1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,180 --> 00:00:13,180 Just keep in mind that I and the boy are a candidate for hangin'. 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,620 And the first time any one of ya makes a wrong move, I'm gonna kill the whole lot of ya! 5 00:00:18,420 --> 00:00:20,060 So keep your seat. 6 00:00:20,820 --> 00:00:23,140 You might pass me that rucksack that's beside you? 7 00:00:23,380 --> 00:00:27,100 - What do you want with it? - Well, I just wanna get out my life insurance policy. 8 00:00:27,700 --> 00:00:30,820 What do you want with your insurance paper? You're expecting to die? 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,780 You guessed it, Mr. Maple. 10 00:04:27,060 --> 00:04:28,440 Cheers. 11 00:04:34,700 --> 00:04:36,060 Do you want sandwiches? 12 00:04:36,260 --> 00:04:38,940 No, we're fine Ray, thanks. We gotta get goin'. 13 00:04:39,180 --> 00:04:41,420 We'll be back tomorrow morning to touch him up, ok? 14 00:04:41,900 --> 00:04:43,940 If you need anything, Ray, give us a call. 15 00:04:44,140 --> 00:04:44,980 Thank you. 16 00:04:46,020 --> 00:04:47,180 He looks good. 17 00:04:48,220 --> 00:04:49,100 Thanks. 18 00:05:24,060 --> 00:05:26,380 Give me Juli, tell him it's Ray. 19 00:05:29,020 --> 00:05:30,980 Yeah, It's me. Drive fast, Juli. 20 00:05:43,340 --> 00:05:45,780 It's Ray. Did my brother get back? 21 00:05:46,900 --> 00:05:49,500 Get him over here, as soon as he gets back. 22 00:05:50,300 --> 00:05:51,780 Yeah, he's here. 23 00:05:52,860 --> 00:05:55,020 Give the message, tell him to hurry. 24 00:06:01,660 --> 00:06:03,740 Wait a minute. What are you doing? 25 00:06:06,020 --> 00:06:08,380 What are you doing? No, no! 26 00:06:08,580 --> 00:06:11,820 You clear with me before you deliver flowers from 27 00:06:12,060 --> 00:06:14,340 anybody outside my family, you understand? Victor! 28 00:06:14,540 --> 00:06:15,420 Victor! 29 00:06:16,140 --> 00:06:18,740 No more flowers unless it's ok by me, you understand? 30 00:06:18,840 --> 00:06:20,120 - What's the problem? - Out! Out! 31 00:06:20,220 --> 00:06:21,720 They give me an address, I deliver the flowers. 32 00:06:22,060 --> 00:06:23,380 I don't even know you. 33 00:06:24,540 --> 00:06:26,620 Come on! Come on! Out! Out! 34 00:06:26,820 --> 00:06:28,860 - Ray, they heard. - Stupid bastards. 35 00:06:29,060 --> 00:06:31,820 - They don't know who they're taking orders from. - All right, then now they know. 36 00:06:33,180 --> 00:06:34,100 Yes. 37 00:06:37,900 --> 00:06:40,180 Yeah, well, fuck them, and their flowers. 38 00:06:40,380 --> 00:06:42,940 Well, they didn't know, they don't know. How'd they know? 39 00:06:43,140 --> 00:06:45,300 Look at it. Here! 40 00:06:47,500 --> 00:06:48,860 Remember me! 41 00:06:51,580 --> 00:06:53,980 What did I say about making noise today? 42 00:06:54,180 --> 00:06:55,900 Come on, please! 43 00:06:56,580 --> 00:06:59,660 Please. What did I tell you about making noise today? 44 00:06:59,860 --> 00:07:00,940 Please, come on! 45 00:07:01,420 --> 00:07:03,900 It's serious, you gotta be quiet, please! 46 00:07:04,180 --> 00:07:06,540 You have to be quiet, all right? 47 00:07:06,940 --> 00:07:09,980 I'm not asking. You have to be quiet, all right. 48 00:07:10,500 --> 00:07:12,740 Ok, come on, come on! In the kitchen. 49 00:07:13,100 --> 00:07:15,860 Give me the guns! Give me these goddamn guns. 50 00:07:16,300 --> 00:07:18,220 Who bought then the guns to begin with? 51 00:07:19,100 --> 00:07:20,700 Jean, keep them quiet. 52 00:07:20,940 --> 00:07:22,940 All right. Go get the cots, please. 53 00:07:28,220 --> 00:07:30,820 All right. No guns today. Enough with guns. 54 00:07:33,020 --> 00:07:34,980 Why do you need guns to begin with, all right? 55 00:07:35,220 --> 00:07:36,180 Listen, be quiet now... 56 00:07:47,700 --> 00:07:49,420 Hey, Ray. Look. 57 00:07:49,620 --> 00:07:53,540 We've got three days, it's all right. Don't make it so foul, you know what I mean? 58 00:07:54,140 --> 00:07:57,620 Listen. The kids, they gonna drive you crazy. They don't understand what's going on. 59 00:07:57,820 --> 00:08:01,380 What you'd do. Let them say goodbye tonight. And make them go with my sister. 60 00:08:01,580 --> 00:08:04,620 - Believe me, it's the best thing. - They stay here, with their family. 61 00:08:10,060 --> 00:08:11,740 Gaspare has sent flowers. 62 00:08:11,980 --> 00:08:14,580 - So what? You send them back. Screw them! - What does that mean? 63 00:08:14,780 --> 00:08:17,420 I don't know. I don't even know what the fuck is goin' on. 64 00:08:19,020 --> 00:08:20,740 Anyway, he knows what I'm thinking. 65 00:08:21,580 --> 00:08:23,660 Yeah, he already knew what you were thinking. 66 00:08:26,540 --> 00:08:27,500 Come on. 67 00:08:28,300 --> 00:08:29,900 Get out of here, stupid fuck! 68 00:08:31,420 --> 00:08:34,900 Take out this fuckin' truck and get the fuck out of here. 69 00:08:37,060 --> 00:08:39,860 Get this piece of shit started and get out of here. 70 00:08:58,580 --> 00:09:00,780 The poor girl, standing there like a ghost... 71 00:09:01,140 --> 00:09:05,100 Jean, would you put together a plate for her or something. She looks like she's going to pass out. 72 00:09:05,300 --> 00:09:07,740 She's a big girl, she can find the way here. 73 00:09:08,100 --> 00:09:09,220 Let her alone. 74 00:09:09,420 --> 00:09:11,460 Hey Ray, Cesarino is here. 75 00:09:12,740 --> 00:09:13,620 Come on. 76 00:09:21,660 --> 00:09:22,620 Hello. 77 00:09:25,900 --> 00:09:26,780 Hi. 78 00:10:06,740 --> 00:10:07,980 Son, come here. 79 00:10:08,940 --> 00:10:10,220 Come here. 80 00:10:11,500 --> 00:10:13,180 Say goodbye to Uncle Johnny. 81 00:10:14,260 --> 00:10:15,740 Goodbye, Uncle Johnny. 82 00:10:19,540 --> 00:10:20,580 Good boy. 83 00:10:21,020 --> 00:10:22,020 Good boy! 84 00:10:23,140 --> 00:10:23,980 Go. 85 00:10:24,420 --> 00:10:25,780 Let's go in the kitchen. 86 00:10:26,780 --> 00:10:29,340 He's... He's just a kid, son. 87 00:10:30,780 --> 00:10:33,140 They killed him at 22 years old. They killed him. 88 00:10:59,460 --> 00:11:01,060 My baby brother. 89 00:11:20,380 --> 00:11:22,300 Just go in the kitchen, please. 90 00:11:31,220 --> 00:11:32,300 I'm good. 91 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 All right. 92 00:11:37,140 --> 00:11:38,340 Thank you. 93 00:11:39,820 --> 00:11:43,340 So Ray, he sends Bacco and James after the ambulance guys. 94 00:11:43,540 --> 00:11:45,620 He says, you find out what the kid said on the way, 95 00:11:45,820 --> 00:11:48,140 you get a positive id on the scum fuck who did this. 96 00:11:48,380 --> 00:11:50,540 As if there's a doubt in his mind. 97 00:11:50,820 --> 00:11:53,740 When they come back, they said the only thing he could talk about 98 00:11:53,940 --> 00:11:55,620 was he shit in his pants. 99 00:11:55,820 --> 00:11:58,620 He kept crying like a baby because he thought he shit his pants. 100 00:11:58,860 --> 00:12:01,220 - "I think I shit my pants!" - "I shit my pants." 101 00:12:01,420 --> 00:12:03,460 The doc had to calm him and say: "Take it easy, 102 00:12:03,660 --> 00:12:05,220 you've got bigger things to worry about". 103 00:12:05,420 --> 00:12:07,820 But no, he kept crying and crying. 104 00:12:08,020 --> 00:12:11,460 They couldn't calm him down. "I think I shit my pants". 105 00:12:11,780 --> 00:12:13,700 Do you think he said who fuckin' shot him? 106 00:12:15,420 --> 00:12:16,700 Fuckin' idiot. 107 00:12:18,220 --> 00:12:19,420 What is Ray gonna do? 108 00:12:19,660 --> 00:12:21,820 The real question: what about that fuckin' crap of Chez. 109 00:12:22,020 --> 00:12:24,060 That's what scares me, the fuckin' loony. 110 00:12:27,420 --> 00:12:28,380 Who? 111 00:12:37,700 --> 00:12:39,740 - Hello, Victor. - Good evening, father. 112 00:12:40,100 --> 00:12:41,180 Sali... 113 00:12:41,420 --> 00:12:42,660 - How are you? - All right. 114 00:12:43,060 --> 00:12:45,740 I'm sorry about what happened. How are things going in there? 115 00:12:45,940 --> 00:12:49,580 You want my advice, father? Forget last rites there. What they need here is an exorcism. 116 00:12:53,220 --> 00:12:54,780 So you went all to the hospital. 117 00:12:54,980 --> 00:12:57,900 We went to the hospital. But to come and get there, the kid was already in the coma 118 00:12:58,100 --> 00:13:00,220 He died in the operation. He didn't got a chance to say nothing. 119 00:13:00,420 --> 00:13:02,380 - I don't know what... - Do you know what the fuck Ray says to me? 120 00:13:03,020 --> 00:13:06,260 "Pop should have been here to see us, he would have been proud of this." 121 00:13:08,260 --> 00:13:09,420 Hello, Jean. 122 00:13:09,900 --> 00:13:11,620 I'm sorry for your loss. 123 00:13:16,380 --> 00:13:18,180 I'm sorry you lost your brother Johnny. 