1 00:01:41,767 --> 00:01:44,554 از اينکه اومدي خيلي ممنون 2 00:01:44,645 --> 00:01:47,314 من وقت ندارم 3 00:01:47,398 --> 00:01:50,150 درها بين ساعات 11 تا 12 باز هستند 4 00:01:50,234 --> 00:01:53,650 دم در يکي از افرادم هست|برو تو مشکلي پيش نمياد 5 00:01:53,738 --> 00:01:55,280 چرا ناراحتي؟ 6 00:01:55,365 --> 00:01:57,523 بگذار ناراحت باشم|ناراحت نباش 7 00:01:57,617 --> 00:01:59,076 جنس کجاست؟ 8 00:02:03,248 --> 00:02:06,783 اينجا کلي مايعجات خطرناک هست|مشکل بزرگيه 9 00:02:06,877 --> 00:02:09,747 نه اين مشکل توئه|اينا ببر به نيوجرسي و ديگه کاري نداشته باش 10 00:02:09,838 --> 00:02:12,709 اشغال ريختن بيرون جرمه|من ريسک ميکنم 11 00:02:12,800 --> 00:02:14,424 به همين خاطر بهت پول ميديم 12 00:02:16,345 --> 00:02:19,548 باشه پول کجاست|اره پولو ببينم 13 00:02:19,640 --> 00:02:21,099 زودباش زودباش 14 00:02:22,602 --> 00:02:25,519 اين چيه داري بچه خر ميکني؟ 15 00:02:25,688 --> 00:02:27,930 خودت اينکارو بکن ببين چه مشکليه 16 00:02:28,024 --> 00:02:30,100 ساعت 11 اينجا ياش 17 00:02:34,280 --> 00:02:37,780 شما ديوونه ايد؟|اينجا رو ميخوايد بفرستيد رو هوا؟ 18 00:02:45,834 --> 00:02:48,504 درست رانندگي کن با کسي تصادف نکن 19 00:02:48,587 --> 00:02:51,257 يالا ميريم به تونل عشق 20 00:02:51,715 --> 00:02:54,633 يالا برو اونطرف کارتها دست کيه؟ 21 00:03:23,249 --> 00:03:27,198 از ماشين پلاک 32.563 هزينه گرفته شده 22 00:03:32,925 --> 00:03:34,170 گريس 23 00:03:36,220 --> 00:03:38,546 اونجايي؟جواب بده گريس 24 00:03:41,726 --> 00:03:43,849 اينو زير تختم پيدا کردم 25 00:03:44,312 --> 00:03:47,432 کمي ميشه احترام بگذاري؟ 26 00:03:48,483 --> 00:03:50,642 اينو زير تختم پيدا کردم 27 00:03:52,029 --> 00:03:54,105 بعد از کار ميبينمت 28 00:03:54,198 --> 00:03:57,365 ببين وقتي اينو بهت بدم يه چيزي ميخوام بهت بگم 29 00:03:57,451 --> 00:03:58,530 الان بگو 30 00:03:58,619 --> 00:04:01,739 اگه خبر خوبيه الان بگو تا يه روز خوب داشته باشم 31 00:04:01,831 --> 00:04:04,583 والا تمام روز بايد انتظار بکشم 32 00:04:04,667 --> 00:04:08,368 اينم باعث ميشه که مشکلات رواني پيدا کنم 33 00:04:08,463 --> 00:04:11,298 نه بعدا ميگم 34 00:04:11,382 --> 00:04:13,790 الان بگو|نميشه 35 00:04:14,969 --> 00:04:16,879 امشب بهت ميگم 36 00:04:21,351 --> 00:04:23,925 فرانکي در چه حالي؟|دارم خودمو خيس ميکنم 37 00:04:24,021 --> 00:04:27,604 بايد کمي توقف کنيم|نميشه دبرمون شده 38 00:04:33,239 --> 00:04:37,652 کمکت کنيم کيف رو حمل کني؟|شايدم بخواي جور ديگه اي کمکت کنيم 39 00:04:38,578 --> 00:04:40,202 زنيکه احمق 40 00:05:17,076 --> 00:05:19,864 آقاي تامپسون|ممنونم 41 00:05:20,079 --> 00:05:24,208 از اينکه اثرتون رو برامون فرستاديد ممنونيم|با عرض شرمندگي 42 00:05:25,627 --> 00:05:29,459 از خنده داريم خودمون رو خيس ميکنيم|از اينکه نمايشنامتون رو برامون فرستاديد 43 00:05:29,548 --> 00:05:31,587 حيف اينهمه پول 44 00:05:43,688 --> 00:05:46,439 سلام من مادي هستم بيرونم|اگه ميشه پيغامتون رو بگذاريد 45 00:05:46,649 --> 00:05:49,816 مدي سلام منم کيمبرلي|دارم به يه امتحان مهم ميرم 46 00:05:49,902 --> 00:05:52,310 به کلوديا گفتم که امروز عصر به جاي من |کار ميکني 47 00:05:52,405 --> 00:05:55,323 و وقتي رفتي برمودا من جاي تو کار کردم|ميبينمت 48 00:05:59,788 --> 00:06:01,068 گرفتمت 49 00:06:03,166 --> 00:06:06,002 سلام من مدي هستم بيرونم|لطفا پيغام بگذاريد 50 00:06:06,545 --> 00:06:08,668 مدي منم ديويد 51 00:06:10,466 --> 00:06:14,131 از اينکه کارها به اينجا کشيد خيلي متاسفم|و من 52 00:06:14,887 --> 00:06:17,805 ميخوام که سه ماهه ديگه به من بدي 53 00:06:17,890 --> 00:06:21,140 قول ميدم که بهش بگم 54 00:06:21,936 --> 00:06:23,893 عزيزم کيک رو بايد ببري|الان ميام 55 00:06:23,980 --> 00:06:25,558 يالا بيا 56 00:06:25,648 --> 00:06:27,308 زودباش 57 00:06:27,734 --> 00:06:30,818 تولد جوردنه داريم جشن ميگيريم 58 00:06:31,404 --> 00:06:34,405 دوشنبه تماس بگير.دوستت دارم 59 00:06:37,619 --> 00:06:38,782 گمشو 60 00:06:47,254 --> 00:06:50,172 تو اخبار گفت که پلي که ميره به وستچستر خيلي|ترافيکه 61 00:06:50,257 --> 00:06:52,297 پل رو بيخيال از تونل برو 62 00:06:59,017 --> 00:07:03,180 سرزمينهاي دور هنوزم اونجاست 63 00:07:11,989 --> 00:07:13,732 هنوزم اونجاهاست 64 00:07:20,039 --> 00:07:22,115 خيلي زندگي خسته کننده اي دارم 65 00:07:24,752 --> 00:07:26,709 سوال اينه با اين بايد چيکار کنيم؟ 66 00:07:26,796 --> 00:07:28,420 فروشمون تقريبا 12 درصد کاهش يافته 67 00:07:28,506 --> 00:07:31,258 هدفمون رو از جوونهاي تو شهر 68 00:07:31,342 --> 00:07:33,549 بايد به رالي سواران پولدار گسترش بديم 69 00:07:33,636 --> 00:07:36,044 اينو ميدونم|يه چيزي بگو که نميدونم 70 00:07:36,139 --> 00:07:38,262 هر جايي که اين پيام رو نشون بديم 71 00:07:38,350 --> 00:07:40,592 خيلي استقبال ميشه 72 00:07:40,685 --> 00:07:43,011 تمام تحقيقاتمون خيلي خوبه 73 00:07:43,105 --> 00:07:44,433 يه جوري حرف بزن بفهميم اليوت 74 00:07:44,523 --> 00:07:47,808 اين رو ميخوايم تو بازي فينال نشون بديم|نيمه اول. 75 00:07:48,610 --> 00:07:49,939 فينال مسابقات 76 00:07:50,863 --> 00:07:52,986 خيلي پول ميخواد 77 00:07:53,073 --> 00:07:54,733 بايد کمي قمار کني روي 78 00:07:54,825 --> 00:07:57,233 چاره ديگه اي نداريم 79 00:08:00,331 --> 00:08:04,792 باشه نيمه اول 60 ثانيه |و نيمه دوم 30 ثانيه نشون بديم 80 00:08:04,877 --> 00:08:07,285 ميخواي قمار بازي کني؟بازي کن 81 00:08:07,463 --> 00:08:09,124 جونو يالا بريم 82 00:08:09,549 --> 00:08:11,791 چقدر وقت داريم؟|ترافيک خيلي سنگينه 83 00:08:11,885 --> 00:08:15,634 اما اگه از تونل بريم ميرسيم|پس از تونل بريم 84 00:08:17,516 --> 00:08:21,051 کوپر همه چي تموم شد|تو شهر ميخوايم خوش بگذرونيم 85 00:08:21,144 --> 00:08:24,727 تمام اين کارهاي دامپزشک به خاطر سفر |طولاني با ماشين هدر ميره 86 00:08:24,815 --> 00:08:27,816 کوپر از اينکه تو ماشين مسافرت کنه نفرت داره|چند روز ناراحته 87 00:08:27,902 --> 00:08:30,571 اونو نميتونم به دامپزشک بيخود محل خودمون ببريم 88 00:08:30,654 --> 00:08:32,647 الينور دامپزشکه مشکلي نداره 89 00:08:32,740 --> 00:08:34,816 نميدونم سگ چه مشکلي داره 90 00:08:34,909 --> 00:08:36,866 اونو از يه غريبه بيشتر ميشناسم 91 00:08:36,953 --> 00:08:38,530 از اينطرف بريم|باشه 92 00:08:38,621 --> 00:08:41,706 ميدوني چي ميخوام؟|ميخوام به رامپلير برم 93 00:08:41,791 --> 00:08:45,291 کوپر از بستني هاي اونجا خيلي خوشش مياد|فکر خوبيه 94 00:08:49,216 --> 00:08:51,967 تورو براي چي گرفتن|دزدي 95 00:08:52,052 --> 00:08:54,721 تو براي چي اومدي؟|مشکل بانکي انجام دادي؟ 96 00:08:54,805 --> 00:08:57,889 نه يه تلفنهايي ميفروختم که قبض براي کس ديگه اي ميمومد 97 00:08:57,975 --> 00:09:00,014 از گاوصندوق چقدر برداشتي؟ 98 00:09:00,102 --> 00:09:01,929 نميدونم 100 يا 200 دلار 99 00:09:02,021 --> 00:09:03,681 از اسلحه استفاده کردي؟|نه از نگاهم 100 00:09:03,773 --> 00:09:05,812 معلومه که اسلحه بردم پس چي ميخواستم ببرم؟ 101 00:09:05,900 --> 00:09:08,687 در هفته 5 يا 10 تا تلفن ميفروختم|دونه اي 500 دلار 102 00:09:08,778 --> 00:09:11,020 اسلحه استفاده نميکنم.تونستي حساب کني؟ 103 00:09:11,114 --> 00:09:13,237 احمق نيستم رياضيم خوبه 104 00:09:13,324 --> 00:09:15,815 اگه اونقدر زرنگي اينجا چيکار داري؟ 105 00:09:17,579 --> 00:09:20,533 نبايد بي ام و رو با پول نقد ميگرفتم 106 00:09:36,182 --> 00:09:37,296 خيلي احمقانه است 107 00:09:37,391 --> 00:09:40,428 در کار خودش اون بهترينه|اگه من بودم اخراجش نميکردم 108 00:09:40,519 --> 00:09:43,770 دکتر اکانر هواپيماتون ساعت 5:30 از |نيويورک بلند ميشه 109 00:09:43,856 --> 00:09:46,312 اما قبلش ميخوايد بريد به خيابان وينسنت|مگه نه؟ 110 00:09:46,401 --> 00:09:47,895 درسته|لوييس 111 00:09:47,986 --> 00:09:49,361 شايد وقت نشه 112 00:09:49,446 --> 00:09:51,984 اگه مارو برسونيد 50 دلار بيشتر گيرت مياد 113 00:09:52,073 --> 00:09:55,027 بعضي اوقات معجزه ميشه مگه نه دکتر؟ 114 00:10:08,716 --> 00:10:09,914 خيلي خسته کنندهاست 115 00:10:10,009 --> 00:10:12,381 ميخوام برم اسکيت بازي کنم 116 00:10:12,470 --> 00:10:14,961 نميشه کساي ديگه هم کارهايي که دوست دارن|انجام بدن؟ 117 00:10:15,056 --> 00:10:18,010 اگه ميخواي دوستاي مدرستون رو ببينيد منو فراموش کنيد 118 00:10:18,101 --> 00:10:21,552 انسان اگه ميخواد توي تعطيلات با خوانئادش باشه|بايد کنار اونها باشه 119 00:10:21,646 --> 00:10:24,766 در هر جايي موندن حرف نميزنم باشه؟ 120 00:10:49,759 --> 00:10:51,170 احمق لعنتي 121 00:10:51,761 --> 00:10:53,670 چي ميخواي؟ 122 00:10:56,850 --> 00:10:59,423 نه اونو برندارين|خفه شو 123 00:10:59,519 --> 00:11:01,761 گرفتم يالا بريم 124 00:11:21,208 --> 00:11:24,044 شب خوش 36 تا کانال هست ولي هيچکدوم رو نميشه نگاه کرد 125 00:11:24,128 --> 00:11:27,332 نورمان يه بارم که شده يه چيز جديد بگو 126 00:11:34,014 --> 00:11:36,220 هي چي ؟ 127 00:11:36,308 --> 00:11:39,641 بايستيد از طرف پليس الکترونيکي تحت تعقيب هستيد 128 00:11:39,728 --> 00:11:42,100 پليس الکترونيکي ديگه چيه؟ 129 00:11:52,408 --> 00:11:55,326 طرف خيلي باهوشه داره ميره تو تونل 130 00:11:57,413 --> 00:11:59,121 ميخوام با جرسي تماس بگيرم 131 00:12:12,554 --> 00:12:15,508 اين تونل در سال 1918 از طرف ادوارد ترامل 132 00:12:15,599 --> 00:12:17,805 در باري در منهتن روي دستمال کاغذي|کشيده شد 133 00:12:17,893 --> 00:12:19,802 ساخت تونل در سال 1921 134 00:12:19,895 --> 00:12:23,229 توسط هزاران مهاجر ايرلندي ساخته شد 135 00:12:23,315 --> 00:12:26,898 از زير رودخانه 7 متر و 22 متر زير آب فرارداره 136 00:12:26,986 --> 00:12:30,569 بابا ليندارو چند دفعه بردي به گردش 137 00:12:30,656 --> 00:12:32,614 اشلي ديگه بسه 138 00:12:32,700 --> 00:12:35,072 عزيزم ببين ليندا ديگه در گذشته موند 139 00:12:35,161 --> 00:12:37,866 دوباره يه خانواده شديم مهم اينه 140 00:12:43,211 --> 00:12:44,374 خدايا 141 00:12:53,555 --> 00:12:55,347 اين چه جهنميه ؟ 