1 00:00:23,340 --> 00:00:28,340 Produced by Daiei, NTV Corp. Hakuhodo & Nippon Shuppan 2 00:00:31,330 --> 00:00:36,330 Written and Directed by Masayuki SUO ALTAMIRA PICTURES INC. 3 00:00:46,450 --> 00:01:01,710 "Bid me discourse. I will enchant thine ear." (Shakespeare) 4 00:01:16,200 --> 00:01:24,200 In Japan, ballroom dance is regarded with much suspicion. 5 00:01:25,200 --> 00:01:29,050 In a country where married couples don't go out arm in arm... 6 00:01:29,200 --> 00:01:31,500 much less say "I love you" out loud... 7 00:01:31,600 --> 00:01:35,200 intuitive understanding is everything. 8 00:01:36,050 --> 00:01:40,750 The idea that a husband and wife should embrace... 9 00:01:40,800 --> 00:01:46,050 and dance in front of others is beyond embarrassing. 10 00:01:47,100 --> 00:01:51,220 However to go out dancing with someone else would be... 11 00:01:51,250 --> 00:01:53,900 misunderstood and prove more shameful. 12 00:01:54,100 --> 00:01:58,200 Nonetheless, even for Japanese people, ... 13 00:01:58,250 --> 00:02:03,200 there is a secret wonder about the joys that dance can bring. 14 00:02:22,400 --> 00:02:35,650 SHALL WE DANCE? 15 00:02:41,490 --> 00:02:43,960 Hisako that's enough. 16 00:02:44,030 --> 00:02:46,930 Let's go to one more bar. 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,760 Even accountants need to be entertained. 18 00:02:49,830 --> 00:02:53,200 It's no fun drinking with co-workers. 19 00:02:53,270 --> 00:02:57,340 It's not fair! The sales team gets all the perks: 20 00:02:57,410 --> 00:03:00,310 golf, karaoke, clubs, fancy restaurants... 21 00:03:00,380 --> 00:03:05,000 I hate accounting. We don't even get expenses. 22 00:03:05,250 --> 00:03:08,080 You really hate it so much? 23 00:03:08,150 --> 00:03:11,420 Do you really like it so much? 24 00:03:11,490 --> 00:03:15,480 Not a matter of like or dislike; it's my job. 25 00:03:17,830 --> 00:03:18,930 Nine o'clock. 26 00:03:19,000 --> 00:03:21,870 Time to go home. 27 00:03:24,170 --> 00:03:28,040 It's still early! 28 00:04:04,200 --> 00:04:09,200 "The Kishikawa School of Dancing" 29 00:05:16,680 --> 00:05:21,250 You're early. I thought you were drinking with your staff. 30 00:05:21,320 --> 00:05:22,820 Something to eat? 31 00:05:22,890 --> 00:05:29,090 No thanks. I'm tired. I'll take a bath and go to bed. 32 00:06:00,080 --> 00:06:02,780 ...for what I'm about to receive. 33 00:06:22,810 --> 00:06:25,580 Your father rarely stays out late. 34 00:06:25,650 --> 00:06:27,640 You seem very pleased. 35 00:06:27,710 --> 00:06:32,820 He really should get out and enjoy himself more often. 36 00:06:32,890 --> 00:06:34,960 Why do you say that? 37 00:06:35,260 --> 00:06:37,920 Don't you think he's too serious? 38 00:06:37,990 --> 00:06:43,890 He works hard, then comes straight home every day. 39 00:06:43,960 --> 00:06:45,600 He bought us this house. 40 00:06:45,670 --> 00:06:47,530 That's what fathers do. 41 00:06:47,600 --> 00:06:49,370 I feel kind of bad. 42 00:06:49,440 --> 00:06:53,740 It's not as if you're lazing around. 43 00:06:53,810 --> 00:06:57,430 I suppose so. I'm glad you understand. 44 00:06:58,040 --> 00:07:03,050 But he does seem depressed lately. 45 00:07:03,120 --> 00:07:07,750 Poor dear gets up before either of us. 46 00:07:07,820 --> 00:07:10,750 So get up and make his breakfast. 47 00:07:10,820 --> 00:07:14,320 He says I don't have to. 48 00:07:14,390 --> 00:07:17,350 So that's being in love? 49 00:07:34,130 --> 00:07:37,880 You look so happy. 50 00:07:38,900 --> 00:07:42,670 I haven't worked for thirteen years. 51 00:07:42,740 --> 00:07:45,480 I quit when I was pregnant with you. 52 00:07:45,550 --> 00:07:49,300 It's tought but I'm happy to be working. 53 00:07:50,360 --> 00:07:54,610 I have to if we're to pay off the mortgage. 54 00:08:12,610 --> 00:08:15,110 How's your computer? 55 00:08:16,300 --> 00:08:17,830 Good morning. 56 00:08:17,900 --> 00:08:19,840 Here's my sheet. 57 00:08:31,190 --> 00:08:32,890 Bought a house did you? 58 00:08:32,960 --> 00:08:34,830 Somehow managed to. 59 00:08:34,900 --> 00:08:38,530 A wife, a daughter and now a house with a garden. 60 00:08:38,600 --> 00:08:43,670 Pledged my soul to the firm to pay for it. 61 00:08:43,740 --> 00:08:47,470 No worries. You're successful, you're moving up. 62 00:08:47,540 --> 00:08:51,380 Mr. Aoki, you've left a blank. 63 00:08:51,450 --> 00:08:54,150 Really? Show me. 64 00:08:58,690 --> 00:09:04,600 Sorry. I'll redo it. What came over me? 65 00:09:05,630 --> 00:09:10,460 That's so typical. 66 00:09:10,770 --> 00:09:14,400 Some systems analyst! He can't even use Windows. 67 00:09:14,470 --> 00:09:19,970 And he has the nerve to ask about my computer. 68 00:09:55,430 --> 00:09:57,860 I'll take Chikage and go look at clothes. 69 00:09:57,930 --> 00:10:00,730 Meet at the coffee shop downstairs. 70 00:10:25,960 --> 00:10:28,740 Still using the computer? 71 00:10:28,810 --> 00:10:30,940 I'll be finished soon. 72 00:10:31,010 --> 00:10:33,130 Okay. Later. 73 00:11:16,680 --> 00:11:18,630 What am I doing? 74 00:12:15,600 --> 00:12:17,130 Excuse me. 75 00:12:18,130 --> 00:12:21,630 Just let me get by. Get out of the way! 76 00:12:23,070 --> 00:12:26,070 I don't believe this! 77 00:12:39,750 --> 00:12:42,170 May I help you? 78 00:12:42,820 --> 00:12:44,150 Well... 79 00:12:47,230 --> 00:12:51,720 Your sign says, "Feel free to watch." 80 00:12:51,860 --> 00:12:56,860 - You want dance lessons? - Yes. 81 00:12:57,240 --> 00:12:59,240 Mr. Sakamoto... 82 00:12:59,310 --> 00:13:05,050 practice by yourself for a while please. 83 00:13:10,780 --> 00:13:13,360 No previous schooling? 84 00:13:14,120 --> 00:13:16,150 Right. 85 00:13:16,220 --> 00:13:22,760 - Dance experience? - I'm a total beginner. 86 00:13:23,200 --> 00:13:25,730 You'll need a book of tickets. 87 00:13:25,800 --> 00:13:32,470 You can reserve lessons when your instructor is free. 88 00:13:33,240 --> 00:13:39,780 Tickets are 1,000 yen. You'll need six per lesson. 89 00:13:40,810 --> 00:13:44,520 6,000 per lesson? 90 00:13:46,990 --> 00:13:48,420 Yes? 91 00:13:48,490 --> 00:13:53,120 Seems rather expensive... 92 00:13:53,190 --> 00:13:57,320 They are private lessons. 93 00:14:09,380 --> 00:14:11,140 Excuse me, Mai. 94 00:14:11,210 --> 00:14:13,670 Let's take a break. 95 00:14:14,310 --> 00:14:17,780 Doesn't the beginner's class need one more? 96 00:14:17,850 --> 00:14:20,480 I thought it was full? 97 00:14:20,550 --> 00:14:22,250 No, we're one short. 98 00:14:22,320 --> 00:14:25,560 Group lessons are once a week for 2,000 yen. 99 00:14:25,630 --> 00:14:29,830 If you don't mind, it'll perhaps be best. 100 00:14:33,530 --> 00:14:35,260 Which is it? 101 00:14:35,330 --> 00:14:40,170 One hour group lessons are 8:00 p.m. on Wednesdays. 102 00:14:40,240 --> 00:14:44,320 It's better to start with a group. 103 00:14:44,640 --> 00:14:48,430 "Learn from other's mistakes." 104 00:14:56,220 --> 00:14:59,510 Group lessons, please. 105 00:15:00,670 --> 00:15:04,420 Your name and a contact number on here. 106 00:15:08,050 --> 00:15:10,510 Contact number? 107 00:15:10,580 --> 00:15:14,330 If that's a problem, just a name will do. 108 00:15:17,190 --> 00:15:19,070 Certainly. 109 00:15:21,990 --> 00:15:26,150 Books are ten, thirty and fifty thousand yen. 110 00:15:26,220 --> 00:15:29,340 I'll take the ten. 111 00:15:31,410 --> 00:15:32,770 Sorry to be late. 112 00:15:32,980 --> 00:15:36,540 Whatever happened? You are late. 113 00:15:36,610 --> 00:15:38,740 Can you forgive me? 114 00:15:38,810 --> 00:15:41,310 You devil, you! 115 00:15:45,110 --> 00:15:47,470 What is it about you? 116 00:15:47,540 --> 00:15:49,400 Let's rumba today. 117 00:15:49,470 --> 00:15:53,160 Go put your shoes on! I ran to get here! 118 00:15:53,230 --> 00:15:55,350 I demand overtime. 119 00:15:55,420 --> 00:15:57,920 So ravishing when angry... 120 00:15:59,900 --> 00:16:02,100 "Sunflower Dance Supplies" 121 00:16:02,480 --> 00:16:04,980 Looking for shoes? 122 00:16:05,940 --> 00:16:09,060 For modern dancing? 123 00:16:11,700 --> 00:16:13,530 I'm just starting. 124 00:16:13,600 --> 00:16:18,180 Then how about these? 125 00:16:18,690 --> 00:16:22,430 Eleven thousand five hundred yen! 126 00:17:25,740 --> 00:17:28,060 Beginner's group... 127 00:17:28,130 --> 00:17:30,780 come over here please. 128 00:17:30,850 --> 00:17:33,010 Class will begin. 129 00:17:37,150 --> 00:17:40,520 Let's start with the blues again. 130 00:17:52,000 --> 00:17:55,500 My name is Tamako Tamura. 131 00:17:56,140 --> 00:17:58,430 Disappointed I'm older? 132 00:17:59,470 --> 00:18:04,180 Not at all! You look very... forgiving. 133 00:18:04,310 --> 00:18:06,240 Thank you. 134 00:18:06,310 --> 00:18:08,980 Everyone calls me Tamako-sensei. 135 00:18:09,050 --> 00:18:10,870 How do you do? 136 00:18:10,940 --> 00:18:12,800 Pleased to meet you. 137 00:18:14,320 --> 00:18:18,360 Are you all beginners? 138 00:18:18,790 --> 00:18:23,060 My wife dragged me to a ballroom dance circle. 139 00:18:23,130 --> 00:18:26,100 Okay, so how should we do this? 140 00:18:26,170 --> 00:18:30,330 I don't mind starting from the very basics. 141 00:18:30,400 --> 00:18:35,310 Let's start with party dancing, then gradually move on... 142 00:18:35,380 --> 00:18:38,680 to the modern and Latin steps. 143 00:18:38,750 --> 00:18:43,810 I know those terms but these two probably... 144 00:18:43,880 --> 00:18:48,510 don't know anything about the various dances. 145 00:18:50,090 --> 00:18:53,860 Good point. Let me explain... 146 00:18:53,930 --> 00:18:57,900 The social dances include the waltz, tango... 147 00:18:57,970 --> 00:19:02,570 the slow fox-trot, quick step and the Vienna waltz. 