1 00:00:44,876 --> 00:00:49,182 FIRE-I-EN 2 00:02:38,865 --> 00:02:42,792 Hej, Douglas. Hvordan går det? 3 00:02:42,952 --> 00:02:48,551 - Hvad har I lavet? - Brudt indkørslen op. 4 00:02:48,708 --> 00:02:52,800 - Nydeligt arbejde. - Hvad er der galt? 5 00:02:53,921 --> 00:02:58,678 Det er såmænd bare den forkerte indkørsel. 6 00:02:58,843 --> 00:03:04,526 Det skulle være 2933, Vic. Det her er 2935! 7 00:03:07,143 --> 00:03:11,200 Det er den forkerte! Sådan en flok sumphjerner. 8 00:03:11,355 --> 00:03:17,157 - Jeg beklager, men det bliver dyrt. - For hvem? 9 00:03:17,320 --> 00:03:22,706 Jeg er ret flad i øjeblikket. 10 00:03:22,867 --> 00:03:29,499 Jeg kan ikke æde den der, selv om fejlen måske var min. 11 00:03:29,707 --> 00:03:35,176 Hold bøtte. Hvad gør jeg? Hvad gør jeg? 12 00:03:36,172 --> 00:03:41,012 Hør så her. Vi laver begge indkørslerne. 13 00:03:41,177 --> 00:03:46,101 Ingen går, før de er færdige, og hvis du siger ét kvæk til, - 14 00:03:46,265 --> 00:03:51,948 - tæsker jeg dig død med en hammer. 15 00:03:52,105 --> 00:03:56,281 - Er du med? - Den er jeg helt med på. Tak. 16 00:04:05,952 --> 00:04:09,713 Det er Kinney. 17 00:04:09,914 --> 00:04:16,344 Du giver nok gratis indkørsler. Kom bare hjem til mig. 18 00:04:16,504 --> 00:04:21,724 Nej, fax bare tegningerne nu. Lige et sekund. 19 00:04:22,885 --> 00:04:28,734 Hej, skat, jeg skulle lige til at ringe. Hvad er der? 20 00:04:28,891 --> 00:04:34,693 Er det rigtigt? Nej, det er ikke vandvarmeren. 21 00:04:38,192 --> 00:04:41,953 Nu er der kuk i min fax igen. 22 00:04:42,113 --> 00:04:45,245 Hvad er der? 23 00:04:46,117 --> 00:04:48,834 Hader du mig? 24 00:04:48,995 --> 00:04:54,428 Hvorfor vil du slå mig ihjel? En fyr fra Beverly Hills vil sagsøge mig. 25 00:04:54,625 --> 00:04:58,801 - Har I ødelagt hans indkørsel? - Ja. 26 00:04:58,963 --> 00:05:03,269 - For sjovs skyld? - Nej, Del. 27 00:05:03,468 --> 00:05:09,980 Tænk ikke på det. Ansvaret er mit. Jeg tager selv ud og ordner det. 28 00:05:10,141 --> 00:05:15,278 Hvornår? Ted siger, I ikke er færdige i Malibu. 29 00:05:15,438 --> 00:05:18,535 Ved I, hvad jeg tror? 30 00:05:18,691 --> 00:05:23,946 - Nej, Ted. Hvad tror du? - Vi må til at arbejde mere. 31 00:05:24,155 --> 00:05:29,754 Det her er ikke et 9 til 17-job. På mit forrige job sagde man: 32 00:05:29,911 --> 00:05:33,921 "Kommer du ikke på lørdag, skal du ikke komme på søndag." 33 00:05:34,832 --> 00:05:40,467 - Skal vi arbejde i weekenderne? - Weekender, nætter, ferier. 34 00:05:41,672 --> 00:05:46,429 Kom ind på mit kontor. Om to minutter. 35 00:06:05,113 --> 00:06:07,830 Har du nogen stegosauruser? 36 00:06:08,032 --> 00:06:12,125 Nej. Jeg har en iguanodon og en tyrannosaurus. 37 00:06:14,914 --> 00:06:19,174 Jeg har trukket en stegosaurus. Hej, far. 38 00:06:19,377 --> 00:06:24,098 - God hånd. Hej. - Har du set på vandvarmeren? 39 00:06:24,257 --> 00:06:29,643 - Jeg er lige kommet. - Ikke noget bad i aften, Zack. 40 00:06:29,804 --> 00:06:33,019 Børst tænder og hop i seng. 41 00:06:34,559 --> 00:06:37,656 Du nåede ikke pigespejderne. 42 00:06:37,812 --> 00:06:42,071 Jeg er ikke spejder, skat. Jeg er grønsmutte. 43 00:06:42,233 --> 00:06:48,699 - Jennifer blev spejder i dag. - Det havde jeg glemt. 44 00:06:48,906 --> 00:06:52,869 Jeg ringede og sagde det. 45 00:06:53,077 --> 00:06:57,170 Jeg havde glemt det. Blev hun ked af det? 46 00:06:57,331 --> 00:07:01,923 Selvfølgelig. Alle de andre fædre var der. Også de fraskilte. 47 00:07:02,086 --> 00:07:06,262 - Også de lesbiske mødre? - Begge to. 48 00:07:06,424 --> 00:07:10,600 - Hvor er hun? - Hun sidder og fulder sig. 49 00:07:10,762 --> 00:07:17,571 - Hun sover. Hvor blev du af? - Jeg måtte arbejde over, skat. 50 00:07:17,769 --> 00:07:23,024 - King har fyret DeGrazzi. - Det er da løgn! Hvorfor? 51 00:07:23,191 --> 00:07:28,624 Han er en klamphugger, men af den langsomme slags. 52 00:07:28,780 --> 00:07:34,297 - Hvem afløser ham? - En, du sover sammen med. 53 00:07:34,452 --> 00:07:38,248 Manden fra video-butikken. 54 00:07:38,456 --> 00:07:43,759 Jeg vidste, I sås, men var ikke sikker på, om I gik i seng sammen. 55 00:07:43,920 --> 00:07:50,350 Herligt. Det er jo nærmest en forfremmelse. Er det ikke herligt? 56 00:07:50,510 --> 00:07:55,943 - Hvem overtager mit job? - Skal du klare det hele? 57 00:07:56,099 --> 00:08:01,532 - Får du mere i løn? - Det giver mere prestige. 58 00:08:01,687 --> 00:08:07,322 De giver mig nok en plakette eller et diplom, fordi jeg er så god. 59 00:08:10,113 --> 00:08:15,250 Det er idioti! Vi ses næsten aldrig. Kan du ikke nægte? 60 00:08:15,410 --> 00:08:22,136 Jo, hvis du selv vil fange din mad. Tag det roligt. Det skal nok gå. 61 00:08:22,291 --> 00:08:25,922 Jeg ser lige på vandvarmeren. 62 00:08:30,508 --> 00:08:32,845 Og Jennifer Kinney. 63 00:08:33,010 --> 00:08:39,690 Jeg vil søge vejen, der kan fryde mit hjerte, og varmes ved ilden, - 64 00:08:39,851 --> 00:08:44,442 - der blev tændt af dem, som kom før mig. 65 00:08:52,280 --> 00:08:55,661 Det er bare så fedt. 66 00:08:55,867 --> 00:09:00,873 Det ved jeg søreme ikke. Jeg må lige overveje det. 67 00:09:02,373 --> 00:09:06,514 Det er jeg virkelig glad for. 68 00:09:06,878 --> 00:09:10,508 Tak skal du have. 69 00:09:10,715 --> 00:09:14,511 Jeg ringer. Hej. 70 00:09:14,677 --> 00:09:20,693 - Hej, er du sulten? - Jeg er for træt til at spise. 71 00:09:20,850 --> 00:09:24,444 - Hvem var det? - Valerie. 72 00:09:24,604 --> 00:09:28,198 Hvem ringede op for hende? 73 00:09:28,399 --> 00:09:32,990 Nu begynder du ikke. Hun er blevet distriktschef. 74 00:09:33,154 --> 00:09:39,501 Før jeg gik på barsel med Zack, satte firmaet større pris på mig. 75 00:09:39,660 --> 00:09:44,002 - Ville hun sige, hvor godt det gik? - Næ 76 00:09:44,165 --> 00:09:50,049 Hun tilbød mig sit gamle job, nu da hun er blevet forfremmet. 77 00:09:52,423 --> 00:10:00,894 - Vil du til at sælge huse igen? - Ja. Hvad synes du? 78 00:10:04,435 --> 00:10:07,568 “Vad jeg synes? 79 00:10:07,772 --> 00:10:15,246 De første måneder tjener du intet, for det er jo hårdt. 80 00:10:15,405 --> 00:10:19,284 Så går der mere til børnepasning. 81 00:10:19,450 --> 00:10:25,003 Vi arbejder begge to, og snart går ingen af os med til spejdermøder. 82 00:10:25,164 --> 00:10:31,844 - Hvis du kunne hjælpe lidt mere. - Hvordan det? 83 00:10:32,004 --> 00:10:36,346 Jeg mente bare i nødsituationer. 84 00:10:36,509 --> 00:10:44,019 En ejendomsmægler-nødsituation? Hele mit liv er en nødsituation. 85 00:10:45,727 --> 00:10:49,238 Jeg skal ikke arbejde igen, vel? 86 00:10:49,397 --> 00:10:54,914 Vi aftalte, at jeg skulle, men det kommer jeg aldrig til. 87 00:10:57,572 --> 00:11:03,705 Overtag mit job. Byg huse. Sørg for at være der klokken seks. 88 00:11:25,558 --> 00:11:28,821 Ring efter en eksorcist. 89 00:11:30,396 --> 00:11:36,364 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. Undskyld. Undskyld, Laura. 90 00:11:41,699 --> 00:11:45,163 Undskyld. 91 00:11:48,539 --> 00:11:54,008 Det her er åndssvagt. Vi må bare have et arbejdsskema. 92 00:11:54,212 --> 00:11:58,471 Nej. Vi har brug for et mirakel. 93 00:12:01,511 --> 00:12:05,521 TVILLING-INSTITUTTET I MALIBU I CALIFORNIEN 94 00:12:06,891 --> 00:12:12,989 Når vi er færdige med rørene, skulle resten glide som i smør. 95 00:12:13,773 --> 00:12:20,286 Får I løn for at glo på hendes røv? I klarer det glimrende. 96 00:12:20,446 --> 00:12:24,373 W har et problem i kælderen. 97 00:12:26,160 --> 00:12:29,090 Sig, det er løgn. 98 00:12:29,247 --> 00:12:32,628 Vil du ikke sidde ned? Pokkers! 99 00:12:33,418 --> 00:12:38,057 Væk! Hvad er nu det? 100 00:13:12,790 --> 00:13:19,932 Undskyld. Jeg gik bare amok. Vi åbner lige straks for vandet. 101 00:13:21,132 --> 00:13:26,934 - Skidtet bipper hvert femte minut. - Det er en hård branche. 102 00:13:27,096 --> 00:13:30,442 - Hvad laver du da? - Ikke min. Din. 103 00:13:30,600 --> 00:13:34,147 Ja, den er hård. 104 00:13:35,271 --> 00:13:39,233 Hvad laver du, når du slapper af? 105 00:13:39,400 --> 00:13:44,787 - Jeg spiller golf. - En dejlig sport. Hvor tit? 106 00:13:44,947 --> 00:13:47,451 Lad mig nu se 107 00:13:47,658 --> 00:13:52,665 Aldrig. Jeg har måttet skære ned, og det har gjort ondt. 108 00:13:53,539 --> 00:13:57,715 Du behøverjo ikke at leve sådan. 109 00:13:57,877 --> 00:14:03,928 Med al respekt, så glemte jeg at studere til læge. 110 00:14:04,092 --> 00:14:08,268 - Jeg kan hjælpe dig. - Med hvad? 111 00:14:08,429 --> 00:14:12,522 Med at lave om på dit liv. 112 00:14:12,683 --> 00:14:18,900 - Hvad er det, I går og laver her? - Mirakler. 113 00:14:24,153 --> 00:14:26,834 Sikkert. 114 00:14:29,701 --> 00:14:31,670 Ring! 115 00:14:32,412 --> 00:14:36,718 Jeg har skyldfølelse, fordi jeg ikke er nok sammen med familien. 116 00:14:36,874 --> 00:14:45,559 Så bliver jeg sur, fordi jeg burde have mere tid til mig selv. 117 00:14:45,717 --> 00:14:53,310 Jobbet er nummer et, så familien, og så har jeg en fjern tredjeplads. 118 00:14:55,810 --> 00:15:00,531 - Lyder det skørt? - Tja, jeg er jo ikke psykiater. 