1 00:00:31,949 --> 00:00:34,022 All set, Charlie. 2 00:00:38,747 --> 00:00:40,399 Hey, Pa! 3 00:00:44,127 --> 00:00:45,699 Whoa. 4 00:00:47,714 --> 00:00:50,800 Hey, Pa, you got time for a game before supper? 5 00:00:50,801 --> 00:00:54,045 Go get your ball. I'll meet you out back. 6 00:00:54,596 --> 00:00:56,055 Okay, Roy. 7 00:00:56,056 --> 00:00:59,551 Come on, I want to see some smoke on this one. 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,475 - Whoa! Okay! - Yeah! 9 00:01:13,490 --> 00:01:15,658 Son, you put that in a bottle, 10 00:01:15,659 --> 00:01:18,232 you got something sweeter than Yoo-hoo. 11 00:01:20,998 --> 00:01:22,741 Whoa! Beauty! 12 00:01:23,250 --> 00:01:25,751 You got a great gift, Son. 13 00:01:25,752 --> 00:01:28,296 It's as if angels came down from heaven 14 00:01:28,297 --> 00:01:31,549 and put a blessing on your three bowling digits. 15 00:01:31,550 --> 00:01:35,386 You can apply everything that I've taught you about bowling 16 00:01:35,387 --> 00:01:37,346 to your daily life. 17 00:01:37,347 --> 00:01:40,725 And if you do that, you're gonna be decent, 18 00:01:40,726 --> 00:01:42,685 you're gonna be moral, 19 00:01:42,686 --> 00:01:45,339 you're gonna be a good man. 20 00:03:41,138 --> 00:03:43,415 Well, all set, guys. 21 00:03:43,974 --> 00:03:45,641 Can you believe this? 22 00:03:45,642 --> 00:03:48,894 Me on the professional bowling tour? 23 00:03:48,895 --> 00:03:51,218 It's your calling, Son. 24 00:03:52,149 --> 00:03:55,484 One day, when people say the name "Munson," 25 00:03:55,485 --> 00:03:58,320 they're gonna think "winner." 26 00:03:58,321 --> 00:04:01,323 Just like DiMaggio is to baseball, 27 00:04:01,324 --> 00:04:03,567 or Unitas is to football. 28 00:04:03,618 --> 00:04:05,578 That's what Munson will be to bowling. 29 00:04:05,579 --> 00:04:07,621 - That's right, Roy. - Yeah, Roy. 30 00:04:07,622 --> 00:04:10,571 I hope so, Dad. I want to make you proud. 31 00:04:11,001 --> 00:04:13,085 Hey, Roy. 32 00:04:13,086 --> 00:04:17,506 Maybe you can get this old piece of crap working, 33 00:04:17,507 --> 00:04:20,384 or if you get in a pinch, 34 00:04:20,385 --> 00:04:23,664 maybe you'll get a couple of bucks for it. 35 00:04:28,185 --> 00:04:30,007 Thanks, Dad. 36 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 You go get them, Son. 37 00:04:34,608 --> 00:04:36,260 I will. 38 00:04:55,837 --> 00:04:59,089 It all comes down to this roll. 39 00:04:59,090 --> 00:05:01,550 Roy Munson, a man-child, 40 00:05:01,551 --> 00:05:05,137 with a dream to topple bowling giant, Ernie McCracken. 41 00:05:05,138 --> 00:05:09,088 If he strikes, he's the 1979 Odor-Eaters champion. 42 00:05:09,309 --> 00:05:12,728 He's got one foot in the frying pan and one in the pressure cooker. 43 00:05:12,729 --> 00:05:14,647 Believe me, as a bowler, I know, 44 00:05:14,648 --> 00:05:19,902 that right about now your bladder feels like an overstuffed vacuum cleaner bag, 45 00:05:19,903 --> 00:05:24,281 and your butt is kind of like an about-to-explode bratwurst. 46 00:05:24,282 --> 00:05:27,811 Hey! Do you mind? I wasn't talking when you were bowling. 47 00:05:28,912 --> 00:05:31,280 Was I talking out loud? 48 00:05:31,957 --> 00:05:33,574 Was I? 49 00:05:34,668 --> 00:05:36,285 Sorry. 50 00:05:38,421 --> 00:05:40,198 Good luck. 51 00:05:45,929 --> 00:05:47,455 Yeah! 52 00:06:00,318 --> 00:06:02,570 Munson! Munson! 53 00:06:02,571 --> 00:06:06,225 Munson! Munson! Munson! Munson! 54 00:06:13,206 --> 00:06:15,529 Big problem, my friend. 55 00:06:15,542 --> 00:06:18,661 - Engine blown. - Engine blown? 56 00:06:20,422 --> 00:06:23,007 Someone put sugar in your tank. 57 00:06:23,008 --> 00:06:26,760 - Sugar? That's impossible. - Here. Here. Sugar. 58 00:06:26,761 --> 00:06:29,847 Maybe it's the bad kids around here. 59 00:06:29,848 --> 00:06:33,851 - How much is it gonna cost to fix? - $2,000. 60 00:06:33,852 --> 00:06:36,880 $2,000? That's gonna wipe me out. 61 00:06:40,150 --> 00:06:42,484 I'm sorry. Did I wake you, Fatima? 62 00:06:42,485 --> 00:06:45,889 - Ethyl supreme. Top it off, please. - Right away. 63 00:06:47,157 --> 00:06:48,991 Watch the door. 64 00:06:48,992 --> 00:06:52,077 Hey, pinhead, juice the tires for me, will you? 65 00:06:52,078 --> 00:06:55,823 Today. Oh, Roy. Didn't expect to see you so soon. 66 00:06:56,708 --> 00:07:01,238 - Hi, Mr. McCracken. - Hey, call me Ernie or Big Ern, huh? 67 00:07:02,547 --> 00:07:06,508 For a young bowler like yourself, the tour can be very difficult. 68 00:07:06,509 --> 00:07:08,093 Very expensive. 69 00:07:08,094 --> 00:07:09,178 Tanqueray and Tab. 70 00:07:09,179 --> 00:07:11,472 Keep them coming, sweets. I got a long drive. 71 00:07:11,473 --> 00:07:13,307 Do me a favor, will you? 72 00:07:13,308 --> 00:07:14,516 Would you mind washing off that perfume 73 00:07:14,517 --> 00:07:17,811 before you come back to our table? 74 00:07:17,812 --> 00:07:23,264 A little bad luck, like you had here today, all of your dreams can go up in smoke. 75 00:07:24,361 --> 00:07:26,487 That's why even we veteran bowlers, 76 00:07:26,488 --> 00:07:29,114 we work our way, tournament to tournament. 77 00:07:29,115 --> 00:07:31,859 We need the supplemental income. 78 00:07:32,661 --> 00:07:34,411 Supplemental income? 79 00:07:34,412 --> 00:07:36,622 - Supplemental. - Supplemental. 80 00:07:36,623 --> 00:07:39,742 Yeah, it's extra. That's what it means. 81 00:07:40,043 --> 00:07:41,627 You interested? 82 00:07:41,628 --> 00:07:43,712 - Interested? - Interested. 83 00:07:43,713 --> 00:07:47,117 Would you be interested in some extra income? 84 00:07:47,801 --> 00:07:49,760 Extra income? 85 00:07:49,761 --> 00:07:52,129 Want to make more money? 86 00:07:53,223 --> 00:07:54,795 Okay. 87 00:07:55,767 --> 00:07:59,888 Why don't you go eat that outside and then come on back in? 88 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 - Hi. - Hello. 89 00:08:07,112 --> 00:08:08,764 Not you. 90 00:08:09,614 --> 00:08:11,231 - Hi. - Hi. 91 00:08:22,293 --> 00:08:24,211 God, do people actually bowl here? 92 00:08:24,212 --> 00:08:27,840 They live here. They die here. They get their mail here. 93 00:08:27,841 --> 00:08:32,496 I don't know about this, Mr. McCracken. Something doesn't seem right. 94 00:08:33,430 --> 00:08:38,336 Well, it takes guts to say no, kid. You got a lot of courage. 95 00:08:38,601 --> 00:08:40,644 I don't think I could call my mommy and daddy 96 00:08:40,645 --> 00:08:44,273 and tell them I didn't have what it takes to make it on the tour. 97 00:08:44,274 --> 00:08:46,442 All right, let's get going. 98 00:08:46,443 --> 00:08:49,778 Better call them before they go to sleep. Come on, hurry up. 99 00:08:49,779 --> 00:08:53,353 - All right. - Nice flip-flop. Way to go. 100 00:09:00,457 --> 00:09:03,751 Two more for me and my friend here. 101 00:09:03,752 --> 00:09:05,794 I got it in the nose. 102 00:09:05,795 --> 00:09:08,448 Here, just take it out of that. 103 00:09:08,590 --> 00:09:10,299 Say there, buddy, 104 00:09:10,300 --> 00:09:13,203 you gonna buy the beers or the whole place? 105 00:09:13,803 --> 00:09:14,970 No, I... 106 00:09:14,971 --> 00:09:17,264 This is just my bonus. I had a good month. 107 00:09:17,265 --> 00:09:18,640 A good month. 108 00:09:18,641 --> 00:09:22,311 This punk shattered my monthly record. 109 00:09:22,312 --> 00:09:25,147 I had the entire company record, 21%. Just shattered. 110 00:09:25,148 --> 00:09:26,815 Look at this bonus they gave him. 111 00:09:26,816 --> 00:09:28,763 What do you fellows sell? 112 00:09:28,818 --> 00:09:30,069 - Dictionaries. - Dictionaries. 113 00:09:30,070 --> 00:09:32,222 Yeah. Door to door. 114 00:09:36,326 --> 00:09:38,744 Hey, what do you say, we play a couple of games? 115 00:09:38,745 --> 00:09:40,662 - Maybe 20 bucks a game? - Oh, no. 116 00:09:40,663 --> 00:09:43,332 No, you're not gonna bowl drunk again. 117 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 But I insist. 118 00:09:44,751 --> 00:09:47,377 What do you want to risk? You have everything going for you. 119 00:09:47,378 --> 00:09:50,130 You're on a gravy train with biscuit wheels. 120 00:09:50,131 --> 00:09:53,175 You've just shattered my record. What do you want to go and lose it for? 121 00:09:53,176 --> 00:09:56,250 This is a Gran Torino looking at you here. 122 00:09:56,679 --> 00:09:57,763 Don't do it, okay? 123 00:09:57,764 --> 00:10:01,043 Let's just have six or seven drinks and go. 124 00:10:02,519 --> 00:10:04,637 Hey, buddy boy. 125 00:10:05,438 --> 00:10:08,190 You looking for a little friendly action, 126 00:10:08,191 --> 00:10:11,936 I just might know somebody to accommodate you. 127 00:10:13,863 --> 00:10:15,948 Speak of the devil, and he appears. 128 00:10:15,949 --> 00:10:17,976 I'm gonna play the jukebox. 129 00:10:27,752 --> 00:10:29,699 - Yes! - Oh, yeah! 130 00:10:39,180 --> 00:10:40,597 God! 131 00:10:40,598 --> 00:10:42,375 God! 132 00:10:43,143 --> 00:10:45,602 - Oh, yeah. - He was robbed and you know it. 133 00:10:45,603 --> 00:10:47,938 Game, set, match, fellas. 134 00:10:47,939 --> 00:10:52,970 Yeah, and I believe you owe us another $100. 135 00:10:53,403 --> 00:10:56,363 Well, we're not getting much mercy here tonight. 136 00:10:56,364 --> 00:10:58,532 Well, you guys got to forgive me. 137 00:10:58,533 --> 00:11:01,937 You see, bowling for money, it's my only vice. 138 00:11:02,453 --> 00:11:05,527 - Here's your drink. - Thanks, sugar. 139 00:11:09,419 --> 00:11:11,420 Okay, two vices. 140 00:11:11,421 --> 00:11:13,744 That's still very good. 141 00:11:14,632 --> 00:11:16,341 All right, let's go. 142 00:11:16,342 --> 00:11:18,385 Thank you for the education, gentlemen. 143 00:11:18,386 --> 00:11:22,431 We've just received a Ph.D. in stupidity. Doctor, shall we? 144 00:11:22,432 --> 00:11:25,726 Give us a chance to win our money back. 145 00:11:25,727 --> 00:11:28,270 Are you crazy? 146 00:11:28,271 --> 00:11:31,148 Padre, how much are you into us for already? 147 00:11:31,149 --> 00:11:32,641 $350. 148 00:11:32,775 --> 00:11:34,026 $350. 149 00:11:34,027 --> 00:11:37,362 That's a landau roof and power steering, down the drain. 150 00:11:37,363 --> 00:11:40,032 It could be in your pocket right now. Let's go. 151 00:11:40,033 --> 00:11:41,992 Double or nothing, I can pick up that spare. 152 00:11:41,993 --> 00:11:44,786 - I can... I think I can do it. - That's the six, seven, ten. 153 00:11:44,787 --> 00:11:47,873 You'll pick up that spare the same day my hair starts falling out. 154 00:11:47,874 --> 00:11:49,708 Come on, let's get out of here. 155 00:11:49,709 --> 00:11:52,586 - I can do this. - For $700? No way. 156 00:11:52,587 --> 00:11:56,298 No. No way. No, not for $700. 157 00:11:56,299 --> 00:11:58,967 What have you got here? 1,500. For $1,500. 158 00:11:58,968 --> 00:12:01,678 Guys, you want some of the "action," as he calls it? 159 00:12:01,679 --> 00:12:03,430 Come on, you chickenshits. I'm good for the money. 160 00:12:03,431 --> 00:12:04,514 Put up my share. 161 00:12:04,515 --> 00:12:05,974 Now, Mr. Big Shot. 162 00:12:05,975 --> 00:12:07,309 Mr. I-wear-my-pants-high 163 00:12:07,310 --> 00:12:09,770 and-I-pick-up-every-spare drunk-or-sober. 164 00:12:09,771 --> 00:12:11,063 Come on, guys. 165 00:12:11,064 --> 00:12:12,773 All right, we'll take that bet. 166 00:12:12,774 --> 00:12:14,650 Fine, my friend, my so-called friend. 167 00:12:14,651 --> 00:12:18,320 Take your silly little ball and make your silly little spare, 168 00:12:18,321 --> 00:12:20,064 or miss it! 169 00:12:20,657 --> 00:12:22,809 Come on, boy. Bowl! 170 00:12:23,826 --> 00:12:26,119 The name's not boy. 171 00:12:26,120 --> 00:12:27,817 It's Roy. 172 00:12:37,840 --> 00:12:39,617 Roy Munson. 173 00:12:40,843 --> 00:12:43,337 How did he do that? 174 00:12:44,305 --> 00:12:48,585 What did I tell you? What did I tell you? What did I tell you? 175 00:12:50,061 --> 00:12:53,715 This feels weird. Are you sure this is legal? 176 00:12:54,023 --> 00:12:57,097 I don't know. It's fun, though, isn't it? 177 00:13:01,531 --> 00:13:04,775 What do you have sugar for, Mr. McCracken? 178 00:13:07,912 --> 00:13:12,237 Didn't I tell you to call me Ernie or Big Ern? 179 00:13:13,001 --> 00:13:14,948 It's for my morning coffee. 