1
00:00:23,340 --> 00:00:28,340
Produced by Daiei, NTV Corp.
Hakuhodo & Nippon Shuppan
2
00:00:31,330 --> 00:00:36,330
Written and Directed by Masayuki SUO
ALTAMIRA PICTURES INC.
3
00:00:46,450 --> 00:01:01,710
"Bid me discourse. I will enchant thine ear."
(Shakespeare)
4
00:01:16,200 --> 00:01:24,200
In Japan, ballroom dance
is regarded with much suspicion.
5
00:01:25,200 --> 00:01:29,050
In a country where married couples
don't go out arm in arm...
6
00:01:29,200 --> 00:01:31,500
much less say "I love you" out loud...
7
00:01:31,600 --> 00:01:35,200
intuitive understanding is everything.
8
00:01:36,050 --> 00:01:40,750
The idea that a husband
and wife should embrace...
9
00:01:40,800 --> 00:01:46,050
and dance in front of others
is beyond embarrassing.
10
00:01:47,100 --> 00:01:51,220
However to go out dancing
with someone else would be...
11
00:01:51,250 --> 00:01:53,900
misunderstood and
prove more shameful.
12
00:01:54,100 --> 00:01:58,200
Nonetheless, even for
Japanese people, ...
13
00:01:58,250 --> 00:02:03,200
there is a secret wonder about
the joys that dance can bring.
14
00:02:22,400 --> 00:02:35,650
SHALL WE DANCE?
15
00:02:41,490 --> 00:02:43,960
Hisako that's enough.
16
00:02:44,030 --> 00:02:46,930
Let's go to one more bar.
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,760
Even accountants need
to be entertained.
18
00:02:49,830 --> 00:02:53,200
It's no fun drinking
with co-workers.
19
00:02:53,270 --> 00:02:57,340
It's not fair! The sales team
gets all the perks:
20
00:02:57,410 --> 00:03:00,310
golf, karaoke, clubs,
fancy restaurants...
21
00:03:00,380 --> 00:03:05,000
I hate accounting.
We don't even get expenses.
22
00:03:05,250 --> 00:03:08,080
You really hate it so much?
23
00:03:08,150 --> 00:03:11,420
Do you really like it so much?
24
00:03:11,490 --> 00:03:15,480
Not a matter of like or dislike;
it's my job.
25
00:03:17,830 --> 00:03:18,930
Nine o'clock.
26
00:03:19,000 --> 00:03:21,870
Time to go home.
27
00:03:24,170 --> 00:03:28,040
It's still early!
28
00:04:04,200 --> 00:04:09,200
"The Kishikawa School of Dancing"
29
00:05:16,680 --> 00:05:21,250
You're early. I thought you were
drinking with your staff.
30
00:05:21,320 --> 00:05:22,820
Something to eat?
31
00:05:22,890 --> 00:05:29,090
No thanks. I'm tired.
I'll take a bath and go to bed.
32
00:06:00,080 --> 00:06:02,780
...for what I'm about to receive.
33
00:06:22,810 --> 00:06:25,580
Your father rarely stays out late.
34
00:06:25,650 --> 00:06:27,640
You seem very pleased.
35
00:06:27,710 --> 00:06:32,820
He really should get out
and enjoy himself more often.
36
00:06:32,890 --> 00:06:34,960
Why do you say that?
37
00:06:35,260 --> 00:06:37,920
Don't you think he's too serious?
38
00:06:37,990 --> 00:06:43,890
He works hard, then comes
straight home every day.
39
00:06:43,960 --> 00:06:45,600
He bought us this house.
40
00:06:45,670 --> 00:06:47,530
That's what fathers do.
41
00:06:47,600 --> 00:06:49,370
I feel kind of bad.
42
00:06:49,440 --> 00:06:53,740
It's not as if you're lazing around.
43
00:06:53,810 --> 00:06:57,430
I suppose so. I'm glad you understand.
44
00:06:58,040 --> 00:07:03,050
But he does seem depressed lately.
45
00:07:03,120 --> 00:07:07,750
Poor dear gets up
before either of us.
46
00:07:07,820 --> 00:07:10,750
So get up and make his breakfast.
47
00:07:10,820 --> 00:07:14,320
He says I don't have to.
48
00:07:14,390 --> 00:07:17,350
So that's being in love?
49
00:07:34,130 --> 00:07:37,880
You look so happy.
50
00:07:38,900 --> 00:07:42,670
I haven't worked for thirteen years.
51
00:07:42,740 --> 00:07:45,480
I quit when I was pregnant with you.
52
00:07:45,550 --> 00:07:49,300
It's tought but I'm happy to be working.
53
00:07:50,360 --> 00:07:54,610
I have to if we're to pay off the mortgage.
54
00:08:12,610 --> 00:08:15,110
How's your computer?
55
00:08:16,300 --> 00:08:17,830
Good morning.
56
00:08:17,900 --> 00:08:19,840
Here's my sheet.
57
00:08:31,190 --> 00:08:32,890
Bought a house did you?
58
00:08:32,960 --> 00:08:34,830
Somehow managed to.
59
00:08:34,900 --> 00:08:38,530
A wife, a daughter and now
a house with a garden.
60
00:08:38,600 --> 00:08:43,670
Pledged my soul to the firm
to pay for it.
61
00:08:43,740 --> 00:08:47,470
No worries. You're successful,
you're moving up.
62
00:08:47,540 --> 00:08:51,380
Mr. Aoki, you've left a blank.
63
00:08:51,450 --> 00:08:54,150
Really? Show me.
64
00:08:58,690 --> 00:09:04,600
Sorry. I'll redo it.
What came over me?
65
00:09:05,630 --> 00:09:10,460
That's so typical.
66
00:09:10,770 --> 00:09:14,400
Some systems analyst!
He can't even use Windows.
67
00:09:14,470 --> 00:09:19,970
And he has the nerve
to ask about my computer.
68
00:09:55,430 --> 00:09:57,860
I'll take Chikage and go look at clothes.
69
00:09:57,930 --> 00:10:00,730
Meet at the coffee shop downstairs.
70
00:10:25,960 --> 00:10:28,740
Still using the computer?
71
00:10:28,810 --> 00:10:30,940
I'll be finished soon.
72
00:10:31,010 --> 00:10:33,130
Okay. Later.
73
00:11:16,680 --> 00:11:18,630
What am I doing?
74
00:12:15,600 --> 00:12:17,130
Excuse me.
75
00:12:18,130 --> 00:12:21,630
Just let me get by.
Get out of the way!
76
00:12:23,070 --> 00:12:26,070
I don't believe this!
77
00:12:39,750 --> 00:12:42,170
May I help you?
78
00:12:42,820 --> 00:12:44,150
Well...
79
00:12:47,230 --> 00:12:51,720
Your sign says,
"Feel free to watch."
80
00:12:51,860 --> 00:12:56,860
- You want dance lessons?
- Yes.
81
00:12:57,240 --> 00:12:59,240
Mr. Sakamoto...
82
00:12:59,310 --> 00:13:05,050
practice by yourself
for a while please.
83
00:13:10,780 --> 00:13:13,360
No previous schooling?
84
00:13:14,120 --> 00:13:16,150
Right.
85
00:13:16,220 --> 00:13:22,760
- Dance experience?
- I'm a total beginner.
86
00:13:23,200 --> 00:13:25,730
You'll need a book of tickets.
87
00:13:25,800 --> 00:13:32,470
You can reserve lessons
when your instructor is free.
88
00:13:33,240 --> 00:13:39,780
Tickets are 1,000 yen.
You'll need six per lesson.
89
00:13:40,810 --> 00:13:44,520
6,000 per lesson?
90
00:13:46,990 --> 00:13:48,420
Yes?
91
00:13:48,490 --> 00:13:53,120
Seems rather expensive...
92
00:13:53,190 --> 00:13:57,320
They are private lessons.
93
00:14:09,380 --> 00:14:11,140
Excuse me, Mai.
94
00:14:11,210 --> 00:14:13,670
Let's take a break.
95
00:14:14,310 --> 00:14:17,780
Doesn't the beginner's class
need one more?
96
00:14:17,850 --> 00:14:20,480
I thought it was full?
97
00:14:20,550 --> 00:14:22,250
No, we're one short.
98
00:14:22,320 --> 00:14:25,560
Group lessons are
once a week for 2,000 yen.
99
00:14:25,630 --> 00:14:29,830
If you don't mind,
it'll perhaps be best.
100
00:14:33,530 --> 00:14:35,260
Which is it?
101
00:14:35,330 --> 00:14:40,170
One hour group lessons
are 8:00 p.m. on Wednesdays.
102
00:14:40,240 --> 00:14:44,320
It's better to start with a group.
103
00:14:44,640 --> 00:14:48,430
"Learn from other's mistakes."
104
00:14:56,220 --> 00:14:59,510
Group lessons, please.
105
00:15:00,670 --> 00:15:04,420
Your name and a contact number on here.
106
00:15:08,050 --> 00:15:10,510
Contact number?
107
00:15:10,580 --> 00:15:14,330
If that's a problem, just a name will do.
108
00:15:17,190 --> 00:15:19,070
Certainly.
109
00:15:21,990 --> 00:15:26,150
Books are ten, thirty
and fifty thousand yen.
110
00:15:26,220 --> 00:15:29,340
I'll take the ten.
111
00:15:31,410 --> 00:15:32,770
Sorry to be late.
112
00:15:32,980 --> 00:15:36,540
Whatever happened? You are late.
113
00:15:36,610 --> 00:15:38,740
Can you forgive me?
114
00:15:38,810 --> 00:15:41,310
You devil, you!
115
00:15:45,110 --> 00:15:47,470
What is it about you?
116
00:15:47,540 --> 00:15:49,400
Let's rumba today.
117
00:15:49,470 --> 00:15:53,160
Go put your shoes on! I ran to get here!
118
00:15:53,230 --> 00:15:55,350
I demand overtime.
119
00:15:55,420 --> 00:15:57,920
So ravishing when angry...
120
00:15:59,900 --> 00:16:02,100
"Sunflower Dance Supplies"
121
00:16:02,480 --> 00:16:04,980
Looking for shoes?
122
00:16:05,940 --> 00:16:09,060
For modern dancing?
123
00:16:11,700 --> 00:16:13,530
I'm just starting.
124
00:16:13,600 --> 00:16:18,180
Then how about these?
125
00:16:18,690 --> 00:16:22,430
Eleven thousand five hundred yen!
126
00:17:25,740 --> 00:17:28,060
Beginner's group...
127
00:17:28,130 --> 00:17:30,780
come over here please.
128
00:17:30,850 --> 00:17:33,010
Class will begin.
129
00:17:37,150 --> 00:17:40,520
Let's start with the blues again.
130
00:17:52,000 --> 00:17:55,500
My name is Tamako Tamura.
131
00:17:56,140 --> 00:17:58,430
Disappointed I'm older?
132
00:17:59,470 --> 00:18:04,180
Not at all!
You look very... forgiving.
133
00:18:04,310 --> 00:18:06,240
Thank you.
134
00:18:06,310 --> 00:18:08,980
Everyone calls me
Tamako-sensei.
135
00:18:09,050 --> 00:18:10,870
How do you do?
136
00:18:10,940 --> 00:18:12,800
Pleased to meet you.
137
00:18:14,320 --> 00:18:18,360
Are you all beginners?
138
00:18:18,790 --> 00:18:23,060
My wife dragged me
to a ballroom dance circle.
139
00:18:23,130 --> 00:18:26,100
Okay, so how should we do this?
140
00:18:26,170 --> 00:18:30,330
I don't mind starting
from the very basics.
141
00:18:30,400 --> 00:18:35,310
Let's start with party dancing,
then gradually move on...
142
00:18:35,380 --> 00:18:38,680
to the modern and Latin steps.
143
00:18:38,750 --> 00:18:43,810
I know those terms
but these two probably...
144
00:18:43,880 --> 00:18:48,510
don't know anything
about the various dances.
145
00:18:50,090 --> 00:18:53,860
Good point.
Let me explain...
146
00:18:53,930 --> 00:18:57,900
The social dances include
the waltz, tango...