142 00:12:55,432 --> 00:12:58,102 يکي اينجا زياد داره حرکت ميکنه|اکيپ رو حاضر کنيد 143 00:12:58,185 --> 00:13:00,807 تمام نيروهاي جرسي در قسمت شمالي تونل|راه رو ببنديد 144 00:13:00,896 --> 00:13:03,518 کاديلاک سياه از ايستگاه 7 داره رد ميشه 145 00:13:03,608 --> 00:13:04,936 خيله خوب احمق 146 00:13:08,112 --> 00:13:10,864 يالا چي گرفتيم|اون تو چيه؟ 147 00:13:14,911 --> 00:13:16,655 يه چيز عالي 148 00:13:25,464 --> 00:13:27,042 زودباش احمق 149 00:13:33,347 --> 00:13:35,755 جنده ديوونه جمعشون کن 150 00:13:36,559 --> 00:13:38,682 ببين چيکار کردي|لعنتي 151 00:13:39,979 --> 00:13:41,806 تقصير توئه 152 00:13:57,414 --> 00:14:01,708 يالا اسکي از روي هلي کوپتر خيلي هيجان انگيزه 153 00:14:09,051 --> 00:14:11,424 توجه توجه يه ماشين خيلي سرعت داره 154 00:14:16,309 --> 00:14:18,052 اين بره بهت 155 00:14:20,563 --> 00:14:23,518 همه گوش کنن 156 00:14:23,733 --> 00:14:26,688 ترکت ميکنم 157 00:14:27,612 --> 00:14:31,195 ديگه به اينجام رسيده 158 00:14:31,617 --> 00:14:34,190 نيويورک نيويورک 159 00:14:39,208 --> 00:14:41,877 ردش کن بابا ردش کن 160 00:14:50,261 --> 00:14:52,337 از رو پاهام بلند شو نميتونم 161 00:14:55,392 --> 00:14:56,554 نه 162 00:15:26,257 --> 00:15:27,716 خداي من 163 00:15:32,931 --> 00:15:34,888 توي تونلم 164 00:17:12,035 --> 00:17:13,826 شما دکتريد سريع بياييد 165 00:17:15,789 --> 00:17:18,956 بخوابونيدش.يکي بخوابوندش|رو زمين بخوابونيدش 166 00:17:29,178 --> 00:17:30,506 KlT: Roll! 167 00:17:35,393 --> 00:17:36,935 غلط بزن 168 00:17:44,027 --> 00:17:45,818 آوردمش 169 00:17:46,571 --> 00:17:49,359 بايد محافظ گردن ببنديم|لعنتي 170 00:17:49,449 --> 00:17:51,691 دستش رو ببينم.خوب ميشي 171 00:17:51,785 --> 00:17:54,241 حرکت کنين|جلوتر گروه امداد هست 172 00:17:54,329 --> 00:17:56,488 بابام توي ماشين گير کرده 173 00:17:56,582 --> 00:17:58,871 نميتونم درش بيارم همه جاش پر از خونه 174 00:17:58,959 --> 00:18:00,537 ميتوني بابام رو در بياري؟ 175 00:18:00,628 --> 00:18:01,707 کمک 176 00:18:01,796 --> 00:18:04,465 اومديم نگران نباشين 177 00:18:04,548 --> 00:18:05,959 نگام کن 178 00:18:06,467 --> 00:18:08,875 تا سه ميشمرم بعد درتون ميارم 179 00:18:08,970 --> 00:18:10,512 کمکم کنين 180 00:18:10,596 --> 00:18:12,340 خيلي خوب يک دو 181 00:18:14,225 --> 00:18:15,340 يالا 182 00:18:20,482 --> 00:18:22,558 اسمت چيه؟|سوزان 183 00:18:22,859 --> 00:18:24,817 همه چي درست ميشه|رگ اصلي پاره شده 184 00:18:24,903 --> 00:18:28,319 ميبندمش تا ميتوني محکم بگير 185 00:18:28,407 --> 00:18:30,198 فهميدي؟|اره 186 00:18:35,498 --> 00:18:37,574 حالش چطوره|مرده خيلي مرده هست 187 00:18:37,667 --> 00:18:40,288 اونجا يه سوخته نوع دوم هست|برو اونجا باشه؟ 188 00:18:40,378 --> 00:18:42,833 يکي هم خونريزي کرده بايد سرم بديم 189 00:18:42,922 --> 00:18:45,592 اينجا چيکار ميکني؟|تو مگه راننده تاکسي نيستي؟ 190 00:18:45,675 --> 00:18:47,169 راننده ام يالا حرکت کنين 191 00:18:47,260 --> 00:18:49,466 دستگاه فشار خون رو بده|بگير 192 00:18:54,518 --> 00:18:55,763 لاتورا 193 00:18:56,812 --> 00:18:58,603 خدايا لاتورا|ولر بودي مگه نه؟ 194 00:18:58,689 --> 00:19:00,977 تا کسي نديدتت از اينجا برو 195 00:19:01,066 --> 00:19:02,145 بمب ترکيد؟ 196 00:19:02,234 --> 00:19:05,152 تصادف شد فکر کنم ماده منفجره بود|هنوز معلوم نيست 197 00:19:05,237 --> 00:19:08,191 طرف ديگه تونل وضعيت چطوره؟|بسته است 198 00:19:08,282 --> 00:19:10,191 تقريبا تا ته راه بسته است|رييس کجاست؟ 199 00:19:10,284 --> 00:19:11,363 رييس کجاست ؟ 200 00:19:11,452 --> 00:19:14,489 روبروم وايستاده ديگه|راجع به رييس جديد ميگم 201 00:19:14,580 --> 00:19:16,739 مامور داخلي گفتش که آقاي کاليفورنيا 202 00:19:16,833 --> 00:19:19,538 از طرف جنوب رودخانه ميخواد وارد بشه 203 00:19:19,627 --> 00:19:21,419 از وسط رودخانه؟|آره 204 00:19:22,630 --> 00:19:24,670 لاتورا مواظب باش 205 00:19:32,474 --> 00:19:33,589 جورج 206 00:19:34,101 --> 00:19:36,853 خواهش ميکنم جواب بده اونجايي؟|منم گريس 207 00:19:37,980 --> 00:19:39,640 جواب بده 208 00:19:41,025 --> 00:19:43,694 جورج جواب بده اونجايي/؟ 209 00:20:03,423 --> 00:20:05,914 کسي ميشنوه جواب بدين 210 00:20:07,845 --> 00:20:11,795 مواد سوختي داره ميسوزه|آتيش سوزي داره به سمت نيوجرسي ميره 211 00:20:12,099 --> 00:20:14,175 کسي صدامو ميشنوه؟ 212 00:20:15,352 --> 00:20:19,896 سيستم هواکش خوب دود رو نميکشه بيرون 213 00:20:19,982 --> 00:20:22,355 کسي اونجا هست جواب بدين 214 00:20:22,652 --> 00:20:25,736 سمت نيو جرسي کلا خراب شد 215 00:20:27,991 --> 00:20:29,449 خدايا 216 00:20:30,785 --> 00:20:34,404 اينجا مرده ها هست |کسي منو ميشنوه؟ 217 00:21:55,624 --> 00:21:58,246 وايستين يه کم ديگه ميام|باشه 218 00:21:58,335 --> 00:22:01,171 وضعيت چطوره باشه|فرانک 219 00:22:01,255 --> 00:22:05,170 طرف نيو جرسي اميدي هست؟|کمه کم 45 متر فرو رفته 220 00:22:05,259 --> 00:22:09,471 اون چيزي که اونجا داره ميسوزه سميه|تو دستشون نمونه هست 221 00:22:09,556 --> 00:22:11,133 اکيپ تخريب 222 00:22:11,224 --> 00:22:13,217 يالا با من حرف بزنين 223 00:22:13,310 --> 00:22:14,720 وضعيت رو شرح بده باب 224 00:22:14,811 --> 00:22:17,848 نميتونم وقتمون کمه|بريم 225 00:22:17,939 --> 00:22:21,106 اگه ميخواي وقت بدست بياري بايد|خروجي تونل رو منفجر کني 226 00:22:21,193 --> 00:22:23,945 تو اينجا چيکار داري کيت؟|تو دخالت نکن 227 00:22:24,029 --> 00:22:26,069 ميدونم ولي به من گوش کن 228 00:22:26,156 --> 00:22:28,363 تو سال 1994 زمان ترور اينجا آزمايش انجام داديم 229 00:22:28,450 --> 00:22:30,942 تنها راه کنترل آتيش اينه که سقف رو بترکونين 230 00:22:31,036 --> 00:22:32,910 و اونايي که زنده ان از دود نجات بدين 231 00:22:32,997 --> 00:22:34,242 چيزي که من ميدونم 232 00:22:34,332 --> 00:22:37,452 تونلي که منفجر شده بيشتر از اين نبايد خرابش کرد باشه 233 00:22:37,543 --> 00:22:41,292 رييس از وسط رودخانه ميخواد بره کيت|نه کمي وايستا 234 00:22:41,381 --> 00:22:44,964 نميخواد به اين آدم بگي من ميخوام چيکار کنم 235 00:22:45,051 --> 00:22:47,340 ميدونم که کارتو بلدي|ولي ما امتحان کرده بوديم 236 00:22:47,429 --> 00:22:49,884 تا تو بخواي بري اونجا همه ميميرن 237 00:22:49,973 --> 00:22:51,432 تو رزمايش 94 تو رييس بودي 238 00:22:51,516 --> 00:22:54,268 اما الان اينجا کاره اي نيستي 239 00:22:54,353 --> 00:22:55,763 اينو بکن تو کله ات 240 00:22:56,063 --> 00:22:58,768 حق داري ميدونم|فقط ميخوام کمک کنم 241 00:22:58,857 --> 00:23:00,850 چي کمک؟نميفهمي مگه نه؟ 242 00:23:00,943 --> 00:23:04,277 ديگه اينجا کار نميکني|متوجه شدي؟ 243 00:23:04,363 --> 00:23:07,234 ويلسن اگه به من اجازه بدي|بسه کيت 244 00:23:07,325 --> 00:23:09,151 تورو دستگير ميکنن 245 00:23:09,243 --> 00:23:12,031 بايد تونل رو منفجر کرد|با اون حرف بزن 246 00:23:12,121 --> 00:23:14,743 تو به من بدهکاري باهاش حرف بزن 247 00:23:16,543 --> 00:23:18,286 دقت کنيد لطفا 248 00:23:18,378 --> 00:23:21,249 بايد قسمت جنوبي تونل تخليه بشه 249 00:23:21,339 --> 00:23:23,961 تمام واحدها قسمت جنوبي تونل تخليه بشه 250 00:23:33,143 --> 00:23:36,228 به صورت منظم حرکت کنيد 251 00:23:44,906 --> 00:23:46,863 اوضاع چطوره؟ 252 00:23:47,033 --> 00:23:49,489 متاسفم رييس بعد از 6 متر ديگه بستست 253 00:23:49,577 --> 00:23:52,614 انقدر سقف ضعيفه که با يه فشفشه هم ميريزه 254 00:23:52,706 --> 00:23:55,327 باشه ماشينهاي مکانيکي چي؟|امکان نداره 255 00:23:55,417 --> 00:23:57,575 گوش کن کسايي که ميگن امکان نداره 256 00:23:57,669 --> 00:24:00,540 هميشه کساي ديگه اي هستن که اينکارو انجام بدن 257 00:24:02,132 --> 00:24:03,876 طناب رو ول کنيد 258 00:24:08,847 --> 00:24:10,093 ويلسن 259 00:24:11,475 --> 00:24:13,053 آه خداي من 260 00:24:15,771 --> 00:24:17,848 مواظب آهن در باش هنوز خيلي داغه 261 00:24:23,238 --> 00:24:26,404 چيکار ميکني؟ نه اشلي نرو|از اينطرف 262 00:24:27,659 --> 00:24:30,826 اشلي الان وقت فيلمبرداري نيست 263 00:24:32,748 --> 00:24:34,206 ببين عزيزم منو ببين 264 00:24:34,291 --> 00:24:37,660 تو رو از اينجا ميارم بيرون|ميريم بيرون 265 00:24:37,753 --> 00:24:38,784 هي 266 00:24:39,421 --> 00:24:41,378 چي شد؟|نميدونم 267 00:24:41,465 --> 00:24:43,090 زنده ايد 268 00:24:43,634 --> 00:24:45,425 ميخوام توي تونل حرکت کنم 269 00:24:45,511 --> 00:24:48,595 اينجا باشيد وقتي برگردم شمارو راحت|پيدا کنم 270 00:24:48,681 --> 00:24:50,970 چه طوري ميتونيم بريم بيرون|دو طرف هم بسته است 271 00:25:01,361 --> 00:25:02,559 جونو ؟ 272 00:25:22,174 --> 00:25:23,503 لعنتي 273 00:25:33,269 --> 00:25:35,309 جناب سروان.بياييد اينطرف 274 00:25:35,397 --> 00:25:37,188 تونستيد با بيسيم تماس بگيريد؟ 275 00:25:37,274 --> 00:25:39,516 فقط پارازيت ميشنون شما موبايل داريد 276 00:25:39,609 --> 00:25:41,436 دو هزار دلار پولشه ولي اينجا کار نميکنه 277 00:25:41,528 --> 00:25:43,521 شمارو ميشناسم از برنامه سرزمينهاي دور 278 00:25:43,614 --> 00:25:46,021 روي نورد هستم.خوشبختم |منم جورج تيرل 279 00:25:46,116 --> 00:25:47,776 يه جفت از کفشهاتون رو گرفتم 280 00:25:47,868 --> 00:25:50,988 خوبه راضي هستيد؟|بله عاليه 281 00:25:51,080 --> 00:25:55,030 شنبه ها وقتي بيکارم ميپوشم|مطمئنم که دوست داشتي الانم بيکار بودي 282 00:25:55,126 --> 00:25:58,329 چيکار بايد کرد؟|از اينجا چطور ميشه خلاص شد؟ 