1
00:03:18,281 --> 00:03:24,209
I'll bet you did. My mighty hunter.
You vicious killer. That's my dog.
2
00:03:24,287 --> 00:03:27,917
That's my beast!
Come on, give me a kiss.
3
00:03:40,053 --> 00:03:44,399
Wait a minute. Wait a damn minute.
4
00:03:44,474 --> 00:03:47,978
Attila? And you call yourself security?
5
00:03:48,478 --> 00:03:49,546
(BARKING)...
6
00:03:49,646 --> 00:03:51,646
...(TRUCK APPROACHING)
7
00:03:52,649 --> 00:03:54,774
Don't change the subject.
8
00:03:57,821 --> 00:04:00,456
(NATE SINGING ALONG WITH RADIO)
9
00:04:03,577 --> 00:04:05,577
Hey, George.
10
00:04:06,997 --> 00:04:09,399
You gonna just stand there or are you
gonna help me with these boxes?
11
00:04:09,499 --> 00:04:12,194
Now what have you got me carrying?
12
00:04:12,294 --> 00:04:14,863
Got a deal on solar panels and batteries.
13
00:04:14,963 --> 00:04:18,158
Well, I told you I wasn't doing
any more improvements on the house...
14
00:04:18,258 --> 00:04:21,745
I'm selling this place someday.
- Yeah, right.
15
00:04:21,845 --> 00:04:23,330
But I see you improved the garden anyway.
16
00:04:23,430 --> 00:04:26,041
Yeah, and that goddamn rabbit
still got in there.
17
00:04:26,141 --> 00:04:27,751
(LAUGHING)
18
00:04:27,851 --> 00:04:30,671
I told you
he went under your fence, George.
19
00:04:30,771 --> 00:04:32,172
He did not.
- He did, too!
20
00:04:32,272 --> 00:04:36,677
I put that fence a foot and a half
underneath the ground.
21
00:04:36,777 --> 00:04:39,096
Well, it's a mystery, George.
22
00:04:39,196 --> 00:04:45,061
Anyway, this solar outfit, it's going to
save you money and it's free.
23
00:04:45,869 --> 00:04:49,609
So happy birthday.
- Thanks, Nate. Thank you.
24
00:04:52,209 --> 00:04:54,209
(LAUGHING)...
25
00:04:54,294 --> 00:04:57,548
Who's gonna put it together?
- Not me.
26
00:04:58,965 --> 00:05:00,784
It comes with a manual
in three different languages.
27
00:05:00,884 --> 00:05:03,995
Forget it. Look, if it's a car I can fix it.
28
00:05:04,095 --> 00:05:05,706
If it's in the garden I probably can grow it.
29
00:05:05,806 --> 00:05:09,982
But this is way out of my neighborhood.
30
00:05:10,644 --> 00:05:13,463
Hey, are you bringing a date tonight?
31
00:05:13,563 --> 00:05:15,563
No. You?
32
00:05:16,274 --> 00:05:18,468
Well, I'm thinking of asking somebody.
33
00:05:18,568 --> 00:05:22,639
When? Today? You don't give them
much notice, do you?
34
00:05:22,739 --> 00:05:25,288
Well, you even ask anybody?
35
00:05:25,408 --> 00:05:29,312
I always ask Diana Ross,
but she never says yes to me.
36
00:05:29,412 --> 00:05:31,148
(COME SEE ABOUT ME
PLAYING ON RADIO)...
37
00:05:31,248 --> 00:05:32,983
See you.
- See you later.
38
00:05:33,083 --> 00:05:35,461
(NATE SINGING)...
39
00:05:37,003 --> 00:05:40,007
...(COME SEE ABOUT ME PLAYING)
40
00:05:54,187 --> 00:05:56,187
Hey, Bill!
41
00:05:59,150 --> 00:06:01,261
Hey, George.
George, I forgot to tell you, man.
42
00:06:01,361 --> 00:06:02,387
(SPEAKING SPANISH)
43
00:06:02,487 --> 00:06:04,487
Hold on, hold on.
44
00:06:04,614 --> 00:06:05,766
(SPEAKING SPANISH)
45
00:06:05,866 --> 00:06:07,866
Doctor called.
46
00:06:07,951 --> 00:06:10,187
Banes, will you let me figure it out?
47
00:06:10,287 --> 00:06:12,287
(SPEAKING SPANISH)
48
00:06:13,039 --> 00:06:16,293
At 10300. At 10:00. At 10100.
49
00:06:18,211 --> 00:06:20,211
(SPEAKING SPANISH)...
50
00:06:29,598 --> 00:06:33,083
He wants you to look at his window.
- Man!
51
00:06:41,610 --> 00:06:45,365
How're you doing, Lace?
You look great.
52
00:06:45,655 --> 00:06:51,435
Yeah. How are the chairs selling?
- I got one left. I need four more.
53
00:06:52,162 --> 00:06:55,398
Wow. It's going a lot better than I expected.
54
00:06:55,498 --> 00:06:57,818
Yeah, well, you know,
people sit down a lot around here.
55
00:06:57,918 --> 00:06:59,152
Yeah.
56
00:06:59,252 --> 00:07:01,196
Here, I can get these.
- No, I got it, thanks.
57
00:07:01,296 --> 00:07:04,596
Well, I'll help you.
58
00:07:06,843 --> 00:07:09,663
Hey, Lace, there's a party tonight
at the Elkhorn Bar...
59
00:07:09,763 --> 00:07:12,040
Why do they call it that?
There's no elk around here.
60
00:07:12,140 --> 00:07:14,167
I don't know.
They just always called it the Elkhorn.
61
00:07:14,267 --> 00:07:16,920
Why? They got some poor elk's horn
hanging over the bar?
62
00:07:17,020 --> 00:07:19,020
I don't think so.
63
00:07:19,272 --> 00:07:23,760
Anyway, it's my birthday today, and
there's a party tonight at the Elkhorn.
64
00:07:23,860 --> 00:07:25,387
I said that, didn't I?
- Yeah.
65
00:07:25,487 --> 00:07:29,208
George!
- I gotta look up here at 10:00.
66
00:07:29,658 --> 00:07:31,434
Why'?
- Well, that's Doc Brunder's office.
67
00:07:31,534 --> 00:07:33,979
Have you met him yet?
- No. What does he want?
68
00:07:34,079 --> 00:07:36,079
I don't know.
69
00:07:36,331 --> 00:07:38,400
So, hey, you think
you could come to the party tonight?
70
00:07:38,500 --> 00:07:40,735
No, I don't like to leave my kids
home alone at night.
71
00:07:40,835 --> 00:07:42,529
I know a good babysitter.
- I just live really far...
72
00:07:42,629 --> 00:07:45,323
Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito!
73
00:07:45,423 --> 00:07:49,348
Hey, George.
- Hey, that's nice.
74
00:07:50,387 --> 00:07:52,247
(ALL LAUGHING)
75
00:07:52,347 --> 00:07:54,347
Oh, God.
76
00:07:55,433 --> 00:07:59,343
So that's the doctor?
- Yep, that's the doctor.
77
00:08:02,691 --> 00:08:06,771
Would you please come tonight?
- No, not tonight.
78
00:08:08,571 --> 00:08:12,576
Is it me'?
- No, it's not you.
79
00:08:12,659 --> 00:08:14,644
Well, then I'll keep asking.
80
00:08:14,744 --> 00:08:16,963
(ENGINE SPUTTERING)
81
00:08:18,081 --> 00:08:21,401
Man, I would love to get my hands
on your carburetor.
82
00:08:21,501 --> 00:08:23,501
I bet you would.
83
00:08:27,215 --> 00:08:29,425
(TITO SPEAKING SPANISH)...
84
00:08:30,844 --> 00:08:36,029
You say, 'She sock it to you.'
- Yeah, get back to work, guys.
85
00:08:40,645 --> 00:08:43,239
(BABY LOVE PLAYING)
86
00:08:50,864 --> 00:08:52,864
Hey, Nate. Nate.
87
00:08:52,866 --> 00:08:56,186
It's a scandal, you and Diana Ross.
I told the press.
88
00:08:56,286 --> 00:08:57,687
Oh, man.
- Yup.
89
00:08:57,787 --> 00:09:01,291
She'd be so happy on my farm.
No stress.
90
00:09:01,374 --> 00:09:04,009
It's true.
- No media, no press.
91
00:09:04,044 --> 00:09:05,362
Nothing.
- Just heaven.
92
00:09:05,462 --> 00:09:08,657
Hey, you're not supposed to be
buying drinks tonight.
93
00:09:08,757 --> 00:09:09,950
Yo!
94
00:09:10,050 --> 00:09:11,868
George doesn't buy drinks tonight.
It's his birthday.
95
00:09:11,968 --> 00:09:14,287
Hey, Doc! Hey, you made it!
- For you.
96
00:09:14,387 --> 00:09:16,387
Hey, hi!
97
00:09:16,598 --> 00:09:17,666
DOC: How's everybody?
- Hey.
98
00:09:17,766 --> 00:09:19,542
Still breathing in and out?
99
00:09:19,642 --> 00:09:21,628
Hey, Doc, you gotta try this.
You got to try that cake.
100
00:09:21,728 --> 00:09:24,381
What?
- Tito's wife made it. It is macho bueno.
101
00:09:24,481 --> 00:09:26,341
Macho.
- As usual.
102
00:09:26,441 --> 00:09:28,009
Doc. Thank you.
103
00:09:28,109 --> 00:09:30,345
Hey, Jimmy!
- You're welcome.
104
00:09:30,445 --> 00:09:31,721
You're learning the moves, George,
105
00:09:31,821 --> 00:09:33,848
but you've never played
amidst turmoil and confusion.
106
00:09:33,948 --> 00:09:35,725
So, here we go.
107
00:09:35,825 --> 00:09:37,686
I wish we could go back to checkers.
Maybe I could win.
108
00:09:37,786 --> 00:09:40,230
No, no, no. You have potential, George.
109
00:09:40,330 --> 00:09:43,233
I always said George Malley has
something extra to offer this world.
110
00:09:43,333 --> 00:09:46,563
I said that the day I circumcised you.
111
00:09:46,753 --> 00:09:50,323
He says that every birthday.
- It was a bad joke, I know.
112
00:09:50,423 --> 00:09:52,409
You know you ruined my chance
of romance today...
113
00:09:52,509 --> 00:09:54,869
...with that obscene stunt in the window.
- It was an outrage.
114
00:09:54,969 --> 00:09:56,246
It was a disgrace!
- It was a criminal act.
115
00:09:56,346 --> 00:09:58,415
Okay, there was a beautiful girl
who walked right away from me.
116
00:09:58,515 --> 00:10:00,542
It was so embarrassing.
- George, you talking about the one...
117
00:10:00,642 --> 00:10:02,377
...with the chairs?
- Yeah.
118
00:10:02,477 --> 00:10:04,838
They are not all that comfortable.
- Well, I think they're perfect.
119
00:10:04,938 --> 00:10:07,716
But you gotta learn how to sit in them.
- Here you go.
120
00:10:07,816 --> 00:10:09,551
On the house, everybody.
Happy birthday!
121
00:10:09,651 --> 00:10:11,845
Jimmy. Jimmy, there's no
smoking section in heaven, you know.
122
00:10:11,945 --> 00:10:14,764
Come on. Don't start, Doc, don't start.
123
00:10:14,864 --> 00:10:18,351
Pass those out. Here pass them out.
- Georgie, happy cumpleafios, amigo.
124
00:10:18,451 --> 00:10:19,519
Happy cumpleafios.
125
00:10:19,619 --> 00:10:21,104
Hey, buddy, cheers.
126
00:10:21,204 --> 00:10:23,064
Happy birthday.
- We love you, man.
127
00:10:23,164 --> 00:10:24,441
You all set?
- Yeah.
128
00:10:24,541 --> 00:10:26,541
This is great.
129
00:10:26,584 --> 00:10:28,319
This is great.
130
00:10:28,419 --> 00:10:31,389
Tito, wait, wait, wait. Tito!
131
00:10:32,090 --> 00:10:34,826
Thanks for coming to my party, man.
132
00:10:34,926 --> 00:10:38,455
Happy birthday, kid.
- Yeah, happy birthday.
133
00:10:38,555 --> 00:10:40,555
(SIGHING)
134
00:10:44,602 --> 00:10:46,730
Yup, happy birthday.
135
00:10:49,899 --> 00:10:51,899
(SIGHING)
136
00:10:54,070 --> 00:10:57,700
Thirty-seven. Thirty-seven.
137
00:11:45,163 --> 00:11:48,258
Anybody see that'? That light?
138
00:11:48,333 --> 00:11:50,068
What kind of light?
- You know, there was a noise.
139
00:11:50,168 --> 00:11:52,168
Did you hear it?
- No.
140
00:11:52,170 --> 00:11:55,400
DOC: Could we finish the game, George?
141
00:11:55,632 --> 00:12:00,889
Man, it was like an explosion,
and there was a flash.
142
00:12:00,970 --> 00:12:03,123
Like a plane?
- No, it was bigger than that.
143
00:12:03,223 --> 00:12:04,874
I mean it was farther away.
144
00:12:04,974 --> 00:12:07,439
You mean like a star, George?
145
00:12:07,810 --> 00:12:10,672
Man, it knocked me off my feet.
- DOC: You fell?
146
00:12:10,772 --> 00:12:13,492
Yeah, I fell! I was hit right...
147
00:12:14,192 --> 00:12:17,492
The man's inebriated.
- I warned you.
148
00:12:17,570 --> 00:12:20,265
I am not drunk, Nate.
- I'm taking your queen, George.
149
00:12:20,365 --> 00:12:24,495
Now pay attention.
- Isn't that checkmate?
150
00:12:25,536 --> 00:12:30,542
That's checkmate, isn't it?
- You mean he beat you?
151
00:12:31,167 --> 00:12:33,278
You let him win, Doc?
Birthday present?
152
00:12:33,378 --> 00:12:35,655
I didn't let him win anything.
153
00:12:35,755 --> 00:12:38,241
You're a little pissed off about that,
aren't you'?
154
00:12:38,341 --> 00:12:40,410
Play another one?
- You can get your revenge on me...
155
00:12:40,510 --> 00:12:41,953
...tomorrow, all right?
- Yeah.
156
00:12:42,053 --> 00:12:43,413
You feeling okay?
- Yeah.
157
00:12:43,513 --> 00:12:45,415
Can you drive, George?
- Yeah, I'm all right.
158
00:12:45,515 --> 00:12:49,565
Hey, thanks, everybody.
- Happy birthday, buddy.
159
00:12:49,727 --> 00:12:53,722
Happy birthday, George.
- That was a good party.
160
00:12:58,945 --> 00:13:01,410
(GEORGE MUTTERING IN SPANISH)
161
00:13:10,123 --> 00:13:12,217
I can't sleep.
162
00:13:14,794 --> 00:13:16,794
(GROANING)
163
00:13:21,551 --> 00:13:23,551
That's it!
164
00:13:25,513 --> 00:13:27,513
(PHONE RINGING)...
165
00:13:31,352 --> 00:13:33,446
What?
- I figured it out.
166
00:13:33,521 --> 00:13:36,466
Jesus, George,
what are you doing calling me? It's late.
167
00:13:36,566 --> 00:13:39,510
I thought that farmers got up
when it was still dark.
168
00:13:39,610 --> 00:13:44,332
That's if you have cows.
I don't have any cows, George.
169
00:13:44,407 --> 00:13:48,061
Now, look, there's only one explanation
for that rabbit.
170
00:13:48,161 --> 00:13:49,938
What?
- You see, when I built that fence...
171
00:13:50,038 --> 00:13:52,357
...higher and deeper,
he was already in there.
172
00:13:52,457 --> 00:13:55,677
See, he was hiding. I fenced him in.
173
00:13:56,711 --> 00:13:58,196
There's only one thing I can do now,
174
00:13:58,296 --> 00:14:02,546
just let him out.
- Good night, George. Good night.
175
00:15:01,401 --> 00:15:02,802
Here's Roger.
176
00:15:02,902 --> 00:15:04,971
ROGER:
George, can I have my Bronco back?
177
00:15:05,071 --> 00:15:07,890
I don't have any cash right now,
but I need my car.
178
00:15:07,990 --> 00:15:10,977
Well, I need some solar panels
installed on my roof.
179
00:15:11,077 --> 00:15:12,729
I don't know anything about solar.
180
00:15:12,829 --> 00:15:16,274
Well, Charlie Shipper does, and
he needs a well dug on his property.
181
00:15:16,374 --> 00:15:20,236
You help him dig the well, he'll help me
with the panels, and I'll fix your car.
182
00:15:20,336 --> 00:15:23,840
Deal?
- Yeah, deal!
183
00:15:25,842 --> 00:15:27,842
I'll call Charlie.
184
00:15:29,011 --> 00:15:33,166
Hi. I just called about fixing my brakes.
- Yeah, yeah. Be right with you.
185
00:15:33,266 --> 00:15:34,459
Tito.
186
00:15:34,559 --> 00:15:36,559
(SPEAKING SPANISH)...
187
00:15:46,696 --> 00:15:48,306
Come on.
