1 00:00:12,600 --> 00:00:15,329 ♪ I sailed an ocean ♪ 2 00:00:15,429 --> 00:00:18,259 ♪ Unsettled ocean ♪ 3 00:00:18,359 --> 00:00:21,439 ♪ Through restful waters ♪ 4 00:00:21,539 --> 00:00:24,474 ♪ And deep commotion ♪ 5 00:00:24,574 --> 00:00:27,484 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Far from frightened ♪ 6 00:00:27,584 --> 00:00:30,014 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Unenlightened ♪ 7 00:00:30,114 --> 00:00:33,249 ♪ Sail on, Sail on ♪ 8 00:00:33,349 --> 00:00:35,329 ♪ Sailor ♪ 9 00:00:36,729 --> 00:00:39,659 ♪ I test the water ♪ 10 00:00:39,769 --> 00:00:42,529 ♪ The wind-swept waters ♪ 11 00:00:42,629 --> 00:00:45,859 ♪ Sail through the sorrow ♪ 12 00:00:45,959 --> 00:00:48,413 ♪ Of life's marauders ♪ 13 00:00:48,513 --> 00:00:51,298 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Unrepenting ♪ 14 00:00:51,398 --> 00:00:54,333 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Often empty ♪ 15 00:00:54,433 --> 00:00:57,443 ♪ Sail on, Sail on ♪ 16 00:00:57,543 --> 00:01:00,193 ♪ Sailor... ♪ 17 00:01:01,298 --> 00:01:02,930 Look, we docked one hour ago, 18 00:01:03,030 --> 00:01:04,530 go have brunch and come back, 19 00:01:04,630 --> 00:01:06,455 and some jerk steals our dingy. 20 00:01:06,555 --> 00:01:08,375 Well, sir, I'll find your boat. 21 00:01:08,475 --> 00:01:10,295 How could some clown just waltz over here, 22 00:01:10,395 --> 00:01:12,235 cut these ropes, and putt away? 23 00:01:12,335 --> 00:01:13,925 Does your boat have a name, sir? 24 00:01:14,025 --> 00:01:16,195 Look, she's the Affinity II, Camden, Maine. 25 00:01:16,295 --> 00:01:17,825 I'll find your boat. 26 00:01:17,935 --> 00:01:19,335 ♪ Ooh ♪ 27 00:01:19,565 --> 00:01:22,775 ♪ Feel the stinging I've been given ♪ 28 00:01:22,875 --> 00:01:26,039 ♪ Never-ending, unrelenting ♪ 29 00:01:26,139 --> 00:01:27,319 ♪ Ooh ♪ 30 00:01:27,419 --> 00:01:30,199 ♪ Heartbreak searing, always fearing ♪ 31 00:01:30,299 --> 00:01:33,399 ♪ Never caring, persevering ♪ 32 00:01:33,499 --> 00:01:36,729 ♪ Sail on, Sail on ♪ 33 00:01:36,829 --> 00:01:38,814 ♪ Sailor ♪ 34 00:01:40,464 --> 00:01:43,194 ♪ I work the seaways ♪ 35 00:01:43,294 --> 00:01:46,104 ♪ The gale-swept seaways ♪ 36 00:01:46,204 --> 00:01:49,309 ♪ Past shipwrecked daughters ♪ 37 00:01:49,409 --> 00:01:52,029 ♪ Don't give orders ♪ 38 00:01:52,129 --> 00:01:55,064 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Uninspired ♪ 39 00:01:55,164 --> 00:01:57,949 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Drenched and tired ♪ 40 00:01:58,049 --> 00:02:00,948 ♪ Sail on, Sail on ♪ 41 00:02:01,048 --> 00:02:02,718 ♪ Sailor... ♪ 42 00:02:02,818 --> 00:02:05,273 I've never really had much luck with men... 43 00:02:05,373 --> 00:02:07,868 Not until I met George. All right, 44 00:02:07,968 --> 00:02:10,238 he's not exactly what I had in mind for a husband. 45 00:02:10,338 --> 00:02:12,158 I mean, he's twice my age, 46 00:02:12,258 --> 00:02:15,518 a real klutz sometimes, and, of all things, 47 00:02:15,618 --> 00:02:17,948 a superior court judge. 48 00:02:18,048 --> 00:02:19,868 But I do love him. 49 00:02:19,968 --> 00:02:21,788 He helped me with my little addictions, 50 00:02:21,888 --> 00:02:23,198 calmed my nerves, 51 00:02:23,298 --> 00:02:25,118 and sentenced me to only 2 years probation. 52 00:02:25,218 --> 00:02:27,488 I brought him here to my family's summer house 53 00:02:27,588 --> 00:02:29,563 for a little sun and sand. 54 00:02:29,663 --> 00:02:32,103 I'm sure in time he'll get the hang of it. 55 00:02:33,363 --> 00:02:35,288 This'll be our first real vacation. 56 00:02:35,388 --> 00:02:38,847 At last we are alone. 57 00:02:38,947 --> 00:02:41,692 Well, except for Lance. He's my childhood friend. 58 00:02:41,792 --> 00:02:44,447 Lance and I grew up swimming in the tide pools, 59 00:02:44,547 --> 00:02:46,617 sticking crabs in each other's bellybuttons, 60 00:02:46,717 --> 00:02:47,982 And playing tag underwater. 61 00:02:49,682 --> 00:02:52,682 He lives here now and looks after the place for us. 62 00:02:52,782 --> 00:02:55,752 ♪ Sail on, Sail on... ♪ 63 00:02:55,862 --> 00:02:58,177 George and Lance get along, um, pretty well 64 00:02:58,277 --> 00:03:00,577 for 2 guys who have absolutely nothing in common, 65 00:03:00,677 --> 00:03:03,457 and I'm counting on Lance to show George the ropes, 66 00:03:03,557 --> 00:03:06,337 so they've planned an overnight fishing trip. 67 00:03:06,437 --> 00:03:09,232 I'm not looking forward to being left alone. 68 00:03:10,712 --> 00:03:12,316 Hey. Morning, Mo. 69 00:03:12,416 --> 00:03:15,601 It'll be our first night apart since we were married. 70 00:03:16,951 --> 00:03:19,646 I don't want you to go. 71 00:03:19,746 --> 00:03:21,711 But it was your idea. 72 00:03:21,811 --> 00:03:23,616 Mmm. I changed my mind. 73 00:03:23,716 --> 00:03:26,531 Ohh... this is our time, George. 74 00:03:26,631 --> 00:03:27,971 There's no phones, 75 00:03:28,071 --> 00:03:30,371 no faxes, no television. 76 00:03:30,471 --> 00:03:32,051 Just us. 77 00:03:33,751 --> 00:03:35,281 Ahoy, mates! 78 00:03:43,351 --> 00:03:44,996 Hey, George. You ready? 79 00:03:45,096 --> 00:03:47,905 Oh, yes. I just have to get my things. 80 00:03:48,005 --> 00:03:49,390 For me? 81 00:03:50,028 --> 00:03:51,365 Oh, well, uh... 82 00:03:51,984 --> 00:03:54,245 actually, I guess it's... it's... it's for the both of you, 83 00:03:54,345 --> 00:03:56,270 For the newlyweds... 84 00:03:56,370 --> 00:03:58,595 to brighten your day. 85 00:03:58,695 --> 00:04:00,148 That's so sweet. 86 00:04:00,308 --> 00:04:02,770 You haven't brought me flowers for years. 87 00:04:15,400 --> 00:04:16,400 God! 88 00:04:18,150 --> 00:04:19,795 Are you sure you'll be all right? 89 00:04:19,895 --> 00:04:21,205 I'll be fine. 90 00:04:21,305 --> 00:04:22,964 I can always sniff your shirts. 91 00:04:23,064 --> 00:04:24,259 Chin up. 92 00:04:24,359 --> 00:04:26,749 We'll be back tomorrow around noon, 93 00:04:26,849 --> 00:04:28,609 then I'll give you my full attention. 94 00:04:33,609 --> 00:04:34,609 Mmm. 95 00:04:37,769 --> 00:04:38,964 And remember, 96 00:04:39,064 --> 00:04:40,819 no drinking and no sedatives. 97 00:04:40,919 --> 00:04:43,314 - We'll be out around Seal Island. - Okay. 98 00:04:43,414 --> 00:04:44,944 Have fun. 99 00:04:45,044 --> 00:04:46,834 Behave yourselves. 100 00:04:46,934 --> 00:04:48,719 Love you! 101 00:04:49,539 --> 00:04:50,539 Bye! 102 00:04:50,729 --> 00:04:52,084 Be good! 103 00:04:52,184 --> 00:04:53,184 Bye! 104 00:04:54,249 --> 00:04:55,849 Bye-bye! 105 00:05:11,558 --> 00:05:13,358 Now what? 106 00:05:16,328 --> 00:05:17,328 Ugh! 107 00:05:22,758 --> 00:05:24,388 Aw, shit. 108 00:05:27,208 --> 00:05:29,348 All right. Okay. 109 00:05:40,527 --> 00:05:42,657 ♪ Living in a time bomb ♪ 110 00:05:44,297 --> 00:05:46,367 ♪ Livin' in a time bomb ♪ 111 00:05:48,107 --> 00:05:50,407 ♪ Livin' in a time bomb ♪ 112 00:05:51,977 --> 00:05:53,957 ♪ Livin' in a time bomb ♪ 113 00:05:56,107 --> 00:05:59,702 ♪ I really hate to read the paper sometimes ♪ 114 00:05:59,802 --> 00:06:02,917 ♪ To see what's happening on the nights I don't sleep ♪ 115 00:06:03,017 --> 00:06:07,132 ♪ But according to sources everything's fine ♪ 116 00:06:07,232 --> 00:06:08,892 ♪ I guess they're not living ♪ 117 00:06:08,992 --> 00:06:11,096 ♪ In the same place as me ♪ 118 00:06:11,196 --> 00:06:12,356 ♪ I'm livin' in a time... ♪ 119 00:08:01,500 --> 00:08:02,900 George? 120 00:08:11,130 --> 00:08:12,330 Lance? 121 00:08:18,300 --> 00:08:20,105 - Guess again. - Aah! 122 00:08:20,205 --> 00:08:22,440 - It's me! - Oh, God! Kent! 123 00:08:22,540 --> 00:08:25,225 You shit! What are you doing here? 124 00:08:25,325 --> 00:08:26,755 How did you get here? 125 00:08:26,855 --> 00:08:28,225 I swam. 126 00:08:28,325 --> 00:08:29,825 Oh, funny. 127 00:08:29,925 --> 00:08:31,690 Would you believe I borrowed a friend's boat? 128 00:08:31,790 --> 00:08:33,444 Since when do you have any friends? 129 00:08:33,544 --> 00:08:35,849 Well, he's a brand new one. 130 00:08:35,949 --> 00:08:39,524 We didn't get around to exchanging names, but we're tight. 