1 00:03:59,266 --> 00:04:03,100 Dick Laurent is dood. 2 00:05:48,974 --> 00:05:54,266 Vind je het niet erg dat ik niet meega naar de club vanavond? 3 00:05:55,474 --> 00:05:58,058 Wat ga je doen? 4 00:05:58,808 --> 00:06:02,308 Thuis blijven... lezen. 5 00:06:04,558 --> 00:06:07,766 Lezen? 6 00:06:16,683 --> 00:06:19,891 Lezen? 7 00:06:20,099 --> 00:06:23,516 Wat ga je lezen, Renee? 8 00:06:28,883 --> 00:06:33,058 Fijn dat ik je nog steeds aan het lachen kan maken. 9 00:06:33,358 --> 00:06:35,058 Ik lach graag, Fred. 10 00:06:41,933 --> 00:06:46,224 Daarom ben ik met je getrouwd. 11 00:06:48,058 --> 00:06:52,391 Je mag me wel wakker maken als je thuiskomt, als je dat wil. 12 00:10:32,474 --> 00:10:35,682 Wat is dat? 13 00:10:40,266 --> 00:10:43,516 Een videoband. 14 00:10:45,266 --> 00:10:48,932 Hij lag voor de deur, op de trap. 15 00:10:51,516 --> 00:10:54,266 Waar komt hij vandaan? 16 00:10:54,266 --> 00:10:56,266 Dat weet ik niet. 17 00:10:57,891 --> 00:11:01,766 Er staat niks op de envelop. 18 00:11:03,766 --> 00:11:07,141 Staat er iets op de tape? 19 00:11:11,557 --> 00:11:14,516 Nee. Niks. 20 00:11:16,724 --> 00:11:20,349 Dan moeten we maar eens kijken wat erop staat. 21 00:11:35,599 --> 00:11:38,974 Kom. 22 00:12:16,266 --> 00:12:20,432 Het zal wel van de makelaar zijn. 23 00:12:20,640 --> 00:12:23,182 Misschien. 24 00:15:52,015 --> 00:15:55,890 Rustig maar. Het is goed. Het is goed. 25 00:16:49,973 --> 00:16:53,390 Ik had gisteravond een droom. 26 00:16:56,182 --> 00:16:59,307 Jij was in het huis. 27 00:17:06,807 --> 00:17:09,098 Je riep mijn naam. 28 00:17:23,907 --> 00:17:25,907 Waar ben je? 29 00:17:30,973 --> 00:17:34,057 Ik kon je niet vinden. 30 00:17:51,973 --> 00:17:56,265 Toen was je er. Je lag in bed. 31 00:17:57,515 --> 00:18:00,098 Jij was het niet. 32 00:18:00,307 --> 00:18:04,473 Het leek jou wel... maar jij was het niet. 33 00:18:26,432 --> 00:18:29,432 Fred, is alles in orde? 34 00:19:36,848 --> 00:19:39,806 Wat ben jij vroeg op. 35 00:19:40,015 --> 00:19:43,265 Ik werd wakker van die hond. 36 00:19:52,890 --> 00:19:56,556 Van wie is die hond eigenlijk? 37 00:20:06,890 --> 00:20:10,098 Wat is dat? 38 00:20:13,390 --> 00:20:15,056 Weer een videoband? 39 00:20:15,056 --> 00:20:17,056 Ja. 40 00:20:30,640 --> 00:20:33,973 Wil je niet zien wat erop staat? 41 00:20:34,181 --> 00:20:37,390 Ik denk het wel. 42 00:20:52,681 --> 00:20:55,223 Wil je niet zien wat erop staat? 43 00:20:55,223 --> 00:20:57,223 Ja. 44 00:21:08,223 --> 00:21:10,723 Het is hetzelfde. 45 00:21:16,015 --> 00:21:19,348 Nee, niet waar. 46 00:21:25,806 --> 00:21:29,306 Fred? 47 00:21:41,265 --> 00:21:44,598 Wat... 48 00:21:54,640 --> 00:21:57,515 We moeten de politie bellen. 49 00:21:57,723 --> 00:22:00,806 Ja, dat klopt. 50 00:22:07,431 --> 00:22:07,431 Er heeft iemand ingebroken, 51 00:22:04,681 --> 00:22:09,431 en ons gefilmd toen we sliepen. 52 00:22:09,640 --> 00:22:12,890 Is dat niet genoeg? 53 00:22:13,098 --> 00:22:16,265 7035 Hollis. 54 00:22:16,973 --> 00:22:20,640 Bij het observatorium. 55 00:22:20,848 --> 00:22:26,015 Ja, we zullen er zijn. 56 00:22:30,348 --> 00:22:33,056 En? 57 00:22:33,223 --> 00:22:35,931 Ze sturen twee rechercheurs. 58 00:22:51,681 --> 00:22:54,181 Dat was het. 59 00:22:54,389 --> 00:22:57,264 Wat denk jij er van? 60 00:22:57,264 --> 00:22:59,264 Ik heb geen idee. 61 00:23:07,306 --> 00:23:11,348 We zullen de hal en de slaapkamer eens bekijken. 62 00:23:33,389 --> 00:23:38,306 Is dit de slaapkamer? U slaapt hier? In deze kamer? 63 00:23:38,514 --> 00:23:41,223 U allebei? 64 00:23:43,306 --> 00:23:46,223 Dit is onze slaapkamer. 65 00:23:48,014 --> 00:23:51,514 Er is geen andere slaapkamer? 66 00:23:51,723 --> 00:23:54,848 Nee. 67 00:23:55,056 --> 00:24:00,281 Dat wil zeggen, ik gebruik ze als oefenruimte. 68 00:24:00,281 --> 00:24:01,681 Ze is geluiddicht. 69 00:24:01,889 --> 00:24:05,723 - Bent u muzikant? - Ja. 70 00:24:05,931 --> 00:24:11,431 - Wat speelt u? - Tenor. Tenorsaxofoon. 71 00:24:12,514 --> 00:24:16,473 - Speelt u? - Nee, ik ben niet muzikaal. 72 00:24:16,681 --> 00:24:21,223 - Heeft u een videocamera? - Nee. 73 00:24:21,431 --> 00:24:24,681 Fred heeft een hekel aan die dingen. 74 00:24:30,473 --> 00:24:34,514 Ik herinner me dingen graag op mijn eigen manier. 