1 00:02:29,780 --> 00:02:31,610 Gegen Ende des 20. Jahrhunderts 2 00:02:31,720 --> 00:02:35,200 erstarken feindselige Elemente in den Vereinigten Staaten. 3 00:02:35,660 --> 00:02:39,730 Die Stadt Los Angeles wird von Verbrechen und Unmoral verwüstet. 4 00:02:40,420 --> 00:02:42,670 Um seine Bürger zu beschützen und zu verteidigen, 5 00:02:42,830 --> 00:02:45,540 wird die United States Police Force gegründet. 6 00:02:46,250 --> 00:02:49,530 Ein Präsidentschaftskandidat sagt voraus, dass ein Millenium-Erdbeben 7 00:02:49,630 --> 00:02:52,080 als Strafe Gottes LA zerstören wird. 8 00:02:52,180 --> 00:02:53,640 Wie die mächtige Faust Gottes 9 00:02:53,880 --> 00:02:56,990 wird das Armageddon über die Stadt Los Angeles hereinbrechen - 10 00:02:57,100 --> 00:03:00,830 die Stadt der Sünde, die Stadt von Gomorra und Sodom - 11 00:03:00,960 --> 00:03:03,300 und das Wasser wird sich erheben 12 00:03:03,400 --> 00:03:08,040 und diese sündige, sündige Stadt von unserem Land abschneiden. 13 00:03:08,630 --> 00:03:11,890 Ein Erdbeben, das 9,6 auf der Richterskala misst, 14 00:03:12,020 --> 00:03:18,010 ereignet sich um 12:59 Uhr am 23. August im Jahr 2000. 15 00:03:58,220 --> 00:04:01,280 Nach der Verwüstung wird die Verfassung abgeändert, 16 00:04:01,440 --> 00:04:05,480 und der neu gewählte Präsident tritt seine lebenslange Amtszeit an. 17 00:04:05,850 --> 00:04:09,140 Die Hauptstadt des Landes wird aus Washington, DC, 18 00:04:09,240 --> 00:04:12,050 in die Heimatstadt des Präsidenten, Lynchburg, Virginia, verlegt. 19 00:04:12,490 --> 00:04:16,840 Die Insel Los Angeles wird als nicht mehr zu den USA gehörig erklärt 20 00:04:16,970 --> 00:04:19,980 und wird das Ziel für Deportationen 21 00:04:20,080 --> 00:04:24,400 aller Menschen, die man für das Leben im neuen Amerika ungeeignet hält. 22 00:04:24,770 --> 00:04:27,110 Die United States Police Force schlägt, wie eine Armee, 23 00:04:27,240 --> 00:04:29,010 ihr Lager an der Küste auf 24 00:04:29,210 --> 00:04:31,980 und macht so jegliche Flucht aus LA unmöglich. 25 00:04:32,180 --> 00:04:36,750 Vom Südosten Orange Countys zum Nordwesten Malibus 26 00:04:36,900 --> 00:04:40,050 schneidet die Große Mauer LA vom Festland ab. 27 00:04:40,270 --> 00:04:44,900 Die erste Tat des Präsidenten als Oberbefehlshaber ist Direktive 17: 28 00:04:45,100 --> 00:04:48,130 "Wenn ein Amerikaner die Staatsbürgerschaft verliert, 29 00:04:48,230 --> 00:04:52,700 "wird er auf diese verfluchte Insel deportiert und darf nie mehr zurück." 30 00:04:59,230 --> 00:05:02,840 HEUTE 31 00:05:06,990 --> 00:05:09,590 Achtung. Wir haben taktischen Alarm. 32 00:05:09,790 --> 00:05:13,810 Auf Kampfstation bleiben. Ich wiederhole, auf Kampfstation bleiben. 33 00:05:13,940 --> 00:05:18,880 LOS ANGELES FREITAG 19:00 UHR 34 00:05:51,600 --> 00:05:54,940 Hier ist der Polizeikanal, und hier sind die Hauptnachrichten. 35 00:05:55,110 --> 00:05:58,520 Die Force hat soeben die Ankunft des berüchtigsten Verbrechers 36 00:05:58,620 --> 00:06:02,260 der US-Geschichte auf Feuerbasis Sieben verkündet, 37 00:06:02,360 --> 00:06:07,240 dem Deportationszentrum für die Insel Los Angeles. 38 00:06:07,410 --> 00:06:09,780 Hier ein Vor-Ort-Bericht. 39 00:06:10,020 --> 00:06:12,970 Kriegsheld. Krimineller. Der meistgesuchte Mann der Force. 40 00:06:13,160 --> 00:06:15,460 Wegen 27 Moralverbrechen verurteilt. 41 00:06:15,590 --> 00:06:18,500 Vor zwei Wochen wegen kommerziellem Schusswechsels 42 00:06:18,630 --> 00:06:21,780 in New Vegas, Thailand, US-Territorium, verhaftet. 43 00:06:22,190 --> 00:06:25,770 Seine legendäre Rettungsaktion in New York ist jetzt 16 Jahre her, 44 00:06:25,910 --> 00:06:27,890 und die Berichte, dass Plissken gesehen wurde... 45 00:06:29,360 --> 00:06:30,670 Commander? 46 00:06:30,820 --> 00:06:32,850 Ich kriege immer noch ein Signal des Rettungsteams, Sir. 47 00:06:34,320 --> 00:06:37,560 - Gleichbleibendes Signal? - Hat sich noch nicht wegbewegt. 48 00:06:38,640 --> 00:06:42,320 Das heißt, er versteckt sich, ist gefangen oder tot. 49 00:06:42,470 --> 00:06:44,000 Also nehmen wir Plissken? 50 00:06:44,570 --> 00:06:45,950 Er ist alles, was wir haben. 51 00:07:12,580 --> 00:07:13,980 Hallo, Plissken. 52 00:07:14,440 --> 00:07:15,880 Willkommen in LA. 53 00:07:22,530 --> 00:07:23,710 Komm schon. Beweg dich. 54 00:07:28,950 --> 00:07:32,360 - Das ist Snake Plissken? - Was haben Sie erwartet? 55 00:07:33,040 --> 00:07:36,800 Er sieht nur so retro aus. Irgendwie 20. Jahrhundert. 56 00:07:37,040 --> 00:07:39,680 Die guten alten Tage. Fangen wir an. 57 00:07:44,630 --> 00:07:47,550 Sie betreten jetzt das Deportationszentrum. 58 00:07:47,750 --> 00:07:52,080 Sie werden mehrerer Moralverbrechen gegen die USA für schuldig befunden 59 00:07:52,270 --> 00:07:55,770 und zu permanenter Verbannung jenseits der Grenzen verurteilt. 60 00:07:56,050 --> 00:08:01,130 Die Nichtbefolgung von Anweisungen wird mit Gewalt geahndet. 61 00:08:01,380 --> 00:08:03,010 Schauen Sie sie an, Plissken. 62 00:08:03,370 --> 00:08:06,190 Prostituierte, Atheisten, Ausreißer... 63 00:08:06,450 --> 00:08:09,320 Wir werfen den Müll raus. 64 00:08:10,260 --> 00:08:14,300 "SD Bob Plissken, Spezialeinheit." Zwei "Purple Hearts"-Orden? 65 00:08:14,560 --> 00:08:17,010 Der jüngste Mann, der je vom Präsidenten ausgezeichnet wurde. 66 00:08:17,180 --> 00:08:19,500 Rettete 97 einen anderen Präsidenten. 67 00:08:20,000 --> 00:08:21,960 Also, was ist mit Ihnen passiert, Kriegsheld? 68 00:08:22,060 --> 00:08:24,830 Sie waren der Beste. Jetzt sind Sie genau wie die anderen. 69 00:08:25,200 --> 00:08:29,290 Sie hatten alles und wandten sich von Ihrem Land ab. Warum? 70 00:08:30,490 --> 00:08:32,260 Die ganze Nation schaut zu. 71 00:08:32,500 --> 00:08:36,550 Jeder gute und anständige Mensch, der arbeitet und die Regeln befolgt. 72 00:08:37,140 --> 00:08:40,240 Bitte sehr. Was haben Sie zu sagen, Plissken? 73 00:08:41,850 --> 00:08:43,520 Nennen Sie mich Snake. 74 00:08:48,480 --> 00:08:51,140 Sie betreten jetzt die Abfertigungszone. 75 00:08:51,380 --> 00:08:55,160 Die nächste planmäßige Abfahrt nach LA ist in einer Stunde. 76 00:09:08,040 --> 00:09:10,450 Sie haben jetzt die Möglichkeit, Ihre Sünden zu bereuen 77 00:09:10,550 --> 00:09:13,540 und vor Ort auf dem elektrischen Stuhl hingerichtet zu werden. 78 00:09:13,960 --> 00:09:15,420 Wenn Sie diese Möglichkeit wählen, 79 00:09:15,550 --> 00:09:18,700 melden Sie das dem Priestersergeant in Ihrer Abfertigungszone. 80 00:10:10,380 --> 00:10:11,810 Wie geht's uns denn, Kanone? 81 00:10:14,910 --> 00:10:17,010 Wissen Sie, ich muss zugeben. 82 00:10:18,030 --> 00:10:19,860 Ich dachte, wir hätten Sie in Cleveland erwischt. 83 00:10:21,550 --> 00:10:24,610 - Wie haben Sie das gemacht? - Kommen Sie zur Sache. 84 00:10:24,870 --> 00:10:28,130 - Was? - Sie brauchen mich. Wofür? 85 00:10:28,390 --> 00:10:29,880 Zeigt es ihm. 86 00:10:48,520 --> 00:10:51,580 Am Mittwoch um 10:30 Uhr begann eine Gruppe Regierungsbeamter 87 00:10:51,690 --> 00:10:54,400 einen Rundgang durch das Benford- Raumfahrtverteidigungslabor. 88 00:10:54,550 --> 00:10:57,040 Die Tochter des Präsidenten, Utopia, war auch dabei. 89 00:10:57,260 --> 00:11:01,540 Bei dem Rundgang eignete sie sich einen streng geheimen Prototyp an. 90 00:11:01,850 --> 00:11:04,940 Dann ging sie an Bord der Air Force Drei nach Lynchburg. 91 00:11:05,190 --> 00:11:07,070 An das amerikanische Volk: 92 00:11:07,230 --> 00:11:11,950 Es ist Zeit sich zu erheben und den Rücktritt des Präsidenten 93 00:11:12,050 --> 00:11:16,780 und seiner korrupten Theokratie der Lügen und des Terrors zu verlangen! 94 00:11:17,060 --> 00:11:20,470 Um 11:40 Uhr entführte sie Air Force Drei. 95 00:11:21,600 --> 00:11:24,140 Wir scannten das in den VR. 96 00:11:26,350 --> 00:11:27,340 Sehen Sie sich das an. 97 00:11:27,440 --> 00:11:31,810 Heute ist der erste Tag einer brandneuen Welt. 98 00:11:32,240 --> 00:11:34,780 Die Tage des Imperiums sind vorbei. 99 00:11:35,200 --> 00:11:38,060 An den Präsidenten, meinen Vater... 100 00:11:39,000 --> 00:11:40,330 Du weißt was hier drin ist, 101 00:11:40,430 --> 00:11:42,500 und wenn du deine Grenzen nicht öffnest und 102 00:11:42,740 --> 00:11:47,370 all die fälschlich Beschuldigten in ihr Land zurückkehren lässt, 103 00:11:47,520 --> 00:11:52,120 werde ich das gegen dich und die Vereinigten Staaten einsetzen. 104 00:12:02,340 --> 00:12:05,460 Ihre Notfallkapsel landete irgendwo in LA. 105 00:12:05,600 --> 00:12:09,920 Ihr ELT-Signal brach sofort ab. Danach war Schweigen. 