148 00:19:02,640 --> 00:19:04,840 These make up the modern dances. 149 00:19:04,910 --> 00:19:08,240 The rumba, cha-cha-cha, samba, paso double... 150 00:19:08,310 --> 00:19:12,670 and jive constitute the five Latin dances. 151 00:19:12,950 --> 00:19:16,780 Together these are the ten competitive dances... 152 00:19:16,850 --> 00:19:20,080 and each qualifies for competition. 153 00:19:20,150 --> 00:19:22,320 I hope one day... 154 00:19:22,390 --> 00:19:24,960 you'll get to try them all. 155 00:19:25,030 --> 00:19:27,220 Today we'll start with the mambo. 156 00:19:27,290 --> 00:19:32,030 The mambo and the jitterbug are non-competitive... 157 00:19:32,100 --> 00:19:36,130 but you'll fear no party if you learn them. 158 00:19:36,200 --> 00:19:40,280 They're excellent foundations for ballroom dancing. 159 00:19:40,410 --> 00:19:44,700 Lead with your left foot. 160 00:19:45,050 --> 00:19:48,650 Your weight goes on your right foot. 161 00:19:48,720 --> 00:19:51,480 Bring the left up to meet the right. 162 00:19:51,550 --> 00:19:54,320 Go back with your right. 163 00:19:54,390 --> 00:19:56,650 Take the weight on your left. 164 00:19:56,720 --> 00:19:58,890 Then right up to the left. 165 00:19:58,960 --> 00:20:01,760 That's one set. 166 00:20:01,830 --> 00:20:04,260 Left-right-left... 167 00:20:04,330 --> 00:20:06,530 right-left-right. 168 00:20:06,600 --> 00:20:08,330 The first two are quick. 169 00:20:08,400 --> 00:20:11,980 Feet together is a slow step. 170 00:20:13,000 --> 00:20:15,390 Two quick equals one slow. 171 00:20:15,460 --> 00:20:17,200 Is that clear? 172 00:20:25,820 --> 00:20:27,650 Simple isn't it? 173 00:20:27,720 --> 00:20:30,440 These are the mambo's basic steps. 174 00:20:43,850 --> 00:20:46,250 Let's try with a partner. 175 00:20:46,320 --> 00:20:48,520 You two will lead. 176 00:20:48,590 --> 00:20:52,150 The leader, that's always the man... 177 00:20:52,220 --> 00:20:55,260 leads with his left. 178 00:20:55,330 --> 00:20:58,780 That's set in stone. 179 00:20:59,680 --> 00:21:01,950 Ladies respond with their right. 180 00:21:02,020 --> 00:21:03,670 Ready? 181 00:21:03,740 --> 00:21:06,350 Bring your feet together. 182 00:21:09,470 --> 00:21:11,510 I'm sorry. 183 00:21:11,580 --> 00:21:15,030 It's alright. From the top. 184 00:21:28,980 --> 00:21:33,970 Next is the half turn. Watch how I do it. 185 00:21:34,040 --> 00:21:35,950 Ready? 186 00:21:39,780 --> 00:21:45,010 Left foot, make a half turn, then bring both together. 187 00:21:45,080 --> 00:21:48,730 Right foot, half turn, then together. 188 00:21:48,800 --> 00:21:50,790 Now you try. 189 00:21:56,440 --> 00:21:59,240 No, no, no. Look how I do it. 190 00:21:59,310 --> 00:22:03,610 Left, turn, slow. Right, turn, slow. 191 00:22:03,750 --> 00:22:06,620 The fat gentleman can do it. 192 00:22:07,250 --> 00:22:11,160 Concentrate on your own steps please. 193 00:22:15,760 --> 00:22:17,560 Let's try it in pairs. 194 00:22:17,630 --> 00:22:22,900 Half turns are initiated by the man. 195 00:22:22,970 --> 00:22:26,540 Ladies respond one step later... 196 00:22:26,610 --> 00:22:31,680 and finish one step behind. 197 00:22:36,180 --> 00:22:39,080 Go back on the foot you lead with. 198 00:22:39,150 --> 00:22:41,050 From the top. 199 00:22:41,120 --> 00:22:45,660 Start on your left... this goes back. 200 00:22:46,290 --> 00:22:49,120 Right foot in and turn. 201 00:22:50,460 --> 00:22:53,960 The same foot as you lead with. 202 00:22:54,400 --> 00:22:57,500 You can do it. Once more. 203 00:22:57,570 --> 00:23:00,360 Feet together. 204 00:23:08,250 --> 00:23:09,950 Good exercise, isn't it? 205 00:23:10,020 --> 00:23:12,430 Yes, I'm exhausted. 206 00:23:12,520 --> 00:23:14,360 Give it our best shot! 207 00:23:26,170 --> 00:23:28,950 She sure is pretty. 208 00:23:30,440 --> 00:23:33,140 That's why you're here right? 209 00:23:33,210 --> 00:23:37,070 Private lessons... that's the way. 210 00:23:37,480 --> 00:23:40,980 Not that anything would come of it. 211 00:23:41,050 --> 00:23:44,200 You're better off in a class. 212 00:23:45,520 --> 00:23:50,890 She's all the sweeter when viewed from afar. 213 00:23:50,960 --> 00:23:54,190 If she hadn't split with her partner... 214 00:23:54,260 --> 00:24:00,720 she'd be so busy competing she'd have no time to teach here. 215 00:24:01,770 --> 00:24:04,740 That old goat comes three days a week. 216 00:24:04,810 --> 00:24:08,770 Still hasn't noticed she loathes him. 217 00:24:08,840 --> 00:24:12,740 Sooner or later he'll quit. 218 00:24:12,810 --> 00:24:16,350 Wonder how long you'll last. 219 00:24:32,440 --> 00:24:34,900 The missus literally dragged me over... 220 00:24:34,970 --> 00:24:37,200 to the local community center. 221 00:24:37,270 --> 00:24:39,030 A social dance circle. 222 00:24:41,070 --> 00:24:43,640 Taught by the local grocer. 223 00:24:45,810 --> 00:24:48,200 He's a real poseur. 224 00:24:48,270 --> 00:24:50,940 But he has the old dears drooling. 225 00:24:51,010 --> 00:24:52,380 He's really not that good. 226 00:24:52,450 --> 00:24:56,290 I'm taking these lessons secretly... 227 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 to surprise him and the missus. 228 00:25:05,000 --> 00:25:06,790 What's your name? 229 00:25:07,770 --> 00:25:08,830 Tanaka. 230 00:25:08,900 --> 00:25:11,940 What's your excuse? 231 00:25:17,990 --> 00:25:19,420 Sorry. 232 00:25:19,490 --> 00:25:22,930 I shouldn't have asked a personal question. 233 00:25:26,820 --> 00:25:29,360 Doctor's advice. I'm diabetic. 234 00:25:29,430 --> 00:25:32,430 Really? And so young, too. 235 00:25:32,500 --> 00:25:34,260 It's good exercise. 236 00:25:34,330 --> 00:25:35,740 How about you? 237 00:25:37,200 --> 00:25:40,930 I also heard dancing's good for the health. 238 00:25:41,000 --> 00:25:44,170 That's what they all say. 239 00:25:44,240 --> 00:25:49,070 Am I the only one who's being honest? 240 00:25:49,140 --> 00:25:52,500 You look like a hot-shot, manager type. 241 00:25:52,570 --> 00:25:53,010 The old ducks in my dance circle... 242 00:25:53,080 --> 00:25:55,580 would love you. 243 00:25:58,500 --> 00:26:01,750 Well, time to go. Where do you live? 244 00:26:02,380 --> 00:26:04,860 Maybe I can drop you off. 245 00:26:04,930 --> 00:26:06,180 I live in Oji. 246 00:26:07,330 --> 00:26:09,550 All the way from Oji? 247 00:26:10,730 --> 00:26:12,370 And you, Mr. Manager? 248 00:26:12,440 --> 00:26:15,760 I'm no manager. I live out past Tokorozawa. 249 00:26:15,830 --> 00:26:17,520 That's miles away. 250 00:26:18,920 --> 00:26:22,670 Funny how we all travel so far, ain't it? 251 00:26:23,040 --> 00:26:27,600 Best kept under wraps, eh? 252 00:26:27,670 --> 00:26:31,880 They'll think we are a bunch of dirty old lechers. 253 00:26:31,950 --> 00:26:35,720 Before I go up the stairs at the school, I always... 254 00:26:35,790 --> 00:26:38,370 make sure no one's looking. 255 00:26:58,550 --> 00:27:01,080 Mr. Sugiyama, look up. 256 00:27:11,770 --> 00:27:13,720 Head up. 257 00:28:40,210 --> 00:28:42,400 Is Dad home yet? 258 00:28:42,470 --> 00:28:44,240 Not yet. 259 00:28:44,310 --> 00:28:46,910 He stays out late Wednesdays. 260 00:28:46,980 --> 00:28:48,580 That's good. 261 00:28:48,650 --> 00:28:51,210 You'd rather he wasn't here? 262 00:28:51,280 --> 00:28:55,920 You said he should go out and enjoy himself. 263 00:28:55,990 --> 00:28:58,150 Did I? 264 00:28:59,020 --> 00:29:02,460 But he does seem to be happier recently. 265 00:29:02,530 --> 00:29:05,230 That's good news. 266 00:29:06,530 --> 00:29:10,900 You were worrying that he was depressed. 267 00:29:10,970 --> 00:29:15,090 - Was I? - Yes, you were. 268 00:29:19,810 --> 00:29:22,560 Wonder what cheered him up. 269 00:30:42,070 --> 00:30:43,700 That's enough! 270 00:30:43,770 --> 00:30:46,490 It's not your private dance floor! 271 00:30:47,110 --> 00:30:50,640 And I'm sick of your one-trick rumba. 272 00:30:50,710 --> 00:30:53,350 A cheap imitation of Donny Burns. 273 00:30:53,420 --> 00:30:56,780 How can we tango to this rumba? 274 00:30:56,850 --> 00:30:59,620 Isn't your time up anyway? 275 00:30:59,690 --> 00:31:03,770 Get lost. Go practice somewhere else. 276 00:31:07,160 --> 00:31:11,160 Shut up... you fat, frustrated, old bag. 277 00:31:11,770 --> 00:31:14,180 What? 278 00:31:23,880 --> 00:31:26,120 Mr. Aoki? 279 00:31:30,020 --> 00:31:31,430 What's going on? 280 00:31:38,890 --> 00:31:41,230 This is pathetic. 281 00:31:41,300 --> 00:31:44,860 You beg me to be your partner... 282 00:31:44,930 --> 00:31:47,400 then you create a scene like this. 283 00:31:47,470 --> 00:31:50,140 I've never been so embarrassed. 284 00:31:50,210 --> 00:31:52,370 Get yourself a new partner. 285 00:31:52,440 --> 00:31:54,670 Letting this hysterical cow insult you. 286 00:31:54,740 --> 00:31:57,680 Who are you calling a cow? 287 00:31:57,750 --> 00:31:59,980 And you copied my dress! 288 00:32:00,050 --> 00:32:03,090 Take yours back to the shop! 289 00:32:13,630 --> 00:32:18,930 It sure was a shock to see you standing there. 290 00:32:19,000 --> 00:32:22,290 I didn't recognize you. 291 00:32:22,700 --> 00:32:25,750 Actually I was quite impressed. 292 00:32:26,240 --> 00:32:30,740 Five year's practice would make a dancer of anyone. 293 00:32:30,810 --> 00:32:33,180 Five years? 294 00:32:33,250 --> 00:32:35,150 I had no idea. 295 00:32:35,220 --> 00:32:37,880 I keep it well hidden. 296 00:32:40,460 --> 00:32:44,020 Everyone gets the idea that you're strange. 297 00:32:44,090 --> 00:32:46,460 Especially since I'm still single. 298 00:32:46,530 --> 00:32:50,610 Of course they think I'm just after girls. 299 00:32:54,070 --> 00:32:55,870 But when I finish work... 300 00:32:55,940 --> 00:32:59,670 put on the clothes, the wig and become Donny Burns... 