1 00:02:28,199 --> 00:02:30,618 Στα τέλη του 20ου αιώνα... 2 00:02:30,702 --> 00:02:34,164 εχθρικές δυνάμεις στις ΗΠΑ αποκτούν δύναμη. 3 00:02:34,247 --> 00:02:38,543 Στο Λος Άντζελες κυριαρχεί το έγκλημα κι η ακολασία. 4 00:02:38,626 --> 00:02:41,338 Για την προστασία των πολιτών... 5 00:02:41,421 --> 00:02:44,966 σχηματίζεται η Αστυνομική Δύναμη των ΗΠΑ. 6 00:02:45,050 --> 00:02:48,345 Ένας υποψήφιος πρόεδρος προβλέπει το σεισμό... 7 00:02:48,428 --> 00:02:50,889 που θα καταστρέψει το Λος Άντζελες ως θεία τιμωρία. 8 00:02:50,972 --> 00:02:52,974 Σαν την παντοδύναμη γροθιά του Θεού... 9 00:02:53,058 --> 00:02:55,977 ο Αρμαγεδών θα πέσει στο Λος Άντζελες... 10 00:02:56,061 --> 00:02:59,981 την πόλη της αμαρτίας, των Σόδομα και Γόμορα... 11 00:03:00,065 --> 00:03:02,108 και τα νερά θ'ανέβουν... 12 00:03:02,192 --> 00:03:07,030 και θ'αποκόψουν αυτή την κολασμένη πόλη απ'τη χώρα μας. 13 00:03:07,113 --> 00:03:11,409 Σεισμός 9,6 της κλίμακας Ρίχτερ... 14 00:03:11,493 --> 00:03:18,124 χτυπάει στις 12:59 μ.μ., στις 23 Αυγούστου 2000. 15 00:03:57,122 --> 00:04:00,250 Μετά την καταστροφή γίνεται αναθεώρηση του Συντάγματος... 16 00:04:00,333 --> 00:04:04,629 κι ο νέος πρόεδρος αρχίζει την ισόβια θητεία του στο αξίωμα. 17 00:04:04,713 --> 00:04:08,049 Η πρωτεύουσα της χώρας μεταφέρεται απ'την Ουάσινγκτον... 18 00:04:08,133 --> 00:04:11,636 στην γενέτειρα του Προέδρου, τη Βιρτζίνια του Λύντσμπουργκ. 19 00:04:11,720 --> 00:04:16,057 Το νησί του Λος Άντζελες παύει ν'ανήκει στις ΗΠΑ... 20 00:04:16,141 --> 00:04:18,893 και γίνεται κέντρο απέλασης... 21 00:04:18,977 --> 00:04:23,815 για όσους κρίνονται ακατάλληλοι να ζήσουν στη νέα, ηθική Αμερική. 22 00:04:23,898 --> 00:04:26,693 Η Αστυνομική Δύναμη των ΗΠΑ... 23 00:04:26,776 --> 00:04:28,862 στρατοπεδεύει κατα μηκος της ακτης... 24 00:04:28,945 --> 00:04:31,281 κάνοντας κάθε απόδραση απ'το Λος Άντζελες αδύνατη. 25 00:04:31,364 --> 00:04:35,827 Απ'τα ΝΑ του Όραντζ ως τη ΒΔ ακτή του Μαλιμπού... 26 00:04:35,910 --> 00:04:39,247 το Μεγάλο Τείχος αποκλείει το Λος Άντζελες απ'τη χώρα. 27 00:04:39,331 --> 00:04:44,044 Η πρώτη ενέργεια του Προέδρου ως Αρχιστρατήγου είναι η Οδηγία 17. 28 00:04:44,127 --> 00:04:47,047 «Όταν κάποιος χάσει τα δικαιώματά του... » 29 00:04:47,130 --> 00:04:52,093 «... θ'απελαύνεται στο καταραμένο νησί και δε θα επιστρέφει ποτέ. » 30 00:04:58,683 --> 00:05:01,770 ΣΗΜΕΡΑ 31 00:05:05,899 --> 00:05:08,860 Προσοχή: Είμαστε σε επιφυλακή. 32 00:05:08,943 --> 00:05:13,073 Παραμείνετε σε θέση μάχης. Επαναλαμβάνω, σε θέση μάχης. 33 00:05:13,156 --> 00:05:17,869 ΛΟ Σ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, 19:00 34 00:05:50,568 --> 00:05:54,280 Παρακολουθείτε τα Κυριότερα Νέα του Αστυνομικού Καναλιού. 35 00:05:54,364 --> 00:05:57,659 Η τελευταία είδηση φέρει την Αστυνομία ν'ανακοινώνει... 36 00:05:57,742 --> 00:06:01,246 την άφιξη του πιο περιβόητου παρανόμου στην ιστορία των ΗΠΑ... 37 00:06:01,329 --> 00:06:06,292 στη Βάση 7, το κέντρο απέλασης για το νησί του Λος Άντζελες. 38 00:06:06,376 --> 00:06:08,503 Δείτε το απευθείας ρεπορτάζ. 39 00:06:08,586 --> 00:06:11,881 Ήρωας πολέμου. Εγκληματίας. Περιζήτητος απ'την Αστυνομία. 40 00:06:11,965 --> 00:06:13,967 Έχει καταδικαστεί για 27 ηθικά εγκλήματα. 41 00:06:14,050 --> 00:06:18,305 Συνελήφθη για εμπλοκή σε μάχη με όπλα και σκοπό το κέρδος... 42 00:06:18,388 --> 00:06:21,099 στο Νιου Βέγκας της Ταϊλάνδης, στην επικράτεια των ΗΠΑ. 43 00:06:21,182 --> 00:06:25,020 Έχουν περάσει 16 χρόνια απ'τη διάσωσή του στη Ν. Υόρκη... 44 00:06:25,103 --> 00:06:28,231 κι οι αναφορες για τις εμφανίσεις του Πλίσκεν... 45 00:06:28,315 --> 00:06:29,858 Κύριε Διοικητά; 46 00:06:29,941 --> 00:06:33,028 Ακόμα λαμβάνω σήμα απ'την ομάδα διάσωσης. 47 00:06:33,111 --> 00:06:36,531 - Αμετάβλητο σήμα; - Δεν έχει κινηθεί απ'αυτή τη θέση. 48 00:06:37,615 --> 00:06:40,994 Αυτό σημαίνει ότι κρύβεται, ότι είναι αιχμάλωτος ή νεκρός. 49 00:06:41,077 --> 00:06:43,204 Άρα θα χρησιμοποιήσουμε τον Πλίσκεν; 50 00:06:43,288 --> 00:06:45,332 Μόνο αυτός μας μένει. 51 00:07:11,024 --> 00:07:13,193 Γεια σου, Πλίσκεν. 52 00:07:13,276 --> 00:07:15,320 Καλωσόρισες στο Λος Άντζελες. 53 00:07:21,201 --> 00:07:23,244 Άντε, κουνήσου. 54 00:07:27,832 --> 00:07:31,920 - Αυτός είναι ο Σ νέικ Πλίσκεν; - Τι περίμενες; 55 00:07:32,003 --> 00:07:35,924 Πολύ ρετρό είναι. Τύπος του 20ου αιώνα. 56 00:07:36,007 --> 00:07:38,885 Οι παλιές καλές μέρες. Πάμε. 57 00:07:43,598 --> 00:07:46,726 Μπαίνετε στο κέντρο απέλασης. 58 00:07:46,810 --> 00:07:51,064 Έχετε κριθεί ένοχοι για εγκλήματα κατά των ΗΠΑ... 59 00:07:51,147 --> 00:07:55,151 κι έχετε καταδικαστεί σε μόνιμη εξορία απ'τη χώρα. 60 00:07:55,235 --> 00:08:00,115 Αν δε συμμορφωθείτε με τους κανόνες, θ'ασκήσουμε βία. 61 00:08:00,198 --> 00:08:01,992 Κοίταξέ τους, Πλίσκεν. 62 00:08:02,075 --> 00:08:05,328 Πόρνες, άθεοι, δραπέτες... 63 00:08:05,412 --> 00:08:08,289 Πετάμε τα σκουπίδια. 64 00:08:08,999 --> 00:08:13,128 «Μπομπ Πλίσκεν, Ειδικές Δυνάμεις». Δύο μετάλλια; 65 00:08:13,211 --> 00:08:16,506 Ο νεότερος άντρας που έχει παρασημοφορηθεί ποτέ από Πρόεδρο. 66 00:08:16,589 --> 00:08:18,883 Κι έσωσες έναν άλλο Πρόεδρο το '97. 67 00:08:18,967 --> 00:08:21,094 Τι σου συνέβη, λοιπόν, ήρωα πολέμου; 68 00:08:21,177 --> 00:08:24,306 Ήσουν ο καλύτερος. Τώρα είσαι σαν κι αυτούς. 69 00:08:24,389 --> 00:08:29,144 Είχες τα πάντα κι απομακρύνθηκες απ'τη χώρα σου. Γιατί; 70 00:08:29,227 --> 00:08:31,521 Όλο το έθνος παρακολουθεί. 71 00:08:31,604 --> 00:08:36,401 Κάθε τίμιος άνθρωπος που δουλεύει σκληρά και τηρεί τους νόμους. 72 00:08:36,484 --> 00:08:39,571 Ορίστε. Τι έχεις να πεις, Πλίσκεν; 73 00:08:40,822 --> 00:08:43,199 Φώναζέ με Σ νέικ. 74 00:08:47,037 --> 00:08:50,123 Τώρα μπαίνετε στην περιοχή εξέτασης. 75 00:08:50,206 --> 00:08:53,585 Επόμενη αναχώρηση για το Λος Άντζελες σε 1 ώρα. 76 00:09:06,348 --> 00:09:09,434 Τώρα μπορείτε να μετανοήσετε για τις αμαρτιες σας... 77 00:09:09,517 --> 00:09:13,021 και να θανατωθείτε στην ηλεκτρική καρέκλα. 78 00:09:13,104 --> 00:09:15,231 Αν το επιλέξετε... 79 00:09:15,315 --> 00:09:19,444 ειδοποιήστε τον κληρικό λοχία στην περιοχή εξέτασής σας. 80 00:10:08,743 --> 00:10:10,787 Πώς πάει, μεγάλε; 81 00:10:13,999 --> 00:10:16,042 Πρέπει να το παραδεχτώ. 82 00:10:16,126 --> 00:10:18,837 Νόμιζα ότι σε είχαμε στο χέρι στο Κλήβελαντ. 83 00:10:20,005 --> 00:10:23,800 - Πώς τα καταφέρνεις; - Μπες στο ψητό. 84 00:10:23,883 --> 00:10:26,886 - Τι; - Με χρειάζεσαι για κάτι. Τι; 85 00:10:26,970 --> 00:10:29,014 Δείξ'του. 86 00:10:47,032 --> 00:10:50,618 Στις 10:30, την Τετάρτη, ομάδα κυβερνητικών υπαλλήλων... 87 00:10:50,702 --> 00:10:53,705 επισκεφτηκαν το εργαστηριο Διαστημικής Άμυνας του Μπένφορντ. 88 00:10:53,788 --> 00:10:56,791 Ανάμεσά τους ήταν κι η κόρη του Προέδρου, η Ουτόπια. 89 00:10:56,875 --> 00:11:00,587 Κατά την επίσκεψη, πήρε ένα άκρως απόρρητο μοντέλο. 90 00:11:00,670 --> 00:11:03,923 Μετά επιβιβάστηκε στο Αir Fοrce 3 με προορισμό το Λύντσμπουργκ. 91 00:11:04,007 --> 00:11:06,051 Λαέ της Αμερικής... 92 00:11:06,134 --> 00:11:10,930 τώρα είναι η ώρα να ξεσηκωθείτε κατά του Προέδρου... 93 00:11:11,014 --> 00:11:15,644 και της διεφθαρμένης θεοκρατίας των ψεμάτων και του τρόμου! 94 00:11:15,727 --> 00:11:19,439 Στις 11:40, έκανε αεροπειρατεία. 95 00:11:20,982 --> 00:11:23,109 Καταγράψαμε αυτό. 96 00:11:25,320 --> 00:11:26,738 Ρίξε μια ματιά. 97 00:11:26,821 --> 00:11:31,117 Σήμερα είναι η πρώτη μέρα ενος καινουριου κοσμου. 98 00:11:31,201 --> 00:11:33,995 Οι μέρες της αυτοκρατορίας έχουν τελειώσει. 99 00:11:34,079 --> 00:11:37,332 Προς τον Πρόεδρο, τον πατερα μου. 100 00:11:37,415 --> 00:11:39,417 Ξέρεις τι υπάρχει εδώ... 101 00:11:39,501 --> 00:11:41,920 κι αν δεν ανοίξεις τα συνορα... 102 00:11:42,003 --> 00:11:46,591 για να επιστρέψουν στην πατρίδα όσοι κατηγορούνται άδικα... 103 00:11:46,675 --> 00:11:51,096 θα το χρησιμοποιήσω σε σένα και στις ΗΠΑ. 104 00:12:01,314 --> 00:12:04,567 Το σκάφος έκτακτης απόδρασης προσγειώθηκε στο Λος Άντζελες. 105 00:12:04,651 --> 00:12:08,905 Το σήμα της σταμάτησε ξαφνικά. Μετά απ'αυτό, σιωπή. 106 00:12:08,989 --> 00:12:11,491 Στείλαμε ομάδα διάσωσης 5 ατόμων. 