75 00:24:34,723 --> 00:24:37,931 Wat bedoelt u daarmee? 76 00:24:38,931 --> 00:24:41,764 Hoe ik ze me herinner. 77 00:24:41,764 --> 00:24:44,764 Niet persé hoe ze echt gebeurd zijn. 78 00:24:47,848 --> 00:24:50,639 Heeft u een alarmsysteem? 79 00:24:50,639 --> 00:24:52,639 Ja, dat hebben we inderdaad. 80 00:24:52,848 --> 00:24:56,631 We hebben het de laatste tijd niet aangezet. 81 00:24:56,931 --> 00:24:58,931 Waarom niet? 82 00:25:00,889 --> 00:25:06,264 Het ging steeds vanzelf af. We weten niet waarom. 83 00:25:06,473 --> 00:25:09,639 Steeds vals alarm. 84 00:25:09,848 --> 00:25:14,098 Misschien kunt u het beter weer aanzetten. 85 00:25:16,639 --> 00:25:19,931 Oké. 86 00:25:20,973 --> 00:25:26,539 We controleren de ramen en deuren op sporen van inbraak. 87 00:26:38,847 --> 00:26:41,256 We zullen het huis in de gaten houden. 88 00:26:41,256 --> 00:26:43,556 We zullen ons best doen. 89 00:26:44,431 --> 00:26:46,514 Als er iets gebeurt, belt u maar. 90 00:26:46,514 --> 00:26:48,514 Dat zullen we doen. 91 00:26:49,764 --> 00:26:54,181 - Bedankt, jongens. - Het is ons vak. 92 00:27:28,139 --> 00:27:32,097 Hé, Andy. Geweldig feest. 93 00:27:31,497 --> 00:27:35,497 - Je ziet er geweldig uit. - Dank je. 94 00:27:49,806 --> 00:27:54,472 Fred, alsjeblieft? 95 00:27:55,806 --> 00:27:59,181 Alsjeblieft? 96 00:28:16,764 --> 00:28:20,639 Twee dubbele whisky. Puur. 97 00:29:11,431 --> 00:29:15,139 Wij hebben elkaar al eens ontmoet, hè? 98 00:29:17,556 --> 00:29:20,889 Ik denk het niet. 99 00:29:22,389 --> 00:29:25,931 Waar zouden we elkaar dan ontmoet hebben? 100 00:29:26,139 --> 00:29:29,847 Bij jou thuis. Weet je het niet meer? 101 00:29:31,764 --> 00:29:35,181 Nee, dat weet ik niet meer. 102 00:29:35,389 --> 00:29:37,847 Weet je het zeker? 103 00:29:37,847 --> 00:29:39,847 Natuurlijk. 104 00:29:40,056 --> 00:29:45,222 Sterker nog... ik ben er nu. 105 00:29:49,805 --> 00:29:53,889 Wat bedoel je... waar ben je nu? 106 00:29:54,889 --> 00:29:58,264 Bij jou thuis. 107 00:30:01,389 --> 00:30:05,139 Dat is echt gestoord, man. 108 00:30:12,389 --> 00:30:15,805 Bel me maar. 109 00:30:20,389 --> 00:30:23,930 Toets je nummer in. 110 00:30:25,847 --> 00:30:28,680 Toe maar. 111 00:30:39,639 --> 00:30:43,222 Ik zei toch dat ik hier was? 112 00:30:45,597 --> 00:30:49,389 Hoe doe je dat? 113 00:30:51,180 --> 00:30:54,555 Vraag het me maar. 114 00:30:58,972 --> 00:31:00,805 Hoe ben je mijn huis binnengekomen? 115 00:31:00,805 --> 00:31:02,805 Je hebt me uitgenodigd. 116 00:31:03,014 --> 00:31:07,222 Ik kom niet op plaatsen, waar ik niet gewenst ben. 117 00:31:07,430 --> 00:31:10,847 Wie ben je? 118 00:31:17,055 --> 00:31:20,347 Geef me mijn telefoon terug. 119 00:31:29,972 --> 00:31:33,805 Het was leuk om met je te praten. 120 00:31:51,305 --> 00:31:53,214 Je zou me toch een drankje halen ? 121 00:31:53,214 --> 00:31:55,014 Ik weet het, wacht even. 122 00:31:55,222 --> 00:31:58,430 Andy, wie is die vent op de trap? 123 00:31:58,639 --> 00:32:01,347 Die vent in die zwarte kleren. 124 00:32:01,555 --> 00:32:05,889 Ik weet niet hoe hij heet. Hij is een vriend van Dick Laurent. 125 00:32:09,680 --> 00:32:12,805 Dick Laurent? 126 00:32:12,805 --> 00:32:14,805 Ik geloof het wel, ja. 127 00:32:20,722 --> 00:32:23,972 Maar Dick Laurent is dood, hé? 128 00:32:25,180 --> 00:32:28,097 Is dat zo? 129 00:32:28,305 --> 00:32:33,555 Ik wist niet dat jij Dick kende. Hoe weet je dat hij dood is? 130 00:32:35,389 --> 00:32:40,555 Dat weet ik niet. Ik ken hem niet. 131 00:32:40,764 --> 00:32:45,180 Dick kan niet dood zijn. Wie heeft je gezegd dat hij dood is? 132 00:32:46,014 --> 00:32:50,097 Wie, lieverd? Wie is er dood? 133 00:32:52,597 --> 00:32:57,139 We gaan naar huis. Nu. We gaan nu weg. 134 00:32:59,597 --> 00:33:03,680 We hadden helemaal niet moeten komen. 135 00:33:09,014 --> 00:33:12,722 Hoe heb je die klootzak van 'n Andy eigenlijk leren kennen? 136 00:33:15,430 --> 00:33:18,680 Het was lang geleden. 137 00:33:20,513 --> 00:33:24,222 We hebben elkaar ontmoet in Moke's bar. 138 00:33:24,430 --> 00:33:29,805 We werden vrienden. Hij vertelde me over een baan. 139 00:33:29,972 --> 00:33:33,305 Wat voor baan? 140 00:33:34,430 --> 00:33:37,763 Dat weet ik niet meer. 141 00:33:37,972 --> 00:33:42,055 Hoe dan ook... Andy is oké. 142 00:33:44,597 --> 00:33:47,097 Hij heeft heel vreemde vrienden. 