301 00:32:59,740 --> 00:33:01,950 Latin world champion... 302 00:33:02,780 --> 00:33:05,680 and I start to move to the rhythm... 303 00:33:05,750 --> 00:33:09,700 I'm so happy, so completely free. 304 00:33:11,290 --> 00:33:14,010 You know how it is for me at work. 305 00:33:18,030 --> 00:33:20,150 But I blew it again. 306 00:33:22,200 --> 00:33:26,950 I take part in amateur dance competitions. 307 00:33:27,140 --> 00:33:30,070 J.A.D.A. organizes them... 308 00:33:30,140 --> 00:33:33,040 that's the Japan Amateur Dance Association. 309 00:33:33,110 --> 00:33:35,240 I'm at the third level. 310 00:33:35,310 --> 00:33:40,390 But I still can't find a good partner. 311 00:33:40,580 --> 00:33:45,750 I met that last one on a dance tour to England. 312 00:33:46,760 --> 00:33:50,510 Yes, to watch the competitions. 313 00:33:52,730 --> 00:33:58,100 She had no partner either so we teamed up. 314 00:34:00,540 --> 00:34:04,290 She was so young and pretty, single, too. 315 00:34:04,690 --> 00:34:07,190 It was a good chance. 316 00:34:08,090 --> 00:34:10,290 That fat old bag ruined it. 317 00:34:10,360 --> 00:34:11,850 She's probably rich... 318 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 and has nothing to do but dance. 319 00:34:18,290 --> 00:34:20,790 Why did you start dancing? 320 00:34:23,230 --> 00:34:28,230 Well... I don't get much exercise recently. 321 00:34:28,910 --> 00:34:31,830 And I heard it's good for health. 322 00:34:31,900 --> 00:34:32,830 That's what they all say. 323 00:34:32,900 --> 00:34:34,770 Keep it secret. 324 00:34:36,210 --> 00:34:39,960 Imagine what they'd say at the office! 325 00:34:40,460 --> 00:34:42,460 Yes, of course. 326 00:34:43,510 --> 00:34:46,450 You could come to one of our dances. 327 00:34:46,520 --> 00:34:48,920 No thanks. I've barely begun. 328 00:34:48,990 --> 00:34:54,110 Doesn't matter. You look great. Better than me. 329 00:34:54,960 --> 00:34:58,660 It's easier if you go with someone. 330 00:34:58,730 --> 00:35:03,760 More women than men, so every man's a prize! 331 00:35:23,350 --> 00:35:27,010 Aren't you here to dance? 332 00:35:27,080 --> 00:35:29,480 No point standing around. 333 00:35:29,550 --> 00:35:34,300 I'll teach you. Let's dance. 334 00:35:34,720 --> 00:35:39,130 Be a man. Dance with me. 335 00:35:47,240 --> 00:35:52,980 Would you be so kind as to dance with me? 336 00:35:59,680 --> 00:36:01,130 Thank you. 337 00:36:10,390 --> 00:36:12,640 Are you alright? 338 00:36:19,130 --> 00:36:20,430 I'm sorry. 339 00:36:20,500 --> 00:36:23,660 Don't worry. 340 00:36:30,210 --> 00:36:33,480 Listen to the music. 341 00:36:33,550 --> 00:36:36,550 Start on the second beat. 342 00:36:37,720 --> 00:36:41,890 Okay? Two, three, four. 343 00:36:48,060 --> 00:36:50,810 I'm sorry. Are you alright? 344 00:36:52,170 --> 00:36:54,030 If you'll excuse me. 345 00:37:50,190 --> 00:37:52,890 He is acting weird. 346 00:38:05,170 --> 00:38:08,670 "Miwa & Co. Private Investigations" 347 00:38:27,000 --> 00:38:28,990 Excuse me. 348 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 We offer free consultation. 349 00:38:35,970 --> 00:38:41,630 It's very discreet. Maybe we can help. 350 00:38:43,550 --> 00:38:48,610 He comes home late on Wednesdays and goes out on weekends. 351 00:38:48,680 --> 00:38:53,180 On these days his shirts always smell of perfume. 352 00:38:53,250 --> 00:38:55,390 Wednesday it's the same scent... 353 00:38:55,460 --> 00:38:58,120 On weekends it's mixed. 354 00:38:58,190 --> 00:39:01,490 He's seen making strange body movements. 355 00:39:01,560 --> 00:39:05,350 Besides that, it's a woman's intuition... 356 00:39:05,470 --> 00:39:08,430 Did you think of asking him? 357 00:39:09,480 --> 00:39:16,980 Yes, many times, but... 358 00:39:17,220 --> 00:39:19,100 But what? 359 00:39:21,310 --> 00:39:23,810 I'm afraid to. 360 00:39:24,140 --> 00:39:26,020 He's so straight. 361 00:39:26,690 --> 00:39:30,820 If it is another woman it'll be... 362 00:39:31,260 --> 00:39:33,530 more than just casual. 363 00:39:33,600 --> 00:39:36,640 And if he is having an affair? 364 00:39:38,240 --> 00:39:43,160 I've never even considered it. 365 00:39:43,310 --> 00:39:48,640 He might be caught up in... something weird? 366 00:39:48,820 --> 00:39:50,050 But if it is... 367 00:39:50,920 --> 00:39:53,620 an affair, I'm afraid... 368 00:39:53,690 --> 00:39:57,050 to think I might lose him. 369 00:39:57,120 --> 00:40:03,120 An investigation will cost at least 500,000 yen. 370 00:40:03,730 --> 00:40:07,330 That's usually sufficient... 371 00:40:07,400 --> 00:40:09,470 to gather evidence for a trial. 372 00:40:09,540 --> 00:40:12,670 Assuming we're talking about divorce. 373 00:40:12,740 --> 00:40:17,170 But we're not really sure it is an affair. 374 00:40:17,240 --> 00:40:20,610 You're right. 375 00:40:20,680 --> 00:40:23,380 In your husband's case... 376 00:40:23,450 --> 00:40:29,280 there is no history of adultery and if it's enough to establish... 377 00:40:30,090 --> 00:40:34,720 he's not mixing with some strange group... 378 00:40:34,790 --> 00:40:37,660 then how about this? 379 00:40:37,730 --> 00:40:41,030 We'll budget three days. 380 00:40:41,100 --> 00:40:45,940 If it takes less, we'll give a refund. 381 00:40:53,850 --> 00:40:56,050 Why not? 382 00:40:56,120 --> 00:40:58,930 I'm not opposed to you appearing. 383 00:40:59,180 --> 00:41:04,780 But you want him only because he's the best. 384 00:41:04,850 --> 00:41:08,150 That's not reason enough to choose a partner. 385 00:41:08,220 --> 00:41:12,840 Yes, it is. I'm a top class dancer too. 386 00:41:12,910 --> 00:41:17,290 You just want to spite your previous partner. 387 00:41:18,730 --> 00:41:21,660 Ever wonder why he left you? 388 00:41:21,730 --> 00:41:22,660 He betrayed me. 389 00:41:22,730 --> 00:41:25,230 I was dancing well. 390 00:41:26,680 --> 00:41:29,320 His mistake caused that accident. 391 00:41:30,070 --> 00:41:33,360 He didn't ever try to cover for me. 392 00:41:33,430 --> 00:41:34,950 You still think so? 393 00:41:36,140 --> 00:41:39,580 It's not a partner's skill you are lacking. 394 00:41:39,800 --> 00:41:42,300 It's your dancing. 395 00:41:42,720 --> 00:41:44,330 Why can't you understand? 396 00:41:44,400 --> 00:41:46,900 How can I? 397 00:41:47,120 --> 00:41:52,120 You force me to teach these clods in the barn. 398 00:41:52,790 --> 00:41:55,200 Is that my lesson? 399 00:41:55,270 --> 00:42:00,270 You yourself learnt on this very same dance foor. 400 00:42:02,020 --> 00:42:05,270 Starting this school was our dream. 401 00:42:08,220 --> 00:42:11,100 I'm working. I'm giving lessons. 402 00:42:13,050 --> 00:42:15,550 Why can't I get a new partner? 403 00:42:16,290 --> 00:42:20,040 Why can't I dance at recitals? 404 00:42:34,560 --> 00:42:36,310 Come in. 405 00:42:38,550 --> 00:42:42,710 Tamako-sensi called to cancel today's lessons. 406 00:42:42,780 --> 00:42:44,530 I see. 407 00:42:44,730 --> 00:42:46,250 Sorry to interrupt. 408 00:42:51,280 --> 00:42:54,440 Re-schedule your private lesons... 409 00:42:54,510 --> 00:42:58,560 and take tonight's group lessons. 410 00:43:11,320 --> 00:43:15,860 Lucky boy! Tonight she's in your arms at last. 411 00:43:26,940 --> 00:43:28,560 Any preferences? 412 00:43:29,470 --> 00:43:33,100 How about the waltz? Mr. Sugiyama? 413 00:43:35,350 --> 00:43:37,240 Yes. Why not? 414 00:43:37,310 --> 00:43:41,310 Then let's practice the waltz. 415 00:43:41,550 --> 00:43:46,320 I'll take you through the steps you've learned. 416 00:43:46,390 --> 00:43:48,960 Mr. Sugiyama, you first. 417 00:44:19,290 --> 00:44:21,790 Are you really a reporter? 418 00:44:21,860 --> 00:44:26,190 Not just chasing after her like everyone else? 419 00:44:26,260 --> 00:44:28,460 No, not me. I'm working. 420 00:44:28,530 --> 00:44:30,030 Really? 421 00:44:31,370 --> 00:44:33,030 Can you dance? 422 00:44:33,100 --> 00:44:37,740 Wish I could, but I've never had the chance. 423 00:44:37,810 --> 00:44:41,580 C'mon let's try. I'll be the lead. 424 00:44:41,650 --> 00:44:43,310 I'm on duty. 425 00:44:43,460 --> 00:44:45,210 Give it a try. 426 00:44:51,690 --> 00:44:55,440 He takes dance lessons every Wednesday. 427 00:44:55,650 --> 00:44:58,770 So he is involved in something strange. 428 00:44:59,170 --> 00:45:02,570 His instructor is a middle aged-woman. 429 00:45:02,640 --> 00:45:04,690 Tonight's substitute was quite pretty. 430 00:45:04,760 --> 00:45:08,510 I wouldn't mind dancing with her myself. 431 00:45:08,840 --> 00:45:11,950 Getting around like this? You are kidding. 432 00:45:12,020 --> 00:45:14,370 Dancing doesn't suit the Japanese body. 433 00:45:14,440 --> 00:45:17,480 Guess he's just another dirty old man. 434 00:45:17,980 --> 00:45:20,290 That substitute is looking for a partner. 435 00:45:20,360 --> 00:45:23,740 He's certainly aiming hight. 436 00:46:37,160 --> 00:46:38,830 Sensei. 437 00:46:40,830 --> 00:46:42,540 What is it? 438 00:46:45,340 --> 00:46:49,120 Thank you for today's lesson. 439 00:46:49,680 --> 00:46:54,980 Not at all. I'm not as experienced as Tamako-sensei. 440 00:46:55,050 --> 00:46:58,670 No, no, you were very good. 441 00:46:59,920 --> 00:47:01,830 I was impressed. 442 00:47:02,290 --> 00:47:03,290 Thank you. 443 00:47:03,360 --> 00:47:07,100 No. I thank you. 444 00:47:11,930 --> 00:47:15,130 I thought I'd go and eat. 445 00:47:15,200 --> 00:47:18,360 I haven't had dinner yet. 446 00:47:18,970 --> 00:47:22,220 But eating alone spoils the taste. 447 00:47:22,680 --> 00:47:25,830 If you haven't eaten, perhaps we... 448 00:47:28,780 --> 00:47:32,490 I'm sorry. 449 00:47:32,750 --> 00:47:38,710 I prefer not to have private contact with students. 