1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,985 --> 00:00:25,821 [instrumental music playing] 4 00:00:30,826 --> 00:00:32,452 ♪ Oh, city by ♪ 5 00:00:32,578 --> 00:00:35,872 ♪ The mighty dirty river ♪ 6 00:00:36,791 --> 00:00:38,209 ♪ City by ♪ 7 00:00:38,334 --> 00:00:42,296 ♪ The greasy rolling sea ♪ 8 00:00:42,421 --> 00:00:45,841 ♪ I crawl so small ♪ 9 00:00:45,967 --> 00:00:50,467 ♪ And it stands so tall ♪ 10 00:00:50,930 --> 00:00:54,850 ♪ And it all belongs ♪ 11 00:00:54,976 --> 00:00:57,728 ♪ To me ♪ 12 00:01:00,731 --> 00:01:02,816 ♪ Welcome to Joe's Apartment ♪ 13 00:01:02,942 --> 00:01:04,443 ♪ it's our apartment too ♪ 14 00:01:04,569 --> 00:01:05,528 ♪ You said it ♪ 15 00:01:05,653 --> 00:01:06,695 ♪ We've been around ♪ 16 00:01:06,821 --> 00:01:08,239 ♪ For a hundred million years ♪ 17 00:01:08,364 --> 00:01:10,449 ♪ And well be here long after you ♪ 18 00:01:13,411 --> 00:01:14,620 ♪ Let's go to our place ♪ 19 00:01:14,745 --> 00:01:15,996 ♪ it's a great big space ♪ 20 00:01:16,122 --> 00:01:18,582 ♪ it's where I wanna be ♪ 21 00:01:18,708 --> 00:01:20,292 ♪ Where friends all meet ♪ 22 00:01:20,418 --> 00:01:22,169 ♪ And life is sweet ♪ 23 00:01:22,295 --> 00:01:24,130 - ♪ 'Cause everything's for free ♪ - ♪ All free ♪ 24 00:01:24,255 --> 00:01:25,756 - ♪ It's the joint ♪ - ♪ It's the joint ♪ 25 00:01:25,881 --> 00:01:27,132 - ♪ It's a gas ♪ - ♪ It's a gas ♪ 26 00:01:27,258 --> 00:01:29,134 ♪ It's a big fat boot in the ass ♪ 27 00:01:29,260 --> 00:01:31,220 - ♪ Kick your ass ♪ - ♪ Let's toast ♪ 28 00:01:31,345 --> 00:01:32,637 ♪ Raise your glass ♪ 29 00:01:32,763 --> 00:01:34,097 ♪ Here's to Joe ♪ 30 00:01:34,223 --> 00:01:35,515 ♪ A man with ♪ 31 00:01:35,641 --> 00:01:39,269 ♪ Class ♪ 32 00:01:39,395 --> 00:01:40,687 ♪ So ♪ 33 00:01:40,813 --> 00:01:42,981 ♪ Hello from Joe's Apartment ♪ 34 00:01:43,107 --> 00:01:46,318 ♪ You're gonna love the view ♪ 35 00:01:46,444 --> 00:01:49,155 ♪ It's a nest that beats the rest ♪ 36 00:01:49,280 --> 00:01:51,991 ♪ We're so glad that you're our guest ♪ 37 00:01:52,116 --> 00:01:55,702 ♪ Come on in We're all undressed ♪ 38 00:01:55,828 --> 00:01:57,329 ♪ Joe's Apartment ♪ 39 00:01:57,455 --> 00:02:00,040 ♪ We welcome ♪ 40 00:02:00,166 --> 00:02:02,585 ♪ You ♪ 41 00:02:03,836 --> 00:02:05,337 [roach 1 ] Nice singing, pal! 42 00:02:05,463 --> 00:02:06,755 [roach 2] I'll be under the fridge, if you need me. 43 00:02:06,881 --> 00:02:08,173 [roach 3] Shh! The movies startin'. 44 00:02:11,135 --> 00:02:14,012 [hopeful instrumental music playing] 45 00:02:35,868 --> 00:02:37,119 [Joe] Dear Mom, 46 00:02:37,244 --> 00:02:38,912 I made it to New York safe and sound. 47 00:02:39,038 --> 00:02:39,830 Hands up, pinhead! 48 00:02:39,955 --> 00:02:42,165 - [punching] - [grunting] 49 00:02:48,005 --> 00:02:49,840 [hopeful music resumes] 50 00:02:57,264 --> 00:02:59,474 Dear Mom, I made it to New York. 51 00:02:59,600 --> 00:03:00,726 Hands up, pinhead! 52 00:03:00,851 --> 00:03:02,894 - [punching] - [grunting] 53 00:03:11,070 --> 00:03:11,945 Dear Mom-- 54 00:03:12,071 --> 00:03:13,363 Hands up, pinhead! 55 00:03:14,115 --> 00:03:15,282 Please send money. 56 00:03:15,408 --> 00:03:16,409 ["New York City" by Madball playing] 57 00:03:16,534 --> 00:03:18,494 ♪ I see it every day ♪ 58 00:03:18,619 --> 00:03:20,203 ♪ Everywhere I look they say ♪ 59 00:03:20,329 --> 00:03:22,456 ♪ Another life has been taken away ♪ 60 00:03:24,208 --> 00:03:25,667 ♪ It makes my stomach turn ♪ 61 00:03:25,793 --> 00:03:28,128 ♪ But livin' here You gotta learn ♪ 62 00:03:28,254 --> 00:03:31,340 ♪ Get used to it It's reality ♪ 63 00:03:35,386 --> 00:03:37,346 [Joe] Don't worry, Mom. I'll pay you back soon. 64 00:03:37,471 --> 00:03:39,556 I'm bound to get a job. I'm a college graduate. 65 00:03:43,060 --> 00:03:46,354 But first things first, I gotta get an apartment. 66 00:03:46,480 --> 00:03:48,690 I hope I can get one for really cheap. 67 00:03:49,567 --> 00:03:51,902 1,500 bucks a month? 68 00:03:52,027 --> 00:03:54,446 There's a hole in the ceiling. 69 00:03:54,572 --> 00:03:57,032 It's a private atrium. 70 00:03:57,158 --> 00:03:59,118 [indistinct shouting] 71 00:04:00,369 --> 00:04:02,120 1,100 a month 72 00:04:02,246 --> 00:04:03,997 for 300 square feet. 73 00:04:04,123 --> 00:04:05,541 That's a sweet deal. 74 00:04:07,626 --> 00:04:09,628 - [woman] No vacancy. - [man] 1,500 a month! 75 00:04:09,754 --> 00:04:11,714 [male 2] Nothing for that price range. 76 00:04:11,839 --> 00:04:14,091 [male 3] Hah! Try Nebraska. 77 00:04:15,384 --> 00:04:18,428 [indistinct song playing] 78 00:04:33,486 --> 00:04:35,029 Oh, my God, mister, 79 00:04:35,154 --> 00:04:36,822 are you all right? 80 00:04:36,947 --> 00:04:38,782 [sirens wailing] 81 00:04:41,410 --> 00:04:43,078 Two days, seven hours, 82 00:04:43,204 --> 00:04:46,415 23 minutes and four seconds. 83 00:04:46,540 --> 00:04:48,750 That's how long I've been lyin' here. 84 00:04:50,544 --> 00:04:51,711 Are you okay? 85 00:04:54,089 --> 00:04:55,673 Of course not. 86 00:04:55,800 --> 00:04:57,009 I'm an artist. 87 00:05:01,806 --> 00:05:03,349 I wanted to express how cold, 88 00:05:03,474 --> 00:05:05,392 how pitiless this city really is. 89 00:05:05,518 --> 00:05:07,019 Nobody touched you for two days? 90 00:05:07,144 --> 00:05:08,770 Spitting doesn't count. 91 00:05:10,981 --> 00:05:12,732 You must be from out of town. 92 00:05:13,651 --> 00:05:14,610 Yeah. 93 00:05:15,611 --> 00:05:18,030 - Iowa. - [scoffs] 94 00:05:18,155 --> 00:05:19,781 [in southern accent] What's your name? 95 00:05:19,907 --> 00:05:20,616 Joe. 96 00:05:20,741 --> 00:05:22,284 Walter. Walter Shit. 97 00:05:23,577 --> 00:05:24,703 Walter Shit? 98 00:05:25,538 --> 00:05:26,622 Yeah. 99 00:05:27,540 --> 00:05:28,457 Yeah. 100 00:05:31,669 --> 00:05:33,545 What, are you lookin' for a place? 101 00:05:33,671 --> 00:05:35,631 Somethin' maybe for a hundred a month. 102 00:05:35,756 --> 00:05:36,923 [spits] 103 00:05:37,049 --> 00:05:38,633 [laughs] 104 00:05:38,759 --> 00:05:41,720 Hey, junior here, thinks he's gonna find himself 105 00:05:41,846 --> 00:05:43,347 a rent-controlled apartment! 106 00:05:43,472 --> 00:05:45,474 [all laughing] 107 00:05:48,394 --> 00:05:51,313 Uh, rent-controlled apartment? 108 00:05:51,438 --> 00:05:52,397 Yeah. 109 00:05:52,523 --> 00:05:54,775 A place where the rents been frozen since 110 00:05:54,900 --> 00:05:56,443 the 1950s. 111 00:05:56,569 --> 00:05:57,903 Places like that are hard to find 112 00:05:58,028 --> 00:05:59,571 because nobody ever leaves em'. 113 00:05:59,697 --> 00:06:02,574 Not unless the landlord gives them a little help. 114 00:06:14,837 --> 00:06:16,296 [woman humming] 115 00:06:22,636 --> 00:06:24,054 [humming continues] 116 00:06:26,432 --> 00:06:28,392 [humming] 117 00:06:31,020 --> 00:06:32,646 [woman screaming] 118 00:06:41,488 --> 00:06:42,405 - Ooh! - Ooh! 119 00:06:43,699 --> 00:06:45,492 [screaming continues] 120 00:06:49,663 --> 00:06:50,538 [laughing] 121 00:06:54,585 --> 00:06:56,920 I love the real estate business. 122 00:06:57,046 --> 00:06:58,797 [man laughing] 123 00:07:00,382 --> 00:07:01,633 [groans] 124 00:07:01,759 --> 00:07:02,634 What? 125 00:07:05,763 --> 00:07:06,889 [sighs] 126 00:07:09,725 --> 00:07:11,184 [humming] 127 00:07:11,310 --> 00:07:13,103 They're always tougher than they look. 128 00:07:13,228 --> 00:07:15,230 See, there's really no way 129 00:07:15,356 --> 00:07:16,940 to get a rent-controlled apartment. 130 00:07:17,066 --> 00:07:18,233 No way at all? 131 00:07:18,359 --> 00:07:19,818 Well, I mean, only if it's like 132 00:07:19,944 --> 00:07:23,072 your Mom's apartment, and, you know, she croaks. 133 00:07:23,197 --> 00:07:25,157 Oh, how you doin', Mrs. Grotowski? 134 00:07:25,282 --> 00:07:25,991 [choking] 135 00:07:27,952 --> 00:07:28,911 [Mrs. Grotowski gasps] 136 00:07:29,828 --> 00:07:30,829 Oh, my God! 137 00:07:34,124 --> 00:07:35,542 Joe... 138 00:07:35,668 --> 00:07:38,420 Mrs. Grotowski doesn't have any family. 139 00:07:38,545 --> 00:07:41,297 You pose as her son, take her apartment. 140 00:07:41,423 --> 00:07:43,007 What? 141 00:07:43,133 --> 00:07:44,759 I-- I couldn't. 142 00:07:47,054 --> 00:07:48,889 Oh, my God! 143 00:07:49,014 --> 00:07:49,931 Joe! 144 00:07:52,101 --> 00:07:53,560 It's your mother! 145 00:07:55,562 --> 00:07:57,730 And she's dead! 146 00:07:58,941 --> 00:08:00,108 Joe? 147 00:08:01,443 --> 00:08:02,652 Thank you. 148 00:08:05,489 --> 00:08:08,492 [hopeful instrumental music playing] 149 00:08:08,617 --> 00:08:09,993 My first place! 150 00:08:12,746 --> 00:08:14,539 [indistinct chattering] 151 00:08:18,711 --> 00:08:20,504 [chattering continues] 152 00:08:23,674 --> 00:08:25,300 [roach 1 ] Who is this guy? Quiet! 153 00:08:25,426 --> 00:08:27,052 Gotta hide! Gotta hide! Gotta hide! 154 00:08:27,177 --> 00:08:28,678 [roach 2] Never seen him around before. 155 00:08:28,804 --> 00:08:29,971 [roach 3] What happened to the old lady? 156 00:08:30,097 --> 00:08:31,807 - Uh-oh. Luggage! - I don't like it! 157 00:08:31,932 --> 00:08:33,183 - Shh. Stay undercover. - Great! 158 00:08:33,308 --> 00:08:34,851 - Another stupid human being. - Shut up! 159 00:08:34,977 --> 00:08:36,770 - I'm just talking. - Hey, can it. Both of youse. 160 00:08:40,065 --> 00:08:41,858 [indistinct laughing] 161 00:08:43,610 --> 00:08:45,361 [roach 4] Oh, no! Oh, no! Oh, no! Oh, no! 162 00:08:48,407 --> 00:08:49,699 [roach 5] Oh, yum, yummy, yummy! 163 00:08:49,825 --> 00:08:51,576 [indistinct chattering] 164 00:08:56,582 --> 00:08:58,750 Damn. Ralph's out there. Poor sucker. 165 00:09:04,131 --> 00:09:05,507 Uh-oh! 166 00:09:08,052 --> 00:09:12,097 This is the greasiest, ugliest bug I've ever seen in my life. 167 00:09:19,146 --> 00:09:20,564 - Look at that. - Go figure. 168 00:09:20,689 --> 00:09:21,856 Our kind of guy. 169 00:09:21,982 --> 00:09:23,358 He likes good living, that's for sure. 170 00:09:23,484 --> 00:09:25,819 - This guy is not so bad. - I think he's got potential. 171 00:09:25,944 --> 00:09:27,570 [electricity crackling] 172 00:09:27,696 --> 00:09:30,240 Did you hear that? "Greasy." Nice compliment, eh, Rodney? 173 00:09:30,365 --> 00:09:32,408 Word. I thought you was smushed for sure. 174 00:09:32,534 --> 00:09:34,077 Rodney, who's still out there? 175 00:09:34,203 --> 00:09:36,747 Schlomo and Pauli, who else? 176 00:09:36,872 --> 00:09:38,957 Schlomo, I quit drinking. 177 00:09:39,083 --> 00:09:40,667 Me, too, Pauli... 178 00:09:40,793 --> 00:09:42,377 ever since I joined this health club. 179 00:09:42,503 --> 00:09:44,046 It's a great lap pool, isn't it? 180 00:09:44,171 --> 00:09:45,172 Yeah. 181 00:09:45,297 --> 00:09:47,007 Uh-oh, diver down. 182 00:09:48,050 --> 00:09:49,509 We are gonna get drunk. 183 00:09:49,635 --> 00:09:53,096 Hold on. He's having a taste of Old Hound Dog instead. 184 00:09:53,222 --> 00:09:54,848 Oh, I'll drink to that. 185 00:09:56,016 --> 00:09:57,976 ♪ I'm waiting ♪ 186 00:09:58,102 --> 00:10:00,646 ♪ For something to come through ♪ 187 00:10:02,898 --> 00:10:05,066 ♪ I'm hoping ♪ 188 00:10:05,192 --> 00:10:09,692 ♪ I can write a real sweet tune ♪ 189 00:10:09,947 --> 00:10:10,948 ♪ No passion... ♪ 190 00:10:11,073 --> 00:10:12,240 I can't tell you how happy I am 191 00:10:12,366 --> 00:10:15,035 to be finally out on my own, Mom. 192 00:10:15,160 --> 00:10:16,786 No, no. No, thanks, Mom. 193 00:10:16,912 --> 00:10:18,371 I can find a job by myself. 194 00:10:18,497 --> 00:10:19,748 Look how easy I got a place. 195 00:10:21,375 --> 00:10:22,834 Yes, Mom. 196 00:10:22,960 --> 00:10:26,213 No, Mom. Right, Mom. Good, Mom. 197 00:10:26,338 --> 00:10:28,089 Ain't his mom supposed to be dead? 198 00:10:28,215 --> 00:10:30,717 Mom! Mom! 199 00:10:30,843 --> 00:10:31,969 [man] landlord! 200 00:10:32,094 --> 00:10:34,179 - [knock on door] - [chattering over phone] 201 00:10:38,392 --> 00:10:39,893 [indistinct chatter on phone] 202 00:10:40,018 --> 00:10:43,771 Uh, I hope everything's going fine up in heaven, Mom. 203 00:10:43,897 --> 00:10:45,607 - Pray to you later. - [Joe's mom] Joe. Joe. 204 00:10:45,732 --> 00:10:48,109 - Amen! - Joe... 205 00:10:48,235 --> 00:10:49,778 [coughing] 206 00:10:54,199 --> 00:10:55,909 Who the hell are you? 207 00:10:56,034 --> 00:10:59,245 Joe f-f-f-f Grotowski. 