180 00:13:16,379 --> 00:13:18,998 Get out of the car, wise guy! 181 00:13:19,507 --> 00:13:20,590 What do we do? 182 00:13:20,591 --> 00:13:24,165 Sometimes a bowler just has to face the music. 183 00:13:26,389 --> 00:13:29,212 Come on. There you are. Let's go. 184 00:13:29,225 --> 00:13:32,504 And that bowler is you, Roy. 185 00:13:38,401 --> 00:13:40,068 You're in deep shit, kid! 186 00:13:40,069 --> 00:13:43,071 Look, look, I don't know what I'm doing here. 187 00:13:43,072 --> 00:13:45,270 Let me see that hand. 188 00:13:46,868 --> 00:13:49,328 Yeah, I thought I recognized that name. 189 00:13:49,329 --> 00:13:51,955 - Father, please do something. - Oh, yeah. 190 00:13:51,956 --> 00:13:54,916 I'm a priest like you're a dictionary salesman, 191 00:13:54,917 --> 00:13:56,960 you piece of shit. Come on, get him inside. 192 00:13:56,961 --> 00:13:59,588 Come on. No, don't do this. 193 00:13:59,589 --> 00:14:00,964 No! 194 00:14:00,965 --> 00:14:02,674 No! 195 00:14:02,675 --> 00:14:04,718 What are you doing? 196 00:14:04,719 --> 00:14:08,096 I'll pay you back, I swear to God. I swear. 197 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 - Get him up there. - No, no, no! 198 00:14:10,058 --> 00:14:11,183 No! 199 00:14:11,184 --> 00:14:12,642 No! 200 00:14:12,643 --> 00:14:14,853 - No! - Do it! 201 00:14:14,854 --> 00:14:16,271 No! 202 00:14:16,272 --> 00:14:17,673 God! No! 203 00:14:18,191 --> 00:14:19,524 No! 204 00:14:19,525 --> 00:14:21,768 - Do it. - No! 205 00:15:23,339 --> 00:15:25,616 Hey, Herb, how's life? 206 00:15:25,925 --> 00:15:28,043 Taking forever. 207 00:15:28,261 --> 00:15:30,163 Morning, Mike. 208 00:15:31,889 --> 00:15:35,759 Roy, can you get sick drinking piss? 209 00:15:37,228 --> 00:15:38,845 I think you can. 210 00:15:40,314 --> 00:15:42,762 Even if it's your own? 211 00:15:47,029 --> 00:15:49,932 Hey, Captain Hook, wait up. 212 00:15:51,409 --> 00:15:52,935 Hey! 213 00:15:54,203 --> 00:15:57,982 I want that rent by tomorrow, or you are out of here! 214 00:16:40,249 --> 00:16:43,376 Okay, I got you down for a 50-gallon drum of lane oil 215 00:16:43,377 --> 00:16:45,253 and a case of bowler's tape... 216 00:16:45,254 --> 00:16:47,214 Every week I tell you the same thing, 217 00:16:47,215 --> 00:16:49,208 we don't need nothing. 218 00:16:50,927 --> 00:16:54,387 What about a gross of fluorescent condoms 219 00:16:54,388 --> 00:16:56,097 for the novelty machine in the men's room? 220 00:16:56,098 --> 00:16:58,934 I mean, those are fun even when you're alone. 221 00:16:58,935 --> 00:17:00,101 - Yeah. - You get it? 222 00:17:00,102 --> 00:17:01,937 - Yeah. - This is like the hula-hoop of the '90s. 223 00:17:01,938 --> 00:17:03,063 - People go nuts... - No! 224 00:17:03,064 --> 00:17:05,398 Look, we don't even have a novelty machine 225 00:17:05,399 --> 00:17:07,847 in the men's room anymore. 226 00:17:08,444 --> 00:17:11,347 And you call this a bowling alley? 227 00:17:26,629 --> 00:17:29,256 You stroke a hell of a ball, 228 00:17:29,257 --> 00:17:32,926 but I bet when you're off, you leave a lot of buckets. 229 00:17:32,927 --> 00:17:34,135 Excuse me. 230 00:17:34,136 --> 00:17:36,805 Buckets, three, five, six and nine. 231 00:17:36,806 --> 00:17:38,515 It's from coming in too light in the pocket 232 00:17:38,516 --> 00:17:41,795 and sending the head pin around the three. 233 00:17:42,395 --> 00:17:45,469 You could tell all that from just seeing me throw one strike? 234 00:17:46,107 --> 00:17:48,805 I didn't see it. I heard it. 235 00:17:48,901 --> 00:17:52,145 Try moving a couple of boards to the left. 236 00:18:08,129 --> 00:18:10,122 Would you look at that? 237 00:18:10,673 --> 00:18:12,916 Sweeter than Yoo-hoo. 238 00:18:14,427 --> 00:18:17,546 How come you know so much about bowling? 239 00:18:17,930 --> 00:18:21,016 Well, maybe this'll help explain it to you. 240 00:18:21,017 --> 00:18:23,795 Oh, wow. That's really something. 241 00:18:24,186 --> 00:18:26,771 - What's that made out of? - 14-karat gold. 242 00:18:26,772 --> 00:18:29,220 Really? Looks like rubber. 243 00:18:30,026 --> 00:18:32,474 No, the ring, not the hand. 244 00:18:35,364 --> 00:18:38,062 Wow, state champion. 245 00:18:38,409 --> 00:18:42,234 - You the state champion? - Was. Iowa, '79. 246 00:18:42,663 --> 00:18:44,080 Name's Roy Munson. 247 00:18:44,081 --> 00:18:45,983 Ishmael Boorg. 248 00:18:47,376 --> 00:18:51,254 You know, you've got as powerful a stroke as I've ever seen, Ishmael. 249 00:18:51,255 --> 00:18:54,883 You could lose a little off the backswing, but you're not bad. 250 00:18:54,884 --> 00:18:59,554 - What's your average? - I don't know. 265, 270. 251 00:18:59,555 --> 00:19:01,848 Well, I got to go. 252 00:19:01,849 --> 00:19:05,226 - Bye. - Whoa. Hey, easy does it. 253 00:19:05,227 --> 00:19:07,729 What's your hurry? We're just getting acquainted. 254 00:19:07,730 --> 00:19:11,733 You're wasting your time, Munson. He's from way out in Brimfield. 255 00:19:11,734 --> 00:19:13,068 So? 256 00:19:13,069 --> 00:19:15,570 Brimfield's an Amish community. 257 00:19:15,571 --> 00:19:18,099 - He's Amish? - No fooling you. 258 00:19:23,913 --> 00:19:25,439 Hey! 259 00:19:26,040 --> 00:19:28,124 Hey, wait up. I want to talk to you for a second. 260 00:19:28,125 --> 00:19:29,902 About what? 261 00:19:31,212 --> 00:19:33,046 You got something special. 262 00:19:33,047 --> 00:19:36,549 With your talent and my knowledge, you could be a champion. 263 00:19:36,550 --> 00:19:37,926 I mean that. 264 00:19:37,927 --> 00:19:41,581 And I know talent because I manage bowlers. 265 00:19:43,265 --> 00:19:44,917 Bowling manager? 266 00:19:45,601 --> 00:19:47,753 Why would a bowler need a manager? 267 00:19:49,063 --> 00:19:53,138 "Why would a bowler need a manager?" 268 00:19:53,401 --> 00:19:57,570 Well, don't you need a coach, 269 00:19:57,571 --> 00:20:00,315 a friend, a brother, 270 00:20:00,908 --> 00:20:04,577 someone who's gonna stick by your side through thick and thin, 271 00:20:04,578 --> 00:20:06,913 someone who will be a loyal friend, 272 00:20:06,914 --> 00:20:12,286 and never, ever, ever turn on you, no matter what? 273 00:20:15,047 --> 00:20:18,371 I'm sorry, sir, but I'm just not interested. 274 00:20:20,511 --> 00:20:23,555 I hope you rot in hell, you loser! 275 00:20:23,556 --> 00:20:25,208 You suck! 276 00:20:25,641 --> 00:20:27,384 You don't deserve a car! 277 00:20:34,483 --> 00:20:37,444 Where's the milk for the coffee? 278 00:20:37,445 --> 00:20:39,392 We're all out. 279 00:20:42,199 --> 00:20:44,897 Well, what do you call that in the cooler? 280 00:20:47,413 --> 00:20:49,247 Well, if you want to buy some, help yourself, 281 00:20:49,248 --> 00:20:51,499 but the freebies are all out. 282 00:20:51,500 --> 00:20:53,001 Buy some? 283 00:20:53,002 --> 00:20:56,030 What, I got to pay for mustard if I get a hotdog? 284 00:20:57,715 --> 00:21:00,243 If the freebies are out, yeah. 285 00:21:03,763 --> 00:21:05,506 Can you break a 20? 286 00:21:06,432 --> 00:21:08,926 And give me a box of Marlboros. 287 00:21:15,191 --> 00:21:17,358 Do I got to pay for matches? 288 00:21:17,359 --> 00:21:20,387 Five, five's ten. Here's 20. 289 00:21:21,489 --> 00:21:24,642 If you ever need to just talk, call me. 290 00:21:29,914 --> 00:21:31,748 - Can I help you here? - Thanks. 291 00:21:31,749 --> 00:21:33,526 Come on up. 292 00:21:34,543 --> 00:21:37,116 - Absolutely precious. - Yeah. 293 00:21:39,673 --> 00:21:41,716 That will come out. 294 00:21:41,717 --> 00:21:44,302 Treasure these special times. 295 00:21:44,303 --> 00:21:47,252 Look at you. 296 00:21:48,307 --> 00:21:51,460 Did you burn your little fingers? 297 00:21:53,813 --> 00:21:55,465 - Adorable. - Thanks. 298 00:22:02,738 --> 00:22:06,017 Charge me for milk, will you? You lowlife. 299 00:22:09,370 --> 00:22:11,067 - Give me the pocketbook, lady. - No. 300 00:22:11,455 --> 00:22:12,664 - Give me it. - No. 301 00:22:12,665 --> 00:22:14,374 - Hey! - Give me it! 302 00:22:14,375 --> 00:22:15,901 Okay. 303 00:22:16,961 --> 00:22:19,420 Give it back. What are you, a sissy? You need a purse? 304 00:22:19,421 --> 00:22:21,744 I'll slice your throat. 305 00:22:22,633 --> 00:22:23,842 Shit! 306 00:22:23,843 --> 00:22:26,427 You burned me, you bastard. 307 00:22:26,428 --> 00:22:29,180 Go ahead, you chickenshit. Run home to mommy. 308 00:22:29,181 --> 00:22:30,753 Pussy! 309 00:22:31,225 --> 00:22:33,184 Here you go. 310 00:22:33,185 --> 00:22:34,978 You okay? 311 00:22:34,979 --> 00:22:36,722 I'm fine. 312 00:22:37,106 --> 00:22:38,883 I am fine. 313 00:22:40,860 --> 00:22:44,320 That was a very brave thing that you did, Munson. 314 00:22:44,321 --> 00:22:46,614 You are a hero, 315 00:22:46,615 --> 00:22:48,324 a genuine hero. 316 00:22:48,325 --> 00:22:50,702 I'm no hero. I don't even know what happened. 317 00:22:50,703 --> 00:22:54,858 Nine out of 10 times, I'd be running in the other direction. 318 00:22:55,666 --> 00:22:58,376 You know, about the rent... 319 00:22:58,377 --> 00:23:00,628 No, no, no, don't you worry about that, Roy. 320 00:23:00,629 --> 00:23:02,088 You pay me the money whenever you get it, 321 00:23:02,089 --> 00:23:04,958 'cause I know you are good for it. 322 00:23:05,509 --> 00:23:09,209 - Thank you. - You're welcome. You thank you. 323 00:23:09,346 --> 00:23:11,264 What 50? We said 25. 324 00:23:11,265 --> 00:23:12,891 I think I deserve a little extra 325 00:23:12,892 --> 00:23:15,602 after getting third-degree burns on my pupils. 326 00:23:15,603 --> 00:23:17,854 Hey, look, I didn't know you were gonna use a knife. 327 00:23:17,855 --> 00:23:20,857 I'm just trying to buy a little extra time. I don't want to give her a coronary. 328 00:23:20,858 --> 00:23:23,026 I had to make it look real, didn't I? 329 00:23:23,027 --> 00:23:26,351 Look, besides, that coffee wasn't even hot. 330 00:23:27,281 --> 00:23:29,699 - Now that's hot. - Where's your newspaper? 331 00:23:29,700 --> 00:23:31,701 - I got to take a dump. - I don't have a paper. 332 00:23:31,702 --> 00:23:36,331 - I got to crap. I need something to read. - Here, use this shampoo. 333 00:23:36,332 --> 00:23:37,916 "New and improved." I read this already. 334 00:23:37,917 --> 00:23:40,752 You got any of that new Mentadent? 335 00:23:40,753 --> 00:23:45,784 Roy, I know how you like to drink, so I brought you some... 336 00:23:49,053 --> 00:23:53,723 Why, you no good son of a bitch! 337 00:23:53,724 --> 00:23:56,893 You crazy bastard! Well, how the hell did you get in here? 338 00:23:56,894 --> 00:24:00,313 - Now get out! - That'll be 100 now, you prick! 339 00:24:00,314 --> 00:24:02,941 And don't come back! 340 00:24:02,942 --> 00:24:04,734 - Munson! - Some people never learn. I... 341 00:24:04,735 --> 00:24:06,486 You are history! 342 00:24:06,487 --> 00:24:08,764 I am calling the cops! 343 00:24:11,575 --> 00:24:13,326 Wait, wait, wait. Whoa, whoa. Hey. 344 00:24:13,327 --> 00:24:16,079 Now, calm down. Calm down. Calm down. 345 00:24:16,080 --> 00:24:19,415 You have every right to be angry, okay? 346 00:24:19,416 --> 00:24:21,284 Just take a deep breath. 347 00:24:23,462 --> 00:24:24,754 No. 348 00:24:24,755 --> 00:24:27,048 There's got to be some way I can work this off. 349 00:24:27,049 --> 00:24:31,170 - Some way I can make it up to you. - No, no, no, no, no! No! 350 00:24:36,934 --> 00:24:38,677 Well... 351 00:24:48,570 --> 00:24:51,598 Stop it, you. It wasn't that bad. 352 00:24:53,409 --> 00:24:55,686 My little Roy-toy. 353 00:24:58,080 --> 00:25:01,700 What is it about good sex that makes me have to crap? 354 00:25:03,043 --> 00:25:05,571 Guess it's all that pumping. 355 00:25:05,921 --> 00:25:07,868 Pump and dump. 356 00:25:11,176 --> 00:25:14,420 You really jarred something loose, tiger. 357 00:25:17,224 --> 00:25:18,841 Oh, boy. 358 00:25:21,311 --> 00:25:25,106 I got two bits of advice for you, Munson. 359 00:25:25,107 --> 00:25:28,026 Number one, why don't you forget about this bowling business 360 00:25:28,027 --> 00:25:30,600 and get yourself a real job? 361 00:25:33,615 --> 00:25:36,743 Number two, you still owe me another month's rent. 362 00:25:36,744 --> 00:25:37,869 So if I were you, 363 00:25:37,870 --> 00:25:41,865 I would start doing some tongue exercises before Friday. 364 00:26:37,179 --> 00:26:40,890 Top of the morning to you. I'm Hezakiah Munson. 