- Tito,
188
00:15:48,406 --> 00:15:50,433
he speaks Spanish better than I do now.
189
00:15:50,533 --> 00:15:52,831
Yeah, better than me, too.
190
00:16:19,729 --> 00:16:21,729
(HORN HONKING)...
191
00:16:26,736 --> 00:16:28,784
...(IMITATING ENGINE)
192
00:16:28,863 --> 00:16:32,266
Right. Where's the owner and operator
of this vehicle?
193
00:16:32,366 --> 00:16:35,341
You a cop?
- Our mom's in the store.
194
00:16:35,411 --> 00:16:36,479
Mmm-hmm.
195
00:16:36,579 --> 00:16:39,065
You got the brake on, sport?
- His name's Al.
196
00:16:39,165 --> 00:16:41,630
And what's your name?
- Glory.
197
00:16:43,085 --> 00:16:44,404
Well, I'm George.
198
00:16:44,504 --> 00:16:48,429
Pop the hood, AI.
- Why?
199
00:16:49,550 --> 00:16:52,537
You know how to start this thing?
- Duh.
200
00:16:52,637 --> 00:16:54,637
(ENGINE STARTING)
201
00:16:54,972 --> 00:16:56,374
Emergency road service, ma'am.
202
00:16:56,474 --> 00:16:58,376
Your truck can't breathe,
and your idle's too fast.
203
00:16:58,476 --> 00:17:00,729
Sorry. Gotta go.
204
00:17:00,937 --> 00:17:03,631
Where? You're not leaving town,
are you?
205
00:17:03,731 --> 00:17:05,800
No, just San Francisco for the day.
206
00:17:05,900 --> 00:17:08,845
I used to live there. Ask me directions
on where you're going.
207
00:17:08,945 --> 00:17:11,013
As a matter of fact,
ask me anything at all.
208
00:17:11,113 --> 00:17:13,975
You could even ask me to come along.
I'd show you the sights, the hazards.
209
00:17:14,075 --> 00:17:17,228
What do you think?
- I think your idle's too fast.
210
00:17:17,328 --> 00:17:18,521
San Francisco?
211
00:17:18,621 --> 00:17:21,149
But you were born here, right?
- How'd you know I was born here?
212
00:17:21,249 --> 00:17:25,528
Just now in the store someone said,
'I've known George Malley all my life,
213
00:17:25,628 --> 00:17:29,113
'and if he said he saw a UFO,
he saw one.'
214
00:17:29,715 --> 00:17:32,535
I didn't say that.
- AL: You saw one?
215
00:17:32,635 --> 00:17:36,622
But I didn't say what I saw.
- What'd it look like?
216
00:17:36,722 --> 00:17:38,722
Well, it could've been.
217
00:17:42,520 --> 00:17:46,007
That's mate, Doc.
- Wait, wait, wait, wait. George!
218
00:17:46,107 --> 00:17:49,847
Now, what in the hell is going on here?
What?
219
00:17:50,111 --> 00:17:53,097
Look, you know, I don't know, Doc.
I really don't know.
220
00:17:53,197 --> 00:17:56,559
Just lately, I've been seeing things
so clearly, you know.
221
00:17:56,659 --> 00:18:01,540
And, you know,
I understand right away. I concentrate.
222
00:18:02,957 --> 00:18:06,402
And books, I can't stop feeding myself.
I read two, three books a day.
223
00:18:06,502 --> 00:18:11,741
Imagine that. And then, you know,
I can't stop, and I can't sleep.
224
00:18:11,841 --> 00:18:14,136
You know, ever since the...
225
00:18:17,638 --> 00:18:20,107
I gotta go. Get back to work.
226
00:18:20,182 --> 00:18:23,157
JIMMY: Ever since...
- The sighting.
227
00:18:23,811 --> 00:18:27,941
Roger, it was a damn light.
- And a boom.
228
00:18:28,024 --> 00:18:30,744
Now, did you hear it?
- Well, no.
229
00:18:31,569 --> 00:18:34,764
Anybody? About nine days ago
right outside here?
230
00:18:34,864 --> 00:18:38,585
Was that 12:00, George?
231
00:18:38,659 --> 00:18:41,804
George, come in for a physical, okay?
232
00:18:47,084 --> 00:18:49,084
George?
233
00:18:49,378 --> 00:18:52,438
Two or three books a day?
- At least.
234
00:18:52,590 --> 00:18:55,140
About what?
- About everything.
235
00:18:55,217 --> 00:18:58,120
You know, all the things
I've wanted to know about and learn.
236
00:18:58,220 --> 00:19:01,349
Like what?
- Well, you tell me, Rog.
237
00:19:01,432 --> 00:19:06,872
I mean, what have you always wanted
to know about and learn, hmm?
238
00:19:07,563 --> 00:19:09,563
Think about it.
239
00:19:09,899 --> 00:19:12,903
(I HAVE THE TOUCH PLAYING)
240
00:20:41,031 --> 00:20:46,729
NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing
by. Searcher out of Harmon, California.
241
00:20:46,829 --> 00:20:48,564
Is anybody in the void tonight?
242
00:20:48,664 --> 00:20:52,777
I'm looking for Diana Ross, but I'll
accept any voice in the English tongue.
243
00:20:52,877 --> 00:20:54,070
(CLATTERING)
244
00:20:54,170 --> 00:20:58,425
Is that you, Diana? Hey, George.
245
00:20:58,507 --> 00:21:01,577
Look, Nate,
you haven't sat till you've put your ass...
246
00:21:01,677 --> 00:21:03,579
...on one of these homemade
willow chairs, okay?
247
00:21:03,679 --> 00:21:05,581
Now, I brought you a pair
so you can put your feet up,
248
00:21:05,681 --> 00:21:07,917
or if you want a friend to sit in there,
249
00:21:08,017 --> 00:21:13,457
if you decide one day and invite
someone over. What do you think?
250
00:21:13,856 --> 00:21:16,425
I don't think they go, George.
- What would you know?
251
00:21:16,525 --> 00:21:21,097
Looks like a swap meet blew in here.
Talk about needing a woman's touch.
252
00:21:21,197 --> 00:21:23,325
This is an emergency.
253
00:21:23,407 --> 00:21:26,310
Hey, Nate, I've been working
on that solar kit you gave me.
254
00:21:26,410 --> 00:21:30,773
I am telling you, the whole field of
photovoltaics is just in baby land.
255
00:21:30,873 --> 00:21:34,610
I mean, you know,
the idea that plants have been storing...
256
00:21:34,710 --> 00:21:37,863
...and using the sun's energy
since the birth of the world,
257
00:21:37,963 --> 00:21:40,366
I mean,
photosynthesis is a model for us.
258
00:21:40,466 --> 00:21:42,451
And we're just scratching the surface
of what we could do...
259
00:21:42,551 --> 00:21:46,122
...with these silicon cells, I'm telling you.
260
00:21:46,222 --> 00:21:48,222
What?
261
00:21:50,893 --> 00:21:52,294
What?
262
00:21:52,394 --> 00:21:56,298
You just talk so fast, George,
and you know so much stuff.
263
00:21:56,398 --> 00:22:01,996
I'm sorry. But I can't help it, Nate.
- That's okay.
264
00:22:04,240 --> 00:22:06,334
What is that?
265
00:22:06,408 --> 00:22:07,852
It's just computers talking to computers...
266
00:22:07,952 --> 00:22:09,395
Leave it, leave it, leave it.
267
00:22:09,495 --> 00:22:12,148
Come on, the Morse code is
going too fast for you to pick that out.
268
00:22:12,248 --> 00:22:15,234
No, no, no, no, I can hear it.
- Bull.
269
00:22:15,334 --> 00:22:19,363
No, I'll tell you what it is, a repeated
pattern. They're looping a message.
270
00:22:19,463 --> 00:22:23,184
'Watering the golds Friday.'
271
00:22:23,259 --> 00:22:24,368
Yeah, yeah.
272
00:22:24,468 --> 00:22:27,538
Now who'd be sending a coded
message like that in simple Morse?
273
00:22:27,638 --> 00:22:30,875
Oh, man, look, I pick up like
two different Air Force bases.
274
00:22:30,975 --> 00:22:32,918
I think we better leave
this one alone, George.
275
00:22:33,018 --> 00:22:35,379
No, no, this is a different one!
Listen, listen.
276
00:22:35,479 --> 00:22:40,885
This one's much denser, but it's still
a loop. It still repeats. Listen.
277
00:22:40,985 --> 00:22:42,845
Seriously, I think we...
- I got to record this.
278
00:22:42,945 --> 00:22:44,513
Where's your...
- I think we need to leave this alone.
279
00:22:44,613 --> 00:22:46,557
No, no, no, no, Nate.
- What are you doing?
280
00:22:46,657 --> 00:22:48,434
Well, I want to take it home
so I can break it down.
281
00:22:48,534 --> 00:22:50,914
Then we can answer it.
- Why?
282
00:22:51,036 --> 00:22:55,456
Because it gives me something
to do, Nate. All right?
283
00:22:58,460 --> 00:23:00,571
I don't know if it's getting worse
or it's getting better,
284
00:23:00,671 --> 00:23:04,533
but, you know,
I have 12 hours of the night to kill.
285
00:23:04,633 --> 00:23:05,785
And when I get tired of reading
286
00:23:05,885 --> 00:23:09,205
I do crossword puzzles,
but they're all too simple.
287
00:23:09,305 --> 00:23:11,305
(CHUCKLING) Too simple?
288
00:23:12,308 --> 00:23:15,878
And then everybody I know is asleep,
and I'm awake at night.
289
00:23:15,978 --> 00:23:18,380
Is there something I could do?
290
00:23:18,480 --> 00:23:21,965
Hey!
Why don't we just go outside and box?
291
00:23:21,984 --> 00:23:25,221
I could split your lip again.
You'll feel a lot better.
292
00:23:25,321 --> 00:23:27,321
No.
293
00:23:28,616 --> 00:23:30,935
Hey, if you send a message,
would they get it'?
294
00:23:31,035 --> 00:23:34,005
Yeah, sure.
- Send this.
295
00:23:34,622 --> 00:23:37,691
Send them,
'Don't over water the golds.' Say that.
296
00:23:37,791 --> 00:23:40,444
Okay, fine. The golds?
- Marigolds.
297
00:23:40,544 --> 00:23:41,612
Oh, yeah.
- No, no, no.
298
00:23:41,712 --> 00:23:45,241
Say, 'Don't over water
the marigolds Friday.'
299
00:23:45,341 --> 00:23:49,391
'Don't over water the marigolds on Friday
300
00:23:49,511 --> 00:23:51,121
Right.
301
00:23:51,221 --> 00:23:53,290
'We'll be watching.'
- Yeah, yeah.'We'll be watching.'
302
00:23:53,390 --> 00:23:56,960
How about that?
- Oh, my God. This is cool.
303
00:24:27,508 --> 00:24:29,508
(ATTILA HOWLING)
304
00:24:35,224 --> 00:24:42,109
It's okay, Attila, it's nothing. Static
electricity, that's ail. That's all it is.
305
00:24:42,940 --> 00:24:47,912
See, here, here you go. Okay.
All right, okay.
306
00:24:55,786 --> 00:25:00,917
Oh, God! Oh, God! Oh, man.
307
00:25:01,417 --> 00:25:04,817
Is somebody trying to tell me something?
308
00:25:05,087 --> 00:25:07,087
Huh?
309
00:25:08,590 --> 00:25:10,590
What?
310
00:25:21,895 --> 00:25:24,048
Did you pee in the cup?
- Yup.
311
00:25:24,148 --> 00:25:26,175
You still having trouble sleeping?
- Yup.
312
00:25:26,275 --> 00:25:28,275
Any ideas?
313
00:25:29,737 --> 00:25:31,555
How long have you been feeling this way?
314
00:25:31,655 --> 00:25:34,725
Well, you know how long I've been
feeling this way. Everybody does.
315
00:25:34,825 --> 00:25:38,354
I mean, it's been over a month
since my birthday.
316
00:25:38,454 --> 00:25:43,460
Notice anything else or...
- Yeah.
317
00:25:45,127 --> 00:25:50,349
What?
- Well, watch your fountain pen there.
318
00:25:51,300 --> 00:25:53,300
What do you mean?
319
00:25:55,804 --> 00:25:57,804
Ooh...
320
00:26:00,434 --> 00:26:02,434
...(CHUCKLING)...
321
00:26:03,604 --> 00:26:05,982
That's telekinesis.
- Yeah.
322
00:26:07,649 --> 00:26:12,871
Is that okay?
- Do it again. Do it again.
323
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Well...
324
00:26:28,212 --> 00:26:33,033
You know, I consider myself
a rational man, a man of science.
325
00:26:33,133 --> 00:26:40,017
You know, open to whatever. But I feel
like a child, George. I feel scared.
326
00:26:40,891 --> 00:26:42,891
Me, too.
327
00:26:45,521 --> 00:26:50,426
Well, whatever the reason is,
I promise you we'll find it. Okay?
328
00:26:50,526 --> 00:26:54,201
Now, let me see you do that one more time.
329
00:27:02,704 --> 00:27:05,274
It's a monster, George.
- Yup, yup.
330
00:27:05,374 --> 00:27:09,737
This old Frankenstein here gets
90 miles to the gallon on methane.
331
00:27:09,837 --> 00:27:15,117
And that's made from my garbage
and Nate's pig manure. Special blend.
332
00:27:15,217 --> 00:27:17,217
Sure smells like it.
333
00:27:21,723 --> 00:27:23,723
See ya, Georgie.
334
00:27:25,561 --> 00:27:27,561
Hello, Lace.
- Hey.
335
00:27:27,563 --> 00:27:28,714
These are a little bit different. I used...
336
00:27:28,814 --> 00:27:32,342
...a little bit of a wider branch on these.
- Yeah, they look great.
337
00:27:32,442 --> 00:27:34,053
George, are these yours?
- Yeah, yeah.
338
00:27:34,153 --> 00:27:37,973
I've been working on
some special organic fertilizers.
339
00:27:38,073 --> 00:27:43,003
Go ahead, taste it. No, no, no.
Bite into it like an apple.
340
00:27:44,913 --> 00:27:45,981
Oh.
341
00:27:46,081 --> 00:27:48,886
You got some on your chin. Sorry.
342
00:27:51,420 --> 00:27:54,549
Maybe the kids would like some.
343
00:27:54,631 --> 00:27:55,741
It's great. Thanks.
344
00:27:55,841 --> 00:27:58,577
No, no, no. Lace, wait.
Let me pick some out for you, okay?
345
00:27:58,677 --> 00:28:02,331
If the kids like them, you know,
you could make anything.
346
00:28:02,431 --> 00:28:05,651
You could make some sauce or a soup.
347
00:28:09,021 --> 00:28:12,674
George, I thought you were smart.
- TITO: Hey, what's she got anyway?
348
00:28:12,774 --> 00:28:16,174
Yeah. Yeah,
besides uncomfortable chairs?
349
00:28:17,613 --> 00:28:21,334
My heart, amigos, my heart.
350
00:28:52,564 --> 00:28:55,884
Hey! George, wait.
Where do you think you're going?
351
00:28:55,984 --> 00:28:59,158
You guys going home?
You want a ride?
352
00:28:59,238 --> 00:29:00,806
OKay_
- Glory!
353
00:29:00,906 --> 00:29:02,057
What?
354
00:29:02,157 --> 00:29:06,162
Glory, come on.
- GLORY: Would you come on?
355
00:29:06,328 --> 00:29:08,626
AL: All right.
- Al!
356
00:29:08,705 --> 00:29:11,085
Okay, I'm coming.
- Hurry up!
357
00:29:12,584 --> 00:29:15,007
Are you scared?
- Move over.
358
00:29:26,765 --> 00:29:29,735
Are those for our mom?
- Yup.
359
00:29:31,270 --> 00:29:36,242
I thought flowers were for dates.
- Don't get spooky, Al.
360
00:29:36,525 --> 00:29:38,525
Did she invite you?
361
00:29:40,904 --> 00:29:44,954
Hey, wait a minute. Blue.
I don't have blue.
362
00:29:55,544 --> 00:29:57,544
Oh, great.
363
00:30:08,181 --> 00:30:10,250
You guys know the name of this flower?
364
00:30:10,350 --> 00:30:11,501
No.
- No.
365
00:30:11,601 --> 00:30:16,256
A Delphinium belladonna.
That's the Ranunculaceae family.
366
00:30:16,356 --> 00:30:18,008
I didn't always know
about names of flowers.
367
00:30:18,108 --> 00:30:21,845
But it seems recently that I can
pretty much name any flower I see.
368
00:30:21,945 --> 00:30:23,305
Really?
- Yeah.
369
00:30:23,405 --> 00:30:27,911
Like this one is Limonium sinuatum.
And this is the...
370
00:30:30,245 --> 00:30:33,475
Doesn't make them any prettier though.
371
00:30:34,249 --> 00:30:37,219
Is that a garbage-bag tie?
- Yeah.
372
00:30:38,253 --> 00:30:40,803
(CHUCKLING) I was improvising.
373
00:30:43,091 --> 00:30:46,595
Hey, now that's a good idea.
- Yup.
374
00:30:55,437 --> 00:30:58,486
That's much better.
