1
00:00:23,483 --> 00:00:26,236
Het was goed...
2
00:00:27,946 --> 00:00:31,074
dat je ons belde.
3
00:00:31,783 --> 00:00:35,370
Ik weet niet wat er gebeurd is.
4
00:00:36,121 --> 00:00:38,957
We waren in de bar.
5
00:00:39,916 --> 00:00:42,168
We dronken wat.
6
00:00:42,377 --> 00:00:44,796
We hadden lol.
7
00:00:44,963 --> 00:00:50,385
Ik weet niet hoe ik in deze
situatie terechtgekomen ben.
8
00:00:52,137 --> 00:00:55,098
Toe, ze is al te lang bedwelmd.
9
00:00:55,306 --> 00:00:58,101
Alleen jij kan me helpen.
10
00:01:03,106 --> 00:01:05,567
Vooruit maar.
11
00:01:06,192 --> 00:01:09,529
Vertel me alles. Toe maar.
12
00:01:09,696 --> 00:01:12,157
Dan vermoorden ze me.
13
00:01:15,326 --> 00:01:18,329
Je wilt toch dat ik je help?
14
00:01:19,330 --> 00:01:21,499
Toe maar.
15
00:01:24,794 --> 00:01:26,671
Ons contact in Minsk is...
16
00:01:26,838 --> 00:01:29,424
Geef die naam nou.
17
00:01:49,360 --> 00:01:51,196
En wat nu?
18
00:01:52,697 --> 00:01:54,157
Nu een borrel.
19
00:01:54,324 --> 00:01:55,742
Proost.
20
00:02:16,346 --> 00:02:18,848
Weg met dat tuig.
21
00:02:30,193 --> 00:02:32,904
Kom op, Claire.
22
00:02:57,178 --> 00:02:59,430
Hebben we het losgekregen?
- Ja.
23
00:03:56,821 --> 00:03:59,949
Wilt u een film zien, Mr Rosen?
24
00:04:05,330 --> 00:04:10,710
Wilt u een film zien, Mr Phelps?
- Ik ga liever naar het toneel.
25
00:04:10,877 --> 00:04:14,339
Misschien 'n Oekraïense film?
26
00:04:15,298 --> 00:04:18,176
Kiest u er dan eentje uit.
27
00:04:47,747 --> 00:04:52,710
Goedemorgen. Deze man heet
Alexander Golitsyn.
28
00:04:52,835 --> 00:04:57,757
Attaché op onze Praagse
ambassade, en 'n verrader.
29
00:04:58,007 --> 00:05:04,931
Hij heeft de CIA/NOC-lijst gestolen.
Onze undercoveragenten staan erop.
30
00:05:05,098 --> 00:05:06,182
ALLEEN VOOR JIM PHELPS
31
00:05:06,224 --> 00:05:09,435
Om veiligheidsredenen
is de lijst opgedeeld.
32
00:05:09,519 --> 00:05:10,561
CODENAMEN
33
00:05:10,645 --> 00:05:13,272
Op Golitsyns deel staan codes.
34
00:05:13,356 --> 00:05:18,444
Met het andere deel koppel je
codenamen aan echte namen.
35
00:05:18,528 --> 00:05:19,779
ECHTE NAMEN - LIJST VOLLEDIG
36
00:05:19,862 --> 00:05:25,368
Dat wil Golitsyn morgen tijdens
de receptie op de ambassade stelen.
37
00:05:25,410 --> 00:05:31,249
Je opdracht, als je die aanvaardt:
Leg de diefstal vast...
38
00:05:31,416 --> 00:05:35,920
volg Golitsyn en pak hem
en de afnemer op.
39
00:05:36,087 --> 00:05:41,759
Er staat al 'n team bekenden klaar:
Sarah Davies, undercover...
40
00:05:41,884 --> 00:05:47,598
Jack Harmon, alarmsysteem-
specialist, Hannah Williams...
41
00:05:47,765 --> 00:05:54,188
je vrouw Claire en Ethan Hunt,
je eerste man, zoals gewoonlijk.
42
00:05:54,355 --> 00:05:59,235
Hij is in Kiev en komt naar
je schuilplaats in Praag.
43
00:05:59,402 --> 00:06:03,781
Als jij of 'n lid van je team
wordt opgepakt...
44
00:06:03,906 --> 00:06:08,036
ontkent de minister
dat hij ervan wist.
45
00:06:08,202 --> 00:06:13,041
De band vernietigt zichzelf
over vijf seconden.
46
00:06:30,516 --> 00:06:34,187
PRAAG
47
00:06:34,729 --> 00:06:37,106
Een heel simpel doel.
48
00:06:37,273 --> 00:06:43,863
We leggen de diefstal vast, volgen
hem naar z'n afnemer, pakken ze op.
49
00:06:44,989 --> 00:06:50,620
Zo doen we 't: Ethan, jij gaat
vermomd naar de ambassade.
50
00:06:50,828 --> 00:06:56,667
Je doet erg opvallend. Doe je mee?
- Ik zou niet anders willen.
51
00:06:57,627 --> 00:07:02,215
Sarah, jij gaat erheen
als gast uit Washington.
52
00:07:02,340 --> 00:07:05,218
Ethan en jij hebben de leiding.
53
00:07:05,343 --> 00:07:08,304
Ik heb niks om aan te trekken.
54
00:07:09,263 --> 00:07:12,058
Daar vind je wel iets op.
55
00:07:12,683 --> 00:07:18,564
Jij markeert hem voor Hannah.
Hannah, jij blijft binnen bij hem.
56
00:07:18,773 --> 00:07:21,359
Geen probleem.
- Jack.
57
00:07:21,526 --> 00:07:27,365
Vingerafdrukbeveiliging bij de lift.
- Geen smoking voor mij.
58
00:07:27,532 --> 00:07:31,661
Open, dicht, wegwezen.
Verder geen sporen.
59
00:07:32,870 --> 00:07:38,709
Claire: de auto. Hannah komt erbij
als Golitsyn buitenkomt.
60
00:07:38,876 --> 00:07:40,878
Blijf bij 'm.
61
00:07:41,003 --> 00:07:45,508
Als ik 'afbreken' zeg,
is iedereen meteen weg.
62
00:07:46,884 --> 00:07:49,887
Hier weer bij elkaar om 0400.
63
00:07:50,346 --> 00:07:52,557
Nog vragen?
64
00:07:53,558 --> 00:07:59,063
Krijgen we hier 'n cappuccino-
apparaat? Deze troep...
65
00:07:59,230 --> 00:08:03,484
is een wrede straf.
- Die heb ik gemaakt.
66
00:08:03,734 --> 00:08:08,114
Het is erger dan die slobber
van je in Kiev.
67
00:08:08,281 --> 00:08:12,618
Dat is koffie van m'n vrouw.
- We hebben je gemist.
68
00:08:12,827 --> 00:08:16,164
Ik jullie ook.
- Was je aan 't werven?
69
00:08:16,330 --> 00:08:20,710
In welk luxe hotel zat je nu?
- Drake, Chicago.
70
00:08:20,918 --> 00:08:25,715
Wat erg. Roomservice.
- Auto met chauffeur.
71
00:08:25,923 --> 00:08:30,261
Onkosten vergoed.
- Hij wordt oud.
72
00:08:31,220 --> 00:08:34,765
Luister. Als de lijst gejat wordt...
73
00:08:34,932 --> 00:08:39,937
kan iedereen de namen
van onze agenten opkopen.
74
00:08:40,730 --> 00:08:47,069
Terroristen, wapenhandelaars, drugs-
barons, iedereen die van ons af wil.
75
00:08:47,403 --> 00:08:51,449
Als ze zijn ontmaskerd,
worden ze geëxecuteerd.
76
00:08:54,368 --> 00:08:59,207
Ik heb de leiding, jullie kennen
je rol. Nu de details.
77
00:08:59,457 --> 00:09:02,585
Er zit een camera in, hier.
78
00:09:02,752 --> 00:09:07,298
Alles wat jij ziet, wordt
doorgegeven. Zie je?
79
00:09:07,798 --> 00:09:10,551
Hoor je me?
- Natuurlijk.
80
00:09:10,676 --> 00:09:13,971
Nee, via je oortelefoontje.