124 00:13:37,340 --> 00:13:39,980 We have come together tonight 125 00:13:40,980 --> 00:13:42,740 to remember Johnny, our brother, 126 00:13:42,940 --> 00:13:44,620 and to say a prayer for him. 127 00:13:44,820 --> 00:13:48,160 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 128 00:13:48,260 --> 00:13:49,360 Let us pray. 129 00:13:49,980 --> 00:13:53,020 Dear God, we thank you for the life of your servant Johnny, 130 00:13:53,500 --> 00:13:55,660 and we ask to watch over him, 131 00:13:55,860 --> 00:13:58,700 and keep him safe in your everloving arms. 132 00:14:06,100 --> 00:14:09,100 Ray, at thirteen a Jewish boy becomes a man. 133 00:14:09,300 --> 00:14:10,420 They have a celebration 134 00:14:10,660 --> 00:14:12,780 they call Bar Mitzvah; it means "Son of the law." 135 00:14:12,980 --> 00:14:15,820 But this doesn't mean he's prepared 136 00:14:16,020 --> 00:14:19,420 to confront the world as a man. In fact, he's still a baby. 137 00:14:19,740 --> 00:14:22,820 He still carries fears in his heart, 138 00:14:23,020 --> 00:14:25,180 that he must overcome. 139 00:14:25,780 --> 00:14:28,260 The faster he conquers these fears, 140 00:14:28,500 --> 00:14:30,300 the faster he becomes a man. 141 00:14:30,540 --> 00:14:34,460 And the more he learns, the more he gets himself ready, 142 00:14:34,780 --> 00:14:38,420 the more prepared he is to live in this world. 143 00:14:39,780 --> 00:14:40,940 This man... 144 00:14:42,300 --> 00:14:43,780 has betrayed you. 145 00:14:44,300 --> 00:14:46,700 He has robbed the property of you and your brothers. 146 00:14:47,260 --> 00:14:49,260 He has to die because life 147 00:14:49,460 --> 00:14:52,500 doesn't allow enemies to live side by side forever. 148 00:14:52,820 --> 00:14:56,220 If he leaves here alive, 149 00:14:57,140 --> 00:14:59,700 he will eventually return to kill you. 150 00:15:01,340 --> 00:15:03,220 As long as we let him live, 151 00:15:03,540 --> 00:15:05,860 his life will always be in danger, 152 00:15:06,140 --> 00:15:09,460 because he'll be driven by the fear that one day we'll change our minds. 153 00:15:17,900 --> 00:15:20,060 There's one shell in the chamber. 154 00:15:21,500 --> 00:15:22,700 Kill him. 155 00:15:28,060 --> 00:15:29,500 I'm not doing it. 156 00:15:29,780 --> 00:15:30,980 Either you do it, 157 00:15:31,340 --> 00:15:35,180 or we set him free and you can wait for him to return. 158 00:15:44,540 --> 00:15:45,820 Kill him. 159 00:16:48,260 --> 00:16:50,180 Always carry this with you. 160 00:16:51,100 --> 00:16:52,900 Nothing will cost you more. 161 00:17:25,580 --> 00:17:27,260 Why don't you come back inside? 162 00:17:27,500 --> 00:17:30,740 Sure. After the asshole leaves. 163 00:17:33,140 --> 00:17:36,060 Don't talk like that You gotta be in there. 164 00:17:36,700 --> 00:17:40,140 I'm not about to stall with that stuff at this point, Jean. 165 00:17:43,020 --> 00:17:45,660 I asked Helen to stay over. 166 00:17:46,260 --> 00:17:47,980 - Okay? - Yeah. 167 00:17:49,420 --> 00:17:51,100 That was the right thing. 168 00:17:54,500 --> 00:17:56,100 There won't be any trouble. 169 00:17:59,660 --> 00:18:01,300 You go back to the house. 170 00:18:04,940 --> 00:18:08,060 Just bury him and let him take his fights with him. 171 00:18:12,980 --> 00:18:14,500 Whatever you're saying. 172 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 Promise? 173 00:18:19,420 --> 00:18:20,460 Promise. 174 00:18:23,700 --> 00:18:25,140 They'll shoot you, 175 00:18:26,220 --> 00:18:28,980 like they shot him. And they'll shoot Chez too. 176 00:18:32,100 --> 00:18:35,220 Where are you going? 177 00:18:36,020 --> 00:18:39,540 What if they come here after the kids? What if they come after the kids? 178 00:18:42,580 --> 00:18:43,700 Get in here. 179 00:18:49,460 --> 00:18:50,740 Close the car. 180 00:18:50,940 --> 00:18:51,820 You know... 181 00:18:58,460 --> 00:18:59,420 What? 182 00:19:18,100 --> 00:19:21,500 You can make those cookies. You need special oven cooking. 183 00:19:21,820 --> 00:19:24,740 Do you know the pinoles, the ones that're up there? 184 00:19:25,220 --> 00:19:27,780 You do have to buy them in America. You know that? 185 00:19:28,020 --> 00:19:31,140 They're very expensive. They're considered like gold dust or sort of something. 186 00:19:31,380 --> 00:19:33,820 And at home, you're able to just find them? 187 00:19:34,060 --> 00:19:34,900 On the ground. 188 00:19:35,140 --> 00:19:37,260 Yeah, you crush them with a stone. 189 00:19:37,460 --> 00:19:38,340 Hi, Jean. 190 00:19:38,540 --> 00:19:40,140 - What's with a stone? - Hi. 191 00:19:40,540 --> 00:19:44,380 The pinoles. You get them on the stone, you press them and you get the nuts out. 192 00:19:44,700 --> 00:19:46,260 You've got to buy them here. 193 00:19:48,460 --> 00:19:50,300 Thank you for the good coffee. 194 00:19:51,020 --> 00:19:52,740 I'll see you tomorrow night, Clara. 195 00:19:52,940 --> 00:19:54,300 Thank you very much. 196 00:19:54,500 --> 00:19:55,700 - I'll walk you out. - Thank you. 197 00:19:55,940 --> 00:19:57,580 - Good night, honey. - Good night. 198 00:20:07,820 --> 00:20:10,100 If there's anything that I can do... 199 00:20:12,700 --> 00:20:14,380 Maybe pray for us. 200 00:20:16,820 --> 00:20:18,660 Jean, to be honest... 201 00:20:19,220 --> 00:20:21,500 The only way anything is going to change 202 00:20:21,980 --> 00:20:25,380 is if this family has a total reversal of heart. 203 00:20:25,620 --> 00:20:28,300 I don't mean just going to church on sunday mornings. 204 00:20:28,860 --> 00:20:32,740 It's the pratical atheism that all of you live daily. 205 00:20:36,260 --> 00:20:38,420 My family believes in God, Tommy. 206 00:20:40,020 --> 00:20:43,820 I don't think any of you are broken enough to believe in God. 207 00:20:45,340 --> 00:20:47,460 Well, maybe we need a miracle. 208 00:20:53,700 --> 00:20:55,740 Just pray for us, Tommy. 209 00:20:57,020 --> 00:20:58,740 Pray for yourself... 210 00:20:59,340 --> 00:21:01,500 Then you'll be ready to receive it. 211 00:21:02,820 --> 00:21:04,820 Good night. 212 00:21:05,820 --> 00:21:08,060 I will pray for you also, don't worry. 213 00:21:08,340 --> 00:21:09,140 Good night. 214 00:21:33,540 --> 00:21:34,940 Okay, son. 215 00:21:35,620 --> 00:21:36,740 Okay. 216 00:21:36,980 --> 00:21:38,140 What do you need? 217 00:21:39,340 --> 00:21:40,460 You're sure? 218 00:21:41,260 --> 00:21:42,460 I love you. 219 00:21:48,460 --> 00:21:50,100 I'm gonna get some air. 220 00:22:26,300 --> 00:22:28,060 I'm glad to say our speaker has finally arrived. 221 00:22:28,300 --> 00:22:31,100 I present to you the people's representative from Detroit, 222 00:22:31,380 --> 00:22:32,500 Michael Stein. 223 00:22:34,740 --> 00:22:37,340 Comrades! Thank you! 224 00:22:37,940 --> 00:22:39,220 Comrades! 225 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Thank you! 226 00:22:40,700 --> 00:22:44,020 Tonight, we'd like to address the latest charges 227 00:22:44,260 --> 00:22:46,940 leveled against us in the capitalist press. 228 00:22:47,140 --> 00:22:48,180 They accuse us 229 00:22:48,380 --> 00:22:52,020 of having abandoned the conventions of western democracy, 230 00:22:52,260 --> 00:22:54,900 and of being dictatorial materialists. 231 00:22:55,380 --> 00:22:58,020 They maintain a transcendental moral order 232 00:22:58,260 --> 00:23:00,420 is impossible under socialism, 233 00:23:00,660 --> 00:23:02,540 because being atheist 234 00:23:02,820 --> 00:23:06,380 procludes our participation in what is good, 235 00:23:06,580 --> 00:23:08,180 free and right. 236 00:23:08,620 --> 00:23:09,540 Come on. 237 00:23:09,740 --> 00:23:13,900 The election of Comrade White, a convicted political criminal, 238 00:23:14,140 --> 00:23:16,340 prove, as they say, our dedication 239 00:23:16,540 --> 00:23:19,700 to anarchy and immoral ideology. 240 00:23:19,900 --> 00:23:22,140 But why I'm here to explain to you tonight 241 00:23:22,620 --> 00:23:24,420 is that it is only the criminals, 242 00:23:24,620 --> 00:23:26,420 the criminals as they see it, that is, 243 00:23:27,260 --> 00:23:29,020 that can best leave this country 244 00:23:29,260 --> 00:23:31,500 from the corruption and shallowness, 245 00:23:31,700 --> 00:23:35,220 of the greedy and dying capitalist mentality. 246 00:23:36,460 --> 00:23:40,500 You see, what that bourgeois capitalist controllers don't want you to understand 247 00:23:40,860 --> 00:23:42,700 is that every new idea, 248 00:23:42,900 --> 00:23:45,540 every movement forward for humanity 249 00:23:45,780 --> 00:23:49,180 was, at one time or another, criminal and outlaw. 250 00:23:49,700 --> 00:23:53,420 And that's what they don't want you to understand, because then you would no longer be a slave 251 00:23:53,660 --> 00:23:55,820 to their greedy, dying, capitalist machine. 252 00:23:56,020 --> 00:23:59,260 You would no longer be a replaceable part in their machine, 253 00:23:59,500 --> 00:24:02,860 you would have control of your lives, you would have control of your work, 254 00:24:03,100 --> 00:24:05,540 you would have control of your ideas! 255 00:24:06,020 --> 00:24:08,420 That's how we move forward together. 256 00:24:08,980 --> 00:24:12,860 If every worker of the world would unite together, 257 00:24:13,100 --> 00:24:16,140 side by side, for freedom, we would fight. 258 00:24:16,340 --> 00:24:18,580 Fight, fight, fight! 259 00:24:29,980 --> 00:24:32,820 The factory, they've got cops around about 24 hours a day. 260 00:24:33,060 --> 00:24:35,300 24 hours of the day, the place is a fortress, all right. 