283 00:25:58,421 --> 00:26:01,707 سمت جنوب تونل 800 متر قبل تر يه راه بود 284 00:26:01,799 --> 00:26:02,879 ديديش؟ 285 00:26:02,967 --> 00:26:05,541 معلومه که ديدم سقوط کرد 286 00:26:05,637 --> 00:26:07,676 منم يه نگاه بندازم 287 00:26:07,764 --> 00:26:10,255 منظورت چيه؟|گفتم که سقوط کرد 288 00:26:10,350 --> 00:26:14,134 وقتتون رو تلف ميکنيد راه فراري نيست 289 00:26:14,229 --> 00:26:17,314 جورج من 6 هفته زودتر به دنيا اومدم 290 00:26:17,774 --> 00:26:19,933 مادرم هم نتونست منو تو شکمش نگه داره 291 00:26:33,458 --> 00:26:34,868 النور 292 00:26:41,508 --> 00:26:42,883 خداي من 293 00:26:44,594 --> 00:26:46,254 شما خوبيد؟ 294 00:26:46,346 --> 00:26:50,261 آره عزيزم از اينکه پرسيديد ممنونم 295 00:26:50,350 --> 00:26:53,636 از اينجا چطور ميشه خارج شد؟|دارم نگاه ميندازم 296 00:26:53,729 --> 00:26:55,805 کوپر؟|کوپر کيه ديگه؟چجوريه؟ 297 00:26:55,898 --> 00:26:57,891 اونجاست چيزيش نيست 298 00:26:58,609 --> 00:27:01,444 نه عزيزم باشه من اونو ميارم 299 00:28:06,931 --> 00:28:10,098 خانم بريد سمت جلوي اتوبوس |کليدها اونجاست 300 00:28:10,184 --> 00:28:11,347 باشه 301 00:28:28,704 --> 00:28:31,277 يالا شيشه رو بشکن 302 00:28:31,832 --> 00:28:33,326 عجله کن 303 00:28:40,216 --> 00:28:41,247 عجله کن 304 00:28:47,515 --> 00:28:48,546 خداي من 305 00:28:48,641 --> 00:28:52,425 کليدارو بده|دارم ميرم کسي رو بيارم که کمک کنه 306 00:28:52,520 --> 00:28:54,846 کمک؟|تنها کسي که ميتونه کمک کنه تويي 307 00:28:56,149 --> 00:28:58,818 نه من نميتونم 308 00:29:08,078 --> 00:29:10,201 کليدا رو فرمونه 309 00:29:12,166 --> 00:29:14,289 عجله کن|يالا 310 00:29:16,295 --> 00:29:18,584 عجله کن 311 00:29:19,382 --> 00:29:20,876 يالا يالا 312 00:29:22,301 --> 00:29:23,333 همينه 313 00:29:23,970 --> 00:29:25,512 عجله کن 314 00:29:31,311 --> 00:29:34,229 تو خوبي؟خوبي|قهرمان من 315 00:29:39,778 --> 00:29:41,486 ممنونم خانم 316 00:29:55,712 --> 00:29:56,992 اون چي ميشه؟ 317 00:29:57,088 --> 00:30:00,338 اون رفته تو کما|بايد بيخيالش بشي 318 00:30:00,425 --> 00:30:02,880 کمکم کن|به فکر خودت باش خانم 319 00:30:02,969 --> 00:30:06,919 گفتم که|اونو نبايد اينجا ترک کنيم 320 00:30:13,647 --> 00:30:15,853 اسمت چيه؟|ميکي 321 00:30:19,653 --> 00:30:22,323 ميترسم اوکي؟ 322 00:30:22,406 --> 00:30:24,565 ميدونم ميکي منم ميترسم 323 00:30:24,659 --> 00:30:27,944 اما اگه اينجا پيش من باشي من حس بهتري دارم 324 00:30:28,287 --> 00:30:29,450 نه 325 00:30:44,012 --> 00:30:45,672 به نظر تو ما زيبا نيستيم؟ 326 00:30:48,308 --> 00:30:50,218 آره معلومه 327 00:30:50,561 --> 00:30:53,597 از اينکه اينجا تنها باشي 328 00:30:53,689 --> 00:30:55,480 بهتر نيست با دو تا خانم بيرون بياي؟ 329 00:30:59,862 --> 00:31:02,697 ميکي هممون ميترسيم 330 00:31:02,990 --> 00:31:06,490 اون کون وارفتتو بلند کنو از ماشين بيا بيرون 331 00:31:06,578 --> 00:31:07,657 همين حالا 332 00:31:08,204 --> 00:31:10,327 باشه 333 00:31:14,044 --> 00:31:16,617 بايد با اينها با صداي بلند حرف بزني 334 00:31:21,009 --> 00:31:23,631 دختر به من گوش کن سريع بپر 335 00:31:27,766 --> 00:31:30,258 يالا بلند شو از اينجا بريم 336 00:31:30,353 --> 00:31:33,638 از زير اتوبوس داره بنزين ميريزه|از اونجا بريد کنار خانم 337 00:31:33,731 --> 00:31:36,222 تو مواظب اون باش دردسر درست نکنيد 338 00:31:36,401 --> 00:31:37,681 چي ميگفت؟ 339 00:31:45,160 --> 00:31:47,366 اونجايي عزيزم؟ 340 00:31:47,454 --> 00:31:49,696 برق رو بايد قطع کني 341 00:31:50,874 --> 00:31:53,282 چجوري بگم برق رو قطع کن؟ 342 00:32:03,345 --> 00:32:07,509 اگه صاعقه بزنه بايد چيکار کرد؟|زير درخت بايد بريم معلومه که نميرم 343 00:32:07,600 --> 00:32:10,173 برگرد تو ماشين 344 00:32:11,312 --> 00:32:14,812 چونکه چرخها از لاستيکه 345 00:32:15,733 --> 00:32:17,276 چي؟ 346 00:32:20,030 --> 00:32:23,197 چيکار ميکني؟ نه وايستا 1 دقيقه 347 00:32:32,668 --> 00:32:34,246 واي خداي من 348 00:32:37,298 --> 00:32:39,041 برق رو قطع کنيد 349 00:32:53,064 --> 00:32:56,231 کسي مانيتور رو ميبينه؟|واي خداي من 350 00:32:56,318 --> 00:32:59,235 نورمن اين جورجه زنده است 351 00:32:59,780 --> 00:33:01,404 برق رو قطع کن عزيزم 352 00:33:01,490 --> 00:33:04,028 اينجا يالا 353 00:33:11,751 --> 00:33:12,949 يالا ميکي 354 00:33:13,044 --> 00:33:16,543 يه کاري بايد کرد|نه نبايد بکني 355 00:33:16,631 --> 00:33:17,710 زندست 356 00:33:17,799 --> 00:33:19,875 برق هستش 357 00:33:19,968 --> 00:33:22,256 يالا عزيزم برق رو قطعش کن بايد برق رو قطع کنيد 358 00:33:22,345 --> 00:33:26,129 اگه برق قطع بشه هواکش ها هم از کار ميفته|برق هواکشها از جاي ديگه اي تامين ميشه 359 00:33:26,224 --> 00:33:27,683 تو کي هستي؟ 360 00:33:27,767 --> 00:33:30,852 لطفا برو ميکي برو|وايستين خانم 361 00:33:33,440 --> 00:33:35,100 ميکي برو 362 00:33:36,819 --> 00:33:38,443 تکون نخور 363 00:33:38,529 --> 00:33:41,732 اگه همين الان برق رو قطع نکنيد زنه ميميره 364 00:33:43,242 --> 00:33:44,784 يالا|بپر 365 00:33:47,246 --> 00:33:49,203 قطعش کنيد اين برق لعنتي رو 366 00:33:54,379 --> 00:33:55,458 قطع 367 00:34:02,637 --> 00:34:04,963 آره موفق شدي 368 00:34:12,064 --> 00:34:13,606 تو کي هستي؟ 369 00:34:13,691 --> 00:34:17,107 دو سال پيش همديگرو ديديم|درسال 94 رزمايش انجام داده بوديم 370 00:34:17,194 --> 00:34:19,567 آره لاتورا و در سال 95 هم اخراج شدي 371 00:34:19,655 --> 00:34:22,063 برگشتي سرکارت؟ 372 00:34:22,158 --> 00:34:23,949 نه کاملا.وضعيت منوکسيد کربن چطوره؟ 373 00:34:24,035 --> 00:34:26,491 حق اومدن اينجا رو نداري 374 00:34:26,579 --> 00:34:30,114 آره اما زمان رزمايش همه جاي تونل رفته بودم 375 00:34:30,208 --> 00:34:32,082 ميتونم کمک کنم.چقدر هوا داريم 376 00:34:32,168 --> 00:34:34,838 تمام هواي موجود 3000 متر مکعب در ساعت 377 00:34:34,921 --> 00:34:38,088 يعني يک بيستم حد نرمال|بدترم داره ميشه 378 00:34:52,023 --> 00:34:53,398 اينو ببينين 379 00:34:53,482 --> 00:34:57,183 از جنگ جهاني اول مونده 380 00:34:57,278 --> 00:34:58,523 خيله خوب هرچي 381 00:34:59,489 --> 00:35:01,896 اين تونل شماله اينم تونل جنوبه 382 00:35:03,284 --> 00:35:06,404 اينم رودخونه و بالاي تونل اينم که تونله 383 00:35:06,955 --> 00:35:09,446 تمام فضاي تونل هواکش هست 384 00:35:10,250 --> 00:35:12,871 اين چيه؟اينو نميشناسم 385 00:35:13,545 --> 00:35:16,961 کارگرا براي احداث اون 36 ساعت تلاش کردن 386 00:35:17,049 --> 00:35:20,881 تو اينجا خوابگاهشون و کليساشون و حتي|آشپزخونه داشتند 387 00:35:21,470 --> 00:35:24,886 اما همش در سال 1972 بر طبق بازسازي|بسته شده 388 00:35:25,141 --> 00:35:26,255 فرانک 389 00:35:26,350 --> 00:35:29,636 ويلسن تخميني گفت که وسط رودخونه|کي ميرسه؟ 390 00:35:29,729 --> 00:35:31,306 هيچ کاري نميتونه بکنه کيت 391 00:35:31,397 --> 00:35:35,229 بيست دقيقه پيش يه ريزش انجام شد و آقاي|کاليفورنيا زيرش له شد 392 00:35:39,531 --> 00:35:40,990 کجا رو ميبينيم؟ 393 00:35:41,074 --> 00:35:43,861 تمام ستونهاي وسط رودخانه رو نميدونيم 394 00:35:43,952 --> 00:35:47,950 نميتونيم از مواد منفجره استفاده کنيم|همه چي بايد با دست خالي انجام بشه 395 00:35:48,206 --> 00:35:49,582 اين خيلي زمان ميبره 396 00:35:49,666 --> 00:35:52,917 اگه ستون ديگه اي ريزش نکنه 10 يا 12 |ساعت طول ميکشه 397 00:35:53,003 --> 00:35:56,207 هوامون چند ساعت دووم مياره؟|خيلي باشه 3 ساعت 398 00:35:57,466 --> 00:35:59,091 به نظرم بايد اينکارو بکنيم 399 00:35:59,176 --> 00:36:01,584 شما تا اونموقع که داريد از وسط رودخانه راه|باز ميکنيد 400 00:36:01,679 --> 00:36:05,048 بايد اونايي که زنده موندند رو از دود نجات بديم 401 00:36:07,977 --> 00:36:09,258 تو مگه جانشين رييس نيستي؟ 402 00:36:09,354 --> 00:36:12,604 آره من جانشينم|پس براي چي کاري نميکني؟ 403 00:36:14,192 --> 00:36:16,814 هيچ کاري نميخواي بکني؟ 404 00:36:16,903 --> 00:36:20,154 اگه بعدا بخواي جواب پس بدي کسي ايرادي ازت نميگيره|مگه نه؟ 405 00:36:20,240 --> 00:36:21,782 اين حرفهارو ولش کن کيت 406 00:36:21,867 --> 00:36:24,275 اون در گذشته بود به موضوع ما هيچ ربطي نداره 407 00:36:24,369 --> 00:36:27,869 من ولي ريسک کردم الان نوبت توئه|موقعيتم مثل تو بود 408 00:36:27,957 --> 00:36:31,242 الان چيکار ميخواي بکني فرانک؟|چيزي براي فکر کردن نيست 409 00:36:31,335 --> 00:36:33,043 فرانک فقط 3 ساعت 410 00:36:34,672 --> 00:36:36,546 تو ميخواي بري تو کيت؟ 411 00:36:44,474 --> 00:36:46,182 به من اجازه نامه ورود بده 412 00:36:48,520 --> 00:36:51,011 دو طرف تونل هم بسته است 413 00:36:51,523 --> 00:36:55,473 وسط رودخانه هم هر آن امکان داره بريزه 414 00:36:55,569 --> 00:36:57,977 از کجا ميخواي داخل بشي؟ 415 00:37:01,742 --> 00:37:02,905 از اينجا 416 00:37:09,250 --> 00:37:12,951 اينجا مکانيکيه|احتمال رفتن 5 دقيقه است 417 00:37:14,422 --> 00:37:16,082 از اينها 4 تا هست 418 00:37:16,174 --> 00:37:18,582 اونارو به مدت دو دقيقه و نيم ميتونيم نگه داريم 419 00:37:18,676 --> 00:37:19,756 هر کدومش رو؟|همش رو 420 00:37:19,844 --> 00:37:23,545 از اونموقع که هواکشهاي اصلي خراب شد|اينارو نصب کردن 421 00:37:23,640 --> 00:37:26,309 اگه اونارو ببنديم اکسيزن قطع ميشه 422 00:37:26,393 --> 00:37:30,438 اگه حجم اکسيژن کم بشه خود کامپيوتر|دوباره هواکش هارو به کار ميندازه 423 00:37:30,522 --> 00:37:34,187 جلوي اين رو نميشه گرفت|ديگه هم نميشه بستش 424 00:37:34,276 --> 00:37:37,479 اين يه موقعيت محافظتيه|چيزز ديگه اي هست که بايد بدونم؟ 425 00:37:37,571 --> 00:37:38,947 مشکلات ديگه اي هم هست 426 00:37:39,031 --> 00:37:41,985 از بالا سر در نمياري بلکه از پايين مياي بيرون 427 00:37:42,076 --> 00:37:44,484 نورمن هواکشها قدرتش چقدره 428 00:37:44,579 --> 00:37:47,070 دويست و شصت کيلومتر در ساعت|عاليه 429 00:37:47,373 --> 00:37:49,947 فرانک گروه تخريب کجاست؟