147
00:18:57,970 --> 00:19:02,570
the slow fox-trot, quick step
and the Vienna waltz.
148
00:19:02,640 --> 00:19:04,840
These make up
the modern dances.
149
00:19:04,910 --> 00:19:08,240
The rumba, cha-cha-cha,
samba, paso double...
150
00:19:08,310 --> 00:19:12,670
and jive constitute
the five Latin dances.
151
00:19:12,950 --> 00:19:16,780
Together these are
the ten competitive dances...
152
00:19:16,850 --> 00:19:20,080
and each qualifies for competition.
153
00:19:20,150 --> 00:19:22,320
I hope one day...
154
00:19:22,390 --> 00:19:24,960
you'll get to try them all.
155
00:19:25,030 --> 00:19:27,220
Today we'll start with the mambo.
156
00:19:27,290 --> 00:19:32,030
The mambo and the jitterbug
are non-competitive...
157
00:19:32,100 --> 00:19:36,130
but you'll fear no party
if you learn them.
158
00:19:36,200 --> 00:19:40,280
They're excellent foundations
for ballroom dancing.
159
00:19:40,410 --> 00:19:44,700
Lead with your left foot.
160
00:19:45,050 --> 00:19:48,650
Your weight goes
on your right foot.
161
00:19:48,720 --> 00:19:51,480
Bring the left up
to meet the right.
162
00:19:51,550 --> 00:19:54,320
Go back with your right.
163
00:19:54,390 --> 00:19:56,650
Take the weight on your left.
164
00:19:56,720 --> 00:19:58,890
Then right up to the left.
165
00:19:58,960 --> 00:20:01,760
That's one set.
166
00:20:01,830 --> 00:20:04,260
Left-right-left...
167
00:20:04,330 --> 00:20:06,530
right-left-right.
168
00:20:06,600 --> 00:20:08,330
The first two are quick.
169
00:20:08,400 --> 00:20:11,980
Feet together is a slow step.
170
00:20:13,000 --> 00:20:15,390
Two quick equals one slow.
171
00:20:15,460 --> 00:20:17,200
Is that clear?
172
00:20:25,820 --> 00:20:27,650
Simple isn't it?
173
00:20:27,720 --> 00:20:30,440
These are the mambo's basic steps.
174
00:20:43,850 --> 00:20:46,250
Let's try with a partner.
175
00:20:46,320 --> 00:20:48,520
You two will lead.
176
00:20:48,590 --> 00:20:52,150
The leader, that's always the man...
177
00:20:52,220 --> 00:20:55,260
leads with his left.
178
00:20:55,330 --> 00:20:58,780
That's set in stone.
179
00:20:59,680 --> 00:21:01,950
Ladies respond with their right.
180
00:21:02,020 --> 00:21:03,670
Ready?
181
00:21:03,740 --> 00:21:06,350
Bring your feet together.
182
00:21:09,470 --> 00:21:11,510
I'm sorry.
183
00:21:11,580 --> 00:21:15,030
It's alright.
From the top.
184
00:21:28,980 --> 00:21:33,970
Next is the half turn.
Watch how I do it.
185
00:21:34,040 --> 00:21:35,950
Ready?
186
00:21:39,780 --> 00:21:45,010
Left foot, make a half turn,
then bring both together.
187
00:21:45,080 --> 00:21:48,730
Right foot, half turn,
then together.
188
00:21:48,800 --> 00:21:50,790
Now you try.
189
00:21:56,440 --> 00:21:59,240
No, no, no. Look how I do it.
190
00:21:59,310 --> 00:22:03,610
Left, turn, slow.
Right, turn, slow.
191
00:22:03,750 --> 00:22:06,620
The fat gentleman can do it.
192
00:22:07,250 --> 00:22:11,160
Concentrate on your
own steps please.
193
00:22:15,760 --> 00:22:17,560
Let's try it in pairs.
194
00:22:17,630 --> 00:22:22,900
Half turns are initiated
by the man.
195
00:22:22,970 --> 00:22:26,540
Ladies respond one step later...
196
00:22:26,610 --> 00:22:31,680
and finish one step behind.
197
00:22:36,180 --> 00:22:39,080
Go back on the foot
you lead with.
198
00:22:39,150 --> 00:22:41,050
From the top.
199
00:22:41,120 --> 00:22:45,660
Start on your left...
this goes back.
200
00:22:46,290 --> 00:22:49,120
Right foot in and turn.
201
00:22:50,460 --> 00:22:53,960
The same foot as you lead with.
202
00:22:54,400 --> 00:22:57,500
You can do it. Once more.
203
00:22:57,570 --> 00:23:00,360
Feet together.
204
00:23:08,250 --> 00:23:09,950
Good exercise, isn't it?
205
00:23:10,020 --> 00:23:12,430
Yes, I'm exhausted.
206
00:23:12,520 --> 00:23:14,360
Give it our best shot!
207
00:23:26,170 --> 00:23:28,950
She sure is pretty.
208
00:23:30,440 --> 00:23:33,140
That's why you're here right?
209
00:23:33,210 --> 00:23:37,070
Private lessons...
that's the way.
210
00:23:37,480 --> 00:23:40,980
Not that anything would come of it.
211
00:23:41,050 --> 00:23:44,200
You're better off in a class.
212
00:23:45,520 --> 00:23:50,890
She's all the sweeter
when viewed from afar.
213
00:23:50,960 --> 00:23:54,190
If she hadn't split
with her partner...
214
00:23:54,260 --> 00:24:00,720
she'd be so busy competing
she'd have no time to teach here.
215
00:24:01,770 --> 00:24:04,740
That old goat comes
three days a week.
216
00:24:04,810 --> 00:24:08,770
Still hasn't noticed
she loathes him.
217
00:24:08,840 --> 00:24:12,740
Sooner or later he'll quit.
218
00:24:12,810 --> 00:24:16,350
Wonder how long you'll last.
219
00:24:32,440 --> 00:24:34,900
The missus literally dragged me over...
220
00:24:34,970 --> 00:24:37,200
to the local community center.
221
00:24:37,270 --> 00:24:39,030
A social dance circle.
222
00:24:41,070 --> 00:24:43,640
Taught by the local grocer.
223
00:24:45,810 --> 00:24:48,200
He's a real poseur.
224
00:24:48,270 --> 00:24:50,940
But he has the old dears drooling.
225
00:24:51,010 --> 00:24:52,380
He's really not that good.
226
00:24:52,450 --> 00:24:56,290
I'm taking these lessons secretly...
227
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
to surprise him and the missus.
228
00:25:05,000 --> 00:25:06,790
What's your name?
229
00:25:07,770 --> 00:25:08,830
Tanaka.
230
00:25:08,900 --> 00:25:11,940
What's your excuse?
231
00:25:17,990 --> 00:25:19,420
Sorry.
232
00:25:19,490 --> 00:25:22,930
I shouldn't have asked
a personal question.
233
00:25:26,820 --> 00:25:29,360
Doctor's advice. I'm diabetic.
234
00:25:29,430 --> 00:25:32,430
Really? And so young, too.
235
00:25:32,500 --> 00:25:34,260
It's good exercise.
236
00:25:34,330 --> 00:25:35,740
How about you?
237
00:25:37,200 --> 00:25:40,930
I also heard dancing's good
for the health.
238
00:25:41,000 --> 00:25:44,170
That's what they all say.
239
00:25:44,240 --> 00:25:49,070
Am I the only one who's
being honest?
240
00:25:49,140 --> 00:25:52,500
You look like a hot-shot, manager type.
241
00:25:52,570 --> 00:25:53,010
The old ducks in my dance circle...
242
00:25:53,080 --> 00:25:55,580
would love you.
243
00:25:58,500 --> 00:26:01,750
Well, time to go. Where do you live?
244
00:26:02,380 --> 00:26:04,860
Maybe I can drop you off.
245
00:26:04,930 --> 00:26:06,180
I live in Oji.
246
00:26:07,330 --> 00:26:09,550
All the way from Oji?
247
00:26:10,730 --> 00:26:12,370
And you, Mr. Manager?
248
00:26:12,440 --> 00:26:15,760
I'm no manager.
I live out past Tokorozawa.
249
00:26:15,830 --> 00:26:17,520
That's miles away.
250
00:26:18,920 --> 00:26:22,670
Funny how we all travel so far, ain't it?
251
00:26:23,040 --> 00:26:27,600
Best kept under wraps, eh?
252
00:26:27,670 --> 00:26:31,880
They'll think we are a
bunch of dirty old lechers.
253
00:26:31,950 --> 00:26:35,720
Before I go up the stairs
at the school, I always...
254
00:26:35,790 --> 00:26:38,370
make sure no one's looking.
255
00:26:58,550 --> 00:27:01,080
Mr. Sugiyama, look up.
256
00:27:11,770 --> 00:27:13,720
Head up.
257
00:28:40,210 --> 00:28:42,400
Is Dad home yet?
258
00:28:42,470 --> 00:28:44,240
Not yet.
259
00:28:44,310 --> 00:28:46,910
He stays out late Wednesdays.
260
00:28:46,980 --> 00:28:48,580
That's good.
261
00:28:48,650 --> 00:28:51,210
You'd rather he wasn't here?
262
00:28:51,280 --> 00:28:55,920
You said he should go out
and enjoy himself.
263
00:28:55,990 --> 00:28:58,150
Did I?
264
00:28:59,020 --> 00:29:02,460
But he does seem
to be happier recently.
265
00:29:02,530 --> 00:29:05,230
That's good news.
266
00:29:06,530 --> 00:29:10,900
You were worrying
that he was depressed.
267
00:29:10,970 --> 00:29:15,090
- Was I?
- Yes, you were.
268
00:29:19,810 --> 00:29:22,560
Wonder what cheered him up.
269
00:30:42,070 --> 00:30:43,700
That's enough!
270
00:30:43,770 --> 00:30:46,490
It's not your private dance floor!
271
00:30:47,110 --> 00:30:50,640
And I'm sick of your one-trick rumba.
272
00:30:50,710 --> 00:30:53,350
A cheap imitation of Donny Burns.
273
00:30:53,420 --> 00:30:56,780
How can we tango to this rumba?
274
00:30:56,850 --> 00:30:59,620
Isn't your time up anyway?
275
00:30:59,690 --> 00:31:03,770
Get lost.
Go practice somewhere else.
276
00:31:07,160 --> 00:31:11,160
Shut up... you fat, frustrated, old bag.
277
00:31:11,770 --> 00:31:14,180
What?
278
00:31:23,880 --> 00:31:26,120
Mr. Aoki?
279
00:31:30,020 --> 00:31:31,430
What's going on?
280
00:31:38,890 --> 00:31:41,230
This is pathetic.
281
00:31:41,300 --> 00:31:44,860
You beg me to be your partner...
282
00:31:44,930 --> 00:31:47,400
then you create a scene like this.
283
00:31:47,470 --> 00:31:50,140
I've never been so embarrassed.
284
00:31:50,210 --> 00:31:52,370
Get yourself a new partner.
285
00:31:52,440 --> 00:31:54,670
Letting this hysterical cow
insult you.
286
00:31:54,740 --> 00:31:57,680
Who are you calling a cow?
287
00:31:57,750 --> 00:31:59,980
And you copied my dress!
288
00:32:00,050 --> 00:32:03,090
Take yours back to the shop!
289
00:32:13,630 --> 00:32:18,930
It sure was a shock
to see you standing there.
290
00:32:19,000 --> 00:32:22,290
I didn't recognize you.
291
00:32:22,700 --> 00:32:25,750
Actually I was quite impressed.
292
00:32:26,240 --> 00:32:30,740
Five year's practice would make
a dancer of anyone.
293
00:32:30,810 --> 00:32:33,180
Five years?
294
00:32:33,250 --> 00:32:35,150
I had no idea.
295
00:32:35,220 --> 00:32:37,880
I keep it well hidden.
296
00:32:40,460 --> 00:32:44,020
Everyone gets the idea that you're strange.
297
00:32:44,090 --> 00:32:46,460
Especially since I'm still single.
298
00:32:46,530 --> 00:32:50,610
Of course they think
I'm just after girls.
299
00:32:54,070 --> 00:32:55,870
But when I finish work...
