1 00:00:37,252 --> 00:00:39,826 (Peter Arnett) You may hear the bombs now. 2 00:00:39,922 --> 00:00:41,915 Ifyou’re still with us, you can hear the bombs now. 3 00:00:42,008 --> 00:00:45,342 They are hitting the centre of the city. 4 00:00:45,428 --> 00:00:46,804 (second reporter) Now we can hear explosions... 5 00:00:46,888 --> 00:00:51,350 ..off in the distance to the west of central Baghdad. 6 00:00:51,435 --> 00:00:53,642 Clearly l 've never been there,... 7 00:00:53,730 --> 00:00:57,680 ..but this feels like we 're in the centre of hell. 8 00:00:59,028 --> 00:01:00,522 (radio chatter) 9 00:01:24,975 --> 00:01:26,469 (President Bush) The 28 countries... 10 00:01:26,560 --> 00:01:28,054 ..with forces in the Gulf area... 11 00:01:28,145 --> 00:01:31,016 ..have exhausted all reasonable efforts... 12 00:01:31,107 --> 00:01:33,515 ..to reach a peaceful resolution,... 13 00:01:33,610 --> 00:01:34,985 ..have no choice... 14 00:01:35,070 --> 00:01:38,356 ..but to drive Saddam from Kuwait by force. 15 00:01:47,876 --> 00:01:50,368 (Iraqi spokesman) A great battle has been initiated. 16 00:01:50,463 --> 00:01:52,752 The mother of all battles. 17 00:01:52,841 --> 00:01:54,169 (Bush) Our objectives... 18 00:01:54,259 --> 00:01:56,631 ..in the Persian Gulf area clear,... 19 00:01:56,720 --> 00:01:58,962 ..our goals defined. 20 00:01:59,056 --> 00:02:02,141 Iraq must withdraw from Kuwait... 21 00:02:02,227 --> 00:02:04,599 ..completely, immediately,... 22 00:02:04,688 --> 00:02:06,597 ..and without condition. 23 00:02:11,112 --> 00:02:13,485 (Bush) The liberation of Kuwait... 24 00:02:13,573 --> 00:02:15,447 ..has now entered a fllnal phase. 25 00:02:15,534 --> 00:02:19,484 l have therefore directed to use all forces available,... 26 00:02:19,580 --> 00:02:21,490 ..including ground forces,... 27 00:02:21,583 --> 00:02:24,584 ..to eject the Iraqi army from Kuwait. 28 00:02:26,004 --> 00:02:27,879 (Peter Arnett) At this point it seems inevitable... 29 00:02:27,965 --> 00:02:30,539 ..that the ground war is only hours away. 30 00:02:30,635 --> 00:02:33,043 Peter Arnett, Baghdad. 31 00:02:42,816 --> 00:02:46,517 Don't ever for one minute underestimate the enemy,... 32 00:02:46,612 --> 00:02:48,569 ..but remember, we're better soldiers. 33 00:02:48,656 --> 00:02:53,283 We're fighting with better equipment, we're better trained and a lot smarter. 34 00:02:53,370 --> 00:02:57,071 Sleep deprivation. Our soldiers been up 46, 48 hours,... 35 00:02:57,166 --> 00:02:59,657 ..so stay on top of 'em. Maintain your intervals. 36 00:02:59,752 --> 00:03:00,666 Any questions? 37 00:03:02,172 --> 00:03:04,046 Let's have a Little prayer. 38 00:03:04,132 --> 00:03:06,291 Dear God, protect us... 39 00:03:06,385 --> 00:03:09,552 ..as we protect our country we so dearly Love. 40 00:03:09,639 --> 00:03:13,768 Keep us safe that we’ll all get home to see our famllies and our chlldren. 41 00:03:13,852 --> 00:03:14,766 Amen. 42 00:03:14,937 --> 00:03:16,217 Amen. 43 00:03:21,903 --> 00:03:24,609 - Let's kill 'em all. - (all) Hu-ah! 44 00:03:33,083 --> 00:03:33,865 You all right, Boylar? 45 00:03:35,795 --> 00:03:37,669 Hell, yeah. 46 00:03:37,880 --> 00:03:40,586 - Let's heat 'em up, Nat. - See you in Baghdad. 47 00:03:40,884 --> 00:03:42,544 Yes, sir. 48 00:03:42,636 --> 00:03:44,629 (engines starting) 49 00:04:05,621 --> 00:04:07,116 Battle-carry Sabot. 50 00:04:08,833 --> 00:04:10,791 Sabot bullet coming up, sir. 51 00:04:15,883 --> 00:04:17,342 - Sabot loaded. - Indexed. 52 00:04:17,427 --> 00:04:18,173 Crew report. 53 00:04:18,261 --> 00:04:19,839 - Driver ready. - Loader ready. 54 00:04:19,930 --> 00:04:22,421 Gunner ready to give Saddam a new way to hurt. 55 00:04:22,516 --> 00:04:23,430 - Hu-ah! - Hu-ah! 56 00:04:23,517 --> 00:04:24,466 Hu-ah. 57 00:04:25,937 --> 00:04:27,182 All right, Boylar? 58 00:04:27,272 --> 00:04:28,386 Roger that. 59 00:04:28,481 --> 00:04:31,518 All Cougar elements, this is Cougar-6. Report Red Con 1. Over. 60 00:04:37,116 --> 00:04:40,616 All Sabre elements, this is Sabre-6. 