وسوف يسوء أكثر 176 00:23:38,058 --> 00:23:41,255 تذكر أني سحبت رقاقة دارتكِ الكهربائية 177 00:23:41,328 --> 00:23:43,660 لذا إذا وجدت ...مصدر كهربائي خارجي 178 00:23:43,730 --> 00:23:46,665 فـأن مولدك الأحتياطي جـيد لبضع شُـحنات 179 00:23:47,901 --> 00:23:51,667 لذا من فضلك أكشف موقعك ! سوف أجدك وأُساعدك 180 00:24:33,013 --> 00:24:35,379 حسناً ياصديقي حان الوقت لتختار وجهك 181 00:24:38,918 --> 00:24:42,376 هل تمانع لو شاهدت المباراة؟ 182 00:24:42,455 --> 00:24:44,719 .حسناً لنري مالدينا 183 00:24:45,825 --> 00:24:49,283 كــولينـز" من القــوات الــخاصة" فريق دلتا-لا 184 00:24:51,464 --> 00:24:54,024 "دافيد لي " .أنةُ قصير نوعاً ما 185 00:24:54,100 --> 00:24:56,034 سوف نستبعدة 186 00:25:00,006 --> 00:25:02,065 ماذا لو لم يكن أسمي تحت الأضواء؟ 187 00:25:03,376 --> 00:25:07,005 ماذا لو لم يكن وجهي علي التلفاز في كل ثانية؟ 188 00:25:07,080 --> 00:25:10,880 -ماذا لو كنت مجرد لاعب سلة؟ - "مــثل "مـايك 189 00:25:10,950 --> 00:25:14,249 هل تتخيل هذا؟ .أنـا أسـتطيع 190 00:25:17,323 --> 00:25:19,848 .لــديك ذوق رائــع 191 00:25:24,964 --> 00:25:27,455 تلك بيضـة البيضة في يدك 192 00:25:27,534 --> 00:25:29,729 خذ البيضة !في يدك 193 00:25:29,803 --> 00:25:32,169 !حسناً,أمسكها بـخفة 194 00:25:35,909 --> 00:25:37,342 ماهذا الصوت؟ 195 00:25:39,446 --> 00:25:41,505 .أنها ضحكة 196 00:25:42,615 --> 00:25:44,549 هذا يعني أني فكرت في شيء مضحك 197 00:25:44,617 --> 00:25:47,347 - مثل مزحة - قُـم بتــعريف كلمة مــزحة 198 00:25:49,656 --> 00:25:53,888 المزحة هي شيء يجعل الناس يضحكون 199 00:25:55,328 --> 00:25:57,159 هل البيضة مزحة؟ 200 00:26:00,333 --> 00:26:02,267 ...المزحة هي 201 00:26:03,636 --> 00:26:07,936 - من الصعب جداً تعريفها - على ما يبدو 202 00:26:08,875 --> 00:26:12,641 أنت رجل حكيم؟ !حاول مرة أخري 203 00:26:12,712 --> 00:26:14,304 !هيـا 204 00:26:17,517 --> 00:26:19,781 .هذا عظيم 205 00:26:42,308 --> 00:26:46,108 - ذلك لَيسَ جزءَ من التدريب. - .أنة كذلك الآن 206 00:30:42,515 --> 00:30:44,847 سوف أُرشـدك علي مكانة 207 00:30:44,917 --> 00:30:48,148 ...ميجيل" إذا كنت تكذب" 208 00:30:48,221 --> 00:30:50,815 .أنةُ هناك يا أبي .أقسم لك 209 00:31:11,878 --> 00:31:13,470 هل هو ميت؟ 210 00:31:17,083 --> 00:31:19,244 .أنةُ بـارد 211 00:31:19,318 --> 00:31:21,047 .الأفـعي لـدغتة 212 00:31:21,120 --> 00:31:25,284 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} إنةُ جُـندي أمــريكي لنـتركة هنا 213 00:31:25,358 --> 00:31:27,292 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .لـقد أنـقـذ حيـاتي 214 00:31:28,494 --> 00:31:30,359 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .يــجب أن نـدفنة 215 00:31:30,430 --> 00:31:32,261 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .أبني مُــحق 216 00:31:32,331 --> 00:31:34,856 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} يــجب أن نمنـحة .