208 00:10:59,371 --> 00:11:01,664 Joe F. Grotowski. 209 00:11:02,374 --> 00:11:04,542 Vladimir Bianco. 210 00:11:04,668 --> 00:11:05,960 My cousin, Jesus. 211 00:11:07,421 --> 00:11:09,589 Vlad and Jesus Bianco? 212 00:11:09,715 --> 00:11:11,800 You guys are related? 213 00:11:11,925 --> 00:11:14,135 Well, speaking of relations, I knew your old lady 214 00:11:14,261 --> 00:11:16,972 and she never talked you up, not once. 215 00:11:17,097 --> 00:11:18,181 I've been away at college. 216 00:11:18,307 --> 00:11:19,808 Oh, is that so? 217 00:11:19,933 --> 00:11:22,644 Well, $50 rent, college boy. 218 00:11:22,769 --> 00:11:23,936 Cash! 219 00:11:24,062 --> 00:11:25,104 Now! 220 00:11:29,067 --> 00:11:30,777 Sorry about your moms, man. 221 00:11:30,903 --> 00:11:33,238 But then maybe you won't be missing her long. 222 00:11:34,239 --> 00:11:35,073 [laughing] 223 00:11:35,199 --> 00:11:36,742 Amen. 224 00:11:38,660 --> 00:11:41,704 [instrumental music playing] 225 00:11:46,543 --> 00:11:50,213 [Joe] Dear Mom, thanks for another loan. 226 00:11:50,339 --> 00:11:51,965 I haven't found a job yet 227 00:11:52,090 --> 00:11:55,134 but I'm on the lookout for something good. 228 00:12:19,743 --> 00:12:22,620 [rock music playing on player] 229 00:12:24,623 --> 00:12:26,791 [indistinct] 230 00:12:29,086 --> 00:12:31,296 [woman screaming] 231 00:12:37,761 --> 00:12:39,846 [automated message] Thank you for calling 911. 232 00:12:39,972 --> 00:12:43,600 Your call is important to us. Please stay on the line. 233 00:12:43,725 --> 00:12:47,895 Your local police precinct will be with you shortly. 234 00:12:55,112 --> 00:12:57,239 [man] Central Complaint Department, please hold. 235 00:12:57,364 --> 00:13:00,075 I don't know. Please hold. 236 00:13:00,200 --> 00:13:02,368 I Can't help you. Please hold. 237 00:13:02,494 --> 00:13:05,121 Like, who cares, man? Please hold. 238 00:13:05,247 --> 00:13:06,665 Alligators in the subway? 239 00:13:06,790 --> 00:13:10,251 Interesting, ma'am. Uh, please hold. 240 00:13:10,377 --> 00:13:12,962 N-no. Sir, don't try to saw it off yourself. 241 00:13:13,088 --> 00:13:15,090 Uh, please hold. 242 00:13:15,215 --> 00:13:16,466 [instrumental music on phone] 243 00:13:18,343 --> 00:13:19,761 [woman on phone] Central Complaint Department. 244 00:13:19,886 --> 00:13:22,972 Oh, I'm calling from 3241 /2 East 8th Street. 245 00:13:23,807 --> 00:13:27,727 No water, no heat, no power. 246 00:13:27,853 --> 00:13:30,355 Roof leaking, drug dealing. 247 00:13:30,480 --> 00:13:32,982 People falling out of windows? 248 00:13:34,401 --> 00:13:35,902 Wow! Congratulations, sir. 249 00:13:36,028 --> 00:13:37,946 This is the worst call I've had all day. 250 00:13:38,071 --> 00:13:39,030 Really? 251 00:13:44,453 --> 00:13:48,081 Coffee break! 252 00:13:48,206 --> 00:13:49,290 Please hold. 253 00:13:49,416 --> 00:13:50,834 [Joe on phone] No, no, no. 254 00:13:50,959 --> 00:13:52,710 Ma'am? Hello? 255 00:13:53,962 --> 00:13:56,798 [soft instrumental music playing] 256 00:14:06,808 --> 00:14:08,142 Hey, Lily, what's up? 257 00:14:08,268 --> 00:14:10,728 Oh, Blank. Hey. 258 00:14:10,854 --> 00:14:14,607 This garden of yours is really comin' along. Hmm. 259 00:14:14,733 --> 00:14:16,818 Quite a change from the old air shaft. 260 00:14:16,943 --> 00:14:18,527 Oh, yeah. 261 00:14:18,653 --> 00:14:21,530 It's such a relief after all those calls, huh? 262 00:14:24,284 --> 00:14:26,286 Oh, it ain't bad now. 263 00:14:26,411 --> 00:14:28,996 Wait till there's a riot or a fire! 264 00:14:29,122 --> 00:14:31,499 Ooh, serious OT. 265 00:14:31,625 --> 00:14:32,834 You know, I just... 266 00:14:32,959 --> 00:14:34,293 I wish we could actually do something 267 00:14:34,419 --> 00:14:36,087 other than putting people on hold. 268 00:14:36,213 --> 00:14:39,716 What are you doing in this dead end city department anyway? 269 00:14:39,841 --> 00:14:41,968 Child, go work for your dad. 270 00:14:42,094 --> 00:14:44,721 [Blank] The man's a US senator. 271 00:14:44,846 --> 00:14:48,516 Wear a nice dress, sit next to his podium. 272 00:14:48,642 --> 00:14:52,437 You could get into politics, easy. 273 00:14:52,562 --> 00:14:55,439 [patriotic instrumental music playing] 274 00:15:07,619 --> 00:15:09,579 - Ah, Mr. Bianco. - Ooh, check it out. 275 00:15:09,704 --> 00:15:12,331 Please, senator, just call me Alberto. 276 00:15:12,457 --> 00:15:15,168 Have you brought me good news, Alberto? 277 00:15:15,293 --> 00:15:19,422 My second to the last tenant has just taken flight, Senator. 278 00:15:19,548 --> 00:15:22,509 - We two saw her off personally. - Wonderful. 279 00:15:22,634 --> 00:15:25,219 I'm sure shell love the Florida condo you bought her. 280 00:15:25,345 --> 00:15:27,972 Nothing is too good for my tenants. 281 00:15:28,098 --> 00:15:30,016 Now how about your last tenant? 282 00:15:30,142 --> 00:15:32,310 We've made his final arrangements. 283 00:15:33,728 --> 00:15:36,063 And soon the building will be yours. 284 00:15:36,189 --> 00:15:38,107 [Dougherty] And the US government will have acquired 285 00:15:38,233 --> 00:15:39,943 the last bit of property we need... 286 00:15:40,944 --> 00:15:43,696 for the brand new... 287 00:15:43,822 --> 00:15:45,824 Manhattan... 288 00:15:45,949 --> 00:15:49,494 maximum security federal penitentiary. 289 00:15:52,289 --> 00:15:54,582 The biggest prison in the world. 290 00:15:56,960 --> 00:16:00,129 Ah, whatever happened to the Lower East Side? 291 00:16:00,255 --> 00:16:02,715 How did it decay so badly 292 00:16:02,841 --> 00:16:05,009 that the only thing that'll sprout in its soil... 293 00:16:05,760 --> 00:16:06,969 is a jail? 294 00:16:07,095 --> 00:16:09,055 Oh, we can't take all the credit for that-- 295 00:16:09,181 --> 00:16:11,641 But we're glad we could help. 296 00:16:11,766 --> 00:16:12,683 [chuckles] 297 00:16:16,271 --> 00:16:19,315 [upbeat music playing] 298 00:16:22,068 --> 00:16:24,403 Oh, look at those kids. 299 00:16:24,529 --> 00:16:26,531 They could get hurt playing in this empty lot. 300 00:16:26,656 --> 00:16:30,076 Tell me about it. I used to get plenty of cuts and scratches 301 00:16:30,202 --> 00:16:32,996 but that's all there is around here. 302 00:16:34,456 --> 00:16:36,207 Hi, guys. 303 00:16:36,333 --> 00:16:37,625 What are you making? 304 00:16:37,751 --> 00:16:39,377 A crack house. 305 00:16:40,837 --> 00:16:41,712 [sighs] 306 00:16:41,838 --> 00:16:43,923 Oh, my God. 307 00:16:44,049 --> 00:16:45,383 This is awful. Th... 308 00:16:45,509 --> 00:16:47,385 This should be a public garden 309 00:16:47,511 --> 00:16:48,929 with safe places for kids to play 310 00:16:49,054 --> 00:16:50,472 with flowers and trees. 311 00:16:50,597 --> 00:16:54,058 Lily, this ain't no cute little building atrium. 312 00:16:54,184 --> 00:16:57,437 This is the nastiest neighborhood in New York City. 313 00:16:57,562 --> 00:16:58,938 Come on, girl. 314 00:17:02,025 --> 00:17:05,069 [instrumental music playing] 315 00:17:22,420 --> 00:17:23,546 [sighs] 316 00:17:28,385 --> 00:17:29,386 [music stops] 317 00:17:36,309 --> 00:17:37,893 [slurping] 318 00:17:38,019 --> 00:17:39,979 - Hey, hey, Conference. - What's up, Ralph? 319 00:17:40,105 --> 00:17:42,524 [Ralph] This new guy, Joe, he don't wash, he don't clean 320 00:17:42,649 --> 00:17:44,484 he don't vacuum, he don't give a crap. 321 00:17:44,609 --> 00:17:46,986 He's the dirtiest freakin' slob on the planet. 322 00:17:48,071 --> 00:17:50,531 I think I'm in love. 323 00:17:50,657 --> 00:17:52,867 - Me, too, Ralph. - I vote we keep him. 324 00:17:52,993 --> 00:17:54,202 [roach] We just got to break him in, that's it. 325 00:17:54,327 --> 00:17:55,369 [glass shattering] 326 00:17:57,747 --> 00:17:58,831 Oh, my gosh! 327 00:18:00,041 --> 00:18:01,250 [indistinct chattering] 328 00:18:02,794 --> 00:18:05,588 [intense music playing] 329 00:18:09,926 --> 00:18:13,137 Looks like the landlord wants to change Joe's lease. 330 00:18:13,263 --> 00:18:16,891 They ain't doing no paint job. 331 00:18:17,017 --> 00:18:21,146 Let's not kid ourselves, Ralph. If Joe gets greased, we're next. 332 00:18:21,271 --> 00:18:22,522 I ain't gonna stand for it. 333 00:18:22,647 --> 00:18:24,315 Let's teach them toe-heads some respect! 334 00:18:24,441 --> 00:18:25,608 [screaming] 335 00:18:27,319 --> 00:18:29,362 Roaches to the rescue. 336 00:18:29,487 --> 00:18:31,614 I love the smell of this old couch. 337 00:18:31,740 --> 00:18:34,117 - Double time! Double time! - Hang on! Ow! 338 00:18:34,242 --> 00:18:35,701 Hurry! These goons are gonna bust Joe's skull! 339 00:18:35,827 --> 00:18:36,786 [grunts] 340 00:18:36,911 --> 00:18:38,078 He knows it too. 341 00:18:38,204 --> 00:18:40,581 - Feel him shaking? - Spring is in the air. 342 00:18:40,707 --> 00:18:42,709 - Stay cool, Joe. - Take it easy, Joe. 343 00:18:42,834 --> 00:18:45,837 [roach] Don't worry, Joe. We got your back. 344 00:18:45,962 --> 00:18:47,046 Who? 345 00:18:50,300 --> 00:18:51,175 Where is he? 346 00:18:51,301 --> 00:18:52,385 [Joe sneezes] 347 00:18:54,804 --> 00:18:56,555 [laughing] 348 00:19:02,979 --> 00:19:04,230 [screaming] 349 00:19:05,398 --> 00:19:08,234 [dramatic music playing] 350 00:19:10,362 --> 00:19:12,322 All right, troop! Maneuver, alpha. 351 00:19:12,447 --> 00:19:14,115 [all] Sir, yes, sir! 352 00:19:14,240 --> 00:19:15,658 Bombs away! 353 00:19:18,119 --> 00:19:20,996 Give me a kiss, asshole. 354 00:19:21,122 --> 00:19:23,833 - Oh, God, they, they talk? - Yeah, that's right! 355 00:19:23,958 --> 00:19:26,752 I'm about to come over and kick your ass, too! 356 00:19:26,878 --> 00:19:28,629 - Disgusting little-- - Hey! 357 00:19:28,755 --> 00:19:32,008 Your mama's cooking sucks! I won't even touch it. 358 00:19:32,133 --> 00:19:33,926 Why you... 359 00:19:34,052 --> 00:19:34,927 [gun firing] 360 00:19:36,846 --> 00:19:38,013 [screaming] 361 00:19:39,641 --> 00:19:42,352 [roach] Oh, I think he got me. He got me. 362 00:19:42,477 --> 00:19:45,104 I'm heading up to that big dumpster in the sky. 363 00:19:45,230 --> 00:19:46,231 [coughing] 364 00:19:46,356 --> 00:19:47,607 You missed! 365 00:19:50,110 --> 00:19:51,069 [firing] 366 00:19:58,368 --> 00:20:00,244 Over here, fruitcake. 367 00:20:00,370 --> 00:20:01,537 [roaches laughing] 368 00:20:02,539 --> 00:20:03,998 [Jesus] Let's get 'em! 369 00:20:04,999 --> 00:20:06,542 [trigger clicking] 370 00:20:06,668 --> 00:20:08,419 It's a roach clip. Get it? 371 00:20:08,545 --> 00:20:09,712 [screaming] 372 00:20:13,091 --> 00:20:15,176 Now you're in trouble! 373 00:20:17,137 --> 00:20:18,930 Ought to stomp your freaking head! 374 00:20:22,016 --> 00:20:23,183 [screaming] 375 00:20:25,186 --> 00:20:27,062 Slip onto something more comfortable. 376 00:20:29,774 --> 00:20:33,486 Hiya, Hansel and Gretel. Lay off our buddy Joe. 377 00:20:34,738 --> 00:20:35,947 Okay, okay, okay. 378 00:20:36,072 --> 00:20:37,948 - Just let us go-- - You listening? 379 00:20:38,074 --> 00:20:39,283 'Cause if you ain't you're gonna get 380 00:20:39,409 --> 00:20:41,536 a roach in every freakin meal you'll ever have 381 00:20:41,661 --> 00:20:43,537 for the rest of your miserable freaking life! 382 00:20:43,663 --> 00:20:45,414 - You got that? - Yeah, yeah, yeah! 383 00:20:45,540 --> 00:20:47,500 We know where you live! 384 00:20:47,625 --> 00:20:49,793 We live where you live. 385 00:20:49,919 --> 00:20:50,878 [screaming] 386 00:21:00,597 --> 00:21:02,473 - What a fall! - Leaving so soon? 387 00:21:02,599 --> 00:21:06,394 - The party's just started! - See ya, hate to be ya! 388 00:21:10,148 --> 00:21:12,859 [screaming] 389 00:21:12,984 --> 00:21:15,069 - A spare! - You was robbed! 390 00:21:15,195 --> 00:21:18,031 - Did you see 'em run? - You was great, Ralphie. 391 00:21:18,156 --> 00:21:20,825 - What a couple of pansies. - Joe, you all right? 392 00:21:20,950 --> 00:21:23,619 Pretty tense there, for a minute. 393 00:21:23,745 --> 00:21:24,620 Get back! 394 00:21:24,746 --> 00:21:26,456 - Joe. - Buddy! 395 00:21:26,581 --> 00:21:29,292 That ain't no way to treat your friends. 396 00:21:29,417 --> 00:21:31,043 - My friends? - Sure! 397 00:21:31,169 --> 00:21:32,545 We like the way you run things here, 398 00:21:32,670 --> 00:21:34,546 so we, uh, wanted to keep you around. 