261 00:24:35,500 --> 00:24:37,820 So the industrials stick out the cops, fine. 262 00:24:38,020 --> 00:24:40,100 To get rid of the cops, the workers, they've got us. 263 00:24:40,300 --> 00:24:42,140 Whoever pays us' got us, John. 264 00:24:42,340 --> 00:24:45,980 Sali, you just don't use your head. You don't think enough. 265 00:24:46,220 --> 00:24:46,980 Yes, that's right. 266 00:24:47,180 --> 00:24:50,300 The masses have to be educated. Thank goodness for Comrade Stein. 267 00:24:50,500 --> 00:24:52,180 - Just get in the car. - What is it this time coming up? 268 00:24:52,420 --> 00:24:55,300 Piss, puke, crap? Jeez! You fuckin' skiff! 269 00:24:56,100 --> 00:24:57,260 You know, Johnny? 270 00:24:59,460 --> 00:25:01,940 My penis is a little bit sore. I was wondering if maybe... 271 00:25:03,180 --> 00:25:04,900 There's something I don't know... 272 00:25:05,140 --> 00:25:07,780 - Just drive the fucking car. - Who fouled me up... 273 00:25:23,220 --> 00:25:24,100 You, out! 274 00:25:24,500 --> 00:25:26,580 You! Out! Out! Get out, faster! 275 00:25:27,380 --> 00:25:28,940 Come on, move! Come here! Come here! 276 00:25:29,180 --> 00:25:31,540 Come here! Come here! You laugh at it, uh? Now, move. 277 00:25:32,340 --> 00:25:34,660 No monkey business, uh! Hands up! 278 00:25:37,100 --> 00:25:38,540 What a warning? 279 00:25:38,740 --> 00:25:40,820 Shut up, Sali! You, shut up! 280 00:25:41,060 --> 00:25:42,660 Just let get the fuck out of here! 281 00:25:43,940 --> 00:25:44,900 Radios! 282 00:25:45,140 --> 00:25:47,580 Ghouly, let's stop the romp. Let's go! 283 00:25:47,780 --> 00:25:49,140 - Let's go! - You'll tell that shithead, 284 00:25:49,500 --> 00:25:53,260 not one peace of merchandise moves until set off with the syndicate, you hear me? 285 00:25:53,500 --> 00:25:55,100 Johnny, Let's get outta here! 286 00:25:55,420 --> 00:25:57,100 - Now, a little light show, uh. - Ghouly, stop fuckin' around! 287 00:25:57,340 --> 00:26:00,500 Make sure you tell it, all right? Are you okay? You're okay? 288 00:26:01,700 --> 00:26:03,180 Right. Come one, Ghouly! 289 00:26:03,660 --> 00:26:06,460 - You shit yourself, so shut your mouth! - We've got to get outta here! 290 00:26:41,300 --> 00:26:42,540 Gaspare. 291 00:26:42,740 --> 00:26:45,560 - Ray, it's good to see ya. Take a seat. - How are you? 292 00:26:46,020 --> 00:26:48,060 Enrico Borghese, Ray Tampione. 293 00:26:48,260 --> 00:26:49,660 - Ray. - Nice to see you. 294 00:26:49,980 --> 00:26:50,780 - Gaspare. - That's my brother... 295 00:26:51,380 --> 00:26:53,340 Cesarino. How are you doin', Enrico? 296 00:26:53,540 --> 00:26:54,900 Johnny, my brother also. 297 00:26:55,100 --> 00:26:56,820 Gentlemen, what are we drinking? 298 00:26:57,420 --> 00:26:59,180 Waiter! A cognac. 299 00:27:00,020 --> 00:27:02,260 Big fun. You want a cognac? 300 00:27:02,540 --> 00:27:03,420 Nothing, thanks. 301 00:27:03,660 --> 00:27:05,100 No? Something else? 302 00:27:06,140 --> 00:27:08,260 Can I have something, I can't drink any alcoholic? 303 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 Something. 304 00:27:09,660 --> 00:27:10,780 Soda pint, maybe? 305 00:27:11,140 --> 00:27:11,940 Fine. 306 00:27:14,220 --> 00:27:15,100 Ray, 307 00:27:16,220 --> 00:27:17,940 Henry owns "Capital Radio". 308 00:27:19,180 --> 00:27:21,540 He gives a lot of jobs to the people here, 309 00:27:22,300 --> 00:27:24,300 but with the financial crunch, 310 00:27:24,900 --> 00:27:26,900 he's beginnin' losing money. 311 00:27:29,180 --> 00:27:31,260 He's had to loosen people off, 312 00:27:31,740 --> 00:27:35,580 and now, some of these union people are giving him a hard time because of it. 313 00:27:38,020 --> 00:27:40,500 They're closing me down. They started burning trucks, 314 00:27:40,700 --> 00:27:43,260 supplies, they are attacking my little workers. 315 00:27:43,780 --> 00:27:46,780 The police are guarding the plant 24 hours a day but they can't be everywhere. 316 00:27:47,100 --> 00:27:48,140 It's a war, 317 00:27:48,660 --> 00:27:51,860 and it's costing both sides a great deal of money and vanquish. 318 00:27:53,660 --> 00:27:55,820 He wants to stay in business of course, 319 00:27:56,020 --> 00:27:58,300 he wants to give jobs to everyone he can. 320 00:27:58,500 --> 00:28:00,860 But after half a dozen years in this fuckin' depression, 321 00:28:01,060 --> 00:28:03,700 you just can't do it anymore, Ray. You just can't. 322 00:28:03,900 --> 00:28:06,500 He needs to cut back, way back. 323 00:28:07,340 --> 00:28:09,300 And he needs everyone who go along with him. 324 00:28:09,540 --> 00:28:12,940 Now he's heard we're all friends with the U.C.W, and he's wondering 325 00:28:12,980 --> 00:28:15,140 if we could put in a few good words for him. 326 00:28:15,700 --> 00:28:18,620 I'm wanting to give a week severance to lay-offs, and give 60% 327 00:28:18,820 --> 00:28:20,540 salary to the ones I keep. It's a good deal. 328 00:28:21,540 --> 00:28:23,460 What's our interest in this? 329 00:28:25,220 --> 00:28:26,700 A thousand dollars a month. 330 00:28:30,060 --> 00:28:32,140 You could hire a lot a workers for a thousand dollars a month. 331 00:28:32,340 --> 00:28:32,860 Bright boy! 332 00:28:33,100 --> 00:28:35,580 I run a business for profits, not for the benefit of mankind. 333 00:28:36,420 --> 00:28:38,140 I'm not the W.P.A. 334 00:28:39,420 --> 00:28:42,420 I know what's best for me and my factory, and my workers too. 335 00:28:43,340 --> 00:28:45,360 Somebody wants to work for me for what I'm willing to pay, fine, 336 00:28:45,460 --> 00:28:46,940 if not, get out, 337 00:28:47,140 --> 00:28:48,900 and let me hire somebody that does. 338 00:28:49,380 --> 00:28:50,900 You mean, like a scab, right? 339 00:28:51,100 --> 00:28:52,620 They're family men. 340 00:28:52,860 --> 00:28:54,820 Half the country is unemployed and looking for work. 341 00:28:55,020 --> 00:28:56,060 Is that what you call them? 342 00:28:56,420 --> 00:28:57,220 Yeah. 343 00:28:58,140 --> 00:28:59,020 Scabs. 344 00:28:59,220 --> 00:29:01,620 Look. Let me be honest with all of you. 345 00:29:01,900 --> 00:29:04,340 I don't like coming here and offering wide amounts to extorsion. 346 00:29:04,580 --> 00:29:06,940 - No, no. - I'd like to run my business in peace. 347 00:29:07,260 --> 00:29:09,620 You tell your union negociators. I'll take care or you, 348 00:29:09,820 --> 00:29:12,100 of them, and whoever they have on their list. 349 00:29:12,300 --> 00:29:14,740 The rest of the rack in file will have to fin for themselves 350 00:29:14,980 --> 00:29:17,300 like everyone else in the country. And that's the best I can do. 351 00:29:17,540 --> 00:29:19,220 Sounds to me like... 352 00:29:20,660 --> 00:29:22,420 you're trying to bust out the union. 353 00:29:22,660 --> 00:29:23,740 Johnny, shut up! 354 00:29:23,940 --> 00:29:26,940 He's not asking us to do anything, he's asking us 355 00:29:27,140 --> 00:29:28,580 not to do anything. 356 00:29:29,780 --> 00:29:32,460 We understand the problems of the country are good, 357 00:29:32,820 --> 00:29:34,140 economically or so. 358 00:29:34,340 --> 00:29:36,460 We're gonna talk it over and we'll be in touch. 359 00:29:36,980 --> 00:29:39,220 If you're really concerned about the workers, 360 00:29:39,740 --> 00:29:43,740 let them take the deal. Better some work than none. 361 00:29:44,740 --> 00:29:46,940 Yeah, right, right. Yeah. 362 00:29:47,140 --> 00:29:49,380 Well, anyway, we're gonna talk in a day or two. 363 00:29:49,580 --> 00:29:51,260 Thank you for your time. 364 00:29:51,500 --> 00:29:55,380 Nice to meet you, Enrico. Gaspare, take it easy. 365 00:29:55,580 --> 00:29:56,460 Gaspare, thanks. 366 00:29:56,660 --> 00:29:58,460 Jesus, what are you doing? 367 00:29:59,580 --> 00:30:02,660 What are you funckin' doing? Are you stupid, are you fuckin' stupid? 368 00:30:04,860 --> 00:30:06,220 Now, if you're not in on this, 369 00:30:06,460 --> 00:30:07,580 then tell us now. 370 00:30:07,780 --> 00:30:10,060 Right now, Johnny, not later. 371 00:30:10,860 --> 00:30:12,980 You know... you know what I think. 372 00:30:13,180 --> 00:30:15,660 What do you think? Are you in or you're not in? 373 00:30:15,860 --> 00:30:17,180 Are you in or you're not in? 374 00:30:18,140 --> 00:30:19,940 So you wanna take the dough, right? 375 00:30:23,620 --> 00:30:25,540 - We take the money. - We take the money. 376 00:30:25,740 --> 00:30:27,220 And we stick together, for Christ sakes. 377 00:30:27,580 --> 00:30:30,020 You know where you're going? You're looking for trouble. 378 00:30:32,580 --> 00:30:34,100 You're looking for trouble! 379 00:30:44,900 --> 00:30:46,380 We haven't got all night. 380 00:30:46,900 --> 00:30:48,260 I can't start the car! 381 00:30:52,540 --> 00:30:55,020 It must be nice to be a social licker, all right Ghoul? 382 00:30:55,260 --> 00:30:57,060 Don't you remind me a boy? 383 00:30:58,020 --> 00:31:00,740 You know those guys who used to come back from the war when we were kids? 384 00:31:00,940 --> 00:31:04,700 Those crazy guys used to cast themselves out and crowl the streets, 385 00:31:04,940 --> 00:31:07,980 looking for some crap easters. They couldn't eat, 386 00:31:08,180 --> 00:31:09,860 or get laid like normal people right. 