دفـنة مُشـرفة 217 00:32:20,012 --> 00:32:21,912 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .صباح الخير 218 00:32:21,981 --> 00:32:24,449 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .أَتمنّى اني لا أُقاطعُ أيّ شئَ 219 00:32:24,517 --> 00:32:26,815 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} ...!من فضلك أخبرني 220 00:32:26,886 --> 00:32:29,150 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} لماذا لاتعملون؟ 221 00:32:29,222 --> 00:32:31,622 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} ماهذا جنازة؟ 222 00:32:31,691 --> 00:32:33,386 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} بحق الجحيم؟ 223 00:32:33,459 --> 00:32:36,895 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} لماذا لم تخبرني؟ 224 00:32:36,963 --> 00:32:39,056 225 00:32:39,131 --> 00:32:41,895 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} - .أنــةُ مــيت - .أة,نــعم 226 00:32:41,968 --> 00:32:43,560 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} - إذاً هذا لَنْ يَآْذية - !لا 227 00:33:16,068 --> 00:33:17,296 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .!فلنخرج من هنا 228 00:33:18,371 --> 00:33:20,305 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .!أبتعدوا من طريقي 229 00:34:07,053 --> 00:34:08,452 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .هــذا ليس رجـل 230 00:34:08,521 --> 00:34:11,285 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} .بالطبع هو رجل ماذا سيكون غير ذلك؟ 231 00:34:11,357 --> 00:34:13,621 ."إنــةُ "اليــاكــايــو 232 00:34:13,693 --> 00:34:16,753 نــعم! أنــةُ روح الـغابة .ويتــجول في هيئة رجـل 233 00:34:16,829 --> 00:34:18,626 أكل لــحوم البشر 234 00:34:18,698 --> 00:34:21,531 إذاً لماذا أنـقذ الفتي من الثعبان؟ 235 00:34:21,601 --> 00:34:23,228 .كـي يأكلةُ لاحـقاً 236 00:34:23,302 --> 00:34:25,793 لقد تـنـاولتي الكثير "مـن المشـروم "أبليتا 237 00:34:25,871 --> 00:34:28,601 .لقد لدغة الثعبان .ولم يموت 238 00:34:28,674 --> 00:34:30,835 .الياكايو" لايموت" 239 00:34:30,910 --> 00:34:34,107 - يَجِبُ أَنْ نَسْألَه ماذا يريد - فكرة جيدة ,هيا 240 00:34:34,180 --> 00:34:37,377 !لا-ليس أنـا .جوستوس" هو القائد 241 00:34:37,450 --> 00:34:39,384 !نعم-نعم هيا 242 00:34:48,995 --> 00:34:50,587 من أنت؟ 243 00:34:52,698 --> 00:34:55,462 ماذا كنت تفعل في المعبد؟ 244 00:34:56,535 --> 00:34:57,661 .إعادة شحن 245 00:34:58,738 --> 00:35:01,002 !إعادة شحن 246 00:35:59,465 --> 00:36:01,057 .أنــةُ "ياكايو 247 00:37:28,354 --> 00:37:32,586 - ماهو؟ - أنةُ نـوعاً ما,آلَة 248 00:37:32,658 --> 00:37:34,751 .أنسان ألي يُشبة البشـر 249 00:37:34,827 --> 00:37:38,490 - ماذا يفعل الآن؟ - لقد ظل يعمل طوال الليل 250 00:37:39,498 --> 00:37:41,022 من أين آتي؟ 251 00:37:41,100 --> 00:37:43,898 غالباً سيرحل حينما يُصلح نفسة 252 00:37:44,970 --> 00:37:47,029 .