81
00:09:18,267 --> 00:09:22,021
Mooie ogen. Hoor je me?
- Duidelijk.
82
00:09:22,188 --> 00:09:26,609
Als hij met de auto weggaat,
blijf je bij hem.
83
00:09:27,401 --> 00:09:31,989
Bekijk de buurt,
het is er verdomd ingewikkeld.
84
00:09:32,156 --> 00:09:34,492
Heb ik al gedaan.
85
00:09:34,659 --> 00:09:38,496
Gebruiken we Waltzer?
- Dat is onze man.
86
00:09:38,663 --> 00:09:43,292
Zit hij die hoorzitting niet voor?
- Deze week niet.
87
00:09:43,459 --> 00:09:50,007
Hij is aan het vissen op Oughterard
Slough met een Ierse gids van ons.
88
00:09:50,132 --> 00:09:53,135
En hij blijft even weg.
89
00:09:53,302 --> 00:09:57,515
...irrelevant, of zelfs ongrondwettig.
90
00:09:57,682 --> 00:10:02,103
Met alle respect, uw aanval
lijkt sprekend...
91
00:10:02,270 --> 00:10:05,606
op de aanval van Church
in de jaren '70...
92
00:10:05,731 --> 00:10:12,280
die de spionagedienst verwoestte.
- Ik wil weten wie ze zijn...
93
00:10:12,446 --> 00:10:18,619
en hoe ze belastinggeld uitgeven.
Dit is 'n democratie.
94
00:10:19,870 --> 00:10:23,416
Dit is kauwgum, hè? Niet dus.
95
00:10:23,749 --> 00:10:28,879
Rood licht, groen licht.
Als je ze door elkaar kneedt...
96
00:10:30,756 --> 00:10:36,679
Hasta lasagne, pas op bij oranje.
Ontploft na vijf seconden.
97
00:10:38,222 --> 00:10:40,641
Niet op kauwen.
98
00:11:18,346 --> 00:11:22,516
Ethan, Jack is binnen. Vooruit maar.
99
00:11:27,021 --> 00:11:31,359
Senator, ik ben Rand Housman.
Hoe was de opera?
100
00:11:31,525 --> 00:11:37,448
Het was erg vervelend.
- Ik ga u wel even voor.
101
00:11:49,794 --> 00:11:51,837
Ramen open 2300.
102
00:11:52,046 --> 00:11:56,967
Petr Brandl, burgemeester
van Praag, en z'n vrouw.
103
00:11:57,551 --> 00:12:02,723
U kent me vast niet meer.
- Natuurlijk wel, Miss Norman.
104
00:12:02,973 --> 00:12:05,935
Hij is in positie op de trap.
105
00:12:09,855 --> 00:12:13,651
Mr Golitsyn, fijn u te ontmoeten.
106
00:12:19,824 --> 00:12:21,992
Glazen donkerder.
107
00:12:30,876 --> 00:12:34,171
Sarah, markeer en ga naar de tunnel.
108
00:12:39,593 --> 00:12:45,182
Uw mensen zeiden dat u
een rondleiding wilde. Komt u mee?
109
00:12:57,027 --> 00:12:58,904
Heel fijn.
110
00:12:59,321 --> 00:13:04,785
Nu komt het afgesloten gedeelte
waar niet iedereen in mag.
111
00:13:30,019 --> 00:13:32,354
Gouverneur klaar.
112
00:13:41,238 --> 00:13:47,661
Pardon, kan ik u ergens mee helpen?
- U ziet, er zijn wachten en video.
113
00:13:47,828 --> 00:13:51,540
Neem me niet kwalijk.
Ik heb het ergens.
114
00:13:51,749 --> 00:13:55,544
Waarom bent u nu niet in uniform?
115
00:13:55,711 --> 00:13:59,924
We moesten vanavond in burger, sir.
116
00:14:01,634 --> 00:14:03,761
Ik ben zo terug.
117
00:14:04,678 --> 00:14:08,390
Heeft u 'n staflid dat Jack heet?
118
00:14:08,599 --> 00:14:11,644
Jack? Ik geloof het wel.
119
00:14:11,769 --> 00:14:17,107
Onbetrouwbaar, voortdurend
te laat, achter met werk.
120
00:14:20,027 --> 00:14:26,283
We bonden hem eens achter een paard
en lieten 'm een tijdje rondslepen.
121
00:14:26,450 --> 00:14:28,744
Kalm, ik ben bezig.
122
00:14:32,665 --> 00:14:35,125
DOSSIER GELADEN
123
00:14:37,795 --> 00:14:40,464
TOEGANG TOEGESTAAN
124
00:14:42,591 --> 00:14:45,970
Sorry dat 't zo lang duurde.
Prettige avond nog.
125
00:14:58,190 --> 00:15:01,569
Dat uitje met Sarah gaat niet door.
126
00:15:30,848 --> 00:15:32,933
Hoger.
127
00:15:36,812 --> 00:15:40,024
Hij gaat naar het afgesloten deel.
128
00:15:42,276 --> 00:15:45,738
Opschieten, Ethan. Hij komt eraan.
129
00:15:59,418 --> 00:16:02,379
We zijn in positie.
130
00:16:03,297 --> 00:16:05,174
Ik heb niks gedaan.
131
00:16:07,384 --> 00:16:10,971
Het is steenkoud.
- Doe open.
132
00:16:20,648 --> 00:16:23,484
Hij zit in de doos.
133
00:16:24,735 --> 00:16:28,530
Doe de deuren open.
- Lukt niet.
134
00:16:29,907 --> 00:16:32,201
Ik doe de deuren open.
135
00:17:14,993 --> 00:17:17,371
Hij heeft 'm.
136
00:17:18,497 --> 00:17:23,627
Ik heb je reet weer gered.
- En het is zo'n mooie reet.
137
00:17:23,961 --> 00:17:26,171
Een eenzame reet.
138
00:17:26,338 --> 00:17:29,258
Transport: vijf minuten.
- Juist.
139
00:18:12,217 --> 00:18:17,848
We zijn in positie, open de deuren.
- Begrepen, deuren open.
140
00:18:19,016 --> 00:18:22,561
Trap, je bent klaar. Naar transport.
141
00:18:31,820 --> 00:18:34,698
Wat doe je?
- Niks.
142
00:18:38,285 --> 00:18:40,078
GEEN TOEGANG
143
00:18:40,788 --> 00:18:44,041
Ik kan niks.
- Dan zit ik fout.
144
00:18:44,208 --> 00:18:46,710
Snij de stroom af.
145
00:18:47,711 --> 00:18:50,881
Snij de stroom af.
- Toe nou.
146
00:18:51,048 --> 00:18:53,091
Vooruit.
147
00:19:10,901 --> 00:19:13,821
Jack, hoor je me?
148
00:19:13,946 --> 00:19:17,157
We zijn één man kwijt, Ethan.
149
00:19:36,927 --> 00:19:40,931
Ethan, blijf waar je bent,
ik kom eraan.
150
00:19:55,946 --> 00:19:58,282
Het pakje is buiten.
151
00:20:02,286 --> 00:20:06,790
Jim, hij is nu buiten.
- Ik ben op weg.
152
00:20:26,810 --> 00:20:29,688
Hij is buiten.
153
00:20:30,480 --> 00:20:33,400
Jim, het pakje is buiten.
154
00:20:36,778 --> 00:20:39,656
Ze volgen me.
- Schud ze af.
155
00:20:39,823 --> 00:20:43,452
Nee. Afbreken.
- Ethan, hij gaat weg.
156
00:20:48,498 --> 00:20:51,460
Dat kan niet.
- Dit is 'n val.
157
00:20:51,668 --> 00:20:56,673
Afbreken, dat is 'n bevel.
- Golitsyn gaat ervandoor.
158
00:20:56,840 --> 00:20:59,343
Afbreken, zei ik.
159
00:21:08,435 --> 00:21:12,189
Let op 't pakje. Jim, ik kom.
- We breken af.
160
00:21:12,356 --> 00:21:17,194
Nee, we gaan die diskette
terughalen. Begrepen?
161
00:21:17,361 --> 00:21:19,446
Vooruit.
162
00:21:50,769 --> 00:21:54,231
Waar zit je?
- 200 meter van de brug.
163
00:21:54,398 --> 00:22:00,570
Ze zoeken frequenties af. Geen
communicatie via de radio meer.
