1
00:03:59,815 --> 00:04:02,315
Dick Laurent est mort.
2
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
Ca t'ennuie si
je viens pas au club ce soir ?
3
00:05:56,001 --> 00:05:57,543
Qu'est-ce que tu vas faire ?
4
00:05:59,209 --> 00:06:00,626
Rester à la maison.
5
00:06:00,835 --> 00:06:01,668
Lire.
6
00:06:17,254 --> 00:06:18,297
Lire ?
7
00:06:20,631 --> 00:06:22,881
Lire quoi, Renée ?
8
00:06:29,131 --> 00:06:32,174
Content de voir
que je te fais encore rire.
9
00:06:33,466 --> 00:06:35,591
J'aime bien rire, Fred.
10
00:06:42,217 --> 00:06:44,676
C'est pour ça que je t'ai épousée.
11
00:06:48,468 --> 00:06:51,802
Réveille-moi quand tu rentres
si tu veux.
12
00:10:32,797 --> 00:10:34,172
Qu'est-ce que c'est?
13
00:10:40,841 --> 00:10:42,590
Une cassette vidéo.
14
00:10:45,924 --> 00:10:48,675
Je l'ai trouvée dehors
sur les marches.
15
00:10:52,050 --> 00:10:53,551
Qui l'envoie ?
16
00:10:55,218 --> 00:10:56,385
Je ne sais pas.
17
00:10:58,468 --> 00:11:00,719
Rien n'est marqué sur l'enveloppe.
18
00:11:04,428 --> 00:11:06,261
Et sur la bande ?
19
00:11:12,220 --> 00:11:13,679
Non, rien.
20
00:11:17,221 --> 00:11:18,888
On la regarde.
21
00:12:16,857 --> 00:12:19,690
Sans doute un agent immobilier.
22
00:12:21,357 --> 00:12:22,441
Peut-etre.
23
00:16:50,527 --> 00:16:53,027
J'ai fait un reve la nuit derniere.
24
00:16:56,820 --> 00:16:59,320
Tu étais à l'intérieur de la maison.
25
00:17:07,404 --> 00:17:09,738
Tu m'appelais.
26
00:17:31,075 --> 00:17:33,284
Je ne te trouvais pas.
27
00:17:52,496 --> 00:17:54,246
Et puis, tu étais là...
28
00:17:55,079 --> 00:17:56,705
allongée sur le lit.
29
00:17:57,788 --> 00:17:59,455
Ce n'était pas toi.
30
00:18:00,414 --> 00:18:01,831
Ca te ressemblait,
31
00:18:02,831 --> 00:18:04,498
mais ce n'était pas toi.
32
00:18:27,793 --> 00:18:29,210
Ca va ?
33
00:19:37,138 --> 00:19:38,638
Tu t'es levée tot.
34
00:19:40,139 --> 00:19:42,014
Le chien m'a réveillée.
35
00:19:53,308 --> 00:19:55,474
Mais à qui il est, ce chien ?
36
00:20:07,143 --> 00:20:08,268
Qu'est-ce que c'est?
37
00:20:13,644 --> 00:20:15,436
Une autre vidéo ?
38
00:20:30,938 --> 00:20:32,689
Tu ne veux pas la regarder ?
39
00:20:34,231 --> 00:20:35,814
Pourquoi pas.
40
00:20:52,859 --> 00:20:54,443
Tu ne veux pas la regarder ?
41
00:21:08,486 --> 00:21:10,487
C'est la meme chose.
42
00:21:16,113 --> 00:21:16,696
Mais non.
43
00:21:54,870 --> 00:21:57,328
ll faut appeler la police.
44
00:22:04,954 --> 00:22:07,914
Un cambrioleur nous a filmés
45
00:22:08,121 --> 00:22:09,413
pendant qu'on dormait.
46
00:22:09,663 --> 00:22:11,663
Ce n'est pas suffisant?
47
00:22:13,664 --> 00:22:16,248
7035 Hollis.
48
00:22:17,457 --> 00:22:19,415
Pres de l'Observatoire.
49
00:22:24,249 --> 00:22:26,166
Nous vous attendons.
50
00:22:33,250 --> 00:22:35,543
lls envoient deux inspecteurs.
51
00:22:54,254 --> 00:22:55,630
Qu'en penses-tu ?
52
00:22:56,671 --> 00:22:58,422
Je sais vraiment pas.
53
00:23:07,548 --> 00:23:09,965
Voyons le couloir et la chambre.
54
00:23:33,636 --> 00:23:35,220
C'est la chambre ?
55
00:23:36,386 --> 00:23:38,386
Vous dormez dans cette piece ?
56
00:23:38,637 --> 00:23:39,887
Tous les deux ?
57
00:23:43,596 --> 00:23:45,638
C'est notre chambre.
58
00:23:48,263 --> 00:23:49,639
ll n'y en a pas d'autre ?
59
00:23:55,306 --> 00:23:56,640
Enfin...
60
00:23:57,890 --> 00:24:00,349
je m'en sers pour les répétitions.
61
00:24:00,766 --> 00:24:01,724
C'est insonorisé.
62
00:24:02,474 --> 00:24:03,808
Vous etes musicien ?
63
00:24:06,725 --> 00:24:08,392
Quel instrument?
64
00:24:10,142 --> 00:24:11,767
Sax ténor.
65
00:24:12,643 --> 00:24:13,226
Vous...
66
00:24:13,434 --> 00:24:15,684
Non, j'ai pas d'oreille.
67
00:24:16,810 --> 00:24:18,477
Vous avez une caméra vidéo ?
68
00:24:21,644 --> 00:24:23,228
Fred déteste ca.
69
00:24:30,812 --> 00:24:33,229
J'aime garder
mon propre souvenir des choses.
70
00:24:34,854 --> 00:24:36,438
Que voulez-vous dire ?
71
00:24:39,230 --> 00:24:40,730
Mon souvenir à moi,
72
00:24:40,939 --> 00:24:43,523
et pas nécessairement
ce qui est arrivé.
73
00:24:48,190 --> 00:24:49,732
Vous avez un systeme d'alarme ?