399 00:21:36,049 --> 00:21:38,926 You... You can talk. 400 00:21:39,052 --> 00:21:41,554 Talk? We can sing! 401 00:21:44,015 --> 00:21:48,394 [all harmonizing] ♪ Garbage ♪ 402 00:21:48,520 --> 00:21:51,773 ♪ Ga-a-arbage ♪ 403 00:21:51,898 --> 00:21:53,816 [burps] Sorry. 404 00:21:53,942 --> 00:21:56,694 ♪ The garbage in the moonlight ♪ 405 00:21:56,820 --> 00:22:00,114 - ♪ Gives off a lovely smell ♪ - ♪ Lovely smell ♪ 406 00:22:00,240 --> 00:22:02,492 ♪ Sipping sewage with my baby ♪ 407 00:22:02,617 --> 00:22:05,119 ♪ In a little roach motel ♪ 408 00:22:05,245 --> 00:22:08,957 ♪ Please don't tell ♪ 409 00:22:09,082 --> 00:22:11,751 ♪ Zoom zoom zooma Zoom zoom zipitty zoom ♪ 410 00:22:11,876 --> 00:22:14,587 [vocalizing] 411 00:22:20,885 --> 00:22:23,220 ♪ On an ocean trip On a garbage ship ♪ 412 00:22:23,346 --> 00:22:25,556 ♪ With a cockroach I adore ♪ 413 00:22:25,682 --> 00:22:27,850 ♪ Well take a taste Of the medical waste ♪ 414 00:22:27,976 --> 00:22:30,103 ♪ That washes up on shore ♪ 415 00:22:30,228 --> 00:22:32,813 ♪ Oh sweetheart Say you love me ♪ 416 00:22:32,939 --> 00:22:35,566 ♪ And crawl underneath my rug ♪ 417 00:22:35,692 --> 00:22:39,278 ♪ You're one in a thousand billion baby, ♪ 418 00:22:39,404 --> 00:22:41,614 ♪ Oh, won't you be ♪ 419 00:22:41,739 --> 00:22:44,283 ♪ My-y-y bug ♪ 420 00:22:44,409 --> 00:22:47,161 ♪ Won't you be my bug? ♪ 421 00:22:47,287 --> 00:22:51,787 ♪ Please be my bug ♪ 422 00:23:06,389 --> 00:23:07,765 [snores and gasps] 423 00:23:08,641 --> 00:23:10,392 [sighs] 424 00:23:10,518 --> 00:23:12,311 God, what a nightmare. 425 00:23:34,250 --> 00:23:36,293 I'm up. I'm up already. 426 00:23:38,421 --> 00:23:39,797 [snoring] 427 00:23:47,639 --> 00:23:48,848 [indistinct chattering] 428 00:23:56,105 --> 00:23:57,189 Huh, what's that? 429 00:23:57,315 --> 00:23:59,483 I'm trying to get some shut-eye here. 430 00:23:59,609 --> 00:24:00,943 - Hey! - Morning, Joe. 431 00:24:01,069 --> 00:24:02,195 Names Ralph Roach. 432 00:24:02,320 --> 00:24:03,988 This is my associate, Rodney Roach. 433 00:24:04,113 --> 00:24:05,572 What's happening, Joe? 434 00:24:05,698 --> 00:24:07,116 [roaches] Hey! 435 00:24:07,241 --> 00:24:09,159 [roach] Another hot and muggy one, eh, Joe? 436 00:24:09,285 --> 00:24:10,828 What are you doing on my breakfast? 437 00:24:10,954 --> 00:24:12,538 Little nosh, that's all. 438 00:24:12,664 --> 00:24:14,582 - How's it hanging today? - Word up. 439 00:24:14,707 --> 00:24:16,291 [speaking in foreign language] 440 00:24:16,417 --> 00:24:18,127 Hey, how do you like them Knicks, Joe? 441 00:24:18,252 --> 00:24:19,628 How many of you are there? 442 00:24:19,754 --> 00:24:23,758 This apartment? Not a lot. About 20, 30, 40,000. 443 00:24:23,883 --> 00:24:25,676 Mostly family, you know. 444 00:24:25,802 --> 00:24:27,386 - And you can talk? - Sure. 445 00:24:27,512 --> 00:24:30,389 We just don't talk much. Not to people, anyhow. 446 00:24:30,515 --> 00:24:33,601 No point. People smush first, and ask questions later. 447 00:24:33,726 --> 00:24:36,562 But not you, brother. You're different. 448 00:24:36,688 --> 00:24:37,689 Oh, yeah? 449 00:24:46,698 --> 00:24:48,032 Joe! Joe! Joe! 450 00:24:48,157 --> 00:24:51,076 Let's be friends. We just saved your life, remember? 451 00:24:51,202 --> 00:24:52,786 Besides, Joe, if those 452 00:24:52,912 --> 00:24:54,788 two friends of yours come back, 453 00:24:54,914 --> 00:24:56,498 we might come in useful. 454 00:24:56,624 --> 00:25:00,753 So, how's about a live-and-let-live philosophy here, Joe? 455 00:25:00,878 --> 00:25:03,213 Slobs of a feather swarm together. 456 00:25:03,339 --> 00:25:04,715 - Makes sense to me. - That's fair. 457 00:25:04,841 --> 00:25:06,300 - Share and share alike. - What's yours is ours. 458 00:25:06,426 --> 00:25:08,594 - Stereo rights? - Just warn us before you flush. 459 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 I gotta get out of here. 460 00:25:12,807 --> 00:25:15,768 - Where are you going, Joe? - None of your business. 461 00:25:15,893 --> 00:25:18,437 - Mind if we hang out with you? - Yes! 462 00:25:18,563 --> 00:25:19,564 [roaches] Oh. 463 00:25:19,689 --> 00:25:21,148 - Come on! - Don't be that way, Joey! 464 00:25:21,274 --> 00:25:22,650 - Can we? - Please? 465 00:25:22,775 --> 00:25:25,194 - You won't even notice us. - Yeah, well be good. 466 00:25:25,319 --> 00:25:26,528 What's up his butt? 467 00:25:26,654 --> 00:25:28,072 [Ralph] Seems to me like we oughta 468 00:25:28,197 --> 00:25:29,323 keep an eye on him 469 00:25:29,449 --> 00:25:30,825 in case he needs our help. 470 00:25:30,950 --> 00:25:33,160 - Right as usual, Ralph. - Excellent idea, Ralph. 471 00:25:33,286 --> 00:25:35,329 [roaches] Joe! Joe! Joe! 472 00:25:35,455 --> 00:25:38,207 ["86" by Green Day playing] 473 00:25:38,332 --> 00:25:41,793 ♪ Exit out the back ♪ 474 00:25:41,919 --> 00:25:45,797 ♪ And never show your head around again ♪ 475 00:25:48,926 --> 00:25:52,179 ♪ Purchase your ticket ♪ 476 00:25:52,305 --> 00:25:56,183 ♪ And quickly take the last train out of town ♪ 477 00:25:58,394 --> 00:26:00,813 ♪ So stand aside and let the last... ♪ 478 00:26:00,938 --> 00:26:02,064 Ritardo's! 479 00:26:03,608 --> 00:26:05,776 Come on in. The cheese is fine. 480 00:26:07,278 --> 00:26:08,153 You're fired! 481 00:26:09,280 --> 00:26:11,407 Here are your enlargements, sir. 482 00:26:11,532 --> 00:26:12,658 [gasps] 483 00:26:15,161 --> 00:26:16,120 You're fired! 484 00:26:16,245 --> 00:26:17,412 You're fired! 485 00:26:17,538 --> 00:26:18,997 - You're fired! - You're fired! 486 00:26:19,123 --> 00:26:20,958 - You're fired! - You're fired! 487 00:26:21,084 --> 00:26:23,127 - You're fired! - You're fired! 488 00:26:26,297 --> 00:26:28,674 Poor Joe. Having trouble keeping a job. 489 00:26:28,800 --> 00:26:30,510 We're doing our best to help him, Ralph. 490 00:26:30,635 --> 00:26:32,845 Guess we got to keep on trying. 491 00:26:34,430 --> 00:26:36,181 Love this guy! Breakfast? 492 00:26:36,307 --> 00:26:38,350 Don't mind if I do. 493 00:26:39,769 --> 00:26:43,522 Uh, Ralph. Don't panic or nothing. 494 00:26:43,648 --> 00:26:44,940 W-Wh... What do you mean? 495 00:26:45,066 --> 00:26:46,901 Well, it appears to me 496 00:26:47,026 --> 00:26:49,278 that one of our most dreaded natural enemies 497 00:26:49,403 --> 00:26:51,696 somehow got into the place! 498 00:26:51,823 --> 00:26:55,034 Oh, my God! Joe, wake up! A cat! 499 00:26:56,202 --> 00:26:57,661 [indistinct chattering] 500 00:27:00,039 --> 00:27:00,998 [roaches screaming] 501 00:27:05,711 --> 00:27:08,046 Oh, uh, hey, how's everybody doing tonight? 502 00:27:08,172 --> 00:27:10,132 [roars] 503 00:27:10,258 --> 00:27:13,469 Yeah, thank you, thank you. Uh, good-looking crowd. 504 00:27:13,594 --> 00:27:15,387 Uh, anybody here from New Jersey? 505 00:27:15,513 --> 00:27:17,014 - [roach whistles] - Yeah? What exit? 506 00:27:17,140 --> 00:27:18,891 - Bada bing. - He's dying out there. 507 00:27:19,016 --> 00:27:21,935 Some pretty cool cats from there. Sinatra, Bruce. 508 00:27:22,061 --> 00:27:23,979 Say, uh, nice set of whiskers, sir. 509 00:27:24,105 --> 00:27:25,397 [roars] 510 00:27:25,523 --> 00:27:27,608 Poor Ralphie. I can't look! 511 00:27:27,733 --> 00:27:28,692 [roaring] 512 00:27:31,112 --> 00:27:33,322 It's Cousin Tiny from Texas! 513 00:27:33,447 --> 00:27:36,199 Howdy, cousins! Just buzzing through! 514 00:27:36,325 --> 00:27:38,910 Let's have ourselves a little rodeo! 515 00:27:41,038 --> 00:27:42,497 [meows] 516 00:27:42,623 --> 00:27:45,792 [goofy instrumental music playing] 517 00:27:49,714 --> 00:27:51,507 ♪ It's chicken-pickin' Finger-lickin' good ♪ 518 00:27:51,632 --> 00:27:53,383 ♪ Got my money and a honey in a sunny neighborhood ♪ 519 00:27:53,509 --> 00:27:54,718 ♪ it's a wrassling Hassling, dazzling show ♪ 520 00:27:54,844 --> 00:27:56,428 ♪ Promenade and do-si-do ♪ 521 00:27:56,554 --> 00:27:57,638 ♪ Just a little itty bitty kitty-cat rodeo ♪ 522 00:27:57,763 --> 00:27:59,347 ♪ Kitty-cat rodeo... ♪ 523 00:27:59,473 --> 00:28:00,724 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 524 00:28:02,727 --> 00:28:05,771 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 525 00:28:05,897 --> 00:28:09,025 - ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ - [snoring] 526 00:28:09,150 --> 00:28:10,776 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 527 00:28:14,655 --> 00:28:16,156 [roach] Scrape it, Clyde! 528 00:28:18,034 --> 00:28:20,077 ♪ Now you ought to bring your daughter for the tap dancing ♪ 529 00:28:20,203 --> 00:28:21,913 ♪ When he's shaking and a-baking and breaking it in ♪ 530 00:28:22,038 --> 00:28:25,791 ♪ He's a-gripping a-rippin it A-slipping oh no ♪ 531 00:28:25,917 --> 00:28:27,585 ♪ Come on mister bring your sister bring her to the rodeo ♪ 532 00:28:27,710 --> 00:28:29,545 ♪ Bring her to the rodeo... ♪ 533 00:28:29,670 --> 00:28:32,089 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 534 00:28:32,215 --> 00:28:35,301 - Go, Joe! - Attaboy, Joe! 535 00:28:35,426 --> 00:28:37,136 Look at those claws digging into his Joe's face, man. 536 00:28:37,261 --> 00:28:38,720 That's got to hurt, eh? 537 00:28:38,846 --> 00:28:42,349 ♪ Just a little itty bitty kitty-cat rodeo ♪ 538 00:28:42,475 --> 00:28:45,186 Good arm, Joe! Good arm! 539 00:28:45,311 --> 00:28:47,313 - ♪ Me-e-e-ow ♪ - [roach] So long little pussy. 540 00:28:48,439 --> 00:28:51,733 Joe, you... you saved my life! 541 00:28:51,859 --> 00:28:56,029 No human being has ever saved the life of a cockroach. 542 00:28:56,155 --> 00:28:57,990 [roaches cheering] 543 00:28:58,115 --> 00:29:02,452 This is a breakthrough in interspecial diplomacy! 544 00:29:02,578 --> 00:29:05,497 Yeah? Well, stop following me to work already! 545 00:29:05,623 --> 00:29:08,250 - For God's sake. - You got it, Joey boy. 546 00:29:08,376 --> 00:29:10,044 - Forget about it. - Yeah, don't worry about it. 547 00:29:10,169 --> 00:29:12,129 [roach] We don't follow you to work no more. 548 00:29:12,255 --> 00:29:14,173 Yeah, right. I've heard that before. 549 00:29:14,298 --> 00:29:16,008 [roaches cheering] 550 00:29:16,133 --> 00:29:17,300 - Give me a J! - J. 551 00:29:17,426 --> 00:29:18,301 - Give me an O! - O. 552 00:29:18,427 --> 00:29:19,302 - Give me n E! - E! 553 00:29:19,428 --> 00:29:20,429 - What's that spell? - Joe! 554 00:29:20,554 --> 00:29:21,805 - What's that spell? - Joe! 555 00:29:21,931 --> 00:29:24,350 - What's that spell? - Joe! 556 00:29:24,475 --> 00:29:28,061 [Joe] Dear Mom, the job situation has been a little tricky. 557 00:29:29,522 --> 00:29:31,565 But I know I'm going to land something soon. 558 00:29:38,572 --> 00:29:39,823 Congratulate me. 559 00:29:39,949 --> 00:29:43,452 This is the first of my works to use paint. 560 00:29:43,577 --> 00:29:46,621 I call this piece Instant Minority. 561 00:29:46,747 --> 00:29:49,040 I did the whole block. 562 00:29:49,166 --> 00:29:52,002 But people are black or white or brown. 563 00:29:52,128 --> 00:29:53,462 Nobody's purple. 564 00:29:55,923 --> 00:29:57,466 Periwinkle! 565 00:29:57,591 --> 00:30:00,552 You're now the world's smallest minority. 566 00:30:00,678 --> 00:30:01,887 Damn it, Walter, how am I supposed 567 00:30:02,013 --> 00:30:03,389 to get a job looking like this? 568 00:30:03,514 --> 00:30:05,140 - You know how to play drums? - No. 569 00:30:05,266 --> 00:30:06,809 Perfect! You want a job? 570 00:30:06,934 --> 00:30:08,060 [gunshots] 571 00:30:10,896 --> 00:30:13,481 I'm doing a musical performance at Gusto House. 572 00:30:13,607 --> 00:30:15,984 You can sit in for my regular drummer. He's dead. 573 00:30:16,110 --> 00:30:17,361 Well, sure. 574 00:30:17,486 --> 00:30:18,737 What? He's dead? 575 00:30:18,863 --> 00:30:20,990 Yeah. Actually, it's a very funny story. 576 00:30:21,115 --> 00:30:22,866 You see, there's this crack dealer in our building, 577 00:30:22,992 --> 00:30:24,201 and my drummer called... 578 00:30:24,327 --> 00:30:25,536 [gunshots] 579 00:30:26,787 --> 00:30:28,497 ...slit his throat, you know, so badly 580 00:30:28,622 --> 00:30:31,166 that his own mom couldn't identify him at the morgue. 