300
00:32:55,940 --> 00:32:59,670
put on the clothes, the wig
and become Donny Burns...
301
00:32:59,740 --> 00:33:01,950
Latin world champion...
302
00:33:02,780 --> 00:33:05,680
and I start to move to the rhythm...
303
00:33:05,750 --> 00:33:09,700
I'm so happy,
so completely free.
304
00:33:11,290 --> 00:33:14,010
You know how it is
for me at work.
305
00:33:18,030 --> 00:33:20,150
But I blew it again.
306
00:33:22,200 --> 00:33:26,950
I take part in amateur
dance competitions.
307
00:33:27,140 --> 00:33:30,070
J.A.D.A. organizes them...
308
00:33:30,140 --> 00:33:33,040
that's the Japan Amateur
Dance Association.
309
00:33:33,110 --> 00:33:35,240
I'm at the third level.
310
00:33:35,310 --> 00:33:40,390
But I still can't find
a good partner.
311
00:33:40,580 --> 00:33:45,750
I met that last one
on a dance tour to England.
312
00:33:46,760 --> 00:33:50,510
Yes, to watch the competitions.
313
00:33:52,730 --> 00:33:58,100
She had no partner either
so we teamed up.
314
00:34:00,540 --> 00:34:04,290
She was so young and pretty,
single, too.
315
00:34:04,690 --> 00:34:07,190
It was a good chance.
316
00:34:08,090 --> 00:34:10,290
That fat old bag ruined it.
317
00:34:10,360 --> 00:34:11,850
She's probably rich...
318
00:34:11,920 --> 00:34:14,480
and has nothing to do but dance.
319
00:34:18,290 --> 00:34:20,790
Why did you start dancing?
320
00:34:23,230 --> 00:34:28,230
Well... I don't get much
exercise recently.
321
00:34:28,910 --> 00:34:31,830
And I heard it's good for health.
322
00:34:31,900 --> 00:34:32,830
That's what they all say.
323
00:34:32,900 --> 00:34:34,770
Keep it secret.
324
00:34:36,210 --> 00:34:39,960
Imagine what they'd
say at the office!
325
00:34:40,460 --> 00:34:42,460
Yes, of course.
326
00:34:43,510 --> 00:34:46,450
You could come to
one of our dances.
327
00:34:46,520 --> 00:34:48,920
No thanks.
I've barely begun.
328
00:34:48,990 --> 00:34:54,110
Doesn't matter. You look great.
Better than me.
329
00:34:54,960 --> 00:34:58,660
It's easier if you go with someone.
330
00:34:58,730 --> 00:35:03,760
More women than men,
so every man's a prize!
331
00:35:23,350 --> 00:35:27,010
Aren't you here to dance?
332
00:35:27,080 --> 00:35:29,480
No point standing around.
333
00:35:29,550 --> 00:35:34,300
I'll teach you. Let's dance.
334
00:35:34,720 --> 00:35:39,130
Be a man. Dance with me.
335
00:35:47,240 --> 00:35:52,980
Would you be so kind
as to dance with me?
336
00:35:59,680 --> 00:36:01,130
Thank you.
337
00:36:10,390 --> 00:36:12,640
Are you alright?
338
00:36:19,130 --> 00:36:20,430
I'm sorry.
339
00:36:20,500 --> 00:36:23,660
Don't worry.
340
00:36:30,210 --> 00:36:33,480
Listen to the music.
341
00:36:33,550 --> 00:36:36,550
Start on the second beat.
342
00:36:37,720 --> 00:36:41,890
Okay? Two, three, four.
343
00:36:48,060 --> 00:36:50,810
I'm sorry. Are you alright?
344
00:36:52,170 --> 00:36:54,030
If you'll excuse me.
345
00:37:50,190 --> 00:37:52,890
He is acting weird.
346
00:38:05,170 --> 00:38:08,670
"Miwa & Co.
Private Investigations"
347
00:38:27,000 --> 00:38:28,990
Excuse me.
348
00:38:33,900 --> 00:38:35,900
We offer free consultation.
349
00:38:35,970 --> 00:38:41,630
It's very discreet.
Maybe we can help.
350
00:38:43,550 --> 00:38:48,610
He comes home late on Wednesdays
and goes out on weekends.
351
00:38:48,680 --> 00:38:53,180
On these days his shirts
always smell of perfume.
352
00:38:53,250 --> 00:38:55,390
Wednesday it's the same scent...
353
00:38:55,460 --> 00:38:58,120
On weekends it's mixed.
354
00:38:58,190 --> 00:39:01,490
He's seen making strange
body movements.
355
00:39:01,560 --> 00:39:05,350
Besides that,
it's a woman's intuition...
356
00:39:05,470 --> 00:39:08,430
Did you think of asking him?
357
00:39:09,480 --> 00:39:16,980
Yes, many times, but...
358
00:39:17,220 --> 00:39:19,100
But what?
359
00:39:21,310 --> 00:39:23,810
I'm afraid to.
360
00:39:24,140 --> 00:39:26,020
He's so straight.
361
00:39:26,690 --> 00:39:30,820
If it is another woman it'll be...
362
00:39:31,260 --> 00:39:33,530
more than just casual.
363
00:39:33,600 --> 00:39:36,640
And if he is having an affair?
364
00:39:38,240 --> 00:39:43,160
I've never even considered it.
365
00:39:43,310 --> 00:39:48,640
He might be caught up in...
something weird?
366
00:39:48,820 --> 00:39:50,050
But if it is...
367
00:39:50,920 --> 00:39:53,620
an affair, I'm afraid...
368
00:39:53,690 --> 00:39:57,050
to think I might lose him.
369
00:39:57,120 --> 00:40:03,120
An investigation will cost
at least 500,000 yen.
370
00:40:03,730 --> 00:40:07,330
That's usually sufficient...
371
00:40:07,400 --> 00:40:09,470
to gather evidence for a trial.
372
00:40:09,540 --> 00:40:12,670
Assuming we're talking about divorce.
373
00:40:12,740 --> 00:40:17,170
But we're not really sure
it is an affair.
374
00:40:17,240 --> 00:40:20,610
You're right.
375
00:40:20,680 --> 00:40:23,380
In your husband's case...
376
00:40:23,450 --> 00:40:29,280
there is no history of adultery
and if it's enough to establish...
377
00:40:30,090 --> 00:40:34,720
he's not mixing
with some strange group...
378
00:40:34,790 --> 00:40:37,660
then how about this?
379
00:40:37,730 --> 00:40:41,030
We'll budget three days.
380
00:40:41,100 --> 00:40:45,940
If it takes less, we'll give a refund.
381
00:40:53,850 --> 00:40:56,050
Why not?
382
00:40:56,120 --> 00:40:58,930
I'm not opposed to you appearing.
383
00:40:59,180 --> 00:41:04,780
But you want him only
because he's the best.
384
00:41:04,850 --> 00:41:08,150
That's not reason enough
to choose a partner.
385
00:41:08,220 --> 00:41:12,840
Yes, it is. I'm a top class dancer too.
386
00:41:12,910 --> 00:41:17,290
You just want to spite
your previous partner.
387
00:41:18,730 --> 00:41:21,660
Ever wonder why he left you?
388
00:41:21,730 --> 00:41:22,660
He betrayed me.
389
00:41:22,730 --> 00:41:25,230
I was dancing well.
390
00:41:26,680 --> 00:41:29,320
His mistake caused that accident.
391
00:41:30,070 --> 00:41:33,360
He didn't ever try to cover for me.
392
00:41:33,430 --> 00:41:34,950
You still think so?
393
00:41:36,140 --> 00:41:39,580
It's not a partner's skill
you are lacking.
394
00:41:39,800 --> 00:41:42,300
It's your dancing.
395
00:41:42,720 --> 00:41:44,330
Why can't you understand?
396
00:41:44,400 --> 00:41:46,900
How can I?
397
00:41:47,120 --> 00:41:52,120
You force me to teach these
clods in the barn.
398
00:41:52,790 --> 00:41:55,200
Is that my lesson?
399
00:41:55,270 --> 00:42:00,270
You yourself learnt on
this very same dance foor.
400
00:42:02,020 --> 00:42:05,270
Starting this school was our dream.
401
00:42:08,220 --> 00:42:11,100
I'm working. I'm giving lessons.
402
00:42:13,050 --> 00:42:15,550
Why can't I get a new partner?
403
00:42:16,290 --> 00:42:20,040
Why can't I dance at recitals?
404
00:42:34,560 --> 00:42:36,310
Come in.
405
00:42:38,550 --> 00:42:42,710
Tamako-sensi called to
cancel today's lessons.
406
00:42:42,780 --> 00:42:44,530
I see.
407
00:42:44,730 --> 00:42:46,250
Sorry to interrupt.
408
00:42:51,280 --> 00:42:54,440
Re-schedule your private lesons...
409
00:42:54,510 --> 00:42:58,560
and take tonight's group lessons.
410
00:43:11,320 --> 00:43:15,860
Lucky boy!
Tonight she's in your arms at last.
411
00:43:26,940 --> 00:43:28,560
Any preferences?
412
00:43:29,470 --> 00:43:33,100
How about the waltz?
Mr. Sugiyama?
413
00:43:35,350 --> 00:43:37,240
Yes. Why not?
414
00:43:37,310 --> 00:43:41,310
Then let's practice the waltz.
415
00:43:41,550 --> 00:43:46,320
I'll take you through
the steps you've learned.
416
00:43:46,390 --> 00:43:48,960
Mr. Sugiyama, you first.
417
00:44:19,290 --> 00:44:21,790
Are you really a reporter?
418
00:44:21,860 --> 00:44:26,190
Not just chasing after her
like everyone else?
419
00:44:26,260 --> 00:44:28,460
No, not me. I'm working.
420
00:44:28,530 --> 00:44:30,030
Really?
421
00:44:31,370 --> 00:44:33,030
Can you dance?
422
00:44:33,100 --> 00:44:37,740
Wish I could,
but I've never had the chance.
423
00:44:37,810 --> 00:44:41,580
C'mon let's try.
I'll be the lead.
424
00:44:41,650 --> 00:44:43,310
I'm on duty.
425
00:44:43,460 --> 00:44:45,210
Give it a try.
426
00:44:51,690 --> 00:44:55,440
He takes dance lessons every Wednesday.
427
00:44:55,650 --> 00:44:58,770
So he is involved in something strange.
428
00:44:59,170 --> 00:45:02,570
His instructor is a middle aged-woman.
429
00:45:02,640 --> 00:45:04,690
Tonight's substitute was quite pretty.
430
00:45:04,760 --> 00:45:08,510
I wouldn't mind dancing with her myself.
431
00:45:08,840 --> 00:45:11,950
Getting around like this? You are kidding.
432
00:45:12,020 --> 00:45:14,370
Dancing doesn't suit the Japanese body.
433
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Guess he's just another dirty old man.
434
00:45:17,980 --> 00:45:20,290
That substitute is looking for a partner.
435
00:45:20,360 --> 00:45:23,740
He's certainly aiming hight.
436
00:46:37,160 --> 00:46:38,830
Sensei.
437
00:46:40,830 --> 00:46:42,540
What is it?
438
00:46:45,340 --> 00:46:49,120
Thank you for today's lesson.
439
00:46:49,680 --> 00:46:54,980
Not at all. I'm not as experienced
as Tamako-sensei.
440
00:46:55,050 --> 00:46:58,670
No, no, you were very good.
441
00:46:59,920 --> 00:47:01,830
I was impressed.
442
00:47:02,290 --> 00:47:03,290
Thank you.
443
00:47:03,360 --> 00:47:07,100
No. I thank you.
444
00:47:11,930 --> 00:47:15,130
I thought I'd go and eat.
445
00:47:15,200 --> 00:47:18,360
I haven't had dinner yet.
446
00:47:18,970 --> 00:47:22,220
But eating alone spoils the taste.
447
00:47:22,680 --> 00:47:25,830
If you haven't eaten,
perhaps we...
448
00:47:28,780 --> 00:47:32,490
I'm sorry.
449
00:47:32,750 --> 00:47:38,710
I prefer not to have
private contact with students.