365 00:26:40,891 --> 00:26:43,684 I'm passing through on my way to Ohio. 366 00:26:43,685 --> 00:26:47,009 Any shingling or butter churning need doing? 367 00:26:55,030 --> 00:26:58,449 Lucas, you know better than that. 368 00:26:58,450 --> 00:27:02,445 We're waiting on your brother to come in from the fields. 369 00:27:09,670 --> 00:27:12,619 How many children do you have, Brother Hezakiah? 370 00:27:12,673 --> 00:27:14,165 None that I know of. 371 00:27:16,885 --> 00:27:18,886 What I mean to say is I was... 372 00:27:18,887 --> 00:27:21,639 We... I'm unable to have children. 373 00:27:21,640 --> 00:27:25,840 Nasty cheese grating accident as a young man. 374 00:27:29,815 --> 00:27:31,983 Why are you late this time, Ishmael? 375 00:27:31,984 --> 00:27:36,154 Sorry, Pa. I was out in the cornfield, and the stalks were broken, 376 00:27:36,155 --> 00:27:38,197 and so I thought I could fix it. 377 00:27:38,198 --> 00:27:40,020 Hi, Grandma. 378 00:27:44,496 --> 00:27:49,823 Ishmael, please meet our friend from Ohio, Brother Hezakiah. 379 00:27:50,169 --> 00:27:51,991 Hello, Ishmael. 380 00:28:00,470 --> 00:28:02,555 Why did you come here? 381 00:28:02,556 --> 00:28:04,724 We didn't get a chance to finish talking. 382 00:28:04,725 --> 00:28:07,560 You're only gonna make trouble for me. 383 00:28:07,561 --> 00:28:09,383 Have a seat. 384 00:28:11,231 --> 00:28:15,443 Look, my grandfather took me bowling when I was a kid. 385 00:28:15,444 --> 00:28:17,236 It was our secret. 386 00:28:17,237 --> 00:28:19,780 If anyone around here found out that I went down to that bowling alley, 387 00:28:19,781 --> 00:28:22,033 I don't know what would happen. 388 00:28:22,034 --> 00:28:26,689 Ishmael, there's a tournament in Reno, Nevada in a few weeks. 389 00:28:26,955 --> 00:28:29,498 The best bowlers in the country are gonna be there. 390 00:28:29,499 --> 00:28:33,904 With my help, I think you can beat them. You hear me? 391 00:28:34,129 --> 00:28:36,797 First prize is $1 million. 392 00:28:36,798 --> 00:28:39,371 We split everything right down the middle. 393 00:28:40,761 --> 00:28:43,638 No, sir. I think it's best that you go. 394 00:28:43,639 --> 00:28:46,724 By tomorrow, they'll surely find out that you're a fraud. 395 00:28:46,725 --> 00:28:49,344 We Amish, we demand more of ourselves. 396 00:28:49,436 --> 00:28:51,979 You people work 8-hour days. We work 12. 397 00:28:51,980 --> 00:28:55,107 We do whatever you people do plus a half. That's how we survive. 398 00:28:55,108 --> 00:28:58,682 Believe me, keeping up is not gonna be a problem. 399 00:29:04,743 --> 00:29:07,578 Pa, his bed's made, but he isn't in there. 400 00:29:07,579 --> 00:29:09,026 He must've left. 401 00:29:10,082 --> 00:29:13,334 Guess Brother Hezakiah was afraid of getting his fingers dirty. 402 00:29:13,335 --> 00:29:15,419 Morning! I hope you don't mind. 403 00:29:15,420 --> 00:29:19,382 I got up a little early, so I took the liberty of milking your cow for you. 404 00:29:19,383 --> 00:29:21,509 Yeah, it took a little while to get her warmed up. 405 00:29:21,510 --> 00:29:25,039 She sure is a stubborn one. Then, pow! All at once. 406 00:29:26,640 --> 00:29:28,641 We don't have a cow. 407 00:29:28,642 --> 00:29:30,589 We have a bull. 408 00:29:36,817 --> 00:29:38,969 I'll brush my teeth. 409 00:30:02,217 --> 00:30:04,677 Ishmael, you take Lucas down with the other children. 410 00:30:04,678 --> 00:30:06,721 Keep an eye on them for us, please. 411 00:30:06,722 --> 00:30:09,307 Brother Hezakiah, you come with us. 412 00:30:09,308 --> 00:30:12,643 The children? But I wanted to help with the barn. 413 00:30:12,644 --> 00:30:15,547 You can help after lunch. Go ahead. 414 00:30:17,691 --> 00:30:20,185 Grab your tools. Follow me. 415 00:31:27,344 --> 00:31:30,429 I don't know how a barn-raising's done in Ohio, 416 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 but here in Pennsylvania, 417 00:31:32,224 --> 00:31:33,974 no one runs for the dinner bell 418 00:31:33,975 --> 00:31:37,049 in the middle of lifting a 2,000 pound wall! 419 00:31:37,687 --> 00:31:40,135 Okay, all right. I mean... 420 00:31:42,401 --> 00:31:44,652 Brother Thomas, you know what it says in the Bible 421 00:31:44,653 --> 00:31:46,851 about not forgiving people. 422 00:31:48,323 --> 00:31:51,146 Why don't you tell us all what it says, Brother Hezakiah? 423 00:31:53,703 --> 00:31:55,946 Well, it's against it. 424 00:32:02,129 --> 00:32:06,590 Yeah, sure, Thomas can raise a barn, but can he pick up a 7-10 split? 425 00:32:06,591 --> 00:32:11,087 God blessed my brother to be a good carpenter. It's okay. 426 00:32:11,555 --> 00:32:14,348 Yeah, well, he blessed you, too, and I'll give you a clue what it is. 427 00:32:14,349 --> 00:32:17,351 It's round, it has three holes, and you stick your fingers into it. 428 00:32:17,352 --> 00:32:19,895 You leave Rebecca out of this, mister! 429 00:32:19,896 --> 00:32:23,015 I'm talking about bowling, your future. 430 00:32:23,859 --> 00:32:25,693 Well, just drop it, Mr. Munson. 431 00:32:25,694 --> 00:32:29,155 Right now, the only future I have is re-shoeing Buttercup. 432 00:32:29,156 --> 00:32:31,615 Holy cow. 433 00:32:31,616 --> 00:32:33,659 Yeah, this is Buttercup. 434 00:32:33,660 --> 00:32:36,358 Biggest, strongest horse in the county. 435 00:32:36,580 --> 00:32:39,123 Ishmael, like a word with you. 436 00:32:39,124 --> 00:32:41,026 Okay, Pa. 437 00:32:44,796 --> 00:32:47,465 Brother Hezakiah, take the horse's shoes off. 438 00:32:47,466 --> 00:32:49,994 Ishmael will be right back. 439 00:32:56,391 --> 00:32:59,044 Don't be angry with your brother, Thomas. 440 00:32:59,394 --> 00:33:03,564 He's been under a lot of pressure dealing with those bankers. 441 00:33:03,565 --> 00:33:05,387 Is everything okay, Pa? 442 00:33:06,485 --> 00:33:08,110 No, Son. 443 00:33:08,111 --> 00:33:10,605 The community's in trouble. 444 00:33:11,281 --> 00:33:13,782 They've threatened to foreclose on the land. 445 00:33:13,783 --> 00:33:16,452 Is there anything I can do? 446 00:33:16,453 --> 00:33:20,608 Not unless you can figure out a way to come up with a half million dollars. 447 00:33:24,836 --> 00:33:27,910 Well, there's a storm on the horizon. 448 00:33:29,674 --> 00:33:32,076 I guess the angels are bowling. 449 00:33:32,719 --> 00:33:35,918 Maybe they're gonna bring us a messenger. 450 00:33:39,518 --> 00:33:42,478 It took some doing, but I finally got them off. 451 00:33:42,479 --> 00:33:44,722 Where do you keep the new shoes? 452 00:33:46,858 --> 00:33:48,526 What, I got a... 453 00:33:48,527 --> 00:33:51,350 I got a booger hanging? Huh? 454 00:33:54,533 --> 00:33:58,994 Tell my parents that God spoke to me to go on a mission with Brother Munson. 455 00:33:58,995 --> 00:34:01,080 If the good Lord sees fit, 456 00:34:01,081 --> 00:34:04,833 I'll be back with enough money to save the land. 457 00:34:04,834 --> 00:34:06,835 Ishmael, promise me 458 00:34:06,836 --> 00:34:09,547 that you'll be careful when you're out among the English. 459 00:34:09,548 --> 00:34:12,246 Do not allow yourself to be corrupted. 460 00:34:12,425 --> 00:34:16,470 Don't worry, Miss Rebecca, your goodness gives me strength. 461 00:34:16,471 --> 00:34:18,965 Nothing can make me stray. 462 00:34:30,569 --> 00:34:32,069 Buckle up, my friend. 463 00:34:32,070 --> 00:34:35,349 You're about to embark on a great adventure. 464 00:34:43,248 --> 00:34:46,492 - Smoke? - No, thanks. 465 00:34:47,794 --> 00:34:50,754 You really should try to quit, Mr. Munson. 466 00:34:50,755 --> 00:34:53,674 They say it's bad for your heart, your lungs, 467 00:34:53,675 --> 00:34:55,551 quickens the aging process. 468 00:34:55,552 --> 00:34:58,095 Is that right? Who's done more research on the subject 469 00:34:58,096 --> 00:35:01,515 than the good people at the American tobacco industry? 470 00:35:01,516 --> 00:35:03,267 They say it's harmless. Why would they lie? 471 00:35:03,268 --> 00:35:06,012 If you're dead, you can't smoke. 472 00:35:12,277 --> 00:35:14,778 You get warmed up. I'll grab us a couple coffees. 473 00:35:14,779 --> 00:35:17,197 I don't drink coffee. 474 00:35:17,198 --> 00:35:20,021 - Why not? - Because it's a stimulant. 475 00:35:21,620 --> 00:35:24,068 What the hell do you think cigarettes are? 476 00:35:24,998 --> 00:35:26,490 They are? 477 00:35:29,461 --> 00:35:32,080 All right. Make it extra-large, two sugars, lots of cream. 478 00:35:32,464 --> 00:35:34,036 Lots of cream. 479 00:35:46,895 --> 00:35:49,514 Mr. Munson, you all right? 480 00:35:52,150 --> 00:35:55,520 Ish, what happened in there? 481 00:35:56,446 --> 00:35:59,448 Well, I don't know. I thought I played pretty good. 482 00:35:59,449 --> 00:36:02,785 You know, he's just a little better than me, that's all. 483 00:36:02,786 --> 00:36:06,156 Pretty good, huh? 186. 484 00:36:07,999 --> 00:36:10,527 You lost to a club player! 485 00:36:11,169 --> 00:36:15,089 What... That's not supposed to happen! You're carrying a 270 average! 486 00:36:15,090 --> 00:36:19,415 Well, what do you expect? I mean, you guys with your 10 frames. 487 00:36:20,595 --> 00:36:23,013 What do you mean "you guys with your 10 frames"? 488 00:36:23,014 --> 00:36:26,225 My grandpa always taught me to bowl 15 frames. 489 00:36:26,226 --> 00:36:27,559 It's like I told you before, 490 00:36:27,560 --> 00:36:30,688 we Amish, we do everything half again as hard as you do. 491 00:36:30,689 --> 00:36:32,523 Ten frames? 492 00:36:32,524 --> 00:36:34,801 That's for Quakers. 493 00:36:39,280 --> 00:36:41,432 I ain't going home. 494 00:36:42,033 --> 00:36:45,778 Look, there's no way you'd stand a chance against those guys. 495 00:36:47,080 --> 00:36:49,707 But you said I was the best prospect you'd ever seen. 496 00:36:49,708 --> 00:36:51,625 You said you could make me a champion. 497 00:36:51,626 --> 00:36:56,748 I've been liquored up for 17 years. My judgment's not what it once was. 498 00:36:59,759 --> 00:37:03,095 Pull the car over. I want to get out here. 499 00:37:03,096 --> 00:37:06,306 - I'll drive you home. - I don't want to go home! 500 00:37:06,307 --> 00:37:08,434 I want to go to Reno! 501 00:37:08,435 --> 00:37:11,463 Now, pull the car over and let me out of here! 502 00:37:15,233 --> 00:37:16,734 You know, this is silly. 503 00:37:16,735 --> 00:37:20,571 You've only been gone a couple of days. They'll forgive you. 504 00:37:20,572 --> 00:37:22,098 Yeah. 505 00:37:22,490 --> 00:37:26,269 Yeah, you're right, Mr. Munson. They'll probably forgive me. 506 00:37:26,786 --> 00:37:28,996 They expect me to come home with my tail between my legs, 507 00:37:28,997 --> 00:37:30,873 but I won't do it. 508 00:37:30,874 --> 00:37:33,917 I'd sooner get munsoned out here in the middle of nowhere 509 00:37:33,918 --> 00:37:36,462 than lose face in front of my friends and family again. 510 00:37:36,463 --> 00:37:37,588 What'd you just say? 511 00:37:37,589 --> 00:37:40,132 I said I don't want to lose face in front of my friends and family. 512 00:37:40,133 --> 00:37:41,534 No, before that. 513 00:37:41,676 --> 00:37:46,221 I said I'd sooner get munsoned out here in the middle of nowhere. 514 00:37:46,222 --> 00:37:47,874 "Munsoned"? 515 00:37:48,767 --> 00:37:52,019 - What the hell is that? - You know, munsoned. 516 00:37:52,020 --> 00:37:53,854 To be up a creek without a paddle. 517 00:37:53,855 --> 00:37:55,689 To have the whole world in the palm of your hand 518 00:37:55,690 --> 00:37:59,435 and then blow it, you know. It's a figure of speech. 519 00:37:59,569 --> 00:38:01,266 "Munsoned." 520 00:38:19,964 --> 00:38:23,163 Congratulations, my friend. You passed the test. 521 00:38:23,343 --> 00:38:26,997 A true champion doesn't quit, and neither did you. 522 00:38:27,972 --> 00:38:31,967 - You mean, you were just testing me? - A little Roy 101. 523 00:38:33,978 --> 00:38:37,052 You were just testing me. 524 00:38:42,195 --> 00:38:44,488 Mr. Munson. 525 00:38:44,489 --> 00:38:46,232 Whoa! 526 00:38:48,243 --> 00:38:50,236 Come on, hop in. 527 00:38:50,495 --> 00:38:52,613 I got to watch you. 528 00:38:55,834 --> 00:38:58,168 So, I did good, huh? 529 00:38:58,169 --> 00:39:01,288 You did great, but school's just beginning. 