119 00:15:00,732 --> 00:15:08,870 Du har heller ikke brug for en. Der skal håndgribelige løsninger til. 120 00:15:09,741 --> 00:15:17,713 - Hvad laver du egentlig? - Mirakler, har jeg jo sagt. 121 00:15:17,915 --> 00:15:22,222 Jeg skaber tid. 122 00:15:22,920 --> 00:15:26,931 Jeg laver kloner. 123 00:15:30,094 --> 00:15:32,977 Sæt dig. 124 00:15:34,432 --> 00:15:41,740 Jeg er genetiker. For 15 år siden begyndte jeg at klone vira. 125 00:15:41,898 --> 00:15:46,786 For ti år siden klonede jeg en regnorm. 126 00:15:46,944 --> 00:15:52,579 - Gud velsigne dig. - Og derpå en chimpanse. 127 00:15:56,204 --> 00:15:59,087 Og sidste år 128 00:16:02,043 --> 00:16:05,092 Sidste år 129 00:16:08,800 --> 00:16:13,688 - Hejsa. - Du kommer lige i tide. 130 00:16:13,846 --> 00:16:19,280 - Doug Kinney står for ombygningen. - Jeg kender skam Doug. 131 00:16:19,477 --> 00:16:24,827 Vi gennemgik tegningerne forleden. Du var ude og sejle. 132 00:16:28,778 --> 00:16:30,949 Lige et øjeblik. 133 00:16:31,114 --> 00:16:36,333 - Forstår du mit forslag? - Ork ja. 134 00:16:36,494 --> 00:16:42,129 - I er bare en slags fotokopier. - På en måde. 135 00:16:42,333 --> 00:16:47,968 Processen tager cirka to timer. Mere eller mindre. 136 00:16:48,172 --> 00:16:51,684 Så har man, hvad man har brug for. 137 00:16:51,843 --> 00:16:55,769 Hvad er det, jeg har brug for? 138 00:16:55,930 --> 00:17:03,190 - Tid! - AI den tid, du har brug for! 139 00:17:04,689 --> 00:17:10,656 Hvis jeg nu var interesseret, hvad ville 140 00:17:10,820 --> 00:17:14,877 Ikke noget opfindsomt, bare en basis 141 00:17:15,032 --> 00:17:19,173 Hvad ville en basis-kloning koste? 142 00:17:24,417 --> 00:17:28,926 - Så er Doug klar. - Udmærket. 143 00:17:29,964 --> 00:17:35,054 Jeg vil nødig lyde pivet, men lov mig, at det går godt. 144 00:17:35,219 --> 00:17:39,277 Det skal nok gå. Der er intet at være nervøs for. 145 00:17:39,432 --> 00:17:44,819 - Jeg ender vel ikke som dem der? - Forhåbentlig ikke. 146 00:17:45,396 --> 00:17:47,567 Pas på hovedet. 147 00:17:51,069 --> 00:17:54,331 Læn dig tilbage og sæt fødderne i bøjlerne. 148 00:17:56,032 --> 00:18:02,498 Har du set "Fluen", hvor Goldblum får de her enorme øjne. 149 00:18:02,663 --> 00:18:06,626 Udstående øjne er én ting, men det var for meget. 150 00:18:06,793 --> 00:18:12,012 Og han spiser alting med de her små hænder og så'n. 151 00:18:12,173 --> 00:18:15,886 Tag det roligt. 152 00:18:17,095 --> 00:18:19,563 Nå Hvad er det? 153 00:18:19,764 --> 00:18:25,530 - Det er til at slappe af på. - Indtil nu virker det ikke. 154 00:18:25,686 --> 00:18:31,737 Min onkel gik engang til tandlægen, og siden var han aldrig den samme. 155 00:18:31,943 --> 00:18:37,495 Jeg ved ikke, om suget sad fast i halsen på ham, - 156 00:18:37,657 --> 00:18:41,916 - men siden lød det altid: "Hej, Doug hvad så?" 157 00:18:42,078 --> 00:18:47,761 - Tæl baglæns fra 100. - Som om det skulle hjælpe. 158 00:20:00,656 --> 00:20:06,090 - Har jeg det godt? - Du har det fint. 159 00:20:06,788 --> 00:20:11,592 Nå? Jeg mener 160 00:20:11,751 --> 00:20:18,347 Er det ...? Blev det en dreng? Fungerede det? 161 00:20:23,763 --> 00:20:27,856 - Er det den? - Nej. Du er den. 162 00:20:28,684 --> 00:20:33,525 Hvad mener du? Det kan jeg umuligt være. 163 00:20:33,689 --> 00:20:37,367 - Skulle jeg være klonen? - Netop. 164 00:20:37,527 --> 00:20:44,787 - Jeg er mig. Han må være klonen. - Nej. Jeg er mig. 165 00:20:44,951 --> 00:20:49,672 - Sig lige, jeg er mig. - Se nu her. 166 00:20:49,831 --> 00:20:55,217 Sæt dig op. Hold det her. 167 00:20:55,378 --> 00:20:59,969 Sådan, ja. Kig så her. 168 00:21:03,594 --> 00:21:08,233 - Kan du se det? - Et to-tal. 169 00:21:08,391 --> 00:21:11,737 Der har du det. 170 00:21:13,062 --> 00:21:16,823 Jamen, jeg kan huske det hele. 171 00:21:16,983 --> 00:21:22,500 Jeg kom ind. Jeg tog den her på. Sprøjten 172 00:21:22,655 --> 00:21:28,587 Du har alle Dougs følelser og erindringer indtil kloningen. 173 00:21:28,745 --> 00:21:34,297 Men fra nu af og alt efter erfaring bliver I forskellige. 174 00:21:34,459 --> 00:21:40,177 - Hvad skal jeg fodre den med? - Fodre? Tror du, jeg er en hamster? 175 00:21:40,339 --> 00:21:47,268 - Undskyld. Men noget æder den vel. - Han er et menneske som du selv. 176 00:21:47,430 --> 00:21:54,109 Du får kopier af diverse ID-kort, og du tager dig af resten. 177 00:21:54,312 --> 00:22:00,825 Nu skal I være alene. I har meget at tale om. 178 00:22:02,653 --> 00:22:05,453 Forbløffende. 179 00:22:19,253 --> 00:22:25,269 - Hvad? - Ikke noget. 180 00:22:27,678 --> 00:22:31,985 Nå, men Hvor kommer du fra? 181 00:22:35,395 --> 00:22:40,828 - Gem dig. Gem dig godt. - Under bilen? 182 00:22:41,776 --> 00:22:45,454 Fint. Laura er ikke hjemme. 183 00:22:57,542 --> 00:23:01,682 - Mug-suiten. - Vi sætter det i stand. 184 00:23:02,839 --> 00:23:05,342 Skal jeg virkelig bo her? 185 00:23:07,510 --> 00:23:14,486 Du kan ikke bo hos Laura og mig. Tænk, hvis hun vågner og siger: 186 00:23:14,642 --> 00:23:20,408 "Doug, I skal op, ellers kommer I for sent." 187 00:23:20,565 --> 00:23:26,580 Men bare rolig. Vi rydder op, lægger tæppe på, finder et tv 188 00:23:26,738 --> 00:23:32,670 Vi skal have fat i en parabol, så vi kan se sport og film 189 00:23:32,827 --> 00:23:39,174 Jeg ved ikke rigtig Det går Laura næppe med til. 190 00:23:39,333 --> 00:23:43,640 - Du er under tøflen. - Nej. 191 00:23:43,796 --> 00:23:47,260 Jo, du er. 192 00:23:48,134 --> 00:23:52,939 - Godt, så er jeg under tøflen. - Det er der jo nogle, der er. 193 00:23:53,097 --> 00:23:57,357 Vi må lægge en plan. 194 00:23:57,518 --> 00:24:02,359 Tænk hurtigt. Tag dem på, til du selv får nogle. 195 00:24:02,523 --> 00:24:06,664 Tving mig ikke til at banke dig. 196 00:24:06,819 --> 00:24:10,331 Stop. Stop. 197 00:24:11,199 --> 00:24:17,665 Hvad er det? Sikke en fed jakke. Den er jeg bare vild med. 198 00:24:17,830 --> 00:24:23,596 - Du må altid bruge havelågen. - Vinduerne bør nok blændes. 199 00:24:23,795 --> 00:24:28,967 God idé. Og vi må lægge en arbejdsstrategi. 200 00:24:29,133 --> 00:24:34,520 - Vi kan få en masse fra hånden. - Vi skal fandeme vise dem. 201 00:24:34,680 --> 00:24:39,189 - Og Ted - Vi jorder Ted. 202 00:24:39,352 --> 00:24:44,785 Han skal ned med nakken. Han skal onduleres! slagtes! 203 00:24:50,154 --> 00:24:53,120 Nu kommer Laura. 204 00:24:55,952 --> 00:24:58,087 Hej, skat. 205 00:25:12,635 --> 00:25:15,898 Hjælp mig lige, Zack. 206 00:25:19,016 --> 00:25:24,984 - Hvad laver du deroppe? - Jeg ledte bare efter noget. 207 00:25:26,482 --> 00:25:31,655 - Hvor ser du dejlig ud i dag. - Gør jeg? 208 00:25:31,821 --> 00:25:34,786 Skal I have en pony-tur? 209 00:25:35,324 --> 00:25:37,828 Måske kan vi gå i biffen. 210 00:25:51,257 --> 00:25:55,647 Vi kunne skiftes til at køre. Jeg kunne samle dig op. 211 00:25:57,555 --> 00:26:03,688 - Hvornår er du kommet? - Seks. Holder du halv fridag, Ted? 212 00:26:03,853 --> 00:26:09,702 Lad os tage det møde nu, Del. Her er rapporten om Palisades. 213 00:26:09,859 --> 00:26:15,458 - Hvornår har du haft tid til det? - Vi burde lave dem hver morgen. 214 00:26:15,615 --> 00:26:17,951 Om to minutter i mødelokalet. 215 00:26:18,117 --> 00:26:23,634 Find ud af, hvad han har spist til morgenmad. 216 00:26:32,090 --> 00:26:38,140 - Er mødet begyndt? - Jeg troede, du var til møde. 217 00:26:39,722 --> 00:26:45,939 - Så du mig? - Ja men i en anden skjorte. 218 00:26:46,104 --> 00:26:52,569 Ja, men ved du hvorfor? Jeg have spildt kaffe på den. 219 00:26:52,777 --> 00:26:57,866 - Så jeg gik ud til bilen, da du - Var på toilettet? 220 00:26:58,032 --> 00:27:03,549 Jeps. Jeg ville tage en anden på, som jeg har til nødsituationer, - 221 00:27:03,705 --> 00:27:11,547 - som hvis jeg nu spilder kaffe. Og så skulle jeg hente min mappe. 222 00:27:11,713 --> 00:27:16,221 Så gik jeg tilbage, men jeg havde glemt, at mødet var begyndt. 223 00:27:16,384 --> 00:27:23,229 - Skal du så ikke derind? - Bestemt. Men jeg må ud til bilen. 224 00:27:23,391 --> 00:27:28,279 Jeg skal hente den første skjorte, der er tør. Jeg kan bedre lide den. 225 00:27:29,105 --> 00:27:34,278 Snart ser du mig komme fra mødet iført den oprindelige skjorte. 226 00:27:34,485 --> 00:27:40,204 - Har du det godt? - Jeg har aldrig haft det bedre. 227 00:27:40,366 --> 00:27:43,960 Lad os bare glemme alt om det. 228 00:27:46,164 --> 00:27:50,007 - Del King Construction. - Er Doug Kinney der? 229 00:27:50,168 --> 00:27:57,060 - Han er til møde. Hvad er navnet? - Carl. 230 00:27:57,216 --> 00:28:02,187 - Roger. - Roger hvem? 231 00:28:02,346 --> 00:28:04,731 Carl Rogerson. 232 00:28:04,891 --> 00:28:08,272 Der er telefon, Doug. 233 00:28:10,980 --> 00:28:13,614 - Hvad nu? - Hvem er det? 234 00:28:13,775 --> 00:28:17,452 Mig. Dig. Det er os. 235 00:28:17,612 --> 00:28:23,164 Jeg tager den inde på kontoret. 236 00:28:24,202 --> 00:28:26,752 Jeg står og taler med mig selv. 237 00:28:28,790 --> 00:28:32,171 - Hvad så? - Hvad laver du den? 238 00:28:32,335 --> 00:28:37,508 - Hvor skulle jeg ellers være? - Gik du på arbejde? Du var væk. 239 00:28:37,715 --> 00:28:44,228 - Du skulle jo være mere hjemme. - Ja, men vi má lige tale om det 240 00:28:44,389 --> 00:28:49,193 Det må koordineres. Pyt. Hvordan går det? 241 00:28:49,394 --> 00:28:52,905 Der er helt styr pá det. 242 00:28:53,064 --> 00:28:56,611 Jeg må ud til Palisades bagefter. 