450
00:47:40,990 --> 00:47:42,900
I see.
451
00:47:46,900 --> 00:47:49,470
Excuse me.
452
00:47:57,280 --> 00:47:59,650
One thing.
453
00:48:01,350 --> 00:48:04,110
This may seem rude...
454
00:48:04,180 --> 00:48:10,310
but I hope you didn't join the class
with me as your goal.
455
00:48:10,490 --> 00:48:13,490
I take dancing very seriously.
456
00:48:14,330 --> 00:48:17,200
It's a classroom not a disco.
457
00:48:18,060 --> 00:48:21,260
Don't dance if that's
what you're after.
458
00:48:35,020 --> 00:48:37,840
Every Wednesday your
husband attends...
459
00:48:37,910 --> 00:48:41,160
a ballroom dancing school.
460
00:48:43,370 --> 00:48:47,130
Presumably he's late Wednesday
smelling of perfume...
461
00:48:47,200 --> 00:48:50,950
because of the dancing lessons.
462
00:48:51,080 --> 00:48:52,580
One other point.
463
00:48:52,650 --> 00:48:56,570
On weekends he goes to
dance with his classmates.
464
00:48:59,790 --> 00:49:02,360
The weekend perfumes you noticed...
465
00:49:02,430 --> 00:49:05,960
are from dancing with the
various women there.
466
00:49:06,030 --> 00:49:08,540
Our brief wasn't to prove adultery...
467
00:49:08,610 --> 00:49:12,360
so it's too early to make that conclusion.
468
00:49:13,620 --> 00:49:17,660
Is this pretty lady his teacher?
469
00:49:18,480 --> 00:49:22,230
His regular teacher is a
more mature woman.
470
00:49:22,880 --> 00:49:25,670
That lass is a substitute teacher.
471
00:49:25,740 --> 00:49:28,220
I've never seen him this happy.
472
00:49:29,500 --> 00:49:32,700
Personally, I don't think
your husband..
473
00:49:33,000 --> 00:49:36,370
is having a relationship whit her.
474
00:49:36,510 --> 00:49:38,950
What makes you think so?
475
00:49:39,020 --> 00:49:42,270
Experience as a detective.
476
00:49:45,580 --> 00:49:48,500
But why dancing?
477
00:49:49,760 --> 00:49:52,460
Him, dancing? I can't believe it.
478
00:49:54,900 --> 00:49:58,420
Perhaps a woman on weekends.
479
00:49:59,660 --> 00:50:03,410
I can investigate further.
480
00:50:04,090 --> 00:50:07,840
You have nothing to worry about.
481
00:50:09,340 --> 00:50:12,440
We don't know
why he started dancing.
482
00:50:12,510 --> 00:50:16,580
But the secrecy is surely
because he's ashamed.
483
00:50:16,650 --> 00:50:19,130
Experience again?
484
00:50:19,650 --> 00:50:21,350
As a man... yes.
485
00:50:21,420 --> 00:50:25,150
I suspect he will soon
give up dancing.
486
00:50:25,220 --> 00:50:28,790
- Why do you say that?
- A hunch.
487
00:50:28,860 --> 00:50:31,430
He will tire of it.
488
00:50:38,900 --> 00:50:41,320
I wonder...
489
00:51:16,770 --> 00:51:19,300
Some hunch.
490
00:51:40,670 --> 00:51:43,170
You forgot this!
491
00:51:44,310 --> 00:51:46,810
Sorry, I'm so rushed.
492
00:51:47,450 --> 00:51:49,950
Busy as always.
493
00:51:53,960 --> 00:51:56,460
Thank you very much.
494
00:53:40,200 --> 00:53:42,040
I don't get it.
495
00:53:42,110 --> 00:53:44,720
It must be that substitute.
496
00:53:58,160 --> 00:54:01,440
Your improved posture
will give you away!
497
00:54:01,760 --> 00:54:03,550
Hello there.
498
00:54:06,030 --> 00:54:08,260
You're really improving.
499
00:54:08,330 --> 00:54:13,030
A compliment from you,
is praise indeed.
500
00:54:13,100 --> 00:54:15,470
You're conscious
of every footstep?
501
00:54:15,540 --> 00:54:17,100
No, not yet.
502
00:54:17,170 --> 00:54:20,960
But your posture is so good.
503
00:54:21,580 --> 00:54:23,310
Is it really?
504
00:54:23,380 --> 00:54:27,920
It gets dangerous
when it's second nature.
505
00:54:27,990 --> 00:54:29,650
Is that right?
506
00:54:29,720 --> 00:54:34,320
Like golfers swinging their umbrellas
at the train station.
507
00:54:34,390 --> 00:54:37,060
Think I'll be practicing
on the platform?
508
00:54:37,130 --> 00:54:38,790
That's hard to imagine.
509
00:54:38,860 --> 00:54:44,370
Well, you'd be
the last one to notice.
510
00:54:44,570 --> 00:54:47,230
Dance is that captivating.
511
00:54:47,710 --> 00:54:51,230
Maybe. I never thought
I'd get in this deep.
512
00:54:52,010 --> 00:54:55,140
Have you been to a dance hall?
513
00:54:55,210 --> 00:54:57,700
No, not yet.
514
00:54:59,820 --> 00:55:04,070
It's a lot of fun.
We should go sometime.
515
00:55:12,930 --> 00:55:18,590
"You'd be the last to notice."
516
00:55:48,320 --> 00:55:51,380
That flashy guy is "Jitterbug Hama"
517
00:55:51,450 --> 00:55:54,450
He's a dance hall regular.
518
00:55:56,200 --> 00:55:58,840
Those sitting over there...
519
00:55:58,910 --> 00:56:01,890
are waiting to be asked to dance.
520
00:56:04,050 --> 00:56:07,600
You can hire a pro from the counter,
over there.
521
00:56:07,670 --> 00:56:11,660
Ms. Ishizaka, your partner awaits you.
522
00:56:15,390 --> 00:56:18,910
Enjoy yourself.
I'll be dancing with Marika.
523
00:56:35,700 --> 00:56:38,160
Is that you Mr. Sugiyama?
524
00:56:41,740 --> 00:56:44,070
Ms. Tamako.
525
00:56:45,010 --> 00:56:46,970
What are you doing here?
526
00:56:47,040 --> 00:56:49,810
That's my line!
I work here part time.
527
00:56:49,880 --> 00:56:53,980
I'm alone so,
I've nothing to do on days off.
528
00:56:54,050 --> 00:56:57,750
I moonlight here to keep dancing.
529
00:56:57,820 --> 00:56:59,350
On your own?
530
00:56:59,420 --> 00:57:03,380
No, I'm with Aoki.
531
00:57:06,230 --> 00:57:09,600
She's very pretty. Who is she?
532
00:57:09,670 --> 00:57:11,660
His new partner.
533
00:57:11,730 --> 00:57:12,970
They entered...
534
00:57:13,040 --> 00:57:14,970
the Eastern Dancing...
535
00:57:15,040 --> 00:57:17,470
Eastern Amateur Dance Gala?
536
00:57:17,540 --> 00:57:19,830
Yes, that's it.
537
00:57:20,480 --> 00:57:24,380
He insists on dancing
with such young girls.
538
00:57:24,450 --> 00:57:26,650
Hope he's not dumped again.
539
00:57:27,620 --> 00:57:30,280
He should dance with Toyoko.
540
00:57:30,350 --> 00:57:33,770
She's also looking for a partner.
541
00:57:35,090 --> 00:57:37,920
How about you?
542
00:57:38,860 --> 00:57:41,520
Not in competition, no way.
543
00:58:04,080 --> 00:58:05,950
Isn't she fantastic?
544
00:58:13,730 --> 00:58:16,230
Aoki is very much a Latin man.
545
00:58:17,280 --> 00:58:20,000
He won't dance anything but Latin.
546
00:58:23,550 --> 00:58:25,550
May I have this dance?
547
00:58:25,620 --> 00:58:30,320
Hang on a minute!
548
00:58:30,390 --> 00:58:33,220
If that's okay with you.
549
00:58:40,000 --> 00:58:43,770
Shall I introduce you to someone?
550
00:58:43,840 --> 00:58:48,970
If you don't mind,
I'd prefer to dance with you.
551
00:58:49,040 --> 00:58:52,280
How sweet!
But don't feel obliged.
552
00:58:52,350 --> 00:58:54,480
Try someone else perhaps.
553
00:58:54,550 --> 00:58:59,590
It's not that.
Some of my steps still need work.
554
00:58:59,660 --> 00:59:05,780
So earnest! Here you can forget
the steps and enjoy yourself.
555
00:59:06,200 --> 00:59:10,860
That's "Joe Blues" over there.
556
00:59:11,230 --> 00:59:15,680
They say he can make
your backbone melt.
557
01:00:04,230 --> 01:00:06,180
This tune.
558
01:00:09,370 --> 01:00:13,440
Remember The King and I?
559
01:00:13,510 --> 01:00:14,670
That bald actor.
560
01:00:14,740 --> 01:00:16,910
Yul Brynner.
561
01:00:16,980 --> 01:00:23,390
It was that film
which started me dancing.
562
01:00:23,490 --> 01:00:27,980
It still sets my heart racing.
563
01:00:29,690 --> 01:00:33,690
He held Deborah Kerr's
hands like...
564
01:00:46,180 --> 01:00:48,340
Dance is more than...
565
01:00:48,410 --> 01:00:50,540
just the steps.
566
01:00:50,610 --> 01:00:55,950
Feel the music
and just dance for sheer joy.
567
01:00:58,420 --> 01:00:59,890
Watch it!
568
01:00:59,960 --> 01:01:01,390
- Sorry.
- Forgive us.
569
01:01:01,460 --> 01:01:05,630
Oh, it's you! Be careful.
570
01:01:05,700 --> 01:01:10,030
You've got nerve,
you're hopeless!
571
01:01:10,100 --> 01:01:13,230
You forced me.
I said I couldn't.
572
01:01:13,300 --> 01:01:18,000
Sometimes the worst dressed
dance best...
573
01:01:18,070 --> 01:01:22,510
like good dancers
who say they can't.
574
01:01:22,580 --> 01:01:24,740
Toyoko please!
575
01:01:25,310 --> 01:01:28,190
Tamako-sensei!
Come see this.
576
01:01:40,330 --> 01:01:43,830
Isn't that Mr. Kimoto?
577
01:01:43,900 --> 01:01:45,700
Yes.
578
01:01:45,770 --> 01:01:51,560
I hear he's going
to give a demonstration.
579
01:01:51,670 --> 01:01:53,210
What's happening?
580
01:01:53,280 --> 01:01:57,440
He's a dance instructor,
an all-Japan finalist.
581
01:01:57,510 --> 01:02:01,210
He suddenly split
with his partner.
582
01:02:01,280 --> 01:02:03,550
Look, isn't that Mai?
583
01:02:03,620 --> 01:02:07,660
So the rumor is true.
584
01:02:08,420 --> 01:02:14,620
- Rumor?
- You know, breaking up with her partner.
585
01:02:16,030 --> 01:02:17,100
Did she?
586
01:02:17,170 --> 01:02:20,830
You should know,
you're the one who likes her!
587
01:02:20,900 --> 01:02:25,440
They did great at Blackpool,
then suddenly split up.
588
01:02:25,510 --> 01:02:29,920
Blackpool,
the top world competition.
589
01:02:32,110 --> 01:02:34,530
Don't you even know that?
590
01:02:35,050 --> 01:02:39,490
Some say that Kimoto
and Mai fell in love...
591
01:02:39,560 --> 01:02:44,420
and engineered the break-ups
to get together.
592
01:02:44,490 --> 01:02:46,590
Interesting place isn't it?
593
01:02:46,660 --> 01:02:48,890
You're suggesting we dance here?
594
01:02:48,960 --> 01:02:53,290
Isn't that why
you're defying your father?
595
01:02:54,340 --> 01:02:57,660
But why here?
596
01:02:58,010 --> 01:03:00,610
It's not like we have
to dance among them.
597
01:03:00,680 --> 01:03:05,210
We needed a place
for our debut...
598
01:03:05,280 --> 01:03:10,830
and the owner kindly offered us
this anniversary event.