- Yu p.
375
00:30:58,774 --> 00:31:01,069
Thank you.
- You're welcome.
376
00:31:13,580 --> 00:31:15,960
GLORY: My mom's around back!
377
00:31:20,504 --> 00:31:24,475
Lace? Hi.
378
00:31:26,343 --> 00:31:27,577
Hi.
379
00:31:27,677 --> 00:31:30,080
Now, you didn't nearly take
enough tomatoes.
380
00:31:30,180 --> 00:31:32,475
And I'm very proud of them.
381
00:31:33,016 --> 00:31:37,613
Well, there you go. And I got you these.
382
00:31:39,272 --> 00:31:43,051
Well, that's every wildflower
from my house to your house.
383
00:31:43,151 --> 00:31:44,386
Your kids helped.
384
00:31:44,486 --> 00:31:46,346
Thanks.
- Yeah.
385
00:31:46,446 --> 00:31:50,542
Hey, what are you working on?
- Nothing. Nothing.
386
00:31:50,784 --> 00:31:53,729
Look at this. Wow.
That's really great work.
387
00:31:53,829 --> 00:31:58,335
Look at this. Beautiful.
- You want to walk?
388
00:31:59,292 --> 00:32:00,402
Sure.
389
00:32:00,502 --> 00:32:01,695
(LAUGHING)
390
00:32:01,795 --> 00:32:04,906
I gotta tell, you know,
you got great kids.
391
00:32:05,006 --> 00:32:06,783
Yeah, they are great kids.
392
00:32:06,883 --> 00:32:08,577
But you don't really know that yet,
George,
393
00:32:08,677 --> 00:32:11,747
because you don't know them
and you don't know me.
394
00:32:11,847 --> 00:32:14,458
But I'm trying to get to know you.
- I know.
395
00:32:14,558 --> 00:32:18,795
I really want to keep my life
very simple, even predictable.
396
00:32:18,895 --> 00:32:20,935
That's why I moved here.
397
00:32:21,815 --> 00:32:26,405
I don't like surprises,
and I don't like complications.
398
00:32:26,862 --> 00:32:29,706
Well, what happened to you, Lace?
399
00:32:31,241 --> 00:32:33,101
I'm sorry. That's none of my business.
400
00:32:33,201 --> 00:32:34,770
No, no, it's okay.
- I'm stupid.
401
00:32:34,870 --> 00:32:36,870
I'm so sorry.
402
00:32:36,955 --> 00:32:39,107
So let me ask you something, George.
403
00:32:39,207 --> 00:32:41,276
When a man comes over
with a basketful of tomatoes,
404
00:32:41,376 --> 00:32:43,841
what is he expecting? Dinner?
405
00:32:44,546 --> 00:32:47,174
No, no, no. Just hoping.
406
00:32:49,801 --> 00:32:51,801
Trifolium. Look at...
407
00:32:52,554 --> 00:32:55,707
You don't have any purple
in the flowers I got you, do you?
408
00:32:55,807 --> 00:32:57,584
Whoa...
409
00:32:57,684 --> 00:32:59,795
Did you did you feel that?
- Feel what?
410
00:32:59,895 --> 00:33:01,895
(EXCLAIMING)...
411
00:33:05,817 --> 00:33:09,132
Come here. Come here, let's see.
- Okay.
412
00:33:09,404 --> 00:33:12,749
Feel that right there.
- Feel what?
413
00:33:14,910 --> 00:33:18,756
Oh, God. I think I know what this is.
- What?
414
00:33:19,080 --> 00:33:20,482
Can I use your phone?
- Yeah.
415
00:33:20,582 --> 00:33:22,582
Yeah, thanks.
416
00:33:23,251 --> 00:33:25,251
Okay, yeah.
417
00:33:25,420 --> 00:33:28,990
Just east of Harmon. Do you know
which one I'm talking about?
418
00:33:29,090 --> 00:33:31,743
No, well, I was told to call you,
and I'm telling you right now...
419
00:33:31,843 --> 00:33:34,988
...that I picked up on some activity.
420
00:33:35,096 --> 00:33:38,326
No, we didn't use any instrumentation.
421
00:33:38,600 --> 00:33:40,919
No, I don't have a degree,
and I haven't studied anywhere.
422
00:33:41,019 --> 00:33:43,004
But I'm just trying to...
Are you shutting me down here?
423
00:33:43,104 --> 00:33:46,174
Is that what's going on?
Are you trying to shut me down?
424
00:33:46,274 --> 00:33:49,636
Look, I'm just trying to tell you that I felt
the compression waves, okay?
425
00:33:49,736 --> 00:33:52,681
ULF, ultra-low frequency waves.
Now, they have the ability to make...
426
00:33:52,781 --> 00:33:55,016
...you nauseous and dizzy. Am I right?
427
00:33:55,116 --> 00:33:57,853
Okay, well, that's what I felt,
and I'm trying to tell you...
428
00:33:57,953 --> 00:33:58,979
...that I think that there...
429
00:33:59,079 --> 00:34:01,079
...(PHONE BUZZING)
430
00:34:01,081 --> 00:34:03,546
There's an earthquake coming.
431
00:34:04,876 --> 00:34:05,944
Um...
432
00:34:06,044 --> 00:34:08,780
Listen, Al, why don't you put some
masking tape on the cupboards?
433
00:34:08,880 --> 00:34:11,658
And, Glory,
take the vases down and the china.
434
00:34:11,758 --> 00:34:13,758
GLORY: Okay.
435
00:34:39,953 --> 00:34:44,800
This is good, Lace.
I think you're a good cook.
436
00:34:45,584 --> 00:34:52,593
No, I'm not. I only make two things
pretty well, pork chops and turkey.
437
00:34:54,926 --> 00:34:56,926
Which is this?
438
00:35:01,016 --> 00:35:03,016
I'm just...
439
00:35:16,114 --> 00:35:18,114
Look!
440
00:35:24,873 --> 00:35:29,845
Al. I'm gonna kill you.
- I was just joking.
441
00:35:32,797 --> 00:35:34,797
You scared me.
442
00:35:37,594 --> 00:35:39,594
Not funny.
443
00:35:46,519 --> 00:35:48,519
Thanks.
444
00:35:56,029 --> 00:35:59,599
All right, can I say it now?
- What's that?
445
00:35:59,824 --> 00:36:01,851
You've got great kids.
- Thanks.
446
00:36:01,951 --> 00:36:04,187
And I thank you for dinner.
- You're welcome.
447
00:36:04,287 --> 00:36:06,667
And good night.
- Good night.
448
00:36:07,332 --> 00:36:09,332
Good night.
- Okay.
449
00:36:12,587 --> 00:36:15,073
(WHISPERING) Shh! She's coming.
450
00:36:15,173 --> 00:36:17,676
Tell her.
- No, you tell her.
451
00:36:22,097 --> 00:36:24,332
He's neat.
- Yeah, he's nice, isn't he?
452
00:36:24,432 --> 00:36:26,001
Yeah, but he thinks he saw a UFO,
453
00:36:26,101 --> 00:36:27,961
and he thinks he can predict earthquakes.
454
00:36:28,061 --> 00:36:29,921
There may be a warning here.
455
00:36:30,021 --> 00:36:32,215
But he never said for sure it was a UFO.
456
00:36:32,315 --> 00:36:34,315
Yeah.
457
00:36:45,286 --> 00:36:46,980
Let's get in the truck. Get in the truck!
458
00:36:47,080 --> 00:36:51,160
It's over, Mom.
- I know it's over! Let's go now!
459
00:37:01,469 --> 00:37:02,537
(ATTILA BARKING)
460
00:37:02,637 --> 00:37:06,813
Did you feel it, huh?
Did you get scared?
461
00:37:06,933 --> 00:37:12,798
Do you realize the possibilities of this?
Do you know what this means?
462
00:37:19,779 --> 00:37:21,819
You felt it, didn't you?
463
00:37:23,116 --> 00:37:24,726
You did.
- What is going on, George?
464
00:37:24,826 --> 00:37:27,729
Wasn't that amazing?
- Tell me what's happening.
465
00:37:27,829 --> 00:37:30,190
I don't know. I don't.
I don't know what's happening.
466
00:37:30,290 --> 00:37:32,400
I need the simple truth, George.
467
00:37:32,500 --> 00:37:37,090
This is the truth.
What's happening to me is the truth.
468
00:37:49,017 --> 00:37:51,017
Oh, no.
469
00:37:56,816 --> 00:37:58,816
Lace.
470
00:38:07,202 --> 00:38:10,627
I love those chairs, Lace. I love them.
471
00:38:12,207 --> 00:38:15,882
You made them, okay? All right?
472
00:38:18,671 --> 00:38:20,532
I wanted to see you, okay? I mean...
473
00:38:20,632 --> 00:38:22,117
Bring them back to your shop tomorrow.
474
00:38:22,217 --> 00:38:24,452
I'll give you your money back.
- I don't want my money back, Lace.
475
00:38:24,552 --> 00:38:31,097
I just asked you for one thing, George.
The truth. And you couldn't handle it.
476
00:38:52,080 --> 00:38:55,150
George, haven't you called her yet?
- Never mind about that, will you, Nate?
477
00:38:55,250 --> 00:38:56,943
Now this is the second one, gladiolus.
Remember that.
478
00:38:57,043 --> 00:38:58,778
How do you know she's still mad at you?
479
00:38:58,878 --> 00:39:01,281
I know. Now, all right...
- Write her a note.
480
00:39:01,381 --> 00:39:04,909
No, no, no. I found this.
Classic five-bed garden pattern. Here
481
00:39:05,009 --> 00:39:06,995
Flowers. You should send her flowers
or candies.
482
00:39:07,095 --> 00:39:09,497
Yeah. Marigolds, gladiolas,
roses, et cetera.
483
00:39:09,597 --> 00:39:13,251
And I went to the library
and I looked up the missile silo pattern...
484
00:39:13,351 --> 00:39:17,839
...at the Masterson Air Force Base,
and I made my own overlay.
485
00:39:17,939 --> 00:39:20,692
And here we go. There.
486
00:39:20,775 --> 00:39:22,093
Yeah.
- See that?
487
00:39:22,193 --> 00:39:27,474
That's their garden. You see? Well,
that's old stuff, and it's declassified.
488
00:39:27,574 --> 00:39:29,100
But now this stuff is trickier.
489
00:39:29,200 --> 00:39:32,520
This is trigraphs
and tetragraphs and ABBA class.
490
00:39:32,620 --> 00:39:33,938
George.
- Yep'?
491
00:39:34,038 --> 00:39:35,648
Why don't you just tell me
what you want me to send?
492
00:39:35,748 --> 00:39:38,902
All right. Okay, send this.
Why don't you send this?
493
00:39:39,002 --> 00:39:41,821
'Mind your garden. Frost coming.
Luck on the Mozop.'
494
00:39:41,921 --> 00:39:43,656
You want to know what 'Mozop' is?
495
00:39:43,756 --> 00:39:45,950
That's okay. It's your game, George.
496
00:39:46,050 --> 00:39:48,203
Yeah, yeah, yeah.
Hey, you sit in this chair yet?
497
00:39:48,303 --> 00:39:49,579
It's nice.
- Yeah, yeah.
498
00:39:49,679 --> 00:39:51,164
You should give her a call right now.
499
00:39:51,264 --> 00:39:56,270
No, let her cool off.
I figure I'll give her about a year.
500
00:39:56,352 --> 00:39:58,352
(NATE LAUGHING)
501
00:39:58,771 --> 00:40:00,673
Pick up the phone and call her, George.
502
00:40:00,773 --> 00:40:03,802
Look who's talking.
Diana Ross fan club.
503
00:40:03,902 --> 00:40:07,557
Have you said 10 words
to a woman this year?
504
00:40:11,492 --> 00:40:15,912
I'm sorry, Nate.
- Your transmission's finished, sir.
505
00:40:16,623 --> 00:40:19,818
I've just been going through
some things lately.
506
00:40:19,918 --> 00:40:21,861
Everybody's going through something.
507
00:40:21,961 --> 00:40:26,341
I know, but this thing's been
hard for me to handle.
508
00:40:27,842 --> 00:40:30,052
Let me show you something.
509
00:40:54,410 --> 00:40:56,410
(SIGHS)...
510
00:41:01,751 --> 00:41:07,554
You suppose they magnetized you?
- I don't know, buddy. I wish I did.
511
00:41:16,224 --> 00:41:18,710
What've we got here?
- Hurry up. Get in there, Doc.
512
00:41:18,810 --> 00:41:21,955
Get right in.
- Doc, you better hurry.
513
00:41:22,438 --> 00:41:23,506
(MAN MUMBLING IN PORTUGUESE)
514
00:41:23,606 --> 00:41:27,760
One of you go to the garbage and
bring me any food containers you find.
515
00:41:27,860 --> 00:41:32,807
Somebody else go in the cabinets
and look for damaged or swollen cans.
516
00:41:32,907 --> 00:41:35,330
Food poisoning.
- I think.
517
00:41:35,410 --> 00:41:37,437
Now what the hell is he saying?
Who speaks Spanish?
518
00:41:37,537 --> 00:41:40,106
That's Portuguese.
They just came in last week.
519
00:41:40,206 --> 00:41:41,733
Portuguese?
520
00:41:41,833 --> 00:41:43,568
(SPEAKING PORTUGUESE)
521
00:41:43,668 --> 00:41:46,738
He's trying to tell us
something about Berto.
522
00:41:46,838 --> 00:41:48,823
That's the little one. It's a little boy.
523
00:41:48,923 --> 00:41:50,783
All right, some of you
search around here for the kid.
524
00:41:50,883 --> 00:41:53,369
I'm going to tell you that right now
he could be pretty darn sick.
525
00:41:53,469 --> 00:41:57,916
Now, Bonnie, wait. Get on the phone
and get George Malley over here.
526
00:41:58,016 --> 00:41:59,959
Tell him what's going on
and tell him to stop at the library...
527
00:42:00,059 --> 00:42:02,003
...for a English-Portuguese book.
528
00:42:02,103 --> 00:42:06,966
Tell him to find out how to ask
where a lost boy is. Got that?
529
00:42:07,066 --> 00:42:10,787
George Malley?
- You bet. George.
530
00:42:10,862 --> 00:42:12,847
Go on, do it. Just go on, go on!
531
00:42:12,947 --> 00:42:14,947
(PHONE RINGING)...
532
00:42:19,495 --> 00:42:23,320
Don't you answer that?
- Not when I'm working.
533
00:42:23,458 --> 00:42:28,983
I've been farming all my life,
but this growth is amazing, George.
534
00:42:31,049 --> 00:42:32,325
This is embarrassing.
535
00:42:32,425 --> 00:42:35,286
You know I want to try this fertilizer
in your south 40.
536
00:42:35,386 --> 00:42:37,372
You just sprayed my boots.
537
00:42:37,472 --> 00:42:41,042
It's the worst soil in the county. I can't
even get weeds to grow in that field.
538
00:42:41,142 --> 00:42:43,044
But I bet we could get corn
to grow in that field.
539
00:42:43,144 --> 00:42:46,214
You bet?
You don't have any money to bet.
540
00:42:46,314 --> 00:42:48,758
You spent all your money on chairs,
remember?
541
00:42:48,858 --> 00:42:50,858
(CAR APPROACHING)...
542
00:42:54,489 --> 00:42:56,489
...(ATTILA BARKING)...
543
00:43:03,247 --> 00:43:06,359
George Malley?
- Yeah, I'm George Malley.
544
00:43:06,459 --> 00:43:10,279
I'm John Ringold.
We talked on the phone the other day.
545
00:43:10,379 --> 00:43:11,656
John Ringold?
- Yes.
546
00:43:11,756 --> 00:43:13,449
From Berkeley?
- Yes.
547
00:43:13,549 --> 00:43:15,549
All right. Hi.
- Hi.
548
00:43:15,635 --> 00:43:18,079
Hey, I'm glad you came by.
- Will your dog let me step out?
549
00:43:18,179 --> 00:43:21,749
Yeah, yeah. Well,
he just has a thing for seismologists.
550
00:43:21,849 --> 00:43:23,918
So come on out.
- Thank you.
551
00:43:24,018 --> 00:43:25,753
Yeah, this is my friend, Nate Pope.
552
00:43:25,853 --> 00:43:27,422
How do you do?
- How do you do?
553
00:43:27,522 --> 00:43:28,965
Okay.
- Well, let me get you a cold drink.
554
00:43:29,065 --> 00:43:30,341
Come on in.
- From the university?
555
00:43:30,441 --> 00:43:31,509
Yes.
556
00:43:31,609 --> 00:43:34,345
And we are very interested
in how you were able to...
557
00:43:34,445 --> 00:43:36,556
...predict that earthquake, Mr. Malley.
558
00:43:36,656 --> 00:43:38,656
Oh, that.
559
00:43:38,991 --> 00:43:42,061
You see, I just picked up
the subsonic frequency waves, right?
560
00:43:42,161 --> 00:43:44,731
And course, I was standing on the fault
so that made it easier.
561
00:43:44,831 --> 00:43:47,358
And what instrumentation did you use?
562
00:43:47,458 --> 00:43:50,111
Just me.