131 00:08:39,624 --> 00:08:41,039 We're like this. 132 00:08:42,329 --> 00:08:44,339 You'll never change, Kent Draper. 133 00:08:44,439 --> 00:08:46,329 I brought you something. 134 00:08:47,489 --> 00:08:49,674 Calla... calla lilies 135 00:08:49,774 --> 00:08:51,364 and, uh, dark chocolates, right? 136 00:08:51,700 --> 00:08:52,790 Fantastic. 137 00:08:52,890 --> 00:08:55,280 I thought you'd like them. 138 00:08:55,380 --> 00:08:58,070 I got a little something for the judge, too, 139 00:08:58,170 --> 00:09:00,505 but I, uh... ate it on the way. 140 00:09:00,605 --> 00:09:03,285 I'm sure he'll be devastated. 141 00:09:03,385 --> 00:09:05,560 I think the reason it works between us 142 00:09:05,660 --> 00:09:07,605 has a lot to do with our age difference. 143 00:09:07,705 --> 00:09:09,239 You see, I'm very secure. 144 00:09:09,339 --> 00:09:10,484 Mm-hmm. 145 00:09:10,584 --> 00:09:12,366 And I think that's especially good for Nathalie, 146 00:09:12,639 --> 00:09:15,604 considering what she's had to go through with the men she's been with. 147 00:09:15,814 --> 00:09:17,614 Well, I wasn't sure when she told me 148 00:09:17,714 --> 00:09:19,584 she was gonna marry a man who was a judge, 149 00:09:19,684 --> 00:09:21,869 - But, uh... - Pretty tough judge. 150 00:09:21,969 --> 00:09:23,149 Well, that, too. 151 00:09:23,249 --> 00:09:24,909 But, you know, Nathalie seems happy, 152 00:09:25,009 --> 00:09:27,317 and that... and that makes me happy. 153 00:09:27,537 --> 00:09:29,904 I mean, we've been like brother and sister our whole lives. 154 00:09:30,004 --> 00:09:32,079 And I appreciate your relationship with her. 155 00:09:32,179 --> 00:09:33,939 I suppose I could be jealous, 156 00:09:34,039 --> 00:09:35,789 but I'm not. 157 00:09:35,889 --> 00:09:38,224 Except when it comes to squirting Kent Draper 158 00:09:38,324 --> 00:09:39,804 with lighter fluid. 159 00:09:41,504 --> 00:09:44,313 Well, that was different, wasn't it? 160 00:09:44,413 --> 00:09:47,208 He had a hold on her that had to be broken, 161 00:09:47,308 --> 00:09:49,128 so I broke it. 162 00:09:49,228 --> 00:09:51,018 Yeah, I guess you did, 163 00:09:51,118 --> 00:09:52,938 but, uh, lighter fluid? 164 00:09:53,038 --> 00:09:56,182 That's not very judge-like, is it? 165 00:09:56,383 --> 00:09:57,773 Oh, hell. 166 00:09:57,873 --> 00:09:59,543 I didn't even light it. 167 00:10:03,268 --> 00:10:04,973 So why the hell didn't you pick me up? 168 00:10:05,073 --> 00:10:06,413 What are you talking about? 169 00:10:06,513 --> 00:10:09,383 - Didn't you get my postcard? - What postcard? 170 00:10:09,483 --> 00:10:11,658 The postcard I sent you a week ago 171 00:10:11,758 --> 00:10:13,548 to tell you that I was coming. 172 00:10:13,648 --> 00:10:15,773 Had a picture of the big bad wolf on the front. 173 00:10:16,423 --> 00:10:17,463 You sure you didn't get it? 174 00:10:17,680 --> 00:10:19,772 No, I swear I didn't get any postcard. 175 00:10:25,485 --> 00:10:26,927 You know, you really shouldn't be here. 176 00:10:27,027 --> 00:10:29,327 Thank God George is out fishing. 177 00:10:29,557 --> 00:10:31,454 George is fishing? Really? 178 00:10:31,933 --> 00:10:33,167 God, I didn't think he was the type. 179 00:10:33,267 --> 00:10:36,202 - Well, maybe you underestimate him. - Well, I don't know. 180 00:10:36,302 --> 00:10:37,677 After all, he married my girl. 181 00:10:37,777 --> 00:10:39,407 I'm not your girl anymore. 182 00:10:39,507 --> 00:10:40,687 Do me a favor. 183 00:10:40,787 --> 00:10:42,762 Just twist that knife right there in the back. 184 00:10:42,862 --> 00:10:45,782 - Right between. Give it a nice... - Stop it. 185 00:10:46,900 --> 00:10:49,420 I'm slipping. Oh, man. 186 00:10:51,640 --> 00:10:52,995 Ah-choo! 187 00:10:53,095 --> 00:10:54,470 You're a mess. 188 00:10:54,570 --> 00:10:56,619 Why, thank you. 189 00:10:59,609 --> 00:11:01,809 I'll get you something to put on. 190 00:11:19,259 --> 00:11:21,559 Vodka... vodka... 191 00:11:21,659 --> 00:11:22,859 Kafka. 192 00:11:28,829 --> 00:11:30,824 Agh, you cheap bastard. 193 00:11:30,924 --> 00:11:33,223 Thought you were supposed to quit that. 194 00:11:33,323 --> 00:11:35,158 Yeah, but... 195 00:11:36,828 --> 00:11:38,503 Evelyn... 196 00:11:38,603 --> 00:11:41,268 Evelyn finally left me. 197 00:11:42,588 --> 00:11:43,988 Oh, no. 198 00:11:45,758 --> 00:11:47,943 She took the kid, too. 199 00:11:48,043 --> 00:11:49,848 I'm sorry. 200 00:11:51,548 --> 00:11:53,848 I don't know what it is, you know? 201 00:11:53,948 --> 00:11:56,778 I'm just not cut out for it. 202 00:11:56,878 --> 00:11:58,748 It's hard right now. 203 00:11:59,929 --> 00:12:01,139 But, well, listen, you know, 204 00:12:01,163 --> 00:12:02,378 I'll bounce back, right? 205 00:12:02,478 --> 00:12:03,623 Always do. 206 00:12:03,723 --> 00:12:05,513 You still shouldn't be drinking. 207 00:12:05,613 --> 00:12:06,662 Please. Doctors... 208 00:12:06,762 --> 00:12:08,587 Come on, what do they know? 209 00:12:08,687 --> 00:12:10,567 I think vodka's the last of my vices. 210 00:12:10,667 --> 00:12:12,332 Considering how many I started with, 211 00:12:12,432 --> 00:12:14,572 that's not bad. 212 00:12:14,672 --> 00:12:16,447 Please join me. 213 00:12:17,050 --> 00:12:19,707 No, George doesn't like me to. 214 00:12:22,147 --> 00:12:24,057 My God, he's got his eye on you, doesn't he? 215 00:12:24,157 --> 00:12:25,157 Kent. 216 00:12:25,347 --> 00:12:26,867 Maybe that was my mistake. 217 00:12:26,977 --> 00:12:29,807 Maybe... maybe I thought a girl like you has got a mind of her own. 218 00:12:29,907 --> 00:12:32,652 I mean, personally, I kind of liked it that way. 219 00:12:32,752 --> 00:12:34,137 Enough. 220 00:12:35,037 --> 00:12:37,447 All right, so when's the old man due back for dinner? 221 00:12:37,547 --> 00:12:39,082 I'm starving here. 222 00:12:39,182 --> 00:12:40,627 Who invited you? 223 00:12:41,887 --> 00:12:44,521 - Ooh, you think he'll mind? - Yes, I do. 224 00:12:44,621 --> 00:12:46,701 Lucky for you, he won't be home till tomorrow. 225 00:12:47,372 --> 00:12:48,429 Really? 226 00:12:49,566 --> 00:12:50,945 Very sorry to hear about that. 227 00:12:55,775 --> 00:12:56,973 May I? 228 00:12:57,406 --> 00:12:58,406 Sure. 229 00:13:07,456 --> 00:13:09,261 I'd say this is almost tame 230 00:13:09,361 --> 00:13:10,861 compared to what you usually do. 231 00:13:10,961 --> 00:13:11,961 Hmm. 232 00:13:12,096 --> 00:13:14,251 Well, I usually get a pretty strong response. 233 00:13:14,351 --> 00:13:17,436 Looking at your picture, I couldn't help thinking of Nathalie. 234 00:13:18,435 --> 00:13:20,175 Oh. Well, I wasn't thinking... you know. 235 00:13:20,275 --> 00:13:21,450 No, no. 236 00:13:21,550 --> 00:13:23,825 - It actually made me feel good. - Oh. 237 00:13:23,925 --> 00:13:25,170 I guess you'd like to know 238 00:13:25,270 --> 00:13:28,035 Nathalie hasn't taken any medication for over a month. 239 00:13:28,135 --> 00:13:29,970 Well, that's, uh, that's great. 240 00:13:30,070 --> 00:13:31,615 I mean, I know she needed it, 241 00:13:31,715 --> 00:13:33,390 But she needed to get off it, too. 242 00:13:33,490 --> 00:13:35,180 Well, I think what we're seeing now 243 00:13:35,280 --> 00:13:36,940 is the light at the end of the tunnel. 244 00:13:37,040 --> 00:13:38,040 I sure hope so. 245 00:13:38,135 --> 00:13:40,305 Hey, you want a drink? 246 00:13:40,405 --> 00:13:43,185 I haven't had a drink since I got married. 247 00:13:43,285 --> 00:13:45,985 Oh, well, that's great. 248 00:13:55,274 --> 00:13:56,749 So who's the architect, 249 00:13:56,849 --> 00:13:58,814 Frank Lloyd Wrong? 250 00:13:59,944 --> 00:14:01,779 That's George's dream project. 251 00:14:02,367 --> 00:14:03,584 Lance keeps trying to help him, 252 00:14:03,684 --> 00:14:05,524 but George is just too stubborn. 