107 00:12:11,574 --> 00:12:15,203 Λίγο μετά την προσγείωση σκοτώθηκαν όλοι εκτός από έναν. 108 00:12:15,286 --> 00:12:16,913 Τρομερή ομάδα. 109 00:12:16,997 --> 00:12:20,208 Άσε τα σχόλια, Πλίσκεν. 110 00:12:20,291 --> 00:12:22,252 Φώναζέ με Σ νέικ. 111 00:12:22,335 --> 00:12:24,337 Συνέχισε. 112 00:12:24,421 --> 00:12:26,548 Μετά την αυτοκτονία της αδερφής της... 113 00:12:26,631 --> 00:12:30,176 η Ουτόπια άρχισε ν'αποτραβιέται στην Εικονική Πραγματικότητά της. 114 00:12:30,260 --> 00:12:34,556 Έφτιαχνε το δικό της κόσμο κι έμενε σ'αυτόν για μέρες. 115 00:12:34,639 --> 00:12:36,474 Ήταν και κάποιος άλλος εκεί. 116 00:12:36,558 --> 00:12:40,478 Μαγνητοσκόπησε τις εμπειρίες της και προσπάθησε να τις σβήσει... 117 00:12:40,562 --> 00:12:42,689 αλλά της ξέφυγε μια εικονα. 118 00:12:42,772 --> 00:12:46,943 Τη βρήκαμε στο τέλος της τελευταίας κασέτας. 119 00:12:47,027 --> 00:12:52,741 Τζόουνς. Περουβιανός τρομοκράτης. Μέλος της Φωτεινής Πορείας. 120 00:12:52,824 --> 00:12:54,868 Αρχηγός των Μεσκαλίτο Τζ άστις... 121 00:12:54,951 --> 00:12:57,245 της μεγαλύτερης συμμορίας του Λος Άντζελες. 122 00:12:57,329 --> 00:13:02,125 Κατάφερε να μπει στην τράπεζα δεδομένων Εικ. Πραγματικότητας. 123 00:13:02,208 --> 00:13:05,253 Η Ουτόπια έψαχνε να βρει κάτι να πιστέψει... 124 00:13:05,337 --> 00:13:08,715 κι αυτος τη χρησιμοποιησε για να κλέψει το μαύρο κουτί. 125 00:13:08,798 --> 00:13:11,801 Λυπητερή ιστορία. Έχεις τσιγάρο; 126 00:13:11,885 --> 00:13:13,887 Είναι σοβαρό, Πλίσκεν. 127 00:13:13,970 --> 00:13:16,765 Το μαύρο κουτί είναι ζήτημα εθνικής ασφάλειας. 128 00:13:16,848 --> 00:13:20,727 Φαίνεται ότι ανήκει στον εραστή της Ουτόπιας τώρα. 129 00:13:20,810 --> 00:13:23,480 Ναι. Το θέλουμε πίσω. 130 00:13:23,563 --> 00:13:25,607 Είμαι σίγουρος. 131 00:13:26,733 --> 00:13:28,443 Τι κάνει; 132 00:13:28,526 --> 00:13:32,155 Είναι απόρρητο. Ξέρεις μόνο ό, τι χρειάζεται. 133 00:13:32,238 --> 00:13:34,658 Προφανώς, δε χρειάζεται να ξέρω... 134 00:13:34,741 --> 00:13:36,951 γι'αυτό, άντε γαμήσου, θα πάω στο Χόλυγουντ. 135 00:13:37,035 --> 00:13:41,373 Αν πας στο Λος Άντζελες και φερεις το μαυρο κουτι... 136 00:13:41,456 --> 00:13:46,628 θα σου δωθεί χάρη για καθετί άνομο που έχεις διαπράξει. 137 00:13:46,711 --> 00:13:48,713 Κάπου το'χω ξανακούσει αυτό. 138 00:13:48,797 --> 00:13:51,049 Απάντησε τώρα. 139 00:13:51,633 --> 00:13:54,177 Ναι ή όχι; 140 00:13:56,721 --> 00:13:58,556 Ποιος είσαι εσύ; 141 00:13:58,640 --> 00:14:01,309 Ο Πρόεδρός σου. 142 00:14:01,393 --> 00:14:04,062 Απ'ό, τι ξέρω, έχεις οικιακά προβλήματα. 143 00:14:04,145 --> 00:14:07,983 Φέρε μου το μαύρο κουτί κι είσαι ελεύθερος. 144 00:14:10,986 --> 00:14:15,281 Βλέπω νοιάζεσαι πολύ για την κορη σου. 145 00:14:15,365 --> 00:14:17,659 Η Ουτόπια είναι χαμένη για μένα. Η κόρη μου έχει πεθάνει. 146 00:14:19,536 --> 00:14:22,747 - Τελευταία ευκαιρία, μεγάλε. - Για τι πράγμα; 147 00:14:22,831 --> 00:14:24,332 Για την ελευθερία, κύριε. 148 00:14:24,416 --> 00:14:28,253 Στην Αμερική; Πέθανε πριν πολύ καιρό. 149 00:14:28,336 --> 00:14:30,380 Αρκετά άκουσα. 150 00:14:30,463 --> 00:14:36,469 Εξήγησε στον πεζικάριο γιατί θα κάνει αυτό που του λέμε. 151 00:14:36,761 --> 00:14:39,180 Τι εννοεί; 152 00:14:39,264 --> 00:14:41,558 Ιός Πλουτόξιν 7. 153 00:14:41,641 --> 00:14:46,229 Γενετικά κατασκευασμένος. 100% καθαρός θάνατος. 154 00:14:46,313 --> 00:14:48,690 Απόλυτη καταστροφή του νευρικου συστηματος. 155 00:14:48,773 --> 00:14:53,862 Συντριβή. Αιμορραγείς ακατάπαυστα. Δεν είναι και πολύ ωραίο θέαμα. 156 00:14:55,780 --> 00:14:57,657 Κατάλαβα. 157 00:14:57,741 --> 00:15:02,037 Νομίζετε ότι θα κάνω ό, τι μου πείτε, όπως στη Ν. Υόρκη; 158 00:15:02,120 --> 00:15:04,789 - Το'πιασες, Σ νέικ. - Μία ερώτηση μόνο. 159 00:15:04,873 --> 00:15:08,043 Ποιος από σας θα πεθάνει προσπαθώντας να με τρυπήσει; 160 00:15:08,126 --> 00:15:11,713 Δεν κατάλαβες. Είναι ήδη μέσα σου. 161 00:15:16,301 --> 00:15:18,428 Τα πιάνει γρήγορα. 162 00:15:22,098 --> 00:15:25,685 Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμος αντιστροφης μετρησης. 163 00:15:25,769 --> 00:15:28,855 Ιοί σχεδιαστών, Πλίσκεν. Το κύμα του μέλλοντος. 164 00:15:28,938 --> 00:15:31,691 Σου μένουν λιγότερες από 10 ώρες ζωής. 165 00:15:31,775 --> 00:15:36,571 Κινείται ήδη μέσα στο αίμα σου. Άγγιξε τον αισθητήρα. 166 00:15:41,368 --> 00:15:43,703 Φυσικά, υπάρχει αντίδοτο... 167 00:15:43,787 --> 00:15:47,499 που εξουδετερώνει τον ιό με ένεση. 168 00:15:47,582 --> 00:15:51,127 Θα εγκρίνω τη χορήγησή του μόλις τελειώσεις την αποστολή σου. 169 00:15:54,965 --> 00:15:58,885 Είναι πολύ χαζός για να επιζήσει στο Λος Άντζελες. 170 00:16:00,053 --> 00:16:02,514 Είμαστε ολογράμματα, Πλίσκεν. 171 00:16:02,931 --> 00:16:06,643 Μη μας υποτιμάς. Δεν είμαστε τόσο χαζοί. 172 00:16:12,107 --> 00:16:14,567 Βγάλτε αυτή τη μαλακία από μέσα μου. 173 00:16:14,859 --> 00:16:17,320 Έκλεισε η συμφωνία, λοιπόν. 174 00:16:23,785 --> 00:16:26,871 Χαίρομαι να δουλεύω μαζί σου. 175 00:16:28,373 --> 00:16:32,085 Να εύχεσαι να μη γυρίσω. 176 00:16:32,168 --> 00:16:34,087 Όλοι σας. 177 00:16:36,089 --> 00:16:38,425 Φ λογοβόλο, πυρομαχικα μαγνησιου... 178 00:16:38,508 --> 00:16:40,927 500 έξτρα σφαίρες. 179 00:16:41,011 --> 00:16:46,349 Σαϊτα απ'το στόμα με εκρηκτική ύλη. Θα αιφνιδιάσει τον εχθρό. 180 00:16:46,433 --> 00:16:50,145 Όλα τα μέλη της ομάδας διάσωσης ειχαν ανιχνευτικο τσιπ πανω τους. 181 00:16:50,228 --> 00:16:55,358 Μπορεί ένας να ζει. Εντόπισέ τον με τον ανιχνευτή στο ρολόι σου. 182 00:16:55,442 --> 00:17:00,196 Η κάμερα ολογράμματος προβάλλει την εικόνα σου μέχρι 800 μέτρα. 183 00:17:00,280 --> 00:17:02,324 100% ακουστική δυνατότητα. 184 00:17:02,407 --> 00:17:05,201 Είναι πρωτότυπο. Για να παραπλανήσεις τον εχθρό. 185 00:17:05,285 --> 00:17:09,998 Η μπαταρία του διαρκεί 8 λεπτά, αλλά λειτουργεί μόνο μία φορά. 186 00:17:10,081 --> 00:17:12,375 Φύλαξέ τη για όταν θα την έχεις ανάγκη. 187 00:17:15,587 --> 00:17:19,257 Απλά, παραδοσιακά σπίρτα. Δεν ξέρεις πότε θα τα χρειαστείς. 188 00:17:21,801 --> 00:17:23,678 Πού είναι τα όπλα μου; 189 00:17:23,762 --> 00:17:26,264 Το φαντάστηκα ότι θα τα ήθελες. 190 00:17:32,771 --> 00:17:36,691 Επιβραδυντής φωτιάς, εξουδετερώνει την ανίχνευση θερμότητας. 191 00:17:36,775 --> 00:17:38,610 Φόρεσέ τα. 192 00:17:43,615 --> 00:17:45,742 Θα πάρω το παλτό. 193 00:17:46,409 --> 00:17:48,244 Θα τα πάρεις όλα. 194 00:18:42,007 --> 00:18:47,387 Λοιπόν, το Λος Άντζελες θα γίνει η προγέφυρα για εισβολή στις ΗΠΑ. 195 00:18:47,470 --> 00:18:50,724 Ξεσπάει πόλεμος, Πλίσκεν, ή μήπως δεν το κατάλαβες; 196 00:18:50,807 --> 00:18:53,685 Α, ναι. Ξέχασα. Δε δίνεις φράγκο. 197 00:18:53,768 --> 00:18:57,063 Ο Τζόουνς διευθύνει τη Φωτεινή Πορεία. Θέλουν τη Β. Αμερική. 198 00:18:57,147 --> 00:18:59,899 Η εκδίκηση των προ-βιομηχανικών κοινωνιών. 199 00:18:59,983 --> 00:19:02,527 Η Φωτεινή Πορεία έχει ενώσει τις τριτοκοσμικες χωρες. 200 00:19:02,610 --> 00:19:05,280 Οι Κουβανοί κι οι Βραζιλιάνοι θα εισβάλουν στο Μαϊάμι. 201 00:19:05,363 --> 00:19:09,701 Οι Κολομβιανοί είναι στα σύνορα, αντιμετωπίζουμε πλήρη επίθεση. 202 00:19:09,784 --> 00:19:12,746 - Μεγάλο ρίσκο. - Πώς θα πάω; 203 00:19:12,829 --> 00:19:17,083 Απ'τη θάλασσα. Με ατομικό υποβρύχιο Σαρκ 3. 204 00:19:17,167 --> 00:19:20,879 Σαν το μοντέλο με τις τουρμπίνες, αλλά αυτό έχει πυρηνική ενέργεια. 205 00:19:20,962 --> 00:19:24,257 Είναι πολύ απλό. Επιτάχυνση, επιβράδυνση. 206 00:19:24,341 --> 00:19:26,551 Βγες στην ξηρά στο Καχουένγκα Πας. 207 00:19:26,635 --> 00:19:29,638 Πέρνα απ'τα βουνά και πήγαινε προς το Χόλυγουντ Μπόουλ. 208 00:19:29,721 --> 00:19:32,307 Βρες τον επιζόντα απ'την ομάδα διάσωσης. 209 00:19:32,390 --> 00:19:34,601 Είναι η μόνη πηγή πληροφοριών που εχεις. 210 00:19:34,684 --> 00:19:37,270 - Να τον φέρω πίσω; - Όχι. 211 00:19:37,354 --> 00:19:40,315 - Προφανώς. - Είναι, μάλλον, ήδη νεκρός. 212 00:19:40,398 --> 00:19:43,526 Όταν θα μπεις μέσα, εισαι μονος σου. 213 00:19:43,610 --> 00:19:46,655 Πάρε το μαύρο κουτί και γύρνα στο υποβρύχιο. 214 00:19:46,738 --> 00:19:49,532 Είναι ο μόνος τρόπος για να φύγεις. Πλίσκεν! 215 00:19:50,283 --> 00:19:52,994 - Ξερεις τι θα κάνεις με το κορίτσι. 216 00:19:53,078 --> 00:19:57,499 Δε χρειάζεται να ξοδεύουμε χρόνο και χρήμα σε ηλίθιες δίκες. 