599
01:03:11,690 --> 01:03:15,940
But this is not ballroom dancing.
600
01:03:16,230 --> 01:03:18,660
Lounge lizards and showgirls.
601
01:03:18,730 --> 01:03:22,560
What's wrong with that?
602
01:03:22,630 --> 01:03:26,300
They're having a wonderful time.
603
01:03:28,040 --> 01:03:31,670
Doesn't their dancing thrill you...
604
01:03:31,740 --> 01:03:34,340
fill you with inspiration?
605
01:03:34,410 --> 01:03:36,280
Blackpool has a history...
606
01:03:36,350 --> 01:03:41,340
but in its own way,
so does this dance floor.
607
01:03:49,060 --> 01:03:51,670
So there's no hope then?
608
01:03:52,230 --> 01:03:55,590
"Why should I,
a Blackpool semi-finalist...
609
01:03:55,660 --> 01:03:59,960
dance in a dump like this?"
Am I right?
610
01:04:02,870 --> 01:04:07,990
Is this some kind of test?
611
01:04:08,210 --> 01:04:11,710
It wasn't intended to be,
but it is now.
612
01:04:11,780 --> 01:04:14,530
So I must have failed?
613
01:04:16,390 --> 01:04:18,010
I can't dance here.
614
01:04:20,820 --> 01:04:22,320
That's a shame.
615
01:04:24,330 --> 01:04:26,430
Good luck finding someone.
616
01:04:26,500 --> 01:04:28,080
You too.
617
01:04:28,150 --> 01:04:32,300
You should lighten up
and enjoy your dancing.
618
01:04:32,370 --> 01:04:35,740
It's more than just competition.
619
01:05:51,280 --> 01:05:54,410
I'm not suggesting we go to a hotel...
620
01:05:54,480 --> 01:05:56,520
It's a short cut.
621
01:05:57,890 --> 01:05:59,750
I thought...
622
01:05:59,820 --> 01:06:02,790
maybe we could become partners.
623
01:06:02,860 --> 01:06:07,150
But our styles are too different.
624
01:06:07,900 --> 01:06:11,330
No couple gets it right away.
625
01:06:11,400 --> 01:06:13,350
We need practice.
626
01:06:14,340 --> 01:06:16,200
No, that's not it.
627
01:06:17,040 --> 01:06:22,240
When we're talking like this,
you're fine.
628
01:06:26,220 --> 01:06:28,590
But it's so creepy.
629
01:06:30,120 --> 01:06:33,860
Your dancing,
it gives me the creeps.
630
01:06:47,670 --> 01:06:49,030
Mr. Sugiyama?
631
01:06:49,810 --> 01:06:51,430
Not here yet.
632
01:06:56,510 --> 01:07:00,550
You'll do.
Be my partner for a minute.
633
01:07:22,000 --> 01:07:23,570
Good evening.
634
01:07:23,640 --> 01:07:24,900
What's this?
635
01:07:24,970 --> 01:07:29,140
Looks like Tanaka's being auditioned
as a partner.
636
01:07:29,210 --> 01:07:33,310
She's determined to move up
to the next level.
637
01:07:33,380 --> 01:07:39,710
They say men take three times longer
to learn than women.
638
01:07:57,570 --> 01:07:59,640
Stop. Control yourself!
639
01:07:59,710 --> 01:08:01,670
Slobbering like that.
640
01:08:01,740 --> 01:08:04,310
Your hands are dripping wet.
641
01:08:04,380 --> 01:08:07,010
You're making me sick.
642
01:08:07,080 --> 01:08:11,550
There's no way
you're becoming my partner.
643
01:08:11,620 --> 01:08:14,250
You dragged him out there!
644
01:08:14,320 --> 01:08:16,920
Shut up short-ass.
645
01:08:16,990 --> 01:08:21,130
That's rude!
You should watch what you say.
646
01:08:21,200 --> 01:08:23,160
Fussy little man...
647
01:08:23,230 --> 01:08:26,270
with your fussy little steps!
648
01:08:26,340 --> 01:08:29,250
You want to talk about my steps?
649
01:08:29,670 --> 01:08:32,760
What about them?
650
01:08:33,010 --> 01:08:34,270
Go on... share your wisdom!
651
01:08:34,340 --> 01:08:37,130
Do I really make you sick?
652
01:08:38,080 --> 01:08:41,370
Am I really that disgusting?
653
01:08:46,760 --> 01:08:50,210
The first girl I ever liked said that.
654
01:08:50,530 --> 01:08:54,890
And I wasn't even dancing.
655
01:08:56,500 --> 01:09:01,530
My doctor recommended dancing
as exercise.
656
01:09:02,570 --> 01:09:04,820
First I was embarrassed.
657
01:09:05,440 --> 01:09:08,770
But soon all my cares were gone...
658
01:09:09,440 --> 01:09:11,180
like being drunk.
659
01:09:11,250 --> 01:09:12,950
My heart singing.
660
01:09:13,020 --> 01:09:17,100
Fireworks exploding in my head.
661
01:09:18,650 --> 01:09:21,270
All my worries forgotten...
662
01:09:21,890 --> 01:09:24,630
and I began to love dance.
663
01:09:26,130 --> 01:09:27,990
But I suppose...
664
01:09:29,130 --> 01:09:32,090
even when I'm dancing...
665
01:09:32,970 --> 01:09:37,050
Do I really look that bad?
666
01:09:40,810 --> 01:09:44,350
No, of course not.
667
01:09:47,750 --> 01:09:49,610
I'm sorry.
668
01:09:50,890 --> 01:09:53,800
I didn't mean it like that.
669
01:09:55,190 --> 01:09:57,050
Forgive me.
670
01:10:02,100 --> 01:10:03,930
Toyoko!
671
01:10:25,420 --> 01:10:30,970
This is the third time
she's collapsed from overwork.
672
01:10:32,160 --> 01:10:35,270
This is Toyoko's daughter.
673
01:10:36,800 --> 01:10:39,160
Sorry for all this trouble.
674
01:10:39,230 --> 01:10:42,940
You must be Mr. Sugiyama.
675
01:10:43,240 --> 01:10:45,180
Yes.
676
01:10:45,250 --> 01:10:48,500
She tells me everything.
677
01:10:49,180 --> 01:10:53,250
Said you were elegant...
a little like my late father.
678
01:10:53,320 --> 01:10:57,930
She seemed sad
to hear you had a family.
679
01:10:59,290 --> 01:11:02,750
I hope she wasn't too pushy.
680
01:11:02,950 --> 01:11:05,430
She's under such pressure lately.
681
01:11:05,500 --> 01:11:07,990
She can't find a partner.
682
01:11:08,060 --> 01:11:11,810
The last one insulted her dancing.
683
01:11:11,980 --> 01:11:15,490
She's desperate to enter the competition.
684
01:11:15,810 --> 01:11:18,560
She works hard at two jobs.
685
01:11:19,690 --> 01:11:22,720
And helps out a friend's restaurant.
686
01:11:22,790 --> 01:11:26,540
Every night she's out dancing.
687
01:11:26,790 --> 01:11:29,290
No wonder she collapsed.
688
01:11:39,940 --> 01:11:42,940
How long has she been widowed?
689
01:11:43,840 --> 01:11:46,430
As far back as I can remember.
690
01:11:46,950 --> 01:11:51,010
She gave up dancing to
concentrate on raising me.
691
01:11:52,760 --> 01:11:56,510
She first met him at a company dance party.
692
01:11:57,290 --> 01:12:01,040
It's by far her favorite memory of him.
693
01:12:01,110 --> 01:12:03,930
She's always telling that story.
694
01:12:04,000 --> 01:12:07,750
She regrets I missed seeing him waltz.
695
01:12:07,940 --> 01:12:11,690
But Japanese ballroom dancing is pityful.
696
01:12:13,560 --> 01:12:17,310
Sorry, I shouldn't have said that.
697
01:13:01,790 --> 01:13:07,400
Why don't you be Toyoko's partner?
698
01:13:07,560 --> 01:13:09,760
No, I'd be terrible.
699
01:13:09,830 --> 01:13:13,540
You'd be okay. I guarantee it.
700
01:13:13,800 --> 01:13:15,660
She'd never agree.
701
01:13:15,730 --> 01:13:19,100
My dancing is far too bad.
702
01:13:19,440 --> 01:13:23,640
She'll be fine.
You heard what her daughter said.
703
01:13:23,710 --> 01:13:27,140
She's quite fond of you.
704
01:13:27,210 --> 01:13:32,050
And dance begins
with the dancer's feelings.
705
01:13:32,380 --> 01:13:36,090
Besides, you're not a bad dancer.
706
01:13:37,890 --> 01:13:44,840
Spare me just two hours,
three times a week after class.
707
01:13:45,760 --> 01:13:48,000
Two hours?
708
01:13:48,070 --> 01:13:50,870
I won't charge you.
709
01:13:50,940 --> 01:13:52,600
Special training.
710
01:13:52,670 --> 01:13:56,300
There's still three months
before the competition.
711
01:13:56,370 --> 01:13:58,740
We'll be able to do it.
712
01:13:58,810 --> 01:14:00,970
Isn't that right, Mai?
713
01:14:26,970 --> 01:14:28,870
You look fit as a fiddle.
714
01:14:28,940 --> 01:14:32,810
I'm full of energy and raring to go!
715
01:14:39,650 --> 01:14:41,380
You're a brave man...
716
01:14:41,450 --> 01:14:45,700
or you've got strange tastes.
717
01:14:47,160 --> 01:14:51,530
Look, I don't know
what my daughter said to you.
718
01:14:51,600 --> 01:14:54,200
But I don't want sympathy, okay?
719
01:14:54,270 --> 01:14:57,730
Stop being so defensive.
720
01:14:57,800 --> 01:15:02,170
He agreed because Mai
asked him to do it.
721
01:15:04,310 --> 01:15:07,180
You hardly need sympathy.
722
01:15:08,250 --> 01:15:09,940
I guessed as much.
723
01:15:10,010 --> 01:15:12,750
Ready? Let's begin.
724
01:15:12,820 --> 01:15:17,050
We'll need to do the waltz
and the quick-step.
725
01:15:17,120 --> 01:15:20,210
Plus the rumba and paso doble.
726
01:15:20,590 --> 01:15:22,660
Dance them in that order.
727
01:15:22,730 --> 01:15:25,220
First the waltz.
728
01:15:48,720 --> 01:15:49,820
Wait!
729
01:15:49,890 --> 01:15:53,340
If you don't lead this is hopeless!
730
01:16:47,880 --> 01:16:51,500
We haven't covered that yet.
731
01:16:52,020 --> 01:16:55,440
You've got to be joking!
732
01:16:55,510 --> 01:16:57,970
And you want to be my partner?
733
01:16:58,040 --> 01:17:00,540
That's enough!
734
01:17:01,490 --> 01:17:03,940
He's already under pressure.
735
01:17:04,010 --> 01:17:06,510
Don't make it worse.
736
01:17:07,320 --> 01:17:09,820
Bear her no mind.
737
01:17:12,060 --> 01:17:16,270
I just wanted to see you two paired.
738
01:17:16,430 --> 01:17:19,130
We'll stick to modern today.
739
01:17:36,920 --> 01:17:39,410
Everyone's worried about you.
740
01:17:39,920 --> 01:17:43,550
You don't come to practice.
741
01:17:49,730 --> 01:17:52,020
Me too, I've...
742
01:17:52,600 --> 01:17:55,560
I've ended up in the competition.
743
01:17:56,240 --> 01:18:00,020
And with that Toyoko Takahashi too.
744
01:18:30,170 --> 01:18:31,660
Once more.
745
01:18:31,970 --> 01:18:34,000
Good night everyone.
746
01:18:34,070 --> 01:18:36,530
If you'll excuse me.
747
01:18:44,950 --> 01:18:46,420
Good evening.
748
01:18:46,490 --> 01:18:49,860
Hello again. Glad you came.
749
01:18:55,760 --> 01:18:58,530
What about trying Mr. Aoki...
750
01:18:58,600 --> 01:19:00,930
for the Latin program?