61 00:04:40,704 --> 00:04:41,618 Move out. 62 00:05:06,067 --> 00:05:07,941 (radio chatter) 63 00:05:10,072 --> 00:05:12,278 Sabre-6, this is Cougar-6. 64 00:05:12,366 --> 00:05:13,777 No joy over here. 65 00:05:13,868 --> 00:05:16,075 Permission to try an alternate route. Over. 66 00:05:16,162 --> 00:05:19,413 Roger that, Cougar-6. Work your way to phase line hammer. 67 00:05:19,499 --> 00:05:22,073 - (Nat) No surprises. Copy? - Roger that. 68 00:05:22,169 --> 00:05:25,373 I'm taking up the right flank. I’ll get back to you. Out. 69 00:05:29,845 --> 00:05:33,179 Contact. I see flashes, 3,500 metres, sir. 70 00:05:33,266 --> 00:05:35,804 - All right. - Hold on. They got no range. 71 00:05:40,065 --> 00:05:41,394 2,500 metres and closing, sir. 72 00:05:41,484 --> 00:05:43,061 Ready to lase and blaze. 73 00:05:44,404 --> 00:05:45,863 Contact, sir. He's in range. 74 00:05:45,947 --> 00:05:48,355 - Come on, let me kill his ass. - Fire! 75 00:05:48,533 --> 00:05:49,696 On the way! 76 00:05:55,041 --> 00:05:56,073 Yeah! Yeah! 77 00:05:56,167 --> 00:05:57,828 Yeah, yeah, yeah! 78 00:05:57,919 --> 00:06:00,625 - Find me another target, Patella. - Loaded! 79 00:06:00,714 --> 00:06:02,458 - Identified. - Fire. 80 00:06:10,059 --> 00:06:10,675 Fire! 81 00:06:19,945 --> 00:06:22,104 (Patella) Got him! We got him! 82 00:06:22,198 --> 00:06:23,740 Sabre-6, Liberty-6. 83 00:06:23,825 --> 00:06:25,865 We got enemy tangos retreating... 84 00:06:25,952 --> 00:06:28,360 ..vicinity grid 2-4-9er-8. 85 00:06:28,455 --> 00:06:31,825 Your pursuit should intercept their retreat, grid 7-6-5. 86 00:06:32,961 --> 00:06:34,585 Roger that, Liberty-6. 87 00:06:34,671 --> 00:06:36,747 - Troops! - Troops! 88 00:06:56,363 --> 00:06:58,071 Cease fire! Cease fire! 89 00:07:04,623 --> 00:07:07,494 (shouting in Arabic) 90 00:07:07,584 --> 00:07:09,043 Come on! Come on! 91 00:07:12,298 --> 00:07:13,674 Sabre-6, this is Cougar-6. 92 00:07:13,758 --> 00:07:14,957 Go ahead, Cougar-6. 93 00:07:15,052 --> 00:07:17,424 I have got mines. Repeat, mines. 94 00:07:17,513 --> 00:07:19,221 I gotta get the fuck out of here. 95 00:07:19,307 --> 00:07:21,763 (Nat) Work your way to gridline Charlie. 96 00:07:21,851 --> 00:07:25,766 Cougar-6 to all Cougar elements. Let's get the hell out of here. 97 00:07:29,026 --> 00:07:31,233 (shouting in Arabic) 98 00:07:47,256 --> 00:07:48,834 Whoa! What the... 99 00:07:48,966 --> 00:07:50,710 Oh, shit! 100 00:07:50,802 --> 00:07:52,961 All Sabre units, this is Sabre-6. 101 00:07:53,054 --> 00:07:55,890 We just lost a tank. Anybody see the shooter? 102 00:07:55,975 --> 00:07:58,596 - I didn't see anything. - Where they coming from? 103 00:07:59,771 --> 00:08:01,598 Who the hell is shooting at us? 104 00:08:01,690 --> 00:08:03,184 Liberty-6, we got enemy tanks... 105 00:08:03,275 --> 00:08:05,102 ..retreating grid 7-6... 106 00:08:05,194 --> 00:08:07,352 - Patella, that one of our tanks? - Hard to tell. 107 00:08:07,446 --> 00:08:08,727 Make it out, and fast! 108 00:08:10,200 --> 00:08:12,869 Oh, shit! We're almost browning out. 109 00:08:12,953 --> 00:08:14,495 Nat, what's happening? 110 00:08:14,580 --> 00:08:17,581 Liberty-6, we got enemy tanks on our flank. We have contact. 111 00:08:17,667 --> 00:08:18,663 This is Cougar-6. 112 00:08:18,751 --> 00:08:21,539 Enemy tangos at phase line delta. Over. 113 00:08:21,630 --> 00:08:23,753 - Patella, find me a target. - I think I got one, sir. 114 00:08:23,841 --> 00:08:25,632 Do you or do you not have a target? 115 00:08:25,718 --> 00:08:26,548 I think so! 116 00:08:26,635 --> 00:08:27,750 Gunner, Sabot, tank. 117 00:08:27,845 --> 00:08:28,841 Identify! Up! 118 00:08:28,930 --> 00:08:29,961 Fire! 119 00:08:32,184 --> 00:08:33,678 He just fired, sir. 120 00:08:33,769 --> 00:08:34,848 They're firing at us! 121 00:08:34,937 --> 00:08:37,345 - Loader! - Up, sir! 122 00:08:37,523 --> 00:08:38,389 Fire! 123 00:08:41,736 --> 00:08:43,065 Yeah! That's the one! 124 00:08:43,155 --> 00:08:44,151 All right. 125 00:08:44,239 --> 00:08:46,731 (radio) Sabre-6, we just lost Cougar-6. 126 00:08:46,909 --> 00:08:48,902 - We got him. - Sabre, you just lit up a friendly! 