1
00:03:59,266 --> 00:04:03,100
Dick Laurent is dood.
2
00:05:48,974 --> 00:05:54,266
Vind je het niet erg dat ik niet
meega naar de club vanavond?
3
00:05:55,474 --> 00:05:58,058
Wat ga je doen?
4
00:05:58,808 --> 00:06:02,308
Thuis blijven... lezen.
5
00:06:04,558 --> 00:06:07,766
Lezen?
6
00:06:16,683 --> 00:06:19,891
Lezen?
7
00:06:20,099 --> 00:06:23,516
Wat ga je lezen, Renee?
8
00:06:28,883 --> 00:06:33,058
Fijn dat ik je nog steeds
aan het lachen kan maken.
9
00:06:33,358 --> 00:06:35,058
Ik lach graag, Fred.
10
00:06:41,933 --> 00:06:46,224
Daarom ben ik met je getrouwd.
11
00:06:48,058 --> 00:06:52,391
Je mag me wel wakker maken
als je thuiskomt, als je dat wil.
12
00:10:32,474 --> 00:10:35,682
Wat is dat?
13
00:10:40,266 --> 00:10:43,516
Een videoband.
14
00:10:45,266 --> 00:10:48,932
Hij lag voor de deur, op de trap.
15
00:10:51,516 --> 00:10:54,266
Waar komt hij vandaan?
16
00:10:54,266 --> 00:10:56,266
Dat weet ik niet.
17
00:10:57,891 --> 00:11:01,766
Er staat niks op de envelop.
18
00:11:03,766 --> 00:11:07,141
Staat er iets op de tape?
19
00:11:11,557 --> 00:11:14,516
Nee. Niks.
20
00:11:16,724 --> 00:11:20,349
Dan moeten we maar eens kijken
wat erop staat.
21
00:11:35,599 --> 00:11:38,974
Kom.
22
00:12:16,266 --> 00:12:20,432
Het zal wel van de makelaar zijn.
23
00:12:20,640 --> 00:12:23,182
Misschien.
24
00:15:52,015 --> 00:15:55,890
Rustig maar. Het is goed.
Het is goed.
25
00:16:49,973 --> 00:16:53,390
Ik had gisteravond een droom.
26
00:16:56,182 --> 00:16:59,307
Jij was in het huis.
27
00:17:06,807 --> 00:17:09,098
Je riep mijn naam.
28
00:17:23,907 --> 00:17:25,907
Waar ben je?
29
00:17:30,973 --> 00:17:34,057
Ik kon je niet vinden.
30
00:17:51,973 --> 00:17:56,265
Toen was je er. Je lag in bed.
31
00:17:57,515 --> 00:18:00,098
Jij was het niet.
32
00:18:00,307 --> 00:18:04,473
Het leek jou wel...
maar jij was het niet.
33
00:18:26,432 --> 00:18:29,432
Fred, is alles in orde?
34
00:19:36,848 --> 00:19:39,806
Wat ben jij vroeg op.
35
00:19:40,015 --> 00:19:43,265
Ik werd wakker van die hond.
36
00:19:52,890 --> 00:19:56,556
Van wie is die hond eigenlijk?
37
00:20:06,890 --> 00:20:10,098
Wat is dat?
38
00:20:13,390 --> 00:20:15,056
Weer een videoband?
39
00:20:15,056 --> 00:20:17,056
Ja.
40
00:20:30,640 --> 00:20:33,973
Wil je niet zien wat erop staat?
41
00:20:34,181 --> 00:20:37,390
Ik denk het wel.
42
00:20:52,681 --> 00:20:55,223
Wil je niet zien wat erop staat?
43
00:20:55,223 --> 00:20:57,223
Ja.
44
00:21:08,223 --> 00:21:10,723
Het is hetzelfde.
45
00:21:16,015 --> 00:21:19,348
Nee, niet waar.
46
00:21:25,806 --> 00:21:29,306
Fred?
47
00:21:41,265 --> 00:21:44,598
Wat...
48
00:21:54,640 --> 00:21:57,515
We moeten de politie bellen.
49
00:21:57,723 --> 00:22:00,806
Ja, dat klopt.
50
00:22:07,431 --> 00:22:07,431
Er heeft iemand ingebroken,
51
00:22:04,681 --> 00:22:09,431
en ons gefilmd toen we sliepen.
52
00:22:09,640 --> 00:22:12,890
Is dat niet genoeg?
53
00:22:13,098 --> 00:22:16,265
7035 Hollis.
54
00:22:16,973 --> 00:22:20,640
Bij het observatorium.
55
00:22:20,848 --> 00:22:26,015
Ja, we zullen er zijn.
56
00:22:30,348 --> 00:22:33,056
En?
57
00:22:33,223 --> 00:22:35,931
Ze sturen twee rechercheurs.
58
00:22:51,681 --> 00:22:54,181
Dat was het.
59
00:22:54,389 --> 00:22:57,264
Wat denk jij er van?
60
00:22:57,264 --> 00:22:59,264
Ik heb geen idee.
61
00:23:07,306 --> 00:23:11,348
We zullen de hal en de slaapkamer
eens bekijken.
62
00:23:33,389 --> 00:23:38,306
Is dit de slaapkamer?
U slaapt hier? In deze kamer?
63
00:23:38,514 --> 00:23:41,223
U allebei?
64
00:23:43,306 --> 00:23:46,223
Dit is onze slaapkamer.
65
00:23:48,014 --> 00:23:51,514
Er is geen andere slaapkamer?
66
00:23:51,723 --> 00:23:54,848
Nee.
67
00:23:55,056 --> 00:24:00,281
Dat wil zeggen, ik gebruik ze
als oefenruimte.
68
00:24:00,281 --> 00:24:01,681
Ze is geluiddicht.
69
00:24:01,889 --> 00:24:05,723
- Bent u muzikant?
- Ja.
70
00:24:05,931 --> 00:24:11,431
- Wat speelt u?
- Tenor. Tenorsaxofoon.
71
00:24:12,514 --> 00:24:16,473
- Speelt u?
- Nee, ik ben niet muzikaal.
72
00:24:16,681 --> 00:24:21,223
- Heeft u een videocamera?
- Nee.
73
00:24:21,431 --> 00:24:24,681
Fred heeft een hekel aan die dingen.