74
00:24:49,941 --> 00:24:51,357
Oui, on en a un.
75
00:24:53,274 --> 00:24:56,274
Mais on ne s'en est pas servi
ces temps-ci.
76
00:24:57,483 --> 00:24:58,733
Pourquoi ?
77
00:25:01,234 --> 00:25:03,401
ll se déclenchait...
78
00:25:04,693 --> 00:25:06,402
à tout bout de champ.
79
00:25:06,652 --> 00:25:08,151
De fausses alarmes.
80
00:25:09,985 --> 00:25:12,111
Si vous le remettiez en marche.
81
00:25:21,570 --> 00:25:24,904
On va inspecter fenetres et portes,
pour les traces d'effraction.
82
00:26:39,125 --> 00:26:40,750
On surveillera la maison.
83
00:26:40,959 --> 00:26:42,917
On fera de notre mieux.
84
00:26:44,793 --> 00:26:46,501
S'il arrive quoi que ce soit,
appelez-nous.
85
00:26:46,710 --> 00:26:47,710
D'accord.
86
00:26:50,085 --> 00:26:51,544
Merci, messieurs.
87
00:26:52,044 --> 00:26:53,378
C'est notre boulot.
88
00:27:50,178 --> 00:27:50,929
Fred...
89
00:27:53,054 --> 00:27:54,179
S'il te plait.
90
00:28:16,975 --> 00:28:19,142
Deux doubles scotches, purs.
91
00:29:11,734 --> 00:29:14,860
On s'est déjà rencontrés,
n'est-ce pas ?
92
00:29:17,985 --> 00:29:19,527
Je ne crois pas.
93
00:29:22,694 --> 00:29:24,903
Ou nous serions-nous rencontrés ?
94
00:29:26,320 --> 00:29:29,154
Chez vous.
Vous ne vous rappelez pas ?
95
00:29:32,279 --> 00:29:34,821
Non, je ne me le rappelle pas.
96
00:29:35,571 --> 00:29:36,696
Vous etes sur ?
97
00:29:40,405 --> 00:29:42,490
En fait...
98
00:29:42,989 --> 00:29:45,656
j'y suis en ce moment meme.
99
00:29:50,282 --> 00:29:53,491
Comment cela ?
Ou etes-vous en ce moment?
100
00:29:55,325 --> 00:29:57,325
Chez vous.
101
00:30:01,659 --> 00:30:04,326
C'est dément, ce truc.
102
00:30:12,702 --> 00:30:13,994
Appelez-moi.
103
00:30:21,245 --> 00:30:23,080
Faites votre numéro.
104
00:30:26,288 --> 00:30:27,705
Allez-y.
105
00:30:39,999 --> 00:30:40,582
Je vous ai dit
106
00:30:40,832 --> 00:30:42,291
que j'étais ici.
107
00:30:46,042 --> 00:30:47,500
Comment avez-vous fait?
108
00:30:51,626 --> 00:30:53,001
Demandez-le-moi.
109
00:30:59,418 --> 00:31:01,127
Comment etes-vous entré chez moi ?
110
00:31:01,336 --> 00:31:02,878
Vous m'avez invité.
111
00:31:03,086 --> 00:31:06,253
Je n'ai pas coutume d'aller
ou l'on ne veut pas de moi.
112
00:31:07,878 --> 00:31:09,212
Qui etes-vous ?
113
00:31:17,338 --> 00:31:19,422
Rendez-moi mon téléphone.
114
00:31:30,341 --> 00:31:33,466
Enchanté de vous avoir parlé.
115
00:31:51,511 --> 00:31:52,803
Et mon verre ?
116
00:31:53,053 --> 00:31:54,552
Dans une minute.
117
00:31:55,595 --> 00:31:56,345
Andy,
118
00:31:56,969 --> 00:31:58,553
qui c'est, sur les marches ?
119
00:31:59,221 --> 00:32:00,595
Le type en noir.
120
00:32:01,679 --> 00:32:04,721
Je ne connais pas son nom.
Un ami de Dick Laurent...
121
00:32:10,138 --> 00:32:11,389
Dick Laurent?
122
00:32:12,806 --> 00:32:14,682
Oui, je crois.
123
00:32:21,265 --> 00:32:23,766
Mais Dick Laurent est mort,
n'est-ce pas ?
124
00:32:25,641 --> 00:32:26,849
Vraiment?
125
00:32:28,475 --> 00:32:30,475
J'ignorais que tu le connaissais.
126
00:32:30,684 --> 00:32:31,725
Comment sais-tu qu'il est mort?
127
00:32:38,644 --> 00:32:39,644
Je ne le connais pas.
128
00:32:41,352 --> 00:32:43,395
Dick ne peut pas etre mort.
129
00:32:43,894 --> 00:32:45,311
Qui t'a dit qu'il était mort?
130
00:32:46,645 --> 00:32:47,937
Qui ca, chéri ?
131
00:32:48,728 --> 00:32:50,187
Qui est mort?
132
00:32:52,896 --> 00:32:53,604
Rentrons.
133
00:32:54,562 --> 00:32:56,689
On part immédiatement.
134
00:32:59,939 --> 00:33:02,314
On n'aurait jamais du venir ici.
135
00:33:09,399 --> 00:33:12,732
Comment as-tu rencontré Andy,
ce connard?
136
00:33:15,733 --> 00:33:17,817
C'était il y a longtemps.
137
00:33:20,942 --> 00:33:23,526
Dans un endroit
qui s'appelle Moke's.
138
00:33:24,693 --> 00:33:26,652
On est devenus amis.
139
00:33:27,694 --> 00:33:29,193
ll m'a parlé d'un boulot.
140
00:33:30,652 --> 00:33:32,027
Quel boulot?
141
00:33:34,861 --> 00:33:36,611
Je ne me souviens pas.
142
00:33:38,279 --> 00:33:39,696
En tout cas...
143
00:33:40,320 --> 00:33:41,988
Andy est bien.
144
00:33:45,238 --> 00:33:47,196
ll a des amis tres cons.