143 00:33:57,347 --> 00:34:01,388 Hé! Hé,blijf in de auto. 144 00:35:30,722 --> 00:35:32,513 Ik zei dat je in de auto moest blijven. 145 00:35:32,513 --> 00:35:34,513 Waarom? 146 00:35:34,722 --> 00:35:39,972 Wat is er? Waarom moest ik hier buiten blijven? 147 00:35:41,972 --> 00:35:46,638 Waarom? Omdat ik dacht dat er iemand in huis was. 148 00:35:49,680 --> 00:35:53,055 En, was dat ook zo? 149 00:35:53,263 --> 00:35:57,180 Nee, natuurlijk niet. 150 00:38:40,805 --> 00:38:43,680 Fred? 151 00:38:49,513 --> 00:38:53,055 Fred, waar ben je? 152 00:41:47,429 --> 00:41:51,179 Renee! 153 00:41:52,304 --> 00:41:56,013 Ga zitten, moordenaar. 154 00:41:58,804 --> 00:42:02,763 Ik heb haar niet vermoord. 155 00:42:03,554 --> 00:42:07,013 Zeg me dat ik haar niet vermoord heb. 156 00:42:18,888 --> 00:42:22,513 Wij, de jury achten de verdachte schuldig 157 00:42:22,513 --> 00:42:24,513 aan moord met voorbedachten rade. 158 00:42:29,971 --> 00:42:35,054 Fred Madison, de jury heeft u schuldig bevonden aan moord. 159 00:42:35,263 --> 00:42:41,471 Ik veroordeel u daarom tot de dood door middel van de elektrische stoel. 160 00:42:52,138 --> 00:42:54,429 Doe maar of je thuis bent, kerel. 161 00:42:54,429 --> 00:42:57,429 Als je iets nodig hebt, vraag je 't maar aan de concierge. 162 00:43:04,804 --> 00:43:08,346 Steek je handen naar buiten, maat. 163 00:45:20,804 --> 00:45:24,221 Is er iets? 164 00:45:27,387 --> 00:45:30,554 Mijn hoofd. 165 00:45:55,221 --> 00:45:57,512 Slaap je wel goed? 166 00:45:57,512 --> 00:45:59,512 Nee. 167 00:45:59,721 --> 00:46:03,429 Ik kan niet slapen. 168 00:46:52,012 --> 00:46:55,346 Nu zul je wel slapen. 169 00:46:55,554 --> 00:46:59,012 Breng hem terug naar z'n cel. 170 00:46:59,221 --> 00:47:01,721 Kom maar. 171 00:47:12,304 --> 00:47:15,595 Bewaker! 172 00:47:17,595 --> 00:47:20,720 Bewaker! 173 00:47:30,762 --> 00:47:34,179 Bewaker! 174 00:47:41,845 --> 00:47:44,595 Wat wil je? 1521 175 00:47:44,595 --> 00:47:46,595 Aspirine. 176 00:47:46,804 --> 00:47:49,054 Mijn hoofd. 177 00:48:05,304 --> 00:48:09,845 Verdomme! Die vrouwenmoordenaar ziet er maar slecht uit. 178 00:48:09,845 --> 00:48:11,845 Welke? 179 00:49:58,345 --> 00:50:04,012 Pete, ga nu niet weg! 180 00:51:35,678 --> 00:51:39,595 Verdomme, wat is dat? 181 00:51:47,720 --> 00:51:49,803 Wat is er aan de hand? 182 00:51:49,803 --> 00:51:53,303 Ik weet het niet zeker, inspekteur. Kijkt u zelf maar. 183 00:52:08,637 --> 00:52:11,970 Hier. 184 00:52:15,095 --> 00:52:18,428 Is dat Fred Madison niet? 185 00:52:19,387 --> 00:52:22,220 Nee, meneer. 186 00:52:25,595 --> 00:52:29,720 - Wie is het dan wel? - Ik weet het niet. 187 00:52:30,262 --> 00:52:34,178 - Inspekteur Luneau... - Ja, Mike? 188 00:52:34,387 --> 00:52:39,012 Er is hier iets heel vreemds aan de hand. 189 00:52:47,887 --> 00:52:52,303 Mijne heren, we weten nu zeker wie de vreemdeling is. 190 00:52:52,512 --> 00:52:56,678 Hij heet Peter Raymond Dayton. Hij is 24. 191 00:52:56,887 --> 00:53:00,303 Vijf jaar geleden gearresteerd voor autodiefstal. 192 00:53:00,512 --> 00:53:04,137 Daar heeft hij een jaar voorwaardelijk voor gekregen. 193 00:53:04,345 --> 00:53:11,137 Hij woont bij zijn ouders op Garland Avenue 814. 194 00:54:45,886 --> 00:54:49,553 - Hier. - Bedankt, Lou. 195 00:56:40,678 --> 00:56:43,803 Waar heb jij uitgehangen, man? 196 00:56:49,386 --> 00:56:51,928 Je ziet er vreselijk uit. 197 00:56:51,928 --> 00:56:53,928 Wat is er gebeurd? 198 00:56:54,136 --> 00:56:57,061 Ik voel me gewoon niet zo lekker. 199 00:56:57,061 --> 00:56:59,261 Is het besmettelijk? 200 00:56:59,470 --> 00:57:01,428 Ik denk het niet. 201 00:57:01,428 --> 00:57:03,428 Kom, dan gaan we 'n eindje rijden. 202 00:57:03,636 --> 00:57:06,970 Er groeien en rijpen verschillende soorten vruchten. 203 00:57:07,178 --> 00:57:12,386 Er gaan veel aardbeien in een emmer maar het is het waard, als je weet dat... 204 00:57:14,678 --> 00:57:16,761 Komaan. 205 00:57:16,970 --> 00:57:20,761 En een glas verse, koude melk van grootvaders koeien... 206 00:57:24,636 --> 00:57:27,511 Ik ga met deze mafkezen op stap. 207 00:57:27,511 --> 00:57:29,511 Dat zal je goeddoen. 208 00:57:29,720 --> 00:57:32,720 - Goeieavond. - Tot ziens. 