243 00:28:56,776 --> 00:29:01,664 - Så kigger jeg på Sherman Oaks. - Det har jeg taget mig af. 244 00:29:01,823 --> 00:29:07,624 - Så tager jeg North Hollywood. - Det ordner jeg. 245 00:29:07,787 --> 00:29:11,299 - Reseda? - Er klaret 246 00:29:11,457 --> 00:29:19,050 Så hør her Hvad skal jeg gøre? 247 00:29:19,215 --> 00:29:23,972 Det ved jeg ikke. Leve livet? Jeg må løbe. 248 00:29:28,266 --> 00:29:30,235 Kinney! 249 00:29:31,102 --> 00:29:36,405 Du tror, du er skidesej, men ingen hopper på den knokler-attitude. 250 00:29:36,607 --> 00:29:40,238 Er du med? 251 00:29:46,075 --> 00:29:50,584 Jeg ved, hvad du er ude på. Du er gennemskuet. 252 00:30:02,508 --> 00:30:06,221 Tag det her. 253 00:30:33,498 --> 00:30:36,345 Hvad laver I? Ikke sparke! 254 00:30:36,501 --> 00:30:41,507 Det er ikke fodbold. Kast jer over bolden! 255 00:30:47,011 --> 00:30:49,811 Kom så, forsvar. Tjept! 256 00:30:50,014 --> 00:30:52,731 Zack! 257 00:30:52,892 --> 00:30:58,326 - Mor sagde, du skulle arbejde. - Du spiller. Jeg kommer. Sådan. 258 00:30:58,481 --> 00:31:02,361 Du spiller godt. Hen til dit hold. 259 00:31:02,527 --> 00:31:08,459 Jeg betaler ikke for at se min knægt spise appelsiner. 260 00:31:08,616 --> 00:31:14,003 Han har spillet fire downs, og mere skal han ikke have. Basta. 261 00:31:14,205 --> 00:31:21,264 Slip den! Jeg er altså også advokat, og du kan bare få et par på huden. 262 00:31:21,421 --> 00:31:27,388 Du skal ikke røre mig! Skrid! Så er det slut! 263 00:31:31,222 --> 00:31:36,027 - Jeg finder mig ikke i det. - Tag dig ikke af dem. 264 00:31:36,227 --> 00:31:41,661 Jeg gør, hvad jeg kan. Jeg får ikke engang penge for det. 265 00:31:41,816 --> 00:31:46,325 - Næ. Du kunne spille golf i stedet. - Jeg elsker golf. 266 00:31:46,487 --> 00:31:53,629 De aner ikke, hvad de taler om, men jeg sætter pris på din indsats. 267 00:31:53,786 --> 00:31:59,220 Må jeg sige noget? Du bør nok overveje et bredere angrebssystem. 268 00:31:59,417 --> 00:32:05,598 - Fire af knægtene er småtbegavede. - Jamen, hvis du brugte Zack 269 00:32:05,757 --> 00:32:10,680 - Zack er min søn. - Så er det slut! Værsgo. 270 00:32:10,845 --> 00:32:16,232 Du kan selv gøre noget ved det. Vi ses i Superbowl. 271 00:32:21,314 --> 00:32:25,988 - Hej. Hvad laver du? - Far laver mad. 272 00:32:26,152 --> 00:32:29,913 - Spaghetti? - Ja. Som i gamle dage. 273 00:32:30,073 --> 00:32:36,005 Far er vores nye træner. Han er alle tiders. Vi scorede! 274 00:32:36,162 --> 00:32:43,257 Det er et godt hold. Kan I gå op og vaske hænder. 275 00:32:46,297 --> 00:32:48,848 Tak, fordi du trænede os. 276 00:32:49,008 --> 00:32:55,272 - Jeg troede, du havde travlt. - Ikke længere. 277 00:32:55,473 --> 00:32:59,982 - Er du blevet fyret? - Nej, nej. 278 00:33:00,144 --> 00:33:06,242 Jeg blev bare så træt af at knokle, så jeg gik ind til King og sagde: 279 00:33:06,401 --> 00:33:12,783 "Enten må du skaffe noget hjælp, eller også skrider jeg." 280 00:33:12,949 --> 00:33:16,662 - Hvad sagde han? - Hvad tror du? 281 00:33:16,828 --> 00:33:24,088 Jeg troede, han var ved at tude. Men han indvilgede. Punktum. 282 00:33:24,252 --> 00:33:30,599 - Det er en slags assistent. - Det er jeg da glad for. Hvem? 283 00:33:30,758 --> 00:33:35,148 Hvem? Hvem fyren er? Bare en fyr. 284 00:33:35,304 --> 00:33:39,979 En ny fyr, du ikke kender. Helt ny. 285 00:33:40,184 --> 00:33:45,534 - Han er altså ny? - Ja. Han kører det hele. 286 00:33:45,690 --> 00:33:50,993 - Og du stoler på ham? - Ja. Som jeg stoler på mig selv. 287 00:33:51,154 --> 00:33:57,916 - Skønt. Hvad skal du så lave nu? - Nu? Tja 288 00:33:58,077 --> 00:34:04,341 Lige nu tænker jeg på at gøre det her. 289 00:34:08,171 --> 00:34:13,770 - Du skal tage det der nye job. - Mit job? Mener du det? 290 00:34:13,926 --> 00:34:22,148 Fedt! Jeg kan komme, når børnene er afleveret i skolen, og gå kl. 15. 291 00:34:22,310 --> 00:34:28,610 Så hvis du bare kan hjælpe mig indimellem. 292 00:34:28,775 --> 00:34:32,785 - Lad os sende ungerne i seng. - Hvad er klokken? 293 00:34:32,945 --> 00:34:38,201 - Kvart over seks. - Det er sengetid, unger! 294 00:34:57,136 --> 00:34:59,473 Hejsa, Doug. 295 00:34:59,639 --> 00:35:05,855 - Hej, Vic. Hvad er klokken? - Den er 17.30 i New York. 296 00:35:06,020 --> 00:35:12,237 - Så den er 14.30 her. - Står dit ur på New York-tid? 297 00:35:12,443 --> 00:35:17,912 Jeg købte det i New York, men kunne ikke stille skidtet. 298 00:35:18,074 --> 00:35:23,543 - Hvornår skulle du være her? - Vi aftalte ikke noget tidspunkt. 299 00:35:23,705 --> 00:35:27,845 Jo. 13.30. Og jeg gentog det. 300 00:35:28,000 --> 00:35:31,014 Skal det være massivt eller laminat? 301 00:35:31,170 --> 00:35:36,260 Det er sært, for jeg havde fået 14.30 ind i hovedet. 302 00:35:36,426 --> 00:35:40,269 Nu skal du få noget andet i hovedet. 303 00:35:40,471 --> 00:35:43,235 Du er fyret. 304 00:35:43,391 --> 00:35:49,192 Tag dit New York-ur og din fede røv og forsvind. 305 00:35:49,981 --> 00:35:56,244 - Fordi jeg kommer lidt for sent? - "Lidt"? Tre-fi re minutter er lidt. 306 00:35:56,404 --> 00:36:02,336 Men du kom 60 minutter for sent. Det er ikke lidt. Skrid. 307 00:36:07,874 --> 00:36:12,097 Er det en slags forhandlingstaktik? 308 00:36:12,754 --> 00:36:14,972 Jeg går! 309 00:36:15,173 --> 00:36:18,305 Fjern de hænder. 310 00:36:19,218 --> 00:36:25,150 Nu bliver jeg sur. Den er feset ind. Hvad nu? 311 00:36:27,560 --> 00:36:32,531 Holder I pause? Se at komme i hug! 312 00:36:32,690 --> 00:36:38,124 - Hvad er det med dig? - Jeg har længe villet fyre Vic. 313 00:36:38,279 --> 00:36:43,534 - Han har jo omkring 34 børn. - Efter omkring 17 ægteskaber. 314 00:36:43,701 --> 00:36:49,669 - Hvad har du der? - Du skal lige se tegningerne. 315 00:36:49,874 --> 00:36:56,138 Det er mig. Jeg skal arbejde over. Kan du mon hente børnene? 316 00:36:56,297 --> 00:36:59,263 - Man. - Det er ikke sá enkelt 317 00:36:59,425 --> 00:37:04,349 - Jennifers hold skal fotograferes. - Det lyder sødt. 318 00:37:04,514 --> 00:37:11,193 Hun skal hentes, i bad, have mousse i håret og være der 16.30. 319 00:37:11,354 --> 00:37:15,530 - Kan du nå det? - Ja. Vi ses. 320 00:37:15,733 --> 00:37:19,874 Godt. Hej. 321 00:37:39,048 --> 00:37:44,221 - Hallo? - Hent børnene og kør dem til dans. 322 00:37:44,429 --> 00:37:50,147 - Jeg er lige begyndt på en runde. - ikke i dag, kammerat. W ses. 323 00:37:54,522 --> 00:38:00,573 Ikke brusebad! Jeg vil bade rigtigt. Jeg hader brusebad! 324 00:38:00,778 --> 00:38:04,456 Fang hende på den side, Zack, og hold hende fast. 325 00:38:11,497 --> 00:38:15,341 - Du tager med. - Nej. Jeg tager ikke med. 326 00:38:17,962 --> 00:38:22,103 Lad os se. Vend dig om. 327 00:38:22,258 --> 00:38:26,564 Fint. Det er pænt. 328 00:38:36,147 --> 00:38:40,109 Davs. Undskyld forsinkelsen. Vi skal fotograferes. 329 00:38:40,318 --> 00:38:45,953 Har De ikke fået besked? Det er udsat til i morgen. 330 00:38:46,115 --> 00:38:50,837 - Jamen, billederne? - I morgen. 331 00:38:50,995 --> 00:38:55,171 Skaf en fotograf. 332 00:38:55,833 --> 00:39:02,014 - Lige nu. - Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 333 00:39:19,732 --> 00:39:23,030 Hun er her ikke i øjeblikket. 334 00:39:26,572 --> 00:39:29,040 Skal jeg give hende en besked? 335 00:39:29,200 --> 00:39:32,000 Lige et sekund. 336 00:39:33,371 --> 00:39:38,721 Kan du ringe senere? Jeg har en akut nødsituation. 337 00:39:38,876 --> 00:39:45,342 Et af børnene har slugt en ske. Det er bare en teske. Hun overlever. 338 00:39:49,804 --> 00:39:51,891 Skru ned! 339 00:39:52,056 --> 00:39:56,113 - Han tog den. - Giv hende den. 340 00:39:56,269 --> 00:39:58,570 Giv hende den, sagde jeg. 341 00:39:59,564 --> 00:40:04,203 - Lort! - Selv lort! 342 00:40:08,072 --> 00:40:12,544 I skal i bad, og I kommer ikke ud, før I er blevet gift. 343 00:40:12,702 --> 00:40:17,044 - Må vi få kage? - Af sted! 344 00:40:29,010 --> 00:40:36,188 Undskyld, men de kan kun kl. 17, og de vil se huset igen og igen. 345 00:40:36,350 --> 00:40:44,109 - Så er vi her begge to. - Ja, naturligvis. Denne vej. 346 00:40:44,275 --> 00:40:51,204 - Det er ligesom at have en affære. - Vi har slet ikke tid til affærer. 347 00:40:57,622 --> 00:41:00,125 Jeg tror, han kan lide dig. 348 00:41:00,291 --> 00:41:05,890 Det er gensidigt, men udsigtsløst, og i øvrigt har jeg jo dig. 349 00:41:06,047 --> 00:41:08,266 Hvad fejrer vi? 350 00:41:09,342 --> 00:41:14,562 Jeg har tænkt over noget, skat 351 00:41:14,722 --> 00:41:19,812 - Det går ikke. - Hvad? 352 00:41:19,977 --> 00:41:25,612 Det her nye arrangement. Jeg får ikke lavet noget som helst. 353 00:41:25,775 --> 00:41:29,998 Jeg laver bare mad og vasker, - 354 00:41:30,154 --> 00:41:35,588 - henter og bringer børn, klæder på og af og rydder op. 355 00:41:35,743 --> 00:41:40,797 Det har jeg gjort i ti år. Du har gjort det en måned. 