1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 Jack (1996) - Ocr fps 23.976 2 00:01:14,974 --> 00:01:16,169 พระเจ้า 3 00:01:16,242 --> 00:01:17,972 บวมฉึ่งเลย 4 00:01:18,044 --> 00:01:19,979 เธอชักฉุแล้วสิ 5 00:01:20,046 --> 00:01:21,674 ฉุเหรอ อ้วนต่างหาก 6 00:01:29,388 --> 00:01:30,185 ที่รัก 7 00:01:33,726 --> 00:01:35,354 ผมนึกว่าหลงกับคุณแล้วสิ 8 00:01:39,332 --> 00:01:41,164 ปัญหาต่อมไทรอยด์แน่ ๆ 9 00:01:41,233 --> 00:01:43,099 ฉันว่าเธอแค่อ้วนมากกว่า 10 00:02:11,998 --> 00:02:13,728 เป็นอะไรไปจ๊ะ ที่รัก 11 00:02:14,734 --> 00:02:16,430 มันยังเร็วเกินไปนะคะ 12 00:02:17,770 --> 00:02:19,466 จอช มานี่เร็วเข้า 13 00:02:22,308 --> 00:02:24,903 - อดทนไว้ก่อนนะ - อดทนไว้ 14 00:02:31,017 --> 00:02:34,545 - ฉันอยู่ในช่วง 3 เดือนแรกเองนะ - ช่วยด้วย 15 00:02:34,620 --> 00:02:37,249 สถานการณ์ฉุกเฉินครับ 16 00:02:37,390 --> 00:02:39,256 คุณต้องไปเรียกหมอมานะ 17 00:02:39,325 --> 00:02:41,658 ช่วยเรียกหมอเบนเฟนเต้ด้วยครับ 18 00:02:54,073 --> 00:02:57,942 ผมใส่ทุกอย่างไปหมดแล้วนะ 19 00:02:58,811 --> 00:03:00,279 ที่รัก ชุดตะกั่วคุณไง 20 00:03:06,052 --> 00:03:07,520 ห้ามสูบบุหรี่ในโรงพยาบาล โยม 21 00:03:07,586 --> 00:03:09,612 ห้ามสูบบุหรี่ในนี้ ไปดับมันก่อน 22 00:03:12,024 --> 00:03:14,459 ผมจะเลิกมันพรุ่งนี้ครับ ผมสาบาน 23 00:03:15,194 --> 00:03:17,663 เข้าทางด้านข้างสิ อย่างนั้นแหละ 24 00:03:18,064 --> 00:03:19,327 กำหนดคลอดเมื่อไหร่คะ 25 00:03:19,398 --> 00:03:21,162 อีก 7 เดือนครับ 26 00:03:39,151 --> 00:03:41,086 คุณเคยฝึก "ลามาซ" มาหรือยังคะ 27 00:03:41,620 --> 00:03:43,885 ฉันยังไม่ได้ลงชื่อเรียนเลยค่ะ 28 00:03:43,956 --> 00:03:46,050 ฉันท้องได้2 เดือนเองนะคะ 29 00:03:46,425 --> 00:03:48,223 สงสัยยาออกฤทธิ์แล้ว 30 00:03:48,294 --> 00:03:49,557 เธอยังไม่ได้กินยาเลย 31 00:03:49,895 --> 00:03:51,591 พวกคุณอย่าเพิ่งเม้าท์กันสิ 32 00:03:52,732 --> 00:03:55,566 - ทำใจดี ๆไว้นะจ๊ะ - มันยังเร็วเกินไปนะคะ 33 00:03:56,168 --> 00:03:57,158 คุณหมอมาแล้ว 34 00:03:57,236 --> 00:04:02,937 เอาล่ะ ทุกๆ คน ใจเย็นๆไว้ก่อน 35 00:04:03,008 --> 00:04:05,068 ยังเร็วเกินไปกว่ามดลูกจะบีบตัวนะ 36 00:04:06,345 --> 00:04:08,746 จับมือผมไว้ ที่รัก 37 00:04:12,885 --> 00:04:14,217 พระเจ้า 38 00:04:14,286 --> 00:04:16,255 หมอบอกให้กลับมาอาทิตย์หน้าไง 39 00:04:16,322 --> 00:04:19,815 "เธอแค่บวมน้ำ ไปเที่ยวกันให้สนุก" 40 00:04:20,259 --> 00:04:22,854 ฉันไม่สนุกด้วยหรอก 41 00:04:23,662 --> 00:04:26,154 ครบกำหนดคลอดแน่นอนค่ะ 42 00:04:27,500 --> 00:04:28,866 เกิดอะไรขึ้นครับ หมอ 43 00:04:29,902 --> 00:04:31,234 ช่องคลอดขยายตัวเต็มที่แล้ว 44 00:04:32,071 --> 00:04:34,540 - เริ่มเบ่งได้แล้วค่ะ - มันเร็วเกินไป 45 00:04:34,607 --> 00:04:38,408 เบ่งค่ะ เบ่ง ดีมากค่ะ 46 00:04:39,211 --> 00:04:41,942 มันเร็วเกินไปนะ 47 00:04:42,281 --> 00:04:45,683 สูดหายใจลึกๆ นะครับ 48 00:05:06,338 --> 00:05:09,399 เป็นเด็กชายที่น่ารักมากเลย 49 00:05:11,510 --> 00:05:12,842 ว่าไง เจ้าหนู 50 00:05:18,918 --> 00:05:21,513 อย่าเพิ่งทำสนิมขึ้นตอนนี้สิค่ะ 51 00:05:26,425 --> 00:05:28,155 เราจะเรียกแกว่า"แจ๊ค" ค่ะ 52 00:07:34,386 --> 00:07:36,719 ขอโทษที่ใช้เวลานาน 53 00:07:36,789 --> 00:07:37,950 แต่เช่นเดียวกับคุณ 54 00:07:38,023 --> 00:07:40,754 เราก็งงกับการคลอดก่อนกำหนดนี้ 55 00:07:40,826 --> 00:07:45,890 นี่คุณหมอลิน ผู้เชี่ยวชาญจากคอร์เนลล์ 56 00:07:46,398 --> 00:07:51,200 มันไม่มีอะไรที่น่าวิตกเกี่ยวกับลูกคุณ 57 00:07:51,337 --> 00:07:54,140 แกแข็งแรง มีลักษณะภายนอกที่ปกติ 58 00:07:54,273 --> 00:07:57,266 รู้ตัวเองและอารมณ์ดีอย่างไรก็ตาม 59 00:07:57,343 --> 00:08:01,804 เซลล์ของแกแบ่งตัว เร็วกว่าปกติถึง 4 เท่า 60 00:08:02,148 --> 00:08:05,277 แม้ว่าลูกคุณจะอายุ แค่ 10อาทิตย์ตอนเกิด 61 00:08:05,351 --> 00:08:08,844 ทางกายภาพนั้น แกอายุครบ9 เดือนแล้ว 62 00:08:09,722 --> 00:08:13,818 ธรรมชาติได้สร้าง ให้ทุกคนมีนาฬิกาชีวิต 63 00:08:13,893 --> 00:08:15,953 มันจะกำหนดอายุขัย 64 00:08:16,028 --> 00:08:18,088 ควบคุมการเติบโต 65 00:08:18,264 --> 00:08:24,170 นาฬิกาชีวิต ลูกคุณนั้นเดินเร็วกว่าปกติ 66 00:08:24,570 --> 00:08:25,629 แต่แกแข็งแรงดีใช่มั้ยคะ 67 00:08:25,704 --> 00:08:27,639 แน่นอนที่สุดครับ 68 00:08:30,242 --> 00:08:33,269 ฉันยังไม่ค่อยเข้าใจค่ะ 69 00:08:34,413 --> 00:08:36,575 ผมไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อนเลย 70 00:08:36,649 --> 00:08:39,414 ถ้าพูดตรง ๆ เราเองก็ไม่เคยครับ 71 00:08:39,485 --> 00:08:43,684 เรารู้จักโรคแก่เร็วอื่น เช่นโปรเกอเรีย 72 00:08:43,756 --> 00:08:47,249 ซึ่งอันตรายมาก แต่เซลล์แจ๊คแบ่งตัว 73 00:08:47,326 --> 00:08:49,318 ด้วยอัตราที่ไม่มีใครเคยพบมาก่อน 74 00:08:49,395 --> 00:08:51,455 เขาจะเป็นอย่างนี้ทั้งชีวิตหรือเปล่า 75 00:08:52,364 --> 00:08:56,529 นี่เป็นเพียงการคาดคะเน แต่เราคิดว่า 76 00:08:56,602 --> 00:09:01,097 เมื่ออายุ 1 ขวบลูกคุณจะเหมือน.... 77 00:09:01,173 --> 00:09:05,076 เด็กอายุ 4ขวบ ถ้ายังเป็นอย่างนี้ต่อไป 78 00:09:05,144 --> 00:09:07,511 เมื่อแกอายุ 10ขวบ 79 00:09:07,580 --> 00:09:08,980 เขาอาจดูเหมือน... 80 00:09:09,048 --> 00:09:14,487 ผู้ใหญ่อายุ 40ธรรมดาๆ ก็ได้ 81 00:09:14,954 --> 00:09:16,786 คุณพูดจริงๆ รึเปล่า 82 00:09:19,792 --> 00:09:23,661 "10ปี ต่อมา" 83 00:09:23,729 --> 00:09:24,856 เขาอยู่ในบ้านนั้นแหละ 84 00:09:24,930 --> 00:09:27,832 อยู่ใกล้บ้านฉันแต่ฉันไม่รู้เรื่องเลย 85 00:09:29,868 --> 00:09:32,770 ฉันไม่เชื่อ นายโกหกชัวร์ๆ 86 00:09:33,038 --> 00:09:36,805 เขาไม่ใช่สัตว์ประหลาดหรอกนะ 87 00:09:37,042 --> 00:09:39,841 เขาอายุเท่าเราแต่เขาดูเหมือน40 88 00:09:41,146 --> 00:09:44,674 มีขนเต็มตัวเลย เขาเป็นตัวประหลาด 89 00:09:44,950 --> 00:09:46,919 เหมือนในหนังเรื่องนั้นไง 90 00:09:48,354 --> 00:09:49,788 เรื่องไหน 91 00:09:49,855 --> 00:09:50,982 เซ่อจัง 92 00:09:53,225 --> 00:09:55,694 ก็เรื่องที่มีตัวประหลาดไง 93 00:09:55,861 --> 00:09:57,989 อ๋อใช่ ฉันเคยดูแล้ว 94 00:09:58,197 --> 00:10:01,224 แม่เขาไม่ยอมให้ดูเพราะเขาฝันร้าย 95 00:10:01,300 --> 00:10:03,030 เราไม่ได้มาเพื่อทำร้ายเจ้า 96 00:10:03,102 --> 00:10:05,230 ทำไมเราไม่เคยเห็นเขาเลยล่ะ 97 00:10:05,971 --> 00:10:08,531 เขามีของเล่นเยอะด้วย 98 00:10:08,941 --> 00:10:10,603 พ่อแม่เขาซื้อให้ทุกอย่างเลย 99 00:10:10,676 --> 00:10:14,044 แล้วทำไมเขาถึงไม่ไปโรงเรียนล่ะ 100 00:10:14,213 --> 00:10:17,741 เพราะว่าเขาอันตราย พอที่จะทำร้ายคนอื่นๆ 101 00:10:18,484 --> 00:10:20,578 พ่อแม่ก็เลยจับเขาขังไว้ 102 00:10:21,053 --> 00:10:22,578 เพื่อน 103 00:10:23,522 --> 00:10:24,854 นายเห็นอะไรบ้าง 104 00:10:24,923 --> 00:10:26,391 ไม่เห็นอะไรเลย 105 00:10:29,228 --> 00:10:31,959 มีครูมาสอนเขาที่บ้านทุกวัน 106 00:10:38,671 --> 00:10:40,230 แจ๊ค เธอไม่ตั้งใจเรียนเลย 107 00:10:42,074 --> 00:10:43,565 แจ๊ค ตั้งใจเรียนหน่อย 108 00:10:43,642 --> 00:10:46,009 อย่ากลัวฉันเลย 109 00:10:46,078 --> 00:10:49,947 เห็นเขากับแม่แล้วนึกว่าเป็นสามีเธอ 110 00:10:50,416 --> 00:10:53,682 เขาเหมือนเด็กยักษ์ โกนหนวดด้วย 111 00:10:53,752 --> 00:10:55,778 ในโลกนี้ไม่มียักษ์หรอก 112 00:10:56,622 --> 00:10:58,648 เขาเป็นอย่างนั้นได้ไงล่ะ 113 00:10:58,724 --> 00:11:03,719 บางทีแม่เขาอาจกินยาทำแฝด5 114 00:11:03,796 --> 00:11:07,164 แต่ออกมาเป็นเด็กยักษ์คนเดียว 115 00:11:07,866 --> 00:11:09,391 โม้ชัวร์ 116 00:11:09,935 --> 00:11:14,202 เขาอยู่บนนั้น เขาเป็นสัตว์ประหลาด 117 00:11:14,273 --> 00:11:16,265 พ่อแม่ถึงต้องซ่อนเขาไว้ไง 118 00:11:16,775 --> 00:11:19,142 มิน่าถึงไม่ยอมให้เขาไปโรงเรียน 119 00:11:19,411 --> 00:11:23,815 บางทีเขาอาจถูกล่ามโซ่ไว้ด้วยนะ 120 00:11:23,982 --> 00:11:26,383 นั่นกองกระดูกในสนามรึเปล่า 121 00:11:26,452 --> 00:11:28,785 ฉันไม่เห็นมีอะไรเลย 122 00:11:28,854 --> 00:11:30,982 ดูนั่นสิ ดูนั่นสิ 123 00:11:39,264 --> 00:11:41,290 เราต้องเผ่นกันก่อนนะ 124 00:11:41,367 --> 00:11:44,337 เขากำลังมองอยู่นะ ไปกันเถอะ 125 00:12:13,031 --> 00:12:15,296 เป็นอะไรไป เจ็บตรงไหน 126 00:12:15,734 --> 00:12:18,397 - หัวเข่าฮะ - ไหนให้ครูดูซิ 127 00:12:20,906 --> 00:12:22,704 เลือดไม่ออกหนิ 128 00:12:24,109 --> 00:12:26,044 ครูจะซ่อมเข่าให้เธอเอง 129 00:12:26,478 --> 00:12:29,778 - ครูต้องกัดมันก่อนไม่ - อย่ากัดนะฮะ 130 00:12:29,848 --> 00:12:33,216 - ต้องกัดสิ - อย่าฮะ เดี๋ยวติดเชื้อ 131 00:12:33,285 --> 00:12:36,119 ขานี้ต้องโดนตัด ครูจะไปหยิบเลื่อย 132 00:12:36,188 --> 00:12:37,918 ไม่นะฮะ อย่าหยิบเลื่อย 133 00:12:42,428 --> 00:12:44,294 ผมเห็นก้นครูด้วย 134 00:12:44,363 --> 00:12:46,832 - ใช่ เธอเห็นแล้ว - ขอโทษฮะ 135 00:12:53,205 --> 00:12:55,265 - ได้ยินอะไรบ้าง - ไม่ได้ยินอะไรเลย 136 00:12:55,340 --> 00:12:56,330 แล้วที่นิ้วเท้าล่ะ 137 00:12:56,408 --> 00:12:57,740 นิ้วเท้ายังรู้สึกอยู่ฮะ 138 00:12:57,810 --> 00:13:01,645 - ตรงนี้ล่ะ - รู้สึกฮะ 139 00:13:08,187 --> 00:13:11,055 - ตอนนี้สบายดีแล้วฮะ - ครูเตือนเรื่องเชือกรองเท้าแล้วนะ 140 00:13:13,258 --> 00:13:15,591 ใช่ฮะ ขอโทษฮะ 141 00:13:23,669 --> 00:13:26,161 - ตกลงเราถึงเรื่องไหนแล้ว - ประวัติศาสตร์ 142 00:13:26,238 --> 00:13:28,230 ประวัติศาสตร์ จริงสิ 143 00:13:29,208 --> 00:13:33,339 เมื่อเขาอายุได้เพียง 18 144 00:13:34,012 --> 00:13:38,473 อเล็กซานเดอร์น้อยก็ครอบครอง มลรัฐของกรีกไว้ได้เกือบทั้งหมด 145 00:13:38,550 --> 00:13:40,815 หลายคนคิดว่าเขาเรียนรู้ทุกอย่าง 146 00:13:40,886 --> 00:13:43,981 มาจากอาจารย์เขา อริสโตเติ้ล 147 00:13:46,058 --> 00:13:47,458 แจ๊ค 148 00:13:52,464 --> 00:13:53,659 ครูเพิ่งพูดว่าอะไร 149 00:13:53,732 --> 00:13:55,394 อริสโตเติ้ลฮะ 150 00:13:56,735 --> 00:13:57,964 อริสโตเติ้ลอยู่ที่ไหน 151 00:13:58,036 --> 00:13:59,095 ในหนังสือ 152 00:13:59,171 --> 00:14:00,901 แล้วแจ๊คอยู่ที่ไหน 153 00:14:01,507 --> 00:14:03,373 ข้างนอกฮะ 154 00:14:07,212 --> 00:14:09,181 ระบบที่คุณใช้อยู่ก็ดีมากเลยครับ 155 00:14:09,314 --> 00:14:11,749 ผมไม่ได้จะเอามันไปจากคุณ 156 00:14:12,150 --> 00:14:15,643 ฉันรู้ว่าคุณไม่ แต่การพูดว่าแจ๊คควร 157 00:14:15,720 --> 00:14:18,690 เริ่มไปโรงเรียน มันบ้ามากนะคะ 158 00:14:19,891 --> 00:14:23,589 เพียงเพราะคนๆ นึงต่างจากคนอื่น 159 00:14:23,662 --> 00:14:26,325 เราจะให้เขาเป็นคนนอกรีตไม่ได้ 160 00:14:26,731 --> 00:14:30,168 ครูใหญ่จะเตรียมนักเรียนให้พร้อม 161 00:14:30,235 --> 00:14:33,672 พอ 5โมงเย็นเคราแกก็เริ่มเขียวแล้ว 162 00:14:33,738 --> 00:14:37,971 แกเข้ากับคนอื่นไม่ได้หรอกค่ะ 163 00:14:38,043 --> 00:14:41,104 ไม่มีใครบอกว่าจะง่ายนี่ครับ 164 00:14:41,179 --> 00:14:44,809 เขาจะสร้างระบบป้องกันตัวขึ้นเอง 165 00:14:45,450 --> 00:14:49,114 ฉันซึ้งใจคะ แต่ไบรอันกับฉันเคย 166 00:14:49,187 --> 00:14:54,353 เห็นปฏิกิริยาคนอื่นมาแล้ว 167 00:14:54,426 --> 00:14:57,726 ฉันไม่อยากให้แจ๊ค 168 00:14:58,463 --> 00:15:00,864 ต้องเจอเหตุการณ์อย่างนั้นค่ะ 169 00:15:03,034 --> 00:15:04,764 ดูตาของเขาสิครับ 170 00:15:06,605 --> 00:15:08,699 เขามีดวงตาของเด็ก 