106 00:12:10,120 --> 00:12:12,510 Wir schickten ein fünfköpfiges Rettungsteam. 107 00:12:12,940 --> 00:12:16,170 Nur Stunden nach der Landung waren alle außer einem tot. 108 00:12:16,320 --> 00:12:17,530 Höllisch gutes Team. 109 00:12:17,660 --> 00:12:20,810 Sparen Sie sich den Kommentar, Plissken. 110 00:12:21,130 --> 00:12:22,930 Nennen Sie mich Snake. 111 00:12:24,410 --> 00:12:25,380 Machen Sie weiter. 112 00:12:25,480 --> 00:12:27,430 Nach dem Selbstmord ihrer Schwester 113 00:12:27,540 --> 00:12:31,120 zog Utopia sich in ihren virtuellen Realitätssimulator zurück. 114 00:12:31,300 --> 00:12:35,320 Sie schuf sich ihre eigene Welt und blieb tagelang drin. 115 00:12:35,470 --> 00:12:37,310 Da war noch jemand anderes drin. 116 00:12:37,440 --> 00:12:41,300 Utopia machte Aufnahmen ihrer VR- Erfahrungen, die sie löschen wollte, 117 00:12:41,520 --> 00:12:43,560 aber sie hat ein Bild übersehen. 118 00:12:43,730 --> 00:12:47,960 Wir fanden dieses Fragment am Ende ihrer letzten Aufnahme. 119 00:12:48,190 --> 00:12:53,300 Cuervo Jones. Terrorist aus Peru. Mitglied des Leuchtenden Pfades. 120 00:12:53,860 --> 00:12:55,840 Leitet die Mescalito Justice, 121 00:12:55,990 --> 00:12:58,260 die größte, böseste Gang in LA. 122 00:12:58,700 --> 00:13:03,140 Irgendwie zapfte Cuervo Jones die VR-Hauptdatenbank an. 123 00:13:03,660 --> 00:13:06,460 Utopia suchte Etwas, an das sie glauben konnte, 124 00:13:06,650 --> 00:13:09,060 also benutzte er sie, um die Blackbox zu stehlen. 125 00:13:09,600 --> 00:13:11,990 Traurige Story. Haben Sie 'ne Kippe? 126 00:13:12,140 --> 00:13:14,240 Das ist ernst, Plissken. 127 00:13:15,000 --> 00:13:17,470 Die Blackbox ist eine nationale Sicherheitsangelegenheit. 128 00:13:17,760 --> 00:13:20,860 Sieht aus, als gehöre sie jetzt Utopias Liebhaber. 129 00:13:21,190 --> 00:13:23,590 Ja. Wir wollen sie zurück. 130 00:13:24,880 --> 00:13:26,430 Darauf wette ich. 131 00:13:27,760 --> 00:13:29,080 Was kann das Ding? 132 00:13:30,450 --> 00:13:33,170 Streng geheim. Das wissen nur die, die's wissen müssen. 133 00:13:33,510 --> 00:13:35,010 Offensichtlich muss ich das nicht wissen, 134 00:13:35,110 --> 00:13:37,010 also lecken Sie mich, ich gehe nach Hollywood. 135 00:13:37,160 --> 00:13:41,050 Wenn Sie nach LA gehen und die Blackbox zurückbringen, 136 00:13:41,360 --> 00:13:47,650 werden Sie für jede unmoralische Tat, die Sie je begingen, begnadigt. 137 00:13:48,110 --> 00:13:49,730 Hört sich bekannt an. 138 00:13:50,100 --> 00:13:51,630 Eine Antwort, sofort. 139 00:13:53,220 --> 00:13:55,200 Ja oder nein? 140 00:13:58,380 --> 00:13:59,580 Wer sind Sie? 141 00:14:00,440 --> 00:14:01,920 Ich bin Ihr Präsident. 142 00:14:02,530 --> 00:14:05,080 Wie ich sehe, haben Sie private Probleme. 143 00:14:05,350 --> 00:14:08,890 Liefern Sie mir die Blackbox und Sie sind ein freier Mann. 144 00:14:12,300 --> 00:14:16,300 Ich sehe, dass Sie sich echt Sorgen um Ihre Tochter machen. 145 00:14:16,760 --> 00:14:20,320 Utopia ist für mich verloren. Meine Tochter ist tot. 146 00:14:20,800 --> 00:14:23,290 - Letzte Chance, Hecht. - Für was? 147 00:14:23,780 --> 00:14:25,040 Freiheit, Sir. 148 00:14:25,460 --> 00:14:29,570 In Amerika? Die starb schon vor langer Zeit. 149 00:14:29,850 --> 00:14:31,070 Ich hab genug davon gehört. 150 00:14:31,180 --> 00:14:36,410 Erklären Sie diesem Fußsoldaten, warum er tun wird, was wir ihm sagen. 151 00:14:38,550 --> 00:14:39,920 Wovon redet er? 152 00:14:40,170 --> 00:14:42,580 Dem Plutoxin-Sieben-Virus. 153 00:14:43,180 --> 00:14:46,900 Genmanipulation. 100% purer Tod. 154 00:14:47,250 --> 00:14:49,560 Das Nervensystem macht völlig dicht. 155 00:14:49,720 --> 00:14:55,090 Man zerbirst. Man verblutet wie ein gestochenes Schwein. Ist nicht schön. 156 00:14:56,810 --> 00:14:57,810 Aha. 157 00:14:58,830 --> 00:15:03,060 Sie glauben, ich tue, was Sie wollen, genau wie in New York, was? 158 00:15:03,160 --> 00:15:05,670 - Genau... Snake. - Eine Frage. 159 00:15:05,800 --> 00:15:08,790 Welcher von euch Arschlöchern stirbt beim Versuch, mich abzustechen? 160 00:15:08,920 --> 00:15:12,600 Sie verstehen nicht. Er ist schon in Ihnen. 161 00:15:17,710 --> 00:15:19,460 Er kapiert schnell, nicht wahr? 162 00:15:23,410 --> 00:15:26,280 Ihr Count-down-Zähler ist jetzt aktiviert. 163 00:15:27,150 --> 00:15:29,870 Designerviren, Plissken. Ein Trend der Zukunft. 164 00:15:30,690 --> 00:15:33,030 Sie haben weniger als zehn Stunden zu leben. 165 00:15:33,270 --> 00:15:37,600 Er befindet sich bereits in Ihrem Blut. Nur zu - berühren Sie ihn. 166 00:15:42,690 --> 00:15:44,720 Es gibt natürlich ein Gegenmittel, 167 00:15:44,980 --> 00:15:48,350 das den Virus bei Injektion sofort neutralisiert. 168 00:15:48,790 --> 00:15:52,300 Was ich persönlich autorisiere, sobald Ihre Mission erfüllt ist. 169 00:15:56,410 --> 00:15:59,910 Der Mann ist zu dumm, um LA zu überleben. 170 00:16:00,870 --> 00:16:03,540 Wir sind Hologramme, Plissken. 171 00:16:03,730 --> 00:16:06,750 Trauen Sie uns etwas zu. So blöd sind wir nicht. 172 00:16:12,910 --> 00:16:15,250 Holt diese Scheiße aus mir raus. 173 00:16:16,470 --> 00:16:18,200 Ich schätze, wir haben ein Abkommen. 174 00:16:24,820 --> 00:16:27,290 Nett, mit Ihnen zu arbeiten, Hecht. 175 00:16:29,720 --> 00:16:32,320 Hoffen Sie lieber, dass ich nicht zurückkomme. 176 00:16:33,370 --> 00:16:34,630 Ihr alle. 177 00:16:37,500 --> 00:16:39,620 Kernbrenner, Magnesiummunition, 178 00:16:39,770 --> 00:16:41,560 500 Patronen extra. 179 00:16:41,780 --> 00:16:46,810 Orales Geschoss. Mundpfeil, gefüllt mit Urolyd. Betäubt den Feind. 180 00:16:46,960 --> 00:16:50,850 Jedes Mitglied des Rettungsteam hatte einen Verfolgungschip im Arm. 181 00:16:51,050 --> 00:16:55,500 Einer könnte noch leben. Orten Sie ihn mit dem Indikator in Ihrer Uhr. 182 00:16:55,850 --> 00:17:00,970 Die Holografen-Kamera projiziert Ihr Bild bis auf eine halbe Meile weg. 183 00:17:01,080 --> 00:17:03,310 100% Audiokapazität. 184 00:17:03,440 --> 00:17:05,800 Ist ein Prototyp. Verwirrt und täuscht den Feind. 185 00:17:05,930 --> 00:17:10,010 Seine Mini-Atombatterie reicht für acht Minuten, aber nur einmal. 186 00:17:10,190 --> 00:17:13,070 Nehmen Sie die nur wenn's drauf ankommt. 187 00:17:16,610 --> 00:17:20,390 Einfache, altmodische Streichhölzer. Man weiß nie, wann man die braucht. 188 00:17:23,130 --> 00:17:24,790 Wo sind meine Waffen? 189 00:17:25,070 --> 00:17:27,290 Ich dachte, dass Sie die vielleicht wollen. 190 00:17:34,080 --> 00:17:37,940 Tarnkleidung. Feuer abweisend, schaltet Hitzedetektoren aus. 191 00:17:38,600 --> 00:17:39,910 Ziehen Sie sie an. 192 00:17:45,290 --> 00:17:46,770 Ich nehme den Mantel. 193 00:17:47,930 --> 00:17:49,610 Sie nehmen alles. 194 00:18:43,290 --> 00:18:48,070 OK. LA wird als Basis für eine Invasion der USA aufgerüstet. 195 00:18:48,200 --> 00:18:51,330 Es wurde Krieg erklärt, Plissken, oder wissen Sie das nicht? 196 00:18:51,550 --> 00:18:53,970 Ach, ich vergaß. Ihnen ist das scheißegal. 197 00:18:54,080 --> 00:18:58,470 Cuervo Jones leitet den Leuchtenden Pfad. Sie wollen Nordamerika. 198 00:18:58,710 --> 00:19:00,650 Die Rache vorindustrieller Gesellschaften. 199 00:19:00,750 --> 00:19:03,060 Der Leuchtende Pfad vereinigt Dritte-Welt-Länder. 200 00:19:03,190 --> 00:19:05,600 Die Kubaner und Brasilianer marschieren in Miami ein. 201 00:19:05,750 --> 00:19:09,820 Die Kolumbianer stehen an der Grenze, es handelt sich um einen Großangriff. 202 00:19:09,920 --> 00:19:13,490 - Es steht viel auf dem Spiel. - Wie komme ich rein? 203 00:19:13,620 --> 00:19:17,980 Unter der San-Fernando-See. Hai-Drei-U-Boot, Ein-Mann-Tauchboot. 204 00:19:18,080 --> 00:19:21,000 Genau wie das Turbinenmodell, nur ist dieses atombetrieben. 205 00:19:21,160 --> 00:19:25,000 Ist ganz einfach. Hebel hoch, Hebel zurück. 206 00:19:25,380 --> 00:19:26,990 Landen Sie am Cahuenga Pass. 207 00:19:27,090 --> 00:19:29,420 Gehen Sie durch die Berge in Richtung Hollywood Bowl. 208 00:19:29,530 --> 00:19:31,690 Orten Sie den Überlebenden des Rettungsteams. 209 00:19:31,820 --> 00:19:34,860 Er ist Ihre einzige Informationsquelle. 210 00:19:35,360 --> 00:19:38,290 - Bringe ich ihn mit zurück? - Negativ. 211 00:19:38,440 --> 00:19:41,330 - Alles klar. - Er ist wahrscheinlich schon tot. 212 00:19:41,940 --> 00:19:44,260 Sobald Sie drinnen sind, sind Sie auf sich selbst gestellt. 213 00:19:44,450 --> 00:19:47,670 Bringen Sie die Blackbox zurück zum U-Boot. 214 00:19:48,300 --> 00:19:50,160 Das ist Ihr einziger Weg zurück. Plissken! 