387 00:31:10,060 --> 00:31:12,340 They had to live in a filthy crazy world. 388 00:31:15,220 --> 00:31:18,700 You wanna fight and drink, and ass-fuck, right? 389 00:31:23,140 --> 00:31:24,740 You're a pig, Ghouly, 390 00:31:24,940 --> 00:31:27,380 you're a filthy... filthy diseased pig! 391 00:31:28,140 --> 00:31:30,620 You're the kind of person they should keep out at the border, 392 00:31:30,820 --> 00:31:33,180 instead of quarentine the TB patients. 393 00:31:33,380 --> 00:31:35,020 You know, he's got no conscience. 394 00:31:35,460 --> 00:31:37,420 Yes I do. I've got a conscience. 395 00:31:37,900 --> 00:31:40,180 I'll be sorry for this later, 396 00:31:40,420 --> 00:31:42,340 much, much later. 397 00:31:43,700 --> 00:31:45,180 Oh. God damn! 398 00:31:48,540 --> 00:31:49,180 Do you know what... 399 00:31:49,380 --> 00:31:50,980 your problem is? 400 00:31:52,540 --> 00:31:54,540 You read too many books, you know that? 401 00:31:54,740 --> 00:31:57,580 Too many fuckin' books, fucking up your brain. 402 00:31:57,780 --> 00:32:01,500 It's the American tragedy, Ghouly, we need something to distract us. 403 00:32:01,980 --> 00:32:03,620 It's all we've got, these books, you know? 404 00:32:07,060 --> 00:32:10,540 Maybe the radio and the movies keeps us alive. 405 00:32:12,260 --> 00:32:15,380 I'd say, life is pretty pointless, wouldn't you, without the movies. 406 00:32:17,140 --> 00:32:19,940 I'd say, you gonna go to hell, for talking like that. 407 00:32:26,700 --> 00:32:28,380 You're a bad girl, Bridget. 408 00:32:29,860 --> 00:32:31,140 You did that for me? 409 00:32:32,460 --> 00:32:33,220 Yes? 410 00:32:38,060 --> 00:32:40,460 You want to kiss me on the mouth, after that? 411 00:32:44,940 --> 00:32:47,260 Come here, nauhty boy. Come on, let's go. 412 00:33:27,100 --> 00:33:28,820 - Hey, Ghouly! - What? 413 00:33:29,020 --> 00:33:31,740 Do that dance, you know, the new dance, what do you call it? 414 00:33:32,500 --> 00:33:35,860 That's your best night. I can dance for you on your own very night, Chez. 415 00:33:37,740 --> 00:33:40,500 I shall do my world-famous dance: 416 00:33:40,700 --> 00:33:42,980 "Eat shit for breakfast." 417 00:34:01,420 --> 00:34:03,100 You look at this guy? 418 00:34:05,780 --> 00:34:08,980 Hey Ghouly, I don't think there's got a job at the Cotton Club for you. 419 00:34:10,100 --> 00:34:11,660 Hey, Gaspare, come on in! 420 00:34:11,980 --> 00:34:13,340 Gaspare, hey! 421 00:34:14,180 --> 00:34:15,340 - Come on in! - Gaspare... 422 00:34:15,980 --> 00:34:18,300 Hope you're ready to get blind. Drinks're on me. 423 00:34:21,860 --> 00:34:24,500 - What do you ask? - I'll have a cognac. 424 00:34:24,700 --> 00:34:26,100 A cognac. Same for you, Billy? 425 00:34:30,900 --> 00:34:33,180 - Nice to have your own bar. - Yes. 426 00:34:41,700 --> 00:34:44,580 Good luck to Cesarino! 427 00:34:44,780 --> 00:34:46,420 I'll have a cognac with you. 428 00:34:47,540 --> 00:34:48,900 Cheers! Cheers! 429 00:34:54,420 --> 00:34:56,100 Hey, Gaspare, how are you? 430 00:34:58,580 --> 00:35:00,500 What the hell are you doin'? 431 00:35:00,700 --> 00:35:02,580 Loosing your brains, jumping around like that. 432 00:35:02,780 --> 00:35:04,260 Do you want me to teach this? 433 00:35:04,460 --> 00:35:06,340 You've got the perfect name. 434 00:35:07,020 --> 00:35:07,980 Ghouly... 435 00:35:08,460 --> 00:35:10,900 In English, it means scary monster, which you are, 436 00:35:11,140 --> 00:35:14,620 and in Italian, it means asshole, which you also are. 437 00:35:15,820 --> 00:35:17,980 He's funny! I'm glad you like it. 438 00:35:18,220 --> 00:35:20,180 I will show you a dance you'll like. Let's dance, come on. 439 00:35:20,460 --> 00:35:23,020 You look so handsome in this suit. I wanna dance with you. 440 00:35:25,060 --> 00:35:27,620 Not the Gatsby you were in politics paralyzed your legs? 441 00:35:28,420 --> 00:35:29,180 John. 442 00:35:30,980 --> 00:35:33,500 You've got to take him home before he says anything else 443 00:35:33,820 --> 00:35:35,580 about politics. 444 00:35:36,180 --> 00:35:36,900 Oh, yeah? 445 00:35:37,180 --> 00:35:39,220 He ain't taking me anywhere. 446 00:35:39,420 --> 00:35:40,940 Next thing you know, Eudipe... 447 00:35:41,140 --> 00:35:43,900 change your name to Spool to set it sound more republican. 448 00:35:45,220 --> 00:35:47,580 - Shut up! - It's a joke. 449 00:35:47,780 --> 00:35:49,660 - Shut up! - It was just for fun. 450 00:35:49,900 --> 00:35:51,360 - Shut up! - I'm playin' here! 451 00:35:51,560 --> 00:35:52,620 You're going over the light. 452 00:35:52,820 --> 00:35:55,620 You gonna get yourself in trouble. Shut your fuckin' trap! 453 00:35:56,060 --> 00:35:57,380 Let him have this fun. 454 00:35:57,620 --> 00:36:00,620 I know. I don't even get mad at what you're doing now. 455 00:36:00,980 --> 00:36:02,260 You know, Gaspy? 456 00:36:04,500 --> 00:36:06,140 I'm not afraid of you. 457 00:36:06,860 --> 00:36:09,340 Get the fuck out, Ghouly. That's it! 458 00:36:09,660 --> 00:36:10,440 You crossed the line, that's it. 459 00:36:10,940 --> 00:36:12,440 You're in big trouble now. Get outta here! 460 00:36:12,740 --> 00:36:15,180 Johnny, take him out of here. Take him out of here! 461 00:36:16,420 --> 00:36:18,780 Now! 462 00:36:22,740 --> 00:36:26,380 - Chez, I wanted just... - Get the fuck out of here! 463 00:36:26,620 --> 00:36:29,140 He decides. He decides, that's it. 464 00:36:29,740 --> 00:36:30,780 Chez, come on. 465 00:36:33,500 --> 00:36:36,100 Do something, do a thing. Do... Sing a song. Make us laugh. 466 00:36:36,340 --> 00:36:38,460 Make us laugh, Chez, come on! 467 00:36:38,860 --> 00:36:40,660 Everybody, come on down here! 468 00:36:41,460 --> 00:36:45,020 - He has a big mouth, you know what I'm saying? - He had a few drinks, that's it. 469 00:36:45,340 --> 00:36:47,980 - Well, you should cut him off. - And what do you want me to do? 470 00:36:48,180 --> 00:36:50,580 Birds of a feather get fucked together, Johnny. 471 00:36:50,900 --> 00:36:52,900 Yeah. You're the man, all right? 472 00:36:53,100 --> 00:36:54,860 - Come on, we'll have a few drinks. - I'll say hello to Marco. 473 00:36:55,140 --> 00:36:58,580 - Hello to Marco, right there. - Hey, Marco, hey ho, how are you? 474 00:38:17,660 --> 00:38:21,300 You got a real problem with vitality functions, don't you? 475 00:38:29,620 --> 00:38:30,700 I see... 476 00:38:35,500 --> 00:38:38,700 That gut in your veins, does it allow you... 477 00:38:41,140 --> 00:38:43,580 to feel anything? 478 00:38:59,340 --> 00:39:01,860 Ghouly, you're a real asshole. 479 00:39:10,940 --> 00:39:11,860 Hey, Chez! 480 00:39:19,900 --> 00:39:21,220 Open up! 481 00:39:23,580 --> 00:39:24,580 Open up! 482 00:39:28,020 --> 00:39:29,260 Shut up! 483 00:39:32,420 --> 00:39:33,940 It's about fuckin' time. 484 00:39:35,740 --> 00:39:36,860 Where the hell where you? 485 00:39:37,060 --> 00:39:39,860 Clara and the kids are asleep, Johnny. 486 00:39:40,540 --> 00:39:41,580 I'm sorry. 487 00:39:42,460 --> 00:39:43,540 You know Bridget. 488 00:39:44,220 --> 00:39:46,100 This is my brother Cesarino. 489 00:39:46,300 --> 00:39:48,820 Everybody calls him Chez. Bridget Spoglia. 490 00:39:53,940 --> 00:39:55,980 You want a drink? This? 491 00:39:56,620 --> 00:39:59,580 THis is... This is the choice. It's all we've got. 492 00:40:00,180 --> 00:40:01,180 You wanted it too? 493 00:40:03,620 --> 00:40:04,420 Here. 494 00:40:05,700 --> 00:40:07,220 I hope you don't mind Chez, right? 495 00:40:07,420 --> 00:40:10,260 I had to get out of that party. The place sucked. 496 00:40:11,460 --> 00:40:12,940 It's Gaspare's wife. 497 00:40:14,900 --> 00:40:16,180 Fuckin' asshole. 498 00:40:17,620 --> 00:40:18,940 Fuckin' asshole! 499 00:40:20,300 --> 00:40:22,780 You had to say that? You had to say that? 500 00:40:23,500 --> 00:40:24,700 Yeah, she's Gaspare's wife. 501 00:40:24,940 --> 00:40:25,980 Big deal! 502 00:40:26,220 --> 00:40:28,020 She regrets it everyday of her life. 503 00:40:29,260 --> 00:40:31,300 It's not your problem, Chez. 504 00:40:31,900 --> 00:40:32,900 You heard? 505 00:40:33,940 --> 00:40:35,580 Go upstairs, get dressed. 506 00:40:36,300 --> 00:40:38,340 - We're going to town. - You're not going anywhere, Johnny. 507 00:40:38,580 --> 00:40:41,380 Johnny, we're not going anywhere. 508 00:40:41,580 --> 00:40:42,500 What are you... What are you sweating about? 509 00:40:43,420 --> 00:40:46,740 I thought we're in business with Gaspare, all right. We're all in it together, right? 510 00:40:47,100 --> 00:40:48,420 So why would he mind. 511 00:40:48,620 --> 00:40:49,460 Now, come on. 512 00:40:49,740 --> 00:40:50,660 Come on. 513 00:40:51,020 --> 00:40:52,100 Be nice. 514 00:40:52,620 --> 00:40:53,740 Try to take Bridget home. 515 00:40:54,660 --> 00:40:55,900 - What'd you say? - Take her home. 516 00:40:56,100 --> 00:40:58,300 - Take her home? - That's what I said. 517 00:40:58,500 --> 00:41:00,780 Forget about it. I'll only take her home when I get laid. 518 00:41:00,980 --> 00:41:02,740 All right. You're out of your fuckin' mind. 519 00:41:05,300 --> 00:41:07,820 Fuckin' crazy. You're crazy. 