|توراهه 430 00:37:53,505 --> 00:37:55,628 گوش کنين لطفا 431 00:37:55,715 --> 00:37:58,088 يه چند مساله رو ميخوام مرور کنم 432 00:38:00,053 --> 00:38:02,723 توي دوربين کاستي هست؟|بله 433 00:38:02,806 --> 00:38:05,013 بيايين اينجارو بگيرين 434 00:38:05,100 --> 00:38:07,342 همه ميخوان بدونن که چطور اينکارو کرديم 435 00:38:10,940 --> 00:38:13,775 سرزمينهاي دور نيويورک|هنوز هم آنجا يعني يه راه خروج پيدا کرديد؟ 436 00:38:13,859 --> 00:38:16,647 هنوز نه|اگه ميخوايد اميد داشته باشيد وانستين 437 00:38:16,737 --> 00:38:18,896 از کمي اميد به کسي ضرري نميرسه 438 00:38:19,365 --> 00:38:21,405 اينو بايد بگم که جورج 439 00:38:21,492 --> 00:38:25,989 وقتي گفت يه راه هست اونجا يه تونل مخفي هست 440 00:38:26,080 --> 00:38:29,117 ميخوام برم تو و يه راه خروج پيدا کنم 441 00:38:29,209 --> 00:38:30,584 اگه دعا بلدين بکنين 442 00:38:30,669 --> 00:38:34,002 اگه نميدونين وقتش رسيده که بدونين 443 00:38:36,550 --> 00:38:38,708 يه چيز رو قول ميدم 444 00:38:38,802 --> 00:38:41,507 خانم کوچولو؟اينجارو ببين 445 00:38:42,681 --> 00:38:44,639 زوم کن|باشه 446 00:38:44,725 --> 00:38:46,599 منو ميگيره؟|بله 447 00:38:47,978 --> 00:38:49,852 به شما قول ميدم 448 00:38:50,189 --> 00:38:52,811 اگه راه خروجي باشه پيدا ميکنم 449 00:38:58,656 --> 00:39:01,361 اينو بگير موفق ميشيم 450 00:39:02,327 --> 00:39:05,696 سريع برميگرديم|آره قربان منتظرت ميمونيم 451 00:39:07,290 --> 00:39:10,375 براي آخرين بار ميخوام به تونل نگاه کنم 452 00:39:10,460 --> 00:39:11,741 شايد حق داشته باشه 453 00:39:11,837 --> 00:39:15,882 تو اگه ميتوني با يکي تماس بگير 454 00:39:18,135 --> 00:39:19,333 سلام 455 00:39:19,887 --> 00:39:22,176 بگم چطوري کار ميکنه مواد منفجره؟ 456 00:39:22,264 --> 00:39:25,681 جاسازي کن بعد کابلش رو وصل کن|روغن بزن به همين صورت 457 00:39:25,768 --> 00:39:28,390 کسي منو ميشنوه؟الو 458 00:39:28,521 --> 00:39:30,763 ميشنوم فرانک اونو بيار 459 00:39:30,857 --> 00:39:32,731 ميشنويد؟ 460 00:39:33,026 --> 00:39:34,686 جورج 461 00:39:34,778 --> 00:39:38,313 خيله خوب با من حرف بزن اونجا چند نفريد؟ 462 00:39:38,406 --> 00:39:42,487 يه دو جين هستيم وسط تونليم 463 00:39:42,577 --> 00:39:45,947 يه آدم هست که احتمال ميده راه خروج رو بلده 464 00:39:46,039 --> 00:39:49,124 چطوري؟|از يه راه از وسط رودخانه حرف ميزد 465 00:39:49,209 --> 00:39:51,083 نه گوش کن 466 00:39:51,795 --> 00:39:53,254 اصلا نگذار برن اونجا 467 00:39:53,339 --> 00:39:56,008 به اونا بگو دارم ميام پايين|ميتوني؟ 468 00:39:57,009 --> 00:39:58,385 جواب بده ميتوني؟ 469 00:39:58,469 --> 00:39:59,548 الو 470 00:39:59,637 --> 00:40:01,096 قطع شد يالا فرانک 471 00:40:01,848 --> 00:40:04,765 دو دقيقه نيم داري هواکش ها با زمان کار ميکنه 472 00:40:04,851 --> 00:40:06,642 اوليش بعد از 1 دقيقه دوباره به کار ميفته 473 00:40:06,728 --> 00:40:09,349 سه تاي ديگه هم بين 15 ثانيه ديگه شروع به کار ميکنه 474 00:40:09,439 --> 00:40:11,515 فهميدي؟|فهميدم 475 00:40:12,943 --> 00:40:16,110 تو اونجا شخصي به نام جورج تيرل هست 476 00:40:16,196 --> 00:40:18,652 به اون بگو که دستبندم رو برگردونه 477 00:40:20,993 --> 00:40:22,487 براي قطع سيستم حاضريم 478 00:40:34,924 --> 00:40:38,792 هواکشهاي تونل کد رمز رو وارد کنيد کيت هر کاري که کردم به صلاح گروه امداد کردم 479 00:40:39,095 --> 00:40:40,887 مساله شخصي در کار نبود 480 00:40:41,848 --> 00:40:45,134 اون برادرت بود فرانک|از اين شخصي تر چيزي نيست 481 00:40:45,268 --> 00:40:47,676 ناراحت بودم معذرت ميخوام 482 00:40:48,605 --> 00:40:49,934 معذرت خواهي نکن 483 00:40:50,023 --> 00:40:53,143 جوري حرف ميزني انگار که نميخوام برگردم 484 00:40:53,986 --> 00:40:55,563 حق داري 485 00:40:56,405 --> 00:41:00,106 يالا|نورمن الان 486 00:41:00,534 --> 00:41:03,322 اولي بسته شد.دومي بسته شد|سومي هم بسته شد 487 00:41:03,412 --> 00:41:05,286 چهرمي هم در حال بسته شدنه 488 00:41:05,540 --> 00:41:07,082 تمام هواکشها بسته شدند 489 00:41:08,543 --> 00:41:10,001 يالا لاتورا يالا 490 00:41:12,422 --> 00:41:15,091 واينيستاد گريس 491 00:41:15,175 --> 00:41:17,844 ترمزش کنيد|ترمزي نيست 492 00:41:17,928 --> 00:41:21,094 با سرعت خودش ميچرخه|بايد نگهش داري 493 00:41:34,737 --> 00:41:36,397 بکش 494 00:41:37,782 --> 00:41:41,614 يالا خيلي سخته فشار بيار 495 00:42:29,461 --> 00:42:30,624 الو 496 00:42:31,463 --> 00:42:32,792 ميشنويد؟ 497 00:42:32,881 --> 00:42:34,708 اره ميشنوم 498 00:42:35,300 --> 00:42:36,711 داريد مياييد پايين 499 00:42:36,802 --> 00:42:38,545 چطوريد؟|من خوبم 500 00:42:38,637 --> 00:42:40,630 ميخواستم بگم که 501 00:42:40,723 --> 00:42:43,048 اون شخص رفت توي حفره 502 00:42:44,936 --> 00:42:47,474 کجا؟|اون 503 00:42:48,106 --> 00:42:49,304 الو 504 00:46:44,479 --> 00:46:45,807 از اين بدترش هم ديدم 505 00:47:07,086 --> 00:47:08,544 نجات پيدا کرديم 506 00:47:17,180 --> 00:47:18,971 براي خوردن قهوه اومديد؟ 507 00:47:19,057 --> 00:47:22,342 اين يه گروه امداد.داريم ميريم|باورم نميشه 508 00:47:22,435 --> 00:47:24,060 بقيه کجان؟ 509 00:47:24,145 --> 00:47:26,815 کس ديگه اي نيست|شوخي ميکني 510 00:47:26,898 --> 00:47:29,769 اينکارو نکن|تنهايي نميشه 511 00:47:29,860 --> 00:47:31,651 بايد کساي ديگه اي هم باشه 512 00:47:33,322 --> 00:47:35,480 کس ديگه اي هم اومده 513 00:47:35,699 --> 00:47:38,902 بگو که اين حقيقت نداره|داريم خارج ميشيم؟ 514 00:47:39,078 --> 00:47:40,869 اين درست نيست 515 00:47:41,038 --> 00:47:42,995 گروه امداد کجاست؟|تنهايي؟ 516 00:47:43,290 --> 00:47:44,405 کس ديگه اي نيست؟ 517 00:47:44,667 --> 00:47:46,541 فقط تويي؟|آره منم 518 00:47:46,627 --> 00:47:49,712 اوني که با بيسيم بود تو بودي؟|تو جواب ميدادي؟ 519 00:47:49,797 --> 00:47:52,632 گفته بودم که|کسي نبايد ميرفت داخل 520 00:47:52,717 --> 00:47:55,504 تماس خيلي بد بود|چند نفرن 521 00:47:55,595 --> 00:47:57,920 با من حرف ميزنه|تو کي هستي؟ 522 00:47:58,014 --> 00:48:00,054 اسمم لاتورا.داخل کيه؟ 523 00:48:00,141 --> 00:48:03,261 اونجا يه نفر هست|اونم روي نرده 524 00:48:03,645 --> 00:48:05,768 اون حفره خيلي خطرناکه نميشه خارج شد 525 00:48:05,856 --> 00:48:08,062 مشکل تو چيه؟|مسئول اينجا منم 526 00:48:09,276 --> 00:48:11,601 باشه اگه ميخواي باشه 527 00:48:11,862 --> 00:48:15,611 اون حفره خرابه|اگه کسي اونجا کار کنه ميريزه 528 00:48:15,699 --> 00:48:18,985 همه چي يه دفعه اولي داره|اينجا هم زياد مطمئن نيست 529 00:48:19,078 --> 00:48:21,949 نميتونيم نفس بکشيم|بايد سريع از اينجا خارج بشيم 530 00:48:22,039 --> 00:48:24,993 ميدونم که لحظات سختي رو پشت سر گذاشتيد|تنها چيزي که ميخوام 531 00:48:25,084 --> 00:48:28,749 يه کم ديگه بايد صبر کنيد و به من اعتماد کنيد|باشه؟ 532 00:48:28,838 --> 00:48:31,875 منتظر چي هستي؟|از جايي که تو اومدي خارج ميشيم 533 00:48:31,966 --> 00:48:33,211 اين ممکن نيست 534 00:48:33,301 --> 00:48:35,875 اگه تو تونستي|به ماهم يه شانس بده 535 00:48:35,971 --> 00:48:38,888 هواکشها به ما هوا ميده|اگه اونارو خاموش کنيم ميميريم 536 00:48:38,974 --> 00:48:40,717 درسته اين يه حقيقته 537 00:48:42,311 --> 00:48:43,686 اين به هيچ دردي نميخوره 538 00:48:44,271 --> 00:48:45,350 اينم به درد نميخوره 539 00:48:45,439 --> 00:48:47,847 روي داره حلش ميکنه|روي ميمونه زير آوار 540 00:48:47,941 --> 00:48:50,480 اجازه بده کارم رو بکنم باشه؟ 541 00:48:51,821 --> 00:48:53,612 گفتم مسئول اينجا منم 542 00:48:53,698 --> 00:48:55,856 من مسئولم ميفهمي؟ 543 00:48:55,950 --> 00:48:57,824 ولش کن 544 00:49:04,292 --> 00:49:05,620 الو؟سرنا؟ 545 00:49:05,919 --> 00:49:07,117 سرنا منم روي 546 00:49:07,462 --> 00:49:08,541 در واقع نه 547 00:49:08,630 --> 00:49:11,631 وقتي داشتيم ميرفتيم فرودگاه مشکل کوچکي پيش اومد 548 00:49:11,716 --> 00:49:14,634 گوش کن قبل از اينکه خط قطع بشه با خبر باش 549 00:49:15,262 --> 00:49:17,883 ضرورتا به بعضي از وسايل احتياج داريم 550 00:49:27,608 --> 00:49:29,268 هواپيما رو همونجا نگه دارين. 551 00:49:29,360 --> 00:49:32,147 توي دنور ميخوام کنفرانس مطبوعاتي انجام بدم 552 00:49:32,572 --> 00:49:34,778 بگو توي دستم کاست ويدئو هست 553 00:49:35,533 --> 00:49:37,656 نه جونو رو از دست داديم 554 00:49:39,204 --> 00:49:40,698 گوش کن بايد قطع کنم 555 00:49:45,544 --> 00:49:47,999 اينو بگير يالا بگيرش 556 00:49:48,088 --> 00:49:50,959 باطريش تموم شده به چه دردي ميخوره؟ 557 00:49:51,175 --> 00:49:53,713 براي من مشکل درست نکن|چي مشکل 558 00:49:54,303 --> 00:49:56,046 اينجا همينطوري وايستاديم|ميدونم 559 00:49:56,138 --> 00:49:57,597 نميدونيم مطمئن يا نه 560 00:49:57,681 --> 00:50:00,386 نميتونيم بريم تو|کي گفته؟ 561 00:50:02,019 --> 00:50:05,934 اينو از جلوي صورتم بکش کنار|ببخشيد. 562 00:50:06,107 --> 00:50:08,432 کجا ميره؟ 563 00:50:10,445 --> 00:50:12,734 بيا اينجا 564 00:50:20,372 --> 00:50:22,495 شنيديد که چي گفت 565 00:50:22,582 --> 00:50:24,990 من آقاي نورد رو شنيدم و به اون اطمينان دارم 566 00:50:25,085 --> 00:50:27,374 اول زنها و بچه ها اينکار اينجوريه 567 00:50:27,463 --> 00:50:28,873 قبلا به سرت اومده بود؟ 568 00:50:28,964 --> 00:50:31,799 اون يه بچه است اون به کاست احتياج داره|کاست پيشه منه 569 00:50:31,884 --> 00:50:34,126 منم از شما بيشتر نميدونم 570 00:50:55,409 --> 00:50:57,401 نورد؟ 571 00:50:57,995 --> 00:50:59,275 اينجاييد؟ 