145
00:34:00,615 --> 00:34:01,491
Reste dans la voiture.
146
00:35:31,131 --> 00:35:33,089
Je t'avais dit de rester
dans la voiture.
147
00:35:33,298 --> 00:35:34,298
Pourquoi ?
148
00:35:35,090 --> 00:35:36,548
Qu'est-ce qui se passe ?
149
00:35:37,132 --> 00:35:40,549
Pourquoi tu m'as fait rester dehors ?
150
00:35:42,258 --> 00:35:46,675
Parce que je pensais qu'il y avait
quelqu'un dans la maison.
151
00:35:50,134 --> 00:35:51,509
ll y avait quelqu'un ?
152
00:35:53,801 --> 00:35:55,551
Bien sur que non.
153
00:38:50,039 --> 00:38:52,247
Fred, ou es-tu ?
154
00:41:47,861 --> 00:41:49,152
Renée !
155
00:41:52,528 --> 00:41:54,319
Bouge pas, tueur !
156
00:41:59,529 --> 00:42:01,279
Je ne l'ai pas tuée.
157
00:42:03,988 --> 00:42:06,321
Dites-moi que je ne l'ai pas tuée.
158
00:42:19,323 --> 00:42:21,782
Le jury déclare l'accusé coupable
159
00:42:22,032 --> 00:42:24,408
de meurtre avec préméditation.
160
00:42:30,367 --> 00:42:31,659
Fred Madison,
161
00:42:32,201 --> 00:42:35,410
vous etes reconnu coupable
de meurtre avec préméditation.
162
00:42:35,660 --> 00:42:39,453
Je vous condamne à la peine
de mort sur la chaise électrique.
163
00:42:52,371 --> 00:42:53,371
Fais comme chez toi.
164
00:42:53,830 --> 00:42:57,038
T'as besoin de quoi que ce soit,
tu demandes le concierge.
165
00:43:05,039 --> 00:43:06,248
Passe la main, chef.
166
00:45:20,854 --> 00:45:22,063
Qu'est-ce qui va pas ?
167
00:45:27,605 --> 00:45:29,105
Ma tete.
168
00:45:55,401 --> 00:45:57,235
Vous dormez bien ?
169
00:46:00,486 --> 00:46:02,195
Je n'arrive pas à dormir.
170
00:46:52,578 --> 00:46:54,119
Maintenant, vous dormirez.
171
00:46:55,745 --> 00:46:57,412
Ramenez-le dans sa cellule.
172
00:47:42,169 --> 00:47:43,586
Qu'est-ce que tu veux ?
173
00:47:45,212 --> 00:47:46,546
De l'aspirine.
174
00:47:46,878 --> 00:47:48,003
Ma tete.
175
00:48:05,590 --> 00:48:06,674
Merde,
176
00:48:07,257 --> 00:48:09,966
ce mec qui a tué sa femme
m'a l'air plutot flippé.
177
00:48:10,383 --> 00:48:11,550
Lequel ?
178
00:49:58,984 --> 00:50:00,067
Pete !
179
00:50:01,234 --> 00:50:03,401
Pete, ne pars pas !
180
00:51:36,000 --> 00:51:37,667
Putain !
181
00:51:48,044 --> 00:51:49,419
Quelle est la situation ?
182
00:51:49,627 --> 00:51:53,128
Aucune certitude, capitaine.
Voyez par vous-meme.
183
00:52:15,506 --> 00:52:17,257
Ce n'est pas Fred Madison ?
184
00:52:25,925 --> 00:52:26,550
Qui est-ce ?
185
00:52:26,759 --> 00:52:28,550
Je n'en sais rien.
186
00:52:30,718 --> 00:52:32,051
Capitaine Luneau ?
187
00:52:32,885 --> 00:52:34,010
Oui, Mack.
188
00:52:36,469 --> 00:52:39,094
Ce truc-là, ça fout la trouille.
189
00:52:50,179 --> 00:52:52,429
Nous savons qui est l'inconnu.
190
00:52:52,929 --> 00:52:54,804
Son nom est
Peter Raymond Da"yt"on.
191
00:52:55,013 --> 00:52:56,138
ll a 24 ans.
192
00:52:57,181 --> 00:53:00,556
ll a été arreté il y a 5 ans
pour vol de voiture
193
00:53:00,765 --> 00:53:04,307
et mis à l'épreuve pendant un an.
194
00:53:04,973 --> 00:53:07,682
ll vit avec ses parents,
William et Candace Da"yt"on
195
00:53:07,891 --> 00:53:11,350
au 814 Garland A venue.
196
00:54:47,573 --> 00:54:48,740
Merci, Lou.
197
00:56:40,676 --> 00:56:42,926
Ou t'étais passé, mec ?
198
00:56:47,052 --> 00:56:48,136
Salut, vieux.
199
00:56:50,511 --> 00:56:52,970
- T'as une sale gueule.
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
200
00:56:55,470 --> 00:56:57,595
Je me sens un peu patraque.
201
00:56:57,846 --> 00:56:59,512
T'es pas contagieux ?
202
00:57:00,679 --> 00:57:01,680
Je ne crois pas.
203
00:57:01,929 --> 00:57:03,096
Allons faire un tour.
204
00:57:24,600 --> 00:57:26,851
Je sors un moment avec les pitres.
205
00:57:27,100 --> 00:57:28,684
Ca devrait te faire du bien.
206
00:57:29,434 --> 00:57:30,268
Bonne nuit, chéri.
207
00:57:30,476 --> 00:57:31,309
A plus.
208
00:58:03,023 --> 00:58:04,773
Qu'est-ce qui t'arrive ?
209
00:58:06,732 --> 00:58:08,649
Qu'est-ce que tu as à la figure ?
210
00:58:10,190 --> 00:58:11,441
Je ne sais pas.
211
00:58:14,316 --> 00:58:16,775
Tu es bizarre ces temps-ci.
212
00:58:17,400 --> 00:58:19,026
Comme l'autre nuit.
213
00:58:21,276 --> 00:58:22,526
Quelle nuit?