127 00:08:48,995 --> 00:08:50,371 I heard you! We... what? 128 00:08:50,455 --> 00:08:51,914 Oh, my God. 129 00:08:51,999 --> 00:08:54,288 You just lit up Boylar, goddamn it! 130 00:08:54,376 --> 00:08:57,082 (radio) Sabre-6, Nat, what's happening? 131 00:08:57,171 --> 00:08:58,630 Patella, was that one of our tanks? 132 00:08:58,715 --> 00:09:00,873 He fired, sir. 133 00:09:00,967 --> 00:09:02,877 At us or at the T-72s? 134 00:09:02,970 --> 00:09:03,919 I don't know. 135 00:09:04,013 --> 00:09:06,338 At us or at the T-72s? 136 00:09:06,432 --> 00:09:07,595 I don't know! 137 00:09:07,684 --> 00:09:09,723 (Patella) Oh, Jesus fucking Christ. 138 00:09:09,811 --> 00:09:12,184 (radio) Colonel Serling, report status now. 139 00:09:12,272 --> 00:09:13,731 (explosion) 140 00:09:14,775 --> 00:09:16,483 They have range on us, sir. 141 00:09:16,569 --> 00:09:18,645 Sir! 142 00:09:42,266 --> 00:09:44,009 Oh, Christ, Colonel... 143 00:09:48,273 --> 00:09:50,978 I gave the order to fire. 144 00:10:15,471 --> 00:10:17,180 So with your thermal equipment,... 145 00:10:17,265 --> 00:10:21,180 ..confused by burning tanks and smoke obscuring your visual ID,... 146 00:10:21,270 --> 00:10:25,814 ..you couldn't tell the difference between the T-54 and the Abrams. 147 00:10:25,900 --> 00:10:27,810 I believe that, uh, we... 148 00:10:27,903 --> 00:10:30,394 l should have known the difference,... 149 00:10:30,489 --> 00:10:33,823 ..even with the night scope. 150 00:10:33,910 --> 00:10:36,033 If we weren't under attack,... 151 00:10:36,121 --> 00:10:41,198 But, under the circumstances, there was no way to tell the difference. 152 00:10:44,130 --> 00:10:45,624 Under the circumstances,... 153 00:10:45,715 --> 00:10:48,123 ..I suppose there was no way to tell the difference, but... 154 00:10:48,218 --> 00:10:50,010 There was no way to tell the difference. 155 00:10:50,095 --> 00:10:51,340 Thank you, Colonel. 156 00:10:52,139 --> 00:10:53,598 That's all we need. 157 00:11:30,518 --> 00:11:32,511 (Patella) We’re almost browning out! 158 00:11:32,603 --> 00:11:36,933 (Boylar) We got enemy tanks on our flank. We have contact. 159 00:11:37,025 --> 00:11:38,306 Aah! 160 00:11:38,402 --> 00:11:40,062 We just lost Cougar-6! 161 00:11:40,154 --> 00:11:42,396 You just lit up a friendly! 162 00:11:42,490 --> 00:11:43,521 (knock on door) 163 00:11:43,616 --> 00:11:44,648 Colonel Serling? 164 00:11:44,743 --> 00:11:45,692 Yes. 165 00:11:45,786 --> 00:11:48,242 You OK? Can I get you something? 166 00:11:48,330 --> 00:11:49,659 Yes, I'm fine. Fine. 167 00:11:49,748 --> 00:11:52,833 Uh, yes, you can get me a cup of coffee. 168 00:11:52,919 --> 00:11:54,200 You got it. 169 00:11:54,295 --> 00:11:57,463 We missed you and Meredith at Banacek's party last night. 170 00:11:57,549 --> 00:12:00,088 I'm too old to dance with you youngsters. 171 00:12:00,177 --> 00:12:02,965 Meredith's not, so tell her to come without you next time. 172 00:12:03,056 --> 00:12:05,132 Oh, OK. I willdo just that... 173 00:12:05,225 --> 00:12:06,174 ..next time. 174 00:12:07,478 --> 00:12:09,269 (telephone rings) 175 00:12:09,355 --> 00:12:10,386 Colonel Serling. 176 00:12:10,481 --> 00:12:13,601 - Hershberg in five. Coffee's coming. - Thanks. 177 00:12:13,693 --> 00:12:14,725 Yes. 178 00:12:19,325 --> 00:12:20,736 Washington Post? 179 00:12:22,704 --> 00:12:23,867 About? 180 00:12:25,999 --> 00:12:27,410 Yes, I was there. 181 00:12:27,501 --> 00:12:29,874 That's a matter of public record. 182 00:12:31,631 --> 00:12:34,419 Well, thank you very much, Mr... 183 00:12:34,509 --> 00:12:38,839 Gartner. Thank you, Mr Gartner, but I have nothing to say. 184 00:12:38,931 --> 00:12:39,963 No, sir. 185 00:12:41,351 --> 00:12:42,382 No, sir! 186 00:12:43,937 --> 00:12:46,226 Well, I’ll do just that. 187 00:12:46,315 --> 00:12:47,478 Right. 188 00:12:52,781 --> 00:12:55,272 Colonel Serling's here, sir. 189 00:12:55,367 --> 00:12:56,363 Ban. 190 00:12:56,452 --> 00:13:00,284 I'm not talking to you. Won't even come to my anniversary party? 191 00:13:00,373 --> 00:13:02,911 You and Sylvia have been together, what, a month? 