171 00:15:11,443 --> 00:15:14,845 ดูตาเขาเวลาเห็นเด็กคนอื่นสิ 172 00:15:17,415 --> 00:15:20,010 ชีวิตเขาดำเนินไปเร็วกว่าเรา 173 00:15:20,085 --> 00:15:21,519 แต่เขาก็ต้องการชีวิตที่สมบูรณ์ 174 00:15:21,586 --> 00:15:25,648 อย่ากีดกันเขา มันไม่ยุติธรรมครับ 175 00:15:38,503 --> 00:15:39,732 มาร์โค 176 00:15:39,804 --> 00:15:40,999 โปโล 177 00:15:49,848 --> 00:15:52,408 แม่รู้แล้วว่าลูกอยู่ไหน 178 00:15:55,253 --> 00:15:56,653 แม่ต้องแตะตัวผมก่อนนะฮะ 179 00:16:01,693 --> 00:16:04,390 เธอ 2คน เบากันหน่อยได้มั้ย 180 00:16:04,462 --> 00:16:06,556 เธอ 2คน เบาหน่อยได้มั้ย 181 00:16:15,040 --> 00:16:16,269 มาร์โค 182 00:16:16,341 --> 00:16:18,037 โปโล 183 00:16:23,048 --> 00:16:25,347 จับได้แล้ว ตาลูกแล้วจ้ะ 184 00:16:26,117 --> 00:16:27,517 ที่รัก 185 00:16:27,852 --> 00:16:29,252 เป็นอะไรหรือเปล่าจ๊ะ 186 00:16:29,788 --> 00:16:31,586 ไม่เป็นไรฮะ 187 00:16:34,959 --> 00:16:37,793 ถ้ามีอะไร ลูกบอกแม่ได้นะ 188 00:16:38,997 --> 00:16:41,432 คุณวู้ดดรัฟฟ์เล่าให้แม่ฟังแล้ว 189 00:16:44,636 --> 00:16:46,264 อะไรจ๊ะ ที่รัก 190 00:16:48,106 --> 00:16:49,836 ลูกบอกแม่ได้นะ 191 00:16:53,611 --> 00:16:55,512 แม่ ผมเป็นยักษ์หรือเปล่า 192 00:16:56,414 --> 00:16:59,213 ไม่ แน่นอนจ้ะ 193 00:17:02,087 --> 00:17:03,919 ลูกไปได้ยินมาจากไหนกัน 194 00:17:03,988 --> 00:17:06,048 ผมถึงไม่ได้ไปโรงเรียนใช่มั้ยฮะ 195 00:17:06,424 --> 00:17:09,690 ที่รัก แม่เคยบอกลูกไงจ๊ะ 196 00:17:09,761 --> 00:17:11,627 มันเพราะเหตุผลหลายอย่าง 197 00:17:11,696 --> 00:17:13,460 เช่นอะไรฮะ 198 00:17:16,267 --> 00:17:17,735 ไว้เราค่อยคุยกันนะ 199 00:17:18,103 --> 00:17:19,503 เมื่อไหร่ฮะ 200 00:17:20,905 --> 00:17:23,067 ไม่ใช่ตอนนี้ ถึงเวลานอนแล้ว 201 00:17:23,141 --> 00:17:25,508 แปรงฟัน ปิดฝาชักโครก 202 00:17:27,679 --> 00:17:28,476 ราตรีสวัสดิ์ฮะ แม่ 203 00:17:42,727 --> 00:17:45,561 วู้ดดรัฟฟ์ไม่รู้เรื่องอะไรหรอกค่ะ 204 00:17:45,630 --> 00:17:49,499 แล้วจ่ายเงินให้เขาสอนแจ๊คทำไม 205 00:17:50,668 --> 00:17:55,368 เขาใส่เรื่องโรงเรียนไว้ในหัวแจ๊คนะ 206 00:17:56,040 --> 00:18:00,740 มีครูอยากให้เด็กไปโรงเรียนด้วยแฮะ 207 00:18:02,881 --> 00:18:05,146 เขาไปเอาความคิดนี้มาจากไหนกัน 208 00:18:05,784 --> 00:18:10,654 จะโยนแกเข้าโรงเรียนเหรอคะ 209 00:18:12,323 --> 00:18:14,656 คุณก็รู้ว่าพวกเด็กเป็นอย่างไร 210 00:18:15,760 --> 00:18:19,720 พวกนั้นล้อทั้งเด็กอ้วน เด็กแว่น 211 00:18:21,499 --> 00:18:24,469 แล้วเด็กขนเยอะสูง 6ฟุตล่ะ 212 00:18:38,283 --> 00:18:40,343 แม่ฮะ พ่อฮะ 213 00:18:40,418 --> 00:18:44,048 แจ๊คกี้ ลูกเป็นอะไรหรือเปล่า 214 00:18:44,122 --> 00:18:47,718 ผมนอนไม่หลับ ฝันร้ายฮะ 215 00:18:49,360 --> 00:18:51,158 ผมขอนอนที่นี่ได้มั้ยฮะ 216 00:18:52,297 --> 00:18:53,925 ได้สิ พรรคพวก 217 00:18:54,132 --> 00:18:55,657 สติมปี้ ด้วยนะฮะ 218 00:18:55,834 --> 00:18:57,063 ได้เลยลูก 219 00:18:59,771 --> 00:19:02,172 เบาหน่อยลูก เบาๆ หน่อย 220 00:19:16,187 --> 00:19:18,588 แจ๊คกี้ หลับซะเถอะลูก 221 00:19:20,892 --> 00:19:23,054 - ราตรีสวัสดิ์นะฮะ - ราตรีสวัสดิ์จ้ะ 222 00:19:23,127 --> 00:19:24,117 ราตรีสวัสดิ์ฮะ พ่อ 223 00:19:36,307 --> 00:19:38,503 แน่ใจรึว่าเขาพร้อมจะไปโรงเรียนแล้ว 224 00:19:40,345 --> 00:19:42,337 แจ๊คกี้ต้องไม่เป็นอะไรแน่ๆ 225 00:19:45,216 --> 00:19:47,811 ผมเป็นห่วงคนอื่นๆ มากกว่า 226 00:20:07,372 --> 00:20:12,276 จราจรด้านเบย์บริดจ์นั้นไม่เลวเลย 227 00:20:12,343 --> 00:20:15,040 ต้นแถวเริ่มขึ้นที่ฐานทัพโอคแลนด์ 228 00:20:15,113 --> 00:20:18,015 มาริน มีหมอกแต่การจราจรคล่องตัวดี 229 00:20:18,082 --> 00:20:21,951 ไปจนถึงสะพานโกลด์เดน เกท 230 00:20:22,020 --> 00:20:24,580 นี่ริค ปากมากพูดอยู่ 231 00:20:24,656 --> 00:20:29,993 วันที่สดใสอีกวัน เรายังไม่ตายครับ 232 00:20:30,061 --> 00:20:32,553 จำนาฬิกาปลุกที่สั่นขึ้นตอนตี5ได้มั้ย 233 00:20:32,630 --> 00:20:34,758 - แค่ 3.2บนตารางริคเตอร์ - 3.2 234 00:20:34,832 --> 00:20:38,360 แต่ได้ 10 เต็มบนตารางกลัวมาก 235 00:20:38,436 --> 00:20:41,770 ไม่เห็นน่ากลัวเลย 236 00:20:41,839 --> 00:20:44,206 คุณต้องออกก่อน7โมงหรือเปล่า 237 00:20:44,275 --> 00:20:46,642 ต้องไปโรงเรียนไง ริค 238 00:20:46,711 --> 00:20:48,509 - ลุกขึ้นมาจากเตียงเร็วเข้า - ผมลุกแล้วนะ 239 00:20:48,580 --> 00:20:54,520 - เริ่มวันของคุณซะ ใช้ชีวิตอยู่ให้มันสิ - ไปใช้เดี๋ยวนี้แหละริค 240 00:20:56,621 --> 00:20:58,590 ฉันเกลียดเพลงนั้นจริงๆ 241 00:20:59,090 --> 00:21:00,752 อย่างนั้นแหละ 242 00:21:00,825 --> 00:21:02,987 ขอผมลองทำเองบ้างฮะ 243 00:21:03,061 --> 00:21:06,088 ก็ได้ๆ แต่ระวังหน่อยนะ 244 00:21:07,298 --> 00:21:10,199 ตกลงฮะ พ่อฮะ พ่อ 245 00:21:10,267 --> 00:21:11,701 โอ๊ย พ่อฮะ 246 00:21:14,337 --> 00:21:16,431 เอากระดาษแปะไว้ก่อน 247 00:21:18,975 --> 00:21:20,500 ผมขอโกนตรงนี้อีกนิดนึง 248 00:21:20,577 --> 00:21:24,241 โกนให้เสร็จแล้วลงมาเร็วๆ นะ 249 00:21:44,601 --> 00:21:46,399 - พร้อม - พร้อม 250 00:21:52,876 --> 00:21:54,504 ดูเด็กพวกนั้นสิฮะ 251 00:21:54,578 --> 00:21:57,912 จำไว้ ลูกจะกลับบ้านเมื่อไหร่ก็ได้ 252 00:22:00,483 --> 00:22:01,951 ขอบคุณฮะ พ่อ 253 00:22:12,295 --> 00:22:14,059 ให้แม่แกะออกก่อน 254 00:22:15,232 --> 00:22:16,291 เข้าไปกันเลยจ้ะ 255 00:22:31,314 --> 00:22:33,374 ยินดีๆ ๆ 256 00:22:34,918 --> 00:22:37,649 คุณ คุณนายโพเวลล์ และแจ๊ค 257 00:22:37,721 --> 00:22:40,782 ดีใจที่พบเธอจริงๆ ฉันครูแมกกี 258 00:22:41,524 --> 00:22:43,686 ได้ยินเรื่องเธอมาเยอะเลย 259 00:22:44,227 --> 00:22:45,490 สวัสดีครับ ครูแมกกู 260 00:22:45,595 --> 00:22:48,190 - แมกกี - แมกกี แมกกู 261 00:22:48,265 --> 00:22:50,564 อยากเห็นห้องเรียนของเธอมั้ย 262 00:22:53,670 --> 00:22:55,696 - อยากสิฮะ - ดังอีกนิดซิ 263 00:22:56,306 --> 00:22:58,866 - อยากครับ - ดังอีกหน่อย แจ๊ค 264 00:22:59,676 --> 00:23:01,440 อยากครับ 265 00:23:02,679 --> 00:23:04,204 ตามฉันมาทางนี้เลย 266 00:23:06,383 --> 00:23:08,352 เขาหูหนวกเหรอฮะ 267 00:23:08,418 --> 00:23:11,354 เธอว่าโรงเรียนเราเป็นอย่างไร 268 00:23:11,421 --> 00:23:12,855 ใหญ่โตมโหฬาร เจ๋งสุดๆ ฮะ 269 00:23:12,923 --> 00:23:14,551 มันเจ๋งสุดๆ แน่ล่ะ 270 00:23:14,624 --> 00:23:16,650 และมันก็เป็นโรงเรียนที่เยี่ยม 271 00:23:17,727 --> 00:23:20,424 โรงเรียนสนุก โรงเรียนตื่นเต้น 272 00:23:20,630 --> 00:23:23,600 ฉันหวังว่าเธอคงมีความสุขที่นี่ 273 00:23:23,667 --> 00:23:27,866 เรามีทั้งครูดีๆ และลูกศิษย์ดีๆ 274 00:23:28,238 --> 00:23:30,571 เธอก็เป็นหนึ่งในนั้นด้วย 275 00:23:31,107 --> 00:23:32,905 นี่คือห้องเรียนของเธอ 276 00:23:33,576 --> 00:23:35,238 ห้องครูมาร์เควซ 277 00:23:35,312 --> 00:23:37,611 ติดกระดุมบนก่อนจ้ะ ที่รัก 278 00:23:37,681 --> 00:23:39,616 - ผมหายใจไม่ออก - แน่นไปเหรอ 279 00:23:39,683 --> 00:23:41,652 กอดผมด้วยฮะ 280 00:23:43,787 --> 00:23:46,586 อย่าสิ แม่กำลังทำให้ผมอายนะ 281 00:23:47,524 --> 00:23:50,926 ถ้ามีใครมาแกล้งลูก รีบไปฟ้องครู 282 00:23:50,994 --> 00:23:56,126 จะมีคนโทรมาบอกแม่ แม่จะมาฆ่าให้ 283 00:23:56,199 --> 00:23:58,191 ตอนนี้เธอพร้อมหรือยัง แจ๊ค 284 00:23:59,970 --> 00:24:01,199 พร้อมฮะ 285 00:24:09,112 --> 00:24:13,607 ครูมาร์เควซ ลูกศิษย์ใหม่มาถึงแล้ว 286 00:24:14,617 --> 00:24:16,745 แจ๊ค นี่คือครูมาร์เควซ 287 00:24:16,820 --> 00:24:18,686 ครูประจำชั้นป.5ของเธอ 288 00:24:19,289 --> 00:24:21,758 เข้ามาก่อนสิ 289 00:24:21,825 --> 00:24:23,316 ไม่ต้องอายหรอก 290 00:24:31,568 --> 00:24:32,501 เข้ามาก่อน 291 00:24:33,203 --> 00:24:34,569 เข้ามาเลย 292 00:24:41,611 --> 00:24:43,307 เป็นไปไม่ได้ 293 00:24:47,050 --> 00:24:49,645 ตายแล้ว เขาเหมือนพ่อฉันเลย 294 00:24:49,719 --> 00:24:50,846 แต่ขนเยอะกว่านะ 295 00:24:53,523 --> 00:24:56,049 มาเถอะจ้ะ ไม่ต้องกลัว 296 00:24:56,559 --> 00:24:59,119 ยินดีต้อนรับจ้ะ ดีใจที่เธอมาอยู่กับเรา 297 00:24:59,195 --> 00:25:02,256 ที่นี่ต้องมีแต่ความสนุก 298 00:25:02,599 --> 00:25:06,263 ทุกคน นี่คือแจ๊ค โพเวลล์ 299 00:25:08,271 --> 00:25:10,797 ทุกๆ คน ทักทายเขาหน่อยสิ 300 00:25:11,908 --> 00:25:14,104 หวัดดีแจ๊ค 301 00:25:17,313 --> 00:25:21,080 ครูว่าบางคนอาจสงสัยเกี่ยวกับแจ๊คอยู่ 302 00:25:21,151 --> 00:25:25,384 เรามาถามเขาตอนนี้เลยดีกว่า 303 00:25:26,356 --> 00:25:29,019 คงไม่เป็นไรใช่มั้ยจ๊ะ แจ๊ค 304 00:25:29,092 --> 00:25:30,617 ผมไม่รังเกียจหรอกฮะ 305 00:25:31,661 --> 00:25:33,186 ถามอะไรเขาหน่อยซิ 306 00:25:34,130 --> 00:25:36,395 - ฉันไม่ถามหรอก - ลูอิส 307 00:25:39,069 --> 00:25:40,332 ใครก็ได้ 308 00:25:41,237 --> 00:25:45,004 ห้องนี้ไม่เคยขี้อายนี่ ตกลง 309 00:25:45,075 --> 00:25:47,510 ครูมีคำถาม เธอเกิดวันที่เท่าไหร่จ๊ะ 310 00:25:48,678 --> 00:25:50,408 12กันยายน 311 00:25:50,480 --> 00:25:52,312 ปี 1902 312 00:25:52,615 --> 00:25:55,915 พอได้แล้วไหนลองดูซิ 313 00:25:55,985 --> 00:25:58,352 เธอเกลียดอาหารประเภทไหนจ๊ะ 314 00:25:59,022 --> 00:26:00,547 บร็อคโคลี่ฮะ 315 00:26:00,623 --> 00:26:02,387 มันทำให้ตดเหม็นฮะ 316 00:26:03,960 --> 00:26:05,553 มีใครอีกที่เกลียดบล็อคโคลี่ 317 00:26:06,062 --> 00:26:08,088 ยกมือขึ้นซิ 318 00:26:10,500 --> 00:26:14,130 ดูเหมือนพวกเธอคล้ายเขากว่าที่คิดนะ 319 00:26:15,972 --> 00:26:17,702 แจ๊ค เก้าอี้เธออยู่ข้างหลังจ้ะ 320 00:26:17,774 --> 00:26:20,073 ไปนั่งลงแล้วเราจะเริ่มกันเลย 321 00:26:26,816 --> 00:26:29,877 ทุกคน หยิบหนังสือยักษ์ 322 00:26:29,953 --> 00:26:32,047 หนังสือภูมิศาสตร์ขึ้นมาก่อน 323 00:26:36,493 --> 00:26:38,257 เปิดไปที่หน้า78 324 00:26:39,229 --> 00:26:42,893 วันก่อนเราได้รู้ว่าชื่อแคลิฟอร์เนีย 325 00:26:42,966 --> 00:26:44,935 ได้ถูกใช้สำหรับ... 326 00:26:45,001 --> 00:26:46,902 ทุกคนเงียบๆ ก่อน 327 00:26:47,303 --> 00:26:50,296 เรียกสถานที่ชื่อบาจา แคลิฟอร์เนีย 328 00:26:50,373 --> 00:26:53,104 มันถูกใช้โดยคอร์เตซช่วงปี 1530 329 00:26:53,176 --> 00:26:57,477 และถูกค้นพบในปี 1542 330 00:26:58,148 --> 00:27:01,607 วิคเตอร์ มองหน้าห้องเงียบก่อน 331 00:27:05,388 --> 00:27:07,914 แจ๊ค เธอเป็นไรหรือเปล่าจ๊ะ 332 00:27:10,360 --> 00:27:12,158 เป็นอะไรหรือเปล่า 333 00:27:12,228 --> 00:27:14,094 จะให้ครูช่วยมั้ย 334 00:27:34,717 --> 00:27:36,686 - ไม่เป็นไรนะ - ผมไม่เป็นไรฮะ 335 00:28:23,667 --> 00:28:25,659 เสียงหมาเห่าใช้ได้ผลทุกทีเลย 336 00:28:28,372 --> 00:28:30,398 เขากำลังมองมาทางเรานะ 337 00:28:31,975 --> 00:28:34,069 เขาต้องจำเราได้แน่ๆ 338 00:28:34,144 --> 00:28:36,545 เราโดนยำชัวร์ 339 00:28:58,635 --> 00:29:00,433 เจ้างั่ง มาขวางบอลฉันทำไม 340 00:29:00,504 --> 00:29:03,668 ก็ถ้านายเล่นเกมนี้เป็นนะ 341 00:29:05,275 --> 00:29:06,903 - นายว่าอะไรนะ - ก็ชัดแล้วไง 342 00:29:07,344 --> 00:29:10,872 นายเป็นโรค "เหมือนเด๊ะ" แล้ว 343 00:29:11,081 --> 00:29:13,209 - คืออะไร - จริงด้วย คืออะไร 344 00:29:13,283 --> 00:29:16,412 เวลาที่ปากนายเหม็นเหมือนก้นเด๊ะ 345 00:29:16,653 --> 00:29:18,588 หุบปากเถอะ ไม่เห็นเข้าท่าเลย 346 00:29:18,655 --> 00:29:20,590 