530 00:39:11,182 --> 00:39:13,559 I'm telling you, a bowler's two worst enemies 531 00:39:13,560 --> 00:39:15,644 are his eyes and his ears. 532 00:39:15,645 --> 00:39:19,640 You shut these, you close those, and you just feel it. 533 00:40:27,300 --> 00:40:29,259 Hey. Hey, coach, listen to this. 534 00:40:29,260 --> 00:40:33,710 "English bulldog, one testicle, $500." 535 00:40:34,641 --> 00:40:37,935 Wow. For that kind of money, you think you'd get two testicles. 536 00:40:37,936 --> 00:40:39,436 Don't you think? 537 00:40:39,437 --> 00:40:41,313 How the hell should I know, Ishmael? 538 00:40:41,314 --> 00:40:43,357 I'm tired of all your questions. 539 00:40:43,358 --> 00:40:46,985 I'm not here to teach you everything about everything in the world. 540 00:40:46,986 --> 00:40:50,572 I'm here to teach you about bowling, and that's it. 541 00:40:50,573 --> 00:40:53,943 Okay, okay, keep your shirt on. 542 00:40:54,786 --> 00:40:58,360 I mean, I can figure some things out for myself. 543 00:41:10,343 --> 00:41:12,469 Wait a minute. Hold it. I'm gonna bet? 544 00:41:12,470 --> 00:41:14,763 Yeah, well, if we're gonna make enough dough to get to Reno, 545 00:41:14,764 --> 00:41:16,837 we're gonna bet. Yeah. 546 00:41:19,978 --> 00:41:21,478 Ish, you can't have it both ways. 547 00:41:21,479 --> 00:41:25,148 If you want to earn half a million dollars and save that small town of yours, 548 00:41:25,149 --> 00:41:27,526 you're gonna have to bend the rules a little. 549 00:41:27,527 --> 00:41:30,821 No way. There's no way I can bet. 550 00:41:30,822 --> 00:41:32,322 It's against my religion. 551 00:41:32,323 --> 00:41:36,034 I was raised to not be a gambler, and there's no way I'm gonna bet. 552 00:41:36,035 --> 00:41:38,495 - Hey. Hey! Ish. Ish! - No. No! 553 00:41:38,496 --> 00:41:39,913 - Hey! - No way. 554 00:41:39,914 --> 00:41:41,790 Listen, you stupid banana head. 555 00:41:41,791 --> 00:41:44,418 You don't have to bet! I'll bet for you. 556 00:41:44,419 --> 00:41:46,336 That's cool. 557 00:41:46,337 --> 00:41:49,866 I mean, what's the worst that could happen, huh? 558 00:41:54,178 --> 00:41:56,797 So, you two are dictionary salesmen. 559 00:41:58,391 --> 00:42:01,590 You would be punctilious in assuming that. 560 00:42:01,769 --> 00:42:03,520 Yeah, your buddy tells me you're the best salesman 561 00:42:03,521 --> 00:42:05,188 in the whole company. 562 00:42:05,189 --> 00:42:08,092 You must be a pretty smooth talker. 563 00:42:09,068 --> 00:42:11,061 Yeah. Yep. 564 00:42:14,198 --> 00:42:17,772 You don't have to read them to sell them, you know. 565 00:42:18,036 --> 00:42:21,656 So, Steve, what do you say we bowl a couple games? 566 00:42:22,707 --> 00:42:24,279 Steve? 567 00:42:25,585 --> 00:42:27,612 Yo, Steve-arino. 568 00:42:28,588 --> 00:42:30,365 Right. 569 00:42:30,715 --> 00:42:33,959 Okay, you want to bowl for some big money, hey? 570 00:42:34,385 --> 00:42:38,710 But I'll lose my entire bonus check 'cause I'm so bombed. 571 00:42:41,059 --> 00:42:44,303 You get that way when you drink ginger ale? 572 00:42:45,271 --> 00:42:49,175 Oh, no. He was sniffing glue in the parking lot. 573 00:42:50,902 --> 00:42:53,361 I haven't heard this one in a while. 574 00:42:53,362 --> 00:42:56,390 How does the rest of this hustle work? 575 00:42:58,534 --> 00:43:00,619 Nice going, De Niro. 576 00:43:00,620 --> 00:43:02,237 It's Steve. 577 00:43:02,371 --> 00:43:05,399 What, you want to blow the whole thing? 578 00:43:06,209 --> 00:43:09,544 Look, if you guys want a straight-up money game, 579 00:43:09,545 --> 00:43:11,838 you show up at this address tonight. 580 00:43:11,839 --> 00:43:14,007 At midnight. 581 00:43:14,008 --> 00:43:16,206 And bring some money. 582 00:43:17,762 --> 00:43:20,381 Wow. Look at that. 583 00:43:24,769 --> 00:43:27,092 Are you all right, sir? 584 00:43:27,396 --> 00:43:30,273 Yeah, I'm fine. Just make sure you win. 585 00:43:30,274 --> 00:43:31,566 We can't lose. 586 00:43:31,567 --> 00:43:35,312 It's the centurion's faith that wins him divine favor. 587 00:43:37,615 --> 00:43:39,074 Got you! 588 00:43:39,075 --> 00:43:42,649 Okay, park the shitbox and come with me. Come on. 589 00:43:45,373 --> 00:43:48,196 He seems like a real cutup, huh? 590 00:43:49,001 --> 00:43:50,710 You know, Stanley, 591 00:43:50,711 --> 00:43:54,798 I don't necessarily feel like we need to play for money, you know. 592 00:43:54,799 --> 00:43:56,633 Why don't we just play for fun? 593 00:43:56,634 --> 00:43:58,677 - Every once in a while... - Cut the bullshit, Munson. 594 00:43:58,678 --> 00:44:01,627 I know you're a hustler. Now, can your kid play or not? 595 00:44:03,724 --> 00:44:05,546 He can play. 596 00:44:06,310 --> 00:44:07,519 Fine. 597 00:44:07,520 --> 00:44:09,718 Then it's $1,000 a game. 598 00:44:12,150 --> 00:44:16,305 Claudia, why don't you show us the way to the bowling alley? 599 00:44:20,408 --> 00:44:24,233 Isn't she the most incredible woman you've ever seen? 600 00:44:24,662 --> 00:44:26,538 She's hot. 601 00:44:26,539 --> 00:44:28,486 And those babies are real. 602 00:44:32,170 --> 00:44:33,571 Twice. 603 00:44:37,550 --> 00:44:39,577 What's so funny? 604 00:44:41,846 --> 00:44:44,890 I didn't want to be the one to tell him, but with those narrow hips, 605 00:44:44,891 --> 00:44:48,340 that girl couldn't have more than six or seven children. 606 00:44:59,697 --> 00:45:03,567 An open frame in the tenth. I was robbed, god damn it! 607 00:45:03,701 --> 00:45:07,901 He's got a 228. You need three strikes, Ish. 608 00:45:08,539 --> 00:45:10,373 Okay, stay focused. 609 00:45:10,374 --> 00:45:13,948 Snap it. Pull. Pull that string. All right. 610 00:45:16,797 --> 00:45:20,634 Hey, Munson, now it's getting interesting, huh? 611 00:45:20,635 --> 00:45:24,460 Bottom of the ninth. Two-minute warning. Last frame. 612 00:45:34,065 --> 00:45:36,942 There's no question farmer boy's a fine bowler, 613 00:45:36,943 --> 00:45:38,890 but competing under pressure? 614 00:45:45,743 --> 00:45:48,111 One more, Ish. One more. 615 00:45:48,913 --> 00:45:52,738 Boy, it's hot in here. I need something to cool down. 616 00:46:09,892 --> 00:46:12,769 I'm sorry. Where are my manners? 617 00:46:12,770 --> 00:46:14,604 Does anyone else want one? 618 00:46:14,605 --> 00:46:17,482 Yeah, I'll take a couple jugs... Mugs. 619 00:46:17,483 --> 00:46:19,931 Bottle. One... One bottle. 620 00:46:20,444 --> 00:46:23,723 Don't trouble yourself, ma'am. I'll get that. 621 00:46:29,912 --> 00:46:33,316 - What kind do you want, Mr. Munson? - Whatever. 622 00:46:39,964 --> 00:46:41,866 Here you go, sir. 623 00:46:42,466 --> 00:46:45,995 - Come on, buddy, bowl. - I'm kind of nippy. 624 00:47:00,943 --> 00:47:02,390 Yes! 625 00:47:11,162 --> 00:47:12,579 What can I say? 626 00:47:12,580 --> 00:47:15,233 Good game. My hat's off to you. 627 00:47:17,168 --> 00:47:21,573 The great Stanley got beaten by the farm boy on his own track. 628 00:47:23,799 --> 00:47:27,578 Could I have a word with you in the other room, dear? 629 00:47:42,485 --> 00:47:44,527 Don't ever pull that shit with me! 630 00:47:44,528 --> 00:47:46,237 What do you mean? I wasn't doing anything. 631 00:47:46,238 --> 00:47:48,515 What's wrong with you? 632 00:47:56,207 --> 00:47:59,531 Anyway, I owe you guys a little bit of money. 633 00:48:01,921 --> 00:48:04,289 Let's play another game. 634 00:48:04,298 --> 00:48:06,341 Oh, no. Not tonight. 635 00:48:06,342 --> 00:48:10,178 We got a lot of stuff to do tomorrow, and it's a school night, so... 636 00:48:10,179 --> 00:48:12,752 - What the hell is that? - What? 637 00:48:13,808 --> 00:48:15,380 This. 638 00:48:15,434 --> 00:48:18,132 One hundred-dollar bill wrapped in Monopoly money. 639 00:48:22,024 --> 00:48:23,942 You look like you want to hit me. 640 00:48:23,943 --> 00:48:27,017 We don't raise our hands in anger against others. 641 00:48:28,447 --> 00:48:30,740 Well, we do! 642 00:48:30,741 --> 00:48:32,283 Unbelievable! 643 00:48:32,284 --> 00:48:33,910 You disgrace my home, 644 00:48:33,911 --> 00:48:37,247 dishonor the game by betting with money you don't even have! 645 00:48:37,248 --> 00:48:39,499 You piece of garbage! 646 00:48:39,500 --> 00:48:41,292 I want you to take them out back, 647 00:48:41,293 --> 00:48:46,089 and I want you to make his left hand look just like his right hand! 648 00:48:46,090 --> 00:48:47,757 - Mr. Munson... - What the hell? 649 00:48:47,758 --> 00:48:49,592 - Get them! Don't let them get out! - I got them! 650 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 - Hit the lights! - I got the punk! 651 00:48:51,429 --> 00:48:53,054 Where's the door? 652 00:48:53,055 --> 00:48:55,390 You bald bastard, I'll gouge your eyes out! 653 00:48:55,391 --> 00:48:58,169 You son of a... Oh, shit! 654 00:49:04,608 --> 00:49:05,900 - Give me the keys. - Why? 655 00:49:05,901 --> 00:49:07,527 Give me the goddamn keys. 656 00:49:07,528 --> 00:49:09,896 Hey, nobody drives my car. 657 00:49:12,199 --> 00:49:13,700 - Come on, Mr. Munson. - Wait, wait, wait. 658 00:49:13,701 --> 00:49:15,899 Come on, Mr. Munson. 659 00:49:23,294 --> 00:49:25,446 Shit! Look at this. 660 00:49:36,849 --> 00:49:39,843 Hey, hey. Slow down, all right? You're gonna get us all killed. 661 00:49:40,811 --> 00:49:42,270 Shit! 662 00:49:42,271 --> 00:49:44,048 Shit! Shit! 663 00:49:44,607 --> 00:49:47,066 I don't know why I did this. 664 00:49:47,067 --> 00:49:48,651 I don't know where I'm going. 665 00:49:48,652 --> 00:49:51,225 I don't have a clue what I'm gonna do when I get there. 666 00:49:51,614 --> 00:49:53,607 Why couldn't this have worked out? 667 00:49:55,117 --> 00:49:59,238 He hit me, the bastard, and hitting I don't take! 668 00:50:00,206 --> 00:50:04,125 Look, just calm down, all right? Take it easy. Calm. 669 00:50:04,126 --> 00:50:06,995 Just like the kid back there. Look how... 670 00:50:07,796 --> 00:50:09,243 Ish. 671 00:50:11,926 --> 00:50:13,452 Ish? 672 00:50:13,677 --> 00:50:16,171 Pull it over. Pull it over. 673 00:50:19,141 --> 00:50:23,269 Ishmael always was a strange boy, but he means well, and we love him. 674 00:50:23,270 --> 00:50:24,771 Please bring him back home. 675 00:50:24,772 --> 00:50:26,272 I will, Father. 676 00:50:26,273 --> 00:50:29,597 I promise you, I will not return without him. 677 00:50:37,034 --> 00:50:41,538 I walked past them all just like I say 678 00:50:41,539 --> 00:50:46,417 And I felt this hurt that would not go home 679 00:50:46,418 --> 00:50:50,296 I can't expect you all to see this my way 680 00:50:50,297 --> 00:50:55,843 But you might not remember the trees that I'd known 681 00:50:55,844 --> 00:51:01,171 And I want them to bring back my old corner store 682 00:51:04,061 --> 00:51:06,008 Damn this hand! 683 00:51:06,230 --> 00:51:07,981 Where do you get something like that? 684 00:51:07,982 --> 00:51:11,977 Prosthetics-R-Us, aisle 6. Right next to the glass eyeballs. 685 00:51:12,319 --> 00:51:14,813 Must be tough when you're spanking your monkey. 686 00:51:15,614 --> 00:51:17,687 You have a monkey? 687 00:51:19,034 --> 00:51:21,436 Hey, handsome, how about a dance? 688 00:51:22,413 --> 00:51:25,915 Yeah, well, thank you, young lovely, 689 00:51:25,916 --> 00:51:28,084 but to tell you the truth I'm a little bit worn out. 690 00:51:28,085 --> 00:51:29,877 I wasn't asking you. 691 00:51:29,878 --> 00:51:32,422 She said handsome, not handless. 692 00:51:32,423 --> 00:51:34,132 So, how about it? 693 00:51:34,133 --> 00:51:36,593 Dance? I don't know how to dance. 694 00:51:36,594 --> 00:51:39,497 Well, it's about time you learned. 695 00:51:50,024 --> 00:51:54,569 When there's things to do and not because you gotta 696 00:51:54,570 --> 00:51:59,191 When you run for love not because you ought to 697 00:51:59,950 --> 00:52:01,743 Listen. 698 00:52:01,744 --> 00:52:04,996 We appreciate your help with your boyfriend and everything. 699 00:52:04,997 --> 00:52:08,196 - But... - You look. I did it for the kid. 700 00:52:09,126 --> 00:52:10,293 A cheap hustler like you, 701 00:52:10,294 --> 00:52:13,288 I couldn't have cared if they put a bullet in your head. 702 00:52:13,881 --> 00:52:16,215 You care about the kid, huh? 703 00:52:16,216 --> 00:52:18,718 Well, I got a newsflash for you, Mother Teresa. 704 00:52:18,719 --> 00:52:21,471 Just because you spend most of your time in the missionary position 705 00:52:21,472 --> 00:52:24,125 doesn't make you a missionary. 