1
00:02:29,780 --> 00:02:31,610
Gegen Ende des 20. Jahrhunderts
2
00:02:31,720 --> 00:02:35,200
erstarken feindselige Elemente
in den Vereinigten Staaten.
3
00:02:35,660 --> 00:02:39,730
Die Stadt Los Angeles wird von
Verbrechen und Unmoral verwüstet.
4
00:02:40,420 --> 00:02:42,670
Um seine Bürger zu beschützen
und zu verteidigen,
5
00:02:42,830 --> 00:02:45,540
wird die United States Police Force
gegründet.
6
00:02:46,250 --> 00:02:49,530
Ein Präsidentschaftskandidat sagt
voraus, dass ein Millenium-Erdbeben
7
00:02:49,630 --> 00:02:52,080
als Strafe Gottes LA zerstören wird.
8
00:02:52,180 --> 00:02:53,640
Wie die mächtige Faust Gottes
9
00:02:53,880 --> 00:02:56,990
wird das Armageddon über
die Stadt Los Angeles hereinbrechen -
10
00:02:57,100 --> 00:03:00,830
die Stadt der Sünde,
die Stadt von Gomorra und Sodom -
11
00:03:00,960 --> 00:03:03,300
und das Wasser wird sich erheben
12
00:03:03,400 --> 00:03:08,040
und diese sündige, sündige Stadt
von unserem Land abschneiden.
13
00:03:08,630 --> 00:03:11,890
Ein Erdbeben,
das 9,6 auf der Richterskala misst,
14
00:03:12,020 --> 00:03:18,010
ereignet sich um 12:59 Uhr
am 23. August im Jahr 2000.
15
00:03:58,220 --> 00:04:01,280
Nach der Verwüstung wird
die Verfassung abgeändert,
16
00:04:01,440 --> 00:04:05,480
und der neu gewählte Präsident
tritt seine lebenslange Amtszeit an.
17
00:04:05,850 --> 00:04:09,140
Die Hauptstadt des Landes
wird aus Washington, DC,
18
00:04:09,240 --> 00:04:12,050
in die Heimatstadt des Präsidenten,
Lynchburg, Virginia, verlegt.
19
00:04:12,490 --> 00:04:16,840
Die Insel Los Angeles wird als nicht
mehr zu den USA gehörig erklärt
20
00:04:16,970 --> 00:04:19,980
und wird das Ziel für Deportationen
21
00:04:20,080 --> 00:04:24,400
aller Menschen, die man für das Leben
im neuen Amerika ungeeignet hält.
22
00:04:24,770 --> 00:04:27,110
Die United States Police Force
schlägt, wie eine Armee,
23
00:04:27,240 --> 00:04:29,010
ihr Lager an der Küste auf
24
00:04:29,210 --> 00:04:31,980
und macht so jegliche Flucht
aus LA unmöglich.
25
00:04:32,180 --> 00:04:36,750
Vom Südosten Orange Countys
zum Nordwesten Malibus
26
00:04:36,900 --> 00:04:40,050
schneidet die Große Mauer
LA vom Festland ab.
27
00:04:40,270 --> 00:04:44,900
Die erste Tat des Präsidenten als
Oberbefehlshaber ist Direktive 17:
28
00:04:45,100 --> 00:04:48,130
"Wenn ein Amerikaner
die Staatsbürgerschaft verliert,
29
00:04:48,230 --> 00:04:52,700
"wird er auf diese verfluchte Insel
deportiert und darf nie mehr zurück."
30
00:04:59,230 --> 00:05:02,840
HEUTE
31
00:05:06,990 --> 00:05:09,590
Achtung.
Wir haben taktischen Alarm.
32
00:05:09,790 --> 00:05:13,810
Auf Kampfstation bleiben. Ich
wiederhole, auf Kampfstation bleiben.
33
00:05:13,940 --> 00:05:18,880
LOS ANGELES
FREITAG 19:00 UHR
34
00:05:51,600 --> 00:05:54,940
Hier ist der Polizeikanal,
und hier sind die Hauptnachrichten.
35
00:05:55,110 --> 00:05:58,520
Die Force hat soeben die Ankunft
des berüchtigsten Verbrechers
36
00:05:58,620 --> 00:06:02,260
der US-Geschichte
auf Feuerbasis Sieben verkündet,
37
00:06:02,360 --> 00:06:07,240
dem Deportationszentrum
für die Insel Los Angeles.
38
00:06:07,410 --> 00:06:09,780
Hier ein Vor-Ort-Bericht.
39
00:06:10,020 --> 00:06:12,970
Kriegsheld. Krimineller.
Der meistgesuchte Mann der Force.
40
00:06:13,160 --> 00:06:15,460
Wegen 27 Moralverbrechen verurteilt.
41
00:06:15,590 --> 00:06:18,500
Vor zwei Wochen
wegen kommerziellem Schusswechsels
42
00:06:18,630 --> 00:06:21,780
in New Vegas, Thailand,
US-Territorium, verhaftet.
43
00:06:22,190 --> 00:06:25,770
Seine legendäre Rettungsaktion
in New York ist jetzt 16 Jahre her,
44
00:06:25,910 --> 00:06:27,890
und die Berichte,
dass Plissken gesehen wurde...
45
00:06:29,360 --> 00:06:30,670
Commander?
46
00:06:30,820 --> 00:06:32,850
Ich kriege immer noch ein Signal
des Rettungsteams, Sir.
47
00:06:34,320 --> 00:06:37,560
- Gleichbleibendes Signal?
- Hat sich noch nicht wegbewegt.
48
00:06:38,640 --> 00:06:42,320
Das heißt, er versteckt sich,
ist gefangen oder tot.
49
00:06:42,470 --> 00:06:44,000
Also nehmen wir Plissken?
50
00:06:44,570 --> 00:06:45,950
Er ist alles, was wir haben.
51
00:07:12,580 --> 00:07:13,980
Hallo, Plissken.
52
00:07:14,440 --> 00:07:15,880
Willkommen in LA.
53
00:07:22,530 --> 00:07:23,710
Komm schon. Beweg dich.
54
00:07:28,950 --> 00:07:32,360
- Das ist Snake Plissken?
- Was haben Sie erwartet?
55
00:07:33,040 --> 00:07:36,800
Er sieht nur so retro aus.
Irgendwie 20. Jahrhundert.
56
00:07:37,040 --> 00:07:39,680
Die guten alten Tage. Fangen wir an.
57
00:07:44,630 --> 00:07:47,550
Sie betreten jetzt
das Deportationszentrum.
58
00:07:47,750 --> 00:07:52,080
Sie werden mehrerer Moralverbrechen
gegen die USA für schuldig befunden
59
00:07:52,270 --> 00:07:55,770
und zu permanenter Verbannung
jenseits der Grenzen verurteilt.
60
00:07:56,050 --> 00:08:01,130
Die Nichtbefolgung von Anweisungen
wird mit Gewalt geahndet.
61
00:08:01,380 --> 00:08:03,010
Schauen Sie sie an, Plissken.
62
00:08:03,370 --> 00:08:06,190
Prostituierte,
Atheisten, Ausreißer...
63
00:08:06,450 --> 00:08:09,320
Wir werfen den Müll raus.
64
00:08:10,260 --> 00:08:14,300
"SD Bob Plissken, Spezialeinheit."
Zwei "Purple Hearts"-Orden?
65
00:08:14,560 --> 00:08:17,010
Der jüngste Mann, der je
vom Präsidenten ausgezeichnet wurde.
66
00:08:17,180 --> 00:08:19,500
Rettete 97 einen anderen Präsidenten.
67
00:08:20,000 --> 00:08:21,960
Also, was ist mit Ihnen passiert,
Kriegsheld?
68
00:08:22,060 --> 00:08:24,830
Sie waren der Beste.
Jetzt sind Sie genau wie die anderen.
69
00:08:25,200 --> 00:08:29,290
Sie hatten alles und wandten sich
von Ihrem Land ab. Warum?
70
00:08:30,490 --> 00:08:32,260
Die ganze Nation schaut zu.
71
00:08:32,500 --> 00:08:36,550
Jeder gute und anständige Mensch,
der arbeitet und die Regeln befolgt.
72
00:08:37,140 --> 00:08:40,240
Bitte sehr.
Was haben Sie zu sagen, Plissken?
73
00:08:41,850 --> 00:08:43,520
Nennen Sie mich Snake.
74
00:08:48,480 --> 00:08:51,140
Sie betreten jetzt
die Abfertigungszone.
75
00:08:51,380 --> 00:08:55,160
Die nächste planmäßige Abfahrt
nach LA ist in einer Stunde.
76
00:09:08,040 --> 00:09:10,450
Sie haben jetzt die Möglichkeit,
Ihre Sünden zu bereuen
77
00:09:10,550 --> 00:09:13,540
und vor Ort auf dem elektrischen
Stuhl hingerichtet zu werden.
78
00:09:13,960 --> 00:09:15,420
Wenn Sie diese Möglichkeit wählen,
79
00:09:15,550 --> 00:09:18,700
melden Sie das dem Priestersergeant
in Ihrer Abfertigungszone.
80
00:10:10,380 --> 00:10:11,810
Wie geht's uns denn, Kanone?
81
00:10:14,910 --> 00:10:17,010
Wissen Sie, ich muss zugeben.
82
00:10:18,030 --> 00:10:19,860
Ich dachte,
wir hätten Sie in Cleveland erwischt.
83
00:10:21,550 --> 00:10:24,610
- Wie haben Sie das gemacht?
- Kommen Sie zur Sache.
84
00:10:24,870 --> 00:10:28,130
- Was?
- Sie brauchen mich. Wofür?
85
00:10:28,390 --> 00:10:29,880
Zeigt es ihm.
86
00:10:48,520 --> 00:10:51,580
Am Mittwoch um 10:30 Uhr
begann eine Gruppe Regierungsbeamter
87
00:10:51,690 --> 00:10:54,400
einen Rundgang durch das Benford-
Raumfahrtverteidigungslabor.
88
00:10:54,550 --> 00:10:57,040
Die Tochter des Präsidenten,
Utopia, war auch dabei.
89
00:10:57,260 --> 00:11:01,540
Bei dem Rundgang eignete sie sich
einen streng geheimen Prototyp an.
90
00:11:01,850 --> 00:11:04,940
Dann ging sie an Bord der
Air Force Drei nach Lynchburg.
91
00:11:05,190 --> 00:11:07,070
An das amerikanische Volk:
92
00:11:07,230 --> 00:11:11,950
Es ist Zeit sich zu erheben
und den Rücktritt des Präsidenten
93
00:11:12,050 --> 00:11:16,780
und seiner korrupten Theokratie der
Lügen und des Terrors zu verlangen!
94
00:11:17,060 --> 00:11:20,470
Um 11:40 Uhr entführte sie
Air Force Drei.
95
00:11:21,600 --> 00:11:24,140
Wir scannten das in den VR.
96
00:11:26,350 --> 00:11:27,340
Sehen Sie sich das an.
97
00:11:27,440 --> 00:11:31,810
Heute ist der erste Tag
einer brandneuen Welt.
98
00:11:32,240 --> 00:11:34,780
Die Tage des Imperiums sind vorbei.
99
00:11:35,200 --> 00:11:38,060
An den Präsidenten, meinen Vater...
100
00:11:39,000 --> 00:11:40,330
Du weißt was hier drin ist,
101
00:11:40,430 --> 00:11:42,500
und wenn du deine Grenzen
nicht öffnest und
102
00:11:42,740 --> 00:11:47,370
all die fälschlich Beschuldigten
in ihr Land zurückkehren lässt,
103
00:11:47,520 --> 00:11:52,120
werde ich das gegen dich und
die Vereinigten Staaten einsetzen.
104
00:12:02,340 --> 00:12:05,460
Ihre Notfallkapsel landete
irgendwo in LA.
105
00:12:05,600 --> 00:12:09,920
Ihr ELT-Signal brach sofort ab.
Danach war Schweigen.
106
00:12:10,120 --> 00:12:12,510
Wir schickten
ein fünfköpfiges Rettungsteam.
107
00:12:12,940 --> 00:12:16,170
Nur Stunden nach der Landung
waren alle außer einem tot.