ตลกมากจนฉันลืมหัวเราะเลยว่ะ 347 00:29:20,657 --> 00:29:22,751 - ขี้แพ้ชอบพูดว่า"อะไร" - อะไร 348 00:29:22,826 --> 00:29:24,556 ขี้แพ้ 349 00:29:25,762 --> 00:29:27,128 นายคิดว่านายเจ๋งนักใช่มั้ย 350 00:29:27,631 --> 00:29:30,260 ลงสนามสิ ฉันจะยำนายให้เละเลย 351 00:29:33,070 --> 00:29:35,005 ทำไมต้องดึงฉันไปด้วยทุกทีนะ 352 00:29:35,072 --> 00:29:36,700 ก็รู้ๆ อยู่ว่าเขาต้องยำเราเละแน่ 353 00:29:40,944 --> 00:29:42,606 โอ๊ย อย่าสิ 354 00:29:43,347 --> 00:29:44,975 เธอเป็นตัวประหลาดใช่ป่าว 355 00:29:45,048 --> 00:29:46,311 เปล่านี่ 356 00:29:46,717 --> 00:29:49,653 - เจนบอกว่าเธอเป็น - ใครคือเจน 357 00:29:49,720 --> 00:29:55,182 ฉันเอง แขนและคิ้วเธอขนเยอะ 358 00:29:55,258 --> 00:29:57,284 หัวก็เถิกขึ้นไปตั้งเยอะ 359 00:29:57,361 --> 00:29:59,353 ฉันไม่ใช่ตัวประหลาดนะ 360 00:30:01,832 --> 00:30:03,630 อย่านะ ไม่งั้นฉันจะฟ้องครู 361 00:30:04,801 --> 00:30:06,429 เธออายุเท่าไหร่ 362 00:30:06,503 --> 00:30:08,870 10ขวบ แล้วเธออายุเท่าไหร่ 363 00:30:08,939 --> 00:30:10,532 8ขวบ 364 00:30:11,842 --> 00:30:13,174 แล้วไง 365 00:30:13,310 --> 00:30:17,771 เธอไม่เหมือน 10ขวบ แขนเธอมีขน 366 00:30:17,848 --> 00:30:22,548 - นิ้วเธอมีขน - เธอดูแก่กว่าเราตั้งเยอะ 367 00:30:22,619 --> 00:30:25,350 ดูเหมือนเธอจะโกนหนวดด้วยนะ 368 00:30:25,989 --> 00:30:28,254 ใช่ แล้วไงล่ะ 369 00:30:28,325 --> 00:30:31,454 เด็ก 10ขวบไม่โกนหนวดกันหรอก 370 00:30:31,528 --> 00:30:33,394 จริงด้วย เธอไม่ได้ 10ขวบแน่นอน 371 00:30:33,463 --> 00:30:37,662 ถ้าเธอมีขนที่แขน แล้วก็ตัวสูงมาก 372 00:30:38,802 --> 00:30:40,703 ก็ฉันตัวใหญ่สำหรับอายุไง 373 00:30:40,771 --> 00:30:43,104 ดูสิ เธอไม่มีผมเลย 374 00:30:43,173 --> 00:30:45,642 ฉันมีผมนะ เห็นมั้ย 375 00:30:45,709 --> 00:30:48,474 ดูเหมือนเธอหัวล้านแล้วตรงนี้ 376 00:30:48,545 --> 00:30:51,208 เธอนั่นแหละตัวประหลาด ยัย 4 ตา 377 00:30:53,016 --> 00:30:56,953 เขา 10ขวบจริงๆ แก่กว่าเราตั้ง 2ปี 378 00:30:57,020 --> 00:31:01,355 ยังกะแค่นี้จะอธิบายได้ ขอร้องเถอะ 379 00:31:08,598 --> 00:31:10,863 อย่าจิ้มฉัน ไม่งั้นจะฟ้องครู 380 00:31:32,556 --> 00:31:33,751 ช่วยเรานิดนึงสิ 381 00:31:36,626 --> 00:31:37,889 โยนลูกมาให้หน่อย 382 00:31:38,628 --> 00:31:40,221 ใช่ โยนมาให้หน่อย 383 00:31:46,570 --> 00:31:49,062 เดี๋ยวก่อน ฉันไม่จับลูกแล้วล่ะ 384 00:31:49,139 --> 00:31:51,768 มันติดเชื้อโรคแก่แล้วตอนนี้ 385 00:31:51,842 --> 00:31:53,504 ฉันก็ไม่จับมันหรอก 386 00:31:54,945 --> 00:31:57,244 ฉันจะไม่เล่นบาสไปอาทิตย์นึง 387 00:31:57,314 --> 00:31:59,681 5อาทิตย์เลยด้วย 388 00:32:01,284 --> 00:32:04,277 ตัวเชื้อโรคๆ ๆ 389 00:32:25,142 --> 00:32:27,441 แจ๊ค ลูกรัก 390 00:32:29,379 --> 00:32:31,974 แม่ทำ"สลอปปี้ โจ" เป็นอาหารเย็น 391 00:32:33,450 --> 00:32:34,884 ผมไม่หิวฮะ แม่ 392 00:32:35,519 --> 00:32:37,545 แบบน้ำเยอะด้วยนะ 393 00:32:39,122 --> 00:32:41,614 - ลูกต้องชอบมันแน่ๆ - ไม่หรอกฮะ 394 00:32:42,225 --> 00:32:43,887 ทายซิว่าอะไรเป็นของหวาน 395 00:32:44,861 --> 00:32:46,124 อะไรฮะ 396 00:32:46,897 --> 00:32:49,457 ลูกต้องเดาก่อนนะจ๊ะ 397 00:32:52,135 --> 00:32:54,468 - ไม่ได้กลิ่นเลยเหรอจ๊ะ - ในนี้คงไม่ได้หรอกฮะ 398 00:32:55,105 --> 00:32:57,939 ช็อคโกแล็ต พุดดิ้ง 399 00:32:58,875 --> 00:33:00,673 ของโปรดของลูกไงจ๊ะ 400 00:33:00,744 --> 00:33:02,042 ตอนนี้ไม่ใช่แล้วฮะ 401 00:33:02,112 --> 00:33:03,944 ยังร้อนๆ อยู่เลยนะจ๊ะ 402 00:33:05,448 --> 00:33:07,713 แม่ได้กลิ่นด้วย มีควันลอยมา 403 00:33:07,784 --> 00:33:08,911 ไม่ฮะ ขอบคุณ 404 00:33:26,203 --> 00:33:27,694 ปัญหาซีเรียสค่ะ 405 00:33:27,771 --> 00:33:29,103 เกิดอะไรขึ้น 406 00:33:29,639 --> 00:33:33,735 จะอะไรล่ะ เด็กซุบซิบกัน ชี้นิ้วใส่แก 407 00:33:34,311 --> 00:33:36,439 แกไม่เคยเจออย่างนี้นะไบรอัน 408 00:33:36,513 --> 00:33:38,607 โธ่ คาเรน 409 00:33:41,852 --> 00:33:43,320 แจ๊ค 410 00:33:50,894 --> 00:33:52,726 แม่ทำ"สลอปปี้ โจ" นะ 411 00:33:53,396 --> 00:33:55,490 แม่เกลียด"สลอปปี้ โจ" จะตาย 412 00:33:56,499 --> 00:33:57,990 ก็จริง 413 00:33:58,368 --> 00:34:03,204 แต่เรามักทำมันให้เด็กอารมณ์ดีขึ้น 414 00:34:03,273 --> 00:34:05,640 - อยากเล่าให้พ่อฟังมั้ย - ไม่ฮะ 415 00:34:10,213 --> 00:34:14,241 พ่อกำลังนึกถึงครั้งแรกที่ลูกขี่จักรยาน 416 00:34:16,119 --> 00:34:20,056 ลูกอยากขี่มันให้เป็นมาก 417 00:34:20,123 --> 00:34:22,183 ลูกล้มแล้วล้มอีก 418 00:34:24,027 --> 00:34:26,155 เกือบชนเพื่อนบ้านตายไป2-3คน 419 00:34:26,429 --> 00:34:29,365 มันใช้เวลา2-3วันกว่าลูกจะขี่ได้ 420 00:34:29,466 --> 00:34:33,426 แต่ดูตอนนี้สิ ลูกขี่ยังกะมือโปร 421 00:34:37,407 --> 00:34:39,171 เหมือนๆโรงเรียนเลย จริงมั้ย 422 00:34:41,011 --> 00:34:44,743 พ่อแค่มาดูว่าลูกเป็นอย่างไรบ้าง 423 00:34:45,815 --> 00:34:48,614 ถ้าต้องการอะไร บอกพ่อได้เลย 424 00:34:54,624 --> 00:34:57,617 พ่อฮะ เราติดแป้นบาสได้มั้ยฮะ 425 00:35:23,620 --> 00:35:25,282 เดี๋ยวครูมานะ 426 00:35:33,430 --> 00:35:36,332 เป็นอย่างไรบ้างจ๊ะ แจ๊ค 427 00:35:37,434 --> 00:35:38,635 หวัดดีฮะ ครูมาร์เควซ 428 00:35:45,742 --> 00:35:47,802 นั่น"กัมมี่ แบร์" หรือเปล่า 429 00:35:49,145 --> 00:35:51,273 ขอสีแดงได้มั้ย ครูชอบสีแดงจ้ะ 430 00:35:55,184 --> 00:35:58,313 ได้เหรอ ขอบใจนะจ๊ะ 431 00:36:05,595 --> 00:36:07,086 เธอชอบโรงเรียนนี้มั้ยจ๊ะ 432 00:36:11,234 --> 00:36:13,601 ครูมาร์เควซกับแจ๊ค 433 00:36:13,670 --> 00:36:15,662 นั่งอยู่บนต้นไม้ 434 00:36:15,738 --> 00:36:18,867 จอ-สระอู-บอ กันอยู่ 435 00:36:19,375 --> 00:36:20,968 ความรักเริ่มขึ้น 436 00:36:21,044 --> 00:36:23,206 แล้วแต่งงานกัน 437 00:36:24,881 --> 00:36:28,374 แจ๊ค ถ้าใครมากวนเธอ บอกครูนะ 438 00:36:35,124 --> 00:36:36,456 ขอบใจสำหรับอาหารกลางวันจ้ะ 439 00:36:36,759 --> 00:36:38,387 "ดา-นาด้า" ฮะ 440 00:36:41,631 --> 00:36:43,065 ฟิบี้กับเจน 441 00:36:43,132 --> 00:36:45,567 - ฉันเตือนเธอแล้ว - มานี่เดี๋ยวนี้เลย 442 00:36:45,635 --> 00:36:46,967 เร็วเข้า 443 00:36:49,005 --> 00:36:50,803 ไปหาครูประจำชั้นพวกเธอ 444 00:36:50,873 --> 00:36:54,207 - เธอเป็นคนเริ่มก่อนค่ะ - ช่างไร้มารยาทจริงๆ 445 00:36:55,244 --> 00:36:57,304 ไปจัดการพวกมันดีกว่า 446 00:37:01,718 --> 00:37:05,485 ไงลูอิส ขี้แพ้ 10 แต้มก่อนชนะ 447 00:37:05,555 --> 00:37:08,081 วันนี้ฉันไม่มีอารมณ์ถูกยำหรอก 448 00:37:09,959 --> 00:37:12,053 เรามีเด็กใหม่อยู่คนนึงนะ 449 00:37:12,128 --> 00:37:13,687 นายบ้าไปแล้วเหรอ 450 00:37:13,763 --> 00:37:16,232 นายเลือกเขาไม่ได้ เขาเล่นไม่เป็น 451 00:37:16,299 --> 00:37:20,066 ฉันเลือกใครได้ทั้งนั้น หรือกลัวแพ้ 452 00:37:20,136 --> 00:37:23,470 เลือกใครก็เลือกไป เราแพ้ไม่เป็น 453 00:37:23,906 --> 00:37:26,535 จริงด้วย เลือกใครก็ได้เราแพ้ไม่เป็น 454 00:37:26,609 --> 00:37:28,202 นี่พรรคพวก เจ้าตัวใหญ่ 455 00:37:28,277 --> 00:37:29,336 นายยัดห่วงเป็นป่าว 456 00:37:31,080 --> 00:37:33,675 - ฉันเหรอ - ไม่ใช่ เด็กอายุ 40ที่ยืนอยู่หลังนาย 457 00:37:35,885 --> 00:37:37,911 นายนั่นแหละ นายเล่นเป็นป่าว 458 00:37:38,755 --> 00:37:41,452 เป็นสิ พ่อฉันสอน 459 00:37:42,592 --> 00:37:44,026 นายเพี้ยนไปแล้วเหรอ 460 00:37:44,093 --> 00:37:48,258 ไม่มีใครชนเขาล้มได้หรอก เริ่มเลย 461 00:37:48,464 --> 00:37:50,865 ขี้แพ้ส่งลูกก่อน งั้นนายส่งก่อน 462 00:37:50,933 --> 00:37:52,868 จริงด้วย นายส่งก่อน 463 00:37:54,670 --> 00:37:57,299 - ขอชิ้นเดียว เอ็ดดี้ - ไม่ได้ 464 00:37:58,608 --> 00:38:00,668 เกมนี้ต้องมันส์หยดแน่นอน 465 00:38:00,743 --> 00:38:02,473 ขอฉันนั่งบ้างสิ 466 00:38:02,545 --> 00:38:04,707 อยากกินเบอร์เกอร์หลังเลิกเรียนมั้ย 467 00:38:05,214 --> 00:38:08,616 นายแค่ต้องยืนข้างแป้นตรงนี้ 468 00:38:09,051 --> 00:38:11,418 ฉันจะส่งลูกมาให้นายอย่างนี้ 469 00:38:12,955 --> 00:38:16,221 - เริ่มกันเลย - เราจะยำพวกมันให้เละไปเลย จริงด้วย 470 00:38:16,292 --> 00:38:19,524 - ยืนอยู่ใต้ห่วงไว้นะ - ชูมือไว้ 471 00:38:23,199 --> 00:38:25,498 เราชวน"ก๊อดซิลล่า" มาเล่นด้วย 472 00:38:25,568 --> 00:38:26,627 บล็อคเขาไว้นะ 473 00:38:26,702 --> 00:38:28,227 ฉันจะพยายาม 474 00:38:32,141 --> 00:38:33,404 เอาแล้วสิ 475 00:38:37,380 --> 00:38:38,507 จับเขาไว้สิ แจ๊ค 476 00:38:41,951 --> 00:38:43,317 นายบอกให้ยืนอยู่ตรงนี้ไง 477 00:38:44,320 --> 00:38:47,256 - ขยับเท้าบ้างก็ได้นะ - ขยับเท้าไปด้วย 478 00:38:48,257 --> 00:38:50,522 - "เพซ" มั้ยฮะ - ขอบคุณค่ะ 479 00:38:51,527 --> 00:38:52,790 ขยับเท้าไปเรื่อยๆ 480 00:38:56,132 --> 00:38:57,657 แจ๊ค จับเขาไว้สิ 481 00:38:58,868 --> 00:39:01,269 นี่แม็คฟลาย ตื่นอยู่หรือเปล่า 482 00:39:01,337 --> 00:39:02,999 บล็อคเขาไว้นะ 483 00:39:03,406 --> 00:39:04,999 ไร้ผู้เทียมทาน 484 00:39:12,181 --> 00:39:13,911 แจ๊ค บล็อคเขาไว้ 485 00:39:20,723 --> 00:39:21,713 แจ๋วมาก 486 00:39:22,692 --> 00:39:24,285 - จับเขาไว้ - จับเองสิ 487 00:39:24,360 --> 00:39:26,522 ไปลองดูหน่อย มาริโอ 488 00:39:28,231 --> 00:39:30,894 - ส่งลูกมาให้ฉันนะ - ขี้แพ้ส่งลูกก่อน 489 00:39:32,935 --> 00:39:35,495 ตั้งรับๆ ๆ 490 00:39:43,946 --> 00:39:45,505 ยัดมันเข้าห่วงไปเลย แจ๊ค 491 00:39:45,982 --> 00:39:47,416 ไม่ยุติธรรมเลย 492 00:39:48,484 --> 00:39:50,544 เรากำลังบี้มันติดพื้นเลย 493 00:39:51,988 --> 00:39:53,479 ส่งลูกมา 494 00:39:53,556 --> 00:39:54,819 ชนเขาเลยสิ 495 00:39:54,891 --> 00:39:56,883 ขี้แพ้ส่งลูกก่อน 496 00:39:57,326 --> 00:39:59,386 ขี้แพ้ส่งลูกก่อน 497 00:40:02,565 --> 00:40:04,557 ส่งไปให้ มาริโอ เร็ว 498 00:40:04,901 --> 00:40:07,894 มาริโอ โยนมันไป 499 00:40:15,645 --> 00:40:17,511 พวกขี้แพ้ 500 00:40:31,827 --> 00:40:33,056 เล่นลูกเด้งดีกว่า 501 00:40:45,107 --> 00:40:46,598 ไม่มีใครหยุดเขาได้ 502 00:41:13,569 --> 00:41:16,698 เอาสมุดจดขึ้นมา เรามีการบ้านใหม่ 503 00:41:18,307 --> 00:41:21,243 ครูอยากให้ใช้เวลาคิดมากๆ หน่อย 504 00:41:23,145 --> 00:41:25,546 ครูต้องการให้เธอเขียนเรียงความ 505 00:41:27,183 --> 00:41:29,618 ว่าเธออยากเป็นอะไรเมื่อโตขึ้น 506 00:41:29,752 --> 00:41:32,187 บอกเหตุผลมาด้วยว่าเพราะอะไร 507 00:41:32,254 --> 00:41:36,021 ระวังตัวสะกด ประโยค ไวยากรณ์ 508 00:41:36,859 --> 00:41:39,419 เธอมีเวลาถึงสิ้นเทอมที่จะทำสำเร็จ 509 00:41:39,495 --> 00:41:41,964 เขียนวันที่ไว้บนหัวกระดาษ 510 00:41:42,031 --> 00:41:43,556 เธอด้วยนะ จอร์จ 511 00:41:43,632 --> 00:41:45,692 ผมอยากเป็นหมอสูติฮะ 512 00:41:45,768 --> 00:41:47,896 ครูต้องการเหตุผลที่ดีด้วย 513 00:41:47,970 --> 00:41:50,269 ครูคือเหตุผลของผมฮะ ครูมาร์เควซ 514 00:41:50,339 --> 00:41:54,140 คิดให้ดีๆ มันเป็นคะแนนหลักนะ 515 00:42:01,017 --> 00:42:04,215 เธอใช้ตัวอย่างบนกระดานได้นะจ๊ะ 516 00:42:13,163 --> 00:42:16,190 เธอต้องเปลี่ยนชื่อ "แชค" แล้วนะ 517 00:42:16,600 --> 00:42:18,592 เล่นได้เยี่ยมมาก เก่งจริงๆ จ้ะ 518 00:42:19,803 --> 00:42:23,205 อย่าปล่อยมันไว้จนนาทีสุดท้ายนะ 519 00:42:36,586 --> 00:42:39,112 ได้แบบพิมพ์เขียวบ้านต้นไม้มาแล้ว 520 00:42:39,189 --> 00:42:41,920 วันนี้วันศุกร์แล้ว 521 00:42:41,992 --> 00:42:43,722 เรากำลังรอใครอยู่เหรอ 522 00:42:43,794 --> 00:42:44,989 คุณนายดูรันเต้ ค่ะ 523 00:42:45,062 --> 00:42:48,226 เรายังไม่มี "เพลย์บอย"ในบ้านต้นไม้ 524 00:42:48,298 --> 00:42:50,961 ฉันได้ข่าวว่า จอร์จ มีแฟนใหม่แล้ว 525 00:42:51,034 --> 00:42:53,765 ฉันต้องไปแล้ว อีกช.