- If you think that's something,
563
00:43:50,211 --> 00:43:51,571
you should see him move stuff
with his brain.
564
00:43:51,671 --> 00:43:56,159
Nate, never mind that. You see,
I felt the ultra-low frequency waves.
565
00:43:56,259 --> 00:43:58,536
And they kind of made me dizzy
and nauseous, right?
566
00:43:58,636 --> 00:43:59,954
And that's how I perceived all this.
567
00:44:00,054 --> 00:44:04,219
We've been studying quake prediction
for 10 years.
568
00:44:04,308 --> 00:44:08,504
There's no record of any person
ever feeling the pre-quake activity.
569
00:44:08,604 --> 00:44:10,604
Now there is.
570
00:44:12,316 --> 00:44:15,631
We have some ULF equipment in our labs.
571
00:44:15,778 --> 00:44:17,847
Could you come in for an experiment?
572
00:44:17,947 --> 00:44:19,947
Come to Berkeley?
- Yes.
573
00:44:19,949 --> 00:44:21,949
Yes.
574
00:44:22,243 --> 00:44:25,354
Well, my department would like to
interview you and clear this up.
575
00:44:25,454 --> 00:44:28,357
I would be so glad to come to Berkeley.
576
00:44:28,457 --> 00:44:31,903
Do you think that I could meet
with some other departments, as well?
577
00:44:32,003 --> 00:44:36,032
I have some experiments that
I'd like to show you. Come with me
578
00:44:36,132 --> 00:44:38,132
They're nice.
579
00:44:40,261 --> 00:44:42,684
All right, well, let's see.
580
00:44:42,763 --> 00:44:44,207
Um...
581
00:44:44,307 --> 00:44:47,877
Yes, here. Okay.
Now look, I've taken solar panels,
582
00:44:47,977 --> 00:44:51,756
and I've actually germinated the seeds
that made these plants grow.
583
00:44:51,856 --> 00:44:54,092
And trying to change
the electromagnetic field, right?
584
00:44:54,192 --> 00:44:56,761
Mr. Malley?
- I took incandescent light...
585
00:44:56,861 --> 00:44:58,513
Mr. Malley.
- ...and I turned it into sunlight,
586
00:44:58,613 --> 00:45:00,264
which actually made these plants grow.
587
00:45:00,364 --> 00:45:04,665
Mr. Malley.
- Now, look, I took pig manure,
588
00:45:04,744 --> 00:45:08,356
and I turned it into a fuel which I
believe will actually run an automobile.
589
00:45:08,456 --> 00:45:11,109
All I'm interested in is the earthquake.
590
00:45:11,209 --> 00:45:15,510
We need to know if that was a fluke,
a coincidence.
591
00:45:16,547 --> 00:45:18,547
A fluke?
592
00:45:19,175 --> 00:45:23,510
George, why don't you
move something with your mind?
593
00:45:23,971 --> 00:45:26,791
Maybe move his...
Or something like that.
594
00:45:26,891 --> 00:45:29,861
Look, Mr. Ringold...
- Doctor.
595
00:45:29,936 --> 00:45:35,284
Dr. Ringold, look,
I've got my garden out there...
596
00:45:35,358 --> 00:45:36,759
...and that acts like a lab, right?
597
00:45:36,859 --> 00:45:38,427
And I've got everything that you see here,
598
00:45:38,527 --> 00:45:40,763
but I really need to talk
to people like you, okay?
599
00:45:40,863 --> 00:45:43,933
TITO: Hey, George!
Hey, George, you home?
600
00:45:44,033 --> 00:45:46,310
Please don't go, okay?
Please, just please don't go.
601
00:45:46,410 --> 00:45:47,562
(CAR HORN HONKING)
602
00:45:47,662 --> 00:45:49,662
Hey, George!
603
00:45:50,289 --> 00:45:52,650
George,
Doc says you better come right now!
604
00:45:52,750 --> 00:45:55,945
What's the matter?
- Come on, man, it's an emergency!
605
00:45:56,045 --> 00:45:58,281
You gotta learn how to talk
Portuguese on the way over there.
606
00:45:58,381 --> 00:46:04,184
I gotta go.
- Portuguese? Learn Portuguese?
607
00:46:05,596 --> 00:46:08,486
Why don't you go along, Professor?
608
00:46:25,783 --> 00:46:29,145
George, Doc's inside.
He thinks it's food poisoning.
609
00:46:29,245 --> 00:46:31,245
Hey, George.
610
00:46:32,290 --> 00:46:34,984
Doc, George is here.
- He's gonna be fine, George.
611
00:46:35,084 --> 00:46:37,528
But his grandson is missing.
Now, if they ate the same thing,
612
00:46:37,628 --> 00:46:39,447
the boy could be a lot worse off.
613
00:46:39,547 --> 00:46:40,865
You brought the book?
- Yeah, I have it.
614
00:46:40,965 --> 00:46:44,327
All right, okay.
Ask him where the boy is.
615
00:46:44,427 --> 00:46:46,467
(SPEAKING PORTUGUESE)...
616
00:46:48,431 --> 00:46:50,666
'The orchard.' He said he's in the orchard.
617
00:46:50,766 --> 00:46:52,418
Right, yeah, okay.
618
00:46:52,518 --> 00:46:54,518
(SPEAKING PORTUGUESE)
619
00:47:00,693 --> 00:47:04,096
He said that they ate something bad
and he thinks the boy is sick.
620
00:47:04,196 --> 00:47:06,196
(SPEAKING PORTUGUESE)
621
00:47:22,423 --> 00:47:25,368
Tito drove the truck while I read the book.
622
00:47:25,468 --> 00:47:30,164
George Malley, you learned the
Portuguese language in 20 minutes?
623
00:47:30,264 --> 00:47:32,264
Not all of it.
624
00:47:33,184 --> 00:47:36,003
What are you looking for here, a kid?
- What's the kid's name?
625
00:47:36,103 --> 00:47:40,693
It's Alberto. Berto, Alberto, yeah.
- Alberto? Alberto.
626
00:47:41,150 --> 00:47:45,554
Let's spread out and comb these trees.
Everybody, let's go. Okay.
627
00:47:45,654 --> 00:47:47,306
Look real careful.
- Alberto!
628
00:47:47,406 --> 00:47:50,034
Call out his name.
- Alberto!
629
00:47:50,326 --> 00:47:55,958
Alberto!
- Alberto!
630
00:47:56,040 --> 00:47:58,040
Berto!
631
00:48:00,544 --> 00:48:03,009
Where are you, kid?
- Alberto!
632
00:48:03,172 --> 00:48:05,157
Where are you, fella'? We're coming.
633
00:48:05,257 --> 00:48:07,680
Alberto!
- Alberto!
634
00:48:35,538 --> 00:48:37,538
(MOANING)
635
00:48:52,263 --> 00:48:54,263
George, what you got?
636
00:48:55,474 --> 00:48:57,168
What?
637
00:48:57,268 --> 00:48:59,128
He's not in the orchard.
- No?
638
00:48:59,228 --> 00:49:01,228
He's sick, Doc.
639
00:49:04,024 --> 00:49:06,093
He's there. There.
- Where is he, George?
640
00:49:06,193 --> 00:49:08,321
Where?
- Over here.
641
00:49:08,404 --> 00:49:10,404
Okay, that's good.
642
00:49:12,324 --> 00:49:14,959
We're with you. We're with you.
643
00:49:16,203 --> 00:49:18,205
What's going on?
644
00:49:31,385 --> 00:49:34,870
You okay, George?
- It's not me. It's him.
645
00:49:36,140 --> 00:49:41,488
Tell me where he is.
- I don't know. I don't know.
646
00:49:48,068 --> 00:49:50,068
(RUMBLING)...
647
00:49:55,367 --> 00:49:57,367
...(SPEAKING SPANISH)
648
00:50:02,750 --> 00:50:07,221
Look! There's a ladder under there!
Come on.
649
00:50:19,141 --> 00:50:20,251
He was right!
650
00:50:20,351 --> 00:50:21,419
(SPEAKING SPANISH)
651
00:50:21,519 --> 00:50:23,519
He's up here!
652
00:50:23,896 --> 00:50:26,701
Doc, you better get up here fast.
653
00:50:27,233 --> 00:50:29,281
Good work, George.
654
00:50:42,081 --> 00:50:44,608
So is Wednesday good for you?
Say, 2:00'?
655
00:50:44,708 --> 00:50:46,694
Sure, Wednesday is good.
- Should I send a car?
656
00:50:46,794 --> 00:50:48,571
No, John, I'll get there on my own.
657
00:50:48,671 --> 00:50:51,198
And I'll have somebody
from Solar Energy there.
658
00:50:51,298 --> 00:50:55,769
And anything else?
- Yeah, Automotive.
659
00:50:55,970 --> 00:50:58,122
Hey, do you have
an agricultural school at Berkeley?
660
00:50:58,222 --> 00:50:59,248
Yeah.
661
00:50:59,348 --> 00:51:04,193
Well, how about for my fertilizer?
- I'll take care of it.
662
00:51:09,733 --> 00:51:11,733
TITO: Hey, George.
663
00:51:13,362 --> 00:51:15,362
(SPEAKING SPANISH)
664
00:51:16,073 --> 00:51:18,453
That's the little boy's mom.
665
00:51:18,492 --> 00:51:21,061
She's the only one
who talks English, I think.
666
00:51:21,161 --> 00:51:23,272
It's too bad she wasn't here earlier, huh?
667
00:51:23,372 --> 00:51:27,367
Yeah. But I guess she had to
look for work, man.
668
00:51:29,295 --> 00:51:31,363
I want you to meet a very special guy.
669
00:51:31,463 --> 00:51:35,201
This is the man who found your son,
okay? Very special.
670
00:51:35,301 --> 00:51:38,361
This is George Malley. This is Ella.
671
00:51:39,513 --> 00:51:41,513
Hello.
672
00:51:45,936 --> 00:51:48,314
Thank you.
- It's okay.
673
00:51:48,480 --> 00:51:50,480
Thank you.
674
00:51:52,610 --> 00:51:56,945
I'll take you to the hospital, okay?
Thanks, George.
675
00:51:59,783 --> 00:52:01,101
Way to go, patrén.
676
00:52:01,201 --> 00:52:03,812
Do you know what kind of work
she was looking for?
677
00:52:03,912 --> 00:52:06,315
Cook, I think they say. Housekeeper.
678
00:52:06,415 --> 00:52:07,608
(SPEAKING SPANISH)
679
00:52:07,708 --> 00:52:10,428
You know somebody who's looking?
680
00:52:12,504 --> 00:52:14,990
All right, Nate.
- Thanks, George.
681
00:52:15,090 --> 00:52:17,785
I found a housekeeper for you,
a Portuguese woman.
682
00:52:17,885 --> 00:52:20,538
She cooks, too.
I think she's perfect for you.
683
00:52:20,638 --> 00:52:22,373
I don't know if I could eat
Portuguese food, George.
684
00:52:22,473 --> 00:52:24,625
Well, she'll cook you anything
you want, Nate.
685
00:52:24,725 --> 00:52:28,212
And she'll try to make sense of that
so-called house that you live in.
686
00:52:28,312 --> 00:52:31,215
She speak English?
- Well, a bit but...
687
00:52:31,315 --> 00:52:33,425
That's what we're gonna do.
We're gonna work on your Portuguese.
688
00:52:33,525 --> 00:52:35,052
Me?
- Yeah.
689
00:52:35,152 --> 00:52:37,972
You got a problem with that?
- No, no.
690
00:52:38,072 --> 00:52:39,431
I don't know if that's gonna work, George.
691
00:52:39,531 --> 00:52:43,936
All right, well, let's try it.
What do you want to say?
692
00:52:44,036 --> 00:52:48,541
How about something like,
'Can you come twice a week?'
693
00:52:49,166 --> 00:52:51,318
Okay.'Can you come twice a week?'
- Okay.
694
00:52:51,418 --> 00:52:53,841
'Can you come twice a week?'
695
00:52:53,921 --> 00:52:55,921
(IN PORTUGUESE)...
696
00:52:59,968 --> 00:53:03,664
That sounds complicated, George.
- No, no, you got your tape recorder...
697
00:53:03,764 --> 00:53:08,816
...and you learn it phonetically.
No problem. What else?
698
00:53:08,894 --> 00:53:10,379
Uh...
699
00:53:10,479 --> 00:53:13,257
'How much per day?'
- 'How much per...' Okay, good.
700
00:53:13,357 --> 00:53:14,466
'How much per day?'
701
00:53:14,566 --> 00:53:16,566
(IN PORTUGUESE)...
702
00:53:19,154 --> 00:53:20,347
I like that one.
- Yeah, yeah.
703
00:53:20,447 --> 00:53:21,432
That one's nice. Okay.
- What else?
704
00:53:21,532 --> 00:53:26,333
Okay.'Can you start next week?'
705
00:53:26,453 --> 00:53:28,439
Perfect. Logical, right'? Okay.
706
00:53:28,539 --> 00:53:30,941
Yeah, yeah.
- 'Can you start next week?'
707
00:53:31,041 --> 00:53:33,041
(IN PORTUGUESE)...
708
00:53:34,670 --> 00:53:36,614
Beautiful language, huh?
- That's it?
709
00:53:36,714 --> 00:53:39,308
Yep. Work on those.
710
00:53:40,300 --> 00:53:43,537
You know, George,
I might be pretty good at Portuguese.
711
00:53:43,637 --> 00:53:45,637
(COYOTES HOWLING)
712
00:53:56,817 --> 00:54:01,698
No, oh... Never mind.
We'll get used to them.
713
00:54:02,364 --> 00:54:04,975
If you leave them alone
they'll leave you alone.
714
00:54:05,075 --> 00:54:08,145
It's a good arrangement.
What are we reading?
715
00:54:08,245 --> 00:54:12,250
This.
- What is this? Where did you get this?
716
00:54:12,332 --> 00:54:13,567
From me.
717
00:54:13,667 --> 00:54:16,897
This is not a good choice for bedtime.
718
00:54:17,171 --> 00:54:19,907
Are you still mad at him?
- What's the difference?
719
00:54:20,007 --> 00:54:25,362
He's neat, and they say he saved
that boy's life at the orchard.
720
00:54:25,512 --> 00:54:26,622
He's funny.
721
00:54:26,722 --> 00:54:30,292
We are funny enough.
We laugh all the time.
722
00:54:32,895 --> 00:54:36,090
Look, we're reading Black Beauty,
and we are not talking about men.
723
00:54:36,190 --> 00:54:39,590
I've got enough to worry about.
Too much.
724
00:54:39,902 --> 00:54:42,872
AL: What?
- Well, you guys for one.
725
00:54:42,946 --> 00:54:44,598
We're not little any more.
726
00:54:44,698 --> 00:54:46,600
I know you're not little any more, sweetie.
727
00:54:46,700 --> 00:54:50,688
But you think that George Malley is
safe and you're afraid of coyotes.
728
00:54:50,788 --> 00:54:54,953
You've got it all backwards. Here.
Find our place.
729
00:54:55,042 --> 00:54:57,319
Go brush your teeth. I'll be right back.
730
00:54:57,419 --> 00:55:00,734
Don't you have a report to do?
- Did it.
731
00:55:01,590 --> 00:55:02,950
(SIGHING)...
732
00:55:03,050 --> 00:55:06,328
'They're everywhere.'
Al, do you really believe this?
733
00:55:06,428 --> 00:55:09,873
Yeah. There's been
a lot of UFO people coming into town...
734
00:55:09,973 --> 00:55:13,568
...since George saw what he saw.
735
00:55:13,936 --> 00:55:15,504
The word's spreading, Ma.
736
00:55:15,604 --> 00:55:17,297
You just believe what you want to believe.
737
00:55:17,397 --> 00:55:19,883
Most people do. You get over it.
738
00:55:19,983 --> 00:55:21,983
(COYOTES HOWLING)
739
00:55:23,445 --> 00:55:25,723
Hey, I thought
we were getting ready for bed
740
00:55:25,823 --> 00:55:27,823
No.
741
00:55:27,950 --> 00:55:29,950
(SIGHING)
742
00:55:30,661 --> 00:55:33,147
LACE: Can we stop talking about him,
all right?
743
00:55:33,247 --> 00:55:36,751
Why do you hate him?
- Because I like him.
744
00:55:37,751 --> 00:55:38,902
Told you.
745
00:55:39,002 --> 00:55:40,487
(MOCKING)
746
00:55:40,587 --> 00:55:45,033
But if he was sitting here with us right
now, wouldn't you be watching him'?
747
00:55:45,133 --> 00:55:49,468
Wondering what's he thinking?
When's he gonna leave?
748
00:55:50,138 --> 00:55:52,138
Is he gonna leave?
749
00:55:52,599 --> 00:55:54,599
Hmm?
750
00:55:54,810 --> 00:55:56,938
We don't need that.
751
00:55:57,145 --> 00:55:59,145
(COYOTES HOWLING)
752
00:56:00,482 --> 00:56:02,342
It's okay. Shh!
753
00:56:02,442 --> 00:56:05,596
TITO: He found the kid and left the...
- I heard he took 20 minutes.