164
00:22:59,629 --> 00:23:01,965
Sarah, afbreken.
165
00:23:02,132 --> 00:23:05,260
Ik herhaal: afbreken.
166
00:23:07,179 --> 00:23:10,098
Afbreken. Versta je me?
167
00:25:39,998 --> 00:25:44,127
Satcom 7.
- Midden-Europa, niet beveiligd.
168
00:25:44,294 --> 00:25:47,797
Verzoek van?
- Bravo, Echo, 1, 1.
169
00:25:48,006 --> 00:25:50,091
Moment.
170
00:25:50,634 --> 00:25:53,553
Kittridge.
- Beveiligen.
171
00:25:53,720 --> 00:25:56,264
Goed. Vooruit maar.
172
00:25:56,765 --> 00:26:00,477
Met Ethan Hunt. Ze zijn dood.
173
00:26:00,894 --> 00:26:05,148
Wie zijn dood?
- Mijn team is dood.
174
00:26:06,024 --> 00:26:12,113
Golitsyn is er ook geweest. Ze wisten
dat we kwamen, de diskette is weg.
175
00:26:12,364 --> 00:26:17,494
Ben je zelf ongedeerd?
- Hoor je? De lijst wordt bekend.
176
00:26:17,661 --> 00:26:22,916
Ik hoor je. Kom eerst veilig
naar huis, dat komt later.
177
00:26:23,124 --> 00:26:25,377
Ben je gevolgd?
178
00:26:27,170 --> 00:26:31,800
Ik denk 't niet.
- Niet denken, zeker weten. Nou?
179
00:26:34,511 --> 00:26:38,015
Locatie Groen over 'n uur.
Ik kom zelf.
180
00:26:39,182 --> 00:26:42,018
Zit je in Praag?
- Eén uur.
181
00:27:37,741 --> 00:27:43,580
Ik vind het... Er zijn geen woorden
voor, vreselijk vind ik 't.
182
00:27:44,581 --> 00:27:48,585
Ik weet hoeveel Jim
voor je betekende.
183
00:27:48,752 --> 00:27:52,255
Persoonlijk en beroepsmatig.
184
00:27:58,345 --> 00:28:01,931
Hier heb je een paspoort met visum.
185
00:28:02,640 --> 00:28:06,019
Naar Canada, debriefen in Langley.
186
00:28:06,227 --> 00:28:10,273
We geven de politie
een paar verdachten.
187
00:28:14,778 --> 00:28:17,238
Kun je me volgen?
188
00:28:17,864 --> 00:28:20,492
Ja, ik kan je volgen.
189
00:28:21,659 --> 00:28:27,624
We hebben genoeg agenten verloren.
- Ik heb er genoeg verloren.
190
00:28:29,167 --> 00:28:32,420
Geef jezelf nou niet de schuld.
191
00:28:33,671 --> 00:28:39,803
Wie is er dan verder nog over?
- Ja, ik begrijp wat je bedoelt.
192
00:28:45,225 --> 00:28:48,812
Waarom was er nog een team?
- Wat?
193
00:28:50,438 --> 00:28:57,153
Er waren daar nog meer IMF-agenten.
- Ik kan je niet volgen.
194
00:29:00,490 --> 00:29:03,201
Zal ik je even rondleiden?
195
00:29:03,326 --> 00:29:06,996
Dronken Russen op de kade.
196
00:29:09,416 --> 00:29:15,755
Het stel dat om me heen walste,
de kelner achter Hannah op de trap.
197
00:29:15,922 --> 00:29:20,176
Het vlinderdasje, 12 uur.
Het andere team.
198
00:29:20,677 --> 00:29:23,847
Waarom maak je je zorgen om mij?
199
00:29:26,182 --> 00:29:32,188
We hebben al een jaar of twee
tegenslagen bij IMF-operaties.
200
00:29:32,355 --> 00:29:39,571
We zijn gepenetreerd. We hebben
'n Internet-boodschap van ene Max.
201
00:29:39,737 --> 00:29:42,907
De wapenhandelaar.
- Juist.
202
00:29:43,074 --> 00:29:46,369
Max heeft twee unieke
eigenschappen.
203
00:29:46,536 --> 00:29:50,874
Hij is anoniem en
koopt ontvankelijke agenten om.
204
00:29:51,708 --> 00:29:54,919
Deze keer heeft ie iemand van ons.
205
00:29:55,086 --> 00:30:01,092
Hij kreeg de kans om de NOC-lijst
te kopen. Dat noemt ie 'Job 3-14'.
206
00:30:01,301 --> 00:30:04,804
Dat moest Golitsyn vandaag doen.
207
00:30:07,056 --> 00:30:11,811
Maar de lijst die hij heeft gestolen,
was nep.
208
00:30:11,978 --> 00:30:17,692
De echte lijst ligt in Langley.
Golitsyn was een van de onzen.
209
00:30:19,068 --> 00:30:23,323
Deze hele operatie was
een jacht op 'n mol.
210
00:30:29,162 --> 00:30:32,040
Het was 'n mollenjacht.
211
00:30:35,627 --> 00:30:39,339
De mol is ver bij ons doorgedrongen.
212
00:30:40,298 --> 00:30:43,426
En zoals je al zei...
213
00:30:45,762 --> 00:30:49,265
heb jij het overleefd.
214
00:30:49,933 --> 00:30:52,810
Ik zal je wat laten zien.
215
00:30:54,812 --> 00:30:59,984
Na de dood van je vader
ging jullie boerderij failliet.
216
00:31:00,151 --> 00:31:03,988
Nu staat er opeens meer
dan 120.000 op de bank.
217
00:31:04,155 --> 00:31:08,576
De ziekte van je vader
had alles opgemaakt.
218
00:31:08,743 --> 00:31:13,790
Langzaam sterven kan in Amerika
vreselijk duur zijn.
219
00:31:15,667 --> 00:31:22,048
Dus zullen we hier rustig weggaan
en op het vliegtuig stappen?
220
00:31:24,968 --> 00:31:29,889
Ik snap dat je boos bent.
- Je hebt me nog nooit boos gezien.
221
00:31:30,056 --> 00:31:34,978
Genoeg, Hunt. Je hebt omgekocht,
afgeperst, gemoord.
222
00:31:35,103 --> 00:31:41,818
Wil je zaken doen met de duivel?
Best, maar dat doe je in de hel.
223
00:33:42,772 --> 00:33:45,942
Waar is dat verdomde geld?
224
00:34:12,635 --> 00:34:17,932
We hebben een Internet-boodschap
van ene Max.
225
00:34:18,933 --> 00:34:24,981
Hij kreeg de kans om de NOC-lijst
te kopen. Dat noemt ie 'Job 3-14'.
226
00:34:34,657 --> 00:34:37,076
WOORD NIET GEVONDEN
227
00:35:04,020 --> 00:35:06,898
BEKIJK BRUIKBARE GROEPEN
228
00:35:20,995 --> 00:35:22,872
Job 3:14.
229
00:35:38,805 --> 00:35:45,228
Dan zou ik rust hebben bij koningen
en raadsheren des lands.
230
00:35:46,020 --> 00:35:48,231
Hufter.
231
00:35:52,944 --> 00:35:55,071
ZOEK: BIJBEL
232
00:35:55,238 --> 00:35:57,281
126 INGANGEN
233
00:35:59,242 --> 00:36:01,118
ZOEK: BOEK JOB
234
00:36:01,285 --> 00:36:04,288
HET BOEK JOB
DISCUSSIEGROEP
235
00:36:04,455 --> 00:36:08,918
BOODSCHAP VOOR MAX, JOB 3:14
BOODSCHAP VAN JOB
236
00:36:10,461 --> 00:36:13,756
Max, de goederen zijn bedorven.
237
00:36:14,090 --> 00:36:17,844
Zeer gevaarlijk, niet gebruiken.
238
00:36:22,640 --> 00:36:27,937
De paleizen van Koningen en
raadsheren zijn verwoest.
239
00:36:28,104 --> 00:36:31,607
Ik moet je zo snel mogelijk spreken.
240
00:37:30,958 --> 00:37:33,127
Wat doe je nou?
241
00:37:34,420 --> 00:37:38,174
Ik had je nodig. Op de brug.