108
00:12:16,320 --> 00:12:17,530
Höllisch gutes Team.
109
00:12:17,660 --> 00:12:20,810
Sparen Sie sich den Kommentar,
Plissken.
110
00:12:21,130 --> 00:12:22,930
Nennen Sie mich Snake.
111
00:12:24,410 --> 00:12:25,380
Machen Sie weiter.
112
00:12:25,480 --> 00:12:27,430
Nach dem Selbstmord ihrer Schwester
113
00:12:27,540 --> 00:12:31,120
zog Utopia sich in ihren virtuellen
Realitätssimulator zurück.
114
00:12:31,300 --> 00:12:35,320
Sie schuf sich ihre eigene Welt
und blieb tagelang drin.
115
00:12:35,470 --> 00:12:37,310
Da war noch jemand anderes drin.
116
00:12:37,440 --> 00:12:41,300
Utopia machte Aufnahmen ihrer VR-
Erfahrungen, die sie löschen wollte,
117
00:12:41,520 --> 00:12:43,560
aber sie hat ein Bild übersehen.
118
00:12:43,730 --> 00:12:47,960
Wir fanden dieses Fragment
am Ende ihrer letzten Aufnahme.
119
00:12:48,190 --> 00:12:53,300
Cuervo Jones. Terrorist aus Peru.
Mitglied des Leuchtenden Pfades.
120
00:12:53,860 --> 00:12:55,840
Leitet die Mescalito Justice,
121
00:12:55,990 --> 00:12:58,260
die größte, böseste Gang in LA.
122
00:12:58,700 --> 00:13:03,140
Irgendwie zapfte Cuervo Jones
die VR-Hauptdatenbank an.
123
00:13:03,660 --> 00:13:06,460
Utopia suchte Etwas,
an das sie glauben konnte,
124
00:13:06,650 --> 00:13:09,060
also benutzte er sie,
um die Blackbox zu stehlen.
125
00:13:09,600 --> 00:13:11,990
Traurige Story. Haben Sie 'ne Kippe?
126
00:13:12,140 --> 00:13:14,240
Das ist ernst, Plissken.
127
00:13:15,000 --> 00:13:17,470
Die Blackbox ist eine nationale
Sicherheitsangelegenheit.
128
00:13:17,760 --> 00:13:20,860
Sieht aus, als gehöre sie
jetzt Utopias Liebhaber.
129
00:13:21,190 --> 00:13:23,590
Ja. Wir wollen sie zurück.
130
00:13:24,880 --> 00:13:26,430
Darauf wette ich.
131
00:13:27,760 --> 00:13:29,080
Was kann das Ding?
132
00:13:30,450 --> 00:13:33,170
Streng geheim. Das wissen nur die,
die's wissen müssen.
133
00:13:33,510 --> 00:13:35,010
Offensichtlich muss ich
das nicht wissen,
134
00:13:35,110 --> 00:13:37,010
also lecken Sie mich,
ich gehe nach Hollywood.
135
00:13:37,160 --> 00:13:41,050
Wenn Sie nach LA gehen
und die Blackbox zurückbringen,
136
00:13:41,360 --> 00:13:47,650
werden Sie für jede unmoralische Tat,
die Sie je begingen, begnadigt.
137
00:13:48,110 --> 00:13:49,730
Hört sich bekannt an.
138
00:13:50,100 --> 00:13:51,630
Eine Antwort, sofort.
139
00:13:53,220 --> 00:13:55,200
Ja oder nein?
140
00:13:58,380 --> 00:13:59,580
Wer sind Sie?
141
00:14:00,440 --> 00:14:01,920
Ich bin Ihr Präsident.
142
00:14:02,530 --> 00:14:05,080
Wie ich sehe,
haben Sie private Probleme.
143
00:14:05,350 --> 00:14:08,890
Liefern Sie mir die Blackbox
und Sie sind ein freier Mann.
144
00:14:12,300 --> 00:14:16,300
Ich sehe, dass Sie sich echt Sorgen
um Ihre Tochter machen.
145
00:14:16,760 --> 00:14:20,320
Utopia ist für mich verloren.
Meine Tochter ist tot.
146
00:14:20,800 --> 00:14:23,290
- Letzte Chance, Hecht.
- Für was?
147
00:14:23,780 --> 00:14:25,040
Freiheit, Sir.
148
00:14:25,460 --> 00:14:29,570
In Amerika?
Die starb schon vor langer Zeit.
149
00:14:29,850 --> 00:14:31,070
Ich hab genug davon gehört.
150
00:14:31,180 --> 00:14:36,410
Erklären Sie diesem Fußsoldaten,
warum er tun wird, was wir ihm sagen.
151
00:14:38,550 --> 00:14:39,920
Wovon redet er?
152
00:14:40,170 --> 00:14:42,580
Dem Plutoxin-Sieben-Virus.
153
00:14:43,180 --> 00:14:46,900
Genmanipulation. 100% purer Tod.
154
00:14:47,250 --> 00:14:49,560
Das Nervensystem macht völlig dicht.
155
00:14:49,720 --> 00:14:55,090
Man zerbirst. Man verblutet wie ein
gestochenes Schwein. Ist nicht schön.
156
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
Aha.
157
00:14:58,830 --> 00:15:03,060
Sie glauben, ich tue, was Sie wollen,
genau wie in New York, was?
158
00:15:03,160 --> 00:15:05,670
- Genau... Snake.
- Eine Frage.
159
00:15:05,800 --> 00:15:08,790
Welcher von euch Arschlöchern stirbt
beim Versuch, mich abzustechen?
160
00:15:08,920 --> 00:15:12,600
Sie verstehen nicht.
Er ist schon in Ihnen.
161
00:15:17,710 --> 00:15:19,460
Er kapiert schnell, nicht wahr?
162
00:15:23,410 --> 00:15:26,280
Ihr Count-down-Zähler
ist jetzt aktiviert.
163
00:15:27,150 --> 00:15:29,870
Designerviren, Plissken.
Ein Trend der Zukunft.
164
00:15:30,690 --> 00:15:33,030
Sie haben weniger
als zehn Stunden zu leben.
165
00:15:33,270 --> 00:15:37,600
Er befindet sich bereits in Ihrem
Blut. Nur zu - berühren Sie ihn.
166
00:15:42,690 --> 00:15:44,720
Es gibt natürlich ein Gegenmittel,
167
00:15:44,980 --> 00:15:48,350
das den Virus bei Injektion
sofort neutralisiert.
168
00:15:48,790 --> 00:15:52,300
Was ich persönlich autorisiere,
sobald Ihre Mission erfüllt ist.
169
00:15:56,410 --> 00:15:59,910
Der Mann ist zu dumm,
um LA zu überleben.
170
00:16:00,870 --> 00:16:03,540
Wir sind Hologramme, Plissken.
171
00:16:03,730 --> 00:16:06,750
Trauen Sie uns etwas zu.
So blöd sind wir nicht.
172
00:16:12,910 --> 00:16:15,250
Holt diese Scheiße aus mir raus.
173
00:16:16,470 --> 00:16:18,200
Ich schätze, wir haben ein Abkommen.
174
00:16:24,820 --> 00:16:27,290
Nett, mit Ihnen zu arbeiten, Hecht.
175
00:16:29,720 --> 00:16:32,320
Hoffen Sie lieber,
dass ich nicht zurückkomme.
176
00:16:33,370 --> 00:16:34,630
Ihr alle.
177
00:16:37,500 --> 00:16:39,620
Kernbrenner, Magnesiummunition,
178
00:16:39,770 --> 00:16:41,560
500 Patronen extra.
179
00:16:41,780 --> 00:16:46,810
Orales Geschoss. Mundpfeil, gefüllt
mit Urolyd. Betäubt den Feind.
180
00:16:46,960 --> 00:16:50,850
Jedes Mitglied des Rettungsteam
hatte einen Verfolgungschip im Arm.
181
00:16:51,050 --> 00:16:55,500
Einer könnte noch leben. Orten Sie
ihn mit dem Indikator in Ihrer Uhr.
182
00:16:55,850 --> 00:17:00,970
Die Holografen-Kamera projiziert Ihr
Bild bis auf eine halbe Meile weg.
183
00:17:01,080 --> 00:17:03,310
100% Audiokapazität.
184
00:17:03,440 --> 00:17:05,800
Ist ein Prototyp.
Verwirrt und täuscht den Feind.
185
00:17:05,930 --> 00:17:10,010
Seine Mini-Atombatterie reicht
für acht Minuten, aber nur einmal.
186
00:17:10,190 --> 00:17:13,070
Nehmen Sie die nur
wenn's drauf ankommt.
187
00:17:16,610 --> 00:17:20,390
Einfache, altmodische Streichhölzer.
Man weiß nie, wann man die braucht.
188
00:17:23,130 --> 00:17:24,790
Wo sind meine Waffen?
189
00:17:25,070 --> 00:17:27,290
Ich dachte,
dass Sie die vielleicht wollen.
190
00:17:34,080 --> 00:17:37,940
Tarnkleidung. Feuer abweisend,
schaltet Hitzedetektoren aus.
191
00:17:38,600 --> 00:17:39,910
Ziehen Sie sie an.
192
00:17:45,290 --> 00:17:46,770
Ich nehme den Mantel.
193
00:17:47,930 --> 00:17:49,610
Sie nehmen alles.
194
00:18:43,290 --> 00:18:48,070
OK. LA wird als Basis für eine
Invasion der USA aufgerüstet.
195
00:18:48,200 --> 00:18:51,330
Es wurde Krieg erklärt, Plissken,
oder wissen Sie das nicht?
196
00:18:51,550 --> 00:18:53,970
Ach, ich vergaß.
Ihnen ist das scheißegal.
197
00:18:54,080 --> 00:18:58,470
Cuervo Jones leitet den Leuchtenden
Pfad. Sie wollen Nordamerika.
198
00:18:58,710 --> 00:19:00,650
Die Rache
vorindustrieller Gesellschaften.
199
00:19:00,750 --> 00:19:03,060
Der Leuchtende Pfad vereinigt
Dritte-Welt-Länder.
200
00:19:03,190 --> 00:19:05,600
Die Kubaner und Brasilianer
marschieren in Miami ein.
201
00:19:05,750 --> 00:19:09,820
Die Kolumbianer stehen an der Grenze,
es handelt sich um einen Großangriff.
202
00:19:09,920 --> 00:19:13,490
- Es steht viel auf dem Spiel.
- Wie komme ich rein?
203
00:19:13,620 --> 00:19:17,980
Unter der San-Fernando-See.
Hai-Drei-U-Boot, Ein-Mann-Tauchboot.
204
00:19:18,080 --> 00:19:21,000
Genau wie das Turbinenmodell,
nur ist dieses atombetrieben.
205
00:19:21,160 --> 00:19:25,000
Ist ganz einfach.
Hebel hoch, Hebel zurück.
206
00:19:25,380 --> 00:19:26,990
Landen Sie am Cahuenga Pass.
207
00:19:27,090 --> 00:19:29,420
Gehen Sie durch die Berge
in Richtung Hollywood Bowl.
208
00:19:29,530 --> 00:19:31,690
Orten Sie den Überlebenden
des Rettungsteams.
209
00:19:31,820 --> 00:19:34,860
Er ist Ihre einzige
Informationsquelle.
210
00:19:35,360 --> 00:19:38,290
- Bringe ich ihn mit zurück?
- Negativ.
211
00:19:38,440 --> 00:19:41,330
- Alles klar.
- Er ist wahrscheinlich schon tot.
212
00:19:41,940 --> 00:19:44,260
Sobald Sie drinnen sind,
sind Sie auf sich selbst gestellt.
213
00:19:44,450 --> 00:19:47,670
Bringen Sie die Blackbox
zurück zum U-Boot.
214
00:19:48,300 --> 00:19:50,160
Das ist Ihr einziger Weg zurück.
Plissken!
215
00:19:52,080 --> 00:19:53,940
Sie wissen,
was mit dem Mädchen zu tun ist.
216
00:19:54,110 --> 00:19:58,460
Wir verschwenden weder Geld noch Zeit
für Scheiß-Gerichtsverhandlungen.
217
00:19:58,620 --> 00:19:59,710
Töten Sie sie.