356 00:41:40,998 --> 00:41:44,629 Det ligger mere naturligt for dig. 357 00:41:44,794 --> 00:41:48,388 Du er en opdrager. 358 00:41:48,548 --> 00:41:54,432 Og først og fremmest har du to X-kromosomer, hvor jeg har 359 00:41:54,595 --> 00:42:01,061 Det er bevist, at det er derfor, I har bryster. Jeg har intet. 360 00:42:01,227 --> 00:42:05,486 Hvad er det, du vil sige? 361 00:42:05,690 --> 00:42:11,123 Det fungerer ikke. Det er en fiasko. Vi må tilbage til det gamle. 362 00:42:11,279 --> 00:42:17,163 Du passer hjemmet. Så gør jeg, hvad jeg må gøre. 363 00:42:17,326 --> 00:42:21,716 Hvad er det? 364 00:42:21,873 --> 00:42:27,342 Jeg må tilbage til mit arbejde. Sådan er det bare. 365 00:42:27,503 --> 00:42:34,479 Næ, det er ikke. Jeg elsker mit arbejde og er så dygtig, - 366 00:42:34,635 --> 00:42:41,018 - at Valerie giver mig store huse, så jeg kan snart tjene rigtig godt. 367 00:42:41,225 --> 00:42:47,691 Det lyder barsk, og du har nok haft en hård dag, men jeg siger ikke op. 368 00:42:47,857 --> 00:42:52,496 Vi må finde ud af det. Og sådan er dét bare. 369 00:42:55,406 --> 00:43:00,709 Det er altså sjovt, du siger det, for det er det ikke. 370 00:43:00,912 --> 00:43:06,049 Det, jeg sagde, er det. Det, du sagde, er ikke det. 371 00:43:06,209 --> 00:43:10,551 Nej, Doug, for det er sådan. 372 00:43:12,090 --> 00:43:16,515 Tænk, at lokke mig hertil bare for det. 373 00:43:16,677 --> 00:43:21,019 Må jeg få lidt vand? Jeg lokkede dig ikke. 374 00:43:23,893 --> 00:43:28,733 Jeg anede det ikke. Jeg kan da godt lide, når du driller lidt, - 375 00:43:28,940 --> 00:43:32,997 - men jeg troede, du var lykkelig gift. 376 00:43:33,152 --> 00:43:38,752 - Jeg har længe sovet i gæstehuset. - Du godeste. Er det så slemt? 377 00:43:40,451 --> 00:43:44,544 Det er faktisk temmelig slemt. 378 00:43:44,706 --> 00:43:49,878 Hun går i seng med en anden. Det er den utilslørede sandhed. 379 00:43:50,044 --> 00:43:59,179 - Hun ænser mig overhovedet ikke. - Hvor må det dog være hårdt. 380 00:43:59,345 --> 00:44:05,229 - Det er det også. - Skal vi tage hjem til mig? 381 00:44:09,147 --> 00:44:15,114 - Jeg forstår godt - Er der noget galt, Doug? 382 00:44:19,699 --> 00:44:24,788 - Hvad sker der? - Det er en gammel fodboldskade. 383 00:44:24,996 --> 00:44:30,169 - En tackling? - Jeg faldt ned fra tribunen. 384 00:44:30,334 --> 00:44:33,846 Skal jeg hente bilen? 385 00:44:34,005 --> 00:44:37,967 - Lad os få noget dessert. - Er du sulten? 386 00:44:38,176 --> 00:44:42,138 Mit liv ligger i ruiner. Jeg må have noget tærte. 387 00:44:42,346 --> 00:44:46,688 Kan du få vej ret? Skal jeg trykke på din brystkasse? 388 00:44:46,851 --> 00:44:53,578 - Jeg får fat i mere vand. - Se på mig. 389 00:44:53,733 --> 00:44:56,865 - Hvordan ser jeg ud? - Sindssyg. 390 00:44:57,028 --> 00:45:03,707 Lad os få bestilt. Hvis vi spiser, får vi det bedre. 391 00:45:03,868 --> 00:45:10,963 - Undskyld. Jeg skal på toilettet. - Jeg går med på herretoilettet. 392 00:45:11,125 --> 00:45:17,425 Jeg følger dig ud Du ved, hvad jeg mener. 393 00:45:23,888 --> 00:45:27,067 Det ser så lækkert ud alt sammen. 394 00:45:27,225 --> 00:45:31,816 Det er vinkortet, Doug. 395 00:45:31,979 --> 00:45:37,746 Jeg syntes nok, der var en fandens masse drikkevarer. 396 00:45:37,902 --> 00:45:43,157 Bestiller du? Du kender min smag. Bare noget med grill-sovs. 397 00:45:48,913 --> 00:45:54,797 - Hvad laver du her? - Det er min yndlingsrestaurant. 398 00:45:54,961 --> 00:46:02,221 - Den er min. Og hvad med Noreen? - Vi sludrer bare. 399 00:46:02,427 --> 00:46:08,560 - Gider du lige? Du er ude på noget. - Er du jaloux? 400 00:46:08,766 --> 00:46:14,401 - Du må ikke være Laura utro. - I lige måde. Jeg ser hende aldrig. 401 00:46:18,317 --> 00:46:22,659 - Det her fungerer ikke. - Hvad mener du? 402 00:46:22,822 --> 00:46:30,629 Aftalen. Vi bytter, så jeg arbejder, og du hjælper hjemme. Det er bedre. 403 00:46:32,582 --> 00:46:36,592 Skal jeg daske rundt og passe hus? 404 00:46:36,794 --> 00:46:45,230 Du kan tro, det er løgn. I øvrigt kan du slet ikke hitte rede i det. 405 00:46:45,386 --> 00:46:48,269 Jeg skaffede dig jobbet. 406 00:46:48,431 --> 00:46:53,900 Tror du, du bare gnider på lampen, og så parerer jeg ordre? 407 00:46:54,062 --> 00:47:00,693 - Der er også ting, jeg må gøre. - Situationen har ændret sig 408 00:47:00,860 --> 00:47:07,789 Du har frataget mig kone, familie og venner. Jeg har kun mit arbejde. 409 00:47:07,950 --> 00:47:14,582 Jeg har klaret det, du ikke magtede, og jeg tjener på det, så skrid. 410 00:47:22,256 --> 00:47:28,307 - Har De aldrig set ansigtsvask før? - Jo da. Fortsæt endelig. 411 00:47:37,605 --> 00:47:41,781 - Hvad laver du? - Jeg måtte gøre noget. 412 00:47:41,943 --> 00:47:49,369 Vi ser på det, men Laura må afledes. Imens får du Noreen væk. 413 00:47:50,993 --> 00:47:53,758 Han er ude i tovene. 414 00:47:55,790 --> 00:48:00,927 Så er jeg klar til dessert. Det er da ikke din jakke. 415 00:48:01,087 --> 00:48:05,596 Jeg har byttet med en anden. Ude på toilettet. 416 00:48:05,758 --> 00:48:09,685 Vi byttede. Det gør mænd konstant. 417 00:48:09,887 --> 00:48:13,399 - Kom. - Hvad med tærten? 418 00:48:13,558 --> 00:48:16,904 Det er din kone! 419 00:48:17,520 --> 00:48:22,907 - Må vi sætte os? - Kender vi hinanden? 420 00:48:43,254 --> 00:48:48,474 - Hvad er der sket med din skjorte? - Det er bare lidt vand. 421 00:48:48,634 --> 00:48:55,480 - Jeg vil ikke skændes om det, Doug. - Fint. 422 00:48:55,641 --> 00:48:59,319 - Om hvad? - Mit job. 423 00:48:59,479 --> 00:49:05,779 Nej, for fanden. Det ville være dumt. 424 00:49:05,943 --> 00:49:11,875 - Elsker du mig? - Selvfølgelig. 425 00:49:12,033 --> 00:49:15,794 Så kys mig- 426 00:49:20,625 --> 00:49:24,053 Kom så. 427 00:49:26,631 --> 00:49:30,937 Ham der ligner 428 00:49:43,731 --> 00:49:46,448 Undskyld Han kysser hende! 429 00:49:49,612 --> 00:49:54,037 - Kom nu. - Hold op med at skubbe! 430 00:50:15,513 --> 00:50:19,654 Davs. Kan vi lige snakke sammen? 431 00:50:19,809 --> 00:50:25,112 Ja da. Vil du have en bajer? 432 00:50:25,273 --> 00:50:30,991 Faktisk kunne jeg godt klare et par stykker. 433 00:50:34,365 --> 00:50:37,462 Nummer to, hils på 434 00:50:37,618 --> 00:50:43,918 - Nummer tre. - Hej, hvordan går det? 435 00:50:47,128 --> 00:50:52,478 Er du gal? Er du skingrende gal? 436 00:50:52,633 --> 00:50:57,937 - Jeg har regnet det hele ud. - Hvad skal vi dog med ham? 437 00:50:58,097 --> 00:51:03,235 Han skal hjælpe mig herhjemme, og når du ikke er på arbejde, - 438 00:51:03,394 --> 00:51:06,740 - kan I to hygge jer sammen. 439 00:51:06,898 --> 00:51:13,743 - Jeg er helt ellevild. - Vi kan lave en masse sammen. 440 00:51:13,905 --> 00:51:19,374 - Du følte dig ensom. Her er en ven. - Hvor skal han bo? 441 00:51:19,577 --> 00:51:27,799 Her. Så har du både en ven og en at dele værelse med. 442 00:51:27,960 --> 00:51:31,140 Hvad med et "nej"? 443 00:51:31,297 --> 00:51:36,303 Han skal lige vænne sig til det. Han er chokeret. 444 00:51:36,469 --> 00:51:41,475 Du skulle arbejde, mens jeg var sammen med Laura og børnene. 445 00:51:41,641 --> 00:51:49,067 Men det er gået skidt. Jeg må have en pause, måske arbejde på huset, - 446 00:51:49,232 --> 00:51:55,199 - eller sidde og tænke i stilhed eller spille lidt golf. 447 00:51:55,363 --> 00:52:01,330 Jeg har arbejdet, fra jeg var 12. Det er tid til en pause. 448 00:52:01,494 --> 00:52:06,583 Jeg tror, den 12-årige siger: "Du trænger til at pleje Doug." 449 00:52:06,791 --> 00:52:14,598 - Hold kæft for en fedterøv. - Det ved jeg ikke hvad er. 450 00:52:14,757 --> 00:52:19,514 - For Dougs skyld. - Fint. Gør bare alting værre. 451 00:52:19,679 --> 00:52:24,318 - Du er helt ude i hampen. - I er faktisk to flotte fyre. 452 00:52:24,475 --> 00:52:28,782 - Jeg skal nok gøre gengæld. - Begynd med at få Laura klonet. 453 00:52:28,980 --> 00:52:33,785 Klone Laura, ja Hej, Doug. Hyg dig. 454 00:52:33,943 --> 00:52:38,748 Jeg er urolig for ham. Han er ret anspændt, ikke? 455 00:52:38,906 --> 00:52:42,454 Han skal nok klare sig. 456 00:52:44,829 --> 00:52:50,216 Sikke en masse ben. Hvad kaldes det? En klump? 457 00:53:26,245 --> 00:53:30,505 Skynd jer så, unger. Ellers kommerjeg for sent. 458 00:53:30,666 --> 00:53:33,170 Husk bøger og jakker. 459 00:53:33,378 --> 00:53:39,511 Lad mig. Jeg kører børnene i skole. Så har du lidt tid til dig selv. 460 00:53:41,135 --> 00:53:46,688 - Tak - Det var så lidt. 461 00:53:46,849 --> 00:53:56,779 Det, jeg sagde forleden om, at du skulle sige op Glem det. 462 00:53:56,943 --> 00:54:01,534 Du har lige så meget ret til at arbejde. 463 00:54:01,739 --> 00:54:05,832 - Mener du det? - Ja. 464 00:54:05,993 --> 00:54:09,541 Jeg vil have, at du er glad. 465 00:54:09,706 --> 00:54:13,253 Du får fodmassage, når du kommer hjem. 466 00:54:29,892 --> 00:54:35,030 - Hvordan går det? - Fint. Jeg bager. Hvor er du? 467 00:54:35,189 --> 00:54:42,498 Til Laker-kampen. Jeg ville være kommet før, men fik sådan en lyst. 468 00:54:42,655 --> 00:54:45,419 Hyg du dig bare. 469 00:54:45,616 --> 00:54:51,548 - Alt i orden? Har du hørt fra To? - Han er stadig arbejde. 470 00:54:51,706 --> 00:54:56,096 Sikke en slider! Jeg kommer snart. 