520 00:41:11,700 --> 00:41:12,500 Chez! 521 00:41:12,700 --> 00:41:14,560 What the fuck you think you're doin' here? 522 00:41:14,760 --> 00:41:16,260 - This is my house! - Chez, don't shout. 523 00:41:16,340 --> 00:41:17,180 My house! 524 00:41:17,380 --> 00:41:18,260 Chez, stop it! 525 00:41:18,760 --> 00:41:19,860 This is your house? 526 00:41:20,020 --> 00:41:22,500 This ain't nothing, Chez, This is nothing. 527 00:41:23,100 --> 00:41:24,100 - This ain't nothing. - Stop it, please! Stop it! 528 00:41:24,300 --> 00:41:27,180 Johnny, leave him alone! Leave him alone, Johnny! 529 00:41:27,380 --> 00:41:29,980 When he finds out that we torched the store... 530 00:41:30,180 --> 00:41:33,540 What do you think he's gonna do when he finds that out? This is nothing here. 531 00:41:33,740 --> 00:41:35,180 - Johnny, what're you saying? - This is nothing. 532 00:41:35,380 --> 00:41:37,020 - Nothing. - What are you tryin' to do? 533 00:41:37,220 --> 00:41:39,980 What am I tryin' to do? You sold your fuckin' soul! 534 00:41:40,220 --> 00:41:41,700 Johnny, stop! And you, stop it! 535 00:41:41,900 --> 00:41:45,220 You, back off! Back the fuck off and don't do that shit on me! 536 00:41:45,420 --> 00:41:46,540 Shut the fuck up! 537 00:41:46,740 --> 00:41:50,220 What? Tell me, come on tell me. Tell me, Johnny, tell me what? 538 00:41:50,420 --> 00:41:52,740 ¡You, back off! Don't you fuckin' get in the middle of us. 539 00:41:52,940 --> 00:41:56,240 Don't you get in the middle of us or I beat your fuckin' head too! 540 00:41:56,440 --> 00:41:57,940 - What, you tell me? - Now you stop that! 541 00:41:58,140 --> 00:41:58,720 Shut up! 542 00:41:58,920 --> 00:42:02,380 Very nice, that's beautiful. You sell your soul for 300 bucks a week 543 00:42:02,580 --> 00:42:04,340 and you lecture me, right like an asshole! 544 00:42:04,580 --> 00:42:05,860 That's what you do? 545 00:42:06,140 --> 00:42:08,540 You stink the ground you walk on. You're nothing. 546 00:42:08,740 --> 00:42:10,420 Nothing, nothing. 547 00:42:10,660 --> 00:42:12,700 If you wanna make that scumbag rich, that's fine, Chez. 548 00:42:13,020 --> 00:42:15,700 Just leave me out of it, all right? Leave me out of it! 549 00:42:16,060 --> 00:42:18,500 Because I shit on you I shit on you now. 550 00:42:18,700 --> 00:42:21,380 You're nothing to me I shit on you and him. 551 00:42:22,020 --> 00:42:24,740 And I'll tell you something, Chez. You wanna get in bed with him? 552 00:42:25,060 --> 00:42:26,340 You wanna get in bed with that guy? 553 00:42:26,540 --> 00:42:27,180 What, John? 554 00:42:27,380 --> 00:42:29,580 Then you'd better watch at yourself. You'd better watch at your place too. 555 00:42:29,780 --> 00:42:31,580 - Watch at... - You heard what I said. 556 00:42:31,780 --> 00:42:32,660 You heard me. 557 00:42:36,340 --> 00:42:37,980 Stop it! Stop it! 558 00:43:13,620 --> 00:43:14,780 ...Bullshit. 559 00:43:15,500 --> 00:43:16,740 No Chez in here? 560 00:43:16,940 --> 00:43:18,940 No, he was gonna get some cigars. 561 00:43:19,140 --> 00:43:21,860 - When? - In... about an half hour from now. 562 00:43:23,660 --> 00:43:25,940 We stopped earlier to get some on the way here. 563 00:43:26,140 --> 00:43:27,780 That's what he told me, Clara. I don't know. 564 00:43:28,460 --> 00:43:29,940 He will be back soon. 565 00:43:32,700 --> 00:43:34,460 - Do you need anything? - No, no. 566 00:43:45,380 --> 00:43:46,300 Who is that? 567 00:43:51,700 --> 00:43:52,900 Santa Agnes. 568 00:43:57,660 --> 00:43:59,300 They slit her throat 569 00:43:59,700 --> 00:44:03,700 because she refused the advances of some guy. She was just 12 years old at the time. 570 00:44:04,620 --> 00:44:07,060 They still have her headless body in some church in Italy. 571 00:44:08,900 --> 00:44:10,620 She's the patron saint of purity. 572 00:44:13,820 --> 00:44:15,220 Do you pray to her? 573 00:44:17,860 --> 00:44:18,620 No. 574 00:44:21,140 --> 00:44:24,220 She's just there to remind me what happens when you say no. 575 00:44:51,860 --> 00:44:53,660 I will never sleep tonight. 576 00:44:55,620 --> 00:44:57,140 Just lie there. 577 00:45:00,060 --> 00:45:01,140 Like Johnny. 578 00:45:37,860 --> 00:45:38,940 Ties up... 579 00:45:41,300 --> 00:45:44,540 So the ship does when it comes out of the harbour. 580 00:45:46,140 --> 00:45:47,060 Ties up. 581 00:45:48,580 --> 00:45:50,820 I was doin' the same for you when you were 7. 582 00:45:53,020 --> 00:45:53,980 Ties up. 583 00:45:55,420 --> 00:45:56,580 Okay... 584 00:45:58,460 --> 00:45:59,220 Ah, yeah 585 00:46:03,740 --> 00:46:05,580 Why, no, no, no need of it! 586 00:46:07,180 --> 00:46:08,340 Yeah, I think that's enough. 587 00:46:09,540 --> 00:46:10,540 It's enough of that. 588 00:46:11,740 --> 00:46:13,300 Enough of this shit. 589 00:46:14,460 --> 00:46:15,940 I hate morbide shit. 590 00:46:20,340 --> 00:46:23,060 A friend I was visiting, his brother said to me: 591 00:46:23,900 --> 00:46:26,820 "Look at him, it doesn't even look like him, it just looks like you." 592 00:46:27,860 --> 00:46:29,100 What is it like? 593 00:46:32,860 --> 00:46:33,820 Answer me. 594 00:46:35,180 --> 00:46:36,220 What's it like? 595 00:46:38,100 --> 00:46:39,100 It's not bad? 596 00:46:40,660 --> 00:46:41,500 You know? 597 00:46:43,020 --> 00:46:46,500 Ever since I was a kid, I refused to buy into that. 598 00:46:46,700 --> 00:46:48,980 I used to go and look at, you know... Uncle Les... 599 00:46:50,260 --> 00:46:54,140 At that time, I never bought it when I looked at him, I didn't believe it. 600 00:46:55,260 --> 00:46:57,060 I just don't believe people die. 601 00:47:01,380 --> 00:47:02,580 But you know... 602 00:47:03,460 --> 00:47:04,740 you get to do it all for another, 603 00:47:05,540 --> 00:47:06,740 if you're lucky. 604 00:47:06,920 --> 00:47:08,700 But you were lucky, you know. 605 00:47:08,900 --> 00:47:11,780 You got luck... Such a good hand. 606 00:47:12,260 --> 00:47:14,020 So beautiful, 607 00:47:14,260 --> 00:47:16,220 so smart, so nice... 608 00:47:16,420 --> 00:47:18,740 Everybody liked you. What the fuck has happened with you? 609 00:47:18,940 --> 00:47:22,740 It's so stupid, you know... That is a waste. 610 00:47:24,660 --> 00:47:28,340 Everybody was... wanted to be like you. 611 00:47:29,200 --> 00:47:30,580 Yes, anyway... 612 00:47:30,860 --> 00:47:32,180 You got it a break. 613 00:47:33,460 --> 00:47:35,500 You got a good break the other day, too! 614 00:47:35,700 --> 00:47:38,220 Because you look better now than you ever did, you know that? 615 00:47:39,780 --> 00:47:41,820 I know you don't like it, but believe me. 616 00:47:42,420 --> 00:47:43,860 What happened to you the other day, 617 00:47:44,100 --> 00:47:45,340 was a good thing. 618 00:48:26,740 --> 00:48:27,740 Bastards! 619 00:48:28,740 --> 00:48:30,140 You fuckin' bastards! 620 00:48:51,840 --> 00:48:53,340 What's... What's he doing? 621 00:48:53,900 --> 00:48:54,760 Hey, Ray! 622 00:48:54,860 --> 00:48:56,760 I've seen this before. 623 00:48:56,940 --> 00:48:59,060 Here's something you've ever seen on. 624 00:48:59,620 --> 00:49:01,580 Labour relations. Right, Ray? 625 00:49:01,980 --> 00:49:05,060 This is the reward of capitalist technology. 626 00:49:05,940 --> 00:49:06,740 Well. 627 00:49:07,620 --> 00:49:09,100 You're the one with the balls. 628 00:49:09,860 --> 00:49:11,060 Don't be a bastard. 629 00:49:12,300 --> 00:49:13,380 Yeah, Ray. 630 00:49:14,540 --> 00:49:16,180 Hey, guys, guys, guys! 631 00:49:16,500 --> 00:49:18,900 Let's organize labour, uh? 632 00:49:22,900 --> 00:49:24,420 Very romantic. 633 00:49:26,700 --> 00:49:28,220 Have a sip, you look pallid, Anna. 634 00:49:29,220 --> 00:49:30,520 Hey, you want a job? 635 00:49:31,460 --> 00:49:32,900 All right, let's go. 636 00:49:34,700 --> 00:49:36,000 ...You want a job... 637 00:49:40,460 --> 00:49:41,420 This movie... 638 00:49:42,060 --> 00:49:44,340 This movie's really making me hot. 639 00:49:58,500 --> 00:49:59,900 - Anna... - It's all right. 640 00:50:00,100 --> 00:50:02,380 It ain't... It's not ok. 641 00:50:03,020 --> 00:50:04,220 - It's not ok. - Why? 642 00:50:04,500 --> 00:50:06,020 Well, because you're a baby. 643 00:50:06,540 --> 00:50:08,700 - No, I'm not. - Yeah, you're a baby. 644 00:50:09,060 --> 00:50:11,860 You're a child. Look at your face. You're a child! 645 00:50:13,740 --> 00:50:14,860 You're a beautiful girl... 646 00:50:16,140 --> 00:50:18,220 Come on... What's wrong? 647 00:50:18,460 --> 00:50:20,660 You don't know nothing about "come on". 648 00:50:22,380 --> 00:50:24,220 All you know is, uh... 649 00:50:25,660 --> 00:50:27,360 Whatever you know. Go home Go home! 650 00:50:27,460 --> 00:50:28,560 I'm gonna give you five dollars.. 651 00:50:28,860 --> 00:50:31,180 I'll give you five dollars, just go home. 652 00:50:31,380 --> 00:50:33,820 You don't need this. You can have a life. 653 00:50:36,220 --> 00:50:39,260 All right? Five dollars. I'm giving you the five dollars and just go home. 654 00:50:39,700 --> 00:50:42,780 Well, why don't you just give me ten and fuck? 655 00:50:47,820 --> 00:50:48,820 It's the money... 