242
00:37:40,468 --> 00:37:43,179
Maar je was er niet.
243
00:37:58,361 --> 00:38:00,780
Geen beweging.
244
00:38:02,949 --> 00:38:05,993
Het is in orde. Rustig maar.
245
00:38:06,786 --> 00:38:11,624
Ik ben het: Claire. Het is in orde.
- Je zat in de auto.
246
00:38:11,832 --> 00:38:16,837
Nee, ik zat niet in de auto.
Ik hoorde het via de radio.
247
00:38:17,004 --> 00:38:22,718
Kop dicht. Ik zag je in de auto.
- Nee, ik ben uit de auto gestapt.
248
00:38:22,885 --> 00:38:26,389
Ik rende naar de brug.
Iemand was...
249
00:38:26,514 --> 00:38:30,851
Hou op. Ik was op de brug
en daar was niemand.
250
00:38:31,018 --> 00:38:34,480
En Jim?
- Word wakker, Jim is dood.
251
00:38:34,647 --> 00:38:37,984
Ze zijn allemaal dood.
252
00:38:44,991 --> 00:38:49,912
Wie heeft je naar me toe gestuurd?
- Is Jim dood?
253
00:38:51,455 --> 00:38:53,082
Jas uit.
254
00:39:01,424 --> 00:39:04,510
Waar zat je nou, hè? Nou?
255
00:39:05,886 --> 00:39:08,222
Waar zat je?
256
00:39:08,347 --> 00:39:12,852
Ik ben weggegaan.
Hij zei namelijk 'afbreken'.
257
00:39:13,019 --> 00:39:16,772
Vier uur geleden.
Wie heeft je gestuurd?
258
00:39:16,939 --> 00:39:21,068
Hoe bedoel je?
- Wie stuurde jou?
259
00:39:21,235 --> 00:39:26,282
Niemand. We moesten hier
om vier uur terug zijn.
260
00:39:26,449 --> 00:39:31,954
Als we moesten afbreken,
zouden we om 0400 uur hier zijn.
261
00:39:32,121 --> 00:39:36,542
Om vier uur hier als
we moesten afbreken.
262
00:39:37,918 --> 00:39:40,546
Vier uur 's morgens.
263
00:39:58,606 --> 00:40:01,358
Ik ben verstoten.
264
00:40:06,489 --> 00:40:10,284
Ze denken dat ik
iedereen gedood heb.
265
00:40:15,998 --> 00:40:20,419
Er staat nu 100.000 dollar
bij ons op de bank.
266
00:40:20,586 --> 00:40:27,593
Kittridge denkt dat ik de mol ben
die voor wapenhandelaar Max werkt.
267
00:40:29,220 --> 00:40:33,933
En die hem de NOC-lijst bezorgt.
- Wat ga je nu doen?
268
00:40:35,226 --> 00:40:41,607
Ik ga de lijst voor hem zoeken.
- Ethan, dat slaat nergens op.
269
00:40:42,566 --> 00:40:47,196
Wie de mol ook is, ik denk
dat hij zichzelf Job noemt.
270
00:40:47,363 --> 00:40:52,868
Ik kan 'm niet vinden, maar als
ik de lijst heb, vindt ie mij.
271
00:40:53,035 --> 00:40:57,957
Ik zeg tegen Kittridge
dat je er niks mee te maken hebt.
272
00:40:58,124 --> 00:41:04,255
Claire, als je niet dood bent,
neemt ie aan dat je bij mij hoort.
273
00:41:06,549 --> 00:41:08,217
BOODSCHAP
274
00:41:19,603 --> 00:41:22,273
Een boodschap voor Job.
275
00:41:23,274 --> 00:41:27,194
Klopt. En ik ga reageren.
276
00:41:27,361 --> 00:41:30,573
HOEK NEKAZANKA
EN PRIKOPY, 1 UUR
277
00:41:30,698 --> 00:41:34,410
KOOP DUNHILL, VRAAG MAN
BIJ HALTE OM LUCIFER
278
00:41:50,301 --> 00:41:54,805
Pardon, heeft u misschien
een lucifer voor me?
279
00:42:11,197 --> 00:42:13,991
Wilt u uw hoed afdoen?
280
00:42:16,952 --> 00:42:20,414
Waarom?
- Wilt u Max ontmoeten?
281
00:42:20,539 --> 00:42:23,709
Dit is de toegangsprijs.
282
00:42:32,968 --> 00:42:37,556
Ik dacht dat ik Max zou zien.
- Niemand ziet Max.
283
00:42:39,141 --> 00:42:41,727
Wat doe ik hier dan?
284
00:42:41,894 --> 00:42:45,856
Max kan u zo zien
en horen wat u zegt.
285
00:42:46,065 --> 00:42:49,318
Hiermee communiceer ik slecht.
286
00:42:49,485 --> 00:42:55,991
Als uw boodschap Max niet bevalt,
draagt u hem voor onbepaalde tijd.
287
00:42:57,159 --> 00:43:00,120
Dat waag ik erop.
288
00:43:04,375 --> 00:43:06,543
Uitstekend.
289
00:43:10,297 --> 00:43:14,009
Wie bent u en wat doet u hier?
290
00:43:15,511 --> 00:43:19,306
Ik heb 150.000 dollar nodig.
291
00:43:19,848 --> 00:43:21,850
O, ja?
292
00:43:26,230 --> 00:43:30,359
Dacht u dat ik het u zou geven
omdat u was gekomen?
293
00:43:31,652 --> 00:43:35,364
U heeft Job 125.000 gegeven.
294
00:43:35,656 --> 00:43:40,744
Nu valt het kwartje opeens:
u bent Job niet.
295
00:43:43,163 --> 00:43:47,668
Job is niet gewoon
de Schrift te citeren.
296
00:43:47,835 --> 00:43:54,550
De toon was ook anders, agressief
en speels. Maar Job is niet speels.
297
00:43:55,551 --> 00:44:00,014
Dus u heeft nogal veel weg
van een paradox.
298
00:44:00,222 --> 00:44:03,225
Hangt ervan af.
- Waarvan?
299
00:44:03,392 --> 00:44:06,395
Of paradoxen u bevallen.
300
00:44:07,396 --> 00:44:09,898
Ik wil vandaag nog 150.000 dollar.
301
00:44:10,065 --> 00:44:13,444
Dat is uitgesloten.
302
00:44:15,487 --> 00:44:19,199
Die diskette van Job is waardeloos.
303
00:44:19,366 --> 00:44:22,619
Het is aas. Voor 'n mollenjacht.
304
00:44:27,875 --> 00:44:30,627
En hoe weet u dat?
305
00:44:31,754 --> 00:44:34,798
Bent u ook van de Firma?
306
00:44:35,966 --> 00:44:38,302
Net als Job?
307
00:44:41,638 --> 00:44:44,933
Dit gesprek gaat over u.
308
00:44:45,642 --> 00:44:50,272
Ik ben NOC. Ik was NOC,
want nu ben ik verstoten.
309
00:44:51,607 --> 00:44:56,403
Waarom, als ik vragen mag?
- Dat wou ik Job vragen.
310
00:44:57,738 --> 00:45:01,909
Ik ken Job niet en
Job kent mij ook niet.
311
00:45:02,076 --> 00:45:05,954
Maar u kunt ons aan
elkaar voorstellen.
312
00:45:06,121 --> 00:45:10,125
Waarom zou ik?
- Ik heb de echte NOC-lijst.
313
00:45:10,292 --> 00:45:16,006
Op de diskette zit 'n systeem
waarmee ze u kunnen opsporen.
314
00:45:21,345 --> 00:45:28,102
Start de diskette op en direct komen
de jongens uit Virginia aangestormd.
315
00:45:31,313 --> 00:45:37,319
Dus de diskette is waardeloos,
maar ik kan niet kijken of dat zo is.
316
00:45:37,486 --> 00:45:42,866
Dat is niet erg overtuigend.
- Goed, gebruik 'm dan maar.
317
00:45:43,033 --> 00:45:47,329
Maar ik stel voor dat
u eerst uw koffers pakt.
318
00:46:02,886 --> 00:46:08,267
26-27, tot nu toe gaat 't goed.
- Niet zo goed voor u, vriend.
319
00:46:08,475 --> 00:46:10,853
U hebt nog twee minuten.