74
00:24:30,473 --> 00:24:34,514
Ik herinner me dingen graag
op mijn eigen manier.
75
00:24:34,723 --> 00:24:37,931
Wat bedoelt u daarmee?
76
00:24:38,931 --> 00:24:41,764
Hoe ik ze me herinner.
77
00:24:41,764 --> 00:24:44,764
Niet persé
hoe ze echt gebeurd zijn.
78
00:24:47,848 --> 00:24:50,639
Heeft u een alarmsysteem?
79
00:24:50,639 --> 00:24:52,639
Ja, dat hebben we inderdaad.
80
00:24:52,848 --> 00:24:56,631
We hebben het de laatste tijd
niet aangezet.
81
00:24:56,931 --> 00:24:58,931
Waarom niet?
82
00:25:00,889 --> 00:25:06,264
Het ging steeds vanzelf af.
We weten niet waarom.
83
00:25:06,473 --> 00:25:09,639
Steeds vals alarm.
84
00:25:09,848 --> 00:25:14,098
Misschien kunt u het beter
weer aanzetten.
85
00:25:16,639 --> 00:25:19,931
Oké.
86
00:25:20,973 --> 00:25:26,539
We controleren de ramen en deuren
op sporen van inbraak.
87
00:26:38,847 --> 00:26:41,256
We zullen het huis in de gaten houden.
88
00:26:41,256 --> 00:26:43,556
We zullen ons best doen.
89
00:26:44,431 --> 00:26:46,514
Als er iets gebeurt, belt u maar.
90
00:26:46,514 --> 00:26:48,514
Dat zullen we doen.
91
00:26:49,764 --> 00:26:54,181
- Bedankt, jongens.
- Het is ons vak.
92
00:27:28,139 --> 00:27:32,097
Hé, Andy. Geweldig feest.
93
00:27:31,497 --> 00:27:35,497
- Je ziet er geweldig uit.
- Dank je.
94
00:27:49,806 --> 00:27:54,472
Fred, alsjeblieft?
95
00:27:55,806 --> 00:27:59,181
Alsjeblieft?
96
00:28:16,764 --> 00:28:20,639
Twee dubbele whisky. Puur.
97
00:29:11,431 --> 00:29:15,139
Wij hebben elkaar al eens ontmoet, hè?
98
00:29:17,556 --> 00:29:20,889
Ik denk het niet.
99
00:29:22,389 --> 00:29:25,931
Waar zouden we elkaar dan
ontmoet hebben?
100
00:29:26,139 --> 00:29:29,847
Bij jou thuis.
Weet je het niet meer?
101
00:29:31,764 --> 00:29:35,181
Nee, dat weet ik niet meer.
102
00:29:35,389 --> 00:29:37,847
Weet je het zeker?
103
00:29:37,847 --> 00:29:39,847
Natuurlijk.
104
00:29:40,056 --> 00:29:45,222
Sterker nog... ik ben er nu.
105
00:29:49,805 --> 00:29:53,889
Wat bedoel je... waar ben je nu?
106
00:29:54,889 --> 00:29:58,264
Bij jou thuis.
107
00:30:01,389 --> 00:30:05,139
Dat is echt gestoord, man.
108
00:30:12,389 --> 00:30:15,805
Bel me maar.
109
00:30:20,389 --> 00:30:23,930
Toets je nummer in.
110
00:30:25,847 --> 00:30:28,680
Toe maar.
111
00:30:39,639 --> 00:30:43,222
Ik zei toch dat ik hier was?
112
00:30:45,597 --> 00:30:49,389
Hoe doe je dat?
113
00:30:51,180 --> 00:30:54,555
Vraag het me maar.
114
00:30:58,972 --> 00:31:00,805
Hoe ben je mijn huis binnengekomen?
115
00:31:00,805 --> 00:31:02,805
Je hebt me uitgenodigd.
116
00:31:03,014 --> 00:31:07,222
Ik kom niet op plaatsen,
waar ik niet gewenst ben.
117
00:31:07,430 --> 00:31:10,847
Wie ben je?
118
00:31:17,055 --> 00:31:20,347
Geef me mijn telefoon terug.
119
00:31:29,972 --> 00:31:33,805
Het was leuk om met je te praten.
120
00:31:51,305 --> 00:31:53,214
Je zou me toch een drankje halen ?
121
00:31:53,214 --> 00:31:55,014
Ik weet het, wacht even.
122
00:31:55,222 --> 00:31:58,430
Andy, wie is die vent op de trap?
123
00:31:58,639 --> 00:32:01,347
Die vent in die zwarte kleren.
124
00:32:01,555 --> 00:32:05,889
Ik weet niet hoe hij heet.
Hij is een vriend van Dick Laurent.
125
00:32:09,680 --> 00:32:12,805
Dick Laurent?
126
00:32:12,805 --> 00:32:14,805
Ik geloof het wel, ja.
127
00:32:20,722 --> 00:32:23,972
Maar Dick Laurent is dood, hé?
128
00:32:25,180 --> 00:32:28,097
Is dat zo?
129
00:32:28,305 --> 00:32:33,555
Ik wist niet dat jij Dick kende.
Hoe weet je dat hij dood is?
130
00:32:35,389 --> 00:32:40,555
Dat weet ik niet. Ik ken hem niet.
131
00:32:40,764 --> 00:32:45,180
Dick kan niet dood zijn.
Wie heeft je gezegd dat hij dood is?
132
00:32:46,014 --> 00:32:50,097
Wie, lieverd?
Wie is er dood?
133
00:32:52,597 --> 00:32:57,139
We gaan naar huis. Nu.
We gaan nu weg.
134
00:32:59,597 --> 00:33:03,680
We hadden helemaal niet moeten komen.
135
00:33:09,014 --> 00:33:12,722
Hoe heb je die klootzak van 'n Andy
eigenlijk leren kennen?
136
00:33:15,430 --> 00:33:18,680
Het was lang geleden.
137
00:33:20,513 --> 00:33:24,222
We hebben elkaar ontmoet
in Moke's bar.
138
00:33:24,430 --> 00:33:29,805
We werden vrienden.
Hij vertelde me over een baan.
139
00:33:29,972 --> 00:33:33,305
Wat voor baan?