706 00:52:24,642 --> 00:52:27,477 - This is gonna work out fine. - What? 707 00:52:27,478 --> 00:52:29,187 Well, it's better that we don't like each other, 708 00:52:29,188 --> 00:52:30,897 since we're gonna be business partners. 709 00:52:30,898 --> 00:52:32,925 You know, checks and balances. 710 00:52:34,943 --> 00:52:36,486 - Business partners? - Yeah. 711 00:52:36,487 --> 00:52:38,112 That's precious. 712 00:52:38,113 --> 00:52:41,324 Look, I saw your phony roll. 713 00:52:41,325 --> 00:52:43,602 You don't have enough money to get to Reno. 714 00:52:44,912 --> 00:52:47,830 Why don't you just eat your chili fries 715 00:52:47,831 --> 00:52:49,791 and drink your shake and go blow lunch, 716 00:52:49,792 --> 00:52:52,669 or do whatever it is you do to keep that ass of yours in business? 717 00:52:52,670 --> 00:52:54,087 Look, Mr. Munster, 718 00:52:54,088 --> 00:52:57,173 you're not exactly the smartest guy I ever ran across. 719 00:52:57,174 --> 00:53:00,077 Oh, yeah? And who are you, Alfred Einstein? 720 00:53:02,680 --> 00:53:05,082 So, this is rock 'n' roll. 721 00:53:05,891 --> 00:53:07,634 I like it. 722 00:53:08,018 --> 00:53:09,715 God. 723 00:53:10,062 --> 00:53:13,022 - It's my boyfriend, Skidmark. - I'd like to meet him. 724 00:53:13,023 --> 00:53:15,191 I don't think you want to meet him. 725 00:53:15,192 --> 00:53:16,567 Hi, Mr. Skidmark. 726 00:53:16,568 --> 00:53:20,196 Look, your act is about as fresh as a Foghat concert. 727 00:53:20,197 --> 00:53:22,315 It really bites, Roy. 728 00:53:22,449 --> 00:53:23,908 You don't have to worry about us. 729 00:53:23,909 --> 00:53:25,618 I know a little something about this racket. 730 00:53:25,619 --> 00:53:27,286 I learned it the hard way. 731 00:53:27,287 --> 00:53:31,457 Yeah, well, I've got stake money. 500 bucks. 732 00:53:31,458 --> 00:53:33,376 And I'll tell you something else. 733 00:53:33,377 --> 00:53:35,628 Ishmael likes me. 734 00:53:35,629 --> 00:53:37,714 I promise you, you're not his type. 735 00:53:37,715 --> 00:53:41,426 I'm his type. I'm every guy's type. 736 00:53:41,427 --> 00:53:42,927 You trying to pick up my woman? 737 00:53:42,928 --> 00:53:44,345 Hey, you crazy or something? 738 00:53:44,346 --> 00:53:46,293 Hey! Come here! 739 00:53:46,557 --> 00:53:48,391 - Get him, Skid. - She was just teaching me to dance. 740 00:53:48,392 --> 00:53:51,477 I didn't know how to dance, and... You want to dance? 741 00:53:51,478 --> 00:53:53,438 What are you trying to say? You want me to dance? 742 00:53:53,439 --> 00:53:55,690 Well, no. No, not if you don't want to. I mean, I just... 743 00:53:55,691 --> 00:53:58,151 I can't believe you're in here trying to move in on my squirrel. 744 00:53:58,152 --> 00:54:00,153 I ought to stoot slap your ass right now! 745 00:54:00,154 --> 00:54:02,405 We're gonna drill you another asshole, shithead! 746 00:54:02,406 --> 00:54:05,434 You want to kiss somebody, Goldilocks? Kiss these! 747 00:54:13,041 --> 00:54:15,168 Take that, you freaky piece of shit! 748 00:54:15,169 --> 00:54:19,164 - You don't mow another guy's lawn! - All right! All right! 749 00:54:20,841 --> 00:54:23,539 That was really heroic, Munson. 750 00:54:24,136 --> 00:54:25,970 Hey, I did Ish a favor. 751 00:54:25,971 --> 00:54:29,766 If I hadn't knocked him out, those animals would've torn him apart. 752 00:54:29,767 --> 00:54:31,142 That's the thanks I get? 753 00:54:31,143 --> 00:54:34,843 You didn't have to have beers with them afterwards. 754 00:54:35,022 --> 00:54:38,346 Well, I didn't want them to think that we were in cahoots. 755 00:54:38,859 --> 00:54:42,308 Well, I think you cleared that up when you rubbed Tabasco in his eyes. 756 00:54:44,323 --> 00:54:48,398 Could you move that seat up so I can stretch my feet out? 757 00:54:50,454 --> 00:54:52,497 Thanks, Miss Claudia. 758 00:54:52,498 --> 00:54:53,664 Here. 759 00:54:53,665 --> 00:54:57,543 I had them wrap up your food 'cause this'll probably be your last meal. 760 00:54:57,544 --> 00:55:00,213 Seeing as you don't have any more money. 761 00:55:00,214 --> 00:55:03,037 You're the greatest, Miss Claudia. 762 00:55:08,514 --> 00:55:11,417 Ishmael, I just had a thought. I... 763 00:55:12,017 --> 00:55:16,797 Seeing as how Claudia has been so kind to us, 764 00:55:17,606 --> 00:55:22,227 I thought maybe she could join us till she gets back on her feet. 765 00:55:23,070 --> 00:55:24,642 Yeah? 766 00:55:24,655 --> 00:55:29,231 Mr. Munson, if I could see you, I'd kiss you. 767 00:55:30,494 --> 00:55:35,400 Isn't he the best? I mean, you're the best, Mr. Munson. 768 00:58:01,979 --> 00:58:05,349 - What you doing there, Mr. Munson? - Flossing. 769 00:58:06,483 --> 00:58:08,180 Flossing? 770 00:58:09,152 --> 00:58:11,304 Where did I get "munson" from? 771 00:58:12,990 --> 00:58:15,574 The name's Munson. What I'm doing is flossing. 772 00:58:15,575 --> 00:58:17,368 This is called floss. It cleans your teeth. 773 00:58:17,369 --> 00:58:20,413 You ought to try it sometime. You'd be amazed what you'd find. 774 00:58:20,414 --> 00:58:24,068 I guess I don't know much about life outside of Brimfield. 775 00:58:25,002 --> 00:58:28,004 I was never in a car before. 776 00:58:28,005 --> 00:58:30,840 I never stayed in a fancy hotel before. 777 00:58:30,841 --> 00:58:34,586 Never saw a man pick his nose with a hook before. 778 00:58:35,095 --> 00:58:39,921 When I stop and think about it all, it can get pretty scary. 779 00:58:47,357 --> 00:58:48,566 Mr. Munson! 780 00:58:48,567 --> 00:58:50,985 It's an emergency. We got to get the hell out of here. 781 00:58:50,986 --> 00:58:52,987 - But what are we gonna... - No if, ands or buts. 782 00:58:52,988 --> 00:58:55,072 - You just get moving. - I'll go get Miss Claudia. 783 00:58:55,073 --> 00:58:58,701 No. Don't get Claudia. I'll explain it all later. 784 00:58:58,702 --> 00:59:01,730 - Just be quiet. - Okay. 785 00:59:04,249 --> 00:59:06,459 I think I tore my sack. 786 00:59:06,460 --> 00:59:10,364 - Are you okay, Mr. Munson? - What did I just say? 787 00:59:10,839 --> 00:59:14,508 - "I think I tore my sack"? - No! "Be quiet!" 788 00:59:14,509 --> 00:59:16,001 Okay. 789 00:59:19,723 --> 00:59:22,641 - The Army evacuated everybody. - Evacuated? 790 00:59:22,642 --> 00:59:25,061 Yeah. A big military train derailed, 791 00:59:25,062 --> 00:59:27,646 and this whole area is in danger of being contaminated 792 00:59:27,647 --> 00:59:30,066 by a huge cloud of... Shit! 793 00:59:30,067 --> 00:59:33,346 A huge cloud of shit? Wow! 794 00:59:33,528 --> 00:59:35,863 God! I think I smell it! Come on, let's go! 795 00:59:35,864 --> 00:59:38,687 Come on, Mr. Munson. Miss Claudia. 796 00:59:40,869 --> 00:59:43,647 Roy, could we go have a little chat? 797 00:59:44,664 --> 00:59:47,317 - Surely. - Great. 798 00:59:52,464 --> 00:59:54,882 Hey, everybody, there's a shit cloud coming! 799 00:59:54,883 --> 00:59:56,956 Run for your lives! 800 00:59:56,968 --> 00:59:59,720 $60-a-night motel room, and you're sleeping in the car? 801 00:59:59,721 --> 01:00:00,930 That makes a lot of sense. 802 01:00:00,931 --> 01:00:02,598 Yeah. Don't I feel like a fool? 803 01:00:02,599 --> 01:00:06,799 I know what you're thinking, all right? So just let me explain here. 804 01:00:08,939 --> 01:00:10,731 Mommy. 805 01:00:10,732 --> 01:00:14,276 You must have a really wide foot. You got both of them. 806 01:00:14,277 --> 01:00:17,738 I can't believe you were gonna ditch out and go to Reno without me! 807 01:00:17,739 --> 01:00:19,281 I thought we were partners! 808 01:00:19,282 --> 01:00:22,952 Hey! Spare me the indignant routine, all right? 809 01:00:22,953 --> 01:00:25,121 You've been rubbing your tits in that kid's face 810 01:00:25,122 --> 01:00:28,415 from the moment we hooked up, so that you could steal him from me. 811 01:00:28,416 --> 01:00:30,793 - What? - Don't give me that "what" crap. 812 01:00:30,794 --> 01:00:33,504 Half the dresses you got, you need two hairdos to wear. 813 01:00:33,505 --> 01:00:37,133 Admit it! You've been planning on taking him from me and leaving me flat. 814 01:00:37,134 --> 01:00:38,717 I just beat you to the punch. 815 01:00:38,718 --> 01:00:41,679 How dare you accuse me of anything? 816 01:00:41,680 --> 01:00:44,306 Ish worships you, and all you've done is feed him a load of bullshit 817 01:00:44,307 --> 01:00:45,808 so you can line your own pockets! 818 01:00:45,809 --> 01:00:49,353 Come on. Right now. You and me, bud. 819 01:00:49,354 --> 01:00:52,773 What? Hey, look. Listen, lady, 820 01:00:52,774 --> 01:00:55,484 I've done a lot of creepy things in my life, 821 01:00:55,485 --> 01:00:59,059 but I'm not gonna lower myself into having a fistfight with a girl. 822 01:01:00,157 --> 01:01:02,309 Stop that! 823 01:01:40,030 --> 01:01:42,432 Ishmael! Where is he? 824 01:01:44,868 --> 01:01:47,441 - Ishmael! - Great. 825 01:01:51,416 --> 01:01:55,116 "I thought you were my friends. Good-bye, Ishmael." 826 01:02:13,730 --> 01:02:15,648 I hope Ishmael has enough street smarts 827 01:02:15,649 --> 01:02:17,900 to get to Reno by himself. 828 01:02:17,901 --> 01:02:19,610 Poor guy. 829 01:02:19,611 --> 01:02:22,139 He's like a baby out there. 830 01:02:24,324 --> 01:02:28,228 I hope he doesn't get munsoned out in the middle of nowhere. 831 01:02:32,082 --> 01:02:33,874 Oh, shit! 832 01:02:33,875 --> 01:02:39,076 You know, I didn't realize it, but we're near where I grew up. 833 01:02:39,714 --> 01:02:43,038 What time are the tours to your boyhood home? 834 01:02:53,436 --> 01:02:55,088 Yeah. 835 01:02:55,730 --> 01:03:00,886 You know, it's been 17 years since I showed my face around here. 836 01:03:11,579 --> 01:03:13,481 How do I look? 837 01:03:19,087 --> 01:03:20,713 You look good, Roy. 838 01:03:20,714 --> 01:03:22,457 Real sharp. 839 01:03:28,013 --> 01:03:29,790 All right. 840 01:04:15,185 --> 01:04:16,837 You okay? 841 01:04:22,108 --> 01:04:24,931 It's just not what I expected. 842 01:04:26,905 --> 01:04:30,024 What's taken you so long to come back, Roy? 843 01:04:30,533 --> 01:04:32,659 Guess I was ashamed, you know. 844 01:04:32,660 --> 01:04:35,609 Everybody expected so much from me. 845 01:04:36,331 --> 01:04:38,699 Everyone believed in me. 846 01:04:40,251 --> 01:04:42,449 At least my dad did. 847 01:04:43,213 --> 01:04:45,741 He gave me this when I left. 848 01:04:47,801 --> 01:04:50,954 I never could get the damn thing running. 849 01:04:53,473 --> 01:04:57,844 It's funny. It's like time stopped for me when I left this town. 850 01:05:06,820 --> 01:05:09,723 Yeah, he taught me a lot out here. 851 01:05:10,990 --> 01:05:14,018 Got word he died about 10 years ago. 852 01:05:18,706 --> 01:05:22,656 Didn't even have the nerve to come back for the funeral. 853 01:05:27,340 --> 01:05:30,467 Well, your old man would be proud. 854 01:05:30,468 --> 01:05:34,338 I mean, here you are, passing all that bowling knowledge on to Ishmael. 855 01:05:36,516 --> 01:05:38,964 No, he wouldn't be proud. 856 01:05:42,981 --> 01:05:45,349 Let's go find that kid. 857 01:06:05,545 --> 01:06:09,047 You know, Ishmael, I sure hope you make enough money out in Reno 858 01:06:09,048 --> 01:06:10,716 to save that town of yours. 859 01:06:10,717 --> 01:06:12,790 Thanks, Miss Tabitha. 860 01:06:18,057 --> 01:06:19,549 Time to settle up. 861 01:06:19,976 --> 01:06:22,470 Is that eight hours already? 862 01:06:23,062 --> 01:06:25,635 This shift just flew by. 863 01:06:28,568 --> 01:06:30,027 This lap dance is so much fun. 864 01:06:30,028 --> 01:06:33,477 I feel like I should be the one paying you. 865 01:06:35,575 --> 01:06:38,410 - Gee, mister. I didn't know. - You didn't know? 866 01:06:38,411 --> 01:06:40,704 No! Please, sir, please. 867 01:06:40,705 --> 01:06:42,206 I can work it off. 868 01:06:42,207 --> 01:06:44,208 I'm pretty good with a needle and thread. 869 01:06:44,209 --> 01:06:47,753 I can knit. I can sew the girls' costumes when they get frayed. 870 01:06:47,754 --> 01:06:52,007 No, sir! Please! I'll do anything, anything, please. 871 01:06:52,008 --> 01:06:53,660 Anything? 872 01:06:55,386 --> 01:06:57,254 Come here. 873 01:06:58,848 --> 01:07:02,559 What do you think about new beginnings? 874 01:07:02,560 --> 01:07:05,979 What is that, the feminine hygiene spray? 