1 00:00:35,411 --> 00:00:39,040 يوم الاستقلال 2 00:00:40,583 --> 00:00:44,754 2 يوليو 3 00:00:44,755 --> 00:01:05,651 بقلم أبو الروض :P 4 00:01:06,651 --> 00:01:10,738 لمن لم يقرأوا اللوحة 5 00:01:11,489 --> 00:01:15,743 هؤلاء الرجال من كوكب الأرض هم أول من وضعوا أقدامهم علي القمر 6 00:01:16,160 --> 00:01:18,204 يوليو 1969 7 00:01:19,539 --> 00:01:23,293 لقد أتينا بسلام من أجل الانسانية 8 00:02:26,648 --> 00:02:33,238 اس.اي.تي.أي , نيو مكسيكو مركز البحث عن حياه فضائية 9 00:03:01,558 --> 00:03:04,394 إذا لم تكوني إمرأة جميلة سأغلق السماعة 10 00:03:04,561 --> 00:03:07,897 سيدي أعتقد أنك يجب أن تستمع الي هذا 11 00:03:15,488 --> 00:03:17,532 -سيدي -اللعنة 12 00:03:17,615 --> 00:03:19,033 سيدي ؟ 13 00:03:20,493 --> 00:03:21,870 هيا يا عزيزتي هيا يا عزيزتي هيا 14 00:03:23,663 --> 00:03:26,040 أرجو ألا تكون محاولة تجسس روسية أخرى 15 00:03:26,082 --> 00:03:28,209 العاملين بالخطوط الجوية يقولون أن السماء خالية 16 00:03:28,418 --> 00:03:29,752 هذه هي الحقيقة 17 00:03:30,128 --> 00:03:31,838 اشارة لاسلكية من عالم أخر 18 00:03:32,422 --> 00:03:34,048 لا تتعجل الأمور 19 00:03:34,424 --> 00:03:36,843 اتصل بالوحدات الفضائية يجب أن يعرفوا ذلك 20 00:03:37,343 --> 00:03:39,804 لماذا كرات الجولف هنا ؟ سوف تقتلني بهذه 21 00:03:39,929 --> 00:03:41,556 انتظر انتظر هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً 22 00:03:41,973 --> 00:03:43,892 المسافة بيننا و بين المصدر.... 23 00:03:44,142 --> 00:03:47,604 إنها 375000 كم 24 00:03:50,023 --> 00:03:55,695 انها اتية من القمر 25 00:04:06,623 --> 00:04:10,668 من أيضا يعرف شئ عن ذلك ؟ مركز اس.اي.تي.أي في نيو مكسيكو التقط اشارة 26 00:04:10,793 --> 00:04:14,297 لكنهم ... متحيرين أكثر مننا 27 00:04:14,464 --> 00:04:15,340 اعذرني 28 00:04:15,465 --> 00:04:17,008 الادارة الفضائية البنتاجون 29 00:04:20,094 --> 00:04:21,763 ايها النقيب نعم سيدي 30 00:04:22,180 --> 00:04:24,098 لقد تعطل الرادار 31 00:04:24,182 --> 00:04:26,726 لكننا تمكننا من التقاط هذه 32 00:04:26,935 --> 00:04:31,105 بتقديراتنا قطرها فوق ال550 كم 33 00:04:31,231 --> 00:04:34,025 وكتلتها اربع أضعاف قمرنا 34 00:04:34,734 --> 00:04:36,361 ما هذا بحق الجحيم ؟ 35 00:04:36,528 --> 00:04:37,946 شهاب ؟ لا سيدي 36 00:04:37,987 --> 00:04:41,533 لا بالتأكيد لا كيف تعرف ذلك ؟ 37 00:04:41,991 --> 00:04:44,035 حسنا سيدي انها تبطىء سرعتها 38 00:04:44,160 --> 00:04:45,370 انها ماذا ؟ 39 00:04:45,495 --> 00:04:48,081 انها تبطىء سرعتها سيدي 40 00:04:55,797 --> 00:04:58,007 صلني بوزير الدفاع 41 00:04:58,716 --> 00:05:00,969 اذن أوقظه 42 00:05:03,930 --> 00:05:05,348 مرحبا مرحبا 43 00:05:05,431 --> 00:05:07,225 انه أنا مرحبا 44 00:05:08,309 --> 00:05:11,437 -كم الساعة الأن ؟ -انها الثالثة الا ربع صباحا 45 00:05:13,022 --> 00:05:15,817 -أعرف اني لم أوقظك -بل فعلت عن غير قصد 46 00:05:16,401 --> 00:05:17,735 كاذب 47 00:05:19,779 --> 00:05:21,739 يجب أن أعترف لك 48 00:05:21,823 --> 00:05:25,159 أنا نائم بجوار فتاة جميلة 49 00:05:26,035 --> 00:05:28,663 ألم تجعلها تقضي كل الليل أمام التلفاز ؟ 50 00:05:28,788 --> 00:05:30,498 -اليس كذلك ؟ -طبعا لا 51 00:05:30,748 --> 00:05:34,002 -ألن تأتي الي المنزل بعد الغذاء؟ -نعم نعم 52 00:05:34,169 --> 00:05:35,962 -أمي ؟ -هذه أمك 53 00:05:38,965 --> 00:05:41,676 -مرحبا عزيزتي -مرحبا اني افتقدك 54 00:05:41,759 --> 00:05:42,760 أعلم ذلك 55 00:05:42,802 --> 00:05:46,347 انخفضت نسبة مؤيدي الرئيس ويتمور الى % 40 56 00:05:48,516 --> 00:05:51,436 هل انتهت أيام التلاعب للرئيس ويتمور ؟ 57 00:05:51,519 --> 00:05:56,900 قائد طيار يختلف عن قائد سياسي 58 00:05:57,025 --> 00:05:59,110 أبي اجعلني أشاهد رجل الحروف 59 00:05:59,694 --> 00:06:00,570 خائنة 60 00:06:00,653 --> 00:06:03,448 المشكلة أنهم رشحوا محارب ونالوا أحمقا 61 00:06:06,075 --> 00:06:08,620 -صباح الخير يا جورج -صباح الخير سيدي الرئيس 62 00:06:08,745 --> 00:06:10,997 هذه اللعبة لم تعد جميلة 63 00:06:11,122 --> 00:06:12,373 شكرا سيدي 64 00:06:13,917 --> 00:06:16,377 كوني استيقظتي مبكرا هذا الصباح 65 00:06:18,129 --> 00:06:21,299 انهم لا يعترضون علي سياستك انهم يعترضون علي سنك 66 00:06:21,633 --> 00:06:23,468 ويتمور لا يبدو رئيسا 67 00:06:23,635 --> 00:06:28,473 ويبدو كالطفل اوليفر اليتيم الذي يطلب نقودا من المارة 68 00:06:32,018 --> 00:06:34,812 -رائع -أنا لا أجد هذا مضحكا 69 00:06:34,938 --> 00:06:37,273 السن ليس مشكلة عندما تمتلك مسدسا 70 00:06:37,440 --> 00:06:39,359 لقد اعتبروك شاب واقعي 71 00:06:39,442 --> 00:06:42,111 والأن فقدنا الرسالة 72 00:06:42,445 --> 00:06:45,240 سياسات متعددة شكوك متعددة 73 00:06:45,657 --> 00:06:49,244 الأمر المدهش سرعة انقلاب الناس ضدك ؟ 74 00:06:51,329 --> 00:06:55,124 عذراً سيدي وزير الدفاع على الهاتف 75 00:06:57,752 --> 00:06:57,836 نعم 76 00:07:01,756 --> 00:07:03,132 كرر ما قلت ؟؟؟؟ 77 00:07:49,554 --> 00:07:52,015 بطاقة الضمان الاجتماعي ستنتهي وانت جالس هنا ؟؟ 78 00:07:52,724 --> 00:07:55,059 -أني أفكر -حسنا فكر كما تريد 79 00:08:03,318 --> 00:08:06,446 هل تعرف كم يستغرق من الوقت لتتحلل تلك الأكواب ؟ 80 00:08:06,571 --> 00:08:09,032 اذا لم تتحرك قريبا أنا من سيبدأ في التحلل 81 00:08:14,495 --> 00:08:17,332 اسمع يا دافيد كنت أريد التكلم معك 82 00:08:18,583 --> 00:08:22,045 -من الرائع أنك تراني كثيرا الأن -لا تبدأ يا أبي 83 00:08:22,170 --> 00:08:25,715 منذ متي وأنا أردد لك هذا ؟ أربع سنوات ؟ ومازلت مرتديا خاتم الزواج 84 00:08:27,425 --> 00:08:28,927 -ثلاث سنوات -حسنا ثلاثة ...أربعة 85 00:08:29,052 --> 00:08:31,387 أنت مطلق يجب أن تتحرك هذا ليس صحيا 86 00:08:31,513 --> 00:08:33,973 لا هذا ليس صحيا التدخين ليس صحيا 87 00:08:39,521 --> 00:08:42,190 -مات الملك -انتظر لحظة 88 00:08:42,315 --> 00:08:43,441 انتظر لحظة انتظر لحظة 89 00:08:43,566 --> 00:08:46,986 -انتظر لحظة الملك لم يمت -أراك غدا يا أبي 90 00:08:47,070 --> 00:08:48,947 فقط انتظر انه لم يمت 91 00:08:52,200 --> 00:08:53,743 اوه لقد مات 92 00:08:53,826 --> 00:08:56,204 الجميع يعملون على هذه المشكلة 93 00:08:56,621 --> 00:08:59,791 نعم أحب مسلسل ملفات غامضة أيضاً أتمنى أن تأتي لتشاهدها 94 00:09:01,835 --> 00:09:03,086 دافيد دافيد 95 00:09:04,128 --> 00:09:06,381 ما فائدة أن تمتلك هاتفا اذا لم تفتحه ؟ 96 00:09:06,464 --> 00:09:08,007 لقد كان مفتوحا لكني كنت أتجاهلك 97 00:09:08,132 --> 00:09:10,343 ما ما المشكلة الطارئة؟ 98 00:09:10,718 --> 00:09:14,138 لقد بدأت هذا الصباح المحطات, كأننا عام 1950. 99 00:09:15,223 --> 00:09:18,226 تشويش و جمود وكل أنواع الكوارث 100 00:09:18,518 --> 00:09:20,728 مارتي ! لا أحد يعرف 101 00:09:20,854 --> 00:09:22,939 ما الذي تفعله ؟هناك سبب لتواجد سلال مدعوة "اعادة تصنيع 102 00:09:23,022 --> 00:09:25,650 ما الذي حدث بحق الجحيم يا الهي 103 00:09:25,900 --> 00:09:28,236 ارفع عليَّ دعوى دافيد لدينا مشكلة! 104 00:09:28,444 --> 00:09:30,655 هل تعطلت تلك القنوات ثانية ؟ 105 00:09:30,947 --> 00:09:33,867 من فضلك أتظن أنني كنت سأكون مضطربا هكذا اذا كانت المشكلة بهذه البساطة ؟ 106 00:09:33,992 --> 00:09:35,785 فلنوجه الطبق الى قمر أخر 107 00:09:36,494 --> 00:09:38,246 حاولنا هذا لم ينجح 108 00:09:38,580 --> 00:09:41,040 كأن الاطباق ليست موجودة هناك 109 00:09:41,207 --> 00:09:43,418 حسنا ماذا لدينا هنا ؟ 110 00:09:49,507 --> 00:09:50,925 هذا مستحيل 111 00:09:51,050 --> 00:09:54,095 لقد خلقنا نوعية من الأليين وظيفتهم. 112 00:09:55,096 --> 00:09:59,726 -الأشارة تبددت تماما - توقف اتركه سوف تكسره 113 00:09:59,851 --> 00:10:01,936 الصورة غير واضحة 114 00:10:02,520 --> 00:10:04,856 وادي الامبراطور كاليفورنيا 115 00:10:09,027 --> 00:10:10,361 اوه لا 116 00:10:15,241 --> 00:10:16,701 صباح الخير يا لوكاس 117 00:10:17,327 --> 00:10:21,623 أترى هذه الاشياء ؟ عندي حقل ملىء بهم 118 00:10:21,706 --> 00:10:24,459 اذا لم يعد أبوك من الجو خلال 20 دقيقة 119 00:10:25,460 --> 00:10:26,920 سأحضر شخصاًأخر 120 00:10:34,886 --> 00:10:37,597 -راسل! -أهلا ميجل 121 00:10:50,902 --> 00:10:54,656 راسل ؟ ماذا تفعل ؟ 122 00:11:10,380 --> 00:11:12,340 بحق الجحيم ماذا تظن نفسك فاعلا ً؟ 123 00:11:16,010 --> 00:11:18,304 انه المكان الخاطىء يا أحمق 124 00:11:18,388 --> 00:11:22,392 مزرعة لوكاس على الجهة الأخري من البلدة 125 00:11:23,726 --> 00:11:25,270 هل أنت متأكد ؟ 126 00:12:05,143 --> 00:12:08,688 سي.ان.اس تدعي اننا نغطي عملية تجريب أسلحة نووية 127 00:12:08,813 --> 00:12:11,024 يمكنهم ذلك أذا أرادوا احراج أنفسهم 128 00:12:11,107 --> 00:12:13,484 ناسا تريد تحديد موقفنا 129 00:12:13,610 --> 00:12:15,612 موقفنا الرسمي هو 130 00:12:15,612 --> 00:12:17,530 ليس لدينا موقف رسمي 131 00:12:18,198 --> 00:12:19,824 كوني ؟ ماذا يحدث هنا ؟ 132 00:12:20,033 --> 00:12:22,160 يا شباب ستبقون على اطلاع موافقون؟ 133 00:12:22,243 --> 00:12:24,120 حسنا حسنا 134 00:12:24,245 --> 00:12:25,371 ماذا ؟ لا أسمعك ؟ 135 00:12:25,455 --> 00:12:27,916 انقطعت أتصالاتنا بأقمارنا الصناعية منذ لحظة 136 00:12:27,999 --> 00:12:31,085 أليس ممكنا أن يمر بنا هذا الشئ ؟ 137 00:12:31,211 --> 00:12:32,629 ماذا لو لم يمر بنا ؟ 138 00:12:32,921 --> 00:12:35,507 لماذا لا نفجره ببضعة صواريخ في الهواء ؟ 139 00:12:35,590 --> 00:12:38,343 وبدلا من خطر واحد متساقط يصير عدة أخطار متساقطة 140 00:12:38,468 --> 00:12:42,055 نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أي نوع من القرارت 141 00:12:42,388 --> 00:12:46,100 لحسن الحظ أن الصحافة تختلق قصصها الخاصة بشأن هذا الموضوع 142 00:12:46,768 --> 00:12:48,186 لكن الأمر لن يظل سرا لفترة 143 00:12:49,020 --> 00:12:51,564 ربما نحتاج أن ننتقل الى دفكون 3 بالتأكيد 144 00:12:51,689 --> 00:12:54,817 أيها الجنرال أخبر نوراد أن ينقلنا الى دفكون 3 145 00:12:54,901 --> 00:12:56,194 هذا ليس ما طلبه الرئيس 146 00:12:56,194 --> 00:12:57,612 أليس هذا سابق لأوانه ؟ 147 00:12:58,238 --> 00:13:01,449 نصف قواتنا المسلحة سيكونون في عطلة نهاية الأسبوع 148 00:13:01,574 --> 00:13:05,119 هذا بالاضافة الى القادة والمشاة الذين في المدينة بمناسبة عيد 4 يوليو 149 00:13:05,328 --> 00:13:09,499 قواتنا تقول أن الجسم توقف في مدار فضائي 150 00:13:09,624 --> 00:13:11,334 -حسنا هذه أخبار جيدة -ليس تماما سيدي 151 00:13:11,960 --> 00:13:14,504 جزء من الجسم انفصل وانقسم الي ثلاث مجموعات 152 00:13:15,839 --> 00:13:17,632 أًصغر من الجسم كله 153 00:13:17,841 --> 00:13:19,717 يبلغ طول الواحد 15 ميل 154 00:13:23,805 --> 00:13:25,306 الى أين يتجهون ؟ 155 00:13:25,431 --> 00:13:28,017 سيخترقوا غلافنا الجوي خلال 25 دقيقة 156 00:13:33,356 --> 00:13:36,025 الصحراء الشمالية في العراق 157 00:13:56,421 --> 00:13:59,048 الغواصة النووية الامريكيةجورجيا, الخليج العربي 158 00:13:59,048 --> 00:14:01,551 من الأفضل أن يكون هذا جيدا 159 00:14:04,345 --> 00:14:07,974 سيدي مجال بحث الرادار مساحته 13 كم 160 00:14:08,099 --> 00:14:10,560 -الوقت متأخر جدا لنقم بفحص تشخيصي -اعذرني يا سيدي 161 00:14:10,852 --> 00:14:14,355 قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة 162 00:14:19,277 --> 00:14:21,029 يا الهي 163 00:14:24,240 --> 00:14:26,409 صلني بوزارة الأطلنطي على الخط 164 00:14:29,329 --> 00:14:30,163 انتظر يا سيدي 165 00:14:30,288 --> 00:14:33,249 سيدي لدينا رؤية في أجواء العراق 166 00:14:33,500 --> 00:14:36,628 -رؤية ثانية ؟ -نعم سيدي أتت للتو من الخليج العربي 167 00:14:38,129 --> 00:14:39,047 تصحيح يا سيدي 168 00:14:39,172 --> 00:14:40,632 لدينا رؤيتان مؤكدتان 169 00:14:40,757 --> 00:14:45,386 سيدي الرئيس التقطوا واحدة أخرى فوق خط كاليفورنيا الملاحي 170 00:14:46,304 --> 00:14:49,140 حسنا ضعها على الشاشة سيدي الجنرال يجب أن ترى هذا 171 00:14:52,977 --> 00:14:57,148 سيداتي سادتي نقطع النشرة الاخبارية الطبيعية 172 00:14:57,232 --> 00:14:59,776 لاعلان أنباء غريبة تحدث في الجمهورية الروسية 173 00:14:59,859 --> 00:15:04,405 هذه مضايقات ليس لها تفسير والهلع الذي تسببه كبير 174 00:15:04,864 --> 00:15:07,033 كيف تصف ما تراه ؟ 175 00:15:07,408 --> 00:15:10,787 انها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد 176 00:15:10,995 --> 00:15:13,164 على أن تكون نيزك أو شهاب 177 00:15:13,289 --> 00:15:16,251 حالة من الذعر اجتاحت البلد 178 00:15:16,543 --> 00:15:20,046 هلع الألاف الى الشوارع 179 00:15:20,213 --> 00:15:24,634 انه مؤكد:الظاهرة الغريبة وصلت الى موسكو 180 00:15:24,759 --> 00:15:27,178 سيدي الرئيس عندنا واحدة على الشاطىء الغربي 181 00:15:27,303 --> 00:15:29,305 ثلاثة دقائق عن الهدف 182 00:15:31,140 --> 00:15:33,893 لا أفهم ذلك يا سيدي الرادار الجانبي لا يظهر شيئاً 183 00:15:33,977 --> 00:15:36,479 أعرف أنا أعمى يا سيدي لكن لا شيء يعمل 184 00:15:37,272 --> 00:15:39,983 الرؤية معدومة عند مستوى الصفر الرؤية عند مستوى الصفر 185 00:15:40,149 --> 00:15:42,569 هنا ايجل آي 370 186 00:15:42,694 --> 00:15:44,153 خط المحيط الهادئ الملاحي كاليفورنيا 187 00:15:44,612 --> 00:15:47,490 كابتن الرئيس يستمع كرر ما قلته 188 00:15:49,450 --> 00:15:51,995 مازال مستوى الرؤية صفر 189 00:15:53,204 --> 00:15:55,456 الأجهزة لا تعمل جيدا 190 00:15:56,624 --> 00:15:59,252 نحن عاجزين عن رؤية ما أمامنا 191 00:16:01,087 --> 00:16:02,547 انتظر دقيقة 192 00:16:03,256 --> 00:16:05,300 ربما سيتضح 193 00:16:12,849 --> 00:16:14,642 انتظر 194 00:16:24,360 --> 00:16:28,489 -الخط انقطع يا سيدي -تم التقاط اثنتان فوق المحيط الأطلنطي 195 00:16:28,489 --> 00:16:30,950 واحدة متجهة الى نيويورك والأخرى متجهة الى هنا 196 00:16:31,034 --> 00:16:32,660 -كم من الوقت يتبقى لنا ؟ -أقل من عشر دقائق 197 00:16:32,785 --> 00:16:34,579 الكس نظم الحماية الأمنية 198 00:16:34,662 --> 00:16:38,041 سيدي الرئيس أقترح أن ننقلك الى مكان آمن حالاً 199 00:16:38,124 --> 00:16:41,127 كوني هل من الممكن توقع حالة ذعر أكثر من التي رأيناها في روسيا ؟ 200 00:16:41,127 --> 00:16:41,836 أكثر من المعتاد 201 00:16:41,336 --> 00:16:43,880 يمكننا أن نناقش هذا في الطريق 202 00:16:43,880 --> 00:16:45,006 لن أرحل 203 00:16:46,716 --> 00:16:48,843 يجب أن نحافظ على حكومة عاملة 204 00:16:48,927 --> 00:16:53,640 خذ نائب الرئيس والقادة الملحقين الى مكان آمن 205 00:16:53,723 --> 00:16:55,016 أنا سأبقى 206 00:16:55,141 --> 00:16:59,020 لا أريد اضافة المزيد من الهلع للناس وأتسبب بالمزيد من الأرواح 207 00:16:59,145 --> 00:17:00,188 -كوني -نعم سيدي 208 00:17:00,313 --> 00:17:02,190 سنعلن حالة التأهب القسوى 209 00:17:02,607 --> 00:17:04,859 سننصح الناس بعدم الذعر 210 00:17:04,859 --> 00:17:07,820 أفضل شئ للوقت الحالي أن يبقى الناس في بيوتهم 211 00:17:07,987 --> 00:17:09,489 حسنا سيدي روي ؟ دين ؟ 212 00:17:09,572 --> 00:17:13,618 الكس اتصل بأعضاء الوزارة أخبرهم أننا سنأخذهم الى نوراد 213 00:17:15,870 --> 00:17:18,832 سيدي الرئيس بعد اذنك أريد أن أبقى بجانبك 214 00:17:21,709 --> 00:17:23,461 كنت أشعر أنك تريد ذلك 215 00:17:25,588 --> 00:17:28,591 وماذا يحدث اذا أصبحوا معاديين ؟ 216 00:17:30,385 --> 00:17:32,470 فليساعدنا الله اذن 217 00:17:32,929 --> 00:17:34,681 ها هي الظاهرة الجوية الغامضة 218 00:17:34,764 --> 00:17:37,183 والتي تسبب كل الشكوك 219 00:17:38,017 --> 00:17:39,978 دافيد أتشاهد هذا ؟ 220 00:17:46,484 --> 00:17:48,695 لا دلائل على أن هذه الظواهر تعادي أحداً 221 00:17:49,404 --> 00:17:51,364 تقارير العداء بعيدة الاحتمال 222 00:17:53,283 --> 00:17:57,537 استمع يا مارتي لقد احتجزت هذه الموجة لكي أقوم بتنقيتها 223 00:17:57,620 --> 00:18:01,916 اذا كانت حساباتي صحيحة ستنتهي هذه الموجة بعد سبع ساعات . 224 00:18:02,041 --> 00:18:03,418 انها تقلص نفسها كل فترة وتتجدد 225 00:18:03,501 --> 00:18:06,171 اذا قريبا ستتلاشى 226 00:18:06,629 --> 00:18:09,048 -أكنت تستمع ؟ -هل تصدق هذا ؟ 227 00:18:11,259 --> 00:18:14,220 دافيد أكنت تشاهد هذا ؟ دافيد 228 00:18:16,139 --> 00:18:17,515 مساء الخير 229 00:18:17,599 --> 00:18:20,018 حتى الآن الظاهرة لم تتسبب في أي أذى 230 00:18:20,393 --> 00:18:24,272 ابقوا هادئين, من المهم ألا يضطرب أحد 231 00:18:24,606 --> 00:18:28,818 نركز على ثلاثة من هذه الظاهرات 232 00:18:28,860 --> 00:18:30,236 هذا مستحيل 233 00:18:30,778 --> 00:18:31,905 ميجل تعال هنا 234 00:18:31,905 --> 00:18:33,406 واحدة متجهة الى لوس أنجلوس 235 00:18:33,406 --> 00:18:38,578 الأخرتان متجهتان الى نيويورك وواشنطن العاصمة 236 00:18:39,829 --> 00:18:43,041 مارتي جيمي يقول أنه يوجد في المبنى غرفة محصنة ضد القنابل 237 00:18:43,875 --> 00:18:45,293 نحن متجهين الى هناك الآن 238 00:18:45,418 --> 00:18:49,422 حسنا الجميع اتجهوا الى القبو 239 00:18:49,589 --> 00:18:51,716 ببطء لا تركض اتجه الى القبو 240 00:18:54,385 --> 00:18:55,845 لا عار في الاختباء 241 00:18:55,970 --> 00:18:57,847 من الأفضل أن أتصل بوالدتي 242 00:19:11,361 --> 00:19:15,281 حسنا أنظروا من لدينا هنا 243 00:19:17,242 --> 00:19:19,953 راس سمعت أنك عانيت من مشكلة هذا الصباح 244 00:19:20,078 --> 00:19:22,121 رششت المكان الخاطىء 245 00:19:22,705 --> 00:19:27,168 اعرف أنك مضطرب قليلاً بسبب تجربتك كرهينة سابقة 246 00:19:27,418 --> 00:19:30,421 -رهينة سابقة ؟ -ما الذي حل بك يا راس 247 00:19:30,797 --> 00:19:36,177 منذ عدة سنوات اختطفته الكائنات الفضائية وأجرت عليه التجارب 248 00:19:36,261 --> 00:19:39,556 أخبرهم يا راس أحضر له بعضاً من البيرة وسوف يحكي لك 249 00:19:39,681 --> 00:19:41,641 أليس كذلك يا راس ؟ 250 00:19:42,225 --> 00:19:46,104 راس عندما أخذوك في سفينتهم الفضائية ألم ...؟ 251 00:19:47,313 --> 00:19:49,566 يتحرشوا بك ؟ 252 00:20:21,639 --> 00:20:23,975 -ما هذا ؟ -فلنخرج من هنا هيا 253 00:20:47,916 --> 00:20:50,084 انظري يا أمي 254 00:20:52,670 --> 00:20:55,089 هذا مبكرا جدا يا عزيزي 255 00:21:02,555 --> 00:21:04,140 أهذا زلزال؟ 256 00:21:04,265 --> 00:21:06,017 هزة ضعيفة 257 00:21:06,309 --> 00:21:08,269 أكمل نومك 258 00:21:23,076 --> 00:21:24,327 أبي ؟ 259 00:21:27,205 --> 00:21:28,748 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 260 00:21:29,040 --> 00:21:31,751 -كان يجب أن تكوني في الحجرة الواقية -ما الذي يجري ؟ 261 00:22:06,244 --> 00:22:08,830 -ألن تأتي يا دافيد ؟ -يجب أن أرى هذا 262 00:23:36,459 --> 00:23:38,878 الاشارة 263 00:23:39,128 --> 00:23:41,631 يا الهي 264 00:23:56,813 --> 00:23:58,314 الآن ماذا نفعل ؟ 265 00:23:59,357 --> 00:24:01,025 تحدثي إلى الأمة 266 00:24:01,568 --> 00:24:03,945 سيكون هناك الكثير من المضطربين في الخارج 267 00:24:04,112 --> 00:24:04,863 نعم 268 00:24:05,363 --> 00:24:07,156 أنا واحدة منهم 269 00:24:10,118 --> 00:24:12,453 أنت تعال هنا 270 00:24:12,537 --> 00:24:13,788 انه يحاول أن يذهلك 271 00:24:16,124 --> 00:24:18,042 اذا اردت أن تذهلني أعثر على عمل مفيد 272 00:24:18,168 --> 00:24:20,044 وكفاك عبثاً بأحذيتي 273 00:24:35,768 --> 00:24:37,312 لا أصدق هذا يا ياسمين 274 00:24:37,770 --> 00:24:42,525 الجيران ينتقلون من هنا اخيرا تعبوا من كل هذه الزلازل 275 00:24:44,652 --> 00:24:46,613 هزة صغيرة ويفرون 276 00:24:49,449 --> 00:24:51,868 دائرة البوليس والمطافىء تريد من الجميع الابتعاد عن الهاتف 277 00:24:51,951 --> 00:24:54,078 عزيزتي هناك اخبار عن الهزات الأرضية 278 00:24:57,957 --> 00:24:59,292 -ما الجديد يا رجل ؟ -اهلا يا ستيف 279 00:24:59,417 --> 00:25:02,086 -ما الذي تفعله بالخارج ؟ -أقتل المخلوقات الفضائية 280 00:25:02,378 --> 00:25:04,464 تقضي عليهم تظن أنك قوي 281 00:25:04,672 --> 00:25:06,382 ما الذي معك ؟ استدر 282 00:25:07,634 --> 00:25:09,260 هيا لنحضرلك شيئا تأكله 283 00:25:11,888 --> 00:25:13,348 احترس احترس الآن 284 00:25:13,932 --> 00:25:15,391 سأحضر الصحيفة حسناً 285 00:25:17,227 --> 00:25:19,938 اوه ديلان 286 00:25:50,718 --> 00:25:53,346 عزيزي اتريد بعض من هذه القهوة؟ 287 00:25:53,471 --> 00:25:54,931 عزيزي ؟ 288 00:25:57,433 --> 00:25:58,560 بوم بوم بوم 289 00:26:01,062 --> 00:26:03,898 تحذير من ضباط البنتاجون المزيد من السفن وصلت 290 00:26:03,982 --> 00:26:06,276 فوق عاصمة الهند وانجلترا والمانيا 291 00:26:06,693 --> 00:26:12,949 بتقديرات حجم سفينة فضاء 10 أو 15 ضعف المدينة 292 00:26:13,032 --> 00:26:15,368 أنا أعرف يا أمي فقط حاولي أنت تبقي هادئة 293 00:26:16,661 --> 00:26:17,871 قل لها أن تترك المدينة 294 00:26:18,079 --> 00:26:20,165 -لماذا؟ ماذا حدث ؟ -فقط افعل ما أقوله 295 00:26:20,415 --> 00:26:21,499 اسمعي يا أمي 296 00:26:22,041 --> 00:26:24,502 اجمعي كل ممتلكاتك واذهبي الى عمتي استر 297 00:26:25,211 --> 00:26:26,713 لا تناقشيني فقط اذهبي 298 00:26:27,797 --> 00:26:30,425 دافيد لماذا أرسلت أمي للتو الى أتلانتا ؟ 299 00:26:30,925 --> 00:26:33,261 دافيد دافيد تحدث الى 300 00:26:34,220 --> 00:26:36,514 ألم تسمع ؟ الاشارة المتخفية في أقمارنا 301 00:26:36,639 --> 00:26:38,349 تتجدد حتى التوقف؟ 302 00:26:38,683 --> 00:26:40,185 -ليس بالفعل -إنه عد العكسي 303 00:26:40,518 --> 00:26:43,563 عد عكسي؟ عد عكسي الى ماذا يا دافيد 304 00:26:45,773 --> 00:26:49,068 كما في الشطرنج تحرك القطع بناء على خطة ما 305 00:26:49,235 --> 00:26:51,362 وعندما ينتهي التوقيت تهاجم 306 00:26:54,908 --> 00:26:56,284 أترى ؟ انهم يتمركزون حول الارض 307 00:26:56,784 --> 00:26:59,537 مستعملين هذه الاشارة لتنسيق جهودهم 308 00:26:59,662 --> 00:27:02,999 في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهي العد العكسي 309 00:27:03,583 --> 00:27:04,876 وبعد ؟ 310 00:27:07,420 --> 00:27:09,797 مات الملك 311 00:27:10,590 --> 00:27:13,426 يا الهي يا الهي 312 00:27:13,760 --> 00:27:15,011 يا الهي يجب أن أتصل بأخي 313 00:27:15,178 --> 00:27:18,014 من الأفضل أن أتصل بالذي ينظف المنزل سأتصل بالمحامي الخاص بي 314 00:27:18,264 --> 00:27:20,433 انسى المحامي 315 00:27:20,600 --> 00:27:23,436 سيداتي سادتي رئيس الولايات المتحدة 316 00:27:23,561 --> 00:27:25,146 مساء الخير 317 00:27:25,313 --> 00:27:27,440 اخوتي الأمريكيين 318 00:27:27,649 --> 00:27:30,860 حادثة تاريخية غير متوقعة قد حدثت 319 00:27:31,110 --> 00:27:33,988 مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه 320 00:27:34,030 --> 00:27:35,573 قد حلت 321 00:27:37,534 --> 00:27:41,412 بالرغم من فهمنا لهذه النظرية الكثير منا يشعرون بالاضطراب والخوف 322 00:27:41,538 --> 00:27:43,581 سنحاول أن نحافظ على الهدوء 323 00:27:44,123 --> 00:27:45,959 يقول انه زوجك 324 00:27:48,044 --> 00:27:49,212 يا الهي 325 00:27:51,589 --> 00:27:54,509 ماذا تريد ؟ يجب أن تغادري البيت الأبيض 326 00:27:54,843 --> 00:27:57,637 للأسف هذا ليس الوقت المناسب لنناقش هذا الموضوع القديم 327 00:27:57,720 --> 00:27:59,055 يجب أن تغادري واشنطن 328 00:27:59,430 --> 00:28:02,559 في حالة انك لم تلاحظ اننا نواجه كارثة هنا 329 00:28:02,642 --> 00:28:05,687 عندهم اشارة مخفية سيهاجموننا 330 00:28:06,062 --> 00:28:09,190 -أنك خائف وتتوهم -هذا ليس وهما 331 00:28:09,274 --> 00:28:11,526 الاعتداء قريب جدا انهم بالفعل يحضرون له 332 00:28:20,994 --> 00:28:23,621 مارتي ماذا تفعل ؟ غادر هذه المدينة في أقرب وقت ممكن 333 00:28:23,705 --> 00:28:25,248 -أرجوك -حسنا 334 00:28:25,331 --> 00:28:28,084 سنبقى في البيت الأبيض الى أن نتوصل الى الاتصال بهم 335 00:28:29,419 --> 00:28:31,671 اذا شعرت انك مضطر لمغادرة البلاد 336 00:28:31,796 --> 00:28:34,257 افعل ذلك بطريقة لائقة منظمة 337 00:28:42,140 --> 00:28:43,516 اعذرني فحسب 338 00:28:47,187 --> 00:28:49,063 وصول الكائنات الفضائية سبب 339 00:28:49,147 --> 00:28:50,231 فوق 10000 هزة أرضية في قليل من اللحظات 340 00:28:51,566 --> 00:28:52,692 لكن هذه فقط البداية 341 00:28:53,318 --> 00:28:56,154 لا يمكنك أن تذهب يجب أن تعاود الاتصال بهم 342 00:28:57,322 --> 00:28:58,740 لن أتجادل معك ياسمين 343 00:28:59,199 --> 00:29:02,660 -يجب أن أذهب الى ال تورو -لكنك قلت أنك لن تغادر في الرابع من هذا الشهر 344 00:29:02,702 --> 00:29:04,913 نعم لقد لغوا هذا 345 00:29:06,831 --> 00:29:08,541 لماذا تتصرفين هكذا ؟ 346 00:29:08,750 --> 00:29:10,251 لماذا ؟ 347 00:29:14,380 --> 00:29:18,051 بسبب هذا 348 00:29:25,517 --> 00:29:28,061 انظري أنا حقا لا أظن 349 00:29:28,144 --> 00:29:30,355 أنهم سافروا 90 سنة ضوئية وأتوا ليحاربوا 350 00:29:30,480 --> 00:29:32,148 ويثيروا المتاعب 351 00:29:34,859 --> 00:29:36,402 لماذا لا تريحي نفسك فحسب ؟ 352 00:29:36,486 --> 00:29:38,404 سأذهب الى ال تورو لأعرف ما الذي يجري 353 00:29:43,159 --> 00:29:46,287 -ما الذي تفعله هنا يا رجل؟ -لا شىء فقط اقود 354 00:29:46,704 --> 00:29:49,833 أنظر لدي هذه الأشياء من أجلك 355 00:29:50,583 --> 00:29:52,043 -العاب نارية ؟ - كن حذر 356 00:29:52,252 --> 00:29:53,461 ستيف انتظر 357 00:29:53,586 --> 00:29:55,839 -أريد أن أقول لك شيئا -ما الأمر يا ياسمين 358 00:30:00,635 --> 00:30:03,471 أعتنن بنفسك أتسمعني؟ 359 00:30:05,849 --> 00:30:07,267 أنظري 360 00:30:08,226 --> 00:30:11,771 لماذا لا تجمعي بعض الأشياء وتأتين أنت وديلان الى القاعدة ؟ 361 00:30:13,481 --> 00:30:16,734 ستري أن لا شىء يدعو الى الخوف 362 00:30:16,860 --> 00:30:18,278 حقا ؟ 363 00:30:19,279 --> 00:30:20,572 ألا تبالي ؟ 364 00:30:20,905 --> 00:30:23,074 حسنا أعني 365 00:30:24,159 --> 00:30:26,202 يجب أن أخبر صديقاتي 366 00:30:26,327 --> 00:30:29,122 أن ليس بأمكانهم القدوم في نهاية هذا الأسبوع 367 00:30:29,205 --> 00:30:31,416 أينما ذهبت يذهبن معك يظننك كل هذا 368 00:30:32,667 --> 00:30:35,420 لكنك لست جذاباً كما تظن 369 00:30:36,421 --> 00:30:38,381 بلي أنا كذلك 370 00:30:38,798 --> 00:30:40,508 لست سوى أحمق بأذن كبيرة 371 00:30:40,800 --> 00:30:43,136 انظري الى نفسك يا رجل الدجاجة 372 00:30:50,476 --> 00:30:51,811 تعال يا ديلان 373 00:31:07,410 --> 00:31:08,161 انتظر 374 00:31:08,286 --> 00:31:11,206 التلفزيون يقول أنهم بدأوا يسرقون الأوغاد 375 00:31:11,498 --> 00:31:14,959 -أمازلت تملك السيارة ؟ -أتريد استعاراتها 376 00:31:15,084 --> 00:31:17,003 -دافيد لكنك لا تملك رخصة -أنت ستقود 377 00:31:17,670 --> 00:31:19,756 -نعم أنا أق.........أنا أقود؟ -هيا هيا 378 00:31:22,509 --> 00:31:25,220 أريدك خارج من لوس أنجلوس 379 00:31:25,553 --> 00:31:28,723 أنت ستبقى لتبقي الناس هادئين هذا هو الشئ الصحيح للآن 380 00:31:28,806 --> 00:31:30,058 لن أجعلهم يعارضونك من أجل ذلك 381 00:31:30,141 --> 00:31:32,143 أنا أقدر أنك تحاولين مساعدتي 382 00:31:32,268 --> 00:31:35,355 كاذب تمسك بالحقيقة أنت جيد في ذلك 383 00:31:35,480 --> 00:31:37,273 حسناً لا أريدك في أي من هذه المدن 384 00:31:39,609 --> 00:31:41,778 سأغادر بعد انتهاء المقابلة مباشرة 385 00:31:42,362 --> 00:31:45,365 حسنا هناك هليكوبتر في انتظارك سيأخذونك الى نيليس 386 00:31:45,782 --> 00:31:47,617 -ومانشكين -ستقابلك هناك 387 00:31:48,368 --> 00:31:49,953 حسناً أحبك 388 00:31:51,663 --> 00:31:52,664 أحبك 389 00:31:52,831 --> 00:31:56,000 -الى اللقاء -الى اللقاء 390 00:32:01,339 --> 00:32:02,924 انه البيت الأبيض 391 00:32:03,007 --> 00:32:06,135 -لا يمكنك القيادة وقرع الباب ببساطة -ألا يمكنك أن تسرع قليلاً ؟ 392 00:32:06,219 --> 00:32:10,056 أتظن أنهم لا يعرفون ما تعرفه؟ انهم يعملون لدى الرئيس 393 00:32:10,098 --> 00:32:11,516 -انهم يعلمون كل شىء -الا هذا 394 00:32:13,685 --> 00:32:17,981 ستخبرهم بما لا يعلمونه؟ قل لي اذا كنت ذكي جداً 395 00:32:18,106 --> 00:32:20,900 كيف لك أن قضيت ثماني سنوات لدى ام اى تي لاصلاح الكابلات؟ 396 00:32:21,025 --> 00:32:21,651 أبي 397 00:32:21,734 --> 00:32:24,112 ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد 398 00:32:24,779 --> 00:32:26,739 اذا أرادوا اتش بي أو سيطلبونك 399 00:32:27,031 --> 00:32:28,449 انظر الى هؤلاء الناس انظر 400 00:32:28,533 --> 00:32:31,161 الأوغاد يسرقون ويرحلون 401 00:32:31,202 --> 00:32:33,872 هم أسرع مننا نحن في الطريق الأسرع 402 00:32:33,997 --> 00:32:35,957 انهم يعترضونني لا أحد يعترضك 403 00:32:36,040 --> 00:32:39,919 -انهم يتقدمون لا أستطيع أن أسرع عن ذلك -لا أريد أن أناقش 404 00:32:40,503 --> 00:32:42,380 لنذهب الى هناك بأسرع ما يمكننا 405 00:32:42,463 --> 00:32:45,175 هل تظن أننا سنذهب الى واشنطن ولن تكون هناك ؟ 406 00:32:47,719 --> 00:32:51,848 تم القبض على ملوث للنباتات بينما أسقط بعض الورق 407 00:32:52,348 --> 00:32:55,351 الكل يغادرون أيمكنك أن تمنحنا القليل من وقتك؟ 408 00:32:55,476 --> 00:32:58,521 يجب أن نوقفهم لقد اختطفتني المخلوقات الفضائية من عشر سنوات 409 00:32:58,688 --> 00:33:00,440 وقاموا بالتجارب المختلفة علي 410 00:33:00,565 --> 00:33:03,776 كانوا يدرسوننا 411 00:33:03,985 --> 00:33:06,779 يجب أن نوقفهم سيقتلوننا كلنا 412 00:33:07,238 --> 00:33:11,284 البعض ينسب سلوكه الى مشاكل نفسية 413 00:33:11,576 --> 00:33:13,703 من خدمته كطيار في حرب فييتنام 414 00:33:13,828 --> 00:33:16,080 البعض لهم معتقدات مختلفة 415 00:33:17,207 --> 00:33:18,541 كيف تصف سيد كاس ؟ 416 00:33:18,917 --> 00:33:20,210 منغلق هادىء خصوصي 417 00:33:22,420 --> 00:33:24,005 عندما أخذوه الى سفينتهم الفضائية 418 00:33:24,130 --> 00:33:26,674 الكائنات الفضائية تحرشت به 419 00:33:26,841 --> 00:33:28,676 جنسياً 420 00:33:28,885 --> 00:33:30,428 السيد كاس في القيادة المحلية 421 00:33:30,720 --> 00:33:32,096 هيا نحن نغادر 422 00:33:36,267 --> 00:33:38,520 ميجل ماذا عن أبي ؟ 423 00:33:40,021 --> 00:33:42,398 قد تكون هذه آخر ليلة لنا على الأرض 424 00:33:43,650 --> 00:33:45,985 لا تريدين أن تموتي وأنت عذراء اليس كذلك ؟ 425 00:33:48,071 --> 00:33:50,448 هيا سنذهب لن أذهب الى أي مكان 426 00:33:51,491 --> 00:33:52,742 ميجل 427 00:33:51,866 --> 00:33:54,244 توقف 428 00:33:57,372 --> 00:33:57,956 شكراً يا صاحبي 429 00:33:58,164 --> 00:34:01,668 وتذكر أن تبتعد قدر ما أمكن 430 00:34:05,088 --> 00:34:07,382 أنت تقرأ أفكاري 431 00:34:09,300 --> 00:34:12,262 يجب أن نبتعد قدر استطاعتنا عن هذه الأشياء 432 00:34:12,512 --> 00:34:14,472 -أخرجوك؟ -أنت محق 433 00:34:14,931 --> 00:34:16,057 لديهم ما يهتمون به الآن أتصدق ذلك 434 00:34:16,140 --> 00:34:17,267 هيا يا فتى 435 00:34:17,392 --> 00:34:22,647 شرطة لوس أنجلوس تتطالب بعدم فتح النيران على السفينة الزائرة 436 00:34:22,981 --> 00:34:25,817 لكي لا تتشعل حربا داخل المجرة 437 00:34:26,025 --> 00:34:29,529 أتظن أن هناك شىء أفضل نفعله للاستفادة بالوقت ؟ 438 00:34:29,904 --> 00:34:31,156 أين كنت يا ستيفي ؟ 439 00:34:31,239 --> 00:34:33,616 هذا لا يصدق يا رجل هذا كبير جداً 440 00:34:33,741 --> 00:34:36,327 لقد استدعوا الجميع 441 00:34:37,078 --> 00:34:38,246 يبدو أن البريد ما زال يعمل 442 00:34:40,248 --> 00:34:41,040 ناسا/وكالة الفضاء الامريكية 443 00:34:44,252 --> 00:34:45,879 افتح هذا من أجلي 444 00:34:46,087 --> 00:34:48,798 -أنت أحمق -أياً كان فقط اصمت واقرأ هذا 445 00:34:49,591 --> 00:34:52,802 انها تقول كابتن ستيفن هيلر 446 00:34:53,136 --> 00:34:54,095 خاسر 447 00:34:54,179 --> 00:34:55,346 هيا هيا 448 00:34:57,432 --> 00:34:59,475 نأسف بأخبارك أن 449 00:34:59,684 --> 00:35:01,978 بالرغم من تقريرك الممتاز عن الخدمة 450 00:35:04,772 --> 00:35:06,733 انا آسف يا رجل 451 00:35:07,066 --> 00:35:08,359 أتعرف ما الذي تحتاج الى أن تفعله لتنجح 452 00:35:08,818 --> 00:35:12,989 تحتاج تقبل مؤخرة أحد المسؤولين حتى تسير حياتك على ما يرام 453 00:35:13,781 --> 00:35:15,283 هذا ما أحاول أن أقوله لك 454 00:35:15,450 --> 00:35:17,160 أنظر أحب هذا 455 00:35:17,285 --> 00:35:21,080 لأنك تضع وجهك تماما امام ... 456 00:35:21,414 --> 00:35:22,916 -ما هذا -لا شيء 457 00:35:23,041 --> 00:35:24,042 ما هذا 458 00:35:26,169 --> 00:35:27,921 ياسمين تحب الدولفين 459 00:35:28,004 --> 00:35:31,132 ستيفي هذا خاتم زواج 460 00:35:35,720 --> 00:35:38,264 ظننتك قلت أنك ستنهي الموضوع 461 00:35:40,141 --> 00:35:41,059 نعم 462 00:35:42,977 --> 00:35:45,438 يا رجل أتعرف أنا حقاً أحب ياسمين 463 00:35:45,480 --> 00:35:47,065 تعرف هذا اليس هذا صحيحا ؟ 464 00:35:47,065 --> 00:35:53,154 تعرف أنه لا يمكنك السفر للفضاء إذا تزوجت راقصة تعري 465 00:36:04,791 --> 00:36:09,587 المئات من الجماهير المتحمسة تجمعوا على أسطح لوس أنجلوس 466 00:36:09,671 --> 00:36:11,047 ليرحبوا بوصول الزائرين 467 00:36:13,216 --> 00:36:15,718 أرجو أن يعيدوا الفيس للحياة 468 00:36:16,094 --> 00:36:19,597 أتيت من أجل الفاتورة و علقت في العمل 469 00:36:19,973 --> 00:36:22,100 كان يجب أن أكون في رحلة الآن 470 00:36:22,475 --> 00:36:23,476 انه حدث القرن 471 00:36:23,643 --> 00:36:26,354 الجميع مدعوين خاصة أنت تعرف من 472 00:36:26,604 --> 00:36:28,940 -هذا رائع -يا فتاتي من فضلك 473 00:36:29,232 --> 00:36:33,695 مهلاً لقد صنعتها قبل أن آتي الليلة 474 00:36:34,070 --> 00:36:36,406 القي نظرة 475 00:36:38,867 --> 00:36:41,327 أمل أنك لا تفكرين في اللحاق بهؤلاء الحمقى 476 00:36:41,411 --> 00:36:43,997 سأذهب الى هناك في أقرب فرصة 477 00:36:44,289 --> 00:36:47,292 -أتريدين أن تأتي؟ -تيفاني اسمعيني للحظة 478 00:36:47,584 --> 00:36:49,919 لدي شعور سيء بشأن هذا ولا أريدك أن تذهبي 479 00:36:50,920 --> 00:36:51,880 الآن عديني بذلك 480 00:36:52,547 --> 00:36:54,340 هيا عديني 481 00:36:55,800 --> 00:36:57,343 أعدك 482 00:36:58,511 --> 00:37:00,013 حسناً 483 00:37:00,805 --> 00:37:01,723 انظري 484 00:37:01,848 --> 00:37:05,059 أنا ذاهبة الى خارج المدينة لبعض الوقت 485 00:37:10,064 --> 00:37:13,651 الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها 486 00:37:16,738 --> 00:37:18,156 ما هذا بحق الجحيم ؟ 487 00:37:18,490 --> 00:37:20,325 أرقام التليفونات المحلية 488 00:37:21,201 --> 00:37:23,828 اتظن رقم مثل كونستانس ممكن أن يكون على القائمة ؟ 489 00:37:23,953 --> 00:37:27,916 دائما تترك هاتفها على القائمة من أجل الطوارىء 490 00:37:44,807 --> 00:37:45,725 اذن ؟ 491 00:37:46,476 --> 00:37:48,811 أتريدني أن أقرع جرس الباب 492 00:37:50,897 --> 00:37:53,775 رائع انها تستعمله ماذا ؟ انه مشغول ؟ 493 00:37:54,400 --> 00:37:59,614 نعم استطيع استعمال اشارتها لتحديد موقعها في البيت الأبيض 494 00:38:00,365 --> 00:38:02,283 -أتستطيع هذا ؟ -أجل 495 00:38:02,534 --> 00:38:04,577 جميع عاملي اصلاح الكابلات يا أبي 496 00:38:05,036 --> 00:38:06,037 كن حذرا 497 00:38:06,329 --> 00:38:08,748 الرئيس لا يزال في البيت الأبيض رغم وصول الزائرين 498 00:38:09,207 --> 00:38:12,460 السؤال هل تصرفات الرئيس ويتمور 499 00:38:12,502 --> 00:38:13,044 أ) شجاعة جدا 500 00:38:13,169 --> 00:38:14,796 ب)جبانة حمقاء 501 00:38:17,329 --> 00:38:19,707 ماذا؟ لا تغلقي الخط يا عزيزتي 502 00:38:20,041 --> 00:38:22,460 دافيد كيف حصلت على هذا الرقم 503 00:38:22,877 --> 00:38:26,630 -اسد الي معروفا...اذهبي الى النافذة -لأفعل ماذا 504 00:38:27,048 --> 00:38:28,466 سترين 505 00:38:28,841 --> 00:38:30,634 هناك 506 00:38:34,513 --> 00:38:36,182 أترينا ؟ 507 00:38:36,307 --> 00:38:37,600 كيف يفعل هذا ؟ 508 00:38:46,734 --> 00:38:49,862 في ضوء عجزنا عن الأتصال بالزائرين الجدد 509 00:38:49,945 --> 00:38:52,948 مسئولي البنتاجون جهزوا هذه الهليكوبتر 510 00:38:53,199 --> 00:38:55,618 بجهاز أتصال بشاشة 511 00:38:55,785 --> 00:38:58,204 سيدي الرئيس أيها السادة اجلسوا 512 00:39:00,289 --> 00:39:02,291 أين نحن الآن ؟ سنبدأ الآن 513 00:39:02,500 --> 00:39:05,378 ومجهزة بهذه الفوانيس الضخمة 514 00:39:05,419 --> 00:39:07,963 وهم ملحقان بالهيكل وعلى الجانبين 515 00:39:08,547 --> 00:39:10,341 اكو 1 طائرة الترحيب في الجو 516 00:39:10,424 --> 00:39:12,468 أكرر طائرة الترحيب في الجو 517 00:39:12,635 --> 00:39:15,221 علم طائرة الترحيب اكو 1 بجانبك مباشرة 518 00:39:17,640 --> 00:39:20,142 أنا لا أصدق انني في هذا الموقف 519 00:39:20,226 --> 00:39:21,936 في البيت الأبيض! أنظر الى هذا 520 00:39:22,645 --> 00:39:25,106 لو كنت أعرف اني سأقابل الرئيس لكنت ارتديت ربطة عنق 521 00:39:25,272 --> 00:39:27,149 أنظر الي أبدو كأحمق 522 00:39:29,568 --> 00:39:30,736 يا الهي 523 00:39:30,820 --> 00:39:33,447 دافيد انا لا أعرف اذا كان سيفرح بمقابلتك 524 00:39:33,489 --> 00:39:36,617 لقد أخبرتك أنه قد لا يستمع الينا ويجب أن نرحل 525 00:39:36,909 --> 00:39:40,246 -لماذا قد لا يسمع ؟ -آخر مرة قابلته فيها تشاجرنا 526 00:39:40,329 --> 00:39:42,373 دخلت أنت إلى الحجرة و لكمته في وجهه 527 00:39:42,206 --> 00:39:44,834 -ضربت الرئيس ؟ -لم يكن رئيسا حينها 528 00:39:44,917 --> 00:39:47,420 ضربته ضربني وكان شجارا 529 00:39:47,545 --> 00:39:48,921 شجارا ابتدأته أنت 530 00:39:49,046 --> 00:39:50,798 دافيد ظنني على علاقة غرامية به 531 00:39:51,006 --> 00:39:52,675 -بالرئيس ؟ -ما لم أفعله 532 00:39:52,800 --> 00:39:55,386 اما تذهبي وتحضريه أو ننصرف 533 00:39:55,511 --> 00:39:58,264 حسنا سأحضره انتظر هنا ولا تلمس شيئا 534 00:39:59,213 --> 00:40:00,518 أنت ضربت الرئيس ؟ 535 00:40:01,380 --> 00:40:02,179 يا الهي ؟ 536 00:40:10,119 --> 00:40:11,996 اقتربت من نقطة الاتصال اكو 1 537 00:40:12,080 --> 00:40:15,875 نحن نقترب ابدأ بعملية الترحيب 538 00:40:25,593 --> 00:40:26,719 ستغادر الغرفة الأن؟ 539 00:40:30,515 --> 00:40:31,850 أبي ماذا ؟ 540 00:40:32,350 --> 00:40:33,601 ليس لدي خيار 541 00:40:34,811 --> 00:40:37,438 -ليس لدي وقت لهذا -دقيقتان يا توم من فضلك 542 00:40:37,480 --> 00:40:40,692 سيدي الرئيس , يوليوس ليفنسون دافيد ابني 543 00:40:40,608 --> 00:40:42,152 -قلت لك انه لن يستمع -عليك أن تخبره الآن 544 00:40:42,527 --> 00:40:46,030 دافيد عليك أن تخبره دافيد أخبره 545 00:40:49,701 --> 00:40:51,703 أعرف لماذا انقطعت اتصالاتنا بالأقمار الصناعية 546 00:40:54,122 --> 00:40:55,415 حسنا أبدأ 547 00:40:56,457 --> 00:40:57,500 حسنا 548 00:40:58,835 --> 00:41:02,922 فلنفترض أنك أردت الاتصال بهذه السفن في أي جزء من على الأرض 549 00:41:03,423 --> 00:41:05,800 لا يمكنك أن ترسل لهم اشارات في اتجاه مستقيم أليس كذلك ؟ 550 00:41:07,177 --> 00:41:10,889 -أتعني في مجال الرؤية ؟ -صحيح انحناء الأرض يمنع هذا 551 00:41:11,055 --> 00:41:14,601 ستحتاج الى أقمار قادرة على تحليل هذه الاشارة للاتصال بهذه السفن 552 00:41:17,187 --> 00:41:22,192 حسنا لقد وجدت اشارة مخفية في نظام أقمارنا الداخلي 553 00:41:25,487 --> 00:41:28,239 أعذرني يا سيدي الرئيس انهم يبدأون 554 00:41:31,409 --> 00:41:34,287 انهم يستعملون أقمارنا ضدنا 555 00:41:36,956 --> 00:41:39,375 الساعة تدق 556 00:41:43,046 --> 00:41:45,798 الحالة مستقرة من طائرة الترحيب الى اكو 1 557 00:41:45,965 --> 00:41:47,717 نحن نقترب من السفينة الفضائية 558 00:41:49,093 --> 00:41:52,180 ابتداء لعملية الأتصال اكو1 559 00:41:52,514 --> 00:41:55,308 العملية بدأت 560 00:42:02,357 --> 00:42:04,317 جنرال جراي اتصل بوزارة الاطلنطي 561 00:42:04,400 --> 00:42:07,612 أخبرهم باخلاء المدن من الناس قدر استطاعتهم حسنا يا سيدي 562 00:42:08,404 --> 00:42:10,990 أبعد هذه الطائرات عن السفينة اسحبهم حالا 563 00:42:11,115 --> 00:42:12,951 ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ نحن نغادر 564 00:42:13,576 --> 00:42:14,911 كيم ابنتي 565 00:42:17,038 --> 00:42:18,540 هناك شئ يحدث هنا 566 00:42:22,085 --> 00:42:23,211 انهم يستجيبون 567 00:42:23,294 --> 00:42:24,963 شئ ما ينفتح شئ ما يحدث 568 00:42:28,550 --> 00:42:32,554 هناك حركة قد تكون استجابة اكو1 569 00:42:32,637 --> 00:42:35,056 نحن نراها أيضا لا نستطيع تحديدها 570 00:42:46,234 --> 00:42:49,320 نحن نخلي أكرر نحن نخلي البيت الأبيض 571 00:42:51,865 --> 00:42:54,200 أحضر باقي الطاقم على الطائرة الثانية 572 00:42:58,538 --> 00:43:00,748 -هل زوجتي في الجو ؟ -ستكون قريبا 573 00:43:01,374 --> 00:43:02,584 رائع رائع جدا 574 00:43:02,959 --> 00:43:04,836 جيد اغلق الباب تأكد من الأمن 575 00:43:06,004 --> 00:43:07,755 عندنا هاتفنا الخاص 576 00:43:11,050 --> 00:43:12,218 اخرج من هنا 577 00:43:14,304 --> 00:43:16,431 الرئيس أمر بالاخلاء يجب أن نخلي الآن 578 00:43:16,681 --> 00:43:21,769 صلاتنا الى أهالي الطيارين وليساعدنا الله جميعاً 579 00:43:21,895 --> 00:43:22,854 سيدة ويتمور 580 00:43:22,896 --> 00:43:25,064 الزائرين يستجيبون بعنف 581 00:43:25,190 --> 00:43:28,860 السلطات أمرت باخلاء مجلس لوس انجلوس 582 00:43:28,943 --> 00:43:32,679 للسادة المستمعين رجاء تجنب الطرق السريعة قدر استطاعتكم 583 00:43:33,163 --> 00:43:34,831 حسنا عظيم الآن يخبرني بذلك 584 00:43:41,505 --> 00:43:43,632 هنا مركز شرطة لوس أنجلوس 585 00:43:44,007 --> 00:43:48,178 رجاء اخلاء الأسطح حالا من أجل سلامتك الشخصية 586 00:44:06,787 --> 00:44:08,287 مكتب دكتور كاتز 587 00:44:08,288 --> 00:44:11,625 -مرحبا أيمكنني التحدث الى دكتور كاتز من فضلك -آسفة هو مشغول حالياً 588 00:44:11,708 --> 00:44:14,002 أدفع 300 دولار في الساعة لقاء الجلسة معه صليني بمنزله في هامبستون 589 00:44:23,095 --> 00:44:25,013 هنا شرطة لوس أنجلوس 590 00:44:25,097 --> 00:44:27,975 رجاء الاخلاء حالاً من أجل سلامتك الشخصية 591 00:44:30,853 --> 00:44:32,312 سيدة ويتمور 592 00:44:33,772 --> 00:44:35,774 يجب أن تغادروا الآن 593 00:44:43,263 --> 00:44:45,265 السيدة الأولى مؤمنة نحن نتحرك 594 00:44:55,400 --> 00:44:57,402 انهم يفتحون 595 00:45:08,622 --> 00:45:10,582 هذا رائع 596 00:45:37,067 --> 00:45:38,443 أخرج من هنا بحق الجحيم 597 00:45:51,248 --> 00:45:53,417 تابع أيها الطيار نحن جاهزين للاقلاع الآن 598 00:45:54,042 --> 00:45:56,294 هل يمكننا احضار بطانية من أجل ابنتي يا باتريشيا ؟ 599 00:46:19,164 --> 00:46:21,082 انتهى الوقت 600 00:47:24,669 --> 00:47:25,680 يا ويلي 601 00:49:03,521 --> 00:49:05,607 يالهي هيا يا ديلان يجب أن نذهب 602 00:49:06,066 --> 00:49:07,067 هيا يا بومر 603 00:49:46,398 --> 00:49:48,233 بومر 604 00:49:52,585 --> 00:49:52,928 بومر 605 00:50:21,730 --> 00:50:24,316 التقارير غير واضحة عن كمية الخسائر 606 00:50:24,399 --> 00:50:26,985 لكن يبدو انه تم تدمير لوس أنجلوس وواشنطن ونيويورك 607 00:50:28,945 --> 00:50:30,780 يا الهي 608 00:50:30,864 --> 00:50:31,781 كنت أقول ذلك 609 00:50:31,906 --> 00:50:35,577 كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة أليس كذلك يا ميجل 610 00:50:35,660 --> 00:50:37,287 كنت أقول ذلك 611 00:50:38,371 --> 00:50:40,874 أبي أنا مريض لست أشعر أني في حالة جيدة 612 00:50:40,999 --> 00:50:44,044 توقف يا رجل 613 00:50:50,675 --> 00:50:54,012 -ستكون بخير يا تروي -اتركني لقد ادركت هذا 614 00:50:59,024 --> 00:51:00,359 ميجل 615 00:51:00,860 --> 00:51:02,862 انظر الى كل هذا 616 00:51:24,550 --> 00:51:27,136 كان بامكاننا اخلاء المدن من ساعات 617 00:51:30,181 --> 00:51:34,125 هذه ميزة أن تكون طيار محارب 618 00:51:36,251 --> 00:51:38,628 في حرب الخليج كنا نعرف ما علينا أن نفعله 619 00:51:40,839 --> 00:51:42,340 هذا فقط 620 00:51:43,258 --> 00:51:45,427 لم يعد بسيطا 621 00:51:46,928 --> 00:51:48,805 الكثير من الناس ماتوا اليوم 622 00:51:53,727 --> 00:51:56,271 اكثر مما يجب ان يموتوا 623 00:51:58,273 --> 00:52:00,066 لا أخبار عن زوجتي بعد ؟ 624 00:52:01,443 --> 00:52:03,779 الهليكوبتر لم تصل الى نيليس 625 00:52:06,198 --> 00:52:08,116 لا يوجد اتصال 626 00:52:54,760 --> 00:52:56,845 ماذا حدث يا أمي ؟ 627 00:52:58,680 --> 00:53:00,641 لا أعرف يا عزيزي 628 00:53:00,974 --> 00:53:03,268 رجالك هم أول من يهاجموا في الضربة الجوية 629 00:53:03,560 --> 00:53:05,395 هدفنا في الشمال 630 00:53:05,687 --> 00:53:08,649 يتمركز فوق ما بقي من مدينة لوس أنجلوس 631 00:53:09,274 --> 00:53:10,525 قادة السرب 632 00:53:10,734 --> 00:53:13,303 -أأنت خائف يا رجل ؟ -لا 633 00:53:15,513 --> 00:53:17,223 -وأنت ؟ -لا 634 00:53:20,143 --> 00:53:22,895 -احضني -انتبه 635 00:53:23,646 --> 00:53:26,190 أهناك شئ تريد اضافته كابتن هيلر ؟ 636 00:53:26,440 --> 00:53:29,277 لا سيدي فقط متحمس من أن أنسف مؤخرة اي تي 637 00:53:32,029 --> 00:53:33,698 ستنال فرصتك 638 00:53:34,323 --> 00:53:36,200 ستنالوا كلكم فرصكم 639 00:53:36,659 --> 00:53:37,952 صيد جيد 640 00:53:38,035 --> 00:53:39,579 انصراف 641 00:53:39,829 --> 00:53:41,956 لنبدأ العمل يا رجل 642 00:53:43,207 --> 00:53:44,834 أنا جاهز لأذهب سيدي 643 00:53:45,418 --> 00:53:48,421 هيا لنعيد هؤلاء الأوغاد الى بيوتهم يا كابتن 644 00:53:49,829 --> 00:53:51,456 أنت جاهز؟ نعم سيدي 645 00:53:51,665 --> 00:53:55,418 أحصلت على رقصة نصرك ؟ نعم حصلت عليها هنا 646 00:53:56,711 --> 00:53:59,923 لا تشعلها قبل الآوان يجب أن تغني السيدة السمينة أولاً 647 00:54:00,173 --> 00:54:02,008 كلي آذان صاغية يا أخي 648 00:54:12,284 --> 00:54:13,660 أنت الرجل 649 00:54:18,457 --> 00:54:20,959 -حسنا يا سادة اننا جاهزون -يا جنرال انه نوراد 650 00:54:23,003 --> 00:54:24,671 الجنرال جراي 651 00:54:25,380 --> 00:54:28,801 كل الاتصالات بالمدن انتهت 652 00:54:28,884 --> 00:54:32,221 كل الأنظمة انتهت من الافضل أن نقول انها خسارة تامة 653 00:54:32,679 --> 00:54:34,515 ماذا عن رجالنا ؟ أين هم ؟ 654 00:54:34,973 --> 00:54:36,975 المسافة الى الهدف 4 دقائق 655 00:54:46,684 --> 00:54:48,060 ما كان علي أن أتركها 656 00:54:48,144 --> 00:54:49,979 لا تقلق بشأنها يا رجل 657 00:54:50,062 --> 00:54:52,815 أنا متأكد أنها خرجت من هنا قبل ما حدث 658 00:54:53,024 --> 00:54:55,401 أو كما يقول القسيس 659 00:54:56,360 --> 00:55:00,615 لماذا نحن في هذه المهمة؟ لن نعرف أبدا 660 00:55:00,823 --> 00:55:02,742 لكني أعرف هنا اليوم 661 00:55:02,867 --> 00:55:06,996 أن هؤلاء الفرسان السود سيعيدون النصر مجدداً 662 00:55:07,079 --> 00:55:09,707 أمين يا رجل أمين أيها القسيس 663 00:55:23,429 --> 00:55:25,640 يا الهي 664 00:55:30,401 --> 00:55:32,319 ضعوا الأقنعة 665 00:55:34,196 --> 00:55:35,072 علم 666 00:55:35,197 --> 00:55:38,075 طياري لوس أنجلوس عندهم صواريخ موجهة نحو الهدف وجاهزة للانطلاق 667 00:55:38,200 --> 00:55:39,994 طياري واشنطن ونيويورك استعدوا 668 00:55:41,120 --> 00:55:42,079 أطلقوا كما شئتم 669 00:55:42,121 --> 00:55:43,497 أطلقوا كما شئتم أطلقوا كما شئتم 670 00:55:45,583 --> 00:55:48,961 سرب الفرسان نحن مستعدين نايت 1 فوكس 3 671 00:55:49,545 --> 00:55:50,671 نايت 3 فوكس 3 672 00:55:51,630 --> 00:55:52,965 نايت 7 فوكس 3 673 00:55:55,176 --> 00:55:56,761 تم اطلاق الصواريخ 674 00:56:19,014 --> 00:56:21,099 -ألم تنجح الصواريخ في اختراقها ؟ -لا سيدي ولا واحد منها 675 00:56:21,224 --> 00:56:24,019 نايت 1 تنح جانبا 676 00:56:28,106 --> 00:56:30,775 نايت 3 اهبط 50 درجة بتقدير 120 677 00:56:32,736 --> 00:56:34,154 نايت 7 678 00:56:34,488 --> 00:56:36,823 نايت 1 ااطلق فوكس 2 679 00:56:36,907 --> 00:56:37,866 نايت 7 680 00:56:42,454 --> 00:56:43,663 هيا هيا 681 00:56:49,669 --> 00:56:51,922 لابد من أن لديهم حاجز واقي حول السفينة كلها 682 00:56:58,011 --> 00:57:00,972 نايت 3 توقف فشل تام في الاطلاق 683 00:57:01,097 --> 00:57:02,641 توقف 684 00:57:13,049 --> 00:57:14,467 مر بينهم مر بينهم 685 00:57:15,343 --> 00:57:17,220 الكثير منهم 686 00:57:19,848 --> 00:57:21,558 فقدنا واحد آخر يا سيدي 687 00:57:24,561 --> 00:57:27,147 اوه لا لم تطلق ذلك ذلك الشىء الأخضر اللعين علي 688 00:57:29,649 --> 00:57:31,609 أنا ساحميك يا صديقي 689 00:57:35,071 --> 00:57:36,990 اللعنة لديهم درع حماية أيضاً 690 00:57:48,892 --> 00:57:50,727 لنذهب ايها الفرسان تحركوا يا فرسان تحركوا 691 00:57:56,107 --> 00:57:57,442 يا الهي 692 00:57:57,567 --> 00:57:59,235 فقدنا واحد آخر يا سيدي واثنان آخرون 693 00:57:59,486 --> 00:58:01,071 -انهم يسقطون مثل الذباب -نحن نفقدهم 694 00:58:01,404 --> 00:58:02,614 حسنا أخرجهم من هناك 695 00:58:03,281 --> 00:58:06,034 قادة السرب انسحبوا الى نقطة الهبوط الغوا المهمة حالاً 696 00:58:11,873 --> 00:58:14,959 يجب أن نتفادي هذا أيضاً فلنهبط ونسرع قليلاً 697 00:58:15,335 --> 00:58:17,087 هيا فلنقضي عليهم 698 00:58:19,381 --> 00:58:20,757 انتبه للارض 699 00:58:30,239 --> 00:58:34,744 -قائد السرب الغ المهمة الغ المهمة -هذا لا يحدث بسرعة كافية 700 00:58:34,827 --> 00:58:36,079 أخرجهم من هناك 701 00:58:43,586 --> 00:58:45,713 -الشاشة !أين الصورة ؟ -فقدنا الاتصال 702 00:58:49,842 --> 00:58:52,220 -لدينا اثنان من خلفنا يا جيمي - علم 703 00:58:54,055 --> 00:58:56,599 هيا هيا تحرك تحرك 704 00:58:57,141 --> 00:59:01,813 -انه يتبعني -لا تقلق ليسوا ندا لنا 705 00:59:01,979 --> 00:59:05,441 -لا أستطيع تضليله -بلى تستطيع بنفس الطريقة التي علمتك اياها 706 00:59:05,566 --> 00:59:08,194 -سأحاول شيئا -لا تفعل أي شئ غبي 707 00:59:08,444 --> 00:59:10,238 -أنت تعرفني -هذا ما أعنيه 708 00:59:10,321 --> 00:59:13,282 جيمي لا يمكنك الارتفاع بهذه السرعة 709 00:59:14,117 --> 00:59:15,993 جيمي انه يقترب منك 710 00:59:20,179 --> 00:59:23,725 -ضع القناع على وجهك هذا أمر -لا يمكنني التنفس 711 00:59:24,475 --> 00:59:25,810 جيمي 712 00:59:26,978 --> 00:59:28,187 جيمي 713 00:59:30,565 --> 00:59:32,608 جيمي لا 714 00:59:32,692 --> 00:59:34,110 ايجابي لدينا رسالة 715 00:59:34,235 --> 00:59:35,820 اعطني أياها بني اهي صديقة؟ 716 00:59:38,823 --> 00:59:40,158 أيها الرقيب؟ 717 00:59:40,241 --> 00:59:41,409 لا أظن ذلك 718 01:00:10,044 --> 01:00:11,170 تعال ونل مني تعال ونل مني 719 01:00:16,300 --> 01:00:17,551 علام تطلق النار 720 01:00:18,552 --> 01:00:20,972 أين أنت يا عزيزي ؟ هيا هيا 721 01:00:25,935 --> 01:00:27,895 لا تستطيع أن تصيب شيئاً 722 01:00:46,029 --> 01:00:47,697 اوه جسر منخفض 723 01:00:51,493 --> 01:00:54,245 سنرى اذ كنت تستطيع أن تعبر بهذا الشئ تحت غطاء 724 01:00:57,957 --> 01:01:00,084 أتمنى أن يكون لديك وسائد هوائية 725 01:01:35,245 --> 01:01:37,997 يا ابن العاهرة 726 01:01:40,875 --> 01:01:42,794 هذا صحيح هذا صحيح 727 01:01:44,379 --> 01:01:45,2 ابتعد عني اتركني 728 01:01:45,296 --> 01:01:46,673 هذا ما ستناله 729 01:01:47,006 --> 01:01:48,091 انظر الى نفسك 730 01:01:48,216 --> 01:01:50,552 سفينتك تدمرت تماماً من الرجل الآن ؟ 731 01:01:51,010 --> 01:01:54,472 من الرجل ؟ انتظر حتى أحصل على طائرة أخرى 732 01:01:54,556 --> 01:01:56,558 سأضع كل أصدقائك بجانبك 733 01:01:58,101 --> 01:02:00,645 أين أنت ؟ أين أنت ؟ 734 01:02:16,115 --> 01:02:17,992 مرحبا بك على الأرض 735 01:02:28,002 --> 01:02:30,254 هذا ما أسميه اشتباك قتالي 736 01:02:35,134 --> 01:02:37,595 يا عزيزي انتظر هنا انتظر هنا مع بومر 737 01:02:46,812 --> 01:02:50,065 االمفاتيح اين المفاتيح 738 01:02:51,091 --> 01:02:51,108 نعم 739 01:02:51,400 --> 01:02:52,318 هيا هيا 740 01:02:56,453 --> 01:02:56,554 نعم 741 01:02:58,364 --> 01:03:00,908 التقارير تفيد بأن هذه المعركة تكررت في أنحاء مختلفة من العالم 742 01:03:07,747 --> 01:03:09,647 الجميع يغادرون المكان 743 01:03:09,447 --> 01:03:11,547 يقولون أن هناك سفينة فضائية متجهة إلى هنا 744 01:03:13,647 --> 01:03:14,447 من الأفضل أن نغادر نحن أيضاً 745 01:03:23,737 --> 01:03:27,073 انها الطائرة الرئاسية وتشعر بالدوار فيها؟ 746 01:03:28,074 --> 01:03:29,200 لا أشعر اني بخير 747 01:03:29,325 --> 01:03:30,702 انظر الي هه ؟مثل الصخرة 748 01:03:30,785 --> 01:03:32,662 جو سئ أو جو جميل لا يهمني 749 01:03:33,163 --> 01:03:36,082 يمكننا أن نذهب الى الأعلى أو الأسفل 750 01:03:36,166 --> 01:03:38,460 يمكننا أن نذهب الى الوراء او الأمام الى الجانب أو الى الجانب الآخر 751 01:03:40,837 --> 01:03:43,131 ماذا قلت ؟ 752 01:03:44,674 --> 01:03:46,885 -مازال يتقيأ أثناء لطيران؟ -نعم 753 01:03:47,677 --> 01:03:49,471 يوليوس مع كل ما حدث 754 01:03:50,388 --> 01:03:52,724 لم تتاح لي الفرصة أن أشكرك أيضا 755 01:03:53,892 --> 01:03:56,919 كل ما كان يفكر فيه هو أن يأتي اليك 756 01:04:00,447 --> 01:04:02,949 أعتقد أنه ما زال هناك حب 757 01:04:04,701 --> 01:04:06,661 لم يكن الحب هو المشكلة بيننا 758 01:04:07,037 --> 01:04:08,830 كل ما تحتاجينه هو الحب 759 01:04:09,456 --> 01:04:11,583 جون لينون رجل ذكي 760 01:04:11,708 --> 01:04:13,627 قتل برصاصة في ظهره للاسف 761 01:04:15,337 --> 01:04:18,840 قمنا بتحريك أكبر عدد من القوات من قواعدنا قدر استطاعتنا 762 01:04:18,882 --> 01:04:22,511 -لكننا نلنا خسائر فادحة بالفعل -تكلمت مع القادة الملحقين عند نوراد. 763 01:04:23,053 --> 01:04:27,640 وقد وافقوا على أن نهاجم هجوم نووي كامل 764 01:04:27,948 --> 01:04:29,658 فوق الأراضي الأمريكية ؟ 765 01:04:29,742 --> 01:04:33,704 تقول أننا يجب أن نضحي بعدد أكبر من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟ 766 01:04:33,954 --> 01:04:36,916 اذا لم نقم بهذا الهجوم قريباً لن يتبقى من أمريكا شيء 767 01:04:37,082 --> 01:04:39,210 سيدي انتهى نوراد 768 01:04:39,376 --> 01:04:40,753 ماذا ؟ انتهي سيدي 769 01:04:41,420 --> 01:04:42,671 يا الهي 770 01:04:43,047 --> 01:04:45,424 نائب الرئيس وهيئة الأركان ؟ 771 01:04:45,674 --> 01:04:47,009 سيدي الرئيس 772 01:04:48,636 --> 01:04:49,887 يجب أن نبدأ الآن الاطلاق 773 01:04:49,970 --> 01:04:53,098 هدنة الآن قد تكلف أرواح أكثر من عدم اخلاء المدن 774 01:04:53,182 --> 01:04:58,453 لا لا لن نطلق صواريخ نووية سيموتون ثم نموت نحن 775 01:04:58,878 --> 01:04:59,921 اذا أطلقنا صواريخ نووية 776 01:05:00,046 --> 01:05:03,341 -سيدي هل يمكنني أن أذكرك أنك ضيف هنا ؟ -أتتذكر الشتاء النووي ؟ 777 01:05:03,382 --> 01:05:06,052 -انها نهاية الحياه كما أظن -فقط اذهب 778 01:05:06,135 --> 01:05:09,180 لا يجب أن أذهب لن يسمح بذلك 779 01:05:09,305 --> 01:05:10,866 اخرس كابتن أخرجه 780 01:05:10,942 --> 01:05:12,342 لا تقل له اخرس 781 01:05:14,243 --> 01:05:16,495 كنتم ستموتون كلكم لولا دافيد 782 01:05:17,955 --> 01:05:19,623 لا أحد منكم فعل شئ لتفادي هذا 783 01:05:19,790 --> 01:05:22,793 ما كان بامكاننا فعل شئ كنا غير مجهزين لذلك أبدا 784 01:05:22,835 --> 01:05:25,879 -لا تقول لي غير مستعدين -هيا يا يوليوس 785 01:05:25,963 --> 01:05:28,423 كان متى ؟ عام 1950 عندما حصلتم على تلك السفينة الفضائية 786 01:05:29,091 --> 01:05:32,136 -أبي أنظر أبي -نعم ذلك الشئ الذي وجدتموه في نيو مكسيكو 787 01:05:32,386 --> 01:05:34,596 أين كان ذلك ؟ أما كانت عندكم السفينة الفضائية 788 01:05:34,680 --> 01:05:38,433 روزويل رووزويل نيو مكسيكو أما كان عندكم السفينة الفضائية وتلك الأجسام ؟ 789 01:05:38,600 --> 01:05:40,769 هيا أخبرهم تم عزلهم في غرفة 790 01:05:40,894 --> 01:05:41,603 أين ذلك ؟ 791 01:05:41,687 --> 01:05:44,314 المنطقة 51 أليس كذلك ؟ 792 01:05:44,815 --> 01:05:48,225 المنطقة 51 لقد علمت ذلك سابقاً ولم تفعل شيئاً 793 01:05:49,452 --> 01:05:49,611 سيدي 794 01:05:51,720 --> 01:05:54,265 بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف 795 01:05:54,598 --> 01:05:57,726 لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا 796 01:05:58,269 --> 01:06:00,354 خذ كلمتي ليس هناك "منطقة 51 797 01:06:00,604 --> 01:06:02,815 و ليس هناك سفن فضائية مكتشفة 798 01:06:03,190 --> 01:06:04,400 اعذرني سيدي الرئيس 799 01:06:06,402 --> 01:06:10,489 هذا ليس دقيقاً 800 01:06:14,618 --> 01:06:16,829 ماذا ؟ أي جزء ؟ 801 01:06:21,584 --> 01:06:23,711 تماسكوا الجميع تماسكوا 802 01:06:26,988 --> 01:06:28,447 آسفة 803 01:06:49,577 --> 01:06:51,412 -أيمكنك أن تساعدني ؟ -بالتأكيد 804 01:06:58,711 --> 01:06:59,629 يا الهي 805 01:07:06,344 --> 01:07:08,262 حسنا حسنا لننزع هذا 806 01:07:08,471 --> 01:07:09,764 حسنا دعني أساعدك 807 01:07:13,559 --> 01:07:15,311 انها مصابة اصابات خطيرة 808 01:07:19,941 --> 01:07:25,237 أنت تعرف كان هذا من المفترض أن يكون عطلة نهاية الأسبوع بالنسبة لي 809 01:07:25,321 --> 01:07:25,905 لكن لاااا 810 01:07:25,988 --> 01:07:30,618 لكنني قضيتها أجر مؤخرتك الثقيلة عبر الصحراء الحارقة 811 01:07:30,660 --> 01:07:34,479 بمجساتك التي تخرج من مظلتي 812 01:07:35,304 --> 01:07:37,431 يجب أن تنزل الى هناك بعصبية و تعالي 813 01:07:37,723 --> 01:07:39,809 تتصرف كقوي و سيء 814 01:07:41,561 --> 01:07:43,980 وما هذه الرائحة بحق الجحيم ؟ 815 01:07:48,234 --> 01:07:50,570 كان من الممكن أن أكون في حفلة شواء الآن 816 01:07:51,821 --> 01:07:54,615 لكنني لست غاضبا 817 01:07:54,740 --> 01:07:56,450 حسناً لا بأس 818 01:08:36,663 --> 01:08:38,373 هل تحتاج لتوصيلة أيها الضابط ؟ 819 01:08:38,915 --> 01:08:41,626 عندما كنت محلقا رأيت قاعدة لا تبعد كثيرا عن هنا 820 01:08:44,254 --> 01:08:45,880 انها ليست على الخريطة 821 01:08:46,381 --> 01:08:48,299 ثق بي انها موجودة 822 01:08:49,718 --> 01:08:54,597 قاعدة سرية - نيفادا المنطقة 51 823 01:09:03,732 --> 01:09:05,525 انتباه 824 01:09:08,528 --> 01:09:09,863 سيدي الرئيس سيدي الجنرال 825 01:09:11,705 --> 01:09:15,834 مرحبا الى المنطقة 51 من فضلكم اتبعوني 826 01:09:16,585 --> 01:09:18,295 نحن في الطابق 24 تحت سطح الأرض 827 01:09:19,796 --> 01:09:21,381 وهنا مركز الأبحاث الرئيسي 828 01:09:21,798 --> 01:09:25,552 -فلنراها -أنا آسف سيدي لكنها غرفة معقمة خالية من العدوى 829 01:09:25,636 --> 01:09:27,804 افتح الباب 830 01:09:29,848 --> 01:09:31,808 حسنا سيدي 831 01:09:53,879 --> 01:09:54,880 يا الهي 832 01:09:54,921 --> 01:09:56,757 لماذا بحق الجحيم لم تخبروني عن هذا المكان ؟ 833 01:09:56,840 --> 01:09:59,676 كلمتان سيدي الرئيس اجرائات أمنية 834 01:10:07,976 --> 01:10:09,978 أنا لا أفهم من أين يأتي كل هذا 835 01:10:10,061 --> 01:10:11,646 كيف تحصلون على تمويل لشيء مثل هذا ؟ 836 01:10:12,606 --> 01:10:15,400 أنت لا تتخيل أنهم ينفقون 20000 دولار على مطرقة 837 01:10:15,525 --> 01:10:18,111 و30000 دولار على مقعد مرحاض أليس كذلك ؟ 838 01:10:19,863 --> 01:10:21,907 سيدي الرئيس هذا الدكتور أوكان 839 01:10:22,199 --> 01:10:25,619 ترأس قسم الأبحاث في هذا المشروع لمدة 15 عاما 840 01:10:28,163 --> 01:10:29,915 كيف حالك ؟ 841 01:10:30,165 --> 01:10:31,625 سيدي الرئيس 842 01:10:33,458 --> 01:10:34,585 واو 843 01:10:35,544 --> 01:10:36,878 أوه...هذا.... 844 01:10:37,045 --> 01:10:38,547 يالها من مفاجأة 845 01:10:39,006 --> 01:10:40,507 كما تتخيل انهم 846 01:10:41,258 --> 01:10:42,843 لا يخرجوننا كثيرا 847 01:10:44,595 --> 01:10:46,013 اني أتفهم ذلك 848 01:10:47,764 --> 01:10:49,141 حسناً 849 01:10:49,558 --> 01:10:52,519 أعتقد أنك تود أن ترى السفينة الفضائية أليس كذلك ؟ 850 01:10:53,686 --> 01:10:55,688 اتبعني 851 01:11:46,078 --> 01:11:47,496 انها جميلة أليس كذلك ؟ 852 01:11:49,790 --> 01:11:54,795 كما ترى من الاصلاحات كنا نحاول اعادة تجميعها منذ عام 60 853 01:11:54,920 --> 01:11:58,257 كان لديكم هذا لمدة 40 عاما ولا تعرفون شيئا عنها؟ 854 01:11:58,340 --> 01:11:59,717 لا 855 01:11:59,759 --> 01:12:01,635 لا لا لا لا نحن نعرف الكثير عنها 856 01:12:02,386 --> 01:12:04,388 لكن الاشياء الاجمل 857 01:12:04,513 --> 01:12:06,724 الاشياء الاجمل حدثت في الأيام الماضية 858 01:12:07,308 --> 01:12:11,729 لم يمكننا تحديد نوع الطاقة التي يستخدمونها لذا لم نستطيع اجراء التجارب 859 01:12:11,854 --> 01:12:17,358 لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأت الادوات بالعمل 860 01:12:19,518 --> 01:12:22,271 ال 24 ساعة الماضية كانت مثيرة بالفعل 861 01:12:22,354 --> 01:12:25,024 مثيرة ؟ الناس تموت في الخارج 862 01:12:25,107 --> 01:12:27,276 مثيرة ليست الكلمة التي أستعملها لوصف هذا 863 01:12:29,361 --> 01:12:31,113 أتأملون في التحليق بهذا الشئ مجددا ؟ 864 01:12:31,363 --> 01:12:33,199 أنت قلت بامكاننا اصلاح تكنولوجيتهم 865 01:12:33,407 --> 01:12:35,117 أيمكنك أن تقول شيئا مفيدا بشأنهم ؟ 866 01:12:35,242 --> 01:12:36,660 أوه نعم نعم نعم نعم 867 01:12:36,827 --> 01:12:40,247 أنهم لا يختلفون عننا تماما 868 01:12:40,748 --> 01:12:43,751 يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة 869 01:12:43,918 --> 01:12:46,545 لهذا هم مهتمين بكوكبنا 870 01:12:54,260 --> 01:12:57,680 أتريدون أن تروهم ؟ ها..ها 871 01:13:05,229 --> 01:13:06,314 أوه هذا 872 01:13:06,689 --> 01:13:08,024 هذه هو المعرض 873 01:13:09,150 --> 01:13:11,319 أو كما يسميه البعض 874 01:13:12,945 --> 01:13:14,989 عرض المسوخ 875 01:13:37,468 --> 01:13:38,719 عندما عثرنا عليهم 876 01:13:38,928 --> 01:13:42,390 كانوا مرتديين بزات بيوميكانيكية 877 01:13:42,849 --> 01:13:45,726 بمجرد نزع هذه البزات عرفنا الكثير عن تشريحهم 878 01:13:46,477 --> 01:13:47,687 عيون آذان 879 01:13:48,312 --> 01:13:49,564 لا حبال صوتية 880 01:13:49,814 --> 01:13:53,693 نحن نعتقد أنهم يفهمون بعضهم بنوع من الاشارات الأخرى 881 01:13:53,818 --> 01:13:56,446 لا تفكر طبعاً في اشارات اليد والجسم 882 01:13:58,054 --> 01:14:00,640 لا بل هي نوع من الادراك الحسي تخاطر 883 01:14:03,685 --> 01:14:05,311 اذن 884 01:14:06,521 --> 01:14:08,439 انها نوع من الحياه العضوية 885 01:14:11,651 --> 01:14:13,319 أيمكن قتلهم ؟ 886 01:14:13,528 --> 01:14:15,113 أجسامهم ضعيفة مثل أجسامنا 887 01:14:15,196 --> 01:14:16,656 هذان الاثنان ماتا في التحطم 888 01:14:17,699 --> 01:14:19,742 وذلك مات بعد بضعة أسابيع 889 01:14:19,826 --> 01:14:23,496 فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي 890 01:14:23,997 --> 01:14:27,667 آسف للقول بأنها أكثر تقدما من تكنولوجيتنا 891 01:14:28,042 --> 01:14:29,377 دافيد 892 01:14:29,544 --> 01:14:31,504 لقد قمت بفك جزء من تكنولوجيتهم 893 01:14:31,880 --> 01:14:35,091 -لقد فككت الشفرة -لا كل ما فعلته اني تعرفت على 894 01:14:35,800 --> 01:14:38,595 ...اشارتهم لا أعرف كم سيكون ذلك مفيداً 895 01:14:39,429 --> 01:14:42,432 لم لا تره ما اكتشفته مؤخراً 896 01:14:43,183 --> 01:14:46,102 أرهم ما لم يفكروا به قط 897 01:14:48,119 --> 01:14:51,164 سنرى اذا كنت ذكياً بالقدر الذي نأمله 898 01:15:02,050 --> 01:15:03,760 أي شيفرة ؟ 899 01:15:24,362 --> 01:15:26,698 كابتن ستيفن هيلر من البحرية الأمريكية 900 01:15:26,865 --> 01:15:30,243 آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح 901 01:15:32,162 --> 01:15:33,663 حسنا تعالى هنا 902 01:15:33,747 --> 01:15:35,457 أتريد رؤية تصريحي ؟ 903 01:15:38,293 --> 01:15:40,712 -ربما سأترك هذا معك -اجعلهم يمرون 904 01:15:40,879 --> 01:15:43,465 -اجعلهم يمرون -ابتعد عن الطريق بحق الجحيم 905 01:15:46,301 --> 01:15:48,053 أرأيت هذا ؟ 906 01:15:48,303 --> 01:15:49,387 تعالوا الى أسفل 907 01:15:56,580 --> 01:15:57,416 كم من الوقت مر وهو غائب عن الوعي ؟ 908 01:15:57,499 --> 01:16:01,468 حوالي ثلاثة ساعات فلنأخذه الى المختبر 909 01:16:00,545 --> 01:16:04,132 بصفتك مسؤولاً عن الاستخبارات الأمريكية أكنت تعلم بوجود هذا المكان ؟ 910 01:16:04,257 --> 01:16:07,886 -ومتى كنت تنوي باخبارنا ؟ -تم اعتبارها معلومة سرية 911 01:16:08,011 --> 01:16:10,722 كان يجب عليك اخبارنا بوجوده منذ أن اتوا 912 01:16:11,181 --> 01:16:13,600 كان يجب أن تنبهنا قبل الضربة الجوية 913 01:16:13,725 --> 01:16:16,269 التي كلفت أرواح العديد من الطيارين 914 01:16:16,394 --> 01:16:18,772 ما كنا سنعرف أن هجوم الطيارين بلا فائدة 915 01:16:20,857 --> 01:16:21,691 سيدي الرئيس 916 01:16:21,775 --> 01:16:24,277 المعلومات القليلة اللتي لدينا تأتينا داخل هذه الغرفة 917 01:16:25,320 --> 01:16:27,655 أتلانتا شيكاغو وفيلادلفيا 918 01:16:29,790 --> 01:16:31,416 تم تدميرهم 919 01:16:31,500 --> 01:16:34,503 أول من تم تدميره الناتو ومقر القوات الغربية 920 01:16:37,130 --> 01:16:37,714 بعدها أصابونا 921 01:16:37,798 --> 01:16:40,467 كانوا يعرفون أين يصيبوننا بالضبط 922 01:16:40,675 --> 01:16:42,969 -وقواتنا ؟ -%نزلت الى 15 923 01:16:43,595 --> 01:16:47,140 اذا حسبت كم من الوقت يستغرق لتدمير مدينة والتحرك 924 01:16:47,682 --> 01:16:52,270 هذا يعني تدمير كل مدينة كبيرة 925 01:16:52,938 --> 01:16:56,983 خلال ال36 ساعة القادمة 926 01:16:58,092 --> 01:17:00,428 سوف يتم ابادتنا 927 01:17:03,514 --> 01:17:04,765 سيدي الرئيس 928 01:17:05,474 --> 01:17:06,767 هذا الكابتن ستيفن هيلر 929 01:17:07,393 --> 01:17:08,686 -كابتن -سيدي الرئيس 930 01:17:08,894 --> 01:17:10,021 عمل جيد 931 01:17:10,605 --> 01:17:13,441 أين هو الآن ؟ تم عزله في المختبر 932 01:17:14,984 --> 01:17:16,360 أود أن أراه 933 01:17:22,824 --> 01:17:27,162 سيدي الجنرال اني متشوق بشأن العودة الى ال تورو 934 01:17:28,622 --> 01:17:31,291 ألم يخبرك أحد ؟ 935 01:17:33,543 --> 01:17:36,254 ال تورو تم تدميرها كلياً 936 01:18:28,954 --> 01:18:30,247 -نحن محظوظين -نعم 937 01:18:31,082 --> 01:18:33,167 اليوم كان أول مرة أستعمل النفق 938 01:18:33,918 --> 01:18:36,003 أشكر الله على خطوط المترو 939 01:18:36,337 --> 01:18:37,880 يجب أن يتبقوا لنا لفترة 940 01:18:38,339 --> 01:18:40,549 لا تتحركي سأحضره من أجلك ابقي ثابتة 941 01:18:42,468 --> 01:18:44,053 أهو ابنك ؟ 942 01:18:45,895 --> 01:18:47,438 انه ملاكي 943 01:18:48,314 --> 01:18:50,441 أكان والده مكلف هنا ؟ 944 01:18:50,608 --> 01:18:51,818 لا هو 945 01:18:52,652 --> 01:18:54,278 لم يكن والده 946 01:18:55,780 --> 01:18:59,409 لكني كنت أتمنى ذلك 947 01:19:02,704 --> 01:19:04,482 اذا كيف تكسبين عيشك 948 01:19:05,440 --> 01:19:06,340 أنا راقصة 949 01:19:07,041 --> 01:19:08,459 راقصة باليه ؟ 950 01:19:09,768 --> 01:19:12,938 لا راقصة تعري 951 01:19:16,114 --> 01:19:17,200 انا آسفة 952 01:19:17,383 --> 01:19:19,052 لا عليك لست كذلك 953 01:19:19,720 --> 01:19:20,463 انها تجلب النقود 954 01:19:22,355 --> 01:19:23,648 بالاضافة .. طفلي يستحقها 955 01:19:23,732 --> 01:19:25,358 ديلان تعال هنا 956 01:19:26,234 --> 01:19:27,902 أريدك أن تقابل السيدة الأولى 957 01:19:31,781 --> 01:19:33,199 -مرحباً -مرحباً 958 01:19:35,327 --> 01:19:37,203 لم أكن أظن انك تعرفتي علي 959 01:19:37,287 --> 01:19:39,205 حسنا لم ارد أن أذكر ذلك 960 01:19:39,372 --> 01:19:42,292 لقد صوتت من أجل الرجل الآخر 961 01:19:44,293 --> 01:19:48,213 يتم تصوير العملية على الشاشات بحيث أن اذا فشلنا كله مسجلاً 962 01:19:48,839 --> 01:19:50,090 هيا هيا 963 01:19:50,174 --> 01:19:52,051 فلننزع هذه البزة البيوميكانيكية 964 01:19:52,384 --> 01:19:54,470 ضع المشرط هنا عبر الشق 965 01:19:54,678 --> 01:19:57,806 العرق يمر هنا افتح هنا 966 01:19:58,057 --> 01:20:01,685 والآن اقطعها بهدوء بهدوء شديد 967 01:20:01,894 --> 01:20:03,187 أدخلني 968 01:20:10,735 --> 01:20:12,946 بهدوء بهدوء نعم هكذا 969 01:20:14,322 --> 01:20:16,741 اقطع هنا بالداخل 970 01:20:21,496 --> 01:20:22,956 حسناً حسناً 971 01:20:23,456 --> 01:20:25,249 فلنواصل 972 01:20:25,375 --> 01:20:28,419 والآن يأتي الجزء المقرف 973 01:20:28,878 --> 01:20:30,296 أوه 974 01:20:31,965 --> 01:20:35,551 هذا كريه الرائحة مقزز 975 01:20:43,810 --> 01:20:45,144 أوه أنظر اليه 976 01:20:46,736 --> 01:20:48,530 لا يبدو حيا أليس كذلك ؟ 