1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,409 --> 00:00:41,290 KOLYA 4 00:00:44,252 --> 00:00:48,047 Avec 5 00:00:48,548 --> 00:00:53,218 Scénario Sujet 6 00:00:53,678 --> 00:00:57,806 Musique 7 00:00:58,183 --> 00:01:01,894 Son 8 00:01:02,604 --> 00:01:06,356 Montage 9 00:01:07,942 --> 00:01:11,570 Décors 10 00:01:15,742 --> 00:01:20,204 Image 11 00:01:26,544 --> 00:01:30,631 Production 12 00:01:35,303 --> 00:01:40,390 Produit par 13 00:01:46,147 --> 00:01:51,276 Un film de 14 00:02:10,672 --> 00:02:17,636 Yahvé est mon berger. .. 15 00:02:19,389 --> 00:02:25,561 Rien ne me manque 16 00:02:27,063 --> 00:02:35,195 Sur les prés d’herbe fraîche 17 00:02:35,780 --> 00:02:38,323 il me parque 18 00:02:55,758 --> 00:02:58,927 Il me mene. . . 19 00:02:59,304 --> 00:03:02,723 . ..vers les eaux. . . 20 00:03:03,933 --> 00:03:07,144 . . .du repos 21 00:03:23,870 --> 00:03:26,830 Cochon! Arrete de faire l’enfant 22 00:03:26,915 --> 00:03:28,999 Café? 23 00:03:29,375 --> 00:03:31,585 -Franta? -Non, je file 24 00:03:31,669 --> 00:03:35,422 Un autre boulot? Tu dois etre plein aux as 25 00:03:35,506 --> 00:03:42,346 Tu peux me preter 1 00 couronnes jusqu’a lundi? Je te les rendrai 26 00:03:43,264 --> 00:03:45,933 Je sais, sinon je ne te les preterais pas. 27 00:03:46,017 --> 00:03:46,975 Merci. 28 00:04:07,830 --> 00:04:09,414 Enfin! 29 00:04:34,023 --> 00:04:38,277 Ta voiture est parfaite, si pratique. 30 00:04:39,904 --> 00:04:41,655 Achete-toi donc une Trabant 31 00:04:41,948 --> 00:04:46,618 Tu es débordé. Excuse-moi, mais tu es débordé. 32 00:04:46,703 --> 00:04:52,249 Il y a plein de violoncellistes. Moins bons, mais pour des obseques, ça suffit. 33 00:04:52,333 --> 00:04:54,584 Combien coute une Trabant? 34 00:04:55,628 --> 00:04:58,130 -Neuve ou d’occasion? -D’occasion 35 00:04:58,923 --> 00:05:03,343 Il t’en faudrait une break. Dans les 20 000, 25 000 36 00:05:04,637 --> 00:05:05,762 Ralentis 37 00:05:10,852 --> 00:05:12,811 J’y vais, idiot! 38 00:05:12,937 --> 00:05:15,480 Elles étaient mieux de dos 39 00:05:15,565 --> 00:05:17,983 C’est pour ça que je ne me suis pas retourné 40 00:05:18,067 --> 00:05:20,736 Je les trouverai belles jusqu’a ma mort 41 00:05:24,073 --> 00:05:26,616 Que des factures! 42 00:05:27,035 --> 00:05:30,454 Tous des vautours 43 00:05:50,058 --> 00:05:53,852 Helenka. C’est Louka 44 00:05:54,896 --> 00:05:57,773 Je me suis senti si seul tout d’un coup.. . 45 00:05:57,857 --> 00:06:01,693 . ..alors devine a qui j’ai pensé A toi, bien sur 46 00:06:03,029 --> 00:06:08,867 Tu aurais peur de passer une nuit dans ma ‘‘Tour’’? 47 00:06:10,328 --> 00:06:12,746 Au théâtre? 48 00:06:13,414 --> 00:06:17,042 Non, je ne t’en veux pas. Comment le pourrais-je? 49 00:06:17,460 --> 00:06:20,462 Vas-y, alors. Au revoir 50 00:06:34,602 --> 00:06:37,813 Zuzi? C’est Louka 51 00:06:38,815 --> 00:06:47,406 Zuzi, je me suis senti si seul tout d’un coup, alors devine. .. 52 00:06:48,449 --> 00:06:50,575 Oh, il est rentré? 53 00:06:50,660 --> 00:06:52,661 D’accord. Au revoir 54 00:06:54,747 --> 00:07:02,879 Le socialisme tcheque s’est un peu démocratisé, mais n’a guere changé 55 00:07:02,964 --> 00:07:07,968 Economiquement inefficace, il se fiche de la dignité humaine.. . 56 00:07:08,302 --> 00:07:12,180 . . .et est sur le point de s’effondrer 57 00:07:13,808 --> 00:07:15,851 Vingt mille. .. 58 00:07:15,977 --> 00:07:19,771 . ..pour une Trabant a réparer. C’est du vol! 59 00:07:20,022 --> 00:07:23,483 Vous écoutez Radio Europe Libre 60 00:07:28,448 --> 00:07:31,074 Bonjour 61 00:07:31,742 --> 00:07:35,495 Il faudrait refaire l’inscription 62 00:07:35,580 --> 00:07:39,541 -C’est la pluie -Je peux arranger ça 63 00:07:39,625 --> 00:07:41,001 Comment? 64 00:07:41,085 --> 00:07:43,003 Je refais les lettres. 65 00:07:43,421 --> 00:07:48,091 C’est pas cher. La lettre dorée a 5 et argentée a 3 couronnes. 66 00:07:48,176 --> 00:07:53,096 Je vous conseille l’or, ça donne mieux que l’argent sur cette pierre. 67 00:07:53,181 --> 00:07:55,765 Vous me prendriez combien? 68 00:07:55,850 --> 00:07:59,603 Il n’y a pas beaucoup de lettres 69 00:08:03,357 --> 00:08:08,153 Trente-six lettres. Cela ferait 1 80 couronnes 70 00:08:08,738 --> 00:08:11,656 Pourquoi c’est si cher? 71 00:08:11,741 --> 00:08:15,160 Parce que c’est de l’or. .. 72 00:08:16,245 --> 00:08:20,123 . ..de la vraie poudre d’or 73 00:08:21,042 --> 00:08:23,335 Dommage que son nom prenne deux T. 74 00:08:23,419 --> 00:08:26,046 Vous auriez économisé 5 couronnes 75 00:08:26,297 --> 00:08:27,714 Franta! 76 00:08:29,133 --> 00:08:33,803 Mme Horackova, la prochaine fois, cette tombe, vous la reconnaitrez pas. 77 00:08:33,888 --> 00:08:35,764 Toute en or. 78 00:08:38,809 --> 00:08:45,482 Sur les prés d’herbe fraîche 79 00:08:46,901 --> 00:08:50,028 il me parque 80 00:08:50,238 --> 00:08:54,157 Il me mene. . . 81 00:08:54,909 --> 00:08:58,995 .. .vers les eaux du repos 82 00:09:45,918 --> 00:09:49,337 Tu sais depuis combien de temps j’attendais ça? 83 00:09:49,589 --> 00:09:54,759 Deux ans. Depuis l’enterrement de l’ouvreuse 84 00:09:54,969 --> 00:09:58,013 -C’est affreux -C’était long! 85 00:09:58,097 --> 00:10:03,768 C’est affreux de mesurer le temps comme des croque-morts 86 00:10:05,396 --> 00:10:07,647 Tu n’as jamais été marié? 87 00:10:07,732 --> 00:10:11,234 Mon défunt pere disait toujours: 88 00:10:12,403 --> 00:10:16,281 ‘‘Si tu veux une carriere musicale, ne te marie pas 89 00:10:16,532 --> 00:10:19,075 ‘‘Reste célibataire’’ 90 00:10:19,327 --> 00:10:22,495 Célibat, t’embrasse pas. 91 00:10:26,375 --> 00:10:28,501 Ça te donne toujours le hoquet? 92 00:10:28,586 --> 00:10:31,254 Oui, toujours apres 93 00:10:32,715 --> 00:10:35,675 Quand c’est. . . aussi bien 94 00:10:38,679 --> 00:10:40,555 J’ai un bon truc 95 00:10:40,806 --> 00:10:45,935 Mords ton petit doigt 96 00:10:46,020 --> 00:10:49,648 Ça fait pression sur les points de hoquet 97 00:10:51,359 --> 00:10:58,615 Ou tu peux lever la jambe gauche en meme temps que le bras droit.. . 98 00:10:58,699 --> 00:11:01,993 . ..pour faire descendre le sang 99 00:11:05,039 --> 00:11:09,125 On ne m’a jamais dit ça C’est quoi, ce bruit ? 100 00:11:10,002 --> 00:11:12,754 Ce sont les pigeons 101 00:11:12,963 --> 00:11:17,050 Ils aiguisent leur bec sur le rebord de la fenetre 102 00:11:17,635 --> 00:11:22,847 J’ai du me tromper. Leve la jambe gauche 103 00:11:23,891 --> 00:11:26,101 Ça, c’est ma jambe droite 104 00:11:26,185 --> 00:11:29,145 Fais l’inverse, alors 105 00:11:29,230 --> 00:11:34,609 Tu joues si bien! Pourquoi ils t’ont chassé du Philharmonique? 106 00:11:36,696 --> 00:11:39,614 Je n’ai pas envie d’en parler 107 00:11:39,699 --> 00:11:41,741 D’accord 108 00:11:44,412 --> 00:11:47,330 Tu sais quoi? Ça marche 109 00:11:47,415 --> 00:11:50,417 Je te l’avais bien dit 110 00:11:51,377 --> 00:11:55,547 Pourquoi est-ce qu’ils aiguisent leur bec ? 111 00:11:55,798 --> 00:12:00,343 Eh bien, je vais essayer de t’expliquer 112 00:12:02,096 --> 00:12:05,056 Pour qu’ils soient aiguisés! 113 00:12:05,224 --> 00:12:07,976 Tu es bete ! 114 00:12:21,991 --> 00:12:24,367 -Salut, camarade -Que Dieu vous bénisse 115 00:12:24,452 --> 00:12:29,998 J’ai plein de commandes pour vous. Trois en or, deux en argent 116 00:12:30,332 --> 00:12:31,750 Voila 117 00:12:31,834 --> 00:12:35,670 Tout est écrit la 118 00:12:36,088 --> 00:12:41,217 M. Broz, un fossoyeur comme vous, c’est un plaisir pour le cimetiere 119 00:12:42,261 --> 00:12:45,096 Vous faites ça si bien 120 00:12:45,306 --> 00:12:48,850 J’essaie de ne pas déborder 121 00:12:51,145 --> 00:12:54,439 M. Louka, racontez le concert en Amérique. 122 00:12:54,523 --> 00:12:57,776 -Lequel? -Comme vous avez joué dans le hall. 123 00:12:57,860 --> 00:13:03,198 -Je vous l’ai déja raconté. -Ladik ne l’a pas entendu. 124 00:13:04,241 --> 00:13:10,789 C’était au Nouveau York, on jouait Ma Patrie. 125 00:13:10,915 --> 00:13:13,875 -De Dvorak. -De Smetana. 126 00:13:14,627 --> 00:13:19,047 Le hall de Carnegie était bondé. 127 00:13:19,965 --> 00:13:24,803 L’accueil pas trop chaud, des applaudissements de politesse. 128 00:13:24,929 --> 00:13:30,767 On avait le jet lag, mais petit a petit, ça allait mieux. 129 00:13:30,893 --> 00:13:33,561 Vous avez pas dit les races. 130 00:13:33,938 --> 00:13:40,401 Dans le public, il y avait des Chinois, Japonais, Mexicains, . . . 131 00:13:40,820 --> 00:13:45,365 des Noirs. Il y en avait un énorme. Je me demandais, 132 00:13:45,825 --> 00:13:52,080 ce que ça peut bien lui dire, la Moldau. Ou Tabor. 133 00:13:52,164 --> 00:13:56,376 -Il sait meme pas ce que c’est. -Écoute. 