320
00:46:43,260 --> 00:46:48,140
32 en 33.
- Dat hoeft geen signaal te zijn.
321
00:46:55,898 --> 00:46:58,275
44 en 45.
322
00:47:46,073 --> 00:47:51,620
Hij is weg. En hij blijft onder
tot ie weer boven wil komen.
323
00:47:51,787 --> 00:47:55,332
We kunnen de autoriteiten erbij...
324
00:47:55,541 --> 00:48:00,546
Wat kunnen we? Iemand op
het vliegveld neerzetten?
325
00:48:00,671 --> 00:48:06,552
Hoeveel identiteiten heeft Hunt?
Hoe vaak is ie al ontsnapt?
326
00:48:06,677 --> 00:48:11,765
Ze maken zich onzichtbaar.
Dat hebben wij ze geleerd.
327
00:48:11,890 --> 00:48:15,143
Maar wat stel je dan voor?
328
00:48:15,310 --> 00:48:19,231
We gaan niet achter hem aan.
Laat 'm maar komen.
329
00:48:19,398 --> 00:48:26,405
Ook hij heeft drukpunten die voor
hem belangrijk zijn. Die drukje in.
330
00:48:30,909 --> 00:48:35,414
Ik mag nooit meer een flat
van Günther gebruiken.
331
00:48:36,582 --> 00:48:40,919
Sorry dat ik je niet geloofde.
Heel sportief.
332
00:48:41,086 --> 00:48:44,673
Bedankt, Max. Of is het Maxine?
333
00:48:45,799 --> 00:48:51,013
Anonimiteit is in mijn vak
een groot genoegen.
334
00:48:52,681 --> 00:48:55,684
Het is als 'n warme deken.
335
00:48:58,687 --> 00:49:04,234
Ik zou van Job goed materiaal
krijgen. Gaat dus niet door.
336
00:49:06,194 --> 00:49:10,824
Wat had u met Job afgesproken?
- Zes miljoen.
337
00:49:10,949 --> 00:49:15,621
Jij kunt hetzelfde krijgen,
maar ik wil de hele lijst.
338
00:49:15,746 --> 00:49:19,833
Niet stukje bij beetje,
dat is te gevaarlijk.
339
00:49:19,958 --> 00:49:26,381
Tien miljoen in staatsleningen,
niet op naam, met de coupons eraan.
340
00:49:27,215 --> 00:49:30,052
En nog iets.
341
00:49:30,469 --> 00:49:36,391
De verzekering van u persoonlijk
dat Job bij de ruil is.
342
00:49:51,490 --> 00:49:57,788
Heeft Max iets met je geregeld?
- Ik lever de lijst, Max levert Job.
343
00:50:01,333 --> 00:50:08,256
75 kogels voor de Beretta, 20 voor
de Sauer. Eén viscobril met monitor.
344
00:50:08,924 --> 00:50:11,551
Genoeg paspoorten...
345
00:50:16,139 --> 00:50:19,810
Wat nou? Je hebt het zelf gezegd.
346
00:50:20,394 --> 00:50:24,106
Als ik niet dood ben,
hoor ik bij jou.
347
00:50:24,231 --> 00:50:27,943
Weet je 't zeker?
- Jim was m'n man.
348
00:50:28,110 --> 00:50:30,696
Ik pak de schoft
die dit heeft gedaan.
349
00:50:33,031 --> 00:50:37,911
We hebben hulp nodig.
Dat worden lokale mensen.
350
00:50:38,036 --> 00:50:40,205
Wat voor hulp?
351
00:50:40,372 --> 00:50:42,749
LIJST VERSTOTEN EN
352
00:51:13,530 --> 00:51:16,992
Een eenvoudig spel. Vier spelers.
353
00:51:17,367 --> 00:51:21,413
Exfil opent de ruimte,
Cyber Ops verwijdert de muur.
354
00:51:22,581 --> 00:51:25,959
Een bank?
- IMF mainframe.
355
00:51:27,669 --> 00:51:30,464
Waar is die?
- In Langley.
356
00:51:33,967 --> 00:51:37,888
Langley? Je bedoelt
Langley in Virginia?
357
00:51:39,347 --> 00:51:44,603
In het hoofdkwartier van de CIA?
Meent hij dat nou?
358
00:51:45,854 --> 00:51:47,773
Altijd.
359
00:51:48,982 --> 00:51:52,903
Gaan we dan ook meteen
langs Fort Knox?
360
00:51:53,069 --> 00:51:57,324
Ik stuur de helikopter
zo de kluis binnen.
361
00:51:57,491 --> 00:52:01,369
Dat is makkelijker dan
bij de CIA inbreken.
362
00:52:01,536 --> 00:52:06,666
Wat halen we uit de computer?
- Winstgevende informatie.
363
00:52:08,126 --> 00:52:11,046
Betaling bij aflevering.
364
00:52:12,339 --> 00:52:16,301
Ik weet 't niet, ik weet
het gewoon niet.
365
00:52:18,887 --> 00:52:22,516
Valt me tegen van Luther Stickell.
366
00:52:22,682 --> 00:52:26,812
Ze noemden je toch
de cowboy van het Net?
367
00:52:27,270 --> 00:52:33,568
De enige die bij de NAVO inbrak.
- Er is nooit bewezen dat ik...
368
00:52:35,153 --> 00:52:39,699
dat uitzonderlijke klusje
geklaard heb.
369
00:52:43,662 --> 00:52:48,959
Je weet niet wat je mist.
De Mount Everest voor hackers.
370
00:52:49,125 --> 00:52:54,047
Maak je geen illusies.
Zelfs met de beste Crypto...
371
00:52:54,172 --> 00:52:59,094
een Cray, een STU-3...
- Dat kan Krieger regelen.
372
00:53:00,095 --> 00:53:03,181
Kan even duren.
- Hoezo?
373
00:53:03,348 --> 00:53:07,978
Claire zegt wat anders.
- Denkende laptops.
374
00:53:09,437 --> 00:53:14,985
Ik heb het over het 686-prototype
met de Ai-RISC-chip.
375
00:53:15,151 --> 00:53:17,320
24 uur.
376
00:53:18,405 --> 00:53:22,659
En ik hou de spullen
als we ermee klaar zijn.
377
00:53:22,868 --> 00:53:25,704
Luther, nu moet je het wel doen.
378
00:53:30,709 --> 00:53:34,754
Luister, ik kan me er
niet in hacken.
379
00:53:35,714 --> 00:53:39,092
De mainframe heeft geen modem.
380
00:53:39,217 --> 00:53:43,346
Het is een stand-alone.
Dat houdt in...
381
00:53:43,513 --> 00:53:48,602
dat ik bij de terminal moet zijn.
- Rustig maar, Luther.
382
00:53:48,768 --> 00:53:53,982
Het is erger dan je denkt.
De terminal zit in 'n kluis.
383
00:53:54,149 --> 00:53:58,778
De enige die erin mag,
wordt 'n paar keer gecontroleerd.
384
00:53:58,987 --> 00:54:00,614
William Donloe.
385
00:54:00,780 --> 00:54:05,410
Ten eerste via z'n stem
en 'n zescijferige code.
386
00:54:08,705 --> 00:54:12,125
Zo komt ie in de buitenste kamer.
387
00:54:12,500 --> 00:54:15,170
Dan de retinascan.
388
00:54:18,256 --> 00:54:24,596
En de inbraakbeveiliging wordt
uitgeschakeld met 2 chipkaarten.
389
00:54:25,180 --> 00:54:27,933
En die hebben we niet.
390
00:54:28,808 --> 00:54:35,607
Binnenin zijn er drie systemen die
actief zijn als de technicus weg is.
391
00:54:36,066 --> 00:54:41,529
Het eerste is geluidsgevoelig:
met fluisteren gaat ie af.
392
00:54:42,197 --> 00:54:45,450
Het tweede meet de temperatuur.
393
00:54:45,617 --> 00:54:52,040
Het alarm gaat meteen af, als het
er slechts één graad warmer wordt.
394
00:54:57,003 --> 00:55:03,760
De temperatuur blijft constant dankzij
de airco die tien meter hoog zit.
395
00:55:05,804 --> 00:55:08,264
Bewaakt met laser.