751
01:19:01,000 --> 01:19:04,200
You must be joking!
752
01:19:04,270 --> 01:19:06,670
Give me Sugiyama any day.
753
01:19:06,740 --> 01:19:11,040
But I was watching his rumba
the other day.
754
01:19:11,110 --> 01:19:14,410
It still needs a lot of work.
755
01:19:14,480 --> 01:19:17,850
I'm not saying he can't do it...
756
01:19:17,920 --> 01:19:22,850
but his Latin will take
time to improve.
757
01:19:22,920 --> 01:19:25,590
Both may be a bit too much.
758
01:19:25,660 --> 01:19:30,580
I was going to ask you
if we could stick to just one...
759
01:19:31,330 --> 01:19:33,630
when Mr. Aoki happened to call.
760
01:19:33,700 --> 01:19:39,490
There's someone he must beat
in this competition.
761
01:19:40,140 --> 01:19:43,740
And Mr. Aoki is, after all,
a Latin man.
762
01:19:43,810 --> 01:19:47,850
So if Toyoko will do...
763
01:19:48,150 --> 01:19:53,950
I mean, seeing that you two
haven't always gotten along so well.
764
01:19:54,020 --> 01:19:56,390
Teaming with me to get revenge?
765
01:19:56,460 --> 01:19:59,420
Must be a big deal.
766
01:19:59,490 --> 01:20:03,230
Don't tell me that latest
little bimbo...
767
01:20:03,300 --> 01:20:05,630
up and left you again?
768
01:20:05,700 --> 01:20:08,070
Trash your style, did she?
769
01:20:13,040 --> 01:20:14,750
Yes, she did.
770
01:20:15,410 --> 01:20:17,650
She insulted me.
771
01:20:19,010 --> 01:20:22,600
Said my dancing made her sick!
772
01:20:34,930 --> 01:20:38,390
Are you busy tonight?
773
01:20:38,460 --> 01:20:41,500
Not particularly.
774
01:20:41,570 --> 01:20:45,770
Would you mind taking
Mr. Sugiyama?
775
01:20:45,840 --> 01:20:48,710
I want to watch these two.
776
01:21:24,240 --> 01:21:26,310
Don't hesitate!
777
01:21:26,380 --> 01:21:28,910
Really put that right foot out.
778
01:21:29,420 --> 01:21:32,620
Ready? Once more, from the top.
779
01:21:36,190 --> 01:21:39,190
That first step is so important.
780
01:21:39,260 --> 01:21:41,180
You're still hesitating.
781
01:21:41,760 --> 01:21:44,860
The leader must commit
his whole body...
782
01:21:44,930 --> 01:21:49,970
to convey to his partner...
783
01:21:50,040 --> 01:21:53,530
the tone of the entire dance.
784
01:21:53,840 --> 01:21:57,920
A weak first step transmits nothing.
785
01:22:02,780 --> 01:22:05,480
This is how you did it.
786
01:22:07,350 --> 01:22:09,810
See how it says nothing?
787
01:22:11,260 --> 01:22:14,290
Be confident, you must stride.
788
01:22:14,360 --> 01:22:18,630
It's most important
that your own right side...
789
01:22:18,700 --> 01:22:22,570
remains firmly up against your partner.
790
01:22:35,920 --> 01:22:37,240
Feel that?
791
01:22:39,390 --> 01:22:40,750
Shall we?
792
01:22:50,460 --> 01:22:52,000
That's not it.
793
01:22:52,770 --> 01:22:55,140
Take a bigger stride.
794
01:23:04,210 --> 01:23:07,000
Yes. That's more like it!
795
01:23:12,180 --> 01:23:15,820
Now let's try it with Toyoko.
796
01:23:15,890 --> 01:23:19,170
Watch them, Mai.
797
01:23:20,260 --> 01:23:25,290
Wait for her to come.
Then take her firmly.
798
01:23:37,810 --> 01:23:39,300
Do you see?
799
01:23:40,350 --> 01:23:44,210
The judges watch
from the minute you start.
800
01:23:44,280 --> 01:23:46,400
Don't hold back.
801
01:23:48,720 --> 01:23:52,050
You're already hesitant.
802
01:23:52,630 --> 01:23:54,870
Pull her in closer.
803
01:23:56,700 --> 01:24:00,610
Take a big stride with the right.
804
01:24:05,400 --> 01:24:07,840
Toyoko, will you stop that!
805
01:24:07,910 --> 01:24:11,740
But he's stiff as a board.
806
01:24:11,810 --> 01:24:13,540
I'm terribly sorry.
807
01:24:13,610 --> 01:24:18,580
Not that!
Here, from the heart.
808
01:24:18,650 --> 01:24:21,580
Will you both try to be serious.
809
01:24:21,650 --> 01:24:23,770
We're serious, aren't we?
810
01:24:24,360 --> 01:24:30,360
Would you consider tutoring them
for the competition?
811
01:24:52,690 --> 01:24:56,430
Wait for her to come to you.
812
01:25:02,630 --> 01:25:04,580
Look left.
813
01:25:11,300 --> 01:25:12,970
Is he okay?
814
01:25:13,640 --> 01:25:16,340
I'll call an ambulance.
815
01:25:16,910 --> 01:25:21,580
To win, you need to stand out
and to dance well.
816
01:25:21,650 --> 01:25:26,620
With anywhere up to ten couples
on the floor at once...
817
01:25:26,690 --> 01:25:31,850
you're lucky to get ten seconds
from the judges.
818
01:25:31,920 --> 01:25:34,420
This is the quick-step format.
819
01:25:34,490 --> 01:25:37,460
You enter from here.
820
01:25:37,530 --> 01:25:40,360
With an initial sweep past the crowd.
821
01:25:40,430 --> 01:25:42,770
Alternating scissors...
822
01:25:42,840 --> 01:25:46,660
Then a side-chass?.. change direction.
823
01:25:47,140 --> 01:25:50,380
To a running finish and natural turn.
824
01:25:51,440 --> 01:25:54,690
Isn't it exciting!
825
01:26:30,350 --> 01:26:34,150
The waltz usually
begins facing outward...
826
01:26:34,220 --> 01:26:36,720
and starts with a half-turn...
827
01:26:36,790 --> 01:26:40,290
leaving the middle wide open.
828
01:26:40,660 --> 01:26:43,660
So take center stage
and do something unusual.
829
01:26:43,730 --> 01:26:47,730
Even if they hate it,
the judges will be watching.
830
01:27:16,930 --> 01:27:18,210
Are you alright?
831
01:27:19,130 --> 01:27:22,530
Let's take a break.
832
01:27:22,600 --> 01:27:24,430
Mr. Sugiyama's exhausted.
833
01:27:24,500 --> 01:27:25,530
No, I'm fine.
834
01:27:25,600 --> 01:27:29,140
- I'm beat too. I'll get drinks.
- I'll go.
835
01:27:29,210 --> 01:27:34,710
It's okay. Mineral water for you,
Chinese tea for him.
836
01:27:35,380 --> 01:27:36,830
Thanks.
837
01:27:41,520 --> 01:27:46,140
Sorry, I'm getting carried away.
838
01:27:46,630 --> 01:27:49,240
No need to apologize.
839
01:27:51,460 --> 01:27:54,740
At my age,
it's embarrassing to say so...
840
01:27:55,100 --> 01:27:58,470
but every day I feel so alive.
841
01:27:59,000 --> 01:28:01,500
Even being tired feels great.
842
01:28:01,570 --> 01:28:07,240
It's been a long time
since I felt this enthusiastic.
843
01:28:07,310 --> 01:28:09,260
It's a good feeling.
844
01:28:15,350 --> 01:28:17,260
Lately, I've begun...
845
01:28:17,890 --> 01:28:22,260
to think about Blackpool again.
846
01:28:23,430 --> 01:28:25,430
Up until just recently...
847
01:28:26,470 --> 01:28:28,880
I haven't wanted to.
848
01:28:35,670 --> 01:28:37,300
Blackpool...
849
01:28:38,610 --> 01:28:41,340
is a small, seaside resort town.
850
01:28:41,410 --> 01:28:43,940
Normally it's very quiet.
851
01:28:44,850 --> 01:28:47,880
But that completely changes...
852
01:28:47,950 --> 01:28:50,740
for the championship week.
853
01:28:51,190 --> 01:28:55,620
I first went to Blackpool
when I was five.
854
01:28:55,690 --> 01:28:58,190
The central ballroom...
855
01:28:58,260 --> 01:29:01,000
was so big and so splendid.
856
01:29:01,070 --> 01:29:04,130
I joined all those strangers...
857
01:29:04,200 --> 01:29:06,490
imitating their steps.
858
01:29:09,850 --> 01:29:17,200
I'll never forget the finals
at the Winter Garden.
859
01:29:17,500 --> 01:29:20,080
Particularly one young couple.
860
01:29:20,520 --> 01:29:23,850
They lost in the semi-finals.
861
01:29:23,920 --> 01:29:29,290
They had the most enchanting
quick-step routine.
862
01:29:29,360 --> 01:29:31,260
But just at the end...
863
01:29:32,000 --> 01:29:34,330
they collided with another couple.
864
01:29:34,400 --> 01:29:40,400
He fell heavily
and ended up in the hospital.
865
01:29:40,470 --> 01:29:43,800
But both my parents...
866
01:29:43,870 --> 01:29:46,920
were tremendously impressed.
867
01:29:47,310 --> 01:29:49,180
I asked why.
868
01:29:49,250 --> 01:29:55,700
Father explained that to the end
he tried to protect his partner.
869
01:30:02,170 --> 01:30:05,130
Since that first day in Blackpool...
870
01:30:06,280 --> 01:30:12,030
dance has become my entire world.
871
01:30:13,480 --> 01:30:16,440
What started me dancing...
872
01:30:17,810 --> 01:30:21,850
was you gazing
out of the window like that.
873
01:30:30,120 --> 01:30:34,530
You can see that window
from the trains.
874
01:30:35,460 --> 01:30:40,620
Every day on the train home
I looked for you.
875
01:30:40,860 --> 01:30:45,480
When I saw you,
somehow I felt relieved...
876
01:30:45,570 --> 01:30:48,100
or disappointed
if you weren't there.
877
01:30:48,170 --> 01:30:51,500
Your melancholy look...
878
01:30:52,510 --> 01:30:56,960
It totally charmed me.
879
01:31:01,010 --> 01:31:05,950
I married at age 28.
Had a child by 30.
880
01:31:06,020 --> 01:31:10,310
At 40, I bought the home
I longed for.
881
01:31:11,120 --> 01:31:17,130
I've worked so hard
for these things.
882
01:31:18,330 --> 01:31:22,240
I thought it was a happy life...
883
01:31:25,770 --> 01:31:29,870
but after I bought the house...
884
01:31:29,940 --> 01:31:32,400
something changed.
885
01:31:33,910 --> 01:31:36,810
It's no reflection on my wife...
886
01:31:36,880 --> 01:31:39,420
or on my love for my daughter.
887
01:31:39,490 --> 01:31:42,190
But something was different.
888
01:31:44,560 --> 01:31:48,550
I need to work to pay the mortgage.
889
01:31:48,800 --> 01:31:50,910
I accepted that...
890
01:31:51,530 --> 01:31:54,090
but something was still missing.
891
01:31:57,700 --> 01:32:00,900
Then you appeared.
892
01:32:02,380 --> 01:32:05,530
Looking up and seeing you there...
893
01:32:06,570 --> 01:32:08,300
made me want...
894
01:32:08,450 --> 01:32:14,630
just one time...
to dance with you.
895
01:32:14,630 --> 01:32:16,840
Even after...
896
01:32:17,470 --> 01:32:20,000
I was very rude to you...
897
01:32:21,910 --> 01:32:24,240
you stuck with dancing.
898
01:32:26,950 --> 01:32:30,440
I really felt like giving up.
899
01:32:31,890 --> 01:32:34,050
But if I had...
900
01:32:34,950 --> 01:32:38,710
I would have been everything
you accused me of.
901
01:32:41,090 --> 01:32:44,380
Of course, it's true...
902
01:32:46,370 --> 01:32:49,610
that affection for you...