140
00:33:34,430 --> 00:33:37,763
Dat weet ik niet meer.
141
00:33:37,972 --> 00:33:42,055
Hoe dan ook... Andy is oké.
142
00:33:44,597 --> 00:33:47,097
Hij heeft heel vreemde vrienden.
143
00:33:57,347 --> 00:34:01,388
Hé! Hé,blijf in de auto.
144
00:35:30,722 --> 00:35:32,513
Ik zei dat je in de auto moest blijven.
145
00:35:32,513 --> 00:35:34,513
Waarom?
146
00:35:34,722 --> 00:35:39,972
Wat is er?
Waarom moest ik hier buiten blijven?
147
00:35:41,972 --> 00:35:46,638
Waarom?
Omdat ik dacht dat er iemand in huis was.
148
00:35:49,680 --> 00:35:53,055
En, was dat ook zo?
149
00:35:53,263 --> 00:35:57,180
Nee, natuurlijk niet.
150
00:38:40,805 --> 00:38:43,680
Fred?
151
00:38:49,513 --> 00:38:53,055
Fred, waar ben je?
152
00:41:47,429 --> 00:41:51,179
Renee!
153
00:41:52,304 --> 00:41:56,013
Ga zitten, moordenaar.
154
00:41:58,804 --> 00:42:02,763
Ik heb haar niet vermoord.
155
00:42:03,554 --> 00:42:07,013
Zeg me dat ik haar niet vermoord heb.
156
00:42:18,888 --> 00:42:22,513
Wij, de jury
achten de verdachte schuldig
157
00:42:22,513 --> 00:42:24,513
aan moord met voorbedachten rade.
158
00:42:29,971 --> 00:42:35,054
Fred Madison, de jury heeft u
schuldig bevonden aan moord.
159
00:42:35,263 --> 00:42:41,471
Ik veroordeel u daarom tot de dood
door middel van de elektrische stoel.
160
00:42:52,138 --> 00:42:54,429
Doe maar of je thuis bent, kerel.
161
00:42:54,429 --> 00:42:57,429
Als je iets nodig hebt,
vraag je 't maar aan de concierge.
162
00:43:04,804 --> 00:43:08,346
Steek je handen naar buiten, maat.
163
00:45:20,804 --> 00:45:24,221
Is er iets?
164
00:45:27,387 --> 00:45:30,554
Mijn hoofd.
165
00:45:55,221 --> 00:45:57,512
Slaap je wel goed?
166
00:45:57,512 --> 00:45:59,512
Nee.
167
00:45:59,721 --> 00:46:03,429
Ik kan niet slapen.
168
00:46:52,012 --> 00:46:55,346
Nu zul je wel slapen.
169
00:46:55,554 --> 00:46:59,012
Breng hem terug naar z'n cel.
170
00:46:59,221 --> 00:47:01,721
Kom maar.
171
00:47:12,304 --> 00:47:15,595
Bewaker!
172
00:47:17,595 --> 00:47:20,720
Bewaker!
173
00:47:30,762 --> 00:47:34,179
Bewaker!
174
00:47:41,845 --> 00:47:44,595
Wat wil je?
1521
175
00:47:44,595 --> 00:47:46,595
Aspirine.
176
00:47:46,804 --> 00:47:49,054
Mijn hoofd.
177
00:48:05,304 --> 00:48:09,845
Verdomme! Die vrouwenmoordenaar
ziet er maar slecht uit.
178
00:48:09,845 --> 00:48:11,845
Welke?
179
00:49:58,345 --> 00:50:04,012
Pete, ga nu niet weg!
180
00:51:35,678 --> 00:51:39,595
Verdomme, wat is dat?
181
00:51:47,720 --> 00:51:49,803
Wat is er aan de hand?
182
00:51:49,803 --> 00:51:53,303
Ik weet het niet zeker, inspekteur.
Kijkt u zelf maar.
183
00:52:08,637 --> 00:52:11,970
Hier.
184
00:52:15,095 --> 00:52:18,428
Is dat Fred Madison niet?
185
00:52:19,387 --> 00:52:22,220
Nee, meneer.
186
00:52:25,595 --> 00:52:29,720
- Wie is het dan wel?
- Ik weet het niet.
187
00:52:30,262 --> 00:52:34,178
- Inspekteur Luneau...
- Ja, Mike?
188
00:52:34,387 --> 00:52:39,012
Er is hier iets heel vreemds
aan de hand.
189
00:52:47,887 --> 00:52:52,303
Mijne heren, we weten nu zeker
wie de vreemdeling is.
190
00:52:52,512 --> 00:52:56,678
Hij heet Peter Raymond Dayton.
Hij is 24.
191
00:52:56,887 --> 00:53:00,303
Vijf jaar geleden gearresteerd
voor autodiefstal.
192
00:53:00,512 --> 00:53:04,137
Daar heeft hij een jaar
voorwaardelijk voor gekregen.
193
00:53:04,345 --> 00:53:11,137
Hij woont bij zijn ouders
op Garland Avenue 814.
194
00:54:45,886 --> 00:54:49,553
- Hier.
- Bedankt, Lou.
195
00:56:40,678 --> 00:56:43,803
Waar heb jij uitgehangen, man?
196
00:56:49,386 --> 00:56:51,928
Je ziet er vreselijk uit.
197
00:56:51,928 --> 00:56:53,928
Wat is er gebeurd?
198
00:56:54,136 --> 00:56:57,061
Ik voel me gewoon niet zo lekker.
199
00:56:57,061 --> 00:56:59,261
Is het besmettelijk?
200
00:56:59,470 --> 00:57:01,428
Ik denk het niet.
201
00:57:01,428 --> 00:57:03,428
Kom, dan gaan we 'n eindje rijden.
202
00:57:03,636 --> 00:57:06,970
Er groeien en rijpen
verschillende soorten vruchten.
203
00:57:07,178 --> 00:57:12,386
Er gaan veel aardbeien in een emmer
maar het is het waard, als je weet dat...
204
00:57:14,678 --> 00:57:16,761
Komaan.
205
00:57:16,970 --> 00:57:20,761
En een glas verse, koude melk
van grootvaders koeien...
206
00:57:24,636 --> 00:57:27,511
Ik ga met deze mafkezen op stap.