471 00:54:56,294 --> 00:55:00,090 Fint. Vi ses. 472 00:55:39,837 --> 00:55:44,808 - Hvad skete der? - Det var en frygtelig drøm. 473 00:55:45,009 --> 00:55:49,766 - Hvad var det? Drømmen. - Det ved jeg ikke. 474 00:55:49,931 --> 00:55:54,321 Sov bare videre. 475 00:56:03,027 --> 00:56:07,666 Hvad gik det ud på? Det med Laura? 476 00:56:07,865 --> 00:56:13,963 - Hvem vandt? - Det er sgu da lige meget. Lakers. 477 00:56:14,122 --> 00:56:18,214 - Hvad lavede du i sengen? - Ikke noget. 478 00:56:18,376 --> 00:56:23,346 Vi så tv, og så ville Laura i seng. Skulle jeg så gå ud i garagen? 479 00:56:23,506 --> 00:56:29,023 - Hvad betyder "hun ville i seng"? - Hvad mener du? 480 00:56:29,178 --> 00:56:33,983 - Hvad? Jeg - Det ved du godt. 481 00:56:34,142 --> 00:56:37,356 - Bollede du min kone? - Nej! 482 00:56:37,562 --> 00:56:45,202 Nej, Douglas! Jeg havde en plan. Jeg ville snige mig ud af sengen, - 483 00:56:45,361 --> 00:56:49,870 - men må være faldet i søvn. Der foregik intet. 484 00:56:50,032 --> 00:56:58,219 Hun strejfede let mine kønsorganer, men jeg snoede mig væk. 485 00:56:58,374 --> 00:57:02,218 Han snoede sig jo væk, Doug. 486 00:57:07,842 --> 00:57:12,184 Hør efter, begge to. Regel nummer et: 487 00:57:12,346 --> 00:57:16,569 Den må ikke brydes. Ikke engang bøjes. 488 00:57:16,726 --> 00:57:20,688 Ingen dyrker sex med min kone bortset fra mig. 489 00:57:20,855 --> 00:57:24,319 En glimrende regel, Doug. 490 00:57:24,484 --> 00:57:29,039 - Ikke nogen klon-put. - Du bestemmer. 491 00:57:29,197 --> 00:57:32,910 Kun originale put. 492 00:57:33,076 --> 00:57:38,628 - Det er helt klart, ikke? - Bestemt. Det står prentet her. 493 00:57:43,127 --> 00:57:47,054 - Gjorde du det? - Nej! 494 00:57:47,215 --> 00:57:49,932 - Tøsedreng. - Rodehoved. 495 00:57:50,134 --> 00:57:53,267 Man må sno sig. 496 00:57:54,138 --> 00:57:57,650 Hold øje med stævnen! 497 00:57:57,809 --> 00:58:03,575 Nummer otte, det er en båd, ikke et badekar. 498 00:58:17,495 --> 00:58:23,795 - Nød du sejlturen? - Det var som at køre i radiobil. 499 00:58:23,960 --> 00:58:28,183 Hvad med en "Jeg har sejlet hos Walt" T-shirt? 500 00:58:28,339 --> 00:58:35,979 Har du ikke en "Jeg fik pengene refunderet" T-shirt? 501 00:58:36,139 --> 00:58:42,154 Jeg vil gerne lære det. Har du en, der er stor nok, - 502 00:58:42,353 --> 00:58:47,822 - til at jeg kan tage familien med uden at ende som Gilligan? 503 00:58:48,025 --> 00:58:54,326 Fed serie. Især da han strandede med Harlem Globetrotters. 504 00:58:54,532 --> 00:58:58,329 Det var godt. Og meget sandsynligt. 505 01:00:13,694 --> 01:00:18,583 - Hvad helvede laver I? - Hold da kæft. Hvor mange er I? 506 01:00:18,741 --> 01:00:27,876 Det er vores bror, Doug. Det er Patti og Beth. Vi dansede. 507 01:00:30,378 --> 01:00:32,763 Den ene er sødere end den anden. 508 01:00:34,173 --> 01:00:38,184 Er du lige så sjov som Lance og Rico? 509 01:00:38,344 --> 01:00:41,607 Lance og Ri ...? 510 01:00:41,764 --> 01:00:47,399 - Jeg gætter på, at du er Rico. - Gæt igen. 511 01:00:50,148 --> 01:00:53,078 Selv han kan ikke kende forskel. 512 01:00:53,234 --> 01:01:01,538 Hør, piger, må vi lige være alene? Vi skal have et lille familiemøde. 513 01:01:01,701 --> 01:01:06,375 - Jam .. - Jeg troede, vi skulle feste. 514 01:01:06,539 --> 01:01:09,967 - Det er fis, ikke? - Nej. 515 01:01:10,126 --> 01:01:17,470 - Du er en rigtig Iyseslukker. - Prøv at dæmpe jer, ikke? 516 01:01:17,675 --> 01:01:22,848 Godnat, Lance! Godnat, Rico! 517 01:01:24,515 --> 01:01:28,395 Lance og Rico på eventyr. 518 01:01:28,561 --> 01:01:35,490 - Hvor fandt du dem, Lance? - De er ansat i AM/PM-døgneren. 519 01:01:35,651 --> 01:01:39,993 Ja, de arbejder på kontoret. 520 01:01:40,156 --> 01:01:49,042 - Servitricerne havde vel travlt? - Jeg kørte ind og hentede min mad. 521 01:01:49,207 --> 01:01:54,841 Så tilbød hun at fikse knækpølsen. Skulle jeg måske have sagt nej? 522 01:01:55,004 --> 01:01:58,717 Altså tog vi herhen for at feste. 523 01:01:58,883 --> 01:02:04,482 - De var faktisk to søde kvinder. - "Kvinder" er nøgleordet. 524 01:02:04,639 --> 01:02:10,156 I kan ikke bare gå ud og finde fremmede damer. 525 01:02:10,311 --> 01:02:15,116 - Skal vi måske leve som munke? - Der sagde han noget. 526 01:02:15,274 --> 01:02:19,201 Der sagde han fandeme noget. 527 01:02:21,739 --> 01:02:26,994 - Hvad laver du? - Hvad mener du? 528 01:02:27,161 --> 01:02:33,711 - Jeg tager mig en smøg. - Det kan jeg se, men hvorfor? 529 01:02:33,876 --> 01:02:39,595 Jeg har brugt 1000 dollars på at holde op. 530 01:02:42,885 --> 01:02:48,141 - Det hjalp åbenbart ikke. - Du puster ikke røg på mig igen. 531 01:02:49,267 --> 01:02:53,526 - Hvad gør du så? - Så slår jeg ham ihjel. 532 01:02:53,688 --> 01:03:01,612 Lad os nu få snakket sammen. I er vrede. Ligesom to løver 533 01:03:01,779 --> 01:03:05,077 - Hold kæft. - Undskyld. 534 01:03:05,241 --> 01:03:11,292 - Hvor er aspirinerne? - Vi har tylenoler ude i køkkenet. 535 01:03:11,456 --> 01:03:13,415 Jeg finder dem. 536 01:03:13,416 --> 01:03:14,508 Jeg finder dem. 537 01:03:14,667 --> 01:03:19,673 Her ligner en svinesti. I kan ikke være alene et øjeblik. 538 01:03:25,094 --> 01:03:28,974 En, to, tre, fire. 539 01:03:29,140 --> 01:03:32,734 Hvis jeg lige må 540 01:03:34,270 --> 01:03:39,905 En, to, tre 541 01:03:41,486 --> 01:03:45,827 - Fire - Tolvl 542 01:03:47,158 --> 01:03:50,539 Hils på Fire, Doug. 543 01:03:50,703 --> 01:03:54,713 Jeg har en tegnebog. Ham fyren gav mig den. 544 01:03:57,627 --> 01:04:01,221 Jeg skal ud og køre bil. 545 01:04:01,381 --> 01:04:05,853 Han har en tegnebog. Kom lige her. 546 01:04:07,428 --> 01:04:12,778 - Kom her. Hvor har I ham fra? - Han skal hjælpe os lidt. 547 01:04:12,934 --> 01:04:18,403 Rydde op, slå græs, gå ud med skrald og den slags. 548 01:04:18,564 --> 01:04:24,366 Skide være med det! Hvad fanden fejler han? 549 01:04:25,321 --> 01:04:28,002 Ikke noget. 550 01:04:28,199 --> 01:04:33,004 Der er ikke noget galt. Han er bare lidt speciel. 551 01:04:33,162 --> 01:04:36,045 Der er ikke noget med ham. 552 01:04:37,667 --> 01:04:42,306 - Han er godt nok speciel. - Vi lavede en kopi af To. 553 01:04:42,463 --> 01:04:47,636 Og en kopi af en kopi bliver ikke altid så skarp som originalen. 554 01:04:47,802 --> 01:04:52,476 Men Leeds var henrykt, fordi det var et vovestykke. 555 01:04:52,640 --> 01:04:55,025 Vi fik ham meget billigt. 556 01:04:56,769 --> 01:05:01,693 Var Leeds henrykt? Fint, for jeg finder det afskyeligt! 557 01:05:01,899 --> 01:05:08,661 I kan da ikke bare gå rundt og klone folk. Det er sindssygt! 558 01:05:12,118 --> 01:05:15,961 Hør efter. Hør godt efter. 559 01:05:16,122 --> 01:05:20,962 Regel nummer to: Først og fremmest husker I regel nummer et. 560 01:05:21,127 --> 01:05:27,474 - Ikke gå i seng med din kone. - Det er vigtigt. 561 01:05:27,633 --> 01:05:33,233 - Regel to: Ikke flere Doug'er. - Der er også rigeligt. 562 01:05:33,389 --> 01:05:39,357 Jeg ringer til Leeds i morgen. Slut med Doug-fabrikationen. 563 01:05:39,520 --> 01:05:44,824 - Forstået? Er den feset helt ind? - Slut med det. 564 01:05:53,076 --> 01:05:57,750 Jeg kan godt lide pizza. Jeg er vild med det! 565 01:05:57,914 --> 01:06:01,342 Vi må have fat i et bur. 566 01:06:02,543 --> 01:06:06,969 Hej, Steve. Fin fest. 567 01:06:10,927 --> 01:06:14,770 Jeg kan godt lide Steve. 568 01:06:19,310 --> 01:06:25,361 - Hvordan gik det? - Det her er bare alle tiders. 569 01:06:25,525 --> 01:06:30,116 Vil du have en rigtig fed tur? Så tag mrs. Doug med i morgen - 570 01:06:30,321 --> 01:06:35,576 - og sejl til Catalina sammen med Robin og mig i den store båd. 571 01:06:35,743 --> 01:06:41,130 Havnen i Avalon ved solnedgang. Et par flasker champagne om bord. 572 01:06:41,290 --> 01:06:47,970 Vi står af, og så elsker I midt på dækket. Det er dødromantisk. 573 01:06:48,172 --> 01:06:52,977 - Overvej Catalina. - Jeg ringer. 574 01:06:56,222 --> 01:07:01,988 Skat, må jeg gøre det? Jeg vil lige vise dig noget. 575 01:07:02,145 --> 01:07:07,946 Først og fremmest er det stykke folie for lille. 576 01:07:08,109 --> 01:07:14,954 Det kan ikke dække, og så får kødet en tør kant, - 577 01:07:15,116 --> 01:07:18,747 - og ingen gider spise det. Lad os gemme folien. 578 01:07:18,911 --> 01:07:24,428 Vi kan bruge den til julepynt. 579 01:07:24,584 --> 01:07:30,350 Og gem de franske kartofler. De skal males og hænges på træet. 580 01:07:30,506 --> 01:07:35,145 Så bliver ungerne helt vilde. Nå, men vi tager et helt nyt stykke. 581 01:07:35,303 --> 01:07:40,855 Så folder vi på den ene side. 582 01:07:41,017 --> 01:07:47,032 Så folder jeg det en gang eller to. Måske tre. 583 01:07:47,231 --> 01:07:52,914 Ikke rulle, for så får man en klump i midten. 584 01:07:53,071 --> 01:07:57,377 Man folder pænt, så der ikke kommer luft ind. Luft er fjenden. 585 01:07:57,533 --> 01:08:05,422 Så tager man den her, og tryk, tryk, fold. T.T.F. 586 01:08:05,583 --> 01:08:11,017 To tryk og en fold. Tænk på Elizabeth Taylors ansigtsløftninger. 