656 00:50:52,260 --> 00:50:53,820 How about I give you twenty? 657 00:50:54,780 --> 00:50:56,260 What if I gave you twenty... 658 00:50:58,300 --> 00:50:59,180 Do you know why? 659 00:50:59,900 --> 00:51:01,180 You know why I may give you twenty? 660 00:51:01,380 --> 00:51:03,100 - Why? - Because... 661 00:51:03,980 --> 00:51:04,780 you just... 662 00:51:06,180 --> 00:51:07,620 sold your soul. 663 00:51:08,860 --> 00:51:10,340 You sold your soul. 664 00:51:12,740 --> 00:51:13,980 You got twenty 665 00:51:14,380 --> 00:51:16,500 but you've sold your fuckin' soul, you little tramp! 666 00:51:17,100 --> 00:51:18,260 Fuckin' tramp! 667 00:51:18,460 --> 00:51:19,660 You wanna fuck? 668 00:51:19,980 --> 00:51:22,820 Don't say a fuckin' word, you stupid bitch! 669 00:51:23,620 --> 00:51:24,540 You gonna be a tramp for the rest of your live, now! 670 00:51:24,820 --> 00:51:27,380 - For the rest of your fuckin' filthy... - No, no, no, please. 671 00:51:27,580 --> 00:51:29,860 Shut up! Shut, up! 672 00:51:30,780 --> 00:51:31,700 Shut up! 673 00:51:32,740 --> 00:51:34,020 You sold your soul. 674 00:51:34,660 --> 00:51:35,820 You took twenty. 675 00:51:37,060 --> 00:51:39,300 - Don't fuck with the Devil. - No, please, no. 676 00:51:39,500 --> 00:51:41,140 Don't fuck with the Devil! 677 00:51:41,460 --> 00:51:44,740 I gave you the fuckin' choice! I gave you a choice! 678 00:51:45,140 --> 00:51:47,660 Shut up! Shut the fuck up! 679 00:51:49,060 --> 00:51:49,940 Shut up! 680 00:51:50,620 --> 00:51:51,780 That's right. 681 00:51:52,020 --> 00:51:52,940 That's right. 682 00:51:53,460 --> 00:51:54,700 That's right. 683 00:51:59,580 --> 00:52:00,580 That's right... 684 00:52:09,980 --> 00:52:10,980 That's right. 685 00:52:13,620 --> 00:52:14,660 That's all right. 686 00:52:29,860 --> 00:52:31,220 You're home early. 687 00:52:34,700 --> 00:52:36,180 I left the guys... 688 00:52:37,420 --> 00:52:38,980 kept talkin' around at the club. 689 00:52:40,540 --> 00:52:41,700 I was tired. 690 00:52:50,660 --> 00:52:52,460 It's Saint Dymphna of Geel. 691 00:52:55,340 --> 00:52:56,980 She's a Belgian saint. 692 00:52:57,940 --> 00:52:59,460 Geel is a famous town. 693 00:53:01,060 --> 00:53:02,860 For what, I've never heard of it? 694 00:53:04,100 --> 00:53:05,900 It's a treatment center. 695 00:53:06,460 --> 00:53:08,980 The whole town is like one big hospital. 696 00:53:09,340 --> 00:53:11,500 As soon as a patient get out of the ward, 697 00:53:11,700 --> 00:53:15,260 they live with the family, they work they go back into the community. 698 00:53:16,060 --> 00:53:18,380 It's the only treatment like that in the world. 699 00:53:20,860 --> 00:53:22,900 They take care of the mentally ill. 700 00:53:25,060 --> 00:53:26,900 And the cure rate is the highest in Europe and 701 00:53:27,220 --> 00:53:28,580 she's the patron saint. 702 00:53:29,100 --> 00:53:30,940 Why are you praying to her? 703 00:53:33,820 --> 00:53:35,060 Cesarino... 704 00:53:37,340 --> 00:53:39,460 No one will know why we went there. 705 00:53:44,180 --> 00:53:45,140 I'll know. 706 00:53:49,420 --> 00:53:51,900 It was just an idea. For a chek-up, that's all. 707 00:53:52,220 --> 00:53:53,540 A bad idea. 708 00:53:54,180 --> 00:53:57,020 - Don't get mad, that's all right. - I'm not getting mad. 709 00:53:58,620 --> 00:54:00,220 I'm not getting mad. 710 00:54:03,220 --> 00:54:04,340 I just... 711 00:54:05,460 --> 00:54:06,900 I don't like... 712 00:54:07,820 --> 00:54:09,020 the thoughts... 713 00:54:10,540 --> 00:54:12,300 that you have about me. 714 00:54:13,100 --> 00:54:14,060 I don't like... 715 00:54:17,980 --> 00:54:20,500 - I just want you in peace. - You do? 716 00:54:23,260 --> 00:54:24,220 Clara... 717 00:54:25,460 --> 00:54:27,100 If God wanted me in peace, 718 00:54:28,820 --> 00:54:30,780 he would see through that stuff. 719 00:54:48,060 --> 00:54:49,460 You know who's in peace? 720 00:54:52,540 --> 00:54:53,740 My father. 721 00:54:55,140 --> 00:54:56,460 He's in peace. 722 00:55:03,020 --> 00:55:04,620 Is that what you want for me? 723 00:55:11,780 --> 00:55:12,700 No. 724 00:55:15,660 --> 00:55:16,860 Then shut up. 725 00:55:39,340 --> 00:55:41,380 I heard the shot. 726 00:55:43,580 --> 00:55:44,780 I went into the garage, 727 00:55:45,020 --> 00:55:47,780 and he was in the back, 728 00:55:47,980 --> 00:55:51,500 inside the car, with the shotgun across his chest. 729 00:55:57,980 --> 00:56:00,780 They wouldn't let his wife see him. 730 00:56:02,860 --> 00:56:06,740 They can't even bury him in a Catholic cemetery. 731 00:56:08,300 --> 00:56:10,620 A woman and three boys. 732 00:56:10,820 --> 00:56:13,860 Is this how you take care of your family? 733 00:56:15,340 --> 00:56:16,940 Such a disgrace. 734 00:56:17,140 --> 00:56:19,260 Now what are these poor people supposed to do? 735 00:56:19,940 --> 00:56:21,180 What a sin! 736 00:56:23,480 --> 00:56:26,380 What a sin! 737 00:56:26,900 --> 00:56:29,300 Ray, I got here as soon as I could. Sorry. 738 00:56:30,180 --> 00:56:31,260 Thanks. 739 00:56:46,580 --> 00:56:48,220 - You want? - Thanks, Ray. 740 00:56:58,900 --> 00:56:59,820 Well? 741 00:57:00,820 --> 00:57:02,380 It's the Spoglias. 742 00:57:03,460 --> 00:57:04,340 You're sure? 743 00:57:05,220 --> 00:57:06,340 Definitely. 744 00:57:06,540 --> 00:57:08,740 And if it's them, you think that finished? 745 00:57:10,100 --> 00:57:12,060 Before we start banging these guys, 746 00:57:12,260 --> 00:57:13,740 I think we'd better be sure of what we're doing. 747 00:57:13,940 --> 00:57:14,780 What? 748 00:57:15,700 --> 00:57:17,140 Do you know what Johnny was doing? 749 00:57:17,380 --> 00:57:20,700 Gaspare's wife, three times a week. Taking action doesn't belong to him. 750 00:57:22,260 --> 00:57:24,140 I'm saying there's extenuating circumstances 751 00:57:24,340 --> 00:57:27,060 that you should take into consideration, Ray. 752 00:57:28,500 --> 00:57:29,820 Extenuating? 753 00:57:30,460 --> 00:57:32,620 With all due respect, you're his brother, ok? 754 00:57:32,820 --> 00:57:34,740 Maybe if you had smacked his head for once in a while, this wouldn't have happened. 755 00:57:36,460 --> 00:57:38,900 Do you want me to thank them? Yes? 756 00:57:39,420 --> 00:57:41,540 Maybe you think it is a good idea. 757 00:57:41,740 --> 00:57:43,340 - Ray. - They killed my brother. 758 00:57:43,540 --> 00:57:45,780 This thing was bound to happen. It was bound to happen! 759 00:57:46,500 --> 00:57:48,220 And I just wanna say, think of the risks. 760 00:57:50,060 --> 00:57:52,540 What, are you happy, that they shot him? 761 00:57:52,780 --> 00:57:53,660 I look happy? 762 00:57:53,900 --> 00:57:54,420 Are you happy? 763 00:57:54,660 --> 00:57:56,380 - Do I look happy? - Are you happy? 764 00:57:56,580 --> 00:57:57,420 Enough! 765 00:57:57,620 --> 00:57:59,500 I didn't come here for aguments. 766 00:58:01,980 --> 00:58:05,700 I'm not asking for nothing but my brother's killer. 767 00:58:05,900 --> 00:58:08,780 His motivation does not interest me. 768 00:58:12,980 --> 00:58:14,820 I want you to pick uo Spoglia, 769 00:58:15,380 --> 00:58:16,700 take him to the club and... 770 00:58:16,940 --> 00:58:18,980 You, go with them, 771 00:58:19,420 --> 00:58:20,620 if you want to. 772 00:59:15,220 --> 00:59:17,140 - Who was that? - It's Juli. 773 00:59:17,940 --> 00:59:19,060 To see Johnny. 774 00:59:22,380 --> 00:59:23,700 Send him home. 775 00:59:23,900 --> 00:59:24,740 Jean... 776 00:59:25,380 --> 00:59:27,020 I'm gonna be blunt. 777 00:59:28,420 --> 00:59:31,100 The guy that killed Johnny, is not gonna go free. 778 00:59:31,420 --> 00:59:34,100 The guy who killed Johnny is not your fuckin' concern, Ray. 779 00:59:38,420 --> 00:59:41,020 Thinking about what might happen to your family? 780 00:59:41,540 --> 00:59:45,300 I've seen what it's done to my family. It's inside in a box. 781 00:59:45,700 --> 00:59:48,180 Killing somebody else is not gonna bring him back. 782 00:59:48,380 --> 00:59:50,020 Remember one thing. 783 00:59:50,260 --> 00:59:52,620 - He's not your flesh and blood. - Yeah, but if he was, 784 00:59:52,820 --> 00:59:56,260 I would have done more for him than give him a fuckin' gun. You're so full of shit. 785 00:59:56,700 --> 00:59:59,100 Right. Now who's getting revenge? 786 00:59:59,380 --> 01:00:02,080 Look, if I wanted revenge, Ray, I'd let you kill the son of a bitch 787 01:00:02,180 --> 01:00:03,780 in way for you to burn in hell for it. 788 01:00:04,500 --> 01:00:08,260 You wanna get deep on this shit? All them catholics gone insane. 789 01:00:09,580 --> 01:00:12,380 Everything we do depends on free choice. 790 01:00:12,660 --> 01:00:15,660 But at the same time, they say we need the grace of God 791 01:00:15,940 --> 01:00:18,740 to do what's right. I thought of that, Jeany. 792 01:00:18,980 --> 01:00:20,180 If I do something wrong, 793 01:00:20,380 --> 01:00:23,700 it's because God didn't give me the grace to do what's right. 