ม.นึงเจอกันนะ 526 00:42:53,837 --> 00:42:57,569 เธอสายแล้ว เรารอทั้งวันไม่ได้หรอก 527 00:42:57,641 --> 00:42:59,075 กลับเข้าไปข้างในก่อนดีกว่า 528 00:43:00,710 --> 00:43:02,576 วันนี้เล่นได้เยี่ยมมาก 529 00:43:02,646 --> 00:43:04,114 ขอบใจที่เลือกฉันนะ 530 00:43:04,181 --> 00:43:06,047 ฉันคงต้องให้ช่วยอีกเรื่องแล้ว 531 00:43:06,249 --> 00:43:07,547 เรื่องแบบไหน 532 00:43:07,617 --> 00:43:08,949 ตามฉันมาก่อน 533 00:43:12,923 --> 00:43:18,089 วันนี้แม่ฉันจะมาคุยกับครูใหญ่ 534 00:43:18,161 --> 00:43:20,221 นายต้องแกล้งทำเป็นครูใหญ่ 535 00:43:24,301 --> 00:43:28,568 ครูแมกกีจะฟ้องว่าฉันเหลวไหลแน่ๆ 536 00:43:28,638 --> 00:43:30,129 นายเหลวไหลจริงป่าว 537 00:43:30,207 --> 00:43:33,302 ฉันไม่ทำการบ้านตั้งแต่ป.3 538 00:43:33,844 --> 00:43:35,244 หมานายคงอิ่มมากเลย 539 00:43:35,312 --> 00:43:36,780 ใช่ๆ 540 00:43:37,814 --> 00:43:40,340 แม่มาแล้ว นายต้องช่วยฉันนะ 541 00:43:40,650 --> 00:43:42,949 ฉันเป็นครูใหญ่ไม่ได้หรอก 542 00:43:44,454 --> 00:43:45,820 หันหลังมาก่อน 543 00:43:45,889 --> 00:43:47,881 ครูใหญ่แมกกีแก่มากแล้วนะ 544 00:43:47,958 --> 00:43:49,950 ฉันโกหกไม่ได้นะ 545 00:43:50,560 --> 00:43:51,823 หวัดดีจ้ะ ที่รัก 546 00:43:52,829 --> 00:43:56,391 "เอ็มเค"ให้พักแค่ 10นาที 547 00:43:56,700 --> 00:43:58,498 คงต้องรีบหน่อย 548 00:44:00,937 --> 00:44:02,838 ตกลงครูใหญ่อยู่ไหนจ๊ะ 549 00:44:04,007 --> 00:44:08,274 นี่คุณโพเวลล์ ครูใหญ่คนใหม่ 550 00:44:08,345 --> 00:44:10,007 ผมบอกเขาแล้วว่าแม่จะมา 551 00:44:10,714 --> 00:44:12,774 สวัสดีค่ะ คุณโพเวลล์ 552 00:44:12,849 --> 00:44:15,648 ฉันโดโรเรส ชื่อเล่นชื่อ ดีดี ค่ะ 553 00:44:16,186 --> 00:44:18,121 เกิดอะไรขึ้นกับคุณแมกกีคะ 554 00:44:18,188 --> 00:44:19,315 ฉันพูดโทรศัพท์กับเขาเมื่อกี้เอง 555 00:44:19,389 --> 00:44:22,223 ผมไม่รู้หรอก ครูรู้มั้ยครับ 556 00:44:28,465 --> 00:44:29,489 เขาท้องเสียครับ 557 00:44:29,900 --> 00:44:32,802 - ท้องเสียเหรอคะ - ใช่ครับ ท้องเสีย 558 00:44:34,037 --> 00:44:36,905 แล้วก็อ้วกแตก อาเจียน 559 00:44:36,973 --> 00:44:40,239 - เขาจู้ด - จู้ดออกมาท้องเสียครับ 560 00:44:40,310 --> 00:44:42,302 ไม่ต้องถึงขนาดนั้นก็ได้ค่ะ 561 00:44:42,379 --> 00:44:45,281 ต้องเข้าโรงพยาบาลฮะ ไส้ติ่งอักเสบ 562 00:44:45,348 --> 00:44:47,544 พระเจ้า ไส้ติ่งอักเสบเหรอ 563 00:44:48,418 --> 00:44:49,909 ช่างน่าสงสารจังเลย 564 00:44:49,986 --> 00:44:53,388 ลูกรัก แม่แอบหยิบเค้กมาจากร้าน 565 00:44:53,456 --> 00:44:56,483 ไปกินซะ ขอแม่คุยกับครูใหญ่ก่อน 566 00:44:56,726 --> 00:44:57,853 ไม่ ผมจะอยู่ด้วย 567 00:44:57,928 --> 00:45:02,730 อย่ายั่วโมโหแม่สิ ไปนั่งลงไป 568 00:45:03,366 --> 00:45:08,100 ฉันพูดถึงเรื่องนี้ล่ะค่ะ แกไม่ฟังฉันเลย 569 00:45:08,171 --> 00:45:11,164 ฉันไม่รู้ว่าเป็นกันทุกคนหรือแค่แก 570 00:45:11,508 --> 00:45:12,635 คุณว่าอะไรนะครับ 571 00:45:12,709 --> 00:45:15,440 ฉันบอกว่าเด็กไม่ชอบฟังผู้ใหญ่ 572 00:45:15,512 --> 00:45:17,572 ไม่ฟังครับ ไม่ฟัง 573 00:45:17,647 --> 00:45:21,379 ฉันก็ว่าอย่างนั้น ผู้ชายก็เหมือนกัน 574 00:45:22,419 --> 00:45:25,014 ภรรยาคุณคงบ่นให้ฟังแล้ว 575 00:45:27,457 --> 00:45:29,756 - คุณยังไม่แต่งงานเหรอคะ - แต่งงาน 576 00:45:29,826 --> 00:45:30,816 ยังครับ ยังไม่แต่ง 577 00:45:30,894 --> 00:45:35,730 ฉันก็หย่าแล้ว ตั้งแต่สามีฉันทิ้งเราไป 578 00:45:35,799 --> 00:45:38,098 แกมักจะหงุดหงิดเรื่อยเลย 579 00:45:38,168 --> 00:45:40,228 "หงุด" หรือ "หงิด" ล่ะครับ 580 00:45:41,705 --> 00:45:46,006 แกเริ่มจะสนใจผู้หญิงแล้วด้วย 581 00:45:46,509 --> 00:45:49,069 ฉันพบหนังสือลามกใต้เตียงแก 582 00:45:49,145 --> 00:45:52,309 ฉันไม่รู้จะทำอย่างไรดีค่ะ 583 00:45:53,516 --> 00:45:55,178 มันเป็นช่วงอายุที่สับสนครับ 584 00:45:55,252 --> 00:45:58,484 ผมรู้ ผมหมายความว่าผมจำได้ 585 00:45:58,555 --> 00:46:02,014 ผมจำได้แล้ว มันเป็นช่วงสับสน 586 00:46:02,425 --> 00:46:04,758 วุ่นวาย สับสนมากครับ 587 00:46:07,063 --> 00:46:09,191 ไหนบอกฉันซิ แกเรียนเป็นไงบ้าง 588 00:46:09,266 --> 00:46:12,134 เมื่อกันยาที่แล้ว แกตกเกือบทุกวิชา 589 00:46:14,237 --> 00:46:19,699 ลูอี้ปรับปรุงตัวเองดีมาก มาแรงครับ 590 00:46:19,776 --> 00:46:21,768 มาแรงเชียวเหรอคะ 591 00:46:21,845 --> 00:46:23,006 มาแรงมากด้วย 592 00:46:23,079 --> 00:46:24,843 ว้าว 593 00:46:25,282 --> 00:46:28,343 และผมคงต้องบอกว่าแกเป็น 594 00:46:28,885 --> 00:46:31,377 เด็กฉลาดที่สุดในโรงเรียนเลย 595 00:46:32,155 --> 00:46:35,250 เป็นเด็กฉลาดที่สุดที่ผมเคยพบครับ 596 00:46:35,325 --> 00:46:38,489 ฉันไม่อยากเชื่อว่าจะได้ยินคำชม 597 00:46:38,561 --> 00:46:44,262 ฉันดีใจเหลือเกิน ฉันไม่อยากเชื่อว่า 598 00:46:44,834 --> 00:46:46,462 คุณจะบอกฉัน มันหมายความว่า 599 00:46:46,536 --> 00:46:51,065 แกอาจมีความสุขที่ย้ายมาอยู่ที่นี่ 600 00:46:52,942 --> 00:46:56,743 ฟังนะคะ ถ้าคุณอยากกินข้าวกัน 601 00:46:57,047 --> 00:47:01,678 เราจะได้คุยกันเรื่องลูอี้หรือเรื่องอื่น 602 00:47:02,485 --> 00:47:03,953 คุณคิดว่าไงคะ 603 00:47:06,122 --> 00:47:08,182 - ไม่ชอบบุหรี่เหรอคะ - ไม่ดีต่อสุขภาพครับ 604 00:47:08,258 --> 00:47:12,286 ความไม่ดีมันไม่ดีต่อสุขภาพเมื่อไหร่กัน 605 00:47:13,129 --> 00:47:17,089 แย่แล้ว แม่เอาอีกแล้ว 606 00:47:19,536 --> 00:47:24,531 ไปกินข้าวกลางวันกันมั้ยคะ 607 00:47:24,607 --> 00:47:27,839 แม่เอาข้าวกลางวันมาให้แล้วครับ 608 00:47:28,345 --> 00:47:31,406 คุณต้องตัดสายสัมพันธ์บ้างนะ 609 00:47:31,481 --> 00:47:35,043 หวัดดีจ้ะลูกรัก เทวดาของแม่ 610 00:47:35,118 --> 00:47:37,815 คุณโพเวลล์บอกแม่ว่าลูกเป็นเด็กดีมาก 611 00:47:37,887 --> 00:47:39,412 ผมบอกแม่แล้ว 612 00:47:39,489 --> 00:47:42,152 ก็แม่ไม่เชื่อนี่จ๊ะ แต่ตอนนี้เชื่อแล้ว 613 00:47:42,459 --> 00:47:45,520 แม่จะให้เบอร์ที่ทำงานคุณโพเวลล์ไว้ 614 00:47:45,995 --> 00:47:51,457 ฉันจะได้ทันเหตุการณ์อยู่เสมอ 615 00:47:52,569 --> 00:47:55,232 เบอร์ที่ทำงานฉันค่ะ โทรไปได้ทุกเวลา 616 00:47:55,839 --> 00:47:58,172 แม่ห้ามผมจับไม้ขีดไฟครับ 617 00:47:58,241 --> 00:48:00,005 คุณอยู่กับแม่คุณเหรอคะ 618 00:48:00,176 --> 00:48:01,769 เฉพาะกลางคืนครับ 619 00:48:01,845 --> 00:48:03,006 ต่างคนต่างอยู่ 620 00:48:03,079 --> 00:48:07,141 ยังไงก็ตาม คุณจะโทรมาหาคุยเรื่องลูอิส 621 00:48:07,384 --> 00:48:09,649 หรืออะไรก็ได้ทั้งนั้น 622 00:48:13,490 --> 00:48:17,325 นั่นเบอร์"เม็มโมรี่" ผับที่ฉันชอบไป 623 00:48:17,394 --> 00:48:19,829 ถ้าฉันไม่อยู่ที่ทำงานก็คงอยู่ที่นั่นค่ะ 624 00:48:19,896 --> 00:48:22,991 มันเป็นที่ที่ดีสำหรับคนรุ่นเราจะไป 625 00:48:23,066 --> 00:48:26,161 ผ่อนคลายดื่มเหล้านิดหน่อยแก้เครียด 626 00:48:28,405 --> 00:48:33,366 ฉันต้องไปแล้วค่ะ เดี๋ยวโดนไล่ออก 627 00:48:33,443 --> 00:48:35,776 ข้อมือคุณแข็งจัง แมนจริงๆ เลย 628 00:48:36,980 --> 00:48:40,815 ไว้เจอกันที่บ้าน แม่รักลูกจ้ะ 629 00:48:40,884 --> 00:48:42,284 ผมก็รักแม่ฮะ 630 00:49:02,739 --> 00:49:04,469 - เมื่อกี้เยี่ยมมาก - เป็นไงบ้าง 631 00:49:04,541 --> 00:49:06,032 แสดงได้เยี่ยมมาก 632 00:49:06,342 --> 00:49:07,674 โล่งอก 633 00:49:10,947 --> 00:49:12,939 ฉันเป็นหนี้นายแล้ว 634 00:49:13,016 --> 00:49:16,851 โทษแทนแม่ด้วย หารักในที่ผิดๆ เสมอ 635 00:49:16,920 --> 00:49:18,411 ฉันรู้แล้ว 636 00:49:20,457 --> 00:49:22,255 อาจได้เจอกันระหว่างวันหยุดนะ 637 00:49:22,859 --> 00:49:24,293 เจ๋งเลยสิ 638 00:49:27,130 --> 00:49:28,291 เพื่อน 639 00:49:53,923 --> 00:49:55,983 แม่ ผมกลับมาแล้วฮะ 640 00:50:00,530 --> 00:50:02,795 แม่อยู่นี่ ลูกอยู่ไหนจ๊ะ 641 00:50:10,707 --> 00:50:12,266 โทรศัพท์คุณค่ะ ไบรอัน 642 00:50:13,976 --> 00:50:15,239 แจ๊คกี้อยากคุยกับคุณค่ะ 643 00:50:15,311 --> 00:50:18,076 พ่อฮะ ผมแม่ติดสายโทรศัพท์อยู่ พ่อฮะ 644 00:50:19,181 --> 00:50:21,741 วันนี้ผมได้เล่นบาสด้วย 645 00:50:21,817 --> 00:50:25,413 ไม่ใช่เพราะตัวใหญ่เพราะผมเล่นเก่ง 646 00:50:25,855 --> 00:50:30,850 ยิงได้พันแต้มแน่ะ ล้อเล่น 14 แต้มฮะ 647 00:50:30,960 --> 00:50:34,897 เสียงมันดังอย่างนี้ฮะ 648 00:50:35,865 --> 00:50:37,731 พ่อฮะ ผมได้รู้จักเด็กชื่อลูอี้ด้วย 649 00:50:37,800 --> 00:50:39,393 ไม่ใช่ลูอิสฮะ ลูอี้ 650 00:50:39,468 --> 00:50:42,870 แม่เขาให้ไม้ขีดมา ผมเก็บไว้นะฮะ 651 00:50:42,938 --> 00:50:44,634 เอาล่ะ ช้าๆ หน่อยลูก 652 00:50:47,142 --> 00:50:50,544 ลูอี้มีหนังสือลามกด้วย มันคืออะไรฮะ 653 00:50:50,613 --> 00:50:53,105 ผมได้เป็นครูใหญ่ด้วย แกล้งเป็นฮะ 654 00:50:53,182 --> 00:50:55,481 แล้วก็มีการบ้านที่เยี่ยมมาก 655 00:50:55,551 --> 00:50:59,955 ครูกิน"กัมมี่ แบร์"แล้วบอกว่าเก่งมาก 656 00:51:00,022 --> 00:51:03,390 เพราะผมเล่นบาสเก่ง เธอบอกว่า 657 00:51:03,459 --> 00:51:08,830 "แชค ควรระวังให้ดี"พ่อทำไรอยู่ฮะ 658 00:51:09,164 --> 00:51:13,602 พ่อกำลังถ่ายรูปแครอทอยู่ 659 00:51:13,669 --> 00:51:15,968 แครอทใหญ่ๆไง 660 00:51:16,405 --> 00:51:17,839 ว้าว ฟังดูน่าเบื่อจังฮะ 661 00:51:19,575 --> 00:51:22,010 พ่อ ผมต้องไปแล้ว 662 00:51:22,077 --> 00:51:24,945 ปวดฉี่ฮะ ตกลงฮะ แล้วเจอกัน 663 00:51:25,314 --> 00:51:28,443 พ่ออย่ากอดผมต่อหน้าเพื่อนอีกนะ 664 00:51:28,751 --> 00:51:33,189 มันรู้สึกแปลกๆ เดี๋ยวเจอกันฮะ 665 00:51:33,255 --> 00:51:35,918 ผมจะเอาไม้ขีดไปห้องน้ำเผื่อปวดอึ 666 00:51:35,991 --> 00:51:37,482 ให้แม่มาพูดซิ 667 00:51:41,864 --> 00:51:43,799 ฉันได้ยินชัดค่ะ สายพันตัวฉันอยู่ 668 00:51:45,935 --> 00:51:47,403 คุณเป็นอะไรหรือเปล่า 669 00:51:49,538 --> 00:51:52,064 - ลูกรักจ๊ะ - แกเป็นอะไรหรือเปล่า 670 00:51:53,442 --> 00:51:55,104 แกคึกมากเลยค่ะ 671 00:52:01,317 --> 00:52:03,149 คุณแม่ของแจ๊คครับ 672 00:52:03,686 --> 00:52:05,086 เฮ้แจ๊ค 673 00:52:16,231 --> 00:52:17,699 คุณแม่ของแจ๊คใช่มั้ยครับ 674 00:52:18,834 --> 00:52:20,632 ให้แจ๊คออกมาเล่นได้มั้ยครับ 675 00:52:21,570 --> 00:52:23,630 ฉันชื่อ คุณนายโพเวลล์จ้ะ 676 00:52:23,706 --> 00:52:26,642 - ส่วนเธอคือ... - ลูอิส ดูรันเต้ ครับ 677 00:52:29,778 --> 00:52:31,246 ผมเป็นเพื่อนแจ๊คที่โรงเรียนครับ 678 00:52:31,313 --> 00:52:35,148 แจ๊คอยากมาค้างกับเรามั้ยครับ 679 00:52:35,484 --> 00:52:38,420 ถ้าคุณอนุญาตนะครับ 680 00:52:39,254 --> 00:52:43,123 เดี๋ยวเช็คให้นะจ๊ะ แจ๊ค 681 00:52:43,726 --> 00:52:45,058 ลาก่อนฮะ แม่ 682 00:52:45,594 --> 00:52:47,062 หวัดดีนะครับ 683 00:52:48,330 --> 00:52:50,526 ลูกรัก ระวังตัวเองดีๆ นะจ๊ะ 684 00:52:52,001 --> 00:52:53,993 แล้วอย่านอนดึกมากด้วย 685 00:52:54,069 --> 00:52:55,332 ผมไม่หรอกฮะ 686 00:53:07,716 --> 00:53:10,379 นายโตเร็วแค่ไหน 687 00:53:10,619 --> 00:53:12,417 เร็วกว่านาย 4 เท่า 688 00:53:12,488 --> 00:53:14,081 เหมือนแมวเหรอ 689 00:53:14,323 --> 00:53:15,518 ก็ทำนองนั้นแหละ 690 00:53:15,591 --> 00:53:18,493 