209 00:58:02,969 --> 00:58:06,386 Wat gebeurt er toch met je? 210 00:58:06,594 --> 00:58:09,969 Wat is er met je gezicht gebeurd? 211 00:58:10,178 --> 00:58:12,011 Ik weet het niet. 212 00:58:12,011 --> 00:58:14,011 Wat bedoel je? 213 00:58:14,219 --> 00:58:17,344 Je doet nogal vreemd. 214 00:58:17,344 --> 00:58:19,344 Zoals laatst op die avond. 215 00:58:21,094 --> 00:58:22,803 Welke avond? 216 00:58:22,803 --> 00:58:25,803 De laatste keer dat ik je zag. 217 00:58:26,011 --> 00:58:29,636 Dat weet ik niet meer. 218 00:58:38,969 --> 00:58:42,553 Geef je nog wel om me? 219 00:59:07,594 --> 00:59:09,386 Pete! 220 00:59:10,086 --> 00:59:11,386 Arnie. 221 00:59:11,394 --> 00:59:14,553 - Waar heb jij uitgehangen? - Hoe gaat het? 222 00:59:14,553 --> 00:59:16,653 Fijn dat je terug bent. Geweldig! 223 00:59:17,761 --> 00:59:19,319 Ik ben blij dat ik je weer zie. 224 00:59:19,319 --> 00:59:23,719 Veel mensen zullen blij zijn dat je terug bent. Ik, bijvoorbeeld. 225 00:59:23,928 --> 00:59:25,386 Het is fijn om terug te zijn. 226 00:59:25,386 --> 00:59:27,386 Mr. Smith wacht op je. 227 00:59:27,594 --> 00:59:29,886 Dat handel ik wel af. 228 00:59:30,094 --> 00:59:34,386 En Mr. Eddy heeft gebeld. Kan ik 'm bellen dat hij kan komen? 229 00:59:34,594 --> 00:59:38,469 Zeg maar dat ik terug ben en weer aan de slag wil. 230 00:59:38,678 --> 00:59:42,719 Wil je weer aan de slag? Wel, aan de slag dan. 231 00:59:45,969 --> 00:59:49,094 Petie is terug! 232 01:00:05,011 --> 01:00:10,219 Er werken hier negen mensen. Je kunt 't aan zeven van hen vragen. 233 01:00:10,428 --> 01:00:13,719 Als je van één van hen die prijs krijgt... 234 01:00:13,928 --> 01:00:16,178 mag je 't die andere twee ook vragen. 235 01:00:25,761 --> 01:00:28,019 Hé, Pete! 236 01:00:30,178 --> 01:00:33,428 Pete? 237 01:00:34,261 --> 01:00:37,344 Waar is Pete? 238 01:00:38,178 --> 01:00:40,594 Mr Eddy. 239 01:00:45,844 --> 01:00:49,303 Wat is er gebeurd? Heb je problemen met iemand? 240 01:00:49,511 --> 01:00:51,178 Nee. Geen problemen. 241 01:00:51,386 --> 01:00:56,844 Want, als je problemen hebt, los ik ze zo voor je op 242 01:00:57,053 --> 01:01:01,511 - Nee. Er is niks aan de hand. - Ik meen het, Pete. Zo. 243 01:01:01,719 --> 01:01:06,261 Bedankt, ik mankeer niks. Wat kan ik voor u doen ? Gewoon afstellen ? 244 01:01:06,469 --> 01:01:10,761 Nee, je moet even meerijden. Ik hoor iets vreemds. 245 01:01:10,969 --> 01:01:13,261 Ik moet het even aan de baas vragen. 246 01:01:13,261 --> 01:01:15,261 Arnie vindt 't best. Komaan. 247 01:01:50,386 --> 01:01:53,761 Zet hem maar aan de kant, maar laat de motor lopen. 248 01:02:14,261 --> 01:02:17,719 De beste oren in de stad. 249 01:02:31,302 --> 01:02:33,927 Probeer het nu maar eens. 250 01:02:39,344 --> 01:02:45,552 Geweldig. Hij loopt weer als 'n tiet. 251 01:02:47,052 --> 01:02:50,552 - We gaan een eindje rijden. - U zegt het maar, Mr. Eddy. 252 01:03:04,177 --> 01:03:06,802 Het is een mooie dag. 253 01:03:13,427 --> 01:03:16,511 Je hebt prima werk verricht, Pete. 254 01:03:16,719 --> 01:03:20,802 U weet dat ik graag aan deze auto sleutel, Mr. Eddy. 255 01:03:36,261 --> 01:03:40,552 Doet die klotenlul wat ik denk dat hij doet? 256 01:04:11,886 --> 01:04:17,594 Nu komen de mechanische perfectie en die 1400 pk wel van pas. 257 01:05:01,177 --> 01:05:05,677 Waag het niet om nog eens zo aan iemands bumper te kleven! 258 01:05:05,885 --> 01:05:08,969 Zeg hem dat je het niet meer zult doen. 259 01:05:09,177 --> 01:05:14,802 Weet je wat de remweg van een auto is bij 50 kilometer per uur? 260 01:05:15,010 --> 01:05:19,219 Zes keer de lengte van je auto. Da's ruim 30 meter! 261 01:05:19,427 --> 01:05:22,552 Als ik ineens had moeten stoppen, had je me geramd! 262 01:05:22,760 --> 01:05:27,177 Haal je een handboek met verkeersregels en bestudeer het! 263 01:05:27,177 --> 01:05:29,177 En hou je verdomme aan die regels! 264 01:05:29,385 --> 01:05:33,594 Er zijn vorig jaar 50.000 mensen omgekomen op de snelwegen... 265 01:05:33,802 --> 01:05:37,469 en dat door stommekloten zoals jij! 266 01:05:37,677 --> 01:05:43,677 Beloof me dat je zo'n handboek haalt. 267 01:05:41,677 --> 01:05:43,677 Ik zal me een handboek halen. 268 01:05:46,219 --> 01:05:49,677 Stomme klootzak! 