253 00:14:05,624 --> 00:14:07,514 He wants to do it all on his own. 254 00:14:07,624 --> 00:14:08,624 Mmm. 255 00:14:08,774 --> 00:14:10,774 Good luck. 256 00:14:16,484 --> 00:14:20,084 ♪ Please, please ♪ 257 00:14:20,844 --> 00:14:22,164 ♪ Please, please, whoa, whoa ♪ 258 00:14:22,264 --> 00:14:25,844 ♪ Please, please ♪ 259 00:14:25,944 --> 00:14:27,119 ♪ Please ♪ 260 00:14:27,219 --> 00:14:28,564 ♪ Please, please ♪ 261 00:14:28,664 --> 00:14:30,008 ♪ Whoa, whoa ♪ 262 00:14:30,108 --> 00:14:31,913 ♪ Darlin', please ♪ 263 00:14:32,013 --> 00:14:33,363 ♪ Oh, whoa ♪ 264 00:14:33,463 --> 00:14:34,838 ♪ Yeah ♪ 265 00:14:34,938 --> 00:14:36,413 ♪ Oh, yeah ♪ 266 00:14:36,523 --> 00:14:37,533 ♪ Whoa oh oh ♪ 267 00:14:37,643 --> 00:14:39,478 ♪ I love you so ♪ 268 00:14:39,578 --> 00:14:41,023 ♪ Please, please ♪ 269 00:14:41,133 --> 00:14:42,518 ♪ Whoa whoa ♪ 270 00:14:42,618 --> 00:14:43,928 ♪ Baby ♪ 271 00:14:44,028 --> 00:14:45,878 ♪ You did me wrong ♪ 272 00:14:45,978 --> 00:14:48,118 ♪ You know you done me wrong ♪ 273 00:14:48,218 --> 00:14:50,098 ♪ Well, well ♪ 274 00:14:50,198 --> 00:14:52,408 ♪ You done me wrong ♪ 275 00:14:52,508 --> 00:14:54,183 ♪ You know you done me... ♪ 276 00:14:55,693 --> 00:14:58,328 - Do you remember this? - ♪...you done me wrong ♪ 277 00:14:58,428 --> 00:15:01,208 - ♪ Well... ♪ - Yeah, I remember. 278 00:15:01,308 --> 00:15:02,968 ♪ You took my love ♪ 279 00:15:03,068 --> 00:15:04,643 ♪ And now you're gone... ♪ 280 00:15:04,743 --> 00:15:06,372 When's the last time you danced? 281 00:15:06,472 --> 00:15:07,797 ♪ Please... ♪ 282 00:15:07,897 --> 00:15:09,287 With you, probably. 283 00:15:09,387 --> 00:15:10,387 ♪ Please... ♪ 284 00:15:10,467 --> 00:15:12,302 With me definitely. Come here. 285 00:15:13,932 --> 00:15:17,532 ♪ Please, Please ♪ 286 00:15:19,912 --> 00:15:21,272 ♪ Honey, please... ♪ 287 00:15:21,372 --> 00:15:23,127 I don't think this is such a good idea. 288 00:15:23,227 --> 00:15:24,662 Of course it's a good idea. 289 00:15:24,762 --> 00:15:26,557 Dancing lightens the soul, didn't you know? 290 00:15:26,657 --> 00:15:28,847 Just 'cause your married, doesn't mean that you're dead. 291 00:15:28,947 --> 00:15:30,552 Oh, my God, I missed you so much. 292 00:15:30,652 --> 00:15:31,962 You have no idea. 293 00:15:32,062 --> 00:15:33,062 Kent! 294 00:15:34,032 --> 00:15:35,287 I think you should go. 295 00:15:35,387 --> 00:15:36,972 ♪ I... I... ♪ 296 00:15:37,072 --> 00:15:38,907 - Really? - Yeah. 297 00:15:39,007 --> 00:15:40,612 - No. - Yeah. 298 00:15:40,722 --> 00:15:42,761 Come on, I could've sworn you were thinking 299 00:15:42,861 --> 00:15:45,161 the same thing I was thinking all night long. 300 00:15:46,161 --> 00:15:47,226 Oh, I have to... 301 00:15:47,326 --> 00:15:48,826 What are you doing? 302 00:15:48,926 --> 00:15:50,586 Nothing. I'm dancing. I'm just dancing. 303 00:15:50,686 --> 00:15:52,726 ♪ Must've been ants in my pants ♪ 304 00:15:52,826 --> 00:15:54,106 - Oh! - Aah! 305 00:15:54,206 --> 00:15:55,546 Stop it! 306 00:15:55,646 --> 00:15:56,856 I can't do this. 307 00:15:56,956 --> 00:15:58,301 ♪ Please ♪ 308 00:15:58,401 --> 00:15:59,761 ♪ Ohh. ♪ 309 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Shit. 310 00:16:26,030 --> 00:16:28,230 Kent! Kent? 311 00:16:28,630 --> 00:16:30,015 They're back. 312 00:16:30,115 --> 00:16:31,935 Get up. Kent! 313 00:16:32,035 --> 00:16:33,035 Shit. 314 00:16:34,900 --> 00:16:36,735 Come on, get up. They're back! 315 00:16:36,835 --> 00:16:38,175 They're coming right now. 316 00:16:38,275 --> 00:16:40,490 Kent! Kent! Fuck. 317 00:17:00,149 --> 00:17:01,579 Oh, shit. 318 00:17:39,798 --> 00:17:40,818 Oh, shit. 319 00:18:06,907 --> 00:18:10,037 Yoo-hoo! Nathalie! 320 00:18:15,067 --> 00:18:17,167 2 brave fishermen 321 00:18:17,277 --> 00:18:18,837 home from the sea, 322 00:18:18,937 --> 00:18:21,047 hungry for coffee 323 00:18:21,147 --> 00:18:23,477 and my little Nathalie! 324 00:18:26,907 --> 00:18:28,712 Don't let anyone say 325 00:18:28,812 --> 00:18:30,502 your husband's not a good provider. 326 00:18:30,602 --> 00:18:32,132 Did everything go all right? 327 00:18:32,232 --> 00:18:33,297 Mm-hmm. 328 00:18:34,300 --> 00:18:36,293 Well, I didn't sleep very well. 329 00:18:36,393 --> 00:18:37,738 Oh, I'm sorry, darling. 330 00:18:37,838 --> 00:18:40,617 You go back to bed and Lance and I will make you breakfast. 331 00:18:40,717 --> 00:18:43,202 - How does that sound? - I'm a little too groggy to eat, 332 00:18:43,302 --> 00:18:45,542 so I'm just gonna jump in the water and try to swim it off. 333 00:18:45,642 --> 00:18:46,692 - Okay. - Okay? 334 00:18:46,792 --> 00:18:48,207 You sure you're all right, honey? 335 00:18:48,317 --> 00:18:50,227 Guess I just missed you. 336 00:18:50,337 --> 00:18:51,337 Aw. 337 00:19:24,666 --> 00:19:25,666 Uhh. 338 00:19:34,306 --> 00:19:35,306 Uhh. 339 00:19:37,636 --> 00:19:39,116 ♪ La da dee dee ♪ 340 00:19:39,216 --> 00:19:40,856 ♪ Dee dee da da ♪ 341 00:19:49,886 --> 00:19:51,710 A little early, isn't it judge? 342 00:19:52,332 --> 00:19:54,528 I can't figure out how it got here. 343 00:19:54,885 --> 00:19:57,405 I know Nathalie doesn't drink that stuff. 344 00:19:58,755 --> 00:20:00,975 - What do you need? - Sausage. 345 00:20:01,075 --> 00:20:02,700 It's gone. 346 00:20:02,800 --> 00:20:04,080 What's left is in the fridge. 347 00:20:05,108 --> 00:20:06,425 Ok. 348 00:20:14,150 --> 00:20:15,150 So where is it? 349 00:20:15,308 --> 00:20:17,923 In the cigar box, middle shelf, far right. 350 00:20:18,695 --> 00:20:20,205 I only eat the best sausage, 351 00:20:20,305 --> 00:20:21,885 So I keep it in the best box. 352 00:20:53,544 --> 00:20:55,874 Are you sure you're all right? 353 00:20:55,974 --> 00:20:56,974 Yes. 354 00:21:01,199 --> 00:21:03,076 You haven't been drinking? 355 00:21:04,214 --> 00:21:05,371 It spilled. 356 00:21:06,633 --> 00:21:09,204 You took the cap off first? 357 00:21:14,873 --> 00:21:16,483 I need to talk to you. 358 00:21:18,167 --> 00:21:20,023 All right. 359 00:21:29,573 --> 00:21:30,573 Ahh. 360 00:21:40,142 --> 00:21:42,022 What's going on here? 361 00:21:56,332 --> 00:21:58,732 There we go. 362 00:21:59,347 --> 00:22:01,124 I have to get some air. 363 00:22:08,842 --> 00:22:10,602 I'll talk to her. 364 00:22:23,062 --> 00:22:26,215 Hey... did I miss something? 365 00:22:26,686 --> 00:22:27,686 No. 366 00:22:28,011 --> 00:22:30,361 No, I mean, I just had a rough night. 367 00:22:30,461 --> 00:22:31,525 Is that a crime? 368 00:22:31,685 --> 00:22:32,921 No. 369 00:22:35,441 --> 00:22:37,134 You know... 370 00:22:37,993 --> 00:22:39,416 if you ever need to get away, 371 00:22:39,516 --> 00:22:40,967 You can, uh... 372 00:22:41,376 --> 00:22:42,746 What do you mean? 373 00:22:43,362 --> 00:22:44,680 Nothing. 374 00:22:45,771 --> 00:22:48,521 It's just that my door's always open for you, you know? 375 00:23:34,609 --> 00:23:36,549 Hey, why don't you come back tonight, 376 00:23:36,659 --> 00:23:38,289 and we'll barbecue up that fish, 377 00:23:38,389 --> 00:23:39,679 Talk like old times? 378 00:23:39,779 --> 00:23:41,159 Well... 379 00:23:41,459 --> 00:23:42,624 not quite. 380 00:23:42,724 --> 00:23:44,959 Don't worry about me. I'm ok. 381 00:23:45,582 --> 00:23:46,760 Ok. 382 00:24:08,917 --> 00:24:10,428 Oh, that. 383 00:24:12,838 --> 00:24:14,658 You got a new watch, too, huh? 384 00:24:16,868 --> 00:24:18,923 There's a perfectly reasonable explanation. 385 00:24:19,517 --> 00:24:21,828 Well, it's not my birthday, huh, huh. 386 00:24:24,308 --> 00:24:26,104 It's Kent's. 387 00:24:29,100 --> 00:24:30,500 Kent's? 388 00:24:30,630 --> 00:24:32,505 Nothing happened. 389 00:24:32,605 --> 00:24:33,945 Well, if nothing happened, 390 00:24:34,045 --> 00:24:36,400 why didn't you tell me he was coming? 391 00:24:36,499 --> 00:24:37,879 I didn't know he was coming. 392 00:24:37,979 --> 00:24:39,764 He sent a postcard but we never got it. 393 00:24:39,864 --> 00:24:42,819 Well, then why did he leave before Lance and I got back? 394 00:24:45,229 --> 00:24:46,584 He didn't leave. 