134 00:13:56,460 --> 00:14:04,592 Puis on a fini, c’était le silence, trois secondes de silence total. 135 00:14:05,511 --> 00:14:09,097 -Et puis, c’est parti. -Les acclamations, tu comprends? 136 00:14:09,181 --> 00:14:11,724 Au début, on a pris peur. 137 00:14:11,809 --> 00:14:16,229 C’était comme un éboulement qui nous tombe dessus. 138 00:14:16,981 --> 00:14:21,359 En remerciant le public, j’ai cherché le Noir des yeux. 139 00:14:21,443 --> 00:14:29,117 Il était debout et claquait de ses énormes mains aux paumes roses. 140 00:14:29,869 --> 00:14:37,917 Et sur son visage africain, coulaient de grosses larmes. 141 00:14:38,586 --> 00:14:45,091 La musique l’a vaincu. Elle ne distingue pas entre les races, ni les nations. 142 00:14:46,302 --> 00:14:48,595 Elle emporte tout en vrac. 143 00:14:49,513 --> 00:14:51,389 Et moi, j’ai fini. 144 00:15:17,875 --> 00:15:20,710 Ne fais pas ça 145 00:15:21,545 --> 00:15:24,547 Vous ne me devez plus que 37 600 couronnes 146 00:15:24,632 --> 00:15:28,885 Je fais de mon mieux, mais il me faut une voiture pour gagner plus 147 00:15:28,969 --> 00:15:32,764 On pourrait résoudre le probleme de la voiture 148 00:15:33,182 --> 00:15:35,850 Comment pourrais-je en acheter une? 149 00:15:35,935 --> 00:15:38,895 J’ai un boulot formidable pour vous 150 00:15:40,189 --> 00:15:44,567 30 000 pour une journée de travail. De la main a la main 151 00:15:44,777 --> 00:15:48,196 Papa, Andy a une tique 152 00:15:50,532 --> 00:15:53,368 Tu as un animal domestique chez toi? 153 00:15:53,452 --> 00:15:54,994 Non, pas d’animaux 154 00:15:55,079 --> 00:15:57,413 Tu as un bébé? 155 00:15:57,957 --> 00:15:59,415 Pas de bébé 156 00:15:59,500 --> 00:16:01,709 Qu’est-ce que tu as? 157 00:16:01,794 --> 00:16:06,130 Va jouer. Je m’occupe de la tique 158 00:16:07,633 --> 00:16:11,803 Je ne tournerai pas autour du pot. Il s’agit d’un mariage 159 00:16:11,887 --> 00:16:14,722 J’ai une vieille ‘‘tante’’ 160 00:16:15,474 --> 00:16:19,811 Je ne veux pas me marier Surtout avec une vieille tante 161 00:16:19,895 --> 00:16:22,897 -Elle est russe -Encore pire 162 00:16:22,982 --> 00:16:25,566 C’est pas la tante, c’est sa niece 163 00:16:25,651 --> 00:16:27,527 Meme avec une niece 164 00:16:27,611 --> 00:16:31,447 Juste un mariage blanc 165 00:16:32,741 --> 00:16:36,869 Non, je suis contre le mariage quel qu’il soit 166 00:16:38,831 --> 00:16:41,416 Santé, santé! 167 00:16:41,709 --> 00:16:43,459 Santé! 168 00:16:46,296 --> 00:16:48,715 Elle est chez sa tante en ce moment. . . 169 00:16:48,799 --> 00:16:53,636 . . .et sans papiers tcheques, elle sera renvoyée en URSS 170 00:16:54,972 --> 00:16:58,891 Ça m’a l’air louche. Ce n’est pas pour moi 171 00:16:59,059 --> 00:17:02,020 Ici, on incinere, parasite! 172 00:17:02,104 --> 00:17:04,814 Vous divorcez dans six mois 173 00:17:04,898 --> 00:17:07,316 -Andy est la? -Il a une tique 174 00:17:07,401 --> 00:17:09,736 Je te croyais mort 175 00:17:09,820 --> 00:17:11,612 On parle affaires 176 00:17:11,697 --> 00:17:14,866 -Tu sais ce que j’en pense -Laisse-nous tranquilles 177 00:17:16,160 --> 00:17:22,915 Un mariage blanc. 40 briques rien que pour jouer la comédie! 178 00:17:23,125 --> 00:17:24,917 C’était 30 tout a l’heure 179 00:17:25,002 --> 00:17:28,129 Elle est prete a vous payer 40 180 00:17:28,297 --> 00:17:32,508 Vous pourriez acheter une voiture et me rembourser 20 000 181 00:17:33,135 --> 00:17:36,262 C’est mieux que de redorer les tombes 182 00:17:37,139 --> 00:17:39,307 Les tombes, les tombes 183 00:17:39,683 --> 00:17:42,018 C’est du boulot 184 00:17:43,979 --> 00:17:46,397 Vous avez beaucoup d’animaux 185 00:17:46,482 --> 00:17:50,943 Un fossoyeur a besoin de choses qui vivent autour de lui 186 00:17:51,695 --> 00:17:55,490 Elle s’appelle Nadezda. C’est un boulot, c’est tout 187 00:17:58,869 --> 00:18:02,121 Je ne peux pas, M. Broz 188 00:18:02,331 --> 00:18:04,624 Ce n’est pas pour moi 189 00:18:22,059 --> 00:18:23,810 Franta, arrete 190 00:18:34,988 --> 00:18:38,116 Alors, tu es venu voir ta mere? 191 00:18:38,534 --> 00:18:40,868 Oui, comment ça va? 192 00:18:41,203 --> 00:18:44,789 -Salut, Fanda! -Salut! -T’as vu? 193 00:18:45,791 --> 00:18:48,209 Je vois qu’ils ont fini. 194 00:18:48,293 --> 00:18:51,504 -Tu sais le nom de ce batiment? -Non. 195 00:18:51,588 --> 00:18:54,298 -Caco. -Caco? 196 00:18:54,842 --> 00:18:57,260 Cathédrale communiste. 197 00:18:59,471 --> 00:19:02,223 -Salut. -Salut. 198 00:19:20,576 --> 00:19:22,118 Frankie! 199 00:19:22,369 --> 00:19:26,789 Va t’entraîner chez toi. Tu es trop mauvaise aujourd’hui 200 00:19:29,168 --> 00:19:34,046 Je pensais que tu risquais de venir. Devine ce que je t’ai préparé 201 00:19:34,173 --> 00:19:35,882 Des boulettes de patate 202 00:19:35,966 --> 00:19:39,635 J’étais a la pharmacie et j’ai pensé ‘‘Je vais lui faire des boulettes’’ 203 00:19:39,720 --> 00:19:41,554 C’est formidable 204 00:19:42,556 --> 00:19:45,766 Vic nous a écrit. Regarde dans le placard 205 00:19:46,059 --> 00:19:50,688 C’est arrivé hier. Il envoie de belles photos. 206 00:19:51,064 --> 00:19:54,108 Et toi, pas meme une carte postale. 207 00:19:54,193 --> 00:19:58,362 Le Philharmonique était en Belgique. Tu n’as pas été? 208 00:19:58,447 --> 00:20:02,909 Je sais tout par le radio. T’envoies pas un mot a ta mere. 209 00:20:02,993 --> 00:20:04,952 Pas le temps, maman. 210 00:20:05,037 --> 00:20:09,999 Les Belges nous ont fait courir de droite a gauche. 211 00:20:11,793 --> 00:20:14,545 Lis-la tout haut 212 00:20:14,671 --> 00:20:16,631 Plus tard peut-etre 213 00:20:16,715 --> 00:20:22,303 Je pense parfois que tu n’aimes pas ton frere. Qu’est-ce qu’il t’a fait? 214 00:20:22,721 --> 00:20:24,639 Il est parti 215 00:20:26,516 --> 00:20:31,479 Et tu lui en veux pour ça? Il est parti de rien.. . 216 00:20:31,688 --> 00:20:34,982 .. .et maintenant, il a une affaire qui marche 217 00:20:35,067 --> 00:20:37,151 Et moi, j’ai que dalle 218 00:20:37,236 --> 00:20:42,782 Tu es un virtuose. Toi aussi tu auras de l’argent un jour 219 00:20:42,866 --> 00:20:46,911 Tiens. Il en reste plein 220 00:20:46,995 --> 00:20:51,374 M. Holecek dit qu’il faut de nouvelles gouttieres 221 00:20:51,833 --> 00:20:54,252 -De nouvelles gouttieres? -Oui. 222 00:20:54,336 --> 00:20:57,672 Les gouttieres sont completement rouillées 223 00:20:57,923 --> 00:21:02,843 Il dit que 2000 suffiraient. Matériaux et main d’ouvre 224 00:21:03,345 --> 00:21:09,392 Je n’ai pas les moyens. Vous m’avez mis a sec avec cette maison 225 00:21:09,601 --> 00:21:13,312 J’ai du vendre ma voiture et j’ai des dettes 226 00:21:13,438 --> 00:21:16,148 Ou trouverais-je cet argent? 227 00:21:16,275 --> 00:21:18,192 Tu exageres 228 00:21:18,402 --> 00:21:23,906 La maison est a toi maintenant que tu as racheté la part de Vic 229 00:21:24,241 --> 00:21:28,077 Sans cela, l’Etat l’aurait confisquée quand Vic a émigré 230 00:21:28,161 --> 00:21:33,124 Tu aurais voulu que je vive avec des étrangers? 231 00:21:34,501 --> 00:21:37,712 Apres le café, on va jouer ensemble, d’accord? 232 00:21:37,796 --> 00:21:40,589 On n’a pas joué ensemble depuis longtemps. 233 00:21:40,674 --> 00:21:43,801 Pas avant ce soir, s’il te plait. 234 00:21:44,011 --> 00:21:46,095 Surtout, casse-toi! 235 00:21:54,062 --> 00:21:57,732 Tu joues toujours pour les morts, Franta? 236 00:22:00,610 --> 00:22:04,447 Et toi? Toujours pour les malades de la vésicule biliaire? 237 00:22:04,531 --> 00:22:10,786 Ouo. Tu ne veux pas y aller avec nous? C’est plus gai, les stations thermales 238 00:22:10,871 --> 00:22:15,666 Salut, je dois pas rater mon bus. Au revoir, Mme Loukova 239 00:22:15,751 --> 00:22:21,297 Toi, maitre de concert, tu vas jouer sous les portiques. 240 00:22:21,465 --> 00:22:25,343 C’est quoi cette histoire de morts? 241 00:22:25,469 --> 00:22:28,721 C’est ce qu’on appelle un public de concert. . . 242 00:22:28,930 --> 00:22:32,224 . ..quand il est mort et ne réagit pas 243 00:22:33,894 --> 00:22:39,690 C’était bloqué ici. Sinon les gouttieres sont en assez bon état 244 00:22:41,985 --> 00:22:45,905 A part un ou deux endroits 245 00:22:49,826 --> 00:22:52,578 Eh bien, ça alors! 246 00:22:52,871 --> 00:22:55,831 Comment est-ce arrivé la? 247 00:22:59,753 --> 00:23:03,964 Ça ne vaut pas grand-chose, Frankie 248 00:23:04,091 --> 00:23:08,094 Ce n’est qu’un bijou fantaisie 249 00:23:08,261 --> 00:23:12,264 C’est pas sur. Comment c’est arrivé la? 250 00:23:14,768 --> 00:23:17,144 D’ou le tenez-vous? 251 00:23:17,270 --> 00:23:18,854 Je l’ai trouvé 252 00:23:20,732 --> 00:23:23,776 Combien croyez-vous qu’il vaille? 