214
00:58:23,152 --> 00:58:25,277
La derniere fois que je t'ai vu.
215
00:58:26,485 --> 00:58:27,861
Je ne me souviens pas.
216
00:58:39,112 --> 00:58:40,988
Tu m'aimes encore ?
217
00:59:07,659 --> 00:59:08,617
Pete !
218
00:59:11,327 --> 00:59:11,993
Arnie.
219
00:59:12,201 --> 00:59:13,868
T'étais passé ou ?
220
00:59:14,035 --> 00:59:15,785
Content que tu sois revenu.
221
00:59:17,286 --> 00:59:18,744
Content de te voir.
222
00:59:19,077 --> 00:59:22,244
Plein de gens seront heureux
que tu sois revenu,
223
00:59:22,494 --> 00:59:23,661
moi y compris.
224
00:59:23,911 --> 00:59:25,370
Ca fait du bien.
225
00:59:25,621 --> 00:59:27,329
M. Smith t'attend.
226
00:59:27,537 --> 00:59:29,412
Je m'occupe de lui.
227
00:59:30,496 --> 00:59:32,079
Et M. Eddy a appelé.
228
00:59:32,288 --> 00:59:34,330
Je peux l'appeler, lui dire de venir ?
229
00:59:34,580 --> 00:59:38,497
Dis-lui que je suis de retour,
et pret à travailler.
230
00:59:38,748 --> 00:59:40,122
T'es pret à travailler ?
231
00:59:40,331 --> 00:59:41,831
Au travail !
232
00:59:46,165 --> 00:59:47,915
Pete est de retour !
233
01:00:05,252 --> 01:00:07,710
ll y a neuf personnes ici.
234
01:00:08,169 --> 01:00:10,210
Demandez à sept d'entre elles.
235
01:00:10,461 --> 01:00:13,170
Si vous obtenez ce prix
d'une seule d'entre elles...
236
01:00:13,836 --> 01:00:15,545
je vous laisse parler
aux deux autres.
237
01:00:34,548 --> 01:00:35,798
Ou est Pete ?
238
01:00:38,174 --> 01:00:39,299
M. Eddy.
239
01:00:46,091 --> 01:00:47,467
Qu'est-ce que t'as ?
240
01:00:48,259 --> 01:00:49,259
Quelqu'un t'embete ?
241
01:00:51,301 --> 01:00:53,010
Parce que si on t'embete,
242
01:00:54,093 --> 01:00:57,177
je peux résoudre le probleme,
comme ca.
243
01:00:58,469 --> 01:00:59,928
Je t'assure, Pete,
244
01:01:00,136 --> 01:01:01,386
comme ca.
245
01:01:01,802 --> 01:01:05,803
Merci, mais ça va.
C'est juste pour un réglage ?
246
01:01:06,511 --> 01:01:08,512
Viens faire un tour avec moi.
247
01:01:08,763 --> 01:01:10,721
ll y a un bruit qui ne me plait pas.
248
01:01:10,971 --> 01:01:12,430
Je dois demander au patron.
249
01:01:12,679 --> 01:01:15,263
Arnie est d'accord. On y va.
250
01:01:50,852 --> 01:01:53,228
Garez-vous
mais laissez tourner le moteur.
251
01:02:14,190 --> 01:02:15,899
Les meilleures oreilles de la ville.
252
01:02:31,609 --> 01:02:33,068
Essayez de démarrer.
253
01:02:39,694 --> 01:02:41,112
Splendide.
254
01:02:42,237 --> 01:02:44,779
Aussi doux qu'une fiente de canard.
255
01:02:47,278 --> 01:02:48,695
Allons faire un tour.
256
01:02:48,987 --> 01:02:50,571
Comme vous voulez, M. Eddy.
257
01:03:04,490 --> 01:03:06,532
C'est une journée splendide.
258
01:03:13,658 --> 01:03:14,742
Super boulot.
259
01:03:16,784 --> 01:03:19,535
J'aime bien travailler
sur cette voiture.
260
01:03:36,537 --> 01:03:39,704
Merde ! Cet enculé fait
ce que je crois qu'il fait?
261
01:04:13,419 --> 01:04:16,836
Une merveille de mécanique,
1400 cv, c'est là que ça paie.
262
01:05:01,135 --> 01:05:04,468
T'avise jamais
de coller aux pare-chocs !
263
01:05:06,510 --> 01:05:07,969
Dis-lui que tu le feras plus.
264
01:05:09,636 --> 01:05:12,012
Quelle distance faut-il
265
01:05:12,262 --> 01:05:15,012
pour arreter une voiture à 55 km/h ?
266
01:05:15,262 --> 01:05:16,762
Six longueurs de voiture !
267
01:05:16,971 --> 01:05:19,263
Ce qui fait 32 m 30, monsieur.
268
01:05:19,637 --> 01:05:22,346
Si j'avais du m'arreter net,
tu m'aurais tamponné.
269
01:05:22,555 --> 01:05:24,596
Prends
un putain de manuel de conduite
270
01:05:24,847 --> 01:05:27,014
et étudie cette saloperie.
271
01:05:27,222 --> 01:05:29,472
Et obéis au reglement.
272
01:05:29,681 --> 01:05:33,807
50 000 personnes ont été tuées
sur la route l'an dernier,
273
01:05:34,974 --> 01:05:37,141
à cause de connards dans ton genre.
274
01:05:38,182 --> 01:05:40,516
Dis-moi que tu liras le manuel.
275
01:06:30,983 --> 01:06:33,150
Excuse-moi, Pete,
276
01:06:33,609 --> 01:06:36,609
mais je ne tolere pas
qu'on colle aux pare-chocs.
277
01:06:38,775 --> 01:06:40,860
Oui, je m'en apercois.
278
01:06:51,612 --> 01:06:52,737
Une minute.
279
01:06:57,904 --> 01:06:59,154
Merci, M. Eddy.
280
01:07:00,738 --> 01:07:02,905
Je vous amene la Cadillac demain.
281
01:07:04,864 --> 01:07:05,822
Tu aimes les pornos ?