395 00:24:46,684 --> 00:24:47,959 He didn't? 396 00:24:48,059 --> 00:24:49,914 He's still here. 397 00:24:50,014 --> 00:24:51,014 Kent! 398 00:24:54,189 --> 00:24:56,679 ♪ Come out, come out, wherever you are! ♪ 399 00:25:01,039 --> 00:25:02,694 Come on, lover boy! 400 00:25:02,853 --> 00:25:04,549 Game's over! 401 00:25:37,027 --> 00:25:38,228 Well? 402 00:25:57,457 --> 00:25:59,025 Peek-a-boo, Kent. 403 00:25:59,524 --> 00:26:01,241 Aren't you having breakfast... 404 00:26:02,272 --> 00:26:04,457 or have you already had the house special? 405 00:26:24,526 --> 00:26:26,076 He's dead, Nathalie. 406 00:26:26,472 --> 00:26:28,481 I know. I think that it was his heart. 407 00:26:28,688 --> 00:26:30,271 His heart? 408 00:26:31,083 --> 00:26:32,991 You know, he had a bad heart. 409 00:26:33,279 --> 00:26:35,036 And it just stopped? 410 00:26:35,415 --> 00:26:36,446 After 30 years, 411 00:26:36,546 --> 00:26:38,301 it just gave out for no good reason? 412 00:26:38,549 --> 00:26:41,216 Evelyn left him, and he was drinking all night. 413 00:26:41,316 --> 00:26:42,531 He's naked! 414 00:26:42,631 --> 00:26:44,571 He showed up here drunk, he went for a swim, 415 00:26:44,671 --> 00:26:47,201 He came back, he drank some more, and then he fell asleep. 416 00:26:47,301 --> 00:26:48,876 And that's how I found him. 417 00:26:48,976 --> 00:26:50,965 I swear nothing happened! 418 00:26:51,256 --> 00:26:53,506 I'm sorry, George. I just found him like that. 419 00:26:53,606 --> 00:26:55,646 He was dead, and I thought you would be jealous. 420 00:26:55,746 --> 00:26:57,651 - I was afraid you'd go off... - No, no, no, no. 421 00:26:57,751 --> 00:26:59,870 - I'm sorry. - I thought you'd go crazy. 422 00:26:59,970 --> 00:27:00,970 Oh. 423 00:27:03,155 --> 00:27:06,055 You know, I panicked. I thought that you would be jealous. 424 00:27:13,142 --> 00:27:16,015 We'll put him in the storage shed for now... 425 00:27:16,955 --> 00:27:18,751 then we'll take him to Rockland. 426 00:27:39,052 --> 00:27:40,052 Uhh. 427 00:27:49,672 --> 00:27:50,944 Uhh. 428 00:27:56,534 --> 00:27:57,956 His neck is broken. 429 00:27:58,874 --> 00:28:00,244 Did he fall? 430 00:28:02,334 --> 00:28:03,645 When you stepped on... 431 00:28:03,909 --> 00:28:05,524 the cellar door. 432 00:28:16,763 --> 00:28:20,852 "Judge delivers young wife's ex-lover to authorities." 433 00:28:21,291 --> 00:28:23,886 "It was his heart," he says, 434 00:28:24,026 --> 00:28:26,483 dismissing broken neck. 435 00:28:27,399 --> 00:28:29,448 Well, won't there be a... an autopsy? 436 00:28:29,548 --> 00:28:31,848 Sure... when they get to it. 437 00:28:31,990 --> 00:28:33,508 In the meantime, 438 00:28:33,608 --> 00:28:35,503 they'll content themselves with the headlines. 439 00:28:37,213 --> 00:28:40,183 Oh, well. Get his clothes. Let's be done with it. 440 00:28:47,672 --> 00:28:49,117 Now what? 441 00:28:51,482 --> 00:28:53,987 - They're at the bottom of the bay. - What?! 442 00:28:54,087 --> 00:28:56,583 I... I told you, I panicked! 443 00:28:56,703 --> 00:28:59,892 How the hell am I supposed to deliver him without clothes? 444 00:29:00,555 --> 00:29:03,237 "Nude ex-lover with broken neck 445 00:29:03,337 --> 00:29:05,502 delivered by jealous judge"! 446 00:29:17,852 --> 00:29:20,907 Are you sure... it was here? 447 00:29:21,007 --> 00:29:23,091 I think so. 448 00:29:28,731 --> 00:29:29,731 Uhh! 449 00:29:30,111 --> 00:29:31,111 Uhh! 450 00:29:39,551 --> 00:29:40,551 Uhh. 451 00:29:43,551 --> 00:29:44,551 Uhhh. 452 00:29:48,481 --> 00:29:50,351 Here, let... let me help you. 453 00:29:50,451 --> 00:29:52,906 - Hooh! - Here. 454 00:29:53,006 --> 00:29:54,006 Whew. 455 00:29:57,151 --> 00:30:00,280 I remember looking at the cottage from about here. 456 00:30:01,670 --> 00:30:04,192 You have to fix 2 points... 457 00:30:04,272 --> 00:30:06,970 to establish a position. 458 00:30:10,720 --> 00:30:12,610 I'm gonna take another look. 459 00:30:14,033 --> 00:30:15,131 No. 460 00:30:18,020 --> 00:30:20,335 "I remember looking at the cottage 461 00:30:20,435 --> 00:30:22,310 from about here." 462 00:30:33,356 --> 00:30:34,699 Uhh. 463 00:30:37,769 --> 00:30:38,769 Nope. 464 00:30:39,329 --> 00:30:40,929 Nothing. 465 00:30:51,169 --> 00:30:52,929 Wonderful. 466 00:30:54,919 --> 00:30:56,859 Maybe we can dress him in your clothes. 467 00:30:58,409 --> 00:31:00,244 Even your underwear should fit him. 468 00:31:00,344 --> 00:31:02,849 Well, you should know all about that. 469 00:31:10,728 --> 00:31:13,298 Can we stay here until the autopsy's over? 470 00:31:13,398 --> 00:31:16,818 You could, but they'd want someone in jail, 471 00:31:16,918 --> 00:31:18,543 and that would be me. 472 00:31:18,643 --> 00:31:20,753 But nobody killed him. Uh, I don't see how clothing 473 00:31:20,853 --> 00:31:22,643 can make a difference one way or another. 474 00:31:22,743 --> 00:31:25,873 We're not talking about a kindergarten squabble. 475 00:31:25,973 --> 00:31:29,058 Anything can happen in a court of law. 476 00:31:30,758 --> 00:31:33,078 You sure you're not worried about your position? 477 00:31:33,178 --> 00:31:35,088 - I don't see how you can be... - Don't you realize 478 00:31:35,188 --> 00:31:36,903 that I could be convicted 479 00:31:37,003 --> 00:31:38,838 on circumstantial evidence? 480 00:31:38,938 --> 00:31:41,113 Don't you realize that I could be convicted 481 00:31:41,213 --> 00:31:42,553 Even if I'm innocent? 482 00:31:42,653 --> 00:31:44,917 And I could spend the rest of my life in jail 483 00:31:45,017 --> 00:31:47,237 because of this stupid mess. 484 00:31:49,037 --> 00:31:51,307 This is all my fault, George. 485 00:31:53,677 --> 00:31:56,357 What we've got to do now is stick together. 486 00:31:58,347 --> 00:32:00,662 Now, go to the shed and get the methanol for me, 487 00:32:00,762 --> 00:32:03,717 and I'll clean the filter, and we'll take him in. 488 00:32:52,916 --> 00:32:54,566 It's not there. 489 00:32:55,881 --> 00:32:57,750 It's in the vodka bottle. 490 00:32:57,850 --> 00:32:59,085 Blue label. 491 00:33:02,955 --> 00:33:06,435 So he drank all the methanol, too! 492 00:33:10,415 --> 00:33:13,795 How stupid, putting methanol in a vodka bottle. 493 00:33:38,194 --> 00:33:40,064 Did you watch him drink the methanol? 494 00:33:40,455 --> 00:33:42,649 He never went to the shed. 495 00:33:42,749 --> 00:33:44,129 How do you know? 496 00:33:44,488 --> 00:33:45,804 I was with him. 497 00:33:45,904 --> 00:33:47,662 You watched him every moment? 498 00:33:48,320 --> 00:33:50,097 Even when he fell asleep? 499 00:33:52,073 --> 00:33:54,648 I guess he could've gone and found it in the shed. 500 00:33:55,107 --> 00:33:56,864 Then where's the bottle? 501 00:33:57,662 --> 00:33:59,544 I don't know. 502 00:34:23,383 --> 00:34:25,088 What are you thinking? 503 00:34:25,488 --> 00:34:29,023 I'm thinking we really need to get rid of this body. 504 00:34:29,401 --> 00:34:30,658 You're not serious. 505 00:34:30,758 --> 00:34:32,475 Oh, yes, I am. 506 00:34:33,214 --> 00:34:35,250 But we didn't kill him. He just died. 507 00:34:35,409 --> 00:34:36,867 He just died? 508 00:34:37,186 --> 00:34:39,362 Who do you think is going to believe that? 509 00:34:39,788 --> 00:34:42,556 First we poisoned him, then we broke his neck. 510 00:34:42,755 --> 00:34:44,731 Then we took his clothes... 511 00:34:44,891 --> 00:34:46,588 and we're very sorry. 512 00:34:47,686 --> 00:34:50,382 No one will believe us. Do you understand? 513 00:34:51,139 --> 00:34:53,315 At this point, a simple drowning 514 00:34:53,515 --> 00:34:55,822 is the most plausible explanation. 515 00:34:56,708 --> 00:34:58,186 But what about his family? 516 00:34:58,345 --> 00:35:01,299 I know what I'm doing. I'm going to get him ready. 517 00:35:11,600 --> 00:35:14,015 Are we, uh... taking him to Rockland? 518 00:35:14,115 --> 00:35:15,875 I told you what we're doing. 519 00:35:15,975 --> 00:35:18,785 But won't he... float? Uhh. 520 00:35:18,885 --> 00:35:20,239 Nathalie! 521 00:35:20,339 --> 00:35:21,699 Just carry him. 522 00:35:21,799 --> 00:35:22,799 Shit. 523 00:35:28,309 --> 00:35:29,309 On 3. 524 00:35:30,739 --> 00:35:31,939 One... 525 00:35:32,949 --> 00:35:34,139 two... 526 00:35:34,239 --> 00:35:35,249 three! 