253 00:23:23,860 --> 00:23:26,362 C’est vous l’expert 254 00:23:26,446 --> 00:23:31,617 Je pourrais vous en donner cinq couronnes. Disons dix 255 00:23:36,998 --> 00:23:40,042 Un couple se dispute dans votre rue 256 00:23:40,877 --> 00:23:45,548 Elle lui dit : ‘‘Allez au diable, toi et ta babiole!’’ 257 00:23:45,674 --> 00:23:50,761 Et elle le lance dans les airs. Je vois ça comme ça 258 00:23:51,263 --> 00:23:54,640 M. Broz, je crois que je suis d’accord 259 00:23:54,724 --> 00:23:58,686 Bien sur. Il n’y a pas d’autre explication 260 00:24:00,147 --> 00:24:05,776 Je veux dire ce mariage bidon. Je serais peut-etre d’accord 261 00:24:12,659 --> 00:24:17,580 Vous pouvez parler a Nadezda en allemand 262 00:24:18,290 --> 00:24:22,376 Elle traduit du russe en allemand 263 00:24:23,295 --> 00:24:26,130 Je ne parle ni l’un ni l’autre 264 00:24:26,214 --> 00:24:29,258 Avec vous, les Tcheques, c’est toujours pareil! 265 00:24:29,801 --> 00:24:34,138 D’abord, vous etes allergiques aux Allemands, ensuite aux Russes 266 00:24:34,222 --> 00:24:38,684 Ce n’est pas ça. Je ne suis pas doué pour les langues 267 00:24:38,768 --> 00:24:42,646 Peu importe comment ils se parlent 268 00:24:43,773 --> 00:24:46,650 Tous les Tcheques connaissent un peu de russe 269 00:24:48,487 --> 00:24:52,114 Tous les Tcheques parlent un peu de russe 270 00:24:52,282 --> 00:24:53,282 Sauf moi 271 00:24:53,992 --> 00:24:55,743 Sauf lui? 272 00:24:56,953 --> 00:25:00,664 Ils ne soupçonneront rien. Ce qui compte.. . 273 00:25:01,082 --> 00:25:07,254 . ..c’est que M. Louka sache que tout est réglo. Le divorce dans six mois 274 00:25:07,422 --> 00:25:14,929 Un mariage blanc, c’est tout. On ne vous cache rien 275 00:25:15,180 --> 00:25:19,975 Nadezda a un petit garçon. Et elle est tres jeune 276 00:25:20,393 --> 00:25:24,897 Vous pourriez etre son pere Que ferait-elle avec vous? 277 00:25:28,193 --> 00:25:32,821 Tamara, dis-lui que cela doit etre un vrai mariage 278 00:25:33,490 --> 00:25:37,493 Nous voulons un vrai mariage 279 00:25:37,744 --> 00:25:41,705 Il faut qu’il y ait une réception.. . 280 00:25:41,998 --> 00:25:49,630 . ..et une nuit de noces. Tout comme pour un vrai mariage 281 00:25:49,839 --> 00:25:51,382 Une nuit de noces? 282 00:25:51,466 --> 00:25:56,595 Le premier soir, vous dormirez ensemble - dans des lits différents 283 00:25:56,680 --> 00:26:01,016 Pour éviter les soupçons au cas ou la police secrete vous surveille 284 00:26:05,605 --> 00:26:07,314 C’est l’acompte 285 00:26:07,399 --> 00:26:11,318 Vous savez combien ça coute de soudoyer des officiels russes? 286 00:26:14,531 --> 00:26:17,032 Ne me le demandez meme pas 287 00:27:07,792 --> 00:27:10,502 Franta, je n’en reviens pas 288 00:27:10,587 --> 00:27:12,880 Bonne chance 289 00:27:14,799 --> 00:27:17,676 C’est une beauté, une vraie beauté! 290 00:27:17,761 --> 00:27:19,720 Eman, toujours dans mes pattes! 291 00:27:24,225 --> 00:27:31,523 -Salut, Eman. Louka a l’appareil. -Les cerfs brament dans la montagne. . . 292 00:27:33,276 --> 00:27:37,821 Ne le dis a personne.. . Joyeux? Oui, c’est joyeux par ici. 293 00:27:37,906 --> 00:27:43,410 -Une fille était amoureuse de lui. . . -Vous pouvez la mettre en sourdine? 294 00:27:43,495 --> 00:27:50,125 Eman, ne dit a personne ce que t’as vu a Vysehrad. Je t’expliquerai. 295 00:27:51,711 --> 00:27:56,173 Je me suis marié, mais je ne veux pas que ça se sache. 296 00:27:57,592 --> 00:28:02,471 -Chantez, mais pas si fort. -Moi, c’est tout ou rien. 297 00:28:02,555 --> 00:28:06,100 Eman, simplement, tu la fermes. 298 00:28:06,393 --> 00:28:08,268 A qui tu l’as dit? 299 00:28:08,812 --> 00:28:10,688 Tu es con, Eman. 300 00:28:13,149 --> 00:28:17,069 Le doigt sur la détente 301 00:28:17,862 --> 00:28:20,364 il fixe le buisson. . . 302 00:29:09,748 --> 00:29:10,873 Mes amis 303 00:29:10,999 --> 00:29:12,332 Druzya 304 00:29:13,209 --> 00:29:16,837 J’aime beaucoup ma femme, Nadezda 305 00:29:17,088 --> 00:29:19,840 J’aime beaucoup ma femme 306 00:29:23,428 --> 00:29:25,429 J’ai décidé. .. 307 00:29:27,265 --> 00:29:29,850 . . .que ma femme Nadezda et moi. . . 308 00:29:29,934 --> 00:29:35,189 . . .allions passer une vraie nuit de noces.. . 309 00:29:35,356 --> 00:29:38,233 . . .absolument merveilleuse 310 00:29:40,278 --> 00:29:42,863 -Qu’est-ce qu’il a dit? -Il plaisante 311 00:29:42,947 --> 00:29:47,951 Ce serait vraiment dommage qu’un Tcheque refuse. .. 312 00:29:48,620 --> 00:29:55,083 . . . .a son épouse russe son droit incon.. . incontes. . . 313 00:29:55,460 --> 00:29:58,128 . . .incontestable 314 00:30:02,634 --> 00:30:05,844 -Attends, ou tu vas? -Frantisek, vous buvez trop. 315 00:30:05,929 --> 00:30:07,679 Oui, nous avons bu pas mal.. . 316 00:30:07,764 --> 00:30:11,225 M. Louka, c’est génial, asseyez-vous. 317 00:30:11,309 --> 00:30:16,355 Comme nous avons trop bu, je prie tous les invités, 318 00:30:16,439 --> 00:30:21,485 de rentrer chez-eux, Broz par exemple, 319 00:30:22,111 --> 00:30:25,113 et de laisser les mariés seuls. 320 00:30:25,782 --> 00:30:27,658 Viens, Nadezda. 321 00:30:27,951 --> 00:30:33,372 Car la nuit de noces, il faut bien se le dire. . . 322 00:30:33,456 --> 00:30:36,625 La nuit de noces est unique. 323 00:30:37,710 --> 00:30:45,259 Et je souhaite, que Nadezda Ivanovna garde un souvenir durable de Prague. 324 00:30:45,426 --> 00:30:51,098 Et ce soir, je serai aussi passionné que n’importe quel Don Juan russe 325 00:30:51,683 --> 00:30:53,308 Quel idiot! 326 00:30:53,518 --> 00:30:55,310 Je serai. .. 327 00:30:57,397 --> 00:30:59,106 . ..un vrai Casanova! 328 00:30:59,190 --> 00:31:04,194 M. Louka, ils ne comprennent pas vos blagues. Ils sont terrifiés 329 00:31:04,654 --> 00:31:06,196 Tres bien 330 00:31:06,281 --> 00:31:11,535 Toute jeune mariée devrait etre terrifiée la nuit de ses noces 331 00:31:15,582 --> 00:31:18,584 Le bébé arrive. Les contractions ont commencé 332 00:31:18,668 --> 00:31:23,922 Rentrez chez vous. Occupez-vous des enfants 333 00:31:26,467 --> 00:31:28,260 Je dois filer 334 00:31:56,789 --> 00:31:58,832 Nadezda! 335 00:32:01,210 --> 00:32:03,587 Femme! 336 00:32:42,669 --> 00:32:44,378 Elle est neuve, non? 337 00:32:44,462 --> 00:32:46,296 Pas tout a fait 338 00:32:46,381 --> 00:32:50,092 Non? Elle m’a l’air plutôt neuve 339 00:32:50,593 --> 00:32:53,345 Pas une tache de rouille 340 00:32:53,554 --> 00:32:56,014 Ces voitures-la ne rouillent jamais 341 00:32:56,099 --> 00:33:00,310 Tu as fait une bonne affaire 342 00:33:02,647 --> 00:33:08,318 Regarde tous ces Russes. On dirait des sauterelles 343 00:33:11,114 --> 00:33:14,950 C’est incroyable. Beaucoup de Tcheques travaillent avec eux 344 00:33:15,034 --> 00:33:21,039 C’est moins cher, bien sur - le diesel, l’essence, le charbon russe 345 00:33:21,749 --> 00:33:26,044 Mais collaborer comme ça! Il est beau, leur patriotisme 346 00:33:26,754 --> 00:33:29,589 Quand les Russes nous ont envahis. . . 347 00:33:29,674 --> 00:33:33,468 . . .les gens disaient qu’ils leur refuseraient meme le pain et l’eau 348 00:33:33,553 --> 00:33:35,512 Et regarde maintenant 349 00:33:35,596 --> 00:33:42,644 Heureusement que tu n’as pas vécu assez longtemps pour voir ça 350 00:33:43,563 --> 00:33:46,314 Je t’ai ramené du café et du chocolat. 351 00:33:46,399 --> 00:33:50,819 Vous avez joué a l’étranger? Ou ça? J’ai pas remarqué. 352 00:33:50,903 --> 00:33:54,156 En fait. .. en Suisse. 353 00:33:55,700 --> 00:33:59,995 Les Suisses font les meilleurs chocolats. 354 00:34:08,337 --> 00:34:10,672 Je te dépose? 355 00:34:16,429 --> 00:34:18,263 C’est ta dot? 356 00:34:19,140 --> 00:34:23,185 Il y a des gens qui ne savent pas tenir leur langue 357 00:34:23,519 --> 00:34:25,687 C’est une belle voiture 358 00:34:25,938 --> 00:34:28,899 Tu t’es enrichi sur tous les plans 359 00:34:29,734 --> 00:34:34,029 -Ecoute, ce mariage. .. -Ça ne m’intéresse pas 360 00:34:34,155 --> 00:34:37,282 Je vis seul. Rien n’a changé 361 00:34:37,492 --> 00:34:41,703 Je suis vraiment bete. Dire que j’ai failli divorcer pour toi! 362 00:34:42,580 --> 00:34:46,416 Klara, allons chez moi 363 00:34:47,418 --> 00:34:50,921 Arrete-toi la. Je veux descendre 364 00:34:52,340 --> 00:34:55,008 Je veux descendre 365 00:35:10,399 --> 00:35:13,527 J’ai fait votre lessive et votre repassage 366 00:35:13,611 --> 00:35:15,570 Formidable 367 00:35:15,655 --> 00:35:19,741 Il faut décorer les fenetres 368 00:35:19,951 --> 00:35:24,663 Encore une fete communiste Je ne m’y retrouve plus 369 00:35:24,831 --> 00:35:30,585 Ils ont encore organisé le concours du bâtiment le mieux décoré 370 00:35:31,546 --> 00:35:35,257 Mes fenetres sont trop hautes pour qu’ils les voient 371 00:35:35,341 --> 00:35:39,344 Vous vous trompez. Ils voient tout 372 00:35:39,428 --> 00:35:44,975 Et j’ai raccommodé vos chaussettes. Elles étaient trouées. . . 