450 00:47:40,990 --> 00:47:42,900 I see. 451 00:47:46,900 --> 00:47:49,470 Excuse me. 452 00:47:57,280 --> 00:47:59,650 One thing. 453 00:48:01,350 --> 00:48:04,110 This may seem rude... 454 00:48:04,180 --> 00:48:10,310 but I hope you didn't join the class with me as your goal. 455 00:48:10,490 --> 00:48:13,490 I take dancing very seriously. 456 00:48:14,330 --> 00:48:17,200 It's a classroom not a disco. 457 00:48:18,060 --> 00:48:21,260 Don't dance if that's what you're after. 458 00:48:35,020 --> 00:48:37,840 Every Wednesday your husband attends... 459 00:48:37,910 --> 00:48:41,160 a ballroom dancing school. 460 00:48:43,370 --> 00:48:47,130 Presumably he's late Wednesday smelling of perfume... 461 00:48:47,200 --> 00:48:50,950 because of the dancing lessons. 462 00:48:51,080 --> 00:48:52,580 One other point. 463 00:48:52,650 --> 00:48:56,570 On weekends he goes to dance with his classmates. 464 00:48:59,790 --> 00:49:02,360 The weekend perfumes you noticed... 465 00:49:02,430 --> 00:49:05,960 are from dancing with the various women there. 466 00:49:06,030 --> 00:49:08,540 Our brief wasn't to prove adultery... 467 00:49:08,610 --> 00:49:12,360 so it's too early to make that conclusion. 468 00:49:13,620 --> 00:49:17,660 Is this pretty lady his teacher? 469 00:49:18,480 --> 00:49:22,230 His regular teacher is a more mature woman. 470 00:49:22,880 --> 00:49:25,670 That lass is a substitute teacher. 471 00:49:25,740 --> 00:49:28,220 I've never seen him this happy. 472 00:49:29,500 --> 00:49:32,700 Personally, I don't think your husband.. 473 00:49:33,000 --> 00:49:36,370 is having a relationship whit her. 474 00:49:36,510 --> 00:49:38,950 What makes you think so? 475 00:49:39,020 --> 00:49:42,270 Experience as a detective. 476 00:49:45,580 --> 00:49:48,500 But why dancing? 477 00:49:49,760 --> 00:49:52,460 Him, dancing? I can't believe it. 478 00:49:54,900 --> 00:49:58,420 Perhaps a woman on weekends. 479 00:49:59,660 --> 00:50:03,410 I can investigate further. 480 00:50:04,090 --> 00:50:07,840 You have nothing to worry about. 481 00:50:09,340 --> 00:50:12,440 We don't know why he started dancing. 482 00:50:12,510 --> 00:50:16,580 But the secrecy is surely because he's ashamed. 483 00:50:16,650 --> 00:50:19,130 Experience again? 484 00:50:19,650 --> 00:50:21,350 As a man... yes. 485 00:50:21,420 --> 00:50:25,150 I suspect he will soon give up dancing. 486 00:50:25,220 --> 00:50:28,790 - Why do you say that? - A hunch. 487 00:50:28,860 --> 00:50:31,430 He will tire of it. 488 00:50:38,900 --> 00:50:41,320 I wonder... 489 00:51:16,770 --> 00:51:19,300 Some hunch. 490 00:51:40,670 --> 00:51:43,170 You forgot this! 491 00:51:44,310 --> 00:51:46,810 Sorry, I'm so rushed. 492 00:51:47,450 --> 00:51:49,950 Busy as always. 493 00:51:53,960 --> 00:51:56,460 Thank you very much. 494 00:53:40,200 --> 00:53:42,040 I don't get it. 495 00:53:42,110 --> 00:53:44,720 It must be that substitute. 496 00:53:58,160 --> 00:54:01,440 Your improved posture will give you away! 497 00:54:01,760 --> 00:54:03,550 Hello there. 498 00:54:06,030 --> 00:54:08,260 You're really improving. 499 00:54:08,330 --> 00:54:13,030 A compliment from you, is praise indeed. 500 00:54:13,100 --> 00:54:15,470 You're conscious of every footstep? 501 00:54:15,540 --> 00:54:17,100 No, not yet. 502 00:54:17,170 --> 00:54:20,960 But your posture is so good. 503 00:54:21,580 --> 00:54:23,310 Is it really? 504 00:54:23,380 --> 00:54:27,920 It gets dangerous when it's second nature. 505 00:54:27,990 --> 00:54:29,650 Is that right? 506 00:54:29,720 --> 00:54:34,320 Like golfers swinging their umbrellas at the train station. 507 00:54:34,390 --> 00:54:37,060 Think I'll be practicing on the platform? 508 00:54:37,130 --> 00:54:38,790 That's hard to imagine. 509 00:54:38,860 --> 00:54:44,370 Well, you'd be the last one to notice. 510 00:54:44,570 --> 00:54:47,230 Dance is that captivating. 511 00:54:47,710 --> 00:54:51,230 Maybe. I never thought I'd get in this deep. 512 00:54:52,010 --> 00:54:55,140 Have you been to a dance hall? 513 00:54:55,210 --> 00:54:57,700 No, not yet. 514 00:54:59,820 --> 00:55:04,070 It's a lot of fun. We should go sometime. 515 00:55:12,930 --> 00:55:18,590 "You'd be the last to notice." 516 00:55:48,320 --> 00:55:51,380 That flashy guy is "Jitterbug Hama" 517 00:55:51,450 --> 00:55:54,450 He's a dance hall regular. 518 00:55:56,200 --> 00:55:58,840 Those sitting over there... 519 00:55:58,910 --> 00:56:01,890 are waiting to be asked to dance. 520 00:56:04,050 --> 00:56:07,600 You can hire a pro from the counter, over there. 521 00:56:07,670 --> 00:56:11,660 Ms. Ishizaka, your partner awaits you. 522 00:56:15,390 --> 00:56:18,910 Enjoy yourself. I'll be dancing with Marika. 523 00:56:35,700 --> 00:56:38,160 Is that you Mr. Sugiyama? 524 00:56:41,740 --> 00:56:44,070 Ms. Tamako. 525 00:56:45,010 --> 00:56:46,970 What are you doing here? 526 00:56:47,040 --> 00:56:49,810 That's my line! I work here part time. 527 00:56:49,880 --> 00:56:53,980 I'm alone so, I've nothing to do on days off. 528 00:56:54,050 --> 00:56:57,750 I moonlight here to keep dancing. 529 00:56:57,820 --> 00:56:59,350 On your own? 530 00:56:59,420 --> 00:57:03,380 No, I'm with Aoki. 531 00:57:06,230 --> 00:57:09,600 She's very pretty. Who is she? 532 00:57:09,670 --> 00:57:11,660 His new partner. 533 00:57:11,730 --> 00:57:12,970 They entered... 534 00:57:13,040 --> 00:57:14,970 the Eastern Dancing... 535 00:57:15,040 --> 00:57:17,470 Eastern Amateur Dance Gala? 536 00:57:17,540 --> 00:57:19,830 Yes, that's it. 537 00:57:20,480 --> 00:57:24,380 He insists on dancing with such young girls. 538 00:57:24,450 --> 00:57:26,650 Hope he's not dumped again. 539 00:57:27,620 --> 00:57:30,280 He should dance with Toyoko. 540 00:57:30,350 --> 00:57:33,770 She's also looking for a partner. 541 00:57:35,090 --> 00:57:37,920 How about you? 542 00:57:38,860 --> 00:57:41,520 Not in competition, no way. 543 00:58:04,080 --> 00:58:05,950 Isn't she fantastic? 544 00:58:13,730 --> 00:58:16,230 Aoki is very much a Latin man. 545 00:58:17,280 --> 00:58:20,000 He won't dance anything but Latin. 546 00:58:23,550 --> 00:58:25,550 May I have this dance? 547 00:58:25,620 --> 00:58:30,320 Hang on a minute! 548 00:58:30,390 --> 00:58:33,220 If that's okay with you. 549 00:58:40,000 --> 00:58:43,770 Shall I introduce you to someone? 550 00:58:43,840 --> 00:58:48,970 If you don't mind, I'd prefer to dance with you. 551 00:58:49,040 --> 00:58:52,280 How sweet! But don't feel obliged. 552 00:58:52,350 --> 00:58:54,480 Try someone else perhaps. 553 00:58:54,550 --> 00:58:59,590 It's not that. Some of my steps still need work. 554 00:58:59,660 --> 00:59:05,780 So earnest! Here you can forget the steps and enjoy yourself. 555 00:59:06,200 --> 00:59:10,860 That's "Joe Blues" over there. 556 00:59:11,230 --> 00:59:15,680 They say he can make your backbone melt. 557 01:00:04,230 --> 01:00:06,180 This tune. 558 01:00:09,370 --> 01:00:13,440 Remember The King and I? 559 01:00:13,510 --> 01:00:14,670 That bald actor. 560 01:00:14,740 --> 01:00:16,910 Yul Brynner. 561 01:00:16,980 --> 01:00:23,390 It was that film which started me dancing. 562 01:00:23,490 --> 01:00:27,980 It still sets my heart racing. 563 01:00:29,690 --> 01:00:33,690 He held Deborah Kerr's hands like... 564 01:00:46,180 --> 01:00:48,340 Dance is more than... 565 01:00:48,410 --> 01:00:50,540 just the steps. 566 01:00:50,610 --> 01:00:55,950 Feel the music and just dance for sheer joy. 567 01:00:58,420 --> 01:00:59,890 Watch it! 568 01:00:59,960 --> 01:01:01,390 - Sorry. - Forgive us. 569 01:01:01,460 --> 01:01:05,630 Oh, it's you! Be careful. 570 01:01:05,700 --> 01:01:10,030 You've got nerve, you're hopeless! 571 01:01:10,100 --> 01:01:13,230 You forced me. I said I couldn't. 572 01:01:13,300 --> 01:01:18,000 Sometimes the worst dressed dance best... 573 01:01:18,070 --> 01:01:22,510 like good dancers who say they can't. 574 01:01:22,580 --> 01:01:24,740 Toyoko please! 575 01:01:25,310 --> 01:01:28,190 Tamako-sensei! Come see this. 576 01:01:40,330 --> 01:01:43,830 Isn't that Mr. Kimoto? 577 01:01:43,900 --> 01:01:45,700 Yes. 578 01:01:45,770 --> 01:01:51,560 I hear he's going to give a demonstration. 579 01:01:51,670 --> 01:01:53,210 What's happening? 580 01:01:53,280 --> 01:01:57,440 He's a dance instructor, an all-Japan finalist. 581 01:01:57,510 --> 01:02:01,210 He suddenly split with his partner. 582 01:02:01,280 --> 01:02:03,550 Look, isn't that Mai? 583 01:02:03,620 --> 01:02:07,660 So the rumor is true. 584 01:02:08,420 --> 01:02:14,620 - Rumor? - You know, breaking up with her partner. 585 01:02:16,030 --> 01:02:17,100 Did she? 586 01:02:17,170 --> 01:02:20,830 You should know, you're the one who likes her! 587 01:02:20,900 --> 01:02:25,440 They did great at Blackpool, then suddenly split up. 588 01:02:25,510 --> 01:02:29,920 Blackpool, the top world competition. 589 01:02:32,110 --> 01:02:34,530 Don't you even know that? 590 01:02:35,050 --> 01:02:39,490 Some say that Kimoto and Mai fell in love... 591 01:02:39,560 --> 01:02:44,420 and engineered the break-ups to get together. 592 01:02:44,490 --> 01:02:46,590 Interesting place isn't it? 593 01:02:46,660 --> 01:02:48,890 You're suggesting we dance here? 594 01:02:48,960 --> 01:02:53,290 Isn't that why you're defying your father? 595 01:02:54,340 --> 01:02:57,660 But why here? 596 01:02:58,010 --> 01:03:00,610 It's not like we have to dance among them. 597 01:03:00,680 --> 01:03:05,210 We needed a place for our debut... 598 01:03:05,280 --> 01:03:10,830 and the owner kindly offered us this anniversary event. 599 01:03:11,690 --> 01:03:15,940 But this is not ballroom dancing. 