875 01:07:05,980 --> 01:07:08,678 You and me, starting over. 876 01:07:12,028 --> 01:07:13,520 Yeah. 877 01:07:14,322 --> 01:07:16,520 I'd like that. 878 01:07:20,537 --> 01:07:22,162 - Longish hair. - Weird guy. 879 01:07:22,163 --> 01:07:24,081 - Yeah. - Yeah. Down that way. 880 01:07:24,082 --> 01:07:25,734 Uncle Willee's Snake Farm. 881 01:07:26,834 --> 01:07:28,585 Yeah, he was here. 882 01:07:28,586 --> 01:07:30,879 I offered him a job, a good job. 883 01:07:30,880 --> 01:07:33,032 You think that guy took it? 884 01:07:37,470 --> 01:07:40,639 He didn't take it. The wimp is afraid of snakes. 885 01:07:40,640 --> 01:07:43,634 You son of a bitch. You're going in my stew. 886 01:07:45,895 --> 01:07:47,592 Thank you. 887 01:07:52,569 --> 01:07:54,767 Take it off, girl! 888 01:08:06,040 --> 01:08:11,086 Hi. You seen a big Amish guy come through here? 889 01:08:11,087 --> 01:08:13,005 Fortyish, stocky. 890 01:08:13,006 --> 01:08:15,909 - Sort of friendly. - Kind of stupid? 891 01:08:17,010 --> 01:08:19,128 Well, naive. 892 01:08:19,721 --> 01:08:21,794 Feast your eyes. 893 01:08:42,660 --> 01:08:45,912 Get in! Come on! Get a move on! 894 01:08:45,913 --> 01:08:48,123 Hey! Nobody quits in the middle of a show! 895 01:08:48,124 --> 01:08:49,992 Sons of bitches! 896 01:08:52,587 --> 01:08:54,921 Ish, I don't understand how you can still be mad at us. 897 01:08:54,922 --> 01:08:56,715 We just saved your butt. 898 01:08:56,716 --> 01:09:01,094 I heard what you were saying about me, about each other. 899 01:09:01,095 --> 01:09:04,840 I thought we were partners, but I guess I was wrong. 900 01:09:05,933 --> 01:09:08,961 Ish, it's tough out there, all right? 901 01:09:09,270 --> 01:09:12,564 I mean, the world can kick your ass. 902 01:09:12,565 --> 01:09:16,936 I only have a vague recollection of when it wasn't kicking mine. 903 01:09:17,362 --> 01:09:20,030 I guess that's why Claudia and I were fighting. 904 01:09:20,031 --> 01:09:24,785 We both had a rotten run of it for a while, and I don't know, you... 905 01:09:24,786 --> 01:09:26,912 You get hurt over and over again, 906 01:09:26,913 --> 01:09:30,692 you stop trusting people so you don't get hurt again. 907 01:09:32,877 --> 01:09:36,254 Look, Ish, if you really want to call an end to this, 908 01:09:36,255 --> 01:09:38,578 we'll drop you off wherever you want. 909 01:09:38,966 --> 01:09:41,051 But if you want to go on, 910 01:09:41,052 --> 01:09:42,302 from here on out, 911 01:09:42,303 --> 01:09:44,638 we're all gonna work together as a team. 912 01:09:44,639 --> 01:09:46,712 And no more bullshitting. 913 01:09:47,308 --> 01:09:49,051 I promise. 914 01:09:50,520 --> 01:09:54,299 Ish, you remember what it says in the Bible about not forgiving, right? 915 01:09:54,816 --> 01:09:57,389 I know exactly what it says. 916 01:09:59,070 --> 01:10:01,071 It's against it. 917 01:10:01,072 --> 01:10:02,439 Right? 918 01:11:52,183 --> 01:11:56,053 "Jeffersons on Ice!" Look at that! I love Sherman Hemsley! 919 01:12:21,003 --> 01:12:23,201 - What's this? - What? 920 01:12:23,339 --> 01:12:26,007 - What is that? - It's a tattoo. Relax. 921 01:12:26,008 --> 01:12:27,342 Tattoo! 922 01:12:27,343 --> 01:12:30,428 How could you let me do this, Roy? How could you? 923 01:12:30,429 --> 01:12:35,255 I don't know. I don't remember a thing. The whole night's a blur to me, all right? 924 01:12:39,188 --> 01:12:41,431 I've committed a sin. 925 01:12:42,733 --> 01:12:44,985 I've desecrated my body. 926 01:12:44,986 --> 01:12:48,154 Can't go home now. No, can't go home! 927 01:12:48,155 --> 01:12:52,276 It'll come right off. They'll just burn it off in a jiffy. 928 01:12:56,747 --> 01:12:59,115 Hey, this isn't so bad. 929 01:13:01,210 --> 01:13:04,864 - What's the matter? - Nothing. 930 01:13:13,556 --> 01:13:16,933 You are gonna give me $100,000 on the line 931 01:13:16,934 --> 01:13:20,687 and a $50,000-yell, okay? 932 01:13:20,688 --> 01:13:24,816 Hey, top heavy. Bring me a Tiparillo and a sake and seltzer, s'il vous plaît. 933 01:13:24,817 --> 01:13:26,469 Okay, here we go. 934 01:13:27,403 --> 01:13:29,726 Come on, do it to me! 935 01:13:30,907 --> 01:13:33,033 - Yeah. Right. - Overshot... 936 01:13:33,034 --> 01:13:35,911 Overshot. All right. No, it is. It's okay. 937 01:13:35,912 --> 01:13:41,113 It's okay because I am going to bet $800,000 938 01:13:41,709 --> 01:13:44,362 on the line. Okay? 939 01:13:45,421 --> 01:13:47,422 Here we go. 940 01:13:47,423 --> 01:13:50,592 Hey, doll face. How about bringing me a little lady luck, huh? 941 01:13:50,593 --> 01:13:53,667 - Sure thing. - No, not you. 942 01:13:54,138 --> 01:13:56,791 It's a winner! 943 01:13:59,185 --> 01:14:00,644 Go, Ish. 944 01:14:00,645 --> 01:14:02,062 Well, that's something. 945 01:14:02,063 --> 01:14:03,885 All right! 946 01:14:11,113 --> 01:14:12,489 Yeah. 947 01:14:12,490 --> 01:14:13,907 Okay, here we go. 948 01:14:13,908 --> 01:14:15,855 Two number 64s 949 01:14:16,953 --> 01:14:18,855 and a 41. 950 01:14:20,331 --> 01:14:23,166 You know, their 64 is supposed to be the best in the city. 951 01:14:23,167 --> 01:14:25,961 Yeah? That 41 doesn't look bad. 952 01:14:25,962 --> 01:14:28,171 You can go to the potato bar whenever you're ready. 953 01:14:28,172 --> 01:14:30,632 So, which opponent poses the biggest threat to you in the tournament? 954 01:14:30,633 --> 01:14:33,343 Me. If I get drunk, and fall down and hurt myself, I might lose. 955 01:14:33,344 --> 01:14:34,678 Sure, babe. 956 01:14:34,679 --> 01:14:36,763 - What's your name? - Darlene. 957 01:14:36,764 --> 01:14:38,098 I'm in 1103. 958 01:14:38,099 --> 01:14:41,643 Excuse me. What's the story behind this pending paternity suit against you? 959 01:14:41,644 --> 01:14:44,229 That's not a case at all. The woman's a stone-faced liar. 960 01:14:44,230 --> 01:14:45,480 Let's not even talk about that. 961 01:14:45,481 --> 01:14:48,066 I pulled out of her really early on that one. 962 01:14:48,067 --> 01:14:50,276 Sorry. Thanks for coming. 963 01:14:50,277 --> 01:14:51,769 Hey! 964 01:14:51,988 --> 01:14:53,765 The Munson! 965 01:14:55,366 --> 01:14:56,767 Big Ern. 966 01:14:57,243 --> 01:14:58,827 Long time. 967 01:14:58,828 --> 01:15:02,872 I'll say. Probably a year for every topping on the table. 968 01:15:02,873 --> 01:15:05,275 I heard a horrible rumor. 969 01:15:07,378 --> 01:15:09,246 Creepy! 970 01:15:09,338 --> 01:15:11,339 I'm sorry. 971 01:15:11,340 --> 01:15:15,135 You know, for the first couple years, 972 01:15:15,136 --> 01:15:17,538 I felt responsible. 973 01:15:18,597 --> 01:15:20,999 How you been otherwise? 974 01:15:22,560 --> 01:15:25,145 You know, in the last 17 years, a day hasn't gone by 975 01:15:25,146 --> 01:15:29,176 that I haven't thought about what I'd say to you if I ever ran into you again. 976 01:15:29,817 --> 01:15:32,265 I bet. Hello. 977 01:15:32,862 --> 01:15:35,981 Oh, my God. Claudia? 978 01:15:36,907 --> 01:15:39,034 You two know each other? 979 01:15:39,035 --> 01:15:42,735 It's a small world when you've got unbelievable tits, Roy. 980 01:15:42,913 --> 01:15:45,665 Baby, we had some good times in Chicago. 981 01:15:45,666 --> 01:15:48,819 I remember. I know you haven't forgotten. 982 01:15:48,878 --> 01:15:51,713 - Him and you? - Why didn't you quit slumming? 983 01:15:51,714 --> 01:15:52,881 The two of you together? 984 01:15:52,882 --> 01:15:55,050 Come back to me. Let's try to make it work. 985 01:15:55,051 --> 01:15:58,455 Let's try, really try. How about it? 986 01:15:59,096 --> 01:16:01,965 I'd rather mop the floors at a peepshow. 987 01:16:02,641 --> 01:16:05,101 Girl, you still got your great stuff. 988 01:16:05,102 --> 01:16:08,396 Why don't you get the hell out of here? You ruined my life! 989 01:16:08,397 --> 01:16:13,151 Are you still holding on to all the anger? I said I was sorry. I meant it. 990 01:16:13,152 --> 01:16:14,444 Hey. 991 01:16:14,445 --> 01:16:18,073 I remember that night, too, and I don't remember anybody twisting your arm. 992 01:16:18,074 --> 01:16:21,242 Oh, God! I just said "twisting your arm" to Munson! 993 01:16:21,243 --> 01:16:23,661 I can't wait to tell people. Hey! 994 01:16:23,662 --> 01:16:27,082 Don't do it, Mr. Munson. He's just trying to lower you to his level. 995 01:16:27,083 --> 01:16:28,875 Let me give you some advice. 996 01:16:28,876 --> 01:16:32,655 Stay away from this guy, huh? Give him a wide berth. 997 01:16:33,089 --> 01:16:38,837 He's what is called a born loser, a real Munson. 998 01:16:39,470 --> 01:16:41,292 - You... - Hey! 999 01:16:42,056 --> 01:16:45,050 - Hey! - You just shut up, mister! 1000 01:16:45,059 --> 01:16:47,185 I don't know who the heck you think you are, 1001 01:16:47,186 --> 01:16:49,521 but if you don't wiggle those childbearing hips 1002 01:16:49,522 --> 01:16:51,064 out that door in five seconds, 1003 01:16:51,065 --> 01:16:54,309 you're gonna find your nose sniffing my big Amish ass! 1004 01:16:54,360 --> 01:16:56,558 Claudia, I'm in 1103. 1005 01:17:01,617 --> 01:17:04,190 Thanks, Ish. You okay? 1006 01:17:06,622 --> 01:17:08,239 Ish? 1007 01:17:10,876 --> 01:17:14,120 Listen, I'm gonna go after him and talk to him. 1008 01:17:27,601 --> 01:17:29,048 Boo. 1009 01:17:30,479 --> 01:17:32,131 Stan! 1010 01:17:42,241 --> 01:17:44,409 You shouldn't have quit me, baby. 1011 01:17:44,410 --> 01:17:47,484 Yeah? Well, you shouldn't have hit me. 1012 01:17:47,830 --> 01:17:49,857 You think that hurt? 1013 01:17:50,124 --> 01:17:53,869 You wait and see what I do to your two friends. 1014 01:17:56,130 --> 01:17:59,340 Look, we both made mistakes. 1015 01:17:59,341 --> 01:18:02,585 I've got 42 grand right there. We can just take off right now. 1016 01:18:03,220 --> 01:18:05,668 I mean, those guys are bugging me anyway. 1017 01:18:07,057 --> 01:18:09,392 I want to see those guys one more time. 1018 01:18:09,393 --> 01:18:12,812 They're not worth it. They're a couple of losers. 1019 01:18:12,813 --> 01:18:16,217 Now, come on. We can just take off right now. 1020 01:18:18,068 --> 01:18:20,015 I missed you. 1021 01:18:25,576 --> 01:18:28,024 L$h, you okay? 1022 01:18:33,292 --> 01:18:36,696 You're not taking a crap in the sink, are you? 1023 01:18:43,886 --> 01:18:47,256 It's over, Mr. Munson. It's broken. 1024 01:18:48,098 --> 01:18:49,599 No. 1025 01:18:49,600 --> 01:18:52,185 I think it's just sprained. 1026 01:18:52,186 --> 01:18:55,305 Okay, it's broke. It's broke. 1027 01:19:00,194 --> 01:19:03,488 Excuse me. Where's the lady who's staying here? 1028 01:19:03,489 --> 01:19:07,367 - She checked out already. - She left with a couple of guys. 1029 01:19:07,368 --> 01:19:10,745 Couple of guys? No. You mean you saw her with us, right? 1030 01:19:10,746 --> 01:19:13,569 No, these guys were good-looking. 1031 01:19:17,753 --> 01:19:20,505 - You got the bag, right? - Bag? 1032 01:19:20,506 --> 01:19:23,424 The bag. The bag. Tell me you got the bag. 1033 01:19:23,425 --> 01:19:24,676 - Oh, yeah. - You got the bag? 1034 01:19:24,677 --> 01:19:28,221 Yeah. Okay, relax. The bag, yeah. The bag's fine. 1035 01:19:28,222 --> 01:19:31,045 I gave it to Miss Claudia to hold. 1036 01:19:43,570 --> 01:19:45,972 Who you calling a psycho? 1037 01:19:47,366 --> 01:19:49,985 I didn't say anything to you. 1038 01:19:54,790 --> 01:19:57,033 Are you okay, Mr. Munson? 1039 01:20:02,131 --> 01:20:04,465 Hi. How are you? 1040 01:20:04,466 --> 01:20:06,467 Remember me? 1041 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 Yeah, from the crap table. 1042 01:20:08,554 --> 01:20:11,681 That's right, from the crap table. 1043 01:20:11,682 --> 01:20:15,552 And you're the big guy with the lucky dice, aren't you? 1044 01:20:16,186 --> 01:20:18,088 Jeez. 1045 01:20:18,188 --> 01:20:21,149 Boy, the two of you kind of look a little... 1046 01:20:21,150 --> 01:20:24,319 - Well, a little down on your luck, huh? - If you only knew. 1047 01:20:24,320 --> 01:20:26,571 Jeez, that's tough. 1048 01:20:26,572 --> 01:20:28,323 Look at George and Weezy go. 1049 01:20:28,324 --> 01:20:31,022 What did that fat-ass Lionel do with my lottery ticket? 