217 00:19:57,582 --> 00:19:58,917 Σκότωσέ την. 218 00:19:59,000 --> 00:20:01,461 Είναι διαταγή από τον Πρόεδρο; 219 00:20:01,544 --> 00:20:04,839 Ακριβώς. Ας πούμε ότι είναι για το καλό της χώρας. 220 00:20:04,923 --> 00:20:08,343 Ποιος θα μου δώσει το αντίδοτο; 221 00:20:08,426 --> 00:20:11,471 - Η ιατρική ομάδα. - Κανείς από σας; 222 00:20:11,554 --> 00:20:12,973 - Όχι. - Ωραία. 223 00:20:16,351 --> 00:20:20,939 Το'ξερα ότι θα το προσπαθούσες. Ήταν άσφαιρα. 224 00:20:21,022 --> 00:20:22,857 Γεια σου, Σ νέικ. Καλή τύχη. 225 00:20:27,612 --> 00:20:29,698 Ήρεμα τώρα. 226 00:20:46,339 --> 00:20:49,634 - Έλεγχος επικοινωνίας. - Ναι. Εδώ είμαι. 227 00:20:49,718 --> 00:20:51,344 Έτοιμος για εκτόξευση. 228 00:20:51,428 --> 00:20:54,306 8 ώρες, 8 λεπτά και 26 δεύτερα... 229 00:20:54,389 --> 00:20:56,433 για την καταστροφη του νευρικου συστηματος. 230 00:20:58,560 --> 00:21:00,645 Αναφλεκτήρας. 231 00:21:03,648 --> 00:21:06,109 Δείκτης έγχυσης καυσίμου. 232 00:21:09,529 --> 00:21:11,281 Είναι στο πράσινο. 233 00:21:11,364 --> 00:21:14,826 - Ασφάλισε τους εγχυτές καυσίμου. - Εντάξει. 234 00:21:14,909 --> 00:21:17,120 Πυρηνική τουρμπίνα στο 75%. 235 00:21:23,918 --> 00:21:25,420 75% ισχύ. 236 00:21:25,503 --> 00:21:27,714 Τα χέρια στους διακόπτες. Αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση. 237 00:21:27,797 --> 00:21:28,798 Πέντε... 238 00:21:28,882 --> 00:21:30,800 τεσσερα... τρια... 239 00:21:30,884 --> 00:21:32,844 δύο... ένα. 240 00:21:32,927 --> 00:21:34,721 Εκτόξευση. 241 00:22:07,879 --> 00:22:11,508 Πρόσεχε την ταχύτητά σου. Υπάρχουν πολλά εμπόδια. 242 00:22:20,308 --> 00:22:22,894 Ο αντιδραστήρας του άρχισε να υπερθερμαίνεται. 243 00:22:22,978 --> 00:22:25,939 Κόψε ταχύτητα, υπερφορτίζεις τη μονάδα παραγωγής ενέργειας! 244 00:22:26,022 --> 00:22:28,316 Εσύ κόψε, καριόλη. Εγώ πεθαίνω. 245 00:22:31,736 --> 00:22:33,613 Υπερφόρτιση μονάδας παραγωγής ενέργειας. 246 00:22:37,617 --> 00:22:40,370 Δυσλειτουργία συστήματος διεύθυνσης. 247 00:22:40,453 --> 00:22:42,914 Διακοπή λειτουργίας μοχλού ελέγχου. 248 00:22:42,998 --> 00:22:44,374 Εμπόδιο μπροστά. 249 00:23:14,112 --> 00:23:15,572 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 250 00:24:09,793 --> 00:24:12,337 Ναι, εδώ είμαι. Στο Καχουένγκα Πας. 251 00:24:12,420 --> 00:24:16,299 Τι συνέβη στο υποβρύχιο; Εξαφανίστηκε απ'τις οθόνες μας. 252 00:24:19,761 --> 00:24:21,888 Πρέπει να πηγαίνω. 253 00:24:27,686 --> 00:24:29,938 Λυπάμαι για τη βάρκα σου, φίλε... 254 00:24:30,021 --> 00:24:33,858 αλλά θα το εκτιμούσαμε αν έφευγες απ'την παραλία μας. 255 00:24:33,942 --> 00:24:35,986 Απλά περνούσα. 256 00:24:37,696 --> 00:24:40,323 Φαίνεσαι γνώριμος. 257 00:25:46,848 --> 00:25:49,142 - Τι θες; - Τίποτε. 258 00:25:49,225 --> 00:25:52,687 - Απλά σ'αναγνώρισα, αυτό είν'όλο. - Αυτό είν'όλο; 259 00:25:52,771 --> 00:25:55,899 Έλα, φίλε. Δε θέλω φασαρίες. 260 00:26:01,279 --> 00:26:05,200 Σ'έβλεπα πολύ όταν έκανα σερφ, στο Κανάλι της Αστυνομίας. 261 00:26:05,283 --> 00:26:08,495 Είσαι πολύ φευγάτος, Σ νέικ. Εννοώ, πρώτος. 262 00:26:08,578 --> 00:26:12,999 Αλλά νόμιζα ότι θα'σουν ψηλότερος. 263 00:26:13,083 --> 00:26:15,251 Από πού πάνε για το Χόλυγουντ Μπόουλ; 264 00:26:15,335 --> 00:26:17,337 Από 'κεί. 265 00:26:19,506 --> 00:26:23,343 Είναι μετασεισμός. Συμβαίνει συχνά. 266 00:26:23,426 --> 00:26:26,721 Σ'ευχαριστώ που δε με σκότωσες. Στο χρωστάω. 267 00:26:26,805 --> 00:26:28,390 Όξινη βροχή. 268 00:26:29,599 --> 00:26:33,144 Τι δουλειά έχεις εδώ, Σ νέικ; 269 00:26:35,063 --> 00:26:38,525 Άκουσα ότι σε κανόνισαν για τα καλά στο Κλήβελαντ. 270 00:27:01,381 --> 00:27:04,217 Εντοπισμός μέλους ομάδας διάσωσης... 271 00:27:04,301 --> 00:27:06,636 50 μέτρα απ'την παρούσα θέση σου. 272 00:27:19,733 --> 00:27:24,904 Εντοπισμός μέλους ομάδας διάσωσης: 40 μέτρα απ'την παρούσα θέση σου. 273 00:27:36,124 --> 00:27:40,754 Εντοπισμός μέλους ομάδας διάσωσης: 3 μέτρα απ'την παρούσα θέση σου. 274 00:27:46,760 --> 00:27:50,305 100 δολάρια στοίχημα ότι δεν του βάζεις 3 λεπίδες. 275 00:27:50,388 --> 00:27:52,432 Θα δοκιμάσεις; 276 00:27:53,642 --> 00:27:56,102 Έι, μονόφθαλμε, σου μιλάω. 277 00:27:56,186 --> 00:27:58,855 Πού μπορώ να βρω τον Κουέρβο Τζόουνς; 278 00:27:58,938 --> 00:28:02,442 Σου μοιάζω για τουριστικός οδηγός; 279 00:28:11,409 --> 00:28:15,038 - Είναι χειμώνας, μωρό μου. - Ψάχνω τον Κουέρβο Τζόουνς. 280 00:28:15,121 --> 00:28:17,374 Γιατί; Κι η Χερσή τον ψάχνει. 281 00:28:17,457 --> 00:28:22,462 - Πού είναι; - Στο Σάνσετ. Θα περάσει. 282 00:28:22,545 --> 00:28:24,047 Σάνσετ; 283 00:28:24,130 --> 00:28:28,259 Μπούλεβαρντ. Είσαι καινούριος, έτσι; 284 00:28:28,343 --> 00:28:31,054 Προχώρα, μωρό. Θα σου δείξω. 285 00:28:36,643 --> 00:28:40,563 Πάρε αυτό το δρόμο ίσια, γ λύκα, και θα το βρεις. 286 00:28:45,151 --> 00:28:47,195 Ε, μονόφθαλμε! 287 00:28:48,029 --> 00:28:51,992 Να με κοιτάς όταν σου μιλάω, καριόλη. 288 00:30:06,900 --> 00:30:08,485 Καταστροφή νευρικού συστήματος σε 7 ώρες. 289 00:30:14,783 --> 00:30:16,201 Εντάξει, λέγε. 290 00:30:16,409 --> 00:30:18,828 Βρήκες το μέλος της ομάδας; 291 00:30:18,912 --> 00:30:21,873 Ναι, τον χρησιμοποιούν για εξάσκηση στο στόχο. 292 00:30:21,957 --> 00:30:23,249 Τι θα κάνεις; 293 00:30:23,333 --> 00:30:26,878 Αμίγκος, δεν έχει σημασία απο που ειστε... 294 00:30:26,962 --> 00:30:31,675 η τι χρωμα ειστε. Είμαστε η φυλή των καταπιεσμένων! 295 00:30:31,758 --> 00:30:34,469 - Θα δω την παρέλαση. - Τι; 296 00:30:34,552 --> 00:30:38,014 Κρατάμε το βορρά απ'τα αρχίδια. 297 00:30:38,098 --> 00:30:40,934 Εμπρός! Έτσι; 298 00:30:41,017 --> 00:30:44,312 Ελάτε να με βρείτε στο Ευτυχισμένο Βασίλειο. 299 00:30:44,396 --> 00:30:46,439 Ας γιορτάσουμε απόψε... 300 00:30:46,523 --> 00:30:51,695 γιατί αύριο θα πάρουμε το δρόμο προς τη δόξα! 301 00:31:15,010 --> 00:31:20,557 Ναι! Είμαστε ελεύθεροι! Έχουμε μέλλον! 302 00:32:06,478 --> 00:32:08,605 Αυτός μοιάζει με τον Σ νέικ Πλίσκεν. 303 00:32:08,688 --> 00:32:09,898 Ποιον; 304 00:32:09,981 --> 00:32:14,152 Ήταν μαχητής. Αποσύρθηκε απ'τη δράση πριν λίγα χρόνια. 305 00:32:16,655 --> 00:32:18,907 Άκουσα οτι εχει γινει αργος. 306 00:32:30,293 --> 00:32:32,504 Δε μου φαίνεται και τόσο αργός, Κουέρβο. 307 00:32:32,587 --> 00:32:35,006 Πρόσεχε! Πρόσεχε! 308 00:33:00,407 --> 00:33:01,658 Όχι, φίλε, όχι! 309 00:33:01,741 --> 00:33:04,869 Κανείς δεν μπορεί να έρχεται εδώ και να μη με σέβεται. 310 00:33:04,953 --> 00:33:07,831 Ούτε ο Σ νέικ Πλίσκεν, ούτε κανείς. Μπόλας! 311 00:33:27,851 --> 00:33:29,894 Σκοτώστε τον! 312 00:33:47,245 --> 00:33:50,081 Θα σας δώσω μια ευκαιρία, καθάρματα. 313 00:33:52,584 --> 00:33:55,170 Τι λέτε για ένα παιχνιδάκι; 314 00:33:55,253 --> 00:33:57,172 Με κανόνες Μπανγκόκ; 315 00:34:28,995 --> 00:34:32,123 Κανείς δεν τραβάει μεχρι αυτο να πεσει στο χωμα. 316 00:34:35,085 --> 00:34:36,711 Έτοιμοι; 317 00:34:49,891 --> 00:34:51,643 Τραβήξτε. 318 00:35:09,995 --> 00:35:12,998 Άφησε το παλτό του εδώ. 319 00:35:23,550 --> 00:35:24,884 Μαλόι. 320 00:35:26,845 --> 00:35:29,556 Εδώ είμαι. Έχεις το μαύρο κουτί; 321 00:35:29,639 --> 00:35:32,350 Όχι. Κι έχασα και το φλογοβόλο και την κάμερα. 322 00:35:32,434 --> 00:35:35,854 Δε θέλω να ξέρω τα προβλήματά σου, θέλω μόνο το μαύρο κουτί. 323 00:35:35,937 --> 00:35:39,858 Έχεις εφτάμιση ώρες. Με λαμβάνεις; 324 00:35:41,026 --> 00:35:45,405 Ο τύπος έχει πιο πολλούς μπράβους κι απ'τον Πρόεδρο. 325 00:35:45,488 --> 00:35:48,825 Θα φέρω το κουτί σου, αλλά χρειάζομαι χρόνο, κατάλαβες; 326 00:35:48,908 --> 00:35:53,121 Πλίσκεν, αυτός ο πονοκέφαλος που νοιώθεις τώρα θα χειροτερέψει. 327 00:35:53,204 --> 00:35:56,249 Αρχίζεις να νοιώθεις την επίδραση του ιού. 328 00:35:56,333 --> 00:35:58,376 Σε λίγο θα'χεις πυρετό. 329 00:35:58,460 --> 00:36:02,589 Να το θυμάσαι αυτό. Συνέχισε, στρατιώτη. 330 00:36:40,210 --> 00:36:43,922 Μην πυροβολείς. Μην πυροβολείς. 331 00:36:44,005 --> 00:36:45,924 Το'ξερα ότι είσαι εσύ. 332 00:36:46,007 --> 00:36:48,426 Ναι, σ'αναγνώρισα αμέσως. 333 00:36:48,510 --> 00:36:50,971 Κυκλοφορώ εδώ χρόνια... 334 00:36:51,054 --> 00:36:53,723 αλλά ποτέ δεν περίμενα να δω τον Σ νέικ Πλίσκεν. 