269 01:06:30,635 --> 01:06:33,260 Sorry, Pete... 270 01:06:33,469 --> 01:06:37,202 maar ik kan dus echt niet tegen bumperklevers. 271 01:06:38,510 --> 01:06:40,802 Dat was me wel duidelijk, ja. 272 01:06:51,302 --> 01:06:54,302 Wacht even. 273 01:06:57,594 --> 01:07:00,802 - Bedankt, Mr Eddy. - Nee, jij bedankt. 274 01:07:01,010 --> 01:07:04,594 Ik breng de Caddy morgen langs. 275 01:07:04,802 --> 01:07:07,244 Hou je van porno? 276 01:07:07,244 --> 01:07:09,252 Porno? 277 01:07:09,252 --> 01:07:13,619 - Krijg je er 'n stijve van? - Nee. Dank u wel. 278 01:07:13,619 --> 01:07:14,344 Zoals je wilt, jongen. 279 01:07:17,094 --> 01:07:21,094 - Wel, dan zie ik u snel weer. - Inderdaad. 280 01:07:36,469 --> 01:07:40,969 Lou, herken jij die vent? 281 01:07:40,969 --> 01:07:42,969 Ja. 282 01:07:43,177 --> 01:07:46,260 Laurent. 283 01:08:55,510 --> 01:08:59,593 - Wat wil je? - Ga je mee een eindje rijden? 284 01:09:01,052 --> 01:09:04,218 Ik weet het niet. 285 01:09:04,427 --> 01:09:06,593 Stap in, schatje. 286 01:09:27,802 --> 01:09:31,093 Kom hier. 287 01:10:11,677 --> 01:10:14,343 Waarom vind je me niet leuk ? 288 01:10:14,343 --> 01:10:16,343 Ik vind je wel leuk. 289 01:10:16,552 --> 01:10:19,552 Hoe leuk? 290 01:12:22,010 --> 01:12:25,135 Waarom zet je nu iets anders op? 291 01:12:25,343 --> 01:12:27,926 Ik vind dat mooi. 292 01:12:27,926 --> 01:12:29,926 Wel, ik niet. 293 01:12:39,010 --> 01:12:42,760 Ik vind dat mooi. 294 01:13:15,676 --> 01:13:18,010 Ik laat de Caddy hier, zoals ik je gezegd heb. 295 01:13:18,218 --> 01:13:21,968 - Kun je hem vandaag een beurt geven? - Tuurlijk. 296 01:13:22,176 --> 01:13:26,218 Wilt u hem straks ophalen of morgen? 297 01:13:26,426 --> 01:13:30,668 Als je het vandaag nog kan, dan haal ik hem straks wel op. 298 01:13:30,668 --> 01:13:33,885 - Dat lukt wel. - Te gek, Pete. 299 01:16:24,093 --> 01:16:27,009 Ik ben Alice Wakefield. 300 01:16:27,009 --> 01:16:29,009 Pete Dayton. 301 01:16:29,926 --> 01:16:32,468 Ik was hier al eerder. 302 01:16:32,468 --> 01:16:34,468 Ja, dat weet ik nog. 303 01:16:40,259 --> 01:16:44,176 Wil je me mee uit eten nemen? 304 01:16:44,384 --> 01:16:47,884 Ik weet het niet. 305 01:16:52,301 --> 01:16:55,301 Oké. 306 01:16:55,509 --> 01:16:59,218 Neem ik jou dan mee uit eten? 307 01:17:00,634 --> 01:17:04,884 Dat lijkt me niet zo'n goed idee. 308 01:17:11,593 --> 01:17:14,301 Heb je een telefoon? 309 01:17:17,926 --> 01:17:21,259 Ginder. 310 01:17:21,468 --> 01:17:25,551 Ik moet een taxi bellen. 311 01:17:34,634 --> 01:17:37,343 Hallo? Van Nuys? 312 01:17:37,551 --> 01:17:41,551 Mag ik het nummer van Vanguard Taxi's? 313 01:17:54,551 --> 01:17:59,384 Hallo. Ja, ik heb een taxi nodig. Arnie's Garage. Op de hoek van Fifth en... 314 01:17:59,593 --> 01:18:04,468 Hallo ? Laat die taxi maar zitten. Bedankt. 315 01:18:20,051 --> 01:18:23,301 Misschien moeten we het eten maar overslaan. 316 01:18:55,842 --> 01:18:57,884 Trek mijn kleren uit. 317 01:19:02,176 --> 01:19:06,176 Die kerel krijgt meer poesjes te zien dan een wc-bril. 318 01:19:55,926 --> 01:19:57,926 Ik wil meer. 319 01:19:57,926 --> 01:19:59,926 Ik ook. 320 01:20:03,551 --> 01:20:08,176 Kan ik je bellen? 321 01:20:06,176 --> 01:20:08,176 Bel me maar thuis. 322 01:20:08,384 --> 01:20:11,801 Ik geef je het nummer wel. 323 01:20:16,051 --> 01:20:18,092 Oké, schat. 324 01:20:46,467 --> 01:20:48,717 Hier boven! 325 01:20:48,926 --> 01:20:52,509 Kom naar boven, schatje. Ik heb al een kamer. 326 01:21:25,551 --> 01:21:27,759 Ik pak hem wel. 327 01:21:27,967 --> 01:21:32,092 - Hallo? - Miauw, miauw. Ik ben het. 328 01:21:33,009 --> 01:21:34,634 Dag, schat. 329 01:21:36,217 --> 01:21:38,926 Vanavond kunnen we mekaar niet zien. 330 01:21:41,717 --> 01:21:44,051 Oké. 331 01:21:44,259 --> 01:21:47,426 Ik moet ergens naartoe met Mr. Eddy. 332 01:21:48,509 --> 01:21:51,551 Goed. 333 01:21:51,759 --> 01:21:56,384 Volgens mij vermoedt hij iets. We moeten voorzichtig zijn. 334 01:22:00,092 --> 01:22:03,134 Ik mis je. 335 01:22:05,426 --> 01:22:07,967 Pete? 336 01:22:08,176 --> 01:22:10,884 Ik mis jou ook. 337 01:22:11,092 --> 01:22:14,842 Ik bel je wel terug. 338 01:23:51,384 --> 01:23:54,100 Wat een kutbaan. 339 01:23:54,100 --> 01:23:56,300 Zijn baan of onze baan, Lou? 340 01:23:57,134 --> 01:23:58,800 Onze baan, Hank. 341 01:24:25,759 --> 01:24:29,259 - Ga even zitten. - Wat is er? 342 01:24:29,467 --> 01:24:32,342 Ga zitten. 