373 00:35:45,059 --> 00:35:50,147 Mettez un drapeau russe et un tchécoslovaque a la fenetre.. . 374 00:35:51,149 --> 00:35:54,860 . ..pour qu’ils me laissent tranquille 375 00:35:54,944 --> 00:36:00,323 Ça fait 70 couronnes. Je les ajoute aux 200 que vous me devez déja 376 00:36:00,408 --> 00:36:02,826 Je peux vous payer maintenant 377 00:36:02,910 --> 00:36:04,661 Maintenant? 378 00:36:05,705 --> 00:36:07,831 Je n’ai pas de monnaie 379 00:36:07,915 --> 00:36:11,293 Gardez tout 380 00:36:12,545 --> 00:36:14,212 Bonjour 381 00:36:15,840 --> 00:36:18,049 M. Stocklasa m’envoie 382 00:36:18,134 --> 00:36:22,721 Vraiment? Tenez-moi ça 383 00:36:30,062 --> 00:36:31,771 Doucement, doucement 384 00:36:33,604 --> 00:36:36,856 Quel est le message de M. Stoklasa? 385 00:36:36,940 --> 00:36:41,611 Il voulait que vous vous occupiez de moi 386 00:36:41,737 --> 00:36:46,032 Je veux dire, il voulait que vous m’écoutiez jouer 387 00:36:47,618 --> 00:36:52,330 -Vous avez mis vos drapeaux? -Non, je suis trop vieux pour ça 388 00:36:52,706 --> 00:36:54,457 Un verre? 389 00:36:54,875 --> 00:36:56,667 Oui, merci 390 00:36:58,295 --> 00:37:01,422 Je joue de l’alto, mais je veux jouer du violoncelle 391 00:37:02,299 --> 00:37:05,259 -Pourquoi? -Pourquoi je le veux? 392 00:37:07,054 --> 00:37:10,097 J’aime la taille de l’instrument 393 00:37:11,600 --> 00:37:15,519 Alors vous préférez les gros instruments? 394 00:37:17,564 --> 00:37:19,857 Jouez-moi quelque chose 395 00:37:20,234 --> 00:37:27,323 Vous avez de longs doigts. C’est bien 396 00:37:32,913 --> 00:37:35,122 Vous m’intimidez 397 00:37:38,961 --> 00:37:41,587 Serrez plus avec vos genoux 398 00:37:43,840 --> 00:37:45,299 Je joue? 399 00:37:45,509 --> 00:37:47,343 Comme ça? 400 00:38:09,199 --> 00:38:10,992 Louka. 401 00:38:11,702 --> 00:38:14,370 Quel ami? 402 00:38:15,580 --> 00:38:17,915 Tout de suite? 403 00:38:18,000 --> 00:38:20,668 Qui etes-vous? 404 00:38:24,548 --> 00:38:26,257 Blanche 405 00:38:27,843 --> 00:38:30,428 Il faudra nous voir une autre fois 406 00:38:30,512 --> 00:38:32,179 C’est dommage 407 00:38:33,473 --> 00:38:35,182 A qui le dites-vous! 408 00:38:36,018 --> 00:38:38,436 Venez a ‘‘l’Arbre vert’’ 409 00:38:41,315 --> 00:38:43,274 Venez a ‘‘l’Arbre vert’’! 410 00:38:44,985 --> 00:38:48,362 Je peux m’asseoir ou on va ailleurs? 411 00:38:48,697 --> 00:38:50,364 Ça va ici 412 00:38:50,449 --> 00:38:53,909 Vous etes un espion? Les tombes, c’est un hobby? 413 00:38:53,994 --> 00:38:56,787 M. Louka, on est dans la merde 414 00:39:00,125 --> 00:39:01,876 Nadezda a émigré 415 00:39:01,960 --> 00:39:03,502 Ou est-elle? 416 00:39:03,628 --> 00:39:05,004 En Allemagne 417 00:39:05,088 --> 00:39:07,423 En Allemagne de l’Ouest? 418 00:39:08,967 --> 00:39:13,012 Elle est partie la-bas comme interprete et y est restée 419 00:39:14,181 --> 00:39:17,391 Elle a un ami. Un homme d’affaires. Marié 420 00:39:17,476 --> 00:39:23,731 Elle est folle de lui. Je croyais que ce serait lui qui viendrait la voir 421 00:39:28,153 --> 00:39:32,782 -Elle aurait pu aller la-bas direct -D’URSS en Allemagne de l’Ouest? 422 00:39:32,866 --> 00:39:37,495 C’est interdit. Les Russes peuvent venir ici, mais pas aller la-bas 423 00:39:37,579 --> 00:39:40,831 Comment a-t-elle pu y aller, alors? 424 00:39:40,999 --> 00:39:44,585 Parce qu’elle a des papiers tcheques, grâce a vous 425 00:39:48,006 --> 00:39:52,468 Elle a laissé son fils ici comme garantie pour qu’on la laisse partir 426 00:39:53,261 --> 00:39:56,097 Pourquoi est-elle partie s’il est marié? 427 00:39:56,390 --> 00:39:59,392 Ça, c’est son probleme, M. Louka 428 00:39:59,476 --> 00:40:03,562 Mais la police secrete va vous soupçonner, c’est certain 429 00:40:05,107 --> 00:40:08,776 Je savais que c’était stupide! 430 00:40:09,319 --> 00:40:13,823 Je suis désolé. Mais tout ira bien, vous verrez 431 00:40:13,907 --> 00:40:17,785 L’enfant ira chez la tante 432 00:40:18,620 --> 00:40:21,163 Je les attends pour quand? 433 00:40:21,248 --> 00:40:23,874 -Qui? -Les flics 434 00:40:26,670 --> 00:40:29,213 Surement bientôt 435 00:41:17,888 --> 00:41:19,472 Frantisek Louka? 436 00:41:19,598 --> 00:41:20,556 Oui 437 00:41:20,682 --> 00:41:24,143 Vous etes le pere de cet enfant? 438 00:41:24,269 --> 00:41:28,439 La vieille dame qui le gardait est dans notre ambulance 439 00:41:28,523 --> 00:41:32,693 Elle a eu une attaque et dit que vous allez prendre la releve 440 00:41:33,570 --> 00:41:37,990 Mais. . . je ne suis que son beau-pere 441 00:41:38,408 --> 00:41:41,869 Ça, c’est votre probleme. Débrouillez-vous 442 00:41:41,995 --> 00:41:45,372 Elle a dit qu’il devait aller chez vous 443 00:42:00,514 --> 00:42:01,931 Allez, viens 444 00:42:06,102 --> 00:42:09,772 Ne reste pas planté la. Entre 445 00:42:21,535 --> 00:42:24,703 M. Broz, vous savez ce qui m’arrive? 446 00:42:24,996 --> 00:42:30,251 Vous étiez au courant? Alors venez le chercher tout de suite 447 00:42:30,585 --> 00:42:32,878 Il ne faisait pas partie du marché! 448 00:42:33,255 --> 00:42:37,132 On ne peut pas régler ça par téléphone 449 00:42:38,009 --> 00:42:40,511 Passez demain 450 00:42:41,888 --> 00:42:44,139 Je ne vous entends pas 451 00:42:44,558 --> 00:42:50,729 Pour une nuit, vous n’allez pas en mourir. Lavez-le et couchez-le 452 00:43:11,251 --> 00:43:13,377 Tu as des chaussons? 453 00:43:15,380 --> 00:43:18,424 Pour mettre dans la maison 454 00:43:20,969 --> 00:43:23,929 Ce sera une conversation! 455 00:43:24,889 --> 00:43:27,474 Il ne manquait plus que ça 456 00:43:28,643 --> 00:43:30,603 Et voila 457 00:43:33,064 --> 00:43:35,983 Des chaussons. Pour toi 458 00:43:36,234 --> 00:43:40,446 Enleve tes chaussures et mets tes chaussons 459 00:43:41,323 --> 00:43:49,288 Arrete de renifler. Moi non plus je ne suis pas ravi de la situation 460 00:43:49,456 --> 00:43:53,167 Fais un effort pour cette nuit. Demain, on ira chez le fossoyeur 461 00:43:53,251 --> 00:43:57,588 C’est lui qui nous a mis dans le pétrin. C’est a lui de nous en sortir 462 00:44:00,342 --> 00:44:02,176 Regarde ça 463 00:44:02,302 --> 00:44:07,473 Du papier et des crayons. Tu peux dessiner 464 00:44:07,766 --> 00:44:12,519 Pourquoi ne pas t’asseoir et dessiner quelque chose? 465 00:44:12,729 --> 00:44:15,814 Dessine. Allez, dessine! 466 00:44:17,067 --> 00:44:20,778 D’accord, regarde par la fenetre. Je m’en fiche 467 00:44:48,723 --> 00:44:53,394 Tu veux jouer les tetus? D’accord, regarde bien 468 00:45:11,913 --> 00:45:13,414 Mange 469 00:45:18,420 --> 00:45:21,088 Bois au moins ton thé 470 00:45:23,758 --> 00:45:25,342 Thé 471 00:45:25,468 --> 00:45:29,054 Du thé russe, ce que vous buvez tout le temps la-bas 472 00:45:29,139 --> 00:45:31,265 J’ai mis du sucre 473 00:45:36,104 --> 00:45:39,064 Ne fais pas semblant de ne pas comprendre 474 00:45:39,190 --> 00:45:42,609 Tu dois bien comprendre quelque chose 475 00:45:43,445 --> 00:45:46,321 On est tous les deux slaves 476 00:45:47,365 --> 00:45:50,659 Je ne parle pas le russe, tu ne parles pas le tcheque. . . 477 00:45:50,744 --> 00:45:55,164 . . .mais tu dois comprendre ‘‘thé’’. Ça existe dans nos deux langues 478 00:45:56,249 --> 00:45:59,460 On emploie le meme mot 479 00:46:00,962 --> 00:46:05,716 Eh bien, voila. C’est mieux comme ça 480 00:46:07,552 --> 00:46:11,096 Il y a actuellement 1 1 5 000 soldats soviétiques armés. . . 481 00:46:11,181 --> 00:46:14,683 . . .dans notre pays 482 00:46:20,273 --> 00:46:25,694 Arrete de renifler et dors. Pour une nuit, tu ne vas pas en mourir 483 00:46:41,169 --> 00:46:42,127 D’accord 484 00:46:42,253 --> 00:46:44,213 Comme tu voudras 485 00:47:18,248 --> 00:47:20,874 Elle était contre ce mariage 486 00:47:21,334 --> 00:47:22,292 Qui? 487 00:47:22,377 --> 00:47:25,420 Marush, ma femme 488 00:47:26,548 --> 00:47:31,134 Elle me répétait: ‘‘Tu vas lui causer des ennuis’’ 489 00:47:31,219 --> 00:47:33,136 Elle avait raison 490 00:47:33,221 --> 00:47:39,142 Alors je ne peux pas lui demander de s’occuper d’un cinquieme enfant 491 00:47:39,811 --> 00:47:44,147 M. Louka, c’est le bordel chez nous 492 00:47:44,440 --> 00:47:47,109 Essayez de supporter cet enfant 493 00:47:47,235 --> 00:47:50,487 J’allégerai votre dette de 2000 couronnes 494 00:47:50,572 --> 00:47:52,573 De 3000, 4000 495 00:47:52,657 --> 00:47:56,368 Mettez-vous a ma place. Que vais-je faire de lui? 496 00:47:57,203 --> 00:48:00,497 La femme aux dents en or ne peut pas s’en occuper? 