794 01:00:24,900 --> 01:00:27,500 Nothing happens without His permission, so... 795 01:00:29,620 --> 01:00:30,620 if... 796 01:00:32,100 --> 01:00:33,620 this world stinks, 797 01:00:34,180 --> 01:00:35,540 it's His fault... 798 01:00:37,020 --> 01:00:40,100 I'm only working with what I've been given. 799 01:00:41,460 --> 01:00:44,980 Is that why the people they find with the bullet holes in their skulls is God's fault? 800 01:00:46,380 --> 01:00:47,700 - Aren't you ashamed of yourself? - Ashamed of nothing. 801 01:00:49,060 --> 01:00:50,380 I didn't make the world. 802 01:00:52,580 --> 01:00:54,500 But you're not doing anything to make it better. 803 01:00:54,700 --> 01:00:57,060 Yeah, and I'll roast in hell. 804 01:00:58,020 --> 01:00:59,340 Maybe tomorrow after the funeral, 805 01:01:01,780 --> 01:01:04,180 I'll leave... Take the kids. 806 01:01:14,260 --> 01:01:15,460 I need a drink. 807 01:01:50,340 --> 01:01:51,740 Would you like a glass of whisky? 808 01:02:02,340 --> 01:02:03,380 A sip. 809 01:02:04,700 --> 01:02:06,060 On me. 810 01:02:10,020 --> 01:02:11,540 To John Temple. 811 01:02:17,380 --> 01:02:20,460 We ought to be throwing you a party because of this. 812 01:02:25,660 --> 01:02:29,260 You ought to be celebrating the fact that you not gonna become one of their wives. 813 01:02:33,700 --> 01:02:34,700 Temples... 814 01:02:36,020 --> 01:02:40,140 pass themselves off as tough, broaden individualists, 815 01:02:40,380 --> 01:02:43,100 and we fall for it. But they're criminals. 816 01:02:46,060 --> 01:02:48,780 They're criminals because they never resign 817 01:02:48,980 --> 01:02:51,980 about their heartless, illiterate upbringing. 818 01:02:52,380 --> 01:02:56,100 And there's nothing, absolutely nothing romantic about it. 819 01:02:59,980 --> 01:03:02,860 Just look at how they handled in John's death. 820 01:03:03,980 --> 01:03:07,620 Everyone says the thought of love for their brother crossed their mind. 821 01:03:09,660 --> 01:03:11,740 I think Chez is diferent. 822 01:03:12,340 --> 01:03:13,260 You do? 823 01:03:14,340 --> 01:03:15,940 Yeah, Chez suffers. 824 01:03:16,580 --> 01:03:18,100 But from insanity. 825 01:03:19,420 --> 01:03:22,780 He's just got his old man's blood in his veins, and he's gonna end up 826 01:03:22,980 --> 01:03:25,820 splashin' his brains against the wall, just like him. 827 01:03:32,220 --> 01:03:36,020 I went to Manhattanville College for two years before I married Ray. 828 01:03:40,740 --> 01:03:42,700 I learned how to read books. 829 01:03:46,300 --> 01:03:47,940 And I have memories. 830 01:03:50,860 --> 01:03:52,700 I have ideals. 831 01:04:00,540 --> 01:04:01,860 That's it! 832 01:04:09,780 --> 01:04:13,700 But I was young, you know? And it's my fault as much as it is his. 833 01:04:19,700 --> 01:04:21,620 I do look like an idiot. 834 01:04:30,180 --> 01:04:32,260 Close the lights whenever. 835 01:05:27,820 --> 01:05:29,020 - Ray. - Sit down. 836 01:05:36,420 --> 01:05:38,500 I'm sorry about Johnny. 837 01:05:39,540 --> 01:05:41,620 Look at me, when I'm talking to you. 838 01:05:41,820 --> 01:05:44,940 Turn the fuckin' chair around and look at me when I'm talking to you. 839 01:05:57,780 --> 01:05:59,380 He was fucking your wife. 840 01:06:00,940 --> 01:06:02,140 You know that? 841 01:06:03,340 --> 01:06:06,540 It was him, two or three times a week. 842 01:06:07,260 --> 01:06:10,700 And it was him who took down your shops. You know that too. 843 01:06:17,020 --> 01:06:18,380 You know that, right? 844 01:06:25,460 --> 01:06:27,860 I have no reason to doubt that, Ray. 845 01:06:28,060 --> 01:06:30,500 But it seems to me that the real problem here 846 01:06:30,860 --> 01:06:32,620 is that you knew about it. 847 01:06:35,580 --> 01:06:37,420 There's an oilcloth hovering there. 848 01:06:38,540 --> 01:06:41,300 - Spread it under him. - Wait. 849 01:06:41,500 --> 01:06:44,900 Ray, I'm gonna say it once. I had nothing to do with your brother's death. 850 01:06:57,620 --> 01:06:58,740 All right. 851 01:06:59,180 --> 01:07:00,900 Talk to me, Gaspare. 852 01:07:01,100 --> 01:07:02,180 Talk to me. 853 01:07:03,260 --> 01:07:05,420 We're just a bunch of street punks. 854 01:07:05,620 --> 01:07:08,740 Nobody's watching us. We gotta act a certain way. 855 01:07:10,140 --> 01:07:11,460 We're free. 856 01:07:11,900 --> 01:07:13,300 We do anything we want. 857 01:07:16,020 --> 01:07:18,100 What I'm saying is for sure. 858 01:07:18,620 --> 01:07:21,300 Think about the possible consequences. 859 01:07:22,620 --> 01:07:25,180 Then I'd kill an "inocente". 860 01:07:26,020 --> 01:07:26,980 Innocent man. 861 01:07:27,820 --> 01:07:30,460 What do you want me to do with you? Shoot you? 862 01:07:31,020 --> 01:07:32,100 - Why don't you do it now? - In front of your wife and your children? 863 01:07:32,300 --> 01:07:34,300 - Why don't you do it now? - This what you would like to do? 864 01:07:34,540 --> 01:07:36,180 Shoot me. Shoot me. 865 01:07:39,140 --> 01:07:40,260 When I had you brought here, 866 01:07:40,460 --> 01:07:43,660 I was praying that you'd be a man, and admit it was you. 867 01:07:44,220 --> 01:07:46,420 What would you like me to do? Lie? 868 01:07:47,220 --> 01:07:48,740 That'd be nothin' new, you're lying now. 869 01:07:48,980 --> 01:07:51,460 You know what? Is it stupidity, is it greed or pride 870 01:07:51,660 --> 01:07:54,340 that makes people like us kill each other? 871 01:07:54,580 --> 01:07:56,940 We should be taking over the Ford Motors company 872 01:07:57,140 --> 01:07:59,020 instead of killing each other. 873 01:07:59,300 --> 01:08:02,420 But I understand what the problem is, it's people like you. 874 01:08:02,620 --> 01:08:05,740 You cannot be trusted, not trustworthy. 875 01:08:05,980 --> 01:08:08,260 It's the flaw in the criminal character. 876 01:08:10,220 --> 01:08:12,820 If you did not kill the kid, who did then? 877 01:08:14,020 --> 01:08:15,460 I don't know it. 878 01:08:18,620 --> 01:08:22,380 But, at this point I almost wish I had. 879 01:08:22,620 --> 01:08:24,820 At least I'd have the satisfaction 880 01:08:25,020 --> 01:08:26,820 of going through this for a reason. 881 01:08:27,580 --> 01:08:31,140 Beside that I'm sorry about your wife and the stores, 882 01:08:32,140 --> 01:08:33,780 you got a reason. 883 01:08:35,260 --> 01:08:37,900 Since you never gonna forgive me for this, 884 01:08:38,940 --> 01:08:40,460 you leave me no choice, 885 01:08:41,980 --> 01:08:44,780 but to chop your legs off and slit your throat. 886 01:08:48,780 --> 01:08:51,380 I can thank your brother for putting me in this position. 887 01:08:51,580 --> 01:08:54,380 - And don't forget Ghouly either. - Fuck you. 888 01:08:54,900 --> 01:08:56,860 And your wife, your kids, your house, your car, 889 01:08:57,100 --> 01:08:59,140 and the three bastards you came with. 890 01:08:59,340 --> 01:09:00,500 You had no right 891 01:09:00,820 --> 01:09:02,660 for coming after me like this, 892 01:09:02,860 --> 01:09:05,100 with that stupid and mistaken idea that it was 893 01:09:05,380 --> 01:09:06,940 I... I... 894 01:09:08,020 --> 01:09:10,860 that killed that left-wing brother of yours. 895 01:09:11,220 --> 01:09:12,980 The anarquist cuntass. 896 01:09:13,180 --> 01:09:14,620 No, no, no. 897 01:09:16,500 --> 01:09:17,500 Johnny... 898 01:09:18,180 --> 01:09:19,740 was a communist. 899 01:09:22,860 --> 01:09:24,260 Let's take a ride. 900 01:09:25,940 --> 01:09:28,660 This party is for you, got it? 901 01:09:49,180 --> 01:09:51,380 ...this is your shitty fuckin' house. 902 01:10:03,580 --> 01:10:05,180 - What's the idea, Ray? - Come in. 903 01:10:05,380 --> 01:10:06,740 - What's the idea? - Come close. 904 01:10:07,460 --> 01:10:09,020 Pay your respects. 905 01:10:09,380 --> 01:10:12,580 Don't be afraid, it's only a dead body. 906 01:10:33,260 --> 01:10:35,100 What's the idea, Ray? 907 01:10:35,580 --> 01:10:38,220 Juli, take Gaspare to his home. 908 01:10:38,420 --> 01:10:41,580 - Ray, are you crazy? - No, take him home, Juli. 909 01:10:42,100 --> 01:10:43,620 He's not the one who did it. 910 01:10:43,820 --> 01:10:45,700 How do you know he didn't fuckin' do it? 911 01:10:46,100 --> 01:10:47,820 There's an old tradition. 912 01:10:48,020 --> 01:10:50,820 It says the wounds of the victim would bleed 913 01:10:51,500 --> 01:10:53,980 if his killer enters the room. 914 01:10:55,660 --> 01:10:57,460 That's why gangsters 915 01:10:58,260 --> 01:10:59,540 never go 916 01:11:00,580 --> 01:11:02,340 to each other's funeral. 917 01:11:02,860 --> 01:11:05,020 - You gonna be sorry later, Ray. - No, no. 918 01:11:08,460 --> 01:11:10,500 You're making the right choice, Ray. 919 01:11:14,060 --> 01:11:16,900 I just gonna go home, and go to sleep. 920 01:11:22,820 --> 01:11:24,740 If there's anybody I had to kill... 921 01:11:26,500 --> 01:11:27,700 my wife. 922 01:11:28,540 --> 01:11:31,860 Well, if you want it... it's your woman. 923 01:11:32,900 --> 01:11:33,980 But, be nice. 924 01:11:45,980 --> 01:11:47,380 Ray, Ray. 925 01:11:47,940 --> 01:11:49,900 We found the guy who did it. He's a mechanic. 926 01:11:50,100 --> 01:11:51,460 I've got him in my store. 