754
00:56:05,696 --> 00:56:08,682
Twenty minutes, he read the whole
damn book, knew Portuguese.
755
00:56:08,782 --> 00:56:11,185
You were there. He was, too!
- And then he went running around...
756
00:56:11,285 --> 00:56:14,539
Hey, here he comes, here he comes.
757
00:56:15,998 --> 00:56:17,524
Hey, George.
- Hello.
758
00:56:17,624 --> 00:56:19,624
Hi.
- Hi.
759
00:56:20,210 --> 00:56:21,570
(SIGHING)
760
00:56:21,670 --> 00:56:25,846
So, George, how'd you feel
that earthquake coming?
761
00:56:25,924 --> 00:56:29,679
Voices tell you?
- Voices? Hell, no.
762
00:56:30,137 --> 00:56:32,687
What else do you know, George?
763
00:56:32,806 --> 00:56:35,501
Well, I know you're on the outs
with Lisa again.
764
00:56:35,601 --> 00:56:36,877
How did you know that?
765
00:56:36,977 --> 00:56:40,005
'Cause when she's living with you
she makes sure your clothes match.
766
00:56:40,105 --> 00:56:41,882
Poor Banes.
767
00:56:41,982 --> 00:56:43,926
Do you get messages, George?
768
00:56:44,026 --> 00:56:46,595
Yeah, well, yeah,
when Paulette delivers the mail, I do.
769
00:56:46,695 --> 00:56:48,889
But today she was two hours late.
770
00:56:48,989 --> 00:56:53,227
I think we ought to do something
about that. Complain or something.
771
00:56:53,327 --> 00:56:55,020
Earthquake, earthquake. Can we...
772
00:56:55,120 --> 00:56:56,730
Well, Jimmy, it was...
773
00:56:56,830 --> 00:56:59,233
I was out by Ash Creek,
and I felt some vibrations, that's all.
774
00:56:59,333 --> 00:57:01,151
How'd you know where to find the boy
in that orchard?
775
00:57:01,251 --> 00:57:03,028
Well, I don't know, Bonnie.
I mean, come on.
776
00:57:03,128 --> 00:57:06,406
Do you know what's going to happen?
- Roger, come on!
777
00:57:06,506 --> 00:57:07,533
I'm sorry, I'm...
778
00:57:07,633 --> 00:57:10,202
They say at the library
you read four books a day now.
779
00:57:10,302 --> 00:57:13,532
Yeah, well, that was last week, and...
780
00:57:14,765 --> 00:57:16,765
...(SIGHING)
781
00:57:17,100 --> 00:57:19,228
I better go.
782
00:57:19,436 --> 00:57:21,380
How many languages do you speak now?
783
00:57:21,480 --> 00:57:23,090
(SPEAKING FRENCH)
784
00:57:23,190 --> 00:57:24,716
Huh?
785
00:57:24,816 --> 00:57:28,220
If anything bad was gonna happen,
you'd tell us.
786
00:57:28,320 --> 00:57:31,415
Won't you? Hey!
787
00:57:37,955 --> 00:57:42,545
LACE: Okay, I'll be there, all right.
WOMAN: All right.
788
00:57:42,960 --> 00:57:44,960
LACE: Okay. Thanks.
789
00:57:49,716 --> 00:57:51,716
Hi, Lace.
- Hello.
790
00:57:57,599 --> 00:58:01,084
I'm sorry I lied to you about the chairs.
791
00:58:02,562 --> 00:58:07,747
I just wanted you to come to my shop,
so you would talk to me,
792
00:58:08,610 --> 00:58:10,470
instead of...
793
00:58:10,570 --> 00:58:12,639
Instead of always walking away from me.
794
00:58:12,739 --> 00:58:14,867
What do you want, George?
795
00:58:17,369 --> 00:58:18,979
I want you to come to Berkeley with me.
796
00:58:19,079 --> 00:58:23,150
I've been invited to talk to some
scientists about the earthquake thing...
797
00:58:23,250 --> 00:58:25,319
...and about some of my experiments.
798
00:58:25,419 --> 00:58:28,614
You know, the fertilizer
and the solar panels and...
799
00:58:28,714 --> 00:58:32,284
That's really nice.
- I'm excited, but I...
800
00:58:33,051 --> 00:58:35,895
I guess I'm scared, too.
801
00:58:35,971 --> 00:58:39,333
I sure would like you there with me.
- What for?
802
00:58:39,433 --> 00:58:44,530
Support. Confidence. A friend.
803
00:58:44,604 --> 00:58:48,342
You've got friends. You know everyone
in the whole area code.
804
00:58:48,442 --> 00:58:51,303
I don't know, you know,
since that orchard thing, it...
805
00:58:51,403 --> 00:58:54,514
People are different now.
They're... I don't like it.
806
00:58:54,614 --> 00:58:56,016
You know, the funny thing is,
807
00:58:56,116 --> 00:59:02,151
is that you're probably the only one
that's mad at me for a good reason.
808
00:59:05,417 --> 00:59:07,882
You're just trying to make up
809
00:59:08,295 --> 00:59:12,324
Yes. I'm trying to make up with you.
I am trying to get a date with you.
810
00:59:12,424 --> 00:59:14,493
And I would love it if you stood by me...
811
00:59:14,593 --> 00:59:17,704
...while all those scientists
and teachers ask me questions.
812
00:59:17,804 --> 00:59:20,916
You know,
I spent half of school in detention.
813
00:59:21,016 --> 00:59:23,016
(LAUGHING)
814
00:59:23,518 --> 00:59:25,087
When?
815
00:59:25,187 --> 00:59:27,187
Wednesday.
- What time?
816
00:59:28,315 --> 00:59:30,008
Leave about noon.
817
00:59:30,108 --> 00:59:33,929
I'll be outside your shop at noon,
if I'm coming.
818
00:59:34,029 --> 00:59:36,532
And if I'm not there...
819
00:59:36,656 --> 00:59:38,656
Okay.
820
00:59:38,950 --> 00:59:40,950
Thanks, Lace.
821
00:59:46,208 --> 00:59:48,402
(TOUCH ME //v THE MORNING PLAYING)...
822
00:59:48,502 --> 00:59:50,502
...(NATE SINGING)...
823
00:59:58,637 --> 01:00:00,637
...(KNOCKING AT DOOR)
824
01:00:04,392 --> 01:00:05,752
Uh...
825
01:00:05,852 --> 01:00:07,379
One second.
826
01:00:07,479 --> 01:00:09,652
One second. Here I come.
827
01:00:17,030 --> 01:00:19,030
You are Mr. Pope?
828
01:00:20,075 --> 01:00:22,075
You are Mr. Pope?
829
01:00:23,036 --> 01:00:27,667
I am Michaela. Ella.
830
01:00:29,292 --> 01:00:31,292
You're Ella?
- Yes.
831
01:00:33,213 --> 01:00:36,057
Wow. I'm sorry. Please.
832
01:00:36,383 --> 01:00:39,057
Um... Maybe you need to...
833
01:00:39,553 --> 01:00:44,150
Yes, this is the place. I cook, too.
You need cooking?
834
01:00:44,224 --> 01:00:46,224
Cooking. Yeah.
835
01:00:46,226 --> 01:00:48,820
Good. Fine. Good.
836
01:00:48,895 --> 01:00:50,297
How much you pay?
837
01:00:50,397 --> 01:00:52,397
Uh...
838
01:00:52,899 --> 01:00:54,301
Wait.
839
01:00:54,401 --> 01:00:56,401
Um...
840
01:00:56,695 --> 01:00:58,638
I speak a little Portuguese.
841
01:00:58,738 --> 01:01:00,738
(SPEAKING PORTUGUESE)
842
01:01:07,330 --> 01:01:11,835
I don't know what you just said,
but it sounded great.
843
01:01:12,419 --> 01:01:13,653
Sorry.
844
01:01:13,753 --> 01:01:18,850
Okay, tomorrow I come back.
9:00, okay?
845
01:01:18,925 --> 01:01:21,645
I work, and we talk about money.
846
01:01:22,596 --> 01:01:24,596
No, wait.
847
01:01:26,349 --> 01:01:28,349
(SPEAKING PORTUGUESE)
848
01:01:30,604 --> 01:01:32,339
That's all I really know.
849
01:01:32,439 --> 01:01:34,439
That, and, um...
850
01:01:36,193 --> 01:01:38,233
...(SPEAKING PORTUGUESE)
851
01:01:43,450 --> 01:01:45,450
Is that right?
852
01:01:47,078 --> 01:01:49,078
You're cute.
853
01:01:52,417 --> 01:01:54,417
Tomorrow.
- Tomorrow?
854
01:01:55,962 --> 01:01:57,962
Tomorrow, then.
855
01:02:07,390 --> 01:02:09,390
CQ, CQ?
856
01:02:11,311 --> 01:02:13,313
This is WB-6, QLF.
857
01:02:14,481 --> 01:02:19,783
Diana, if you can hear me,
I know you'll understand this.
858
01:02:22,572 --> 01:02:27,920
I just met an angel from Portugal,
859
01:02:29,621 --> 01:02:33,251
here in my house.
860
01:02:46,930 --> 01:02:49,055
(CHATTER ON POLICE RADIO)
861
01:03:08,660 --> 01:03:10,660
You George Malley?
862
01:03:11,288 --> 01:03:13,288
Jack Hatch, FBI.
863
01:03:14,207 --> 01:03:17,777
Nate Pope sent a coded message
to Masterson Air Force Base.
864
01:03:17,877 --> 01:03:21,615
No, no, no, Nate Pope did not send a
coded message to the Air Force base.
865
01:03:21,715 --> 01:03:22,782
I did.
866
01:03:22,882 --> 01:03:25,076
Well, who taught you the cipher,
Mr. Malley?
867
01:03:25,176 --> 01:03:27,975
Nobody. I just broke the code.
868
01:03:28,054 --> 01:03:29,748
Who trained you?
869
01:03:29,848 --> 01:03:34,069
As I said, nobody. I... Man.
870
01:03:35,228 --> 01:03:37,228
Mmm-hmm.
871
01:03:44,404 --> 01:03:46,577
(RADIO CODES BEEPING)
872
01:03:49,909 --> 01:03:51,909
Well?
873
01:03:54,914 --> 01:03:56,914
(CLEARING THROAT)...
874
01:03:58,585 --> 01:04:01,985
Can't do it.
- You can do it, Mr. Malley.
875
01:04:02,839 --> 01:04:04,839
Too complex.
876
01:04:09,596 --> 01:04:11,976
We're releasing Nathan Pope.
877
01:04:13,099 --> 01:04:16,353
It's about time. Can I talk to him?
878
01:04:16,436 --> 01:04:18,436
No.
879
01:04:20,106 --> 01:04:22,106
Try this one.
880
01:04:22,233 --> 01:04:25,512
You know, it was just a game, okay?
I mean, a game.
881
01:04:25,612 --> 01:04:28,515
You caused the cancellation
of a top-secret training exercise,
882
01:04:28,615 --> 01:04:32,143
Mr. Malley, the scrapping
of an entire cipher system.
883
01:04:32,243 --> 01:04:35,558
You cost the government a lot of money.
884
01:04:35,789 --> 01:04:37,789
So, bill me.
885
01:04:41,795 --> 01:04:43,968
(RADIO CODES BEEPING)
886
01:04:51,388 --> 01:04:54,207
FEMALE FBI AGENT:
I think he's what he says he is, a fluke.
887
01:04:54,307 --> 01:04:57,377
He's an independent,
playing some kind of genius games.
888
01:04:57,477 --> 01:04:59,477
I want him tested.
889
01:05:00,146 --> 01:05:04,175
Can't keep holding him.
- Yes, we can. He resisted arrest.
890
01:05:04,275 --> 01:05:06,655
No, he didn't.
- Yes, he did.
891
01:05:08,988 --> 01:05:10,724
Test him.
892
01:05:10,824 --> 01:05:16,689
All right, I'll start the questions
and I'll be timing your responses.
893
01:05:17,997 --> 01:05:21,067
And we'll be recording. Any questions?
894
01:05:21,167 --> 01:05:25,077
What's your first name?
- My first name is Bob.
895
01:05:26,256 --> 01:05:27,324
(CHUCKLING)...
896
01:05:27,424 --> 01:05:29,927
Hi.
- Shoot, Bob.
897
01:05:30,009 --> 01:05:32,009
Right.
898
01:05:32,178 --> 01:05:35,415
Name as many mammals
as you can in 60 seconds.
899
01:05:35,515 --> 01:05:37,517
Ready? Go.
900
01:05:37,600 --> 01:05:41,421
Hmm. Sixty seconds.
Well, how would you like that?
901
01:05:41,521 --> 01:05:42,922
How about alphabetical?
902
01:05:43,022 --> 01:05:45,717
Aardvark, baboon, caribou,
dolphin, eohippus, fox, gorilla,
903
01:05:45,817 --> 01:05:49,888
hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion,
marmoset, Newfoundland, ocelot,
904
01:05:49,988 --> 01:05:54,893
panda, rat, sloth, tiger, unicorn,
varmint, whale, yak, zebra.
905
01:05:54,993 --> 01:05:56,895
Now, varmint is a stretch.
So is Newfoundland.
906
01:05:56,995 --> 01:05:58,995
That's a dog breed.
907
01:05:59,038 --> 01:06:01,107
Unicorn is mythical.
Eohippus is prehistoric.
908
01:06:01,207 --> 01:06:05,797
But you weren't being very specific
now, were you, Bob?
909
01:06:07,005 --> 01:06:08,031
(GASPS)...
910
01:06:08,131 --> 01:06:09,407
...(LAUGHING)
911
01:06:09,507 --> 01:06:12,226
Well, I'll...
912
01:06:13,636 --> 01:06:16,560
I'll try to be more specific.
913
01:06:16,681 --> 01:06:18,958
You ready for the next one?
- Shoot.
914
01:06:19,058 --> 01:06:24,328
Answer as quickly as you can.
How old is a person born in 1928?
915
01:06:24,564 --> 01:06:26,564
Man or woman?
916
01:06:28,526 --> 01:06:31,245
Why?
- Specifics, Bob.
917
01:06:31,321 --> 01:06:33,321
Okay, one more time.
918
01:06:34,365 --> 01:06:37,414
How old is a man born in 1928?
919
01:06:37,494 --> 01:06:39,494
Still alive?
920
01:06:43,249 --> 01:06:49,848
If a man is born in 1928,
and he's still alive, how old is he?
921
01:06:49,923 --> 01:06:51,923
What month?
922
01:06:52,926 --> 01:06:58,183
If a man was born October 3rd, 1928,
923
01:06:58,264 --> 01:07:00,458
and he's still alive, how old is he?
924
01:07:00,558 --> 01:07:04,938
What time?
- 10:00 p.m.
925
01:07:05,021 --> 01:07:07,023
Where?
- Anywhere.
926
01:07:07,106 --> 01:07:09,843
Well, let's get specific, Bob.
I mean, if the guy's still alive,
927
01:07:09,943 --> 01:07:13,179
born in California,
October 3rd, 1928, 10:00 p.m.,
928
01:07:13,279 --> 01:07:18,957
he's 67 years, 9 months,
22 days, 14 hours and 12 minutes.
929
01:07:19,035 --> 01:07:24,390
If he's born in New York,
he's three hours older, now, isn't he?
930
01:07:39,097 --> 01:07:41,097
How do you do that?
931
01:07:43,309 --> 01:07:46,114
How do you make that pencil move?
932
01:07:46,813 --> 01:07:48,907
Is that a trick pencil?
933
01:07:49,274 --> 01:07:52,323
No. I ask it to move.
934
01:07:52,402 --> 01:07:57,682
I mean, I could say that I will it, but
that would be more like a command.
935
01:07:57,782 --> 01:08:01,862
This is more like a collaboration,
a partnership.
936
01:08:02,328 --> 01:08:04,328
Partnership?
- Mmm-hmm.
937
01:08:04,789 --> 01:08:06,399
With a pencil?
938
01:08:06,499 --> 01:08:11,684
Well, why not? We're all made up
of the same stuff, aren't we?
939
01:08:12,505 --> 01:08:15,258
Wood?
- Energy, Bob.
940
01:08:16,593 --> 01:08:19,746
You know, the little pieces.
- Right, yeah.
941
01:08:19,846 --> 01:08:24,181
I want to go home.
How the hell can I get home, Bob?
942
01:08:31,357 --> 01:08:33,485
I don't know. Sorry.
943
01:08:48,833 --> 01:08:50,833
Hey.
944
01:08:52,295 --> 01:08:54,590
They say you haven't slept.
945
01:08:55,798 --> 01:08:59,974
Who's that? My keepers? I'm all right.
946
01:09:01,888 --> 01:09:03,122
You know, you're a pretty gifted man,
Mr. Malley.
947
01:09:03,222 --> 01:09:04,290
(GEORGE LAUGHS)
948
01:09:04,390 --> 01:09:06,984
No, no, really.
949
01:09:07,060 --> 01:09:10,129
We were hoping...
Well, I was kind of hoping...
950
01:09:10,229 --> 01:09:13,633
...that you might find
something that you enjoy doing,
951
01:09:13,733 --> 01:09:16,327
something useful in our world.