1050 01:20:32,453 --> 01:20:37,108 Well, look, I've got a little proposition for you. 1051 01:20:38,083 --> 01:20:39,985 I'm all ears. 1052 01:20:40,753 --> 01:20:45,089 I will pay you $1 million to sleep with your friend here. 1053 01:20:45,090 --> 01:20:48,460 $1 million. One night. Cash. 1054 01:20:50,596 --> 01:20:52,096 Just throw that out. 1055 01:20:52,097 --> 01:20:56,047 You two mull it over, get back to me. I'll be back here. 1056 01:20:59,355 --> 01:21:00,980 What's there to mull over? 1057 01:21:00,981 --> 01:21:05,227 I mean, are you gonna set that creep straight or should I? 1058 01:21:05,611 --> 01:21:07,513 I'll handle this. 1059 01:21:08,822 --> 01:21:10,348 Yeah? 1060 01:21:22,669 --> 01:21:26,369 I said, are you all right, Mr. Munson? 1061 01:21:36,600 --> 01:21:40,436 I wish I'd have never trusted her. What was I thinking? 1062 01:21:40,437 --> 01:21:43,010 42 grand down the drain. 1063 01:21:44,733 --> 01:21:46,651 She'll be back. 1064 01:21:46,652 --> 01:21:48,736 You're never gonna see her again, all right? 1065 01:21:48,737 --> 01:21:51,739 Well, I happen to think you're wrong, Mr. Munson. 1066 01:21:51,740 --> 01:21:53,408 Anyway, it doesn't matter. 1067 01:21:53,409 --> 01:21:56,577 The money we came here to win is right here in Reno, 1068 01:21:56,578 --> 01:21:58,496 at a legitimate sporting contest 1069 01:21:58,497 --> 01:22:00,498 where the best player wins because he's the best player, 1070 01:22:00,499 --> 01:22:03,543 and we have the best player. 1071 01:22:03,544 --> 01:22:04,961 Okay, I'm listening. 1072 01:22:04,962 --> 01:22:07,338 We are going to do what we set out to do. 1073 01:22:07,339 --> 01:22:08,756 We're gonna win that tournament. 1074 01:22:08,757 --> 01:22:10,425 Yes! I knew it. 1075 01:22:10,426 --> 01:22:14,956 I knew you were a champion the minute I saw you bowl, Ish. 1076 01:22:15,347 --> 01:22:17,432 I'm not gonna bowl. 1077 01:22:17,433 --> 01:22:18,880 You are. 1078 01:22:19,601 --> 01:22:23,604 You are such a loser. You're a bona fide schmuck. 1079 01:22:23,605 --> 01:22:25,382 Look at me. 1080 01:22:27,067 --> 01:22:29,569 Mr. Munson, I know you can win that tournament. 1081 01:22:29,570 --> 01:22:32,196 You're a champion, and that never goes away. 1082 01:22:32,197 --> 01:22:34,657 I'm sure that if you made it through the first few rounds, 1083 01:22:34,658 --> 01:22:36,856 you'd find your touch again. 1084 01:22:37,453 --> 01:22:39,412 I'm Ernie McCracken. 1085 01:22:39,413 --> 01:22:42,790 When I found out little Billy here was growing up without a daddy, 1086 01:22:42,791 --> 01:22:44,000 I had to do something. 1087 01:22:44,001 --> 01:22:45,835 When Big Ern saw our picture in the paper, 1088 01:22:45,836 --> 01:22:48,212 he called the Unified Fund and got involved. 1089 01:22:48,213 --> 01:22:49,672 I had to. 1090 01:22:49,673 --> 01:22:51,507 I couldn't help myself. 1091 01:22:51,508 --> 01:22:53,676 But little Billy's not the only one. 1092 01:22:53,677 --> 01:22:55,928 There's also little Jason here. 1093 01:22:55,929 --> 01:22:59,182 Once again this year, I'll be sponsoring a fatherless family 1094 01:22:59,183 --> 01:23:02,006 in every city I bowl in. 1095 01:23:02,019 --> 01:23:03,769 Sometimes when I wake up in the morning, 1096 01:23:03,770 --> 01:23:06,423 Mr. McCracken's already there. 1097 01:23:07,024 --> 01:23:10,598 Jonathan, run a fly pattern all the way to the goal line. 1098 01:23:12,196 --> 01:23:14,197 Tennessee. 1099 01:23:14,198 --> 01:23:16,191 Kentucky. 1100 01:23:17,326 --> 01:23:18,773 Fonda Beach! 1101 01:23:20,454 --> 01:23:22,447 Deeper, Jonathan. 1102 01:23:23,790 --> 01:23:25,208 It's a tough world. 1103 01:23:25,209 --> 01:23:29,489 These kids nearly got munsoned, but they're back now. 1104 01:23:30,631 --> 01:23:35,510 Through the Unified Fund, I found out that if you give a little, 1105 01:23:35,511 --> 01:23:39,791 you can get back a whole lot more. 1106 01:24:00,869 --> 01:24:04,318 Hey! Give me that. What are you doing? 1107 01:24:06,625 --> 01:24:09,995 Well, it's a young crowd. I don't recognize a single soul. 1108 01:24:10,712 --> 01:24:13,706 Ishmael, welcome to my church. 1109 01:24:14,508 --> 01:24:16,259 Wow. 1110 01:24:16,260 --> 01:24:21,257 It's kind of intimidating to be in the presence of so many great athletes. 1111 01:24:23,809 --> 01:24:25,836 Hi. What's your name? 1112 01:24:26,687 --> 01:24:28,589 Munson, Roy E. 1113 01:24:30,357 --> 01:24:34,352 - Seriously. - Munson, Roy E. 1114 01:24:36,321 --> 01:24:38,348 Amateur or professional? 1115 01:24:38,740 --> 01:24:40,608 Professional. 1116 01:24:44,288 --> 01:24:46,565 We have a problem here. 1117 01:24:47,583 --> 01:24:52,659 Your dues are in arrears. You haven't paid them since 1979. 1118 01:24:55,465 --> 01:24:58,209 How much is that gonna cost me? 1119 01:24:58,677 --> 01:25:01,804 Dues times 16 years, 1120 01:25:01,805 --> 01:25:06,381 plus penalties, plus interest equals 1121 01:25:07,019 --> 01:25:08,591 $38. 1122 01:25:11,064 --> 01:25:15,067 - Well, let's go. That's it. - No, hold on. 1123 01:25:15,068 --> 01:25:19,723 Would you be willing to hold on to this till after the tournament? 1124 01:25:20,282 --> 01:25:22,855 Come on. What are we gonna do with a rubber hand? 1125 01:25:23,493 --> 01:25:24,940 The ring. 1126 01:25:30,208 --> 01:25:31,905 Okay. 1127 01:25:32,544 --> 01:25:34,837 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1128 01:25:34,838 --> 01:25:36,672 The National Bowling Stadium 1129 01:25:36,673 --> 01:25:39,675 in conjunction with the Silver Legacy Hotel and Casino 1130 01:25:39,676 --> 01:25:43,971 would like to welcome everyone to the $1 million, winner-take-all 1131 01:25:43,972 --> 01:25:47,216 Brunswick-Reno Open! 1132 01:25:47,726 --> 01:25:51,020 Please enjoy your stay here at our fabulous facility, and remember, 1133 01:25:51,021 --> 01:25:53,522 the Silver Legacy is still the talk of the Strip 1134 01:25:53,523 --> 01:25:56,359 with our 22-topping potato bar. 1135 01:25:56,360 --> 01:25:59,058 Let's start the tournament. 1136 01:26:08,121 --> 01:26:09,613 I can't. 1137 01:26:27,140 --> 01:26:29,463 That's the way, Mr. Munson! 1138 01:26:29,726 --> 01:26:32,879 All right! Yeah! 1139 01:26:33,814 --> 01:26:36,524 You wouldn't happen to have a Phillips-head screwdriver, would you? 1140 01:26:36,525 --> 01:26:38,017 No. 1141 01:26:41,738 --> 01:26:43,731 Never mind. 1142 01:27:20,110 --> 01:27:22,183 All right, Mr. Munson. 1143 01:28:22,547 --> 01:28:25,758 You know, Ish, I'm starting to feel like a winner again. 1144 01:28:25,759 --> 01:28:29,789 Okay, you scumbags. Now turn around and face the wall. 1145 01:30:12,115 --> 01:30:14,617 We have a Cinderella story shaping up here. 1146 01:30:14,618 --> 01:30:18,454 Roy Munson, the 1979 Iowa state amateur champion, 1147 01:30:18,455 --> 01:30:21,373 has suddenly come out of nowhere with his bowling ball. 1148 01:30:21,374 --> 01:30:24,277 He is a major contender in this competition. 1149 01:30:24,336 --> 01:30:25,419 So, Roy, let me ask you. 1150 01:30:25,420 --> 01:30:28,539 What have you been doing all these years? 1151 01:30:29,049 --> 01:30:33,374 Well, the... After the hand, I... 1152 01:30:34,012 --> 01:30:36,847 There... No, there was... The '80s... 1153 01:30:36,848 --> 01:30:39,501 You know, for a while, I... 1154 01:30:42,604 --> 01:30:44,176 Drinking. 1155 01:30:44,731 --> 01:30:47,475 Yeah. A lot of drinking. 1156 01:30:49,819 --> 01:30:52,196 Are you still drinking? 1157 01:30:52,197 --> 01:30:56,075 No, no, no. I don't... That's behind me now. I just... 1158 01:30:56,076 --> 01:30:58,604 Why, are you buying? 1159 01:31:43,581 --> 01:31:46,083 ...as the early favorite for Coach of the Year honors. 1160 01:31:46,084 --> 01:31:49,837 And now, we're going live to the National Bowling Stadium 1161 01:31:49,838 --> 01:31:53,048 in the biggest little city in the world, Reno, Nevada, 1162 01:31:53,049 --> 01:31:55,801 where ESPN is set to bring you final-round coverage 1163 01:31:55,802 --> 01:32:00,014 of the $1 million, winner-take-all Silver Legacy Reno Open. 1164 01:32:00,015 --> 01:32:04,184 What an incredible championship match we have in store for you today. 1165 01:32:04,185 --> 01:32:07,813 Ernie McCracken, a crafty veteran, and, you know, a heck of a nice guy, 1166 01:32:07,814 --> 01:32:12,890 goes against Roy Munson, a promising young talent in the 1970s. 1167 01:32:16,781 --> 01:32:20,526 - What you doing in there, Mr. Munson? - Barfing. 1168 01:32:21,411 --> 01:32:23,028 Barfing? 1169 01:32:24,914 --> 01:32:26,957 Where do I keep getting "munson" from? 1170 01:32:26,958 --> 01:32:30,032 Please rise for the national anthem. 1171 01:32:32,756 --> 01:32:37,536 Oh, say can you see 1172 01:32:37,927 --> 01:32:42,924 By the dawn's early light 1173 01:32:45,685 --> 01:32:48,383 Have you been drinking again? 1174 01:32:48,980 --> 01:32:51,428 I don't puke when I drink. 1175 01:32:51,858 --> 01:32:54,056 I puke when I don't. 1176 01:32:56,154 --> 01:32:58,147 I'm scared, Ish. 1177 01:33:01,493 --> 01:33:05,864 Let's get ready to bowl! 1178 01:33:05,872 --> 01:33:08,040 And here they come, our two finalists. 1179 01:33:08,041 --> 01:33:11,460 Roy Munson has one of the most intimidating hooks in all of bowling, 1180 01:33:11,461 --> 01:33:13,796 quite literally, Chris. In fact, the fans here in Reno 1181 01:33:13,797 --> 01:33:15,547 have started calling him "The Rubber Man," 1182 01:33:15,548 --> 01:33:17,841 because he bowls with a rubber prosthetic hand. 1183 01:33:17,842 --> 01:33:19,802 And take a look at that focus on Roy's face. 1184 01:33:19,803 --> 01:33:21,750 He is ready for this match. 1185 01:33:22,305 --> 01:33:24,348 A nasty spill. 1186 01:33:24,349 --> 01:33:27,518 That's kind of embarrassing, in front of an audience like this. 1187 01:33:27,519 --> 01:33:29,061 Look at Ernie McCracken. 1188 01:33:29,062 --> 01:33:31,313 A guy like Big Ern, with his panache and style, 1189 01:33:31,314 --> 01:33:35,275 has clearly done for bowling what Muhammad Ali did for boxing. 1190 01:33:35,276 --> 01:33:38,529 Wow. Take a look at that. 1191 01:33:38,530 --> 01:33:41,698 Have you, in 34 years of covering bowling, Chris, 1192 01:33:41,699 --> 01:33:43,158 ever seen a ball like that? 1193 01:33:43,159 --> 01:33:47,280 - What is that, a rose? - It appears to be. Clearly custom-made. 1194 01:33:47,330 --> 01:33:51,083 Ernie's got a heart of gold, but what an intimidator. 1195 01:33:51,084 --> 01:33:52,668 Go, Big Ern! 1196 01:33:52,669 --> 01:33:55,921 You know, he goes to his spot. On the approach. 1197 01:33:55,922 --> 01:33:57,798 Ernie McCracken. 1198 01:33:57,799 --> 01:34:00,748 How about one more title, sweetness? 1199 01:34:02,720 --> 01:34:03,804 Look at that form. 1200 01:34:03,805 --> 01:34:06,833 That left arm way out is an unusual style. 1201 01:34:09,811 --> 01:34:12,938 - Wow. Right off the bat. - Beautiful. What a hit! 1202 01:34:12,939 --> 01:34:17,185 He delivers on the goods. Look at him pump up this crowd. 1203 01:34:18,403 --> 01:34:20,571 Roy looks a little nervous, a little unsettled. 1204 01:34:20,572 --> 01:34:23,448 It is his first final in nearly 20 years. 1205 01:34:23,449 --> 01:34:25,951 The Rubber Man takes the ball from his good left hand, 1206 01:34:25,952 --> 01:34:28,871 and then notice how carefully he places it in the prosthetic hand. 1207 01:34:28,872 --> 01:34:30,080 You have no idea the pressure this... 1208 01:34:30,081 --> 01:34:32,624 - Time out! Time out! - Look at that. 1209 01:34:32,625 --> 01:34:34,868 Give me that handsome cheek. 1210 01:34:36,337 --> 01:34:39,590 - Wait, let me get Ernie, too. - Give us a break. 1211 01:34:39,591 --> 01:34:43,093 Look. Look at Big Ern, Chris. Look at Big Ern. 1212 01:34:43,094 --> 01:34:45,292 Calls her back. 1213 01:34:46,514 --> 01:34:48,557 How gallant is that? 1214 01:34:48,558 --> 01:34:52,728 This man's gonna win a lot of political offices when his career's over. 1215 01:34:52,729 --> 01:34:55,757 A great role model for America's kids. 1216 01:34:59,444 --> 01:35:01,767 Attaboy, Luther! 1217 01:35:06,826 --> 01:35:09,119 Yes, a solid pocket hit. 1218 01:35:09,120 --> 01:35:13,195 Munson answers right back in Big Ern's face. 1219 01:36:46,467 --> 01:36:48,885 Hey, sport, Coca-Cola. 1220 01:36:48,886 --> 01:36:50,629 You betcha. 1221 01:36:53,599 --> 01:36:55,967 I got to make a phone call. 1222 01:37:02,233 --> 01:37:04,359 Could you put on ESPN, please? 1223 01:37:04,360 --> 01:37:05,886 Sure thing. 1224 01:37:12,577 --> 01:37:14,479 Come on, Roy. 1225 01:37:19,042 --> 01:37:20,417 Yes. 1226 01:37:20,418 --> 01:37:21,819 Nice action. 