เช่นเมื่ออายุ 20ฉันจะดูแก่สุดๆ เลย 691 00:53:19,228 --> 00:53:21,959 ยังไง 20ปีแรกก็ดีที่สุดอยู่แล้วนะ 692 00:53:22,031 --> 00:53:25,160 แม่ฉันบอกว่าหลังจากนั้นจะลงเขา 693 00:53:25,734 --> 00:53:27,066 อย่างนี้น่ะเหรอ 694 00:53:28,170 --> 00:53:29,502 อย่างนี้ต่างหาก 695 00:53:34,543 --> 00:53:37,012 - พวกนายสร้างขึ้นมาเองเหรอ - เจ๋งใช่มั้ยล่ะ 696 00:53:37,079 --> 00:53:39,071 คงเริ่มสร้างตั้งแต่อนุบาลสินะ 697 00:53:40,015 --> 00:53:41,677 ฉันจะแนะนำให้พวกฉันรู้จักนาย 698 00:53:41,750 --> 00:53:44,049 - ปลอดภัยใช่มั้ย - ปลอดภัยสิ 699 00:53:44,119 --> 00:53:45,246 จริงอ้ะ 700 00:53:47,056 --> 00:53:49,855 อย่าห่วงเลย ทำตามที่ฉันพูดแหละ 701 00:53:49,925 --> 00:53:51,791 นายว่าคนอื่นจะชอบฉันหรือเปล่า 702 00:53:51,860 --> 00:53:54,694 ถ้านายซี้กับฉัน ก็ไม่มีปัญหา 703 00:54:01,770 --> 00:54:02,965 ว่าไง ลูอี้ 704 00:54:04,673 --> 00:54:07,108 ฉันพาแจ๊คมาด้วย เขาอยู่ข้างล่าง 705 00:54:07,676 --> 00:54:09,201 นายพาตัวประหลาดมาเหรอ 706 00:54:09,278 --> 00:54:11,577 - เขาไม่ใช่ตัวประหลาด - นายว่าเขาเป็น 707 00:54:11,647 --> 00:54:15,550 ฉันพูดผิด ลืมไปซะ เขาเจ๋งดี 708 00:54:15,618 --> 00:54:17,348 เขายัดห่วงเก่ง 709 00:54:17,686 --> 00:54:19,678 และเขาก็ช่วยฉันไว้วันนี้ 710 00:54:20,289 --> 00:54:26,195 นี่ มาดูซิว่าเขาไปซื้ออะไรมา 711 00:54:27,296 --> 00:54:28,992 เขาซื้อไอ้นี่มาเหรอ 712 00:54:30,032 --> 00:54:31,694 ไม่มีทางหรอก 713 00:54:31,767 --> 00:54:33,702 เขาไปในร้านหยิบมันขึ้น 714 00:54:33,769 --> 00:54:35,169 อย่างไม่กลัวเลย 715 00:54:35,237 --> 00:54:36,705 เพื่อนฉันแจ๋วสุดๆ 716 00:54:36,772 --> 00:54:38,035 ยอดแจ๋วสุดเจ๋ง 717 00:54:38,107 --> 00:54:40,008 อยากเป็นตัวประหลาดบ้างจัง 718 00:54:40,075 --> 00:54:42,772 เลิกพูดคำว่าตัวประหลาดได้แล้ว 719 00:54:43,646 --> 00:54:46,810 แจ๊คนิสัยดีและเราต้องให้เขาอยู่ด้วย 720 00:54:47,049 --> 00:54:50,918 เขาไป หนังสือ "เพนเฮ้าส์" ก็ไป 721 00:54:50,986 --> 00:54:52,648 ลาก่อนจ้ะ 722 00:54:53,022 --> 00:54:54,354 ตกลง เขาอยู่กับเราได้ 723 00:54:55,391 --> 00:54:58,793 แต่ถ้าเขาทำอะไรแปลก เขาต้องไป 724 00:54:58,894 --> 00:55:00,487 เดี๋ยวก่อน 725 00:55:00,562 --> 00:55:04,863 ที่นี่รับน้ำหนักได้แค่ 150ปอนด์นะ 726 00:55:04,933 --> 00:55:07,425 เอ็ดดี้2คำง่ายๆ "เพน-เฮ้าส์" 727 00:55:07,503 --> 00:55:08,971 เขาจะขึ้นมาแล้ว 728 00:55:21,817 --> 00:55:24,150 พวกเรา นี่คือ แจ๊ค 729 00:55:31,293 --> 00:55:33,387 ฉันมีปัญหาสะโพกอยู่นะ 730 00:55:33,462 --> 00:55:35,988 ทีวี ระวังทีวี 731 00:55:36,165 --> 00:55:38,498 ระวังทีวีหน่อยแจ๊ค 732 00:55:38,567 --> 00:55:39,728 ระวังหน่อยสิ 733 00:55:41,303 --> 00:55:43,829 ใจเย็นๆไว้ก่อน 734 00:55:44,673 --> 00:55:46,733 ระวังโคมไฟ 735 00:55:48,143 --> 00:55:49,133 นั่งลงก่อน 736 00:55:49,278 --> 00:55:51,110 นั่งลงได้แล้ว 737 00:55:51,246 --> 00:55:52,544 นั่งลงเฉยๆ 738 00:55:53,949 --> 00:55:57,716 บ้านต้นไม้หลังนี้อยู่มา4ปีแล้วนะ 739 00:55:57,886 --> 00:56:01,118 นี่แจ๊ค นายซื้อหนังสือนี่มาเหรอ 740 00:56:02,424 --> 00:56:04,120 ฉันซื้อมันอยู่บ่อย 741 00:56:05,260 --> 00:56:08,253 - "แม๊กซ์" ซื้อได้หรือเปล่า - ถ้าอยากได้ 742 00:56:08,330 --> 00:56:09,764 "ฮีท" ล่ะ 743 00:56:10,165 --> 00:56:15,331 ด้วย แล้วก็หนังสือผู้ใหญ่ทุกเล่ม 744 00:56:15,404 --> 00:56:17,396 ที่เฉพาะผู้ใหญ่ถึงจะอ่านได้ 745 00:56:19,541 --> 00:56:23,239 เขาไม่ได้ขอดูบัตรประชาชนเหรอ 746 00:56:24,546 --> 00:56:27,846 ไม่โกนหนวดวันเดียว ก็ดู50 แล้ว 747 00:56:28,984 --> 00:56:31,852 ขอฉันดูหนังสือ "เพนเฮ้าส์"ได้มั้ย 748 00:56:32,321 --> 00:56:34,085 ดูให้สลบไปเลยก็ได้ 749 00:56:34,356 --> 00:56:36,086 นายโกนหนวดจริงเหรอ 750 00:56:36,158 --> 00:56:37,956 จริงสิ ฉันเริ่มโกนตั้งแต่4ขวบ 751 00:56:39,194 --> 00:56:41,026 เจ๋งดีแฮะ ฉันอยากโกนหนวดจัง 752 00:56:41,096 --> 00:56:43,395 นายดูซิมีอะไรให้โกนบ้างหรือยัง 753 00:56:43,465 --> 00:56:45,457 มีหนวดอ่อนบางมั้ย 754 00:56:46,769 --> 00:56:48,761 อาจมีอยู่เส้นนึง 755 00:56:51,106 --> 00:56:54,406 น่าไว้หนวดแบบเปาปุ้นจิ้นหรือแพะนะ 756 00:56:55,043 --> 00:56:56,477 - แพะเหรอ - แมมมะ 757 00:56:56,545 --> 00:56:57,706 มันคงเจ๋งดีนะ 758 00:56:57,780 --> 00:56:59,373 เจ๋งมากด้วย พวก 759 00:56:59,448 --> 00:57:02,077 แบทแมน ฉันต้องเข้าห้องน้ำแล้ว 760 00:57:02,151 --> 00:57:04,245 เจ๋งสุดๆ เอ็ดดี้มาดูนี่สิ 761 00:57:04,319 --> 00:57:05,719 ขอตัวประเดี๋ยว 762 00:57:05,788 --> 00:57:07,381 ของแม่เราจะเหมือนอย่างนี้หรือเปล่า 763 00:57:07,923 --> 00:57:10,757 เฉพาะสาว"เพนเฮ้าส์" เท่านั้นแหละ 764 00:57:10,826 --> 00:57:15,491 เธอเป็นผู้หญิงพิเศษจากที่พิเศษๆ 765 00:57:15,998 --> 00:57:16,988 นายชอบมันหรือเปล่า 766 00:57:17,900 --> 00:57:21,200 แจ๋ว นายทำอะไรกันทั้งคืนล่ะ 767 00:57:22,104 --> 00:57:26,269 อะไรก็ได้ นี่แจ๊ค ของนายเคย "แข็ง" หรือยัง 768 00:57:29,044 --> 00:57:30,512 ไอ้นั่นแข็งไง 769 00:57:32,214 --> 00:57:34,740 ยังเลย ฉันคงได้แข็งช่วงคริสต์มาสนะ 770 00:57:38,420 --> 00:57:41,356 ฉันอยากได้ยินเสียงตดชายชาตรี 771 00:57:41,423 --> 00:57:45,121 เดี๋ยว นี่แค่วอร์ม ขอตั้งสมาธิเดี๋ยว 772 00:57:45,194 --> 00:57:46,992 ฉันเริ่มรู้สึกแล้ว 773 00:57:54,236 --> 00:57:56,205 กางเกงเกือบทะลุแน่ะ 774 00:57:56,271 --> 00:57:58,103 มาอีกลูกนึงแล้ว 775 00:57:58,173 --> 00:57:59,641 เก็บมันไว้ในกระป๋องสิ 776 00:57:59,708 --> 00:58:01,904 จรวดเจาะเวหา 777 00:58:02,744 --> 00:58:05,839 ออกมาจากตัวข้า เจ้าวิญญาณชั่ว 778 00:58:10,018 --> 00:58:11,782 อันนี้ลูกใหญ่ๆ 779 00:58:12,087 --> 00:58:13,248 ส่งมันไปเลย 780 00:58:13,322 --> 00:58:17,157 พื้นดินสั่น7.5บนตาราง "เหม็นตด" 781 00:58:17,226 --> 00:58:18,285 ส่งไปให้ จอร์จซิ 782 00:58:18,360 --> 00:58:19,623 แจ๊ค โพเวลล์ นักตดชายชาตรี 783 00:58:19,695 --> 00:58:22,096 ดมสิ มันไม่หมดฤทธิ์ง่ายๆ หรอก 784 00:58:23,532 --> 00:58:26,798 ร้ายแรงสุดๆ ก๊าซทำลายสมอง 785 00:58:29,671 --> 00:58:30,934 ข้างล่างจะระเบิดอีกแล้ว 786 00:58:31,006 --> 00:58:33,703 - เขาฟื้นแล้ว - จุดระเบิดใส่หลุมเลย พวกเรา 787 00:58:35,043 --> 00:58:36,306 ระเบิดอยู่ในหลุม 788 00:58:36,378 --> 00:58:38,176 ปิดไฟฉายเร็วทุกคน 789 00:58:38,247 --> 00:58:39,510 เปิดฝาออกเลย 790 00:58:41,650 --> 00:58:43,243 คาเรนจ๊ะ 791 00:58:45,821 --> 00:58:46,686 แจ๊คเหรอ 792 00:58:48,390 --> 00:58:50,586 ไม่ใช่ค่ะ ฉันเอง 793 00:58:53,528 --> 00:58:55,622 ต้องไปที่นั่นในอีกครึ่งชั่วโมงนะ 794 00:58:57,599 --> 00:58:58,862 อย่าล้อฉันนะคะ 795 00:58:58,934 --> 00:59:00,800 ผมไม่มีวันล้อคุณหรอก 796 00:59:03,739 --> 00:59:07,073 เรามักเข้ามาคุยกันในนี้ก่อนนอนค่ะ 797 00:59:07,709 --> 00:59:11,271 ถูกแลกกับเด็ก 10ขวบมาเหรอ 798 00:59:12,848 --> 00:59:14,612 คุณยังมีผมอยู่นะ 799 00:59:22,224 --> 00:59:25,023 มันเป็นอย่างนี้ทุกคนแหละ 800 00:59:25,494 --> 00:59:30,933 เราให้กำเนิดเขา ให้เสื้อผ้าเขาใส่ ให้อาหารเขากิน วันนึงก็โตเป็นวัยรุ่น 801 00:59:30,999 --> 00:59:34,367 เกลียดเรา ไม่ยอมพูดกับเรา 802 00:59:38,907 --> 00:59:41,843 มันเป็นคืนแรกที่แกไม่ได้นอนที่บ้าน 803 00:59:43,211 --> 00:59:48,013 เราไม่เคยอยู่บ้านลำพังกันเลยนะ 804 00:59:49,318 --> 00:59:50,911 แย่แล้วสิ 805 00:59:51,219 --> 00:59:55,315 ผมชอบให้มีรองเท้าใต้เตียงแค่ 1 คู่ 806 01:00:02,531 --> 01:00:05,334 ฉันหวังว่าแกคงไม่เป็นอะไรนะคะ 807 01:00:05,467 --> 01:00:07,197 ฉันยังมีเหลืออีกลูกนึงนะ 808 01:00:09,571 --> 01:00:11,506 ต้องใส่ซ้อสมะเขือเทศไปอีก 809 01:00:12,741 --> 01:00:14,539 ซุปหนอนไงล่ะ 810 01:00:15,010 --> 01:00:17,172 เติม "ครีมตด" ลงไปซิ 811 01:00:17,245 --> 01:00:19,612 นายต้องกินมันนะ แจ๊ค 812 01:00:19,681 --> 01:00:21,741 กินให้หมดเลยด้วย 813 01:00:22,617 --> 01:00:23,676 ผสมให้เข้ากันซิ 814 01:00:23,752 --> 01:00:26,017 จะทำอะไร ใส่ปลาซาดีนเหรอ 815 01:00:26,088 --> 01:00:27,488 นายต้องชอบมันแน่ 816 01:00:28,557 --> 01:00:29,581 ฉันทำไม่ได้หรอก 817 01:00:29,658 --> 01:00:32,093 ไม่ อย่าใส่ไอ้นั่นลงไป 818 01:00:32,160 --> 01:00:35,153 กินๆ ๆ ๆ ๆ 819 01:00:35,230 --> 01:00:36,664 ฉันกินหนอนไม่ได้นะ 820 01:00:36,732 --> 01:00:39,634 กินๆ ๆ ๆ ๆ 821 01:00:41,069 --> 01:00:43,163 ไม่นะ ไม่ๆ 822 01:00:47,175 --> 01:00:49,440 ให้ฉันเอามือใส่ลงไปเหรอ 823 01:01:08,764 --> 01:01:11,393 ระวังเขากำลังจะอ้วก 824 01:01:11,466 --> 01:01:12,900 ฉันเตือนพวกนายแล้วนะ 825 01:01:15,737 --> 01:01:17,330 ว้าว ไม่เลวแฮะ 826 01:01:27,916 --> 01:01:29,782 นี่ แจ๊ค 827 01:01:29,851 --> 01:01:31,012 นี่ ลูอิส 828 01:01:31,253 --> 01:01:34,121 ขอเราขึ้นไปดูข้างบนหน่อยสิ 829 01:01:34,189 --> 01:01:37,682 ขอทำความสะอาดก่อนแป๊บนึง 830 01:01:37,859 --> 01:01:39,293 เขาจะให้ขึ้นไปจริงๆ 831 01:01:39,361 --> 01:01:40,954 เขาไม่ยอมให้เราขึ้นไปหรอก 832 01:01:41,029 --> 01:01:42,998 เธอได้ยินที่เขาพูดหรือเปล่า 833 01:01:43,064 --> 01:01:47,832 เด็กผู้ชายทำความสะอาดไม่เป็นนะ 834 01:01:47,903 --> 01:01:49,895 - ไม่จริงมั้ง - จริงสิ 835 01:01:49,971 --> 01:01:51,064 ฉันพนันกับเธอเลย 836 01:01:51,640 --> 01:01:53,199 ที่นี่ห้ามเด็กผู้หญิงขึ้น 837 01:02:03,952 --> 01:02:06,945 ซ้าย ซ้าย-ขวา-ซ้าย 838 01:02:08,723 --> 01:02:10,555 เอ็ด นายคือหมอเคโวเคี่ยนเหรอ 839 01:02:10,625 --> 01:02:12,025 ใช่แล้ว 840 01:02:12,093 --> 01:02:13,823 "เป็ปเปอร์มินต์" ครับ 841 01:02:13,895 --> 01:02:15,454 "ปอม-ปอม" ด้วยครับ 842 01:02:15,797 --> 01:02:17,595 "พาวเวอร์ บาร์" แท่งนึง 843 01:02:17,666 --> 01:02:18,964 "เพซ" อีกกล่องครับ 844 01:02:19,367 --> 01:02:20,960 ถั่วลิสงถุงนึง 845 01:02:21,036 --> 01:02:22,766 "เพนเฮ้าส์" เล่มนึงครับ 846 01:02:23,638 --> 01:02:25,971 "เพนเฮ้าส์" อีกเล่มนึง 847 01:02:29,444 --> 01:02:31,845 104 เปลี่ยน ฉันได้"เพนเฮ้าส์"มาแล้ว 848 01:02:32,414 --> 01:02:34,178 คุณมีรูปพระสันตปาปามั้ยครับ 849 01:02:34,483 --> 01:02:36,452 สะกดด้วย "พ" เหมือนกันเลย 850 01:02:39,154 --> 01:02:41,885 นี่พวกเรา ฉันพาเพื่อนมาคนนึง 851 01:02:42,090 --> 01:02:43,422 ตกลงมั้ย 852 01:02:56,938 --> 01:02:58,497 นี่คือ คุณวู้ดดรัฟฟ์ 853 01:03:00,242 --> 01:03:02,006 คุณอายุ 10ขวบเหรอครับ 854 01:03:03,478 --> 01:03:06,073 ถ้าเธอไปถามภรรยาฉันนะ 855 01:03:06,147 --> 01:03:10,016 ฉันเป็นแค่ตาแก่ตดเหม็นธรรมดาๆ 856 01:03:12,153 --> 01:03:14,588 บ้านต้นไม้หลังนี้ไม่ได้สร้าง... 857 01:03:14,656 --> 01:03:15,851 อะไรนะ 858 01:03:16,691 --> 01:03:19,456 มันรับน้ำหนักไม่ไหวครับ 859 01:03:26,468 --> 01:03:28,596 ที่นี่ทันสมัยกว่าที่ฉันคิดไว้แฮะ 860 01:03:29,671 --> 01:03:31,162 นี่อะไรล่ะ 861 01:03:32,207 --> 01:03:33,266 ว่าไงกัน 862 01:03:33,842 --> 01:03:35,435 ผมได้ยินว่าคุณเป็นครูที่เก่ง 863 01:03:35,510 --> 01:03:38,002 ฉันเองไม่ชอบพ่นลมนะ แต่... 