497 00:48:00,582 --> 00:48:03,750 Pascha? Elle est a Leningrad 498 00:48:04,002 --> 00:48:09,089 Ecoutez, sa tante sort de l’hôpital dans quinze jours 499 00:48:09,173 --> 00:48:12,342 Gardez l’enfant. C’est dans votre intéret 500 00:48:12,427 --> 00:48:17,514 C’est pour ça que la tante vous l’a laissé - pour vous aider 501 00:48:18,141 --> 00:48:23,687 Si vous le gardez, votre mariage paraîtra plus sérieux 502 00:48:24,814 --> 00:48:27,024 Aux yeux de qui? 503 00:48:27,108 --> 00:48:30,611 La police secrete - quand elle viendra vous interroger 504 00:48:30,904 --> 00:48:33,238 Vous avez déja subi un interrogatoire? 505 00:48:33,531 --> 00:48:35,908 Moi, oui. Une fois 506 00:48:37,368 --> 00:48:41,663 Le premier flic était un tendre. Le deuxieme s’appelait Novotny 507 00:48:42,332 --> 00:48:45,042 Il était malin comme un singe 508 00:48:45,126 --> 00:48:48,337 Croyez-moi, ça va faire mal 509 00:48:48,421 --> 00:48:51,965 Et ils vous auront a l’usure, M. Louka 510 00:49:25,249 --> 00:49:33,507 Quand ma vieille mere me berçait. . . 511 00:49:37,053 --> 00:49:42,641 . ..elle m’apprenait a chanter 512 00:50:22,807 --> 00:50:26,685 M. Louka, vous n’avez pas mis vos drapeaux 513 00:50:26,769 --> 00:50:29,521 Vous aviez dit que vous le feriez 514 00:50:29,605 --> 00:50:34,693 J’ai été trop occupé. Je joue tous les jours pour les ouvriers 515 00:50:34,777 --> 00:50:39,448 Vous etes le seul. Tous les autres l’ont fait 516 00:50:39,699 --> 00:50:43,243 Quel adorable petit garçon. Qui es-tu? 517 00:50:43,327 --> 00:50:46,079 C’est mon neveu 518 00:50:46,289 --> 00:50:47,956 Comment tu t’appelles? 519 00:50:48,041 --> 00:50:50,834 Il ne veut rien dire. Il est tres timide 520 00:50:50,918 --> 00:50:56,631 Moi, je m’en fiche des drapeaux, mais vous allez vous faire remarquer 521 00:51:01,679 --> 00:51:03,847 Je suis un lâche 522 00:51:05,058 --> 00:51:06,808 L’année derniere. .. 523 00:51:07,727 --> 00:51:11,605 . . .je ne les ai pas mis et je n’ai pas eu de problemes 524 00:51:11,689 --> 00:51:16,193 Mais on ne va pas les contrarier maintenant qu’on est dans le pétrin 525 00:51:16,652 --> 00:51:18,737 Le nôtre - le vôtre 526 00:51:20,823 --> 00:51:22,199 Comment? 527 00:51:22,950 --> 00:51:23,784 Le nôtre 528 00:51:23,868 --> 00:51:25,410 Le vôtre 529 00:51:26,329 --> 00:51:29,956 Alors tu comprends quand tu veux 530 00:51:30,708 --> 00:51:34,127 On met ton drapeau parce qu’on y est obligés 531 00:51:34,253 --> 00:51:37,881 Avant, on le mettait par gratitude 532 00:51:38,216 --> 00:51:42,761 Mais c’était avant qu’on réalise que vous, les Russes, étiez des salauds 533 00:51:42,887 --> 00:51:47,682 Tu comprends? Non. Vous etes envahissants 534 00:51:48,309 --> 00:51:51,311 Quand vous entrez quelque part, vous y restez 535 00:51:51,938 --> 00:51:56,108 Mais pas toi. Toi, tu retourneras chez ta tante 536 00:51:56,442 --> 00:52:01,571 Des qu’elle ira mieux, je ferai ta chemodan et tu partiras 537 00:52:06,452 --> 00:52:08,036 Chemodan 538 00:52:08,371 --> 00:52:12,958 C’est tout ce que je connais de russe. On m’a volé la mienne a Moscou 539 00:52:13,876 --> 00:52:17,337 Vous volez les valises et les territoires 540 00:52:18,297 --> 00:52:20,841 Le nôtre est beau 541 00:52:21,050 --> 00:52:26,304 Qu’est-ce qu’il a de beau? Il est rouge comme ton slip, c’est tout 542 00:52:26,389 --> 00:52:29,641 -Le nôtre est beau -Non, le nôtre est beau 543 00:52:29,767 --> 00:52:32,561 Tu n’y connais rien 544 00:52:32,645 --> 00:52:34,980 Regarde ce que je t’ai acheté 545 00:52:35,523 --> 00:52:37,649 Un oeuf russe 546 00:52:38,317 --> 00:52:40,527 Il y a des poules tcheques.. . 547 00:52:40,611 --> 00:52:44,197 . . .qui pondent des oeufs russes sans le savoir 548 00:52:48,161 --> 00:52:49,786 Mamie! 549 00:52:52,081 --> 00:52:55,375 Bonjour. Je viens pour mon cours 550 00:52:56,919 --> 00:52:59,462 -J’ai mal choisi mon jour? -Pas du tout 551 00:52:59,547 --> 00:53:02,340 Mais j’ai un ‘‘invité’’ 552 00:53:03,885 --> 00:53:06,970 C’est votre petit garçon? 553 00:53:07,430 --> 00:53:09,764 -Un petit-fils? -Bien sur que non 554 00:53:09,849 --> 00:53:15,270 Je le garde pour un collegue. Il est russe 555 00:53:18,274 --> 00:53:20,567 Bonjour 556 00:53:20,902 --> 00:53:24,404 -Comment tu t’appelles? -Kolya 557 00:53:32,622 --> 00:53:34,539 Je commence? 558 00:54:00,650 --> 00:54:03,777 On va allumer pour que tu n’aies pas peur 559 00:54:05,780 --> 00:54:08,740 Et voila un bateau a vapeur 560 00:55:31,782 --> 00:55:33,658 Le nôtre est beau 561 00:55:35,411 --> 00:55:38,872 Vous avez fini par mettre vos drapeaux! 562 00:55:55,723 --> 00:55:57,807 Tamara Komarov 563 00:56:05,358 --> 00:56:08,026 Infirmiere, emmenez l’enfant dehors 564 00:56:08,986 --> 00:56:11,154 Je vais voir mamie? 565 00:56:14,700 --> 00:56:18,036 Elle est morte hier. A sept heures du matin 566 00:56:19,747 --> 00:56:21,414 Vous etes son. ..? 567 00:56:22,083 --> 00:56:25,377 Rien. Une simple connaissance 568 00:56:26,128 --> 00:56:29,005 Il n’y avait personne pour prendre ses affaires 569 00:56:29,715 --> 00:56:33,718 Robe de chambre, dentier, lunettes, montre.. . 570 00:56:43,104 --> 00:56:45,188 Ou est mamie? 571 00:56:46,607 --> 00:56:49,109 Mamie dort 572 00:56:49,652 --> 00:56:52,195 Il ne faut pas la réveiller 573 00:57:11,674 --> 00:57:16,302 Ecris au bureau d’aide sociale. Ils se chargeront de lui 574 00:57:16,804 --> 00:57:20,765 Dis que tu es son beau-pere, que sa mere est partie. . . 575 00:57:20,850 --> 00:57:24,436 . . .et que tu ne peux pas t’en occuper 576 00:57:25,438 --> 00:57:28,773 Il ne peut pas rester ici 577 00:57:28,858 --> 00:57:32,235 -Regarde ce qu’il a dessiné -C’est un cercueil, non? 578 00:57:32,486 --> 00:57:35,697 Ce n’est pas mal comme dessin 579 00:57:36,699 --> 00:57:39,200 Messieurs, on y va? 580 00:58:26,373 --> 00:58:28,917 Vous etes son pere ou son grand-pere? 581 00:58:29,960 --> 00:58:31,503 Son grand-pere 582 00:58:31,754 --> 00:58:37,467 Remplissez ça et envoyez-le a la camarade Zubata 583 00:58:38,052 --> 00:58:42,263 -Quand pensez-vous que.. .? -Je ne peux pas vous dire 584 00:59:01,784 --> 00:59:07,664 Je ne comprends pas. Tu dis que le petit est yougoslave 585 00:59:08,290 --> 00:59:11,834 Et ses parents l’ont laissé chez toi comme ça? 586 00:59:13,546 --> 00:59:17,590 Pour qu’il voie la campagne tcheque 587 00:59:17,967 --> 00:59:23,721 Et comment se fait-il qu’il s’appelle Kolya? C’est un nom russe, non? 588 00:59:24,223 --> 00:59:28,518 Kolya veut dire Nikolai en yougoslave 589 00:59:33,774 --> 00:59:36,943 Il ne pourrait pas passer quelques jours ici? 590 00:59:37,069 --> 00:59:38,278 Qui? 591 00:59:39,446 --> 00:59:41,489 Il est pâle 592 00:59:41,699 --> 00:59:45,535 Il a besoin d’air pur et il te tiendrait compagnie 593 00:59:45,619 --> 00:59:50,623 On a jamais vu ça, des parents qui laissent leurs enfants n’importe ou 594 00:59:53,419 --> 00:59:57,672 Les musiciens professionnels ne devraient pas avoir d’enfants 595 00:59:57,840 --> 01:00:02,427 Comme toi. C’est soit la musique, soit les enfants 596 01:00:02,511 --> 01:00:05,847 Je ne sais pas quoi dire. Pour combien de temps? 597 01:01:02,821 --> 01:01:05,823 Tu les vois? Ils sont toujours sur la route. . . 598 01:01:06,283 --> 01:01:08,368 . . .a aller et venir 599 01:01:13,749 --> 01:01:15,541 Nos hommes 600 01:01:16,293 --> 01:01:19,253 Non, pas les vôtres. Ils sont russes 601 01:01:19,380 --> 01:01:21,839 Regarde, le roi 602 01:01:21,924 --> 01:01:25,218 Des Russes. Des soldats russes 603 01:01:26,679 --> 01:01:28,638 Qu’est-ce qu’il dit? 604 01:01:28,931 --> 01:01:34,977 Je ne sais pas. Peut-etre qu’ils lui rappellent les soldats yougoslaves 605 01:01:35,229 --> 01:01:38,106 Voila, Kolya, c’est presque pret 606 01:02:10,222 --> 01:02:12,932 Tu m’as menti. Il est russe 607 01:02:13,267 --> 01:02:15,935 Oui, je t’ai menti 608 01:02:16,061 --> 01:02:19,063 Comment as-tu pu faire ça? 609 01:02:19,148 --> 01:02:22,775 Maman, tous les Russes ne sont pas pareils 610 01:02:25,529 --> 01:02:27,155 On n’est pas la 611 01:02:28,991 --> 01:02:32,118 Mais ils m’ont vu entrer 612 01:02:34,413 --> 01:02:37,540 On peut se laver les mains? 613 01:02:38,333 --> 01:02:41,919 -Vous laver les mains? -L’eau est coupée 614 01:02:43,130 --> 01:02:44,922 Pas d’eau 615 01:02:45,674 --> 01:02:47,592 Pas d’eau? 616 01:02:47,718 --> 01:02:50,845 La conduite a éclaté quelque part 617 01:02:51,889 --> 01:02:54,932 Tant pis. Au revoir 618 01:02:59,062 --> 01:03:00,938 Ça coule 619 01:03:01,440 --> 01:03:03,983 L’eau n’est pas coupée 620 01:03:04,568 --> 01:03:07,779 Je ne garde pas un enfant russe ici 621 01:03:08,447 --> 01:03:13,951 Allez, viens. On va voir tonton Ruzicka. Tu te plairas chez lui 622 01:03:15,120 --> 01:03:20,458 Qui aurait cru que tu mentirais a ta propre mere? Vic ne ferait jamais ça 623 01:03:20,834 --> 01:03:25,671 Tu n’as jamais aimé les enfants et maintenant tu amenes un Russe! 