أو ربما سيبقي 253 00:37:47,106 --> 00:37:48,733 .دعنا نأًمل هذا 254 00:37:48,808 --> 00:37:51,174 .هل أنت مجنون؟ لايستطيع البقاء هنا 255 00:37:51,243 --> 00:37:55,703 الثوار سوف يقتلونا إذا علموا أن لدينا جندي أمريكي هنا 256 00:37:55,781 --> 00:37:58,409 .ربما سيقاتل بجانبنا 257 00:37:58,484 --> 00:38:02,352 وماذا تعرف عن القتال؟ .نحن مزارعون 258 00:38:02,421 --> 00:38:05,049 .لكنة جندي .يستطيع مساعدتنا 259 00:38:06,358 --> 00:38:08,883 .أنا سَوف أَسْألُه نفسي 260 00:38:13,332 --> 00:38:15,664 .!جوستوس " أحترس" 261 00:38:23,642 --> 00:38:25,906 ...التليفزيون 262 00:38:25,978 --> 00:38:28,572 ما مصدر طاقتة؟ 263 00:38:54,440 --> 00:38:57,136 هل هناك المزيد منك في أمريكا؟ 264 00:38:58,811 --> 00:39:03,043 لا. هناك سلاح آخر يتم بنائة لكنة ليس جاهز للعمل 265 00:39:04,149 --> 00:39:06,344 هل سيكون مثلك؟ 266 00:39:09,989 --> 00:39:12,924 من صنعوني لَيسوا سعداء بي 267 00:39:12,992 --> 00:39:15,153 أَفترضُ بأنّه ستتم .برمجتة بشكل مختلف 268 00:39:16,495 --> 00:39:19,328 ...هؤلاء الثوّارِ 269 00:39:19,398 --> 00:39:22,265 ...مثل الذي هاجم الكنيسة 270 00:39:22,334 --> 00:39:25,167 لقد قتلوا واحد منا .منذ يومان 271 00:39:25,237 --> 00:39:27,171 لماذا لاتدافعون عن أنفسكم؟ 272 00:39:27,239 --> 00:39:29,503 .نحن لانعلم كيف 273 00:39:30,709 --> 00:39:32,700 هل تساعدنا؟ 274 00:39:39,952 --> 00:39:42,785 أنت سَتُزوّدُني .بالكهرباءِ 275 00:39:42,855 --> 00:39:45,722 وأنا سوف أعلمكم كيف تدافعون عن أنفسكم 276 00:39:45,791 --> 00:39:47,850 00:43:26,573 289 00:43:30,582 --> 00:43:32,174 .نظيف جداً 290 00:43:35,621 --> 00:43:37,816 !أنها تؤلمني, لاتلمسيها 291 00:43:37,890 --> 00:43:40,188 - مـا الأمـر؟ - أعتقد أن كاحلي مكسور 292 00:43:40,259 --> 00:43:41,954 .أنا أسـفة 293 00:43:42,027 --> 00:43:44,257 دعني القي نظرة. 294 00:43:45,130 --> 00:43:46,529 .خدعتك 295 00:43:46,598 --> 00:43:48,293 .سوف أمسك بك 296 00:43:48,367 --> 00:43:51,530 .أيها القرد من الافضل أن تركض 297 00:43:51,603 --> 00:43:54,504 .سوف أمسك بك 298 00:43:57,342 --> 00:44:00,038 - !لكنة أُصِيبَ -ماذا؟ 299 00:44:02,281 --> 00:44:04,749 ,لقد كان مصاباً !ثم نهض وركض 300 00:44:04,816 --> 00:44:08,946 .لا لم يصاب .لقد كان يراوغ 301 00:44:10,489 --> 00:44:12,218 يراوغ؟ 302 00:44:13,692 --> 00:44:15,182 ميجيل" لم يصاب؟" 303 00:44:15,260 --> 00:44:17,194 .لا 304 00:44:18,797 --> 00:44:20,287 .ميجيل" كَذبَ؟" 305 00:44:21,366 --> 00:44:22,958 .لا-أنة يراوغ 306 00:44:24,036 --> 00:44:26,231 المراوغة ليست كذب؟ 307 00:44:27,306 --> 00:44:30,298 لديك المزيد لتتعلمة .عن البشر ياصديقي 308 00:44:38,116 --> 00:44:42,576 أشعار بوصول القطيع الاول .لـ زولــو فيــم 309 00:44:42,654 --> 00:44:45,282 ماذا يحذث بحق الجحيم؟ 310 00:44:45,357 --> 00:44:47,291 ...عندما تصطاد ثعلب 311 00:44:47,359 --> 00:44:49,418 .أجـلب كلابك الخاصة 312 00:44:55,701 --> 00:44:58,898 - كيف حالك؟ - .