581 00:30:31,292 --> 00:30:33,794 Oh, I'm gonna miss that guy. 582 00:30:33,919 --> 00:30:35,420 So is it a deal? 583 00:30:36,380 --> 00:30:37,631 - Well... - Excellent. Here. 584 00:30:37,757 --> 00:30:39,508 You can put these up. 585 00:30:41,218 --> 00:30:44,554 Wow! That's a cool name for a band. 586 00:30:44,680 --> 00:30:47,641 [chaotic instrumental music playing] 587 00:30:59,153 --> 00:31:00,320 Shit. 588 00:31:01,238 --> 00:31:03,907 Oh, uh, um, uh... 589 00:31:04,033 --> 00:31:05,451 - Hi. - Hi. 590 00:31:05,576 --> 00:31:07,327 It's a band. 591 00:31:07,453 --> 00:31:09,037 - What is? - Sh... 592 00:31:09,163 --> 00:31:10,789 Uh, this. 593 00:31:12,875 --> 00:31:14,376 That's nice. 594 00:31:16,087 --> 00:31:18,380 [stammers] I'm the drummer. 595 00:31:18,506 --> 00:31:20,132 We kick ass. 596 00:31:20,257 --> 00:31:22,008 I guess you must. 597 00:31:24,428 --> 00:31:26,430 What are those for? 598 00:31:26,555 --> 00:31:29,015 Oh, uh, it's a community garden. 599 00:31:29,141 --> 00:31:31,893 We're gonna plant flowers and have a playground for kids, 600 00:31:32,019 --> 00:31:33,353 vegetables for families. 601 00:31:33,479 --> 00:31:36,023 Oh, cool. 602 00:31:36,148 --> 00:31:39,025 Yeah, but the lot is just... it's totally bare of soil. 603 00:31:39,151 --> 00:31:40,819 We're gonna need fertilizer. 604 00:31:40,945 --> 00:31:42,905 - Fertilizer? - Yeah, a lot of it. 605 00:31:43,030 --> 00:31:45,949 And then I saw your sign and I thought... 606 00:31:46,075 --> 00:31:48,202 that is exactly what we need. 607 00:31:49,578 --> 00:31:52,914 Oh, w... well, maybe I can help out. 608 00:31:54,083 --> 00:31:55,667 Wonderful. I'm Lily. 609 00:31:57,586 --> 00:31:58,295 I'm Joe. 610 00:32:00,005 --> 00:32:02,799 [instrumental music playing] 611 00:32:16,897 --> 00:32:18,982 [Joe] Dear Lily, it was great to meet you. 612 00:32:19,108 --> 00:32:20,943 I'm into gardening, too. 613 00:32:21,068 --> 00:32:25,072 I can plant trees, weed flowers, dig bulbs... 614 00:32:25,197 --> 00:32:26,907 Boobs, Joe, not bulbs! 615 00:32:27,032 --> 00:32:28,366 Tell her you dig her boobs! 616 00:32:28,492 --> 00:32:30,785 Yeah, Joe, dames like compliments. 617 00:32:32,329 --> 00:32:33,955 Ain't nothing like the sight of a woman 618 00:32:34,081 --> 00:32:36,833 with a sackload of grubs hanging off her abdomen, eh, Joe? 619 00:32:36,959 --> 00:32:39,836 Can't you see that I'm trying to have some privacy? 620 00:32:39,962 --> 00:32:41,004 Oh. 621 00:32:41,130 --> 00:32:42,840 Hey, Joe, what's this idea 622 00:32:42,965 --> 00:32:44,675 you people keep kicking about privacy? 623 00:32:44,800 --> 00:32:47,844 Yeah, yeah, explain it to us. We don't get it. 624 00:32:47,970 --> 00:32:50,430 People need to be alone sometimes. 625 00:32:50,556 --> 00:32:53,725 Yo, Joe, that's a false philosophic construct. 626 00:32:53,851 --> 00:32:55,143 You ain't never alone. 627 00:32:55,269 --> 00:32:56,812 Not in New York City, you ain't. 628 00:32:56,937 --> 00:32:58,730 Us roaches see everything you do. 629 00:32:58,856 --> 00:33:00,524 So what? We're all friends here. 630 00:33:00,649 --> 00:33:03,109 Okay. Fine. Shut up. 631 00:33:03,235 --> 00:33:04,611 [Ralph] Oh, I like that. 632 00:33:04,737 --> 00:33:06,655 - "Shut up," he says. - Shut up yourself, bonehead. 633 00:33:06,780 --> 00:33:09,574 - No manners, this guy. - Oh, who needs you? 634 00:33:09,700 --> 00:33:11,827 - Yeah, so long, Romeo. - I bet she's a dog. 635 00:33:11,952 --> 00:33:12,827 [roaches howling] 636 00:33:12,953 --> 00:33:13,995 [howling stops] 637 00:33:17,124 --> 00:33:18,500 [sighs] 638 00:33:20,461 --> 00:33:23,464 [Joe] Dear Lily, I want to help your garden. 639 00:33:23,589 --> 00:33:26,258 That's "plow your garden," Joe. Tell her you want to plow her. 640 00:33:28,093 --> 00:33:29,344 [grunts] 641 00:33:29,470 --> 00:33:30,762 [Joe screams] 642 00:33:30,888 --> 00:33:33,265 Oh. 643 00:33:33,390 --> 00:33:35,308 I said shut up, already! 644 00:33:35,434 --> 00:33:36,685 Come on, Joe! 645 00:33:36,810 --> 00:33:39,479 Dames secretly like it when you give em shit. 646 00:33:39,605 --> 00:33:42,232 We need fertilizer. Lots of it. 647 00:33:46,654 --> 00:33:49,281 - What are you doing? - Giving you a neck rub, Joe. 648 00:33:49,406 --> 00:33:50,657 [Ralph] You seem a little tense. 649 00:33:50,783 --> 00:33:53,410 - Okay, already. We're gone! - Chill out. 650 00:33:53,536 --> 00:33:56,622 [cheeky instrumental music playing] 651 00:34:21,647 --> 00:34:22,606 [dog barks] 652 00:34:23,566 --> 00:34:26,569 [music continues] 653 00:34:32,116 --> 00:34:33,117 Get... 654 00:34:35,494 --> 00:34:36,953 [kids cheering] 655 00:34:51,594 --> 00:34:52,761 Ew! 656 00:34:53,804 --> 00:34:56,389 [music continues] 657 00:35:21,373 --> 00:35:24,376 [passengers gagging] 658 00:35:36,055 --> 00:35:37,973 [classical instrumental music playing] 659 00:35:41,560 --> 00:35:42,936 Oh, you've got to be more careful 660 00:35:43,062 --> 00:35:44,980 with those enthusiastic greetings, pumpkin. 661 00:35:45,105 --> 00:35:47,023 I'm an old man. 662 00:35:47,149 --> 00:35:49,401 Oh, Daddy. 663 00:35:49,526 --> 00:35:54,026 I got a call from your job supervisor the other day. 664 00:35:54,657 --> 00:35:57,117 He told me that you're spending a lot of time 665 00:35:57,242 --> 00:35:59,327 in that little atrium of yours. 666 00:35:59,453 --> 00:36:01,496 But I must insist... 667 00:36:04,583 --> 00:36:06,793 you tell me where you got those earrings. 668 00:36:07,961 --> 00:36:09,921 Mm, Saks. 669 00:36:10,047 --> 00:36:12,591 The atrium is just a dry run for my first big project. 670 00:36:13,967 --> 00:36:17,428 Wh... I'm sorry, a project? Wh... What project? 671 00:36:17,554 --> 00:36:20,515 I'm starting a community garden in the East Village. 672 00:36:20,641 --> 00:36:22,601 Oh, that's nice. That's nice. Whereabouts? 673 00:36:22,726 --> 00:36:24,561 Um, East 8th Street in Avenue B. 674 00:36:24,687 --> 00:36:26,355 In your old neighborhood. 675 00:36:26,480 --> 00:36:27,939 Isn't this great, Daddy? 676 00:36:28,065 --> 00:36:29,483 Pumpkin... 677 00:36:29,608 --> 00:36:32,360 I'm building a federal prison on that site. 678 00:36:34,363 --> 00:36:35,489 A prison? 679 00:36:35,614 --> 00:36:37,449 In the middle of the East Village? 680 00:36:37,574 --> 00:36:38,908 Why not? 681 00:36:39,034 --> 00:36:41,202 With all the crime and drugs, it's already a prison. 682 00:36:44,164 --> 00:36:47,250 Well, not until my 30-day gardening permit expires. 683 00:36:47,376 --> 00:36:48,627 And by that time, 684 00:36:48,752 --> 00:36:51,004 I'll have the whole East Village behind me. 685 00:36:51,130 --> 00:36:53,173 Now, if you'll excuse me... 686 00:36:54,717 --> 00:36:56,510 I have some mulching to do. 687 00:37:04,184 --> 00:37:05,351 [thunder rumbling] 688 00:37:12,609 --> 00:37:14,319 [roach] Hey, what's that smell? 689 00:37:14,445 --> 00:37:16,947 - It's odoriferous. - It's splendoriferous. 690 00:37:17,072 --> 00:37:18,907 [Ralph] Joe, you are a prince among men. 691 00:37:19,032 --> 00:37:21,451 [roach] Always thinking of your buddies, eh, Joe? 692 00:37:22,953 --> 00:37:23,954 A letter for Ralph. 693 00:37:24,079 --> 00:37:26,122 - Mail call! - Anything for me? 694 00:37:26,248 --> 00:37:28,959 - Letter for Rodney. - Hey! A postcard from Uncle Sid! 695 00:37:29,084 --> 00:37:30,418 [roach] How are things down in Tampa? 696 00:37:30,544 --> 00:37:31,962 Garbage magazine? 697 00:37:32,087 --> 00:37:34,297 - Oh, thanks a bunch, Joe! - Did my sex toy arrived yet? 698 00:37:34,423 --> 00:37:36,133 [Joe] Junk mail. Junk mail. 699 00:37:36,258 --> 00:37:37,926 Hey, one for me. 700 00:37:38,051 --> 00:37:39,886 - It's from Mom. - No kidding, Joe. 701 00:37:40,012 --> 00:37:41,763 - How is the old bag? - Hey, be respectful there. 702 00:37:41,889 --> 00:37:43,599 [Ralph] Oh, Joe knows I'm kidding! 703 00:37:43,724 --> 00:37:45,392 [thunder rumbling] 704 00:37:45,517 --> 00:37:47,644 "Dear Joe, I got you a job interview 705 00:37:47,770 --> 00:37:49,396 "with P.I. Smith & Sons. 706 00:37:49,521 --> 00:37:51,940 The boss is my old high school classmate." 707 00:37:52,065 --> 00:37:53,649 P.I. Smith & Sons? 708 00:37:53,776 --> 00:37:56,278 - Great company. - You've heard of em? 709 00:37:56,403 --> 00:37:58,530 They're the biggest manufacturer in New York. 710 00:37:58,655 --> 00:38:00,239 What do they make? 711 00:38:02,367 --> 00:38:03,659 [man] When I was about your age 712 00:38:03,786 --> 00:38:06,038 I woke up one morning, I said to myself... 713 00:38:07,122 --> 00:38:08,665 "Urinal cake. 714 00:38:08,791 --> 00:38:10,501 That's the future." 715 00:38:11,376 --> 00:38:12,794 So... 716 00:38:12,920 --> 00:38:15,797 I decided to aim for men's room manufacturing. 717 00:38:17,591 --> 00:38:21,344 Now I'm the richest man in the urinal sanitation industry. 718 00:38:23,096 --> 00:38:25,890 Twenty million men piss on my name everyday. 719 00:38:27,726 --> 00:38:28,977 That's great, sir. 720 00:38:29,102 --> 00:38:30,895 So, you're an Iowa boy like me. 721 00:38:31,021 --> 00:38:33,481 Uh, yes, sir. Went to Murchison High School. 722 00:38:33,607 --> 00:38:35,900 Good old Murchison. 723 00:38:36,026 --> 00:38:37,485 Go, Bullfrogs! 724 00:38:37,611 --> 00:38:39,571 [croaks] 725 00:38:39,696 --> 00:38:41,614 Yeah, my mom could do that cheer really well. 726 00:38:41,740 --> 00:38:43,616 She was a varsity cheerleader. 727 00:38:43,742 --> 00:38:45,535 Oh, I remember. 728 00:38:45,661 --> 00:38:48,121 Your mom was the hottest tomato in school. 729 00:38:48,247 --> 00:38:49,289 Oh... 730 00:38:53,794 --> 00:38:57,506 Does your mom still wear her hair in that sexy way? 731 00:39:00,592 --> 00:39:05,092 Does mischief still sparkle in her eye, that... minx? 732 00:39:07,808 --> 00:39:11,728 Mommy still got that saucy swing to her hips? 733 00:39:14,898 --> 00:39:17,400 Did Mommy ever give you a... 734 00:39:17,526 --> 00:39:18,902 a sponge bath? 735 00:39:21,697 --> 00:39:22,864 Welcome to the research department 736 00:39:22,990 --> 00:39:24,658 for P.I. Smith & Sons. 737 00:39:24,783 --> 00:39:26,159 You will play an essential role 738 00:39:26,285 --> 00:39:28,704 in our quest for the perfect urinal cake... 739 00:39:28,829 --> 00:39:30,497 "used product retrieval." 740 00:39:30,622 --> 00:39:31,831 Your first assignment, 741 00:39:31,957 --> 00:39:34,376 retrieve all used product from the restrooms 742 00:39:34,501 --> 00:39:37,587 at 58 East 161st Street, the Bronx. 743 00:39:37,713 --> 00:39:40,090 Deliver them to the research department for testing. 744 00:39:41,216 --> 00:39:43,676 58 East 161st Street. 745 00:39:44,511 --> 00:39:47,597 58 East 161st... 746 00:39:49,099 --> 00:39:50,600 [crowd cheering] 747 00:39:53,729 --> 00:39:54,938 [indistinct chattering] 748 00:39:58,150 --> 00:40:00,318 [Ralph] Joe's here! 749 00:40:00,444 --> 00:40:02,195 Ah, let him watch. He's okay. 750 00:40:03,447 --> 00:40:05,282 - What's this? - [Ralph] Channel R. 751 00:40:05,407 --> 00:40:07,700 The roach public access channel. 752 00:40:07,826 --> 00:40:09,994 You roaches have your own channel? 753 00:40:10,120 --> 00:40:11,287 Shut up already! 754 00:40:11,413 --> 00:40:14,124 [instrumental music playing] 755 00:40:18,754 --> 00:40:22,007 Are you ready for something itsy-bitsy, baby? 756 00:40:22,132 --> 00:40:23,550 Oh... 757 00:40:23,675 --> 00:40:26,719 Come and get it, you greasy little tick. 758 00:40:26,845 --> 00:40:30,390 Mmm! Oh, my God! I'm gonna pupate! 759 00:40:30,515 --> 00:40:31,641 Ah! 760 00:40:31,767 --> 00:40:32,601 [buzzing] 761 00:40:32,726 --> 00:40:34,394 - You so fine, baby. - Yeah. 762 00:40:34,519 --> 00:40:36,687 Bloats up your crop, "donut," Joe? 763 00:40:42,319 --> 00:40:43,528 [cockroaches laughing] 764 00:40:48,033 --> 00:40:49,159 [grunts] 765 00:40:50,661 --> 00:40:52,954 - Hey, Joe! - Ah! 766 00:40:53,080 --> 00:40:56,124 - What is it now? - You seem a little down, Joe. 767 00:40:56,249 --> 00:40:58,292 Are you okay? 768 00:40:58,418 --> 00:40:59,794 Oh, just great. 769 00:40:59,920 --> 00:41:02,172 I'm lonely, my job sucks... 770 00:41:02,297 --> 00:41:05,633 and I'm in love with a girl who's got a boyfriend. 771 00:41:05,759 --> 00:41:08,553 My life has totally turned to shit. 772 00:41:08,679 --> 00:41:11,056 Funny thing about shit, Joe. 773 00:41:11,181 --> 00:41:13,141 Good stuff tends to grow out of it. 774 00:41:13,266 --> 00:41:14,600 Yeah, right. 