864 01:03:40,949 --> 01:03:43,475 ปล่อยมันออกมาเลยครับ 865 01:03:44,019 --> 01:03:44,850 ทำอะไรนะ 866 01:03:45,854 --> 01:03:47,652 อยากตดใส่กระป๋องมั้ยครับ 867 01:03:48,056 --> 01:03:52,824 เครื่องในของฉันเริ่มเน่าแล้วนะ 868 01:03:52,894 --> 01:03:55,363 คุณบอกว่าคุณพ่นลมเก่งไง 869 01:03:55,430 --> 01:03:58,923 บางครอบครัวต้องย้ายหนีไปเลยนะ 870 01:03:59,968 --> 01:04:01,994 คุณเก่งกว่าแจ๊คอีกเหรอครับ 871 01:04:02,837 --> 01:04:03,896 ฉันเป็นคนสอนแจ๊คเอง 872 01:04:08,243 --> 01:04:10,838 - แค่นี้พอแล้ว - ล้อเล่นเหรอครับ 873 01:04:10,912 --> 01:04:12,881 ซ้อสทาบาสโก้อีกหน่อย 874 01:04:15,050 --> 01:04:17,212 รสชาติเหมือนไก่เลยครับ 875 01:04:17,285 --> 01:04:19,117 เธอกินอย่างนี้หรือเปล่าแจ๊ค 876 01:04:19,821 --> 01:04:21,813 - ทุกคนต้องกินฮะ - อร่อยนะครับ 877 01:04:21,890 --> 01:04:23,688 เธอเคยกินมาแล้วจริงๆ อ้ะ 878 01:04:23,758 --> 01:04:27,559 กินๆ ๆ ๆ ๆ ๆ 879 01:04:33,335 --> 01:04:35,133 ฉันรักเธอจริงๆ เพื่อน 880 01:04:45,714 --> 01:04:47,649 - คุณสอบผ่านฮะ - จริงอ้ะ 881 01:04:48,383 --> 01:04:49,908 ขอบใจมากๆ เลยนะ 882 01:04:52,287 --> 01:04:55,348 - แน่ใจเหรอครับว่าเพลงนี้จ๊าบ - จ๊าบสิ 883 01:04:57,158 --> 01:04:59,184 ฟังดูไม่เห็นค่อยจ๊าบเลย 884 01:05:40,702 --> 01:05:42,136 ระวังหน่อย 885 01:05:47,242 --> 01:05:50,178 บ้านนี้ถึงขีดจำกัดสูงสุดแล้วนะ 886 01:05:54,249 --> 01:05:56,115 ทุกคนใจเย็นๆไว้ก่อน 887 01:05:59,187 --> 01:06:00,849 ใจเย็นๆ นะ 888 01:06:41,830 --> 01:06:43,594 ใจเย็นๆไว้ก่อน 889 01:06:43,665 --> 01:06:45,566 ฉันบอกพวกนายแล้วไง 890 01:06:45,900 --> 01:06:47,334 เราเกือบตายกันหมดเลยนะ 891 01:06:51,039 --> 01:06:53,031 วันนี้คงเป็นวันเหนื่อยของท่านนายก 892 01:06:53,108 --> 01:06:54,906 ท่านต้องไปเป็นประธาน 893 01:06:54,976 --> 01:06:57,070 ในพิธีเปิดห้องสมุดแห่งใหม่ 894 01:07:02,483 --> 01:07:04,418 อย่าลืมพาเด็กๆไปสนุกกันนะครับ 895 01:07:04,485 --> 01:07:08,217 จากนั้นท่านจะประชุมกับสภาเมือง 896 01:07:18,533 --> 01:07:21,697 แจ๊ค ที่รัก นี่มัน8.15 แล้วนะ 897 01:07:23,371 --> 01:07:24,737 เดี๋ยวไปไม่ทันนะจ๊ะ 898 01:07:33,581 --> 01:07:36,676 เมื่อโตขึ้นฉันอยากแต่งงานอายุ 28 899 01:07:37,852 --> 01:07:42,688 ตามสถิติถ้าเราแต่งก่อนจะต้องหย่าแน่ 900 01:07:43,157 --> 01:07:48,095 ฉันจะรอจน20ปลายเพื่อโกงสถิติ 901 01:07:48,396 --> 01:07:53,061 และมีความสุขกับสามีอายุ 28นานๆ "28คูณ4 เท่ากับ 112ขวบ" 902 01:07:54,102 --> 01:07:57,231 ฉันอยากเป็นอะไรเมื่อโตขึ้น 903 01:07:58,005 --> 01:07:59,667 อยากมีชีวิตอยู่ 904 01:08:02,910 --> 01:08:03,900 นี่ แจ๊ค 905 01:08:04,879 --> 01:08:07,314 - เป็นอะไรไปเหรอ - ไม่มีอะไรหรอก 906 01:08:07,515 --> 01:08:08,881 ไปกันเถอะ 907 01:08:09,984 --> 01:08:12,146 ฉันต้องถามอะไรครูมาร์เควซก่อน 908 01:08:13,588 --> 01:08:14,783 อยากให้ฉันรอมั้ย 909 01:08:14,856 --> 01:08:16,290 อยากสิ แต่ข้างล่างนะ 910 01:08:17,792 --> 01:08:18,782 โชคดีนะ 911 01:08:19,694 --> 01:08:21,162 พ่อรูปหล่อ 912 01:08:25,700 --> 01:08:27,999 ไว้เจอกันพรุ่งนี้นะจ๊ะ 913 01:08:34,242 --> 01:08:36,074 อ้าวแจ๊ค เธอยังอยู่อีกเหรอ 914 01:08:39,347 --> 01:08:41,339 แจ๊ค เธอสบายดีหรือเปล่าจ๊ะ 915 01:08:42,450 --> 01:08:43,850 ทุกอย่างเรียบร้อยดีนะจ๊ะ 916 01:09:00,801 --> 01:09:02,292 ผมรู้ว่าครูชอบสีแดงฮะ 917 01:09:03,171 --> 01:09:06,835 ใช้เวลานานมากกว่าจะได้ทั้งถุง 918 01:09:09,177 --> 01:09:11,908 เธอน่ารักมาก ขอบใจมากจ้ะ 919 01:09:12,513 --> 01:09:14,414 ผมเป็นผู้ชายที่ดีใช่มั้ยฮะ 920 01:09:15,416 --> 01:09:17,942 เธอเป็นเด็กหนุ่มที่ดีมากจ้ะ 921 01:09:20,321 --> 01:09:23,758 ครูมาร์เควซฮะ ผมคิดอยู่ว่า 922 01:09:24,058 --> 01:09:29,190 ครูอาจจะอยากไปเต้นรำกับผม 923 01:09:30,531 --> 01:09:32,591 มันจะต้องสนุกมากเลยฮะ 924 01:09:33,067 --> 01:09:34,933 โธ่ แจ๊คกี้ 925 01:09:37,238 --> 01:09:39,639 อยากมั้ยฮะ แม่ผมจะพาไปส่งนะฮะ 926 01:09:41,008 --> 01:09:43,773 เธออย่าไปกับครูเลย ครูแก่แล้ว 927 01:09:43,844 --> 01:09:46,905 นั่นคือเหตุผลที่ผมอยากไปกับครูไงฮะ 928 01:09:47,448 --> 01:09:51,510 ผมไปกับเด็กไม่ได้เพราะผมดูแก่กว่า 929 01:09:52,220 --> 01:09:54,189 ครูดูเหมือนผมเลยฮะ 930 01:09:58,125 --> 01:10:00,026 แจ๊คกี้จ๊ะ แจ๊ค 931 01:10:01,362 --> 01:10:03,797 เธอยังเด็กอยู่เลยนะ 932 01:10:04,065 --> 01:10:05,658 ข้างบนนี้ 933 01:10:08,903 --> 01:10:12,431 ครูอาจดูใกล้เคียงอายุเธอมากกว่า 934 01:10:12,506 --> 01:10:15,374 เด็กผู้หญิงอื่นๆในห้อง ถูกต้องจ้ะ 935 01:10:15,443 --> 01:10:18,003 ตกลงจะให้แม่กับผมรับครูกี่โมงดีฮะ 936 01:10:24,318 --> 01:10:27,584 แจ๊ค เธอเป็นลูกศิษย์ของครู 937 01:10:27,755 --> 01:10:29,553 และครูก็เป็นครูของเธอ 938 01:10:31,092 --> 01:10:34,426 ครูกับลูกศิษย์เต้นรำด้วยกันไม่ได้ 939 01:10:34,495 --> 01:10:36,054 เธอเข้าใจหรือเปล่าจ๊ะ 940 01:10:36,731 --> 01:10:38,097 ได้โปรดเถอะฮะ 941 01:10:41,535 --> 01:10:42,867 ไม่ได้หรอกจ้ะ 942 01:10:44,272 --> 01:10:47,367 ครูขอโทษนะ แต่มันไม่สมควร 943 01:10:49,844 --> 01:10:51,540 เธอเข้าใจมั้ยจ๊ะ 944 01:10:52,647 --> 01:10:54,639 โธ่ แจ๊คกี้ อย่าร้องเลย 945 01:10:56,517 --> 01:10:58,952 - อย่าร้องให้สิ แจ๊ค - ไม่เป็นไรฮะ 946 01:11:00,288 --> 01:11:04,851 แจ๊ค เดี๋ยวก่อน มาคุยกันก่อน 947 01:11:04,925 --> 01:11:06,052 ผมไม่อยากคุยแล้วฮะ 948 01:11:06,127 --> 01:11:08,289 มันไม่เกี่ยวกับตัวเธอหรอกนะ 949 01:11:25,579 --> 01:11:27,013 ฉันเจ็บหน้าอก 950 01:11:27,315 --> 01:11:29,910 ช่วยด้วย 951 01:11:30,618 --> 01:11:32,382 มีอะไรผิดปกติแน่ๆ 952 01:11:32,653 --> 01:11:35,748 อดทนไว้ก่อน ใครก็ได้ช่วยด้วย 953 01:11:36,590 --> 01:11:39,458 ครูมาร์เควซ แจ๊คไม่สบายครับ 954 01:11:43,297 --> 01:11:45,198 ห้องไอซียู อยู่ทางไหนครับ 955 01:11:45,266 --> 01:11:47,701 ไปทางนี้ ซ้ายแรก ขึ้นบันไดค่ะ 956 01:11:51,172 --> 01:11:56,042 นี่เป็นผลจากความกดดันอย่างแรง 957 01:11:56,110 --> 01:11:57,942 เพราะฉะนั้นก็ไม่ใช่หัวใจวาย 958 01:11:58,212 --> 01:12:00,078 ก็ไม่เชิงครับ 959 01:12:01,082 --> 01:12:05,486 นี่คืออาการของ โรคหลอดเลือดหัวใจอุดตัน 960 01:12:06,354 --> 01:12:09,347 แต่แจ๊คไม่เหมือนคนอื่น 961 01:12:09,423 --> 01:12:10,891 นั่นเสียงหัวใจเธอจ้ะ 962 01:12:10,958 --> 01:12:12,756 มันไม่เป็นไรใช่มั้ยฮะ 963 01:12:13,494 --> 01:12:17,124 เธอรอพ่อแม่อยู่ในนี้ได้นะจ๊ะ 964 01:12:19,333 --> 01:12:21,097 ผมขออมยิ้มได้มั้ยฮะ 965 01:12:21,535 --> 01:12:23,936 นาฬิกาชีวิตของเขาเดินช้าลงแล้ว 966 01:12:25,706 --> 01:12:29,837 การแก่ลงของร่างกายจะเริ่มเร็วขึ้น 967 01:12:29,910 --> 01:12:32,209 ร่างกายเขาทำงานหนักเกินไป 968 01:12:32,279 --> 01:12:36,979 สิ่งที่เราว่าไม่สำคัญจะมีผลต่อเขามาก 969 01:13:09,517 --> 01:13:10,849 บินไปสิ 970 01:13:34,842 --> 01:13:36,504 รู้สึกเป็นไงบ้างจ๊ะ 971 01:13:37,478 --> 01:13:38,969 ก็โอเคฮะ 972 01:13:40,815 --> 01:13:44,411 ลูอิส เพิ่งโทรมาเมื่อกี้จ้ะ 973 01:13:45,219 --> 01:13:47,211 แม่บอกว่าพรุ่งนี้ลูกจะโทรกลับไป 974 01:13:48,355 --> 01:13:49,948 ลูกต้องพักผ่อนก่อน 975 01:13:50,024 --> 01:13:52,823 ทำไมผมต้องพักด้วย ผมสบายดี 976 01:13:57,665 --> 01:13:58,792 อะไรเหรอฮะ 977 01:13:59,066 --> 01:14:00,500 สำหรับลูกจ้ะ 978 01:14:00,901 --> 01:14:02,369 ของขวัญเหรอฮะ 979 01:14:10,177 --> 01:14:11,702 ลูกรัก 980 01:14:17,785 --> 01:14:20,084 เราไม่อยากให้อะไรแบบนี้เกิดขึ้นอีก 981 01:14:20,154 --> 01:14:21,520 ผมก็เหมือนกันฮะ 982 01:14:21,655 --> 01:14:23,647 เพราะฉะนั้นเราจะกลับไปเป็นแบบ 983 01:14:23,724 --> 01:14:25,317 ที่เราอยู่กันก่อนลูกจะเข้าโรงเรียนนะ 984 01:14:31,498 --> 01:14:33,296 จำได้มั้ยว่าเราสนุกกันแค่ไหน 985 01:14:33,367 --> 01:14:34,460 ไม่นะฮะ 986 01:14:36,002 --> 01:14:38,562 ไม่ๆ ๆ 987 01:14:40,507 --> 01:14:42,339 มันไม่สนุก 988 01:14:44,411 --> 01:14:47,108 แจ๊ค มันเป็นทางเดียวนะลูก 989 01:14:47,381 --> 01:14:51,944 แล้วลูอี้ จอร์จ จอห์น-จอห์นล่ะฮะ 990 01:14:52,719 --> 01:14:55,553 ที่รักจ๊ะ พวกเขาจะมาเยี่ยมลูกที่บ้าน 991 01:14:56,089 --> 01:14:57,853 คุณวู้ดดรัฟฟ์ ก็จะมาด้วย 992 01:14:59,593 --> 01:15:02,654 ผมอยากอยู่กับเพื่อน ออกไปข้างนอก 993 01:15:02,729 --> 01:15:04,322 อย่าทำอย่างนั้นสิจ๊ะ 994 01:15:04,798 --> 01:15:05,959 ได้โปรดเถอะนะ แม่ 995 01:15:06,032 --> 01:15:07,660 แม่ไม่ได้ใจร้ายใส่ลูกนะ 996 01:15:07,734 --> 01:15:09,669 แม่ ได้โปรดเถอะฮะ 997 01:15:09,736 --> 01:15:11,204 จำเพลงนี้ได้มั้ย 998 01:15:11,271 --> 01:15:15,174 "ติดกระดุมเสื้อไว้เมื่อลมพัด" 999 01:15:15,308 --> 01:15:19,143 "ดูแลตัวให้ดีลูกเป็นของแม่คนนี้" 1000 01:15:19,980 --> 01:15:21,243 ผมไม่ใช่ของๆ แม่ฮะ 1001 01:15:25,352 --> 01:15:26,945 พ่อฮะ 1002 01:15:40,700 --> 01:15:42,669 ได้โปรดอย่าบังคับให้ผมอยู่บ้านเลย 1003 01:15:43,670 --> 01:15:47,107 กรุณาให้ผมกลับไปโรงเรียนเถอะ 1004 01:15:48,475 --> 01:15:51,809 อย่าให้ผมอยู่คนเดียวเลย นะฮะพ่อ 1005 01:15:51,978 --> 01:15:53,344 ช่วยผมด้วยนะฮะ 1006 01:15:59,052 --> 01:16:03,046 โธ่ แจ๊คกี้ ลูกรักของพ่อ 1007 01:16:06,193 --> 01:16:07,183 แจ๊คกี้ 1008 01:16:25,712 --> 01:16:30,514 เรามัวแต่กลัวไม่ได้นะ กลัวเขาหกล้ม 1009 01:16:31,418 --> 01:16:33,284 กลัวเขาจะเจ็บตัว 1010 01:16:34,020 --> 01:16:36,114 เรื่องอื่นๆ ด้วย 1011 01:16:38,091 --> 01:16:41,220 กลัวที่จะมีลูกอีกคน 1012 01:16:42,662 --> 01:16:45,461 - คุณรู้ว่าเราทำอย่างนั้นไม่ได้ - ผมไม่รู้ 1013 01:16:47,067 --> 01:16:49,195 คุณรู้ว่าลูกอีกคนอาจออกมาเหมือนแก 1014 01:16:49,269 --> 01:16:52,603 ผมไม่รู้ พวกหมอก็ไม่รู้ 1015 01:16:53,006 --> 01:16:56,306 ที่รัก 10ปีที่แล้วเมื่อเรามีแจ๊ค 1016 01:16:56,943 --> 01:16:59,777 เราว่าเขาจะเป็นคนแรกใน3-4นะ 1017 01:17:00,146 --> 01:17:02,342 มันไม่ใช่เวลาที่จะคุยเรื่องนี้นะคะ 1018 01:17:02,415 --> 01:17:04,941 ช้าหรือเร็วเราก็ต้องคุยกันเรื่องนี้ 1019 01:17:11,691 --> 01:17:13,751 จักรยาน เจ๋งดีนี่ไอ้หนู 1020 01:17:24,204 --> 01:17:26,036 ลองไอ้นี่ดูอีกซิ 1021 01:17:27,541 --> 01:17:28,668 อย่าทำมันหกสิวะ 1022 01:17:29,209 --> 01:17:30,802 รับบัตรจอดรถด้วย 1023 01:17:43,156 --> 01:17:44,556 ระวังหน่อยสิซิ ไอ้งั่ง 1024 01:17:44,624 --> 01:17:45,990 ขอโทษครับ 1025 01:17:47,193 --> 01:17:48,627 คุณคนปากเหม็น 1026 01:17:48,695 --> 01:17:51,824 เขาก็เลยเริ่มเล่าโจ๊กง่ายๆ 1027 01:17:52,365 --> 01:17:54,334 ที่จริงมันต้องตลกนะ 1028 01:17:54,935 --> 01:17:56,870 เริ่มเลยดีกว่า"น็อค" 1029 01:17:58,238 --> 01:17:59,831 จบแล้ว 1030 01:17:59,906 --> 01:18:01,238 แค่นี้เหรอ 1031 01:18:01,308 --> 01:18:03,106 แค่นี้แหละ ตลกมั้ย 1032 01:18:03,176 --> 01:18:06,908 มีผู้ชายเข้ามาขอ "คิว-ทิป" 1033 01:18:06,980 --> 01:18:10,542 เขาโกรธเพราะฉันไม่มี "คิว-ทิป" 1034 01:18:10,617 --> 01:18:12,813 ที่นี่ไม่ใช่ร้านขายยานะ 1035 01:18:15,221 --> 01:18:16,553 แจ๋วเลย 1036 01:18:27,601 --> 01:18:28,660 นายจะดื่มอะไร 1037 01:18:32,172 --> 01:18:35,700 ผมขอ "เชอรี่ เทมเปิ้ล" 1038 01:18:35,775 --> 01:18:37,869 ใส่ เชอรี่"มาร์ซิอาโน" เยอะๆ ฮะ 1039 01:18:39,112 --> 01:18:40,580 "มาราชชิโน" ต่างหาก 1040 01:18:41,514 --> 01:18:43,039 ผมก็พูดว่า"มาราชชิโน" นี่ครับ 1041 01:18:45,952 --> 01:18:48,581 "มาดอนน่า" ดีกว่า