215 00:19:52,080 --> 00:19:53,940 Sie wissen, was mit dem Mädchen zu tun ist. 216 00:19:54,110 --> 00:19:58,460 Wir verschwenden weder Geld noch Zeit für Scheiß-Gerichtsverhandlungen. 217 00:19:58,620 --> 00:19:59,710 Töten Sie sie. 218 00:19:59,860 --> 00:20:01,520 Ist das ein Befehl vom Präsidenten? 219 00:20:01,650 --> 00:20:05,650 Absolut. Sagen wir einfach es ist zum Besten des Landes. 220 00:20:06,590 --> 00:20:08,890 Übrigens, wer gibt mir das Gegenmittel? 221 00:20:09,230 --> 00:20:12,270 - Ein Ärzteteam. - Keiner von euch? 222 00:20:12,510 --> 00:20:13,580 - Nein. - Gut. 223 00:20:18,440 --> 00:20:22,570 Das dachte ich mir, Kanone. Das erste Magazin ist voller Platzpatronen. 224 00:20:22,720 --> 00:20:24,880 Bye bye, Snake. Viel Glück. 225 00:20:29,030 --> 00:20:30,370 Immer sachte jetzt. 226 00:20:47,570 --> 00:20:50,650 - Kommen - Kontrolle. - Ja. Ich bin hier. 227 00:20:50,870 --> 00:20:52,020 Bereitmachen zum Start. 228 00:20:52,160 --> 00:20:57,050 8 Stunden, 8 Minuten, 26 Sekunden bis zur Zerstörung des Neurosystems. 229 00:20:59,670 --> 00:21:00,670 Zünder. 230 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 Brennstab einführen. 231 00:21:10,640 --> 00:21:12,300 Es ist im grünen Bereich. 232 00:21:12,630 --> 00:21:15,770 - Brennstäbe sichern. - Gesichert. 233 00:21:15,870 --> 00:21:18,150 Nuklearturbine auf 75% Leistung. 234 00:21:24,560 --> 00:21:26,440 75% Leistung. 235 00:21:26,540 --> 00:21:28,280 Finger an die Schalter und zählen. 236 00:21:28,820 --> 00:21:29,730 Fünf... 237 00:21:29,830 --> 00:21:31,820 vier... drei... 238 00:21:31,920 --> 00:21:34,000 zwo... eins. 239 00:21:34,660 --> 00:21:35,660 Start. 240 00:22:09,210 --> 00:22:12,540 Fahren Sie nicht zu schnell. Da sind viele Hindernisse. 241 00:22:21,510 --> 00:22:23,260 Sein Reaktor überhitzt sich. 242 00:22:23,360 --> 00:22:26,040 Langsamer, Sie überlasten das Kraftwerk! 243 00:22:26,230 --> 00:22:28,920 Selber langsamer, Sackgesicht. Ich sterbe. 244 00:22:32,510 --> 00:22:34,640 Kraftwerk überlastet. 245 00:22:38,360 --> 00:22:40,550 Leitsysteme versagen. 246 00:22:41,120 --> 00:22:43,590 Ihre Lenkfunktion ist ausgefallen. 247 00:22:43,740 --> 00:22:45,640 Hindernis voraus. 248 00:23:15,140 --> 00:23:16,430 GESICHERT... FREI... 249 00:24:11,150 --> 00:24:13,190 Ja. Ich bin da. Cahuenga Pass. 250 00:24:13,320 --> 00:24:16,860 Was ist mit dem U-Boot passiert? Es verschwand von unserem Monitor. 251 00:24:20,790 --> 00:24:22,100 Ich muss los. 252 00:24:28,710 --> 00:24:30,840 Schade um dein Boot, Mann, 253 00:24:31,020 --> 00:24:34,230 aber uns wäre es lieber, wenn du von unserem Strand wegbleibst. 254 00:24:34,380 --> 00:24:36,150 Bin nur auf der Durchreise. 255 00:24:39,630 --> 00:24:41,240 Du kommst mir irgendwie bekannt vor. 256 00:25:48,470 --> 00:25:50,450 - Was willst du? - Nichts. 257 00:25:50,630 --> 00:25:53,210 - Ich hab dich erkannt, sonst nichts. - Sonst nichts? 258 00:25:53,810 --> 00:25:56,530 Komm schon, Mann. Ich will keinen Ärger. 259 00:26:02,150 --> 00:26:05,950 Ich sah dich früher oft beim Surfen auf dem Polizeikanal. 260 00:26:06,280 --> 00:26:09,290 Du bist der Wahnsinn, Snake. Ich meine, cool. 261 00:26:10,080 --> 00:26:14,020 Aber ich dachte, du seist irgendwie größer. 262 00:26:14,300 --> 00:26:16,270 Wo geht's hier zur Hollywood Bowl? 263 00:26:16,920 --> 00:26:18,210 Da runter. 264 00:26:21,180 --> 00:26:24,360 Ist nur ein Nachbeben. Die gibt's hier dauernd. 265 00:26:24,850 --> 00:26:27,020 Danke, dass ich noch lebe, Mann. Ich schulde dir was. 266 00:26:28,060 --> 00:26:29,420 Saurer Regen. 267 00:26:30,490 --> 00:26:33,110 Hey, Snake, was machst du hier eigentlich? 268 00:26:36,000 --> 00:26:38,930 Ich hörte, dass sie dich in Cleveland erwischt hätten. 269 00:27:02,200 --> 00:27:07,550 Ortung des Rettungsteam-Mitglieds - 50 Meter von jetziger Position. 270 00:27:20,690 --> 00:27:24,990 Ortung des Rettungsteam-Mitglieds - 40 Meter von jetziger Position. 271 00:27:36,970 --> 00:27:40,770 Rettungsteam-Mitglied befindet sich drei Meter von jetziger Position. 272 00:27:49,010 --> 00:27:51,110 100 Dollar, dass du keine drei Klingen in ihn reinkriegst. 273 00:27:51,260 --> 00:27:53,050 Willste mal werfen? 274 00:27:54,930 --> 00:27:59,000 - Hey, Einauge, ich rede mit dir. - Wo finde ich Cuervo Jones? 275 00:27:59,780 --> 00:28:02,300 Sehe ich denn wie 'n beschissener Reiseführer aus? 276 00:28:12,440 --> 00:28:15,190 - Es ist Winter, Baby. - Ich suche Cuervo Jones. 277 00:28:15,340 --> 00:28:18,540 Wieso? Hershe sucht auch nach Cuervo. 278 00:28:18,640 --> 00:28:23,480 - Wo ist er? - Er ist auf'm Sunset. Kommt später. 279 00:28:23,650 --> 00:28:24,980 Sunset. 280 00:28:25,260 --> 00:28:29,240 Boulevard. Du bist echt neu hier, oder? 281 00:28:29,380 --> 00:28:31,340 Komm schon, Baby. Ich zeig's dir. 282 00:28:37,670 --> 00:28:41,240 Immer da entlang, Süßer. Kannst es nicht verpassen. 283 00:28:46,050 --> 00:28:47,380 Hey, Einauge! 284 00:28:49,330 --> 00:28:53,020 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede, Drecksack. 285 00:30:07,630 --> 00:30:10,770 Zerstörung des Neurosystems - sieben Stunden. 286 00:30:15,710 --> 00:30:17,130 Ja, sprechen Sie. 287 00:30:17,460 --> 00:30:19,580 Haben Sie das Teammitglied gefunden? 288 00:30:19,780 --> 00:30:22,790 Ja, die benutzen ihn als Übungszielscheibe. 289 00:30:22,970 --> 00:30:24,170 Was werden Sie tun? 290 00:30:24,560 --> 00:30:27,400 Amigos, egal, woher ihr kommt, 291 00:30:27,540 --> 00:30:32,340 oder welche Farbe ihr habt, wir sind die Rasse der Unterdrückten! 292 00:30:32,500 --> 00:30:34,570 - Mir die Parade anschauen. - Was? 293 00:30:35,730 --> 00:30:38,720 Wir haben den Norden bei den Eiern. 294 00:30:39,200 --> 00:30:41,610 Kommt schon! Stimmt's? Stimmt's? 295 00:30:42,420 --> 00:30:44,780 Wir treffen uns am Happy Kingdom. 296 00:30:45,480 --> 00:30:47,270 Heute Abend feiern wir, 297 00:30:47,460 --> 00:30:52,620 weil wir uns morgen auf den Weg zurück zum Ruhm machen! 298 00:31:15,940 --> 00:31:21,670 Ja! Wir haben unsere Freiheit! Wir haben eine Zukunft! 299 00:32:07,410 --> 00:32:09,460 Das sieht wie Snake Plissken aus. 300 00:32:10,140 --> 00:32:11,120 Wer? 301 00:32:11,220 --> 00:32:14,940 'N Ex-Revolverheld. Verschwand vor ein paar Jahren von der Bildfläche. 302 00:32:17,810 --> 00:32:19,620 Ich hörte, er sei langsamer geworden. 303 00:32:31,310 --> 00:32:33,080 Sieht nicht sehr langsam aus, Cuervo. 304 00:32:34,150 --> 00:32:35,860 Passt auf! Passt auf! 305 00:33:01,710 --> 00:33:02,830 Nein, Mann, nein! 306 00:33:02,930 --> 00:33:05,450 Niemand kreuzt hier auf und ist unhöflich zu mir. 307 00:33:05,890 --> 00:33:08,940 Nicht Snake Plissken, und auch sonst keiner. Bolas! 308 00:33:28,680 --> 00:33:30,030 Macht ihn unschädlich! 309 00:33:48,630 --> 00:33:51,010 Ich gebe euch Arschlöchern eine Chance. 310 00:33:53,420 --> 00:33:55,320 Was sagt ihr dazu, spielen wir ein bisschen... 311 00:33:56,190 --> 00:33:58,010 Nach den Bangkok-Regeln? 312 00:34:30,150 --> 00:34:33,190 Keiner zieht, bis das hier auf dem Boden aufschlägt. 313 00:34:36,340 --> 00:34:37,640 Seid ihr bereit? 314 00:34:50,820 --> 00:34:52,020 Zieht. 315 00:35:10,970 --> 00:35:13,600 Hey, er ließ seinen Mantel hier, Mann. 316 00:35:24,940 --> 00:35:26,030 Malloy. 317 00:35:28,370 --> 00:35:30,450 Ich bin hier. Haben Sie die Blackbox? 318 00:35:30,570 --> 00:35:33,270 Negativ. Und ich verlor den Kernbrenner und die Holocam. 319 00:35:33,370 --> 00:35:36,930 Ihre Probleme interessieren nicht, ich will nur meine Blackbox. 320 00:35:37,030 --> 00:35:39,540 Sie haben siebeneinhalb Stunden. Haben Sie verstanden? 321 00:35:42,200 --> 00:35:45,660 Malloy, dieser Typ hat mehr Bullen um sich als der Präsident. 322 00:35:45,940 --> 00:35:47,780 Ich hole Ihre Box, 323 00:35:48,100 --> 00:35:49,480 aber ich brauche Zeit, verstanden? 324 00:35:49,680 --> 00:35:54,660 Hören Sie, Plissken, der Kopfschmerz, der jetzt anfängt, wird schlimmer. 325 00:35:54,770 --> 00:35:59,620 Sie spüren langsam die Wirkung des Virus. Bald bekommen Sie Fieber. 326 00:35:59,800 --> 00:36:02,920 Also, merken Sie sich das. Beeilen Sie sich, Soldat. 327 00:36:41,140 --> 00:36:44,730 Oh, schieß nicht. Schieß nicht. 328 00:36:45,380 --> 00:36:46,760 Ich dachte, dass du das bist. 329 00:36:46,870 --> 00:36:48,750 Ja, ich hab dich gleich erkannt. 330 00:36:50,540 --> 00:36:52,610 Ich hänge hier schon seit Jahren rum, 331 00:36:52,720 --> 00:36:56,000 aber hätte nie gedacht, dass ich Snake Plissken hier sehe. 332 00:36:56,130 --> 00:36:57,770 Ist ein echtes Vergnügen dich kennen zu lernen. 