343 01:24:34,017 --> 01:24:36,884 Je ziet er niet zo best uit. 344 01:24:36,884 --> 01:24:38,884 Ik heb hoofdpijn. 345 01:24:40,175 --> 01:24:43,259 Wat is er aan de hand? 346 01:24:43,467 --> 01:24:45,800 De politie heeft ons gebeld. 347 01:24:47,134 --> 01:24:48,884 Wat wilden ze? 348 01:24:49,092 --> 01:24:55,009 Ze wilden weten of we er al achter waren wat er die nacht is gebeurd. 349 01:24:55,217 --> 01:24:59,342 En of je je alweer iets kunt herinneren. 350 01:25:02,384 --> 01:25:05,675 Ik herinner me niets. 351 01:25:05,884 --> 01:25:09,384 Wat heb je tegen ze gezegd? 352 01:25:13,925 --> 01:25:20,050 Wij vertellen de politie niets over die nacht. 353 01:25:22,217 --> 01:25:25,717 We hebben je die nacht gezien, Pete. 354 01:25:27,717 --> 01:25:31,717 Je kwam thuis met je vriendin Sheila. 355 01:25:31,925 --> 01:25:35,717 Sheila? 356 01:25:35,925 --> 01:25:39,592 En er was een man bij. 357 01:25:39,800 --> 01:25:45,258 Wat is er aan de hand? Waarom hebben jullie me niks verteld? 358 01:25:49,592 --> 01:25:52,425 Wie was die man? 359 01:25:52,633 --> 01:25:56,717 Ik had hem nog nooit eerder gezien. 360 01:26:01,467 --> 01:26:06,175 Wat is er met me gebeurd? 361 01:26:06,383 --> 01:26:10,467 Vertel het me, pa. Alsjeblieft. 362 01:26:43,592 --> 01:26:47,717 Hey. Daar is Mr. Eddy. 363 01:26:57,300 --> 01:27:00,258 Hallo, Pete. 364 01:27:00,467 --> 01:27:03,008 - Hoe is het met je ? - Prima. 365 01:27:03,217 --> 01:27:06,258 Je hebt dat meisje toch gezien dat laatst bij me was? 366 01:27:06,358 --> 01:27:09,258 Dat knappe blondje dat in de auto bleef zitten? 367 01:27:09,867 --> 01:27:15,967 Ze heet Alice, en ik ben stapeldol op haar. 368 01:27:17,717 --> 01:27:24,342 Als ik er ooit achter kom dat iemand met haar ligt te neuken... 369 01:27:24,550 --> 01:27:30,883 steek ik dit zo ver in zijn reet dat het er aan zijn mond weer uitkomt. 370 01:27:31,092 --> 01:27:34,300 - En weet je wat ik dan doe? - Wat? 371 01:27:34,508 --> 01:27:39,050 Dan knal ik zijn kop eraf. 372 01:27:45,050 --> 01:27:52,133 Pete, je ziet er goed uit. Wat heb je allemaal uitgespookt? 373 01:28:01,592 --> 01:28:06,217 Ik neem hem wel... Hallo? 374 01:28:08,217 --> 01:28:15,300 Kom over twintig minuten naar het Starlight Hotel in Sycamore. 375 01:28:19,758 --> 01:28:23,425 Hij gaat ons vermoorden. 376 01:28:26,067 --> 01:28:31,042 Weet je... zeker dat hij het weet? 377 01:28:31,550 --> 01:28:35,425 Ik weet het zeker dat hij het weet. 378 01:28:36,433 --> 01:28:39,050 Enne... 379 01:28:40,008 --> 01:28:43,342 Wat moeten we nu doen? 380 01:28:45,300 --> 01:28:48,675 Ik weet het niet. 381 01:29:18,425 --> 01:29:21,925 Als we genoeg geld hadden, 382 01:29:22,133 --> 01:29:25,633 dan konden we samen weggaan. 383 01:29:28,550 --> 01:29:31,216 Ik ken een kerel... 384 01:29:32,383 --> 01:29:35,716 die meisjes betaalt om plezier te maken met hem. 385 01:29:35,925 --> 01:29:39,341 Hij heeft altijd veel geld in huis. 386 01:29:39,341 --> 01:29:42,341 We kunnen hem gemakkelijk overvallen. 387 01:29:43,450 --> 01:29:48,383 Dan hebben we genoeg geld om weg te gaan. 388 01:29:49,675 --> 01:29:53,133 Dan zijn we samen. 389 01:30:00,216 --> 01:30:03,633 Heb jij hem wel 's een plezier gedaan? 390 01:30:08,383 --> 01:30:11,550 Vond je het leuk? 391 01:30:11,550 --> 01:30:13,550 Nee. 392 01:30:13,758 --> 01:30:17,008 Het hoorde bij de afspraak. 393 01:30:17,308 --> 01:30:19,008 Welke afspraak? 394 01:30:23,241 --> 01:30:25,216 Hij werkt voor Mr. Eddy. 395 01:30:25,425 --> 01:30:27,258 Wat voor werk doet ie dan? 396 01:30:27,425 --> 01:30:29,258 Hij maakt films voor Mr. Eddy. 397 01:30:29,666 --> 01:30:32,683 Pornofilms? 398 01:30:32,683 --> 01:30:33,883 Ja. 399 01:30:34,091 --> 01:30:37,425 Hoe ben jij terechtgekomen bij dat soort lui? 400 01:30:37,633 --> 01:30:38,758 Pete! 401 01:30:38,758 --> 01:30:41,758 Geen Pete, ik wil weten wat er precies gebeurd is. 402 01:30:45,675 --> 01:30:48,966 Een hele tijd geleden... 403 01:30:49,175 --> 01:30:54,633 ontmoette ik een vent in Moke's bar. We werden vrienden. 404 01:30:54,841 --> 01:30:58,591 Hij vertelde me over een baan. 405 01:31:02,666 --> 01:31:04,591 In de pornowereld? 