600 01:03:16,230 --> 01:03:18,660 Lounge lizards and showgirls. 601 01:03:18,730 --> 01:03:22,560 What's wrong with that? 602 01:03:22,630 --> 01:03:26,300 They're having a wonderful time. 603 01:03:28,040 --> 01:03:31,670 Doesn't their dancing thrill you... 604 01:03:31,740 --> 01:03:34,340 fill you with inspiration? 605 01:03:34,410 --> 01:03:36,280 Blackpool has a history... 606 01:03:36,350 --> 01:03:41,340 but in its own way, so does this dance floor. 607 01:03:49,060 --> 01:03:51,670 So there's no hope then? 608 01:03:52,230 --> 01:03:55,590 "Why should I, a Blackpool semi-finalist... 609 01:03:55,660 --> 01:03:59,960 dance in a dump like this?" Am I right? 610 01:04:02,870 --> 01:04:07,990 Is this some kind of test? 611 01:04:08,210 --> 01:04:11,710 It wasn't intended to be, but it is now. 612 01:04:11,780 --> 01:04:14,530 So I must have failed? 613 01:04:16,390 --> 01:04:18,010 I can't dance here. 614 01:04:20,820 --> 01:04:22,320 That's a shame. 615 01:04:24,330 --> 01:04:26,430 Good luck finding someone. 616 01:04:26,500 --> 01:04:28,080 You too. 617 01:04:28,150 --> 01:04:32,300 You should lighten up and enjoy your dancing. 618 01:04:32,370 --> 01:04:35,740 It's more than just competition. 619 01:05:51,280 --> 01:05:54,410 I'm not suggesting we go to a hotel... 620 01:05:54,480 --> 01:05:56,520 It's a short cut. 621 01:05:57,890 --> 01:05:59,750 I thought... 622 01:05:59,820 --> 01:06:02,790 maybe we could become partners. 623 01:06:02,860 --> 01:06:07,150 But our styles are too different. 624 01:06:07,900 --> 01:06:11,330 No couple gets it right away. 625 01:06:11,400 --> 01:06:13,350 We need practice. 626 01:06:14,340 --> 01:06:16,200 No, that's not it. 627 01:06:17,040 --> 01:06:22,240 When we're talking like this, you're fine. 628 01:06:26,220 --> 01:06:28,590 But it's so creepy. 629 01:06:30,120 --> 01:06:33,860 Your dancing, it gives me the creeps. 630 01:06:47,670 --> 01:06:49,030 Mr. Sugiyama? 631 01:06:49,810 --> 01:06:51,430 Not here yet. 632 01:06:56,510 --> 01:07:00,550 You'll do. Be my partner for a minute. 633 01:07:22,000 --> 01:07:23,570 Good evening. 634 01:07:23,640 --> 01:07:24,900 What's this? 635 01:07:24,970 --> 01:07:29,140 Looks like Tanaka's being auditioned as a partner. 636 01:07:29,210 --> 01:07:33,310 She's determined to move up to the next level. 637 01:07:33,380 --> 01:07:39,710 They say men take three times longer to learn than women. 638 01:07:57,570 --> 01:07:59,640 Stop. Control yourself! 639 01:07:59,710 --> 01:08:01,670 Slobbering like that. 640 01:08:01,740 --> 01:08:04,310 Your hands are dripping wet. 641 01:08:04,380 --> 01:08:07,010 You're making me sick. 642 01:08:07,080 --> 01:08:11,550 There's no way you're becoming my partner. 643 01:08:11,620 --> 01:08:14,250 You dragged him out there! 644 01:08:14,320 --> 01:08:16,920 Shut up short-ass. 645 01:08:16,990 --> 01:08:21,130 That's rude! You should watch what you say. 646 01:08:21,200 --> 01:08:23,160 Fussy little man... 647 01:08:23,230 --> 01:08:26,270 with your fussy little steps! 648 01:08:26,340 --> 01:08:29,250 You want to talk about my steps? 649 01:08:29,670 --> 01:08:32,760 What about them? 650 01:08:33,010 --> 01:08:34,270 Go on... share your wisdom! 651 01:08:34,340 --> 01:08:37,130 Do I really make you sick? 652 01:08:38,080 --> 01:08:41,370 Am I really that disgusting? 653 01:08:46,760 --> 01:08:50,210 The first girl I ever liked said that. 654 01:08:50,530 --> 01:08:54,890 And I wasn't even dancing. 655 01:08:56,500 --> 01:09:01,530 My doctor recommended dancing as exercise. 656 01:09:02,570 --> 01:09:04,820 First I was embarrassed. 657 01:09:05,440 --> 01:09:08,770 But soon all my cares were gone... 658 01:09:09,440 --> 01:09:11,180 like being drunk. 659 01:09:11,250 --> 01:09:12,950 My heart singing. 660 01:09:13,020 --> 01:09:17,100 Fireworks exploding in my head. 661 01:09:18,650 --> 01:09:21,270 All my worries forgotten... 662 01:09:21,890 --> 01:09:24,630 and I began to love dance. 663 01:09:26,130 --> 01:09:27,990 But I suppose... 664 01:09:29,130 --> 01:09:32,090 even when I'm dancing... 665 01:09:32,970 --> 01:09:37,050 Do I really look that bad? 666 01:09:40,810 --> 01:09:44,350 No, of course not. 667 01:09:47,750 --> 01:09:49,610 I'm sorry. 668 01:09:50,890 --> 01:09:53,800 I didn't mean it like that. 669 01:09:55,190 --> 01:09:57,050 Forgive me. 670 01:10:02,100 --> 01:10:03,930 Toyoko! 671 01:10:25,420 --> 01:10:30,970 This is the third time she's collapsed from overwork. 672 01:10:32,160 --> 01:10:35,270 This is Toyoko's daughter. 673 01:10:36,800 --> 01:10:39,160 Sorry for all this trouble. 674 01:10:39,230 --> 01:10:42,940 You must be Mr. Sugiyama. 675 01:10:43,240 --> 01:10:45,180 Yes. 676 01:10:45,250 --> 01:10:48,500 She tells me everything. 677 01:10:49,180 --> 01:10:53,250 Said you were elegant... a little like my late father. 678 01:10:53,320 --> 01:10:57,930 She seemed sad to hear you had a family. 679 01:10:59,290 --> 01:11:02,750 I hope she wasn't too pushy. 680 01:11:02,950 --> 01:11:05,430 She's under such pressure lately. 681 01:11:05,500 --> 01:11:07,990 She can't find a partner. 682 01:11:08,060 --> 01:11:11,810 The last one insulted her dancing. 683 01:11:11,980 --> 01:11:15,490 She's desperate to enter the competition. 684 01:11:15,810 --> 01:11:18,560 She works hard at two jobs. 685 01:11:19,690 --> 01:11:22,720 And helps out a friend's restaurant. 686 01:11:22,790 --> 01:11:26,540 Every night she's out dancing. 687 01:11:26,790 --> 01:11:29,290 No wonder she collapsed. 688 01:11:39,940 --> 01:11:42,940 How long has she been widowed? 689 01:11:43,840 --> 01:11:46,430 As far back as I can remember. 690 01:11:46,950 --> 01:11:51,010 She gave up dancing to concentrate on raising me. 691 01:11:52,760 --> 01:11:56,510 She first met him at a company dance party. 692 01:11:57,290 --> 01:12:01,040 It's by far her favorite memory of him. 693 01:12:01,110 --> 01:12:03,930 She's always telling that story. 694 01:12:04,000 --> 01:12:07,750 She regrets I missed seeing him waltz. 695 01:12:07,940 --> 01:12:11,690 But Japanese ballroom dancing is pityful. 696 01:12:13,560 --> 01:12:17,310 Sorry, I shouldn't have said that. 697 01:13:01,790 --> 01:13:07,400 Why don't you be Toyoko's partner? 698 01:13:07,560 --> 01:13:09,760 No, I'd be terrible. 699 01:13:09,830 --> 01:13:13,540 You'd be okay. I guarantee it. 700 01:13:13,800 --> 01:13:15,660 She'd never agree. 701 01:13:15,730 --> 01:13:19,100 My dancing is far too bad. 702 01:13:19,440 --> 01:13:23,640 She'll be fine. You heard what her daughter said. 703 01:13:23,710 --> 01:13:27,140 She's quite fond of you. 704 01:13:27,210 --> 01:13:32,050 And dance begins with the dancer's feelings. 705 01:13:32,380 --> 01:13:36,090 Besides, you're not a bad dancer. 706 01:13:37,890 --> 01:13:44,840 Spare me just two hours, three times a week after class. 707 01:13:45,760 --> 01:13:48,000 Two hours? 708 01:13:48,070 --> 01:13:50,870 I won't charge you. 709 01:13:50,940 --> 01:13:52,600 Special training. 710 01:13:52,670 --> 01:13:56,300 There's still three months before the competition. 711 01:13:56,370 --> 01:13:58,740 We'll be able to do it. 712 01:13:58,810 --> 01:14:00,970 Isn't that right, Mai? 713 01:14:26,970 --> 01:14:28,870 You look fit as a fiddle. 714 01:14:28,940 --> 01:14:32,810 I'm full of energy and raring to go! 715 01:14:39,650 --> 01:14:41,380 You're a brave man... 716 01:14:41,450 --> 01:14:45,700 or you've got strange tastes. 717 01:14:47,160 --> 01:14:51,530 Look, I don't know what my daughter said to you. 718 01:14:51,600 --> 01:14:54,200 But I don't want sympathy, okay? 719 01:14:54,270 --> 01:14:57,730 Stop being so defensive. 720 01:14:57,800 --> 01:15:02,170 He agreed because Mai asked him to do it. 721 01:15:04,310 --> 01:15:07,180 You hardly need sympathy. 722 01:15:08,250 --> 01:15:09,940 I guessed as much. 723 01:15:10,010 --> 01:15:12,750 Ready? Let's begin. 724 01:15:12,820 --> 01:15:17,050 We'll need to do the waltz and the quick-step. 725 01:15:17,120 --> 01:15:20,210 Plus the rumba and paso doble. 726 01:15:20,590 --> 01:15:22,660 Dance them in that order. 727 01:15:22,730 --> 01:15:25,220 First the waltz. 728 01:15:48,720 --> 01:15:49,820 Wait! 729 01:15:49,890 --> 01:15:53,340 If you don't lead this is hopeless! 730 01:16:47,880 --> 01:16:51,500 We haven't covered that yet. 731 01:16:52,020 --> 01:16:55,440 You've got to be joking! 732 01:16:55,510 --> 01:16:57,970 And you want to be my partner? 733 01:16:58,040 --> 01:17:00,540 That's enough! 734 01:17:01,490 --> 01:17:03,940 He's already under pressure. 735 01:17:04,010 --> 01:17:06,510 Don't make it worse. 736 01:17:07,320 --> 01:17:09,820 Bear her no mind. 737 01:17:12,060 --> 01:17:16,270 I just wanted to see you two paired. 738 01:17:16,430 --> 01:17:19,130 We'll stick to modern today. 739 01:17:36,920 --> 01:17:39,410 Everyone's worried about you. 740 01:17:39,920 --> 01:17:43,550 You don't come to practice. 741 01:17:49,730 --> 01:17:52,020 Me too, I've... 742 01:17:52,600 --> 01:17:55,560 I've ended up in the competition. 743 01:17:56,240 --> 01:18:00,020 And with that Toyoko Takahashi too. 744 01:18:30,170 --> 01:18:31,660 Once more. 745 01:18:31,970 --> 01:18:34,000 Good night everyone. 746 01:18:34,070 --> 01:18:36,530 If you'll excuse me. 747 01:18:44,950 --> 01:18:46,420 Good evening. 748 01:18:46,490 --> 01:18:49,860 Hello again. Glad you came. 749 01:18:55,760 --> 01:18:58,530 What about trying Mr. Aoki... 750 01:18:58,600 --> 01:19:00,930 for the Latin program? 751 01:19:01,000 --> 01:19:04,200 You must be joking! 