775 00:41:14,726 --> 00:41:15,852 You don't believe me? 776 00:41:15,978 --> 00:41:17,729 Check out that bag in the corner. 777 00:41:20,399 --> 00:41:23,777 [angelic music playing] 778 00:41:23,902 --> 00:41:26,821 [upbeat music playing] 779 00:41:54,141 --> 00:41:56,226 Where do you want this stupid bush? 780 00:41:56,351 --> 00:41:59,062 Um, right over there. 781 00:41:59,187 --> 00:42:00,062 [scoffs] 782 00:42:00,188 --> 00:42:01,731 Oh, isn't this great, Blank? 783 00:42:01,857 --> 00:42:02,816 [chuckles sarcastically] 784 00:42:02,941 --> 00:42:04,359 This is not my thing. 785 00:42:04,484 --> 00:42:05,735 Why did I say yes to this? 786 00:42:05,861 --> 00:42:07,571 [indistinct chattering] 787 00:42:10,032 --> 00:42:11,324 For you. 788 00:42:12,242 --> 00:42:13,743 Elephicalia vermilius? 789 00:42:15,287 --> 00:42:17,372 I did my senior thesis on this flower. 790 00:42:17,497 --> 00:42:20,291 It's only found in Sri Lankan elephant habitats. 791 00:42:20,417 --> 00:42:22,710 It loves rotting, moist conditions. 792 00:42:24,463 --> 00:42:25,505 Wow. 793 00:42:26,840 --> 00:42:29,259 Oh, well, you know... 794 00:42:29,384 --> 00:42:30,385 Oh. 795 00:42:30,510 --> 00:42:32,595 It's a terrific planting for the garden. 796 00:42:33,221 --> 00:42:35,598 Uh, good. 797 00:42:35,724 --> 00:42:37,350 Thanks. Hah. 798 00:42:38,393 --> 00:42:40,937 Um, what's "PIS & S?" 799 00:42:41,063 --> 00:42:42,606 Uh, oh. 800 00:42:42,731 --> 00:42:46,151 Um, it's the, uh, bank I work for. 801 00:42:46,276 --> 00:42:50,738 Uh, Prudential Investment Stocks Securities Savings... 802 00:42:52,282 --> 00:42:54,617 Um, I thought you played in a band. 803 00:42:55,619 --> 00:42:57,078 I do. 804 00:42:57,204 --> 00:42:59,164 But, uh, uh... 805 00:42:59,289 --> 00:43:00,915 banking is kind of like my trade. 806 00:43:01,041 --> 00:43:04,335 I'm sort of a rock-and-roll banker. 807 00:43:05,712 --> 00:43:07,797 You wear these overalls to work? 808 00:43:07,923 --> 00:43:09,841 [chuckles nervously] 809 00:43:09,966 --> 00:43:12,760 - Um... - What's this? 810 00:43:13,929 --> 00:43:15,722 Oh, oh, no, oh... 811 00:43:15,847 --> 00:43:19,225 Uh, those are, uh, super-mulching pellets. 812 00:43:19,351 --> 00:43:21,811 - Great for growing things. - Huh. 813 00:43:21,937 --> 00:43:26,107 - I've never seen them before. - It's a new technology. 814 00:43:26,233 --> 00:43:28,568 Could you get some of these for the garden? 815 00:43:30,028 --> 00:43:32,613 As many as you want! 816 00:43:32,739 --> 00:43:35,450 [laughing] 817 00:43:36,243 --> 00:43:38,119 Thank you. 818 00:43:38,245 --> 00:43:40,247 You're great. 819 00:43:41,915 --> 00:43:45,043 On one condition. You come see my band tomorrow night. 820 00:43:45,168 --> 00:43:47,545 I can put you on the list. 821 00:43:47,671 --> 00:43:50,090 Um... I don't know. 822 00:43:50,215 --> 00:43:52,467 Oh, hey, come on. 823 00:43:54,010 --> 00:43:55,594 Uh, well... 824 00:43:56,888 --> 00:43:58,848 Can't resist a man in a uniform. 825 00:44:01,768 --> 00:44:04,562 [cockroaches singing] 826 00:44:06,148 --> 00:44:08,191 Thank you for tuning in to "Alternative Life," 827 00:44:08,316 --> 00:44:10,818 New York's only truly underground forum. 828 00:44:10,944 --> 00:44:12,654 We continue last week's discussion, 829 00:44:12,779 --> 00:44:15,948 "How can we promote better understanding between species?" 830 00:44:16,074 --> 00:44:18,117 Well, for starters, lay off the rat jokes! 831 00:44:18,243 --> 00:44:21,246 Hey, hey, hey, how many rats does it take to screw in a lightbulb? 832 00:44:21,371 --> 00:44:23,331 Howd you like a punch in the beak, wiseguy? 833 00:44:23,456 --> 00:44:25,249 Hey, lay off the bird, sewer-breath! 834 00:44:25,375 --> 00:44:26,751 Go gnaw some nuts, chump! 835 00:44:26,877 --> 00:44:29,004 Wait a minute, Can't we all just get along? 836 00:44:29,129 --> 00:44:29,963 [all] No! 837 00:44:30,088 --> 00:44:33,132 [indistinct shouting] 838 00:44:36,261 --> 00:44:37,595 - Now, guys-- - Hey, out of the way. 839 00:44:37,721 --> 00:44:39,681 - We're watchin' Charlie Roach. - Step aside. 840 00:44:39,806 --> 00:44:40,973 I've got a date tonight. 841 00:44:41,099 --> 00:44:42,308 Hamana-hamana. 842 00:44:42,434 --> 00:44:43,977 [indistinct chattering] 843 00:44:44,102 --> 00:44:46,437 - About time, Joey! - Porkola time, buddy. 844 00:44:46,563 --> 00:44:48,231 So I want you guys to stay out of sight. 845 00:44:48,356 --> 00:44:50,191 - Who, us? - Sure, Joey. 846 00:44:50,317 --> 00:44:51,735 No problem, Joe. 847 00:44:51,860 --> 00:44:53,152 You've got the place to yourself tonight, Joe. 848 00:44:53,278 --> 00:44:54,070 We're "Gandhi." 849 00:44:54,196 --> 00:44:55,864 I'll forget about every horrible thing 850 00:44:55,989 --> 00:44:57,615 you've ever done to me if you just disappear tonight. 851 00:44:57,741 --> 00:44:59,451 All right? Just disappear. 852 00:44:59,576 --> 00:45:00,868 We're all on the same team, Joe. 853 00:45:00,994 --> 00:45:02,412 Hey, forget about it. 854 00:45:02,996 --> 00:45:03,913 I mean it. 855 00:45:04,039 --> 00:45:05,790 [cockroaches] Oh, yeah! 856 00:45:05,916 --> 00:45:07,500 [roach] Thanks, Joe. 857 00:45:07,626 --> 00:45:09,169 - Look at that piece of meat. - Oh, yeah! 858 00:45:09,294 --> 00:45:11,170 - Oh, yeah! - That's some dope shit, Joe. 859 00:45:11,296 --> 00:45:13,798 - Yeah, Joey, oh,, yeah! - Good looking out, Joe! 860 00:45:13,924 --> 00:45:16,718 [cockroaches cheering] 861 00:45:18,803 --> 00:45:19,970 [cockroach slurping] 862 00:45:20,096 --> 00:45:21,931 [whirring] 863 00:45:22,057 --> 00:45:23,433 [rattling] 864 00:45:23,558 --> 00:45:26,269 [cockroaches grunting] 865 00:45:27,604 --> 00:45:29,063 - That hit the spot. - Complements au chef. 866 00:45:29,189 --> 00:45:31,482 - Know what I'm sayin'? - Joe's first date! 867 00:45:31,608 --> 00:45:35,403 Yeah. Let's make it special. 868 00:45:35,528 --> 00:45:37,696 - Great idea, Ralph. - Special, sure. 869 00:45:37,822 --> 00:45:39,073 I'm in favor. 870 00:45:39,199 --> 00:45:40,992 [vehicles honking] 871 00:45:44,704 --> 00:45:46,080 [woman] All right, buddy, that's it. 872 00:45:46,206 --> 00:45:47,749 Here, let's just get him over the curb. 873 00:45:47,874 --> 00:45:49,834 Come on, come on, damn this sucker's heavy. 874 00:45:53,338 --> 00:45:55,465 - Mr. Smith? - Joe. 875 00:45:55,590 --> 00:45:57,633 It's a hostile takeover. 876 00:45:59,052 --> 00:46:00,344 Ten minutes ago, this company 877 00:46:00,470 --> 00:46:02,305 became a wholly-owned subsidiary 878 00:46:02,430 --> 00:46:04,640 of Featherstone Feminine Products. 879 00:46:04,766 --> 00:46:08,311 They're going to shut down the whole urinal cake division! 880 00:46:08,436 --> 00:46:10,104 Don't forget to take this. 881 00:46:10,230 --> 00:46:12,523 [woman] Come on. This way, gentlemen. Let's get going. 882 00:46:12,649 --> 00:46:14,692 [woman 2] Roll it over here. 883 00:46:14,818 --> 00:46:17,153 [indistinct chattering] 884 00:46:17,279 --> 00:46:18,989 My whole life's work! 885 00:46:19,114 --> 00:46:19,989 Ruined! 886 00:46:20,115 --> 00:46:21,157 [sobbing] 887 00:46:21,283 --> 00:46:22,534 [woman] That's right. 888 00:46:22,659 --> 00:46:25,286 The days of trickle-down economics are over. 889 00:46:25,412 --> 00:46:27,622 [sobbing continues] 890 00:46:27,747 --> 00:46:30,833 ["Winn Coma" by Boss Hog playing] 891 00:46:39,801 --> 00:46:43,137 ♪ Stand back watch me suck your belly dry ♪ 892 00:46:45,598 --> 00:46:48,517 ♪ Cover girl used to havin' things her way ♪ 893 00:46:51,646 --> 00:46:54,523 ♪ Never lie to those you don't love ♪ 894 00:46:57,193 --> 00:46:59,778 ♪ Cross my heart I hope you die ♪ 895 00:47:02,615 --> 00:47:04,658 ♪ Nothing to lose ♪ 896 00:47:04,784 --> 00:47:06,786 ♪ I got nothing to lose ♪ 897 00:47:08,330 --> 00:47:09,581 ♪ Nothing to lose ♪ 898 00:47:10,665 --> 00:47:12,875 ♪ I got nothing to lose ♪ 899 00:47:13,001 --> 00:47:15,795 [audience cheering] 900 00:47:18,214 --> 00:47:21,133 Ladies and gentlemen, it's loud, it's bad, 901 00:47:21,259 --> 00:47:23,469 it's Shit! 902 00:47:23,595 --> 00:47:26,556 [all booing] 903 00:47:32,896 --> 00:47:34,731 Hmm. Easy crowd. 904 00:47:34,856 --> 00:47:36,315 [all booing] 905 00:47:39,235 --> 00:47:41,111 Oh, a new drummer. 906 00:47:43,323 --> 00:47:45,199 Yeah. I hope he's good. 907 00:47:45,325 --> 00:47:46,743 Hit it! 908 00:47:49,412 --> 00:47:52,373 [clacking] 909 00:47:53,917 --> 00:47:56,711 [arrhythmic drumming] 910 00:48:15,897 --> 00:48:18,107 I'm sorry! 911 00:48:18,233 --> 00:48:21,819 There won't be any rock n' roll tonight. 912 00:48:21,945 --> 00:48:24,072 This is all that's left! 913 00:48:24,197 --> 00:48:26,949 [audience laughing] 914 00:48:28,159 --> 00:48:29,660 Hey, uh, Walter? 915 00:48:29,786 --> 00:48:32,497 [Walter] This feeble wimped-out death rattle 916 00:48:32,622 --> 00:48:35,708 is all that remains of the rolling thunder 917 00:48:35,834 --> 00:48:37,961 of America's heartbeat! 918 00:48:38,086 --> 00:48:39,712 [all cheering] 919 00:48:43,925 --> 00:48:45,843 [all cheering] 920 00:48:48,888 --> 00:48:51,557 [rock music playing] 921 00:48:58,148 --> 00:49:00,733 Uh, it wasn't that bad. Really. 922 00:49:00,859 --> 00:49:03,069 Yes, it was. 923 00:49:03,194 --> 00:49:04,570 Well... 924 00:49:04,696 --> 00:49:06,572 maybe you should stick to banking after all. 925 00:49:08,158 --> 00:49:11,578 I'm not a banker, I'm not a drummer. 926 00:49:11,703 --> 00:49:15,081 I can't even keep a job collecting urinal cakes. 927 00:49:15,206 --> 00:49:16,790 I'm just... 928 00:49:16,916 --> 00:49:18,250 nothing. 929 00:49:19,169 --> 00:49:20,962 I think you're something. 930 00:49:26,426 --> 00:49:28,594 Why aren't you aren't out with your boyfriend anyhow? 931 00:49:28,720 --> 00:49:29,804 What boyfriend? 932 00:49:29,929 --> 00:49:31,096 You know, the guy I saw you kiss 933 00:49:31,222 --> 00:49:33,057 in the garden a few days ago. 934 00:49:34,017 --> 00:49:35,518 Oh, well... 935 00:49:35,643 --> 00:49:37,936 He's probably home kissing my mother. 936 00:49:39,814 --> 00:49:41,816 He's my dad. 937 00:49:43,568 --> 00:49:45,069 [chuckling] 938 00:49:47,405 --> 00:49:49,281 The lot is completely planted. 939 00:49:49,407 --> 00:49:51,450 The community is behind it 940 00:49:51,576 --> 00:49:53,494 and the flowers are starting to bloom, and... 941 00:49:53,620 --> 00:49:55,163 Now all I have to do is show it to my father 942 00:49:55,288 --> 00:49:56,580 and show him something good 943 00:49:56,706 --> 00:49:58,833 can still come out of the neighborhood 944 00:49:58,958 --> 00:50:00,209 and is worth saving. 945 00:50:00,335 --> 00:50:02,378 Do you want to come over to my place? 946 00:50:02,504 --> 00:50:03,463 [splats] 947 00:50:06,257 --> 00:50:07,633 I've got a towel you could use. 948 00:50:14,015 --> 00:50:14,932 [bubbling] 949 00:50:16,893 --> 00:50:17,894 [bubbling] 950 00:50:18,978 --> 00:50:19,937 [bubbling] 951 00:50:20,855 --> 00:50:21,689 [drips] 952 00:50:22,649 --> 00:50:23,816 [squeaking] 953 00:50:23,942 --> 00:50:24,984 [bubbling] 954 00:50:25,109 --> 00:50:26,193 [squeaking] 955 00:50:26,319 --> 00:50:27,486 [bubbling] 956 00:50:27,612 --> 00:50:28,487 [squeaking] 957 00:50:28,613 --> 00:50:29,947 [bubbling] 958 00:50:30,073 --> 00:50:31,115 [singing "F.U.N.K.Y. Towel" by De La Soul] 959 00:50:31,241 --> 00:50:33,076 ♪ Funky towel ♪ 960 00:50:33,201 --> 00:50:35,620 ♪ Towel's got the funk ♪ 961 00:50:35,745 --> 00:50:37,788 ♪ Funky towel ♪ 962 00:50:37,914 --> 00:50:39,999 ♪ Towel's got the funk ♪ 963 00:50:40,124 --> 00:50:42,501 ♪ Funky towel ♪ 964 00:50:42,627 --> 00:50:44,712 ♪ Towel's got the funk ♪ 965 00:50:44,837 --> 00:50:47,130 ♪ Baby, I got the love ♪ 966 00:50:47,257 --> 00:50:49,801 ♪ Baby, I got the power ♪ 967 00:50:49,926 --> 00:50:51,969 ♪ Come on, girl And rock my world ♪ 968 00:50:52,095 --> 00:50:54,388 ♪ And my funky towel ♪ 969 00:50:54,514 --> 00:50:56,432 ♪ Funky towel ♪ 970 00:50:56,558 --> 00:50:58,893 ♪ Towel's got the funk ♪ ♪ Ooh, yeah ♪ 971 00:50:59,018 --> 00:51:01,311 ♪ Funky towel ♪ 972 00:51:01,437 --> 00:51:03,063 ♪ Towel's got the funk ♪ 973 00:51:06,401 --> 00:51:08,361 ♪ Baby got the love ♪ 974 00:51:08,486 --> 00:51:10,196 ♪ Baby got the howl ♪ 975 00:51:10,321 --> 00:51:12,906 ♪ Oh, let's get down to party town ♪ 976 00:51:13,032 --> 00:51:16,869 ♪ And my funky towel ♪ 977 00:51:16,995 --> 00:51:19,080 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Thick and funky ♪ 978 00:51:19,205 --> 00:51:22,291 - ♪ Steaming up the dance floor ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 979 00:51:22,417 --> 00:51:24,794 ♪ Get on up and shake that thing ♪ 980 00:51:24,919 --> 00:51:26,754 ♪ Get on up and shake your thing ♪ 981 00:51:26,879 --> 00:51:31,379 ♪ Everybody's getting what they ask for ♪ 982 00:51:31,509 --> 00:51:34,512 ♪ Everybody, everybody sing ♪ 983 00:51:36,264 --> 00:51:40,101 ♪ Sing, sing, sing ♪ 984 00:51:40,226 --> 00:51:43,103 ♪ Welcome to Joey's toilet ♪ 985 00:51:43,229 --> 00:51:44,313 ♪ Blah, blah, blah ♪ 986 00:51:44,439 --> 00:51:46,315 ♪ Boing, boing, boing ♪ 987 00:51:46,441 --> 00:51:50,236 - ♪ Aah ♪ - ♪ Blah, blah, blah ♪ 988 00:51:50,361 --> 00:51:52,071 - ♪ Aah ♪ - ♪ Blah, blah, blah ♪ 989 00:51:52,196 --> 00:51:54,198 ♪ Blah, blah, blah, blah ♪ 990 00:51:54,324 --> 00:51:56,993 [cockroaches vocalizing] 991 00:52:01,331 --> 00:52:04,667 ♪ Oh-h-h ♪ 992 00:52:04,792 --> 00:52:05,584 [rattles] 993 00:52:09,881 --> 00:52:11,048 Make yourself at home. 994 00:52:11,174 --> 00:52:12,592 - Thanks. - I've got a towel... 