396
00:55:11,559 --> 00:55:15,480
Het derde: drukgevoelige vloer.
397
00:55:16,189 --> 00:55:20,402
Met 'n piepklein gewicht
gaat het alarm af.
398
00:55:20,902 --> 00:55:26,199
Als er 'n systeem wordt geactiveerd,
sluit het alles af.
399
00:55:26,741 --> 00:55:29,661
Geloof me maar, heren.
400
00:55:30,203 --> 00:55:33,707
Deze systemen zijn hypermodern.
401
00:55:37,669 --> 00:55:44,134
En jij denkt dat dit ons lukt?
- Vast.
402
00:56:17,751 --> 00:56:21,796
Brandalarm in sector 3, 7 en 12.
- Klopt.
403
00:56:21,963 --> 00:56:25,842
En de airconditioning?
- Die zit in 21.
404
00:56:26,051 --> 00:56:30,722
Ik moet 'm uitzetten.
- U mag zonder alarm niet 21 in.
405
00:56:30,889 --> 00:56:37,771
Moet het hele gebouw dan afbranden?
- Niemand mag 21 in zonder alarm.
406
00:56:42,525 --> 00:56:45,570
Nu is er alarm.
- Vooruit.
407
00:56:57,874 --> 00:57:01,086
Zal ik iets voor je halen?
408
00:57:03,713 --> 00:57:06,341
21 is deze kant op.
409
00:57:12,138 --> 00:57:16,476
Hij is aan 't werven. Waarom?
- Overleven.
410
00:57:16,643 --> 00:57:21,898
Dat is te kortzichtig. Die knul
is pro-actief. Wat wil hij?
411
00:57:22,065 --> 00:57:26,402
En waar gaat hij het halen?
Wat is dat voor herrie?
412
00:57:26,820 --> 00:57:29,531
Het brandalarm, Gene.
413
00:57:31,032 --> 00:57:32,700
Moeten we weg?
414
00:58:20,331 --> 00:58:22,917
Waar is de derde man?
415
00:58:26,171 --> 00:58:29,591
Geen lijken.
- We zullen zien.
416
01:01:05,121 --> 01:01:07,790
Eén, twee...
417
01:01:08,583 --> 01:01:10,460
drie.
418
01:01:10,585 --> 01:01:12,962
Toast, toast.
419
01:01:13,504 --> 01:01:15,923
Check.
- Prima.
420
01:01:17,759 --> 01:01:23,306
Ik ga naar binnen. Everest Man,
klaar om de vlag te planten?
421
01:01:32,148 --> 01:01:36,110
Krieger, vanaf nu aan
absolute stilte.
422
01:02:52,395 --> 01:02:54,689
Hij komt er aan.
423
01:02:58,317 --> 01:03:02,196
Nu stemherkenning.
- William Donloe.
424
01:03:17,628 --> 01:03:20,256
Buitenste kamer.
425
01:03:23,468 --> 01:03:25,928
Hij komt binnen.
426
01:03:30,892 --> 01:03:33,227
Wegwezen.
427
01:05:01,107 --> 01:05:02,692
In de wc.
428
01:06:13,471 --> 01:06:15,348
VOER NAAM EN WACHTWOORD IN
VOOR TOEGANG
429
01:06:15,389 --> 01:06:18,392
DONLOE, WILLIAM
430
01:06:20,102 --> 01:06:22,772
A, W, 9...
431
01:06:22,897 --> 01:06:25,274
6, B, 6.
432
01:06:39,747 --> 01:06:41,082
NOC-LIJSTBESTAND
433
01:06:41,582 --> 01:06:44,043
NOC-GEGEVENS
434
01:06:44,251 --> 01:06:46,253
Goeie hemel.
435
01:06:46,420 --> 01:06:48,547
De NOC-lijst.
436
01:07:50,151 --> 01:07:54,822
KOPIËREN NOC-LIJST
437
01:08:06,417 --> 01:08:08,336
GEKOPIEERD
438
01:09:45,224 --> 01:09:47,852
Hij is bij de kluis.
439
01:10:00,739 --> 01:10:02,741
4 geel.
440
01:10:05,202 --> 01:10:07,204
1 rood.
441
01:10:17,882 --> 01:10:19,466
Wegwezen.
442
01:11:20,694 --> 01:11:25,366
LOGBOEK: DOCUMENT
GEKOPIEERD OM 9.58 UUR
443
01:11:44,385 --> 01:11:46,929
Het is voor u.
444
01:12:12,121 --> 01:12:18,002
Jij en ik weten ervan, maar verder
niemand. Het is niet gebeurd.
445
01:12:18,210 --> 01:12:20,254
En hij dan?
446
01:12:20,421 --> 01:12:24,258
Naar een radartoren in Alaska.
Stuur z'n kleren maar op.
447
01:12:34,601 --> 01:12:38,188
LONDEN
448
01:13:04,590 --> 01:13:07,217
E-mail je de afnemer?
449
01:13:13,932 --> 01:13:18,520
MAX, BIJ VORSTEN RIJK AAN GOUD
EN HUIZEN VOL ZILVER
450
01:13:25,819 --> 01:13:29,823
Neem me niet kwalijk: Mr Hunt.
451
01:13:39,541 --> 01:13:42,920
Je gaat nergens heen zonder mij.
452
01:13:43,754 --> 01:13:47,341
M'n contact is uiterst verlegen.
453
01:13:49,259 --> 01:13:55,849
Ik denk niet dat je mij kunt bevelen,
denk je wel? Niet nu ik deze heb.
454
01:14:03,440 --> 01:14:07,361
Bedoel je deze?
- Dat is de lijst niet.
455
01:14:07,861 --> 01:14:10,864
Wat, ken je deze truc niet?
456
01:14:18,622 --> 01:14:20,999
Waar is ie?
457
01:14:24,211 --> 01:14:26,463
Hij is weg-
458
01:14:37,266 --> 01:14:39,935
Maar niet te ver weg.
459
01:14:42,938 --> 01:14:45,566
Ik weet wat je denkt.
460
01:14:45,691 --> 01:14:50,571
In de computerruimte was ik
boven en hij beneden.
461
01:14:53,031 --> 01:14:57,661
En hij had twee diskettes bij zich.
462
01:15:00,289 --> 01:15:04,585
Je verliest ze zo uit het oog.
- Waar is ie?
463
01:15:19,725 --> 01:15:23,437
Dacht je dat ik je de lijst zou geven?
464
01:15:24,396 --> 01:15:28,191
Als je dat met m'n geld doet,
mol ik je.
465
01:15:52,007 --> 01:15:54,718
GIDEONS-BIJBEL
DRAKE HOTEL, CHICAGO
466
01:15:54,885 --> 01:15:59,348
Was je aan 't werven?
- In welk luxe hotel zat je nu?
467
01:15:59,514 --> 01:16:02,309
Drake, Chicago.
468
01:16:04,144 --> 01:16:06,688
Het spijt me zo.
469
01:16:12,277 --> 01:16:15,322
Ik kwam met Krieger aan.
470
01:16:20,702 --> 01:16:23,330
Het spijt me.
471
01:16:27,668 --> 01:16:31,505
We hebben gedaan
wat we moesten doen.
472
01:16:31,672 --> 01:16:35,300
Ik ga proberen wat te slapen.
473
01:17:12,963 --> 01:17:15,549
Had Krieger 'm toch?
474
01:17:24,558 --> 01:17:27,227
Bewaar jij hem?
- Vertrouw je mij?
475
01:17:27,394 --> 01:17:31,982
Als je wist wat dit was,
had je niet meegedaan.
476
01:17:36,987 --> 01:17:40,324
Niemand zal 'm krijgen.
477
01:17:40,449 --> 01:17:43,744
Dat is je taak, morgen in de trein.
478
01:17:43,910 --> 01:17:47,539
Zorg dat niemand deze lijst krijgt.
479
01:17:53,462 --> 01:17:56,173
Wat is het bereik hiervan?
480
01:17:56,381 --> 01:17:59,634
Geen idee. Ik moet vlakbij zijn.
481
01:18:03,889 --> 01:18:08,935
Op 'n boerderij in Wisconsin,
het hart van de VS...
482
01:18:09,102 --> 01:18:13,690
is het brein achter
een drugsbende opgepakt.