952
01:09:16,402 --> 01:09:19,030
Your world?
- Intelligence.
953
01:09:19,864 --> 01:09:22,162
No, no, no, no.
954
01:09:22,241 --> 01:09:26,312
It's home for me, Jack.
I'm jumping out of my skin here.
955
01:09:26,412 --> 01:09:29,916
I mean, I want my life. I want my life.
956
01:09:33,586 --> 01:09:35,321
What do you want?
957
01:09:35,421 --> 01:09:38,906
It's not what I want.
- What do they want?
958
01:09:39,759 --> 01:09:44,414
They want to feel safe.
They don't feel safe with you out there.
959
01:09:44,514 --> 01:09:46,082
Well, why would they?
960
01:09:46,182 --> 01:09:50,336
They're having me break codes all
night, secret codes. I mean, they're...
961
01:09:50,436 --> 01:09:53,464
I shouldn't be listening to a code
from Britain to Saudi Arabia.
962
01:09:53,564 --> 01:09:55,133
I mean, these are our allies.
963
01:09:55,233 --> 01:09:58,845
If you guys are gonna accuse me
of a crime or keep me here,
964
01:09:58,945 --> 01:10:00,680
I'll tell the press.
965
01:10:00,780 --> 01:10:03,330
Or I'll call London or Riyadh.
966
01:10:04,450 --> 01:10:09,210
I know all the capitals now, by the way.
You can test me.
967
01:10:10,540 --> 01:10:14,485
My interest in Mr. Malley has to do
with seismology and geology.
968
01:10:14,585 --> 01:10:17,780
It has nothing to do with security issues.
969
01:10:17,880 --> 01:10:19,449
I know, but that's not the point.
970
01:10:19,549 --> 01:10:21,534
Mr. Malley has been
released without charges,
971
01:10:21,634 --> 01:10:23,828
but he is considered a security risk.
972
01:10:23,928 --> 01:10:27,874
Look, I'll be frank with you.
He's an unknown quantity.
973
01:10:27,974 --> 01:10:30,543
We'd feel better, for the time being,
974
01:10:30,643 --> 01:10:32,879
if he wasn't granted any access
to the institutions...
975
01:10:32,979 --> 01:10:35,548
...where sensitive government projects
are in the works.
976
01:10:35,648 --> 01:10:37,175
Access?
977
01:10:37,275 --> 01:10:39,400
Access even to personnel.
978
01:10:41,612 --> 01:10:43,389
(KNOCKING AT DOOR)
979
01:10:43,489 --> 01:10:46,459
Lace, it's me.
980
01:10:46,617 --> 01:10:48,617
(GASPING)...
981
01:10:56,753 --> 01:10:57,862
Hi.
- Hi.
982
01:10:57,962 --> 01:11:00,156
I'm sorry I didn't come
through the front door,
983
01:11:00,256 --> 01:11:01,574
but I was so afraid I'd wake the kids.
984
01:11:01,674 --> 01:11:03,927
That's okay, that's okay.
985
01:11:04,010 --> 01:11:07,920
Are you all right?
- Yeah. I wanted to see you.
986
01:11:08,347 --> 01:11:10,691
Nate told me about the FBI.
987
01:11:10,767 --> 01:11:12,168
I'm so glad they let you go.
988
01:11:12,268 --> 01:11:13,586
Yeah, well, they had no choice.
989
01:11:13,686 --> 01:11:16,746
But they are watching me so closely.
990
01:11:17,356 --> 01:11:19,356
I think I scare them.
991
01:11:22,528 --> 01:11:24,528
You scare me, too.
992
01:11:25,823 --> 01:11:27,823
I do?
993
01:11:28,534 --> 01:11:30,534
Hmm...
994
01:11:34,457 --> 01:11:38,611
Listen, George,
it's getting really complicated. I just...
995
01:11:38,711 --> 01:11:42,281
I just don't know
what's gonna happen next.
996
01:11:46,052 --> 01:11:49,962
I should probably leave you alone,
shouldn't I?
997
01:11:54,060 --> 01:11:56,060
I guess so.
998
01:12:04,904 --> 01:12:08,408
I'll see you.
- Bye.
999
01:12:24,715 --> 01:12:26,451
Hey.
1000
01:12:26,551 --> 01:12:29,101
You want a beer, George?
- Yep.
1001
01:12:30,555 --> 01:12:35,857
Look, Nate, I am really sorry
for what happened, okay?
1002
01:12:37,228 --> 01:12:39,863
I told them everything, George.
1003
01:12:40,398 --> 01:12:44,244
I told them everything about you,
everything.
1004
01:12:44,944 --> 01:12:48,347
Well, you know, that's supposed to
happen, okay? I mean, you know, it's...
1005
01:12:48,447 --> 01:12:52,643
You just think you're not gonna be
so scared, and you're sitting there,
1006
01:12:52,743 --> 01:12:54,187
you don't know what's gonna happen,
1007
01:12:54,287 --> 01:12:57,982
and then all of a sudden
something happens inside you, right?
1008
01:12:58,082 --> 01:13:00,026
And you don't know what it is but...
1009
01:13:00,126 --> 01:13:03,526
It's all right.
It was my game, you know?
1010
01:13:09,719 --> 01:13:12,269
What'd they do to you, George?
1011
01:13:13,097 --> 01:13:15,097
They tested me.
1012
01:13:16,100 --> 01:13:18,148
What did they find Out?
1013
01:13:20,313 --> 01:13:22,313
I'm pregnant.
1014
01:13:22,648 --> 01:13:25,176
That's how it feels.
- How what feels?
1015
01:13:25,276 --> 01:13:28,554
Yeah, you know, to be full of ideas
and you can't deliver, okay?
1016
01:13:28,654 --> 01:13:31,390
I mean, you know, you're ready
to break out, and you can't deliver.
1017
01:13:31,490 --> 01:13:33,226
You know, this professor,
he won't even talk to me.
1018
01:13:33,326 --> 01:13:35,454
He won't even talk to me.
1019
01:13:35,995 --> 01:13:37,063
You're not going to Berkeley, George?
1020
01:13:37,163 --> 01:13:41,073
Come on, me at Berkeley.
That's a thought, huh?
1021
01:13:41,500 --> 01:13:43,069
I'm sorry, buddy.
1022
01:13:43,169 --> 01:13:44,737
You mean inventions?
You got inventions?
1023
01:13:44,837 --> 01:13:47,240
No, no, ideas, okay?
I got 1,000 ideas a day,
1024
01:13:47,340 --> 01:13:49,242
every damn minute. Okay?
1025
01:13:49,342 --> 01:13:53,579
I got big 'holy cow' kind of ideas
and little 'what if' ideas, all right?
1026
01:13:53,679 --> 01:13:56,332
Hey, I got ideas for you, Jimmy.
Look at this. Look at this.
1027
01:13:56,432 --> 01:13:58,209
Your parking lot,
it's laid out all wrong, okay?
1028
01:13:58,309 --> 01:14:01,254
Now, if you just follow this, right,
you can put six more cars in,
1029
01:14:01,354 --> 01:14:03,089
and nobody gets fender benders,
all right?
1030
01:14:03,189 --> 01:14:05,216
Where's Paulette? Where is she?
1031
01:14:05,316 --> 01:14:07,844
Bonnie. Here, take this.
This is a new route for her mail, okay?
1032
01:14:07,944 --> 01:14:09,929
Now, if she does this,
she can save an hour a day...
1033
01:14:10,029 --> 01:14:12,598
...and everybody gets their mail by 3:00.
Imagine, 3:00.
1034
01:14:12,698 --> 01:14:15,017
And I got a 'holy shit' idea, too.
Look at this.
1035
01:14:15,117 --> 01:14:19,063
Now this may be the most efficient way
to store solar energy, okay? Take it.
1036
01:14:19,163 --> 01:14:20,189
Well, what am I going to do with it?
1037
01:14:20,289 --> 01:14:22,567
What the hell am I supposed
to do with it, huh?
1038
01:14:22,667 --> 01:14:24,735
You know what that light was?
You know what that sound was?
1039
01:14:24,835 --> 01:14:26,279
Tell us.
- I'm gonna tell you what it was.
1040
01:14:26,379 --> 01:14:28,197
Well, tell us.
- It was a damn alien.
1041
01:14:28,297 --> 01:14:29,532
Don't say that.
You don't know what it was.
1042
01:14:29,632 --> 01:14:31,284
I know what it is, Nate.
- You don't know what it was.
1043
01:14:31,384 --> 01:14:32,577
Don't say that!
- Well, tell us!
1044
01:14:32,677 --> 01:14:34,620
It's a goddamn mistake, is what it is!
1045
01:14:34,720 --> 01:14:36,914
Okay? It was supposed to happen
to someone smart,
1046
01:14:37,014 --> 01:14:39,792
someone that's scientific,
someone who's a leader.
1047
01:14:39,892 --> 01:14:42,378
But it didn't. It happened to me
George freaking Malley!
1048
01:14:42,478 --> 01:14:43,796
Look at him! Now, look at him! Look!
1049
01:14:43,896 --> 01:14:45,896
(CRASHING)
1050
01:14:51,529 --> 01:14:53,529
Jimmy?
1051
01:14:54,824 --> 01:14:56,824
Are you okay?
- Yeah.
1052
01:14:58,411 --> 01:15:00,938
I'm sorry.
- Well, it's all right.
1053
01:15:01,038 --> 01:15:03,587
I'll pay for it.
- All right.
1054
01:15:05,084 --> 01:15:08,759
Bonnie, Bonnie, please, it's okay.
1055
01:15:10,715 --> 01:15:12,715
Oh, man.
1056
01:15:24,854 --> 01:15:26,854
Mmm-hmm.
1057
01:15:27,523 --> 01:15:28,841
Okay.
1058
01:15:28,941 --> 01:15:31,069
Who was that? A customer?
1059
01:15:33,112 --> 01:15:36,349
It's Banes.
Says he can't work here no more.
1060
01:15:36,449 --> 01:15:38,449
Sorry.
1061
01:15:38,743 --> 01:15:41,103
Well, why didn't he talk to me?
1062
01:15:41,203 --> 01:15:42,271
Little bit scared, I guess.
1063
01:15:42,371 --> 01:15:46,126
Jesus Christ.
- Look, George, it'll wear off.
1064
01:15:46,208 --> 01:15:49,028
They'll forget.
Their cars are gonna break down...
1065
01:15:49,128 --> 01:15:50,279
Hi.
1066
01:15:50,379 --> 01:15:52,379
Hey, Doc.
- Hi.
1067
01:15:55,634 --> 01:15:57,536
Energy vibrations? What is it?
- I don't know.
1068
01:15:57,636 --> 01:15:59,288
Telekinesis? What? What?
1069
01:15:59,388 --> 01:16:01,874
Yeah, maybe, maybe, yeah.
- You think it's getting out of hand?
1070
01:16:01,974 --> 01:16:03,709
Well, look, you know,
I was mad, all right'?
1071
01:16:03,809 --> 01:16:05,878
I was pissed off.
And I'm not mad now, okay?
1072
01:16:05,978 --> 01:16:10,383
Good. I'll sound the all clear,
call off the paratroopers.
1073
01:16:10,483 --> 01:16:14,178
Jesus, George.
Now, listen, you owe me a CAT scan.
1074
01:16:14,278 --> 01:16:16,222
I want more blood.
- Mmm-hmm.
1075
01:16:16,322 --> 01:16:18,950
Also, you look like hell.
1076
01:16:19,033 --> 01:16:21,852
That's good.
Doc, what's the matter with everybody?
1077
01:16:21,952 --> 01:16:24,230
They won't give me a chance
to explain anything. I look at...
1078
01:16:24,330 --> 01:16:27,775
I look at them, and they look at me
like I'm a green bug or something.
1079
01:16:27,875 --> 01:16:30,111
Give them some time, George.
- Now, look, I have an idea.
1080
01:16:30,211 --> 01:16:33,572
Now, you look at this. Now, look at this.
Look at that.
1081
01:16:33,672 --> 01:16:35,741
I'm a big deal at the Harmon Library.
1082
01:16:35,841 --> 01:16:37,702
I can take up to 30 books a night, okay'?
1083
01:16:37,802 --> 01:16:40,621
And I told them I'd be part of this.
I said that I'd put out a table...
1084
01:16:40,721 --> 01:16:41,914
Pressure's way up now.
- ...and I'd sit there,
1085
01:16:42,014 --> 01:16:44,583
and people could ask me questions.
You know, meet George Malley.
1086
01:16:44,683 --> 01:16:46,794
What do you think?
- Like a circus attraction.
1087
01:16:46,894 --> 01:16:49,443
Oh, God, Doc, please?
- Yeah.
1088
01:16:49,522 --> 01:16:52,925
You know, see,
I could explain to them once and for all.
1089
01:16:53,025 --> 01:16:54,593
I could share my ideas with them.
1090
01:16:54,693 --> 01:16:56,929
You know, and then I could get
my life back together.
1091
01:16:57,029 --> 01:17:00,391
Come see me for that scan.
Take it easy on sugar and salt. Okay?
1092
01:17:00,491 --> 01:17:04,770
And do like I told you all your life.
Breathe in and out. Okay, George?
1093
01:17:04,870 --> 01:17:06,870
Yeah.
1094
01:17:48,455 --> 01:17:50,455
(WIND WHISTLING)
1095
01:18:30,456 --> 01:18:32,358
GLORY: Come on, give it.
AL: No.
1096
01:18:32,458 --> 01:18:34,193
GLORY: Give it. Come on!
- No!
1097
01:18:34,293 --> 01:18:36,070
You're not careful. You'll break it.
- AI!
1098
01:18:36,170 --> 01:18:40,930
Please, I just wanna look at it.
- What've you got there?
1099
01:18:43,969 --> 01:18:47,706
Hey, that's dangerous, sweetie.
- He bought it.
1100
01:18:47,806 --> 01:18:49,806
What?
1101
01:18:49,808 --> 01:18:51,377
It's a piece of the mirror George broke.
1102
01:18:51,477 --> 01:18:52,878
Richard Smick is selling them at school.
1103
01:18:52,978 --> 01:18:55,256
Oh, you're kidding.
- It's hot. Feel it.
1104
01:18:55,356 --> 01:18:57,216
It's not hot.
1105
01:18:57,316 --> 01:19:00,511
Richard said the aliens probably
took George Malley away...
1106
01:19:00,611 --> 01:19:03,889
...and put this man in his place.
- This man?
1107
01:19:03,989 --> 01:19:05,989
Like he's not human.
1108
01:19:06,492 --> 01:19:09,892
That's really dumb,
and it's really mean.
1109
01:19:11,038 --> 01:19:15,568
Can't they just look in his eyes
and see who he is'? Can't you?
1110
01:19:15,668 --> 01:19:19,446
Do you remember when Daddy left,
how people treated us differently,
1111
01:19:19,546 --> 01:19:21,841
even our so-called friends?
1112
01:19:24,134 --> 01:19:28,724
Remember how much it hurt?
You don't do that to people.
1113
01:19:30,808 --> 01:19:32,293
How much you pay for that?
1114
01:19:32,393 --> 01:19:34,612
A quarter.
- $1.
1115
01:19:34,687 --> 01:19:36,088
What's the truth, Al?
1116
01:19:36,188 --> 01:19:40,183
I paid $1.
I was gonna check it with my magnets.
1117
01:19:40,818 --> 01:19:42,094
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
1118
01:19:42,194 --> 01:19:44,722
Do you see something
really strange in there?
1119
01:19:44,822 --> 01:19:46,822
What?
- What?
1120
01:19:47,199 --> 01:19:49,199
A sucker.
1121
01:19:50,703 --> 01:19:51,770
No.
1122
01:19:51,870 --> 01:19:54,064
You paid $1 for nothing.
- You're a goner.
1123
01:19:54,164 --> 01:19:56,164
Nice job, AI.
1124
01:20:23,694 --> 01:20:25,694
Lace.
1125
01:20:26,864 --> 01:20:28,864
Hi.
1126
01:20:29,700 --> 01:20:34,126
Hi. I just called you.
1127
01:20:34,246 --> 01:20:36,246
You did?
- Mmm.
1128
01:20:36,707 --> 01:20:38,707
Come in. Come in.
1129
01:20:43,589 --> 01:20:44,657
(CLEARING THROAT)
1130
01:20:44,757 --> 01:20:47,306
I'm so, so glad you came.
1131
01:20:47,426 --> 01:20:49,426
Well, I was just...
1132
01:20:50,262 --> 01:20:52,481
Why were you calling?
1133
01:20:52,598 --> 01:20:55,477
I found some things out, Lace.
1134
01:20:55,601 --> 01:20:58,980
Things are coming clearer to me.
1135
01:20:59,104 --> 01:21:01,674
I mean, at least, they're starting to.
1136
01:21:01,774 --> 01:21:03,774
Things?
- Mmm.
1137
01:21:04,777 --> 01:21:06,971
I wanna talk to the people, Lace.
1138
01:21:07,071 --> 01:21:11,141
I don't want them
to be scared of me or frightened.
1139
01:21:11,241 --> 01:21:14,471
I mean, I wanna tell them what I know.
1140
01:21:14,495 --> 01:21:18,320
So I've decided to speak at the library fair.