406 01:31:06,883 --> 01:31:13,425 Nee, een gewone baan. Ik wist niet wat. 407 01:31:15,841 --> 01:31:20,216 Hij maakte een afspraak voor me met een man. 408 01:31:20,425 --> 01:31:23,800 Ik ging naar een huis... 409 01:31:24,008 --> 01:31:27,466 waar ik heel lang moest wachten. 410 01:31:28,800 --> 01:31:32,425 Eén man bewaakte de deur. 411 01:31:35,633 --> 01:31:40,050 En in een andere kamer was een andere man aan het gewichtheffen. 412 01:31:46,091 --> 01:31:49,300 Ik werd behoorlijk zenuwachtig. 413 01:31:49,508 --> 01:31:53,925 Toen het donker werd... 414 01:31:54,133 --> 01:31:58,675 werd ik naar een andere kamer gebracht. 415 01:34:20,999 --> 01:34:24,049 Waarom ben je niet gewoon weggegaan? 416 01:34:31,133 --> 01:34:34,508 Je vond het leuk, hè? 417 01:34:37,174 --> 01:34:43,258 Als je wil dat ik wegga, zal ik weggaan. 418 01:34:48,216 --> 01:34:53,799 Nee, ik wil niet dat je weggaat. Ik wil niet dat je weg gaat. 419 01:35:03,674 --> 01:35:07,174 Ik hou van je, Alice. 420 01:35:09,716 --> 01:35:13,674 - Zal ik Andy bellen ? - Andy? 421 01:35:13,883 --> 01:35:18,133 Zo heet hij, Andy. Hij is ons ticket om hier weg te geraken. 422 01:35:18,341 --> 01:35:22,049 Ja, bel hem maar. 423 01:35:24,491 --> 01:35:26,174 We doen het morgenavond. 424 01:35:26,383 --> 01:35:29,924 Kom om elf uur naar zijn huis. 425 01:35:30,233 --> 01:35:34,799 Rij niet zelf, neem de bus. Zorg ervoor dat je niet gevolgd wordt. 426 01:35:35,008 --> 01:35:41,466 Je kunt zijn adres makkelijk onthouden. Deep Dell Place 2224. 427 01:35:41,674 --> 01:35:44,799 Een witte villa aan de zuidkant van de straat. 428 01:35:45,008 --> 01:35:49,758 Ik zal boven zijn met Andy. De achterdeur zal open staan. 429 01:35:49,966 --> 01:35:53,883 Loop de keuken door naar de bar in de woonkamer. 430 01:35:54,091 --> 01:35:58,633 Om kwart over elf stuur ik Andy naar beneden om me een drankje te halen. 431 01:35:58,841 --> 01:36:02,549 En dan sla jij hem buiten westen. Oké? 432 01:36:06,799 --> 01:36:09,133 Oké. 433 01:36:37,324 --> 01:36:41,757 Je neukt met een ander, hé? Je neukt mij wanneer 't jou uitkomt. 434 01:36:41,966 --> 01:36:45,674 Je belt nooit. Wie is het? Hoe heet die teef? 435 01:36:45,882 --> 01:36:48,132 - Het spijt me. - Ha, het spijt je? 436 01:36:48,341 --> 01:36:53,716 - Ga naar huis. - Het spijt je. Strontzak. 437 01:36:54,341 --> 01:36:58,716 - Ga naar huis. - Kloot! Kloot! Kloot! 438 01:37:00,507 --> 01:37:05,757 Laten we naar binnen gaan en er rustig over praten. Sheila, komaan. 439 01:37:07,549 --> 01:37:10,007 Je bent echt veranderd. 440 01:37:10,216 --> 01:37:14,341 - Vertel het hem dan. - Sheila, hou op, hou op. 441 01:37:17,216 --> 01:37:21,174 Het kan me toch allemaal niks meer schelen. 442 01:37:22,216 --> 01:37:27,132 Het spijt me, Mr. Dayton. Ik zal u en uw familie 443 01:37:27,341 --> 01:37:30,966 nooit meer lastigvallen. 444 01:37:45,257 --> 01:37:48,091 Pete? 445 01:37:49,874 --> 01:37:52,716 Er is een man voor je aan de telefoon. 446 01:37:52,924 --> 01:37:55,591 Hij heeft vanavond al een paar keer gebeld. 447 01:37:55,591 --> 01:37:57,591 Wie is het? 448 01:37:59,341 --> 01:38:03,132 Dat wil hij niet zeggen. 449 01:38:20,299 --> 01:38:24,841 - Hallo? - Hallo, Pete. Hoe is het met je? 450 01:38:26,466 --> 01:38:30,841 - Met wie spreek ik? - Dat weet je wel. 451 01:38:34,049 --> 01:38:36,091 Mr. Eddy? 452 01:38:36,299 --> 01:38:40,299 Juist. Hoe is het met je, Pete? 453 01:38:40,507 --> 01:38:44,757 - Goed. - Goed? Dat is goed, Pete. 454 01:38:46,591 --> 01:38:53,216 - Het is al laat, Mr. Eddy... - Ik ben blij dat het goed gaat. 455 01:38:54,924 --> 01:39:00,424 Weet je zeker dat het goed gaat? Is alles in orde? 456 01:39:00,632 --> 01:39:03,132 Ja. 457 01:39:03,341 --> 01:39:07,382 Ik ben heel blij om dat te horen. 458 01:39:07,591 --> 01:39:11,591 Hé, ik wil dat je eens praat met een vriend van mij. 459 01:39:15,807 --> 01:39:19,091 Wij hebben elkaar al eens ontmoet, hè? 460 01:39:19,299 --> 01:39:22,757 Ik denk het niet. 461 01:39:22,966 --> 01:39:25,341 Waar zouden we elkaar dan al ontmoet hebben? 462 01:39:25,341 --> 01:39:27,341 Bij jou thuis. 463 01:39:27,549 --> 01:39:30,474 Weet je dat niet meer? 464 01:39:32,757 --> 01:39:36,799 Nee, dat weet ik niet meer. 465 01:39:38,132 --> 01:39:43,715 Als ze in het Verre Oosten iemand ter dood veroordelen... 