تفحص البدلة 313 00:45:03,141 --> 00:45:04,802 - ."بيـن" - مـر زمن طويل أيها العقيد 314 00:45:04,876 --> 00:45:06,241 -هل جـلبتة؟ - .نعم جلبتة 315 00:45:06,311 --> 00:45:09,803 - !ماذا سنصطاد بحق الجحيم؟-سفن حربية - .سوف أُخبرك لاحقاً 316 00:45:17,055 --> 00:45:20,252 .!حسناً أستمعوا ياسادة ."دكتور "ستيوارت 317 00:45:20,325 --> 00:45:23,351 00:45:26,863 أنة اقوي 15 مـرة .وأسرع ب10 مرات من أي رجل 320 00:45:31,670 --> 00:45:36,164 ...وهو مزود بأجهزة الأشعة تحت الحمراء .وأجهزة أستشعار للرؤية الليلية 322 00:45:40,412 --> 00:45:43,279 علاوة على ذلك،ايها الرجال فهي ليست مهمة سهلة 323 00:45:43,348 --> 00:45:45,282 00:45:47,409 ان "سولو" لدية فجوة في جانبة بحجم ثمرة الكريب؟ 326 00:45:51,223 --> 00:45:54,681 - هذا صحيح - واعتقد انة يفقد طاقتة 327 00:45:54,760 --> 00:45:57,888 ويحتاج لشحن بطاريتة من وَقتٍ لآخَرَ؟ 328 00:45:59,264 --> 00:46:01,732 .إذاً انة يوم عظيم 329 00:46:01,800 --> 00:46:05,736 هو قَدْ يَكُونُ منيعا ضد الأسلحة الخفيفة ...والأسلحة التقليدية 330 00:46:05,804 --> 00:46:09,900 لكن السيد "سولو" ليس بحال جيد اليوم أليس كذلك؟ 331 00:46:09,975 --> 00:46:11,533 .لا-ليس كذلك 332 00:46:11,610 --> 00:46:14,135 ايها السادة لو قمتم بالتدقيق ...في المينيتور 333 00:46:14,212 --> 00:46:16,442 سوف أُريكم ماالذي .أَتحدّثُ عنه 334 00:46:16,515 --> 00:46:18,483 .هاهي منطقتة الرخوة 335 00:46:18,550 --> 00:46:20,484 .فرصتنا السانحة 336 00:48:11,396 --> 00:48:14,126 .إعتقدتُ بأنّك قَدْ تَكُونُ جائعَ 337 00:48:15,133 --> 00:48:17,693 ماذا يوجد هنا في الأسفل؟ 338 00:48:18,336 --> 00:48:20,600 .هذا البنـاء لَيسَ صلبَاً 339 00:48:22,541 --> 00:48:24,475 .أنها الأنـفاق 340 00:48:25,744 --> 00:48:29,271 قرية "بيتايو"بُنِيت علي قمةِ مدينةِ أسلافِنا 341 00:48:31,049 --> 00:48:33,040 الأنفاق ممتدة أسفل .أرض القـرية بالكامل 342 00:48:35,320 --> 00:48:36,719 !أريني 343 00:48:55,073 --> 00:48:57,473 أين تنتهي تلك الأنـفاق؟ 344 00:48:57,542 --> 00:49:00,375 .هنـا في غُـرفة المُحـاربين 345 00:49:12,624 --> 00:49:16,458 لم نعد نستخدم تلك الغرف فلمـ يـعُـد لدينا مُحـاربين 346 00:49:16,528 --> 00:49:19,122 أنتِ مـحظوظة لـعدم الـحاجة إلي مُـحاربين 347 00:49:20,832 --> 00:49:24,097 هذه الرموزِ مماثلة إلى هيروغليفيةِ مصر القديمة 348 00:49:25,537 --> 00:49:28,529 .قومك يمتلكون تاريخ عريق 349 00:49:28,607 --> 00:49:32,008 لابُـد وأنك تـمتلك عقل .في رأسك 350 00:49:32,077 --> 00:49:34,375 .عقلي لَيسَ في رأسي 351 00:49:35,080 --> 00:49:38,379 -عقلي هنا -هذا مايجعلني انا 352 00:49:44,289 --> 00:49:47,952 إذا كان عقلك في صدرك إذاً أين قلبك؟ 353 00:49:51,062 --> 00:49:54,463 ليس لدي قلب القلوب خُـلقت للكائنات الحية 354 00:49:55,634 --> 00:49:57,829 .لكنك حي 355 00:50:01,039 --> 00:50:02,301 00:53:53,069 !لورانزو" اصعد علي متن الطائرة" 376 00:53:56,674 --> 00:53:59,404 "أريد ان يعود "سولو !قطعة واحدة "كولونيل" 377 00:54:00,645 --> 00:54:02,237 بالتأكيد 378 00:54:17,862 --> 00:54:19,830 !"