995 00:52:12,717 --> 00:52:14,468 [roach vocalizing] ♪ Bow-wow-ka-bow-bow ♪ 996 00:52:16,763 --> 00:52:18,890 ♪ Bow-wow-ka-bow-bow ♪ 997 00:52:19,015 --> 00:52:20,766 [roaches joining in] 998 00:52:23,311 --> 00:52:24,478 What are you guys doing? 999 00:52:24,604 --> 00:52:27,148 Havin a party, Joe. What's it look like? 1000 00:52:27,273 --> 00:52:29,692 I'm serious, I want you guys out of here! 1001 00:52:29,817 --> 00:52:31,693 - Joe, my brother! - Thanks, Joey! 1002 00:52:31,819 --> 00:52:34,488 - What say you, Joe? - Bust a move, Joe. 1003 00:52:35,448 --> 00:52:37,741 ♪ Funky towel ♪ 1004 00:52:40,161 --> 00:52:41,078 ♪ Funky towel ♪ 1005 00:52:41,204 --> 00:52:42,663 Okay, okay, I'm dancin'. 1006 00:52:42,789 --> 00:52:44,624 Now, beat it. Leave. 1007 00:52:44,749 --> 00:52:47,084 ♪ Funky towel ♪ 1008 00:52:47,210 --> 00:52:49,170 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1009 00:52:49,295 --> 00:52:52,006 [roaches screaming] 1010 00:52:52,131 --> 00:52:53,757 Oh, Joe. 1011 00:52:53,883 --> 00:52:56,427 You just flushed our rhythm section out to Coney Island. 1012 00:52:56,552 --> 00:52:58,512 So follow em out there. Lily's here. 1013 00:52:58,638 --> 00:53:00,473 [trilling] She is? 1014 00:53:05,478 --> 00:53:07,813 My, uh, towels are in the, uh, laundry. 1015 00:53:07,939 --> 00:53:09,649 Oh, that's fine. 1016 00:53:11,818 --> 00:53:12,860 Oh. 1017 00:53:12,985 --> 00:53:15,404 [cockroaches chattering indistinctly] 1018 00:53:30,002 --> 00:53:31,712 So, um... 1019 00:53:31,838 --> 00:53:33,422 you live here alone? 1020 00:53:33,548 --> 00:53:35,424 Uh, yep. 1021 00:53:35,550 --> 00:53:38,177 Nobody here but us. 1022 00:53:38,302 --> 00:53:40,178 [cockroaches chattering indistinctly] 1023 00:53:41,806 --> 00:53:43,849 Guys, you promised. 1024 00:53:44,809 --> 00:53:46,977 Come on, baby, light my fire. 1025 00:53:47,103 --> 00:53:47,978 [cockroach chuckling] 1026 00:53:50,314 --> 00:53:52,899 - Up periscope. - Music, maestro. 1027 00:53:53,025 --> 00:53:55,819 [music playing on player] 1028 00:53:59,365 --> 00:54:00,282 [cockroaches chattering indistinctly] 1029 00:54:00,408 --> 00:54:01,492 Oh! 1030 00:54:02,493 --> 00:54:04,077 How's about a smooch, baby? 1031 00:54:04,203 --> 00:54:05,162 Oh. 1032 00:54:08,332 --> 00:54:10,417 [cockroaches groaning] 1033 00:54:10,543 --> 00:54:13,045 - [roach] She's massive. - Your place is so comfy. 1034 00:54:14,005 --> 00:54:15,715 Shut up. 1035 00:54:16,632 --> 00:54:18,383 I mean, uh... 1036 00:54:19,552 --> 00:54:21,095 drink up. 1037 00:54:22,597 --> 00:54:25,099 [roach] Down the hatch, sweetie. 1038 00:54:25,224 --> 00:54:27,017 Here's to life's little surprises. 1039 00:54:34,692 --> 00:54:37,403 I think you're gonna need one of these, Joe. 1040 00:54:40,948 --> 00:54:42,991 Uh... pretzel nugget? 1041 00:54:45,203 --> 00:54:47,163 Bon appetit. 1042 00:54:47,288 --> 00:54:48,289 [cockroach screams] 1043 00:54:49,248 --> 00:54:51,124 [crunching] 1044 00:54:51,250 --> 00:54:55,128 - Oh-ho, what a lover! - A real Casanova. 1045 00:54:55,254 --> 00:54:56,672 Go get her, Joe. 1046 00:54:56,798 --> 00:54:58,007 Beg your pardon? 1047 00:54:58,132 --> 00:55:00,676 Um, feeling better? 1048 00:55:00,802 --> 00:55:02,804 Well, I'm... 1049 00:55:02,929 --> 00:55:04,680 still a little wet. 1050 00:55:06,140 --> 00:55:07,099 [cockroach whistling] 1051 00:55:09,352 --> 00:55:10,519 - What's going on now? - Don't push. 1052 00:55:10,645 --> 00:55:12,855 - Quit shoving. - Oh, I, I'm sorry. 1053 00:55:12,980 --> 00:55:14,481 I-- I hope you don't catch cold. 1054 00:55:14,607 --> 00:55:16,942 - She wants it. - I smell victory. 1055 00:55:17,068 --> 00:55:18,861 At least it wasn't a downpour. 1056 00:55:21,239 --> 00:55:22,531 Whoa, whoa, steady there! 1057 00:55:25,910 --> 00:55:27,286 - Whoa! - Steady! 1058 00:55:27,411 --> 00:55:28,578 - Steady! - Timber! 1059 00:55:28,704 --> 00:55:30,330 [cockroaches screaming] 1060 00:55:31,582 --> 00:55:34,585 [screaming] 1061 00:55:36,462 --> 00:55:37,629 [roach] Let me out of here! 1062 00:55:37,755 --> 00:55:40,507 [Lily screaming] 1063 00:55:42,176 --> 00:55:44,511 - No, no! Wait! - Oh, my God! 1064 00:55:44,637 --> 00:55:46,055 Oh, my God! 1065 00:55:46,722 --> 00:55:47,889 [Lily screaming] 1066 00:55:48,015 --> 00:55:50,517 Lily, come back! Lily! 1067 00:55:56,315 --> 00:55:58,317 Oh, my God. 1068 00:56:00,111 --> 00:56:00,945 Uh! 1069 00:56:01,070 --> 00:56:03,072 My garden. 1070 00:56:08,035 --> 00:56:09,786 My father was right. 1071 00:56:11,247 --> 00:56:13,499 This place does deserve to be a prison. 1072 00:56:15,167 --> 00:56:17,794 The East Village sucks! 1073 00:56:24,719 --> 00:56:27,513 - Uh-oh. - Uh, uh, Joe, um, uh... 1074 00:56:27,638 --> 00:56:29,181 We're really sorry, man. 1075 00:56:29,307 --> 00:56:31,392 - We're sorry, Joe. - We didn't mean it. 1076 00:56:31,517 --> 00:56:33,185 Tough break, buddy. 1077 00:56:34,478 --> 00:56:37,272 - Beer, Joe? - Oh, sorry. 1078 00:56:37,398 --> 00:56:38,565 She'll never speak to me again. 1079 00:56:38,691 --> 00:56:41,402 - Ah, come on. - There'll be others, Joe. 1080 00:56:41,527 --> 00:56:44,071 I don't want any others. I want Lily. 1081 00:56:44,196 --> 00:56:45,405 I want to die. 1082 00:56:45,531 --> 00:56:48,951 Look on the bright side. You always got us. 1083 00:56:49,076 --> 00:56:51,787 [all] Yeah! Yeah! 1084 00:56:51,913 --> 00:56:53,414 All right. 1085 00:56:53,539 --> 00:56:55,457 That's it. 1086 00:56:55,583 --> 00:56:58,127 I'm getting rid of you roaches once and for all. 1087 00:56:58,252 --> 00:57:00,337 [roach] No, no, no. Wait. Don't be rash. 1088 00:57:00,463 --> 00:57:02,923 I'll gonna kill every last one of you! 1089 00:57:03,049 --> 00:57:04,258 Joe, we're family! 1090 00:57:04,383 --> 00:57:06,593 Well, I guess this means war. 1091 00:57:08,930 --> 00:57:10,473 [Ralph] Joe, let's talk. 1092 00:57:10,598 --> 00:57:12,850 This is all I got to say to you, Ralph. 1093 00:57:12,975 --> 00:57:14,476 [dramatic music playing] 1094 00:57:14,602 --> 00:57:17,354 - He's got a bomb! - Run for your lives! 1095 00:57:17,480 --> 00:57:19,899 [cockroaches chattering indistinctly] 1096 00:57:20,983 --> 00:57:23,860 [cockroaches coughing] 1097 00:57:24,862 --> 00:57:27,739 [laughing maniacally] 1098 00:57:29,867 --> 00:57:32,119 Oh, my babies! My babies! 1099 00:57:32,244 --> 00:57:34,246 One, two, three, heave! 1100 00:57:34,372 --> 00:57:36,582 Un, dos, tres, heave! 1101 00:57:37,959 --> 00:57:38,626 [gasps] 1102 00:57:39,877 --> 00:57:40,377 [grunts] 1103 00:57:40,503 --> 00:57:41,712 [thuds] 1104 00:57:48,886 --> 00:57:50,345 Careful, soldier, Don't lose your head. 1105 00:57:50,471 --> 00:57:51,555 [cockroach blows a raspberry] 1106 00:57:51,681 --> 00:57:54,392 Aw, Joe's little dolly got hurt. 1107 00:57:56,477 --> 00:57:58,020 [cockroaches chattering indistinctly] 1108 00:57:58,145 --> 00:58:00,188 Red alert! Red alert! Red alert! 1109 00:58:00,314 --> 00:58:03,025 [screaming] 1110 00:58:05,444 --> 00:58:06,278 [Ralph gulps] 1111 00:58:06,404 --> 00:58:07,405 [Ralph spits] 1112 00:58:08,739 --> 00:58:10,532 Armored force, attack! 1113 00:58:12,326 --> 00:58:13,618 [thuds] 1114 00:58:13,744 --> 00:58:15,036 [roach] The harder they come, man. 1115 00:58:15,162 --> 00:58:16,663 Let her go! 1116 00:58:17,957 --> 00:58:19,083 [cockroaches] Timber! 1117 00:58:19,208 --> 00:58:20,209 [glass shattering] 1118 00:58:24,422 --> 00:58:27,216 [indistinct chattering] 1119 00:58:31,762 --> 00:58:33,513 Nice day for a funeral. 1120 00:58:33,639 --> 00:58:35,807 - What the... - Hello, Joe. 1121 00:58:35,933 --> 00:58:37,517 Now can we talk? 1122 00:58:37,643 --> 00:58:39,728 - [Vladimir] You go first. - [Jesus] No, you go first... 1123 00:58:42,273 --> 00:58:44,275 Goddamn, you little sons of bitches! 1124 00:58:44,400 --> 00:58:46,443 Get the hell out of my apartment! 1125 00:58:46,569 --> 00:58:48,028 Oh, listen to that. 1126 00:58:48,154 --> 00:58:50,614 - Your apartment? - I believe we were here first. 1127 00:58:50,740 --> 00:58:52,116 We'll be here last, too. 1128 00:58:52,241 --> 00:58:54,034 We got a long-term lease on this planet. 1129 00:58:54,160 --> 00:58:55,911 Roaches will be crawling on the daisy 1130 00:58:56,037 --> 00:58:59,457 popping out of the last rotting human corpse. 1131 00:58:59,582 --> 00:59:01,166 God, you're disgusting. 1132 00:59:01,292 --> 00:59:03,961 Oh, like you humans are any kind of fucking prize! 1133 00:59:04,086 --> 00:59:06,213 What makes you so much better than us, huh? 1134 00:59:06,338 --> 00:59:08,089 War, pollution... 1135 00:59:08,215 --> 00:59:10,133 - New Age music! - Blech! 1136 00:59:10,259 --> 00:59:12,135 I suppose those things are our fault? 1137 00:59:13,262 --> 00:59:15,889 [dramatic music playing] 1138 00:59:18,976 --> 00:59:20,394 We just want to say two things. 1139 00:59:20,519 --> 00:59:22,229 First, we're sorry we ruined your life. 1140 00:59:22,354 --> 00:59:24,314 Second, goodbye. 1141 00:59:24,440 --> 00:59:26,024 - Toodles. - Sayonara. 1142 00:59:26,150 --> 00:59:27,234 What do you mean, "Goodbye"? 1143 00:59:27,359 --> 00:59:29,736 Joe, we took a big risk talking to you. 1144 00:59:29,862 --> 00:59:31,905 And since you faked the funk on our friendship... 1145 00:59:32,031 --> 00:59:34,158 You can't walk off knowin' what you know. 1146 00:59:35,993 --> 00:59:36,994 [Joe grunts] 1147 00:59:37,119 --> 00:59:38,912 Painful decision, Joe. 1148 00:59:39,747 --> 00:59:40,748 Hey, wait. 1149 00:59:41,415 --> 00:59:42,666 [sloshing] 1150 00:59:42,792 --> 00:59:43,876 [dramatic music playing] 1151 00:59:44,001 --> 00:59:45,919 Here, roachy, roachy. 1152 00:59:47,755 --> 00:59:49,131 Gonna miss you, Joe. 1153 00:59:50,341 --> 00:59:52,092 I-- I was kidding. 1154 00:59:52,218 --> 00:59:53,552 Any last words, Joe? 1155 00:59:53,677 --> 00:59:55,428 [Joe] Don't kill me. 1156 00:59:55,554 --> 00:59:57,180 Those are the last words, Joe? 1157 00:59:57,306 --> 00:59:59,141 Ready! Aim! 1158 00:59:59,266 --> 01:00:01,309 [dramatic music playing] 1159 01:00:01,435 --> 01:00:02,269 [explosion] 1160 01:00:02,394 --> 01:00:05,438 [cockroaches screaming] 1161 01:00:07,024 --> 01:00:08,900 Ralph! Rodney! 1162 01:00:10,152 --> 01:00:11,111 Help! 1163 01:00:14,657 --> 01:00:16,659 [twanging] 1164 01:00:18,452 --> 01:00:20,370 [explosion] 1165 01:00:20,496 --> 01:00:23,582 [grunting] 1166 01:00:27,378 --> 01:00:28,879 [fire crackling] 1167 01:00:29,004 --> 01:00:30,422 [clattering] 1168 01:00:33,801 --> 01:00:36,011 [grunting] 1169 01:00:38,305 --> 01:00:39,639 [screaming] 1170 01:00:39,765 --> 01:00:40,932 [thudding] 1171 01:00:57,116 --> 01:00:59,910 [melancholy music playing] 1172 01:01:11,297 --> 01:01:14,008 [rustling] 1173 01:01:21,223 --> 01:01:22,098 [clangs] 1174 01:01:33,944 --> 01:01:35,320 [man 1 ] Big deal. Please hold. 1175 01:01:35,446 --> 01:01:36,738 [indistinct chattering over telephone] 1176 01:01:36,864 --> 01:01:39,408 [man 2] So what? Please hold. 1177 01:01:39,533 --> 01:01:41,159 Don't make me laugh. Please hold. 1178 01:01:41,285 --> 01:01:43,120 [telephone ringing] 1179 01:01:43,245 --> 01:01:45,413 Uh, no, ma'am... 1180 01:01:45,539 --> 01:01:47,207 I think you should take the shrapnel out 1181 01:01:47,333 --> 01:01:49,251 before you cauterize. 