333 00:36:57,990 --> 00:36:59,500 Ich bin Eddie, der Weg zu den Stars. 334 00:37:01,660 --> 00:37:03,760 Wo ist Cuervo Jones' Hütte? 335 00:37:04,040 --> 00:37:05,810 Er ist der Typ mit der Tochter des Präsidenten. 336 00:37:05,920 --> 00:37:10,690 Er hat was Großes vor, aber ich hab den Eindruck, du weißt das, was? 337 00:37:12,650 --> 00:37:13,700 Standort. 338 00:37:14,100 --> 00:37:15,170 Hier lang. 339 00:37:16,420 --> 00:37:18,800 Wenn du durch Beverly Hills willst, brauchst du 'ne Karte. 340 00:37:20,940 --> 00:37:23,340 Sie wurde vorher aufgenommen. Habe ich selbst besprochen. 341 00:37:25,500 --> 00:37:28,280 Willkommen zu deinem persönlichen Wegweiser zu den Stars. 342 00:37:28,390 --> 00:37:29,240 Das bin ich. 343 00:37:29,340 --> 00:37:33,310 Das große Ereignis löschte die Unterhaltungsindustrie in LA aus, 344 00:37:33,410 --> 00:37:36,760 aber der Glamour Hollywoods lebt noch, 345 00:37:36,910 --> 00:37:39,400 also komm und schau, wo die Stars... 346 00:37:39,510 --> 00:37:41,860 Hey, Snake, das brauchst du. Ich sag's dir. 347 00:37:42,880 --> 00:37:46,030 Ich mach's dir billig. 50.000 Mäuse. Ein echtes Sonderangebot! 348 00:37:46,130 --> 00:37:48,730 ...Weg zu den Stars, Eddie und auf geht's. 349 00:37:48,890 --> 00:37:49,890 Mistkerl. 350 00:38:22,520 --> 00:38:24,600 Bleib unten, Mann, oder die sehen dich. 351 00:38:25,060 --> 00:38:28,380 Ist erst ihre zweite Schicht. Beweg dich nicht. 352 00:38:29,730 --> 00:38:33,990 Wenn du laut sein willst, such dir 'nen anderen Busch. 353 00:38:34,090 --> 00:38:36,310 Du bist die, die hier laut ist. 354 00:38:52,000 --> 00:38:53,030 Scheiße! 355 00:38:59,560 --> 00:39:00,650 BEENDET 356 00:39:01,660 --> 00:39:03,270 Plisskens Indikator ging gerade aus. 357 00:39:03,760 --> 00:39:04,640 Beendet? 358 00:39:04,740 --> 00:39:07,410 Ja. Wir können ihn nicht orten - er trägt Tarnkleidung. 359 00:39:07,540 --> 00:39:10,710 - Und jetzt? - Wir rühren uns nicht und warten. 360 00:39:10,860 --> 00:39:13,490 Warten? Wie lange denn? Er ist wahrscheinlich tot. 361 00:39:13,920 --> 00:39:15,460 Warten Sie, Mr President. Nur Geduld. 362 00:39:45,390 --> 00:39:48,400 Ich sagte doch, unten bleiben. Schau, was du getan hast. 363 00:39:48,500 --> 00:39:50,530 Nicht zu fassen. 364 00:39:52,340 --> 00:39:53,740 Bist du Snake Plissken? 365 00:39:56,340 --> 00:39:59,050 Du siehst ihm irgendwie... ähnlich. 366 00:40:00,470 --> 00:40:04,380 Übrigens, Einstein, sind wir so gut wie tot. 367 00:40:13,360 --> 00:40:14,550 Was sind die? 368 00:40:15,390 --> 00:40:17,730 Chirurgische Fehlschläge. 369 00:40:17,860 --> 00:40:19,260 Sie leben hier. 370 00:40:19,440 --> 00:40:22,410 Jahrelang zu viele Implantate, zu oft geliftet. 371 00:40:22,520 --> 00:40:24,550 Ihre Muskeln werden zu Wackelpudding. 372 00:40:24,900 --> 00:40:28,360 Sie überleben nur, wenn ihnen frische Körperteile 373 00:40:28,460 --> 00:40:31,660 immer wieder neu transplantiert werden. 374 00:40:36,180 --> 00:40:37,570 Oh, Gott. 375 00:40:38,690 --> 00:40:39,720 Wer ist das? 376 00:40:41,860 --> 00:40:44,680 Der Generalstabsarzt von Beverly Hills. 377 00:40:46,450 --> 00:40:47,950 Die sind wertlos. 378 00:40:50,640 --> 00:40:52,410 Die könnte man nicht mal verschenken. 379 00:40:53,000 --> 00:40:54,520 Und das... 380 00:40:56,080 --> 00:40:59,980 Mit dem kann ich nichts anfangen. Schiebt ihn weg. 381 00:41:01,680 --> 00:41:03,940 Mit solchem Müll kann ich nicht arbeiten. 382 00:41:07,080 --> 00:41:08,540 Diese zwei hier... 383 00:41:11,880 --> 00:41:13,780 Die sehen sehr gut aus. 384 00:41:19,400 --> 00:41:20,830 Meine Güte, die sind echt. 385 00:41:37,500 --> 00:41:39,700 Was für ein wunderschönes blaues Auge. 386 00:41:40,230 --> 00:41:42,090 Schade, dass er nur eins hat. 387 00:41:42,280 --> 00:41:43,440 Schwester! 388 00:41:44,490 --> 00:41:45,820 Trotzdem... 389 00:41:47,690 --> 00:41:49,490 Ein Auge ist besser als keins. 390 00:42:01,430 --> 00:42:04,400 Wenn sich einer bewegt, blas ich ihm das Hirn weg und dann deins. 391 00:42:06,870 --> 00:42:09,380 Du... hol meine Knarren. 392 00:42:09,750 --> 00:42:10,930 Sofort. 393 00:42:16,920 --> 00:42:18,340 Zurück da. 394 00:42:19,500 --> 00:42:21,430 Und jetzt, alle entspannen, dann stirbt er nicht. 395 00:42:21,530 --> 00:42:23,830 Hey. Hey, Mann, hilf mir. 396 00:42:24,310 --> 00:42:27,150 Du findest hier nie ohne mich raus. 397 00:42:28,830 --> 00:42:30,020 Wirklich. 398 00:42:30,710 --> 00:42:32,000 Schneid sie los. 399 00:42:44,910 --> 00:42:46,070 Da runter. 400 00:42:50,310 --> 00:42:51,800 Schnell. 401 00:42:55,560 --> 00:42:56,640 Rein. 402 00:43:20,330 --> 00:43:22,110 Ich glaube, wir haben sie abgehängt. 403 00:43:24,320 --> 00:43:26,110 Ich glaube, wir haben uns verirrt. 404 00:43:27,030 --> 00:43:28,250 Hier lang. 405 00:43:29,740 --> 00:43:33,790 Ich schmuggelte letztes Jahr Waffen für die Black Jihad. 406 00:43:33,980 --> 00:43:37,080 Wir fuhren mit Golfwagen diese Tunnel rauf und runter. 407 00:43:37,230 --> 00:43:39,960 Ich kenne sie wie meine Westentasche. 408 00:43:43,420 --> 00:43:46,930 - Du bist Snake Plissken, nicht wahr? - Der war ich mal. 409 00:43:47,390 --> 00:43:49,080 Ich dachte, du wärst größer. 410 00:43:51,260 --> 00:43:53,140 - Was machst du in LA? - Sterben. 411 00:43:53,270 --> 00:43:57,470 Oh. Aber zuerst musst du was finden? 412 00:43:57,950 --> 00:44:00,860 Die Tochter des Präsidenten. Sie ist bei Cuervo Jones. 413 00:44:01,270 --> 00:44:03,020 Du willst zu Cuervos Hütte? 414 00:44:03,300 --> 00:44:06,250 - Ich war einmal dort. - Zeig's mir. 415 00:44:07,020 --> 00:44:08,420 In Ordnung. 416 00:44:09,920 --> 00:44:11,910 Ich hab viel von dir gehört, 417 00:44:12,090 --> 00:44:14,890 zum Beispiel, dass sie dich nie erwischten, egal, was du machtest. 418 00:44:15,320 --> 00:44:16,830 Echt cool, Snake. 419 00:44:17,290 --> 00:44:19,520 Früher oder später schnappen sie jeden. 420 00:44:19,900 --> 00:44:21,110 Hoch da. 421 00:44:38,780 --> 00:44:42,320 Zu Cuervo Jones' Hütte geht's da runter. 422 00:44:42,530 --> 00:44:46,970 Bei Vermont musst du runter. Nach Süden. Kannst es nicht verpassen. 423 00:44:47,340 --> 00:44:50,790 Sei aber vorsichtig. Das ist das Gebiet der Koreanischen Drachen. 424 00:44:50,920 --> 00:44:52,930 Hier ist's sehr gefährlich. 425 00:44:53,890 --> 00:44:55,120 Tschüss. 426 00:45:02,290 --> 00:45:04,300 Wenn du die Tochter des Präsidenten findest, 427 00:45:04,760 --> 00:45:06,110 bringst du sie dann zurück? 428 00:45:06,310 --> 00:45:07,400 Nein. 429 00:45:08,840 --> 00:45:11,790 - Du bleibst in LA? - Nicht, wenn ich's vermeiden kann. 430 00:45:13,980 --> 00:45:16,360 In ein paar Stunden geht die Sonne auf. 431 00:45:17,300 --> 00:45:19,310 UV wird heute wieder schlimm. 432 00:45:20,800 --> 00:45:23,780 Ich weiß einen Ort, wo wir uns hinhauen können... 433 00:45:23,880 --> 00:45:25,540 wenn du willst. 434 00:45:26,000 --> 00:45:29,840 Mein Freund und ich haben uns letzte Nacht getrennt, also... 435 00:45:31,000 --> 00:45:32,960 Ich würde mich gern um dich kümmern 436 00:45:35,250 --> 00:45:36,900 und dich verwöhnen. 437 00:45:38,800 --> 00:45:40,700 Ich sage dir die Zukunft voraus. 438 00:45:43,540 --> 00:45:45,450 Die Zukunft findet jetzt statt. 439 00:46:12,720 --> 00:46:15,310 ...und unschuldiges Blut verdammen. 440 00:46:15,410 --> 00:46:21,170 Lieber Gott, wir bitten Dich uns zu verteidigen und zu beschützen. 441 00:46:21,330 --> 00:46:23,510 Wir danken Dir für unser Leben 442 00:46:23,970 --> 00:46:26,430 und beten, dass Deine Gnade... 443 00:46:27,730 --> 00:46:30,840 Snake, ich bin's - Taslima. 444 00:46:33,020 --> 00:46:35,510 Ich komme mit dir zu Cuervos Hütte. Ja? 445 00:46:39,250 --> 00:46:40,600 Die sind neu. 446 00:46:40,820 --> 00:46:42,750 Die gehören zu keiner Gang. 447 00:46:42,960 --> 00:46:44,760 Die haben nur Angst, das ist alles. 448 00:46:45,410 --> 00:46:47,990 So war ich auch, als ich frisch deportiert war. 449 00:46:48,170 --> 00:46:51,860 - Warum bist du hier? - Ich war Moslem in South Dakota. 450 00:46:52,210 --> 00:46:54,390 Plötzlich war das ein Verbrechen. 451 00:46:54,570 --> 00:46:57,500 Ich meine, warum bleibst du? Du kannst nach Süden - Mexiko. 452 00:46:58,550 --> 00:47:02,830 LA ist immer noch besser. Was auf der anderen Seite der Mauer passiert... 453 00:47:03,110 --> 00:47:04,800 Das ist das Gefängnis. 454 00:47:04,990 --> 00:47:08,560 Das ist die einzige freie Zone, die übrig ist... von allen. 455 00:47:11,610 --> 00:47:13,640 Ein schwarzes Paradies. 