192 00:13:03,001 --> 00:13:06,584 The way she danced with that marine, it won't last another week. 193 00:13:06,672 --> 00:13:08,665 It may be my last anniversary party. 194 00:13:08,966 --> 00:13:10,461 Were you there for me? 195 00:13:10,552 --> 00:13:12,260 What's up? 196 00:13:14,014 --> 00:13:15,093 Hey, Nat. 197 00:13:15,182 --> 00:13:17,009 I've got to talk to you. 198 00:13:17,101 --> 00:13:18,264 How we holding, Ban? 199 00:13:18,352 --> 00:13:19,633 Running late, sir. 200 00:13:19,729 --> 00:13:22,018 - May I run a few things by you, sir? - Quickly. 201 00:13:22,107 --> 00:13:23,186 Lieutenant Boylar's parents... 202 00:13:23,275 --> 00:13:24,224 Boylar? 203 00:13:24,318 --> 00:13:27,355 Tom Boylar. He died in AI Bathra. 204 00:13:27,446 --> 00:13:28,989 He'd been with me a long time. 205 00:13:29,073 --> 00:13:31,991 - From Virginia, right? - Roger that, sir. 206 00:13:32,077 --> 00:13:34,319 His parents have written to me. They're hearing rumours. 207 00:13:34,413 --> 00:13:37,450 You know we can't discuss it. You have to put them off. 208 00:13:37,541 --> 00:13:39,867 - Yes, sir, but... - Tell them he died in action. 209 00:13:39,961 --> 00:13:43,710 - He's a hero. That's all they want to know. - Roger, but it's not just his parents. 210 00:13:43,799 --> 00:13:44,962 We got a call... 211 00:13:45,050 --> 00:13:47,043 ..from the Washington Post. 212 00:13:47,136 --> 00:13:48,417 A reporter named Gartner. 213 00:13:48,513 --> 00:13:50,007 A reporter called you about AI Bathra? 214 00:13:50,098 --> 00:13:51,261 You didn't talk? 215 00:13:51,349 --> 00:13:52,298 Of course not. 216 00:13:52,392 --> 00:13:55,228 Nobody ’ll hang you out to dry. I won't let 'em. 217 00:13:55,312 --> 00:13:56,593 Did you listen to the tape, sir? 218 00:13:56,814 --> 00:13:58,190 Colonel, the war's over. 219 00:13:58,274 --> 00:14:02,355 You and I have been given the great responsiblility and privllege... 220 00:14:02,446 --> 00:14:05,400 ..of investigating combat medals for our army. 221 00:14:05,491 --> 00:14:07,733 In other words, we've been passed over. 222 00:14:07,869 --> 00:14:10,870 I prefer to think of it as a second chance, Nat. 223 00:14:10,956 --> 00:14:12,996 We understand each other? 224 00:14:13,083 --> 00:14:14,079 Yes, sir. 225 00:14:14,168 --> 00:14:15,627 OK. 226 00:14:15,711 --> 00:14:20,255 The White House heard we're considering the Medal of Honour for a chopper pllot... 227 00:14:20,342 --> 00:14:21,920 ..who saved some guys on a downed Blackhawk. 228 00:14:22,010 --> 00:14:25,012 - Naturally they want it for Veterans Day. - Naturally. 229 00:14:25,097 --> 00:14:28,134 Which is why you're taking over the inquiry. 230 00:14:28,226 --> 00:14:31,975 We've got the rescued soldiers in there for debriefing. 231 00:14:33,899 --> 00:14:35,442 Attention. 232 00:14:36,611 --> 00:14:38,604 Morning. Take your seats. 233 00:14:38,696 --> 00:14:39,859 Everything in order? 234 00:14:39,948 --> 00:14:44,575 - Just going over the sequence of events. - Bring Colonel Serling up to speed. 235 00:14:44,662 --> 00:14:45,611 Morning, sir. 236 00:14:45,705 --> 00:14:47,033 Good to see you again. 237 00:14:47,123 --> 00:14:49,496 Could we get a picture of you and the survivors? 238 00:14:49,584 --> 00:14:51,127 No, thank you. 239 00:14:51,211 --> 00:14:53,584 - Keep me in the loop. - Thank you, sir. 240 00:14:56,008 --> 00:14:58,001 - Morning. - Morning. 241 00:14:58,094 --> 00:15:02,045 Doug Bruno, White House. Do everything my way and we’ll be fine. 242 00:15:02,766 --> 00:15:04,095 Nat Serling. 243 00:15:04,185 --> 00:15:06,759 I’ll, uh, get out ofyour way. 244 00:15:09,107 --> 00:15:10,103 - Major. - Sir. 245 00:15:10,192 --> 00:15:13,526 25 February, these men were part of a refuelling convoy. 246 00:15:13,612 --> 00:15:17,112 Their Blackhawk was shot down by an SA-7 west ofAI Kufan. 247 00:15:17,200 --> 00:15:20,404 Five seconds after it locked on, we were down. 248 00:15:20,495 --> 00:15:24,328 - We didn't know what hit us. - Our lines were surrounding them so fast,... 249 00:15:24,417 --> 00:15:26,742 ..we got caught in a pocket of resistance. 