335 00:36:53,807 --> 00:36:56,518 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 336 00:36:56,601 --> 00:36:58,853 Είμαι ο Χάρτης για τΆστέρια Έντυ. 337 00:37:00,188 --> 00:37:02,565 Πού μένει ο Κουέρβο Τζόουνς; 338 00:37:02,649 --> 00:37:05,360 Είναι αυτός που έχει την κόρη του Προέδρου. 339 00:37:05,443 --> 00:37:10,240 Ετοιμάζει κάτι μεγάλο, αλλά μάλλον το ξέρεις αυτό, σωστά; 340 00:37:11,366 --> 00:37:12,784 Πού; 341 00:37:12,867 --> 00:37:14,077 Προς τα'κεί. 342 00:37:15,495 --> 00:37:19,416 Αν πας από Μπέβερλυ Χιλς, θα χρειαστείς χάρτη. 343 00:37:20,166 --> 00:37:22,627 Είναι ηχογραφημένος. Μιλάω εγώ. 344 00:37:24,296 --> 00:37:27,382 Καλωσορίσατε στο δικό σας χάρτη για τ'αστέρια. 345 00:37:27,465 --> 00:37:29,009 Εγώ είμαι. 346 00:37:29,092 --> 00:37:32,387 Οι μεγάλοι αφάνισαν τη σόουμπιζ στο Λος Άντζελες... 347 00:37:32,470 --> 00:37:35,432 αλλά η γοητεία του Χόλυγουντ είναι ακόμα ζωντανή... 348 00:37:35,515 --> 00:37:37,892 γι'αυτό ελάτε να δείτε τα μέρη που... 349 00:37:37,976 --> 00:37:40,937 Σ νέικ, θα το χρειαστείς αυτό. Σοβαρά μιλάω. 350 00:37:41,021 --> 00:37:45,108 Θα σου κάνω καλύτερη τιμή: 50.000 δολ. Είναι ευκαιρία! 351 00:37:45,191 --> 00:37:48,028 ...με το Χάρτη για τΆστέρια Έντυ και φυγαμε. 352 00:37:48,111 --> 00:37:49,446 Κορόιδο. 353 00:38:21,686 --> 00:38:23,813 Κάτσε κάτω, φίλε, θα σε δούνε. 354 00:38:23,897 --> 00:38:27,651 Είναι μόλις η δεύτερη βάρδια. Μην κουνιέσαι. 355 00:38:28,652 --> 00:38:33,073 Αν θες να κάνεις θόρυβο, πήγαινε να βρεις άλλο θάμνο. 356 00:38:33,156 --> 00:38:35,742 Εσύ κάνεις όλο το θόρυβο. 357 00:38:50,423 --> 00:38:51,925 Σκατά! 358 00:38:58,056 --> 00:38:59,474 ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Σ 359 00:38:59,557 --> 00:39:02,352 Ο ανιχνευτής του Πλίσκεν έσβησε. 360 00:39:02,435 --> 00:39:03,645 Τερματίστηκε; 361 00:39:03,728 --> 00:39:06,773 Ναι. Δεν μπορεί να εντοπιστεί, φοράει ειδικά ρούχα. 362 00:39:06,856 --> 00:39:09,609 - Και τώρα; - Καθόμαστε και περιμένουμε. 363 00:39:09,693 --> 00:39:12,570 Περιμένουμε; Πόσο; Μπορεί να είναι νεκρός. 364 00:39:12,654 --> 00:39:14,531 Περιμένετε, κ. Πρόεδρε. Υπομονή. 365 00:39:44,102 --> 00:39:47,480 Σου είπα να κάτσεις κάτω. Κοίτα τι έκανες. 366 00:39:47,564 --> 00:39:49,607 Δεν μπορώ να το πιστέψω! 367 00:39:50,650 --> 00:39:52,694 Είσαι ο Σ νέικ Πλίσκεν; 368 00:39:54,904 --> 00:39:57,991 Του μοιάζεις... κάπως. 369 00:39:59,451 --> 00:40:03,705 Ξέχασα να σου πω, ξύπνιε, ότι είμαστε τελειωμένοι. 370 00:40:11,671 --> 00:40:13,632 Τι είναι αυτοί; 371 00:40:13,715 --> 00:40:16,384 Χειρουργικές αποτυχίες. 372 00:40:16,468 --> 00:40:18,345 Εδώ ζουν. 373 00:40:18,428 --> 00:40:21,848 Φταίνε τα πολλά λίφτινγκ και μοσχευματα. 374 00:40:21,931 --> 00:40:23,975 Οι μύες τους έγιναν σαν ζελές. 375 00:40:24,059 --> 00:40:27,437 Μόνο με φρέσκα μέλη σώματος μπορούν να επιβιώσουν... 376 00:40:27,520 --> 00:40:30,732 που τα μεταμοσχευουν ξανά και ξανά. 377 00:40:34,986 --> 00:40:36,529 Θεέ μου. 378 00:40:36,613 --> 00:40:38,657 Ποιος είναι αυτός; 379 00:40:40,742 --> 00:40:43,995 Ο γενικός χειρούργος του Μπέβερλυ Χιλς. 380 00:40:45,372 --> 00:40:47,415 Δεν αξίζουν τίποτα. 381 00:40:49,626 --> 00:40:51,920 Ούτε να τους χαρίσεις δεν μπορείς. 382 00:40:52,003 --> 00:40:53,588 Κι αυτό... 383 00:40:54,965 --> 00:40:59,052 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. Πάρτε το από 'δώ. 384 00:41:00,303 --> 00:41:03,014 Δεν μπορώ να δουλεύω με σκουπίδια. 385 00:41:05,976 --> 00:41:08,019 Αλλά αυτοί οι δύο... 386 00:41:10,814 --> 00:41:12,857 φαινονται μια χαρα. 387 00:41:17,862 --> 00:41:19,906 Θεέ μου, είναι πραγματικοί. 388 00:41:36,381 --> 00:41:38,425 Τι όμορφο μπλε μάτι. 389 00:41:38,508 --> 00:41:40,760 Κρίμα που έχει μόνο ένα. 390 00:41:40,844 --> 00:41:43,221 Νοσοκόμα! 391 00:41:43,305 --> 00:41:44,889 Παρόλ'αυτά... 392 00:41:46,766 --> 00:41:48,977 ενα ματι είναι καλύτερα από κανένα. 393 00:41:59,988 --> 00:42:03,241 Αν κουνηθεί κανείς, θα του τινάξω τα μυαλά και μετά τα δικά σας. 394 00:42:05,827 --> 00:42:08,038 Εσύ! Φέρε τα όπλα μου. 395 00:42:08,121 --> 00:42:10,290 Τώρα. 396 00:42:15,837 --> 00:42:18,256 Κάντε πίσω. 397 00:42:18,340 --> 00:42:20,508 Ηρεμήστε και δε θα πάθει τίποτε. 398 00:42:20,592 --> 00:42:23,178 Ε, φίλε, βοήθησέ με. 399 00:42:23,261 --> 00:42:27,557 Δε θα βρεις το δρόμο χωρις εμενα. 400 00:42:27,641 --> 00:42:29,100 Αλήθεια. 401 00:42:29,184 --> 00:42:31,186 Αφήστε την ελεύθερη. 402 00:42:44,491 --> 00:42:46,284 Εκεί κάτω. 403 00:42:49,663 --> 00:42:51,498 Γρήγορα. 404 00:42:54,709 --> 00:42:56,753 Μπες μέσα. 405 00:43:19,401 --> 00:43:21,528 Νομίζω ότι τους χάσαμε. 406 00:43:22,988 --> 00:43:24,990 Νομίζω ότι χαθήκαμε. 407 00:43:25,073 --> 00:43:27,284 Από 'δώ. 408 00:43:28,785 --> 00:43:32,872 Διακινούσα όπλα με τον Μπλακ Τζιχάντ πέρισυ. 409 00:43:32,956 --> 00:43:36,293 Οδηγούσαμε αμαξάκια του γκολφ μέσα σ'αυτά τα τούνελ. 410 00:43:36,376 --> 00:43:39,671 Τα ξέρω σαν την παλάμη μου. 411 00:43:42,132 --> 00:43:44,342 Είσαι ο Σ νέικ Πλίσκεν, έτσι; 412 00:43:44,426 --> 00:43:46,344 Ήμουν. 413 00:43:46,428 --> 00:43:48,471 Νόμιζα ότι θα'σουν ψηλότερος. 414 00:43:49,806 --> 00:43:52,851 - Τι κάνεις στο Λος Άντζελες; - Πεθαίνω. 415 00:43:52,934 --> 00:43:56,855 Πρώτα, όμως, πρέπει να βρεις κάτι; 416 00:43:56,938 --> 00:43:59,941 Την κόρη του Προέδρου. Είναι με τον Κουέρβο Τζόουνς. 417 00:44:00,025 --> 00:44:02,819 Θέλεις να πας στο σπίτι του Κουέρβο; 418 00:44:02,902 --> 00:44:05,905 - Έχω πάει μια φορά. - Δείξε μου το δρόμο. 419 00:44:05,989 --> 00:44:08,033 Εντάξει. 420 00:44:08,825 --> 00:44:10,869 Άκουσα πολλά για σένα... 421 00:44:10,952 --> 00:44:13,830 ότι δεν μπορούσαν να σε πιασουν, ο, τι κι αν εκανες. 422 00:44:13,913 --> 00:44:15,915 Πολύ καλό, Σ νέικ. 423 00:44:15,999 --> 00:44:18,877 Αργά ή γρήγορα, όλοι πιάνονται. 424 00:44:18,960 --> 00:44:20,795 Πάνω. 425 00:44:37,854 --> 00:44:41,399 Το σπίτι του Κουέρβο Τζόουνς είναι από 'κεί. 426 00:44:41,483 --> 00:44:46,321 Βγες στην έξοδο Βερμόντ. Πήγαινε νότια. Θα το βρεις. 427 00:44:46,404 --> 00:44:49,574 Πρόσεχε, όμως. Εδώ είναι η περιοχή των Κορίαν Ντράγκον. 428 00:44:49,658 --> 00:44:52,744 Είναι πολύ επικίνδυνα. 429 00:44:52,827 --> 00:44:54,621 Γεια. 430 00:45:00,585 --> 00:45:02,754 Όταν βρεις την κόρη του Προέδρου... 431 00:45:02,837 --> 00:45:05,382 θα την πάρεις πίσω; 432 00:45:05,465 --> 00:45:07,509 Όχι. 433 00:45:07,592 --> 00:45:10,637 - Θα μείνεις στο Λος Άντζελες; - Όχι, αν μπορώ να το αποφύγω. 434 00:45:13,056 --> 00:45:16,184 Θα βγει ο ήλιος σε λίγες ώρες. 435 00:45:16,267 --> 00:45:18,395 Οι υπεριώδεις ακτίνες θα'ναι επικίνδυνες σήμερα. 436 00:45:18,478 --> 00:45:22,857 - Ξερω ενα μερος που μπορούμε ν'αράξουμε... 437 00:45:22,941 --> 00:45:24,985 αν θέλεις. 438 00:45:25,068 --> 00:45:29,280 Χώρισα με το φίλο μου απόψε... 439 00:45:29,364 --> 00:45:32,033 και θα'θελα να σε φροντίσω... 440 00:45:34,327 --> 00:45:36,746 να σε κανω να νοιωσεις ομορφα. 441 00:45:37,872 --> 00:45:40,333 Θα σου πω το μέλλον σου. 442 00:45:42,252 --> 00:45:44,629 Το μέλλον είναι τώρα. 443 00:46:11,948 --> 00:46:14,492 ...και καταδικάζουμε το αθώο αίμα. 444 00:46:14,576 --> 00:46:20,248 Θεέ, προστάτεψέ μας και δώσε μας καταφύγιο. 445 00:46:20,332 --> 00:46:22,834 Σ'ευχαριστούμε που είμαστε ακόμα ζωντανοί... 446 00:46:22,917 --> 00:46:25,503 και προσευχομαστε οτι μεσα στον οικτο σου... 447 00:46:27,047 --> 00:46:30,175 Σ νέικ, εγώ είμαι, η Τασλίμα. 448 00:46:32,093 --> 00:46:35,597 Θα'ρθω μαζί σου στο σπίτι του Κουέρβο. Εντάξει; 449 00:46:37,849 --> 00:46:39,684 Είναι καινούριοι. 450 00:46:39,768 --> 00:46:41,936 Δεν ανήκουν σε καμια συμμορια. 451 00:46:42,020 --> 00:46:44,064 Είναι απλά τρομαγμένοι. 452 00:46:44,147 --> 00:46:47,150 Έτσι ήμουν κι εγώ όταν είχα πρωτοέρθει. 453 00:46:47,233 --> 00:46:50,945 - Γιατί είσαι εδώ; - Ήμουν Μουσουλμάνα στη Ν. Ντακότα. 454 00:46:51,029 --> 00:46:53,156 Ξαφνικά το έκαναν έγκλημα. 455 00:46:53,239 --> 00:46:56,576 Εννοώ, γιατί μένεις εδώ; Μπορείς να πας νότια, στο Μεξικό. 456 00:46:56,660 --> 00:47:01,915 Εδώ είναι καλύτερα. Αυτό που έγινε στην άλλη πλευρά του τοίχου... 457 00:47:01,998 --> 00:47:04,042 Εκεί είναι φυλακή. 458 00:47:04,125 --> 00:47:07,629 Εδώ είναι η μόνη ελεύθερη ζώνη που'χει μείνει. 