752 01:19:04,270 --> 01:19:06,670 Give me Sugiyama any day. 753 01:19:06,740 --> 01:19:11,040 But I was watching his rumba the other day. 754 01:19:11,110 --> 01:19:14,410 It still needs a lot of work. 755 01:19:14,480 --> 01:19:17,850 I'm not saying he can't do it... 756 01:19:17,920 --> 01:19:22,850 but his Latin will take time to improve. 757 01:19:22,920 --> 01:19:25,590 Both may be a bit too much. 758 01:19:25,660 --> 01:19:30,580 I was going to ask you if we could stick to just one... 759 01:19:31,330 --> 01:19:33,630 when Mr. Aoki happened to call. 760 01:19:33,700 --> 01:19:39,490 There's someone he must beat in this competition. 761 01:19:40,140 --> 01:19:43,740 And Mr. Aoki is, after all, a Latin man. 762 01:19:43,810 --> 01:19:47,850 So if Toyoko will do... 763 01:19:48,150 --> 01:19:53,950 I mean, seeing that you two haven't always gotten along so well. 764 01:19:54,020 --> 01:19:56,390 Teaming with me to get revenge? 765 01:19:56,460 --> 01:19:59,420 Must be a big deal. 766 01:19:59,490 --> 01:20:03,230 Don't tell me that latest little bimbo... 767 01:20:03,300 --> 01:20:05,630 up and left you again? 768 01:20:05,700 --> 01:20:08,070 Trash your style, did she? 769 01:20:13,040 --> 01:20:14,750 Yes, she did. 770 01:20:15,410 --> 01:20:17,650 She insulted me. 771 01:20:19,010 --> 01:20:22,600 Said my dancing made her sick! 772 01:20:34,930 --> 01:20:38,390 Are you busy tonight? 773 01:20:38,460 --> 01:20:41,500 Not particularly. 774 01:20:41,570 --> 01:20:45,770 Would you mind taking Mr. Sugiyama? 775 01:20:45,840 --> 01:20:48,710 I want to watch these two. 776 01:21:24,240 --> 01:21:26,310 Don't hesitate! 777 01:21:26,380 --> 01:21:28,910 Really put that right foot out. 778 01:21:29,420 --> 01:21:32,620 Ready? Once more, from the top. 779 01:21:36,190 --> 01:21:39,190 That first step is so important. 780 01:21:39,260 --> 01:21:41,180 You're still hesitating. 781 01:21:41,760 --> 01:21:44,860 The leader must commit his whole body... 782 01:21:44,930 --> 01:21:49,970 to convey to his partner... 783 01:21:50,040 --> 01:21:53,530 the tone of the entire dance. 784 01:21:53,840 --> 01:21:57,920 A weak first step transmits nothing. 785 01:22:02,780 --> 01:22:05,480 This is how you did it. 786 01:22:07,350 --> 01:22:09,810 See how it says nothing? 787 01:22:11,260 --> 01:22:14,290 Be confident, you must stride. 788 01:22:14,360 --> 01:22:18,630 It's most important that your own right side... 789 01:22:18,700 --> 01:22:22,570 remains firmly up against your partner. 790 01:22:35,920 --> 01:22:37,240 Feel that? 791 01:22:39,390 --> 01:22:40,750 Shall we? 792 01:22:50,460 --> 01:22:52,000 That's not it. 793 01:22:52,770 --> 01:22:55,140 Take a bigger stride. 794 01:23:04,210 --> 01:23:07,000 Yes. That's more like it! 795 01:23:12,180 --> 01:23:15,820 Now let's try it with Toyoko. 796 01:23:15,890 --> 01:23:19,170 Watch them, Mai. 797 01:23:20,260 --> 01:23:25,290 Wait for her to come. Then take her firmly. 798 01:23:37,810 --> 01:23:39,300 Do you see? 799 01:23:40,350 --> 01:23:44,210 The judges watch from the minute you start. 800 01:23:44,280 --> 01:23:46,400 Don't hold back. 801 01:23:48,720 --> 01:23:52,050 You're already hesitant. 802 01:23:52,630 --> 01:23:54,870 Pull her in closer. 803 01:23:56,700 --> 01:24:00,610 Take a big stride with the right. 804 01:24:05,400 --> 01:24:07,840 Toyoko, will you stop that! 805 01:24:07,910 --> 01:24:11,740 But he's stiff as a board. 806 01:24:11,810 --> 01:24:13,540 I'm terribly sorry. 807 01:24:13,610 --> 01:24:18,580 Not that! Here, from the heart. 808 01:24:18,650 --> 01:24:21,580 Will you both try to be serious. 809 01:24:21,650 --> 01:24:23,770 We're serious, aren't we? 810 01:24:24,360 --> 01:24:30,360 Would you consider tutoring them for the competition? 811 01:24:52,690 --> 01:24:56,430 Wait for her to come to you. 812 01:25:02,630 --> 01:25:04,580 Look left. 813 01:25:11,300 --> 01:25:12,970 Is he okay? 814 01:25:13,640 --> 01:25:16,340 I'll call an ambulance. 815 01:25:16,910 --> 01:25:21,580 To win, you need to stand out and to dance well. 816 01:25:21,650 --> 01:25:26,620 With anywhere up to ten couples on the floor at once... 817 01:25:26,690 --> 01:25:31,850 you're lucky to get ten seconds from the judges. 818 01:25:31,920 --> 01:25:34,420 This is the quick-step format. 819 01:25:34,490 --> 01:25:37,460 You enter from here. 820 01:25:37,530 --> 01:25:40,360 With an initial sweep past the crowd. 821 01:25:40,430 --> 01:25:42,770 Alternating scissors... 822 01:25:42,840 --> 01:25:46,660 Then a side-chass?.. change direction. 823 01:25:47,140 --> 01:25:50,380 To a running finish and natural turn. 824 01:25:51,440 --> 01:25:54,690 Isn't it exciting! 825 01:26:30,350 --> 01:26:34,150 The waltz usually begins facing outward... 826 01:26:34,220 --> 01:26:36,720 and starts with a half-turn... 827 01:26:36,790 --> 01:26:40,290 leaving the middle wide open. 828 01:26:40,660 --> 01:26:43,660 So take center stage and do something unusual. 829 01:26:43,730 --> 01:26:47,730 Even if they hate it, the judges will be watching. 830 01:27:16,930 --> 01:27:18,210 Are you alright? 831 01:27:19,130 --> 01:27:22,530 Let's take a break. 832 01:27:22,600 --> 01:27:24,430 Mr. Sugiyama's exhausted. 833 01:27:24,500 --> 01:27:25,530 No, I'm fine. 834 01:27:25,600 --> 01:27:29,140 - I'm beat too. I'll get drinks. - I'll go. 835 01:27:29,210 --> 01:27:34,710 It's okay. Mineral water for you, Chinese tea for him. 836 01:27:35,380 --> 01:27:36,830 Thanks. 837 01:27:41,520 --> 01:27:46,140 Sorry, I'm getting carried away. 838 01:27:46,630 --> 01:27:49,240 No need to apologize. 839 01:27:51,460 --> 01:27:54,740 At my age, it's embarrassing to say so... 840 01:27:55,100 --> 01:27:58,470 but every day I feel so alive. 841 01:27:59,000 --> 01:28:01,500 Even being tired feels great. 842 01:28:01,570 --> 01:28:07,240 It's been a long time since I felt this enthusiastic. 843 01:28:07,310 --> 01:28:09,260 It's a good feeling. 844 01:28:15,350 --> 01:28:17,260 Lately, I've begun... 845 01:28:17,890 --> 01:28:22,260 to think about Blackpool again. 846 01:28:23,430 --> 01:28:25,430 Up until just recently... 847 01:28:26,470 --> 01:28:28,880 I haven't wanted to. 848 01:28:35,670 --> 01:28:37,300 Blackpool... 849 01:28:38,610 --> 01:28:41,340 is a small, seaside resort town. 850 01:28:41,410 --> 01:28:43,940 Normally it's very quiet. 851 01:28:44,850 --> 01:28:47,880 But that completely changes... 852 01:28:47,950 --> 01:28:50,740 for the championship week. 853 01:28:51,190 --> 01:28:55,620 I first went to Blackpool when I was five. 854 01:28:55,690 --> 01:28:58,190 The central ballroom... 855 01:28:58,260 --> 01:29:01,000 was so big and so splendid. 856 01:29:01,070 --> 01:29:04,130 I joined all those strangers... 857 01:29:04,200 --> 01:29:06,490 imitating their steps. 858 01:29:09,850 --> 01:29:17,200 I'll never forget the finals at the Winter Garden. 859 01:29:17,500 --> 01:29:20,080 Particularly one young couple. 860 01:29:20,520 --> 01:29:23,850 They lost in the semi-finals. 861 01:29:23,920 --> 01:29:29,290 They had the most enchanting quick-step routine. 862 01:29:29,360 --> 01:29:31,260 But just at the end... 863 01:29:32,000 --> 01:29:34,330 they collided with another couple. 864 01:29:34,400 --> 01:29:40,400 He fell heavily and ended up in the hospital. 865 01:29:40,470 --> 01:29:43,800 But both my parents... 866 01:29:43,870 --> 01:29:46,920 were tremendously impressed. 867 01:29:47,310 --> 01:29:49,180 I asked why. 868 01:29:49,250 --> 01:29:55,700 Father explained that to the end he tried to protect his partner. 869 01:30:02,170 --> 01:30:05,130 Since that first day in Blackpool... 870 01:30:06,280 --> 01:30:12,030 dance has become my entire world. 871 01:30:13,480 --> 01:30:16,440 What started me dancing... 872 01:30:17,810 --> 01:30:21,850 was you gazing out of the window like that. 873 01:30:30,120 --> 01:30:34,530 You can see that window from the trains. 874 01:30:35,460 --> 01:30:40,620 Every day on the train home I looked for you. 875 01:30:40,860 --> 01:30:45,480 When I saw you, somehow I felt relieved... 876 01:30:45,570 --> 01:30:48,100 or disappointed if you weren't there. 877 01:30:48,170 --> 01:30:51,500 Your melancholy look... 878 01:30:52,510 --> 01:30:56,960 It totally charmed me. 879 01:31:01,010 --> 01:31:05,950 I married at age 28. Had a child by 30. 880 01:31:06,020 --> 01:31:10,310 At 40, I bought the home I longed for. 881 01:31:11,120 --> 01:31:17,130 I've worked so hard for these things. 882 01:31:18,330 --> 01:31:22,240 I thought it was a happy life... 883 01:31:25,770 --> 01:31:29,870 but after I bought the house... 884 01:31:29,940 --> 01:31:32,400 something changed. 885 01:31:33,910 --> 01:31:36,810 It's no reflection on my wife... 886 01:31:36,880 --> 01:31:39,420 or on my love for my daughter. 887 01:31:39,490 --> 01:31:42,190 But something was different. 888 01:31:44,560 --> 01:31:48,550 I need to work to pay the mortgage. 889 01:31:48,800 --> 01:31:50,910 I accepted that... 890 01:31:51,530 --> 01:31:54,090 but something was still missing. 891 01:31:57,700 --> 01:32:00,900 Then you appeared. 892 01:32:02,380 --> 01:32:05,530 Looking up and seeing you there... 893 01:32:06,570 --> 01:32:08,300 made me want... 894 01:32:08,450 --> 01:32:14,630 just one time... to dance with you. 895 01:32:14,630 --> 01:32:16,840 Even after... 896 01:32:17,470 --> 01:32:20,000 I was very rude to you... 897 01:32:21,910 --> 01:32:24,240 you stuck with dancing. 898 01:32:26,950 --> 01:32:30,440 I really felt like giving up. 899 01:32:31,890 --> 01:32:34,050 But if I had... 900 01:32:34,950 --> 01:32:38,710 I would have been everything you accused me of. 901 01:32:41,090 --> 01:32:44,380 Of course, it's true... 902 01:32:46,370 --> 01:32:49,610 that affection for you... 903 01:32:51,500 --> 01:32:56,620 was what brought me to the class. 