207
00:57:27,511 --> 00:57:29,511
Dat zal je goeddoen.
208
00:57:29,720 --> 00:57:32,720
- Goeieavond.
- Tot ziens.
209
00:58:02,969 --> 00:58:06,386
Wat gebeurt er toch met je?
210
00:58:06,594 --> 00:58:09,969
Wat is er met je gezicht gebeurd?
211
00:58:10,178 --> 00:58:12,011
Ik weet het niet.
212
00:58:12,011 --> 00:58:14,011
Wat bedoel je?
213
00:58:14,219 --> 00:58:17,344
Je doet nogal vreemd.
214
00:58:17,344 --> 00:58:19,344
Zoals laatst op die avond.
215
00:58:21,094 --> 00:58:22,803
Welke avond?
216
00:58:22,803 --> 00:58:25,803
De laatste keer dat ik je zag.
217
00:58:26,011 --> 00:58:29,636
Dat weet ik niet meer.
218
00:58:38,969 --> 00:58:42,553
Geef je nog wel om me?
219
00:59:07,594 --> 00:59:09,386
Pete!
220
00:59:10,086 --> 00:59:11,386
Arnie.
221
00:59:11,394 --> 00:59:14,553
- Waar heb jij uitgehangen?
- Hoe gaat het?
222
00:59:14,553 --> 00:59:16,653
Fijn dat je terug bent.
Geweldig!
223
00:59:17,761 --> 00:59:19,319
Ik ben blij dat ik je weer zie.
224
00:59:19,319 --> 00:59:23,719
Veel mensen zullen blij zijn dat je
terug bent. Ik, bijvoorbeeld.
225
00:59:23,928 --> 00:59:25,386
Het is fijn om terug te zijn.
226
00:59:25,386 --> 00:59:27,386
Mr. Smith wacht op je.
227
00:59:27,594 --> 00:59:29,886
Dat handel ik wel af.
228
00:59:30,094 --> 00:59:34,386
En Mr. Eddy heeft gebeld.
Kan ik 'm bellen dat hij kan komen?
229
00:59:34,594 --> 00:59:38,469
Zeg maar dat ik terug ben
en weer aan de slag wil.
230
00:59:38,678 --> 00:59:42,719
Wil je weer aan de slag?
Wel, aan de slag dan.
231
00:59:45,969 --> 00:59:49,094
Petie is terug!
232
01:00:05,011 --> 01:00:10,219
Er werken hier negen mensen.
Je kunt 't aan zeven van hen vragen.
233
01:00:10,428 --> 01:00:13,719
Als je van één van hen die prijs krijgt...
234
01:00:13,928 --> 01:00:16,178
mag je 't die andere twee ook vragen.
235
01:00:25,761 --> 01:00:28,019
Hé, Pete!
236
01:00:30,178 --> 01:00:33,428
Pete?
237
01:00:34,261 --> 01:00:37,344
Waar is Pete?
238
01:00:38,178 --> 01:00:40,594
Mr Eddy.
239
01:00:45,844 --> 01:00:49,303
Wat is er gebeurd?
Heb je problemen met iemand?
240
01:00:49,511 --> 01:00:51,178
Nee. Geen problemen.
241
01:00:51,386 --> 01:00:56,844
Want, als je problemen hebt,
los ik ze zo voor je op
242
01:00:57,053 --> 01:01:01,511
- Nee. Er is niks aan de hand.
- Ik meen het, Pete. Zo.
243
01:01:01,719 --> 01:01:06,261
Bedankt, ik mankeer niks. Wat kan ik
voor u doen ? Gewoon afstellen ?
244
01:01:06,469 --> 01:01:10,761
Nee, je moet even meerijden.
Ik hoor iets vreemds.
245
01:01:10,969 --> 01:01:13,261
Ik moet het even aan de baas vragen.
246
01:01:13,261 --> 01:01:15,261
Arnie vindt 't best. Komaan.
247
01:01:50,386 --> 01:01:53,761
Zet hem maar aan de kant,
maar laat de motor lopen.
248
01:02:14,261 --> 01:02:17,719
De beste oren in de stad.
249
01:02:31,302 --> 01:02:33,927
Probeer het nu maar eens.
250
01:02:39,344 --> 01:02:45,552
Geweldig.
Hij loopt weer als 'n tiet.
251
01:02:47,052 --> 01:02:50,552
- We gaan een eindje rijden.
- U zegt het maar, Mr. Eddy.
252
01:03:04,177 --> 01:03:06,802
Het is een mooie dag.
253
01:03:13,427 --> 01:03:16,511
Je hebt prima werk verricht, Pete.
254
01:03:16,719 --> 01:03:20,802
U weet dat ik graag aan deze auto
sleutel, Mr. Eddy.
255
01:03:36,261 --> 01:03:40,552
Doet die klotenlul
wat ik denk dat hij doet?
256
01:04:11,886 --> 01:04:17,594
Nu komen de mechanische perfectie
en die 1400 pk wel van pas.
257
01:05:01,177 --> 01:05:05,677
Waag het niet om nog eens zo
aan iemands bumper te kleven!
258
01:05:05,885 --> 01:05:08,969
Zeg hem dat je het niet meer zult doen.
259
01:05:09,177 --> 01:05:14,802
Weet je wat de remweg van een auto
is bij 50 kilometer per uur?
260
01:05:15,010 --> 01:05:19,219
Zes keer de lengte van je auto.
Da's ruim 30 meter!
261
01:05:19,427 --> 01:05:22,552
Als ik ineens had moeten stoppen,
had je me geramd!
262
01:05:22,760 --> 01:05:27,177
Haal je een handboek met verkeersregels
en bestudeer het!
263
01:05:27,177 --> 01:05:29,177
En hou je verdomme aan die regels!
264
01:05:29,385 --> 01:05:33,594
Er zijn vorig jaar 50.000 mensen
omgekomen op de snelwegen...
265
01:05:33,802 --> 01:05:37,469
en dat door stommekloten zoals jij!
266
01:05:37,677 --> 01:05:43,677
Beloof me dat je zo'n handboek haalt.
267
01:05:41,677 --> 01:05:43,677
Ik zal me een handboek halen.
268
01:05:46,219 --> 01:05:49,677
Stomme klootzak!