218
00:19:59,860 --> 00:20:01,520
Ist das ein Befehl vom Präsidenten?
219
00:20:01,650 --> 00:20:05,650
Absolut. Sagen wir einfach
es ist zum Besten des Landes.
220
00:20:06,590 --> 00:20:08,890
Übrigens,
wer gibt mir das Gegenmittel?
221
00:20:09,230 --> 00:20:12,270
- Ein Ärzteteam.
- Keiner von euch?
222
00:20:12,510 --> 00:20:13,580
- Nein.
- Gut.
223
00:20:18,440 --> 00:20:22,570
Das dachte ich mir, Kanone.
Das erste Magazin ist voller Platzpatronen.
224
00:20:22,720 --> 00:20:24,880
Bye bye, Snake. Viel Glück.
225
00:20:29,030 --> 00:20:30,370
Immer sachte jetzt.
226
00:20:47,570 --> 00:20:50,650
- Kommen - Kontrolle.
- Ja. Ich bin hier.
227
00:20:50,870 --> 00:20:52,020
Bereitmachen zum Start.
228
00:20:52,160 --> 00:20:57,050
8 Stunden, 8 Minuten, 26 Sekunden
bis zur Zerstörung des Neurosystems.
229
00:20:59,670 --> 00:21:00,670
Zünder.
230
00:21:05,000 --> 00:21:06,250
Brennstab einführen.
231
00:21:10,640 --> 00:21:12,300
Es ist im grünen Bereich.
232
00:21:12,630 --> 00:21:15,770
- Brennstäbe sichern.
- Gesichert.
233
00:21:15,870 --> 00:21:18,150
Nuklearturbine auf 75% Leistung.
234
00:21:24,560 --> 00:21:26,440
75% Leistung.
235
00:21:26,540 --> 00:21:28,280
Finger an die Schalter und zählen.
236
00:21:28,820 --> 00:21:29,730
Fünf...
237
00:21:29,830 --> 00:21:31,820
vier... drei...
238
00:21:31,920 --> 00:21:34,000
zwo... eins.
239
00:21:34,660 --> 00:21:35,660
Start.
240
00:22:09,210 --> 00:22:12,540
Fahren Sie nicht zu schnell.
Da sind viele Hindernisse.
241
00:22:21,510 --> 00:22:23,260
Sein Reaktor überhitzt sich.
242
00:22:23,360 --> 00:22:26,040
Langsamer,
Sie überlasten das Kraftwerk!
243
00:22:26,230 --> 00:22:28,920
Selber langsamer, Sackgesicht.
Ich sterbe.
244
00:22:32,510 --> 00:22:34,640
Kraftwerk überlastet.
245
00:22:38,360 --> 00:22:40,550
Leitsysteme versagen.
246
00:22:41,120 --> 00:22:43,590
Ihre Lenkfunktion ist ausgefallen.
247
00:22:43,740 --> 00:22:45,640
Hindernis voraus.
248
00:23:15,140 --> 00:23:16,430
GESICHERT...
FREI...
249
00:24:11,150 --> 00:24:13,190
Ja. Ich bin da. Cahuenga Pass.
250
00:24:13,320 --> 00:24:16,860
Was ist mit dem U-Boot passiert?
Es verschwand von unserem Monitor.
251
00:24:20,790 --> 00:24:22,100
Ich muss los.
252
00:24:28,710 --> 00:24:30,840
Schade um dein Boot, Mann,
253
00:24:31,020 --> 00:24:34,230
aber uns wäre es lieber, wenn du
von unserem Strand wegbleibst.
254
00:24:34,380 --> 00:24:36,150
Bin nur auf der Durchreise.
255
00:24:39,630 --> 00:24:41,240
Du kommst mir irgendwie bekannt vor.
256
00:25:48,470 --> 00:25:50,450
- Was willst du?
- Nichts.
257
00:25:50,630 --> 00:25:53,210
- Ich hab dich erkannt, sonst nichts.
- Sonst nichts?
258
00:25:53,810 --> 00:25:56,530
Komm schon, Mann.
Ich will keinen Ärger.
259
00:26:02,150 --> 00:26:05,950
Ich sah dich früher oft
beim Surfen auf dem Polizeikanal.
260
00:26:06,280 --> 00:26:09,290
Du bist der Wahnsinn, Snake.
Ich meine, cool.
261
00:26:10,080 --> 00:26:14,020
Aber ich dachte,
du seist irgendwie größer.
262
00:26:14,300 --> 00:26:16,270
Wo geht's hier zur Hollywood Bowl?
263
00:26:16,920 --> 00:26:18,210
Da runter.
264
00:26:21,180 --> 00:26:24,360
Ist nur ein Nachbeben.
Die gibt's hier dauernd.
265
00:26:24,850 --> 00:26:27,020
Danke, dass ich noch lebe, Mann.
Ich schulde dir was.
266
00:26:28,060 --> 00:26:29,420
Saurer Regen.
267
00:26:30,490 --> 00:26:33,110
Hey, Snake,
was machst du hier eigentlich?
268
00:26:36,000 --> 00:26:38,930
Ich hörte, dass sie dich
in Cleveland erwischt hätten.
269
00:27:02,200 --> 00:27:07,550
Ortung des Rettungsteam-Mitglieds -
50 Meter von jetziger Position.
270
00:27:20,690 --> 00:27:24,990
Ortung des Rettungsteam-Mitglieds -
40 Meter von jetziger Position.
271
00:27:36,970 --> 00:27:40,770
Rettungsteam-Mitglied befindet sich
drei Meter von jetziger Position.
272
00:27:49,010 --> 00:27:51,110
100 Dollar, dass du keine drei
Klingen in ihn reinkriegst.
273
00:27:51,260 --> 00:27:53,050
Willste mal werfen?
274
00:27:54,930 --> 00:27:59,000
- Hey, Einauge, ich rede mit dir.
- Wo finde ich Cuervo Jones?
275
00:27:59,780 --> 00:28:02,300
Sehe ich denn wie
'n beschissener Reiseführer aus?
276
00:28:12,440 --> 00:28:15,190
- Es ist Winter, Baby.
- Ich suche Cuervo Jones.
277
00:28:15,340 --> 00:28:18,540
Wieso? Hershe sucht auch nach Cuervo.
278
00:28:18,640 --> 00:28:23,480
- Wo ist er?
- Er ist auf'm Sunset. Kommt später.
279
00:28:23,650 --> 00:28:24,980
Sunset.
280
00:28:25,260 --> 00:28:29,240
Boulevard.
Du bist echt neu hier, oder?
281
00:28:29,380 --> 00:28:31,340
Komm schon, Baby. Ich zeig's dir.
282
00:28:37,670 --> 00:28:41,240
Immer da entlang, Süßer.
Kannst es nicht verpassen.
283
00:28:46,050 --> 00:28:47,380
Hey, Einauge!
284
00:28:49,330 --> 00:28:53,020
Sieh mich an,
wenn ich mit dir rede, Drecksack.
285
00:30:07,630 --> 00:30:10,770
Zerstörung des Neurosystems
- sieben Stunden.
286
00:30:15,710 --> 00:30:17,130
Ja, sprechen Sie.
287
00:30:17,460 --> 00:30:19,580
Haben Sie das Teammitglied gefunden?
288
00:30:19,780 --> 00:30:22,790
Ja, die benutzen ihn
als Übungszielscheibe.
289
00:30:22,970 --> 00:30:24,170
Was werden Sie tun?
290
00:30:24,560 --> 00:30:27,400
Amigos, egal, woher ihr kommt,
291
00:30:27,540 --> 00:30:32,340
oder welche Farbe ihr habt, wir sind
die Rasse der Unterdrückten!
292
00:30:32,500 --> 00:30:34,570
- Mir die Parade anschauen.
- Was?
293
00:30:35,730 --> 00:30:38,720
Wir haben den Norden bei den Eiern.
294
00:30:39,200 --> 00:30:41,610
Kommt schon! Stimmt's? Stimmt's?
295
00:30:42,420 --> 00:30:44,780
Wir treffen uns am Happy Kingdom.
296
00:30:45,480 --> 00:30:47,270
Heute Abend feiern wir,
297
00:30:47,460 --> 00:30:52,620
weil wir uns morgen auf den Weg
zurück zum Ruhm machen!
298
00:31:15,940 --> 00:31:21,670
Ja! Wir haben unsere Freiheit!
Wir haben eine Zukunft!
299
00:32:07,410 --> 00:32:09,460
Das sieht wie Snake Plissken aus.
300
00:32:10,140 --> 00:32:11,120
Wer?
301
00:32:11,220 --> 00:32:14,940
'N Ex-Revolverheld. Verschwand vor
ein paar Jahren von der Bildfläche.
302
00:32:17,810 --> 00:32:19,620
Ich hörte, er sei langsamer geworden.
303
00:32:31,310 --> 00:32:33,080
Sieht nicht sehr langsam aus, Cuervo.
304
00:32:34,150 --> 00:32:35,860
Passt auf! Passt auf!
305
00:33:01,710 --> 00:33:02,830
Nein, Mann, nein!
306
00:33:02,930 --> 00:33:05,450
Niemand kreuzt hier auf
und ist unhöflich zu mir.
307
00:33:05,890 --> 00:33:08,940
Nicht Snake Plissken,
und auch sonst keiner. Bolas!
308
00:33:28,680 --> 00:33:30,030
Macht ihn unschädlich!
309
00:33:48,630 --> 00:33:51,010
Ich gebe euch Arschlöchern
eine Chance.
310
00:33:53,420 --> 00:33:55,320
Was sagt ihr dazu,
spielen wir ein bisschen...
311
00:33:56,190 --> 00:33:58,010
Nach den Bangkok-Regeln?
312
00:34:30,150 --> 00:34:33,190
Keiner zieht, bis das hier
auf dem Boden aufschlägt.
313
00:34:36,340 --> 00:34:37,640
Seid ihr bereit?
314
00:34:50,820 --> 00:34:52,020
Zieht.
315
00:35:10,970 --> 00:35:13,600
Hey, er ließ seinen Mantel hier,
Mann.
316
00:35:24,940 --> 00:35:26,030
Malloy.
317
00:35:28,370 --> 00:35:30,450
Ich bin hier.
Haben Sie die Blackbox?
318
00:35:30,570 --> 00:35:33,270
Negativ. Und ich verlor
den Kernbrenner und die Holocam.
319
00:35:33,370 --> 00:35:36,930
Ihre Probleme interessieren nicht,
ich will nur meine Blackbox.
320
00:35:37,030 --> 00:35:39,540
Sie haben siebeneinhalb Stunden.
Haben Sie verstanden?
321
00:35:42,200 --> 00:35:45,660
Malloy, dieser Typ hat mehr Bullen
um sich als der Präsident.
322
00:35:45,940 --> 00:35:47,780
Ich hole Ihre Box,
323
00:35:48,100 --> 00:35:49,480
aber ich brauche Zeit, verstanden?
324
00:35:49,680 --> 00:35:54,660
Hören Sie, Plissken, der Kopfschmerz,
der jetzt anfängt, wird schlimmer.
325
00:35:54,770 --> 00:35:59,620
Sie spüren langsam die Wirkung des Virus.
Bald bekommen Sie Fieber.
326
00:35:59,800 --> 00:36:02,920
Also, merken Sie sich das.
Beeilen Sie sich, Soldat.
327
00:36:41,140 --> 00:36:44,730
Oh, schieß nicht. Schieß nicht.
328
00:36:45,380 --> 00:36:46,760
Ich dachte, dass du das bist.
329
00:36:46,870 --> 00:36:48,750
Ja, ich hab dich gleich erkannt.
330
00:36:50,540 --> 00:36:52,610
Ich hänge hier schon seit Jahren rum,
331
00:36:52,720 --> 00:36:56,000
aber hätte nie gedacht,
dass ich Snake Plissken hier sehe.
332
00:36:56,130 --> 00:36:57,770
Ist ein echtes Vergnügen
dich kennen zu lernen.
333
00:36:57,990 --> 00:36:59,500
Ich bin Eddie, der Weg zu den Stars.
334
00:37:01,660 --> 00:37:03,760
Wo ist Cuervo Jones' Hütte?
335
00:37:04,040 --> 00:37:05,810
Er ist der Typ mit der Tochter
des Präsidenten.