903
01:32:51,500 --> 01:32:56,620
was what brought me
to the class.
904
01:32:58,980 --> 01:33:01,850
But to be confronted with it...
905
01:33:02,880 --> 01:33:05,000
was a shock.
906
01:33:07,150 --> 01:33:10,750
I thought,
"She didn't have to be like that."
907
01:33:15,700 --> 01:33:19,190
I wanted to prove to you...
908
01:33:20,270 --> 01:33:22,500
that it wasn't because of you.
909
01:33:22,570 --> 01:33:26,610
I said I was here to dance.
910
01:33:30,310 --> 01:33:33,010
But...
911
01:33:33,710 --> 01:33:35,790
But what?
912
01:33:37,820 --> 01:33:42,030
No sooner did I decide
to continue...
913
01:33:42,990 --> 01:33:45,990
than I really began to like it.
914
01:33:49,260 --> 01:33:50,930
I was...
915
01:33:52,530 --> 01:33:54,480
watching you too.
916
01:34:03,910 --> 01:34:06,540
From the window here...
917
01:34:06,610 --> 01:34:11,020
I saw you practicing
on the platform.
918
01:34:12,290 --> 01:34:15,240
It warmed my heart.
919
01:34:16,660 --> 01:34:19,660
I'll never forget it.
920
01:34:30,670 --> 01:34:34,970
It's just not fair.
Selfish man.
921
01:34:36,070 --> 01:34:41,000
"Eastern Japan Amateur Dance
Competition"
922
01:34:41,150 --> 01:34:43,720
Here we go.
923
01:34:44,620 --> 01:34:47,250
Mr. Sugiyama, you look so serious.
924
01:34:47,320 --> 01:34:48,950
Relax a little.
925
01:34:49,020 --> 01:34:51,270
Ready? Cheese!
926
01:34:52,830 --> 01:34:55,020
How come you're here?
927
01:34:55,090 --> 01:34:57,660
Inspired by our enthusiasm.
928
01:34:57,730 --> 01:34:59,630
This is the missus.
929
01:34:59,700 --> 01:35:02,190
Don't be so rude!
930
01:35:03,240 --> 01:35:04,700
This is my niece.
931
01:35:04,770 --> 01:35:07,070
The wife roped her in too.
932
01:35:07,140 --> 01:35:10,370
Tanaka wanted a partner.
933
01:35:10,440 --> 01:35:14,400
They dance great together.
934
01:35:18,050 --> 01:35:19,260
Mr. Sugiyama.
935
01:35:22,890 --> 01:35:24,450
That suits you.
936
01:35:24,520 --> 01:35:27,690
My late husband's best tails.
937
01:35:27,760 --> 01:35:31,530
You deserve a medal
for putting up with her.
938
01:35:31,600 --> 01:35:35,800
Enough from you!
Go and save seats for us.
939
01:35:35,870 --> 01:35:40,940
The first round will be the rumba.
940
01:35:41,410 --> 01:35:42,730
Number 109...
941
01:35:44,640 --> 01:35:46,510
Number 110...
942
01:35:58,420 --> 01:36:01,130
114...
943
01:36:08,470 --> 01:36:11,580
116.
944
01:36:35,330 --> 01:36:40,040
Mr. Aoki looks
like he's going for it.
945
01:38:34,200 --> 01:38:38,300
Fussing with your hair!
Our routine was crap.
946
01:38:38,370 --> 01:38:40,700
They deliberately messed with it.
947
01:38:40,770 --> 01:38:44,310
Take the damn thing off
and dance!
948
01:38:44,380 --> 01:38:46,280
You wouldn't understand!
949
01:38:46,350 --> 01:38:48,810
Bald creeps are not my specialty.
950
01:38:48,880 --> 01:38:53,010
Alright then.
Let's get rid of it!
951
01:39:06,900 --> 01:39:09,700
Mr. Aoki's fantastic.
952
01:39:09,770 --> 01:39:12,570
He cast off more than just the wig.
953
01:40:11,430 --> 01:40:12,800
Mom.
954
01:40:12,870 --> 01:40:15,270
They're announcing finalists.
955
01:40:15,340 --> 01:40:16,740
I'm coming.
956
01:40:17,500 --> 01:40:20,700
Numbers 101, 103...
957
01:40:20,770 --> 01:40:25,690
106, 109...
958
01:40:25,850 --> 01:40:28,630
110...
959
01:40:30,980 --> 01:40:33,100
114...
960
01:40:33,690 --> 01:40:35,480
115...
961
01:40:36,620 --> 01:40:38,700
121...
962
01:40:48,030 --> 01:40:51,030
I thought Mr. Macho
was pretty good.
963
01:40:51,100 --> 01:40:52,900
Bad attitude.
964
01:40:52,970 --> 01:40:55,930
"Ungentlemanly behavior"
965
01:40:56,340 --> 01:40:59,260
It's a British sport after all.
966
01:41:02,050 --> 01:41:05,720
He'll be too nervous even
to hear the music.
967
01:41:05,790 --> 01:41:07,320
You must guide him.
968
01:41:07,390 --> 01:41:08,840
Leave it to me.
969
01:41:12,360 --> 01:41:15,510
Mr. Sugiyama. We're on.
970
01:41:18,870 --> 01:41:21,030
Mr. Sugiyama...
971
01:41:21,100 --> 01:41:23,070
just flow with the music...
972
01:41:23,140 --> 01:41:25,710
and enjoy the dance.
973
01:41:36,180 --> 01:41:41,260
First round. The waltz.
974
01:41:56,570 --> 01:41:58,500
Here they are.
975
01:41:58,570 --> 01:42:01,600
But they look nervous.
976
01:42:01,670 --> 01:42:04,130
No, over there.
977
01:42:05,750 --> 01:42:07,840
Did you arrange this?
978
01:42:07,910 --> 01:42:10,290
I had no choice.
979
01:42:10,780 --> 01:42:14,120
It's easiest if she sees for herself.
980
01:42:14,190 --> 01:42:16,490
She's headed for a breakdown.
981
01:42:16,560 --> 01:42:20,790
You're a detective,
not a marriage counselor.
982
01:42:20,860 --> 01:42:23,430
You're not even billing her.
983
01:42:38,910 --> 01:42:40,660
There's Dad.
984
01:42:54,530 --> 01:42:57,940
The start is everything.
985
01:42:58,260 --> 01:43:02,430
Take a deep breath.
986
01:43:10,010 --> 01:43:11,290
Now!
987
01:43:21,220 --> 01:43:23,210
They did it!
988
01:43:34,170 --> 01:43:37,500
Points lost there.
But who's fault is it?
989
01:43:37,570 --> 01:43:40,040
That's why I don't like amateurs.
990
01:43:40,110 --> 01:43:43,240
Can't keep from
bumping into others...
991
01:43:43,310 --> 01:43:47,040
or being bumped themselves.
992
01:43:47,110 --> 01:43:49,110
How you react is most important.
993
01:43:49,180 --> 01:43:51,850
Judges naturally notice bumping.
994
01:43:51,920 --> 01:43:55,820
But a quick recovery
and a calm return to dancing...
995
01:43:55,890 --> 01:43:57,750
on the contrary...
996
01:43:57,820 --> 01:44:02,290
can be noted
and scored pretty highly.
997
01:44:02,360 --> 01:44:04,360
You're hooked aren't you?
998
01:44:11,240 --> 01:44:14,110
C'mon, Dad!
999
01:44:17,080 --> 01:44:20,860
So close and he doesn't notice us.
1000
01:44:52,950 --> 01:44:56,570
Is your daughter here?
1001
01:44:56,880 --> 01:44:59,180
I hardly think so.
1002
01:44:59,250 --> 01:45:01,280
I could be mistaken...
1003
01:45:01,350 --> 01:45:04,920
but I'm sure I heard
a girl call out...
1004
01:45:04,990 --> 01:45:08,030
"C'mon, Dad!"
just as we began.
1005
01:45:16,470 --> 01:45:20,050
And now for the quick-step.
1006
01:45:43,030 --> 01:45:44,480
Well done!
1007
01:45:49,700 --> 01:45:51,630
He's great.
1008
01:45:51,700 --> 01:45:53,700
He's doing well.
1009
01:45:53,770 --> 01:45:55,180
Told you.
1010
01:46:33,310 --> 01:46:34,720
Dad!
1011
01:46:40,250 --> 01:46:41,250
Watch out!
1012
01:48:07,240 --> 01:48:09,030
You knew?
1013
01:48:10,340 --> 01:48:11,710
Yes.
1014
01:48:12,680 --> 01:48:14,800
For a long time.
1015
01:48:16,480 --> 01:48:20,650
But I was afraid to talk about it.
1016
01:48:22,190 --> 01:48:26,100
I kept thinking you'd tell me.
1017
01:48:27,430 --> 01:48:30,630
But you didn't say a word.
1018
01:48:34,270 --> 01:48:37,770
At first,
I thought it was an affair.
1019
01:48:38,140 --> 01:48:42,070
It was a relief to find out it wasn't.
1020
01:48:42,140 --> 01:48:45,970
But I still couldn't understand why.
1021
01:48:47,710 --> 01:48:50,800
It brought you to life.
1022
01:48:51,550 --> 01:48:56,390
I felt completely on my own.
1023
01:48:58,890 --> 01:49:01,380
Today when I saw you...
1024
01:49:02,460 --> 01:49:05,620
it was even harder to understand.
1025
01:49:07,670 --> 01:49:10,040
It hurts so much.
1026
01:49:11,000 --> 01:49:14,870
Even if it was dancing...
1027
01:49:14,940 --> 01:49:17,560
it was still an affair.
1028
01:49:21,880 --> 01:49:25,960
It wasn't just an affair.
I was seriously involved.
1029
01:49:28,850 --> 01:49:30,800
Until today.
1030
01:49:34,030 --> 01:49:35,480
Until today?
1031
01:49:36,960 --> 01:49:41,950
Yes. I've finished with dance.
1032
01:49:42,600 --> 01:49:46,190
Why? Because of me?
1033
01:49:51,380 --> 01:49:52,840
It'll be all my fault.
1034
01:49:52,910 --> 01:49:57,040
No, not at all.
1035
01:49:58,480 --> 01:50:02,200
It's just not for me... that's all.
1036
01:50:26,050 --> 01:50:27,240
Hey, look at this.
1037
01:50:27,310 --> 01:50:30,380
It'll blow you away.
1038
01:50:30,450 --> 01:50:31,750
What is it?
1039
01:50:31,820 --> 01:50:33,720
You won't believe your eyes!
1040
01:50:33,790 --> 01:50:36,220
Is that Aoki?
1041
01:50:36,290 --> 01:50:38,320
Read this part.
1042
01:50:38,390 --> 01:50:43,290
"After suddenly doffing
his trademark wig, Donny Aoki...
1043
01:50:43,360 --> 01:50:47,320
swept the floor
before unexpectedly defaulting."
1044
01:50:47,600 --> 01:50:50,890
"Donny" Aoki!
That bald jerk.
1045
01:50:51,400 --> 01:50:53,870
Ballroom dancing... of all things!
1046
01:50:53,940 --> 01:50:59,610
You can just imagine
that dirty pervert.
1047
01:50:59,680 --> 01:51:02,170
There's nothing wrong with it!
1048
01:51:05,150 --> 01:51:07,360
If you've never danced...
1049
01:51:07,850 --> 01:51:10,380
you should watch what you say.
1050
01:51:33,650 --> 01:51:36,310
- Hi there!
- Hello.
1051
01:51:44,990 --> 01:51:49,960
I hope you didn't quit dancing
because of me.
1052
01:51:50,030 --> 01:51:53,630
I really don't care,
let's dance again.
1053
01:51:53,700 --> 01:51:56,600
You were dancing really well.
1054
01:51:56,670 --> 01:52:01,750
You did so well in just a year,
don't throw it away.
1055
01:52:05,010 --> 01:52:09,080
It's not that.
I've just had enough of dancing.
1056
01:52:09,150 --> 01:52:11,890
I began on a whim.
1057
01:52:13,120 --> 01:52:15,780
You saw the results.
1058
01:52:16,360 --> 01:52:21,660
I'm sorry for disturbing
you more dedicated dancers.