250 00:15:26,836 --> 00:15:32,128 Iraqi ground troops on the ridge above kept them completely pinned down. 251 00:15:32,218 --> 00:15:34,045 Did you discuss surrendering? 252 00:15:38,850 --> 00:15:40,724 Yes, sir, we did. 253 00:15:40,811 --> 00:15:43,100 We were all wounded one way or another. 254 00:15:43,189 --> 00:15:46,356 We weren't trained for that kind of situation, sir. 255 00:15:46,443 --> 00:15:48,519 Don't have to make excuses to me. 256 00:15:48,612 --> 00:15:50,071 Go on, Sam. 257 00:15:50,155 --> 00:15:52,113 That's all we got so far, sir. 258 00:15:52,199 --> 00:15:53,824 OK. 259 00:15:53,910 --> 00:15:56,152 - Lieutenant Chelli. - Yes, sir. 260 00:15:56,246 --> 00:16:00,493 Well, as ifthings weren't bad enough already,... 261 00:16:00,584 --> 00:16:02,624 ..one oftheir T-54s... 262 00:16:02,712 --> 00:16:06,461 ..joins the ragheads up on the ridge. 263 00:16:06,549 --> 00:16:08,341 (tank engine) 264 00:16:11,722 --> 00:16:14,344 Incoming! Get down! 265 00:16:16,728 --> 00:16:21,474 That round kills the medic, Relleno, Gerspach,... 266 00:16:21,567 --> 00:16:24,355 ..and, uh, Egan here lost his leg. 267 00:16:24,445 --> 00:16:26,771 So we figure that's it. We're dead. 268 00:16:27,824 --> 00:16:29,616 But then we hear it. 269 00:16:29,702 --> 00:16:31,908 Nothing like the sound of an inbound Huey. 270 00:16:31,996 --> 00:16:33,194 (helicopter) 271 00:16:37,377 --> 00:16:38,706 Yeah! 272 00:16:38,796 --> 00:16:39,709 Yeah! 273 00:16:42,633 --> 00:16:44,626 (Serling) This Huey, didit take anyfire? 274 00:16:44,719 --> 00:16:45,799 Right offthe bat. 275 00:16:45,887 --> 00:16:49,886 But this time when the Huey comes back, it returns fire. 276 00:16:49,975 --> 00:16:51,684 Ground troops go for cover. 277 00:16:51,853 --> 00:16:54,178 Then the Huey circles back over the tank... 278 00:16:54,272 --> 00:16:57,523 That's when they threw something overboard. 279 00:16:57,609 --> 00:17:02,568 - Threw something, or something fell off? - I couldn't tell, but the tank blew. 280 00:17:03,825 --> 00:17:05,154 Oh! 281 00:17:05,243 --> 00:17:06,524 Yeah! 282 00:17:06,620 --> 00:17:08,245 Man, did it ever blow! 283 00:17:09,749 --> 00:17:12,952 We, uh, we never did see what knocked the Huey down. 284 00:17:16,173 --> 00:17:17,881 (explosion) 285 00:17:17,966 --> 00:17:20,043 We couldn't see the crash. 286 00:17:20,595 --> 00:17:24,047 That night we caught sporadic ground fire. 287 00:17:24,140 --> 00:17:27,640 The Huey was down below, between us and the enemy,... 288 00:17:27,728 --> 00:17:29,851 ..so they caught most of it. 289 00:17:29,939 --> 00:17:32,477 Any communications between you and them? 290 00:17:32,567 --> 00:17:34,975 No, sir. As I said, our radio was wasted. 291 00:17:35,070 --> 00:17:37,478 Shouting just draws enemy fire. 292 00:17:37,573 --> 00:17:42,615 So the Iraqis, they start to close in on the Huey... 293 00:17:42,704 --> 00:17:44,198 ..under cover fire,... 294 00:17:44,289 --> 00:17:46,780 ..and the Huey returns fire. 295 00:17:46,875 --> 00:17:50,826 We figure it's all over, and that's when we hear the rescue team. 296 00:17:50,922 --> 00:17:52,416 Cobras, Hueys... 297 00:17:52,507 --> 00:17:54,666 And a big-ass A-10 Thunderbolt. 298 00:17:57,429 --> 00:17:59,636 I swear I never heard such a sweet sound. 299 00:17:59,724 --> 00:18:01,764 But now the fuckers are... 300 00:18:03,061 --> 00:18:04,520 I'm sorry, sir. 301 00:18:04,604 --> 00:18:07,226 The Iraqis are letting loose with all they got. 302 00:18:07,316 --> 00:18:10,187 - You were right the first time. - (laughter) 303 00:18:11,571 --> 00:18:14,691 Plus the Huey crew is stillbanging away. 304 00:18:14,783 --> 00:18:17,654 We load our wounded aboard,... 305 00:18:17,745 --> 00:18:21,079 ..and that's when somebody decided to leave the dead. 306 00:18:21,166 --> 00:18:23,242 I guess it was the commander ofthe rescue. 307 00:18:23,335 --> 00:18:24,284 Mm-hmm. 308 00:18:24,378 --> 00:18:26,038 And this... Huey crew,... 309 00:18:26,130 --> 00:18:30,175 .they, uh, they returned fire all through the final rescue? 