336
00:37:05,920 --> 00:37:10,690
Er hat was Großes vor, aber ich hab
den Eindruck, du weißt das, was?
337
00:37:12,650 --> 00:37:13,700
Standort.
338
00:37:14,100 --> 00:37:15,170
Hier lang.
339
00:37:16,420 --> 00:37:18,800
Wenn du durch Beverly Hills
willst, brauchst du 'ne Karte.
340
00:37:20,940 --> 00:37:23,340
Sie wurde vorher aufgenommen.
Habe ich selbst besprochen.
341
00:37:25,500 --> 00:37:28,280
Willkommen zu deinem persönlichen
Wegweiser zu den Stars.
342
00:37:28,390 --> 00:37:29,240
Das bin ich.
343
00:37:29,340 --> 00:37:33,310
Das große Ereignis löschte die
Unterhaltungsindustrie in LA aus,
344
00:37:33,410 --> 00:37:36,760
aber der Glamour Hollywoods
lebt noch,
345
00:37:36,910 --> 00:37:39,400
also komm und schau, wo die Stars...
346
00:37:39,510 --> 00:37:41,860
Hey, Snake, das brauchst du.
Ich sag's dir.
347
00:37:42,880 --> 00:37:46,030
Ich mach's dir billig. 50.000 Mäuse.
Ein echtes Sonderangebot!
348
00:37:46,130 --> 00:37:48,730
...Weg zu den Stars, Eddie
und auf geht's.
349
00:37:48,890 --> 00:37:49,890
Mistkerl.
350
00:38:22,520 --> 00:38:24,600
Bleib unten, Mann,
oder die sehen dich.
351
00:38:25,060 --> 00:38:28,380
Ist erst ihre zweite Schicht.
Beweg dich nicht.
352
00:38:29,730 --> 00:38:33,990
Wenn du laut sein willst,
such dir 'nen anderen Busch.
353
00:38:34,090 --> 00:38:36,310
Du bist die, die hier laut ist.
354
00:38:52,000 --> 00:38:53,030
Scheiße!
355
00:38:59,560 --> 00:39:00,650
BEENDET
356
00:39:01,660 --> 00:39:03,270
Plisskens Indikator ging gerade aus.
357
00:39:03,760 --> 00:39:04,640
Beendet?
358
00:39:04,740 --> 00:39:07,410
Ja. Wir können ihn nicht orten -
er trägt Tarnkleidung.
359
00:39:07,540 --> 00:39:10,710
- Und jetzt?
- Wir rühren uns nicht und warten.
360
00:39:10,860 --> 00:39:13,490
Warten? Wie lange denn?
Er ist wahrscheinlich tot.
361
00:39:13,920 --> 00:39:15,460
Warten Sie, Mr President. Nur Geduld.
362
00:39:45,390 --> 00:39:48,400
Ich sagte doch, unten bleiben.
Schau, was du getan hast.
363
00:39:48,500 --> 00:39:50,530
Nicht zu fassen.
364
00:39:52,340 --> 00:39:53,740
Bist du Snake Plissken?
365
00:39:56,340 --> 00:39:59,050
Du siehst ihm irgendwie... ähnlich.
366
00:40:00,470 --> 00:40:04,380
Übrigens, Einstein,
sind wir so gut wie tot.
367
00:40:13,360 --> 00:40:14,550
Was sind die?
368
00:40:15,390 --> 00:40:17,730
Chirurgische Fehlschläge.
369
00:40:17,860 --> 00:40:19,260
Sie leben hier.
370
00:40:19,440 --> 00:40:22,410
Jahrelang zu viele Implantate,
zu oft geliftet.
371
00:40:22,520 --> 00:40:24,550
Ihre Muskeln werden zu Wackelpudding.
372
00:40:24,900 --> 00:40:28,360
Sie überleben nur,
wenn ihnen frische Körperteile
373
00:40:28,460 --> 00:40:31,660
immer wieder
neu transplantiert werden.
374
00:40:36,180 --> 00:40:37,570
Oh, Gott.
375
00:40:38,690 --> 00:40:39,720
Wer ist das?
376
00:40:41,860 --> 00:40:44,680
Der Generalstabsarzt
von Beverly Hills.
377
00:40:46,450 --> 00:40:47,950
Die sind wertlos.
378
00:40:50,640 --> 00:40:52,410
Die könnte man nicht mal verschenken.
379
00:40:53,000 --> 00:40:54,520
Und das...
380
00:40:56,080 --> 00:40:59,980
Mit dem kann ich nichts anfangen.
Schiebt ihn weg.
381
00:41:01,680 --> 00:41:03,940
Mit solchem Müll
kann ich nicht arbeiten.
382
00:41:07,080 --> 00:41:08,540
Diese zwei hier...
383
00:41:11,880 --> 00:41:13,780
Die sehen sehr gut aus.
384
00:41:19,400 --> 00:41:20,830
Meine Güte, die sind echt.
385
00:41:37,500 --> 00:41:39,700
Was für ein wunderschönes
blaues Auge.
386
00:41:40,230 --> 00:41:42,090
Schade, dass er nur eins hat.
387
00:41:42,280 --> 00:41:43,440
Schwester!
388
00:41:44,490 --> 00:41:45,820
Trotzdem...
389
00:41:47,690 --> 00:41:49,490
Ein Auge ist besser als keins.
390
00:42:01,430 --> 00:42:04,400
Wenn sich einer bewegt, blas ich ihm
das Hirn weg und dann deins.
391
00:42:06,870 --> 00:42:09,380
Du... hol meine Knarren.
392
00:42:09,750 --> 00:42:10,930
Sofort.
393
00:42:16,920 --> 00:42:18,340
Zurück da.
394
00:42:19,500 --> 00:42:21,430
Und jetzt, alle entspannen,
dann stirbt er nicht.
395
00:42:21,530 --> 00:42:23,830
Hey. Hey, Mann, hilf mir.
396
00:42:24,310 --> 00:42:27,150
Du findest hier nie
ohne mich raus.
397
00:42:28,830 --> 00:42:30,020
Wirklich.
398
00:42:30,710 --> 00:42:32,000
Schneid sie los.
399
00:42:44,910 --> 00:42:46,070
Da runter.
400
00:42:50,310 --> 00:42:51,800
Schnell.
401
00:42:55,560 --> 00:42:56,640
Rein.
402
00:43:20,330 --> 00:43:22,110
Ich glaube, wir haben sie abgehängt.
403
00:43:24,320 --> 00:43:26,110
Ich glaube, wir haben uns verirrt.
404
00:43:27,030 --> 00:43:28,250
Hier lang.
405
00:43:29,740 --> 00:43:33,790
Ich schmuggelte letztes Jahr
Waffen für die Black Jihad.
406
00:43:33,980 --> 00:43:37,080
Wir fuhren mit Golfwagen
diese Tunnel rauf und runter.
407
00:43:37,230 --> 00:43:39,960
Ich kenne sie wie meine Westentasche.
408
00:43:43,420 --> 00:43:46,930
- Du bist Snake Plissken, nicht wahr?
- Der war ich mal.
409
00:43:47,390 --> 00:43:49,080
Ich dachte, du wärst größer.
410
00:43:51,260 --> 00:43:53,140
- Was machst du in LA?
- Sterben.
411
00:43:53,270 --> 00:43:57,470
Oh. Aber zuerst musst du was finden?
412
00:43:57,950 --> 00:44:00,860
Die Tochter des Präsidenten.
Sie ist bei Cuervo Jones.
413
00:44:01,270 --> 00:44:03,020
Du willst zu Cuervos Hütte?
414
00:44:03,300 --> 00:44:06,250
- Ich war einmal dort.
- Zeig's mir.
415
00:44:07,020 --> 00:44:08,420
In Ordnung.
416
00:44:09,920 --> 00:44:11,910
Ich hab viel von dir gehört,
417
00:44:12,090 --> 00:44:14,890
zum Beispiel, dass sie dich nie
erwischten, egal, was du machtest.
418
00:44:15,320 --> 00:44:16,830
Echt cool, Snake.
419
00:44:17,290 --> 00:44:19,520
Früher oder später
schnappen sie jeden.
420
00:44:19,900 --> 00:44:21,110
Hoch da.
421
00:44:38,780 --> 00:44:42,320
Zu Cuervo Jones' Hütte
geht's da runter.
422
00:44:42,530 --> 00:44:46,970
Bei Vermont musst du runter. Nach
Süden. Kannst es nicht verpassen.
423
00:44:47,340 --> 00:44:50,790
Sei aber vorsichtig. Das ist
das Gebiet der Koreanischen Drachen.
424
00:44:50,920 --> 00:44:52,930
Hier ist's sehr gefährlich.
425
00:44:53,890 --> 00:44:55,120
Tschüss.
426
00:45:02,290 --> 00:45:04,300
Wenn du die Tochter
des Präsidenten findest,
427
00:45:04,760 --> 00:45:06,110
bringst du sie dann zurück?
428
00:45:06,310 --> 00:45:07,400
Nein.
429
00:45:08,840 --> 00:45:11,790
- Du bleibst in LA?
- Nicht, wenn ich's vermeiden kann.
430
00:45:13,980 --> 00:45:16,360
In ein paar Stunden
geht die Sonne auf.
431
00:45:17,300 --> 00:45:19,310
UV wird heute wieder schlimm.
432
00:45:20,800 --> 00:45:23,780
Ich weiß einen Ort,
wo wir uns hinhauen können...
433
00:45:23,880 --> 00:45:25,540
wenn du willst.
434
00:45:26,000 --> 00:45:29,840
Mein Freund und ich haben uns
letzte Nacht getrennt, also...
435
00:45:31,000 --> 00:45:32,960
Ich würde mich gern um dich kümmern
436
00:45:35,250 --> 00:45:36,900
und dich verwöhnen.
437
00:45:38,800 --> 00:45:40,700
Ich sage dir die Zukunft voraus.
438
00:45:43,540 --> 00:45:45,450
Die Zukunft findet jetzt statt.
439
00:46:12,720 --> 00:46:15,310
...und unschuldiges Blut verdammen.
440
00:46:15,410 --> 00:46:21,170
Lieber Gott, wir bitten Dich
uns zu verteidigen und zu beschützen.
441
00:46:21,330 --> 00:46:23,510
Wir danken Dir für unser Leben
442
00:46:23,970 --> 00:46:26,430
und beten, dass Deine Gnade...
443
00:46:27,730 --> 00:46:30,840
Snake, ich bin's - Taslima.
444
00:46:33,020 --> 00:46:35,510
Ich komme mit dir
zu Cuervos Hütte. Ja?
445
00:46:39,250 --> 00:46:40,600
Die sind neu.
446
00:46:40,820 --> 00:46:42,750
Die gehören zu keiner Gang.
447
00:46:42,960 --> 00:46:44,760
Die haben nur Angst, das ist alles.
448
00:46:45,410 --> 00:46:47,990
So war ich auch,
als ich frisch deportiert war.
449
00:46:48,170 --> 00:46:51,860
- Warum bist du hier?
- Ich war Moslem in South Dakota.
450
00:46:52,210 --> 00:46:54,390
Plötzlich war das ein Verbrechen.
451
00:46:54,570 --> 00:46:57,500
Ich meine, warum bleibst du?
Du kannst nach Süden - Mexiko.
452
00:46:58,550 --> 00:47:02,830
LA ist immer noch besser. Was auf der
anderen Seite der Mauer passiert...
453
00:47:03,110 --> 00:47:04,800
Das ist das Gefängnis.
454
00:47:04,990 --> 00:47:08,560
Das ist die einzige freie Zone,
die übrig ist... von allen.
455
00:47:11,610 --> 00:47:13,640
Ein schwarzes Paradies.
456
00:47:14,240 --> 00:47:16,470
Wenigstens kriegen wir was.
457
00:47:17,120 --> 00:47:22,980
Ein Mädchen kann zum Beispiel einen
Pelzmantel tragen, wenn sie will.
458
00:47:23,700 --> 00:47:25,770
Nein, nein, wenn man sich hier
einmal zurechtgefunden hat,
459
00:47:25,870 --> 00:47:28,310
ist es gar nicht so schlimm.