282
01:07:08,072 --> 01:07:09,072
Ca te fait bander ?
283
01:07:13,698 --> 01:07:15,282
Comme tu veux, champion.
284
01:07:18,449 --> 01:07:19,782
A demain.
285
01:07:19,949 --> 01:07:20,741
Sans faute.
286
01:07:27,409 --> 01:07:28,284
Merde.
287
01:07:38,369 --> 01:07:40,203
Tu le reconnais ?
288
01:07:43,620 --> 01:07:44,870
Laurent.
289
01:08:55,799 --> 01:08:56,882
Qu'est-ce que tu veux ?
290
01:08:57,633 --> 01:08:59,549
Tu veux faire un tour ?
291
01:09:01,466 --> 01:09:02,966
Je ne sais pas.
292
01:09:04,675 --> 01:09:06,258
Monte, bébé.
293
01:09:28,221 --> 01:09:29,304
Viens ici.
294
01:10:11,895 --> 01:10:14,062
Pourquoi tu ne m'aimes pas ?
295
01:10:14,561 --> 01:10:16,270
Mais si, je t'aime bien.
296
01:10:16,854 --> 01:10:19,479
Combien ?
297
01:12:22,458 --> 01:12:24,166
Pourquoi t'as changé de station ?
298
01:12:25,542 --> 01:12:27,251
J'aime ca.
299
01:12:27,959 --> 01:12:29,251
Pas moi.
300
01:12:39,420 --> 01:12:41,128
J'aime ca.
301
01:13:16,092 --> 01:13:17,884
Je laisse la Caddy, comme prévu.
302
01:13:18,801 --> 01:13:21,427
Tu peux l'examiner aujourd'hui ?
303
01:13:22,385 --> 01:13:24,135
Vous la prenez ce soir
304
01:13:24,343 --> 01:13:25,136
ou demain matin ?
305
01:13:26,635 --> 01:13:28,720
Si tu peux la finir,
je reviens ce soir.
306
01:13:29,428 --> 01:13:30,720
Ce sera fait.
307
01:13:31,219 --> 01:13:32,928
Bravo, Pete.
308
01:16:24,332 --> 01:16:26,373
Je suis Alice Wakefield.
309
01:16:26,624 --> 01:16:27,791
Pete Da"yt"on.
310
01:16:30,208 --> 01:16:31,666
Je suis venue ce matin.
311
01:16:32,125 --> 01:16:34,042
Oui, je me souviens.
312
01:16:40,502 --> 01:16:41,876
Vous m'inviteriez à diner ?
313
01:16:44,752 --> 01:16:46,377
Je ne sais pas.
314
01:16:55,670 --> 01:16:57,879
Et si je vous invitais à diner ?
315
01:17:02,505 --> 01:17:05,130
Ce n'est pas une tres bonne idée.
316
01:17:11,839 --> 01:17:13,256
ll y a un téléphone ?
317
01:17:21,466 --> 01:17:23,925
ll faut que j'appelle un autre taxi.
318
01:17:35,802 --> 01:17:37,052
Van Nuys ?
319
01:17:37,386 --> 01:17:40,844
Puis-je avoir le numéro
de Vanguard Cabs ?
320
01:17:55,347 --> 01:17:57,014
J'ai besoin d'un taxi.
321
01:17:57,223 --> 01:17:59,390
Arnie's Garage.
Au coin de la 5eme...
322
01:18:00,972 --> 01:18:03,182
Plus besoin de taxi. Merci.
323
01:18:20,309 --> 01:18:23,060
Si on se passait de diner ?
324
01:18:56,399 --> 01:18:57,857
Déshabille-moi.
325
01:19:02,400 --> 01:19:05,526
L 'enculé voit plus de chattes
qu'une lunette de chiottes.
326
01:19:56,117 --> 01:19:57,826
J'en veux encore.
327
01:19:58,034 --> 01:19:59,285
Moi aussi.
328
01:20:03,660 --> 01:20:05,244
Je peux t'appeler ?
329
01:20:06,619 --> 01:20:08,327
Appelle-moi à la maison.
330
01:20:08,536 --> 01:20:10,287
Je te donnerai le numéro.
331
01:20:46,834 --> 01:20:47,418
En haut !
332
01:20:49,501 --> 01:20:51,293
Monte.
J'ai déjà la chambre.
333
01:21:25,799 --> 01:21:26,883
Je prends.
334
01:21:31,508 --> 01:21:32,133
C'est moi.
335
01:21:36,342 --> 01:21:38,509
Je ne peux pas te voir ce soir.
336
01:21:45,094 --> 01:21:47,469
Je dois sortir avec M. Eddy.
337
01:21:52,262 --> 01:21:54,803
Je crois qu'il a des soupcons.
338
01:21:55,179 --> 01:21:56,387
ll faut faire attention.
339
01:22:00,263 --> 01:22:01,638
Tu me manques.
340
01:22:08,347 --> 01:22:09,639
A moi aussi.
341
01:22:11,890 --> 01:22:13,265
Je te rappelle.
342
01:23:51,698 --> 01:23:53,823
Quel boulot à la con.
343
01:23:54,740 --> 01:23:56,657
Le sien ou le notre, Lou ?
344
01:23:58,033 --> 01:23:59,033
Le notre, Hank.
345
01:24:26,329 --> 01:24:27,829
Assieds-toi une minute.
346
01:24:28,038 --> 01:24:29,496
Qu'y a-t-il ?
347
01:24:29,913 --> 01:24:30,996
Assieds-toi.
348
01:24:33,580 --> 01:24:35,164
T'as pas l'air en forme.
349
01:24:37,831 --> 01:24:39,331
J'ai juste une migraine.
350
01:24:40,706 --> 01:24:41,915
Qu'est-ce qui se passe ?
351
01:24:43,873 --> 01:24:45,457
La police nous a appelés.
352
01:24:48,041 --> 01:24:49,124
Qu'est-ce qu'ils voulaient?