483
01:18:13,857 --> 01:18:19,613
De bende werd geleid door Margaret
Ethan Hunt en Donald Hunt.
484
01:18:19,780 --> 01:18:24,659
Ze zijn vandaag opgepakt
door de narcoticabrigade.
485
01:18:24,826 --> 01:18:30,624
Ze waren bezig met de productie van
een drug die cat genoemd wordt.
486
01:18:30,791 --> 01:18:33,043
Het gaat hier om...
- Kittridge.
487
01:19:04,408 --> 01:19:09,746
Je bent bij m'n familie langsgegaan.
- Hunt. Spoor 'm op.
488
01:19:09,913 --> 01:19:13,708
Je hebt zeker tv gekeken?
489
01:19:15,127 --> 01:19:19,047
M'n moeder boeien,
was erg fijnzinnig.
490
01:19:19,214 --> 01:19:21,758
Engeland.
- Bel MI5.
491
01:19:21,925 --> 01:19:26,721
Ik beloof je dat ik
zodra je terugkomt...
492
01:19:26,888 --> 01:19:33,145
de aanklacht tegen je familie
laat intrekken en schrappen.
493
01:19:33,311 --> 01:19:35,897
Als je nu komt...
494
01:19:36,064 --> 01:19:39,317
verzachten we ook
de aanklacht tegen jou.
495
01:19:41,194 --> 01:19:45,991
Mag ik je wat vragen, Kittridge?
- Natuurlijk.
496
01:19:46,533 --> 01:19:51,872
Je hebt te maken met iemand
die vermorzelt, neersteekt...
497
01:19:51,997 --> 01:19:58,712
neerschiet en opblaast. En nog wel
vijf leden van z'n eigen team.
498
01:19:59,588 --> 01:20:04,885
Hoe erg vindt zo iemand het
dat je ma en oom Donald oppakt?
499
01:20:05,051 --> 01:20:08,263
Geen idee. Zeg jij het maar.
500
01:20:11,224 --> 01:20:15,896
En weg is ie. We hadden
nog drie seconden nodig.
501
01:20:16,021 --> 01:20:19,900
Hij wou ons laten weten
dat ie in Londen was.
502
01:20:32,329 --> 01:20:35,582
Je bent moeilijk te volgen.
503
01:20:43,215 --> 01:20:48,595
Ik heb me naar de schuilplaats
gesleept. Ik heb je net gemist.
504
01:20:48,762 --> 01:20:52,265
Je had 'n alias.
- Je vond ons in de VS.
505
01:20:52,432 --> 01:20:58,063
Je was weg voor ik je vond.
- Niet elke douane heeft computers.
506
01:20:58,230 --> 01:21:03,652
Maar toen je in Engeland verscheen,
was het makkelijk.
507
01:21:04,277 --> 01:21:09,366
Want ik hou van Liverpool Street.
- Die heb ik je laten zien.
508
01:21:10,325 --> 01:21:13,078
Dat weet ik nog wel.
509
01:21:14,287 --> 01:21:19,125
Ga ermee naar de dokter.
Je kunt niet rechtop zitten.
510
01:21:19,292 --> 01:21:23,755
Ik kan wel rechtop zitten,
maar niet zo goed.
511
01:21:23,880 --> 01:21:26,800
Ga zitten. Niet belangrijk.
512
01:21:31,555 --> 01:21:35,559
Ik heb gezien wie me
neerschoot, de mol.
513
01:21:36,560 --> 01:21:40,188
Het was Kittridge.
- Kittridge?
514
01:21:48,154 --> 01:21:52,701
Kittridge is de mol.
Goeie god. Dat is logisch.
515
01:21:58,873 --> 01:22:01,585
Hij was op de ambassade.
516
01:22:04,879 --> 01:22:08,216
Eerst pakte hij Jack bij de lift.
517
01:22:15,890 --> 01:22:18,351
En jou op de brug.
518
01:23:03,063 --> 01:23:06,316
Hij had hulp met Golitsyn en Sarah.
519
01:23:25,085 --> 01:23:26,920
En Hannah?
520
01:23:52,404 --> 01:23:55,949
Nee, hij had het ook
zelf kunnen doen.
521
01:24:22,726 --> 01:24:24,936
Waarom, Jim?
522
01:24:26,020 --> 01:24:28,022
Waarom?
523
01:24:29,983 --> 01:24:34,988
Het was onvermijdelijk.
Geen Koude Oorlog meer.
524
01:24:35,447 --> 01:24:41,286
Geen geheimen en operaties meer
die je voor jezelf houdt.
525
01:24:42,287 --> 01:24:48,168
Dan blijkt dat de president
zonder jouw toestemming regeert.
526
01:24:48,293 --> 01:24:51,504
Hoe durft die hufter?
527
01:24:51,671 --> 01:24:54,549
Dan weet je: het is voorbij.
528
01:24:54,758 --> 01:25:00,597
Je bent overbodig, je hebt een
rothuwelijk en 62 mille per jaar.
529
01:25:02,640 --> 01:25:07,520
We gaan achter die schoft
van een Kittridge aan.
530
01:25:12,692 --> 01:25:17,197
Dat hoeft niet. Hij komt
wel achter ons aan.
531
01:25:18,072 --> 01:25:22,368
Waarom zou hij?
- Hij kreeg hem in Praag niet.
532
01:25:22,535 --> 01:25:24,871
De NOC-lijst.
533
01:25:27,582 --> 01:25:29,501
Jezus, Ethan.
534
01:25:31,044 --> 01:25:33,338
Goed gedaan.
535
01:25:34,047 --> 01:25:37,383
Ik zie ze morgen op
de TGV naar Parijs.
536
01:25:37,550 --> 01:25:41,304
Goed beveiligd, geen wapens. Prima.
537
01:25:42,138 --> 01:25:46,518
Ik geef de lijst aan Max,
Max geeft mij Job.
538
01:25:46,935 --> 01:25:52,816
Claire en Luther in de trein,
Krieger met de helikopter in Parijs.
539
01:26:05,912 --> 01:26:08,706
Ik wachtte in een café op je.
540
01:26:11,501 --> 01:26:17,423
En daar was ze. Ze stond
in de regen, levend en mooi.
541
01:26:17,590 --> 01:26:20,301
Ze dacht dat ik dood was.
542
01:26:23,179 --> 01:26:29,310
God weet wat ze moest doen om
me te vergeten en door te gaan.
543
01:26:32,689 --> 01:26:36,943
Ze mag niks weten,
niet voor 't voorbij is.
544
01:26:37,110 --> 01:26:41,739
Je zult wel gelijk hebben.
- Er staat te veel op het spel.
545
01:26:43,908 --> 01:26:47,412
Als we weg zijn, kun je
in het huis slapen.
546
01:26:48,580 --> 01:26:51,958
Ik bel je uit Parijs.
- Goed.
547
01:26:52,542 --> 01:26:57,672
NEEM DE TGV, MORGEN 12 UUR
ZITPLAATS 27, NEEM JOB MEE
548
01:27:15,315 --> 01:27:17,984
Wat is er gebeurd?
549
01:27:20,653 --> 01:27:23,489
Ik heb Max benaderd.
550
01:27:26,826 --> 01:27:29,245
Morgen gebeurt 't.
551
01:27:48,181 --> 01:27:50,058
Kom hier.
552
01:28:33,101 --> 01:28:35,311
Wat is dit?
- Voor u.
553
01:28:35,478 --> 01:28:39,315
Hij is geröntgend. Geen explosieven.
554
01:28:43,528 --> 01:28:46,489
TGV, LONDEN, 12 UUR 'S MIDDAGS
555
01:28:55,790 --> 01:28:58,710
Het station?
- 20 minuten.
556
01:28:58,876 --> 01:29:00,461
Tien. Vooruit.
557
01:29:38,374 --> 01:29:41,044
Ja?
- Geef me Max.
558
01:29:41,169 --> 01:29:43,337
Hij is het.
559
01:29:45,798 --> 01:29:50,845
Dit was niet de afspraak.
- M'n excuses. Kon niet anders.
560
01:29:51,054 --> 01:29:54,640
Onder je stoel zit
'n diskette geplakt.