977 01:20:52,867 --> 01:20:54,911 الذراع يتحرك 978 01:21:03,753 --> 01:21:05,505 دكتور دكتور 979 01:21:08,592 --> 01:21:10,302 دكتور 980 01:21:12,804 --> 01:21:14,681 آه لا تتحرك 981 01:22:00,298 --> 01:22:02,342 دكتور أوكان ؟ 982 01:22:23,238 --> 01:22:26,825 أطلقوا سراحي 983 01:22:26,908 --> 01:22:29,411 -افتحوا الباب أخرجوه -لا انتظروا 984 01:22:43,383 --> 01:22:45,427 أطلقوا سراحي 985 01:22:45,510 --> 01:22:50,640 لا لا 986 01:22:57,439 --> 01:23:01,933 أنا أعرف يمكننا أن نتعلم الكثير من بعضنا 987 01:23:02,617 --> 01:23:04,410 اذا استطعنا أن نناقش هدنة 988 01:23:05,411 --> 01:23:08,081 سنجد طريقة ما لنتعايش 989 01:23:09,916 --> 01:23:12,668 أيمكننا ايجاد سلام بيننا ؟ 990 01:23:12,794 --> 01:23:14,212 سلام 991 01:23:15,922 --> 01:23:18,174 لا سلام 992 01:23:24,180 --> 01:23:26,641 ما الذي تريدنا أن نفعله ؟ 993 01:23:29,684 --> 01:23:31,894 موتوا 994 01:23:41,154 --> 01:23:43,740 موتوا 995 01:23:47,035 --> 01:23:48,369 سيدي الرئيس 996 01:23:49,579 --> 01:23:51,456 -أهذا الزجاج مضاد للرصاص ؟ -لا سيدي 997 01:24:12,742 --> 01:24:14,744 -أأنت بخير -لقد رأيت 998 01:24:14,827 --> 01:24:16,162 أفكاره 999 01:24:16,871 --> 01:24:18,873 لقد رأيت الذي يخططون اليه 1000 01:24:21,292 --> 01:24:23,086 انهم مثل الجراد 1001 01:24:23,670 --> 01:24:25,463 ينتقلون من كوكب الى آخر 1002 01:24:25,713 --> 01:24:27,340 بكامل حضارتهم 1003 01:24:27,924 --> 01:24:30,051 وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به 1004 01:24:30,134 --> 01:24:31,469 يرحلون 1005 01:24:34,413 --> 01:24:36,999 والدور علينا 1006 01:24:46,884 --> 01:24:48,427 فلنضربهم بالاسلحة النووية 1007 01:24:49,720 --> 01:24:52,556 فلنضرب هؤلاء الأوغاد 1008 01:25:02,816 --> 01:25:05,069 يا لحظي لا يوجد ثلج 1009 01:25:05,694 --> 01:25:07,863 اعتقد انك سمعت؟ 1010 01:25:08,906 --> 01:25:10,574 نخب 1011 01:25:11,241 --> 01:25:12,409 نهاية العالم 1012 01:25:14,034 --> 01:25:16,579 لم يتخذ هذا القرار بسهولة 1013 01:25:16,787 --> 01:25:18,581 لم يكن لديه خيارات أخرى 1014 01:25:19,331 --> 01:25:21,166 حسناً ما زلت تثقين به 1015 01:25:22,209 --> 01:25:23,627 حسناً إنه رجل صالح 1016 01:25:24,253 --> 01:25:27,298 من الأفضل أن يكون كذلك لقد تركتني من أجله 1017 01:25:28,007 --> 01:25:30,342 أو كما تقولين من أجل عملك 1018 01:25:30,426 --> 01:25:32,428 أنت تعرف لم يكن عملي فقط 1019 01:25:32,928 --> 01:25:35,222 كان أكبر انجاز في حياتي 1020 01:25:35,806 --> 01:25:39,351 أردت أن أغير حياتي أردت أن أضيف طعما لها 1021 01:25:40,760 --> 01:25:42,870 ولم أكن 1022 01:25:44,253 --> 01:25:47,632 طموح بما فيه الكفاية بالنسبة لك 1023 01:25:47,715 --> 01:25:51,010 دافيد كان بامكانك فعل أي شئ تريده بحث تنمية 1024 01:25:51,177 --> 01:25:53,638 عزيزتي أنا كنت سعيد أينما كنت 1025 01:25:54,013 --> 01:25:56,015 ألم تريد من قبل أن تكون جزء من شئ هام ؟ 1026 01:25:58,894 --> 01:26:01,355 أنا كنت جزء من شيء هام 1027 01:26:16,119 --> 01:26:17,120 حسناً إذا كان هناك فرق 1028 01:26:17,412 --> 01:26:19,498 لم أتوقف عن حبك 1029 01:26:20,999 --> 01:26:22,960 لكن هذا لم يكن كافيا 1030 01:26:41,061 --> 01:26:42,354 فلنرفعه يا رجل هيا بنا 1031 01:26:49,736 --> 01:26:51,822 فلنرفعه يا رجل نحن على وشك الرحيل 1032 01:26:51,947 --> 01:26:52,906 فلنرفعه يا رجل 1033 01:26:53,699 --> 01:26:55,534 ارفعه 1034 01:27:01,837 --> 01:27:04,256 ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ اخرج من هنا 1035 01:27:04,882 --> 01:27:07,093 علي أن أقوم بشئ فقط سأستعيرها 1036 01:27:07,218 --> 01:27:08,970 لا لن تفعل سيدي 1037 01:27:09,220 --> 01:27:11,681 أحقاً تريد اطلاق النار علي ؟ 1038 01:27:13,140 --> 01:27:16,143 فقط قل لهم بأني ضربتك 1039 01:27:20,606 --> 01:27:22,316 سيدي نحن مستعدين 1040 01:27:22,400 --> 01:27:25,403 السرب في الهواء نحن منتظرين التعليمات 1041 01:27:26,228 --> 01:27:28,981 توجهوا نحو الهدف 1042 01:27:33,360 --> 01:27:34,611 سيدي 1043 01:27:34,820 --> 01:27:36,571 إنهم يتوجهون نحو الهدف 1044 01:27:36,697 --> 01:27:41,159 نحن نعلن الشيفرة المسلسلة تأكيد ألفا زولو 6 8 9 1045 01:27:41,368 --> 01:27:43,120 أي مدينة ستصل اليها أولاً ؟ 1046 01:27:43,245 --> 01:27:46,415 هيوستن بتكساس المسافة الى الهدف 6 دقائق والعد تنازلي مستمر 1047 01:27:46,540 --> 01:27:49,209 هيوستن المدن المجاورة تم تدميرها 1048 01:27:49,501 --> 01:27:52,546 الضحايا المدنيين يجب أن يكونوا عند الحد الأدنى 1049 01:27:56,550 --> 01:27:58,176 هنا مركز المراقبة 1050 01:28:00,244 --> 01:28:01,829 نحن في الموقع 1051 01:28:01,912 --> 01:28:03,997 الشاشات جاهزة 1052 01:28:04,248 --> 01:28:05,999 سننتقل الى الرؤية العينية 1053 01:28:12,297 --> 01:28:16,176 -لدينا التأكيد -شيفرة الاطلاق مؤكدة 1054 01:28:16,260 --> 01:28:18,303 ألفا زولو 6 8 ناينر في حالة تأهب 1055 01:28:20,556 --> 01:28:22,182 تحديد الهدف بالليزر 1056 01:28:23,308 --> 01:28:24,476 تم تشغيله 1057 01:28:25,102 --> 01:28:29,080 نحن جاهزون سيدي هل نبدأ الاطلاق ؟ 1058 01:28:32,750 --> 01:28:36,379 سيدي الرئيس اذا أردت الاطلاق فالوقت قد أتى 1059 01:28:42,218 --> 01:28:44,220 سيدي الرئيس ااطلقوا 1060 01:28:44,470 --> 01:28:46,848 هيا بنا الفا زولو 6 8 ناينر 1061 01:28:47,640 --> 01:28:49,183 هيا بنا 1062 01:28:58,107 --> 01:28:59,233 أطلق الصاروخ 1063 01:28:59,442 --> 01:29:03,071 لدينا تأكيد بصري بأن الصاروخ متجه نحو الهدف 1064 01:29:03,196 --> 01:29:04,864 يقترب 1065 01:29:06,032 --> 01:29:07,533 فليسامحنا أولادنا 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,203 خمس ثواني للاصابة 3 2 1067 01:29:10,495 --> 01:29:12,330 واحد 1068 01:29:14,040 --> 01:29:15,708 أوه حسناً لقد أصابه 1069 01:29:20,129 --> 01:29:22,006 انخفض انخفض 1070 01:29:22,840 --> 01:29:24,926 هل يمكننا تأكيد تدمير الهدف ؟ 1071 01:29:25,176 --> 01:29:27,804 صلني بقائد السرب أكد تدمير الهدف 1072 01:29:28,012 --> 01:29:29,013 نعم سيدي 1073 01:29:29,222 --> 01:29:31,140 ريد آرو ألفا 9723 اتستطيع سماعي؟ 1074 01:29:33,283 --> 01:29:36,536 -أكرر فقدناك -فقدنا الرؤية 1075 01:29:36,786 --> 01:29:38,705 عُلم نحن بانتظار التأكيد 1076 01:29:45,878 --> 01:29:47,213 نلنا من السفلة 1077 01:29:47,422 --> 01:29:50,091 عمل جيد الجميع أهنئكم 1078 01:29:51,968 --> 01:29:54,637 أيها القائد لديك رؤية ؟ نحتاج الى رؤية 1079 01:29:55,722 --> 01:29:57,932 أتم تدمير الهدف ؟ 1080 01:30:12,604 --> 01:30:13,980 لا 1081 01:30:16,066 --> 01:30:17,567 الهدف لم يتم تدميره 1082 01:30:20,445 --> 01:30:24,574 أكرر الهدف لم يتم تدميره 1083 01:30:27,744 --> 01:30:29,663 اسحب الطيارات الأخرى 1084 01:30:29,871 --> 01:30:32,999 واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة 1085 01:30:33,083 --> 01:30:35,210 لقد قلت اسحبهم 1086 01:30:38,704 --> 01:30:40,956 الغي الغي المهمة 1087 01:30:41,081 --> 01:30:45,002 أعلن شفرات الالغاء حالا هذا الغاء الغاء كامل هل يمكنك أن تقرأ ؟ 1088 01:31:22,581 --> 01:31:23,999 ياسمين 1089 01:31:38,611 --> 01:31:40,154 لقد تأخرت 1090 01:31:40,488 --> 01:31:42,657 أنت تعرفين اني أحب الدخول المسرحي 1091 01:31:51,666 --> 01:31:53,793 -أين نذهب ؟ -هناك يا سيدي 1092 01:31:54,210 --> 01:31:56,796 سيدي الرئيس زوجتك في حالة مستقرة الآن 1093 01:31:56,921 --> 01:32:00,258 -ربما لو كنا وصلنا إليها مبكراً -ها هي هناك اذهبي 1094 01:32:04,387 --> 01:32:05,906 لا تبدو بخير 1095 01:32:05,940 --> 01:32:08,040 زوجتك لديها نزيف داخلي 1096 01:32:08,141 --> 01:32:10,360 ربما لو كنا وصلنا اليها مبكراً 1097 01:32:10,452 --> 01:32:11,352 ما الذي تقوله ؟ 1098 01:32:13,453 --> 01:32:15,414 لا يمكننا ايقاف النزيف 1099 01:32:15,872 --> 01:32:16,999 لو كنا 1100 01:32:18,041 --> 01:32:20,085 لا يمكننا فعل شيء من أجلها 1101 01:32:21,461 --> 01:32:23,505 كنا قلقين لم نعرف أين كنت 1102 01:32:29,761 --> 01:32:32,097 لقد أصبحت كبيرة كما أعتقد 1103 01:32:32,347 --> 01:32:33,515 حقاً ؟ 1104 01:32:35,851 --> 01:32:37,769 أنت تكبرين وتكبرين 1105 01:32:39,938 --> 01:32:41,857 لا أستطيع 1106 01:32:46,383 --> 01:32:51,805 أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟ 1107 01:32:52,514 --> 01:32:54,141 تعال يا مانشكين 1108 01:33:02,941 --> 01:33:06,611 أنا آسفة أني لم آتي إلى المنزل عندما طلبت مني ذلك 1109 01:33:08,071 --> 01:33:09,239 أوه 1110 01:33:09,406 --> 01:33:11,199 حسنا لا عليك 1111 01:33:12,909 --> 01:33:14,995 الأطباء 1112 01:33:15,537 --> 01:33:16,663 يظنون أنك 1113 01:33:17,372 --> 01:33:19,666 ستكونين بخير 1114 01:33:21,827 --> 01:33:24,329 كاذب 1115 01:34:17,674 --> 01:34:19,802 هل أمي نائمة الآن ؟ 1116 01:34:21,512 --> 01:34:22,971 نعم 1117 01:34:24,056 --> 01:34:26,016 أمك نائمة 1118 01:34:46,642 --> 01:34:50,938 يوليو 4 1119 01:35:04,034 --> 01:35:05,327 دافيد ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1120 01:35:07,704 --> 01:35:08,604 أحدث فوضى 1121 01:35:08,705 --> 01:35:10,249 نعم أرى ذلك 1122 01:35:10,374 --> 01:35:11,917 يجب أن نحرق الغابات المطرية ونرمي المخلفات السامة 1123 01:35:12,084 --> 01:35:14,586 نلوث الهواء ونخرب طبقة الأوزون 1124 01:35:15,087 --> 01:35:17,339 لأن ربما لو خربنا هذا الكوكب بما يكفي 1125 01:35:20,324 --> 01:35:21,825 لن يرغب به الغرباء بعد الآن 1126 01:35:22,159 --> 01:35:23,661 انتظر انتظر انتظر دافيد دافيد 1127 01:35:23,827 --> 01:35:25,672 لا تفعل هذا بنفسك استمع إلي 1128 01:35:25,905 --> 01:35:27,105 اني أسمعك 1129 01:35:27,706 --> 01:35:30,125 الكل يفقدون ايمانهم في وقت ما من حياتهم 1130 01:35:31,210 --> 01:35:32,544 دافيد حتى أنا 1131 01:35:33,420 --> 01:35:35,673 لم أصل لله قط منذ وفاة أمك 1132 01:35:43,087 --> 01:35:44,547 أترى أحياناً 1133 01:35:44,964 --> 01:35:47,133 يجب أن نتذكر ما لدينا 1134 01:35:48,217 --> 01:35:49,594 مثل ماذا ؟ 1135 01:35:52,553 --> 01:35:56,933 حسناً لديك صحتك 1136 01:35:58,893 --> 01:36:00,520 دافيد دافيد أنت تحتاج إلى راحة 1137 01:36:01,020 --> 01:36:03,856 هيا قم عن هذا البلاط البارد قبل أن تصاب بالزكام 1138 01:36:06,485 --> 01:36:08,737 -ما الذي قلته للتو ؟ -عن الايمان ؟ 1139 01:36:09,071 --> 01:36:11,198 -حسناً الرجل -لا لا لا 1140 01:36:12,241 --> 01:36:15,703 -لا الجزء الآخر -ماذا ماذا لا أريدك أن تصاب بالزكام 1141 01:36:21,166 --> 01:36:23,002 ماذا؟ ما الذي أصابك ؟ 1142 01:36:23,252 --> 01:36:25,879 -عبقري -عبقري ؟ 1143 01:36:26,297 --> 01:36:28,799 أبي عبقري بحق 1144 01:36:31,893 --> 01:36:33,477 جيري استيقظ 1145 01:36:33,853 --> 01:36:36,105 لدينا عمل علينا القيام به أحضر الجميع الى هنا 1146 01:36:41,402 --> 01:36:42,570 انظر الى هذا 1147 01:36:42,695 --> 01:36:45,489 واو أفعلا هذا الشيء قادر على التحليق في الفضاء الخارجي 1148 01:36:45,865 --> 01:36:48,868 -في الغالب انه يستطيع -لا يبدو كذلك 1149 01:36:49,327 --> 01:36:50,328 انهم هنا 1150 01:36:50,536 --> 01:36:54,498 -حسنا عن ماذا كل هذا ؟ -ليس عندي أي فكرة 1151 01:36:54,540 --> 01:36:55,541 أخل هذا المكان 1152 01:36:55,666 --> 01:36:57,460 حسناً الجميع اخلوا المنطقة هيا بنا 1153 01:36:58,669 --> 01:37:00,046 النقيب ميتشل 1154 01:37:01,271 --> 01:37:02,689 -ألديك مسدساً ؟ -ماذا ؟ 1155 01:37:02,814 --> 01:37:05,775 -ألديك مسدساً ؟ -ايها الضابط,مسدسك الخاص 1156 01:37:07,235 --> 01:37:10,613 أتري علبة الكوكا كولا على سفينة الفضائين ؟ 1157 01:37:10,739 --> 01:37:12,699 أتظن أن بامكانك اطلاق التار عليها ؟ 1158 01:37:12,782 --> 01:37:14,367 افعل ذلك اطلق عليها النار 1159 01:37:14,451 --> 01:37:17,746 -سيدي ؟ -حسنا تابع 1160 01:37:24,210 --> 01:37:25,295 ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ 1161 01:37:25,378 --> 01:37:27,297 أنا آسف هذا خطأي هذا خطأي 1162 01:37:27,339 --> 01:37:30,133 أرأيت الدرع الواقي قد حماها 1163 01:37:30,258 --> 01:37:32,761 -لا يمكننا أن نخترقه -نحن نعرف ذلك ما وجهة نظرك ؟ 1164 01:37:34,444 --> 01:37:38,406 وجهة نظري أننا اذ لم نستطع كسر دفاعاتهم علينا تعطيلها 1165 01:37:38,907 --> 01:37:42,494 أيها الضابط مرة أخرى باي وقت تريده 1166 01:37:52,671 --> 01:37:55,632 -كيف فعلت ذلك ؟ -أصبتها بالزكام 1167 01:37:56,841 --> 01:38:00,262 أصبتها بفيروس فيروس كمبيوتر 1168 01:38:01,887 --> 01:38:04,348 أتقول أن بامكانك ارسال اشارة 1169 01:38:04,598 --> 01:38:06,308 ستعطل أنظمتهم الواقية 1170 01:38:06,392 --> 01:38:08,394 هذا صحيح تماماً كما استخدموا أقمارنا ضدنا 1171 01:38:09,019 --> 01:38:11,438 يمكننا استخدام اشارتهم ضدهم 1172 01:38:11,772 --> 01:38:14,942 اذا زرعنا فيروساً في السفينة الأم 1173 01:38:15,067 --> 01:38:17,569 ستنتقل العدوى الى السفن الصغيرة الأخرى 1174 01:38:18,612 --> 01:38:19,863 آسف لا أفهم 1175 01:38:19,947 --> 01:38:24,201 كيف بالضبط يمكننا ادخال الفيروس في السفينة الأم ؟ 