353
01:24:49,625 --> 01:24:52,291
lls voulaient savoir
si on avait pu trouver
354
01:24:52,500 --> 01:24:55,250
ce qui t'est arrivé l'autre nuit
355
01:24:55,626 --> 01:24:59,293
et aussi
si tu te rappelles quoi que ce soit.
356
01:25:02,960 --> 01:25:05,294
Je ne me rappelle rien.
357
01:25:07,044 --> 01:25:08,628
Qu'est-ce que tu leur as dit?
358
01:25:14,504 --> 01:25:16,754
Nous ne dirons rien
359
01:25:17,712 --> 01:25:19,962
de cette nuit-là à la police.
360
01:25:22,838 --> 01:25:25,506
Nous t'avons vu cette nuit-là.
361
01:25:28,297 --> 01:25:30,590
Tu es rentré avec ton amie Sheila.
362
01:25:38,508 --> 01:25:39,883
ll y avait un homme avec toi.
363
01:25:43,008 --> 01:25:45,384
Pourquoi vous ne m'avez rien dit?
364
01:25:50,009 --> 01:25:51,677
Qui est cet homme ?
365
01:25:53,344 --> 01:25:56,886
Je ne l'avais jamais vu de ma vie.
366
01:26:02,136 --> 01:26:04,137
Que m'est-il arrivé ?
367
01:26:09,054 --> 01:26:10,638
S'il te plait, papa, dis-moi.
368
01:26:46,103 --> 01:26:47,519
M. Eddy.
369
01:27:03,522 --> 01:27:06,605
Tu as du remarquer
la fille avec moi l'autre jour.
370
01:27:06,855 --> 01:27:09,231
La jolie blonde
qui est restée dans la voiture.
371
01:27:10,523 --> 01:27:12,315
Elle s'appelle Alice.
372
01:27:13,399 --> 01:27:15,941
Je le jure, je l'aime à en mourir.
373
01:27:18,191 --> 01:27:20,275
Si je découvrais
374
01:27:20,483 --> 01:27:22,858
que quelqu'un se la fait,
375
01:27:26,025 --> 01:27:30,193
je lui mettrais ça dans le cul,
ça sortirait par la bouche.
376
01:27:30,734 --> 01:27:31,443
[ Skipped item nr. 377 ]
377
01:27:31,652 --> 01:27:32,569
Ensuite, tu sais quoi ?
378
01:27:33,485 --> 01:27:35,402
[ Skipped item nr. 379 ]
379
01:27:35,610 --> 01:27:38,278
Je lui ferais sauter la cervelle.
380
01:27:39,152 --> 01:27:40,152
[ Skipped item nr. 381 ]
381
01:27:47,821 --> 01:27:49,196
T'as bonne mine.
382
01:27:50,363 --> 01:27:52,154
Qu'est-ce que t'as fait?
383
01:28:02,073 --> 01:28:03,240
Je prends.
384
01:28:05,157 --> 01:28:05,949
[ Skipped item nr. 385 ]
385
01:28:08,575 --> 01:28:11,033
Retrouve-moi à l'hotel Starlight
386
01:28:11,200 --> 01:28:12,700
sur Sycamore
387
01:28:12,950 --> 01:28:14,367
dans vingt minutes.
388
01:28:20,326 --> 01:28:21,702
ll va nous tuer.
389
01:28:25,661 --> 01:28:26,911
Est-ce que tu es...
390
01:28:29,703 --> 01:28:31,453
certaine qu'il sait?
391
01:28:31,662 --> 01:28:34,537
Je ne suis pas certaine.
Mais il sait.
392
01:28:40,538 --> 01:28:42,746
Qu'est-ce qu'on doit faire ?
393
01:28:45,873 --> 01:28:47,330
Je ne sais pas.
394
01:29:18,794 --> 01:29:21,003
Si on avait de l'argent...
395
01:29:22,545 --> 01:29:24,171
on pourrait partir ensemble.
396
01:29:28,588 --> 01:29:30,172
Je connais un mec.
397
01:29:32,839 --> 01:29:35,756
ll paie des filles
pour faire la fete avec lui.
398
01:29:36,298 --> 01:29:38,506
ll a toujours plein de fric.
399
01:29:40,089 --> 01:29:42,132
Ce serait facile de le voler.
400
01:29:43,715 --> 01:29:45,507
Et on aurait l'argent.
401
01:29:46,632 --> 01:29:48,341
On pourrait partir.
402
01:29:50,175 --> 01:29:52,091
On pourrait etre ensemble.
403
01:30:00,676 --> 01:30:02,677
Tu as fait la fete avec lui ?
404
01:30:09,011 --> 01:30:10,470
Tu aimais ça ?
405
01:30:14,845 --> 01:30:16,262
Ca faisait partie du marché.
406
01:30:22,930 --> 01:30:25,222
ll travaille pour M. Eddy.
407
01:30:26,181 --> 01:30:27,723
Et qu'est-ce qu'il fait?
408
01:30:28,181 --> 01:30:29,556
Des films pour M. Eddy.
409
01:30:30,473 --> 01:30:31,848
Des pornos ?
410
01:30:34,682 --> 01:30:38,183
Comment t'es-tu retrouvée
avec ces ordures ?
411
01:30:39,850 --> 01:30:42,017
Je veux savoir
comment c'est arrivé.
412
01:30:46,142 --> 01:30:47,934
C'était il y a longtemps.
413
01:30:49,726 --> 01:30:52,268
Dans un endroit
qui s'appelle Moke's.
414
01:30:52,477 --> 01:30:54,102
On est devenus amis.
415
01:30:55,643 --> 01:30:57,853
ll m'a parlé d'un boulot.
416
01:31:02,771 --> 01:31:04,187
Dans le porno ?
417
01:31:10,104 --> 01:31:11,189
Juste un boulot.
418
01:31:11,396 --> 01:31:13,064
Je ne savais pas quoi.
419
01:31:16,397 --> 01:31:19,190
ll m'a pris rendez-vous
avec un type.
420
01:31:19,773 --> 01:31:21,815
Je suis allée chez lui.
421
01:31:23,899 --> 01:31:26,483
On m'a fait attendre tres longtemps.