310 00:18:30,260 --> 00:18:32,134 Yes, sir. I... I think so. 311 00:18:32,220 --> 00:18:34,712 I couldn't see much, though. 312 00:18:34,807 --> 00:18:35,756 I heard it. 313 00:18:35,849 --> 00:18:39,468 Nothing else sounds like an M-16. Not no A-K or M-60. 314 00:18:39,562 --> 00:18:41,935 I heard it, too. 315 00:18:42,023 --> 00:18:47,267 The last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm on the downed choppers. 316 00:18:47,363 --> 00:18:50,530 I don't know if it was Captain Walden... 317 00:18:50,617 --> 00:18:53,108 ..but that Huey... 318 00:18:53,203 --> 00:18:54,579 ..saved our lives. 319 00:18:58,459 --> 00:18:59,918 It sure sounds like it. 320 00:19:03,340 --> 00:19:05,333 OK. 321 00:19:06,969 --> 00:19:10,505 Thank you for your help. I’ll look over your statements. 322 00:19:10,598 --> 00:19:11,797 Thank you, sir. 323 00:19:11,892 --> 00:19:13,552 Thank you, Colonel. 324 00:19:13,644 --> 00:19:14,759 That’ll be all. 325 00:19:14,853 --> 00:19:16,846 - Got something for me? - I do, sir. 326 00:19:16,939 --> 00:19:19,810 Walden's 201 file. Evaluation reports. 327 00:19:19,901 --> 00:19:22,772 You know I'm going to need background on these guys. 328 00:19:22,863 --> 00:19:27,027 Make sure we don't have a wife-beater or an illegal allen or gays. 329 00:19:27,118 --> 00:19:28,493 That’ll blow it. 330 00:19:28,578 --> 00:19:30,820 About this Congressional Medal of Honour. 331 00:19:30,914 --> 00:19:35,209 It's not the Congressional Medal of Honour. It's just the Medal of Honour. 332 00:19:35,294 --> 00:19:36,457 Tell that to Congress. 333 00:19:36,546 --> 00:19:38,669 If Captain Walden wins this medal... 334 00:19:38,756 --> 00:19:41,165 You don't win it. You, uh, receive it. 335 00:19:41,259 --> 00:19:42,837 It's not a contest. 336 00:19:42,928 --> 00:19:45,598 But that is perfect. That is why I'm here. 337 00:19:45,681 --> 00:19:48,849 I'm not here to get down your throat, make you crazy,... 338 00:19:48,935 --> 00:19:50,975 ..take these facts and twist them. 339 00:19:51,063 --> 00:19:55,013 I just want to get these nuances out of your head and to get it straight from you. 340 00:19:55,109 --> 00:19:57,565 - It's a woman. - You didn't know? 341 00:19:57,654 --> 00:20:00,691 What did you think the hoopla was about? 342 00:20:00,782 --> 00:20:03,700 Banacek's got information on three of Walden's men. 343 00:20:03,786 --> 00:20:08,164 - The crew chief we're still tracking. - This is Captain Karen Emma Walden. 344 00:20:08,249 --> 00:20:13,921 She's the first woman ever to be nominated for a Medal of Honour for combat. 345 00:20:14,006 --> 00:20:15,382 I mean, this is gold. 346 00:20:15,466 --> 00:20:16,877 It's gold. 347 00:20:17,260 --> 00:20:19,419 Unfortunately it's posthumous,... 348 00:20:19,513 --> 00:20:21,802 ..but I've got her Little daughter. 349 00:20:21,890 --> 00:20:24,429 I got the President of the United States. 350 00:20:24,518 --> 00:20:26,808 It's all set in the Rose Garden. 351 00:20:26,896 --> 00:20:31,358 The President's going to lean down and hang that ribbon round that pretty face. 352 00:20:31,443 --> 00:20:35,738 There is not going to be a dry eye from Nashua to Sacramento. 353 00:20:35,823 --> 00:20:37,947 Excuse us. 354 00:20:45,084 --> 00:20:46,958 OK, it was 5 to 1,... 355 00:20:47,045 --> 00:20:48,872 ..hook shot. 356 00:20:48,964 --> 00:20:51,206 Me and her are cheerleaders. 357 00:20:51,300 --> 00:20:54,716 - More mashed potatoes. - (woman) Sorry, no more potatoes,... 358 00:20:54,804 --> 00:20:57,556 ..but how about some bread? 359 00:20:57,641 --> 00:21:00,476 Aah! 360 00:21:00,561 --> 00:21:02,269 (Boylar) Aah! 361 00:21:02,354 --> 00:21:05,024 Daddy, can I have your mashed potatoes? 362 00:21:07,527 --> 00:21:08,856 Daddy? 363 00:21:08,946 --> 00:21:10,985 Sir? 364 00:21:11,115 --> 00:21:12,989 Can I have your mashed potatoes? 365 00:21:14,077 --> 00:21:16,069 M... Yeah. Sure. 366 00:21:16,162 --> 00:21:17,657 Yeah,... 367 00:21:17,748 --> 00:21:19,290 ..soldier. 368 00:21:19,374 --> 00:21:20,537 You want 'em all? 369 00:21:20,626 --> 00:21:22,619 (telephone rings) 370 00:21:22,712 --> 00:21:23,910 That enough? 