904 01:32:58,980 --> 01:33:01,850 But to be confronted with it... 905 01:33:02,880 --> 01:33:05,000 was a shock. 906 01:33:07,150 --> 01:33:10,750 I thought, "She didn't have to be like that." 907 01:33:15,700 --> 01:33:19,190 I wanted to prove to you... 908 01:33:20,270 --> 01:33:22,500 that it wasn't because of you. 909 01:33:22,570 --> 01:33:26,610 I said I was here to dance. 910 01:33:30,310 --> 01:33:33,010 But... 911 01:33:33,710 --> 01:33:35,790 But what? 912 01:33:37,820 --> 01:33:42,030 No sooner did I decide to continue... 913 01:33:42,990 --> 01:33:45,990 than I really began to like it. 914 01:33:49,260 --> 01:33:50,930 I was... 915 01:33:52,530 --> 01:33:54,480 watching you too. 916 01:34:03,910 --> 01:34:06,540 From the window here... 917 01:34:06,610 --> 01:34:11,020 I saw you practicing on the platform. 918 01:34:12,290 --> 01:34:15,240 It warmed my heart. 919 01:34:16,660 --> 01:34:19,660 I'll never forget it. 920 01:34:30,670 --> 01:34:34,970 It's just not fair. Selfish man. 921 01:34:36,070 --> 01:34:41,000 "Eastern Japan Amateur Dance Competition" 922 01:34:41,150 --> 01:34:43,720 Here we go. 923 01:34:44,620 --> 01:34:47,250 Mr. Sugiyama, you look so serious. 924 01:34:47,320 --> 01:34:48,950 Relax a little. 925 01:34:49,020 --> 01:34:51,270 Ready? Cheese! 926 01:34:52,830 --> 01:34:55,020 How come you're here? 927 01:34:55,090 --> 01:34:57,660 Inspired by our enthusiasm. 928 01:34:57,730 --> 01:34:59,630 This is the missus. 929 01:34:59,700 --> 01:35:02,190 Don't be so rude! 930 01:35:03,240 --> 01:35:04,700 This is my niece. 931 01:35:04,770 --> 01:35:07,070 The wife roped her in too. 932 01:35:07,140 --> 01:35:10,370 Tanaka wanted a partner. 933 01:35:10,440 --> 01:35:14,400 They dance great together. 934 01:35:18,050 --> 01:35:19,260 Mr. Sugiyama. 935 01:35:22,890 --> 01:35:24,450 That suits you. 936 01:35:24,520 --> 01:35:27,690 My late husband's best tails. 937 01:35:27,760 --> 01:35:31,530 You deserve a medal for putting up with her. 938 01:35:31,600 --> 01:35:35,800 Enough from you! Go and save seats for us. 939 01:35:35,870 --> 01:35:40,940 The first round will be the rumba. 940 01:35:41,410 --> 01:35:42,730 Number 109... 941 01:35:44,640 --> 01:35:46,510 Number 110... 942 01:35:58,420 --> 01:36:01,130 114... 943 01:36:08,470 --> 01:36:11,580 116. 944 01:36:35,330 --> 01:36:40,040 Mr. Aoki looks like he's going for it. 945 01:38:34,200 --> 01:38:38,300 Fussing with your hair! Our routine was crap. 946 01:38:38,370 --> 01:38:40,700 They deliberately messed with it. 947 01:38:40,770 --> 01:38:44,310 Take the damn thing off and dance! 948 01:38:44,380 --> 01:38:46,280 You wouldn't understand! 949 01:38:46,350 --> 01:38:48,810 Bald creeps are not my specialty. 950 01:38:48,880 --> 01:38:53,010 Alright then. Let's get rid of it! 951 01:39:06,900 --> 01:39:09,700 Mr. Aoki's fantastic. 952 01:39:09,770 --> 01:39:12,570 He cast off more than just the wig. 953 01:40:11,430 --> 01:40:12,800 Mom. 954 01:40:12,870 --> 01:40:15,270 They're announcing finalists. 955 01:40:15,340 --> 01:40:16,740 I'm coming. 956 01:40:17,500 --> 01:40:20,700 Numbers 101, 103... 957 01:40:20,770 --> 01:40:25,690 106, 109... 958 01:40:25,850 --> 01:40:28,630 110... 959 01:40:30,980 --> 01:40:33,100 114... 960 01:40:33,690 --> 01:40:35,480 115... 961 01:40:36,620 --> 01:40:38,700 121... 962 01:40:48,030 --> 01:40:51,030 I thought Mr. Macho was pretty good. 963 01:40:51,100 --> 01:40:52,900 Bad attitude. 964 01:40:52,970 --> 01:40:55,930 "Ungentlemanly behavior" 965 01:40:56,340 --> 01:40:59,260 It's a British sport after all. 966 01:41:02,050 --> 01:41:05,720 He'll be too nervous even to hear the music. 967 01:41:05,790 --> 01:41:07,320 You must guide him. 968 01:41:07,390 --> 01:41:08,840 Leave it to me. 969 01:41:12,360 --> 01:41:15,510 Mr. Sugiyama. We're on. 970 01:41:18,870 --> 01:41:21,030 Mr. Sugiyama... 971 01:41:21,100 --> 01:41:23,070 just flow with the music... 972 01:41:23,140 --> 01:41:25,710 and enjoy the dance. 973 01:41:36,180 --> 01:41:41,260 First round. The waltz. 974 01:41:56,570 --> 01:41:58,500 Here they are. 975 01:41:58,570 --> 01:42:01,600 But they look nervous. 976 01:42:01,670 --> 01:42:04,130 No, over there. 977 01:42:05,750 --> 01:42:07,840 Did you arrange this? 978 01:42:07,910 --> 01:42:10,290 I had no choice. 979 01:42:10,780 --> 01:42:14,120 It's easiest if she sees for herself. 980 01:42:14,190 --> 01:42:16,490 She's headed for a breakdown. 981 01:42:16,560 --> 01:42:20,790 You're a detective, not a marriage counselor. 982 01:42:20,860 --> 01:42:23,430 You're not even billing her. 983 01:42:38,910 --> 01:42:40,660 There's Dad. 984 01:42:54,530 --> 01:42:57,940 The start is everything. 985 01:42:58,260 --> 01:43:02,430 Take a deep breath. 986 01:43:10,010 --> 01:43:11,290 Now! 987 01:43:21,220 --> 01:43:23,210 They did it! 988 01:43:34,170 --> 01:43:37,500 Points lost there. But who's fault is it? 989 01:43:37,570 --> 01:43:40,040 That's why I don't like amateurs. 990 01:43:40,110 --> 01:43:43,240 Can't keep from bumping into others... 991 01:43:43,310 --> 01:43:47,040 or being bumped themselves. 992 01:43:47,110 --> 01:43:49,110 How you react is most important. 993 01:43:49,180 --> 01:43:51,850 Judges naturally notice bumping. 994 01:43:51,920 --> 01:43:55,820 But a quick recovery and a calm return to dancing... 995 01:43:55,890 --> 01:43:57,750 on the contrary... 996 01:43:57,820 --> 01:44:02,290 can be noted and scored pretty highly. 997 01:44:02,360 --> 01:44:04,360 You're hooked aren't you? 998 01:44:11,240 --> 01:44:14,110 C'mon, Dad! 999 01:44:17,080 --> 01:44:20,860 So close and he doesn't notice us. 1000 01:44:52,950 --> 01:44:56,570 Is your daughter here? 1001 01:44:56,880 --> 01:44:59,180 I hardly think so. 1002 01:44:59,250 --> 01:45:01,280 I could be mistaken... 1003 01:45:01,350 --> 01:45:04,920 but I'm sure I heard a girl call out... 1004 01:45:04,990 --> 01:45:08,030 "C'mon, Dad!" just as we began. 1005 01:45:16,470 --> 01:45:20,050 And now for the quick-step. 1006 01:45:43,030 --> 01:45:44,480 Well done! 1007 01:45:49,700 --> 01:45:51,630 He's great. 1008 01:45:51,700 --> 01:45:53,700 He's doing well. 1009 01:45:53,770 --> 01:45:55,180 Told you. 1010 01:46:33,310 --> 01:46:34,720 Dad! 1011 01:46:40,250 --> 01:46:41,250 Watch out! 1012 01:48:07,240 --> 01:48:09,030 You knew? 1013 01:48:10,340 --> 01:48:11,710 Yes. 1014 01:48:12,680 --> 01:48:14,800 For a long time. 1015 01:48:16,480 --> 01:48:20,650 But I was afraid to talk about it. 1016 01:48:22,190 --> 01:48:26,100 I kept thinking you'd tell me. 1017 01:48:27,430 --> 01:48:30,630 But you didn't say a word. 1018 01:48:34,270 --> 01:48:37,770 At first, I thought it was an affair. 1019 01:48:38,140 --> 01:48:42,070 It was a relief to find out it wasn't. 1020 01:48:42,140 --> 01:48:45,970 But I still couldn't understand why. 1021 01:48:47,710 --> 01:48:50,800 It brought you to life. 1022 01:48:51,550 --> 01:48:56,390 I felt completely on my own. 1023 01:48:58,890 --> 01:49:01,380 Today when I saw you... 1024 01:49:02,460 --> 01:49:05,620 it was even harder to understand. 1025 01:49:07,670 --> 01:49:10,040 It hurts so much. 1026 01:49:11,000 --> 01:49:14,870 Even if it was dancing... 1027 01:49:14,940 --> 01:49:17,560 it was still an affair. 1028 01:49:21,880 --> 01:49:25,960 It wasn't just an affair. I was seriously involved. 1029 01:49:28,850 --> 01:49:30,800 Until today. 1030 01:49:34,030 --> 01:49:35,480 Until today? 1031 01:49:36,960 --> 01:49:41,950 Yes. I've finished with dance. 1032 01:49:42,600 --> 01:49:46,190 Why? Because of me? 1033 01:49:51,380 --> 01:49:52,840 It'll be all my fault. 1034 01:49:52,910 --> 01:49:57,040 No, not at all. 1035 01:49:58,480 --> 01:50:02,200 It's just not for me... that's all. 1036 01:50:26,050 --> 01:50:27,240 Hey, look at this. 1037 01:50:27,310 --> 01:50:30,380 It'll blow you away. 1038 01:50:30,450 --> 01:50:31,750 What is it? 1039 01:50:31,820 --> 01:50:33,720 You won't believe your eyes! 1040 01:50:33,790 --> 01:50:36,220 Is that Aoki? 1041 01:50:36,290 --> 01:50:38,320 Read this part. 1042 01:50:38,390 --> 01:50:43,290 "After suddenly doffing his trademark wig, Donny Aoki... 1043 01:50:43,360 --> 01:50:47,320 swept the floor before unexpectedly defaulting." 1044 01:50:47,600 --> 01:50:50,890 "Donny" Aoki! That bald jerk. 1045 01:50:51,400 --> 01:50:53,870 Ballroom dancing... of all things! 1046 01:50:53,940 --> 01:50:59,610 You can just imagine that dirty pervert. 1047 01:50:59,680 --> 01:51:02,170 There's nothing wrong with it! 1048 01:51:05,150 --> 01:51:07,360 If you've never danced... 1049 01:51:07,850 --> 01:51:10,380 you should watch what you say. 1050 01:51:33,650 --> 01:51:36,310 - Hi there! - Hello. 1051 01:51:44,990 --> 01:51:49,960 I hope you didn't quit dancing because of me. 1052 01:51:50,030 --> 01:51:53,630 I really don't care, let's dance again. 1053 01:51:53,700 --> 01:51:56,600 You were dancing really well. 1054 01:51:56,670 --> 01:52:01,750 You did so well in just a year, don't throw it away. 1055 01:52:05,010 --> 01:52:09,080 It's not that. I've just had enough of dancing. 1056 01:52:09,150 --> 01:52:11,890 I began on a whim. 1057 01:52:13,120 --> 01:52:15,780 You saw the results. 1058 01:52:16,360 --> 01:52:21,660 I'm sorry for disturbing you more dedicated dancers. 1059 01:52:21,730 --> 01:52:23,360 Please forgive me. 1060 01:52:23,430 --> 01:52:26,530 Forget all that. It doesn't matter. 