1176 01:38:25,160 --> 01:38:26,495 سوف سوف 1177 01:38:29,480 --> 01:38:34,652 يجب علينا استعمال سفينتهم ونطير بها في الفضاء الخارجي 1178 01:38:34,860 --> 01:38:36,987 سندخل هنا كما هو موضح في الصور التي التقطتها الأقمار 1179 01:38:37,196 --> 01:38:42,159 ثم نزرع الفيروس ونضع بعض المتفجرات وبذلك سنعطلها 1180 01:38:42,326 --> 01:38:46,372 هذا سيعطل السفن الصغيرة الأخرى مما سيكسب بعض الوقت 1181 01:38:46,497 --> 01:38:51,544 ل,,,,ننال منهم....ندمرهم 1182 01:38:53,671 --> 01:38:54,839 ما تفعلونه انتم بالعادة 1183 01:38:54,922 --> 01:38:56,226 هذا سخيف 1184 01:38:56,293 --> 01:38:58,593 كم من الوقت ستظل دروعهم معطلة ؟ 1185 01:39:00,594 --> 01:39:02,179 لا أعرف بضعة دقائق 1186 01:39:02,263 --> 01:39:05,206 أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالمية 1187 01:39:05,832 --> 01:39:08,292 حدودها بضعة دقائق 1188 01:39:08,418 --> 01:39:09,870 اذا تم تعطيل الدروع قد يكون هذا وارداً 1189 01:39:10,062 --> 01:39:10,962 أوه من فضلك 1190 01:39:11,963 --> 01:39:15,758 ليس لدينا عدد كاف من الرجال او العداد للقيام بذلك 1191 01:39:15,925 --> 01:39:18,010 جدير بالذكر أن هذه الخطة السخيفة 1192 01:39:18,136 --> 01:39:21,431 تعتمد على آلة لا أحد قادر على تحريكها وتشغيلها 1193 01:39:23,099 --> 01:39:24,851 ما كنت سأقول هذا يا سيدي 1194 01:39:24,934 --> 01:39:28,354 لقد رأيتهم يحلقون بها وأنا قادر على استعمالها 1195 01:39:30,714 --> 01:39:33,592 بعد اذنك سيدي الجنرال أعطني الفرصة لأحاول 1196 01:39:34,051 --> 01:39:35,969 هذا الشيء أثري 1197 01:39:37,137 --> 01:39:38,388 تحطم في الخمسينات 1198 01:39:38,472 --> 01:39:40,766 نحن لا نعرف حتى اذا كانت قادرة على الاقلاع 1199 01:39:40,974 --> 01:39:43,101 جيم أزل الاذرع 1200 01:40:06,215 --> 01:40:08,550 أي أسئلة ؟ 1201 01:40:12,137 --> 01:40:14,223 فلنفعل ذلك 1202 01:40:17,059 --> 01:40:18,477 حسناً أنت سمعت الرئيس 1203 01:40:18,560 --> 01:40:20,146 حظا سعيداً أيها الطيار 1204 01:40:20,180 --> 01:40:21,180 شكرا سيدي الرئيس 1205 01:40:22,481 --> 01:40:23,732 فيروس 1206 01:40:24,858 --> 01:40:26,360 إنها فكرتك 1207 01:40:26,902 --> 01:40:28,320 هذا صحيح 1208 01:40:34,326 --> 01:40:36,120 أتعتقد أن بامكانك التحليق بذلك الشيء ؟ 1209 01:40:37,538 --> 01:40:40,291 أتظن أن بامكانك أن تفعل كل هذه التفاهات التي قلتها للتو ؟ 1210 01:40:50,641 --> 01:40:53,102 أنا أتفهم أنك مستاء من وفاة زوجتك 1211 01:40:53,227 --> 01:40:55,646 لكن هذا ليس عذراً لارتكاب خطأ فادح آخر 1212 01:40:55,771 --> 01:41:00,859 لا خطأي هو تعيين أحمق متخاذل مثلك كوزير دفاع 1213 01:41:01,026 --> 01:41:02,861 -أنت لا تفهم -في جميع الاحوال .. 1214 01:41:03,445 --> 01:41:06,907 هذا خطأ وأنا شاكر أني لست مجبراً على العيش به 1215 01:41:07,199 --> 01:41:08,992 -سيدي الرئيس -سيد نيمسكي 1216 01:41:09,660 --> 01:41:12,079 أنت مطرود 1217 01:41:15,206 --> 01:41:19,127 فلننظم ضربة جوية بكل الطيارات والطيارين الذين نملكهم 1218 01:41:19,252 --> 01:41:20,628 حسناً سيدي 1219 01:41:20,795 --> 01:41:21,754 لا يستطيع ذلك 1220 01:41:21,879 --> 01:41:24,757 حسناً فقد فعل ذلك 1221 01:41:28,960 --> 01:41:29,753 الصحراء العراقية 1222 01:41:29,836 --> 01:41:33,632 السلطة تحاول جمع المعلومات عن الخسائر لكنها خيالية 1223 01:41:33,882 --> 01:41:36,176 نعرف أننا فقدنا الأسطول البلجيكي في سيناء 1224 01:41:36,468 --> 01:41:40,680 هناك احتمال كبير أن التعزيزات مختبئة في سهول الجولان 1225 01:41:44,100 --> 01:41:44,579 ما الذي يقوله بحق الجحيم ؟ 1226 01:41:45,649 --> 01:41:47,349 يبدو أنهم التقطوا اشارة بشيفرة مورس القديمة 1227 01:41:59,950 --> 01:42:01,201 انها من الأمريكيين 1228 01:42:03,453 --> 01:42:05,622 يريدون أن ينظموا ضربة جوية 1229 01:42:05,747 --> 01:42:08,500 حان الوقت لذلك ما الذي يخططون اليه 1230 01:42:14,079 --> 01:42:17,098 انهم يدعون قدرتهم على تعطيل الدروع 1231 01:42:19,384 --> 01:42:21,019 متى ينوون الهجوم 1232 01:42:27,217 --> 01:42:29,019 الهجوم خلال 5 ساعات 1233 01:42:31,629 --> 01:42:34,716 لقد أصدرنا تقارير بالطيارين المستعدين للمعركة 1234 01:42:34,924 --> 01:42:40,037 في أوروبا والشرق الأوسط وآسيا 1235 01:42:36,703 --> 01:42:39,803 مذهل يعتبرون أن كل شئ يتم بــ 1236 01:42:39,804 --> 01:42:41,055 شيفرة مورس 1237 01:42:41,806 --> 01:42:45,810 القوات المسلحة هنا ؟ لدينا الطيارات الكافية لكن 1238 01:42:45,977 --> 01:42:48,146 لكن ماذا ؟ عدد الطيارين قليل 1239 01:42:49,022 --> 01:42:50,273 حسنا ابحث عنهم 1240 01:42:50,523 --> 01:42:55,153 عاملي الراديو من نيويورك الى اليابان يعلنون عن وجود قوات مختبئة 1241 01:42:55,528 --> 01:42:59,032 رافضين للاعلان عن نفسهم خوفاً على حياتهم 1242 01:43:01,515 --> 01:43:04,894 نحن نخطط لعمل ضربة جوية 1243 01:43:05,853 --> 01:43:07,271 في جميع الااحوال بمواردنا البشرية الحالية 1244 01:43:07,396 --> 01:43:10,190 نحن نطلب من كل من لديهم خبرة سابقة في مجال الطيران أن يأتي للمشاركة 1245 01:42:46,250 --> 01:42:46,333 يفضل المدربون عسكريا, لكن أي شخص قادر على الطيران سيكون مفيدا 1246 01:43:15,571 --> 01:43:18,782 أستطيع أن أحلق أنا طيار 1247 01:43:20,951 --> 01:43:21,869 حسنا يا سادة اسمعوا 1248 01:43:21,952 --> 01:43:25,789 انتبهوا طيارة ال أف 18 تختلف كثيراً عما استعملتوه من قبل 1249 01:43:26,457 --> 01:43:28,167 انها طائرات قوية. آسف على التعبير 1250 01:43:28,250 --> 01:43:30,920 لكنك ستحصلون على دورة سريعة في الطيران 1251 01:43:31,003 --> 01:43:34,006 -اتركها تأتي. -حسنا لقد فهمت 1252 01:43:34,131 --> 01:43:35,466 حسنا اسمعوا قبل أن نبدأ 1253 01:43:35,549 --> 01:43:38,052 نحن نحتاج خلفية عن خبراتكم 1254 01:43:40,070 --> 01:43:41,488 فلنبدأ بك 1255 01:43:42,155 --> 01:43:43,448 من أنا ؟ 1256 01:43:45,242 --> 01:43:47,244 حسنا أنا راسل كايس يا سيدي 1257 01:43:48,620 --> 01:43:52,958 وبعد ,,,فيتنام, اكنت أقوم برش المزارع 1258 01:43:53,250 --> 01:43:56,253 وهذا عملي منذ ذلك الوقت 1259 01:43:56,545 --> 01:44:00,298 لدي اضافة شخصية فقط أريد أن أقول اني 1260 01:44:01,466 --> 01:44:04,636 منذ أن اختطفتني الكائنات الفضائية منذ عشر سنوات 1261 01:44:05,753 --> 01:44:07,547 كنت أتحرق شوقا الى الانتقام 1262 01:44:08,214 --> 01:44:12,510 فقط أريدك أن تعرف أني لن أخيب أملك أبداً 1263 01:44:13,344 --> 01:44:15,304 لديكم صاروخ نووي واحد فقط 1264 01:44:15,471 --> 01:44:18,266 داخل الجناح الأيمن 1265 01:44:18,599 --> 01:44:20,560 نظام الاطلاق هذا 1266 01:44:20,685 --> 01:44:22,895 متصل بالحاسب الخاص بالسفينة 1267 01:44:23,229 --> 01:44:25,189 تماماً مثل شاشة الطائرات العادية 1268 01:44:26,314 --> 01:44:28,483 لكن الصاروخ لن ينفجر عند الاصابة 1269 01:44:29,734 --> 01:44:32,737 سيكون لديكم 30 ثانية لتخرجون من هناك 1270 01:44:33,780 --> 01:44:35,365 حظ سعيد يا سادة 1271 01:44:36,157 --> 01:44:37,534 ثلاثون ثانية 1272 01:44:37,659 --> 01:44:41,538 هذا أقوى ناقل راديو نملكه وسيخبرنا عند تحميل الفيروس 1273 01:44:41,705 --> 01:44:44,541 ثلاثون ثانية ألا تعتقد أن هذا قليل جداً ؟ 1274 01:44:44,624 --> 01:44:47,794 سنكون في طريقنا الى العودة قبل اطلاق هذا الشيء 1275 01:44:50,980 --> 01:44:52,606 لملذا أنت ؟ دافيد 1276 01:44:54,108 --> 01:44:55,859 أنا لا أنا لا أفهم 1277 01:44:55,943 --> 01:44:59,655 لماذا لا تعلم شخصاً آخر كيف يزرع الفيروس ؟ شخصاً مدرباً 1278 01:44:59,780 --> 01:45:01,115 لا لا قد يحدث خطأ 1279 01:45:01,323 --> 01:45:04,076 يجب أن أفكر بسرعة, وأضبط الاشارة 1280 01:45:04,535 --> 01:45:08,497 من يعرف؟ اتذكرين انني احاول دائما انقاذ الكوكب؟ 1281 01:45:12,501 --> 01:45:13,836 هذه هي فرصتي 1282 01:45:16,714 --> 01:45:18,757 والآن أصبح طموحاً 1283 01:45:20,441 --> 01:45:24,404 -إنه ضيق جداً. -حسناً كان علي استعارته دعني أرى 1284 01:45:24,529 --> 01:45:26,072 حسنا أظنه جيد بما فيه الكفاية 1285 01:45:26,614 --> 01:45:28,783 اذا كيف أبدو ؟ 1286 01:45:29,117 --> 01:45:30,910 أوه حسناً أنت مساعد جيد 1287 01:45:34,163 --> 01:45:36,666 لقد تأخرت حسناً أنت تعرفينني 1288 01:45:36,791 --> 01:45:38,709 أنا أعرف أنت تحب أن تصنع مقدمة مسرحية 1289 01:45:40,128 --> 01:45:43,840 اسمعي قبل أن أقوم بذلك أريد أن أقول أنا آسف 1290 01:45:44,923 --> 01:45:46,883 آسف على ماذا ؟ 1291 01:45:47,467 --> 01:45:50,053 كان يجب أن أفعل هذا منذ زمن طويل 1292 01:45:50,262 --> 01:45:53,056 -ألديك الخاتم -أوه نعم سيدي 1293 01:45:53,598 --> 01:45:56,685 ها هو اجعل نفسك ذو قيمة 1294 01:45:59,563 --> 01:46:01,064 الشهود ؟ 1295 01:46:03,734 --> 01:46:05,819 لقد تأخرنا حسنا لنبدأ هذا 1296 01:46:07,446 --> 01:46:10,323 أحبائي لقد تجمعنا هنا في رعاية الله 1297 01:46:10,699 --> 01:46:12,409 وفي حضور هؤلاء الشهود 1298 01:46:12,868 --> 01:46:17,038 لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس 1299 01:46:17,497 --> 01:46:20,917 أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج 1300 01:46:21,585 --> 01:46:25,145 فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد 1301 01:46:28,723 --> 01:46:31,977 ستيف هل تقبل بهذه السيدة كزوجةً لك ؟ 1302 01:46:32,352 --> 01:46:35,021 لتعيشان معا في رباط الزواج المقدس ؟ 1303 01:46:35,522 --> 01:46:40,902 هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض 1304 01:46:41,027 --> 01:46:42,988 وتبتعد عن كل الأخريات ؟ 1305 01:46:43,113 --> 01:46:46,575 وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟ 1306 01:46:47,675 --> 01:46:48,843 نعم سأفعل 1307 01:47:01,154 --> 01:47:01,730 صباح الخير 1308 01:47:07,143 --> 01:47:08,770 إنهم صغيرون قليلاً 1309 01:47:09,479 --> 01:47:11,356 عما هم عليه 1310 01:47:12,774 --> 01:47:14,442 يبدون مضطربين 1311 01:47:14,526 --> 01:47:17,946 اريد من كل الطيارين التوجه الى مراكزهم 1312 01:47:19,781 --> 01:47:22,409 -أيها الضابط أيمكنني أن أستعير هذا ؟ -نعم سيدي 1313 01:47:23,827 --> 01:47:25,120 صباح الخير 1314 01:47:27,789 --> 01:47:29,082 صباح الخير 1315 01:47:31,042 --> 01:47:32,502 في أقل من ساعة 1316 01:47:34,253 --> 01:47:37,172 ستنضم الطائرات هنا مع طائرات اخرة من أنحاء العالم 1317 01:47:38,924 --> 01:47:43,137 لنبدأ أكبر معركة شهدتها الانسانية 1318 01:47:46,140 --> 01:47:47,141 الانسانية 1319 01:47:48,017 --> 01:47:50,894 هذه كلمة يجب ان يكون لها معنى آخر اليوم 1320 01:47:52,479 --> 01:47:55,315 لن نهتم بالاختلافات البسيطة التي بيننا 1321 01:47:57,317 --> 01:48:00,195 سنتحد تحت اسم مرادنا 1322 01:48:00,821 --> 01:48:05,117 ربما تكون صدفة أن يكون اليوم هو الرابع من يوليو 1323 01:48:07,168 --> 01:48:10,379 وسنحارب ثانيةً من أجل حريتنا 1324 01:48:11,505 --> 01:48:14,759 لبس من أجل الطغيان والذل والهوان 1325 01:48:17,219 --> 01:48:20,014 بل من الابادة 1326 01:48:20,181 --> 01:48:22,767 نحن نحارب من أجل حقنا في أن نحيا 1327 01:48:24,018 --> 01:48:26,020 في البقاء 1328 01:48:26,395 --> 01:48:28,439 واذا نجحنا اليوم 1329 01:48:30,106 --> 01:48:34,611 يوم الرابع من يوليو لن يكون عيدا اميريكيا فقط 1330 01:48:35,862 --> 01:48:38,573 بل اليوم الذي قلنا فيه كلنا بلسان واحد 1331 01:48:38,698 --> 01:48:41,451 لن نذهب بهدوء في المساء 1332 01:48:41,618 --> 01:48:44,579 لن ننتهي بدون معركة 1333 01:48:45,705 --> 01:48:47,374 سوف نعيش 1334 01:48:47,916 --> 01:48:51,419 سوف نتبقى و نحيا 1335 01:48:51,419 --> 01:48:54,714 اليوم نحتفل بعيد استقلالنا 1336 01:48:56,758 --> 01:49:00,720 نعم 1337 01:49:20,722 --> 01:49:23,224 هيا بنا سيدي الرئيس من هنا 1338 01:49:23,433 --> 01:49:25,393 بزاتكم عندي هنا. حظ سعيد 1339 01:49:25,643 --> 01:49:27,604 عندي لديك بذلة قفز و خوذة 1340 01:49:32,066 --> 01:49:34,485 سيدي الرئيس أود أن أعرف ما ستفعله 1341 01:49:36,453 --> 01:49:38,247 أنا طيار محارب يا ويل 1342 01:49:40,666 --> 01:49:43,585 أنا أنتمي الى الجو 1343 01:49:49,383 --> 01:49:51,343 حسنا سيدي لنحضرك للاقلاع 1344 01:49:55,014 --> 01:49:58,142 عندما أعود سنشعل هذه الألعاب النارية حسنا ؟ 1345 01:50:05,107 --> 01:50:06,859 خذ هذه 1346 01:50:09,570 --> 01:50:12,705 احتياط 1347 01:50:14,448 --> 01:50:16,575 أين أين 1348 01:50:26,126 --> 01:50:28,170 احتياطي 1349 01:50:30,422 --> 01:50:31,966 أنا فخور بك جداً 1350 01:50:43,644 --> 01:50:45,479 كن حذر حسناً ؟ 1351 01:50:51,944 --> 01:50:53,571 حان الوقت 1352 01:51:00,618 --> 01:51:01,410 أحبك 1353 01:51:01,535 --> 01:51:02,787 أحبك 1354 01:51:08,209 --> 01:51:10,169 أوه اللعنة انتظر دقيقة انتظر دقيقة 1355 01:51:10,378 --> 01:51:12,880 -يجب أن نعثر على سيجار لا أستطيع -هنا هنا 1356 01:51:13,047 --> 01:51:15,257 خذ هذان آخر اثنان لدي 1357 01:51:16,175 --> 01:51:17,510 أنت منقذ حياتي 1358 01:51:18,636 --> 01:51:20,763 كنت سألغي كل المهمة 1359 01:51:37,738 --> 01:51:39,365 صباح الخيريا دافيد 1360 01:51:47,748 --> 01:51:50,668 -اطلاق الصاروخ - اللعنة 1361 01:51:50,876 --> 01:51:52,628 ماذا أضغط ؟ أي واحد ؟ 1362 01:51:57,022 --> 01:51:59,108 لقد أخترت اليوم غير المناسب للإقلاع عن الشرب 1363 01:52:13,622 --> 01:52:15,666 هذه رقصة نصرنا 1364 01:52:16,250 --> 01:52:18,043 ليس قبل غناء السيدة البدينة 1365 01:52:18,669 --> 01:52:19,670 أوه نعم حسناً 1366 01:52:21,004 --> 01:52:22,297 هذا مهم 1367 01:52:22,423 --> 01:52:24,425 السيدة السمينة فهمت 1368 01:52:28,227 --> 01:52:29,729 افتحوا نفق الاقلاع 1369 01:52:48,372 --> 01:52:50,374 ستهتز طوال الوقت؟ 