269
01:06:30,635 --> 01:06:33,260
Sorry, Pete...
270
01:06:33,469 --> 01:06:37,202
maar ik kan dus echt niet
tegen bumperklevers.
271
01:06:38,510 --> 01:06:40,802
Dat was me wel duidelijk, ja.
272
01:06:51,302 --> 01:06:54,302
Wacht even.
273
01:06:57,594 --> 01:07:00,802
- Bedankt, Mr Eddy.
- Nee, jij bedankt.
274
01:07:01,010 --> 01:07:04,594
Ik breng de Caddy morgen langs.
275
01:07:04,802 --> 01:07:07,244
Hou je van porno?
276
01:07:07,244 --> 01:07:09,252
Porno?
277
01:07:09,252 --> 01:07:13,619
- Krijg je er 'n stijve van?
- Nee. Dank u wel.
278
01:07:13,619 --> 01:07:14,344
Zoals je wilt, jongen.
279
01:07:17,094 --> 01:07:21,094
- Wel, dan zie ik u snel weer.
- Inderdaad.
280
01:07:36,469 --> 01:07:40,969
Lou, herken jij die vent?
281
01:07:40,969 --> 01:07:42,969
Ja.
282
01:07:43,177 --> 01:07:46,260
Laurent.
283
01:08:55,510 --> 01:08:59,593
- Wat wil je?
- Ga je mee een eindje rijden?
284
01:09:01,052 --> 01:09:04,218
Ik weet het niet.
285
01:09:04,427 --> 01:09:06,593
Stap in, schatje.
286
01:09:27,802 --> 01:09:31,093
Kom hier.
287
01:10:11,677 --> 01:10:14,343
Waarom vind je me niet leuk ?
288
01:10:14,343 --> 01:10:16,343
Ik vind je wel leuk.
289
01:10:16,552 --> 01:10:19,552
Hoe leuk?
290
01:12:22,010 --> 01:12:25,135
Waarom zet je nu iets anders op?
291
01:12:25,343 --> 01:12:27,926
Ik vind dat mooi.
292
01:12:27,926 --> 01:12:29,926
Wel, ik niet.
293
01:12:39,010 --> 01:12:42,760
Ik vind dat mooi.
294
01:13:15,676 --> 01:13:18,010
Ik laat de Caddy hier,
zoals ik je gezegd heb.
295
01:13:18,218 --> 01:13:21,968
- Kun je hem vandaag een beurt geven?
- Tuurlijk.
296
01:13:22,176 --> 01:13:26,218
Wilt u hem straks ophalen of morgen?
297
01:13:26,426 --> 01:13:30,668
Als je het vandaag nog kan,
dan haal ik hem straks wel op.
298
01:13:30,668 --> 01:13:33,885
- Dat lukt wel.
- Te gek, Pete.
299
01:16:24,093 --> 01:16:27,009
Ik ben Alice Wakefield.
300
01:16:27,009 --> 01:16:29,009
Pete Dayton.
301
01:16:29,926 --> 01:16:32,468
Ik was hier al eerder.
302
01:16:32,468 --> 01:16:34,468
Ja, dat weet ik nog.
303
01:16:40,259 --> 01:16:44,176
Wil je me mee uit eten nemen?
304
01:16:44,384 --> 01:16:47,884
Ik weet het niet.
305
01:16:52,301 --> 01:16:55,301
Oké.
306
01:16:55,509 --> 01:16:59,218
Neem ik jou dan mee uit eten?
307
01:17:00,634 --> 01:17:04,884
Dat lijkt me niet zo'n goed idee.
308
01:17:11,593 --> 01:17:14,301
Heb je een telefoon?
309
01:17:17,926 --> 01:17:21,259
Ginder.
310
01:17:21,468 --> 01:17:25,551
Ik moet een taxi bellen.
311
01:17:34,634 --> 01:17:37,343
Hallo? Van Nuys?
312
01:17:37,551 --> 01:17:41,551
Mag ik het nummer van Vanguard Taxi's?
313
01:17:54,551 --> 01:17:59,384
Hallo. Ja, ik heb een taxi nodig.
Arnie's Garage. Op de hoek van Fifth en...
314
01:17:59,593 --> 01:18:04,468
Hallo ? Laat die taxi maar zitten.
Bedankt.
315
01:18:20,051 --> 01:18:23,301
Misschien moeten we het eten
maar overslaan.
316
01:18:55,842 --> 01:18:57,884
Trek mijn kleren uit.
317
01:19:02,176 --> 01:19:06,176
Die kerel krijgt meer poesjes te zien
dan een wc-bril.
318
01:19:55,926 --> 01:19:57,926
Ik wil meer.
319
01:19:57,926 --> 01:19:59,926
Ik ook.
320
01:20:03,551 --> 01:20:08,176
Kan ik je bellen?
321
01:20:06,176 --> 01:20:08,176
Bel me maar thuis.
322
01:20:08,384 --> 01:20:11,801
Ik geef je het nummer wel.
323
01:20:16,051 --> 01:20:18,092
Oké, schat.
324
01:20:46,467 --> 01:20:48,717
Hier boven!
325
01:20:48,926 --> 01:20:52,509
Kom naar boven, schatje.
Ik heb al een kamer.
326
01:21:25,551 --> 01:21:27,759
Ik pak hem wel.
327
01:21:27,967 --> 01:21:32,092
- Hallo?
- Miauw, miauw. Ik ben het.
328
01:21:33,009 --> 01:21:34,634
Dag, schat.
329
01:21:36,217 --> 01:21:38,926
Vanavond kunnen we mekaar niet zien.
330
01:21:41,717 --> 01:21:44,051
Oké.
331
01:21:44,259 --> 01:21:47,426
Ik moet ergens naartoe met Mr. Eddy.
332
01:21:48,509 --> 01:21:51,551
Goed.
333
01:21:51,759 --> 01:21:56,384
Volgens mij vermoedt hij iets.
We moeten voorzichtig zijn.
334
01:22:00,092 --> 01:22:03,134
Ik mis je.
335
01:22:05,426 --> 01:22:07,967
Pete?
336
01:22:08,176 --> 01:22:10,884
Ik mis jou ook.
337
01:22:11,092 --> 01:22:14,842
Ik bel je wel terug.