527 00:35:47,639 --> 00:35:48,639 Ow! 528 00:35:49,619 --> 00:35:50,619 Unh! 529 00:35:52,819 --> 00:35:54,449 - Gotcha! - Oh! 530 00:35:54,549 --> 00:35:56,912 Oh, sorry. 531 00:35:57,331 --> 00:35:59,333 I just, uh... thought I'd come over a little early 532 00:35:59,433 --> 00:36:01,808 And help you chop up some potatoes or something. 533 00:36:02,302 --> 00:36:03,314 What you doing? 534 00:36:03,338 --> 00:36:06,403 Oh... we're... we're just getting rid of a little junk. 535 00:36:06,503 --> 00:36:08,673 - Oh. - Yeah, we're almost finished, 536 00:36:08,773 --> 00:36:11,168 So why don't you, uh, go back and start the potatoes? 537 00:36:11,268 --> 00:36:14,883 Well, you don't think you're gonna get rid of me that easily, do you? 538 00:36:14,983 --> 00:36:18,072 Come on, let me give you a hand. 539 00:36:18,351 --> 00:36:20,418 There you go. 540 00:36:21,178 --> 00:36:22,738 Ready, George? 541 00:36:26,908 --> 00:36:28,312 Mmhh. 542 00:36:52,127 --> 00:36:53,127 Uhh. 543 00:37:05,407 --> 00:37:06,407 Uhh! 544 00:37:14,722 --> 00:37:15,722 Huhh! 545 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 Easy. 546 00:37:20,316 --> 00:37:21,946 Watch your step. 547 00:37:29,246 --> 00:37:30,392 Uhh! 548 00:37:30,512 --> 00:37:31,746 Ok... 549 00:37:38,876 --> 00:37:40,296 You all right there, George? 550 00:37:40,396 --> 00:37:41,396 Whoo! 551 00:37:41,636 --> 00:37:43,435 Uhh! Uhh. 552 00:37:47,265 --> 00:37:49,320 Thanks... for the help, Lance. 553 00:37:49,420 --> 00:37:51,725 Oh no, I'm not gonna leave you holding the stove, George. 554 00:37:51,825 --> 00:37:53,550 Besides, the reef broke up last year. 555 00:37:53,650 --> 00:37:55,255 Deep water's not where it used to be. 556 00:37:56,043 --> 00:37:57,405 It's not? 557 00:38:20,094 --> 00:38:22,134 This should about do her. 558 00:38:32,614 --> 00:38:34,554 I don't think it's deep enough. 559 00:38:34,664 --> 00:38:35,664 No? 560 00:38:38,214 --> 00:38:40,399 Oh, yeah. You could lose a courthouse down there. 561 00:38:40,499 --> 00:38:43,644 - Why don't you get a closer look? - Hey! 562 00:38:45,094 --> 00:38:48,209 Ho ho ho! You are gonna pay for this crime. 563 00:38:48,309 --> 00:38:50,394 You gotta catch me first. 564 00:38:56,103 --> 00:38:57,563 Come here, you! 565 00:38:58,953 --> 00:39:00,893 Ha ha ha. Ha ha! Aah! 566 00:39:02,853 --> 00:39:03,853 Ow. 567 00:39:03,948 --> 00:39:04,948 Aah! 568 00:39:06,693 --> 00:39:07,973 - Aah! - Ow. 569 00:39:32,042 --> 00:39:33,397 - Hey! - Oh! 570 00:39:33,497 --> 00:39:35,102 Ho! Ha ha ha! 571 00:39:36,132 --> 00:39:38,142 Lance, hang on a minute! 572 00:39:44,392 --> 00:39:46,192 Uhh! Uhh! 573 00:39:47,372 --> 00:39:48,892 You all right? 574 00:39:51,112 --> 00:39:52,712 My back. 575 00:39:54,792 --> 00:39:55,872 - Hey! - Whoo! 576 00:39:58,502 --> 00:40:00,182 Aah! Aah! 577 00:40:00,282 --> 00:40:02,532 Ha ha! Lance, wait! 578 00:40:15,501 --> 00:40:17,771 Lance! Wait! Where are you going? 579 00:40:26,221 --> 00:40:27,221 Huh. 580 00:40:31,151 --> 00:40:32,151 Unh! 581 00:40:41,883 --> 00:40:43,250 Hi. 582 00:40:44,650 --> 00:40:46,010 Couldn't make it, huh? 583 00:40:46,110 --> 00:40:47,110 What? 584 00:40:47,440 --> 00:40:48,440 Your back. 585 00:40:48,470 --> 00:40:49,665 Ohhh! 586 00:40:53,760 --> 00:40:54,858 Ahh. 587 00:40:55,896 --> 00:40:57,170 Ok... 588 00:40:58,471 --> 00:40:59,800 Uhh! 589 00:41:04,699 --> 00:41:05,725 Well... 590 00:41:05,825 --> 00:41:07,980 your problems are over. 591 00:41:12,940 --> 00:41:15,530 The only thing we've gotten rid of is the goddamn stove. 592 00:41:15,630 --> 00:41:17,539 Oh, I suppose that's my fault. 593 00:41:17,639 --> 00:41:19,959 Did the body appear because of me or because of you? 594 00:41:20,059 --> 00:41:22,234 It wasn't my fault that he drank the methanol. 595 00:41:22,334 --> 00:41:23,674 Was it mine?! 596 00:41:23,774 --> 00:41:26,577 I don't keep methanol in vodka bottles... 597 00:41:26,816 --> 00:41:28,059 or sausages in cigar boxes 598 00:41:28,159 --> 00:41:30,809 or melon balls in beer steins! 599 00:41:30,909 --> 00:41:33,409 No! You just keep naked corpses in the cellar! 600 00:41:35,659 --> 00:41:37,754 What I'm asking you is, did something happen? 601 00:41:38,174 --> 00:41:40,059 I already answered that question, George. 602 00:41:40,159 --> 00:41:41,529 Did something happen? 603 00:41:41,629 --> 00:41:43,419 No! No, no, no! 604 00:41:43,519 --> 00:41:45,104 Why didn't you want me to see him naked?! 605 00:41:45,204 --> 00:41:46,969 That's enough! You know, I really wish 606 00:41:47,069 --> 00:41:49,559 That you would stop thinking of yourself in this thing, George. 607 00:41:49,659 --> 00:41:53,338 - We could be in a lot of trouble! - Well, 608 00:41:53,438 --> 00:41:56,343 you're finally getting the idea. That's great, Nathalie. 609 00:41:56,443 --> 00:41:58,173 I can't go through with any more of this. 610 00:41:58,273 --> 00:42:00,633 We have to take him to Rockland. 611 00:42:00,733 --> 00:42:03,453 Fine. I'd be happy to go along with that, except for one thing. 612 00:42:03,553 --> 00:42:05,538 He's got to be wearing his clothes! 613 00:42:22,808 --> 00:42:26,102 Aaaahhhh! 614 00:42:26,681 --> 00:42:28,298 You wrecked my marriage! 615 00:42:28,537 --> 00:42:30,047 You wrecked my career! 616 00:42:30,147 --> 00:42:32,270 You wrecked my life! 617 00:43:24,346 --> 00:43:25,546 Mmm... 618 00:43:26,676 --> 00:43:27,876 mmm... 619 00:43:55,255 --> 00:43:57,905 Hey, Nat, is something wrong? 620 00:43:58,185 --> 00:43:59,185 What? 621 00:43:59,865 --> 00:44:01,965 You... look like you saw a ghost or something. 622 00:44:03,605 --> 00:44:06,465 No, I just... I never imagined you wearing something like this. 623 00:44:06,565 --> 00:44:08,390 Oh, that. The tide brought it in, 624 00:44:08,490 --> 00:44:11,750 and I just... figured I'd dress up for dinner. 625 00:44:11,850 --> 00:44:14,150 You know what? George and I can't do that tonight 626 00:44:14,250 --> 00:44:16,084 'cause his back is just killing him. 627 00:44:21,914 --> 00:44:23,615 Can't be too bad. 628 00:44:24,174 --> 00:44:26,964 I... guess not. 629 00:44:28,924 --> 00:44:31,500 Want to come in and say hi to Mo? He knows you're here. 630 00:44:42,679 --> 00:44:45,074 Got a great partner there. 631 00:44:45,419 --> 00:44:46,631 Yeah, I sure do. 632 00:44:47,409 --> 00:44:49,289 Still laughs at all my jokes, too. 633 00:44:49,389 --> 00:44:51,763 Don't you, Mo? 634 00:44:56,272 --> 00:44:58,887 So what was that all about today? 635 00:44:59,965 --> 00:45:01,422 What all about? 636 00:45:02,141 --> 00:45:03,339 Us... 637 00:45:03,838 --> 00:45:05,433 under the water. 638 00:45:08,033 --> 00:45:09,786 That was just old times. 639 00:45:09,968 --> 00:45:11,463 Old times? 640 00:45:12,461 --> 00:45:14,143 I don't remember that part. 641 00:45:21,313 --> 00:45:23,353 So what do you think? 642 00:45:25,313 --> 00:45:26,674 It's great. 643 00:45:26,922 --> 00:45:27,922 Yeah? 644 00:45:28,091 --> 00:45:29,382 Yeah. 645 00:45:30,782 --> 00:45:32,702 You know what I'd like to do? 646 00:45:34,842 --> 00:45:35,842 What? 647 00:45:36,122 --> 00:45:38,302 I'd like to take that suit and clean it for you. 648 00:45:41,822 --> 00:45:43,567 Well, it doesn't sound like much fun. 649 00:45:43,667 --> 00:45:45,487 Well, that's what I'd like to do. 650 00:45:45,587 --> 00:45:48,332 Ok. I got a better idea. 651 00:45:48,432 --> 00:45:50,967 Why don't you just take the suit and give it to George? 652 00:45:51,206 --> 00:45:52,782 It's linen... I think. 653 00:45:52,882 --> 00:45:55,932 And, uh... I'm not really the linen type. 654 00:45:58,752 --> 00:45:59,870 Hmm. 655 00:46:12,565 --> 00:46:14,216 Where do you think this thing came from? 656 00:46:14,316 --> 00:46:15,946 I don't know. 657 00:46:16,046 --> 00:46:17,791 It probably just drifted off from someplace. 658 00:46:20,321 --> 00:46:22,096 That suit... 659 00:46:22,196 --> 00:46:24,321 I wonder if someone might've drowned. 660 00:46:25,520 --> 00:46:28,621 Who'd row all the way out here in a dinghy in a white linen suit? 661 00:46:28,721 --> 00:46:31,441 You got me there. 