572 00:51:00,122 --> 00:51:03,076 نورد پيدا کردن شما خيلي سخت بود 573 00:51:03,542 --> 00:51:06,994 اسمم لاتورائه از گروه امداد بياييد پايين 574 00:51:07,088 --> 00:51:08,961 اين شبيه يه دستوره آقاي لاتورا 575 00:51:09,048 --> 00:51:11,504 به من ميخوايد دستور بديد؟|لطفا با منشيم تماس بگيريد 576 00:51:11,592 --> 00:51:12,968 نه جدي هستم 577 00:51:13,386 --> 00:51:15,794 ببينيد جفتمون با هم از اينجا ميريم بيرون 578 00:51:15,888 --> 00:51:18,973 يواش بياييد پايين باشه؟ 579 00:51:20,810 --> 00:51:23,895 از اينجا راه خروج نيست هر آن امکان داره بريزه 580 00:51:23,980 --> 00:51:26,602 اگه بريزه ديگه کاري نميتوني بکني 581 00:51:26,691 --> 00:51:29,562 نميريزه ميدوني از کجا ميدونم 582 00:51:29,653 --> 00:51:32,274 اگه به حسياتم باور نداشته باشم 583 00:51:32,364 --> 00:51:34,689 الان اينجايي که هستم نبودم|فهميديد؟ 584 00:51:34,783 --> 00:51:37,191 الان به خاطر يه امدادگر ترسو 585 00:51:37,286 --> 00:51:40,620 اگه فکر ميکنيد به خودم شک ميکنم اشتباه ميکني 586 00:51:40,706 --> 00:51:41,987 وقتي براي تلف کردن ندارم 587 00:51:42,083 --> 00:51:44,040 اون آدمهارو بفرستين بيان اينجا|نورد 588 00:51:44,126 --> 00:51:47,081 کي اونجاست؟|مارو ميخواي خارج کني من هستم 589 00:51:47,171 --> 00:51:48,582 بمون اونجا|بگذار برم 590 00:51:48,673 --> 00:51:50,712 اونجا بمون و تکونم نخور 591 00:51:51,759 --> 00:51:54,547 نورد اميدوارم موفق بشي 592 00:51:55,138 --> 00:51:56,632 برو از اينجا زودباش 593 00:51:56,723 --> 00:51:59,296 من هميشه موفق ميشم لاتورا 594 00:52:21,332 --> 00:52:22,661 زودباش 595 00:52:23,918 --> 00:52:25,294 ادامه بديد 596 00:52:27,672 --> 00:52:29,748 سريع تر 597 00:52:32,135 --> 00:52:33,594 به پشت نگاه نکنين 598 00:52:34,012 --> 00:52:35,388 ادامه بديد 599 00:52:38,350 --> 00:52:39,678 داره ميربزه 600 00:52:40,644 --> 00:52:43,135 منودست انداختي احمق|بخواب رو زمين 601 00:52:57,996 --> 00:53:00,035 همه دارن دو شيفت کار ميکنن 602 00:53:00,123 --> 00:53:03,124 اگه کسي زنش داره ميزائه هم برام مهم نيست 603 00:53:07,964 --> 00:53:10,041 همه ساکت باشيد ساکت 604 00:53:10,133 --> 00:53:12,292 ساکت خفه شيد 605 00:53:14,555 --> 00:53:16,512 وسط رودخونه کمي قبل فروريخت 606 00:53:27,819 --> 00:53:29,858 آقاي لاتورا 607 00:53:32,615 --> 00:53:35,569 آروم|اين درسته تو دکتري؟ 608 00:53:35,660 --> 00:53:37,783 حرف نزن 609 00:53:38,246 --> 00:53:39,622 به من يه شالي چيزي بديد 610 00:53:39,706 --> 00:53:42,376 خواهش ميکنم اينجوري نبايد بميرم. 611 00:53:45,254 --> 00:53:47,080 هيچي حس نميکنم 612 00:53:47,172 --> 00:53:48,832 نميخوام اينطوري بميرم 613 00:53:48,924 --> 00:53:51,629 باشه حرف نزن 614 00:53:52,678 --> 00:53:57,008 به بابام بگو که به آدماي اينجا کمک کردم باشه؟ 615 00:53:57,266 --> 00:53:58,511 اونو پيدا ميکنم 616 00:53:58,809 --> 00:54:02,143 به بابات ميگم که تو يه قهرماني 617 00:54:03,147 --> 00:54:04,345 اون 618 00:54:05,984 --> 00:54:08,190 اون تورو باور نميکنه 619 00:55:08,090 --> 00:55:09,170 خدايا 620 00:55:14,472 --> 00:55:16,381 خدايا اين ديگه خيلي زياده 621 00:55:49,968 --> 00:55:52,720 نگهش دار|ولم کنيد بريد کنار 622 00:55:53,430 --> 00:55:54,889 خفه ميشيم 623 00:55:57,017 --> 00:55:59,473 خفه نميشيم به من گوش کنيد 624 00:55:59,561 --> 00:56:00,972 به طرف اشتباهي داريد ميريد 625 00:56:01,063 --> 00:56:03,269 تونل به سمت پايين ميره 626 00:56:03,399 --> 00:56:05,972 اول سمت منهتن ميره زير آب 627 00:56:06,068 --> 00:56:08,689 حق داره از اينطرف|اينجا بلندتره 628 00:56:10,197 --> 00:56:12,320 ببخشيد 629 00:56:12,408 --> 00:56:15,444 نميدونم کي هستيد|نميدونم چي ميدونيد 630 00:56:15,536 --> 00:56:18,870 يه دختر 14 ساله دارم|زندگي اون از همه چي برام مهمتره 631 00:56:18,957 --> 00:56:22,491 توي تصميم گيريها من هم ميخوام باشم|متوجه شديد 632 00:56:22,585 --> 00:56:24,128 به نظر معقول مياد|چي لاتورا؟ 633 00:56:24,212 --> 00:56:27,297 توي روزنامه ها راجع به تو خونده بودم|يه فاجعه است 634 00:56:27,382 --> 00:56:30,300 چه فاجعه اي؟|اينجا اصلا مهم نيست 635 00:56:30,385 --> 00:56:31,927 با نظر شما موافق نيستم آقاي لاتورا 636 00:56:32,012 --> 00:56:34,799 براي خانمم و من اين فاجعه اهميت داره 637 00:56:34,890 --> 00:56:36,799 ببخشيد خانم راجع به چي حرف ميزنيد؟ 638 00:56:36,892 --> 00:56:39,561 رييس گروه امداد 639 00:56:39,645 --> 00:56:43,346 وقتي اون سر کار بوده بعضي از افراد مرده بودن|تنها چيزي که يادمه همينه 640 00:56:43,441 --> 00:56:46,062 چجوري اين اتفاق افتاد اين درسته؟ 641 00:56:47,612 --> 00:56:50,648 يه سوال پرسيدم منتظر جوابشم 642 00:56:50,740 --> 00:56:52,816 اين درسته؟يالا درسته؟ 643 00:56:53,826 --> 00:56:56,697 يادتون نره که براي کمک به ما اومده 644 00:56:56,913 --> 00:57:00,247 دقتمون رو روي اون نگذاريم |بلکه سعي کنيم مشکلمون رو حل کنيم 645 00:57:01,585 --> 00:57:02,664 دختره راست مي گه 646 00:57:02,752 --> 00:57:05,872 ببخشيد آقاي لاتورا خيلي بي احترامي کردم 647 00:57:05,964 --> 00:57:09,084 چي بي احترامي؟|چرا انقدر لفظ قلم صحبت ميکنيد؟ 648 00:57:09,176 --> 00:57:11,632 دهنتو ببند|تو اينجا بچه اي نداري 649 00:57:11,720 --> 00:57:14,342 گذشته اون با آينده ما در ارتباطه 650 00:57:14,431 --> 00:57:17,302 اينجا خفه ميشيم راه ديگه اي نيست 651 00:57:17,393 --> 00:57:20,679 اگه تنها چارتون منم چرا به من کمک نميکنيد|مگه نه؟ 652 00:57:21,063 --> 00:57:22,143 خفه ميشيم؟ 653 00:57:22,231 --> 00:57:24,271 نه اسمت چيه؟ 654 00:57:24,358 --> 00:57:25,438 اشلي 655 00:57:25,526 --> 00:57:29,856 قبل از اينکه خفه بشيم وقت براي |از بين بردن ريزش آب داريم 656 00:57:29,948 --> 00:57:32,569 اين خبر خوب بود|خبر بد چيه؟ 657 00:57:33,451 --> 00:57:36,986 آب 3 درجه است دماي آب مشکل سازه 658 00:57:37,080 --> 00:57:39,203 يعني چي؟|دماي آب رو ميگم 659 00:57:39,374 --> 00:57:41,201 سرماي آب باعث ميشه که بدن گرماي خودش رو از |دست بده وفعاليتش کم بشه 660 00:57:41,293 --> 00:57:44,496 فکر ميکنيد که خسته شديد|ولي در اصل داريد ميميريد 661 00:57:44,588 --> 00:57:47,874 ما نميميريم به همديگه کمک ميکنيم 662 00:57:47,967 --> 00:57:50,458 روي اين ماشينها از خيس شدن نجات پيدا ميکنيم. 663 00:57:50,553 --> 00:57:52,676 همه برن روي ماشينها يالا 664 00:57:52,763 --> 00:57:54,388 از آب بياين بيرون 665 00:57:54,473 --> 00:57:57,344 بريم بيرون|باشه 666 00:57:58,603 --> 00:58:00,394 باشه 667 00:58:01,314 --> 00:58:03,686 ميتونيد کمک کنيد سگ رو در بيارم 668 00:58:05,694 --> 00:58:07,104 خيلي ممنونم 669 00:58:07,445 --> 00:58:09,105 بيا اينجا پسرم 670 00:58:15,829 --> 00:58:20,290 خيله خوب بالا هستيم و خشکيم|حالا نقشه چيه؟ 671 00:58:20,626 --> 00:58:23,199 در اين وضعيت هر کس. 672 00:58:23,295 --> 00:58:25,917 وضعيت موجود رو خوب بايد درک کنه 673 00:58:26,007 --> 00:58:29,043 ديگه اتفاق جديدي نميخوايم باشه؟ 674 00:58:29,135 --> 00:58:32,255 براي محافظت از آتيش يه مقداري از تونل رو 675 00:58:32,347 --> 00:58:35,098 منفجر کرده و باعث ميشم که ديگه آبي نريزه 676 00:58:35,183 --> 00:58:36,725 اين کار رو چجوري ميخواي انجام بدي؟ 677 00:58:36,810 --> 00:58:38,636 بايد از مواد منفجره استفاده کنم 678 00:58:38,978 --> 00:58:41,220 وايستين بگذارين توضيح بدم 679 00:58:41,314 --> 00:58:44,897 فکرت اين بود؟|معلوم شد که چرا به خاطر تو مردند 680 00:58:45,736 --> 00:58:48,902 کسي اگه فکر بهتري داره بگه|هستش؟ 681 00:58:48,989 --> 00:58:52,156 نميدونم اينجا تا چقدر خسارت ديده 682 00:58:52,242 --> 00:58:54,615 از کجا ميدوني جاهاي ديگه ام شايد تخريب بشه؟ 683 00:58:54,703 --> 00:58:56,530 نميدونم چيزي نميدونم 684 00:58:56,622 --> 00:59:00,750 فقط ميدونم که اگه اينکارو نکنم تا 1 ساعت|ديگه بيشتر زنده نيستيم 685 00:59:00,835 --> 00:59:02,246 از اين مطمئنم 686 00:59:03,171 --> 00:59:05,709 يکي بايد به خروجي منهتن بره 687 00:59:05,798 --> 00:59:08,372 بايد ببينه اونجا اتفاقي ميفته يا نه 688 00:59:09,802 --> 00:59:10,882 شما ميتونيد بريد؟ 689 00:59:10,970 --> 00:59:13,296 نه نميتوني بري بابا خواهش ميکنم 690 00:59:13,390 --> 00:59:15,513 يه خانواده دارم نميخوام اونارو تنها بگذارم 691 00:59:15,600 --> 00:59:17,178 اوه چه خوب 692 00:59:19,563 --> 00:59:22,599 باشه من ميرم راستش اينجارو از همه بهتر من ميدونم 693 00:59:22,691 --> 00:59:25,858 باشه دستبندش رو دوباره ميخواد 694 00:59:25,944 --> 00:59:27,273 چي گفتي؟ 695 00:59:27,363 --> 00:59:29,106 تو جورجي مگه نه؟|بله 696 00:59:29,198 --> 00:59:31,689 گريس گفت بهت بگم که دستبندش رو ميخواد 697 00:59:31,784 --> 00:59:33,990 اينو اون گفت؟|آرزوي خوش شانسي 698 00:59:35,121 --> 00:59:37,327 هيچ رازي رو نميتونه نگه داره 699 00:59:40,126 --> 00:59:42,747 تو نبودي که با برق دستو پنجه نرم ميکردي؟ 700 00:59:42,837 --> 00:59:45,245 آره اما اون خيلي فرق داشت 701 00:59:45,340 --> 00:59:48,211 الان به کمک احتياج دارم|خوبه 702 00:59:48,301 --> 00:59:51,386 گوش کن کاري که تو کردي خيلي جسورانه بود 703 00:59:51,471 --> 00:59:53,131 اسمت چيه؟|مادلين 704 00:59:53,223 --> 00:59:54,883 به کمکت نياز دارم 705 00:59:55,851 --> 00:59:57,890 به اين نگاه کن وضعيت تونل رو نشون ميده 706 00:59:57,978 --> 01:00:00,303 از کاري که تو بروکلين و کوئينز انجام داديم بهتره 707 01:00:00,397 --> 01:00:02,556 اينجا به نظرت بايد چيکار کنيم؟ 708 01:00:02,650 --> 01:00:05,141 بازش ميکنيم|چي باز ميکنيم؟ 709 01:00:06,320 --> 01:00:08,527 بازش کنيم|باشه 710 01:00:08,614 --> 01:00:10,903 هنوز اثري ازشون نيست مگه نه؟ 711 01:00:10,992 --> 01:00:14,361 تمام خطهاي تلفن از کار افتاده.بيسم ها هم که ساکته. 712 01:00:14,454 --> 01:00:19,032 خبري هم نيست که زنده هستند يا نه؟ 