338
01:23:51,384 --> 01:23:54,100
Wat een kutbaan.
339
01:23:54,100 --> 01:23:56,300
Zijn baan of onze baan, Lou?
340
01:23:57,134 --> 01:23:58,800
Onze baan, Hank.
341
01:24:25,759 --> 01:24:29,259
- Ga even zitten.
- Wat is er?
342
01:24:29,467 --> 01:24:32,342
Ga zitten.
343
01:24:34,017 --> 01:24:36,884
Je ziet er niet zo best uit.
344
01:24:36,884 --> 01:24:38,884
Ik heb hoofdpijn.
345
01:24:40,175 --> 01:24:43,259
Wat is er aan de hand?
346
01:24:43,467 --> 01:24:45,800
De politie heeft ons gebeld.
347
01:24:47,134 --> 01:24:48,884
Wat wilden ze?
348
01:24:49,092 --> 01:24:55,009
Ze wilden weten of we er al achter
waren wat er die nacht is gebeurd.
349
01:24:55,217 --> 01:24:59,342
En of je je alweer iets
kunt herinneren.
350
01:25:02,384 --> 01:25:05,675
Ik herinner me niets.
351
01:25:05,884 --> 01:25:09,384
Wat heb je tegen ze gezegd?
352
01:25:13,925 --> 01:25:20,050
Wij vertellen de politie niets
over die nacht.
353
01:25:22,217 --> 01:25:25,717
We hebben je die nacht gezien, Pete.
354
01:25:27,717 --> 01:25:31,717
Je kwam thuis met je vriendin Sheila.
355
01:25:31,925 --> 01:25:35,717
Sheila?
356
01:25:35,925 --> 01:25:39,592
En er was een man bij.
357
01:25:39,800 --> 01:25:45,258
Wat is er aan de hand?
Waarom hebben jullie me niks verteld?
358
01:25:49,592 --> 01:25:52,425
Wie was die man?
359
01:25:52,633 --> 01:25:56,717
Ik had hem nog nooit eerder gezien.
360
01:26:01,467 --> 01:26:06,175
Wat is er met me gebeurd?
361
01:26:06,383 --> 01:26:10,467
Vertel het me, pa.
Alsjeblieft.
362
01:26:43,592 --> 01:26:47,717
Hey. Daar is Mr. Eddy.
363
01:26:57,300 --> 01:27:00,258
Hallo, Pete.
364
01:27:00,467 --> 01:27:03,008
- Hoe is het met je ?
- Prima.
365
01:27:03,217 --> 01:27:06,258
Je hebt dat meisje toch gezien
dat laatst bij me was?
366
01:27:06,358 --> 01:27:09,258
Dat knappe blondje
dat in de auto bleef zitten?
367
01:27:09,867 --> 01:27:15,967
Ze heet Alice,
en ik ben stapeldol op haar.
368
01:27:17,717 --> 01:27:24,342
Als ik er ooit achter kom
dat iemand met haar ligt te neuken...
369
01:27:24,550 --> 01:27:30,883
steek ik dit zo ver in zijn reet
dat het er aan zijn mond weer uitkomt.
370
01:27:31,092 --> 01:27:34,300
- En weet je wat ik dan doe?
- Wat?
371
01:27:34,508 --> 01:27:39,050
Dan knal ik zijn kop eraf.
372
01:27:45,050 --> 01:27:52,133
Pete, je ziet er goed uit.
Wat heb je allemaal uitgespookt?
373
01:28:01,592 --> 01:28:06,217
Ik neem hem wel... Hallo?
374
01:28:08,217 --> 01:28:15,300
Kom over twintig minuten naar
het Starlight Hotel in Sycamore.
375
01:28:19,758 --> 01:28:23,425
Hij gaat ons vermoorden.
376
01:28:26,067 --> 01:28:31,042
Weet je... zeker dat hij het weet?
377
01:28:31,550 --> 01:28:35,425
Ik weet het zeker dat hij het weet.
378
01:28:36,433 --> 01:28:39,050
Enne...
379
01:28:40,008 --> 01:28:43,342
Wat moeten we nu doen?
380
01:28:45,300 --> 01:28:48,675
Ik weet het niet.
381
01:29:18,425 --> 01:29:21,925
Als we genoeg geld hadden,
382
01:29:22,133 --> 01:29:25,633
dan konden we samen weggaan.
383
01:29:28,550 --> 01:29:31,216
Ik ken een kerel...
384
01:29:32,383 --> 01:29:35,716
die meisjes betaalt
om plezier te maken met hem.
385
01:29:35,925 --> 01:29:39,341
Hij heeft altijd veel geld in huis.
386
01:29:39,341 --> 01:29:42,341
We kunnen hem gemakkelijk overvallen.
387
01:29:43,450 --> 01:29:48,383
Dan hebben we genoeg geld om weg te gaan.
388
01:29:49,675 --> 01:29:53,133
Dan zijn we samen.
389
01:30:00,216 --> 01:30:03,633
Heb jij hem wel 's een plezier gedaan?
390
01:30:08,383 --> 01:30:11,550
Vond je het leuk?
391
01:30:11,550 --> 01:30:13,550
Nee.
392
01:30:13,758 --> 01:30:17,008
Het hoorde bij de afspraak.
393
01:30:17,308 --> 01:30:19,008
Welke afspraak?
394
01:30:23,241 --> 01:30:25,216
Hij werkt voor Mr. Eddy.
395
01:30:25,425 --> 01:30:27,258
Wat voor werk doet ie dan?
396
01:30:27,425 --> 01:30:29,258
Hij maakt films voor Mr. Eddy.
397
01:30:29,666 --> 01:30:32,683
Pornofilms?
398
01:30:32,683 --> 01:30:33,883
Ja.
399
01:30:34,091 --> 01:30:37,425
Hoe ben jij terechtgekomen
bij dat soort lui?
400
01:30:37,633 --> 01:30:38,758
Pete!
401
01:30:38,758 --> 01:30:41,758
Geen Pete, ik wil weten
wat er precies gebeurd is.
402
01:30:45,675 --> 01:30:48,966
Een hele tijd geleden...
403
01:30:49,175 --> 01:30:54,633
ontmoette ik een vent in Moke's bar.
We werden vrienden.
404
01:30:54,841 --> 01:30:58,591
Hij vertelde me over een baan.