لورانزو" 379 00:54:19,898 --> 00:54:22,332 !لديك نقطة الانطلاق-تحرك 380 00:54:32,877 --> 00:54:35,209 ."إنةُ "سـولـو 381 00:54:35,280 --> 00:54:38,215 .يبدو أنةُ عـثر علي بعض الأصـدقاء 382 00:54:38,283 --> 00:54:41,377 .فليقبلوا مؤخرتي 383 00:54:41,452 --> 00:54:44,853 .هناك قرية اعلي هذا الطريقِ 384 00:54:44,923 --> 00:54:46,185 سنذهب في هذا الطريق 385 00:54:46,257 --> 00:54:49,920 - سولو" لم يسلك هذا الطريق ياسيدي" - إذاً؟ 386 00:54:49,994 --> 00:54:51,859 ماذا عن المهمة؟ 387 00:54:51,930 --> 00:54:54,865 -التوجية:1138 -تم تجاوزة للتو 388 00:54:56,000 --> 00:54:57,433 بسلطة من؟ 389 00:55:03,174 --> 00:55:06,940 -بسلطتي.هل لديك مشكلة -في هذا ايها العريف؟ 390 00:55:31,069 --> 00:55:32,696 -الدخول ممنوع 391 00:55:56,494 --> 00:55:59,725 -أنت لاتُفكر بطريقة صحيحة إذا أعتقدت -أن هذا سَيَحْلُّ أيّ شئَ 392 00:55:59,797 --> 00:56:01,958 -.نحن فقط نَبقي خياراتنا مفتوحة 393 00:56:02,033 --> 00:56:04,968 -ماالذي تَعْنية بخياراتكَ؟ -ماذا عن "سولو"؟ 394 00:56:05,036 --> 00:56:09,496 -لسوء الحظ "سولو" جلب هذا علي نفسة -.وأصبح عديم الثقةَ 395 00:56:09,574 --> 00:56:12,668 -إذاً سوف أَستقيلُ:حَسَناً؟ -لقد إستقلتُ 396 00:56:12,744 --> 00:56:16,271 - إذا كنت تري ذلك ملائم - !معذرة جنرال 397 00:56:16,347 --> 00:56:20,579 -نحن نتلقي إشارةَ فيديو -قادمة من قائد الفريق الازرق 398 00:56:20,652 --> 00:56:22,586 !أعـرضة 399 00:56:34,866 --> 00:56:36,766 - شكراً كابتن - سيدي 400 00:56:36,834 --> 00:56:40,634 -ستة أحمر هنا قائد الفريق الأزرق -لقد رَأينَا دخانَ 401 00:56:40,705 --> 00:56:42,730 -لقد أرسلتُ أزرق 2 للتموية 402 00:56:44,242 --> 00:56:48,178 ...وعندما وصلنا .كان قد فقد عقلة ياسيدي 403 00:56:48,246 --> 00:56:51,181 - مـن يـا 6 أزرق؟ - سولو" ياسيدي" 404 00:56:51,249 --> 00:56:54,582 - هذا هراء،كلة هراء - سـولو" هـو مـن فـعل هـذا؟" 405 00:57:10,301 --> 00:57:12,895 - هذا ليس مـنطقي 406 00:57:12,971 --> 00:57:16,805 أزرق 6، لديك السلطةُ ..."لأَسْر وإعادة "سولو 407 00:57:16,874 --> 00:57:18,603 !أستخدم أيّ وسائل ضرورية 408 00:57:18,676 --> 00:57:22,612 - أُكرر:أيّ وسائل ضرورية - تلقيت ذلك ياسيدي 409 00:57:22,680 --> 00:57:24,773 -أعـرفُ طـريقة تـفكيرة -أرسلْني هناك 410 00:57:24,849 --> 00:57:27,909 -أنة تصميمك اللعين -هو ماوضعنا في ذلك الموقف 411 00:57:27,986 --> 00:57:32,423 -مع كامل احترامي ياسيدي "بيل" قد يساعدنا -في تحديد مكان"سولو 412 00:57:32,490 --> 00:57:35,482 - أنت متأكّد؟ - بالتأكيد 413 00:57:36,995 --> 00:57:40,158 -حسناً يمكنك الذهاب -لكن تذكّرُ 414 00:57:40,231 --> 00:57:42,859 !أنا لا أُريدُ اي هراء 415 00:57:42,934 --> 00:57:45,596 .فلتُعيدُه إذا استطعت 416 00:57:45,670 --> 00:57:48,730 -إذا لمـ تستطيع -!أُريـدة أن يخـتفي دون أثـر 417 00:57:48,806 --> 00:57:51,274 أُريدُ انهاء هذا الأمر في الحال 418 00:57:51,342 --> 00:57:53,139 !