587 01:08:11,172 --> 01:08:17,389 Sådan. Nu kommer der ikke luft ind. 588 01:08:17,595 --> 01:08:24,357 Vi kunne sende den til NASA uden problemer. På med låget. 589 01:08:24,519 --> 01:08:28,576 Det er fint. Vældig fint. 590 01:08:28,731 --> 01:08:35,660 Doug, jeg har bemærket noget, som får mig til at tænke på 591 01:08:38,199 --> 01:08:41,877 - Hvad? - Ikke noget. 592 01:08:42,036 --> 01:08:45,168 Gør lige sådan. 593 01:08:50,628 --> 01:08:54,721 Må jeg lige prøve noget? 594 01:08:54,882 --> 01:09:02,392 Kan du se? Det indrammer dit ansigt og gør dig ligesom højere. 595 01:09:03,558 --> 01:09:08,991 Sæt du dig ind og slap af og lad mig klare resten. 596 01:09:10,732 --> 01:09:13,068 Hvorfor? 597 01:09:13,234 --> 01:09:18,454 - Er du sikker? - Ja. 598 01:09:20,658 --> 01:09:26,045 I fryseren. På anden hylde sammen med kødet. 599 01:09:26,205 --> 01:09:33,549 Men er det noget med skind ligesom pølser, skal det i Skraldespanden. 600 01:09:52,523 --> 01:09:55,453 Det var en herlig middag, skat. 601 01:09:55,610 --> 01:10:03,203 - Du har selv lavet den. - Ja, men du spiste den. 602 01:10:05,078 --> 01:10:09,218 Havde du den skjorte på lige før? 603 01:10:09,374 --> 01:10:14,463 - Den her? Ja da. - Jeg er ved at blive gak. 604 01:10:14,629 --> 01:10:17,512 Prøv at se. 605 01:10:18,257 --> 01:10:24,521 - Nu skal du se "gå tur med hunden". - Den viste du mig, før vi spiste. 606 01:10:24,680 --> 01:10:29,355 Gjorde jeg? o Det gjorde jeg jo ogsa. 607 01:10:29,560 --> 01:10:33,108 Skal vi have os en is? 608 01:10:33,272 --> 01:10:37,116 Medmindre vi allerede har fået en. 609 01:10:38,569 --> 01:10:43,956 - Doug, har du besluttet dig? - Med hensyn til hvad? 610 01:10:44,117 --> 01:10:48,458 Det, vi har talt om hele aftenen. Du ville tænke over det. 611 01:10:49,622 --> 01:10:54,047 Ja. Jeg har tænkt virkelig meget over det. 612 01:10:55,002 --> 01:10:59,060 Hvad så? 613 01:10:59,215 --> 01:11:03,225 Jeg har overvejet det meget nøje. 614 01:11:03,428 --> 01:11:09,062 Og det klogeste er at gøre, som du synes. Du er så klog. 615 01:11:09,225 --> 01:11:14,991 Overlad ikke det hele til mig. De er også dine børn. 616 01:11:15,148 --> 01:11:19,573 Må jeg sige noget? Vi bør holde børnene udenfor. 617 01:11:20,903 --> 01:11:25,079 Skal vi tage til Disney World uden børnene? 618 01:11:25,283 --> 01:11:32,792 Nej. Bestemt ikke. Det ville være urimeligt. 619 01:11:32,957 --> 01:11:40,301 Kun os to? Det ville da være dumt. Hvornår var det, vi skulle af sted? 620 01:11:40,465 --> 01:11:48,058 - Til jul. Jeg har købt billetter. - Er du da bindegal? 621 01:11:48,222 --> 01:11:51,437 - Du sagde, jeg skulle. - Ikke jeg. 622 01:11:51,642 --> 01:11:57,159 - Ikke jeg. Ikke jeg. - Du driver mig til vanvid! 623 01:11:57,315 --> 01:12:02,155 Når jeg ringer, snerrer du. Til andre tider er du så sød. 624 01:12:02,320 --> 01:12:09,960 Snart fokuserer du på småting, snart aner du ikke, hvad jeg siger. 625 01:12:10,119 --> 01:12:16,170 - Hvad er det med dig? - Intet. overhovedet intet. 626 01:12:16,334 --> 01:12:22,965 Måske er du maniodepressiv? Eller skizofren, måske? 627 01:12:23,174 --> 01:12:26,768 Lad os sejle til Catalina. 628 01:12:26,928 --> 01:12:34,687 - Og drikke og elske på dækket. - Du kan ikke sejle. 629 01:12:34,852 --> 01:12:40,619 Men jeg kan drikke og elske. Og at sejle er vel ikke så svært. 630 01:12:40,775 --> 01:12:43,740 Vi kan ikke sejle til Catalina. 631 01:12:43,903 --> 01:12:48,827 Lad os dog være spontane! Vi plejede jo at gøre den slags. 632 01:12:49,033 --> 01:12:55,166 Du taler jo altid om at tage på harpunfiskeri i Ecuador. 633 01:12:55,373 --> 01:13:00,890 - Det er jo bare noget, jeg siger. - Lad os gøre det. Hvorfor ikke? 634 01:13:01,045 --> 01:13:07,061 Dit job. Mit job. Jennifers balletopvisning. Donaldsons fest. 635 01:13:07,218 --> 01:13:11,311 - Den vil jeg ikke med til. - Du sagde, du ville. 636 01:13:11,472 --> 01:13:17,855 Gider du give mig besked, når du ved, hvad du vil? 637 01:13:35,496 --> 01:13:38,842 - Hallo? - Jeg er her, Doug. 638 01:13:47,717 --> 01:13:50,814 Tre? 639 01:13:50,970 --> 01:13:55,561 - Kan vi lige snakke sammen? - Jeps. 640 01:13:55,767 --> 01:14:00,523 - Hvad så? - Jeg må væk et par dage. 641 01:14:00,688 --> 01:14:04,650 - På forretningsrejse. - Forretningsrejse? 642 01:14:04,817 --> 01:14:08,578 - Forretningerne tager jeg mig af. - Nemlig. 643 01:14:08,780 --> 01:14:15,839 Godt, men jeg må altså være alene og hitte rede i tingene. 644 01:14:15,995 --> 01:14:21,630 Du trænger til at pleje dit ego. Det fortjener du også. 645 01:14:21,793 --> 01:14:28,603 - Imens må du være mig dag og nat. - Nat? Hvad med regel nummer et? 646 01:14:28,758 --> 01:14:33,183 Regel nummer et, Steve! Hvad er det? 647 01:14:33,346 --> 01:14:38,352 Gå ind og rens tænder, Rain Man. 648 01:14:39,060 --> 01:14:46,404 Den gælder stadig. Jeg havde bronkitis. Det har du igen. 649 01:14:46,567 --> 01:14:53,117 Du er syg, og på grund af smitten holder du afstand. Kan du klare det? 650 01:14:53,282 --> 01:14:58,336 - Ondt i halsen og feber. - Skal jeg tage mig af det? 651 01:14:58,496 --> 01:15:03,502 - Nej. Men tak. - Jeg ville bare hjælpe. 652 01:15:08,214 --> 01:15:12,604 - Går det an? - Vi fjerner barberbladet. 653 01:15:12,760 --> 01:15:16,557 Vi barberer ham, når han sover. 654 01:15:20,226 --> 01:15:22,907 Jeg synes, det er kært. 655 01:15:23,062 --> 01:15:27,155 Jeg stoler på dig. 656 01:15:33,698 --> 01:15:35,833 Hej, Walt. 657 01:15:35,992 --> 01:15:41,165 - Hvor er din kone? - Hun kunne ikke. 658 01:15:41,330 --> 01:15:45,720 Skal vi ikke vente, til hun kan? 659 01:15:45,877 --> 01:15:51,809 - Hun venter til næste gang. - Hop om bord. 660 01:16:48,231 --> 01:16:51,161 Doug 661 01:16:55,363 --> 01:17:02,374 Undskyld. Jeg forstår godt, du ville have, vi skulle rejse. 662 01:17:03,663 --> 01:17:10,045 Det lød romantisk, men vi behøver ikke at rejse væk for at elske. 663 01:17:11,629 --> 01:17:18,142 - Har du det godt? - Nej. Der er vist noget på vej. 664 01:17:18,302 --> 01:17:24,982 Jeg har en masse slim i halsen, og jeg er brændende varm. 665 01:17:25,143 --> 01:17:31,240 Jeg har vist fået feber. Det er nok bedst at holde afstand. 666 01:17:31,399 --> 01:17:36,073 - Jeg er ikke nervøs. - Jeg vil ikke have, du bliver syg. 667 01:17:36,237 --> 01:17:43,960 Ved du hvad? Hvis du nu lod være med det der 668 01:17:46,664 --> 01:17:53,260 - Jeg må hellere sove i gæstehuset. - Slap af. 669 01:17:55,715 --> 01:18:01,813 Har du hørt fra dine forældre? Hvordan har de det? 670 01:18:03,848 --> 01:18:08,439 Jeg har det virkelig dårligt. 671 01:18:10,897 --> 01:18:16,496 Så skal jeg sørge for, at du får det bedre. 672 01:18:23,451 --> 01:18:30,510 - Du var ikke så syg, som du troede. - Næ, det var jeg nok ikke. 673 01:18:30,708 --> 01:18:37,969 Det var så mærkeligt. Jeg har aldrig set dig græde sådan. 674 01:18:39,717 --> 01:18:46,895 Jo, dengang souffleen faldt sammen, men bortset fra det 675 01:18:47,058 --> 01:18:51,234 Jeg blev bare sådan revet med. 676 01:18:51,396 --> 01:18:56,366 - Ved du, hvad jeg vil have? - Nej. 677 01:18:56,567 --> 01:19:01,076 Grahamskiks og chokolademælk. 678 01:19:01,906 --> 01:19:09,629 - Vil du have noget? - Nej tak. Jeg har fået rigeligt. 679 01:19:16,087 --> 01:19:20,761 Hvad har jeg dog gjort? Hvad har jeg dog gjort? 680 01:19:35,815 --> 01:19:42,707 - Hvem har spist al pølsen? - Tyve. 681 01:19:42,864 --> 01:19:49,756 - Har du ribbet hele hytten? - Tag en lade. 682 01:19:55,168 --> 01:20:02,725 Pokkers. Jeg er hundesulten. Jeg sniger mig ind og finder noget. 683 01:20:09,807 --> 01:20:14,564 Hvor gjorde du mig forskrækket. Har du ombestemt dig? 684 01:20:14,729 --> 01:20:20,613 Ja, jeg ombestemte mig. Tror jeg nok. 685 01:20:20,777 --> 01:20:23,410 Vil du have noget? 686 01:20:44,759 --> 01:20:47,974 Du smager godt. 687 01:20:48,137 --> 01:20:52,527 Du smager nu også ret godt. 688 01:20:57,855 --> 01:21:02,328 Kan du huske, da vi elskede i hele huset? 689 01:21:02,485 --> 01:21:05,748 Det kan jeg godt huske. 690 01:21:05,905 --> 01:21:13,000 Er du ikke sulten? Jeg kunne godt klare en 691 01:21:14,330 --> 01:21:17,178 dåseskinke. 692 01:21:22,046 --> 01:21:28,097 Jeg er ikke sikker på, at det her ikke er en møgdårlig idé. 693 01:21:34,225 --> 01:21:39,694 Jeg tror ikke, vi skal gøre det her, for jeg har en megaslem hoste. 694 01:21:39,897 --> 01:21:44,323 Den kan selvfølgelig fortage sig på et sekund. 695 01:21:46,779 --> 01:21:49,579 Jeg vil have dig. 696 01:21:49,741 --> 01:21:53,703 Jeg er ikke så sikker. 697 01:21:58,332 --> 01:22:00,753 Tag den der. 698 01:22:21,606 --> 01:22:26,992 Sikke en konditur. Det var bedre end en trappe-maskine. 699 01:22:27,153 --> 01:22:33,998 Jeg lod det vist løbe af med mig. Har du det godt? 700 01:22:34,160 --> 01:22:38,336 Skal vi ikke gå op igen? 701 01:22:38,498 --> 01:22:44,180 - Det skal vi vel. - Tak. 702 01:22:49,675 --> 01:22:56,106 Det havde jeg nær glemt. Der er noget, jeg lige må ordne. 703 01:22:56,307 --> 01:23:00,567 - Kommer straks! - Børnene! 704 01:23:02,271 --> 01:23:06,115 Jeg glemte at rulle vinduerne op i Volvoen. 705 01:23:06,317 --> 01:23:09,331 Jeg skal nok gøre det. 706 01:23:11,948 --> 01:23:15,625 Undskyld, at jeg råbte sådan! 