1141
01:21:19,458 --> 01:21:22,773
Do you think that they'll listen to me?
1142
01:21:24,254 --> 01:21:27,909
(LAUGHING) What would they do,
throw stones?
1143
01:21:29,760 --> 01:21:32,871
Oh, my God. Please sit down.
I can't believe this.
1144
01:21:32,971 --> 01:21:35,541
Would you like something to drink?
A beer?
1145
01:21:35,641 --> 01:21:38,191
No.
- What? What can I get you?
1146
01:21:41,188 --> 01:21:43,048
Scissors.
1147
01:21:43,148 --> 01:21:45,822
(CRAZY LOVE PLAYING)...
1148
01:23:30,923 --> 01:23:33,972
Have you done this before?
- Nope.
1149
01:23:34,092 --> 01:23:36,092
Hmm.
1150
01:23:43,310 --> 01:23:45,310
Up or down?
- Down.
1151
01:24:26,353 --> 01:24:28,353
Is it close enough?
1152
01:24:30,023 --> 01:24:32,023
You tell me.
1153
01:24:38,198 --> 01:24:40,198
It's pretty close.
1154
01:24:58,010 --> 01:25:00,010
You're running away?
1155
01:25:03,724 --> 01:25:05,724
Are you coming back?
1156
01:25:11,898 --> 01:25:13,898
Hmm.
1157
01:25:16,987 --> 01:25:18,987
Hope so.
1158
01:25:58,070 --> 01:26:00,493
Oh, hi, Doc. Welcome.
1159
01:26:00,572 --> 01:26:03,684
Did you improve your mind
with all this reading?
1160
01:26:03,784 --> 01:26:05,784
Yes, Doc.
1161
01:26:05,869 --> 01:26:07,909
Lady Chatterley's Lover?
1162
01:26:07,954 --> 01:26:09,773
(ALL LAUGHING)
1163
01:26:09,873 --> 01:26:11,191
Yeah, well...
1164
01:26:11,291 --> 01:26:12,985
All right, well, you know,
that's kind of a...
1165
01:26:13,085 --> 01:26:15,487
That's kind of a code book for anyone...
1166
01:26:15,587 --> 01:26:18,156
...who wants to understand
a woman's heart and mind.
1167
01:26:18,256 --> 01:26:20,256
I read it twice.
1168
01:26:21,093 --> 01:26:22,327
Can you...
1169
01:26:22,427 --> 01:26:25,872
Can you name the presidents forwards
and backwards for these people?
1170
01:26:25,972 --> 01:26:29,501
No, but I can name some forward
presidents and some backward ones...
1171
01:26:29,601 --> 01:26:31,461
...(ALL LAUGHING)
1172
01:26:31,561 --> 01:26:34,298
You know, I can really only tell you
what I've read in these books...
1173
01:26:34,398 --> 01:26:35,465
He looks better.
1174
01:26:35,565 --> 01:26:39,136
...And things I'm thinking about.
- Yeah. Yeah, he does.
1175
01:26:39,236 --> 01:26:42,055
I seem to have an increased capacity
for learning right now.
1176
01:26:42,155 --> 01:26:45,350
How do we know
you've read all these books?
1177
01:26:45,450 --> 01:26:47,748
Well, ask me something.
1178
01:26:47,828 --> 01:26:50,647
I'll be glad to answer
any question that you have, or a...
1179
01:26:50,747 --> 01:26:55,360
How did you break that mirror, George,
without even touching it?
1180
01:26:55,460 --> 01:26:57,821
Now, I wanna talk to you about that, Banes,
1181
01:26:57,921 --> 01:27:01,658
because I know you've been
worried about it, and...
1182
01:27:01,758 --> 01:27:05,537
Okay, come here. Come here.
Everybody gather closely. I'm gonna...
1183
01:27:05,637 --> 01:27:07,639
May I use your glasses?
1184
01:27:09,307 --> 01:27:12,711
What you're about to see is not a trick.
Okay? It's just...
1185
01:27:12,811 --> 01:27:15,422
Well, let's call it an experiment in energy.
1186
01:27:15,522 --> 01:27:17,049
Cool.
1187
01:27:17,149 --> 01:27:18,550
Well, everything there is...
- Are you getting this?
1188
01:27:18,650 --> 01:27:21,219
...Is made up of some living energy, okay?
1189
01:27:21,319 --> 01:27:24,097
See, now, all this is, is kind of a dance...
1190
01:27:24,197 --> 01:27:27,768
...or a partnership between
the energy coming from me...
1191
01:27:27,868 --> 01:27:30,437
...and the energy of the plastic.
1192
01:27:30,537 --> 01:27:33,690
Now, that's it. See?
- Well, why can't we do it?
1193
01:27:33,790 --> 01:27:38,136
Well, focus, clarity of thought.
I don't know.
1194
01:27:38,211 --> 01:27:39,613
Maybe you can, Banes.
1195
01:27:39,713 --> 01:27:41,698
What about the UFOs? What are they?
1196
01:27:41,798 --> 01:27:43,200
I don't know that, either.
1197
01:27:43,300 --> 01:27:45,769
Yes, you do. Yes, you do!
1198
01:27:45,844 --> 01:27:49,706
Um, this power began the night
that you saw the object in the sky?
1199
01:27:49,806 --> 01:27:53,126
That was a light. Now, now,
let me just finish this one thing.
1200
01:27:53,226 --> 01:27:55,962
Now, now,
we're talking about a partnership.
1201
01:27:56,062 --> 01:28:00,634
Now, do you know what the largest
living organism in the world is'?
1202
01:28:00,734 --> 01:28:05,097
Okay, it's a grove of aspen trees
in Colorado, acres of aspens.
1203
01:28:05,197 --> 01:28:07,724
Okay, now, they thought
they were disconnected, separate,
1204
01:28:07,824 --> 01:28:09,476
but indeed they found out that they weren't,
1205
01:28:09,576 --> 01:28:13,146
that there was one giant organism
with the same root system.
1206
01:28:13,246 --> 01:28:15,456
What sort of light was it?
1207
01:28:16,416 --> 01:28:18,443
Now, that's not unlike us.
- MAN 1: Answer the question!
1208
01:28:18,543 --> 01:28:20,779
MAN 2: Why won't you tell us
what you know about the UFOs?
1209
01:28:20,879 --> 01:28:22,447
MAN 3: Are you sure it wasn't aliens?
- Can you move the table?
1210
01:28:22,547 --> 01:28:23,907
REPORTER: How did you feel
when you saw that light?
1211
01:28:24,007 --> 01:28:25,659
I think you know more
than you're telling us!
1212
01:28:25,759 --> 01:28:27,452
Now, imagine if you will...
- MAN 1: What'd the aliens look like?
1213
01:28:27,552 --> 01:28:29,955
Have you seen the light since the 28th?
1214
01:28:30,055 --> 01:28:32,457
We decided to be a partnership...
- MAN 2: Are you hiding something?
1215
01:28:32,557 --> 01:28:35,460
Say, come on!
- Just put your hands on my boy.
1216
01:28:35,560 --> 01:28:37,337
It was aliens!
- Move the glasses some more.
1217
01:28:37,437 --> 01:28:38,505
Can you bend spoons?
1218
01:28:38,605 --> 01:28:40,799
Now, we know what you can do.
- Hey, leave George alone!
1219
01:28:40,899 --> 01:28:42,134
Why won't you touch the boy?
1220
01:28:42,234 --> 01:28:44,869
Please? He's dying. Just do it.
1221
01:28:45,195 --> 01:28:47,195
George! No!
1222
01:28:52,869 --> 01:28:56,481
NATE: (ECHOING) George. George,
can you see me, buddy?
1223
01:28:56,581 --> 01:28:59,755
George. George, you okay?
1224
01:29:14,891 --> 01:29:17,441
Mr. Malley? Are you all right?
1225
01:29:47,132 --> 01:29:49,132
Good to see you.
1226
01:29:51,928 --> 01:29:53,976
You look sorrowful.
- No.
1227
01:29:55,807 --> 01:29:59,878
What's the matter? Can't think of
any more tests to give me?
1228
01:29:59,978 --> 01:30:04,049
How did you manage to get
your pressure to come down?
1229
01:30:04,149 --> 01:30:06,447
Oh, I found my pace.
1230
01:30:07,152 --> 01:30:10,907
Simple thing really. Hard to explain.
1231
01:30:10,989 --> 01:30:12,724
Why, you figure I'm too thick?
1232
01:30:12,824 --> 01:30:16,819
What I figure about you is
that you're stalling.
1233
01:30:18,538 --> 01:30:21,683
I'm not stalling though. I'm waiting.
1234
01:30:22,626 --> 01:30:25,345
For what?
- Reinforcements.
1235
01:30:28,340 --> 01:30:30,340
(GEORGE CHUCKLING)
1236
01:30:33,678 --> 01:30:36,306
Well, you pick good people.
1237
01:30:37,682 --> 01:30:39,682
You bet.
1238
01:30:43,188 --> 01:30:45,188
See...
1239
01:30:46,316 --> 01:30:48,316
George, George.
1240
01:30:50,362 --> 01:30:55,377
There's a tumor in your brain
that's spread out like a hand.
1241
01:30:55,659 --> 01:30:57,936
Threads of it, you know, everywhere.
1242
01:30:58,036 --> 01:31:01,273
But instead of dysfunction...
Now here's the mystery, George.
1243
01:31:01,373 --> 01:31:04,518
Instead of destroying brain function,
1244
01:31:05,210 --> 01:31:06,736
so far, it's been stimulating it.
1245
01:31:06,836 --> 01:31:09,965
And we can't understand that.
1246
01:31:10,048 --> 01:31:15,120
You have more area of active brain use
than anybody ever tested. Ever.
1247
01:31:15,220 --> 01:31:17,247
Because of those tentacles.
1248
01:31:17,347 --> 01:31:19,165
I mean, we've seen tumors like this before.
1249
01:31:19,265 --> 01:31:21,484
It's called astrocytomas,
1250
01:31:21,559 --> 01:31:28,534
and it explains the dizziness
and the illusion of light.
1251
01:31:29,901 --> 01:31:33,597
But the way it's in there,
waking up areas of the brain,
1252
01:31:33,697 --> 01:31:38,749
it's a big mystery.
1253
01:31:39,744 --> 01:31:41,744
So...
1254
01:31:41,871 --> 01:31:43,871
And it's killing me.
1255
01:31:43,915 --> 01:31:45,915
Well...
- For sure?
1256
01:31:49,879 --> 01:31:51,656
We got a call from
the best brain man in the country.
1257
01:31:51,756 --> 01:31:54,367
I mean, actually,
he's one of the best in the world.
1258
01:31:54,467 --> 01:31:56,995
He's gonna study your tests
and then talk to you.
1259
01:31:57,095 --> 01:31:58,204
Hmm.
1260
01:31:58,304 --> 01:32:00,304
But...
1261
01:32:01,307 --> 01:32:02,959
The blood flow is in danger now,
1262
01:32:03,059 --> 01:32:08,782
and you're gonna start to weaken,
maybe black out.
1263
01:32:10,775 --> 01:32:12,844
We really don't know. It's...
1264
01:32:12,944 --> 01:32:16,344
But it's a damn lousy scenario,
you see'?
1265
01:32:21,077 --> 01:32:23,627
Let me sit down here a minute.
1266
01:32:26,750 --> 01:32:28,568
(EXHALING)
1267
01:32:28,668 --> 01:32:30,668
God damn it!
1268
01:32:32,589 --> 01:32:34,658
Something happened about 25 years ago...
1269
01:32:34,758 --> 01:32:37,369
...when you broke your leg
and I set it, George.
1270
01:32:37,469 --> 01:32:40,222
I don't know what to call it,
1271
01:32:40,305 --> 01:32:44,385
but somehow you got into my heart
more than most.
1272
01:32:45,268 --> 01:32:47,268
And for...
1273
01:32:50,648 --> 01:32:53,009
And for a man who's never been a father,
1274
01:32:53,109 --> 01:32:55,999
I sure feel like I'm losing a son.
1275
01:32:56,821 --> 01:32:58,821
Yeah.
1276
01:33:00,617 --> 01:33:03,996
Georgie. Yeah.
1277
01:33:10,293 --> 01:33:13,905
Can I do something for you, George?
Anything?
1278
01:33:14,005 --> 01:33:15,407
Yes.
1279
01:33:15,507 --> 01:33:18,907
Next spring,
when you plant the south 40,
1280
01:33:19,469 --> 01:33:21,955
I want you to use the new fertilizer.
1281
01:33:22,055 --> 01:33:24,582
I want you to put corn in that field,
and I know what you're thinking.
1282
01:33:24,682 --> 01:33:28,253
You're thinking that it's
just too tough a crop. But it's not.
1283
01:33:28,353 --> 01:33:32,632
I'm telling you, you'll get
four to five years without rotation.
1284
01:33:32,732 --> 01:33:35,736
Now, trust me on this.
- Hey.
1285
01:33:39,239 --> 01:33:42,709
I'm gonna wait outside.
- Okay.
1286
01:33:42,826 --> 01:33:48,253
Doc, you wanna come with?
- Yeah. Okay.
1287
01:33:50,208 --> 01:33:52,208
Bye, Doc.
1288
01:34:00,885 --> 01:34:05,061
Now, he didn't say how long.
1289
01:34:09,352 --> 01:34:11,696
Days or weeks.
1290
01:34:12,438 --> 01:34:15,032
They don't... They don't know.
1291
01:34:15,108 --> 01:34:17,108
I'm so sorry, Lace.
1292
01:34:20,280 --> 01:34:22,830
I know how you hate surprises.
1293
01:34:23,616 --> 01:34:26,336
I tried so hard not to love you.
1294
01:34:26,411 --> 01:34:28,961
How'd you make out?
- Terrible.
1295
01:34:32,792 --> 01:34:36,763
Hey, would you love me the rest of my life'?
1296
01:34:37,380 --> 01:34:41,260
No. I'm gonna love you for the rest of mine.
1297
01:35:06,117 --> 01:35:09,667
George Malley? I'm Dr. Wellin.
1298
01:35:11,456 --> 01:35:14,359
George, I'm recording this
because I'm going to be asking you...
1299
01:35:14,459 --> 01:35:18,430
...some very important questions.
You ready?
1300
01:35:19,088 --> 01:35:21,466
Not another test.
- No.
1301
01:35:21,549 --> 01:35:25,895
No, no. No more tests. A dialog.
1302
01:35:27,472 --> 01:35:29,124
I'm going to ask for your permission...
1303
01:35:29,224 --> 01:35:32,669
...for my team to perform
open-brain surgery.
1304
01:35:32,769 --> 01:35:36,714
But I don't want you to answer
till we've had our dialog, all right?
1305
01:35:36,814 --> 01:35:39,217
But you said that this tumor
was inoperable.
1306
01:35:39,317 --> 01:35:43,663
I think the odds are very small,
say, 1 in 500,
1307
01:35:43,780 --> 01:35:45,682
that we'd be able to remove
enough of the tumor...
1308
01:35:45,782 --> 01:35:48,226
...to even prolong your life.
- Well, why...
1309
01:35:48,326 --> 01:35:50,395
But what I want to explain is...
1310
01:35:50,495 --> 01:35:54,660
...that this would not be
a life-saving operation.
1311
01:35:54,958 --> 01:36:00,260
This would be... Call it an expedition.
1312
01:36:01,798 --> 01:36:04,927
This would be a voyage of discovery.
1313
01:36:05,760 --> 01:36:08,705
You're in a position
to contribute as much to our knowledge...
1314
01:36:08,805 --> 01:36:12,545
...as any man or woman
who's come before you.
1315
01:36:14,310 --> 01:36:17,422
And if you were to wait
and do this operation...
1316
01:36:17,522 --> 01:36:20,049
...after I'm done with my brain,
what would...
1317
01:36:20,149 --> 01:36:22,760
If that's what you want, yes,
an autopsy,
1318
01:36:22,860 --> 01:36:25,722
that's all we'll do.
- But it wouldn't be as useful.
1319
01:36:25,822 --> 01:36:30,059
The study of a living,
active brain would tell us volumes.
1320
01:36:30,159 --> 01:36:33,062
All right, so if you were to do this
operation, wouldn't it most likely kill me...
1321
01:36:33,162 --> 01:36:35,106
...or at least shorten my life?
1322
01:36:35,206 --> 01:36:39,444
George, I'm asking you to try
and see the larger picture...
1323
01:36:39,544 --> 01:36:40,904
Mmm-hmm.
1324
01:36:41,004 --> 01:36:43,281
...To realize what you have to offer to us,
1325
01:36:43,381 --> 01:36:46,225
the ones you're leaving behind.
1326
01:36:46,342 --> 01:36:50,252
You could be
our greatest teacher, George, hmm?
1327
01:36:51,306 --> 01:36:54,560
I can be your biographer, in a sense.
1328
01:36:54,642 --> 01:36:58,988
I can present you to the world.
- But that's not me.
1329
01:36:59,063 --> 01:37:02,488
That's just my brain.
Do you understand?
1330
01:37:02,567 --> 01:37:05,303
Look, Doctor, you know,
I might just have something to say...