456 00:47:14,240 --> 00:47:16,470 Wenigstens kriegen wir was. 457 00:47:17,120 --> 00:47:22,980 Ein Mädchen kann zum Beispiel einen Pelzmantel tragen, wenn sie will. 458 00:47:23,700 --> 00:47:25,770 Nein, nein, wenn man sich hier einmal zurechtgefunden hat, 459 00:47:25,870 --> 00:47:28,310 ist es gar nicht so schlimm. 460 00:47:29,620 --> 00:47:30,890 Runter! 461 00:47:47,600 --> 00:47:52,090 - Woher kommt das? - Von dem Auto in der Straße da unten. 462 00:48:31,260 --> 00:48:33,930 Steig ein, Snake. Komm. 463 00:48:38,830 --> 00:48:42,110 Niemand kommt je lebend aus Beverly Hills raus. 464 00:48:42,260 --> 00:48:47,660 - Deshalb ließt du mich da hingehen. - Du brauchst meinen Wegweiser. 465 00:48:50,060 --> 00:48:52,580 Hör mir zu, Snake. Ich hab hier Beziehungen. 466 00:48:52,700 --> 00:48:56,060 Du kannst hier nicht einfach rumlaufen ohne dich auszukennen. 467 00:48:56,160 --> 00:48:58,350 Eine falsche Straße und du bist tot. 468 00:48:58,450 --> 00:49:00,010 Halt den Wagen an. 469 00:49:01,380 --> 00:49:03,440 OK, alles, was du willst. 470 00:49:03,920 --> 00:49:06,720 Obwohl ich dich zu Cuervo Jones' Hütte bringen wollte. 471 00:49:06,910 --> 00:49:09,820 - Wo ist sie? - Gleich da drüben. 472 00:49:18,630 --> 00:49:22,190 Ist doch klasse, was? Ist Cuervos Auto. Er lässt mich damit fahren. 473 00:49:23,260 --> 00:49:25,820 Keine Sorge, du wurdest gerade von einer Spaßpistole getroffen. 474 00:49:25,950 --> 00:49:27,890 Spürst du's? Spürst du's? 475 00:49:28,000 --> 00:49:31,060 Ist ein reiner Stoff, Mann. 100-prozentiger Arterienstopfer. 476 00:49:31,350 --> 00:49:35,930 Wenn du dem Tod ganz nah kommst, das ist Leben. 477 00:49:36,070 --> 00:49:40,870 Ich bin übrigens Cuervos Agent, dich würd ich auch gern vertreten. 478 00:49:40,980 --> 00:49:44,300 Wir könnten groß abräumen. Fördert deine Karriere. 479 00:49:44,480 --> 00:49:47,340 In den letzten Jahren war es, als wärst du verschwunden... 480 00:49:50,400 --> 00:49:52,110 Ich weiß jetzt, warum die Bullen ihn hergeschickt haben. 481 00:49:52,220 --> 00:49:57,000 Plissken war das zweite Rettungsteam, er sucht die Box und das Mädchen. 482 00:49:57,570 --> 00:50:02,120 Ich will nur einen Finderlohn. Vielleicht Wisconsin. Keine Ahnung. 483 00:50:02,220 --> 00:50:04,960 - Wir sind fast bereit, Cuervo. - Gut. 484 00:50:07,990 --> 00:50:11,510 Ich hörte zuerst davon, als ich für die NASA arbeitete. 485 00:50:14,000 --> 00:50:18,460 'ne ganz gewöhnliche Fernsteuerung. Ja? Alle haben eine, stimmt's? 486 00:50:18,850 --> 00:50:20,190 Jetzt kommt der Witz daran: 487 00:50:21,200 --> 00:50:25,590 Diese Anleitungsdisc verbindet euch mit dem Schwert des Damokles, 488 00:50:25,740 --> 00:50:28,210 dem neuesten Defensiv-Waffensystem. 489 00:50:32,320 --> 00:50:33,470 Seht ihr das? 490 00:50:33,650 --> 00:50:36,120 Ein Satellitenring, der die Erde umgibt. 491 00:50:36,380 --> 00:50:40,700 An jedem Satelliten hängt eine Meganeutronenbombe. 492 00:50:40,950 --> 00:50:42,780 Wenn sie explodiert, setzt der Satellit 493 00:50:42,920 --> 00:50:45,980 einen starken, elektromagnetischen Impuls frei, 494 00:50:46,740 --> 00:50:48,630 aber EMIs schaden Lebewesen nicht. 495 00:50:48,770 --> 00:50:54,500 Aber sie legen alle bekannten Strom- quellen, alle Elektrogeräte lahm, 496 00:50:54,650 --> 00:50:56,390 Autos, Flugzeuge, Toaster, 497 00:50:56,490 --> 00:50:59,060 Computer, alles... sogar Batterien. 498 00:50:59,160 --> 00:51:04,900 Aber das... macht daraus ein Zielgerät, 499 00:51:05,050 --> 00:51:08,330 das dem Benutzer eine unglaubliche Genauigkeit ermöglicht. 500 00:51:09,160 --> 00:51:12,240 Man kann exakt bestimmen, was man dichtmachen will. 501 00:51:12,510 --> 00:51:16,800 Ein Taxi in Buenos Aires oder ganz Spanien. Unglaublich. 502 00:51:16,900 --> 00:51:20,830 Man könnte den ganzen Planeten lahm legen, 503 00:51:20,960 --> 00:51:22,800 ihn zurück ins Mittelalter schicken. 504 00:51:23,320 --> 00:51:25,360 - Er ist tot. - Ich stimme zu. 505 00:51:25,510 --> 00:51:30,050 Plissken war schon oft tot, aber er bleibt nie liegen. 506 00:51:30,210 --> 00:51:32,050 Die Mission ist gestorben, Commander. 507 00:51:32,680 --> 00:51:35,430 Ich hätte mir von Ihnen den Luft- angriff nicht ausreden lassen sollen. 508 00:51:36,020 --> 00:51:40,600 Also, er findet mit sofortiger Wirkung statt. Großangriff. 509 00:51:40,870 --> 00:51:44,040 Los Angeles anvisieren. Machen Sie's platt. Verbrennen Sie's. 510 00:51:44,190 --> 00:51:45,190 Nein! 511 00:51:48,830 --> 00:51:50,150 Was haben Sie gesagt? 512 00:51:51,140 --> 00:51:53,900 Cuervo Jones hat jetzt alle Trümpfe in der Hand, Sir. 513 00:51:54,290 --> 00:51:57,890 Er sieht unsere Fliegerflotte, er drückt den Knopf - kawumm! 514 00:51:58,030 --> 00:52:00,920 Das war's mit unserer Flotte und den Vereinigten Staaten. 515 00:52:03,510 --> 00:52:06,750 Wir wissen nicht mal, ob er weiß, wie man das verdammte Ding bedient. 516 00:52:06,850 --> 00:52:09,980 Snake Plissken, amerikanischer Geächteter. 517 00:52:10,130 --> 00:52:11,680 Das wird dir gefallen. 518 00:52:13,670 --> 00:52:17,430 Vergiss nicht, Cuevo, zuerst den Weltcode eingeben - 666. 519 00:52:17,530 --> 00:52:20,880 Das aktiviert alle Satelliten gleichzeitig. 520 00:52:21,130 --> 00:52:23,400 Äh, Pendejo, hältst du mich für blöd? 521 00:52:23,530 --> 00:52:26,150 Nein. Nein. Tut mir Leid, Cuervo. 522 00:52:26,280 --> 00:52:27,640 Bringt sie rein. 523 00:52:31,490 --> 00:52:33,530 OK, OK, macht schon. 524 00:52:36,050 --> 00:52:39,980 Hallo, Nordamerika. Buenas noches, Südamerika. 525 00:52:40,620 --> 00:52:44,740 Ja, ich bin Cuervo Jones... 526 00:52:45,080 --> 00:52:46,390 Einen Moment. 527 00:52:46,980 --> 00:52:48,070 Das ist Plissken. 528 00:52:48,200 --> 00:52:51,940 Hier ist LA, Menschen ohne Hoffnung oder Land. 529 00:52:52,310 --> 00:52:53,730 Ich wusste es. Er lebt. 530 00:52:54,150 --> 00:52:57,160 Sie wissen, was sie wollen - Befreiung. 531 00:52:58,100 --> 00:52:59,780 Jetzt sind sie dran. 532 00:53:00,550 --> 00:53:03,270 Ab hier übernehme ich das Kommando. 533 00:53:04,850 --> 00:53:07,980 Ich sagte Ihnen, dass Sie nicht versuchen sollten, das zurückzuholen. 534 00:53:08,830 --> 00:53:11,910 Aber Sie gehorchten nicht. Also... 535 00:53:13,550 --> 00:53:15,470 Er gibt den Zielcode ein. 536 00:53:16,850 --> 00:53:18,800 Beugen Sie sich vornüber, Mr President. 537 00:53:19,230 --> 00:53:20,950 Zeit, den Hintern voll zu kriegen. 538 00:53:22,160 --> 00:53:24,410 Er visiert Lynchburg an. Das legt die Hauptstadt lahm. 539 00:53:24,510 --> 00:53:26,180 Gebt mir das Weiße Haus. 540 00:53:26,340 --> 00:53:30,930 - Diese Sendung ist live... - Gebt mir meine Frau, bitte. 541 00:53:31,100 --> 00:53:34,730 - Siehst du fern? - Ja, ich sehe es. 542 00:53:35,470 --> 00:53:36,760 Ja, ich weiß. 543 00:53:37,040 --> 00:53:38,090 Sperrstunde. 544 00:53:38,290 --> 00:53:39,390 Hallo? 545 00:53:41,810 --> 00:53:43,320 Hey, Presidente, 546 00:53:43,610 --> 00:53:45,550 Schweigen ist Gold, nicht? 547 00:53:46,480 --> 00:53:49,890 Sagen Sie nicht, dass Ihnen das nicht ein bisschen gefallen hat. 548 00:53:50,160 --> 00:53:53,040 Ich meine, wenn Ihre Frau ein bisschen wie Ihre Tochter ist, 549 00:53:53,240 --> 00:53:56,690 sie ist süß, aber man kriegt sie nie dazu, still zu sein. 550 00:53:56,790 --> 00:53:58,640 Hör auf damit, Cuervo. 551 00:53:58,960 --> 00:54:01,430 OK, jetzt ist es eingestellt. 552 00:54:01,560 --> 00:54:04,300 Wir legen die gesamten Vereinigten Staaten lahm. 553 00:54:04,430 --> 00:54:10,020 Ich will, dass mich ein Polizei- hubschrauber am Happy Kingdom 554 00:54:10,280 --> 00:54:11,910 nicht später als 5 Uhr Früh abholt. 555 00:54:12,510 --> 00:54:15,660 Sobald ich in der Luft bin, bekommt ihr eure Befehle. 556 00:54:15,860 --> 00:54:21,840 Vergesst nicht: Ärgert mich nicht, oder ich zieh den Stecker raus. 557 00:54:23,770 --> 00:54:25,890 Ich bin diesem Verrückten ausgeliefert. 558 00:54:26,480 --> 00:54:28,220 Vergessen Sie Plissken nicht, Sir. 559 00:54:28,380 --> 00:54:31,200 Der ist erledigt. Er ist Kriegsgefangener. 560 00:54:31,550 --> 00:54:33,120 Aber er lebt noch. 561 00:55:51,560 --> 00:55:57,410 Sechs, fünf, vier, drei, zwo, eins! 562 00:56:01,760 --> 00:56:03,960 Schießuhr! 563 00:56:23,500 --> 00:56:25,080 Holt ihn. Richtet ihn auf. 564 00:56:33,200 --> 00:56:35,500 Aber das ist verrückt. 565 00:56:35,760 --> 00:56:38,430 Genau. Das ist der springende Punkt. 566 00:56:59,430 --> 00:57:01,050 OK, OK. 567 00:57:10,750 --> 00:57:13,350 Ich versprach euch, dass der heutige Abend ganz besonders wird. 568 00:57:13,900 --> 00:57:19,440 Ich versprach euch auch ein letztes Todes-Spektakel in dieser Arena. 