รู้มั้ยคืออะไร 1042 01:18:48,655 --> 01:18:50,385 "เชอรี่เทมเปิ้ล" ที่ไม่ใส่เชอรี่ไง 1043 01:18:54,094 --> 01:18:57,462 เอานี่ให้เขาแก้วนึง ฉันชื่อพอลลี่ 1044 01:18:59,966 --> 01:19:01,264 ผมชื่อแจ๊คครับ 1045 01:19:01,334 --> 01:19:02,666 สำหรับแจ๊ค 1046 01:19:06,873 --> 01:19:08,637 ดื่มเลยสิเพื่อน 1047 01:19:09,643 --> 01:19:12,169 อึกเดียวไปเลย เด็กน้อย 1048 01:19:12,245 --> 01:19:13,645 ผมไม่ใช่เด็กนะ 1049 01:19:19,653 --> 01:19:22,623 ชอบใช่มั้ย ทำให้จมูกสะอาดดีนะ 1050 01:19:24,290 --> 01:19:27,658 เธอบอกว่า"ฉันจะตีก้นคุณค่ะ" 1051 01:19:29,195 --> 01:19:31,164 เชื่อมั้ยล่ะจะตีก้นฉัน 1052 01:19:31,898 --> 01:19:33,594 คุณต้องเป็นเด็กไม่ดีแน่ๆ 1053 01:19:33,667 --> 01:19:36,262 ใช่สิ พอลลี่ ชั่วมาก 1054 01:19:37,337 --> 01:19:38,327 คุณทำอะไรลงไป 1055 01:19:39,906 --> 01:19:42,603 กำลังมันส์อยู่ดีๆ 1056 01:19:42,676 --> 01:19:45,111 แล้วฉันก็เกิดเหลวขึ้นมา 1057 01:19:45,812 --> 01:19:47,405 คุณเจ็บขาเหรอครับ 1058 01:19:48,081 --> 01:19:50,915 ฉันทำอะไรไม่ได้ ติดอยู่บนเตียง 1059 01:19:50,984 --> 01:19:53,351 ในชุดวันเกิด อ่อนปวกเปียกไปหมด 1060 01:19:53,420 --> 01:19:57,687 - วันเกิด - หน้าแตกจนเย็บไม่ได้เลย 1061 01:19:59,993 --> 01:20:01,621 เคยเกิดขึ้นกับนายบ้างหรือเปล่า 1062 01:20:02,062 --> 01:20:03,052 หลายครั้งเลยครับ 1063 01:20:03,129 --> 01:20:07,066 พระเจ้า น่าอนาถใจจริงๆ 1064 01:20:08,334 --> 01:20:10,462 ฉันจะพูดอะไรดีล่ะ 1065 01:20:11,104 --> 01:20:12,663 นายแต่งงานหรือยัง แจ๊ค 1066 01:20:15,675 --> 01:20:17,803 นายโชคดีมาก อย่าสละโสดไปล่ะ 1067 01:20:19,846 --> 01:20:24,443 เมียฉันไล่ออกจากบ้านหลังรู้เรื่องชู้ 1068 01:20:26,152 --> 01:20:28,917 เธออยากดีด้วย แต่ฉันปฏิเสธไป 1069 01:20:28,988 --> 01:20:32,152 ฉันว่าถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลงแล้ว 1070 01:20:33,393 --> 01:20:36,124 ชีวิตเกี่ยวกับสิ่งนี้ล่ะ การเปลี่ยนแปลง 1071 01:20:40,967 --> 01:20:44,404 พระเจ้าเล่นตลกกับเราอยู่นะ แจ๊ค 1072 01:20:45,805 --> 01:20:47,899 ตอนแรกผมก็เริ่มร่วง 1073 01:20:48,508 --> 01:20:51,068 แล้วมันก็ขึ้นบนหลังแทน ดูสิครับ 1074 01:20:51,945 --> 01:20:53,174 ออกมาจากจมูกเราด้วย 1075 01:20:53,246 --> 01:20:55,340 แล้วก็ในหู 1076 01:20:55,482 --> 01:20:57,212 มันเป็นเพราะอะไรกัน 1077 01:20:57,450 --> 01:21:00,147 คิ้วก็ออกมาจากที่แปลกๆ 1078 01:21:00,553 --> 01:21:03,423 อีกหน่อยก็เป็นกอริลล่าหัวล้านเดินได้ 1079 01:21:03,790 --> 01:21:05,520 เป็นพวกตัวประหลาด 1080 01:21:07,293 --> 01:21:10,889 แล้วก็ไปนอนดูดอกเดซี่ในสุสาน 1081 01:21:20,306 --> 01:21:22,832 นั่นแหละเรื่องเศร้าในชีวิตจริง 1082 01:21:22,909 --> 01:21:24,901 ผมรู้จักเธอนะ 1083 01:21:24,977 --> 01:21:27,572 สามีทิ้งเธอกับลูกๆไป2-3ปีแล้ว 1084 01:21:27,647 --> 01:21:31,084 ลูกๆ คงไม่มีพ่อมาตั้งแต่นั้นแหละ 1085 01:21:33,319 --> 01:21:35,914 ฉันว่าเธอใช้ก้นบีบเปลือกเกาลัดได้ด้วย 1086 01:21:46,866 --> 01:21:48,892 ไปจัดการเลย บิ๊กแจ๊ค 1087 01:21:58,711 --> 01:22:01,374 ครูใหญ่ โพเวลล์ 1088 01:22:02,248 --> 01:22:06,015 แปลกใจที่พบคุณที่นี่นะคะ 1089 01:22:06,986 --> 01:22:09,285 เป็นความแปลกใจที่ดีด้วย 1090 01:22:09,355 --> 01:22:10,379 ฉันไม่อยากเชื่อเลย 1091 01:22:10,456 --> 01:22:14,086 ดีใจที่ได้เจอคนรู้จักนะครับ 1092 01:22:15,261 --> 01:22:19,665 ปากหวานจริง เป็นไงบ้างคะ 1093 01:22:20,132 --> 01:22:21,794 ไม่อยากจะเชื่อว่าคุณจะมาที่นี่ 1094 01:22:21,868 --> 01:22:23,131 เหมือนกันครับ 1095 01:22:23,202 --> 01:22:26,969 มันไม่ใช่หนแรกที่ฉันให้ไม้ขีดคนหรอก 1096 01:22:31,711 --> 01:22:35,045 ในนั้นดูน่าสนุกดี ไปเต้นรำกันมั้ย 1097 01:22:42,855 --> 01:22:46,189 สุภาพบุรุษจังนะ พ่อชายชาตรี 1098 01:23:04,677 --> 01:23:06,111 ฉันชอบคุณค่ะ 1099 01:23:06,746 --> 01:23:09,716 คุณไม่เหมือนชายอื่นที่ฉันรู้จัก 1100 01:23:10,616 --> 01:23:12,551 คุณรู้มั้ยว่าใครอีกที่ชอบคุณ 1101 01:23:13,019 --> 01:23:14,817 ลูอี้ของฉันไงคะ 1102 01:23:15,688 --> 01:23:18,317 แกเป็นเด็กที่ดูคนเก่งค่ะ 1103 01:23:18,858 --> 01:23:20,656 ฉันไม่รู้ว่าแกไปเอามาจากไหน 1104 01:23:22,762 --> 01:23:25,732 เพราะแกมักเกลียดคนที่ฉันชอบ 1105 01:23:27,967 --> 01:23:31,927 เช่น ผู้ชายเบลอร์ๆ ที่รัก 1106 01:23:35,441 --> 01:23:39,139 ฉันรู้สึกดีเกี่ยวกับคุณแล้วล่ะ 1107 01:23:57,229 --> 01:23:58,595 เป็นอะไรไปคะ 1108 01:23:58,965 --> 01:24:00,365 - ผมต้องไปแล้วครับ - ทำไมคะ 1109 01:24:01,067 --> 01:24:02,057 เพราะอะไร 1110 01:24:02,768 --> 01:24:04,703 เพราะคุณเป็นแม่ของลูอี้ 1111 01:24:04,770 --> 01:24:07,433 มันถึงเพอร์เฟ็คมากไง 1112 01:24:07,673 --> 01:24:10,939 ฉันเป็นแม่ลูอี้ส่วนคุณเป็นครูใหญ่ลูอี้ 1113 01:24:15,815 --> 01:24:17,477 ระวังหน่อยสิวะ 1114 01:24:17,550 --> 01:24:19,917 แกอีกแล้วเหรอ นี่หนที่2 แล้ว 1115 01:24:19,986 --> 01:24:21,454 แกโง่หรือไงวะ 1116 01:24:24,624 --> 01:24:27,025 จะไปไหน ฉันต้องการคำขอโทษก่อน 1117 01:24:27,259 --> 01:24:28,283 ผมขอโทษ 1118 01:24:28,361 --> 01:24:31,456 ไม่ได้ ยังไม่พอ"ขอโทษ"เฉยๆ เหรอ 1119 01:24:31,731 --> 01:24:33,461 บอกว่าขอโทษแล้วไง ผมขอโทษ 1120 01:24:33,532 --> 01:24:36,229 คุณเป็นอะไร คึกนักหรือไงครับ 1121 01:24:36,302 --> 01:24:37,793 แกคิดว่าแกฉลาดนักใช่มั้ย 1122 01:24:37,870 --> 01:24:39,805 ผมเรียนเก่งทุกวิชายกเว้นสังคมศึกษา 1123 01:24:39,939 --> 01:24:43,000 ศึกษาเหรอ มาศึกษาหมัดฉันดีกว่า 1124 01:24:44,677 --> 01:24:46,976 อย่ายุ่งกับเขานะ 1125 01:24:47,046 --> 01:24:50,483 แกต้องให้แฟนเถียงแทนเหรอวะ 1126 01:24:51,317 --> 01:24:53,912 รู้มั้ยปัญหาของคุณคือโรค "เหมือนเด๊ะ" 1127 01:24:54,887 --> 01:24:55,877 มันคืออะไรวะ 1128 01:24:55,955 --> 01:24:58,288 เวลาที่ปากคุณเหม็นเหมือนก้นเด๊ะไง 1129 01:24:58,791 --> 01:25:01,659 คุณจำประโยคนี้มาจากลูอิสเหรอคะ 1130 01:25:01,727 --> 01:25:03,719 ส่วนแกคือไอ้ขี้แพ้ 1131 01:25:03,796 --> 01:25:04,923 - ขี้แพ้ชอบพูดว่า"อะไร" - อะไร 1132 01:25:04,997 --> 01:25:06,522 ขี้แพ้ 1133 01:25:06,799 --> 01:25:08,768 ทากาวตราช้างก็ไม่ติดแล้วล่ะ 1134 01:25:08,834 --> 01:25:11,235 คุณทำอะไร หมอนี่เป็นนักเลงนะ 1135 01:25:11,303 --> 01:25:13,499 ฉันไอ้ขี้แพ้ แต่แกเป็นไอ้ลูกหมา 1136 01:25:14,006 --> 01:25:16,168 คุณพูดคำหยาบออกมา 1137 01:25:16,308 --> 01:25:18,174 คุณพูดคำหยาบ 1138 01:25:18,244 --> 01:25:20,577 คุณจะต้องโดนทำโทษชัวร์ๆ 1139 01:25:25,317 --> 01:25:26,512 สำเร็จโทษมากกว่า 1140 01:25:31,490 --> 01:25:32,685 เป็นอะไรหรือเปล่าเพื่อน 1141 01:25:34,260 --> 01:25:35,489 คุณเป็นไรหรือเปล่า 1142 01:25:38,964 --> 01:25:40,330 พอลลี่ 1143 01:25:41,367 --> 01:25:43,859 มันหลุดออกมาบ่อยจะตาย 1144 01:25:48,174 --> 01:25:51,008 นายโพเวลล์ จงวางเท้าบนเครื่องหมาย 1145 01:25:51,544 --> 01:25:54,537 เงยหน้ามองกล้อง ยกป้ายไว้ใต้คาง 1146 01:25:57,583 --> 01:25:59,381 ตอนนี้หันไปทางขวา 1147 01:26:04,223 --> 01:26:05,816 แจ๊ค โพเวลล์ 1148 01:26:07,093 --> 01:26:08,891 มีคนมาประกันตัวแล้ว 1149 01:26:12,031 --> 01:26:13,363 ออกมาสิ 1150 01:26:23,476 --> 01:26:25,672 เก็บข้าวของตรงนี้แล้วไปได้เลย 1151 01:26:27,780 --> 01:26:30,978 นายมีบัตรห้องสมุด มีดพก 1152 01:26:31,417 --> 01:26:34,546 นาฬิกาไอ้แมงมุม ที่ใส่ขนม "เพซ" 1153 01:26:34,820 --> 01:26:35,879 "ป๊อก" ของผมอยู่ไหนครับ 1154 01:26:36,822 --> 01:26:38,484 มันเป็นอันที่ดีดได้ด้วย 1155 01:26:44,196 --> 01:26:45,858 แม่ผมอยู่ที่นี่เหรอครับ 1156 01:26:47,032 --> 01:26:49,160 คุณโพเวลล์ คุณเป็นอะไรหรือเปล่า 1157 01:26:51,971 --> 01:26:53,940 เจ้าหนู ดูแลตัวเองดีๆ นะ 1158 01:26:54,006 --> 01:26:56,976 พวกเขาช็อคเลยที่รู้ว่าจับครูใหญ่มา 1159 01:27:13,292 --> 01:27:15,124 ขอโทษที่ทำให้วุ่นวายครับ 1160 01:27:15,194 --> 01:27:17,095 ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 1161 01:27:23,335 --> 01:27:26,737 ตาคุณเหมือนของลูอิสเลย 1162 01:27:27,206 --> 01:27:29,300 ยังดูเป็นเด็กเหลือเกิน 1163 01:27:30,309 --> 01:27:33,040 มันแปลกมากเลยนะคะ 1164 01:27:34,380 --> 01:27:36,713 คุณใช้ครีมทาตายี่ห้ออะไร 1165 01:27:36,782 --> 01:27:39,251 ฉันจะไปซื้อมาซักถังนึง 1166 01:27:44,290 --> 01:27:48,694 ฉันคงต้องให้คุณลงจากราชรถแล้วค่ะ 1167 01:27:49,461 --> 01:27:51,191 คุณไปเถอะนะคะ 1168 01:27:51,397 --> 01:27:52,831 ขอบคุณที่มาส่งบ้านครับ 1169 01:28:04,210 --> 01:28:05,644 ราตรีสวัสดิ์ค่ะ คุณโพเวลล์ 1170 01:29:12,243 --> 01:29:13,609 ไง เจ้าหนู 1171 01:29:13,878 --> 01:29:15,813 เป็นไงกันบ้างล่ะ พวกเรา 1172 01:29:18,483 --> 01:29:19,815 บ้านต้นไม้สร้างไปถึงไหนแล้ว 1173 01:29:19,884 --> 01:29:22,183 มันเหมือนห้องผมเลยฮะ 1174 01:29:22,787 --> 01:29:25,484 เราพยายามนั่งรอให้แจ๊คออกมาฮะ 1175 01:29:26,257 --> 01:29:30,752 แจ๊คยังเพลียอยู่ เขากำลังหลับจ้ะ 1176 01:29:31,262 --> 01:29:33,231 ตีมือฉันเลย เด็กๆ 1177 01:29:34,565 --> 01:29:36,898 ฉันจะส่งมันต่อขึ้นไปให้แจ๊คเอง 1178 01:29:37,101 --> 01:29:39,798 ไปนะฮะ คุณวู้ดดรัฟฟ์ คุณนายโพเวลล์ 1179 01:29:41,472 --> 01:29:43,270 ขอบคุณที่มาค่ะ 1180 01:29:45,443 --> 01:29:49,972 แกอยู่ในห้องมา2อาทิตย์ครึ่งแล้ว 1181 01:29:50,648 --> 01:29:52,514 แกสับสนมากเลย 1182 01:29:52,583 --> 01:29:55,678 แกรู้ว่าชีวิตของแกนั้นเปราะบางมาก 1183 01:29:57,388 --> 01:30:00,722 คุณรู้มั้ย ผมอาจไม่ใช่คำตอบนะ 1184 01:30:00,858 --> 01:30:02,918 บางทีแกน่าจะกลับไปโรงเรียน 1185 01:30:02,994 --> 01:30:04,929 แกไปโรงเรียนไม่ได้อีกแล้ว 1186 01:30:04,996 --> 01:30:09,058 เรายอมเสี่ยงเรื่องสุขภาพแกไม่ได้ 1187 01:30:10,668 --> 01:30:13,331 แจ๊ค คุณวู้ดดรัฟฟ์ มาหาลูกจ้ะ 1188 01:30:22,180 --> 01:30:26,015 แจ๊ค ลูกรัก คุณวู้ดดรัฟฟ์มาหาลูกจ้ะ 1189 01:30:48,039 --> 01:30:50,907 ทำไมถึงไม่อยากให้ครูสอนแล้วล่ะ 1190 01:30:53,211 --> 01:30:56,238 ทำไมต้องเรียนสิ่งที่ผมไม่มีวันใช้ด้วย 1191 01:30:57,949 --> 01:30:59,679 นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ครูสอนเธอนะ 1192 01:30:59,751 --> 01:31:03,882 ครูสอนให้เธอได้รู้อะไรที่น่าสนใจ 1193 01:31:05,656 --> 01:31:07,625 ผมไม่สนแล้วฮะ 1194 01:31:16,067 --> 01:31:17,592 เขาไม่สบายเหรอ 1195 01:31:17,668 --> 01:31:19,967 ไม่ ฉันว่าคงไม่หรอก 1196 01:31:20,038 --> 01:31:22,405 แล้วเขาเป็นอะไรล่ะ 1197 01:31:22,907 --> 01:31:24,398 เขากำลังแก่ 1198 01:31:24,475 --> 01:31:26,034 เขาจะกลับมาหรือเปล่า 1199 01:31:27,712 --> 01:31:29,681 ฉันอยากให้เขากลับมานะ 1200 01:31:29,881 --> 01:31:32,715 - เหมือนกัน - จริงด้วย เหมือนกัน 1201 01:31:32,784 --> 01:31:34,650 เราทุกคนแหละ 1202 01:31:47,031 --> 01:31:48,693 ครูกำลังทำอะไรฮะ 1203 01:31:49,267 --> 01:31:50,963 กลับบ้าน 1204 01:31:51,035 --> 01:31:53,129 ครูจะมาใหม่พรุ่งนี้ใช่มั้ยฮะ 1205 01:31:53,771 --> 01:31:55,865 นี่หนังสือเธอ 1206 01:31:55,940 --> 01:31:57,670 ครูเลิกเฉยๆไม่ได้นะ 1207 01:31:57,742 --> 01:31:59,370 ครูไม่คิดจะเลิก 1208 01:31:59,444 --> 01:32:02,710 ครูเสียลูกศิษย์ไปต่างหาก 1209 01:32:03,614 --> 01:32:06,675 เธอรู้มั้ยว่าทำไมครูถึงชอบสอนเด็ก 1210 