1182 01:01:49,376 --> 01:01:51,294 - I don't think I can do it! - Please hold. 1183 01:01:53,714 --> 01:01:55,674 Central Complaint Department. 1184 01:01:55,799 --> 01:01:57,801 Uh, I'd like to speak to Lily Dougherty. 1185 01:01:59,428 --> 01:02:02,180 Um, uh, Lily's not here. 1186 01:02:03,432 --> 01:02:05,058 - Will she be back soon? - No. 1187 01:02:05,184 --> 01:02:07,144 Uh, she's, uh, she's sick. 1188 01:02:07,269 --> 01:02:09,104 - Sick? - Yeah. 1189 01:02:10,272 --> 01:02:12,524 She's sick of her job. 1190 01:02:12,650 --> 01:02:14,109 And she is sick of New York City. 1191 01:02:14,235 --> 01:02:16,028 And she is sick of having her stupid 1192 01:02:16,153 --> 01:02:18,530 idiotic daydreams dashed to pieces. She's sick of it! 1193 01:02:19,490 --> 01:02:21,074 And what makes her sickest 1194 01:02:21,200 --> 01:02:23,285 is the unspeakably rotten things 1195 01:02:23,410 --> 01:02:24,828 some people do to other people 1196 01:02:24,954 --> 01:02:26,330 just when she was beginning to like them! 1197 01:02:26,455 --> 01:02:27,539 Lily, is that you? 1198 01:02:28,249 --> 01:02:30,584 Uh... No. 1199 01:02:30,709 --> 01:02:33,795 - Lily quit. - Lily, Lily, it's Joe! 1200 01:02:33,921 --> 01:02:37,049 Lily! Lily! Lily! 1201 01:02:39,843 --> 01:02:42,887 [instrumental music playing] 1202 01:03:12,543 --> 01:03:15,420 [sad instrumental music playing] 1203 01:03:16,130 --> 01:03:17,172 Ralph! 1204 01:03:19,174 --> 01:03:20,425 Rodney! 1205 01:03:21,802 --> 01:03:24,846 I don't care if you can hear me or not, Ralph, 1206 01:03:24,972 --> 01:03:27,891 but you can keep this goddamn city! 1207 01:03:28,017 --> 01:03:30,978 I'm goin' back to Iowa! 1208 01:03:31,103 --> 01:03:33,188 [Vladimir] Here's a souvenir to take with you. 1209 01:03:33,314 --> 01:03:34,273 [punches] 1210 01:03:35,107 --> 01:03:35,941 [thuds] 1211 01:03:36,066 --> 01:03:37,734 So long, sucker. 1212 01:03:37,860 --> 01:03:40,070 Oh, I love the real estate business. 1213 01:03:40,195 --> 01:03:42,947 [both laughing] 1214 01:03:47,995 --> 01:03:50,956 - Hey, the place looks great. - [Rodney] Sure does, Ralph. 1215 01:03:51,081 --> 01:03:52,332 Where's Joe? 1216 01:03:52,458 --> 01:03:54,168 [Ralph] Well, around here someplace, I suppose. 1217 01:03:54,293 --> 01:03:56,545 Oh, snap! Ralph! 1218 01:03:57,504 --> 01:03:58,630 [both] Joe! 1219 01:04:00,132 --> 01:04:01,967 Joe, speak to me! 1220 01:04:02,092 --> 01:04:03,593 Who did this to ya? 1221 01:04:03,719 --> 01:04:04,970 We did, Ralph. 1222 01:04:05,095 --> 01:04:08,932 We ran out on him just when he needed us most. 1223 01:04:09,058 --> 01:04:11,185 We behaved no better than a bunch of people. 1224 01:04:11,310 --> 01:04:13,812 We got to make it up to him. Let's find him a new place. 1225 01:04:13,937 --> 01:04:15,438 Well... 1226 01:04:15,564 --> 01:04:18,567 You know we got to get Lily back too. 1227 01:04:18,692 --> 01:04:21,111 Forget that, I'm a cockroach, not Santy Claus. 1228 01:04:21,236 --> 01:04:22,946 Ralphie, I'm surprised at ya. 1229 01:04:23,072 --> 01:04:24,990 Does this mean you're givin' up? 1230 01:04:25,115 --> 01:04:26,866 Give up? Give up? 1231 01:04:26,992 --> 01:04:28,952 What are you saying to me? 1232 01:04:29,078 --> 01:04:31,955 How come us roaches have been able to outlast the dinosaurs? 1233 01:04:32,081 --> 01:04:34,374 How do we survive poison and persecution? 1234 01:04:34,500 --> 01:04:35,125 How? 1235 01:04:35,250 --> 01:04:36,417 How do we keep on crawling 1236 01:04:36,543 --> 01:04:39,170 in the face of all the world in arms? 1237 01:04:39,296 --> 01:04:40,171 I'll tell you how. 1238 01:04:40,297 --> 01:04:42,007 Because we never give up! 1239 01:04:42,132 --> 01:04:44,217 [cockroaches cheering] 1240 01:04:44,343 --> 01:04:46,595 A true cockroach never gives up! 1241 01:04:46,720 --> 01:04:48,638 They can stomp us, they can pop us, 1242 01:04:48,764 --> 01:04:50,223 but they'll never ever stop us! 1243 01:04:50,349 --> 01:04:52,059 [cockroaches cheering] 1244 01:04:52,184 --> 01:04:55,145 And some day, the great H-bomb is gonna drop, 1245 01:04:55,270 --> 01:04:57,397 and we'll have the whole planet to ourselves! 1246 01:04:57,523 --> 01:05:00,234 [cockroaches cheering] 1247 01:05:00,359 --> 01:05:01,818 I don't care if we gotta call in favors 1248 01:05:01,944 --> 01:05:04,363 from every roach, rat and pigeon in New York City, 1249 01:05:04,488 --> 01:05:06,865 we ain't givin' up on Joe! 1250 01:05:06,990 --> 01:05:09,117 - Great speech, Ralph! - Truly righteous, brother. 1251 01:05:09,243 --> 01:05:11,036 [cockroaches cheering] 1252 01:05:11,161 --> 01:05:14,080 [cockroaches chanting] Joe! Joe! Joe! 1253 01:05:14,206 --> 01:05:17,042 [instrumental music playing] 1254 01:05:21,547 --> 01:05:23,423 [roach] Where's the stapler? 1255 01:05:26,927 --> 01:05:29,638 - I need five copies of this. - How do you spell "memorandum"? 1256 01:05:29,763 --> 01:05:32,557 [typewriter keys clacking] 1257 01:05:34,309 --> 01:05:35,601 [roach] Boot it up. 1258 01:05:36,937 --> 01:05:38,480 Anybody got a 1942 W-440? 1259 01:05:40,816 --> 01:05:43,568 [music continues] 1260 01:05:45,737 --> 01:05:48,781 [rattling] 1261 01:05:54,580 --> 01:05:56,665 [cockroaches chattering indistinctly] 1262 01:05:59,710 --> 01:06:01,586 [roach] Special delivery. 1263 01:06:01,712 --> 01:06:03,505 This is giving me hay fever. 1264 01:06:06,383 --> 01:06:08,051 [roach] Hey, watch the potholes, okay, homes? 1265 01:06:14,099 --> 01:06:16,476 - Uh, excuse me, sir. - Mind if we borrow this? 1266 01:06:16,602 --> 01:06:19,646 [cockroaches cheering] 1267 01:06:28,280 --> 01:06:29,823 [cockroaches screaming] 1268 01:06:29,948 --> 01:06:31,491 [splashing] 1269 01:06:31,617 --> 01:06:34,620 [angelic music playing] 1270 01:06:41,210 --> 01:06:42,127 [whirring] 1271 01:06:43,003 --> 01:06:44,254 [popping] 1272 01:06:52,387 --> 01:06:54,263 [cockroaches chattering indistinctly] 1273 01:06:55,432 --> 01:06:58,268 - [roach] Yee-haw! - [flushes] 1274 01:06:58,393 --> 01:07:00,061 Tubular! 1275 01:07:00,187 --> 01:07:01,271 [cockroach laughing] 1276 01:07:01,396 --> 01:07:02,814 Wash out! 1277 01:07:02,940 --> 01:07:05,400 ♪ Sewer surfin' ♪ 1278 01:07:05,526 --> 01:07:07,819 ♪ Under-turfing ♪ 1279 01:07:07,945 --> 01:07:10,572 ♪ Gettin' our kicks while we're hanging six ♪ 1280 01:07:10,697 --> 01:07:12,490 ♪ On a sewer surfing holiday ♪ 1281 01:07:13,450 --> 01:07:16,453 [cockroaches vocalizing] 1282 01:07:23,961 --> 01:07:26,838 [cockroaches humming "La Cucaracha"] 1283 01:07:29,299 --> 01:07:31,759 ♪ We're sewer surfin' We're sewer surfin' ♪ 1284 01:07:33,971 --> 01:07:36,848 [cockroaches singing] 1285 01:07:43,230 --> 01:07:45,815 ♪ Shoo-shoo shoo-shoo Shootin' the tube ♪ 1286 01:07:45,941 --> 01:07:48,401 ♪ I'm gonna get there Shootin' the tube ♪ 1287 01:07:48,527 --> 01:07:51,029 ♪ Hittin' the loo We are dirtier than you ♪ 1288 01:07:51,154 --> 01:07:54,115 ♪ We're shootin' the tube ♪ 1289 01:07:54,241 --> 01:07:55,367 ♪ Aah ♪ 1290 01:07:55,492 --> 01:07:56,910 ♪ Aah ♪ 1291 01:07:57,035 --> 01:07:58,161 ♪ Aah ♪ 1292 01:07:58,287 --> 01:07:59,371 ♪ Aah ♪ 1293 01:07:59,496 --> 01:08:01,998 [all vocalizing] 1294 01:08:04,835 --> 01:08:05,919 [dramatic music playing] 1295 01:08:06,044 --> 01:08:08,796 [cockroaches vocalizing fanfare] 1296 01:08:26,773 --> 01:08:28,733 Honey, are you sure this is the right address? 1297 01:08:28,859 --> 01:08:30,026 Yes, Daddy. 1298 01:08:30,152 --> 01:08:32,154 "3241 /2 East 8th Street. 1299 01:08:32,279 --> 01:08:34,990 Prison dedication, 9:00 a.m." 1300 01:08:35,115 --> 01:08:38,785 Funny. I could have sworn this was an empty lot. 1301 01:08:44,041 --> 01:08:45,250 Oh... 1302 01:08:47,252 --> 01:08:50,296 [angelic music playing] 1303 01:09:00,474 --> 01:09:02,642 [music intensifies] 1304 01:09:09,524 --> 01:09:10,441 Ugh. 1305 01:09:12,527 --> 01:09:15,404 [cockroaches chattering indistinctly] 1306 01:09:25,415 --> 01:09:28,543 [gentle instrumental music playing] 1307 01:09:32,381 --> 01:09:34,674 - Hi, Lily. - Joe! 1308 01:09:34,800 --> 01:09:35,884 What is all this? 1309 01:09:36,009 --> 01:09:38,052 I guess it's sort of... 1310 01:09:39,054 --> 01:09:40,638 mine. 1311 01:09:42,182 --> 01:09:43,766 And I'm giving it to you. 1312 01:09:45,769 --> 01:09:47,353 Is it okay? 1313 01:09:47,479 --> 01:09:49,689 It-- it's wonderful, but how did you... 1314 01:09:49,815 --> 01:09:51,316 My, uh... 1315 01:09:51,441 --> 01:09:53,651 friends helped. 1316 01:09:53,777 --> 01:09:54,944 Oh. 1317 01:09:55,070 --> 01:09:56,780 I see. 1318 01:09:58,490 --> 01:10:00,408 Lily, you were right. 1319 01:10:00,534 --> 01:10:02,536 This park will do more for the Lower East Side 1320 01:10:02,661 --> 01:10:04,120 than a thousand prisons. 1321 01:10:04,246 --> 01:10:07,749 My boy, you've done my old neighborhood a great service. 1322 01:10:07,874 --> 01:10:10,001 It was all her idea, Senator. 1323 01:10:12,379 --> 01:10:13,380 [chuckling] 1324 01:10:13,505 --> 01:10:15,965 [Dougherty] Come on. 1325 01:10:16,091 --> 01:10:18,009 [indistinct chattering] 1326 01:10:18,135 --> 01:10:19,886 My friends... 1327 01:10:20,011 --> 01:10:21,929 this extraordinary garden... 1328 01:10:22,055 --> 01:10:22,930 [woman screams] 1329 01:10:23,056 --> 01:10:24,348 Is the first blossom 1330 01:10:24,474 --> 01:10:25,933 of this neighborhood's rebirth. 1331 01:10:26,059 --> 01:10:27,226 What is this? 1332 01:10:27,352 --> 01:10:29,395 [spectators cheering] 1333 01:10:30,647 --> 01:10:33,941 Kill that lyin', two-timin' Senator Dougherty. 1334 01:10:34,067 --> 01:10:36,110 Tonight. 1335 01:10:36,236 --> 01:10:37,862 And whack his daughter. 1336 01:10:37,988 --> 01:10:39,531 And that damn kid, too. 1337 01:10:40,949 --> 01:10:43,326 See all these people here? 1338 01:10:43,452 --> 01:10:45,120 Dead by the end of the week. 1339 01:10:45,245 --> 01:10:48,081 - [whispering] - [spectators cheering] 1340 01:10:49,082 --> 01:10:50,625 That little girl over there... 1341 01:10:50,751 --> 01:10:52,544 [Ralph] Hey, Mr. Shirt! 1342 01:10:53,545 --> 01:10:54,629 [men gasp] 1343 01:10:54,755 --> 01:10:56,673 Let me show you a hot new property. 1344 01:10:58,049 --> 01:11:01,052 [men screaming] 1345 01:11:03,138 --> 01:11:04,139 [splashing] 1346 01:11:04,806 --> 01:11:06,432 [clanging] 1347 01:11:06,558 --> 01:11:10,144 Welcome to Lily Park! 1348 01:11:10,270 --> 01:11:13,314 [spectators cheering] 1349 01:11:16,359 --> 01:11:19,445 [soft instrumental music playing] 1350 01:11:21,865 --> 01:11:24,075 There's an extra toothbrush in the cupboard. 1351 01:11:24,201 --> 01:11:25,493 Oh, really, don't bother. 1352 01:11:25,619 --> 01:11:26,911 No, it's the least I can do. 1353 01:11:27,037 --> 01:11:29,914 I mean, your house burned down. 1354 01:11:30,040 --> 01:11:31,291 I'll gonna set you up on the couch. 1355 01:11:31,416 --> 01:11:32,834 [sighs] 1356 01:11:33,919 --> 01:11:34,878 [sputtering] 1357 01:11:35,003 --> 01:11:38,131 Joe, you're practically inside. 1358 01:11:38,256 --> 01:11:40,174 - Ralph! - Little last-minute advice. 1359 01:11:40,300 --> 01:11:41,718 Get lost, Ralph. 1360 01:11:41,843 --> 01:11:43,553 You gotta look right into her eyes and say, 1361 01:11:43,678 --> 01:11:46,764 "Baby, I'm gonna bop you till your ears bleed!" 1362 01:11:46,890 --> 01:11:48,725 Did you need something in there? 1363 01:11:48,850 --> 01:11:50,351 Uh, no, thanks. 1364 01:11:50,477 --> 01:11:53,771 Play your cards right, Joe, and this could be our new pad. 1365 01:11:53,897 --> 01:11:55,148 "Our new pad"? 1366 01:11:55,273 --> 01:11:56,607 - You little-- - Hey, hey! 1367 01:11:56,733 --> 01:11:58,568 Me and my buddies busted ass for you! 1368 01:11:58,693 --> 01:12:00,403 And what kind of thanks do we get? 1369 01:12:02,948 --> 01:12:03,823 Ralph... 1370 01:12:05,242 --> 01:12:06,201 thanks. 