371 00:21:27,634 --> 00:21:28,583 More? 372 00:21:30,179 --> 00:21:31,128 Hello? 373 00:21:31,222 --> 00:21:33,179 Yes. 374 00:21:33,266 --> 00:21:35,555 Uh, who is calling, please? 375 00:21:35,643 --> 00:21:37,019 Just a minute. 376 00:21:38,814 --> 00:21:39,893 It's for you. 377 00:21:39,982 --> 00:21:40,931 Who is it? 378 00:21:41,025 --> 00:21:42,519 Somebody Gartner. 379 00:21:44,904 --> 00:21:47,063 Want some more peas? 380 00:22:24,784 --> 00:22:25,947 Excuse me. 381 00:22:39,677 --> 00:22:41,634 Where are you going? 382 00:22:41,721 --> 00:22:42,884 Fort Hood. 383 00:22:42,972 --> 00:22:47,185 General Hershberg's got me investigating a Medal of Honour. 384 00:22:47,269 --> 00:22:49,227 It's a woman. 385 00:22:49,313 --> 00:22:50,891 Good for her. 386 00:22:52,025 --> 00:22:53,140 Posthumous. 387 00:22:53,234 --> 00:22:55,477 Too bad, but still good for her. 388 00:22:56,780 --> 00:22:58,820 Mmm. Too bad. 389 00:23:06,500 --> 00:23:10,000 You talk to the investigators today? 390 00:23:10,087 --> 00:23:11,119 Right. 391 00:23:13,592 --> 00:23:15,501 It's all right, isn't it, Nat? 392 00:23:16,845 --> 00:23:18,388 Yeah. Fine. 393 00:23:22,102 --> 00:23:23,893 How long are you gone for? 394 00:23:23,979 --> 00:23:25,473 Couple of days. 395 00:23:29,277 --> 00:23:31,483 Then why are you emptying your sock drawer? 396 00:23:34,324 --> 00:23:37,908 I may be gone more than a couple of days. 397 00:23:47,006 --> 00:23:48,121 Nat. 398 00:23:48,216 --> 00:23:49,378 Yes. 399 00:23:51,094 --> 00:23:53,134 I don't know what's happening. 400 00:23:53,221 --> 00:23:54,882 Everything's fine. 401 00:23:56,183 --> 00:23:57,594 I'm handling it. 402 00:24:29,848 --> 00:24:33,264 (Nat) Mr. Rady, you were Captain Walden's copilot. 403 00:24:33,352 --> 00:24:34,265 That's right. 404 00:24:34,353 --> 00:24:38,268 (Nat) Can you tell me what you remember about AlKufan? 405 00:24:48,369 --> 00:24:49,912 I remember the earth. 406 00:24:51,790 --> 00:24:55,041 I remember... llario's face. 407 00:24:56,879 --> 00:24:58,753 I wish... 408 00:25:00,550 --> 00:25:04,335 - She hadn't needed to be a hero so bad. - That's not fair. 409 00:25:04,430 --> 00:25:06,755 We were just doing our job. 410 00:25:06,849 --> 00:25:09,970 It's not Ren's fault I got hit. 411 00:25:10,061 --> 00:25:13,976 She sure as hell saved the lives of those guys on the Blackhawk. 412 00:25:14,942 --> 00:25:18,193 - You always defend her. - Why didn't you like her? 413 00:25:18,279 --> 00:25:19,940 She was so butch. 414 00:25:20,031 --> 00:25:21,442 Honey, shut up. 415 00:25:23,536 --> 00:25:25,279 She was, you know. 416 00:25:26,664 --> 00:25:29,701 One of those women who want to be officers... 417 00:25:29,793 --> 00:25:31,702 Annie, shut up. 418 00:25:34,340 --> 00:25:36,796 She gave her life for those men. 419 00:25:41,223 --> 00:25:42,599 She was a soldier. 420 00:25:59,036 --> 00:26:01,325 There she blows. 421 00:26:09,840 --> 00:26:11,334 (gunfire) 422 00:26:13,219 --> 00:26:15,378 - We're taking fire! - Holy shit! 423 00:26:21,770 --> 00:26:25,436 - Kill that motherfucker, Bonfires! - I may as well be pissing on him. 424 00:26:25,525 --> 00:26:28,645 - We need a fucking air strike! - We got no fucking bomb! 425 00:26:32,658 --> 00:26:34,817 - Making another pass, Ran? - Yep. 426 00:26:34,911 --> 00:26:38,245 No! We should go for altitude, and call for support. 427 00:26:38,332 --> 00:26:39,874 After we slow down that tank! 428 00:26:40,501 --> 00:26:43,586 - How we gonna do that? - Shut up and listen, soldier! 429 00:26:43,671 --> 00:26:46,957 AItameyer, unhook the aux fuel bladder port side. 430 00:26:47,050 --> 00:26:48,842 Get ready to push it overboard. 431 00:26:48,927 --> 00:26:50,303 Push it overboard, ma'am? 432 00:26:50,387 --> 00:26:52,427 llario, unhook the flare gun! 433 00:26:52,515 --> 00:26:53,594 What the fuck... 434 00:26:53,683 --> 00:26:55,308 Do it! 435 00:26:55,393 --> 00:26:57,433 It's a bomb, asshole! 436 00:26:59,773 --> 00:27:01,316 Target coming up! 437 00:27:01,817 --> 00:27:02,849 Gimme more! 438 00:27:02,944 --> 00:27:04,189 Ready here! 439 00:27:05,322 --> 00:27:06,401 - Got it? - I got it! 440 00:27:09,243 --> 00:27:12,992 - Tell us when you're there! He’ll kick it! - Allow for the speed of the craft! 