707 01:23:42,854 --> 01:23:45,488 Steve? 708 01:23:46,065 --> 01:23:49,659 Jamen, skat dog! 709 01:23:49,819 --> 01:23:56,036 Du er jo dyngvåd. Undskyld. Skynd dig med op. 710 01:23:56,200 --> 01:24:00,163 Hvad tænkte jeg dog På? 711 01:24:00,329 --> 01:24:09,050 Du er jo gennemblødt. Se at få det våde tøj af. 712 01:24:11,299 --> 01:24:14,431 Undskyld, at jeg var så egoistisk. 713 01:24:14,594 --> 01:24:17,726 Lad mig hjælpe dig med bukserne. 714 01:24:19,807 --> 01:24:22,192 En gang til? 715 01:24:27,940 --> 01:24:32,413 - Min tissemand. - Ja, det kan jeg se. 716 01:24:39,077 --> 01:24:43,917 Og det var så regel nummer et. 717 01:24:52,965 --> 01:24:55,184 Sikke en tur. 718 01:24:55,343 --> 01:25:00,693 Måske får vi pålandsvind i morgen. Så går det lidt nemmere. 719 01:25:00,848 --> 01:25:06,401 Sæt dig hellere op. Ellers bliver du søsyg igen. 720 01:25:06,604 --> 01:25:13,615 - Jeg er ked af, jeg ramte din hund. - Pyt. Det er ikke første gang. 721 01:25:13,778 --> 01:25:18,084 Nogle mennesker burde ikke sejle. 722 01:25:18,241 --> 01:25:24,504 Næ. Jeg havde det faktisk ret skidt. 723 01:25:25,957 --> 01:25:29,800 Det var ikke bare det, at jeg brækkede mig - 724 01:25:29,961 --> 01:25:36,261 - med hovedet nede i Iokummet. 725 01:25:36,426 --> 01:25:43,354 Hele mit liv passerede revy for øjnene af mig. 726 01:25:43,516 --> 01:25:49,448 Men det underlige var, at jeg ikke var der. 727 01:25:53,317 --> 01:25:56,414 Jeg må finde tråden igen. 728 01:25:57,864 --> 01:26:02,538 Jeg fatter ikke en skid af, hvad du taler om. 729 01:26:02,702 --> 01:26:06,130 Men held og lykke med det. 730 01:26:12,086 --> 01:26:19,181 - 39,4. Du går ingen steder. - Du går ingen vegne, Steve. 731 01:26:19,343 --> 01:26:25,110 - Jo. Der er bygningsinspektion. - Du er for syg. 732 01:26:26,184 --> 01:26:30,609 - Del King. - Del? Det er Doug. 733 01:26:30,772 --> 01:26:36,869 - Hvordan har du det? - Ikke godt. Jeg kommer ikke i dag. 734 01:26:38,446 --> 01:26:45,920 - Hvorfor flår du ikke min lever ud? - Overdriver du ikke en anelse? 735 01:26:46,079 --> 01:26:50,385 Du ved, at han først kan komme igen om en måned. 736 01:26:50,541 --> 01:26:56,425 Det ved jeg, men jeg er møgsyg. Kan en anden ikke tale med ham? 737 01:26:56,589 --> 01:27:03,600 Ingen er så godt inde i det som du. Let røven eller find et andet job! 738 01:27:05,139 --> 01:27:08,318 Hvor er du venlig, Del. 739 01:27:09,060 --> 01:27:13,070 - Han sagde - Jeg hørte det. Jeg må derud. 740 01:27:13,231 --> 01:27:18,534 - Du kan ikke tage af sted. - Det er jeg nødt til. 741 01:27:19,237 --> 01:27:24,587 - Jeg lægger mig lige lidt. - Du går ikke. Pas på ham, Fire. 742 01:27:28,579 --> 01:27:32,839 Beklager, Steve, men det ben må af. 743 01:27:34,252 --> 01:27:38,558 Her er vandrørene. 744 01:27:38,715 --> 01:27:43,721 Der er både varmt og koldt i samtlige lejligheder. 745 01:27:43,928 --> 01:27:49,397 Det er vældig rart. Og hvad er det? Det ligner 746 01:27:49,559 --> 01:27:55,989 Det er gasrøret, der fører naturgas til alle indretninger, - 747 01:27:56,149 --> 01:27:59,945 - som kræver naturgas. 748 01:28:01,946 --> 01:28:05,707 Du svarer ikke på spørgsmålet. 749 01:28:05,867 --> 01:28:11,799 - Hvad var spørgsmålet? - Der skulle være 2-tommers rør. 750 01:28:11,956 --> 01:28:17,555 Gør lige sådan. Der sidder et eller andet. Sådan. 751 01:28:17,712 --> 01:28:24,438 - Hvorfor har De brugt 1 -tommers? - Nå, ja, det er jo rigtigt. 752 01:28:27,597 --> 01:28:30,017 Hvad er svaret? 753 01:28:32,560 --> 01:28:35,739 Undskyld mig et øjeblik. 754 01:28:40,568 --> 01:28:44,578 Hvorfor har du brugt 1-tommers rør? 755 01:28:45,656 --> 01:28:48,670 Hold op! 756 01:28:51,287 --> 01:28:57,420 Udgangspunktet var to ovne, men King skar ned for at spare. 757 01:29:18,648 --> 01:29:24,331 Jeg har det. Nu kan jeg huske det. Der skuffe have været to ovne. 758 01:29:24,529 --> 01:29:29,666 Men nogen skar det ned til en. Velsagtens for at spare. 759 01:29:29,826 --> 01:29:34,417 Selv er jeg vild med to. Vel skal man bøje sig meget, - 760 01:29:34,580 --> 01:29:40,678 - men man kan have kalkun i den ene og kålrabi i den anden. 761 01:29:40,878 --> 01:29:45,387 - Det er praktisk. - Men der kan tilsluttes to. 762 01:29:45,550 --> 01:29:48,349 Hvis nu en lejer vil have to ovne? 763 01:29:52,056 --> 01:29:57,229 Hader De mig nu? Vent lige et øjelik. 764 01:29:57,395 --> 01:30:01,950 - Det her er jo latterligt. - Vent 765 01:30:02,108 --> 01:30:09,286 Han kan ikke svare på noget og går hele tiden. Hvad tyder det på? 766 01:30:09,449 --> 01:30:14,337 - Sprut og stoffer. - Hvad har han foretaget sig her? 767 01:30:14,495 --> 01:30:20,048 På grund af de to ovne har vi koblet vaskerummet fra. 768 01:30:20,209 --> 01:30:24,884 - Til gengæld får det separat rør. - Hvad så med gaskaminerne? 769 01:30:26,883 --> 01:30:31,972 Tænke, tænke. Han går virkelig til den. 770 01:30:32,138 --> 01:30:34,855 Manden aner jo ikke, hvad han laver. 771 01:30:36,642 --> 01:30:41,233 Stop lige. De må mene, hvad De vil. 772 01:30:41,397 --> 01:30:48,124 Men det er urimeligt at dømme folk efter én overfladisk samtale. 773 01:30:48,279 --> 01:30:53,369 - Bygningstilsynet må geninspicere. - Han hedder Doug Kinney. 774 01:30:53,534 --> 01:31:00,131 Alt arbejde indstilles. Jeg kommer igen om tre uger. 775 01:31:00,291 --> 01:31:07,931 Få styr på det, hvis du vil beholde din licens. Og send ham i terapi. 776 01:31:08,591 --> 01:31:14,938 Hvad for noget? Er du blevet fyret? 777 01:31:16,224 --> 01:31:22,072 Nej, nej, nej. Kom hellere hjem. 778 01:31:42,458 --> 01:31:46,136 Hvorfor er du hjemme, Doug? 779 01:31:46,337 --> 01:31:52,103 - Er du syg? - Ja. Og vi har ingen Panodil. 780 01:31:52,260 --> 01:31:58,357 - Hvad med den store inspektion? - Den gik jeg vel glip af. 781 01:31:59,183 --> 01:32:04,321 Den var jo vigtig. Jeg lavede om på alt, så du kunne komme af sted. 782 01:32:04,522 --> 01:32:10,869 Er du så en helgen? Skal jeg give dig en medalje? 783 01:32:15,950 --> 01:32:18,833 Nu har jeg det bedre. 784 01:32:26,711 --> 01:32:32,762 Doug, du er blevet presset hårdt på det seneste. 785 01:32:32,925 --> 01:32:38,359 Men når du taler sådan, tror jeg, du mener det, og det gør ondt. 786 01:32:38,556 --> 01:32:44,654 Der er sket noget. Jeg synes ikke, jeg kender dig længere. 787 01:32:44,812 --> 01:32:47,446 Det skræmmer mig, Doug. 788 01:32:47,607 --> 01:32:54,120 Man bilder sig selv ind, at ens problemer ikke er alvorlige. 789 01:32:54,280 --> 01:33:02,205 De er banale, og man håber, de forsvinder, men det gør de ikke. 790 01:33:03,915 --> 01:33:09,633 Det er ligesom med huset. Du siger, du vil ordne det. 791 01:33:10,755 --> 01:33:17,684 "Jeg skal nok lave det," siger du. Men intet bliver nogensinde lavet. 792 01:33:19,305 --> 01:33:25,154 Jeg må vide, hvad du føler. 793 01:33:26,646 --> 01:33:32,245 Jeg må vide, om du stadig elsker mig. 794 01:33:32,443 --> 01:33:36,703 Sig mig dog, hvad det er, du vil have. 795 01:33:39,450 --> 01:33:42,547 Pizza. 796 01:33:45,832 --> 01:33:48,881 Hvad? 797 01:33:50,795 --> 01:33:56,264 Jeg vil have pizza. Kom med noget pizza. 798 01:34:23,036 --> 01:34:30,593 Er I skrupskøre? Hvad nu hvis Laura dukker op? 799 01:34:30,752 --> 01:34:33,966 Det er ret usandsynligt. 800 01:34:34,172 --> 01:34:38,811 - Hvor er hun? - Hun er skredet. 801 01:34:38,968 --> 01:34:41,305 Vi så kun støvet. 802 01:34:41,512 --> 01:34:48,405 Hun tog børnene med sig til sin mor. De er i Palm Springs. 803 01:34:48,561 --> 01:34:54,825 - Jeg er ked af det. Er du sulten? - Vent. Vent. 804 01:34:54,984 --> 01:34:59,824 - Hvad er der blevet af Laura? - Vi kom op at skændes. 805 01:34:59,989 --> 01:35:05,755 - Hvorfor talte du med hende? - Det er ret indviklet. 806 01:35:05,912 --> 01:35:09,625 Jeg var sur, fordi jeg blev fyret. 807 01:35:09,791 --> 01:35:16,636 Han blev fyret. Selv efter 10 år kan du ikke besvare enkle spørgsmål. 808 01:35:16,798 --> 01:35:24,438 Enkle spørgsmål? Det var sgu som at være med i "Jeopardy". 809 01:35:24,597 --> 01:35:28,857 - Hold så op! - Skvadderrøv. 810 01:35:32,063 --> 01:35:35,444 Har du en abe med til mig? 811 01:35:40,488 --> 01:35:48,330 - Der er noget andet, du bør vide. - Hvad? 812 01:35:49,539 --> 01:35:53,679 Angående regel nummer et. 813 01:35:57,088 --> 01:35:59,556 Hvad med den? 814 01:36:01,551 --> 01:36:06,106 Vi har bøjet den lidt. 815 01:36:06,264 --> 01:36:11,187 Ret meget. Den var nær knækket. 816 01:36:13,271 --> 01:36:18,823 - Gik du i seng med min kone? - Lad os få lidt te. 817 01:36:18,985 --> 01:36:23,161 Undskyld, Doug. Hun er en stærk kvinde. 818 01:36:23,322 --> 01:36:25,873 Tag det roligt! 819 01:36:26,034 --> 01:36:29,664 Hun troede, han var dig. 820 01:36:30,455 --> 01:36:36,588 Sagen er, at hun også troede, jeg var dig. 821 01:36:38,254 --> 01:36:42,560 - Vi er ikke fuldkomne. - Nej. Ikke fuldkomne. 822 01:36:42,717 --> 01:36:45,896 Det er da løgn. 823 01:36:49,307 --> 01:36:54,942 Jeg lader jer være alene én dag, og så smadrer I min tilværelse. 824 01:36:55,146 --> 01:36:59,026 Næ. Det har du selv gjort. 