460
00:47:29,620 --> 00:47:30,890
Runter!
461
00:47:47,600 --> 00:47:52,090
- Woher kommt das?
- Von dem Auto in der Straße da unten.
462
00:48:31,260 --> 00:48:33,930
Steig ein, Snake. Komm.
463
00:48:38,830 --> 00:48:42,110
Niemand kommt je lebend
aus Beverly Hills raus.
464
00:48:42,260 --> 00:48:47,660
- Deshalb ließt du mich da hingehen.
- Du brauchst meinen Wegweiser.
465
00:48:50,060 --> 00:48:52,580
Hör mir zu, Snake.
Ich hab hier Beziehungen.
466
00:48:52,700 --> 00:48:56,060
Du kannst hier nicht einfach
rumlaufen ohne dich auszukennen.
467
00:48:56,160 --> 00:48:58,350
Eine falsche Straße und du bist tot.
468
00:48:58,450 --> 00:49:00,010
Halt den Wagen an.
469
00:49:01,380 --> 00:49:03,440
OK, alles, was du willst.
470
00:49:03,920 --> 00:49:06,720
Obwohl ich dich zu Cuervo Jones'
Hütte bringen wollte.
471
00:49:06,910 --> 00:49:09,820
- Wo ist sie?
- Gleich da drüben.
472
00:49:18,630 --> 00:49:22,190
Ist doch klasse, was? Ist Cuervos
Auto. Er lässt mich damit fahren.
473
00:49:23,260 --> 00:49:25,820
Keine Sorge, du wurdest gerade
von einer Spaßpistole getroffen.
474
00:49:25,950 --> 00:49:27,890
Spürst du's? Spürst du's?
475
00:49:28,000 --> 00:49:31,060
Ist ein reiner Stoff, Mann.
100-prozentiger Arterienstopfer.
476
00:49:31,350 --> 00:49:35,930
Wenn du dem Tod ganz nah kommst,
das ist Leben.
477
00:49:36,070 --> 00:49:40,870
Ich bin übrigens Cuervos Agent,
dich würd ich auch gern vertreten.
478
00:49:40,980 --> 00:49:44,300
Wir könnten groß abräumen.
Fördert deine Karriere.
479
00:49:44,480 --> 00:49:47,340
In den letzten Jahren war es,
als wärst du verschwunden...
480
00:49:50,400 --> 00:49:52,110
Ich weiß jetzt, warum die Bullen
ihn hergeschickt haben.
481
00:49:52,220 --> 00:49:57,000
Plissken war das zweite Rettungsteam,
er sucht die Box und das Mädchen.
482
00:49:57,570 --> 00:50:02,120
Ich will nur einen Finderlohn.
Vielleicht Wisconsin. Keine Ahnung.
483
00:50:02,220 --> 00:50:04,960
- Wir sind fast bereit, Cuervo.
- Gut.
484
00:50:07,990 --> 00:50:11,510
Ich hörte zuerst davon,
als ich für die NASA arbeitete.
485
00:50:14,000 --> 00:50:18,460
'ne ganz gewöhnliche Fernsteuerung.
Ja? Alle haben eine, stimmt's?
486
00:50:18,850 --> 00:50:20,190
Jetzt kommt der Witz daran:
487
00:50:21,200 --> 00:50:25,590
Diese Anleitungsdisc verbindet euch
mit dem Schwert des Damokles,
488
00:50:25,740 --> 00:50:28,210
dem neuesten Defensiv-Waffensystem.
489
00:50:32,320 --> 00:50:33,470
Seht ihr das?
490
00:50:33,650 --> 00:50:36,120
Ein Satellitenring,
der die Erde umgibt.
491
00:50:36,380 --> 00:50:40,700
An jedem Satelliten hängt
eine Meganeutronenbombe.
492
00:50:40,950 --> 00:50:42,780
Wenn sie explodiert,
setzt der Satellit
493
00:50:42,920 --> 00:50:45,980
einen starken,
elektromagnetischen Impuls frei,
494
00:50:46,740 --> 00:50:48,630
aber EMIs schaden Lebewesen nicht.
495
00:50:48,770 --> 00:50:54,500
Aber sie legen alle bekannten Strom-
quellen, alle Elektrogeräte lahm,
496
00:50:54,650 --> 00:50:56,390
Autos, Flugzeuge, Toaster,
497
00:50:56,490 --> 00:50:59,060
Computer, alles... sogar Batterien.
498
00:50:59,160 --> 00:51:04,900
Aber das... macht daraus
ein Zielgerät,
499
00:51:05,050 --> 00:51:08,330
das dem Benutzer eine unglaubliche
Genauigkeit ermöglicht.
500
00:51:09,160 --> 00:51:12,240
Man kann exakt bestimmen,
was man dichtmachen will.
501
00:51:12,510 --> 00:51:16,800
Ein Taxi in Buenos Aires
oder ganz Spanien. Unglaublich.
502
00:51:16,900 --> 00:51:20,830
Man könnte den ganzen
Planeten lahm legen,
503
00:51:20,960 --> 00:51:22,800
ihn zurück ins Mittelalter schicken.
504
00:51:23,320 --> 00:51:25,360
- Er ist tot.
- Ich stimme zu.
505
00:51:25,510 --> 00:51:30,050
Plissken war schon oft tot,
aber er bleibt nie liegen.
506
00:51:30,210 --> 00:51:32,050
Die Mission ist gestorben, Commander.
507
00:51:32,680 --> 00:51:35,430
Ich hätte mir von Ihnen den Luft-
angriff nicht ausreden lassen sollen.
508
00:51:36,020 --> 00:51:40,600
Also, er findet mit sofortiger
Wirkung statt. Großangriff.
509
00:51:40,870 --> 00:51:44,040
Los Angeles anvisieren.
Machen Sie's platt. Verbrennen Sie's.
510
00:51:44,190 --> 00:51:45,190
Nein!
511
00:51:48,830 --> 00:51:50,150
Was haben Sie gesagt?
512
00:51:51,140 --> 00:51:53,900
Cuervo Jones hat jetzt alle Trümpfe
in der Hand, Sir.
513
00:51:54,290 --> 00:51:57,890
Er sieht unsere Fliegerflotte,
er drückt den Knopf - kawumm!
514
00:51:58,030 --> 00:52:00,920
Das war's mit unserer Flotte
und den Vereinigten Staaten.
515
00:52:03,510 --> 00:52:06,750
Wir wissen nicht mal, ob er weiß,
wie man das verdammte Ding bedient.
516
00:52:06,850 --> 00:52:09,980
Snake Plissken,
amerikanischer Geächteter.
517
00:52:10,130 --> 00:52:11,680
Das wird dir gefallen.
518
00:52:13,670 --> 00:52:17,430
Vergiss nicht, Cuevo,
zuerst den Weltcode eingeben - 666.
519
00:52:17,530 --> 00:52:20,880
Das aktiviert alle Satelliten
gleichzeitig.
520
00:52:21,130 --> 00:52:23,400
Äh, Pendejo, hältst du mich für blöd?
521
00:52:23,530 --> 00:52:26,150
Nein. Nein. Tut mir Leid, Cuervo.
522
00:52:26,280 --> 00:52:27,640
Bringt sie rein.
523
00:52:31,490 --> 00:52:33,530
OK, OK, macht schon.
524
00:52:36,050 --> 00:52:39,980
Hallo, Nordamerika.
Buenas noches, Südamerika.
525
00:52:40,620 --> 00:52:44,740
Ja, ich bin Cuervo Jones...
526
00:52:45,080 --> 00:52:46,390
Einen Moment.
527
00:52:46,980 --> 00:52:48,070
Das ist Plissken.
528
00:52:48,200 --> 00:52:51,940
Hier ist LA,
Menschen ohne Hoffnung oder Land.
529
00:52:52,310 --> 00:52:53,730
Ich wusste es. Er lebt.
530
00:52:54,150 --> 00:52:57,160
Sie wissen, was sie wollen -
Befreiung.
531
00:52:58,100 --> 00:52:59,780
Jetzt sind sie dran.
532
00:53:00,550 --> 00:53:03,270
Ab hier übernehme ich das Kommando.
533
00:53:04,850 --> 00:53:07,980
Ich sagte Ihnen, dass Sie nicht
versuchen sollten, das zurückzuholen.
534
00:53:08,830 --> 00:53:11,910
Aber Sie gehorchten nicht. Also...
535
00:53:13,550 --> 00:53:15,470
Er gibt den Zielcode ein.
536
00:53:16,850 --> 00:53:18,800
Beugen Sie sich vornüber,
Mr President.
537
00:53:19,230 --> 00:53:20,950
Zeit, den Hintern voll zu kriegen.
538
00:53:22,160 --> 00:53:24,410
Er visiert Lynchburg an.
Das legt die Hauptstadt lahm.
539
00:53:24,510 --> 00:53:26,180
Gebt mir das Weiße Haus.
540
00:53:26,340 --> 00:53:30,930
- Diese Sendung ist live...
- Gebt mir meine Frau, bitte.
541
00:53:31,100 --> 00:53:34,730
- Siehst du fern?
- Ja, ich sehe es.
542
00:53:35,470 --> 00:53:36,760
Ja, ich weiß.
543
00:53:37,040 --> 00:53:38,090
Sperrstunde.
544
00:53:38,290 --> 00:53:39,390
Hallo?
545
00:53:41,810 --> 00:53:43,320
Hey, Presidente,
546
00:53:43,610 --> 00:53:45,550
Schweigen ist Gold, nicht?
547
00:53:46,480 --> 00:53:49,890
Sagen Sie nicht, dass Ihnen das
nicht ein bisschen gefallen hat.
548
00:53:50,160 --> 00:53:53,040
Ich meine, wenn Ihre Frau
ein bisschen wie Ihre Tochter ist,
549
00:53:53,240 --> 00:53:56,690
sie ist süß, aber man kriegt sie
nie dazu, still zu sein.
550
00:53:56,790 --> 00:53:58,640
Hör auf damit, Cuervo.
551
00:53:58,960 --> 00:54:01,430
OK, jetzt ist es eingestellt.
552
00:54:01,560 --> 00:54:04,300
Wir legen die gesamten
Vereinigten Staaten lahm.
553
00:54:04,430 --> 00:54:10,020
Ich will, dass mich ein Polizei-
hubschrauber am Happy Kingdom
554
00:54:10,280 --> 00:54:11,910
nicht später als 5 Uhr Früh abholt.
555
00:54:12,510 --> 00:54:15,660
Sobald ich in der Luft bin,
bekommt ihr eure Befehle.
556
00:54:15,860 --> 00:54:21,840
Vergesst nicht: Ärgert mich nicht,
oder ich zieh den Stecker raus.
557
00:54:23,770 --> 00:54:25,890
Ich bin diesem Verrückten
ausgeliefert.
558
00:54:26,480 --> 00:54:28,220
Vergessen Sie Plissken nicht, Sir.
559
00:54:28,380 --> 00:54:31,200
Der ist erledigt.
Er ist Kriegsgefangener.
560
00:54:31,550 --> 00:54:33,120
Aber er lebt noch.
561
00:55:51,560 --> 00:55:57,410
Sechs, fünf, vier, drei, zwo, eins!
562
00:56:01,760 --> 00:56:03,960
Schießuhr!
563
00:56:23,500 --> 00:56:25,080
Holt ihn. Richtet ihn auf.
564
00:56:33,200 --> 00:56:35,500
Aber das ist verrückt.
565
00:56:35,760 --> 00:56:38,430
Genau. Das ist der springende Punkt.
566
00:56:59,430 --> 00:57:01,050
OK, OK.
567
00:57:10,750 --> 00:57:13,350
Ich versprach euch, dass der heutige
Abend ganz besonders wird.
568
00:57:13,900 --> 00:57:19,440
Ich versprach euch auch ein letztes
Todes-Spektakel in dieser Arena.
569
00:57:20,060 --> 00:57:22,420
Jetzt seht ihr diesen Tod.
570
00:57:23,210 --> 00:57:24,690
Ich präsentiere euch...
571
00:57:25,260 --> 00:57:30,900
den Tod von Snake Plissken!
572
00:57:47,060 --> 00:57:49,800
Manche denken,
dass du schon tot bist, Snake.