إذهبْ لجلب معداتك 419 00:57:53,211 --> 00:57:54,735 .شكرا سيدي 420 00:57:57,849 --> 00:57:59,840 - هل أنتهينا؟ 421 00:58:03,654 --> 00:58:05,087 ماذا عن هذا الرجل؟ 422 00:58:12,030 --> 00:58:15,796 !أي رجل؟ فلنذهب 423 00:58:34,285 --> 00:58:37,379 جَمعنَا كُلّ ما يُمْكِنُنا من العدة 424 00:58:37,455 --> 00:58:39,650 يُمْكِنُك أَنْ تُصلّحَ نفسك ثانيةً 425 00:58:39,724 --> 00:58:41,453 .راديو أختي 426 00:58:41,526 --> 00:58:43,585 .إم "و "إف إم 427 00:58:44,529 --> 00:58:46,793 " يمكنك البقاء هنا معنا "سولو 428 00:58:46,864 --> 00:58:48,832 .هنا قد يكون بمثابة منزلك 429 00:58:48,900 --> 00:58:52,165 - الحفلة بَدأَت - هم يَنتظرونَنا 430 00:58:54,705 --> 00:58:56,639 .أنت انقذتَهم 431 00:58:58,242 --> 00:59:00,642 .يَعتقدونَ بأنّك بطل 432 00:59:26,270 --> 00:59:28,500 هذا لم ينتهي، أليس كذلك؟ 433 00:59:30,775 --> 00:59:33,539 .لا سوف يعودون 434 00:59:40,284 --> 00:59:44,482 -" أنت لا تَنْزفُ،"سولو -لكن هؤلاء الناسِْ ْينزفُون 435 00:59:44,555 --> 00:59:48,047 .هم لَيسوا محاربين .هم فلاحين 436 00:59:48,126 --> 00:59:51,061 من الذي سَيَحْميهم عندما تَغادر؟ 437 01:01:21,352 --> 01:01:23,377 لايُمْكِنُنا مغادرة القريةَ 438 01:01:23,454 --> 01:01:26,821 .هـذة ديارنا .نحن لا نَستطيعُ فقط أن نَغادر 439 01:01:26,891 --> 01:01:29,223 . هذا أفضلُ مِنْ المُوتُ 440 01:01:29,293 --> 01:01:31,227 رُبَّمَا يُمْكِنُنا أَنْ نَتفاهمَ معهم 441 01:01:31,295 --> 01:01:33,889 -نتـفاهم مـعهم -إنهم يقتلون شعبنا 442 01:01:33,965 --> 01:01:36,900 - يَجِبُ أَنْ نَعطيهم إنسانهم الآلي - إنة واحد منا 443 01:01:36,968 --> 01:01:39,732 - لم يكونَ منا أبداً - أحتجنا مساعدتَه 444 01:01:39,804 --> 01:01:42,170 .لكننا لم نـكن نُـدرك ثمن هذا 445 01:01:42,240 --> 01:01:46,404 -لزارو" علي حق اترك الآلي" -يغادر لننعم بالراحة 446 01:01:46,477 --> 01:01:50,277 -سولو" يجب ان يغادر " -إنة الحل الوحيد 447 01:01:58,222 --> 01:02:01,248 .لايمكن أن تغادر 448 01:02:01,325 --> 01:02:04,817 -أنهم علي صواب -يجب أن أرحل 449 01:02:04,895 --> 01:02:07,455 ."أنهم جبناء "سولو 450 01:02:07,531 --> 01:02:08,793 !لا 451 01:02:09,834 --> 01:02:12,359 .أنهم مزارعون 452 01:02:12,436 --> 01:02:14,028 .وادعاً أجيلا 453 01:02:15,406 --> 01:02:16,896 ."وداعاً "ميجيل 454 01:02:34,058 --> 01:02:35,719 .مـن أجل الـحـظ 455 01:03:40,191 --> 01:03:42,182 ...مرحباً بك في الغابةِ 456 01:03:42,259 --> 01:03:44,591 01:04:00,969 " هُنا الـعقيد "فرانك مادن ...إذيع إليك 459 01:04:01,045 --> 01:04:03,070 بشكل مباشر مِنْ بقعة الظلمات 460 01:04:03,147 --> 01:04:06,548 ضيفنا الخاصّ هذا الصباحِ انة السيد "ويزرد" بنفسة 461 01:04:06,617 --> 01:04:08,482 01:04:10,986 "لذا سَأُخبرُك هذا يا "بونكيو 463 01:04:11,055 --> 01:04:14,991 من الأفضل ان تكون تلقيت تلك الإشارةِ لذا حرك مؤخرتك إلي هنا بأسرع مايمكن 464 01:04:15,059 --> 01:04:19,018 او سَيصْبَحُ "بيل .كومة من اللحمِ الميتِ 465 01:05:54,992 --> 01:05:57,893 .