1059
01:52:21,730 --> 01:52:23,360
Please forgive me.
1060
01:52:23,430 --> 01:52:26,530
Forget all that.
It doesn't matter.
1061
01:52:26,600 --> 01:52:29,530
Maybe you have
a lot on your mind.
1062
01:52:29,600 --> 01:52:33,040
But if you want to dance,
call me.
1063
01:52:33,110 --> 01:52:36,640
I won't stand for you dancing
with anyone else!
1064
01:52:36,710 --> 01:52:38,870
Mai is going to England.
1065
01:52:38,940 --> 01:52:41,980
We're having a farewell party
next Friday.
1066
01:52:42,050 --> 01:52:46,370
Please join us.
Mai would be pleased.
1067
01:52:46,690 --> 01:52:48,930
This is a letter from her.
1068
01:53:01,170 --> 01:53:03,630
Thank you so much.
1069
01:53:04,200 --> 01:53:06,800
Please do not laugh at me...
1070
01:53:06,870 --> 01:53:09,140
for saying this...
1071
01:53:09,210 --> 01:53:11,040
but I want to thank you...
1072
01:53:11,110 --> 01:53:16,530
from the bottom of my heart.
1073
01:53:17,720 --> 01:53:22,380
In the competition
you danced superbly.
1074
01:53:22,760 --> 01:53:25,550
You did your utmost...
1075
01:53:25,620 --> 01:53:28,950
to protect Toyoko.
1076
01:53:29,300 --> 01:53:32,190
She is fully aware of that.
1077
01:53:32,260 --> 01:53:35,530
We all know
you did your very best.
1078
01:53:35,600 --> 01:53:42,140
And that's why Toyoko
put her trust in you.
1079
01:53:42,210 --> 01:53:48,540
She really does want to dance
with you again.
1080
01:53:48,610 --> 01:53:53,150
Remember I once told you
about Blackpool?
1081
01:53:53,220 --> 01:53:59,010
I didn't tell you
about my failure there.
1082
01:53:59,160 --> 01:54:05,490
That's because I never really faced up
to it myself.
1083
01:54:05,560 --> 01:54:11,310
But now I can tell you about it.
1084
01:54:14,450 --> 01:54:17,890
Two years ago, when we
finally arrived there...
1085
01:54:17,960 --> 01:54:21,140
I was realizing a dream...
1086
01:54:21,210 --> 01:54:24,960
so thrilled just to be there.
1087
01:54:27,800 --> 01:54:31,160
I'd sacrificed everything for competition.
1088
01:54:31,420 --> 01:54:34,220
I had an excess of self-confidence.
1089
01:54:38,330 --> 01:54:41,730
The audience's support
for us was overwhelming.
1090
01:54:41,800 --> 01:54:45,170
We made it to the semi-finals.
1091
01:54:46,510 --> 01:54:51,260
I rode on the waves of applause
and cheering.
1092
01:54:51,680 --> 01:54:56,800
I was thrilled and moved,
and I danced my best ever.
1093
01:55:12,300 --> 01:55:15,340
And then...
1094
01:55:15,870 --> 01:55:18,370
just like you...
1095
01:55:18,440 --> 01:55:21,160
we collided during the quick-step.
1096
01:55:46,820 --> 01:55:49,720
I blamed my partner.
1097
01:55:49,790 --> 01:55:52,790
Why didn't he protect me?
1098
01:55:53,420 --> 01:55:55,550
His reaction stunned me.
1099
01:55:55,620 --> 01:55:57,620
He wanted us to break up.
1100
01:56:00,720 --> 01:56:04,370
Even if we did go on to win...
1101
01:56:04,440 --> 01:56:08,190
he wanted us to split after
the competition.
1102
01:56:08,630 --> 01:56:11,660
I couldn'y understand.
1103
01:56:11,730 --> 01:56:15,450
We were both aiming for the top.
1104
01:56:15,520 --> 01:56:19,270
Why did he betray me?
1105
01:56:19,420 --> 01:56:22,420
Soon after I returned to Japan.
1106
01:56:22,490 --> 01:56:26,220
I wanted to show him up...
1107
01:56:26,290 --> 01:56:29,290
so I looked for a top-class dancer.
1108
01:56:29,360 --> 01:56:34,820
But my father wouldn't
let me take a new partner.
1109
01:56:34,930 --> 01:56:38,690
He had me teach at his school.
1110
01:56:38,760 --> 01:56:39,690
He never wanted me to teach...
1111
01:56:39,760 --> 01:56:43,510
but he made sure I did.
1112
01:56:46,610 --> 01:56:49,550
I didn't understand why.
1113
01:56:49,620 --> 01:56:51,580
I was so unhappy...
1114
01:56:51,650 --> 01:56:54,480
reluctantly teaching.
1115
01:56:55,320 --> 01:57:00,660
Then you arrived at the school.
1116
01:57:01,590 --> 01:57:07,360
During the months we practiced
for the competition...
1117
01:57:07,430 --> 01:57:11,560
something began
to change within me.
1118
01:57:11,840 --> 01:57:16,640
I came to realize
that I had always danced alone...
1119
01:57:16,710 --> 01:57:21,010
never fully trusting my partner.
1120
01:57:22,020 --> 01:57:26,320
My failure at Blackpool...
1121
01:57:26,390 --> 01:57:27,880
was not his fault.
1122
01:57:27,950 --> 01:57:33,830
It was a natural result
of me dancing only for myself.
1123
01:57:34,660 --> 01:57:37,700
It was you who taught me...
1124
01:57:38,000 --> 01:57:39,360
the splendor...
1125
01:57:39,430 --> 01:57:44,180
of dance when you trust and enjoy.
1126
01:57:44,940 --> 01:57:49,770
I decided to start again
from the beginning.
1127
01:57:49,980 --> 01:57:54,730
So thank you very much.
1128
01:57:55,320 --> 01:58:00,070
I'm looking forward to seeing you
at the party.
1129
01:58:21,510 --> 01:58:25,260
Going to the party?
1130
01:58:28,570 --> 01:58:32,320
She's going to England, right?
1131
01:58:37,000 --> 01:58:40,750
Seems you know everything.
1132
01:58:45,540 --> 01:58:51,250
I owe you an apology.
1133
01:58:54,850 --> 01:58:58,270
I hired a private detective.
1134
01:59:00,790 --> 01:59:04,790
I was afraid to ask you.
1135
01:59:05,000 --> 01:59:08,110
You've always been so serious.
1136
01:59:09,670 --> 01:59:12,500
And because I love you.
1137
01:59:14,940 --> 01:59:19,070
Please go and dance
with her tomorrow.
1138
01:59:19,140 --> 01:59:21,980
Continue your dancing.
1139
01:59:22,050 --> 01:59:25,050
I'd rather you were full of life...
1140
01:59:25,120 --> 01:59:28,280
than see you look so down.
1141
01:59:28,350 --> 01:59:30,290
Teach me to dance too.
1142
01:59:30,360 --> 01:59:35,590
Dance with me the way
you would with her.
1143
01:59:35,660 --> 01:59:38,080
Will you be quiet!
1144
01:59:38,900 --> 01:59:41,100
I quit dancing!
1145
01:59:41,830 --> 01:59:47,300
Why not dance with Mom?
1146
01:59:47,570 --> 01:59:49,190
Do it!
1147
01:59:50,010 --> 01:59:52,380
Dance with each other.
1148
01:59:58,880 --> 02:00:02,300
You were wonderful.
1149
02:00:02,720 --> 02:00:05,550
Please dance for me.
1150
02:00:27,950 --> 02:00:32,440
When I move my left,
go back on your right.
1151
02:00:33,450 --> 02:00:37,320
If it's my right,
then it's your left.
1152
02:00:39,020 --> 02:00:42,620
We turn 90 degrees to the right...
1153
02:00:42,690 --> 02:00:47,570
and bring our feet together.
1154
02:00:49,430 --> 02:00:53,390
Back on my left,
you come right.
1155
02:00:53,670 --> 02:00:56,370
My right, your left.
1156
02:00:56,440 --> 02:01:02,490
As you turn 90 degrees,
bring both legs together.
1157
02:01:03,620 --> 02:01:05,950
Alright, once more.
1158
02:01:28,640 --> 02:01:33,350
I'm sorry
that I made you feel so lonely.
1159
02:02:23,630 --> 02:02:26,960
"Going shopping later with Chikage.
1160
02:02:27,030 --> 02:02:30,770
See you after the party.
Love Masako."
1161
02:02:39,930 --> 02:02:42,230
Where's Sugiyama?
1162
02:02:42,300 --> 02:02:44,190
He's already left.
1163
02:02:44,260 --> 02:02:46,760
He has?
1164
02:03:29,110 --> 02:03:31,340
Is Sugiyama here yet?
1165
02:03:31,410 --> 02:03:33,240
Not yet.
1166
02:03:33,310 --> 02:03:37,340
That's strange.
He's already left work.
1167
02:04:10,880 --> 02:04:15,960
Look at Hattori showing off.
1168
02:04:17,350 --> 02:04:20,820
Go dance when the rumba starts.
1169
02:04:20,890 --> 02:04:25,520
Sitting waiting isn't going
to bring him here.
1170
02:05:37,030 --> 02:05:40,780
Maybe he's not coming.
1171
02:06:07,100 --> 02:06:15,350
"Shall we dance Mr. Sugiyama?"
1172
02:06:33,550 --> 02:06:37,970
And now for the final number
this evening.
1173
02:06:38,040 --> 02:06:44,980
This time let's have
Ms. Mai choose her own partner.
1174
02:11:46,710 --> 02:11:49,370
Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO
1175
02:11:49,840 --> 02:11:52,400
Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI
1176
02:11:53,150 --> 02:11:56,020
Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA
1177
02:11:56,580 --> 02:11:59,540
Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE
1178
02:12:00,090 --> 02:12:02,090
Tokichi Hattori... Yu TOKUI
1179
02:12:02,160 --> 02:12:04,960
Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI
1180
02:12:05,090 --> 02:12:07,290
Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA
1181
02:12:07,360 --> 02:12:09,760
Masako Sugiyama... Hideko HARA
1182
02:12:27,850 --> 02:12:30,850
Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA
1183
02:13:21,470 --> 02:13:24,800
Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI
1184
02:13:25,640 --> 02:13:27,670
Natsuko... Misa SHI MIZU
1185
02:13:29,640 --> 02:13:32,390
Toru Miwa... Akira EMOTO
1186
02:13:42,020 --> 02:13:44,590
Executive Producers:
Yasuyoshi TOKUMA
1187
02:13:44,660 --> 02:13:47,620
Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO
1188
02:13:47,690 --> 02:13:50,690
Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI
1189
02:13:50,760 --> 02:13:53,600
and Tetsuya I KEDA
1190
02:13:53,670 --> 02:13:56,200
Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA
Altamira Pictures inc.
1191
02:13:56,270 --> 02:13:59,740
Director of Photography:
Naoki KAYANO (J.S.C.)
1192
02:13:59,810 --> 02:14:02,570
Lighting Director:
Tatsuya OSADA
1193
02:14:02,640 --> 02:14:05,780
Sound Recordist:
Kiyoshi YONEYAMA
1194
02:14:05,850 --> 02:14:08,910
Production Designer:
Kyoko HEYA
1195
02:14:08,980 --> 02:14:12,080
Editor:
Junichi KI KUCHI
1196
02:14:12,150 --> 02:14:15,020
Music by Yoshikazu SUO
1197
02:14:15,090 --> 02:14:18,120
Assistant Director:
Gen YAMAKAWA
1198
02:14:18,190 --> 02:14:21,090
Casting Director:
Tetsu MAEDA
1199
02:14:21,160 --> 02:14:24,130
Production Manager:
Yoshino SASAKI
1200
02:14:24,200 --> 02:14:27,200
Production Coordinator
Toshihisa WATAI
1201
02:14:27,270 --> 02:14:31,270
Associate Producer:
Yoichi ARISHIGE
1202
02:14:31,340 --> 02:14:34,960
Theme song performed by:
Taeko ONUKI
1203
02:14:35,870 --> 02:14:42,980
Written & Directed
by Masayuki SUO