573
00:57:50,630 --> 00:57:52,380
Manche sagen, du wirst nie tot sein.
574
00:57:52,860 --> 00:57:55,420
Du magst Cleveland vielleicht
überlebt haben
575
00:57:55,770 --> 00:57:57,970
und bist aus New York entkommen,
576
00:57:58,280 --> 00:58:00,730
aber das hier ist LA, vato.
577
00:58:00,950 --> 00:58:07,020
Und gleich findest du raus, dass
diese verdammte Stadt jeden tötet!
578
00:58:25,270 --> 00:58:27,370
Showtime!
579
00:58:33,100 --> 00:58:34,510
Basketball.
580
00:58:34,940 --> 00:58:38,270
Zwei Körbe. Ganzes Feld.
Zehn-Sekunden-Schießuhr.
581
00:58:38,530 --> 00:58:40,200
Triff daneben - du wirst erschossen.
582
00:58:40,400 --> 00:58:43,320
Der Summer geht los, bevor du wirfst
- du wirst erschossen.
583
00:58:43,700 --> 00:58:46,640
Zwei Punkte für einen Korb.
Kein Drei-Punkte-Scheiß.
584
00:58:47,140 --> 00:58:50,290
Du musst nur zehn Punkte kriegen.
Das ist alles.
585
00:58:54,270 --> 00:58:55,470
Übrigens,
586
00:58:55,580 --> 00:58:58,290
es ist noch nie einer
lebendig vom Platz gegangen.
587
00:58:59,780 --> 00:59:00,930
Noch keiner.
588
00:59:07,630 --> 00:59:08,630
OK!
589
00:59:54,610 --> 00:59:57,210
- Netter Wurf.
- Jetzt wird er müde.
590
01:01:04,370 --> 01:01:06,250
Diese Stadt liebt Sieger.
591
01:01:16,990 --> 01:01:18,340
Er hat gewonnen, Cuervo.
592
01:01:21,740 --> 01:01:23,380
Du kannst ihn nicht töten.
593
01:01:24,140 --> 01:01:25,230
Muss ich aber.
594
01:01:32,640 --> 01:01:33,780
Hau ab!
595
01:01:41,200 --> 01:01:42,740
Es ist das Große!
596
01:01:54,760 --> 01:01:55,760
Findet ihn!
597
01:01:56,260 --> 01:01:57,530
Wir gehen nach Anaheim.
598
01:01:57,990 --> 01:01:59,150
Komm her.
599
01:02:01,090 --> 01:02:05,260
Cuervo. Cuervo, warte.
Nur eine Minute!
600
01:02:05,470 --> 01:02:08,630
- Verdufte, Agent!
- Wir haben eine Beziehung, Mann.
601
01:02:08,990 --> 01:02:10,750
Ich will eines klarstellen.
602
01:02:10,990 --> 01:02:13,860
Langsam werde ich sauer,
und das ist schlecht.
603
01:02:14,010 --> 01:02:17,830
Auf mich? Cuervo, ich sorge für dich,
verstanden?
604
01:02:17,940 --> 01:02:20,520
- Wir finden ihn nicht, Cuervo.
- Sucht weiter!
605
01:02:31,120 --> 01:02:32,790
Steig in den Wagen.
606
01:02:36,210 --> 01:02:38,570
Wenn ich zu grob zu dir bin,
sag's mir nur.
607
01:03:23,070 --> 01:03:26,630
Snake, nicht schießen.
Ich bin's - Utopia.
608
01:03:26,740 --> 01:03:28,180
Ich bin allein.
609
01:03:29,930 --> 01:03:31,730
Dieser ganze Ort ist ein Albtraum.
610
01:03:33,990 --> 01:03:35,520
Cuervo ist ein Killer.
611
01:03:35,920 --> 01:03:37,890
Er ist schlimmer als mein Vater.
612
01:03:39,700 --> 01:03:41,450
Ich will mit dir zurückgehen.
613
01:03:46,410 --> 01:03:47,870
Oh, Gott.
614
01:03:49,550 --> 01:03:51,980
Mein Vater hat dich geschickt
um mich zu töten, stimmt's?
615
01:03:56,440 --> 01:03:57,570
Halt die Klappe.
616
01:03:59,580 --> 01:04:01,050
Verschwinde von hier.
617
01:04:02,840 --> 01:04:03,890
Geh.
618
01:04:04,240 --> 01:04:07,450
Warte. Das kannst du nicht
mit zurücknehmen, Snake.
619
01:04:07,930 --> 01:04:09,860
Oh, Gott.
Das kannst du ihm nicht geben.
620
01:04:10,140 --> 01:04:14,470
Er will alles beherrschen,
genau wie Cuervo.
621
01:04:15,100 --> 01:04:17,310
Wenn ich's nicht zurückbringe,
bin ich tot.
622
01:04:23,100 --> 01:04:24,930
Noch eins?
623
01:04:39,550 --> 01:04:40,550
Lauf!
624
01:04:52,380 --> 01:04:53,520
Es ist vorbei.
625
01:04:54,700 --> 01:04:56,420
Ich will sobald wie möglich
einen Schadensbericht.
626
01:04:56,600 --> 01:04:57,800
Ja, Sir.
627
01:04:58,590 --> 01:05:00,560
Oh, dem allmächtigen Gott sei Dank.
628
01:05:02,150 --> 01:05:05,210
Vielleicht ist das die Antwort
auf all unsere Probleme.
629
01:05:05,450 --> 01:05:09,620
Vielleicht... sind sie alle tot.
630
01:05:10,170 --> 01:05:11,370
Vielleicht.
631
01:05:14,210 --> 01:05:18,230
Oh, Cuervo, Mann!
Wir hätten fast ins Gras gebissen.
632
01:05:18,370 --> 01:05:20,920
Der ganze Schuppen
fiel hinter uns zusammen.
633
01:05:22,260 --> 01:05:23,830
Wo ist Plissken?
634
01:05:23,980 --> 01:05:28,050
Er ist da unten. Er ist tot.
Er ist weg vom Fenster, durch mich.
635
01:05:28,160 --> 01:05:30,360
Ich tötete ihn. Ich erschoss ihn.
636
01:05:30,770 --> 01:05:32,290
Wirklich? Sag's ihm.
637
01:05:36,610 --> 01:05:37,790
Gib mir das.
638
01:05:37,920 --> 01:05:41,570
Ach ja. Ich brachte sie
dir zurück, Cuervo.
639
01:05:41,860 --> 01:05:43,280
Ist alles da.
640
01:05:56,650 --> 01:05:59,870
Hey, Alter, bist du das, Snake?
641
01:06:00,940 --> 01:06:02,330
Wahnsinn, Mann.
642
01:06:03,100 --> 01:06:04,830
Hey, hast du Cuervo gefunden, Mann?
643
01:06:05,020 --> 01:06:07,190
Hey, Cuervo, warte.
Ich hab alles erledigt, Mann.
644
01:06:07,470 --> 01:06:11,400
Ich tötete Plissken.
Ich brachte dir dein Mädel wieder...
645
01:06:11,510 --> 01:06:12,740
Wo ist er also?
646
01:06:13,550 --> 01:06:14,700
Ich hab ihn erschossen.
647
01:06:15,730 --> 01:06:17,680
Er ging zu Boden, OK?
648
01:06:17,780 --> 01:06:20,650
Seine Leiche ist wahrscheinlich
irgendwo im Wilshire Cañon.
649
01:06:20,930 --> 01:06:23,380
Gut! Dann weißt du also, wo er ist.
650
01:06:24,600 --> 01:06:25,870
Bring mir seinen Kopf.
651
01:06:30,500 --> 01:06:34,550
- Wo ist das Happy Kingdom?
- Anaheim. Das Invasionssammelgebiet.
652
01:06:34,680 --> 01:06:36,780
Alle werden dort sein, außer mir.
653
01:06:37,040 --> 01:06:39,810
Ich bleibe hier, Mann,
ich bin bereit für die große Welle.
654
01:06:39,940 --> 01:06:42,390
- Bring mich hin.
- Was?
655
01:06:42,490 --> 01:06:43,810
Bring mich hin.
656
01:06:44,010 --> 01:06:46,280
Dir geht's nicht gut, Snake.
Du brauchst Hilfe.
657
01:06:48,310 --> 01:06:49,560
Warte mal.
658
01:06:50,570 --> 01:06:52,490
- Wer hat auf dich geschossen?
- Spielt keine Rolle.
659
01:06:52,640 --> 01:06:53,890
Ja, du hast Recht.
660
01:06:55,020 --> 01:06:57,800
Rede mit Hershe. Sie hasst Cuervo.
661
01:06:58,080 --> 01:07:00,220
Sie waren mal Partner
und trennten sich.
662
01:07:00,380 --> 01:07:01,780
- Wer?
- Hershe.
663
01:07:01,950 --> 01:07:06,720
Sie wohnt auf einem großen Boot.
Hängt mit Saigon Shadow rum.
664
01:07:06,850 --> 01:07:08,920
Mann, die lassen sich
von keinem was gefallen.
665
01:07:10,210 --> 01:07:11,250
Was ist das?
666
01:07:11,350 --> 01:07:14,690
Tsunami, Snake. Tsunami!
667
01:07:14,790 --> 01:07:17,880
Die Brandung ist superhoch, Mister!
668
01:07:18,820 --> 01:07:21,970
Fühl dich schnell besser, Mann,
weil du keine Zeit zur Flucht hast.
669
01:07:22,730 --> 01:07:26,830
Das wird 'n Mordsritt, Mann,
ein abartig geiler Ritt.
670
01:07:27,930 --> 01:07:29,470
Gehen wir. Komm schon.
671
01:07:29,570 --> 01:07:31,370
Abartig, Mann.
672
01:07:33,550 --> 01:07:38,230
Lass dich vorne mitnehmen. Steh nicht
auf, bis du ganz oben bist.
673
01:07:38,400 --> 01:07:42,880
Verbock's nicht, Mann. Wenn du
fällst, ist's vorbei. Kapiert?
674
01:07:44,670 --> 01:07:45,960
Abartig.
675
01:07:47,760 --> 01:07:49,110
Halt dich fest, Snake.
676
01:08:14,370 --> 01:08:16,120
Das soll wohl 'n Witz sein.
677
01:08:20,890 --> 01:08:22,000
Bis später.
678
01:09:18,970 --> 01:09:22,180
Sag mir, wie ich nach Downtown
komme - jemand namens Hershe.
679
01:09:22,380 --> 01:09:24,200
Klar, Snake. Kein Problem.
680
01:09:26,690 --> 01:09:27,630
Willst du mich töten?
681
01:09:27,730 --> 01:09:29,550
- Hershe.
- Ok.
682
01:09:29,720 --> 01:09:32,130
Immer geradeaus.
Zwei Blöcke weiter, dann rechts.
683
01:09:42,440 --> 01:09:45,900
Achtung. Zerstörung des Neurosystems
- eine Stunde.
684
01:09:46,030 --> 01:09:47,470
ACHTUNG
685
01:10:07,360 --> 01:10:08,970
Ich traf Hershe das erste Mal,
nachdem ich deportiert wurde.
686
01:10:09,070 --> 01:10:12,360
Sie verhalf mir zu 'nem guten Start.
Sie ist ein Powerplayer.
687
01:10:12,470 --> 01:10:18,440
Cuervo hat Truppen und Feuerkraft,
aber Hershe hat Riesenehrgeiz.
688
01:10:18,570 --> 01:10:22,570
Ihr beide zusammen,
das wäre ein Kassenschlager.
689
01:10:23,100 --> 01:10:24,100
Was?
690
01:10:27,000 --> 01:10:30,700
Nur die Ruhe, Snake. Den seh ich
auch. Alles OK. Komm schon.
691
01:10:31,980 --> 01:10:33,720
Sie wird dich mögen, Snake.
Du sie auch.
692
01:10:33,820 --> 01:10:35,680
Wir kriegen das Ding gebacken.
693
01:10:36,810 --> 01:10:40,510
Mit Cuervo bin ich fertig. Der Typ
hat keine Ahnung von Loyalität.
694
01:10:41,880 --> 01:10:43,040
Hier durch.
695
01:10:43,590 --> 01:10:44,540
Was?