624 01:03:59,998 --> 01:04:02,166 Viens voir 625 01:04:04,878 --> 01:04:08,923 -Que se passe-t-il a Prague? -La meme chose qu’ici 626 01:04:09,675 --> 01:04:14,971 Il y a un voyant qui prédit que tout va s’effondrer cette année 627 01:04:15,097 --> 01:04:17,557 Ça fait 40 ans qu’on dit ça 628 01:04:20,519 --> 01:04:25,565 Il a eu une vision. Des Communistes achetaient.. . 629 01:04:26,066 --> 01:04:27,608 .. .des bâtons d’or 630 01:04:27,693 --> 01:04:32,572 Ils se précipitaient en Russie par milliers 631 01:04:33,991 --> 01:04:37,577 Mais Gorbachev leur prenait leurs bâtons. . . 632 01:04:37,661 --> 01:04:41,205 . . .et s’en servait pour leur rosser le cul 633 01:04:41,498 --> 01:04:45,877 Il leur disait: ‘‘Laissez l’or ici et rentrez chez vous!’’ 634 01:04:46,545 --> 01:04:49,046 Personne ne voulait plus d’eux 635 01:04:49,172 --> 01:04:53,342 Les jeunes et les infirmieres se révoltaient contre eux 636 01:04:53,427 --> 01:04:56,387 Alors ils chassaient les Communistes. . . 637 01:04:56,555 --> 01:04:59,724 . . .et fondaient pour eux une colonie en Albanie. . . 638 01:04:59,808 --> 01:05:03,144 . . .comme les réserves d’Indiens en Amérique 639 01:05:03,312 --> 01:05:06,022 Quelle vision! 640 01:05:06,106 --> 01:05:08,858 Pourquoi les infirmieres se révoltaient? 641 01:05:09,026 --> 01:05:11,027 Aucune idée 642 01:05:24,917 --> 01:05:27,585 Ils sont de notre pays? 643 01:05:28,086 --> 01:05:30,129 Oui, du tien 644 01:05:31,632 --> 01:05:34,091 Ils vont a Moscou? 645 01:05:36,845 --> 01:05:39,347 Non, ils restent ici 646 01:05:39,681 --> 01:05:43,142 Ils vont et viennent, c’est tout 647 01:05:43,435 --> 01:05:46,520 Ils vivent ici? 648 01:05:47,272 --> 01:05:49,649 Malheureusement oui 649 01:05:53,195 --> 01:05:54,862 Comme moi 650 01:06:14,466 --> 01:06:17,093 Il n’y a pas de séance. On a eu les petits Russes hier. . . 651 01:06:17,177 --> 01:06:19,845 . ..mais aujourd’hui, il n’y a personne 652 01:06:21,431 --> 01:06:24,892 Il n’y a pas de séance. Allez, viens 653 01:06:31,858 --> 01:06:34,819 Combien de spectateurs vous faut-il? 654 01:06:34,903 --> 01:06:38,114 Au moins cinq. Mais c’est un film russe 655 01:06:38,240 --> 01:06:41,367 On passe ‘‘Angélique’’ demain 656 01:06:41,910 --> 01:06:44,328 Donnez-moi cinq billets 657 01:06:44,621 --> 01:06:48,040 M. Lansky, ne partez pas. On fait une séance 658 01:06:50,252 --> 01:06:51,711 Salut, Franta 659 01:07:25,620 --> 01:07:27,997 Ou est mamie? 660 01:07:28,165 --> 01:07:30,249 Mamie dort 661 01:07:36,256 --> 01:07:39,925 M. Louka, une lettre recommandée pour vous 662 01:07:40,469 --> 01:07:43,888 J’ai signé pour vous éviter d’aller a la poste 663 01:07:45,807 --> 01:07:52,688 Vous savez quoi? Notre immeuble est 2eme du concours de décorations 664 01:07:52,856 --> 01:07:56,776 Sans cet imbécile de Pech on aurait gagné 665 01:07:57,069 --> 01:08:02,239 C’est de la police. Sans doute une contravention 666 01:08:03,575 --> 01:08:07,703 Vous allez devoir aller les voir, je suppose 667 01:08:33,313 --> 01:08:36,190 Je suis Pokorny. Vous devez etre M. Louka 668 01:08:37,901 --> 01:08:41,445 -Pourquoi. . .? -Je n’ai personne pour le garder 669 01:08:41,530 --> 01:08:45,950 Mais pendant l’interrogatoire. . . Camarade, occupe-toi de cet enfant 670 01:08:46,034 --> 01:08:49,578 Il va brailler 671 01:08:50,205 --> 01:08:51,997 On n’a pas l’habitude. . . 672 01:08:52,207 --> 01:08:57,294 . ..d’avoir des enfants ici 673 01:08:58,046 --> 01:09:02,800 -Vous n’en avez pas? -Je ne les amene pas au bureau 674 01:09:05,220 --> 01:09:08,764 Je pourrais peut-etre demander a Jitka 675 01:09:34,374 --> 01:09:40,171 Jitka, occupez-vous de cet enfant. Allez dans le bureau de Kopecky 676 01:09:44,843 --> 01:09:48,012 Va jouer avec la nounou 677 01:09:49,389 --> 01:09:52,016 Il a peur des étrangers 678 01:09:52,726 --> 01:09:55,227 -Il a quel âge? -Cinq ans 679 01:09:55,562 --> 01:10:00,274 Il ne comprend que le russe. Il ne peut pas rester ici? 680 01:10:00,358 --> 01:10:04,945 Si vous avez du papier et un crayon, il dessinera 681 01:10:11,578 --> 01:10:14,205 Asseyez-vous, M. Louka 682 01:10:15,999 --> 01:10:19,877 Vous n’avez pas de crayons de couleurs? Il préfere 683 01:10:20,462 --> 01:10:23,881 Vous avez décidé de vous marier? 684 01:10:24,090 --> 01:10:29,303 C’est surprenant. Un célibataire endurci comme vous. . . 685 01:10:29,429 --> 01:10:31,931 .. .tout d’un coup, a 55 ans! 686 01:10:32,224 --> 01:10:37,770 Oui, un homme peut perdre les pédales meme a mon âge 687 01:10:37,896 --> 01:10:43,234 Elle est tres jeune et tres jolie 688 01:10:43,318 --> 01:10:47,821 -L’amour est étrange. -Vous savez ce que c’est. 689 01:10:48,156 --> 01:10:51,033 Ou vous etes-vous rencontrés? 690 01:10:51,493 --> 01:10:54,370 -Dans un restaurant -Lequel? 691 01:10:55,372 --> 01:10:58,249 Le café Malostranska 692 01:10:59,751 --> 01:11:05,172 Elle était seule a une table et il n’y en avait pas d’autre de libre 693 01:11:05,423 --> 01:11:08,717 -On a parlé -Vous parlez le russe? 694 01:11:08,802 --> 01:11:12,179 Juste quelques mots. Appris a l’école 695 01:11:14,307 --> 01:11:16,725 -La cigarette. .. -Vous en voulez une? 696 01:11:16,810 --> 01:11:20,437 -Non. Elle est tombée -Ça arrive tout le temps 697 01:11:22,274 --> 01:11:23,941 Tres joli 698 01:11:24,192 --> 01:11:27,528 Il dessine bien. Ce violon. . . 699 01:11:27,737 --> 01:11:29,571 Violoncelle. Il a une pointe 700 01:11:29,656 --> 01:11:33,701 Ah, oui. Si le violon en avait une, le violoniste s’embrocherait 701 01:11:34,494 --> 01:11:37,496 Mon fils ne dessine pas aussi bien 702 01:11:37,580 --> 01:11:40,124 -Il s’appelle comment? -Radek, comme ma femme 703 01:11:40,208 --> 01:11:43,627 -Elle a un nom d’homme? -Non, elle, c’est Radka 704 01:11:47,507 --> 01:11:49,216 Ça se passe bien? 705 01:11:49,426 --> 01:11:52,219 Capitaine Novotny, M. Louka 706 01:11:58,935 --> 01:12:02,146 Mon vieux 707 01:12:03,481 --> 01:12:08,402 Il semble que vous ayez une mauvaise influence sur votre famille 708 01:12:08,611 --> 01:12:13,699 Votre frere émigre, votre femme émigre. . . 709 01:12:15,410 --> 01:12:19,872 Vous n’avez pas vécu ensemble tres longtemps, si? 710 01:12:20,332 --> 01:12:24,126 Personne ne l’a vue chez vous 711 01:12:24,252 --> 01:12:27,254 Nous avons vécu ensemble quelques jours 712 01:12:27,339 --> 01:12:31,800 mais elle ne parlait que le russe et moi le tcheque 713 01:12:32,844 --> 01:12:37,264 Vous deviez bien le savoir avant le mariage 714 01:12:38,391 --> 01:12:43,187 Bien sur. Mais il y avait d’autres problemes 715 01:12:44,356 --> 01:12:50,277 Elle ouvrait toujours les fenetres. L’habitude de l’hiver sibérien! 716 01:12:53,698 --> 01:12:57,743 Alors nous avons décidé de nous séparer 717 01:12:58,411 --> 01:13:01,997 D’accord, assez rigolé maintenant 718 01:13:02,082 --> 01:13:06,210 Crache le morceau. Combien on t’a payé? 719 01:13:06,669 --> 01:13:09,546 On se tutoie maintenant? 720 01:13:09,672 --> 01:13:12,674 Pas toi. C’est moi qui te tutoie 721 01:13:12,926 --> 01:13:17,554 Car moi, je tutoie les taulards. Et tu vas aller en taule 722 01:13:18,139 --> 01:13:20,516 Je t’ai posé une question 723 01:13:20,600 --> 01:13:24,061 -Camarade, emmene cet enfant -On a essayé 724 01:13:28,858 --> 01:13:31,402 Comment as-tu payé ta voiture? 725 01:13:31,486 --> 01:13:35,072 J’ai économisé et emprunté le reste 726 01:13:35,240 --> 01:13:37,449 A qui? 727 01:13:37,867 --> 01:13:41,662 Mon collegue Parizek et M. Broz 728 01:13:42,914 --> 01:13:46,375 Nadezda Bilyukovova t’avait dit qu’elle voulait émigrer? 729 01:13:46,459 --> 01:13:48,794 Non, ça m’a pris de court 730 01:13:48,878 --> 01:13:52,423 Et son fils. . . Ça t’a pris de court aussi? 731 01:13:52,590 --> 01:13:54,299 Tout a fait 732 01:13:54,384 --> 01:13:56,844 Que vas-tu faire de lui? 733 01:13:57,971 --> 01:14:03,600 Peut-etre le garder maintenant qu’il m’appartient légalement 734 01:14:04,436 --> 01:14:07,729 Ecoute, mon vieux 735 01:14:08,523 --> 01:14:10,858 Ce mariage, c’était du bidon 736 01:14:12,527 --> 01:14:16,822 A d’autres, ton histoire d’amour de conte de fée 737 01:14:17,031 --> 01:14:22,161 Et ne crois pas que tu vas faire long feu au Philharmonique 738 01:14:22,954 --> 01:14:27,499 Gratter pour les morts est tout ce que tu peux espérer 739 01:14:27,709 --> 01:14:30,961 IL NE JOUE DEJA QUE POUR LES MORTS! 