569 00:57:20,060 --> 00:57:22,420 Jetzt seht ihr diesen Tod. 570 00:57:23,210 --> 00:57:24,690 Ich präsentiere euch... 571 00:57:25,260 --> 00:57:30,900 den Tod von Snake Plissken! 572 00:57:47,060 --> 00:57:49,800 Manche denken, dass du schon tot bist, Snake. 573 00:57:50,630 --> 00:57:52,380 Manche sagen, du wirst nie tot sein. 574 00:57:52,860 --> 00:57:55,420 Du magst Cleveland vielleicht überlebt haben 575 00:57:55,770 --> 00:57:57,970 und bist aus New York entkommen, 576 00:57:58,280 --> 00:58:00,730 aber das hier ist LA, vato. 577 00:58:00,950 --> 00:58:07,020 Und gleich findest du raus, dass diese verdammte Stadt jeden tötet! 578 00:58:25,270 --> 00:58:27,370 Showtime! 579 00:58:33,100 --> 00:58:34,510 Basketball. 580 00:58:34,940 --> 00:58:38,270 Zwei Körbe. Ganzes Feld. Zehn-Sekunden-Schießuhr. 581 00:58:38,530 --> 00:58:40,200 Triff daneben - du wirst erschossen. 582 00:58:40,400 --> 00:58:43,320 Der Summer geht los, bevor du wirfst - du wirst erschossen. 583 00:58:43,700 --> 00:58:46,640 Zwei Punkte für einen Korb. Kein Drei-Punkte-Scheiß. 584 00:58:47,140 --> 00:58:50,290 Du musst nur zehn Punkte kriegen. Das ist alles. 585 00:58:54,270 --> 00:58:55,470 Übrigens, 586 00:58:55,580 --> 00:58:58,290 es ist noch nie einer lebendig vom Platz gegangen. 587 00:58:59,780 --> 00:59:00,930 Noch keiner. 588 00:59:07,630 --> 00:59:08,630 OK! 589 00:59:54,610 --> 00:59:57,210 - Netter Wurf. - Jetzt wird er müde. 590 01:01:04,370 --> 01:01:06,250 Diese Stadt liebt Sieger. 591 01:01:16,990 --> 01:01:18,340 Er hat gewonnen, Cuervo. 592 01:01:21,740 --> 01:01:23,380 Du kannst ihn nicht töten. 593 01:01:24,140 --> 01:01:25,230 Muss ich aber. 594 01:01:32,640 --> 01:01:33,780 Hau ab! 595 01:01:41,200 --> 01:01:42,740 Es ist das Große! 596 01:01:54,760 --> 01:01:55,760 Findet ihn! 597 01:01:56,260 --> 01:01:57,530 Wir gehen nach Anaheim. 598 01:01:57,990 --> 01:01:59,150 Komm her. 599 01:02:01,090 --> 01:02:05,260 Cuervo. Cuervo, warte. Nur eine Minute! 600 01:02:05,470 --> 01:02:08,630 - Verdufte, Agent! - Wir haben eine Beziehung, Mann. 601 01:02:08,990 --> 01:02:10,750 Ich will eines klarstellen. 602 01:02:10,990 --> 01:02:13,860 Langsam werde ich sauer, und das ist schlecht. 603 01:02:14,010 --> 01:02:17,830 Auf mich? Cuervo, ich sorge für dich, verstanden? 604 01:02:17,940 --> 01:02:20,520 - Wir finden ihn nicht, Cuervo. - Sucht weiter! 605 01:02:31,120 --> 01:02:32,790 Steig in den Wagen. 606 01:02:36,210 --> 01:02:38,570 Wenn ich zu grob zu dir bin, sag's mir nur. 607 01:03:23,070 --> 01:03:26,630 Snake, nicht schießen. Ich bin's - Utopia. 608 01:03:26,740 --> 01:03:28,180 Ich bin allein. 609 01:03:29,930 --> 01:03:31,730 Dieser ganze Ort ist ein Albtraum. 610 01:03:33,990 --> 01:03:35,520 Cuervo ist ein Killer. 611 01:03:35,920 --> 01:03:37,890 Er ist schlimmer als mein Vater. 612 01:03:39,700 --> 01:03:41,450 Ich will mit dir zurückgehen. 613 01:03:46,410 --> 01:03:47,870 Oh, Gott. 614 01:03:49,550 --> 01:03:51,980 Mein Vater hat dich geschickt um mich zu töten, stimmt's? 615 01:03:56,440 --> 01:03:57,570 Halt die Klappe. 616 01:03:59,580 --> 01:04:01,050 Verschwinde von hier. 617 01:04:02,840 --> 01:04:03,890 Geh. 618 01:04:04,240 --> 01:04:07,450 Warte. Das kannst du nicht mit zurücknehmen, Snake. 619 01:04:07,930 --> 01:04:09,860 Oh, Gott. Das kannst du ihm nicht geben. 620 01:04:10,140 --> 01:04:14,470 Er will alles beherrschen, genau wie Cuervo. 621 01:04:15,100 --> 01:04:17,310 Wenn ich's nicht zurückbringe, bin ich tot. 622 01:04:23,100 --> 01:04:24,930 Noch eins? 623 01:04:39,550 --> 01:04:40,550 Lauf! 624 01:04:52,380 --> 01:04:53,520 Es ist vorbei. 625 01:04:54,700 --> 01:04:56,420 Ich will sobald wie möglich einen Schadensbericht. 626 01:04:56,600 --> 01:04:57,800 Ja, Sir. 627 01:04:58,590 --> 01:05:00,560 Oh, dem allmächtigen Gott sei Dank. 628 01:05:02,150 --> 01:05:05,210 Vielleicht ist das die Antwort auf all unsere Probleme. 629 01:05:05,450 --> 01:05:09,620 Vielleicht... sind sie alle tot. 630 01:05:10,170 --> 01:05:11,370 Vielleicht. 631 01:05:14,210 --> 01:05:18,230 Oh, Cuervo, Mann! Wir hätten fast ins Gras gebissen. 632 01:05:18,370 --> 01:05:20,920 Der ganze Schuppen fiel hinter uns zusammen. 633 01:05:22,260 --> 01:05:23,830 Wo ist Plissken? 634 01:05:23,980 --> 01:05:28,050 Er ist da unten. Er ist tot. Er ist weg vom Fenster, durch mich. 635 01:05:28,160 --> 01:05:30,360 Ich tötete ihn. Ich erschoss ihn. 636 01:05:30,770 --> 01:05:32,290 Wirklich? Sag's ihm. 637 01:05:36,610 --> 01:05:37,790 Gib mir das. 638 01:05:37,920 --> 01:05:41,570 Ach ja. Ich brachte sie dir zurück, Cuervo. 639 01:05:41,860 --> 01:05:43,280 Ist alles da. 640 01:05:56,650 --> 01:05:59,870 Hey, Alter, bist du das, Snake? 641 01:06:00,940 --> 01:06:02,330 Wahnsinn, Mann. 642 01:06:03,100 --> 01:06:04,830 Hey, hast du Cuervo gefunden, Mann? 643 01:06:05,020 --> 01:06:07,190 Hey, Cuervo, warte. Ich hab alles erledigt, Mann. 644 01:06:07,470 --> 01:06:11,400 Ich tötete Plissken. Ich brachte dir dein Mädel wieder... 645 01:06:11,510 --> 01:06:12,740 Wo ist er also? 646 01:06:13,550 --> 01:06:14,700 Ich hab ihn erschossen. 647 01:06:15,730 --> 01:06:17,680 Er ging zu Boden, OK? 648 01:06:17,780 --> 01:06:20,650 Seine Leiche ist wahrscheinlich irgendwo im Wilshire Cañon. 649 01:06:20,930 --> 01:06:23,380 Gut! Dann weißt du also, wo er ist. 650 01:06:24,600 --> 01:06:25,870 Bring mir seinen Kopf. 651 01:06:30,500 --> 01:06:34,550 - Wo ist das Happy Kingdom? - Anaheim. Das Invasionssammelgebiet. 652 01:06:34,680 --> 01:06:36,780 Alle werden dort sein, außer mir. 653 01:06:37,040 --> 01:06:39,810 Ich bleibe hier, Mann, ich bin bereit für die große Welle. 654 01:06:39,940 --> 01:06:42,390 - Bring mich hin. - Was? 655 01:06:42,490 --> 01:06:43,810 Bring mich hin. 656 01:06:44,010 --> 01:06:46,280 Dir geht's nicht gut, Snake. Du brauchst Hilfe. 657 01:06:48,310 --> 01:06:49,560 Warte mal. 658 01:06:50,570 --> 01:06:52,490 - Wer hat auf dich geschossen? - Spielt keine Rolle. 659 01:06:52,640 --> 01:06:53,890 Ja, du hast Recht. 660 01:06:55,020 --> 01:06:57,800 Rede mit Hershe. Sie hasst Cuervo. 661 01:06:58,080 --> 01:07:00,220 Sie waren mal Partner und trennten sich. 662 01:07:00,380 --> 01:07:01,780 - Wer? - Hershe. 663 01:07:01,950 --> 01:07:06,720 Sie wohnt auf einem großen Boot. Hängt mit Saigon Shadow rum. 664 01:07:06,850 --> 01:07:08,920 Mann, die lassen sich von keinem was gefallen. 665 01:07:10,210 --> 01:07:11,250 Was ist das? 666 01:07:11,350 --> 01:07:14,690 Tsunami, Snake. Tsunami! 667 01:07:14,790 --> 01:07:17,880 Die Brandung ist superhoch, Mister! 668 01:07:18,820 --> 01:07:21,970 Fühl dich schnell besser, Mann, weil du keine Zeit zur Flucht hast. 669 01:07:22,730 --> 01:07:26,830 Das wird 'n Mordsritt, Mann, ein abartig geiler Ritt. 670 01:07:27,930 --> 01:07:29,470 Gehen wir. Komm schon. 671 01:07:29,570 --> 01:07:31,370 Abartig, Mann. 672 01:07:33,550 --> 01:07:38,230 Lass dich vorne mitnehmen. Steh nicht auf, bis du ganz oben bist. 673 01:07:38,400 --> 01:07:42,880 Verbock's nicht, Mann. Wenn du fällst, ist's vorbei. Kapiert? 674 01:07:44,670 --> 01:07:45,960 Abartig. 675 01:07:47,760 --> 01:07:49,110 Halt dich fest, Snake. 676 01:08:14,370 --> 01:08:16,120 Das soll wohl 'n Witz sein. 677 01:08:20,890 --> 01:08:22,000 Bis später. 678 01:09:18,970 --> 01:09:22,180 Sag mir, wie ich nach Downtown komme - jemand namens Hershe. 679 01:09:22,380 --> 01:09:24,200 Klar, Snake. Kein Problem. 680 01:09:26,690 --> 01:09:27,630 Willst du mich töten? 681 01:09:27,730 --> 01:09:29,550 - Hershe. - Ok. 682 01:09:29,720 --> 01:09:32,130 Immer geradeaus. Zwei Blöcke weiter, dann rechts. 683 01:09:42,440 --> 01:09:45,900 Achtung. Zerstörung des Neurosystems - eine Stunde. 684 01:09:46,030 --> 01:09:47,470 ACHTUNG 685 01:10:07,360 --> 01:10:08,970 Ich traf Hershe das erste Mal, nachdem ich deportiert wurde. 686 01:10:09,070 --> 01:10:12,360 Sie verhalf mir zu 'nem guten Start. Sie ist ein Powerplayer. 687 01:10:12,470 --> 01:10:18,440 Cuervo hat Truppen und Feuerkraft, aber Hershe hat Riesenehrgeiz. 688 01:10:18,570 --> 01:10:22,570 Ihr beide zusammen, das wäre ein Kassenschlager. 689 01:10:23,100 --> 01:10:24,100 Was? 690 01:10:27,000 --> 01:10:30,700 Nur die Ruhe, Snake. Den seh ich auch. Alles OK. Komm schon. 691 01:10:31,980 --> 01:10:33,720 Sie wird dich mögen, Snake. Du sie auch. 692 01:10:33,820 --> 01:10:35,680 Wir kriegen das Ding gebacken. 693 01:10:36,810 --> 01:10:40,510 Mit Cuervo bin ich fertig. Der Typ hat keine Ahnung von Loyalität. 