459 00:47:10,799 --> 00:47:12,717 Ο σκοτεινός παράδεισος. 460 00:47:12,801 --> 00:47:15,178 Τουλάχιστον είναι κάτι. 461 00:47:16,346 --> 00:47:21,685 Μια κοπέλα μπορεί να φορέσει γούνα αν θέλει, για παράδειγμα. 462 00:47:21,768 --> 00:47:24,854 Αν γνωρίσεις το μέρος... 463 00:47:24,938 --> 00:47:27,732 θα δεις ότι δεν είναι και τόσο άσχημα. 464 00:47:28,817 --> 00:47:30,860 Πέσε κάτω! 465 00:47:46,668 --> 00:47:49,212 Από πού έρχεται; 466 00:47:49,296 --> 00:47:52,215 Από 'κείνο το αυτοκίνητο στο δρόμο! 467 00:48:30,337 --> 00:48:33,006 Μπες μέσα, Σ νέικ. Έλα. 468 00:48:37,636 --> 00:48:41,431 Κανείς δε βγαίνει ζωντανός απ'το Μπέβερλυ Χιλς. 469 00:48:41,514 --> 00:48:46,436 - Γι'αυτό μ'άφησες να πάω εκεί. - Χρειάζεσαι το χάρτη μου. 470 00:48:48,647 --> 00:48:51,775 Άκουσέ με, Σ νέικ. Έχω γνωριμίες εδώ. 471 00:48:51,858 --> 00:48:55,236 Δεν μπορείς να περιφέρεσαι χωρίς να ξέρεις τι παίζεται. 472 00:48:55,320 --> 00:48:57,530 Αν πάρεις λάθος δρόμο, εισαι νεκρος. 473 00:48:57,614 --> 00:48:59,366 Σταμάτα τ'αυτοκίνητο. 474 00:48:59,449 --> 00:49:02,118 Εντάξει, ό, τι πεις. 475 00:49:02,202 --> 00:49:05,622 Θα σε πήγαινα στο σπίτι του Κουέρβο Τζόουνς όμως. 476 00:49:05,705 --> 00:49:09,209 - Πού είναι; - Εκεί πέρα. 477 00:49:17,300 --> 00:49:21,638 Καλό; Είναι τ'αμάξι του Κουέρβο. Μ'αφήνει να το χρησιμοποιώ. 478 00:49:21,721 --> 00:49:25,392 Μην ανησυχείς, σε πυροβόλησα με ψεύτικο πιστόλι. 479 00:49:25,475 --> 00:49:27,352 Το νοιώθεις; Το νοιώθεις; 480 00:49:27,435 --> 00:49:30,397 Είναι πραγματική παγίδα, φίλε. Σου πνίγει τις αρτηρίες. 481 00:49:30,480 --> 00:49:35,276 Όταν απέχεις ένα εκατοστό απ'το θάνατο, αυτό είναι ζωή. 482 00:49:35,360 --> 00:49:39,197 Είμαι πράκτορας του Κουέρβο. Μπορώ να γίνω και δικός σου. 483 00:49:39,281 --> 00:49:42,492 Μπορούμε να δουλέψουμε μαζί. Να βοηθήσουμε την καριέρα σου. 484 00:49:42,575 --> 00:49:46,121 Τα τελευταία 2 χρόνια, είναι σαν να έχεις εξαφανιστεί... 485 00:49:48,248 --> 00:49:51,084 Κατάλαβα γιατί τον έστειλαν οι μπάτσοι. 486 00:49:51,167 --> 00:49:55,630 Αυτός είναι η 2η ομάδα διάσωσης για το κουτί και την κοπέλα. 487 00:49:55,714 --> 00:50:01,303 Θέλω να μου δώσετε εύρετρα. Ίσως το Ουισκόνσιν, δεν ξέρω. 488 00:50:01,386 --> 00:50:04,472 - Είμαστε σχεδόν έτοιμοι, Κουέρβο. - Ωραία. 489 00:50:06,641 --> 00:50:12,230 Πρώτη φορά άκουσα γι'αυτό όταν δούλευα στη ΝΑSΑ. 490 00:50:12,314 --> 00:50:17,527 Ένα κανονικό τηλεχειριστήριο. Όλοι έχουν ένα, σωστά; 491 00:50:17,610 --> 00:50:20,280 Κοιτάξτε αυτό. 492 00:50:20,363 --> 00:50:25,035 Αυτό το δισκάκι οδηγιών σε βάζει στη Δαμόκλεια Σπάθη... 493 00:50:25,118 --> 00:50:27,287 το ύστατο αμυντικό όπλο. 494 00:50:30,874 --> 00:50:32,709 Το βλέπετε αυτό; 495 00:50:32,792 --> 00:50:35,462 Ένα δαχτυλίδι από δορυφόρους περιβάλλει τη Γη. 496 00:50:35,545 --> 00:50:39,883 Κάθε δορυφόρος είναι συνδεδεμένος με μία τεράστια βόμβα νετρονίου. 497 00:50:39,966 --> 00:50:42,469 Αν εκραγεί, ο δορυφόρος... 498 00:50:42,552 --> 00:50:45,305 απελευθερώνει ένα ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό κύμα... 499 00:50:45,388 --> 00:50:47,807 το οποίο δε βλάπτει κανένα ζωντανό οργανισμό. 500 00:50:47,891 --> 00:50:53,104 Αλλά κλείνει κάθε πηγή ενέργειας, όλες τις ηλεκτρικές συσκευές... 501 00:50:53,188 --> 00:50:55,565 αυτοκίνητα, αεροπλάνα... 502 00:50:55,649 --> 00:50:58,234 υπολογιστές, τα πάντα... ακομα και μπαταριες. 503 00:50:58,318 --> 00:51:03,865 Αλλά αυτό... κάνει αυτό την απόλυτη συσκευή στόχου... 504 00:51:03,949 --> 00:51:07,827 με απίστευτη ακρίβεια. 505 00:51:07,911 --> 00:51:11,706 Μπορείς να εντοπίσεις με ακρίβεια αυτό που θέλεις να κλείσεις. 506 00:51:11,790 --> 00:51:16,169 Ένα ταξί στο Μπουένος Άιρες ή μια ολόκληρη χώρα. Καταπληκτικό. 507 00:51:16,252 --> 00:51:19,255 Μπορείς να κλείσεις ολόκληρο τον πλανήτη... 508 00:51:19,339 --> 00:51:22,008 και να τον στείλεις στο Μεσαίωνα. 509 00:51:23,093 --> 00:51:25,095 - Είναι νεκρός. - Συμφωνώ. 510 00:51:25,178 --> 00:51:29,099 Ο Πλίσκεν ήταν κι άλλοτε νεκρός, αλλά ποτέ δεν το βάζει κάτω. 511 00:51:29,182 --> 00:51:31,226 Η αποστολή απέτυχε, Διοικητά. 512 00:51:31,309 --> 00:51:34,604 Δεν έπρεπε να με πείσεις ν'ακυρώσω την εναέρια επιδρομή. 513 00:51:34,688 --> 00:51:39,776 Ν'αρχίσει αμέσως. Σε πλήρη κλίμακα. 514 00:51:39,859 --> 00:51:42,779 Στόχος το Λος Άντζελες. Ισοπεδώστε το. Κάψτε το. 515 00:51:42,862 --> 00:51:43,989 Όχι! 516 00:51:47,367 --> 00:51:49,327 Τι είπες; 517 00:51:49,411 --> 00:51:53,081 Ο Κουέρβο Τζόουνς κρατάει όλα τα χαρτιά τώρα. 518 00:51:53,164 --> 00:51:56,543 Αν δει το αεροσκάφος μας, θα πατήσει το κουμπί και... μπουμ! 519 00:51:56,626 --> 00:52:00,088 Πάει το αεροσκάφος κι οι ΗΠΑ. 520 00:52:01,214 --> 00:52:05,927 Δε γνωρίζουμε καν αν ξέρει πώς λειτουργεί αυτό το πράγμα. 521 00:52:06,011 --> 00:52:08,930 Σ νέικ Πλίσκεν, αμερικανος παρανομος. 522 00:52:09,014 --> 00:52:10,849 Θα σ'αρέσει αυτό. 523 00:52:12,309 --> 00:52:16,604 Να θυμάσαι ότι πρέπει να βάλεις τον παγκόσμιο κωδικό πρώτα, 666. 524 00:52:16,688 --> 00:52:19,649 Έτσι θα'χεις πρόσβαση σ'όλους τους δορυφόρους. 525 00:52:19,733 --> 00:52:22,402 Νομίζεις ότι είμαι χαζός; 526 00:52:22,485 --> 00:52:25,030 Όχι, όχι. Συγνώμη, Κουέρβο. 527 00:52:25,113 --> 00:52:26,906 Φέρ'τους μέσα. 528 00:52:30,660 --> 00:52:32,704 Εντάξει, προχωρήστε. 529 00:52:34,956 --> 00:52:39,294 Γεια σου, Β. Αμερική. Μπουένας νότσες, Ν. Αμερική. 530 00:52:39,377 --> 00:52:43,923 Ναι, είμαι ο Κουέρβο Τζόουνς... 531 00:52:44,007 --> 00:52:45,800 Για στάσου. 532 00:52:45,884 --> 00:52:47,427 Αυτός είναι ο Πλίσκεν. 533 00:52:47,510 --> 00:52:51,389 Αυτό είναι το Λος Άντζελες, άνθρωποι χωρίς ελπίδα ή πατρίδα. 534 00:52:51,473 --> 00:52:53,224 Το ήξερα. Είναι ζωντανός. 535 00:52:53,308 --> 00:52:56,936 Ξέρετε τι θέλουν... ελευθερία. 536 00:52:57,020 --> 00:52:59,439 Τώρα είναι η σειρά τους. 537 00:52:59,522 --> 00:53:02,442 Κι εγώ παίρνω τα ηνία μ'αυτό. 538 00:53:04,486 --> 00:53:07,906 Σας είπα να μην προσπαθήσετε να το παρετε πισω. 539 00:53:07,989 --> 00:53:11,368 Αλλά δεν υπακούσατε. Άρα... 540 00:53:12,535 --> 00:53:14,788 Βάζει τον κωδικό στόχου. 541 00:53:14,871 --> 00:53:17,791 Σκύψτε, κ. Πρόεδρε. 542 00:53:17,874 --> 00:53:20,126 Ήρθε η ώρα να σας τις βρέξουμε. 543 00:53:20,210 --> 00:53:23,838 Στοχεύει στο Λύντσμπουργκ. Θ'ακινητοποιήσει την πρωτεύουσα. 544 00:53:23,922 --> 00:53:25,840 Πάρε μου το Λευκό Οίκο. 545 00:53:25,924 --> 00:53:30,428 - Είναι ζωντανή μετάδοση... - Δώσ'μου τη γυναίκα μου. 546 00:53:30,512 --> 00:53:34,015 - Βλέπεις τηλεόραση; - Ναι, το βλέπω. 547 00:53:34,099 --> 00:53:35,684 Ναι, το ξέρω. 548 00:53:35,767 --> 00:53:37,268 Απαγόρευση κυκλοφορίας. 549 00:53:37,352 --> 00:53:38,561 Εμπρός; 550 00:53:40,522 --> 00:53:42,691 Έι, Πρόεδρε... 551 00:53:42,774 --> 00:53:44,859 η σιωπη ειναι χρυσος, ετσι; 552 00:53:44,943 --> 00:53:49,072 Μη μου πεις ότι δεν το διασκέδασες έστω και λίγο. 553 00:53:49,155 --> 00:53:52,450 Εννοώ, αν η γυναίκα σου ειναι σαν την κορη σου... 554 00:53:52,534 --> 00:53:55,870 τόσο γ λυκιά, αλλά δεν μπορεί να το βουλώσει. 555 00:53:55,954 --> 00:53:58,123 Κόφ'το, Κουέρβο. 556 00:53:58,206 --> 00:54:00,458 Εντάξει, όλα είναι έτοιμα. 557 00:54:00,542 --> 00:54:04,462 Θ'ακινητοποιήσουμε τις ΗΠΑ, απ'άκρη σ'άκρη. 558 00:54:04,462 --> 00:54:08,967 Θέλω ένα ελικόπτερο να είναι στο Ευτυχισμένο Βασίλειο... 559 00:54:09,050 --> 00:54:11,094 μέχρι τις 5:00 π.μ. 560 00:54:11,177 --> 00:54:15,807 Όταν θα βρίσκομαι στον αέρα, θα λάβετε διαταγές. 561 00:54:15,890 --> 00:54:21,187 Και μη με τσαντίσετε, γιατί θα τραβήξω την πρίζα. 562 00:54:21,938 --> 00:54:25,066 Είμαι στο έλεος αυτού του τρελού. 563 00:54:25,150 --> 00:54:27,402 Μην ξεχνάτε τον Πλίσκεν. 564 00:54:27,485 --> 00:54:30,030 Έχει ηττηθεί. Είναι κρατούμενος. 565 00:54:30,113 --> 00:54:31,323 Είναι ακόμα ζωντανός, όμως. 566 00:55:50,735 --> 00:55:56,032 Έξι, πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα! 567 00:56:00,245 --> 00:56:02,455 Ώρα βολής! 568 00:56:22,475 --> 00:56:24,477 Πάρτε τον από 'κεί. 569 00:56:32,485 --> 00:56:34,404 Αυτό είναι τρελό. 570 00:56:34,487 --> 00:56:37,490 Αυτός είναι ο σκοπός. 571 00:56:58,011 --> 00:57:00,263 Εντάξει, εντάξει. 