1227 01:37:29,594 --> 01:37:32,220 This $1 million, winner-take-all championship match 1228 01:37:32,221 --> 01:37:34,264 has reached the tenth frame. 1229 01:37:34,265 --> 01:37:38,268 Leading by nine pins, Roy Munson, shooting first on the right lane. 1230 01:37:38,269 --> 01:37:41,513 A strike here provides some breathing room. 1231 01:37:50,698 --> 01:37:53,450 The dreaded 7-10 split. 1232 01:37:53,451 --> 01:37:55,786 You know, Roy Munson has two chances 1233 01:37:55,787 --> 01:37:57,037 to win this tournament now, 1234 01:37:57,038 --> 01:37:59,498 slim and none, and slim may have just left town. 1235 01:37:59,499 --> 01:38:00,874 How true. 1236 01:38:00,875 --> 01:38:04,795 You know, in bowling, there are 1,022 spare leaves, 1237 01:38:04,796 --> 01:38:08,131 and this, the 7-10, is by far the most difficult. 1238 01:38:08,132 --> 01:38:10,300 Virtually impossible to convert. 1239 01:38:10,301 --> 01:38:14,054 There's no way you could slide the 10 pin into the 7 or vice versa. 1240 01:38:14,055 --> 01:38:15,456 You're the man, Roy! 1241 01:38:15,473 --> 01:38:19,252 Please. I can't look. I can't look. 1242 01:38:27,902 --> 01:38:30,896 Thomas, what are you doing here? 1243 01:38:31,239 --> 01:38:35,283 - Ishmael, it's time to go home. - I can't go home now. 1244 01:38:35,284 --> 01:38:36,952 This is the tenth frame, and if he makes this, 1245 01:38:36,953 --> 01:38:39,663 he's gonna win $1 million, and we can save the farm, 1246 01:38:39,664 --> 01:38:42,791 and I have a half a beer left, and there's no way I'm going home. 1247 01:38:42,792 --> 01:38:44,535 Over my dead body. 1248 01:38:44,961 --> 01:38:47,254 It's time to go home now. 1249 01:38:47,255 --> 01:38:48,907 Okay. 1250 01:38:49,507 --> 01:38:51,925 Rubber Man! Rubber Man! 1251 01:38:51,926 --> 01:38:54,469 Rubber Man! Rubber Man! 1252 01:38:54,470 --> 01:38:56,972 Rubber Man! Rubber Man! 1253 01:38:56,973 --> 01:38:59,501 Rubber Man! Rubber Man! 1254 01:39:06,983 --> 01:39:08,358 Yeah! 1255 01:39:08,359 --> 01:39:12,070 Oh, my God! He has done it! He has done it! 1256 01:39:12,071 --> 01:39:15,240 Now, if Roy can pick up one final strike, 1257 01:39:15,241 --> 01:39:18,201 he'll force Big Ern to roll three consecutive strikes 1258 01:39:18,202 --> 01:39:20,730 in order to win this match. 1259 01:39:22,874 --> 01:39:26,042 With that spare, he's not slammed the door on Big Ern, 1260 01:39:26,043 --> 01:39:29,242 but he's put on quite a lot of pressure. 1261 01:39:37,346 --> 01:39:38,918 Where'd he go? 1262 01:39:44,145 --> 01:39:45,562 Yes. 1263 01:39:45,563 --> 01:39:47,230 The Rubber Man has gotten it done, 1264 01:39:47,231 --> 01:39:50,650 and now the pressure is squarely on Big Ern McCracken. 1265 01:39:50,651 --> 01:39:52,736 Trailing by 29 pins, 1266 01:39:52,737 --> 01:39:56,687 he needs three consecutive strikes to win it all. 1267 01:39:57,617 --> 01:40:00,243 I need you now. More than ever, I need you. 1268 01:40:00,244 --> 01:40:02,521 Ernie, you're the man! 1269 01:40:20,640 --> 01:40:23,183 One strike down. Two to go. 1270 01:40:23,184 --> 01:40:25,552 You can cut this pressure with a knife, Chris. 1271 01:40:37,907 --> 01:40:40,685 That's two. There's two. His second. 1272 01:40:51,504 --> 01:40:56,205 Roy Munson now is forced to sit and watch. 1273 01:41:03,849 --> 01:41:05,725 It has come down to this. 1274 01:41:05,726 --> 01:41:07,435 One ball. 1275 01:41:07,436 --> 01:41:09,187 One strike. 1276 01:41:09,188 --> 01:41:11,273 $1 million. 1277 01:41:11,274 --> 01:41:13,802 And the loser gets nothing. 1278 01:41:56,193 --> 01:41:57,986 I'm the greatest. 1279 01:41:57,987 --> 01:42:00,014 I'm the greatest. 1280 01:42:00,031 --> 01:42:03,158 I'm Big Ern. I'm the greatest. 1281 01:42:03,159 --> 01:42:05,994 A one-pin victory for Ernie McCracken. 1282 01:42:05,995 --> 01:42:07,120 I'm Big Ern! 1283 01:42:07,121 --> 01:42:11,321 Put it in the record books, 226 to 225. 1284 01:42:29,518 --> 01:42:31,920 Some lucky fan has a souvenir. 1285 01:42:35,775 --> 01:42:38,473 Big Ern, $1 million. 1286 01:42:39,195 --> 01:42:41,404 What are you gonna do with it? 1287 01:42:41,405 --> 01:42:42,572 I don't know. 1288 01:42:42,573 --> 01:42:45,825 All I know is I finally got enough money. 1289 01:42:45,826 --> 01:42:48,703 I can buy my way out of anything. 1290 01:42:48,704 --> 01:42:52,123 I can do anything I want. Now I can get myself a lawyer. 1291 01:42:52,124 --> 01:42:54,250 And I'll walk! 1292 01:42:54,251 --> 01:42:57,921 Finally, Big Ern is above the law! 1293 01:42:57,922 --> 01:42:59,255 It's a great feeling. 1294 01:42:59,256 --> 01:43:01,174 You were so cool. Any pressure? 1295 01:43:01,175 --> 01:43:03,760 Where are those girls? Get those girls over here. 1296 01:43:03,761 --> 01:43:05,178 Yeah, there was pressure. 1297 01:43:05,179 --> 01:43:08,390 I didn't want to get beat by a guy with a hook, you know. 1298 01:43:08,391 --> 01:43:10,600 Does this mean you're against the handicapped? 1299 01:43:10,601 --> 01:43:14,255 I don't know. I'm rich. What do I care? Come on! 1300 01:43:30,705 --> 01:43:33,073 Tough luck, Mr. Munson. 1301 01:44:05,948 --> 01:44:08,032 - Hey, hey. - Hey! You bastard, I'll... 1302 01:44:08,033 --> 01:44:09,617 Where the hell is she? 1303 01:44:09,618 --> 01:44:11,661 How the hell should I know? I thought she was with you. 1304 01:44:11,662 --> 01:44:14,781 - She stole my money! - Yeah, well, welcome to the club. 1305 01:44:17,418 --> 01:44:19,419 I checked my phone records at the hotel. 1306 01:44:19,420 --> 01:44:21,921 She called that bastard Ernie McCracken 14 times 1307 01:44:21,922 --> 01:44:23,339 in the last three days. 1308 01:44:23,340 --> 01:44:26,243 Now what the hell is your relationship to him? 1309 01:44:29,889 --> 01:44:32,417 All right, stop it! Stop it! 1310 01:44:35,728 --> 01:44:39,189 I'll tell you what my relationship is to him. 1311 01:44:39,190 --> 01:44:41,024 He's the guy who gave me that. 1312 01:44:41,025 --> 01:44:44,778 - Nice. Is that solid gold? - The hand. 1313 01:44:44,779 --> 01:44:48,103 - Big Ern is responsible for that? - Yeah. 1314 01:44:49,033 --> 01:44:50,685 No, I... 1315 01:44:51,368 --> 01:44:53,286 I don't know. 1316 01:44:53,287 --> 01:44:55,735 I used to think he was. 1317 01:44:56,540 --> 01:44:58,875 Now it's like you and Claudia. 1318 01:44:58,876 --> 01:45:02,530 You probably blame McCracken for screwing that up, 1319 01:45:04,006 --> 01:45:07,034 but I'll bet it's your own damn fault. 1320 01:45:12,181 --> 01:45:14,549 Let's go find McCracken. 1321 01:45:17,019 --> 01:45:19,687 Hey! What are you looking at? 1322 01:45:19,688 --> 01:45:22,386 Hey! You suck! 1323 01:45:28,489 --> 01:45:31,938 Go away! You'll get your rent money tomorrow! 1324 01:45:38,874 --> 01:45:40,491 Hey, Roy. 1325 01:45:43,254 --> 01:45:44,746 Claudia. 1326 01:45:46,549 --> 01:45:48,747 I got the money, Roy. 1327 01:46:07,278 --> 01:46:09,529 You left us flat, Claudia. 1328 01:46:09,530 --> 01:46:12,782 You dumped us when we needed you the most. 1329 01:46:12,783 --> 01:46:14,200 You tricked us. 1330 01:46:14,201 --> 01:46:15,693 I... 1331 01:46:16,829 --> 01:46:18,955 Look, if I'd stuck with you, Stanley would've hurt you, 1332 01:46:18,956 --> 01:46:21,529 and he would've hurt Ishmael. 1333 01:46:22,418 --> 01:46:24,491 What happened to McCracken? 1334 01:46:25,004 --> 01:46:27,281 I never went with him. 1335 01:46:28,173 --> 01:46:32,302 I just made those phone calls to throw Stanley off my scent. 1336 01:46:32,303 --> 01:46:35,502 And maybe give Big Ern a little payback. 1337 01:46:38,392 --> 01:46:40,294 84 grand. 1338 01:46:40,769 --> 01:46:42,887 We can split it three ways. 1339 01:46:43,522 --> 01:46:45,469 We only had half that. 1340 01:46:46,317 --> 01:46:48,185 Yeah. Well, 1341 01:46:49,361 --> 01:46:51,263 we doubled it. 1342 01:46:52,573 --> 01:46:54,270 Stanley. 1343 01:46:55,117 --> 01:46:57,269 He bet against you. 1344 01:47:02,207 --> 01:47:05,201 But I'm ready to start betting on you, Roy. 1345 01:47:18,432 --> 01:47:20,630 Yeah, well, too late. 1346 01:47:22,353 --> 01:47:23,853 What? 1347 01:47:23,854 --> 01:47:25,676 Half a mil? 1348 01:47:27,858 --> 01:47:30,932 Trojan condoms. You know, "Rubber Man." 1349 01:47:31,612 --> 01:47:35,198 All I have to do is a commercial, show up at a couple of trade shows 1350 01:47:35,199 --> 01:47:39,979 and pharmacies, and give a little talk at Vassar College orientation. 1351 01:47:41,872 --> 01:47:44,445 - That's great. - Yeah. 1352 01:47:44,875 --> 01:47:50,076 It is great. And this is only getting divided one way. 1353 01:48:01,892 --> 01:48:04,090 I can't face them. 1354 01:48:04,603 --> 01:48:08,064 I wanted to be the hero for once. 1355 01:48:08,065 --> 01:48:11,184 I wanted to be the one to save the day. 1356 01:48:15,072 --> 01:48:16,724 Brother, 1357 01:48:17,533 --> 01:48:20,732 everyone knows you meant well. 1358 01:48:43,350 --> 01:48:45,351 Mr. Munson! 1359 01:48:45,352 --> 01:48:47,220 Miss Claudia! 1360 01:48:47,563 --> 01:48:50,091 What are you two doing here? 1361 01:48:52,484 --> 01:48:55,111 I'll tell you what they're doing here. 1362 01:48:55,112 --> 01:48:58,686 They came to tell us the truth about your trip. 1363 01:49:02,411 --> 01:49:05,985 They tell you everything? 1364 01:49:06,957 --> 01:49:09,485 Yes, Roy told us everything. 1365 01:49:11,295 --> 01:49:13,588 He told us about the booze, 1366 01:49:13,589 --> 01:49:15,715 and the lusting, 1367 01:49:15,716 --> 01:49:17,789 the late nights, 1368 01:49:18,510 --> 01:49:20,332 the lying. 1369 01:49:21,096 --> 01:49:23,123 And the gambling. 1370 01:49:24,808 --> 01:49:27,711 And he told us how you got him to quit all that. 1371 01:49:30,064 --> 01:49:33,649 How you got Roy to straighten his life out. 1372 01:49:33,650 --> 01:49:39,272 And how you got Claudia to quit being so much of the whore that she is. 1373 01:49:40,657 --> 01:49:45,578 And Roy also told us how every time he wanted to quit, you wouldn't let him. 1374 01:49:45,579 --> 01:49:48,732 How you quoted the scriptures to give him strength. 1375 01:49:49,249 --> 01:49:52,448 Yes, Son, he's told us everything. 1376 01:49:55,255 --> 01:49:57,953 And we're mighty proud of you. 1377 01:50:03,680 --> 01:50:07,391 But what about the bank and the foreclosure? 1378 01:50:07,392 --> 01:50:12,355 That's all been taken care of by Brother Roy and Sister Claudia. 1379 01:50:12,356 --> 01:50:15,885 They put $500,000 in the bank. 1380 01:50:16,360 --> 01:50:18,361 Our troubles are over! 1381 01:50:18,362 --> 01:50:20,605 Our troubles are over! 1382 01:50:21,240 --> 01:50:23,563 You guys! 1383 01:50:25,911 --> 01:50:28,704 I'm gonna have to watch you two. 1384 01:50:28,705 --> 01:50:32,530 Miss Claudia, I knew you'd come back. 1385 01:50:37,381 --> 01:50:40,625 Thanks, Mr. Munson. Thanks for everything. 1386 01:50:43,095 --> 01:50:47,295 Hey, Ish, you know that old centurion's faith thing, 1387 01:50:48,142 --> 01:50:50,965 about you saving the Amish people? 1388 01:50:54,982 --> 01:50:56,383 Well... 1389 01:50:58,360 --> 01:50:59,694 It wasn't... 1390 01:50:59,695 --> 01:51:04,692 That was baloney. It wasn't them you were saving. It was me. 1391 01:51:11,790 --> 01:51:13,658 You lost me. What? 1392 01:51:20,757 --> 01:51:23,551 Come on, Ishmael. Everyone's waiting at the party. 1393 01:51:23,552 --> 01:51:26,596 They want to hear all about the missionary work you did with Brother Munson. 1394 01:51:26,597 --> 01:51:28,514 Okay, Miss Rebecca. 1395 01:51:28,515 --> 01:51:31,338 - Bye, Miss Claudia. - Bye, Ishmael. 1396 01:51:34,354 --> 01:51:35,971 Bye, Ish. 1397 01:51:39,067 --> 01:51:40,844 Hey, Roy. 1398 01:51:42,029 --> 01:51:44,272 I have something for you. 1399 01:51:46,450 --> 01:51:48,272 Wow. 1400 01:51:51,455 --> 01:51:52,622 You got it working. 1401 01:51:52,623 --> 01:51:54,866 Yeah. I wound it. 1402 01:51:55,709 --> 01:51:57,656 There's a winder. 1403 01:51:59,838 --> 01:52:04,084 - Well, look at that, a little ladybug. - You should make a wish. 1404 01:52:05,219 --> 01:52:07,041 All right. 1405 01:52:11,642 --> 01:52:13,589 You know what I wished for? 1406 01:52:15,520 --> 01:52:17,046 What? 1407 01:52:30,744 --> 01:52:34,648 Bye, Brother Munson. Bye, whore. 1408 01:56:45,665 --> 01:56:47,362 Action! 1409 01:57:02,599 --> 01:57:04,251 Cut!