713 01:00:19,125 --> 01:00:21,747 انسانها رو ديديم|ساعتها پيش 714 01:00:21,836 --> 01:00:23,876 از طرف منهتن ميريم داخل 715 01:00:23,964 --> 01:00:25,921 مهندسها هم با ما در اين زمينه همفکرن 716 01:00:26,007 --> 01:00:27,751 چي همفکرن؟|اين ديگه کيه؟ 717 01:00:27,843 --> 01:00:30,298 تونل به خاطر فشار پايين دووم آورده 718 01:00:30,387 --> 01:00:31,502 اسمت چيه 719 01:00:31,597 --> 01:00:34,882 اسمش چه اهميتي داره؟گوش کن ببين چي ميگه 720 01:00:34,975 --> 01:00:37,217 خانم لاندن اگه وسايل سنگين بياريد 721 01:00:37,311 --> 01:00:40,098 فشار پايين کم ميشه و تمام تونل ميريزه 722 01:00:40,189 --> 01:00:43,356 اگه کمي زمان باشه 723 01:00:43,442 --> 01:00:45,186 وقتي نداريم 724 01:00:45,445 --> 01:00:47,188 اين تونل خيلي مهمه 725 01:00:47,280 --> 01:00:49,273 تمام شهر به اون احتياج داره 726 01:00:49,407 --> 01:00:52,990 با نبود اون تونل نيم ميليون انسان 727 01:00:53,078 --> 01:00:55,569 نميتونن توي شهر راحت حرکت کنن 728 01:00:55,664 --> 01:00:59,115 يعني چي به خاطر مشکلات ترافيک 729 01:00:59,209 --> 01:01:01,036 اميدمون رو از دست بديم يعني؟ 730 01:01:01,128 --> 01:01:03,833 يالا بايد جلوي اين رو بگيرين 731 01:01:04,756 --> 01:01:07,378 ببينيد مام تصميمهارو مهندسين ميگيرن 732 01:01:09,094 --> 01:01:10,672 شما اينجاهارو تميز کنيد 733 01:01:14,266 --> 01:01:17,268 خيلي خوبه؟|چي خويبه؟دارم زهرترک ميشم 734 01:01:17,353 --> 01:01:18,895 امکان داره ولي خوب طرف ميشي 735 01:01:18,980 --> 01:01:22,349 به نظرم بايد کس ديگه اي رو پيدا کني|اين تو تخصص من نيست 736 01:01:22,442 --> 01:01:25,229 کمتر کسي ميتونست اون کابل رو مثل تو نگه داره 737 01:01:25,320 --> 01:01:27,359 اما زياد تجربه اي 738 01:01:29,366 --> 01:01:31,572 مشکلي نيست|نميکنم 739 01:01:31,660 --> 01:01:33,071 ميدونم که حق انتخاب داري 740 01:01:33,161 --> 01:01:36,162 مثل اين ميمونه که براي اولين بار داري صدف خام ميخوري 741 01:01:36,248 --> 01:01:38,241 چي ميخاي بگي؟|کمي فکر کن 742 01:01:38,333 --> 01:01:42,201 آدم در صورتي صدف خام ميخوره که داره از گشنگي ميميره 743 01:01:42,296 --> 01:01:45,250 يا بايد بخوره يا بميره|متوجه شدي؟ 744 01:01:45,466 --> 01:01:47,542 خيلي لزجه و بو ميده 745 01:01:47,635 --> 01:01:49,960 خيلي حال به هم زنه 746 01:01:50,054 --> 01:01:53,886 آدم قبل از اينکه اونو بخوره بايد کلي |فکر کنه فهميدي؟ 747 01:01:53,975 --> 01:01:56,383 ميشنوم|فکر کن مثل اونه 748 01:01:56,477 --> 01:01:59,478 به اين واقعا احتياجي دارم؟|يا اين رو واقعا ميخوام يا نه؟ 749 01:01:59,564 --> 01:02:01,770 اما خوردنش لازمه در آخر 750 01:02:01,858 --> 01:02:03,602 مام عزم رو جزم ميکنه مثل تو 751 01:02:03,693 --> 01:02:05,900 اين يه تعريفه|معلومه 752 01:02:05,987 --> 01:02:08,276 کجايي هستي؟|لاپورته از اينديانا 753 01:02:08,365 --> 01:02:09,990 چيکار ميکني؟|مينويسم. 754 01:02:10,075 --> 01:02:11,866 سعي ميکنم که نوشته هام رو روي صحنه ها ببرم 755 01:02:11,952 --> 01:02:14,953 کسي ديگه به تئاتر نميره|داشتي برميگشتي به شهرت؟ 756 01:02:15,039 --> 01:02:16,414 آره همينطوره 757 01:02:18,709 --> 01:02:21,710 يه چيزي ميپرسم ولي راستش رو بگو 758 01:02:22,046 --> 01:02:26,210 اما امکان داره که از جوابت خوشم نياد|از اينجا نجات پيدا ميکنيم؟ 759 01:02:27,051 --> 01:02:30,218 مادلين اگه چنين فکري نداشتم نميومدم پايين 760 01:02:30,555 --> 01:02:31,718 قسم ميخورم 761 01:02:32,307 --> 01:02:35,557 قول ميدي؟|قول ميدم حالا به من اعتماد کن يالا 762 01:02:47,030 --> 01:02:49,735 مواد منفجره اي که حاضر کرديم 763 01:02:49,909 --> 01:02:52,400 امکان داره همه چي رو از بين ببره |مگه نه؟ 764 01:02:52,495 --> 01:02:55,412 اين امکان داره|از منفجر شدن بهتره 765 01:02:56,207 --> 01:02:57,452 چي از منفجر شدن؟ 766 01:02:58,292 --> 01:03:01,163 از اون صدا متنفرم 767 01:03:02,130 --> 01:03:03,707 خوبي؟|آره خوبم 768 01:03:03,798 --> 01:03:06,170 از منفجر شدن حرف زدي |لطفا توضيح بده 769 01:03:06,634 --> 01:03:09,422 اين سقف اگه بلند ر بود|فشار بيشتر ميشد 770 01:03:09,512 --> 01:03:11,968 و هوا جمع ميشد و سقف رو ميترکوند 771 01:03:12,057 --> 01:03:13,337 اره 772 01:03:13,433 --> 01:03:16,351 سال پيش کسايي که داشتن تونل بالتيمور|رو ميکندند سرشون اومد 773 01:03:16,436 --> 01:03:19,390 به اونا چي شد؟مردند مگه نه؟|کمکم کن اينو بازش کنم 774 01:03:19,481 --> 01:03:20,892 مردند مگه نه؟ 775 01:03:22,276 --> 01:03:24,767 يه نفر زنده موند کمک کن 776 01:03:28,741 --> 01:03:30,698 يالا سفت بگيرش 777 01:03:30,868 --> 01:03:32,576 موفق ميشيم 778 01:06:01,109 --> 01:06:03,731 تو ديوونه اي|بده به من مادلين 779 01:06:09,410 --> 01:06:11,533 منفجر ميشه يالا 780 01:06:38,440 --> 01:06:41,394 کيت داري چيکار ميکني؟|تو ادامه بده گير کرده 781 01:06:52,955 --> 01:06:54,497 باز شو يالا 782 01:06:55,082 --> 01:06:58,000 پس تو چي؟|منو بيخيال برو ديگه 783 01:07:48,180 --> 01:07:49,555 موفق شد 784 01:07:51,684 --> 01:07:52,763 تو خوبي؟ 785 01:07:53,894 --> 01:07:56,729 ديگه از همديگه اينو نپرسيم 786 01:08:23,717 --> 01:08:25,710 چي شد تا چه اندازه بزرگ بود؟ 787 01:08:25,803 --> 01:08:28,638 يه انفجار 3/3 بود 788 01:08:53,832 --> 01:08:55,326 هي 789 01:08:56,210 --> 01:08:57,870 يه صداي ماشين تخريب شنيدم 790 01:08:57,961 --> 01:09:01,413 فکرکنم دارن سمت منهن رو ميکنن|تا ملرو نجات بدن 791 01:09:01,507 --> 01:09:03,546 نه|چي شد؟ 792 01:09:04,468 --> 01:09:05,927 دارن ميکنن.مشکل چيه؟ 793 01:09:06,012 --> 01:09:08,419 تخريب باعث ميشه فشار از بين بره و همه جا بريزه 794 01:09:08,514 --> 01:09:10,388 به اين فکر نميکنن 795 01:09:10,475 --> 01:09:13,144 شايدم بهش فکر کردند|فکر ميکنن مرديم 796 01:09:14,938 --> 01:09:17,180 لاتورا دارن ميان 797 01:09:23,363 --> 01:09:24,478 لعنتي 798 01:09:24,573 --> 01:09:25,818 نه 799 01:09:38,379 --> 01:09:40,206 وايستا تورو خدا وايستا 800 01:09:40,548 --> 01:09:42,375 حرک نميتونم بکنم 801 01:09:42,466 --> 01:09:45,302 بدن خواب رفت؟|جورج چيزي رو حس ميکني؟ 802 01:09:45,386 --> 01:09:47,213 هيچي حس نميکنم 803 01:09:47,305 --> 01:09:50,472 خيله خوب صبر کن|خوبم؟ 804 01:09:59,818 --> 01:10:01,193 من خوبم 805 01:10:20,590 --> 01:10:23,377 اين باعث ميشه که و زنده بموني|از اينجا نفس بگير جورج 806 01:10:23,468 --> 01:10:26,504 نفس بگير يالا مرتب نفس بگير 807 01:10:26,596 --> 01:10:28,221 روحيت رو از دست نده 808 01:10:28,306 --> 01:10:30,264 يالا جورج نفس بگير 809 01:10:30,350 --> 01:10:31,725 دم و بازدم 810 01:10:31,810 --> 01:10:35,096 بگير يالا جورج 811 01:10:35,188 --> 01:10:36,647 نفس بگير 812 01:10:37,816 --> 01:10:39,690 نفس بگير خواهش ميکنم 813 01:10:46,784 --> 01:10:49,619 اهرم يه اهرم لازمه|اين کاميون رو بکشيد 814 01:11:00,465 --> 01:11:01,710 داريم مياييم 815 01:11:01,800 --> 01:11:04,373 يالا تمومه بگير|گرفتم 816 01:11:09,308 --> 01:11:10,885 يالا سريعتر 817 01:11:16,065 --> 01:11:17,310 بگيرش 818 01:11:21,696 --> 01:11:24,613 پيشتيم جورج 819 01:11:30,955 --> 01:11:32,580 درست شد 820 01:11:32,665 --> 01:11:35,417 خدايا داره غرق ميشه 821 01:11:37,337 --> 01:11:39,045 با ما بمون جورج 822 01:11:40,173 --> 01:11:42,462 داره غرق مي شه 823 01:11:43,886 --> 01:11:45,629 نگهش دارين 824 01:11:48,390 --> 01:11:51,973 داره خفه ميشه اينو از روش بردارين|باشه 825 01:11:55,106 --> 01:11:57,513 يالا به من خبر بده|باشه 826 01:11:57,608 --> 01:12:00,693 يک دو سه 827 01:12:04,532 --> 01:12:07,284 گرفتيمش |در اومد 828 01:12:07,369 --> 01:12:08,911 يالا زودباشين 829 01:12:15,127 --> 01:12:16,954 اين تخته هارو بردارين 830 01:12:21,467 --> 01:12:22,878 داره مياد 831 01:12:24,595 --> 01:12:26,303 بيارين پايين يالا 832 01:12:28,391 --> 01:12:30,679 يالا بياريدش اينجا 833 01:12:32,186 --> 01:12:35,602 هرکس حاضر باشه تا سه ميشمرم|اونو بلند ميکنيم باشه؟ 834 01:12:35,690 --> 01:12:37,184 يک دو سه 835 01:12:42,239 --> 01:12:45,821 ادامه بدين |يکي بياد اينجا 836 01:12:46,743 --> 01:12:48,451 بايد بلندش کنيم 837 01:12:54,168 --> 01:12:56,207 خيلي خوب شد 838 01:12:56,337 --> 01:12:58,709 باهمديگه همه کار ميتونيم بکنيم 839 01:12:58,798 --> 01:13:02,048 حاضريد؟باشه؟|يک دو سه بلندش کنيد 840 01:13:56,108 --> 01:13:58,563 براي چي جورج|چراي يه نفر که به هيچ درد ديگه اي نميخوره؟ 841 01:13:58,652 --> 01:14:01,108 چرا همش سر آدمهاي خوب پيش مياد؟ 842 01:14:01,530 --> 01:14:03,024 اينو نميتونم توضيح بدم 843 01:14:03,908 --> 01:14:06,149 اميد هست بايد باور کني 844 01:14:06,243 --> 01:14:09,114 به نظرم بعضي از اونا از اون تو در ميان بيرون 845 01:14:09,205 --> 01:14:11,197 جورج هم يکي از اونهاست 846 01:14:14,836 --> 01:14:16,663 اره بايد اينطوري فکر کنيم 847 01:14:17,589 --> 01:14:19,166 آره درسته 848 01:14:36,984 --> 01:14:38,644 خوب ميشي جورج 849 01:14:38,736 --> 01:14:40,894 آروم باش پيشتيم 850 01:14:40,988 --> 01:14:42,530 چطوري اخراج شدي؟ 851 01:14:43,449 --> 01:14:45,821 داستانش طولانيه|اگه من باشم زياد بهش فکر نميکنم 852 01:14:48,246 --> 01:14:51,496 توي روزنامه خونده که به خاطر تو|آدمها مردند 853 01:14:55,503 --> 01:14:56,702 درسته 854 01:15:03,637 --> 01:15:06,757 توي جنوب برونکس يه ساختمون ريخته بود|اينو بهت گفت؟ 855 01:15:08,017 --> 01:15:11,468 نه گفت که|يا اينو گفت که اولين اکيپ ما رسيديم؟ 856 01:15:12,354 --> 01:15:13,386 نه 857 01:15:14,815 --> 01:15:19,062 يا اينو گفت که بعضي هاشون گفتند که|همشون مردند بيخيالشون بشيم؟ 858 01:15:20,696 --> 01:15:23,863 يا اينو گفت که من گفتم نه بايد بريم تو؟ 859 01:15:26,661 --> 01:15:28,618 و اشتباه کردم رو؟ 860 01:15:35,295 --> 01:15:38,711 و گفت که تا داشتيم در ميومديم لوله گاز ترکيد؟|سه نفر مردند رو؟ 