1061 01:52:26,600 --> 01:52:29,530 Maybe you have a lot on your mind. 1062 01:52:29,600 --> 01:52:33,040 But if you want to dance, call me. 1063 01:52:33,110 --> 01:52:36,640 I won't stand for you dancing with anyone else! 1064 01:52:36,710 --> 01:52:38,870 Mai is going to England. 1065 01:52:38,940 --> 01:52:41,980 We're having a farewell party next Friday. 1066 01:52:42,050 --> 01:52:46,370 Please join us. Mai would be pleased. 1067 01:52:46,690 --> 01:52:48,930 This is a letter from her. 1068 01:53:01,170 --> 01:53:03,630 Thank you so much. 1069 01:53:04,200 --> 01:53:06,800 Please do not laugh at me... 1070 01:53:06,870 --> 01:53:09,140 for saying this... 1071 01:53:09,210 --> 01:53:11,040 but I want to thank you... 1072 01:53:11,110 --> 01:53:16,530 from the bottom of my heart. 1073 01:53:17,720 --> 01:53:22,380 In the competition you danced superbly. 1074 01:53:22,760 --> 01:53:25,550 You did your utmost... 1075 01:53:25,620 --> 01:53:28,950 to protect Toyoko. 1076 01:53:29,300 --> 01:53:32,190 She is fully aware of that. 1077 01:53:32,260 --> 01:53:35,530 We all know you did your very best. 1078 01:53:35,600 --> 01:53:42,140 And that's why Toyoko put her trust in you. 1079 01:53:42,210 --> 01:53:48,540 She really does want to dance with you again. 1080 01:53:48,610 --> 01:53:53,150 Remember I once told you about Blackpool? 1081 01:53:53,220 --> 01:53:59,010 I didn't tell you about my failure there. 1082 01:53:59,160 --> 01:54:05,490 That's because I never really faced up to it myself. 1083 01:54:05,560 --> 01:54:11,310 But now I can tell you about it. 1084 01:54:14,450 --> 01:54:17,890 Two years ago, when we finally arrived there... 1085 01:54:17,960 --> 01:54:21,140 I was realizing a dream... 1086 01:54:21,210 --> 01:54:24,960 so thrilled just to be there. 1087 01:54:27,800 --> 01:54:31,160 I'd sacrificed everything for competition. 1088 01:54:31,420 --> 01:54:34,220 I had an excess of self-confidence. 1089 01:54:38,330 --> 01:54:41,730 The audience's support for us was overwhelming. 1090 01:54:41,800 --> 01:54:45,170 We made it to the semi-finals. 1091 01:54:46,510 --> 01:54:51,260 I rode on the waves of applause and cheering. 1092 01:54:51,680 --> 01:54:56,800 I was thrilled and moved, and I danced my best ever. 1093 01:55:12,300 --> 01:55:15,340 And then... 1094 01:55:15,870 --> 01:55:18,370 just like you... 1095 01:55:18,440 --> 01:55:21,160 we collided during the quick-step. 1096 01:55:46,820 --> 01:55:49,720 I blamed my partner. 1097 01:55:49,790 --> 01:55:52,790 Why didn't he protect me? 1098 01:55:53,420 --> 01:55:55,550 His reaction stunned me. 1099 01:55:55,620 --> 01:55:57,620 He wanted us to break up. 1100 01:56:00,720 --> 01:56:04,370 Even if we did go on to win... 1101 01:56:04,440 --> 01:56:08,190 he wanted us to split after the competition. 1102 01:56:08,630 --> 01:56:11,660 I couldn'y understand. 1103 01:56:11,730 --> 01:56:15,450 We were both aiming for the top. 1104 01:56:15,520 --> 01:56:19,270 Why did he betray me? 1105 01:56:19,420 --> 01:56:22,420 Soon after I returned to Japan. 1106 01:56:22,490 --> 01:56:26,220 I wanted to show him up... 1107 01:56:26,290 --> 01:56:29,290 so I looked for a top-class dancer. 1108 01:56:29,360 --> 01:56:34,820 But my father wouldn't let me take a new partner. 1109 01:56:34,930 --> 01:56:38,690 He had me teach at his school. 1110 01:56:38,760 --> 01:56:39,690 He never wanted me to teach... 1111 01:56:39,760 --> 01:56:43,510 but he made sure I did. 1112 01:56:46,610 --> 01:56:49,550 I didn't understand why. 1113 01:56:49,620 --> 01:56:51,580 I was so unhappy... 1114 01:56:51,650 --> 01:56:54,480 reluctantly teaching. 1115 01:56:55,320 --> 01:57:00,660 Then you arrived at the school. 1116 01:57:01,590 --> 01:57:07,360 During the months we practiced for the competition... 1117 01:57:07,430 --> 01:57:11,560 something began to change within me. 1118 01:57:11,840 --> 01:57:16,640 I came to realize that I had always danced alone... 1119 01:57:16,710 --> 01:57:21,010 never fully trusting my partner. 1120 01:57:22,020 --> 01:57:26,320 My failure at Blackpool... 1121 01:57:26,390 --> 01:57:27,880 was not his fault. 1122 01:57:27,950 --> 01:57:33,830 It was a natural result of me dancing only for myself. 1123 01:57:34,660 --> 01:57:37,700 It was you who taught me... 1124 01:57:38,000 --> 01:57:39,360 the splendor... 1125 01:57:39,430 --> 01:57:44,180 of dance when you trust and enjoy. 1126 01:57:44,940 --> 01:57:49,770 I decided to start again from the beginning. 1127 01:57:49,980 --> 01:57:54,730 So thank you very much. 1128 01:57:55,320 --> 01:58:00,070 I'm looking forward to seeing you at the party. 1129 01:58:21,510 --> 01:58:25,260 Going to the party? 1130 01:58:28,570 --> 01:58:32,320 She's going to England, right? 1131 01:58:37,000 --> 01:58:40,750 Seems you know everything. 1132 01:58:45,540 --> 01:58:51,250 I owe you an apology. 1133 01:58:54,850 --> 01:58:58,270 I hired a private detective. 1134 01:59:00,790 --> 01:59:04,790 I was afraid to ask you. 1135 01:59:05,000 --> 01:59:08,110 You've always been so serious. 1136 01:59:09,670 --> 01:59:12,500 And because I love you. 1137 01:59:14,940 --> 01:59:19,070 Please go and dance with her tomorrow. 1138 01:59:19,140 --> 01:59:21,980 Continue your dancing. 1139 01:59:22,050 --> 01:59:25,050 I'd rather you were full of life... 1140 01:59:25,120 --> 01:59:28,280 than see you look so down. 1141 01:59:28,350 --> 01:59:30,290 Teach me to dance too. 1142 01:59:30,360 --> 01:59:35,590 Dance with me the way you would with her. 1143 01:59:35,660 --> 01:59:38,080 Will you be quiet! 1144 01:59:38,900 --> 01:59:41,100 I quit dancing! 1145 01:59:41,830 --> 01:59:47,300 Why not dance with Mom? 1146 01:59:47,570 --> 01:59:49,190 Do it! 1147 01:59:50,010 --> 01:59:52,380 Dance with each other. 1148 01:59:58,880 --> 02:00:02,300 You were wonderful. 1149 02:00:02,720 --> 02:00:05,550 Please dance for me. 1150 02:00:27,950 --> 02:00:32,440 When I move my left, go back on your right. 1151 02:00:33,450 --> 02:00:37,320 If it's my right, then it's your left. 1152 02:00:39,020 --> 02:00:42,620 We turn 90 degrees to the right... 1153 02:00:42,690 --> 02:00:47,570 and bring our feet together. 1154 02:00:49,430 --> 02:00:53,390 Back on my left, you come right. 1155 02:00:53,670 --> 02:00:56,370 My right, your left. 1156 02:00:56,440 --> 02:01:02,490 As you turn 90 degrees, bring both legs together. 1157 02:01:03,620 --> 02:01:05,950 Alright, once more. 1158 02:01:28,640 --> 02:01:33,350 I'm sorry that I made you feel so lonely. 1159 02:02:23,630 --> 02:02:26,960 "Going shopping later with Chikage. 1160 02:02:27,030 --> 02:02:30,770 See you after the party. Love Masako." 1161 02:02:39,930 --> 02:02:42,230 Where's Sugiyama? 1162 02:02:42,300 --> 02:02:44,190 He's already left. 1163 02:02:44,260 --> 02:02:46,760 He has? 1164 02:03:29,110 --> 02:03:31,340 Is Sugiyama here yet? 1165 02:03:31,410 --> 02:03:33,240 Not yet. 1166 02:03:33,310 --> 02:03:37,340 That's strange. He's already left work. 1167 02:04:10,880 --> 02:04:15,960 Look at Hattori showing off. 1168 02:04:17,350 --> 02:04:20,820 Go dance when the rumba starts. 1169 02:04:20,890 --> 02:04:25,520 Sitting waiting isn't going to bring him here. 1170 02:05:37,030 --> 02:05:40,780 Maybe he's not coming. 1171 02:06:07,100 --> 02:06:15,350 "Shall we dance Mr. Sugiyama?" 1172 02:06:33,550 --> 02:06:37,970 And now for the final number this evening. 1173 02:06:38,040 --> 02:06:44,980 This time let's have Ms. Mai choose her own partner. 1174 02:11:46,710 --> 02:11:49,370 Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO 1175 02:11:49,840 --> 02:11:52,400 Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI 1176 02:11:53,150 --> 02:11:56,020 Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA 1177 02:11:56,580 --> 02:11:59,540 Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE 1178 02:12:00,090 --> 02:12:02,090 Tokichi Hattori... Yu TOKUI 1179 02:12:02,160 --> 02:12:04,960 Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI 1180 02:12:05,090 --> 02:12:07,290 Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA 1181 02:12:07,360 --> 02:12:09,760 Masako Sugiyama... Hideko HARA 1182 02:12:27,850 --> 02:12:30,850 Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA 1183 02:13:21,470 --> 02:13:24,800 Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI 1184 02:13:25,640 --> 02:13:27,670 Natsuko... Misa SHI MIZU 1185 02:13:29,640 --> 02:13:32,390 Toru Miwa... Akira EMOTO 1186 02:13:42,020 --> 02:13:44,590 Executive Producers: Yasuyoshi TOKUMA 1187 02:13:44,660 --> 02:13:47,620 Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO 1188 02:13:47,690 --> 02:13:50,690 Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI 1189 02:13:50,760 --> 02:13:53,600 and Tetsuya I KEDA 1190 02:13:53,670 --> 02:13:56,200 Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA Altamira Pictures inc. 1191 02:13:56,270 --> 02:13:59,740 Director of Photography: Naoki KAYANO (J.S.C.) 1192 02:13:59,810 --> 02:14:02,570 Lighting Director: Tatsuya OSADA 1193 02:14:02,640 --> 02:14:05,780 Sound Recordist: Kiyoshi YONEYAMA 1194 02:14:05,850 --> 02:14:08,910 Production Designer: Kyoko HEYA 1195 02:14:08,980 --> 02:14:12,080 Editor: Junichi KI KUCHI 1196 02:14:12,150 --> 02:14:15,020 Music by Yoshikazu SUO 1197 02:14:15,090 --> 02:14:18,120 Assistant Director: Gen YAMAKAWA 1198 02:14:18,190 --> 02:14:21,090 Casting Director: Tetsu MAEDA 1199 02:14:21,160 --> 02:14:24,130 Production Manager: Yoshino SASAKI 1200 02:14:24,200 --> 02:14:27,200 Production Coordinator Toshihisa WATAI 1201 02:14:27,270 --> 02:14:31,270 Associate Producer: Yoichi ARISHIGE 1202 02:14:31,340 --> 02:14:34,960 Theme song performed by: Taeko ONUKI 1203 02:14:35,870 --> 02:14:42,980 Written & Directed by Masayuki SUO