1371 01:12:07,118 --> 01:12:09,328 For everything. 1372 01:12:09,454 --> 01:12:10,788 Eh, forget it, Joe. 1373 01:12:10,914 --> 01:12:13,458 And sorry about our little misunderstanding back there. 1374 01:12:13,583 --> 01:12:16,210 Me too. Now, how about a little privacy? 1375 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 Yeah, yeah. Take my advice, just grab her by-- 1376 01:12:19,339 --> 01:12:21,758 [gurgling] 1377 01:12:21,883 --> 01:12:24,677 [soft romantic music playing] 1378 01:12:29,558 --> 01:12:32,644 Gosh, Lily, you look incredible. 1379 01:12:32,769 --> 01:12:34,395 Hey, how about a little help over here? 1380 01:12:34,521 --> 01:12:37,815 No, no, no, I mean it. 1381 01:12:37,941 --> 01:12:40,318 You're the most beautiful girl I've ever seen in my life. 1382 01:12:42,070 --> 01:12:43,738 I bet you say that to all the girls 1383 01:12:43,864 --> 01:12:45,782 the minute you get them alone. 1384 01:12:47,158 --> 01:12:48,826 We are alone, aren't we? 1385 01:12:48,952 --> 01:12:50,411 [cockroaches chuckling] 1386 01:12:51,204 --> 01:12:52,288 Last I looked. 1387 01:12:52,414 --> 01:12:53,373 Oh, please, let me. 1388 01:12:53,498 --> 01:12:55,208 I can make the bed myself. 1389 01:12:55,333 --> 01:12:57,710 Really? Have you ever made a bed in your life? 1390 01:12:58,587 --> 01:13:00,130 Sure, watch this. 1391 01:13:00,255 --> 01:13:01,297 Oh! 1392 01:13:01,423 --> 01:13:03,007 [indistinct chattering] 1393 01:13:03,133 --> 01:13:04,384 Swinging pad! 1394 01:13:04,509 --> 01:13:05,760 What do you think, Rodney? 1395 01:13:05,886 --> 01:13:06,845 [buzzing] 1396 01:13:06,970 --> 01:13:08,846 Brother Ralph, I believe 1397 01:13:08,972 --> 01:13:10,223 that we have finally reached 1398 01:13:10,348 --> 01:13:12,641 the promised penthouse! 1399 01:13:12,767 --> 01:13:15,603 Brother bugs and sister insects! 1400 01:13:15,729 --> 01:13:17,313 Come on with it, Rodney! Come on with it! 1401 01:13:17,439 --> 01:13:20,817 [Rodney] Give a shout out to the Great Big Bug. 1402 01:13:20,942 --> 01:13:24,445 With his help, we can turn this antiseptic sanctuary 1403 01:13:24,571 --> 01:13:27,365 into a putrid paradise! 1404 01:13:27,490 --> 01:13:29,825 ♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪ 1405 01:13:29,951 --> 01:13:32,161 - ♪ Pull me through ♪ - ♪ Pull me through ♪ 1406 01:13:32,287 --> 01:13:34,414 ♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪ 1407 01:13:34,539 --> 01:13:36,666 - ♪ Pull me through ♪ - ♪ Pull me through ♪ 1408 01:13:36,791 --> 01:13:38,751 ♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪ 1409 01:13:38,877 --> 01:13:41,004 ♪ Till I join that golden horde ♪ 1410 01:13:41,129 --> 01:13:44,006 - ♪ I'll be hanging ♪ - ♪ Hanging, hanging, hanging ♪ 1411 01:13:44,132 --> 01:13:47,385 - ♪ Hanging onto you ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1412 01:13:47,510 --> 01:13:49,220 [buzzing] 1413 01:13:49,346 --> 01:13:51,264 [exhaling heavily] 1414 01:13:51,389 --> 01:13:54,392 Lily, now that we're alone, I should tell you... 1415 01:13:54,517 --> 01:13:56,519 I'm sorry about what happened at my apartment. 1416 01:13:56,645 --> 01:13:58,688 My friends are sorry too. 1417 01:13:58,813 --> 01:14:00,523 Friends? 1418 01:14:00,649 --> 01:14:01,816 I never thought I'd say this 1419 01:14:01,942 --> 01:14:04,319 but they're actually kind of sweet. 1420 01:14:04,444 --> 01:14:06,237 They must like you a lot. 1421 01:14:07,155 --> 01:14:08,781 Not as much as I like you. 1422 01:14:08,907 --> 01:14:10,325 ♪ Joe, Joe, Joe, Joe ♪ 1423 01:14:10,450 --> 01:14:12,160 ♪ Joe, Joe, Joe, Joe ♪ 1424 01:14:12,285 --> 01:14:13,577 ♪ Go, Joe ♪ 1425 01:14:13,703 --> 01:14:15,162 ♪ We've been battered ♪ 1426 01:14:15,288 --> 01:14:17,039 ♪ And we've been scattered ♪ 1427 01:14:17,165 --> 01:14:20,668 ♪ We've been splattered into goo ♪ 1428 01:14:20,794 --> 01:14:22,420 - ♪ But the healer ♪ - ♪ Praise the Lord ♪ 1429 01:14:22,545 --> 01:14:23,921 - ♪ He took my feeler ♪ - ♪ Hallelujah ♪ 1430 01:14:24,047 --> 01:14:27,133 ♪ And he really pulled me through ♪ 1431 01:14:27,258 --> 01:14:29,176 - ♪ Oh, he pulled me through ♪ - ♪ Oh, that feeler ♪ 1432 01:14:29,302 --> 01:14:31,095 - ♪ He pulled me through ♪ - ♪ Oh, that feeler ♪ 1433 01:14:31,221 --> 01:14:34,557 ♪ Oh, yes he pulled, pulled Pulled me through ♪ 1434 01:14:34,683 --> 01:14:38,228 ♪ When I cash my chips And pay the dealer ♪ 1435 01:14:38,353 --> 01:14:40,938 ♪ I'll be holding on to the Lord's feeler, too ♪ 1436 01:14:41,064 --> 01:14:42,440 ♪ Whoa ♪ 1437 01:14:42,565 --> 01:14:45,484 ♪ Hold my feeler My feeler, my feeler ♪ 1438 01:14:45,610 --> 01:14:47,737 ♪ And my antenna, too ♪ 1439 01:14:48,822 --> 01:14:50,782 ♪ Well, I've been down ♪ 1440 01:14:50,907 --> 01:14:52,617 ♪ And I've been trampled ♪ 1441 01:14:52,742 --> 01:14:54,869 ♪ And I dug myself down deep in a hole ♪ 1442 01:14:54,995 --> 01:14:57,664 - ♪ Baby ♪ - ♪ But I was lifted ♪ 1443 01:14:57,789 --> 01:14:59,499 - ♪ By the love of that ♪ - ♪ Great Big Bug ♪ 1444 01:14:59,624 --> 01:15:02,293 ♪ With his feelers around my soul ♪ 1445 01:15:02,419 --> 01:15:04,754 - ♪ My soul ♪ - ♪ Whoa, Lord ♪ 1446 01:15:04,879 --> 01:15:06,422 ♪ Won't you hold my feeler? ♪ 1447 01:15:06,548 --> 01:15:09,008 ♪ Hold my feeler And pull me through ♪ 1448 01:15:09,134 --> 01:15:11,261 - ♪ I want you to feel my feeler ♪ - ♪ Yes, my Lord ♪ 1449 01:15:11,386 --> 01:15:15,807 ♪ There just ain't nothing realer... ♪ 1450 01:15:15,932 --> 01:15:17,516 [cockroach laughing] 1451 01:15:19,769 --> 01:15:21,145 [cockroaches] Oh, yeah. 1452 01:15:21,271 --> 01:15:23,523 Joe, that tickles. 1453 01:15:23,648 --> 01:15:24,690 Goochie, goochie, goochie! 1454 01:15:24,816 --> 01:15:28,152 ♪ Than my ever-loving feeler ♪ 1455 01:15:28,278 --> 01:15:31,698 ♪ Feeling you ♪ 1456 01:15:31,823 --> 01:15:33,991 ♪ Yeah ♪ 1457 01:15:34,117 --> 01:15:36,953 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 1458 01:15:40,498 --> 01:15:43,751 ♪ So so long from Joe's Apartment ♪ 1459 01:15:43,877 --> 01:15:46,880 - ♪ Bye-bye ♪ - ♪ We're sad to see you go ♪ 1460 01:15:47,005 --> 01:15:49,882 ♪ Thanks for coming It's been swell ♪ 1461 01:15:50,008 --> 01:15:52,719 - ♪ Check back into our motel ♪ - ♪ Anytime ♪ 1462 01:15:52,844 --> 01:15:56,180 ♪ Hope you didn't mind the smell ♪ 1463 01:15:56,306 --> 01:15:58,349 - ♪ Oh ♪ - ♪ Joe's Apartment ♪ 1464 01:15:58,475 --> 01:16:01,436 ♪ Our home sweet ♪ 1465 01:16:01,561 --> 01:16:05,856 ♪ Ho-o-ome ♪ 1466 01:16:05,982 --> 01:16:07,149 ♪ Hey ♪ 1467 01:16:08,526 --> 01:16:10,528 ["F.U.N.K.Y. Towel" by De La Soul playing] 1468 01:16:10,653 --> 01:16:13,656 [vocalizing] 1469 01:16:17,702 --> 01:16:19,787 ♪ Funky towel ♪ 1470 01:16:19,913 --> 01:16:22,290 ♪ Come on, come on Come on, come on ♪ 1471 01:16:22,415 --> 01:16:24,708 ♪ Funky towel ♪ 1472 01:16:26,836 --> 01:16:27,878 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1473 01:16:28,004 --> 01:16:30,047 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1474 01:16:30,173 --> 01:16:31,591 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1475 01:16:31,716 --> 01:16:33,676 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1476 01:16:33,802 --> 01:16:35,804 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1477 01:16:35,929 --> 01:16:38,514 ♪ My love for the late night bust down is the greatest ♪ 1478 01:16:38,640 --> 01:16:40,475 ♪ Feminine ears just love it when I say this ♪ 1479 01:16:40,600 --> 01:16:42,143 - ♪ Say what? ♪ - ♪ No need to make it public ♪ 1480 01:16:42,268 --> 01:16:44,311 ♪ Indeed I rubbed it down ways of right ♪ 1481 01:16:44,437 --> 01:16:46,272 - ♪ I'm getting mine tonight ♪ - ♪ While most keeps it real ♪ 1482 01:16:46,397 --> 01:16:47,940 ♪ One that keeps it rotating ♪ 1483 01:16:48,066 --> 01:16:49,692 ♪ Just land in my pad and start mating ♪ 1484 01:16:49,818 --> 01:16:51,069 ♪ But I know you're waiting on the cork ♪ 1485 01:16:51,194 --> 01:16:52,945 ♪ That's funky as a towel ♪ 1486 01:16:53,071 --> 01:16:55,031 ♪ Played by George Clinton back when I was a child ♪ 1487 01:16:55,156 --> 01:16:57,032 - ♪ But my thoughts precise ♪ - ♪ We up in here acting nice ♪ 1488 01:16:57,158 --> 01:16:58,909 ♪ So get the label and put it on the turntable ♪ 1489 01:16:59,035 --> 01:17:01,662 ♪ It'd be the F-U-N-K to the Y ♪ 1490 01:17:01,788 --> 01:17:03,748 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ So do I ♪ 1491 01:17:03,873 --> 01:17:06,166 ♪ So raise your hand up high in the air ♪ 1492 01:17:06,292 --> 01:17:08,377 ♪ As we get on down like we just don't care ♪ 1493 01:17:08,503 --> 01:17:10,838 ♪ We came to thank kids Not the blankets but the towel ♪ 1494 01:17:10,964 --> 01:17:12,966 ♪ Shared love with the verb and the vowels ♪ 1495 01:17:13,091 --> 01:17:15,468 ♪ Smooth grooves like a bowel De La representer ♪ 1496 01:17:15,593 --> 01:17:17,177 ♪ Cause funky is the way we keep descending ♪ 1497 01:17:17,303 --> 01:17:18,846 ♪ In your dreams like that ♪ 1498 01:17:18,972 --> 01:17:20,765 ♪ And you don't stop ♪ 1499 01:17:20,890 --> 01:17:23,434 ♪ Got the big brother beat up on my block, it's like that ♪ 1500 01:17:23,560 --> 01:17:25,103 ♪ And you don't quit ♪ 1501 01:17:25,228 --> 01:17:27,063 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ Oh... ♪ 1502 01:17:27,188 --> 01:17:29,356 ♪ I see the party is getting kinda live up in here ♪ 1503 01:17:29,482 --> 01:17:31,650 ♪ I guess a De La Soul jams been put in your ear ♪ 1504 01:17:31,776 --> 01:17:33,235 ♪ Let's make it clear ♪ 1505 01:17:33,361 --> 01:17:35,196 ♪ Ain't no roaches like the one I got ♪ 1506 01:17:35,321 --> 01:17:37,489 ♪ Even Black Flag Can't stop But wait ♪ 1507 01:17:37,615 --> 01:17:39,992 ♪ We like to dance in fore with the funk on the towel ♪ 1508 01:17:40,118 --> 01:17:42,245 ♪ It's sure to be a ball So hold your core ♪ 1509 01:17:42,370 --> 01:17:44,205 ♪ The hits about the floor under the train ♪ 1510 01:17:44,330 --> 01:17:45,998 ♪ So move it to the soul shock stains ♪ 1511 01:17:46,124 --> 01:17:48,209 - ♪ Uh-uh ♪ - ♪ The F-U-N-K to the Y ♪ 1512 01:17:48,334 --> 01:17:50,753 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ So do I ♪ 1513 01:17:50,879 --> 01:17:52,797 ♪ So raise your hand up high in the air ♪ 1514 01:17:52,922 --> 01:17:54,924 ♪ As we get all down like we just don't care ♪ 1515 01:17:55,049 --> 01:17:57,760 ♪ It'd be the F-U-N-K to the Y ♪ 1516 01:17:57,886 --> 01:17:59,929 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ So do I ♪ 1517 01:18:00,054 --> 01:18:01,889 ♪ So raise your hand up high in the air ♪ 1518 01:18:02,015 --> 01:18:04,892 ♪ As we get all down like we just don't care ♪ 1519 01:18:05,018 --> 01:18:07,020 ♪ Towel's got the funk ♪ 1520 01:18:07,145 --> 01:18:09,438 ♪ Towel's got the funk ♪ 1521 01:18:09,564 --> 01:18:11,774 ♪ Towel's got the funk ♪ 1522 01:18:11,900 --> 01:18:14,027 ♪ Towel's got the funk ♪ 1523 01:18:14,152 --> 01:18:16,404 ♪ Towel's got the funk ♪ 1524 01:18:16,529 --> 01:18:18,864 ♪ Towel's got the funk ♪ 1525 01:18:20,033 --> 01:18:21,743 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1526 01:18:21,868 --> 01:18:24,620 ♪ Towel's got the funk ♪ 1527 01:18:24,746 --> 01:18:26,789 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1528 01:18:26,915 --> 01:18:28,917 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1529 01:18:29,042 --> 01:18:31,586 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1530 01:18:31,711 --> 01:18:33,796 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1531 01:18:33,922 --> 01:18:36,299 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1532 01:18:36,424 --> 01:18:37,883 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1533 01:18:57,695 --> 01:19:00,739 - ♪ Oh, my towel ♪ - ♪ Funky towel ♪ 1534 01:19:00,865 --> 01:19:03,075 ♪ Be a little funky... ♪ 1535 01:19:03,201 --> 01:19:05,369 ♪ Funky towel ♪ 1536 01:19:05,495 --> 01:19:07,622 ♪ Towel's got the funk ♪ 1537 01:19:07,747 --> 01:19:09,957 ♪ Funky towel ♪ 1538 01:19:10,083 --> 01:19:12,418 ♪ Towel's got the funk ♪ 1539 01:19:12,543 --> 01:19:14,920 ♪ Towel's got the funk ♪ 1540 01:19:15,046 --> 01:19:17,048 ♪ Towel's got the funk ♪ 1541 01:19:17,173 --> 01:19:19,341 ♪ Towel's got the funk ♪ 1542 01:19:19,467 --> 01:19:21,969 ♪ Towel's got the funk