825 01:36:59,192 --> 01:37:04,329 Faktisk prøvede vi at redde den, og det gik ret godt. 826 01:37:04,489 --> 01:37:08,415 Men så havde vi en rigtig skidt dag. 827 01:37:08,576 --> 01:37:15,801 Vi prøvede, men det var frygteligt. Hun kunne nærmest ikke tilfreds 828 01:37:24,008 --> 01:37:28,683 Hun rørte ved min tissemand, Steve. 829 01:37:39,065 --> 01:37:42,363 Jeg fatter det ikke. 830 01:37:42,527 --> 01:37:46,121 Vi har da skændtes før, men 831 01:37:47,407 --> 01:37:50,918 Hvorfor gik hun? 832 01:37:51,077 --> 01:37:56,510 - Du ordner ikke ting. - Hvabehar? 833 01:37:56,666 --> 01:38:00,842 Du siger, du vil ordne ting, men du ordner ikke ting. 834 01:38:03,965 --> 01:38:07,678 Har Laura sagt det? 835 01:38:10,054 --> 01:38:13,317 Muligvis. 836 01:38:20,773 --> 01:38:23,952 Talte du med Laura, før hun rejste? 837 01:38:26,154 --> 01:38:30,377 Muligvis. Jeg kan ikke huske det. 838 01:38:30,575 --> 01:38:34,632 Det her kan opfriske din hukommelse. 839 01:38:44,464 --> 01:38:47,643 Hvor gør du af det? 840 01:38:47,800 --> 01:38:52,023 Kom nu. Sagde hun noget? 841 01:38:52,180 --> 01:38:55,526 Hun sagde en masse. 842 01:38:56,184 --> 01:38:59,612 Hun var bange, og hun græd. 843 01:39:01,481 --> 01:39:05,158 Græd hun? 844 01:39:05,318 --> 01:39:09,280 Græd hun, fordi 845 01:39:09,989 --> 01:39:14,913 - Fordi jeg ikke ordner noget? - Hun er bange. 846 01:39:19,582 --> 01:39:22,714 Hun er bange. 847 01:39:25,505 --> 01:39:30,938 - Du får en gave for det her. - En Kædesav? 848 01:39:31,094 --> 01:39:36,313 Eller en bog. Noget rigtig rart. 849 01:39:42,230 --> 01:39:46,110 Kom herop. Jeg spytter efter insekter. 850 01:40:00,748 --> 01:40:05,754 - Hvad så? - I må hjælpe mig. 851 01:40:05,920 --> 01:40:11,472 Jeg skal have styr på mit liv. Kom så. 852 01:40:11,676 --> 01:40:14,310 - Det var på tide. - Polyester. 853 01:40:35,491 --> 01:40:39,798 - Må jeg hjælpe til? - Tag fat i plasticen. 854 01:41:04,562 --> 01:41:10,411 Du sagde 8.30. Bemærk lige, hvad klokken er. 855 01:41:10,568 --> 01:41:15,955 - 9.15. - Hvad fanden er det med det ur? 856 01:41:16,115 --> 01:41:25,464 Jeg er ked af det, jeg sagde. Du er den bedste cement-mand. 857 01:41:26,250 --> 01:41:30,925 - Synes du? - Nej, men indkørslen skal laves. 858 01:41:31,089 --> 01:41:35,561 Det godtager jeg. Du sagde, du selv havde folk. 859 01:41:36,719 --> 01:41:39,187 Hej, Vic. 860 01:41:41,432 --> 01:41:46,782 - Lad os komme i sving. - Godt nok. 861 01:41:48,314 --> 01:41:51,114 I hørte, hvad han sagde. 862 01:42:13,256 --> 01:42:19,022 Jeg har lavet lækre sandwicher. Vil du have en? 863 01:42:19,178 --> 01:42:21,598 Herligt. 864 01:42:21,806 --> 01:42:26,527 - Tun med karry-mayonnaise. - Det er lige mig. 865 01:42:26,686 --> 01:42:30,233 Det er derfor, jeg har lavet dem. 866 01:42:31,899 --> 01:42:35,032 Jeg skal lige spørge dig om noget. 867 01:42:35,987 --> 01:42:41,160 Forleden, da du var 868 01:42:43,494 --> 01:42:48,750 - Da du var sammen med Laura - Nu skal du lige høre. 869 01:42:48,916 --> 01:42:53,258 Hun er ikke til at standse. Og hun er bomstærk. 870 01:42:53,421 --> 01:43:02,271 - Jeg vil ikke høre nogen detaljer. - Nej, nej. Det ved jeg godt. 871 01:43:02,430 --> 01:43:06,653 Men tror du, - 872 01:43:06,809 --> 01:43:13,073 - at hun kan lide dig bedre, end hun kan lide mig? 873 01:43:13,232 --> 01:43:18,785 Selvfølgelig ikke, Doug. For det første er du mig. 874 01:43:18,946 --> 01:43:25,128 - Jeg er dig. Kan du forstå det? - Ja. Det er rigtigt. 875 01:43:25,286 --> 01:43:30,126 Jeg er mig, og jeg er dig. 876 01:43:36,631 --> 01:43:40,261 Jeg ved, hun elsker dig, Doug. 877 01:43:44,931 --> 01:43:47,861 Jeg var slet ikke til stede. 878 01:43:51,312 --> 01:43:57,078 Selv om jeg var der, så var jeg der ikke. 879 01:43:59,904 --> 01:44:05,706 Kan du huske dine ord om gode stunder med Laura og børnene? 880 01:44:05,868 --> 01:44:11,302 Tro mig, de er gode stunder alle sammen. 881 01:44:15,586 --> 01:44:18,932 Helt sikkert. 882 01:44:20,091 --> 01:44:23,188 Husk at børste tænder. 883 01:44:23,344 --> 01:44:28,066 Glem ikke jeres bøger og jakker. Morfar kører jer i skole. 884 01:44:30,935 --> 01:44:36,190 Far! Kommer du for at tage os med hjem? 885 01:44:39,944 --> 01:44:46,920 Ind med jer. Lad mig tale med far. I kan tale med ham senere. 886 01:44:47,493 --> 01:44:51,254 Kom så med jer. Fart på. 887 01:44:56,002 --> 01:45:01,969 - Hvordan var ørkenen? - Skøn. Den tur trængte jeg til. 888 01:45:02,133 --> 01:45:08,480 Jeg så i vejrudsigten, at der var omkring 80 grader. 889 01:45:09,557 --> 01:45:13,270 Ja, der var lidt varmt. 890 01:45:15,313 --> 01:45:21,613 Hør nu, Laura. Jeg vil bede dig om at komme tilbage. 891 01:45:21,819 --> 01:45:27,538 Men jeg bønfalder dig ikke. Hvis du siger ja, er det dejligt. 892 01:45:27,700 --> 01:45:34,427 Men jeg står ikke for øjnene af alle naboerne og trygler. 893 01:45:34,582 --> 01:45:38,425 Jeg tror ikke 894 01:45:38,586 --> 01:45:43,391 Rejs dig. Det var så ondt ikke at sige noget. 895 01:45:43,549 --> 01:45:47,346 - Jeg var ikke mig selv. - Nej, netop. 896 01:45:47,512 --> 01:45:53,562 Jeg var forvirret med hensyn til, hvem jeg var. Meget forvirret. 897 01:45:53,726 --> 01:45:58,650 Det har du også prøvet. Du vil være mor, men også arbejde. 898 01:45:58,856 --> 01:46:04,990 Du vil være uafhængig, men også have en, der tager sig af dig, ikke? 899 01:46:06,739 --> 01:46:11,248 - Forvirrende, ikke? - Jo. 900 01:46:15,873 --> 01:46:20,096 Tag med, så jeg kan vise dig noget. 901 01:46:20,253 --> 01:46:24,844 Kom nu. Bare et øjeblik. 902 01:46:44,777 --> 01:46:48,075 Hvor er her fint. 903 01:47:05,840 --> 01:47:08,805 Det er jo helt perfekt. 904 01:47:10,303 --> 01:47:14,479 Fint, ikke? 905 01:47:14,932 --> 01:47:17,400 Væggen er væk. 906 01:47:17,602 --> 01:47:21,659 Det er, som jeg altid har drømt om. 907 01:47:21,814 --> 01:47:27,248 Hvor er jeg glad for, du synes om det. 908 01:47:41,042 --> 01:47:44,803 Her er bare så fint. 909 01:47:47,423 --> 01:47:50,353 Hvordan har du kunnet gøre det? 910 01:47:50,510 --> 01:47:59,277 Jeg fik nogle af drengene til at hjælpe, og så fik vi det klaret. 911 01:47:59,435 --> 01:48:03,611 Sætter man sig noget for, kan man klare alt. 912 01:48:24,252 --> 01:48:29,804 - Hvad synes du? - Det er et mirakel. 913 01:48:30,675 --> 01:48:37,651 Godt, ikke? Jeg sagde, jeg kunne. Jeg måtte bare have tid. 914 01:48:37,807 --> 01:48:42,980 Jeg har tænkt på at starte min egen virksomhed. Hvad synes du? 915 01:48:43,146 --> 01:48:47,654 Så kan jeg bestemme arbejdstiden. 916 01:48:47,817 --> 01:48:54,117 Det skal ikke være stort. Jeg begynder i det små. 917 01:48:54,282 --> 01:49:00,498 Fuglekasser og postkasser og den slags. 918 01:49:02,165 --> 01:49:06,673 Det ville være dejligt. 919 01:49:12,675 --> 01:49:16,306 Hvor jeg dog elsker dig. 920 01:49:21,934 --> 01:49:25,695 Det er ligesom 921 01:49:27,023 --> 01:49:32,077 Jeg elsker dig bare sådan. 922 01:49:32,570 --> 01:49:38,834 Hvad end jeg gør, hvad du end har brug for at gøre 923 01:49:40,036 --> 01:49:48,055 Når bare vi ror den samme båd, så går det, ikke? 924 01:50:03,184 --> 01:50:07,526 - Farvel, skat! - Vi ses. 925 01:50:11,025 --> 01:50:13,955 Farvel! 926 01:50:33,965 --> 01:50:37,761 Hvor tager I hen? 927 01:50:37,927 --> 01:50:44,559 - Ud i det blå. - Florida, måske. Via Las Vegas. 928 01:50:44,726 --> 01:50:47,739 Vi skal ned og æde en delfin. 929 01:50:47,895 --> 01:50:56,366 - Du skal ikke æde en, men ae en. - Nå, ja. Ae en delfin. 930 01:51:00,867 --> 01:51:07,546 - Kan I nu klare det? - Ja, vi kan. 931 01:51:07,707 --> 01:51:15,466 - Det skal nok gå. - Hvad med dig? Kan du klare det? 932 01:51:16,674 --> 01:51:21,479 Ja. Det bliver helt fint. 933 01:51:25,058 --> 01:51:30,692 En ting er helt sikker: I er nogle flotte fyre. 934 01:51:34,067 --> 01:51:38,456 - Manden har helt ret. - Tja. 935 01:51:39,280 --> 01:51:46,042 - Vi ses. - Hej, Doug. 936 01:51:46,996 --> 01:51:50,757 Vi ses, Steve. 937 01:52:06,182 --> 01:52:10,939 Hvis en tyrannosaurus sloges med en tank, hvem vandt så? 938 01:52:11,104 --> 01:52:13,156 Det ved jeg ikke, skat 939 01:52:16,526 --> 01:52:19,705 Mor? 940 01:52:25,410 --> 01:52:29,040 Ved I, hvornår man virkelig elsker en anden? 941 01:52:29,205 --> 01:52:34,378 Når alle dem, man ser, minder om ham. 942 01:52:34,919 --> 01:52:38,846 Kære Doug, hilsener fra det solrige Miami. 943 01:52:39,006 --> 01:52:46,066 W har haft åbent i et halvt år, og det gár strygende. 944 01:52:46,806 --> 01:52:51,895 To er lykkelig, fordi han møder nye mennesker hver dag. 945 01:52:52,103 --> 01:52:56,528 Du ved, hvor sød han kan være, nár han vil. 946 01:52:58,860 --> 01:53:03,830 Selv knokler jeg løs og har det dødskægt 947 01:53:04,490 --> 01:53:10,374 Pizzaeme ryger over disken. Folk kan ikke fá nok af min pepperoni. 948 01:53:12,623 --> 01:53:16,420 Og du ville være stolt af Fire. 949 01:53:16,586 --> 01:53:21,936 Han klarer to job fint. Om morgenen deler han aviser ud. 950 01:53:22,091 --> 01:53:27,726 Og resten af dagen kører han ud med pizzaer. 951 01:57:05,606 --> 01:57:09,913 Tekstning: Jens Olsen - IFT AIS