572 00:57:09,230 --> 00:57:12,525 Σας υποσχέθηκα ότι το αποψινό βράδι θα'ταν ξεχωριστό. 573 00:57:12,609 --> 00:57:18,615 Σας υποσχέθηκα ακόμα ένα τελευταίο θέαμα θανάτου στη ιστορική αρένα. 574 00:57:18,698 --> 00:57:21,409 Ήρθε η ώρα γι'αυτό το θέαμα. 575 00:57:21,493 --> 00:57:23,870 Σας παρουσιάζω... 576 00:57:23,954 --> 00:57:29,876 το θάνατο του Σ νέικ Πλίσκεν! 577 00:57:46,226 --> 00:57:48,812 Κάποιοι πιστεύουν ότι είσαι ήδη νεκρός, Σ νέικ. 578 00:57:48,895 --> 00:57:51,189 Κάποιοι λένε ότι δε θα πεθάνεις ποτέ. 579 00:57:51,272 --> 00:57:53,817 Μπορεί να επιβίωσες στο Κλήβελαντ... 580 00:57:53,900 --> 00:57:57,153 μπορει να τα καταφερες στη Νέα Υόρκη... 581 00:57:57,237 --> 00:57:59,406 αλλά εδώ είναι Λος Άντζελες, φίλε. 582 00:57:59,489 --> 00:58:05,620 Και θ'ανακαλύψεις ότι αυτή η πόλη μπορεί να τους σκοτώσει όλους! 583 00:58:23,888 --> 00:58:26,516 Ώρα για παιχνίδι! 584 00:58:31,855 --> 00:58:33,606 Μπάσκετ. 585 00:58:33,690 --> 00:58:37,193 Παιχνίδι σε όλο το γήπεδο. Χρόνος βολής: 10 δεύτερα. 586 00:58:37,277 --> 00:58:39,070 Αν χάσεις βολή, σκοτώθηκες. 587 00:58:39,154 --> 00:58:42,365 Αν ακουστεί η σειρήνα πριν ρίξεις, σκοτώθηκες. 588 00:58:42,449 --> 00:58:45,410 Δύο πόντοι για κάθε καλάθι. Δεν ισχύουν τρίποντα και μαλακίες. 589 00:58:45,493 --> 00:58:49,706 Πρέπει να σκοράρεις 10 πόντους. Αυτό είναι όλο. 590 00:58:52,459 --> 00:58:54,294 - Ξεχασα να σου πω... 591 00:58:54,377 --> 00:58:58,465 ότι κανείς δεν έχει βγει ζωντανός απ'αυτό το γήπεδο. 592 00:58:58,548 --> 00:59:00,300 Κανένας. 593 00:59:06,389 --> 00:59:07,932 Εντάξει! 594 00:59:53,561 --> 00:59:56,231 - Ωραία βολή. - Άρχισε να κουράζεται. 595 01:01:03,131 --> 01:01:05,008 Αυτή η πόλη αγαπαει τους νικητες. 596 01:01:15,060 --> 01:01:17,103 Κέρδισε, Κουέρβο. 597 01:01:20,982 --> 01:01:24,194 - Δεν μπορείς να τον σκοτώσεις. - Πρέπει. 598 01:01:31,534 --> 01:01:33,161 Στην άκρη! 599 01:01:39,960 --> 01:01:41,503 Είναι ο μεγάλος σεισμός! 600 01:01:53,515 --> 01:01:55,433 Βρείτε τον! 601 01:01:55,517 --> 01:01:56,935 Πάμε στο Αναχάιμ. 602 01:01:57,018 --> 01:01:58,019 Έλα εδώ. 603 01:02:00,397 --> 01:02:04,025 Κουέρβο, περίμενε. Περίμενε ένα λεπτό! 604 01:02:04,109 --> 01:02:07,654 - Άντε χάσου! - Έχουμε μια σχέση εδώ, φίλε. 605 01:02:07,737 --> 01:02:09,781 Άσε με να σου εξηγήσω κάτι. 606 01:02:09,864 --> 01:02:12,951 Έχω αρχίσει να εκνευρίζομαι κι αυτό δεν είναι καλό. 607 01:02:13,034 --> 01:02:17,455 Με μένα; Εγώ φροντίζω για σένα. Δεν το καταλαβαίνεις; 608 01:02:17,539 --> 01:02:20,875 - Δεν τον βρίσκουμε, Κουέρβο. - Συνεχίστε να ψάχνετε! 609 01:02:29,509 --> 01:02:31,553 Μπες στ'αυτοκίνητο. 610 01:02:34,556 --> 01:02:38,143 Αν είμαι πολύ σκληρός μαζί σου, πέσ'το μου. 611 01:03:21,936 --> 01:03:25,523 Σ νέικ, μην πυροβολείς. Η Ουτόπια είμαι. 612 01:03:25,607 --> 01:03:27,901 Είμαι μόνη μου. 613 01:03:27,984 --> 01:03:30,487 Αυτό το μέρος είναι εφιάλτης. 614 01:03:32,447 --> 01:03:34,491 Ο Κουέρβο είναι δολοφόνος. 615 01:03:34,574 --> 01:03:36,660 Είναι χειρότερος απ'τον πατέρα μου. 616 01:03:36,743 --> 01:03:40,205 Θέλω να γυρίσω πίσω μαζί σου. 617 01:03:45,168 --> 01:03:47,212 Θεέ μου! 618 01:03:47,295 --> 01:03:50,799 Σ'έστειλε ο πατέρας μου για να με σκοτωσεις, ετσι; 619 01:03:55,929 --> 01:03:57,847 Σκάσε. 620 01:03:57,931 --> 01:03:59,849 Φύγε από 'δώ. 621 01:04:01,935 --> 01:04:03,436 Φύγε. 622 01:04:03,520 --> 01:04:06,898 Στάσου. Δεν μπορείς να το πάρεις αυτό μαζί σου, Σ νέικ. 623 01:04:06,982 --> 01:04:09,859 Θεέ μου. Δεν μπορείς να του το δώσεις. 624 01:04:09,943 --> 01:04:13,613 Θέλει να ελέγχει τα πάντα, όπως κι ο Κουέρβο. 625 01:04:13,697 --> 01:04:17,117 Αν δεν το πάρω μαζί μου, ειμαι νεκρος. 626 01:04:22,289 --> 01:04:23,623 Κι άλλος σεισμός; 627 01:04:38,305 --> 01:04:39,431 Τρέξε! 628 01:04:50,942 --> 01:04:52,569 Τελείωσε. 629 01:04:52,652 --> 01:04:55,739 Θέλω αναφορά των καταστροφών όσο το δυνατό πιο γρήγορα. 630 01:04:55,822 --> 01:04:57,407 Μάλιστα. 631 01:04:57,490 --> 01:04:59,826 Σ'ευχαριστώ, Παντοδύναμε. 632 01:04:59,909 --> 01:05:04,831 Ίσως αυτή να'ναι η απάντηση σ'όλα μας τα προβλήματα. 633 01:05:04,914 --> 01:05:08,835 Ίσως να'ναι όλοι νεκροί. 634 01:05:08,918 --> 01:05:10,795 Ίσως. 635 01:05:12,922 --> 01:05:16,801 Κουέρβο! Παραλίγο θα βλέπαμε τα κυπαρίσσια ανάποδα. 636 01:05:16,885 --> 01:05:19,679 Όλο το μέρος κατερρευσε πισω μας. 637 01:05:20,930 --> 01:05:22,974 Πού είναι ο Πλίσκεν; 638 01:05:23,058 --> 01:05:27,437 Εκεί κάτω. Είναι νεκρός. Ανήκει στο παρελθόν, τα κατάφερα. 639 01:05:27,520 --> 01:05:29,439 Τον σκότωσα. Τον πυροβόλησα. 640 01:05:29,522 --> 01:05:31,566 Έτσι δεν είναι; Πες του. 641 01:05:34,986 --> 01:05:36,821 Δώσ'το μου. 642 01:05:36,905 --> 01:05:40,450 Α, ναι. Στο έφερα πίσω, Κουέρβο. 643 01:05:40,533 --> 01:05:42,577 Είναι εδώ. 644 01:05:55,298 --> 01:05:58,635 Ε, φίλε. Εσύ είσαι, Σ νέικ; 645 01:05:58,718 --> 01:06:00,845 Είσαι φοβερός, φίλε. 646 01:06:00,929 --> 01:06:03,807 Βρήκες τον Κουέρβο; 647 01:06:03,890 --> 01:06:06,476 Στάσου, Κουέρβο. Τα έκανα όλα, φίλε. 648 01:06:06,559 --> 01:06:10,563 Σκότωσα τον Πλίσκεν. Σου'φερα πίσω το κορίτσι σου... 649 01:06:10,647 --> 01:06:12,065 Πού είναι ο Πλίσκεν, λοιπόν; 650 01:06:12,148 --> 01:06:14,401 Τον πυροβόλησα. 651 01:06:14,484 --> 01:06:16,444 Πέθανε, εντάξει; 652 01:06:16,528 --> 01:06:19,823 Το σώμα του θα'ναι κάπου στο Γουίλσιρ Κάνυον τώρα. 653 01:06:19,906 --> 01:06:22,826 Ωραία! Άρα ξέρεις πού είναι. 654 01:06:22,909 --> 01:06:24,953 Φέρε μου το κεφάλι του. 655 01:06:30,083 --> 01:06:33,128 - Πού'ναι το Ευτυχισμένο Βασίλειο; - Στο Αναχάιμ. 656 01:06:33,211 --> 01:06:35,630 Θα'ναι όλοι εκεί, εκτος απο μενα. 657 01:06:35,714 --> 01:06:40,218 Εγώ θα μείνω εδώ. Είμαι έτοιμος για το μεγάλο κύμα. 658 01:06:40,302 --> 01:06:43,346 - Οδήγησέ με εκεί. - Τι; 659 01:06:43,430 --> 01:06:46,516 Δεν είσαι καλά, Σ νέικ. Χρειάζεσαι βοήθεια. 660 01:06:46,599 --> 01:06:48,601 Κρατήσου. 661 01:06:48,685 --> 01:06:51,855 - Ποιος σε πυροβόλησε; - Δεν έχει σημασία. 662 01:06:51,938 --> 01:06:53,440 Ναι, σωστά. 663 01:06:53,523 --> 01:06:55,817 Μίλα στη Χέρση. Μισεί τον Κουέρβο. 664 01:06:55,900 --> 01:06:59,321 Ήταν συνέταιροι και χώρισαν. 665 01:06:59,404 --> 01:07:02,032 - Ποια; - Η Χέρση. 666 01:07:02,115 --> 01:07:05,827 Μένει σ'ένα μεγάλο σκάφος. Κάνει παρέα με τον Σάιγκον Σάντοου. 667 01:07:05,910 --> 01:07:08,538 Δε μασάνε. 668 01:07:08,872 --> 01:07:11,124 Τι είναι αυτό; 669 01:07:11,207 --> 01:07:13,460 Τσουνάμι, Σ νέικ! 670 01:07:13,543 --> 01:07:16,838 Ήρθε η ώρα για σερφ, φίλε! 671 01:07:16,921 --> 01:07:21,843 Άρχισε να νοιώθεις καλύτερα γιατί δεν φεύγεις αλλιώς. 672 01:07:21,926 --> 01:07:25,597 Θα κάνεις τη βόλτα της ζωής σου, φίλε. Φοβερή βόλτα. 673 01:07:25,680 --> 01:07:27,849 Εμπρός. Πάμε. 674 01:07:27,932 --> 01:07:30,435 Φοβερό. 675 01:07:32,312 --> 01:07:37,067 Άσε την άκρη να σε σηκώσει και μην ανέβεις πριν επιπλεύσει. 676 01:07:37,150 --> 01:07:42,781 Πρόσεξε, φίλε. Αν πέσεις, χάθηκες. Κατάλαβες; 677 01:07:42,864 --> 01:07:45,075 Φοβερό. 678 01:07:45,575 --> 01:07:47,619 Κρατήσου, Σ νέικ. 679 01:08:13,353 --> 01:08:15,563 Θ'αστειεύεσαι. 680 01:08:19,150 --> 01:08:20,860 Τα λέμε. 681 01:09:17,542 --> 01:09:21,087 Πες μου πού θα βρω τη Χέρση. 682 01:09:21,171 --> 01:09:23,965 Και βέβαια, Σ νέικ. 683 01:09:24,049 --> 01:09:26,593 Θα με σκοτώσεις; 684 01:09:26,676 --> 01:09:28,386 Τη Χέρση. 685 01:09:28,470 --> 01:09:31,222 Εντάξει. Προχώρα ευθεία. Δεύτερο στενό δεξιά. 686 01:09:41,524 --> 01:09:45,320 Προσοχή: Καταστροφή του νευρικού συστήματος σε 1 ώρα. 687 01:09:45,403 --> 01:09:46,529 ΠΡΟ Σ Ο ΧΗ 688 01:10:04,965 --> 01:10:07,842 Τη Χέρση τη γνώρισα όταν πρωτοήρθα εδώ. 689 01:10:07,926 --> 01:10:11,471 Με βοήθησε. Έχει πολύ δύναμη. 690 01:10:11,554 --> 01:10:16,851 Ο Κουέρβο έχει οπαδούς κι όπλα, αλλά αυτή έχει μεγάλες φιλοδοξίες. 691 01:10:16,935 --> 01:10:21,773 Αν συμμαχήσετε οι δυο σας, μιλάμε για μεγάλη επιτυχία. 692 01:10:21,856 --> 01:10:23,692 Τι; 693 01:10:25,568 --> 01:10:29,823 Ήρεμα, Σ νέικ. Τον είδα κι εγώ. Είμαστε εντάξει. Πάμε. 694 01:10:29,906 --> 01:10:33,201 Θα σε λατρέψει, Σ νέικ. Κι εσύ το ίδιο. 695 01:10:33,285 --> 01:10:35,453 Θα τα καταφέρουμε. 