694 01:10:41,880 --> 01:10:43,040 Hier durch. 695 01:10:43,590 --> 01:10:44,540 Was? 696 01:10:44,640 --> 01:10:46,840 Wie geht's? Lange nicht gesehen. 697 01:10:46,980 --> 01:10:49,290 Kennst du mich noch? Eddie, der Weg zu den Stars. 698 01:10:50,100 --> 01:10:51,910 Ich hab hier einen, den ich Hershe vorstellen will, 699 01:10:52,010 --> 01:10:54,320 Snake Plissken, höchstpersönlich. 700 01:10:57,550 --> 01:10:58,760 Deine Knarre. 701 01:10:59,650 --> 01:11:01,160 Super. Danke, Kumpel. 702 01:11:05,440 --> 01:11:08,790 OK, wir sind drin. Hier sieht's aus! Überlass mir das Reden. 703 01:11:17,310 --> 01:11:19,320 Hey, Hershe, wie geht's? 704 01:11:20,240 --> 01:11:23,020 Moment mal, Leute. Ist 'ne große Sache. Das ist Snake Plissken. 705 01:11:23,120 --> 01:11:26,570 Ich bringe ihn zu dir, Hershe. Er schlägt dir 'n Geschäft vor. 706 01:11:26,730 --> 01:11:29,870 - Was springt für mich raus? - Einen Moment mal. 707 01:11:33,550 --> 01:11:35,130 Die Stimme kenne ich. 708 01:11:36,850 --> 01:11:40,080 Ja... Du bist Carjack Malone. 709 01:11:41,440 --> 01:11:43,180 Nicht mehr. 710 01:11:43,360 --> 01:11:45,140 Ihr zwei kennt euch? 711 01:11:52,170 --> 01:11:56,360 Je mehr sich alles ändert, desto mehr bleibt alles beim Alten, hm, Carjack? 712 01:11:56,580 --> 01:11:59,490 Hast immer noch eine Knarre zwischen den Beinen. 713 01:11:59,640 --> 01:12:01,890 - Moment mal, Süßer... - Du schuldest mir was. 714 01:12:02,020 --> 01:12:03,650 Bist in Cleveland abgezischt. 715 01:12:03,750 --> 01:12:04,990 Hershe, du warst in Cleveland? 716 01:12:05,120 --> 01:12:09,650 Mit mir und Texas Mike O'Shea. Sahst damals anders aus, Carjack. 717 01:12:09,750 --> 01:12:13,100 Stellen wir eines mal klar. Ich bin nicht mehr Carjack Malone. 718 01:12:13,430 --> 01:12:17,190 Ich bin Hershe Las Palmas, die Wahnsinnsnummer schlechthin. 719 01:12:17,320 --> 01:12:19,500 Was zum Teufel passierte in Cleveland? 720 01:12:19,630 --> 01:12:22,980 - Ich wurde erwischt und du nicht! - Lüg mich nicht an! 721 01:12:23,110 --> 01:12:27,670 Ich machte einen Deal, na und! Ich bin seit fünf Jahren hier, nicht du! 722 01:12:27,830 --> 01:12:31,020 Ich hab einen neuen Deal. Hilfst du mir, bleibst du am Leben. 723 01:12:31,220 --> 01:12:32,680 Das würde ich nicht tun, Snake. 724 01:12:32,830 --> 01:12:36,430 Schau, wenn mir was passiert, bist du tot. 725 01:12:36,570 --> 01:12:37,970 Ich bin schon tot. 726 01:12:39,570 --> 01:12:42,120 Ich verstehe. Was ist das für 'n Deal? 727 01:12:42,250 --> 01:12:44,420 Bring mich zu Cuervo Jones. Ich habe noch eine Stunde. 728 01:12:44,550 --> 01:12:46,480 Träum weiter, Blauauge. 729 01:12:46,580 --> 01:12:48,570 Sag Gute Nacht, Carjack. 730 01:12:49,010 --> 01:12:53,070 Cuervo hat Feuerkraft. Ihm kommt keiner zu nahe. 731 01:12:53,170 --> 01:12:55,740 Und er hat die Blackbox und das Mädchen. 732 01:12:55,870 --> 01:12:59,210 - Was für 'ne Blackbox? - Die den Strom lahm legt. 733 01:12:59,310 --> 01:13:04,670 Ach ja, genau! Und der Plutoxin-7- Virus tötet dich in 10 Stunden. 734 01:13:04,770 --> 01:13:06,510 - Was? - Das ist Blödsinn! 735 01:13:06,810 --> 01:13:10,090 Gerüchtekontrolle. Regierungs- propaganda. Noch eine Lüge mehr. 736 01:13:10,490 --> 01:13:13,570 Es ist wahr. Ich repräsentierte den Typ, der das erfand. 737 01:13:14,970 --> 01:13:17,070 Ich schwöre zu Gott, Snake. 738 01:13:17,200 --> 01:13:18,630 Wie sieht der Deal aus, Süßer? 739 01:13:18,730 --> 01:13:21,430 Das Mädchen und die Box schnappen und abhauen. 740 01:13:21,530 --> 01:13:22,840 Wir alle? 741 01:13:25,810 --> 01:13:28,020 - Ja. - Ich auch? 742 01:13:28,600 --> 01:13:31,470 Warum sollten wir weggehen? Ich liebe LA. 743 01:13:32,670 --> 01:13:34,050 Wo sollen wir denn hin? 744 01:13:35,070 --> 01:13:36,490 Was springt dabei raus? 745 01:13:36,590 --> 01:13:39,180 Eine Million Dollar für jeden, der mir hilft. 746 01:13:39,310 --> 01:13:43,790 Eine Million Grüne? Ich hab zehn Millionen davon im Nebenzimmer. 747 01:13:44,640 --> 01:13:45,710 Blaue. 748 01:13:45,830 --> 01:13:49,300 - Komm schon, Snake. - Schwör zu Gott, Eddie. 749 01:13:50,850 --> 01:13:52,600 Das ist größer als Cleveland. 750 01:13:52,770 --> 01:13:54,330 Kommt mir 'n bisschen dünn vor. 751 01:13:54,460 --> 01:13:56,880 Willst du, dass Cuervo die Welt regiert? 752 01:13:57,040 --> 01:14:01,570 Nein. Das ist scheiße. Wie kommen wir also raus? 753 01:14:03,440 --> 01:14:05,140 Das sage ich dir, wenn wir dorthin kommen. 754 01:14:05,340 --> 01:14:08,380 Oh, Plissken, Mann, du bist so ein Loser! 755 01:14:08,530 --> 01:14:10,520 Denkst dir unterwegs diese Scheiße aus. 756 01:14:10,650 --> 01:14:12,530 Deshalb habe ich dich in Cleveland verlassen. 757 01:14:12,660 --> 01:14:15,720 Du bist genau so ein Blindgänger wie der Rest von uns. Kein Deal! 758 01:14:16,290 --> 01:14:19,920 Der Regierungshubschrauber. Der wird dort sein. 759 01:14:20,380 --> 01:14:24,310 OK, das ist schon besser. Wie kommen wir in einer Stunde dahin? 760 01:14:24,550 --> 01:14:26,170 Das ist dein Part. 761 01:14:32,070 --> 01:14:34,230 Am besten könnte man da den Fünfer nehmen. 762 01:14:34,360 --> 01:14:36,980 So wie der aussieht, mindestens zweieinhalb Stunden. 763 01:14:37,600 --> 01:14:40,460 Nein. Durch die Luft. Sie brennen. 764 01:14:41,140 --> 01:14:44,560 Die Santa Anas. Der Nachtwind. 765 01:14:44,790 --> 01:14:47,630 - Wovon redest du eigentlich? - Tod von oben. 766 01:15:08,650 --> 01:15:10,220 Davon weiß ich nichts. 767 01:15:10,460 --> 01:15:12,450 Wenn's dir nicht passt, bleib hier. 768 01:15:13,040 --> 01:15:15,230 Woher hast du dieses Fuhrwerk, Carjack? 769 01:15:15,490 --> 01:15:18,400 Mein Name ist Hershe. Verstanden, Plissken? 770 01:15:19,230 --> 01:15:20,450 Ich hab 'ne Idee. 771 01:15:20,630 --> 01:15:22,110 Hast du roten Nagellack? 772 01:15:22,240 --> 01:15:24,580 - Was? - Komm schon. 773 01:15:29,630 --> 01:15:32,780 - Den will ich aber zurück. - Ja, ja. 774 01:15:37,230 --> 01:15:41,630 Da. Sieht genau wie die Anleitungs- CD des Damoklesschwertes aus. 775 01:15:41,820 --> 01:15:44,250 Vielleicht können wir das vertauschen. 776 01:15:44,950 --> 01:15:48,230 - Wenn du nahe genug rankommst. - Keine Sorge. 777 01:15:49,280 --> 01:15:51,740 Der Wind dreht auf. Gehen wir! 778 01:16:13,770 --> 01:16:16,090 Zerstörung - 34 Minuten. 779 01:16:33,970 --> 01:16:36,650 HAPPY KINGDOM AM MEER 780 01:17:05,590 --> 01:17:08,320 Seid ihr bereit für die neue Welt? 781 01:17:11,900 --> 01:17:14,980 Der Angriff hat bereits begonnen! 782 01:17:40,680 --> 01:17:43,130 - Was ist hier los? - Man hat uns verarscht! 783 01:17:55,190 --> 01:17:56,900 Sehen Sie Plissken irgendwo? 784 01:17:59,040 --> 01:18:01,490 Zerstörung - 25 Minuten. 785 01:18:09,520 --> 01:18:12,810 Macht meinen Jet bereit. Tankt ihn auf, bereit zum Start. 786 01:18:15,190 --> 01:18:18,080 Sie können nicht wegrennen. Es ist zu spät. 787 01:18:18,430 --> 01:18:20,610 Sie müssen aufstehen und es durchstehen. 788 01:18:20,940 --> 01:18:22,150 Mr President. 789 01:18:22,400 --> 01:18:24,850 Commander, wir erhalten Berichte. 790 01:18:25,050 --> 01:18:27,080 Eine Armada von Kriegsschiffen hat Kuba verlassen. 791 01:18:27,210 --> 01:18:29,350 Geschätzte Ankunft, Florida in 45 Minuten. 792 01:18:29,530 --> 01:18:30,790 Sie beginnen die Invasion. 793 01:18:33,260 --> 01:18:35,000 Ich gehe in mein Quartier! 794 01:18:35,100 --> 01:18:36,560 Ich muss beten! 795 01:18:37,940 --> 01:18:41,000 Gehen Sie mit ihm. Passen Sie auf, dass er nichts Verrücktes tut. 796 01:18:56,230 --> 01:18:58,920 Hey, Eddie, ist das das, für was ich es halte? 797 01:18:59,070 --> 01:19:04,250 Ja. Wechselte dauernd den Besitzer. Ging schließlich Bankrott. 798 01:19:04,690 --> 01:19:06,000 Die Sache in Paris brachte sie um. 799 01:19:06,110 --> 01:19:08,320 Wir brauchen ein Ablenkungsmanöver. 800 01:19:14,060 --> 01:19:16,340 Hey, Cuervo! Hey! 801 01:19:20,620 --> 01:19:22,410 Ich hab's geschafft! Wartet auf mich! 802 01:19:24,840 --> 01:19:26,170 Oh, Scheiße! 803 01:19:37,190 --> 01:19:39,330 Könnt ihr ihn bitte für mich töten? 804 01:19:40,090 --> 01:19:43,350 Hey! Ich hab Nachrichten! Es gibt gleich einen Angriff! 805 01:19:44,550 --> 01:19:47,160 Du wirst gleich getroffen, Mann. Das ist Plissken. 806 01:19:50,340 --> 01:19:51,780 Du hast gesagt, du hast ihn erschossen. 807 01:19:51,960 --> 01:19:53,470 Ja, das dachte ich, 808 01:19:53,600 --> 01:19:57,160 aber ich fand ihn irgendwie lebendig. 