696
01:10:44,640 --> 01:10:46,840
Wie geht's? Lange nicht gesehen.
697
01:10:46,980 --> 01:10:49,290
Kennst du mich noch?
Eddie, der Weg zu den Stars.
698
01:10:50,100 --> 01:10:51,910
Ich hab hier einen,
den ich Hershe vorstellen will,
699
01:10:52,010 --> 01:10:54,320
Snake Plissken, höchstpersönlich.
700
01:10:57,550 --> 01:10:58,760
Deine Knarre.
701
01:10:59,650 --> 01:11:01,160
Super. Danke, Kumpel.
702
01:11:05,440 --> 01:11:08,790
OK, wir sind drin. Hier sieht's aus!
Überlass mir das Reden.
703
01:11:17,310 --> 01:11:19,320
Hey, Hershe, wie geht's?
704
01:11:20,240 --> 01:11:23,020
Moment mal, Leute. Ist 'ne große
Sache. Das ist Snake Plissken.
705
01:11:23,120 --> 01:11:26,570
Ich bringe ihn zu dir, Hershe.
Er schlägt dir 'n Geschäft vor.
706
01:11:26,730 --> 01:11:29,870
- Was springt für mich raus?
- Einen Moment mal.
707
01:11:33,550 --> 01:11:35,130
Die Stimme kenne ich.
708
01:11:36,850 --> 01:11:40,080
Ja... Du bist Carjack Malone.
709
01:11:41,440 --> 01:11:43,180
Nicht mehr.
710
01:11:43,360 --> 01:11:45,140
Ihr zwei kennt euch?
711
01:11:52,170 --> 01:11:56,360
Je mehr sich alles ändert, desto mehr
bleibt alles beim Alten, hm, Carjack?
712
01:11:56,580 --> 01:11:59,490
Hast immer noch eine Knarre
zwischen den Beinen.
713
01:11:59,640 --> 01:12:01,890
- Moment mal, Süßer...
- Du schuldest mir was.
714
01:12:02,020 --> 01:12:03,650
Bist in Cleveland abgezischt.
715
01:12:03,750 --> 01:12:04,990
Hershe, du warst in Cleveland?
716
01:12:05,120 --> 01:12:09,650
Mit mir und Texas Mike O'Shea.
Sahst damals anders aus, Carjack.
717
01:12:09,750 --> 01:12:13,100
Stellen wir eines mal klar.
Ich bin nicht mehr Carjack Malone.
718
01:12:13,430 --> 01:12:17,190
Ich bin Hershe Las Palmas,
die Wahnsinnsnummer schlechthin.
719
01:12:17,320 --> 01:12:19,500
Was zum Teufel
passierte in Cleveland?
720
01:12:19,630 --> 01:12:22,980
- Ich wurde erwischt und du nicht!
- Lüg mich nicht an!
721
01:12:23,110 --> 01:12:27,670
Ich machte einen Deal, na und! Ich
bin seit fünf Jahren hier, nicht du!
722
01:12:27,830 --> 01:12:31,020
Ich hab einen neuen Deal.
Hilfst du mir, bleibst du am Leben.
723
01:12:31,220 --> 01:12:32,680
Das würde ich nicht tun, Snake.
724
01:12:32,830 --> 01:12:36,430
Schau, wenn mir was passiert,
bist du tot.
725
01:12:36,570 --> 01:12:37,970
Ich bin schon tot.
726
01:12:39,570 --> 01:12:42,120
Ich verstehe.
Was ist das für 'n Deal?
727
01:12:42,250 --> 01:12:44,420
Bring mich zu Cuervo Jones.
Ich habe noch eine Stunde.
728
01:12:44,550 --> 01:12:46,480
Träum weiter, Blauauge.
729
01:12:46,580 --> 01:12:48,570
Sag Gute Nacht, Carjack.
730
01:12:49,010 --> 01:12:53,070
Cuervo hat Feuerkraft.
Ihm kommt keiner zu nahe.
731
01:12:53,170 --> 01:12:55,740
Und er hat die Blackbox
und das Mädchen.
732
01:12:55,870 --> 01:12:59,210
- Was für 'ne Blackbox?
- Die den Strom lahm legt.
733
01:12:59,310 --> 01:13:04,670
Ach ja, genau! Und der Plutoxin-7-
Virus tötet dich in 10 Stunden.
734
01:13:04,770 --> 01:13:06,510
- Was?
- Das ist Blödsinn!
735
01:13:06,810 --> 01:13:10,090
Gerüchtekontrolle. Regierungs-
propaganda. Noch eine Lüge mehr.
736
01:13:10,490 --> 01:13:13,570
Es ist wahr. Ich repräsentierte
den Typ, der das erfand.
737
01:13:14,970 --> 01:13:17,070
Ich schwöre zu Gott, Snake.
738
01:13:17,200 --> 01:13:18,630
Wie sieht der Deal aus, Süßer?
739
01:13:18,730 --> 01:13:21,430
Das Mädchen und die Box schnappen
und abhauen.
740
01:13:21,530 --> 01:13:22,840
Wir alle?
741
01:13:25,810 --> 01:13:28,020
- Ja.
- Ich auch?
742
01:13:28,600 --> 01:13:31,470
Warum sollten wir weggehen?
Ich liebe LA.
743
01:13:32,670 --> 01:13:34,050
Wo sollen wir denn hin?
744
01:13:35,070 --> 01:13:36,490
Was springt dabei raus?
745
01:13:36,590 --> 01:13:39,180
Eine Million Dollar für jeden,
der mir hilft.
746
01:13:39,310 --> 01:13:43,790
Eine Million Grüne? Ich hab zehn
Millionen davon im Nebenzimmer.
747
01:13:44,640 --> 01:13:45,710
Blaue.
748
01:13:45,830 --> 01:13:49,300
- Komm schon, Snake.
- Schwör zu Gott, Eddie.
749
01:13:50,850 --> 01:13:52,600
Das ist größer als Cleveland.
750
01:13:52,770 --> 01:13:54,330
Kommt mir 'n bisschen dünn vor.
751
01:13:54,460 --> 01:13:56,880
Willst du,
dass Cuervo die Welt regiert?
752
01:13:57,040 --> 01:14:01,570
Nein. Das ist scheiße.
Wie kommen wir also raus?
753
01:14:03,440 --> 01:14:05,140
Das sage ich dir,
wenn wir dorthin kommen.
754
01:14:05,340 --> 01:14:08,380
Oh, Plissken, Mann,
du bist so ein Loser!
755
01:14:08,530 --> 01:14:10,520
Denkst dir unterwegs
diese Scheiße aus.
756
01:14:10,650 --> 01:14:12,530
Deshalb habe ich dich
in Cleveland verlassen.
757
01:14:12,660 --> 01:14:15,720
Du bist genau so ein Blindgänger
wie der Rest von uns. Kein Deal!
758
01:14:16,290 --> 01:14:19,920
Der Regierungshubschrauber.
Der wird dort sein.
759
01:14:20,380 --> 01:14:24,310
OK, das ist schon besser.
Wie kommen wir in einer Stunde dahin?
760
01:14:24,550 --> 01:14:26,170
Das ist dein Part.
761
01:14:32,070 --> 01:14:34,230
Am besten könnte
man da den Fünfer nehmen.
762
01:14:34,360 --> 01:14:36,980
So wie der aussieht,
mindestens zweieinhalb Stunden.
763
01:14:37,600 --> 01:14:40,460
Nein. Durch die Luft. Sie brennen.
764
01:14:41,140 --> 01:14:44,560
Die Santa Anas. Der Nachtwind.
765
01:14:44,790 --> 01:14:47,630
- Wovon redest du eigentlich?
- Tod von oben.
766
01:15:08,650 --> 01:15:10,220
Davon weiß ich nichts.
767
01:15:10,460 --> 01:15:12,450
Wenn's dir nicht passt, bleib hier.
768
01:15:13,040 --> 01:15:15,230
Woher hast du dieses Fuhrwerk,
Carjack?
769
01:15:15,490 --> 01:15:18,400
Mein Name ist Hershe.
Verstanden, Plissken?
770
01:15:19,230 --> 01:15:20,450
Ich hab 'ne Idee.
771
01:15:20,630 --> 01:15:22,110
Hast du roten Nagellack?
772
01:15:22,240 --> 01:15:24,580
- Was?
- Komm schon.
773
01:15:29,630 --> 01:15:32,780
- Den will ich aber zurück.
- Ja, ja.
774
01:15:37,230 --> 01:15:41,630
Da. Sieht genau wie die Anleitungs-
CD des Damoklesschwertes aus.
775
01:15:41,820 --> 01:15:44,250
Vielleicht können
wir das vertauschen.
776
01:15:44,950 --> 01:15:48,230
- Wenn du nahe genug rankommst.
- Keine Sorge.
777
01:15:49,280 --> 01:15:51,740
Der Wind dreht auf. Gehen wir!
778
01:16:13,770 --> 01:16:16,090
Zerstörung - 34 Minuten.
779
01:16:33,970 --> 01:16:36,650
HAPPY KINGDOM AM MEER
780
01:17:05,590 --> 01:17:08,320
Seid ihr bereit für die neue Welt?
781
01:17:11,900 --> 01:17:14,980
Der Angriff hat bereits begonnen!
782
01:17:40,680 --> 01:17:43,130
- Was ist hier los?
- Man hat uns verarscht!
783
01:17:55,190 --> 01:17:56,900
Sehen Sie Plissken irgendwo?
784
01:17:59,040 --> 01:18:01,490
Zerstörung - 25 Minuten.
785
01:18:09,520 --> 01:18:12,810
Macht meinen Jet bereit.
Tankt ihn auf, bereit zum Start.
786
01:18:15,190 --> 01:18:18,080
Sie können nicht wegrennen.
Es ist zu spät.
787
01:18:18,430 --> 01:18:20,610
Sie müssen aufstehen
und es durchstehen.
788
01:18:20,940 --> 01:18:22,150
Mr President.
789
01:18:22,400 --> 01:18:24,850
Commander, wir erhalten Berichte.
790
01:18:25,050 --> 01:18:27,080
Eine Armada von Kriegsschiffen
hat Kuba verlassen.
791
01:18:27,210 --> 01:18:29,350
Geschätzte Ankunft,
Florida in 45 Minuten.
792
01:18:29,530 --> 01:18:30,790
Sie beginnen die Invasion.
793
01:18:33,260 --> 01:18:35,000
Ich gehe in mein Quartier!
794
01:18:35,100 --> 01:18:36,560
Ich muss beten!
795
01:18:37,940 --> 01:18:41,000
Gehen Sie mit ihm. Passen Sie auf,
dass er nichts Verrücktes tut.
796
01:18:56,230 --> 01:18:58,920
Hey, Eddie, ist das das,
für was ich es halte?
797
01:18:59,070 --> 01:19:04,250
Ja. Wechselte dauernd den Besitzer.
Ging schließlich Bankrott.
798
01:19:04,690 --> 01:19:06,000
Die Sache in Paris brachte sie um.
799
01:19:06,110 --> 01:19:08,320
Wir brauchen ein Ablenkungsmanöver.
800
01:19:14,060 --> 01:19:16,340
Hey, Cuervo! Hey!
801
01:19:20,620 --> 01:19:22,410
Ich hab's geschafft!
Wartet auf mich!
802
01:19:24,840 --> 01:19:26,170
Oh, Scheiße!
803
01:19:37,190 --> 01:19:39,330
Könnt ihr ihn bitte für mich töten?
804
01:19:40,090 --> 01:19:43,350
Hey! Ich hab Nachrichten!
Es gibt gleich einen Angriff!
805
01:19:44,550 --> 01:19:47,160
Du wirst gleich getroffen, Mann.
Das ist Plissken.
806
01:19:50,340 --> 01:19:51,780
Du hast gesagt,
du hast ihn erschossen.
807
01:19:51,960 --> 01:19:53,470
Ja, das dachte ich,
808
01:19:53,600 --> 01:19:57,160
aber ich fand ihn irgendwie lebendig.
809
01:19:57,530 --> 01:19:59,480
Irgendwie. Wo?
810
01:20:00,570 --> 01:20:02,290
- Oh, Cuervo.
- Was?