740 01:14:31,212 --> 01:14:34,256 Pourquoi ne pas tenter de sauver ta peau? 741 01:14:34,507 --> 01:14:40,262 Dis-nous juste qui a organisé le mariage et combien ça t’a rapporté 742 01:14:41,055 --> 01:14:48,145 On se reverra. Alors rentre chez toi et réfléchis bien 743 01:14:48,229 --> 01:14:53,442 Peut-etre que tu reviendras avant qu’on vienne te chercher 744 01:14:55,945 --> 01:14:58,155 Eh bien, c’est tout 745 01:14:58,239 --> 01:15:00,073 C’est tout.. . 746 01:15:00,825 --> 01:15:02,618 . . .mon vieux 747 01:15:02,702 --> 01:15:06,705 Encore deux ou trois interrogatoires et tu parleras le tcheque 748 01:15:43,409 --> 01:15:46,328 -Mais c’est Marketa! -Non, Mischa 749 01:15:46,454 --> 01:15:48,121 Bien sur 750 01:15:57,048 --> 01:16:04,179 -Ou vas-tu? -Je joue dans une sorte d’orchestre 751 01:16:19,696 --> 01:16:21,154 Mon Dieu, le petit! 752 01:16:21,781 --> 01:16:23,657 Excuse-moi 753 01:16:57,025 --> 01:17:02,654 Il y a un petit garçon perdu sur la ligne B. Il s’appelle.. . 754 01:17:03,281 --> 01:17:08,410 Kolya. Il doit etre confié au garde quelle que soit la station 755 01:17:08,953 --> 01:17:13,957 Kolya, pas t’inquieter et pas te sauver 756 01:17:14,208 --> 01:17:19,838 Rester dans le métro et nous retrouver toi. Toi faire attention 757 01:17:20,965 --> 01:17:23,258 Fin du message en russe 758 01:19:06,988 --> 01:19:08,488 Kolya! 759 01:19:20,501 --> 01:19:22,586 Tu m’as fait tellement peur! 760 01:19:26,007 --> 01:19:28,925 Elle pleurnichait au téléphone 761 01:19:29,427 --> 01:19:33,805 -Qu est-ce qu elle disait? -’’Kolya, mon petit garçon chéri’’ 762 01:19:34,307 --> 01:19:39,936 Quand je lui ai appris la mort de sa tante, elle a voulu venir illico 763 01:19:40,271 --> 01:19:43,315 Mais j’ai dissuadé cette hystérique 764 01:19:43,399 --> 01:19:47,444 Je lui ai dit qu’ils la renverraient tout de suite en Sibérie 765 01:19:47,820 --> 01:19:52,449 -Et la Croix Rouge? -Elle leur demande la garde de Kolya 766 01:19:52,533 --> 01:19:56,995 Il y a des accords internationaux pour les meres et les enfants 767 01:19:57,622 --> 01:20:00,123 Elle te dit bonjour 768 01:20:00,541 --> 01:20:02,501 Gentil de sa part 769 01:20:19,727 --> 01:20:21,686 Bonjour, mamie 770 01:20:23,231 --> 01:20:25,273 C’est moi, Kolya 771 01:20:35,952 --> 01:20:39,538 On est venus te voir, mais tu dormais 772 01:20:41,332 --> 01:20:44,292 S’il te plaît mamie, reviens 773 01:20:54,679 --> 01:20:58,390 Allez, sors de la. 774 01:21:00,852 --> 01:21:02,936 Viens 775 01:21:06,399 --> 01:21:08,900 Zuzi? C’est Louka 776 01:21:09,360 --> 01:21:14,781 Je me suis senti si seul tout d’un coup, alors devine a qui. . .? 777 01:21:15,366 --> 01:21:19,244 Il est en province, tu dis? 778 01:21:19,996 --> 01:21:22,122 Quelle chance! 779 01:21:22,290 --> 01:21:26,668 Oh, dans son bain! Tu as le temps, alors? 780 01:21:26,919 --> 01:21:30,797 Ecoute, je m’occupe d’un petit garçon russe 781 01:21:30,923 --> 01:21:35,886 Russe. Le fils d’un violoniste de Leningrad. Il n’arrive pas a dormir 782 01:21:36,929 --> 01:21:42,475 Tu es prof de russe. Tu pourrais lui lire une histoire? 783 01:21:43,644 --> 01:21:46,771 N’importe quoi. Il a cinq ans 784 01:21:46,898 --> 01:21:49,608 Va chercher quelque chose. J’attends 785 01:21:50,276 --> 01:21:52,569 C’est une maîtresse 786 01:21:54,822 --> 01:21:57,073 Un conte de fée 787 01:21:58,951 --> 01:22:03,038 ‘‘L’aigle et l’agneau’’. Formidable! Je te le passe 788 01:22:08,461 --> 01:22:10,921 Oui, Kolya Bilyukov 789 01:22:11,505 --> 01:22:14,507 Non, je n’ai pas peur des aigles 790 01:22:15,134 --> 01:22:19,512 En haut d’une montagne du Caucase vivait un aigle 791 01:22:20,598 --> 01:22:26,061 Un jour, il vola si haut qu’il atteignit une étoile 792 01:22:27,188 --> 01:22:30,523 Sur cette étoile se trouvait une petite maison 793 01:22:30,983 --> 01:22:35,570 Dans la maison vivait une vieille brebis et son agneau 794 01:22:36,072 --> 01:22:40,200 ‘‘Je suis venu vous voir’’, dit l’aigle 795 01:22:40,785 --> 01:22:44,746 ‘‘Je suis venu voir comment vous viviez’’ 796 01:22:48,125 --> 01:22:50,794 C’est tres beau 797 01:22:59,178 --> 01:23:00,637 Merci, Zuzi 798 01:23:02,974 --> 01:23:05,475 Tu l’as laissée ici? 799 01:23:05,977 --> 01:23:08,311 Celle en dentelle? 800 01:23:08,521 --> 01:23:11,231 Et tu es rentrée sans elle! 801 01:23:11,357 --> 01:23:14,818 Non, je l’aurais trouvée 802 01:23:16,112 --> 01:23:22,117 J’aimerais te voir Je t’appellerai plus tard. 803 01:23:22,868 --> 01:23:24,244 Salut. 804 01:24:00,156 --> 01:24:02,115 Bonjour 805 01:24:04,035 --> 01:24:06,703 Comment tu t’appelles? 806 01:24:07,663 --> 01:24:10,040 Je m’appelle Kolya 807 01:24:12,084 --> 01:24:14,419 Tu veux du pain? 808 01:24:15,337 --> 01:24:16,880 Va-t’en 809 01:24:17,840 --> 01:24:20,550 Arrete de donner a manger aux pigeons 810 01:24:25,848 --> 01:24:28,892 Et ferme la fenetre 811 01:25:15,648 --> 01:25:20,568 Sur les prés d’herbe fraîche. . . 812 01:25:21,028 --> 01:25:24,697 . ..il me parque 813 01:25:24,782 --> 01:25:33,832 Il me conduit vers les eaux du repos 814 01:26:00,025 --> 01:26:03,236 Qu’est-ce que tu fais? 815 01:26:04,071 --> 01:26:06,197 Ton boulot 816 01:26:18,252 --> 01:26:19,627 Ça suffit 817 01:27:01,003 --> 01:27:03,630 On est aussi haut que les oiseaux 818 01:27:03,714 --> 01:27:06,090 Aussi haut que les oiseaux 819 01:27:28,906 --> 01:27:31,199 Sa maman n’est pas la? 820 01:27:31,575 --> 01:27:35,620 Elle est a l’étranger en ce moment 821 01:27:37,581 --> 01:27:39,958 Il lui faut des antibiotiques 822 01:27:40,042 --> 01:27:44,045 Toutes les quatre heures. Réglez votre réveil 823 01:27:44,672 --> 01:27:48,258 Et un quart d’aspirine. Vous en avez? 824 01:27:49,093 --> 01:27:50,635 Oui 825 01:27:52,304 --> 01:27:55,682 Il y a un risque de méningite 826 01:27:55,766 --> 01:28:00,687 Si la fievre continue, appliquez des compresses froides. Vous saurez? 827 01:28:00,771 --> 01:28:02,981 Oui, bien sur 828 01:28:03,524 --> 01:28:07,151 -Votre femme sera partie longtemps? -Sans doute 829 01:28:07,903 --> 01:28:12,031 Il vous faudra un arret de travail pour votre employeur 830 01:28:12,324 --> 01:28:14,659 Oui, peut-etre 831 01:29:19,600 --> 01:29:22,226 Ça va etre un peu froid 832 01:29:22,644 --> 01:29:26,356 Tiens bon, ça va aller 833 01:29:29,485 --> 01:29:31,652 Ça va aller maintenant 834 01:29:31,779 --> 01:29:36,449 Klara, je suis désolé de t’avoir appelée si tard 835 01:29:36,575 --> 01:29:37,658 C’est rien 836 01:29:37,743 --> 01:29:41,954 Non, vraiment, je suis désolé. Bonne nuit 837 01:29:42,206 --> 01:29:46,501 Pas besoin de dire bonne nuit. Je reste jusqu’a demain 838 01:29:46,794 --> 01:29:49,587 Qu’est-ce que tu diras chez toi? 839 01:29:49,880 --> 01:29:53,383 Qu’un de mes anciens amants avait un enfant. . . 840 01:29:55,260 --> 01:29:57,553 .. .et qu’il ne s’en sortait pas 841 01:30:04,937 --> 01:30:09,440 Une pie ou un geai. Ils volent les objets brillants 842 01:30:12,903 --> 01:30:17,073 Tu as raison. Personne n’y avait pensé 843 01:30:18,492 --> 01:30:22,620 Il est tres beau meme s’il n’a aucune valeur 844 01:30:26,125 --> 01:30:30,461 Quand j’ai dit que mon mari et moi ne pouvions pas avoir d’enfants. .. 845 01:30:30,546 --> 01:30:33,381 .. .je ne voulais pas dire que j’étais stérile 846 01:30:33,465 --> 01:30:37,135 Tu as du mal a comprendre 847 01:30:40,222 --> 01:30:43,724 Quand doit-il prendre son prochain cachet? 848 01:30:43,934 --> 01:30:47,353 A cinq heures. J’ai réglé le réveil 849 01:30:52,067 --> 01:30:55,236 Tu es moins égoiste que je ne le pensais 850 01:30:55,320 --> 01:31:00,116 Je n’aurais pas cru que tu t’en ferais pour l’enfant d’un autre 851 01:31:01,910 --> 01:31:05,538 Moi non plus 852 01:31:10,794 --> 01:31:15,673 Tu n’avais pas peur de te lancer dans ce mariage blanc? 853 01:31:16,842 --> 01:31:19,260 Toi, un dissident 854 01:31:19,511 --> 01:31:22,805 Je ne suis pas un dissident 855 01:31:23,474 --> 01:31:27,101 J’ai simplement été puni de ma betise 856 01:31:27,561 --> 01:31:31,272 Avant, ils me laissaient aller a l’Ouest 857 01:31:32,983 --> 01:31:36,110 Un jour, l’officier du Parti m’a dit. . . 858 01:31:36,195 --> 01:31:40,698 ‘‘Votre frere a émigré, mais nous vous faisons confiance’’ 859 01:31:40,782 --> 01:31:45,536 Quand je suis revenu, j’ai du remplir les formulaires habituels 860 01:31:45,621 --> 01:31:51,292 Ils demandaient: ‘‘Avez-vous vu un émigré?’’ J’ai répondu oui 861 01:31:51,752 --> 01:31:56,339 Ensuite, il y avait ‘‘Citez en détail ce dont vous avez parlé’’ 862 01:31:56,423 --> 01:32:00,843 J’ai écrit : ‘‘Les conneries habituelles, Camarade Blaha’’ 863 01:32:00,928 --> 01:32:02,595 C’est tout? 864 01:32:02,679 --> 01:32:05,556 Ça a du le vexer 865 01:32:05,682 --> 01:32:09,310 Et moi qui pensais que tu avais fait quelque chose d’héroique! 