405
01:31:02,666 --> 01:31:04,591
In de pornowereld?
406
01:31:06,883 --> 01:31:13,425
Nee, een gewone baan.
Ik wist niet wat.
407
01:31:15,841 --> 01:31:20,216
Hij maakte een afspraak voor me
met een man.
408
01:31:20,425 --> 01:31:23,800
Ik ging naar een huis...
409
01:31:24,008 --> 01:31:27,466
waar ik heel lang moest wachten.
410
01:31:28,800 --> 01:31:32,425
Eén man bewaakte de deur.
411
01:31:35,633 --> 01:31:40,050
En in een andere kamer was
een andere man aan het gewichtheffen.
412
01:31:46,091 --> 01:31:49,300
Ik werd behoorlijk zenuwachtig.
413
01:31:49,508 --> 01:31:53,925
Toen het donker werd...
414
01:31:54,133 --> 01:31:58,675
werd ik naar een andere kamer
gebracht.
415
01:34:20,999 --> 01:34:24,049
Waarom ben je niet gewoon weggegaan?
416
01:34:31,133 --> 01:34:34,508
Je vond het leuk, hè?
417
01:34:37,174 --> 01:34:43,258
Als je wil dat ik wegga, zal ik weggaan.
418
01:34:48,216 --> 01:34:53,799
Nee, ik wil niet dat je weggaat.
Ik wil niet dat je weg gaat.
419
01:35:03,674 --> 01:35:07,174
Ik hou van je, Alice.
420
01:35:09,716 --> 01:35:13,674
- Zal ik Andy bellen ?
- Andy?
421
01:35:13,883 --> 01:35:18,133
Zo heet hij, Andy. Hij is ons
ticket om hier weg te geraken.
422
01:35:18,341 --> 01:35:22,049
Ja, bel hem maar.
423
01:35:24,491 --> 01:35:26,174
We doen het morgenavond.
424
01:35:26,383 --> 01:35:29,924
Kom om elf uur naar zijn huis.
425
01:35:30,233 --> 01:35:34,799
Rij niet zelf, neem de bus.
Zorg ervoor dat je niet gevolgd wordt.
426
01:35:35,008 --> 01:35:41,466
Je kunt zijn adres makkelijk
onthouden. Deep Dell Place 2224.
427
01:35:41,674 --> 01:35:44,799
Een witte villa
aan de zuidkant van de straat.
428
01:35:45,008 --> 01:35:49,758
Ik zal boven zijn met Andy.
De achterdeur zal open staan.
429
01:35:49,966 --> 01:35:53,883
Loop de keuken door
naar de bar in de woonkamer.
430
01:35:54,091 --> 01:35:58,633
Om kwart over elf stuur ik Andy naar
beneden om me een drankje te halen.
431
01:35:58,841 --> 01:36:02,549
En dan sla jij hem buiten westen. Oké?
432
01:36:06,799 --> 01:36:09,133
Oké.
433
01:36:37,324 --> 01:36:41,757
Je neukt met een ander, hé?
Je neukt mij wanneer 't jou uitkomt.
434
01:36:41,966 --> 01:36:45,674
Je belt nooit. Wie is het?
Hoe heet die teef?
435
01:36:45,882 --> 01:36:48,132
- Het spijt me.
- Ha, het spijt je?
436
01:36:48,341 --> 01:36:53,716
- Ga naar huis.
- Het spijt je. Strontzak.
437
01:36:54,341 --> 01:36:58,716
- Ga naar huis.
- Kloot! Kloot! Kloot!
438
01:37:00,507 --> 01:37:05,757
Laten we naar binnen gaan en er
rustig over praten. Sheila, komaan.
439
01:37:07,549 --> 01:37:10,007
Je bent echt veranderd.
440
01:37:10,216 --> 01:37:14,341
- Vertel het hem dan.
- Sheila, hou op, hou op.
441
01:37:17,216 --> 01:37:21,174
Het kan me toch allemaal
niks meer schelen.
442
01:37:22,216 --> 01:37:27,132
Het spijt me, Mr. Dayton.
Ik zal u en uw familie
443
01:37:27,341 --> 01:37:30,966
nooit meer lastigvallen.
444
01:37:45,257 --> 01:37:48,091
Pete?
445
01:37:49,874 --> 01:37:52,716
Er is een man voor je aan de telefoon.
446
01:37:52,924 --> 01:37:55,591
Hij heeft vanavond
al een paar keer gebeld.
447
01:37:55,591 --> 01:37:57,591
Wie is het?
448
01:37:59,341 --> 01:38:03,132
Dat wil hij niet zeggen.
449
01:38:20,299 --> 01:38:24,841
- Hallo?
- Hallo, Pete. Hoe is het met je?
450
01:38:26,466 --> 01:38:30,841
- Met wie spreek ik?
- Dat weet je wel.
451
01:38:34,049 --> 01:38:36,091
Mr. Eddy?
452
01:38:36,299 --> 01:38:40,299
Juist. Hoe is het met je, Pete?
453
01:38:40,507 --> 01:38:44,757
- Goed.
- Goed? Dat is goed, Pete.
454
01:38:46,591 --> 01:38:53,216
- Het is al laat, Mr. Eddy...
- Ik ben blij dat het goed gaat.
455
01:38:54,924 --> 01:39:00,424
Weet je zeker dat het goed gaat?
Is alles in orde?
456
01:39:00,632 --> 01:39:03,132
Ja.
457
01:39:03,341 --> 01:39:07,382
Ik ben heel blij om dat te horen.
458
01:39:07,591 --> 01:39:11,591
Hé, ik wil dat je eens praat
met een vriend van mij.
459
01:39:15,807 --> 01:39:19,091
Wij hebben elkaar al eens ontmoet, hè?
460
01:39:19,299 --> 01:39:22,757
Ik denk het niet.
461
01:39:22,966 --> 01:39:25,341
Waar zouden we elkaar dan al
ontmoet hebben?
462
01:39:25,341 --> 01:39:27,341
Bij jou thuis.
463
01:39:27,549 --> 01:39:30,474
Weet je dat niet meer?
464
01:39:32,757 --> 01:39:36,799
Nee, dat weet ik niet meer.