01:32:06,951 --> 01:32:10,945 ครูจะได้ไม่ต้องเป็นผู้ใหญ่ตลอดเวลา 1211 01:32:11,022 --> 01:32:15,357 เพื่อเตือนครูว่ามันยังมี 1212 01:32:15,426 --> 01:32:17,759 สิ่งอื่นที่สำคัญในชีวิตอยู่ 1213 01:32:19,030 --> 01:32:23,559 เช่นขี่จักรยาน เล่นบนบ้านต้นไม้ 1214 01:32:23,634 --> 01:32:26,866 ใส่รองเท้าดีๆ ลงน้ำ 1215 01:32:31,843 --> 01:32:36,781 และเธอก็เป็นลูกศิษย์ที่พิเศษสุดของครู 1216 01:32:36,848 --> 01:32:41,786 เธอเป็นทุกอย่างที่ครูอยากให้ศิษย์เป็น 1217 01:32:42,320 --> 01:32:46,155 เป็นดาวหางท่ามกลางดาวธรรมดา 1218 01:32:47,425 --> 01:32:49,394 เธอเคยเห็นดาวหางมั้ย แจ๊ค 1219 01:32:51,162 --> 01:32:55,463 มันงดงามมาก มันผ่านไปเร็ว 1220 01:32:55,533 --> 01:32:59,334 แต่ระหว่างที่อยู่มันจะทำให้ฟ้าสว่างไสว 1221 01:32:59,403 --> 01:33:02,237 มันเป็นสิ่งสวยสุดที่เราจะเห็นได้ 1222 01:33:02,306 --> 01:33:06,937 สวยมากจนดาวอื่นต้องหยุดกะพริบ 1223 01:33:07,712 --> 01:33:09,738 แล้วมองมัน 1224 01:33:13,117 --> 01:33:15,143 หลายคนอาจไม่มีวันได้เห็นมัน 1225 01:33:15,219 --> 01:33:16,653 ทำไมล่ะฮะ 1226 01:33:16,721 --> 01:33:19,486 เพราะมันหายากมากๆ เลย 1227 01:33:20,791 --> 01:33:22,783 แต่ครูเคยเห็นมาแล้ว 1228 01:33:24,829 --> 01:33:26,354 ครูเคยเห็นมัน 1229 01:33:33,171 --> 01:33:36,073 ผมอยากเป็นดาวธรรมดาๆ 1230 01:33:39,343 --> 01:33:43,542 เธอไม่มีวันจะเป็นคนธรรมดาหรอก 1231 01:33:44,348 --> 01:33:46,283 เธอเหนือความธรรมดามาก 1232 01:33:55,526 --> 01:33:57,427 ครูวู้ดดรัฟฟ์ฮะ 1233 01:34:31,729 --> 01:34:33,459 คิดออกแล้ว 1234 01:34:37,969 --> 01:34:39,767 คุณนายโพเวลล์ฮะ 1235 01:34:40,471 --> 01:34:41,996 คุณนายโพเวลล์ 1236 01:34:43,641 --> 01:34:45,337 คุณแม่ของแจ๊คฮะ 1237 01:34:45,409 --> 01:34:47,275 คุณแม่แจ๊คฮะ 1238 01:34:48,412 --> 01:34:49,812 คุณนายโพเวลล์ฮะ 1239 01:35:00,825 --> 01:35:02,418 ให้แจ๊คออกมาเล่นได้มั้ยฮะ 1240 01:35:04,195 --> 01:35:06,431 ขอโทษนะลูอิส ยังไม่ได้จ้ะ 1241 01:35:06,564 --> 01:35:08,055 ลองแวะมาใหม่ 1242 01:35:08,132 --> 01:35:09,862 อีก 2-3วันนะจ๊ะ 1243 01:35:13,738 --> 01:35:15,070 แม่ของแจ๊คฮะ 1244 01:35:17,875 --> 01:35:18,934 คุณนายโพเวลล์ครับ 1245 01:35:19,010 --> 01:35:20,638 คุณนายโพเวลล์ฮะ 1246 01:35:24,315 --> 01:35:26,181 ให้แจ๊คออกมาเล่นได้มั้ยฮะ 1247 01:35:29,187 --> 01:35:30,177 เขายังไม่อยากออกมาจ้ะ 1248 01:35:45,903 --> 01:35:48,065 คุณแม่ของแจ๊คคะ 1249 01:35:48,906 --> 01:35:51,068 คุณแม่ของแจ๊ค 1250 01:35:52,610 --> 01:35:54,806 คุณแม่แจ๊คคะ 1251 01:35:55,179 --> 01:35:57,648 ขอให้แจ๊คออกมาเล่นได้มั้ยคะ 1252 01:35:57,882 --> 01:36:00,511 เขาไม่อยากออกมาจ้ะ 1253 01:36:00,585 --> 01:36:03,248 ให้เราดูหน้าเขาว่ายังไม่ตายได้มั้ยคะ 1254 01:36:11,229 --> 01:36:12,219 ฉันบอกเธอแล้ว 1255 01:36:12,296 --> 01:36:13,787 - ไม่ ฉันบอกเธอ - ฉันบอกเธอนะ 1256 01:36:13,865 --> 01:36:16,164 ฉันบอกว่าแม่เขาไม่อยู่บ้าน 1257 01:36:16,234 --> 01:36:18,260 เธอบอกว่าอยู่ เรามากันเถอะ 1258 01:36:18,336 --> 01:36:20,362 ฉันก็บอกว่า ไม่ อย่ามาเลย 1259 01:36:20,438 --> 01:36:22,407 ไม่จริง 1260 01:36:22,473 --> 01:36:23,907 ฉันบอกเธอแน่ๆ 1261 01:36:31,082 --> 01:36:33,313 คุณแม่ของแจ๊คครับ 1262 01:36:34,051 --> 01:36:35,849 ให้แจ๊คออกมาเล่นได้มั้ยฮะ 1263 01:36:35,920 --> 01:36:37,786 จริงด้วย เขามาเล่นได้มั้ยฮะ 1264 01:36:38,122 --> 01:36:42,184 พวกนี้คงไม่ยอมไปเฉยๆ หรอก 1265 01:36:42,560 --> 01:36:45,291 แจ๊ค ออกมาหน่อยสิ 1266 01:36:45,363 --> 01:36:46,695 จริงด้วย ออกมาหน่อยสิ 1267 01:36:47,031 --> 01:36:48,795 เด็กๆ ฉันขอโทษนะ 1268 01:36:48,866 --> 01:36:52,064 เขาคิดถึงเธอแต่เขายังไม่อยากออกมา 1269 01:36:53,538 --> 01:36:55,370 ไว้วันหลังค่อยมาใหม่นะจ๊ะ 1270 01:37:04,048 --> 01:37:06,608 ออกมาเล่นกับเราสิ แจ๊ค 1271 01:37:10,688 --> 01:37:13,453 มาเล่นกับเราหน่อยสิ แจ๊ค 1272 01:37:33,744 --> 01:37:35,372 กลับบ้านไปนะ 1273 01:37:52,530 --> 01:37:55,659 ให้แจ๊คออกมาเล่นเถอะครับ 1274 01:39:07,237 --> 01:39:08,728 แม่ฮะ พ่อฮะ 1275 01:39:10,074 --> 01:39:11,804 ผมจะไปโรงเรียนฮะ 1276 01:39:16,380 --> 01:39:19,214 แม่ กรุณาอนุญาตด้วยนะฮะ 1277 01:39:21,819 --> 01:39:23,287 ลูกควรจะรีบหน่อยนะ 1278 01:39:23,754 --> 01:39:25,552 ลูกคงไม่อยากไปสาย 1279 01:39:32,329 --> 01:39:34,025 แซนวิชเนยถั่วใส่เยลลี่ฮะ 1280 01:39:34,098 --> 01:39:36,567 ขอสายครูใหญ่แมกกีครับ 1281 01:39:36,633 --> 01:39:40,070 เมื่อโตขึ้น ผมอยากหนัก 250ปอนด์ 1282 01:39:40,137 --> 01:39:43,630 เป็นนักแร็พแบบ"เฮฟวี่ ดี" ที่ชื่อ "เฮฟรี่ อี" 1283 01:39:44,007 --> 01:39:48,968 ผมจะไปเมืองจีน เพื่อถ่ายมิวสิคฯ ชื่ออ้วงลี 1284 01:39:54,618 --> 01:39:57,349 แล้วผมอยากเป็นนักมวยต่อ 1285 01:39:57,421 --> 01:40:00,255 หรือไม่ก็นักมวยไทยจะได้ไปเตะคนอื่น 1286 01:40:01,058 --> 01:40:02,390 ลูอิสจ๊ะ 1287 01:40:06,997 --> 01:40:09,933 เมื่อโตขึ้นผมอยากเป็นอย่างเพื่อนรักผม 1288 01:40:11,568 --> 01:40:14,732 เขาอายุแค่ 10ขวบ แต่เขาดูแก่กว่านั้น 1289 01:40:16,607 --> 01:40:18,576 เขาเป็นผู้ใหญ่ที่สมบรูณ์แบบ 1290 01:40:18,642 --> 01:40:21,840 เพราะว่าใจเขายังเด็กอยู่ 1291 01:40:23,514 --> 01:40:26,279 เขาไม่เคยกลัวที่จะเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ 1292 01:40:26,583 --> 01:40:30,543 หรือลองของใหม่ หรือรู้จักเพื่อนใหม่ 1293 01:40:30,621 --> 01:40:32,590 เหมือนผู้ใหญ่คนอื่นๆ 1294 01:40:33,557 --> 01:40:38,689 เขามองทุกอย่างเหมือนเป็นหนแรก 1295 01:40:38,762 --> 01:40:41,322 ผู้ใหญ่ส่วนมากไม่เป็นอย่างนั้น 1296 01:40:42,199 --> 01:40:46,728 แค่อยากไปทำงานหาเงินมาเยอะๆ 1297 01:40:47,271 --> 01:40:49,069 แล้วก็โอ้อวดใส่กัน 1298 01:40:49,306 --> 01:40:54,870 และที่สำคัญที่สุด เขาเป็นเพื่อนที่ดีมาก 1299 01:40:54,945 --> 01:40:56,504 นั่นแจ๊คนี่ 1300 01:40:56,580 --> 01:40:57,809 แจ๊คกลับมาแล้ว 1301 01:40:57,881 --> 01:40:59,782 แจ๊คจริงๆ ด้วย 1302 01:41:00,784 --> 01:41:03,618 แจ๊ค ดีใจมากที่เธอกลับมาจ้ะ 1303 01:41:04,121 --> 01:41:05,180 ขอโทษที่มาสายนะฮะ 1304 01:41:05,255 --> 01:41:08,783 ไม่เป็นไรจ้ะ ไปนั่งที่ได้เลย 1305 01:41:10,661 --> 01:41:13,187 เรากำลังฟังเรียงความของลูอี้อยู่จ้ะ 1306 01:41:25,108 --> 01:41:26,599 ลูอิส อ่านต่อได้เลยจ้ะ 1307 01:41:28,612 --> 01:41:32,640 และที่สำคัญที่สุด เขาเป็นเพื่อนที่ดีมาก 1308 01:41:33,550 --> 01:41:36,179 มากกว่าคนอื่นที่แลดูเป็นผู้ใหญ่อีก 1309 01:41:37,488 --> 01:41:40,253 ผมยังไม่รู้ว่าอยากเป็นอะไรเมื่อโตขึ้น 1310 01:41:40,824 --> 01:41:43,020 และตอนนี้ผมก็ไม่สนใจด้วย 1311 01:41:43,827 --> 01:41:46,092 แต่ผมรู้ว่าผมอยากเป็นอย่างใคร 1312 01:41:47,498 --> 01:41:49,899 ผมอยากเป็นอย่างเจ้ายักษ์ 1313 01:41:51,401 --> 01:41:53,427 เจ้าตัวโต 1314 01:41:53,670 --> 01:41:55,605 เพื่อนรักของผม 1315 01:41:56,740 --> 01:41:57,503 แจ๊ค 1316 01:42:01,111 --> 01:42:02,306 ขอบคุณครับ 1317 01:42:09,419 --> 01:42:11,012 ดีมากจ้ะ ลูอิส 1318 01:42:11,522 --> 01:42:13,184 มันเพราะมากจ้ะ ลูอิส 1319 01:42:16,527 --> 01:42:18,223 จริงด้วย มันเพราะมากจ้ะ 1320 01:42:21,298 --> 01:42:24,427 เอาล่ะ เริ่มบทเรียนวันนี้เลยดีกว่า 1321 01:42:28,171 --> 01:42:30,163 เปิดหนังสือไปหน้า 153 1322 01:42:33,610 --> 01:42:35,135 เป็นอะไรหรือเปล่าจ๊ะ แจ๊ค 1323 01:42:38,348 --> 01:42:41,614 ทุกคนพอได้แล้ว เงียบๆ หน่อย 1324 01:42:43,754 --> 01:42:47,088 "7ปี ต่อมา" 1325 01:42:49,560 --> 01:42:54,555 ลูอิส มานี่ ขอแม่ถ่ายรูปหน่อย 1326 01:42:54,631 --> 01:42:58,762 ลูอี้ยิ้มหน่อย แม่จ่ายค่าดัดฟันอยู่นะ 1327 01:42:58,835 --> 01:43:00,565 ถ่ายได้เลยค่ะ 1328 01:43:00,837 --> 01:43:04,638 ลูกรัก หันมาทางนี้ ดีแล้วจ้ะ 1329 01:43:05,742 --> 01:43:09,110 เอ็ดดี้ เป็นอะไรหรือเปล่าจ๊ะ 1330 01:43:09,313 --> 01:43:10,611 ไม่เป็นไรครับ สบายมาก 1331 01:43:11,415 --> 01:43:12,815 - จอห์น-จอห์น - จอร์จ 1332 01:43:12,883 --> 01:43:14,044 เป็นไงบ้าง 1333 01:43:14,117 --> 01:43:16,313 เรียนจบแล้วล่ะ 1334 01:43:19,456 --> 01:43:20,788 เธออยากนั่งติดจอห์นนี่ทุกที 1335 01:43:20,857 --> 01:43:22,792 ไม่จริง หยุดพูดเถอะ 1336 01:43:22,859 --> 01:43:24,589 - เธอแหละหยุด - ขอร้องเถอะ 1337 01:43:24,661 --> 01:43:26,926 - ขอร้องตัวเองสิ - ได้ 1338 01:43:32,569 --> 01:43:34,504 ฉันจะอุ้มให้ค่ะ 1339 01:44:16,913 --> 01:44:19,473 มันเป็นเกียรติของผมที่จะแนะนำ 1340 01:44:19,549 --> 01:44:22,951 ผู้แทนนร.ปีนี้ แจ๊ค ชาร์ลส์โพเวลล์ 1341 01:44:49,312 --> 01:44:51,281 ขอบคุณครับ อริสโตเติ้ล 1342 01:44:55,819 --> 01:44:57,344 ขอโทษนะครับ 1343 01:45:07,497 --> 01:45:09,022 พ่นมาให้หมดเลย แจ๊ค 1344 01:45:11,768 --> 01:45:14,932 แน่นอน อีริค ฉันเจ๋งอยู่แล้ว 1345 01:45:17,007 --> 01:45:18,407 โพยของผมครับ 1346 01:45:20,610 --> 01:45:23,136 ผมมีเวลาเหลือน้อยเต็มที 1347 01:45:23,213 --> 01:45:26,445 ผมขอพูดแป๊บเดียว เหมือนชีวิตผม 1348 01:45:30,787 --> 01:45:34,224 เมื่อเรามาถึงจุดนี้ในชีวิตของเรา 1349 01:45:35,425 --> 01:45:38,293 เรามักพบว่าตัวเองนั้นพยายาม 1350 01:45:38,361 --> 01:45:42,662 นึกถึงสิ่งดีและพยายามลืมสิ่งไม่ดี 1351 01:45:44,067 --> 01:45:47,060 เรามักจะนึกถึงอนาคต 1352 01:45:48,171 --> 01:45:49,605 เราเริ่มที่จะพะวง 1353 01:45:49,673 --> 01:45:53,166 และคิดว่า"ฉันจะทำอะไรต่อไป" 1354 01:45:53,777 --> 01:45:56,440 "ฉันจะอยู่ที่ไหนใน 10ปีข้างหน้า" 1355 01:45:59,015 --> 01:46:00,813 แต่ผมขอบอกว่า 1356 01:46:00,884 --> 01:46:03,615 ดูผมสิครับ 1357 01:46:05,355 --> 01:46:08,325 ได้โปรดอย่าพะวงนักเลย 1358 01:46:09,025 --> 01:46:12,928 เพราะว่าทุกคนอยู่บนโลกได้ไม่นาน 1359 01:46:15,565 --> 01:46:17,864 ชีวิตกำลังวิ่งหนีเราไป 1360 01:46:21,471 --> 01:46:23,736 และถ้าพวกคุณหมดหวัง 1361 01:46:26,743 --> 01:46:29,645 จงมองขึ้นไปบนท้องฟ้าฤดูร้อน 1362 01:46:30,180 --> 01:46:33,617 ยามที่ดาวกะพริบในคืนอันสงบ 1363 01:46:34,618 --> 01:46:37,452 และเมื่อดาวหางได้พุ่งผ่านความมืด 1364 01:46:37,521 --> 01:46:40,787 ทำให้กลางคืนกลายเป็นกลางวัน 1365 01:46:43,193 --> 01:46:44,991 จงตั้งจิตอธิษฐาน 1366 01:46:46,296 --> 01:46:48,128 แล้วคิดถึงผม 1367 01:46:50,767 --> 01:46:52,565 ทำให้ชีวิตคุณนั้น 1368 01:46:52,636 --> 01:46:55,162 ยอดเยี่ยมที่สุด 1369 01:46:58,041 --> 01:47:00,033 ผมได้ทำมาแล้ว 1370 01:47:05,115 --> 01:47:06,447 ผมทำสำเร็จแล้ว แม่ 1371 01:47:08,552 --> 01:47:10,612 ผมโตเป็นผู้ใหญ่แล้วฮะ 1372 01:47:13,123 --> 01:47:14,682 ขอบคุณครับ 1373 01:47:34,277 --> 01:47:36,439 เร็วเข้า แจ๊คกี้ ไปกันเถอะ 1374 01:47:36,880 --> 01:47:39,816 แม่ฮะ ผมต้องไปแล้ว ไว้เจอกัน 1375 01:47:39,883 --> 01:47:41,010 อย่าดึกนักนะลูก 1376 01:47:41,084 --> 01:47:42,552 ค่ำวันอังคารหน้าฮะ 1377 01:47:46,089 --> 01:47:48,456 ผมรู้สึกดีจริงๆ ฮะแม่ 1378 01:47:50,260 --> 01:47:52,752 ไปกันดีกว่า 1379 01:47:59,736 --> 01:48:00,533 ลาก่อนฮะ แม่ 1380 01:48:02,706 --> 01:48:03,696 เหยียบให้มิดเลย 1381 01:48:03,773 --> 01:48:05,366 เราทำสำเร็จแล้ว 1382 01:48:05,391 --> 01:48:07,391 Ocr by Salsa Santana 16-8-2014