866 01:32:09,394 --> 01:32:11,646 C’est un peu décevant, hein? 867 01:32:15,901 --> 01:32:18,486 Tu as bien fait quand meme 868 01:32:29,581 --> 01:32:32,208 Je voudrais t’offrir ça 869 01:32:51,562 --> 01:32:55,356 C’est joli. C’est bien que tu ne dessines plus des cercueils 870 01:32:56,066 --> 01:32:58,609 Histoire par téléphone 871 01:33:03,699 --> 01:33:05,950 Tu veux une histoire? 872 01:33:06,159 --> 01:33:10,538 Tres bien. Appelons la maîtresse-nounou 873 01:33:10,706 --> 01:33:17,920 Je peux avoir l’histoire de l’aigle? J’aime bien celle-la 874 01:33:25,762 --> 01:33:29,724 C’était le tonton. Il n’est pas doué pour les histoires 875 01:33:31,435 --> 01:33:34,645 On va devoir se débrouiller tout seuls 876 01:33:39,526 --> 01:33:43,529 Il était une fois un papi et une mamie 877 01:33:44,114 --> 01:33:46,407 Un papi et une mamie 878 01:33:48,035 --> 01:33:52,663 Ils avaient un petit-fils qui s’appelait Budulinek 879 01:33:55,542 --> 01:33:59,420 Un jour, la mamie lui dit: ‘‘Budulinek, mon enfant 880 01:33:59,504 --> 01:34:04,550 ‘‘Nous allons au bois. Tu vas rester ici tout seul 881 01:34:05,802 --> 01:34:09,013 ‘‘N’ouvre la porte a personne’’ 882 01:34:10,098 --> 01:34:12,933 N’ouvre pas la porte 883 01:34:13,560 --> 01:34:17,605 C’est ça. Et ils sont partis 884 01:35:24,923 --> 01:35:27,133 Avant, il y avait des loutres 885 01:35:27,217 --> 01:35:29,635 C’est quoi, des loutres? 886 01:35:29,803 --> 01:35:32,263 Toi et tes questions! 887 01:35:32,347 --> 01:35:37,727 C’est un animal grand comme ça avec des moustaches comme moi 888 01:35:38,228 --> 01:35:41,439 Ça mange des truites 889 01:35:41,690 --> 01:35:43,649 C’est quoi, des truites? 890 01:35:43,734 --> 01:35:45,401 Des poissons 891 01:35:45,569 --> 01:35:47,611 Poissons! 892 01:35:47,988 --> 01:35:51,866 Mais parce que l’eau est polluée par les pluies acides. . . 893 01:35:51,992 --> 01:35:55,202 - tu n’y comprends rien et moi non plus - 894 01:35:55,370 --> 01:35:57,830 . ..les poissons sont morts 895 01:35:57,914 --> 01:36:00,040 Poissons kaput? 896 01:36:00,667 --> 01:36:04,295 Alors les loutres sont mortes aussi 897 01:36:04,713 --> 01:36:07,214 Les loutres kaput aussi? 898 01:36:07,591 --> 01:36:10,926 Alors la riviere s’appelle la Loutre.. . 899 01:36:11,052 --> 01:36:14,138 . ..mais il n’y a plus de loutres dedans 900 01:36:18,268 --> 01:36:20,644 Oh, mon Dieu! 901 01:36:28,278 --> 01:36:31,781 Un Allemand de l’Est fete son anniversaire 902 01:36:34,034 --> 01:36:36,452 C’est quoi, un anniversaire? 903 01:36:36,661 --> 01:36:40,080 C’est pour feter le jour ou tu es né 904 01:36:40,415 --> 01:36:44,543 Et c’est quand, mon anniversaire? 905 01:36:44,753 --> 01:36:47,171 Tu es né quand? 906 01:36:48,632 --> 01:36:51,550 Tu as cinq ans, mais tu es né quand? 907 01:36:51,635 --> 01:36:53,427 Je ne sais pas 908 01:36:53,512 --> 01:36:58,307 Alors c’est un peu difficile, non? 909 01:37:10,111 --> 01:37:12,404 Bonne nuit, papa 910 01:37:13,949 --> 01:37:15,699 Bonne nuit 911 01:37:31,132 --> 01:37:34,677 Joyeux anniversaire. . . 912 01:37:41,226 --> 01:37:46,438 L’important, c’est que tu sois en bonne santé et heureux 913 01:37:50,151 --> 01:37:52,319 Qu’est-ce que c’est? 914 01:38:04,332 --> 01:38:07,418 Génial! 915 01:38:07,544 --> 01:38:10,504 Pourquoi faut-il que vous viviez si haut? 916 01:38:10,589 --> 01:38:13,591 Je suis Mlle Zubata du bureau d’aide sociale 917 01:38:13,675 --> 01:38:20,639 Vous avez fait une demande au sujet de cet enfant il y a quelque temps 918 01:38:21,224 --> 01:38:24,685 Nous venons seulement de l’étudier 919 01:38:24,769 --> 01:38:29,106 Depuis, la situation s’est arrangée 920 01:38:30,191 --> 01:38:32,651 Vous jouez le soir, n’est-ce pas? 921 01:38:32,736 --> 01:38:35,988 Non, seulement la journée maintenant 922 01:38:36,656 --> 01:38:40,326 -Ou dort l’enfant? -La-bas 923 01:38:44,998 --> 01:38:47,458 Il n’a pas de lit a lui? 924 01:38:47,542 --> 01:38:51,045 Non, mais il y a assez de place 925 01:38:54,591 --> 01:38:57,176 C’est son anniversaire? 926 01:38:57,427 --> 01:39:02,598 Pas vraiment. Mais je n’ai pas ses papiers, alors j’ai décidé. .. 927 01:39:02,682 --> 01:39:04,808 Vous avez décidé! 928 01:39:04,893 --> 01:39:10,147 J’avais fait cette demande quand je ne m’en sortais pas 929 01:39:10,231 --> 01:39:12,441 Cet enfant est russe? 930 01:39:14,444 --> 01:39:16,362 Pas maintenant, mon petit 931 01:39:16,446 --> 01:39:18,948 Il comprend le tcheque maintenant 932 01:39:19,032 --> 01:39:24,411 Sa mere est partie a l’Ouest et ne s’intéresse pas a lui 933 01:39:24,496 --> 01:39:28,874 C’est faux. Elle a fait une demande a la Croix Rouge 934 01:39:29,000 --> 01:39:31,460 -Regardez, M. Mouka -Louka 935 01:39:33,421 --> 01:39:38,759 Meme si la mere a obtenu la nationalité tcheque par le mariage. . . 936 01:39:38,843 --> 01:39:41,971 .. .elle est toujours soviétique 937 01:39:42,305 --> 01:39:46,433 Donc, les autorités russes continuent a s’intéresser a cet enfant 938 01:39:47,435 --> 01:39:51,563 La situation n’est peut-etre plus de notre ressort 939 01:39:51,815 --> 01:39:56,443 Ils le placeront sans doute dans un orphelinat en URSS 940 01:39:56,528 --> 01:39:58,445 C’est mon avis 941 01:39:59,072 --> 01:40:05,494 Cette lettre que j’ai envoyée. .. on ne pourrait pas l’oublier? 942 01:40:05,704 --> 01:40:09,873 Pourquoi? Ils s’occuperont de l’enfant 943 01:40:10,542 --> 01:40:13,502 -Je reviendrai, M. Mouka -Louka 944 01:40:15,797 --> 01:40:21,885 Et j’amenerai quelqu’un de l’ambassade soviétique 945 01:40:22,804 --> 01:40:26,015 Ils pourront prendre la releve 946 01:40:26,474 --> 01:40:28,559 C’est un adorable petit garçon 947 01:40:29,477 --> 01:40:31,145 Au revoir 948 01:40:51,416 --> 01:40:52,624 Chemodan? 949 01:40:52,709 --> 01:40:56,879 Oui, avant que Mlle Zubata ne revienne 950 01:41:19,986 --> 01:41:22,821 Franta! Qu est-ce qui se passe? 951 01:41:22,947 --> 01:41:24,948 On peut dormir chez toi? 952 01:41:25,366 --> 01:41:27,409 Mais bien sur 953 01:41:28,203 --> 01:41:31,121 Ces ressorts sont plutôt mal en point.. . 954 01:41:31,206 --> 01:41:35,626 . . .mais avec cette couverture, ça devrait aller 955 01:41:36,086 --> 01:41:41,465 C’est tonton Houdek, mais tu diras surement Goudek 956 01:41:44,552 --> 01:41:50,974 Les Russes sont une superpuissance, mais ils ne savent pas dire les ‘‘H’’! 957 01:41:54,854 --> 01:42:00,651 Ça m’amuse de vous cacher. Ce sera ma façon de faire de la résistance 958 01:42:01,444 --> 01:42:04,780 -Ton chef d’orchestre m’engagera? -Oui. 959 01:42:05,615 --> 01:42:11,328 Mais il demandera pourquoi tu veux jouer dans une station thermale 960 01:42:11,412 --> 01:42:15,457 On lui dira. .. Je sais, j’ai une idée géniale 961 01:42:15,542 --> 01:42:19,419 Tu es en convalescence apres une opération de la vésicule biliaire 962 01:42:19,504 --> 01:42:23,298 On va te faire prendre les eaux 963 01:42:25,051 --> 01:42:27,845 Une activité illégale. Formidable! 964 01:42:54,164 --> 01:42:57,916 La police a bloqué les rues du centre-ville. .. 965 01:42:58,001 --> 01:43:00,919 . . .pour que personne ne s’échappe 966 01:43:02,255 --> 01:43:05,507 Quand les étudiants se sont trouvés confrontés aux CRS. .. 967 01:43:05,592 --> 01:43:12,264 .. .ils ont chanté l’hymne national. Ils ont été sauvagement attaqués. . . 968 01:43:12,390 --> 01:43:16,643 Franta, je pense que tout s’est effondré 969 01:43:17,061 --> 01:43:19,062 Tout ça parce que. .. 970 01:43:19,147 --> 01:43:20,939 Tais-toi ! 971 01:43:22,650 --> 01:43:28,989 Les étudiants de Prague ont appelé tout le monde a manifester 972 01:43:29,073 --> 01:43:35,204 Dommage que nous soyons devenus résistants si tard. Tout est fini! 973 01:43:35,413 --> 01:43:39,875 Il faut y aller Franta. Tout arrive enfin 974 01:43:58,144 --> 01:44:00,854 Enfin. Enfin! 975 01:44:01,231 --> 01:44:08,153 Veuillez laisser passer l’ambulance. Merci 976 01:44:08,488 --> 01:44:12,366 De rien 977 01:44:24,212 --> 01:44:26,713 Personne ne voulait plus d’eux 978 01:44:26,798 --> 01:44:30,133 Les jeunes et les infirmieres se révoltaient 979 01:44:30,218 --> 01:44:33,095 Ils chassaient les Communistes. . . 980 01:44:33,179 --> 01:44:36,640 .. .et fondaient pour eux une réserve en Albanie 981 01:44:37,267 --> 01:44:39,977 Quelle vision! 982 01:45:15,847 --> 01:45:17,889 Voila ta maman 983 01:45:18,433 --> 01:45:20,350 Allez 984 01:45:49,422 --> 01:45:53,508 Je ne sais pas comment vous remercier. 985 01:46:20,411 --> 01:46:22,454 Au revoir, papa 986 01:46:22,580 --> 01:46:24,122 Au revoir 987 01:46:24,624 --> 01:46:27,918 Quand est-ce que tu viendras nous voir? 988 01:46:54,862 --> 01:46:56,571 Au revoir