لقد فشلت 466 01:06:02,967 --> 01:06:06,459 سولو" كَيفَ تَحْبُّ أضلاعَكَ؟" مسواة أم محمصة؟ 467 01:06:53,951 --> 01:06:56,818 كان ينبغي ان ابقي في الجامعة 468 01:07:05,563 --> 01:07:07,155 !فتش في جيبَي 469 01:07:08,732 --> 01:07:12,099 !فتش في جيبَي لا,الــجيبُ الأخــر 470 01:07:13,404 --> 01:07:15,565 01:07:33,655 لقد قلت مزحة 475 01:07:44,501 --> 01:07:47,561 أنت الوحيدَ الذي يَسْتَطيع ايقافة 476 01:08:13,397 --> 01:08:16,230 !انّصتوا يااصدقائي ."أنا العقيد "فرانك مادن 477 01:08:16,300 --> 01:08:18,734 أنا الرجل الذي فجر مهبط طائرتكم 478 01:08:18,802 --> 01:08:21,737 سَيَكُونُ من أفضلِ إهتمامِتكَ تتبع اشارة الراديو 479 01:08:21,805 --> 01:08:24,467 لذا يُمْكِنُنا أَنْ نَتقابل أخيراً وجة لوجة 480 01:08:24,541 --> 01:08:26,873 هَلْ ذلك منصف أيها الحثالة؟؟ 481 01:08:27,978 --> 01:08:33,245 المذهلة 482 01:08:33,317 --> 01:08:36,912 "جريس" 483 01:08:36,987 --> 01:08:40,582 ...كم هو عذب 484 01:08:40,658 --> 01:08:43,593 ذلك الصوت 485 01:08:57,007 --> 01:08:59,339 . أعترف أنك تتمتع أعترف أن لْدَيكَ بجراءة عالية 486 01:09:00,511 --> 01:09:01,944 حــقاً؟ 487 01:09:03,714 --> 01:09:05,773 .تَبْدو جيّداً في الأحمرِ 488 01:09:07,518 --> 01:09:09,349 !أوة, اللعنة 489 01:09:16,560 --> 01:09:18,926 ماذا تُريدُ؟ 490 01:09:23,200 --> 01:09:25,532 !أريد الأمريكي 491 01:09:25,602 --> 01:09:27,866 - الأمريكي؟ - ممممم 492 01:09:27,938 --> 01:09:29,701 .أُريـدة أيـضاً 493 01:09:37,214 --> 01:09:40,650 لدي شعور أني سـوف أُعـجب بك 494 01:10:57,761 --> 01:11:00,730 !دعنا نَذْهبُ 495 01:11:00,798 --> 01:11:02,356 !تــحـركوا 496 01:11:14,178 --> 01:11:17,238 - !فلينبطح الجميع علي الأرض -!أنبطح علي الأرض 497 01:11:18,882 --> 01:11:21,043 01:12:17,005 ماذا تفعلُ هنا؟ لَمْ أُعتقد بأنّك ستَعودْ 499 01:12:17,074 --> 01:12:20,305 قالوا بأنّهم سيَقْتلونَ واحد منا كُلّ ساعة حتى تظهر 500 01:12:20,377 --> 01:12:22,470 - مَنْ؟ - الأمريكان 501 01:12:22,546 --> 01:12:24,411 .تضامنوا مَع الثوّارِ 502 01:12:24,481 --> 01:12:26,244 .أنا من يُريدونَة 503 01:12:26,316 --> 01:12:28,250 .إذا رحلت سَيَتبعوني 504 01:12:30,954 --> 01:12:32,717 ماذا لو كُنت على خطأ؟ 505 01:12:32,789 --> 01:12:35,349 !أبعد هذا .قبل أن تضر نفسك 506 01:12:35,425 --> 01:12:38,986 .سولو" لقد أمسكوا بعائلتي 507 01:12:39,062 --> 01:12:41,690 .نحن نـحتاجـك 508 01:13:33,283 --> 01:13:34,545 !أخرسي 509 01:13:39,957 --> 01:13:41,822 ماذا تقول؟ 510 01:13:41,892 --> 01:13:44,554 .أنها صلوات هندية 511 01:13:44,628 --> 01:13:46,493 !أبقِ هذة العفريتةِ العجوزة صامتة 512 01:13:50,300 --> 01:13:52,666 أنت متأكّد انة سَيَظْهرُ؟ 513 01:13:55,038 --> 01:13:59,031 .إذا كنت حقاً أَعْرفُ "سولو" فهو هنا بالفعل 514 01:14:31,508 --> 01:14:33,533 حَسَناً 515 01:14:33,610 --> 01:14:35,703 مَنْ يُريدُ أن يموت أولاً؟ 516 01:14:49,793 --> 01:14:51,727 - !خُذْني - !أسكتْه 517 01:14:55,198 --> 01:14:57,496 .