662 00:46:31,541 --> 00:46:34,351 All right, so what are we gonna do with the boat? 663 00:46:34,451 --> 00:46:36,541 Well, George and I are going into town. 664 00:46:36,641 --> 00:46:38,530 We can take it back with us. 665 00:46:38,630 --> 00:46:40,400 - Yeah? - Mm-hmm. 666 00:46:40,500 --> 00:46:41,995 Well, my boat's not quite ready yet. 667 00:46:42,095 --> 00:46:43,890 - Maybe I could, uh... - Lance. 668 00:46:43,990 --> 00:46:45,360 Someone will be looking for it. 669 00:46:45,460 --> 00:46:46,460 Ok. 670 00:46:52,520 --> 00:46:53,520 George! 671 00:46:53,620 --> 00:46:55,260 Hey, George! 672 00:47:07,780 --> 00:47:09,140 I got the suit. 673 00:47:09,240 --> 00:47:11,090 It just... it... it floated in, 674 00:47:11,190 --> 00:47:12,785 and the dinghy washed back. 675 00:47:12,885 --> 00:47:14,709 So everything's solved. 676 00:47:15,025 --> 00:47:17,339 We can go back into town after all. 677 00:47:18,199 --> 00:47:20,669 We got a perfectly reasonable explanation. 678 00:47:21,669 --> 00:47:23,049 Good girl. 679 00:47:33,989 --> 00:47:35,819 You laid the steps. 680 00:47:46,249 --> 00:47:48,569 I did it while you were playing 681 00:47:48,668 --> 00:47:51,348 ring-around-the-rosie with cabin boy. 682 00:47:51,448 --> 00:47:54,133 It's much cleaner this way. 683 00:47:54,233 --> 00:47:56,088 Kent simply drowned. 684 00:47:56,188 --> 00:47:57,943 He probably had too much to drink. 685 00:47:58,043 --> 00:47:59,383 But we'll never know 686 00:47:59,483 --> 00:48:02,338 because the victim's body will never be recovered. 687 00:48:03,468 --> 00:48:05,438 No corpus delicti. 688 00:48:23,153 --> 00:48:24,877 Do you realize what you've done? 689 00:48:27,657 --> 00:48:28,657 Huh. Yes. 690 00:48:29,222 --> 00:48:30,522 You've cut up a friend 691 00:48:30,622 --> 00:48:32,822 and cemented him into the steps. 692 00:48:32,922 --> 00:48:34,572 Quick, neat and final. 693 00:48:35,110 --> 00:48:37,112 Did you ever think that I might have some feelings? 694 00:48:37,212 --> 00:48:39,452 Oh, I know you have feelings. 695 00:48:39,552 --> 00:48:40,552 Well? 696 00:48:41,518 --> 00:48:44,057 Well, I put our future ahead of your feelings. 697 00:48:44,157 --> 00:48:45,467 Our future. 698 00:48:45,567 --> 00:48:47,802 One of us had to do something. 699 00:48:47,902 --> 00:48:49,292 You couldn't, I did. 700 00:48:49,392 --> 00:48:51,339 You made a mess, and I cleaned it up. 701 00:48:51,499 --> 00:48:53,242 But we didn't do anything wrong. 702 00:48:53,342 --> 00:48:55,802 You don't know anything about criminal law! 703 00:48:55,902 --> 00:48:58,422 The way things are, we wouldn't stand a chance! 704 00:48:58,522 --> 00:49:00,346 The only thing you know about criminal law 705 00:49:00,446 --> 00:49:03,031 is the silly little appearances you and your friends made 706 00:49:03,131 --> 00:49:05,561 in connection with drugs and domestic disturbances. 707 00:49:05,661 --> 00:49:08,831 You knew about having your hand slapped, and that's all! 708 00:49:08,931 --> 00:49:11,641 You've never been responsible for any of your actions. 709 00:49:11,741 --> 00:49:13,356 I suppose you have. 710 00:49:13,456 --> 00:49:14,934 That's right! 711 00:49:31,102 --> 00:49:32,876 Did you check the mail this week? 712 00:49:34,166 --> 00:49:37,775 As a matter of fact, I did. There was none. 713 00:49:39,725 --> 00:49:41,005 No postcard? 714 00:49:42,035 --> 00:49:44,075 No postcard. 715 00:49:47,025 --> 00:49:49,445 Where you going now? 716 00:49:49,555 --> 00:49:51,565 For a swim. 717 00:50:28,432 --> 00:50:30,514 What's wrong with you? 718 00:50:31,486 --> 00:50:33,744 - Come here! - No! 719 00:50:35,374 --> 00:50:36,374 No! 720 00:50:38,164 --> 00:50:39,869 You killed him! 721 00:50:39,969 --> 00:50:41,979 You probably knew he was coming all the time! 722 00:50:42,079 --> 00:50:45,149 - What?! - You saw the postcard! 723 00:50:45,249 --> 00:50:47,423 You put the methanol in the bottle! 724 00:50:47,523 --> 00:50:48,683 You knew he would drink it! 725 00:50:48,783 --> 00:50:50,063 You're crazy! 726 00:50:50,163 --> 00:50:53,343 No! You were jealous! You could never forgive him! 727 00:50:53,443 --> 00:50:55,263 That's why you planned it! 728 00:50:55,363 --> 00:50:57,948 You cut him up to hide the traces! 729 00:50:58,048 --> 00:51:00,383 That bottle! He found that bottle in the shed, 730 00:51:00,483 --> 00:51:01,828 and you know it! 731 00:51:01,928 --> 00:51:03,748 You're a liar! 732 00:51:03,848 --> 00:51:05,833 I'm telling you the truth! 733 00:51:06,833 --> 00:51:09,833 - No! - I'm telling you the truth! 734 00:51:42,452 --> 00:51:45,087 Is this what you're looking for? 735 00:51:45,187 --> 00:51:46,917 This is powerful stuff. 736 00:51:47,017 --> 00:51:48,522 Been taking many? 737 00:51:50,262 --> 00:51:51,762 I took one today. 738 00:52:01,371 --> 00:52:03,191 I take them all the time. 739 00:52:31,511 --> 00:52:33,751 I'm sorry I tried to run away. 740 00:52:39,350 --> 00:52:42,290 We have to get rid of these. 741 00:52:50,738 --> 00:52:52,485 You gotta talk to me, George. 742 00:52:53,193 --> 00:52:55,029 Tell me what you're thinking. 743 00:52:55,710 --> 00:52:57,680 I'm thinking... 744 00:52:57,790 --> 00:53:00,760 a single strand of hair... 745 00:53:01,018 --> 00:53:04,105 a mere drop of blood... 746 00:53:04,451 --> 00:53:08,585 any shred of evidence could send us to prison for life. 747 00:53:08,685 --> 00:53:10,824 And I don't want that. 748 00:53:10,924 --> 00:53:13,633 Eat another chocolate. 749 00:53:14,604 --> 00:53:16,389 I'm full. 750 00:53:29,044 --> 00:53:30,379 No. 751 00:53:33,814 --> 00:53:36,090 I need some sleep. 752 00:53:36,290 --> 00:53:38,179 Me, too. 753 00:53:45,219 --> 00:53:47,303 You're not serious? 754 00:53:47,403 --> 00:53:49,678 I can't afford your running away 755 00:53:49,778 --> 00:53:52,713 and talking to the authorities. 756 00:53:52,813 --> 00:53:54,733 But, George... 757 00:53:54,833 --> 00:53:56,943 We can't take any chances. 758 00:53:57,043 --> 00:53:59,678 When you've had time to think about it, you'll understand 759 00:53:59,778 --> 00:54:01,613 that this was all for the best. 760 00:54:01,713 --> 00:54:04,528 Ok, I know you're a little upset. Ok, really upset. 761 00:54:04,628 --> 00:54:06,678 But... but you're not thinking straight, George. 762 00:54:06,788 --> 00:54:09,308 You get so crazy when you drink. You... you can't keep this up. 763 00:54:09,408 --> 00:54:10,818 Nightie-night. 764 00:54:13,717 --> 00:54:17,710 ♪ I've been lookin' for my baby ♪ 765 00:54:17,969 --> 00:54:22,201 ♪ And I wonder where can she be ♪ 766 00:54:28,629 --> 00:54:31,607 ♪ I saw my baby early one mornin'♪ 767 00:54:34,378 --> 00:54:38,490 ♪ She was walkin' on down the street ♪ 768 00:57:01,873 --> 00:57:04,523 Nathalie! Stop! 769 00:57:08,493 --> 00:57:10,268 Get away! 770 00:57:10,368 --> 00:57:11,368 Shit! 771 00:57:11,853 --> 00:57:13,653 Nathalie! 772 00:57:17,613 --> 00:57:19,503 Leave me alone! 773 00:57:27,372 --> 00:57:30,062 Stop, Nathalie! Stop! 774 00:57:37,462 --> 00:57:38,832 - Uhh! - Oh! 775 00:57:59,281 --> 00:58:00,281 Huh! 776 00:58:13,681 --> 00:58:15,581 Hey, you're up early. 777 00:58:15,681 --> 00:58:17,071 Well... 778 00:58:17,491 --> 00:58:19,361 I never really went to sleep. 779 00:58:19,461 --> 00:58:20,461 No? 780 00:58:20,761 --> 00:58:22,418 To tell you the truth... 781 00:58:22,786 --> 00:58:25,033 we went for a moonlight cruise, and... 782 00:58:25,381 --> 00:58:27,571 one thing led to another. 783 00:58:29,491 --> 00:58:31,440 How's your back? 784 00:58:31,945 --> 00:58:33,357 Feels good! 785 00:58:33,635 --> 00:58:35,792 You know, I've been thinking about this suit. 786 00:58:36,040 --> 00:58:37,309 And the dinghy. 787 00:58:37,928 --> 00:58:39,425 Think there could have been an accident? 788 00:58:39,784 --> 00:58:41,215 I don't know. I don't think so. 789 00:58:41,315 --> 00:58:44,545 I mean, who'd go rowing in a white linen suit? Humph. 