809 01:19:57,530 --> 01:19:59,480 Irgendwie. Wo? 810 01:20:00,570 --> 01:20:02,290 - Oh, Cuervo. - Was? 811 01:20:03,100 --> 01:20:06,250 - Ist so schön dich zu sehen. - Wo ist Plissken?! 812 01:20:07,120 --> 01:20:09,530 - In der Nähe. - Du hältst mich hin, Eddie. 813 01:20:11,820 --> 01:20:15,060 Rede, Gringo, oder ich reiß dir die Eier ab. 814 01:20:15,700 --> 01:20:17,050 Pass auf, hinter dir! 815 01:20:34,590 --> 01:20:37,980 Du hast mich gerade zum allerletzten Mal angelogen. 816 01:23:29,010 --> 01:23:30,890 Komm schon, Beeilung! Gehen wir! 817 01:23:39,760 --> 01:23:42,400 Rein in den Hubschrauber. Der ist kugelsicher. 818 01:23:47,890 --> 01:23:50,360 Ich nehm mir meinen Mantel zurück, Arschloch. 819 01:24:08,430 --> 01:24:11,250 - Nimm mich mit. - Sichere das Schnappschloss. 820 01:24:15,100 --> 01:24:16,360 Du hast die Fernsteuerung. Super. 821 01:24:16,460 --> 01:24:18,280 Ja. Gib mir die echte. 822 01:24:18,380 --> 01:24:20,030 Ich hab sie nicht vertauscht. 823 01:24:20,140 --> 01:24:22,500 Hast du doch. Ich hab's gesehen. 824 01:24:25,130 --> 01:24:26,570 Gib mir die Knarre! 825 01:24:55,900 --> 01:24:59,700 Verdammt. Carjack, wir hängen auf deiner Seite fest. 826 01:25:30,580 --> 01:25:31,780 Ich hab ihn getroffen! 827 01:25:58,270 --> 01:26:00,250 Hey, komm zurück, Plissken! 828 01:26:00,450 --> 01:26:02,610 Luftfahrzeug in Quadrant Vier, Sir. 829 01:26:02,750 --> 01:26:05,870 - Ich kriege Funkkontakt. - Verstärken. 830 01:26:06,670 --> 01:26:08,960 Macht das Gegenmittel bereit, Arschlöcher! 831 01:26:09,060 --> 01:26:10,930 Plissken, haben Sie die Box? 832 01:26:11,030 --> 01:26:14,480 Ich hab die Fernsteuerung und die Anleitungsdisk. 833 01:26:14,630 --> 01:26:16,620 Holt die Lastwagen, wir brennen. 834 01:26:17,300 --> 01:26:20,230 Zerstörung - 2 Minuten 27 Sekunden. 835 01:26:20,340 --> 01:26:24,180 Alle Rettungsfahrzeuge zur nördlichen Peripherie. 836 01:26:31,640 --> 01:26:33,560 Scheiße! Scheiße! 837 01:26:38,720 --> 01:26:40,790 Das ist Alarmstufe eins. 838 01:26:43,940 --> 01:26:45,490 Wohin zum Teufel will er? 839 01:26:47,830 --> 01:26:49,200 Mach dich zum Absprung bereit. 840 01:26:49,730 --> 01:26:51,590 Halte auf die Bäume zu und verschwinde. 841 01:26:53,630 --> 01:26:54,630 Los. 842 01:27:59,090 --> 01:28:01,040 Oh, dem Allmächtigen sei Dank! 843 01:28:01,190 --> 01:28:03,050 Dem Allmächtigen sei Dank! 844 01:28:03,660 --> 01:28:05,170 Willkommen zurück, Sir. 845 01:28:05,670 --> 01:28:07,460 Gib mir den verdammten Schuss. 846 01:28:14,810 --> 01:28:19,350 Ihr Count-down-Zähler hat den Betrieb eingestellt. Ihre Zeit ist um. 847 01:28:23,330 --> 01:28:25,030 Ich sagte Ihnen, er sei dumm. 848 01:28:25,210 --> 01:28:26,650 Du hast angebissen, Kanone. 849 01:28:26,780 --> 01:28:29,930 Plutoxin Sieben ist eine schnelle, aggressive Grippeart. 850 01:28:32,730 --> 01:28:34,030 Ziemlich gut. 851 01:28:34,370 --> 01:28:36,180 Entspann dich, Kriegsheld. 852 01:28:36,920 --> 01:28:39,810 Wir haben Sie auf den Arm genommen, und Sie haben's geschafft. 853 01:28:40,160 --> 01:28:42,760 Geben Sie mir jetzt das Gerät. 854 01:28:52,110 --> 01:28:53,770 Sie wollen das Ding? 855 01:28:55,260 --> 01:28:56,850 Kommen Sie und holen Sie sich's. 856 01:28:58,620 --> 01:29:00,720 - Sir... - Was kann er tun? 857 01:29:00,940 --> 01:29:03,470 Lassen Sie mich los! Aufhören! 858 01:29:11,470 --> 01:29:13,720 Sie beendeten die Mission nicht, Snake. 859 01:29:15,320 --> 01:29:17,550 Sieht so aus, als müsste ich das für Sie tun. 860 01:29:25,260 --> 01:29:26,600 Immer sachte, Mr President. 861 01:29:45,320 --> 01:29:46,460 Scheiße. 862 01:29:51,990 --> 01:29:53,450 Wir nehmen die hier. 863 01:30:05,760 --> 01:30:06,960 Schafft sie hier raus. 864 01:30:07,460 --> 01:30:08,600 Daddy... 865 01:30:09,120 --> 01:30:10,910 Bringt sie zum Stuhl. 866 01:30:18,190 --> 01:30:21,030 Denn er liebte sein Land so sehr... 867 01:30:22,040 --> 01:30:25,050 dass er sein einziges, aufrührerisches Kind opferte. 868 01:30:29,840 --> 01:30:31,630 Bereitmachen zur Sendung... 869 01:30:32,960 --> 01:30:34,620 weltweit. 870 01:30:36,240 --> 01:30:37,900 Weltweit! 871 01:30:40,440 --> 01:30:43,910 Sie wusste nicht, dass sie sie in der Tasche hatte, oder? 872 01:30:45,250 --> 01:30:49,460 Ich fragte mich schon, was für einen miesen Trick Sie versuchen. 873 01:30:49,810 --> 01:30:51,780 Sie werden langsam sehr berechenbar. 874 01:30:53,810 --> 01:30:55,470 Ja, schätze, das stimmt. 875 01:30:56,610 --> 01:30:57,900 Haben Sie 'ne Kippe? 876 01:30:58,310 --> 01:31:00,910 Die Vereinigten Staaten sind eine Nichtrauchernation. 877 01:31:01,070 --> 01:31:05,260 Kein Rauchen, Trinken, keine Drogen, kein Sex - außer du bist verheiratet. 878 01:31:05,530 --> 01:31:09,070 Keine Waffen, kein Fluchen, kein rotes Fleisch. 879 01:31:09,810 --> 01:31:11,510 Das Land der freien Bürger. 880 01:31:15,990 --> 01:31:17,530 Ich brauche den Teleprompter nicht. 881 01:31:18,750 --> 01:31:21,320 Hier spricht der Präsident der Vereinigten Staaten. 882 01:31:21,630 --> 01:31:26,050 Ich verlange den sofortigen Rückzug aller Streitkräfte, 883 01:31:26,200 --> 01:31:28,950 die diese große Nation im Moment bedrohen. 884 01:31:29,370 --> 01:31:32,580 Wenn meine Forderung nicht unverzüglich erfüllt wird, 885 01:31:32,710 --> 01:31:38,310 zerstöre ich Ihre Funktionsfähigkeit endgültig. 886 01:31:38,460 --> 01:31:42,610 Die kubanische Flotte bleibt in Bewegung. Erwarten sie in 4 Minuten. 887 01:31:42,740 --> 01:31:44,140 Vier Minuten. 888 01:31:44,530 --> 01:31:48,880 Bringen Sie die Zielkoordinaten für Kuba und Mexiko online. 889 01:31:51,690 --> 01:31:54,810 Kuba - sieben, sieben, neun. 890 01:31:54,940 --> 01:31:57,540 Sieben... sieben... 891 01:31:58,000 --> 01:31:59,110 neun. 892 01:32:01,080 --> 01:32:05,430 Ich aktiviere jetzt die Endlösung. 893 01:32:07,390 --> 01:32:10,760 Willkommen zu deinem persönlichen Wegweiser zu den Stars. 894 01:32:10,890 --> 01:32:15,460 Das große Ereignis löschte die Unterhaltungsindustrie in LA aus, 895 01:32:15,590 --> 01:32:19,000 aber der Glamour Hollywoods lebt noch... 896 01:32:19,610 --> 01:32:20,810 Sehr witzig. 897 01:32:22,060 --> 01:32:23,060 Ja. 898 01:32:23,410 --> 01:32:25,090 Ich hoffe, das war es wert, 899 01:32:25,820 --> 01:32:28,020 denn jetzt wirst du sterben. 900 01:32:29,270 --> 01:32:30,710 Das tut jeder. 901 01:32:30,990 --> 01:32:32,330 Tötet ihn 902 01:32:33,220 --> 01:32:36,340 und bringt mir das echte Gerät. 903 01:32:36,440 --> 01:32:39,950 - Sir, wir sind noch auf Sendung. - Gut! Alle sollen zusehen! 904 01:32:41,960 --> 01:32:42,970 Los! 905 01:32:46,180 --> 01:32:47,180 Los! 906 01:32:48,960 --> 01:32:50,340 Auf meinen Befehl! 907 01:32:53,630 --> 01:32:54,630 Feuer! 908 01:33:14,880 --> 01:33:18,790 Er ist nicht mal hier! Das ist ein Hologramm! 909 01:33:20,370 --> 01:33:22,870 Sie lernt schnell. 910 01:33:23,970 --> 01:33:27,740 Er muss innerhalb einer halben Meile sein. Zieht alle Männer zusammen. 911 01:33:27,840 --> 01:33:29,150 Einen Moment. 912 01:33:30,480 --> 01:33:32,990 Sir, der Feind ist weniger als zwei Minuten von unserer Küste weg. 913 01:33:34,000 --> 01:33:37,150 Wie geht's weiter, Plissken - wir oder sie? 914 01:33:39,400 --> 01:33:42,610 Leg die Dritte Welt lahm. Sie verlieren, du gewinnst. 915 01:33:43,440 --> 01:33:45,300 Leg Amerika lahm... 916 01:33:45,860 --> 01:33:47,460 du verlierst, sie gewinnen. 917 01:33:48,770 --> 01:33:52,250 Je mehr sich alles ändert, desto mehr bleibt alles beim Alten. 918 01:33:53,430 --> 01:33:55,100 Was wollen Sie also tun? 919 01:33:55,870 --> 01:33:57,150 Verschwinden. 920 01:34:05,490 --> 01:34:07,310 WELTCODE AKTIVIERT 921 01:34:07,410 --> 01:34:09,090 Er hat den Weltcode eingegeben. 922 01:34:13,200 --> 01:34:14,820 Keinen Zielcode. 923 01:34:18,840 --> 01:34:21,160 Sir, das wird den gesamten Planeten lahm legen. 924 01:34:23,120 --> 01:34:25,810 Ich sagte doch, Sie sollten hoffen, dass ich es nicht schaffen würde. 925 01:34:26,620 --> 01:34:32,700 Mit diesem Knopfdruck wird die Arbeit von 500 Jahren zunichte gemacht. 926 01:34:33,090 --> 01:34:36,850 Unsere Technik, unser Lebensstil, unsere gesamte Geschichte. 927 01:34:37,940 --> 01:34:39,560 Wir müssen ganz von vorne anfangen. 928 01:34:42,880 --> 01:34:44,650 Um Gottes willen, tun Sie's nicht, Snake! 929 01:34:47,860 --> 01:34:49,570 Der Name ist Plissken. 930 01:35:07,220 --> 01:35:08,220 Er hat's getan. 931 01:35:08,380 --> 01:35:10,180 Er hat die Erde lahm gelegt. 932 01:35:45,120 --> 01:35:46,390 AMERIKANISCHER GEIST 933 01:36:31,270 --> 01:36:33,130 Willkommen bei der menschlichen Rasse.