861 01:15:39,591 --> 01:15:41,833 و گفت که برادر دوستم هم توي اونا بود؟ 862 01:15:42,261 --> 01:15:45,297 از روزنامه ها و دادگاه و جنازه ها چيزي گفت؟ 863 01:15:48,392 --> 01:15:51,512 تو نويسنده اي بقيه اش رو خودت ميتوني|فکر کني مگه نه؟ 864 01:15:54,857 --> 01:15:57,728 پس در اينصورت نميدونستي راه خروج کجاست 865 01:16:01,448 --> 01:16:02,562 نه 866 01:16:09,122 --> 01:16:11,958 What's that? What's the noise? 867 01:16:12,042 --> 01:16:13,417 چيه اين؟|اين سرو صدا ديگه چيه؟ 868 01:16:13,502 --> 01:16:15,578 چه اتفاقي داره ميفته؟ 869 01:16:16,839 --> 01:16:18,962 اين ديگه چيه آقاي لاتورا؟ 870 01:16:19,049 --> 01:16:21,422 آخرين باري که ديدم آب انقدر بالا نبود 871 01:16:21,510 --> 01:16:23,918 از يه جاهايي داره مياد 872 01:16:24,013 --> 01:16:27,263 فکر کردم که جلوي آب رو گرفتيد|آرومترش کردم نميتونيد جلوي آب رو بگيريد 873 01:16:27,350 --> 01:16:29,639 يعني هيچي نميتونه مارو نجات بده 874 01:16:29,727 --> 01:16:32,479 گفتيد که به شما اعتماد کنيم و ماهم اعتماد کرديم|براي چي؟ 875 01:16:32,564 --> 01:16:33,939 براي آرومتر مردن؟|اين درسته؟راه ديگه اي نيست؟ 876 01:16:34,023 --> 01:16:35,815 هست ؟ 877 01:16:35,900 --> 01:16:38,605 هميشه يه شانس هست|چطوري ميتونيد انقدر دروغ بگيد؟ 878 01:16:38,695 --> 01:16:41,447 در هر صورت چون با اين کار مشکل داريد|براي شما هيچ فرقي نميکنه 879 01:16:41,531 --> 01:16:42,563 بگذاريد حرف بزنه 880 01:16:42,657 --> 01:16:45,445 به اندازه کافي گوش کرديم|ديگه احتياجي نداريم 881 01:16:45,536 --> 01:16:47,908 مزخرفه اون از جانب خودش حرف ميزنه کيت 882 01:16:47,996 --> 01:16:50,369 هنوز زنده ايم سارا|هنوز هيچي تموم نشده 883 01:16:50,457 --> 01:16:52,865 تموم شد اگه ميخوايد خودتون رو گول بزنيد باشه 884 01:16:52,960 --> 01:16:55,878 اميدهاي واهي داديد و الان ميگيد|که ديگه اميدي نيست 885 01:16:55,963 --> 01:16:57,755 منتظر تشکر نباشين 886 01:16:59,675 --> 01:17:01,467 نميتونم تحمل کنم 887 01:17:08,476 --> 01:17:11,312 نقشه بي چيه کيت؟|نقشه اي نيست 888 01:17:11,396 --> 01:17:14,183 با توييم|ميونيم يه قسمت ديگه رو هم منفجر کنيم 889 01:17:14,274 --> 01:17:16,599 اگه هممون تلاش کنيم ميتونيم کارايي بکنيم 890 01:17:16,693 --> 01:17:17,772 ميتونيم از اينجا بريم 891 01:17:17,861 --> 01:17:21,693 ميتونم برم خروجي منهتن رو ببينم|من ميتونم انجام بدم يه امتحان بکنم 892 01:17:21,782 --> 01:17:23,193 ميتونيد مارو خارج کنيد؟ 893 01:17:23,283 --> 01:17:27,946 به خاطر حرفهاي مادرم معذرت ميخوام|خواهش ميکنم مارو از اينجا خارج کنيد 894 01:17:28,164 --> 01:17:29,741 لطفا 895 01:17:55,692 --> 01:17:57,769 به کمکت احتياج دارم جورج|بله 896 01:17:58,028 --> 01:18:00,946 راهي براي رسيدن به خوابگاه کارگران قديمي هست؟ 897 01:18:01,365 --> 01:18:04,532 نميدونم|جورج ميدونم که زخمي هستي ولي فکر کن 898 01:18:04,785 --> 01:18:08,119 رييس بخش راجع به خوابگاهها چيزايي گفته بود 899 01:18:08,206 --> 01:18:12,286 شايد يه دريچه يه راه ورودي|شايد يه پله اي چيزي باشه 900 01:18:13,169 --> 01:18:15,245 يه درچه هست|دريچه کجا؟ 901 01:18:16,214 --> 01:18:17,377 سومين دريچه 902 01:18:17,799 --> 01:18:20,088 سمت خروجي نيوجرسي سومين دريچه 903 01:18:20,594 --> 01:18:23,381 اسيون تا من برميگردم همرو يه جا نگه دار 904 01:18:23,472 --> 01:18:25,548 ممنون جورج 905 01:20:40,407 --> 01:20:42,732 يالا اصلا خودتو رها نکن 906 01:20:45,955 --> 01:20:47,663 تا حالا سگ داشتي؟ 907 01:20:47,998 --> 01:20:50,834 مادرم از دو تا چيز بدش ميومد 908 01:20:50,918 --> 01:20:52,163 سگها و من 909 01:20:53,421 --> 01:20:57,039 يکدفعه احتمالا گازش گرفن 910 01:20:57,133 --> 01:20:59,126 بگو ببينم اشلي کجايي هستي؟ 911 01:20:59,636 --> 01:21:03,005 ماريلند|ماريلند خيلي قشنگه 912 01:21:04,307 --> 01:21:06,216 ببين اگه اينجا نميريم 913 01:21:06,309 --> 01:21:09,180 ميتونم با تو تماس بگيرم؟ 914 01:21:10,105 --> 01:21:12,347 اگه فکر کنه که کسي به اون حمله ميکنه 915 01:21:12,899 --> 01:21:14,726 چرا نوازشش نمي کني ؟ 916 01:21:14,818 --> 01:21:17,060 بيشتر از ده ساله که با ماست 917 01:21:17,654 --> 01:21:20,062 زمان زياديه|همينطوره 918 01:21:20,282 --> 01:21:22,441 بچه اي داريد؟ 919 01:21:24,412 --> 01:21:28,990 پسرمون جاناتان|براي راهپيمايي رفته بود به نپال 920 01:21:30,334 --> 01:21:34,332 ير خورده بود گفتند ديگه کاري نميشه کرد 921 01:21:34,839 --> 01:21:36,120 اونو از دست داديم 922 01:21:36,716 --> 01:21:39,966 خيلي ناراحت شدم من|نه 923 01:21:41,763 --> 01:21:43,839 از موقعي که جاناتان مرده 924 01:21:44,725 --> 01:21:46,682 چيزي به غير از کوپر برام نمونده 925 01:21:47,644 --> 01:21:49,352 فکر کنم کمي لوسش کرديم 926 01:21:49,480 --> 01:21:51,638 متوجه ميشي؟|بله 927 01:21:56,445 --> 01:21:59,612 کيت داره مياد.کيت داره مياد 928 01:22:05,371 --> 01:22:07,530 يه جاي خشک پيدا کردم 929 01:22:09,918 --> 01:22:11,626 هميشه يه شانس هست 930 01:22:16,591 --> 01:22:18,383 چرا جورج رو الان نميبريم؟ 931 01:22:18,468 --> 01:22:22,632 بايد بريم سومين دريچه رو ببينيم|بعد برميگرديم و اونو ميبريم يالا 932 01:22:26,518 --> 01:22:28,760 سلام جورج 933 01:22:36,320 --> 01:22:38,360 گردنم شکسته مگه نه؟ 934 01:22:44,412 --> 01:22:45,823 اتاق رو پيدا کردي؟ 935 01:22:48,041 --> 01:22:51,909 از زير آب بايد رد بشي تا بهش برسي|خيلي سخته 936 01:22:52,003 --> 01:22:55,005 شانسمون خيلي کمه 937 01:22:57,551 --> 01:22:59,757 خدايا نميدونم چه فکري بکنم 938 01:23:00,596 --> 01:23:03,467 من ميدونم بايد من رو رها کنيد 939 01:23:03,849 --> 01:23:06,257 نه اين خيلي مزخرفه. 940 01:23:06,644 --> 01:23:08,055 ميتونيم موفق بشيم 941 01:23:08,145 --> 01:23:10,103 با گردن شکسته نميشه|ميشه جورج 942 01:23:10,189 --> 01:23:12,597 براي فکر کردن يه کم وقت ميخوام 943 01:23:15,403 --> 01:23:17,645 دستبند رو بردار 944 01:23:18,073 --> 01:23:20,694 لطفا تو جيبمه 945 01:23:20,784 --> 01:23:22,990 جيب راستم|جورج اصلا بيخيال نشو 946 01:23:23,078 --> 01:23:25,236 بگير خواهش ميکنم|نه بيخيال نشو 947 01:23:25,330 --> 01:23:26,659 برش دار لطفا|نه 948 01:23:26,748 --> 01:23:27,946 بردار 949 01:23:29,251 --> 01:23:30,449 خواهش ميکنم 950 01:23:32,171 --> 01:23:35,088 خواهش ميکنم به من انقدر هم احترام بگذار 951 01:23:38,886 --> 01:23:42,469 خدايا خيلي کارها هست که ميخواستم انجام بدم 952 01:23:44,183 --> 01:23:46,591 هيچوقت صاحب ماشين قشنگي نبودم 953 01:23:47,312 --> 01:23:49,138 بچه نداشتم 954 01:23:50,315 --> 01:23:52,722 آخر سر با زن مورد علاقه ام آشنا شدم 955 01:23:52,901 --> 01:23:56,649 فرصت پيدا نکردم که بهش بگم دوستش دارم 956 01:23:57,030 --> 01:23:59,604 فکر ميکني ميدونه؟|بله 957 01:24:00,951 --> 01:24:03,620 اينطوري فکر ميکني؟|ميدونه مطمئنم 958 01:24:04,872 --> 01:24:06,366 اين خوبه 959 01:24:09,001 --> 01:24:10,910 اونا رو به روشنايي روز برسون 960 01:24:11,921 --> 01:24:16,382 نگذار اينجا بميرن متوجه شدي؟ 961 01:24:17,176 --> 01:24:19,003 به اونا بگو که من مردم 962 01:24:19,470 --> 01:24:21,796 تو هرکاري از دستت برميومد کردي 963 01:24:22,515 --> 01:24:25,469 اينو تو ميدوني منم ميدونم 964 01:24:32,442 --> 01:24:34,020 خيلي متاسفم 965 01:24:50,586 --> 01:24:53,160 دوستت دارم گريس 966 01:24:56,885 --> 01:24:58,083 متاسفم 967 01:25:25,248 --> 01:25:29,115 اين ديگه چيه؟|نميدونم الي داره ميلرزه 968 01:25:34,215 --> 01:25:36,042 چه بلايي سر جورج اومد؟ 969 01:25:37,552 --> 01:25:39,462 نتونست دووم بياره 970 01:25:48,022 --> 01:25:49,220 نه 971 01:25:52,735 --> 01:25:54,858 ميدونم که همتون خيلي سردتونه 972 01:25:54,945 --> 01:25:58,065 اما بايد کمي زير آب شنا کنيم 973 01:25:58,157 --> 01:26:02,404 چي شنا کنيم؟|فکر نميکنم بتونم 974 01:26:02,620 --> 01:26:04,660 اگه من بنپتونم و هم ميتوني 975 01:26:04,747 --> 01:26:07,702 هرکس سه دفعه نفس عميق بکشه و بره توي آب 976 01:26:08,585 --> 01:26:10,209 اينو ميتونيم انجام بديم 977 01:26:12,130 --> 01:26:13,672 يالا عزيزم 978 01:26:14,174 --> 01:26:15,882 نميتونم 979 01:26:18,136 --> 01:26:20,295 يک دو سه 980 01:26:34,570 --> 01:26:37,144 يالا ادامه بده برو اون تو 981 01:26:43,997 --> 01:26:46,618 سه بله 982 01:26:51,797 --> 01:26:54,169 بعد از تو ميام النور 983 01:26:56,302 --> 01:26:57,712 آره يالا 984 01:27:09,774 --> 01:27:11,434 برو ببينم 985 01:27:26,416 --> 01:27:29,121 زودباشين از آب درش بيارين کمک کنين 986 01:27:35,343 --> 01:27:37,750 يالا درش بيارين 987 01:27:43,851 --> 01:27:45,891 همه پيش هم باشين 988 01:27:48,940 --> 01:27:51,514 از گرماي وجود همديگه استفاده کنيم|با سرما مبارزه کنيد 989 01:27:51,818 --> 01:27:54,309 از گرماي وجود همديگه استفاده کنيم|با سرما مبارزه کنيد 990 01:27:54,404 --> 01:27:56,693 گرم شين يه جا جمع شيد 991 01:27:56,782 --> 01:28:00,067 تنهايي نمونيد|باشه؟يه جا جمع شيد 992 01:28:00,160 --> 01:28:02,319 الان بايد چيکار کنيم کيت؟|هيچي 993 01:28:02,413 --> 01:28:05,283 اينجا منتظر ميمونيم|و براي اومدنشون دعا ميکنيم 994 01:28:06,500 --> 01:28:08,789 چي صبر کنيم؟همش همين؟ 995 01:28:10,838 --> 01:28:13,923 کار ديگه اي نبايد بکنيم؟|هرکاري از دستت برميومد کردي 996 01:28:15,385 --> 01:28:17,710 عالي بودي 997 01:28:20,849 --> 01:28:22,758 با سرما مبارزه کن|سعي ميکنم 998 01:28:22,851 --> 01:28:24,393 مبارزه کن 999 01:28:28,315 --> 01:28:29,939 کوپر کجاست؟ 