561
01:30:24,879 --> 01:30:28,549
NOC-LIJST AGENTEN
WARE NAAM EN IDENTITEIT
562
01:30:28,633 --> 01:30:29,759
IDENTITEIT KOMT OVEREEN
563
01:30:29,842 --> 01:30:31,719
Beste knul...
564
01:30:32,553 --> 01:30:38,726
ontmoeten we elkaar ook privé?
- Vertel me waar 't geld is.
565
01:30:38,893 --> 01:30:44,232
Dat zou me wel tien miljoen
waard zijn. Bagagewagon, rek 3.
566
01:30:44,816 --> 01:30:48,694
Zilverkleurig koffertje,
combinatie 314.
567
01:30:48,861 --> 01:30:53,950
En waar is Job?
- Als je 't geld hebt, vindt hij je.
568
01:31:09,340 --> 01:31:11,634
GEEN MODEMVERBINDING
569
01:31:11,801 --> 01:31:13,678
Wat is er?
570
01:31:13,845 --> 01:31:19,225
Hij kan niet zenden.
- Het moet voor de tunnel lukken.
571
01:31:24,230 --> 01:31:28,734
STUUR EEN STOORSIGNAAL
572
01:31:32,196 --> 01:31:34,615
Wat is er?
- Geen verbinding.
573
01:31:34,699 --> 01:31:35,783
STOORSIGNAAL
574
01:31:35,867 --> 01:31:40,663
Dat zie ik. Is de accu goed?
- Ik controleer hem altijd.
575
01:31:40,746 --> 01:31:43,958
Sla niet zo'n toon tegen me aan.
576
01:31:48,421 --> 01:31:53,467
We weten niet hoe Max eruitziet.
- Dat hoeft ook niet.
577
01:31:53,634 --> 01:31:57,847
Als ie de lijst heeft,
heeft ie een laptop.
578
01:32:08,316 --> 01:32:11,444
Pardon, meneer. Uw telefoon.
579
01:32:14,989 --> 01:32:17,408
Ik hoor niks.
580
01:32:17,825 --> 01:32:20,494
Alles goed?
- Accu leeg.
581
01:32:20,661 --> 01:32:22,830
Het werkt.
582
01:32:24,123 --> 01:32:25,833
ZENDEN
583
01:32:34,634 --> 01:32:36,886
Bagagewagon.
584
01:32:38,012 --> 01:32:44,310
Ethan, Kittridge zit in de trein.
- Ik kom. 't Geld ligt bij de bagage.
585
01:33:01,494 --> 01:33:03,579
Barnes.
586
01:33:40,741 --> 01:33:43,536
Ethan komt er zo aan.
587
01:33:44,704 --> 01:33:48,708
Luister, Jim. Moet je 'm
nou vermoorden?
588
01:33:52,545 --> 01:33:55,047
Kittridge is er.
589
01:33:58,050 --> 01:34:02,179
Wij pakken 't geld,
Ethan krijgt de schuld.
590
01:34:04,598 --> 01:34:08,102
Niemand heeft je levend gezien.
591
01:34:09,353 --> 01:34:12,356
Niemand gelooft hem.
592
01:34:39,258 --> 01:34:44,013
Ik vind het uiteraard
heel erg dat je dat zegt.
593
01:34:48,434 --> 01:34:53,147
Ja, dat is Ethan Hunt, schat.
Die ken je toch?
594
01:34:56,067 --> 01:34:59,862
Wist je 't van Jim?
- Natuurlijk.
595
01:35:01,280 --> 01:35:05,659
Maar sinds wanneer wist hij 't?
Zeg het eens.
596
01:35:06,786 --> 01:35:11,665
Voor ik naar Londen kwam of erna?
- Voor Londen.
597
01:35:11,832 --> 01:35:16,003
Nadat je die bijbel
meenam uit Chicago.
598
01:35:16,504 --> 01:35:20,966
Stond er 'n stempel in?
Die verdomde Gideons.
599
01:35:21,467 --> 01:35:26,472
Als je 't wist, waarom...
- Waarom deze poppenkast?
600
01:35:26,639 --> 01:35:31,894
Waarom neemt ie dan het risico?
Jij stelt de vraag, Claire.
601
01:35:32,853 --> 01:35:36,982
En jij bent 't antwoord.
- Ik wist het van Jim.
602
01:35:37,149 --> 01:35:39,944
Maar hij wist het niet van jou.
603
01:35:40,111 --> 01:35:45,491
Claire wist niet zeker of
haar charmes op je zouden werken.
604
01:35:45,658 --> 01:35:49,245
Ik wel. Ik had er al van geproefd.
605
01:35:51,288 --> 01:35:55,751
Gij zult niet begeren
uws naasten vrouw.
606
01:35:58,129 --> 01:36:01,882
Pak het geld en wegwezen.
- Juist.
607
01:36:05,261 --> 01:36:07,471
Het geld.
608
01:36:08,681 --> 01:36:10,933
Geef 't haar.
609
01:36:13,477 --> 01:36:16,272
Je hebt het verdiend.
610
01:36:23,028 --> 01:36:28,117
Dit is tien miljoen.
- Claire vergist zich in één ding.
611
01:36:30,077 --> 01:36:32,329
En dat is?
612
01:36:50,389 --> 01:36:52,558
Morgen, Mr Phelps.
613
01:36:54,393 --> 01:36:57,688
Meer mensen hebben je gezien.
614
01:36:59,982 --> 01:37:03,694
Vuile schoft.
- Het is voorbij, Jim.
615
01:37:11,827 --> 01:37:14,538
Niet doen, Jim.
616
01:40:22,101 --> 01:40:24,770
VERBINDING VERBROKEN
617
01:40:29,525 --> 01:40:35,698
Hij is in de tunnel. Nee, dan botst
hij op ons. Harder rijden, harder.
618
01:42:38,111 --> 01:42:41,448
Rood licht, groen licht.
619
01:43:34,543 --> 01:43:37,588
Ik denk dat u dit zoekt.
620
01:43:43,302 --> 01:43:45,512
Hallo, Max.
621
01:43:45,679 --> 01:43:51,810
Dit vinden m'n advocaten leuk.
Uitlokking, jurisdictie-problemen...
622
01:43:51,977 --> 01:43:56,190
We kunnen 't ook onderling regelen.
623
01:43:57,608 --> 01:44:02,362
Ik weet zeker dat ik iets heb
wat u nodig heeft.
624
01:44:03,906 --> 01:44:07,659
Een helikopter verloor hoogte,
vloog de tunnel in...
625
01:44:07,826 --> 01:44:11,997
en botste op de TGV
van Londen naar Parijs.
626
01:44:12,164 --> 01:44:17,127
De piloot is omgekomen.
Verder is er niemand gewond.
627
01:44:20,005 --> 01:44:24,343
Wat vindt je familie ervan?
- Waarvan?
628
01:44:24,468 --> 01:44:30,474
De excuses van Justitie,
de VIP-behandeling, de hele mikmak.
629
01:44:30,933 --> 01:44:33,143
M'n ma vond het wel gek...
630
01:44:33,268 --> 01:44:39,524
dat ze haar en m'n oom aanzagen
voor drugssmokkelaars uit Florida.
631
01:44:41,151 --> 01:44:43,028
Proost.
632
01:44:44,029 --> 01:44:47,491
Op jou. Je bent niet meer verstoten.
633
01:44:47,658 --> 01:44:50,827
Ik ben hartstikke populair.
634
01:44:52,496 --> 01:44:55,374
Ga met me mee terug.
635
01:44:57,084 --> 01:45:01,046
Ik zou niet weten
waarom ik 't zou doen.
636
01:45:03,382 --> 01:45:09,722
Ik moet naar 't vliegveld. Hoe is het
om weer eerzaam burger te zijn?
637
01:45:11,181 --> 01:45:13,850
Ik weet 't niet.
638
01:45:14,851 --> 01:45:21,775
Ik vond het fijn om berucht te zijn.
- Luther, zo blijf ik je altijd zien.
639
01:45:33,578 --> 01:45:36,289
Pardon, Mr Hunt?
640
01:45:36,915 --> 01:45:39,751
Wilt u een film zien?
641
01:45:42,587 --> 01:45:47,050
Nee, dank u.
- Ook geen Caribische film?
642
01:45:49,428 --> 01:45:52,431
Uit Aruba misschien?
643
01:50:09,562 --> 01:50:10,563
Dutch