1370 01:52:50,624 --> 01:52:52,626 تأكد أن كرسيك في وضعه السليم 1371 01:52:53,961 --> 01:52:55,379 نعم هل ستهتز؟ 1372 01:53:01,216 --> 01:53:02,426 فلنقلع 1373 01:53:08,724 --> 01:53:09,767 أوبس 1374 01:53:10,059 --> 01:53:11,935 أوبس ؟ ماذا يعني هذا ؟ 1375 01:53:12,394 --> 01:53:14,730 لا لقد فهمت. أحمق وضع هذه خطأ 1376 01:53:14,897 --> 01:53:17,066 ماذا تعني بأوبس هنا 1377 01:53:17,316 --> 01:53:19,777 ما رأيك ان نحاول هذا مجددا ؟ 1378 01:53:20,778 --> 01:53:22,946 نعم نعم نعم بدون الأوبس 1379 01:53:24,198 --> 01:53:25,324 من هناك 1380 01:53:31,080 --> 01:53:34,083 يجب أن اشتري واحدة مثل هذه 1381 01:53:43,175 --> 01:53:45,870 لا لا ما كان هذا ؟ لا تفعل ذلك 1382 01:53:45,978 --> 01:53:48,978 فقط أحاول التعود على هذه الفتاة 1383 01:53:49,279 --> 01:53:50,780 لا لا لا انسى أمرها 1384 01:53:51,156 --> 01:53:53,283 -انظر بدون أيدي -ستيف 1385 01:53:57,537 --> 01:54:00,248 -أنت مؤمن سيدي. -جراي هل تقرأمن أجلي ؟ 1386 01:54:00,415 --> 01:54:03,418 روجر ايجل 1. هدفك الاساسي قد تغير 1387 01:54:03,710 --> 01:54:06,630 إلى أين يتجهوا ؟ أظن سرنا قد عرف 1388 01:54:06,755 --> 01:54:08,006 انهم موجهين نحونا 1389 01:54:08,089 --> 01:54:09,716 الوقت 26 دقيقة 1390 01:54:14,095 --> 01:54:15,430 أما زلت معي ؟ 1391 01:54:15,514 --> 01:54:16,932 ما الذي كنت أفكر فيه بحق الجحيم ؟ 1392 01:54:29,651 --> 01:54:32,279 كنت أنتظر هذا طوال حياتي 1393 01:54:43,373 --> 01:54:44,958 اتجه مباشرة اليها 1394 01:54:51,256 --> 01:54:53,216 ماهذا ؟ لا تلمس شئ لا لا 1395 01:54:53,508 --> 01:54:54,843 كنت أعتمد على ذلك 1396 01:54:54,968 --> 01:54:56,553 انهم يسحبوننا الى الداخل 1397 01:54:59,055 --> 01:55:02,066 متي بحق الجحيم كنت ستخبرني 1398 01:55:00,342 --> 01:55:04,642 أوبس 1399 01:55:04,643 --> 01:55:06,771 يجب أن نعمل على وسائل اتصالاتنا 1400 01:55:22,902 --> 01:55:24,320 لدينا رؤية 1401 01:55:24,362 --> 01:55:26,656 لا تطلقوا إلا بعد التأكيد 1402 01:55:26,823 --> 01:55:28,658 -عن نقل الفيروس -عُلم 1403 01:55:34,873 --> 01:55:36,875 أيها الملازم ماذا قد يحدث اذا أتى ذلك الشيء إلى هنا 1404 01:55:37,250 --> 01:55:38,960 قبل زرع الفيروس ؟ 1405 01:55:39,919 --> 01:55:42,005 نحن في مستوى أعمق من الجبال 1406 01:55:42,255 --> 01:55:43,791 ستؤمن لنا بعض الحماية 1407 01:55:43,890 --> 01:55:45,090 عظيم 1408 01:55:45,091 --> 01:55:46,885 ماذا عن الناس بالخارج ؟ 1409 01:55:55,650 --> 01:55:57,903 مركز القيادة لدينا هجوم معادي 1410 01:56:57,610 --> 01:56:59,111 يا إلهي 1411 01:57:31,018 --> 01:57:32,562 انظر إلى هذا 1412 01:57:43,804 --> 01:57:45,181 لابد أن هناك الآلاف منهم 1413 01:57:45,306 --> 01:57:47,224 ملايين منهم ما الذي يفعلونه بحق الجحيم ؟ 1414 01:57:48,350 --> 01:57:51,020 يبدو أنهم يحضرون للغزو 1415 01:58:19,772 --> 01:58:20,716 لا أحب هذا هذا غباء 1416 01:58:20,840 --> 01:58:21,540 إنهم قادرين على رؤيتنا 1417 01:58:21,941 --> 01:58:23,401 لا لا هذه مجهزة تماماً 1418 01:58:23,609 --> 01:58:25,528 راديو ايه ام و اف ام, كراسي متحركة و 1419 01:58:26,612 --> 01:58:28,739 نوافذ كهربائية 1420 01:58:43,921 --> 01:58:44,922 هيا عزيزتي 1421 01:58:48,798 --> 01:58:49,674 تم الاتصال 1422 01:58:50,008 --> 01:58:51,259 اتصلنا بهم 1423 01:58:54,221 --> 01:58:55,889 افعل ذلك افعل ذلك 1424 01:58:56,848 --> 01:58:57,682 افعل ذلك 1425 01:59:00,518 --> 01:59:02,020 سيدي إنه يُحمل الفيروس 1426 01:59:02,562 --> 01:59:04,731 ايجل 1 انه يحمل الفيروس 1427 01:59:04,856 --> 01:59:06,399 استعد للهجوم 1428 01:59:07,776 --> 01:59:10,195 عُلم ايجل 1 اتجه يساراً 1429 01:59:14,241 --> 01:59:16,451 اسمعوا لدينا حالة طارئة 1430 01:59:16,576 --> 01:59:18,536 من فضلكم اجمعوا ما تستطيعون من ممتلكاتكم 1431 01:59:18,703 --> 01:59:22,415 كل ما تستطيعون حمله نريدكم بالداخل فوراً 1432 01:59:25,877 --> 01:59:27,337 الفيروس بالداخل 1433 01:59:32,717 --> 01:59:35,136 كل ما نستطيع فعله هو الصلاة 1434 01:59:36,513 --> 01:59:40,058 -تم نقل الفيروس أهجموا -تم نقله حسناً! 1435 01:59:40,183 --> 01:59:42,435 ايجل 1 فوكس 3 1436 01:59:46,064 --> 01:59:48,066 أيها السادة هذه هي 1437 01:59:50,944 --> 01:59:52,612 هيا هيا هيا 1438 02:00:07,150 --> 02:00:09,486 الفيروس غير فعال لا تطلقوا الصواريخ 1439 02:00:09,569 --> 02:00:11,654 أخرج رجالك من هناك لا تطلقوا 1440 02:00:11,779 --> 02:00:12,780 اتبعوا التعليمات 1441 02:00:13,948 --> 02:00:15,533 انتظر مركز القيادة 1442 02:00:16,701 --> 02:00:20,455 -أريد ضربة أخرى عليها. -سيدي أنصحك بعدم الاطلاق 1443 02:00:20,622 --> 02:00:23,374 ايجل 1 فوكس 3 1444 02:00:37,472 --> 02:00:40,350 اصابة مباشرة اضربوا على هواكم 1445 02:00:40,433 --> 02:00:41,100 أطلقوا كما تريدون 1446 02:00:41,142 --> 02:00:43,269 نحن ندخل قادة السرب حلقوا 1447 02:00:45,522 --> 02:00:47,524 ايجل 6 عند 7. -ايجل 5 عند 3 1448 02:00:47,607 --> 02:00:49,317 ايجل 1 فوكس 2 1449 02:00:49,400 --> 02:00:50,652 ايجل 20 فوكس 2 1450 02:01:02,061 --> 02:01:04,480 مناورات تضليل! قادة السرب مناورات تضليل 1451 02:01:06,273 --> 02:01:07,816 استعدوا للإشتباك 1452 02:01:12,530 --> 02:01:15,115 حسنا سيدي الرئيس هيا بنا 1453 02:01:15,449 --> 02:01:17,409 حسنا عزيزتي 1454 02:01:19,703 --> 02:01:21,789 الانتقام سيء أليس كذلك ؟ 1455 02:01:23,958 --> 02:01:25,960 حسنا أنهينا عملنا فلنعود. 1456 02:01:26,043 --> 02:01:27,127 بكل سرور 1457 02:01:32,407 --> 02:01:33,700 ما هذا ؟ 1458 02:01:33,741 --> 02:01:34,784 إنه عالق 1459 02:01:34,993 --> 02:01:36,744 -ماذا ؟ -إنه لا يستجيب إنه عالق 1460 02:01:37,245 --> 02:01:38,580 حاول مجدداً 1461 02:01:54,026 --> 02:01:55,235 هيا هيا 1462 02:02:12,870 --> 02:02:14,121 هيا هيا الى الداخل 1463 02:02:14,997 --> 02:02:17,041 اذهب الى المصعد أسرع 1464 02:02:28,127 --> 02:02:29,670 ستيف ستيف 1465 02:02:35,134 --> 02:02:37,804 -ما الذي تفعله ؟ -انهم يتخطون النظام 1466 02:02:38,221 --> 02:02:39,806 أوه اللعنة 1467 02:02:41,099 --> 02:02:42,391 اختبئ 1468 02:02:47,647 --> 02:02:49,315 الكل يمسك يد شخصا آخر 1469 02:02:52,440 --> 02:02:53,483 تعال 1470 02:02:57,055 --> 02:02:58,590 لست يهودياً 1471 02:02:59,040 --> 02:03:00,391 لا أحد كامل 1472 02:03:03,077 --> 02:03:04,477 هل أنتي خائفة؟ 1473 02:03:06,078 --> 02:03:06,878 وأنا أيضاً 1474 02:03:09,887 --> 02:03:11,347 ايجل 7 فوكس 2 1475 02:03:11,847 --> 02:03:13,015 ايجل 3 فوكس 2 1476 02:03:19,981 --> 02:03:22,275 لقد نفذت صواريخنا يا سيدي. نحن لا نحدث أضراراً كافية 1477 02:03:23,192 --> 02:03:24,610 انه فوقنا تماما 1478 02:03:33,703 --> 02:03:35,955 انهم يستعدون لاطلاق سلاحهم الرئيسي 1479 02:03:36,080 --> 02:03:37,999 اذن لننال منه قبل أن ينال منا 1480 02:03:43,588 --> 02:03:44,964 الهدف امامي مباشرة 1481 02:03:47,466 --> 02:03:48,676 يا الهي انهم في كل مكان 1482 02:03:50,386 --> 02:03:52,805 -انهم يلحقون بنا -اني أراهم 1483 02:03:56,142 --> 02:03:58,019 قادة السرب أريد تقرير الأسلحة 1484 02:04:00,869 --> 02:04:05,040 لقد نفذ الوقت يجب أن تبطلها الآن 1485 02:04:08,376 --> 02:04:10,796 أنا في النطاق جاهز للاطلاق 1486 02:04:11,338 --> 02:04:13,799 ايجل 1 فوكس 2 1487 02:04:23,350 --> 02:04:25,435 اصابة سلبية 1488 02:04:26,863 --> 02:04:28,323 نفذت صواريخي ايجل 2 1489 02:04:28,698 --> 02:04:30,074 ساتولى الامر 1490 02:04:32,994 --> 02:04:34,621 يا الهي 1491 02:04:36,247 --> 02:04:39,918 -سيدي تم اطلاق كل الصواريخ. -حسنا انسحب من هناك فوراً 1492 02:04:39,959 --> 02:04:42,128 -لم ننتهي بعد! -ابتعد على قدر الامكان 1493 02:04:42,211 --> 02:04:45,072 ألا أحد لديه ذخيرة الآن ؟ 1494 02:04:45,864 --> 02:04:48,074 آسف لقد تأخرت سيدي الرئيس 1495 02:04:51,286 --> 02:04:52,746 لقد علقت في الخلف 1496 02:04:52,954 --> 02:04:55,665 -أيها الطيار أنت مسلح ؟ -مسلح وجاهز يا سيدي 1497 02:04:56,082 --> 02:04:58,168 اني أتقدم 1498 02:04:59,044 --> 02:05:00,712 -من هذا ؟ -ضعه على مكبر الصوت 1499 02:05:01,129 --> 02:05:03,256 -أيها الطيار عرف نفسك. -هذا أنا 1500 02:05:03,673 --> 02:05:05,383 راسل كيس يا سيدي 1501 02:05:05,925 --> 02:05:07,927 قلت لك لن أخيب أملك أبداً 1502 02:05:08,053 --> 02:05:11,222 فقط أبعد هؤلاء الشبان عني ؟ 1503 02:05:12,147 --> 02:05:17,027 حسنا اكو 9 اكو 7 اتخذوا مواقعكم وأمنوا الحماية لهذا الفتي حسنا, 1504 02:05:17,653 --> 02:05:20,238 حسنا يا أولاد فلنغطي سيد كايس. 1505 02:05:21,114 --> 02:05:23,742 أيها السادة لنحرث الطريق 1506 02:05:31,375 --> 02:05:33,794 سنسقطهم ويأتي دورك بعد ذلك 1507 02:05:34,419 --> 02:05:36,213 أوه انتبه ها انا أمر 1508 02:05:38,382 --> 02:05:40,008 لدي صاروخ جاهز 1509 02:05:41,468 --> 02:05:44,179 ايجل 20 فوكس 2 1510 02:05:50,727 --> 02:05:53,271 ايجل 20 فوكس 2 1511 02:05:55,941 --> 02:05:57,693 انها عالقة 1512 02:05:57,859 --> 02:05:59,444 لا تطلق 1513 02:06:04,981 --> 02:06:06,566 اللعنة 1514 02:06:16,534 --> 02:06:18,244 أسدي لي معروفاً 1515 02:06:20,497 --> 02:06:24,334 أخبر أولادي اني أحببهم كثيراً 1516 02:06:26,794 --> 02:06:29,172 حسنا أيتها المخلوقات الفضائية اللعينة 1517 02:06:30,089 --> 02:06:32,175 كما يقول الرجال من جيلي 1518 02:06:33,009 --> 02:06:36,971 في مؤخراتكم 1519 02:06:37,722 --> 02:06:39,057 أبي ما الذي يفعله ؟ 1520 02:06:39,307 --> 02:06:41,100 هيا يا عزيزتي 1521 02:06:41,226 --> 02:06:42,810 هيا يا عزيزتي هيا 1522 02:06:44,979 --> 02:06:46,940 حظ سعيد لك 1523 02:06:56,314 --> 02:07:00,985 مرحبا يا أصدقائي لقد عدت 1524 02:07:20,547 --> 02:07:21,631 لقد فعلها 1525 02:07:21,798 --> 02:07:24,508 الوغد فعلها 1526 02:07:23,841 --> 02:07:26,553 حسناً 1527 02:07:52,068 --> 02:07:53,903 ما فعله والدك كان عملاً شجاعاً جداً 1528 02:07:55,654 --> 02:07:57,740 يجب أن تكون فخوراً به 1529 02:07:58,074 --> 02:08:00,242 أنا فخور به 1530 02:08:17,984 --> 02:08:21,570 نحن نعرف كيف نقضي عليهم سيدي الجنرال انشر الخبر 1531 02:08:24,865 --> 02:08:27,660 اتصل بجميع القوات في أنحاء العالم 1532 02:08:28,327 --> 02:08:30,955 أخبرهم كيف يقضون على هؤلاء الأوغاد 1533 02:08:45,611 --> 02:08:46,945 ماذا تظن ؟ 1534 02:08:48,572 --> 02:08:50,115 مات الملك 1535 02:09:16,432 --> 02:09:18,684 حسناً من المضحك أنني ظننت هذه الأشياء قد تقتلني 1536 02:09:20,144 --> 02:09:21,145 نعم 1537 02:09:32,406 --> 02:09:34,116 سررت بالعمل معك 1538 02:09:34,742 --> 02:09:36,869 ستيف أنا أيضاً 1539 02:09:40,289 --> 02:09:42,291 فقط يبقى علينا فعل شيء واحد 1540 02:09:48,172 --> 02:09:49,507 مستعد ؟ 1541 02:09:51,132 --> 02:09:52,675 نعم سيدي 1542 02:09:58,347 --> 02:10:01,642 حسناً حسناً انظر إلينا 1543 02:10:01,768 --> 02:10:04,520 الق نظرة علينا نحن الارضيين الوداع 1544 02:10:04,645 --> 02:10:08,357 ابقو حريصين لا نكن لكم غير المحبة - وداعا 1545 02:10:09,484 --> 02:10:12,277 أتظنهم يعرفون ما سيحل بهم ؟ 1546 02:10:13,302 --> 02:10:16,013 ليس لديهم فكرة ابدا تصبحون على خير 1547 02:10:23,312 --> 02:10:24,772 سلام 1548 02:10:37,743 --> 02:10:39,912 لقد تحررنا الآن هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟ 1549 02:10:40,079 --> 02:10:41,205 لم أسمع صوت السيدة البدينة 1550 02:10:41,330 --> 02:10:44,041 انس أمر السيدة السمينة أنت مهووس بها. أخرجنا من هنا 1551 02:10:53,049 --> 02:10:54,884 -إنهم يطاردوننا. -أوه حقاً , أتظن ذلك ؟ 1552 02:11:02,600 --> 02:11:06,604 -أوه لقد اصابونا -لم يصيبونا .. توقف عن التعليقات 1553 02:11:10,150 --> 02:11:12,360 الى اليسار الى اليسار!نفق نفق الخروج يساراً 1554 02:11:12,444 --> 02:11:14,263 أين بحق الجحيم تظنني ذاهباً 1555 02:11:14,339 --> 02:11:16,439 حسناً حسناً نحن 1556 02:11:35,040 --> 02:11:37,417 -انهم يقفلون علينا. -اخرس اخرس 1557 02:11:37,500 --> 02:11:41,254 أسرع يجب أن تسرع هيا هيا هيا هيا هيا 1558 02:11:54,099 --> 02:11:56,226 الفيس غادر المبنى 1559 02:11:56,685 --> 02:11:58,187 أشكرك كثيراً 1560 02:11:58,687 --> 02:12:00,314 أوه اني أحبك يا رجل 1561 02:13:31,668 --> 02:13:34,003 انهم يسقطون حول العالم يا توم. لقد قضينا عليهم 1562 02:13:35,046 --> 02:13:37,423 ماذا عن رجالنا أي أخبار عنهم ؟ 1563 02:13:41,302 --> 02:13:46,057 فقدنا الاتصال مع الكابتن هيلر وليفنسون منذ 20 دقيقة 1564 02:13:49,519 --> 02:13:50,478 أنتظروا 1565 02:13:50,728 --> 02:13:52,897 انتظر يا سيدي لدي شيئا على الرادار 1566 02:14:42,068 --> 02:14:43,069 آسف يا سيدي 1567 02:14:44,237 --> 02:14:45,530 -عمل جيد. -شكراً 1568 02:14:45,655 --> 02:14:47,783 -أحسنت يا كابتن. -نعم سيدي أشكرك سيدي 1569 02:14:55,665 --> 02:14:56,750 دافيد 1570 02:14:58,960 --> 02:15:00,587 ليس سيئاً 1571 02:15:03,548 --> 02:15:05,383 شكرا لك سيدي الرئيس 1572 02:15:07,511 --> 02:15:09,221 ليس سيئاً اطلاقاً 1573 02:15:10,013 --> 02:15:11,765 أوه أهذا صحي ؟ 1574 02:15:13,324 --> 02:15:15,951 من الممكن أن أعتاد عليه 1575 02:15:32,968 --> 02:15:34,678 عيد استقلال سعيد يا أبي 1576 02:15:35,054 --> 02:15:36,931 ولكي يا مانشكين 1577 02:15:39,591 --> 02:15:41,936 -ألم أعدك بالألعاب النارية ؟ -نعم