811
01:20:03,100 --> 01:20:06,250
- Ist so schön dich zu sehen.
- Wo ist Plissken?!
812
01:20:07,120 --> 01:20:09,530
- In der Nähe.
- Du hältst mich hin, Eddie.
813
01:20:11,820 --> 01:20:15,060
Rede, Gringo,
oder ich reiß dir die Eier ab.
814
01:20:15,700 --> 01:20:17,050
Pass auf, hinter dir!
815
01:20:34,590 --> 01:20:37,980
Du hast mich gerade zum
allerletzten Mal angelogen.
816
01:23:29,010 --> 01:23:30,890
Komm schon, Beeilung! Gehen wir!
817
01:23:39,760 --> 01:23:42,400
Rein in den Hubschrauber.
Der ist kugelsicher.
818
01:23:47,890 --> 01:23:50,360
Ich nehm mir meinen Mantel zurück,
Arschloch.
819
01:24:08,430 --> 01:24:11,250
- Nimm mich mit.
- Sichere das Schnappschloss.
820
01:24:15,100 --> 01:24:16,360
Du hast die Fernsteuerung. Super.
821
01:24:16,460 --> 01:24:18,280
Ja. Gib mir die echte.
822
01:24:18,380 --> 01:24:20,030
Ich hab sie nicht vertauscht.
823
01:24:20,140 --> 01:24:22,500
Hast du doch. Ich hab's gesehen.
824
01:24:25,130 --> 01:24:26,570
Gib mir die Knarre!
825
01:24:55,900 --> 01:24:59,700
Verdammt. Carjack,
wir hängen auf deiner Seite fest.
826
01:25:30,580 --> 01:25:31,780
Ich hab ihn getroffen!
827
01:25:58,270 --> 01:26:00,250
Hey, komm zurück, Plissken!
828
01:26:00,450 --> 01:26:02,610
Luftfahrzeug in Quadrant Vier, Sir.
829
01:26:02,750 --> 01:26:05,870
- Ich kriege Funkkontakt.
- Verstärken.
830
01:26:06,670 --> 01:26:08,960
Macht das Gegenmittel bereit,
Arschlöcher!
831
01:26:09,060 --> 01:26:10,930
Plissken, haben Sie die Box?
832
01:26:11,030 --> 01:26:14,480
Ich hab die Fernsteuerung
und die Anleitungsdisk.
833
01:26:14,630 --> 01:26:16,620
Holt die Lastwagen, wir brennen.
834
01:26:17,300 --> 01:26:20,230
Zerstörung - 2 Minuten 27 Sekunden.
835
01:26:20,340 --> 01:26:24,180
Alle Rettungsfahrzeuge
zur nördlichen Peripherie.
836
01:26:31,640 --> 01:26:33,560
Scheiße! Scheiße!
837
01:26:38,720 --> 01:26:40,790
Das ist Alarmstufe eins.
838
01:26:43,940 --> 01:26:45,490
Wohin zum Teufel will er?
839
01:26:47,830 --> 01:26:49,200
Mach dich zum Absprung bereit.
840
01:26:49,730 --> 01:26:51,590
Halte auf die Bäume zu
und verschwinde.
841
01:26:53,630 --> 01:26:54,630
Los.
842
01:27:59,090 --> 01:28:01,040
Oh, dem Allmächtigen sei Dank!
843
01:28:01,190 --> 01:28:03,050
Dem Allmächtigen sei Dank!
844
01:28:03,660 --> 01:28:05,170
Willkommen zurück, Sir.
845
01:28:05,670 --> 01:28:07,460
Gib mir den verdammten Schuss.
846
01:28:14,810 --> 01:28:19,350
Ihr Count-down-Zähler hat den Betrieb
eingestellt. Ihre Zeit ist um.
847
01:28:23,330 --> 01:28:25,030
Ich sagte Ihnen, er sei dumm.
848
01:28:25,210 --> 01:28:26,650
Du hast angebissen, Kanone.
849
01:28:26,780 --> 01:28:29,930
Plutoxin Sieben ist eine schnelle,
aggressive Grippeart.
850
01:28:32,730 --> 01:28:34,030
Ziemlich gut.
851
01:28:34,370 --> 01:28:36,180
Entspann dich, Kriegsheld.
852
01:28:36,920 --> 01:28:39,810
Wir haben Sie auf den Arm genommen,
und Sie haben's geschafft.
853
01:28:40,160 --> 01:28:42,760
Geben Sie mir jetzt das Gerät.
854
01:28:52,110 --> 01:28:53,770
Sie wollen das Ding?
855
01:28:55,260 --> 01:28:56,850
Kommen Sie und holen Sie sich's.
856
01:28:58,620 --> 01:29:00,720
- Sir...
- Was kann er tun?
857
01:29:00,940 --> 01:29:03,470
Lassen Sie mich los! Aufhören!
858
01:29:11,470 --> 01:29:13,720
Sie beendeten die Mission nicht,
Snake.
859
01:29:15,320 --> 01:29:17,550
Sieht so aus,
als müsste ich das für Sie tun.
860
01:29:25,260 --> 01:29:26,600
Immer sachte, Mr President.
861
01:29:45,320 --> 01:29:46,460
Scheiße.
862
01:29:51,990 --> 01:29:53,450
Wir nehmen die hier.
863
01:30:05,760 --> 01:30:06,960
Schafft sie hier raus.
864
01:30:07,460 --> 01:30:08,600
Daddy...
865
01:30:09,120 --> 01:30:10,910
Bringt sie zum Stuhl.
866
01:30:18,190 --> 01:30:21,030
Denn er liebte sein Land so sehr...
867
01:30:22,040 --> 01:30:25,050
dass er sein einziges,
aufrührerisches Kind opferte.
868
01:30:29,840 --> 01:30:31,630
Bereitmachen zur Sendung...
869
01:30:32,960 --> 01:30:34,620
weltweit.
870
01:30:36,240 --> 01:30:37,900
Weltweit!
871
01:30:40,440 --> 01:30:43,910
Sie wusste nicht, dass sie sie
in der Tasche hatte, oder?
872
01:30:45,250 --> 01:30:49,460
Ich fragte mich schon, was für
einen miesen Trick Sie versuchen.
873
01:30:49,810 --> 01:30:51,780
Sie werden langsam
sehr berechenbar.
874
01:30:53,810 --> 01:30:55,470
Ja, schätze, das stimmt.
875
01:30:56,610 --> 01:30:57,900
Haben Sie 'ne Kippe?
876
01:30:58,310 --> 01:31:00,910
Die Vereinigten Staaten
sind eine Nichtrauchernation.
877
01:31:01,070 --> 01:31:05,260
Kein Rauchen, Trinken, keine Drogen,
kein Sex - außer du bist verheiratet.
878
01:31:05,530 --> 01:31:09,070
Keine Waffen, kein Fluchen,
kein rotes Fleisch.
879
01:31:09,810 --> 01:31:11,510
Das Land der freien Bürger.
880
01:31:15,990 --> 01:31:17,530
Ich brauche
den Teleprompter nicht.
881
01:31:18,750 --> 01:31:21,320
Hier spricht der Präsident
der Vereinigten Staaten.
882
01:31:21,630 --> 01:31:26,050
Ich verlange den sofortigen
Rückzug aller Streitkräfte,
883
01:31:26,200 --> 01:31:28,950
die diese große Nation
im Moment bedrohen.
884
01:31:29,370 --> 01:31:32,580
Wenn meine Forderung nicht
unverzüglich erfüllt wird,
885
01:31:32,710 --> 01:31:38,310
zerstöre ich
Ihre Funktionsfähigkeit endgültig.
886
01:31:38,460 --> 01:31:42,610
Die kubanische Flotte bleibt in
Bewegung. Erwarten sie in 4 Minuten.
887
01:31:42,740 --> 01:31:44,140
Vier Minuten.
888
01:31:44,530 --> 01:31:48,880
Bringen Sie die Zielkoordinaten
für Kuba und Mexiko online.
889
01:31:51,690 --> 01:31:54,810
Kuba - sieben, sieben, neun.
890
01:31:54,940 --> 01:31:57,540
Sieben... sieben...
891
01:31:58,000 --> 01:31:59,110
neun.
892
01:32:01,080 --> 01:32:05,430
Ich aktiviere
jetzt die Endlösung.
893
01:32:07,390 --> 01:32:10,760
Willkommen zu deinem persönlichen
Wegweiser zu den Stars.
894
01:32:10,890 --> 01:32:15,460
Das große Ereignis löschte die
Unterhaltungsindustrie in LA aus,
895
01:32:15,590 --> 01:32:19,000
aber der Glamour Hollywoods
lebt noch...
896
01:32:19,610 --> 01:32:20,810
Sehr witzig.
897
01:32:22,060 --> 01:32:23,060
Ja.
898
01:32:23,410 --> 01:32:25,090
Ich hoffe, das war es wert,
899
01:32:25,820 --> 01:32:28,020
denn jetzt wirst du sterben.
900
01:32:29,270 --> 01:32:30,710
Das tut jeder.
901
01:32:30,990 --> 01:32:32,330
Tötet ihn
902
01:32:33,220 --> 01:32:36,340
und bringt mir das echte Gerät.
903
01:32:36,440 --> 01:32:39,950
- Sir, wir sind noch auf Sendung.
- Gut! Alle sollen zusehen!
904
01:32:41,960 --> 01:32:42,970
Los!
905
01:32:46,180 --> 01:32:47,180
Los!
906
01:32:48,960 --> 01:32:50,340
Auf meinen Befehl!
907
01:32:53,630 --> 01:32:54,630
Feuer!
908
01:33:14,880 --> 01:33:18,790
Er ist nicht mal hier!
Das ist ein Hologramm!
909
01:33:20,370 --> 01:33:22,870
Sie lernt schnell.
910
01:33:23,970 --> 01:33:27,740
Er muss innerhalb einer halben Meile
sein. Zieht alle Männer zusammen.
911
01:33:27,840 --> 01:33:29,150
Einen Moment.
912
01:33:30,480 --> 01:33:32,990
Sir, der Feind ist weniger als
zwei Minuten von unserer Küste weg.
913
01:33:34,000 --> 01:33:37,150
Wie geht's weiter, Plissken -
wir oder sie?
914
01:33:39,400 --> 01:33:42,610
Leg die Dritte Welt lahm.
Sie verlieren, du gewinnst.
915
01:33:43,440 --> 01:33:45,300
Leg Amerika lahm...
916
01:33:45,860 --> 01:33:47,460
du verlierst, sie gewinnen.
917
01:33:48,770 --> 01:33:52,250
Je mehr sich alles ändert,
desto mehr bleibt alles beim Alten.
918
01:33:53,430 --> 01:33:55,100
Was wollen Sie also tun?
919
01:33:55,870 --> 01:33:57,150
Verschwinden.
920
01:34:05,490 --> 01:34:07,310
WELTCODE AKTIVIERT
921
01:34:07,410 --> 01:34:09,090
Er hat den Weltcode eingegeben.
922
01:34:13,200 --> 01:34:14,820
Keinen Zielcode.
923
01:34:18,840 --> 01:34:21,160
Sir, das wird den gesamten
Planeten lahm legen.
924
01:34:23,120 --> 01:34:25,810
Ich sagte doch, Sie sollten hoffen,
dass ich es nicht schaffen würde.
925
01:34:26,620 --> 01:34:32,700
Mit diesem Knopfdruck wird die Arbeit
von 500 Jahren zunichte gemacht.
926
01:34:33,090 --> 01:34:36,850
Unsere Technik, unser Lebensstil,
unsere gesamte Geschichte.
927
01:34:37,940 --> 01:34:39,560
Wir müssen ganz von vorne anfangen.
928
01:34:42,880 --> 01:34:44,650
Um Gottes willen,
tun Sie's nicht, Snake!
929
01:34:47,860 --> 01:34:49,570
Der Name ist Plissken.
930
01:35:07,220 --> 01:35:08,220
Er hat's getan.
931
01:35:08,380 --> 01:35:10,180
Er hat die Erde lahm gelegt.
932
01:35:45,120 --> 01:35:46,390
AMERIKANISCHER GEIST
933
01:36:31,270 --> 01:36:33,130
Willkommen
bei der menschlichen Rasse.