927 01:11:57,220 --> 01:11:58,900 Shoot Gaspare. 928 01:12:01,260 --> 01:12:02,700 On his front lawn. 929 01:12:03,460 --> 01:12:05,860 You know, in front of his children, 930 01:12:06,500 --> 01:12:07,860 and in front of his wife. 931 01:12:20,620 --> 01:12:23,980 It turns out that the kid is a fuckin' grease monkey. 932 01:12:24,380 --> 01:12:26,380 He took one of the Fords from his shop. 933 01:12:27,740 --> 01:12:29,260 We tracked down the owner. 934 01:12:29,460 --> 01:12:32,100 He says: "That car has been at the mechanic's all week." 935 01:12:32,300 --> 01:12:33,980 That's how we've found this fuckin' idiot. 936 01:12:35,180 --> 01:12:36,380 He's in the cooler. 937 01:12:44,020 --> 01:12:45,060 Come on. 938 01:12:45,300 --> 01:12:46,540 Get out of here. 939 01:12:49,940 --> 01:12:51,780 Get out of here. Come! 940 01:13:06,940 --> 01:13:07,980 Come on. 941 01:13:16,900 --> 01:13:17,940 Sit down. 942 01:13:23,780 --> 01:13:25,740 Is it true what they say? 943 01:13:28,860 --> 01:13:31,140 Answer in fuckin' English, uh! 944 01:13:33,300 --> 01:13:34,660 Fuckin' cunt. 945 01:13:34,860 --> 01:13:35,860 Is it true? 946 01:13:38,140 --> 01:13:39,420 Why did you do it? 947 01:13:43,780 --> 01:13:46,380 Answer when somebody is speaking to you! 948 01:13:55,300 --> 01:13:56,700 Why did you shoot him? 949 01:14:02,540 --> 01:14:04,340 He raped my girlfirend. 950 01:14:08,340 --> 01:14:09,540 What do you mean? 951 01:14:11,140 --> 01:14:14,260 I mean he beat the shit out of her and then he raped her. 952 01:14:18,140 --> 01:14:20,060 And I don't care what you'll do to me. 953 01:14:20,460 --> 01:14:22,860 If he was here right now, I'd do the same thing. 954 01:14:23,220 --> 01:14:26,820 And so would you, if it'd happened to somebody you love. 955 01:14:33,220 --> 01:14:34,340 Who is she? 956 01:14:35,900 --> 01:14:38,020 Her name's Amelia DiPatrone. 957 01:14:42,940 --> 01:14:45,100 When did this happen? 958 01:14:45,660 --> 01:14:47,980 The night before, the last I've seen her. 959 01:14:51,100 --> 01:14:52,700 Who told you it was Johnny? 960 01:14:54,140 --> 01:14:55,700 There was no mistake. 961 01:14:56,780 --> 01:14:58,700 Everybody knows your brother. 962 01:15:04,900 --> 01:15:07,340 - Tie his wrists and get him in the car. - Please! 963 01:15:12,180 --> 01:15:13,340 Ray, Ray! 964 01:15:14,340 --> 01:15:16,780 It's getting late, why don't you go home and relax. 965 01:15:16,980 --> 01:15:18,540 We'll take care of this piece of shit. 966 01:15:19,700 --> 01:15:20,900 Get him in the car. 967 01:15:21,740 --> 01:15:25,060 Don't get crazy, right. If you get crazy, it's when people get slapped. 968 01:15:25,420 --> 01:15:26,740 Look, I'm not crazy. 969 01:16:14,340 --> 01:16:15,340 Chez. 970 01:16:17,060 --> 01:16:18,460 Chez, where have you been? 971 01:16:21,620 --> 01:16:23,340 I've been worried sick. 972 01:16:48,940 --> 01:16:50,220 Angel... 973 01:16:52,620 --> 01:16:53,860 Do you wanna talk? 974 01:16:54,060 --> 01:16:55,860 I don't wanna talk, Clara. 975 01:17:14,860 --> 01:17:15,980 Take off your robe. 976 01:17:16,180 --> 01:17:17,740 How do you think in naughty... 977 01:17:20,420 --> 01:17:21,620 Talk to me. 978 01:17:23,700 --> 01:17:25,100 I don't wanna talk. 979 01:17:27,820 --> 01:17:29,300 Take off your robe. 980 01:17:30,380 --> 01:17:32,340 What about all the people over here. 981 01:17:39,060 --> 01:17:40,540 Take off your robe. 982 01:17:44,860 --> 01:17:46,020 Take it! 983 01:17:54,180 --> 01:17:55,020 Come on! 984 01:17:57,180 --> 01:17:59,100 Come on, don't get mad. Come on. 985 01:20:13,980 --> 01:20:15,860 Were you going to marry this girl, 986 01:20:16,060 --> 01:20:17,900 if... they didn't find you? 987 01:20:18,620 --> 01:20:19,780 I don't know. 988 01:20:21,540 --> 01:20:24,260 What would you do with her if I let you go? 989 01:20:26,580 --> 01:20:27,740 I don't know. 990 01:20:29,620 --> 01:20:31,940 I'd stay out of trouble, that's for sure. 991 01:20:32,900 --> 01:20:34,380 I'd move quiet. 992 01:20:36,380 --> 01:20:38,940 If I'd got the nerve of, I'd get married to her. 993 01:20:39,380 --> 01:20:42,300 I'd have kids, and a family.. 994 01:20:47,220 --> 01:20:48,740 Look, I'm sorry, Mister. 995 01:20:50,420 --> 01:20:53,460 I'm really sorry about what I did, but I had a reason for it. 996 01:20:57,180 --> 01:20:59,620 And that's more than your brother Johnny had. 997 01:21:21,740 --> 01:21:23,100 Tell me the truth. 998 01:21:24,380 --> 01:21:25,900 I told you the truth. 999 01:21:26,940 --> 01:21:29,540 No. The way God sees it. 1000 01:21:40,020 --> 01:21:41,020 All right... 1001 01:21:45,500 --> 01:21:49,260 Johnny gave me a beatin' in front of my friends and my girlfriend, 1002 01:21:49,660 --> 01:21:53,120 and I wanted to teach him a lesson, you know... 1003 01:21:54,060 --> 01:21:56,620 I made up... I made up the thing about the rape. 1004 01:21:56,820 --> 01:21:57,900 I thought that maybe... 1005 01:21:58,700 --> 01:22:02,020 maybe if I had a good enough excuse, that you would let me go. 1006 01:22:03,340 --> 01:22:04,260 And... shit. 1007 01:22:05,340 --> 01:22:07,140 I've got nothing to loose now. 1008 01:22:08,060 --> 01:22:09,580 I lost my temper. 1009 01:22:10,500 --> 01:22:11,580 Right... 1010 01:22:12,820 --> 01:22:14,460 Come away from the car. 1011 01:22:20,060 --> 01:22:21,340 What are you gonna do? 1012 01:22:21,700 --> 01:22:25,020 Come away, from my car. Over there, get over. 1013 01:22:28,660 --> 01:22:30,780 You think you deserve to live? 1014 01:22:31,260 --> 01:22:32,820 You killed a man! 1015 01:22:33,620 --> 01:22:35,580 And two men are dead over this. 1016 01:22:35,780 --> 01:22:38,500 Can you live with that on your conscience? 1017 01:22:38,780 --> 01:22:41,700 Please, just let me go, I'd do whatever you want me to do. Please, let me go. 1018 01:22:41,900 --> 01:22:44,460 Once you pull a trigger, there's no going back. 1019 01:22:45,860 --> 01:22:49,420 My wife, who don't even know you, has pleaded for your life. 1020 01:22:49,660 --> 01:22:50,860 She asked me 1021 01:22:51,060 --> 01:22:54,860 to let the law punish you, and keep my hands clean. 1022 01:22:55,220 --> 01:22:59,100 If Johnny had raped your girl, I would have let you live, 1023 01:22:59,300 --> 01:23:01,180 for her sake, but... 1024 01:23:02,740 --> 01:23:05,900 You acted under anger, you're dangerous, you... 1025 01:23:06,500 --> 01:23:09,300 You've got no respect for life, people like you... 1026 01:23:10,100 --> 01:23:12,660 have no place in society. 1027 01:23:12,900 --> 01:23:14,780 And jail is a kindness you don't deserve. 1028 01:23:14,980 --> 01:23:17,180 I don't see I've got a choice... 1029 01:23:17,380 --> 01:23:18,180 Yes, you do. 1030 01:23:18,660 --> 01:23:19,860 Just... 1031 01:23:20,340 --> 01:23:21,660 Don't pull the trigger. 1032 01:23:25,220 --> 01:23:27,740 What about my sense of justice? 1033 01:23:27,980 --> 01:23:29,260 What about me? 1034 01:23:29,620 --> 01:23:32,780 You have the chance to do something good instead of something bad, 1035 01:23:33,700 --> 01:23:35,380 and that's better than justice. 1036 01:23:43,540 --> 01:23:45,060 You killed my brother. 1037 01:23:46,340 --> 01:23:48,940 Maybe one day, they're gonna find me 1038 01:23:49,140 --> 01:23:51,700 with my blood draining into the sewer... 1039 01:23:51,900 --> 01:23:54,180 And when I'm dead, I'm gonna roast in hell. 1040 01:23:54,380 --> 01:23:55,580 I believe that. 1041 01:23:55,860 --> 01:23:56,940 But... 1042 01:23:58,860 --> 01:24:01,740 The trick is, get used to the idea 1043 01:24:02,260 --> 01:24:03,420 why are we here, cause... 1044 01:24:06,260 --> 01:24:06,900 Hey, Johnny! 1045 01:24:08,220 --> 01:24:09,260 Johnny! 1046 01:24:14,100 --> 01:24:14,780 What do you want? 1047 01:24:22,980 --> 01:24:24,180 Somebody, call a doctor! 1048 01:24:25,700 --> 01:24:27,140 Help me. Help me. 1049 01:24:27,340 --> 01:24:30,500 Just take it easy, kid. Stay still. 1050 01:24:31,100 --> 01:24:32,780 It's already dark... My eyes went blind... 1051 01:24:32,980 --> 01:24:34,300 Play still. 1052 01:25:45,780 --> 01:25:47,300 I found him dead. 1053 01:29:06,940 --> 01:29:08,180 Hey, Chez. 1054 01:29:08,380 --> 01:29:09,380 How are you doin'? 1055 01:29:51,300 --> 01:29:52,220 Ray! 1056 01:29:59,100 --> 01:30:00,060 Chez! 1057 01:30:02,180 --> 01:30:02,820 Chez! 1058 01:30:07,260 --> 01:30:08,140 Chez! 1059 01:30:09,780 --> 01:30:10,620 No, Chez! 1060 01:30:10,820 --> 01:30:12,860 Chez! Chez, give me the gun! 1061 01:30:13,740 --> 01:30:15,580 Don't be so hard, please, please. 1062 01:30:16,420 --> 01:30:17,820 Give me the gun, Chez. 1063 01:30:22,140 --> 01:30:24,380 Come on, Chez. Give me the gun. Come on. 1064 01:30:25,620 --> 01:30:26,900 Chez, give it to me. 1065 01:30:27,300 --> 01:30:28,980 And live without my brothers? 1066 01:30:29,780 --> 01:30:31,540 Chez! Stop it! No! 1067 01:30:36,380 --> 01:30:37,500 What did he do? 1068 01:30:59,100 --> 01:31:00,540 Come on, Ray! 1069 01:31:15,380 --> 01:31:16,740 Ray! 1070 01:31:18,900 --> 01:31:21,860 No, no, no, no, no, no! 1071 01:31:22,060 --> 01:31:24,760 No, no, no, no!