أنتِ جـميلة جــداً 518 01:14:57,567 --> 01:14:59,432 .مـن الـمؤسف ان تمـوتي 519 01:15:10,147 --> 01:15:11,136 !أنة هناك 520 01:15:14,017 --> 01:15:16,110 !هيا لنذهب 521 01:15:16,186 --> 01:15:17,710 .إلى النفقِ 522 01:15:17,788 --> 01:15:19,847 !إدخلْوا هيا 523 01:15:20,857 --> 01:15:22,586 - !فجرة - !رجالي مازالو هناك 524 01:15:22,659 --> 01:15:24,752 .ليس بعد الآن 525 01:15:28,065 --> 01:15:30,761 القاعدة الأولى :إذا أردتُ أبـرامـ صفقة ....مع الشيطانِ 526 01:15:30,834 --> 01:15:32,802 !لاتفعل 527 01:15:48,952 --> 01:15:50,749 !تأكّدْ منه 528 01:15:50,821 --> 01:15:55,781 - لابد أنة مات - !هو لَيسَ ميتَ حتى أَقُول أنا ذلك: إذهبْ 529 01:16:21,685 --> 01:16:23,880 .أوه,اللعنة 530 01:17:06,263 --> 01:17:09,721 ...لقد أمسكت بصديقك هنا .كي تلتقوا سوياً 531 01:17:09,799 --> 01:17:11,630 !سولو",ابقي بعيدا" 532 01:17:22,145 --> 01:17:25,046 !تستطيع أن تهرب لكنك لاتستطيع الأختباء 533 01:17:30,187 --> 01:17:32,485 .سَأَستبدلُ رأسك مقابل رأسه 534 01:17:33,990 --> 01:17:37,289 !لاتستمع لة "سولو !أخرج من هنا 535 01:17:42,532 --> 01:17:44,796 "وقت الغفوةِ،"سولو 536 01:18:44,628 --> 01:18:47,028 "فكر في الامر "سولو" 537 01:18:47,097 --> 01:18:49,327 كيف ستشعر أن قتلتني؟ 538 01:18:50,433 --> 01:18:53,402 .سؤال جيد. دعنا نَكتشفُ ذلك 539 01:19:19,896 --> 01:19:22,330 سولو" لماذا خاطرت بنفسك؟" 540 01:19:22,399 --> 01:19:25,334 .قُلتَ أن هذا غير منطقي 541 01:19:43,720 --> 01:19:45,585 !أذهبوا 542 01:21:12,442 --> 01:21:14,103 !ياالهي 543 01:21:15,745 --> 01:21:18,612 01:21:21,411 هل تعتقد أنك ستعيش؟ 546 01:21:23,520 --> 01:21:26,011 هل هذا سيشكل أي أختلاف؟ 548 01:21:35,932 --> 01:21:37,456 01:22:18,999 - ماذا عنك؟ - !ميجيل" أهرب" 556 01:22:19,075 --> 01:22:20,872 !أذهب 557 01:22:53,510 --> 01:22:56,070 .ليس مـن المنطق أن تهرب 558 01:22:56,145 --> 01:22:59,239 لكي يتقدم البرنامج 560 01:23:39,889 --> 01:23:42,653 .وتصميمكَ معيوب 562 01:23:44,761 --> 01:23:48,356 !خــدعتك 573 01:26:13,209 --> 01:26:14,676 !ميـجيل",أهـرب" 574 01:26:18,848 --> 01:26:20,543 !أهــرب 575 01:26:26,255 --> 01:26:28,086 !لقد تـعطلت أنظمتك 576 01:26:28,157 --> 01:26:31,285 .لا: لقد راوغتك 577 01:26:32,695 --> 01:26:34,287 تراوغ؟ 578 01:26:50,179 --> 01:26:53,342 -ليس من المـنطق -أن تهـدم المعبد 579 01:26:57,353 --> 01:26:59,116 .سيتم حذف كلانا 580 01:27:04,093 --> 01:27:05,685 .أحـذف هـذا 581 01:28:29,278 --> 01:28:33,112 -هنا-راكون 1 لقد غادرت القريةَ -أنا أُحلق فوق المعبدِ 582 01:28:33,182 --> 01:28:34,740 !هل تُـريد أن أدخل للتأكّدْ 583 01:28:34,817 --> 01:28:37,752 .هذا مرفوض !فلتعود للقاعدة 584 01:28:42,425 --> 01:28:44,290 .كلاهما أنـتهي 585 01:28:47,430 --> 01:28:49,762 ...2بــليون دولار 586 01:28:49,832 --> 01:28:51,697 .ضـاعوا تــحت الحُطـام 587 01:29:09,285 --> 01:29:10,877 {207848}{208331}"تــرجمــة خــالد أشكــيف"