696 01:10:35,537 --> 01:10:39,416 Τέλειωσα με τον Κουέρβο. Ο τύπος δεν ξέρει τι θα πει εμπιστοσύνη. 697 01:10:39,499 --> 01:10:40,542 Από 'δώ. 698 01:10:42,335 --> 01:10:43,503 Τι; 699 01:10:43,545 --> 01:10:46,172 Πώς πάει; Καιρό έχουμε να τα πούμε. 700 01:10:46,256 --> 01:10:48,842 Με θυμάσαι; Είμαι ο Χάρτης για τΆστέρια Έντυ. 701 01:10:48,925 --> 01:10:51,886 Θέλω να γνωρίσω κάποιον στη Χέρση. 702 01:10:51,970 --> 01:10:55,056 Αυτός είναι ο Σ νέικ Πλίσκεν, με σαρκα και οστα. 703 01:10:56,141 --> 01:10:58,184 Τ'όπλο σου. 704 01:10:58,268 --> 01:11:00,312 Σ'ευχαριστώ, φίλε. 705 01:11:04,524 --> 01:11:08,903 Τα καταφέραμε. Παράξενο μέρος. Άσε να μιλήσω εγώ. 706 01:11:15,952 --> 01:11:18,288 Πώς πάει, Χέρση; 707 01:11:18,371 --> 01:11:21,791 Περιμένετε, παιδιά. Αυτός είναι ο Σ νέικ Πλίσκεν. 708 01:11:21,875 --> 01:11:25,462 Θέλει να σε δει, Χέρση. Έχει να σου κάνει μια πρόταση. 709 01:11:25,545 --> 01:11:29,257 - Κι εγώ τι θα κερδίσω; - Για στάσου. 710 01:11:32,052 --> 01:11:33,887 Την ξέρω αυτή τη φωνή. 711 01:11:35,930 --> 01:11:38,850 Είσαι ο Κάρτζακ Μαλόουν. 712 01:11:38,933 --> 01:11:41,436 Όχι πια. 713 01:11:41,519 --> 01:11:43,897 Γνωρίζεστε; 714 01:11:50,570 --> 01:11:55,367 Όσο πιο πολύ αλλάζουν τα πράγματα τόσο μένουν τα ίδια, έτσι; 715 01:11:55,450 --> 01:11:58,119 Ακόμα κρατάς όπλο ανάμεσα στα πόδια σου. 716 01:11:58,203 --> 01:12:00,246 Περίμενε, γ λύκα... 717 01:12:00,330 --> 01:12:02,415 Το'βαλες στα πόδια στο Κλήβελαντ. 718 01:12:02,499 --> 01:12:04,167 Ήσουν στο Κλήβελαντ, Χέρση; 719 01:12:04,250 --> 01:12:08,421 Με μένα και τον Τέξας Μάικ Ο'Σία. Έχεις αλλάξει πολύ, Κάρτζακ. 720 01:12:08,505 --> 01:12:12,050 Κατάλαβε κάτι. Δεν είμαι ο Κάρτζακ Μαλόουν πια. 721 01:12:12,133 --> 01:12:16,096 Με λένε Χέρση Λας Πάλμας κι είμαι η πιο φοβερή γκόμενα. 722 01:12:16,179 --> 01:12:18,807 Τι έγινε στο Κλήβελαντ; 723 01:12:18,890 --> 01:12:22,018 - Πιάσανε εμένα κι όχι εσένα! - Μη μου λες ψέματα! 724 01:12:22,102 --> 01:12:26,439 Κι έτσι έκλεισα άλλη συμφωνία! Εγώ είμαι εδώ 5 χρόνια, όχι εσύ! 725 01:12:26,523 --> 01:12:30,110 Έχω καινούρια συμφωνία. Αν με βοηθήσεις, θα ζήσεις. 726 01:12:30,193 --> 01:12:32,237 Δε νομίζω, Σ νέικ. 727 01:12:32,320 --> 01:12:35,198 Αν πάθω κάτι, είσαι νεκρός. 728 01:12:35,282 --> 01:12:37,534 Είμαι ήδη νεκρός. 729 01:12:38,326 --> 01:12:40,829 Κατάλαβα. Ποια είναι η συμφωνία; 730 01:12:40,912 --> 01:12:43,456 Να με πας στον Κουέρβο Τζόουνς. Έχω 1 ώρα. 731 01:12:43,540 --> 01:12:45,375 Στα όνειρά σου, γαλανομάτη. 732 01:12:45,458 --> 01:12:47,335 Πες καληνύχτα, Κάρτζακ. 733 01:12:47,419 --> 01:12:51,840 Ο Κουέρβο έχει όπλα. Κανείς δεν τον πλησιάζει. 734 01:12:51,923 --> 01:12:54,843 Έχει και το μαύρο κουτί και το κοριτσι. 735 01:12:54,926 --> 01:12:58,346 - Ποιο μαύρο κουτί; - Αυτό που σταματάει την ενέργεια. 736 01:12:58,430 --> 01:13:03,435 Ναι, καλά! Κι ο ιός Πλουτόξιν 7 σε σκοτώνει σε 10 ώρες. 737 01:13:03,518 --> 01:13:05,478 - Τι; - Μαλακίες! 738 01:13:05,562 --> 01:13:08,857 Φημολογίες, προπαγάνδα της κυβέρνησης, ένα ακόμα ψέμα. 739 01:13:08,940 --> 01:13:12,444 Είναι αλήθεια. Αντιπροσώπευα τον τυπο που το εφηυρε. 740 01:13:13,987 --> 01:13:16,323 Στ'ορκίζομαι, Σ νέικ. 741 01:13:16,406 --> 01:13:18,199 Ποια είναι η συμφωνια, μορφονιε; 742 01:13:18,283 --> 01:13:20,452 Θα πάρουμε το κορίτσι και το κουτί και θα φύγουμε. 743 01:13:20,535 --> 01:13:22,579 Όλοι; 744 01:13:23,955 --> 01:13:26,791 - Ναι. - Κι εγώ; 745 01:13:26,875 --> 01:13:28,835 Γιατί να φύγουμε; 746 01:13:28,918 --> 01:13:31,338 Μ'αρέσει το Λος Άντζελες. 747 01:13:31,421 --> 01:13:33,423 Πού θα πάμε; 748 01:13:33,506 --> 01:13:35,467 Και τι θα βγάλω; 749 01:13:35,550 --> 01:13:38,261 1 εκατομμύριο δολάρια για όποιον με βοηθήσει. 750 01:13:38,345 --> 01:13:43,183 1 εκατομμύριο πράσινα δολάρια; Έχω 10 εκατομμύρια τέτοια. 751 01:13:43,266 --> 01:13:45,101 Μπλε δολάρια. 752 01:13:45,185 --> 01:13:48,355 - Έλα τώρα, Σ νέικ. - Τ'ορκίζομαι, Έντυ. 753 01:13:49,439 --> 01:13:51,691 Είναι καλύτερη συμφωνία απ'το Κλήβελαντ. 754 01:13:51,775 --> 01:13:53,902 Εμένα μου φαινεται χειροτερη. 755 01:13:53,985 --> 01:13:56,821 Θες να μείνεις και να κυβερνήσει ο Κουέρβο τον κόσμο; 756 01:13:56,905 --> 01:14:00,325 Όχι, βέβαια. Και πώς θα φύγουμε; 757 01:14:00,784 --> 01:14:03,453 Αυτό θα το μάθεις μόλις φτάσουμε εκεί. 758 01:14:03,536 --> 01:14:06,456 Πλίσκεν, είσαι τελείως αποτυχημένος! 759 01:14:06,539 --> 01:14:08,875 Τα βγάζεις όλα απ'το μυαλό σου. 760 01:14:08,959 --> 01:14:11,503 Γι'αυτό σε παράτησα στο Κλήβελαντ. 761 01:14:11,586 --> 01:14:15,674 Είσαι κόπανος, όπως όλοι μας. Δεν έχει συμφωνία! 762 01:14:15,757 --> 01:14:18,843 Θα μας περιμένει ελικόπτερο της κυβέρνησης. 763 01:14:18,927 --> 01:14:23,431 Έτσι δέχομαι. Πώς θα φτάσουμε εκεί σε 1 ώρα; 764 01:14:23,515 --> 01:14:25,558 Εσύ το ξέρεις αυτό. 765 01:14:30,939 --> 01:14:33,858 Η καλύτερη λύση είναι ο αυτοκινητόδρομος 5. 766 01:14:33,942 --> 01:14:36,861 Μα στην κατάσταση που είναι θέλουμε τουλάχιστον 2,5 ώρες. 767 01:14:36,945 --> 01:14:39,864 Όχι, θα πάμε με τον αέρα. Έχει φωτιές σήμερα. 768 01:14:39,948 --> 01:14:43,326 Τον Σάντα Άνας. Το βραδινό άνεμο. 769 01:14:43,410 --> 01:14:46,871 - Τι εννοείς; - Θάνατος από ψηλά. 770 01:15:07,183 --> 01:15:09,436 Δεν είμαι σίγουρος γι'αυτά. 771 01:15:09,519 --> 01:15:12,022 Αν δε σ'αρέσει, μην έρθεις. 772 01:15:12,105 --> 01:15:14,399 Πού τον βρήκες τον εξοπλισμό, Κάρτζακ; 773 01:15:14,482 --> 01:15:17,193 Τ'όνομά μου είναι Χέρση. Κατάλαβες, Πλίσκεν; 774 01:15:17,277 --> 01:15:19,362 Έχω μια ιδέα. 775 01:15:19,446 --> 01:15:21,489 Έχεις κόκκινο μανό; 776 01:15:21,573 --> 01:15:23,700 - Τι; - Έλα. 777 01:15:28,079 --> 01:15:31,666 - Το θέλω πίσω. - Εντάξει, εντάξει. 778 01:15:36,129 --> 01:15:40,842 Ωραία. Τώρα μοιάζει με το δισκάκι οδηγιών της Δαμόκλειας Σπάθης. 779 01:15:40,925 --> 01:15:43,845 Ίσως να κοροϊδέψουμε τον Κουέρβο. 780 01:15:43,928 --> 01:15:47,390 - Αν καταφέρεις να πλησιάσεις. - Μην ανησυχείς. 781 01:15:48,224 --> 01:15:50,518 Σηκώθηκε αέρας. Πάμε! 782 01:16:12,749 --> 01:16:13,750 Καταστροφή του νευρικού συστήματος σε 34 λεπτά. 783 01:16:32,852 --> 01:16:35,563 ΤΟ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 784 01:17:04,551 --> 01:17:07,345 Είστε έτοιμοι για το νέο κόσμο; 785 01:17:10,890 --> 01:17:13,893 Η επίθεση αρχίζει! 786 01:17:39,711 --> 01:17:42,881 - Τι συμβαίνει; - Τη γαμήσαμε! 787 01:17:53,683 --> 01:17:55,727 Βλέπεις τον Πλίσκεν πουθενά; 788 01:17:58,229 --> 01:18:00,732 Καταστροφή του νευρικού συστήματος σε 25 λεπτά. 789 01:18:08,281 --> 01:18:11,743 Ετοίμασε το τζετ. Γέμισέ το να φύγουμε. 790 01:18:13,954 --> 01:18:16,623 Δεν μπορείτε να το βάλετε στα πόδια. Είναι πολύ αργά. 791 01:18:16,706 --> 01:18:19,376 Πρέπει να το αντιμετωπίσετε. 792 01:18:19,459 --> 01:18:20,919 Κύριε Πρόεδρε... 793 01:18:21,002 --> 01:18:23,463 κ. Διοικητά, λαμβάνουμε αναφορές. 794 01:18:23,546 --> 01:18:26,424 Μια αρμάδα πολεμικών πλοίων αναχώρησε απ'την Κούβα... 795 01:18:26,508 --> 01:18:28,551 κι αναμένεται στη Φ λόριδα σε 45 λεπτά. 796 01:18:28,635 --> 01:18:30,679 Άρχισαν την εισβολή. 797 01:18:31,554 --> 01:18:33,765 Πρέπει να πάω στο δωμάτιό μου! 798 01:18:33,848 --> 01:18:35,892 Πρέπει να προσευχηθώ! 799 01:18:36,935 --> 01:18:40,563 Πήγαινε μαζί του και πρόσεξε μην κάνει καμιά τρέλα. 800 01:18:55,287 --> 01:18:58,832 Έντυ, είναι αυτό που νομίζω; 801 01:18:58,915 --> 01:19:03,461 Ναι. Άλλαζε συνέχεια ιδιοκτήτες και τελικά χρεωκόπησε. 802 01:19:03,545 --> 01:19:05,588 Αυτό το πράγμα στο Παρίσι τους σκότωσε. 803 01:19:05,672 --> 01:19:07,716 Χρειαζόμαστε αντιπερισπασμο. 804 01:19:12,929 --> 01:19:15,098 Ε, Κουέρβο! 805 01:19:19,603 --> 01:19:22,439 Τα κατάφερα! Περίμενέ με! 806 01:19:23,982 --> 01:19:26,026 Σκατά! 807 01:19:36,202 --> 01:19:38,455 Κάνε μου τη χάρη και σκοτωσε τον. 808 01:19:38,538 --> 01:19:42,417 Έχω νέα! Θα γίνει επίθεση! 809 01:19:42,500 --> 01:19:45,920 Θα σου επιτεθούν, φίλε. Ο Πλίσκεν. 810 01:19:48,506 --> 01:19:50,842 Μου είπες οτι τον σκοτωσες. 811 01:19:50,925 --> 01:19:53,053 Ναι, έτσι νόμιζα... 812 01:19:53,136 --> 01:19:56,348 αλλά τον βρήκα κάπως ζωντανό. 