1331
01:37:05,403 --> 01:37:08,806
...in my last few hours.
I just might have something to say.
1332
01:37:08,906 --> 01:37:11,768
What you're saying is that
I have something to teach.
1333
01:37:11,868 --> 01:37:15,271
And yet you're willing to end me
to study my brain under a microscope.
1334
01:37:15,371 --> 01:37:16,898
Now, is that all I'm here for?
1335
01:37:16,998 --> 01:37:18,566
What else? You're not a scholar or a...
1336
01:37:18,666 --> 01:37:21,319
I'll tell you what I am, okay?
I'll tell you what I think I am.
1337
01:37:21,419 --> 01:37:22,987
I think I'm what everybody can be.
1338
01:37:23,087 --> 01:37:24,906
Everyone with a malignant, tentacled...
1339
01:37:25,006 --> 01:37:29,327
No, no, no. No, no, it's...
That just helped me get here, okay?
1340
01:37:29,427 --> 01:37:35,207
I mean, anybody can get here.
It's... I'm the possibility, all right?
1341
01:37:35,767 --> 01:37:38,836
I mean, I think you've got this
desperate grasp on technology...
1342
01:37:38,936 --> 01:37:40,088
...and this grasp on science,
1343
01:37:40,188 --> 01:37:43,091
and you don't have a hand left
to grasp what's important.
1344
01:37:43,191 --> 01:37:44,842
George. Now, George...
- If had to chose between a tumor...
1345
01:37:44,942 --> 01:37:47,804
...that got me here and some flash
of light from an alien craft,
1346
01:37:47,904 --> 01:37:50,932
I'd choose the tumor, I would,
because it's here within us.
1347
01:37:51,032 --> 01:37:53,601
What I'm talking about is the human spirit.
1348
01:37:53,701 --> 01:37:55,853
That's the challenge.
That's the voyage.
1349
01:37:55,953 --> 01:37:57,953
That's the expedition.
1350
01:38:02,043 --> 01:38:07,971
You need to go now. I need my rest,
and I wanna go home.
1351
01:38:28,277 --> 01:38:31,806
Hey, hey, hey. I tried to release
my patient. Now, what's going on?
1352
01:38:31,906 --> 01:38:33,016
It's done.
- What's done?
1353
01:38:33,116 --> 01:38:36,019
We didn't feel George Malley
was competent to make the decision.
1354
01:38:36,119 --> 01:38:37,895
He's a surgical patient now.
1355
01:38:37,995 --> 01:38:40,565
What did you tell the judge?
That you could save him'?
1356
01:38:40,665 --> 01:38:44,260
I might prolong his life, yes.
- Bullshit.
1357
01:38:44,335 --> 01:38:47,864
If he were rational, he'd say yes.
You know he would.
1358
01:38:47,964 --> 01:38:50,968
Now I know why you guys wear masks.
1359
01:38:56,180 --> 01:38:57,206
JIMMY: Yeah, if it was light enough,
1360
01:38:57,306 --> 01:38:58,583
he could've been blowing on it
with his breath.
1361
01:38:58,683 --> 01:39:03,443
He could've had a string,
so thin, you know, like catgut.
1362
01:39:04,188 --> 01:39:05,882
And he could've had it on his finger
and on the glasses,
1363
01:39:05,982 --> 01:39:07,342
and he could've made it move that way.
1364
01:39:07,442 --> 01:39:09,093
ROGER: Don't you think he could've...
1365
01:39:09,193 --> 01:39:11,721
...thrown something at
that mirror somehow?
1366
01:39:11,821 --> 01:39:13,765
We just didn't see it.
- JIMMY: No way.
1367
01:39:13,865 --> 01:39:16,225
That quake could've been a coincidence.
1368
01:39:16,325 --> 01:39:17,935
He just thought he knew stuff.
1369
01:39:18,035 --> 01:39:20,605
I mean, he just studied harder
on the Spanish, that's all.
1370
01:39:20,705 --> 01:39:22,523
It's not like he really knew stuff.
1371
01:39:22,623 --> 01:39:25,443
Just studied hard at chess
and made us think he was changing,
1372
01:39:25,543 --> 01:39:28,529
but, you know,
he never really changed at all.
1373
01:39:28,629 --> 01:39:30,281
Isn't that right, Doc?
1374
01:39:30,381 --> 01:39:34,181
I mean, he never really got
any smarter. Doc?
1375
01:39:35,344 --> 01:39:37,344
Banes.
1376
01:39:38,639 --> 01:39:40,639
How's your lady love?
1377
01:39:42,226 --> 01:39:44,900
We broke up.
1378
01:39:45,021 --> 01:39:48,742
Really'? That's too bad, yeah.
1379
01:39:49,484 --> 01:39:52,261
Now, George, he's got a love at
his side, and she's sticking with him.
1380
01:39:52,361 --> 01:39:56,241
You know why?
Because he bought her chairs.
1381
01:39:56,324 --> 01:39:58,534
That's pretty smart to me.
1382
01:39:59,577 --> 01:40:01,872
You ever buy Lisa's chairs?
1383
01:40:02,205 --> 01:40:05,004
God, Doc's really drunk tonight.
1384
01:40:05,082 --> 01:40:06,609
Every woman has her chairs,
1385
01:40:06,709 --> 01:40:10,619
something she needs to
put herself into, Banes.
1386
01:40:11,339 --> 01:40:16,184
You ever figure out
what Lisa's chairs were, and buy them?
1387
01:40:16,886 --> 01:40:18,886
Nope.
1388
01:40:19,764 --> 01:40:22,625
But you're right about one thing.
George never changed.
1389
01:40:22,725 --> 01:40:24,725
Never. No, never.
1390
01:40:29,357 --> 01:40:31,426
Doc's making no sense tonight.
1391
01:40:31,526 --> 01:40:34,671
Yeah. Maybe he caught it from George.
1392
01:40:36,280 --> 01:40:38,599
Now, God damn it, Doc!
- Why do you have to tear him down?
1393
01:40:38,699 --> 01:40:41,269
What are you so afraid of?
What have you got to lose?
1394
01:40:41,369 --> 01:40:44,856
He wasn't selling anything.
He didn't want anything from anybody!
1395
01:40:44,956 --> 01:40:49,803
He wanted nothing from nobody!
Nothing! Nothing!
1396
01:40:52,964 --> 01:40:56,367
And you people have to tear him down,
so you can sleep better tonight?
1397
01:40:56,467 --> 01:41:03,012
So you can prove that the world is flat,
and sleep better tonight? Am I right?
1398
01:41:09,146 --> 01:41:11,146
I'm right.
1399
01:41:15,778 --> 01:41:20,368
To hell with all of you.
To hell with every one of you.
1400
01:41:28,541 --> 01:41:33,297
Hey, George. How you doing?
Here you go. Drink up.
1401
01:41:33,379 --> 01:41:35,552
All right.
1402
01:41:37,717 --> 01:41:39,717
Good job.
1403
01:41:40,469 --> 01:41:44,040
Don't take the pudding.
That's the good part.
1404
01:41:44,140 --> 01:41:46,876
Hey, is Cal around?
- Sure. Do you wanna see him?
1405
01:41:46,976 --> 01:41:49,320
Yeah, thanks.
- Okay.
1406
01:42:16,005 --> 01:42:17,323
Hey, dude.
- Hey, man.
1407
01:42:17,423 --> 01:42:18,824
How's it going?
- All right.
1408
01:42:18,924 --> 01:42:21,285
Can you stay for a few minutes?
- Sure.
1409
01:42:21,385 --> 01:42:23,162
Saved you some pudding again.
1410
01:42:23,262 --> 01:42:26,687
What a buddy. I love this stuff.
1411
01:42:32,438 --> 01:42:34,438
Night, dude.
1412
01:42:48,913 --> 01:42:51,524
PETE: Hey, Doc, you seen him?
- Seen who? What?
1413
01:42:51,624 --> 01:42:52,858
George Malley. He's out.
He sneaked out.
1414
01:42:52,958 --> 01:42:55,444
We're looking all over for him.
1415
01:42:55,544 --> 01:42:56,988
He's out?
- Yeah, he flew the coop.
1416
01:42:57,088 --> 01:42:59,198
Nobody knows where he is.
I heard it on the radio.
1417
01:42:59,298 --> 01:43:00,908
Flew the coop. Those FBI guys...
1418
01:43:01,008 --> 01:43:02,910
...are going to have me
driving around all night.
1419
01:43:03,010 --> 01:43:07,123
I'm gonna be home late again.
My wife is gonna kill me.
1420
01:43:07,223 --> 01:43:09,223
(LAUGHING)
1421
01:43:13,229 --> 01:43:15,881
I want you to take these
and give them to Doc.
1422
01:43:15,981 --> 01:43:18,926
These I'm taking with me,
because I haven't finished them yet.
1423
01:43:19,026 --> 01:43:21,154
They're for Dr. Ringold.
1424
01:43:22,571 --> 01:43:27,602
This I wrote for you, Nate. It's about
soils, and some of my own thoughts.
1425
01:43:27,702 --> 01:43:29,702
Your thoughts?
- Yeah.
1426
01:43:31,956 --> 01:43:36,206
I could drive you.
- No. No, Nate, it's too chancy.
1427
01:43:36,627 --> 01:43:39,597
You can make it. Yeah.
- Nate.
1428
01:43:58,691 --> 01:44:00,691
(WHIMPERING)...
1429
01:44:24,884 --> 01:44:26,884
...(MOTOR REVVING)
1430
01:44:30,598 --> 01:44:34,678
AL: I'll get it.
GEORGE: Then you put the top on.
1431
01:44:41,192 --> 01:44:44,932
AL: Leave me alone.
GLORY: I didn't do it, Al
1432
01:44:48,949 --> 01:44:53,284
Is that tight enough?
Why don't you do it once more?
1433
01:44:54,747 --> 01:44:56,747
Go ahead.
- Okay.
1434
01:45:02,922 --> 01:45:04,198
There you go.
1435
01:45:04,298 --> 01:45:06,508
Good. Now you've fixed it.
1436
01:45:12,014 --> 01:45:14,014
What?
1437
01:45:15,768 --> 01:45:18,573
You came here to die, didn't you?
1438
01:45:24,276 --> 01:45:28,782
But I like this place,
and I love the people here.
1439
01:45:56,392 --> 01:46:00,943
You know,
if we were to put this apple down...
1440
01:46:02,147 --> 01:46:07,502
...and leave it, it would be spoiled
and gone within a few days.
1441
01:46:07,778 --> 01:46:11,688
But if we were to take a bite of it,
like this,
1442
01:46:12,825 --> 01:46:18,265
it would become part of us,
and we could take it with us forever.
1443
01:46:38,142 --> 01:46:44,866
Al, everything is on its way to somewhere.
1444
01:46:46,442 --> 01:46:48,442
Everything.
1445
01:47:08,380 --> 01:47:10,380
That's a good bite.
1446
01:47:32,696 --> 01:47:34,696
Keep an eye out.
1447
01:47:44,458 --> 01:47:47,319
Have you seen George Malley,
Ms Pennamin?
1448
01:47:47,419 --> 01:47:49,419
What's the point?
1449
01:47:51,298 --> 01:47:53,471
Look, it's not my call.
1450
01:47:55,427 --> 01:47:57,427
I haven't seen him.
1451
01:48:17,950 --> 01:48:21,180
You mind if I get in your truck?
- Why?
1452
01:48:27,292 --> 01:48:29,292
(ENGINE STARTING)
1453
01:48:34,967 --> 01:48:37,311
What's your first name?
1454
01:48:40,055 --> 01:48:43,650
Jack.
- How would you want to die, Jack?
1455
01:48:55,654 --> 01:48:57,654
Come on, let's go.
1456
01:49:13,047 --> 01:49:15,047
There you are.
1457
01:49:18,135 --> 01:49:20,354
I knew I'd find you here.
1458
01:49:21,889 --> 01:49:23,929
What are you working on?
1459
01:49:24,516 --> 01:49:28,837
Dr. Ringold's coming tomorrow,
and I just wanted to finish this up.
1460
01:49:28,937 --> 01:49:32,362
Finish what?
- Just some possibilities.
1461
01:49:34,777 --> 01:49:37,030
Hey, come sit by me.
1462
01:49:38,864 --> 01:49:40,864
Hmm?
1463
01:49:41,742 --> 01:49:44,336
You scared?
- No.
1464
01:49:46,497 --> 01:49:49,982
I wish I knew what you feel.
- Oh, you do.
1465
01:49:51,043 --> 01:49:54,764
You've always known it, Lace.
I'll show you.
1466
01:49:55,839 --> 01:50:00,344
When your children were babies,
how did you hold them?
1467
01:50:03,180 --> 01:50:07,876
And if they had a hard time sleeping
and you had to rock them to sleep,
1468
01:50:07,976 --> 01:50:10,016
well, how did you do it?
1469
01:50:30,082 --> 01:50:31,692
(GIGGLING)
1470
01:50:31,792 --> 01:50:33,792
See?
1471
01:50:36,964 --> 01:50:39,769
Hey, look what I made back there.
1472
01:50:41,260 --> 01:50:43,640
LACE: That looks like a bed.
1473
01:50:45,055 --> 01:50:47,374
Are you expecting to get lucky?
1474
01:50:47,474 --> 01:50:50,478
No. Just hoping.
1475
01:52:23,695 --> 01:52:26,098
Hey, I've never kissed you there.
1476
01:52:26,198 --> 01:52:28,792
No. Keeping track?
- Mmm-hmm.
1477
01:52:35,249 --> 01:52:37,249
You going to sleep?
1478
01:52:37,751 --> 01:52:39,751
Mmm-mmm.
1479
01:52:39,836 --> 01:52:41,836
Are you?
- No.
1480
01:52:42,464 --> 01:52:45,492
I don't want to sleep unless you're sleeping.
1481
01:52:45,592 --> 01:52:47,592
I don't want to...
1482
01:52:54,226 --> 01:52:56,226
Lace.
- What?
1483
01:52:56,645 --> 01:52:58,693
Sweetheart.
- What?
1484
01:53:03,402 --> 01:53:06,997
Now, you have to listen to me, now.
- What?
1485
01:53:12,327 --> 01:53:14,830
It's happening.
- No.
1486
01:53:14,913 --> 01:53:15,981
Mmm-hmm.
1487
01:53:16,081 --> 01:53:18,834
No. Wait, George, wait.
1488
01:53:20,794 --> 01:53:23,422
No.
- And it's gonna be okay.
1489
01:53:25,882 --> 01:53:30,388
George.
- It's okay. It's gonna be okay.
1490
01:53:32,556 --> 01:53:34,556
Okay.
1491
01:53:36,935 --> 01:53:38,935
Goodbye, honey.
1492
01:53:40,063 --> 01:53:42,063
No.
1493
01:54:26,777 --> 01:54:31,367
Hello, I'm John Ringold.
I'm here to see George Malley.
1494
01:54:32,741 --> 01:54:37,586
Oh. I'm sorry, John.
George Malley passed away last night.
1495
01:54:42,334 --> 01:54:44,334
Well, I'm sorry.
1496
01:54:50,342 --> 01:54:52,342
He left these for you.
1497
01:54:56,890 --> 01:55:01,316
He said they're not finished.
You'll have to do it.
1498
01:55:06,066 --> 01:55:08,066
I'll do my best.
1499
01:55:10,237 --> 01:55:12,532
Thank you.
- You're welcome.
1500
01:55:16,326 --> 01:55:18,326
Goodbye.
- Bye.
1501
01:55:43,145 --> 01:55:45,145
(SOBBING)
1502
01:56:44,581 --> 01:56:46,581
Thank you, sweetie.
1503
01:57:34,005 --> 01:57:36,045
(SPEAKING PORTUGUESE)...
1504
01:57:36,216 --> 01:57:41,486
Nate, they'll be waiting for you.
- We're coming. We're coming.
1505
01:58:09,916 --> 01:58:11,916
Beautiful.
1506
01:58:15,213 --> 01:58:16,781
Oh.
1507
01:58:16,881 --> 01:58:18,492
(SPEAKING PORTUGUESE)
1508
01:58:18,592 --> 01:58:21,391
It's okay. It's okay.
1509
01:58:23,805 --> 01:58:25,805
JIMMY: Hey, Nate.
1510
01:58:29,102 --> 01:58:30,587
What am I gonna do
with the drinks, though?
1511
01:58:30,687 --> 01:58:32,687
What am I gonna do?
1512
01:58:41,990 --> 01:58:47,167
It's not here. I'll tell you where it is.
It's right there!
1513
01:58:47,245 --> 01:58:51,325
How'd you do that?
- How'd I do that? It's magic.
1514
01:58:51,374 --> 01:58:54,434
Can you hear her? She just kicked...
1515
01:58:55,712 --> 01:58:57,906
Have a cold one.
- Thank you.
1516
01:58:58,006 --> 01:59:00,726
You getting any rest?
- Not much.
1517
01:59:00,759 --> 01:59:06,206
Well, get it now, because there's
no sleeping once the baby gets there.
1518
01:59:06,306 --> 01:59:08,306
Check.
1519
01:59:13,063 --> 01:59:16,888
Go on now. Think it through.
Think it through.