790 00:58:44,795 --> 00:58:46,980 I know. I think it just slipped its moorings, 791 00:58:47,080 --> 00:58:48,920 and the suit was lying in the boat. 792 00:58:49,020 --> 00:58:51,270 But Nathalie is all worked up about it. 793 00:58:51,370 --> 00:58:53,540 I thought you might run it past the police. 794 00:58:53,640 --> 00:58:55,510 I thought you two were going to town. 795 00:58:57,031 --> 00:58:58,335 Nathalie's not doing too well. 796 00:58:58,435 --> 00:59:00,445 - She had a little too much to drink. - Huh. 797 00:59:00,565 --> 00:59:02,790 We're going to take a little excursion as soon as she's better. 798 00:59:03,000 --> 00:59:05,535 I'd sure appreciate it if you'd drop this off. 799 00:59:06,055 --> 00:59:09,169 I could get Nathalie to stop bugging me if you would. 800 00:59:10,169 --> 00:59:11,559 - What the hell? - Humph. 801 00:59:11,659 --> 00:59:13,124 I owe you one. 802 00:59:13,224 --> 00:59:14,224 Nah. 803 01:00:38,955 --> 01:00:40,137 Hmm! 804 01:00:50,917 --> 01:00:52,667 Let's go boating. 805 01:01:08,736 --> 01:01:10,136 Grrr... 806 01:01:21,506 --> 01:01:22,966 - Wuagh! - Mmm! 807 01:01:29,597 --> 01:01:30,735 Hmm. 808 01:01:49,698 --> 01:01:51,435 That was a quick trip. 809 01:01:51,985 --> 01:01:54,060 I need more fuel to make town. 810 01:01:54,160 --> 01:01:55,160 Ah. 811 01:01:55,335 --> 01:01:56,750 Are you ready to leave? 812 01:01:56,850 --> 01:01:59,035 Just about. 813 01:02:00,035 --> 01:02:01,725 Well, then I'll just say good-bye. 814 01:02:01,835 --> 01:02:03,235 You can't. 815 01:02:07,114 --> 01:02:09,364 I haven't been totally honest with you. 816 01:02:09,464 --> 01:02:11,374 I didn't think so. 817 01:02:11,474 --> 01:02:12,913 That's why I came back. 818 01:02:13,209 --> 01:02:15,209 Yeah, I figured as much. 819 01:02:15,639 --> 01:02:18,243 Her withdrawal from the sedatives... 820 01:02:18,579 --> 01:02:20,619 has been very hard. 821 01:02:21,654 --> 01:02:24,192 And it all came to a head last night. 822 01:02:25,589 --> 01:02:27,605 She tried to kill herself. 823 01:02:29,224 --> 01:02:30,360 Really? 824 01:02:33,574 --> 01:02:36,029 Um... I found her... 825 01:02:36,409 --> 01:02:38,054 with your shotgun. 826 01:02:39,534 --> 01:02:41,419 Oh, God! 827 01:02:48,600 --> 01:02:51,060 We're going to Rockland as soon as she wakes up. 828 01:02:51,085 --> 01:02:52,486 Well, uh, I want to come with you. 829 01:02:52,511 --> 01:02:54,051 You can't. 830 01:02:54,505 --> 01:02:56,590 We've got to work this out ourselves. Please. 831 01:02:59,740 --> 01:03:00,820 Give her my love. 832 01:03:04,860 --> 01:03:06,260 I will. 833 01:03:53,939 --> 01:03:55,468 Lance! 834 01:03:56,414 --> 01:03:57,938 Lance! 835 01:05:07,586 --> 01:05:09,393 - Huhh. - Ow. 836 01:05:14,324 --> 01:05:15,402 Nat? 837 01:05:15,581 --> 01:05:17,537 Oh, God, Lance, I'm sorry. 838 01:05:20,552 --> 01:05:22,208 He's going to kill me. 839 01:05:22,952 --> 01:05:24,012 Who? 840 01:05:24,036 --> 01:05:25,866 - George! - George? 841 01:05:25,891 --> 01:05:27,608 He killed Kent. 842 01:05:28,311 --> 01:05:29,311 Kent. 843 01:05:29,446 --> 01:05:30,706 I'm next. 844 01:05:30,806 --> 01:05:32,501 It's true. 845 01:05:32,601 --> 01:05:35,181 He told me that you tried to kill yourself with my shotgun. 846 01:05:35,281 --> 01:05:36,661 No, I was trying to hold him off. 847 01:05:36,761 --> 01:05:38,796 I was trying to escape. I was trying to save my life. 848 01:05:39,036 --> 01:05:40,500 You got to believe me! 849 01:05:40,600 --> 01:05:41,905 Just relax, ok? 850 01:05:42,170 --> 01:05:43,570 You don't need that. Give me that. 851 01:05:43,670 --> 01:05:47,065 It's ok. It's all right. 852 01:05:49,065 --> 01:05:51,005 Let's sit down. Come on. 853 01:05:54,085 --> 01:05:56,103 Just tell me what happened, ok? 854 01:05:56,422 --> 01:05:58,800 Kent sent this postcard. It was a picture of the big bad wolf. 855 01:05:58,900 --> 01:06:00,300 It... we were supposed to pick him up. 856 01:06:00,400 --> 01:06:02,235 He... he said he was coming, but I didn't see it, ok? 857 01:06:02,335 --> 01:06:04,095 George hid it, and he put the methanol in a bottle 858 01:06:04,195 --> 01:06:05,260 and he left it in the kitchen. 859 01:06:05,360 --> 01:06:06,850 He knew that Kent was going to drink it, 860 01:06:06,950 --> 01:06:08,545 and now he's dead. 861 01:06:09,545 --> 01:06:10,545 And? 862 01:06:10,925 --> 01:06:14,707 He cut him up and cemented him in the steps of the gazebo. 863 01:06:17,354 --> 01:06:19,044 You don't believe me? 864 01:06:20,554 --> 01:06:21,944 Well, uh... 865 01:06:22,044 --> 01:06:24,269 go and see for yourself. He's there in the steps. 866 01:06:24,494 --> 01:06:26,229 Now George wants to kill me, too, Lance. 867 01:06:26,329 --> 01:06:28,664 I'm not kidding. I'm not joking around, ok? Go see. 868 01:06:28,764 --> 01:06:30,359 All right. No, I will. 869 01:06:30,459 --> 01:06:31,994 No, promise me. 870 01:06:34,469 --> 01:06:36,106 I promise. 871 01:06:36,406 --> 01:06:38,601 Ok. Now, just stay here. 872 01:06:38,869 --> 01:06:40,478 And don't worry, ok? 873 01:06:40,897 --> 01:06:42,813 I'm going to get this whole thing straightened out. 874 01:07:23,954 --> 01:07:25,243 No! 875 01:07:28,944 --> 01:07:30,362 Aah, don't touch me! 876 01:07:30,462 --> 01:07:31,637 It's going to be ok, Nat. 877 01:07:31,737 --> 01:07:33,787 - It's all right, Nathalie. - Get away from me! 878 01:07:33,887 --> 01:07:36,552 - You're safe with us. - Help me, Lance! 879 01:07:38,992 --> 01:07:41,367 See what I mean? 880 01:07:41,467 --> 01:07:43,112 Don't listen to him. 881 01:07:45,332 --> 01:07:47,182 We're going to have to restrain her. 882 01:07:48,462 --> 01:07:49,462 No! 883 01:07:49,527 --> 01:07:51,912 - Nat! - Ooh. 884 01:07:55,022 --> 01:07:56,072 It's loaded. 885 01:07:58,772 --> 01:07:59,882 My God! 886 01:08:02,771 --> 01:08:04,391 He's going to kill me and call it suicide. 887 01:08:04,491 --> 01:08:06,321 Come on, Nathalie. 888 01:08:08,021 --> 01:08:09,021 Aah! 889 01:08:11,541 --> 01:08:13,016 Lance, give me a hand! 890 01:08:13,116 --> 01:08:14,116 How? 891 01:08:15,281 --> 01:08:16,431 Get a rope! 892 01:08:29,268 --> 01:08:31,763 You... you don't need to do that, do you? 893 01:08:33,600 --> 01:08:34,971 No. 894 01:08:36,454 --> 01:08:37,454 Of course not. 895 01:08:41,245 --> 01:08:43,600 My nerves are just shot. 896 01:08:44,598 --> 01:08:46,090 Lance, you promised me. 897 01:08:48,240 --> 01:08:49,329 All right. 898 01:08:50,275 --> 01:08:51,905 Let's go take a look at the steps. 899 01:08:52,005 --> 01:08:53,581 Steps? 900 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Yeah. 901 01:08:56,475 --> 01:08:58,951 Nat said that you cemented a body in there. 902 01:08:59,749 --> 01:09:01,106 Kent's. 903 01:09:03,362 --> 01:09:04,805 You've got to be kidding. 904 01:09:05,538 --> 01:09:08,895 No. Nat, um, Nat thinks he was here. 905 01:09:08,995 --> 01:09:09,995 Kent? 906 01:09:10,130 --> 01:09:12,420 Look, I'll take care of the damage, ok? 907 01:09:12,520 --> 01:09:15,319 Let's just do it and then we'll all be satisfied. 908 01:09:18,832 --> 01:09:20,414 Fine by me. 909 01:09:20,749 --> 01:09:22,046 Ok. 910 01:09:23,344 --> 01:09:25,060 See you later, darling. 911 01:09:38,029 --> 01:09:40,124 Lance, look... 912 01:09:40,224 --> 01:09:43,009 this is crazy. 913 01:09:43,349 --> 01:09:44,859 Why don't we just let some time pass 914 01:09:44,959 --> 01:09:47,119 and then go back and say we did it? 915 01:09:49,518 --> 01:09:52,253 I've never seen her this bad before. 916 01:09:52,353 --> 01:09:53,738 I know. 917 01:09:54,578 --> 01:09:56,928 It's my fault, really. I took away her medication. 918 01:09:57,028 --> 01:10:00,078 I was afraid for her. She was taking so much. 919 01:10:01,490 --> 01:10:03,766 You added an extra step. 920 01:10:04,085 --> 01:10:07,558 Um, I had to, to even things out. 921 01:10:08,193 --> 01:10:09,853 And I had extra cement. 922 01:10:09,953 --> 01:10:12,893 It doesn't look too bad, does it? 923 01:10:12,993 --> 01:10:15,003 No, no. Hmm. 924 01:10:15,103 --> 01:10:18,013 You know, George, I was thinking... 