813 01:19:56,431 --> 01:19:58,475 Κάπως... Πού; 814 01:19:59,517 --> 01:20:01,811 - Ω, Κουέρβο. - Τι; 815 01:20:01,895 --> 01:20:05,565 - Χαίρομαι τόσο που σε βλέπω. - Πού είναι ο Πλίσκεν; 816 01:20:05,649 --> 01:20:08,944 - Είναι κοντά. - Χρονοτριβείς, Έντυ. 817 01:20:10,862 --> 01:20:14,366 Μίλα, χαζοαμερικάνε, ή θα σου ξεριζώσω τ'αρχίδια. 818 01:20:14,449 --> 01:20:16,493 Προσέξτε πίσω σας! 819 01:20:32,968 --> 01:20:37,097 Με κορόιδεψες για τελευταία φορά. 820 01:23:27,684 --> 01:23:30,061 Άντε, βιαστείτε! Πάμε! 821 01:23:38,445 --> 01:23:41,531 Μπείτε στο ελικόπτερο. Είναι αλεξίσφαιρο. 822 01:23:46,536 --> 01:23:49,247 Θα πάρω το παλτό μου, καριόλη. 823 01:24:07,557 --> 01:24:10,101 - Πάρε με πίσω. - Ασφάλισε την πόρτα. 824 01:24:13,229 --> 01:24:15,273 Έχεις το τηλεχειριστήριο. Ωραία. 825 01:24:15,357 --> 01:24:17,484 Ναι. Δώσε μου το αληθινό. 826 01:24:17,567 --> 01:24:19,611 Δεν τ'άλλαξα. 827 01:24:19,694 --> 01:24:21,821 Ναι, σε είδα. 828 01:24:23,657 --> 01:24:25,700 Δώσε μου τ'όπλο! 829 01:24:54,938 --> 01:24:58,566 Γαμώτο. Κάρτζακ, είμαστε δεμένοι απ'την πλευρά σου. 830 01:25:29,264 --> 01:25:31,516 Τον χτύπησα! 831 01:25:56,958 --> 01:25:57,959 Γύρνα πίσω, Πλίσκεν! 832 01:25:59,919 --> 01:26:01,713 Αεροσκάφος μπαίνει στο 4ο τεταρτημόριο. 833 01:26:01,755 --> 01:26:05,342 - Λαμβάνω σήμα. - Δώσε ένταση. 834 01:26:05,425 --> 01:26:07,927 Ετοιμάστε το αντίδοτο, καριόληδες! 835 01:26:08,011 --> 01:26:10,221 Πλίσκεν, έχεις το κουτί; 836 01:26:10,305 --> 01:26:13,516 Έχω το τηλεχειριστήριο και το δισκάκι οδηγιών. 837 01:26:13,600 --> 01:26:15,894 Στείλτε φορτηγά, εχουμε πιασει φωτια. 838 01:26:15,977 --> 01:26:19,564 Καταστροφή του νευρικού συστήματος σε 2' και 27". 839 01:26:19,648 --> 01:26:23,401 Όλα τα οχήματα έκτακτης ανάγκης να μεταβούν στη βόρεια περίμετρο. 840 01:26:30,158 --> 01:26:32,494 Σκατά! 841 01:26:37,874 --> 01:26:40,126 Όλοι σε πλήρη επιφυλακή. 842 01:26:42,837 --> 01:26:45,340 Πού στο διάολο πηγαίνει; 843 01:26:45,924 --> 01:26:47,968 Ετοιμάσου να πηδήξεις. 844 01:26:48,051 --> 01:26:50,845 Πήγαινε προς το ξέφωτο κι εξαφανίσου. 845 01:26:52,389 --> 01:26:53,390 Φύγε. 846 01:27:58,455 --> 01:28:00,415 Σ'ευχαριστώ, Παντοδύναμε! 847 01:28:00,498 --> 01:28:02,334 Σ'ευχαριστώ, Παντοδύναμε! 848 01:28:02,417 --> 01:28:04,336 Καλωσόρισες. 849 01:28:04,419 --> 01:28:06,463 Κάνε μου την ένεση. 850 01:28:13,970 --> 01:28:19,059 Το ρολόι της αντίστροφης μέτρησης εχει τερματισει. 851 01:28:20,977 --> 01:28:24,022 Σας το'πα ότι είναι χαζός. 852 01:28:24,105 --> 01:28:26,149 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 853 01:28:26,232 --> 01:28:30,153 Ο Πλουτόξιν 7 είναι ιός που προκαλεί βαριά μορφή γρίπης. 854 01:28:31,363 --> 01:28:33,198 Πολύ καλό. 855 01:28:33,281 --> 01:28:34,824 Ηρέμησε, ήρωα. 856 01:28:34,908 --> 01:28:39,079 Σε πιάσαμε κορόιδο, αλλά βγήκες καθαρός. 857 01:28:39,162 --> 01:28:41,915 Τώρα, δώσε μου το μηχανισμό. 858 01:28:50,966 --> 01:28:53,009 Το θέλεις; 859 01:28:53,426 --> 01:28:55,470 Έλα να το πάρεις. 860 01:28:56,972 --> 01:28:59,891 - Κύριε... - Τι μπορεί να μου κάνει; 861 01:28:59,975 --> 01:29:02,727 Αφήστε με! 862 01:29:09,985 --> 01:29:12,737 Δεν τέλειωσες την αποστολή, Σνέικ. 863 01:29:12,821 --> 01:29:16,408 Μου φαίνεται οτι πρεπει να το κανω εγω. 864 01:29:23,957 --> 01:29:26,001 Περιμένετε, κ. Πρόεδρε. 865 01:29:43,977 --> 01:29:45,812 Γαμώτο. 866 01:29:50,984 --> 01:29:53,028 Θα πάρουμε αυτό. 867 01:30:04,080 --> 01:30:06,124 Πάρτε την από 'δώ. 868 01:30:06,207 --> 01:30:07,917 Μπαμπά... 869 01:30:08,001 --> 01:30:10,462 Γηγαίνετέ τη στην καρέκλα. 870 01:30:16,968 --> 01:30:20,430 Γιατί αγαπούσε τη χώρα του τόσο... 871 01:30:20,513 --> 01:30:24,100 που θυσίασε το ατίθασο μοναχοπαίδι του. 872 01:30:28,939 --> 01:30:30,982 Ετοιμαστείτε ν'αναμεταδώσουμε... 873 01:30:31,983 --> 01:30:34,027 παγκοσμια. 874 01:30:35,403 --> 01:30:37,447 Παγκόσμια! 875 01:30:38,990 --> 01:30:43,620 Δεν το'ξερε ότι το'χε στην τσέπη της, έτσι; 876 01:30:43,703 --> 01:30:48,291 Αναρωτιόμουνα τι θα σκαρφιζόσουνα πάλι. 877 01:30:48,375 --> 01:30:50,502 Έχεις γίνει πολύ προβλέψιμος. 878 01:30:52,587 --> 01:30:54,631 Ναι, έτσι φαίνεται. 879 01:30:55,423 --> 01:30:57,467 Έχεις τσιγάρο; 880 01:30:57,550 --> 01:31:00,512 Οι ΗΠΑ είναι έθνος κατα του καπνισματος. 881 01:31:00,595 --> 01:31:04,891 Κατά του ποτού, των ναρκωτικών, των γυναικων εκτος γαμου. 882 01:31:04,975 --> 01:31:08,478 Κατά των όπλων, της βλασφήμιας, του κοκκινου κρεατος. 883 01:31:08,561 --> 01:31:10,855 Η γη της ελευθερίας. 884 01:31:14,651 --> 01:31:16,695 Δε χρειάζομαι τηλε-υποβολέα. 885 01:31:16,778 --> 01:31:20,490 Σας μιλά ο Πρόεδρος των ΗΠΑ. 886 01:31:20,573 --> 01:31:25,078 Απαιτώ άμεση οπισθοχώρηση όλων των δυνάμεων... 887 01:31:25,161 --> 01:31:27,914 που απειλούν αυτό το μεγάλο έθνος. 888 01:31:27,998 --> 01:31:31,751 Αν το αίτημά μου δεν πραγματοποιηθεί αμέσως... 889 01:31:31,835 --> 01:31:37,257 θα προκαλέσω μόνιμη καταστροφή σ'όλες τις λειτουργίες σας. 890 01:31:37,340 --> 01:31:41,678 Κε Πρόεδρε, η επίθεση απ'την Κούβα προχωρά κι αναμένεται σε 4 λεπτά. 891 01:31:41,761 --> 01:31:43,305 4 λεπτά. 892 01:31:43,388 --> 01:31:47,934 Δώσ'μου τις συντεταγμένες στόχου της Κούβας και του Μεξικού. 893 01:31:50,854 --> 01:31:53,648 Κούβα - 779. 894 01:31:53,732 --> 01:31:56,484 Εφτά... εφτά... 895 01:31:56,568 --> 01:31:58,403 εννια. 896 01:32:00,155 --> 01:32:04,451 Καταφεύγω σ'αυτή την ύστατη λύση. 897 01:32:05,952 --> 01:32:09,497 Καλωσορίσατε στο δικό σας Χάρτη για τΆστέρια. 898 01:32:09,581 --> 01:32:14,002 Οι μεγάλοι αφάνισαν τη βιομηχανία διασκέδασης στο Λος Άντζελες... 899 01:32:14,085 --> 01:32:17,464 αλλά η γοητεία του Χόλυγουντ είναι ακόμα ζωντανή... 900 01:32:17,547 --> 01:32:19,591 Πολύ αστείο. 901 01:32:20,508 --> 01:32:21,926 Ναι. 902 01:32:22,010 --> 01:32:24,387 Ελπίζω ν'άξιζε τον κόπο... 903 01:32:24,471 --> 01:32:27,349 γιατί τώρα θα πεθάνεις. 904 01:32:27,432 --> 01:32:30,060 Όλοι θα πεθάνουμε. 905 01:32:30,143 --> 01:32:32,187 Σκοτώστε τον... 906 01:32:32,270 --> 01:32:35,941 και φερτε μου τον πραγματικο μηχανισμο. 907 01:32:36,024 --> 01:32:39,611 - Μεταδίδουμε ακόμα ζωντανά. - Ωραία! Άσ'τους να το δούνε! 908 01:32:40,946 --> 01:32:42,781 Κάντε το. 909 01:32:45,158 --> 01:32:46,409 Κάντε το! 910 01:32:47,953 --> 01:32:49,496 Στο πρόσταγμά μου! 911 01:32:52,165 --> 01:32:53,625 Πυρ! 912 01:33:14,396 --> 01:33:17,774 Δεν είναι καν εδώ! Είναι ολόγραμμα! 913 01:33:19,526 --> 01:33:21,319 Τα πιάνει γρήγορα. 914 01:33:22,529 --> 01:33:26,908 Πρέπει να'ναι σε ακτίνα 1 χλμ. Συγκέντρωστε κάθε διαθέσιμο άντρα. 915 01:33:26,992 --> 01:33:28,910 Περιμένετε. 916 01:33:28,994 --> 01:33:32,914 Ο εχθρός απέχει λιγότερο από 2 λεπτά απ'την ακτή. 917 01:33:32,998 --> 01:33:36,376 Τι θα γίνει, λοιπόν, Πλίσκεν; Εμείς ή αυτοί; 918 01:33:38,003 --> 01:33:42,048 Αν καταστρέψω τον Τρίτο Κόσμο, αυτοί χάνουν κι εσύ κερδίζεις. 919 01:33:42,132 --> 01:33:44,467 Αν καταστρέψω την Αμερική... 920 01:33:44,551 --> 01:33:47,012 εσυ χανεις κι αυτοί κερδίζουν. 921 01:33:47,095 --> 01:33:51,808 Όσο πιο πολύ αλλάζουν τα πράγματα τόσο μένουν τα ίδια. 922 01:33:51,891 --> 01:33:54,269 Τι θα κάνεις, λοιπόν; 923 01:33:54,352 --> 01:33:56,313 Θα εξαφανιστώ. 924 01:34:04,571 --> 01:34:06,656 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ 925 01:34:06,740 --> 01:34:08,783 Πληκτρολόγησε τον παγκόσμιο κωδικό. 926 01:34:11,578 --> 01:34:13,663 Κανένας κωδικός στόχου. 927 01:34:17,334 --> 01:34:20,503 Θα σταματήσει ολόκληρο τον πλανήτη. 928 01:34:22,714 --> 01:34:26,134 Στο είπα, καλύτερα να εύχεσαι να μη γυρισω. 929 01:34:26,217 --> 01:34:31,681 Αν πατήσεις το κουμπί, 500 χρόνια θα πάνε χαμένα. 930 01:34:31,765 --> 01:34:36,019 Η τεχνολογία μας, η ζωή μας, η ιστορία μας ολόκληρη. 931 01:34:36,102 --> 01:34:39,022 Θα πρέπει ν'αρχίσουμε απ'την αρχή. 932 01:34:42,233 --> 01:34:45,111 Για όνομα του Θεού, μην το κάνεις, Σνέικ! 933 01:34:46,571 --> 01:34:48,740 Τ'όνομά μου είναι Πλίσκεν. 934 01:35:05,590 --> 01:35:07,258 Το έκανε. 935 01:35:07,342 --> 01:35:09,928 Σταμάτησε τη γη. 936 01:35:44,170 --> 01:35:45,672 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΝΕΥΜΑ 937 01:36:29,341 --> 01:36:30,550 Καλωσορίσατε στο ανθρώπινο γένος. 938 01:36:30,551 --> 01:36:40,551 720p ReSyNcH By J4S3