422
01:31:28,066 --> 01:31:30,359
ll y avait un mec
qui gardait la porte.
423
01:31:35,151 --> 01:31:36,442
Dans la piece à coté,
424
01:31:36,651 --> 01:31:37,984
un autre soulevait des poids.
425
01:31:46,569 --> 01:31:48,653
Je suis devenue nerveuse.
426
01:31:50,153 --> 01:31:51,820
A la tombée de la nuit...
427
01:31:54,321 --> 01:31:56,404
ils m'ont amenée à coté.
428
01:34:21,428 --> 01:34:23,887
Pourquoi tu n'es pas partie ?
429
01:34:31,638 --> 01:34:33,597
Ca te plaisait, hein ?
430
01:34:37,722 --> 01:34:39,973
Si tu veux que je parte...
431
01:34:41,640 --> 01:34:42,890
je partirai.
432
01:34:49,141 --> 01:34:50,808
Je ne veux pas que tu partes.
433
01:35:04,060 --> 01:35:05,811
Je t'aime, Alice.
434
01:35:10,311 --> 01:35:11,895
J'appelle Andy ?
435
01:35:14,937 --> 01:35:18,230
C'est son nom, Andy.
Notre bon de sortie.
436
01:35:20,480 --> 01:35:21,564
Appelle-le.
437
01:35:24,564 --> 01:35:26,481
Je prévois ça pour demain soir.
438
01:35:27,189 --> 01:35:30,231
Retrouve-moi chez lui à 11 h.
439
01:35:30,481 --> 01:35:32,566
Ne viens pas en voiture,
prends le bus.
440
01:35:32,773 --> 01:35:35,107
Assure-toi que tu n'es pas suivi.
441
01:35:35,440 --> 01:35:37,358
L 'adresse est facile à se rappeler.
442
01:35:37,566 --> 01:35:40,066
C'est le 2224
443
01:35:40,233 --> 01:35:41,984
Deep Dell Place.
444
01:35:42,192 --> 01:35:45,192
Un machin en stuc blanc
coté sud de la rue.
445
01:35:45,568 --> 01:35:47,693
Je serai en haut avec Andy.
446
01:35:48,276 --> 01:35:50,235
La porte du fond sera ouverte.
447
01:35:50,527 --> 01:35:52,444
Traverse la cuisine,
entre au séjour.
448
01:35:52,652 --> 01:35:54,360
ll y a un bar.
449
01:35:54,569 --> 01:35:56,111
A 11 h 15,
450
01:35:56,361 --> 01:35:58,987
j'enverrai Andy
me préparer un verre.
451
01:35:59,194 --> 01:36:00,611
Et à ce moment-là,
452
01:36:00,820 --> 01:36:02,820
tu lui éclates la tete.
453
01:36:37,868 --> 01:36:39,410
Tu baises avec une autre ?
454
01:36:40,618 --> 01:36:42,535
Tu me baises quand tu veux.
455
01:36:42,702 --> 01:36:43,618
Tu n'appelles pas.
456
01:36:43,785 --> 01:36:45,202
Qui c'est?
457
01:36:45,411 --> 01:36:47,327
Le nom de cette salope ?
458
01:36:47,578 --> 01:36:48,619
Tu es désolé !
459
01:36:50,911 --> 01:36:53,746
Tu es désolé, espece de merde ?
460
01:36:54,454 --> 01:36:55,787
Va te faire foutre.
461
01:37:01,205 --> 01:37:04,164
Allons tous les deux
en parler calmement.
462
01:37:08,165 --> 01:37:09,956
Tu n'es plus le meme.
463
01:37:11,206 --> 01:37:12,331
Dites-lui !
464
01:37:17,916 --> 01:37:20,333
Je m'en fiche de toute facon.
465
01:37:22,917 --> 01:37:24,500
Désolée, M. Da"yt"on.
466
01:37:25,542 --> 01:37:27,293
Je ne vous embeterai plus,
467
01:37:28,001 --> 01:37:31,418
ni aucun membre de votre famille.
468
01:37:50,047 --> 01:37:51,921
Un homme au téléphone.
469
01:37:53,422 --> 01:37:55,756
ll a déjà appelé deux fois
ce soir.
470
01:37:56,340 --> 01:37:57,590
Qui est-ce ?
471
01:37:59,923 --> 01:38:01,757
ll refuse de dire son nom.
472
01:38:22,344 --> 01:38:24,635
Pete, comment va ?
473
01:38:27,178 --> 01:38:28,595
Qui est-ce ?
474
01:38:29,178 --> 01:38:30,720
Tu sais qui c'est.
475
01:38:34,721 --> 01:38:36,179
M. Eddy.
476
01:38:38,721 --> 01:38:40,430
Comment va, Pete ?
477
01:38:41,930 --> 01:38:43,639
Tu vas bien.
478
01:38:43,847 --> 01:38:45,348
Tant mieux, Pete.
479
01:38:49,306 --> 01:38:50,182
ll est tard...
480
01:38:51,223 --> 01:38:53,641
Je suis ravi de savoir
que tu vas bien.
481
01:38:55,641 --> 01:38:57,516
Tu es sur que ça va ?
482
01:38:58,516 --> 01:38:59,600
Tout va bien ?
483
01:39:03,808 --> 01:39:04,892
Ravi de savoir
484
01:39:05,100 --> 01:39:06,726
que ça marche pour toi.
485
01:39:08,352 --> 01:39:10,352
Je te passe un ami à moi.
486
01:39:16,102 --> 01:39:17,686
On s'est déjà rencontrés,
n'est-ce pas ?
487
01:39:19,895 --> 01:39:21,646
Je ne crois pas.
488
01:39:23,562 --> 01:39:24,270
Ou nous serions-nous
489
01:39:24,520 --> 01:39:25,854
rencontrés ?
490
01:39:26,063 --> 01:39:27,687
Chez vous.
491
01:39:28,063 --> 01:39:29,688
Vous ne vous rappelez pas ?
492
01:39:35,689 --> 01:39:37,314
Non, je ne me le rappelle pas.