925 01:10:18,113 --> 01:10:19,938 with Nathalie in such a state, you know, 926 01:10:20,038 --> 01:10:21,858 I don't think it's a good idea to upset her 927 01:10:21,958 --> 01:10:23,838 any more than she already is. 928 01:10:23,938 --> 01:10:27,357 And if she sees we haven't done anything, humph, well... 929 01:10:27,457 --> 01:10:30,012 Hmm. It took me all day to pour them. 930 01:10:30,112 --> 01:10:33,297 Well, I promised her. 931 01:10:33,397 --> 01:10:34,397 Mmm! 932 01:10:44,806 --> 01:10:46,212 They're rock solid. 933 01:10:46,523 --> 01:10:47,947 Oh, well. 934 01:10:55,067 --> 01:10:56,067 Huh! 935 01:11:36,795 --> 01:11:38,323 Oh, no! 936 01:12:02,775 --> 01:12:05,065 George, no! Please! 937 01:12:05,165 --> 01:12:06,985 I know you didn't do it! 938 01:12:07,085 --> 01:12:08,085 Oh! 939 01:12:08,505 --> 01:12:09,663 Stop it! 940 01:12:13,915 --> 01:12:15,104 Aah! 941 01:12:26,271 --> 01:12:27,489 George? 942 01:12:31,441 --> 01:12:32,519 George? 943 01:12:38,707 --> 01:12:41,581 He's... he's dead. 944 01:13:00,984 --> 01:13:02,920 How does that feel? 945 01:13:03,719 --> 01:13:05,056 Much better. 946 01:13:05,375 --> 01:13:06,603 I should do something about George. 947 01:13:06,703 --> 01:13:10,985 Don't go right now. Please. 948 01:13:12,042 --> 01:13:13,783 You need rest. 949 01:13:18,310 --> 01:13:20,033 Lance, don't. 950 01:13:36,974 --> 01:13:39,310 You know, when we dumped the stove... 951 01:13:40,428 --> 01:13:42,357 when we were in the water... 952 01:13:43,103 --> 01:13:44,999 I could have done some things, 953 01:13:46,222 --> 01:13:48,053 but George was around. 954 01:13:50,252 --> 01:13:51,726 You understand? 955 01:13:53,962 --> 01:13:57,275 Sometimes it's so easy to get it all mixed up. 956 01:13:58,034 --> 01:14:00,589 People who love from a distance 957 01:14:01,591 --> 01:14:04,442 or who love a long time without... 958 01:14:05,020 --> 01:14:07,416 getting any love returned. 959 01:14:08,933 --> 01:14:11,628 Sometimes that love can turn hard and brittle. 960 01:14:12,805 --> 01:14:16,301 Sometimes the biggest love 961 01:14:17,496 --> 01:14:18,954 can turn to hate. 962 01:14:24,911 --> 01:14:27,166 It's a postcard. Ha ha. 963 01:14:28,156 --> 01:14:29,831 I forgot to give it to you. 964 01:14:32,947 --> 01:14:35,062 Why are you looking at me like that? 965 01:14:35,721 --> 01:14:37,179 I didn't read it. 966 01:14:38,057 --> 01:14:41,330 Nat, I didn't know Kent was coming. 967 01:14:44,210 --> 01:14:47,578 I don't read other people's mail. 968 01:14:47,778 --> 01:14:49,220 Nat... 969 01:14:51,380 --> 01:14:53,625 You think I killed him, don't you? 970 01:14:54,385 --> 01:14:56,980 Why, because I was... I was stuck on you? 971 01:14:57,650 --> 01:14:59,735 Oh, Nat, don't think that way. 972 01:14:59,895 --> 01:15:01,152 Nathalie! 973 01:15:01,292 --> 01:15:02,410 Oh! 974 01:15:29,359 --> 01:15:31,154 Nathalie! 975 01:15:31,254 --> 01:15:32,254 No! 976 01:15:32,529 --> 01:15:34,509 Nathalie, don't be crazy. 977 01:15:35,599 --> 01:15:37,824 You're not making sense, don't you see? 978 01:15:37,924 --> 01:15:39,779 I couldn't have done any of this. 979 01:15:39,879 --> 01:15:41,249 When I found Kent's body, 980 01:15:41,349 --> 01:15:43,229 George tried to kill me. 981 01:15:43,329 --> 01:15:45,799 I love you too much to... oh! 982 01:15:48,248 --> 01:15:50,768 - What have you done? - Huh hey! Huh hey! 983 01:16:07,508 --> 01:16:08,508 Walk! 984 01:16:15,908 --> 01:16:17,443 What are you doing? 985 01:16:17,543 --> 01:16:19,103 Not to worry, darling. 986 01:16:19,203 --> 01:16:21,298 You'll sit tight this time. 987 01:16:43,714 --> 01:16:45,032 Ah-choo! 988 01:16:47,587 --> 01:16:48,767 Oh. 989 01:16:50,237 --> 01:16:52,218 Now I've caught a cold. 990 01:16:54,953 --> 01:16:56,127 Ahh. 991 01:17:24,336 --> 01:17:26,516 What are you laughing at? 992 01:17:34,295 --> 01:17:36,153 Aha, ha, ha, ha, ha, ha. 993 01:17:36,273 --> 01:17:38,409 Who's laughing now, tweety? 994 01:17:59,846 --> 01:18:00,930 Too tight? 995 01:18:00,955 --> 01:18:02,205 You're a monster! 996 01:18:06,096 --> 01:18:08,750 Well, the monster has good news. 997 01:18:09,050 --> 01:18:11,224 Our case has been solved. 998 01:18:12,224 --> 01:18:14,424 Ha! Ha! Ha! 999 01:18:14,679 --> 01:18:16,414 Lance... 1000 01:18:17,854 --> 01:18:21,586 killed Kent in a jealous rage. 1001 01:18:21,646 --> 01:18:25,594 He cut him up and cemented him in the steps. 1002 01:18:27,264 --> 01:18:29,274 Goochy goochy goo. 1003 01:18:32,164 --> 01:18:36,719 All this was done while we were out boating. 1004 01:18:36,819 --> 01:18:39,294 Upon our return, 1005 01:18:39,394 --> 01:18:43,499 I, being a middle-aged man... 1006 01:18:43,599 --> 01:18:45,293 had to lie down for a nap. 1007 01:18:45,393 --> 01:18:49,163 But Lance wasn't finished. 1008 01:18:49,263 --> 01:18:52,945 He did this awful thing to you. 1009 01:18:53,624 --> 01:18:56,848 Poor Lance. Utterly demented. 1010 01:18:57,117 --> 01:18:59,712 Fortunately, I was able to shoot him. 1011 01:19:00,658 --> 01:19:02,713 Isn't it perfect? 1012 01:19:06,180 --> 01:19:08,455 Well, I think it is. 1013 01:19:11,903 --> 01:19:14,243 And I feel like celebrating. 1014 01:19:16,260 --> 01:19:17,743 Eww! 1015 01:19:22,402 --> 01:19:23,812 What are you drinking? 1016 01:19:27,622 --> 01:19:28,992 I can't see. 1017 01:19:30,413 --> 01:19:32,289 It's the methanol. 1018 01:19:34,445 --> 01:19:35,683 Lance must have borrowed it. 1019 01:19:35,783 --> 01:19:37,402 I can't see. 1020 01:19:38,258 --> 01:19:39,727 I can't see. 1021 01:19:39,827 --> 01:19:42,550 Kent... Kent did die of a heart attack. 1022 01:19:43,097 --> 01:19:44,566 I can't see. 1023 01:19:46,861 --> 01:19:49,332 Jesus, untie me, George! 1024 01:19:49,432 --> 01:19:50,927 - Aah! - Untie me! 1025 01:19:51,027 --> 01:19:52,412 George! 1026 01:21:05,520 --> 01:21:06,647 Aah! 1027 01:21:42,479 --> 01:21:43,878 George! 1028 01:21:45,778 --> 01:21:46,778 Aah! 1029 01:21:57,458 --> 01:21:58,458 Aah! 1030 01:22:24,947 --> 01:22:26,537 Ah, there you are. 1031 01:22:39,637 --> 01:22:40,637 Mmm! 1032 01:22:43,217 --> 01:22:44,217 Mmm! 1033 01:22:45,367 --> 01:22:46,367 Mmm! 1034 01:23:00,176 --> 01:23:01,546 Help! 1035 01:23:02,424 --> 01:23:03,736 Help! 1036 01:23:06,866 --> 01:23:07,931 I'm stuck. 1037 01:23:08,031 --> 01:23:09,571 Come on, let me give you a hand. 1038 01:23:09,671 --> 01:23:11,146 - You... you can't. - Up. 1039 01:23:15,956 --> 01:23:16,956 Oh! 1040 01:23:34,135 --> 01:23:35,959 What's going on out here? 1041 01:23:37,065 --> 01:23:38,955 It's a long story. 1042 01:23:40,695 --> 01:23:42,585 I guess it must be. 1043 01:23:50,165 --> 01:23:52,348 I never even saw the postcard. 1044 01:23:52,955 --> 01:23:56,165 Anyway, Kent started drinking. He's not supposed to drink. 1045 01:23:56,265 --> 01:23:58,675 He... he has a heart condition, palpitations or something. 1046 01:23:58,775 --> 01:24:01,031 I'm not sure, but once he gets started, 1047 01:24:01,231 --> 01:24:02,340 there's just no stopping him. 1048 01:24:02,440 --> 01:24:05,523 It's just the way Kent is... was. 1049 01:24:05,882 --> 01:24:07,369 Is this making any sense at all? 1050 01:24:08,138 --> 01:24:09,924 Uh-huh. Yeah. 1051 01:24:10,024 --> 01:24:12,070 Go on, go on. 1052 01:24:12,170 --> 01:24:15,079 So I never really had much luck with men. 1053 01:24:15,179 --> 01:24:17,124 I thought that George might change all that, 1054 01:24:17,224 --> 01:24:18,819 but then this happened. 1055 01:24:18,919 --> 01:24:21,409 Anyway, we didn't know what to do. 1056 01:24:21,509 --> 01:24:24,364 You know, George being a judge and all. 1057 01:24:24,474 --> 01:24:27,094 There would have been a huge scandal. 1058 01:24:27,194 --> 01:24:29,449 - Are you getting all this? - Yeah, sure. 1059 01:24:29,549 --> 01:24:32,311 - Can I keep going? - Go right ahead. 1060 01:24:32,619 --> 01:24:34,859 Say, is there anything to drink on board? 1061 01:24:34,959 --> 01:24:36,703 Oh, check the cooler. 1062 01:24:38,234 --> 01:24:41,869 So we thought that Kent had drunk the methanol, 1063 01:24:41,969 --> 01:24:44,023 but it turns out that he didn't...