1000 01:28:35,698 --> 01:28:38,402 زنجير پاره شد نتونستم بگيرمش 1001 01:28:40,369 --> 01:28:41,448 سعي کردم 1002 01:28:41,537 --> 01:28:43,862 خدايا نميخوام اونو از دست بدم 1003 01:28:45,166 --> 01:28:46,281 الي نه 1004 01:28:47,084 --> 01:28:49,326 سگ جاناتان بود 1005 01:28:49,796 --> 01:28:52,038 ببين النور به من گوش کن 1006 01:28:52,632 --> 01:28:55,467 اونارو نميتونيم برگردونيم جفتشون هم مردن 1007 01:28:55,552 --> 01:28:57,426 اين رو نميتونيم عوضش کنيم 1008 01:29:00,390 --> 01:29:03,510 براي فراموش کردنشون بايد به همديگه کمک کنيم 1009 01:29:14,655 --> 01:29:16,447 دعوا نکنيم 1010 01:29:23,790 --> 01:29:25,070 منو بغل کن 1011 01:29:49,108 --> 01:29:51,729 خدايا مارو ميکشند 1012 01:29:53,070 --> 01:29:54,351 خدايا 1013 01:29:59,035 --> 01:30:00,363 برو عقب 1014 01:30:08,503 --> 01:30:11,255 يالا سارا|من نميرم 1015 01:30:12,466 --> 01:30:14,174 حرکت کن حرکت کن 1016 01:30:23,018 --> 01:30:25,260 اينجوري نميخوام بميرم 1017 01:30:29,233 --> 01:30:31,725 باشه لتونيا دارم ميام 1018 01:30:38,326 --> 01:30:42,276 از اونا نفرت دارم|اينطوري نميخوام بميرم 1019 01:30:42,831 --> 01:30:44,705 اينجاام 1020 01:30:45,542 --> 01:30:49,161 با تو کاري ندارن باشه؟|اونا فقط چهارپاهاي کثيفن باشه؟ 1021 01:30:49,338 --> 01:30:52,339 چي؟|چهار پاي کثافت.ميتوني اين رو بگي؟ 1022 01:30:53,551 --> 01:30:54,630 پايين رو نگاه نکن 1023 01:30:54,718 --> 01:30:56,462 دقت کن|باشه 1024 01:31:05,980 --> 01:31:07,807 يه راه فرار ميدونند 1025 01:31:16,283 --> 01:31:18,952 استيون کمک کن اينو از رو ديوار بردارم 1026 01:31:26,669 --> 01:31:29,338 اونجا يه اتاق ديگه هست 1027 01:31:39,140 --> 01:31:43,304 الان نه به من يه چيزي بديد|هرچي باشه يالا 1028 01:31:47,607 --> 01:31:49,600 اينو بشکونيد 1029 01:31:53,906 --> 01:31:55,151 راجر 1030 01:32:03,374 --> 01:32:05,532 فکر ميکردم داره استراحت ميکنه 1031 01:32:07,295 --> 01:32:08,955 متاسفم 1032 01:32:13,551 --> 01:32:15,674 بايد از اينجا خارج بشيم 1033 01:32:16,471 --> 01:32:19,223 نميخواست تو هم اينجا بميري 1034 01:32:19,307 --> 01:32:22,427 راجر اون ميخواد که تو زنده بموني|اونو اينجا رها نميکنم 1035 01:32:22,519 --> 01:32:23,799 باشه 1036 01:32:30,319 --> 01:32:32,691 اگر تو بموني منم ميمونم 1037 01:32:32,780 --> 01:32:35,105 ديگه نميخوام کس ديگه اي رو اينجا بگذارم 1038 01:32:41,205 --> 01:32:42,830 يالا راجر 1039 01:32:45,960 --> 01:32:48,368 يالا بلند شو تورو اينجا نميذاريم بريم 1040 01:32:48,463 --> 01:32:49,957 بايد بريم يالا پاشو 1041 01:32:50,048 --> 01:32:52,373 آب داره بالا مياد بريم 1042 01:33:14,282 --> 01:33:18,860 موشها رو ديدم اينجاان|بالاي پله ها 1043 01:33:18,953 --> 01:33:23,283 کيت دارن ميرن بالا بالا يه چيزي هست 1044 01:33:35,387 --> 01:33:36,881 يالا بريم 1045 01:33:55,742 --> 01:33:58,992 باشه يالا بريم بالا|يالا مادلين برو بالا 1046 01:34:13,469 --> 01:34:15,711 گرفتمت 1047 01:34:16,972 --> 01:34:18,253 بگيرش 1048 01:34:20,851 --> 01:34:22,180 باشه يالا 1049 01:34:30,236 --> 01:34:32,644 کيت يه راه خروج پيدا کردم 1050 01:34:33,448 --> 01:34:34,942 همه بيان بالا 1051 01:34:35,033 --> 01:34:38,034 مثل يه کانال ناتموم ميمونه 1052 01:34:41,290 --> 01:34:43,578 خدايا سگ اون زنه است 1053 01:34:43,667 --> 01:34:46,870 کوپر بايد اونو بگيرم|نه 1054 01:34:46,962 --> 01:34:48,919 ولش کن يه سگ احمق|ساکت باش وينسنت 1055 01:34:49,006 --> 01:34:50,999 تو چته؟ 1056 01:34:51,884 --> 01:34:55,218 باورم نميشه بالا يه راه خروج هست|نميشه سگرو فراموش کني؟ 1057 01:34:55,555 --> 01:34:57,796 ولش کن اون سگ احمق رو 1058 01:34:58,057 --> 01:34:59,884 خفه شو وينسنت 1059 01:35:06,149 --> 01:35:07,940 باورم نميشه 1060 01:35:19,830 --> 01:35:20,861 لعنتي 1061 01:35:29,715 --> 01:35:32,420 دامه بدين|بدون تو نميشه 1062 01:35:32,510 --> 01:35:34,253 منو بيخيال شين وقتي نيست 1063 01:35:34,345 --> 01:35:35,840 نه بدون تو نميشه 1064 01:35:35,930 --> 01:35:37,508 استيون يه کاري بکن 1065 01:35:39,059 --> 01:35:41,016 بکشش لعنتي 1066 01:35:41,102 --> 01:35:44,353 راجر چيزي نيست که بندازي|چيزي پيدا نميکنيم 1067 01:35:46,274 --> 01:35:48,600 وايستا|اينجا داره خراب ميشه 1068 01:35:48,735 --> 01:35:51,191 تو مارو رها نميکردي|چرا ترکتون ميکردم 1069 01:35:51,280 --> 01:35:53,853 جورج رو ترک کردم|گذاشتم که بميره بريد 1070 01:35:54,325 --> 01:35:55,902 بگيرش يالا 1071 01:35:56,410 --> 01:35:57,441 يالا 1072 01:35:57,870 --> 01:35:59,779 نه نکن 1073 01:36:02,375 --> 01:36:03,620 مادلين نکن 1074 01:36:10,633 --> 01:36:12,507 داره ميلرزه 1075 01:36:13,511 --> 01:36:14,674 خدايا 1076 01:36:15,013 --> 01:36:17,967 چرا نرفتي؟چيکار کردي؟ 1077 01:36:20,352 --> 01:36:22,095 به يه چيزي بچسب 1078 01:36:22,187 --> 01:36:24,429 يالا استيون بايد ادامه بدين 1079 01:36:24,523 --> 01:36:26,314 تو از چي حرف ميزني؟ 1080 01:36:26,400 --> 01:36:28,938 نميتونيد مارو اينجا تنها بگذاريد|بايد برن 1081 01:36:29,028 --> 01:36:31,697 استيون ميکي بايد يه راه ديگه اي داشه باشه 1082 01:36:31,864 --> 01:36:34,485 چيزي پيدا نميکنيم|بگردين 1083 01:36:34,575 --> 01:36:36,532 بايد چيز ديگه اي باشه 1084 01:36:45,044 --> 01:36:46,705 ميتوني؟ 1085 01:36:53,428 --> 01:36:54,887 خروجي نيست؟ 1086 01:36:54,972 --> 01:36:58,091 نميتونيد مارو بگيريد اونجا امنه 1087 01:37:07,568 --> 01:37:09,110 چيکار بايد بکنيم؟ 1088 01:37:10,071 --> 01:37:12,063 اشلي چراغ قوه 1089 01:37:18,163 --> 01:37:21,911 نه استيون من رو رها نکن 1090 01:37:22,459 --> 01:37:25,495 يالا شنيديد چي گفتم همتون خارج شيد 1091 01:37:26,129 --> 01:37:27,671 بايد بريم 1092 01:37:28,090 --> 01:37:30,759 من تورو ترک نکردم ميکي دارم ميميرم 1093 01:37:35,431 --> 01:37:37,258 يالا مواظب سرت باش 1094 01:37:43,856 --> 01:37:45,683 يالا حرکت کنيد 1095 01:38:03,377 --> 01:38:05,950 از اينجا نميتونيم بريم بيرون مگه نه؟ 1096 01:38:06,046 --> 01:38:07,375 يالا بيا 1097 01:38:11,177 --> 01:38:12,671 نميتونم کيت 1098 01:38:24,232 --> 01:38:26,189 چي شده؟|فيوزها 1099 01:38:26,568 --> 01:38:28,442 بايد برگرديم سر جاي اول 1100 01:38:28,528 --> 01:38:31,280 نه کيت اونجا خيلي دوره 1101 01:38:31,615 --> 01:38:33,821 اگه من ميتونم تو هم ميتوني 1102 01:38:33,909 --> 01:38:35,569 بگير اينو 1103 01:39:07,903 --> 01:39:09,646 بايد امتحان کنيم 1104 01:39:09,988 --> 01:39:11,364 چي ؟ 1105 01:39:13,075 --> 01:39:14,355 پرواز کردن رو 1106 01:39:14,743 --> 01:39:16,950 چي پرواز کردن؟|مجبوريم يالا بيا 1107 01:39:17,037 --> 01:39:19,410 سعي ميکنيم بپريم هوا بيا 1108 01:39:19,707 --> 01:39:22,032 کجا ميريم 1109 01:39:22,126 --> 01:39:24,878 داريم ميريم رو سقف و گل رو ميخوام بترکونم 1110 01:39:24,962 --> 01:39:28,166 اگه درست عمل کنه فشار مارو ميکشه بالا 1111 01:39:32,762 --> 01:39:35,929 چرا ماشينت رو ميگذاري اينجا؟|تورو ميبرم خونه 1112 01:39:40,187 --> 01:39:43,057 کسي نيست؟مارو از اينجا بياريد بيرون 1113 01:39:51,991 --> 01:39:53,485 واي خداي من 1114 01:40:26,569 --> 01:40:27,849 يالا 1115 01:40:29,030 --> 01:40:30,903 آروم 1116 01:40:52,137 --> 01:40:55,091 راجر موفق شديم 1117 01:41:15,036 --> 01:41:17,706 يالا آفرين پسرم 1118 01:41:22,627 --> 01:41:25,035 يالا به شما رسيديم 1119 01:41:33,305 --> 01:41:35,428 هرکس اينجاست همه اومدن بيرون 1120 01:41:37,643 --> 01:41:40,051 مطمئنيد که کس ديگه اي نيست؟ 1121 01:41:40,146 --> 01:41:42,020 سوراخ داره پر از آب ميشه 1122 01:41:42,106 --> 01:41:43,766 همه خارج شدند 1123 01:41:52,534 --> 01:41:54,491 کس ديگه نيست؟|منو راحت بگذار 1124 01:41:58,290 --> 01:42:00,911 من خوبم چيزيم نيست 1125 01:42:02,586 --> 01:42:04,994 ولم کنيد|باشه بابا تموم شد 1126 01:42:06,799 --> 01:42:08,258 ما خوبيم 1127 01:42:24,776 --> 01:42:26,057 يالا 1128 01:42:32,034 --> 01:42:35,154 ميخوام اينجا بشينم 1129 01:42:36,455 --> 01:42:38,495 برام مهم نيست 1130 01:42:38,874 --> 01:42:40,666 خيلي خسته ام 1131 01:42:40,751 --> 01:42:42,495 بايد محکم باشي 1132 01:42:42,586 --> 01:42:45,078 فکر نميکردم آخر سر اين بلا سرم بياد 1133 01:42:45,172 --> 01:42:47,046 نميخواد فکر کني 1134 01:42:50,762 --> 01:42:54,973 هميشه فکر ميکردم پير ميشم 1135 01:43:02,274 --> 01:43:04,646 امتحان ميکنيم 1136 01:43:07,446 --> 01:43:09,771 ديگه چقدر فرصت ميخواي؟ 1137 01:43:10,783 --> 01:43:14,199 همه رو کشتي اما ميدوني؟ 1138 01:43:15,121 --> 01:43:17,197 بايد منو ميکشتي؟ 1139 01:43:17,957 --> 01:43:20,080 چونکه من قلبت رو پيدا کردم 1140 01:43:20,459 --> 01:43:24,042 قلبت رو پيدا کردم و ميخوام اونو درش بيارم 1141 01:43:42,733 --> 01:43:44,227 بايد بريم 1142 01:43:45,027 --> 01:43:47,185 دستت رو بده مادلين 1143 01:43:54,412 --> 01:43:58,279 مارو هيچوقت رها نميکردي مگه نه؟ 1144 01:44:03,379 --> 01:44:04,494 نه 1145 01:46:13,057 --> 01:46:14,600 کار کرد 1146 01:46:21,358 --> 01:46:23,066 نجات پيدا مي کنيم 1147 01:46:49,804 --> 01:46:51,548 خيله خوب آروم 1148 01:46:53,475 --> 01:46:55,800 راه رو باز کنين يالا 1149 01:46:56,686 --> 01:46:59,972 صندلي چرخدار هست|نميخواد راه ميرم 1150 01:47:00,065 --> 01:47:01,263 بريم 1151 01:47:16,123 --> 01:47:17,155 خيلي خب 1152 01:47:18,459 --> 01:47:19,918 حالتون خوبه 1153 01:47:26,217 --> 01:47:27,546 بايستين 1154 01:47:44,361 --> 01:47:46,650 يالا ديگه ببريمش 1155 01:47:46,739 --> 01:47:48,233 يالا بريم 1156 01:48:02,255 --> 01:48:05,671 حالا که جفتمون داريم ميريم به بيمارستان|بهتره با تو بيام 1157 01:48:05,759 --> 01:48:08,131 کار بهتري نداري که انجام بدي؟ 1158 01:48:08,220 --> 01:48:12,799 از اونجاکه بدون خونه و ماشين و پول هستم 1159 01:48:13,392 --> 01:48:17,141 و از اينکه خيلي وضعيتم داغونه|بهتره که با تو بيام 1160 01:48:18,647 --> 01:48:20,936 به يه شرط|اون چيه؟ 1161 01:48:23,027 --> 01:48:25,150 از روي پل بريم