466 01:39:43,924 --> 01:39:47,590 gaat hij naar een plek waar hij niet kan ontsnappen. 467 01:39:47,799 --> 01:39:51,465 Hij weet niet wanneer de beul achter hem opduikt... 468 01:39:51,674 --> 01:39:55,174 om hem een kogel door zijn hoofd te jagen. 469 01:39:55,682 --> 01:39:58,882 Wat is er aan de hand? 470 01:39:58,882 --> 01:40:00,882 Ik vond het leuk om je even te spreken. 471 01:40:01,715 --> 01:40:07,715 Ik wil nog even zeggen dat ik blij ben dat alles goed gaat. 472 01:43:23,048 --> 01:43:26,340 Je hebt hem te pakken gekregen. 473 01:44:28,423 --> 01:44:32,090 We hebben hem vermoord. 474 01:44:39,557 --> 01:44:42,382 Jij hebt hem vermoord. 475 01:44:44,423 --> 01:44:47,423 Alice. 476 01:44:53,840 --> 01:44:57,132 Wat moeten we nu doen? 477 01:44:59,632 --> 01:45:05,590 We pakken alle waardevolle spullen en dan gaan we weg. 478 01:45:58,548 --> 01:46:00,673 Ben jij dat? 479 01:46:01,507 --> 01:46:04,965 Ben jij die allebei? 480 01:46:12,548 --> 01:46:15,340 Dat ben ik. 481 01:46:16,382 --> 01:46:19,798 Schat, gaat het met je? 482 01:46:24,298 --> 01:46:28,257 Waar is de badkamer ? 483 01:46:28,257 --> 01:46:30,257 Boven. Aan het eind van de gang. 484 01:47:27,590 --> 01:47:30,215 Wilde je me spreken, hé? 485 01:47:32,048 --> 01:47:35,548 Wilde je me vragen Waarom? 486 01:48:33,423 --> 01:48:36,256 Wat is er? 487 01:48:37,715 --> 01:48:41,131 Vertrouw je me niet, Pete? 488 01:48:48,756 --> 01:48:52,173 Steek dit in je broekzak. 489 01:48:58,373 --> 01:49:01,673 Ik ken een heler. 490 01:49:02,990 --> 01:49:07,965 Hij geeft ons wel geld en paspoorten in ruil voor deze troep... 491 01:49:08,173 --> 01:49:12,556 en Andy's auto. 492 01:49:12,556 --> 01:49:14,756 En dan kunnen we om het even waar naartoe gaan. 493 01:49:29,340 --> 01:49:32,256 Komaan, schat. 494 01:49:47,215 --> 01:49:50,381 Jij rijdt. 495 01:50:04,256 --> 01:50:07,556 Waar gaan we verdomme naar toe, Alice? 496 01:50:08,999 --> 01:50:12,256 Waar gaan we verdomme naar toe? 497 01:50:14,714 --> 01:50:17,798 We moeten naar de woestijn gaan, schat. 498 01:50:19,506 --> 01:50:22,964 De heler waar ik het over had... 499 01:50:25,839 --> 01:50:28,798 die heeft daar een blokhut. 500 01:51:41,256 --> 01:51:43,506 Komaan. 501 01:52:30,173 --> 01:52:32,214 We zullen moeten wachten. 502 01:52:53,631 --> 01:52:56,881 Waarom ik, Alice? 503 01:52:57,089 --> 01:53:00,048 Waarom moest je juist mij hebben? 504 01:53:03,714 --> 01:53:07,673 Je verlangt nog steeds naar mij, hé, Pete? 505 01:53:09,839 --> 01:53:13,423 Meer dan ooit tevoren? 506 01:55:13,381 --> 01:55:16,506 Ik verlang naar je. 507 01:55:23,339 --> 01:55:26,506 Ik verlang naar je. 508 01:55:43,422 --> 01:55:48,714 Ik verlang naar je. Ik wil je, Alice. 509 01:56:06,964 --> 01:56:11,172 Jij zult me... nooit... hebben. 510 01:57:16,380 --> 01:57:18,130 Ik ben hier! 511 01:58:08,989 --> 01:58:12,297 Waar is Alice? 512 01:58:12,297 --> 01:58:15,297 Welke Alice? Ze heet Renee. 513 01:58:15,705 --> 01:58:20,255 Als ze zegt dat ze Alice heet, dan liegt ze. 514 01:58:22,255 --> 01:58:26,714 En hoe heet jij? Hoe heet jij, verdomme? 515 02:01:49,997 --> 02:01:52,505 Renee? 516 02:02:00,622 --> 02:02:03,463 Jij komt met mij mee. 517 02:04:06,463 --> 02:04:09,421 Wat willen jullie? 518 02:05:23,338 --> 02:05:26,796 Nu kun je het me teruggeven. 519 02:05:35,346 --> 02:05:39,171 Jij en ik... 520 02:05:40,671 --> 02:05:45,380 wij kunnen die klootzakken wel aan. 521 02:05:45,588 --> 02:05:48,755 Ja toch? 522 02:06:43,005 --> 02:06:47,296 Ed, kijk eens hier. 523 02:06:52,255 --> 02:06:55,505 Ja, dat is zij. 524 02:06:55,713 --> 02:06:59,880 De vrouw van Fred Madison, samen met Dick Laurent. 525 02:07:00,088 --> 02:07:03,255 En jullie dooie daar. 526 02:07:03,463 --> 02:07:07,130 Vingerafdrukken genoeg van Pete Dayton. 527 02:07:07,338 --> 02:07:10,663 Weet je wat ik denk, Ed? 528 02:07:10,663 --> 02:07:12,963 Nee. Wat denk jij, Al? 529 02:07:13,171 --> 02:07:18,296 Er bestaat niet zoiets als een slechte toevalligheid. 530 02:08:20,046 --> 02:08:23,504 Dick Laurent is dood. 531 02:14:00,254 --> 02:14:02,962 Tekster: Henning Silberbrandt Dansk Video Tekst 532 02:14:04,962 --> 02:14:10,962 Nederlandse ondertiteling: Neo Verbeterd/resyncd: deCelle Gedownload van www.ondertitel.com