493
01:39:38,814 --> 01:39:41,857
En Orient, en Extreme-Orient...
494
01:39:42,106 --> 01:39:44,316
les condamnés à mort
495
01:39:44,523 --> 01:39:47,191
sont envoyés dans un lieu
dont ils ne peuvent s'échapper
496
01:39:48,274 --> 01:39:51,858
et ne savent jamais quand
le bourreau viendra par derriere
497
01:39:52,067 --> 01:39:55,567
leur tirer une balle dans la nuque.
498
01:39:56,692 --> 01:39:58,610
Qu'est-ce qui se passe ?
499
01:39:59,526 --> 01:40:01,235
Enchanté de vous avoir parlé.
500
01:40:03,277 --> 01:40:04,527
Je tenais à en profiter
501
01:40:04,778 --> 01:40:08,237
pour te dire que je suis ravi
que tu ailles bien.
502
01:43:23,728 --> 01:43:24,853
Tu l'as eu.
503
01:44:28,988 --> 01:44:30,613
Nous l'avons tué.
504
01:44:39,448 --> 01:44:40,948
Tu l'as tué.
505
01:44:54,242 --> 01:44:56,035
Qu'est-ce qu'on fait?
506
01:45:00,368 --> 01:45:02,036
On prend les affaires.
507
01:45:04,328 --> 01:45:05,869
On se tire.
508
01:45:59,253 --> 01:46:00,837
C'est toi ?
509
01:46:02,004 --> 01:46:03,795
Les deux, c'est toi ?
510
01:46:13,672 --> 01:46:14,881
C'est moi.
511
01:46:17,298 --> 01:46:18,214
Chéri,
512
01:46:18,590 --> 01:46:19,882
ça va ?
513
01:46:25,049 --> 01:46:26,591
Ou est la salle de bains ?
514
01:46:27,841 --> 01:46:29,091
En haut,
515
01:46:29,300 --> 01:46:30,884
au fond du couloir.
516
01:47:27,976 --> 01:47:29,893
Tu voulais me parler ?
517
01:47:32,602 --> 01:47:34,228
Tu voulais me demander
518
01:47:34,436 --> 01:47:35,520
pourquoi ?
519
01:48:33,987 --> 01:48:35,112
Qu'est-ce qu'il y a ?
520
01:48:38,363 --> 01:48:39,863
Tu ne me fais pas confiance ?
521
01:48:49,657 --> 01:48:51,907
Mets ça dans ton pantalon.
522
01:48:58,908 --> 01:49:00,700
Je connais un receleur.
523
01:49:03,742 --> 01:49:05,034
ll nous donnera de l'argent
524
01:49:05,243 --> 01:49:08,618
et des passeports
contre toute cette merde
525
01:49:08,827 --> 01:49:10,576
et la voiture d'Andy.
526
01:49:12,077 --> 01:49:14,869
Ensuite, on peut aller n'importe ou.
527
01:49:47,999 --> 01:49:49,375
C'est toi qui conduis.
528
01:50:05,169 --> 01:50:07,253
Ou on va ?
529
01:50:09,628 --> 01:50:11,337
Ou on va, merde !
530
01:50:14,963 --> 01:50:17,338
ll faut qu'on aille dans le désert.
531
01:50:20,463 --> 01:50:22,422
Le receleur dont je t'ai parlé...
532
01:50:26,005 --> 01:50:27,464
il est dans son bungalow.
533
01:52:30,818 --> 01:52:32,569
ll va falloir attendre.
534
01:52:54,156 --> 01:52:56,197
Pourquoi moi, Alice ?
535
01:52:57,948 --> 01:52:59,573
Pourquoi m'avoir choisi ?
536
01:53:04,365 --> 01:53:06,158
Tu me désires encore, Pete ?
537
01:53:10,450 --> 01:53:12,409
Plus que jamais ?
538
01:55:13,721 --> 01:55:14,721
Je te veux.
539
01:56:07,647 --> 01:56:09,105
Jamais
540
01:56:09,313 --> 01:56:11,106
tu ne m'auras.
541
01:57:16,533 --> 01:57:17,117
Me voici.
542
01:58:09,458 --> 01:58:10,583
Ou est Alice ?
543
01:58:11,251 --> 01:58:12,959
Alice qui ?
544
01:58:13,418 --> 01:58:15,876
Elle s'appelle Renée.
545
01:58:16,084 --> 01:58:18,668
Si elle t'a dit qu'elle est Alice,
elle t'a menti.
546
01:58:22,961 --> 01:58:24,961
Et ton nom ?
547
01:58:25,128 --> 01:58:27,044
C'est quoi, ton putain de nom ?
548
02:01:50,370 --> 02:01:51,662
Renée ?
549
02:02:00,997 --> 02:02:02,498
Tu viens avec moi.
550
02:04:06,768 --> 02:04:08,726
Vous voulez quoi, vous deux ?
551
02:05:24,115 --> 02:05:26,240
Maintenant,
vous pouvez me rendre ca.
552
02:05:35,908 --> 02:05:38,242
Vous et moi, monsieur,
553
02:05:41,534 --> 02:05:45,368
on sait etre plus affreux
que ces salopards,
554
02:05:46,743 --> 02:05:47,910
pas vrai ?
555
02:06:45,503 --> 02:06:47,003
Regarde-moi ca.
556
02:06:53,921 --> 02:06:55,546
C'est bien elle.
557
02:06:56,838 --> 02:07:00,213
La femme de Fred Madison,
avec Dick Laurent.
558
02:07:00,672 --> 02:07:01,881
Et M. Tete-Fendue.
559
02:07:04,131 --> 02:07:07,173
On a plein d'empreintes
de Pete Da"yt"on.
560
02:07:07,923 --> 02:07:09,591
Tu sais ce que je pense, Ed?
561
02:07:11,132 --> 02:07:13,424
Quoi, Al ?
Qu'est-ce que tu en penses ?
562
02:07:14,466 --> 02:07:17,216
Je ne crois pas
aux coincidences malheureuses.
563
02:08:21,060 --> 02:08:23,811
Dick Laurent est mort.