465
01:39:38,132 --> 01:39:43,715
Als ze in het Verre Oosten iemand
ter dood veroordelen...
466
01:39:43,924 --> 01:39:47,590
gaat hij naar een plek
waar hij niet kan ontsnappen.
467
01:39:47,799 --> 01:39:51,465
Hij weet niet wanneer de beul
achter hem opduikt...
468
01:39:51,674 --> 01:39:55,174
om hem een kogel
door zijn hoofd te jagen.
469
01:39:55,682 --> 01:39:58,882
Wat is er aan de hand?
470
01:39:58,882 --> 01:40:00,882
Ik vond het leuk om je even te spreken.
471
01:40:01,715 --> 01:40:07,715
Ik wil nog even zeggen
dat ik blij ben dat alles goed gaat.
472
01:43:23,048 --> 01:43:26,340
Je hebt hem te pakken gekregen.
473
01:44:28,423 --> 01:44:32,090
We hebben hem vermoord.
474
01:44:39,557 --> 01:44:42,382
Jij hebt hem vermoord.
475
01:44:44,423 --> 01:44:47,423
Alice.
476
01:44:53,840 --> 01:44:57,132
Wat moeten we nu doen?
477
01:44:59,632 --> 01:45:05,590
We pakken alle waardevolle spullen
en dan gaan we weg.
478
01:45:58,548 --> 01:46:00,673
Ben jij dat?
479
01:46:01,507 --> 01:46:04,965
Ben jij die allebei?
480
01:46:12,548 --> 01:46:15,340
Dat ben ik.
481
01:46:16,382 --> 01:46:19,798
Schat, gaat het met je?
482
01:46:24,298 --> 01:46:28,257
Waar is de badkamer ?
483
01:46:28,257 --> 01:46:30,257
Boven. Aan het eind van de gang.
484
01:47:27,590 --> 01:47:30,215
Wilde je me spreken, hé?
485
01:47:32,048 --> 01:47:35,548
Wilde je me vragen Waarom?
486
01:48:33,423 --> 01:48:36,256
Wat is er?
487
01:48:37,715 --> 01:48:41,131
Vertrouw je me niet, Pete?
488
01:48:48,756 --> 01:48:52,173
Steek dit in je broekzak.
489
01:48:58,373 --> 01:49:01,673
Ik ken een heler.
490
01:49:02,990 --> 01:49:07,965
Hij geeft ons wel geld en paspoorten
in ruil voor deze troep...
491
01:49:08,173 --> 01:49:12,556
en Andy's auto.
492
01:49:12,556 --> 01:49:14,756
En dan kunnen we
om het even waar naartoe gaan.
493
01:49:29,340 --> 01:49:32,256
Komaan, schat.
494
01:49:47,215 --> 01:49:50,381
Jij rijdt.
495
01:50:04,256 --> 01:50:07,556
Waar gaan we verdomme naar toe, Alice?
496
01:50:08,999 --> 01:50:12,256
Waar gaan we verdomme naar toe?
497
01:50:14,714 --> 01:50:17,798
We moeten naar de woestijn gaan, schat.
498
01:50:19,506 --> 01:50:22,964
De heler waar ik het over had...
499
01:50:25,839 --> 01:50:28,798
die heeft daar een blokhut.
500
01:51:41,256 --> 01:51:43,506
Komaan.
501
01:52:30,173 --> 01:52:32,214
We zullen moeten wachten.
502
01:52:53,631 --> 01:52:56,881
Waarom ik, Alice?
503
01:52:57,089 --> 01:53:00,048
Waarom moest je juist mij hebben?
504
01:53:03,714 --> 01:53:07,673
Je verlangt nog steeds naar mij, hé, Pete?
505
01:53:09,839 --> 01:53:13,423
Meer dan ooit tevoren?
506
01:55:13,381 --> 01:55:16,506
Ik verlang naar je.
507
01:55:23,339 --> 01:55:26,506
Ik verlang naar je.
508
01:55:43,422 --> 01:55:48,714
Ik verlang naar je.
Ik wil je, Alice.
509
01:56:06,964 --> 01:56:11,172
Jij zult me... nooit... hebben.
510
01:57:16,380 --> 01:57:18,130
Ik ben hier!
511
01:58:08,989 --> 01:58:12,297
Waar is Alice?
512
01:58:12,297 --> 01:58:15,297
Welke Alice? Ze heet Renee.
513
01:58:15,705 --> 01:58:20,255
Als ze zegt dat ze Alice heet,
dan liegt ze.
514
01:58:22,255 --> 01:58:26,714
En hoe heet jij?
Hoe heet jij, verdomme?
515
02:01:49,997 --> 02:01:52,505
Renee?
516
02:02:00,622 --> 02:02:03,463
Jij komt met mij mee.
517
02:04:06,463 --> 02:04:09,421
Wat willen jullie?
518
02:05:23,338 --> 02:05:26,796
Nu kun je het me teruggeven.
519
02:05:35,346 --> 02:05:39,171
Jij en ik...
520
02:05:40,671 --> 02:05:45,380
wij kunnen die klootzakken wel aan.
521
02:05:45,588 --> 02:05:48,755
Ja toch?
522
02:06:43,005 --> 02:06:47,296
Ed, kijk eens hier.
523
02:06:52,255 --> 02:06:55,505
Ja, dat is zij.
524
02:06:55,713 --> 02:06:59,880
De vrouw van Fred Madison,
samen met Dick Laurent.
525
02:07:00,088 --> 02:07:03,255
En jullie dooie daar.
526
02:07:03,463 --> 02:07:07,130
Vingerafdrukken genoeg van Pete Dayton.
527
02:07:07,338 --> 02:07:10,663
Weet je wat ik denk, Ed?
528
02:07:10,663 --> 02:07:12,963
Nee. Wat denk jij, Al?
529
02:07:13,171 --> 02:07:18,296
Er bestaat niet zoiets als
een slechte toevalligheid.
530
02:08:20,046 --> 02:08:23,504
Dick Laurent is dood.
531
02:14:00,254 --> 02:14:02,962
Tekster: Henning Silberbrandt
Dansk Video Tekst
532
02:14:04,962 --> 02:14:10,962
Nederlandse ondertiteling: Neo
Verbeterd/resyncd: deCelle
Gedownload van www.ondertitel.com