441 00:27:13,081 --> 00:27:16,035 - The pod will drop at the same velocity! - He knows. 442 00:27:17,210 --> 00:27:18,539 Pick your moment! 443 00:27:18,629 --> 00:27:19,459 Now! 444 00:27:26,888 --> 00:27:28,299 (cheering) 445 00:27:31,853 --> 00:27:33,929 Oh, my God! 446 00:27:36,650 --> 00:27:37,646 Oh! 447 00:27:39,111 --> 00:27:40,392 Whoa! Shit! 448 00:27:40,488 --> 00:27:42,564 Whoa! Oh, God! 449 00:27:42,657 --> 00:27:44,864 Hang on, llario! Grab a hold of me! 450 00:27:44,951 --> 00:27:46,410 Don't let go of me! Pull me in! 451 00:27:46,495 --> 00:27:49,745 Hang on. Come on, llario! Pull yourself up! 452 00:27:49,832 --> 00:27:51,540 Do something! 453 00:27:51,626 --> 00:27:55,042 No! No! Rady, call in a Mayday! 454 00:27:55,130 --> 00:27:57,752 llario,... call it in! 455 00:27:59,385 --> 00:28:02,386 (Ilario) Mayday! Dustoff-3... we are going down! 456 00:28:02,472 --> 00:28:03,800 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 457 00:28:03,890 --> 00:28:06,179 We're going down! Mayday! Mayday! 458 00:28:06,268 --> 00:28:07,383 This is Dustoff-3! 459 00:28:07,478 --> 00:28:09,471 We're going down! We're going down! 460 00:28:09,563 --> 00:28:11,438 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 461 00:28:11,524 --> 00:28:12,473 We are going down! 462 00:28:12,567 --> 00:28:16,102 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! We're going down! We're going down! 463 00:28:16,196 --> 00:28:18,070 We're going down! Oh, my God... 464 00:28:31,047 --> 00:28:32,078 That's it. 465 00:28:34,134 --> 00:28:37,550 I woke up three days later on a hospital ship. 466 00:28:37,638 --> 00:28:39,298 Nearly bought it, that's sure. 467 00:28:42,978 --> 00:28:47,106 (Larry King) When did you decide the type of career in the Army you wanted? 468 00:28:47,191 --> 00:28:51,688 (Schwarzkopf) That happened about my third year at WestPoint when l was... 469 00:28:51,780 --> 00:28:54,271 l could have gone in the Air Force. 470 00:28:54,366 --> 00:28:56,323 l stood high enough in my class. 471 00:28:56,410 --> 00:29:00,325 You can't get away from that guy. He's everywhere. 472 00:29:00,415 --> 00:29:03,202 - Hell of a soldier, though. - You think so? 473 00:29:03,293 --> 00:29:04,752 I know so. 474 00:29:04,837 --> 00:29:06,331 Really. How? 475 00:29:06,422 --> 00:29:08,878 I was with him in the Gulf. 476 00:29:08,966 --> 00:29:09,915 No shit. 477 00:29:10,009 --> 00:29:13,094 - Doing what? - Armoured cavalry. 478 00:29:13,180 --> 00:29:14,460 Hu-ah. 479 00:29:14,556 --> 00:29:16,265 Hu-ah. 480 00:29:16,350 --> 00:29:19,138 Once upon a time, I was humping in the delta. 481 00:29:19,228 --> 00:29:21,268 - With who? - The 9 th. 482 00:29:21,356 --> 00:29:24,108 - You kicked some serious butt. - That's right. 483 00:29:24,193 --> 00:29:26,862 - One for my friend... - Colonel Nat Serling. 484 00:29:26,946 --> 00:29:30,896 Make it a double for Colonel Serling. Tony Gartner, Washington Post. 485 00:29:32,911 --> 00:29:36,696 They won't find any criminal culpability in the AI Bathra incident. 486 00:29:36,791 --> 00:29:38,369 You got nothing to worry about. 487 00:29:38,459 --> 00:29:39,918 Those were my men. 488 00:29:40,003 --> 00:29:42,245 I put that badly. I'm sorry. 489 00:29:42,339 --> 00:29:46,124 Look, I went to Virginia and spoke with Mr. and Mrs. Boylar. 490 00:29:48,471 --> 00:29:49,716 You what? 491 00:29:49,806 --> 00:29:53,935 I'm sorry, but they got a right to know what happened to their son. 492 00:29:58,608 --> 00:29:59,806 I’ll take that. 493 00:30:14,627 --> 00:30:16,620 (steam hissing) 494 00:30:20,217 --> 00:30:25,674 (Serling) And this Huey crew, they, uh, returned fire all through the final rescue? 495 00:30:25,765 --> 00:30:27,259 (Chelli) Yes, sir. l think so. 496 00:30:27,350 --> 00:30:28,631 l couldn',t see much. 497 00:30:28,727 --> 00:30:31,479 (Thompson) l heard it. Nothing else sounds like an M-16. 498 00:30:31,563 --> 00:30:32,678 Not know A-K or M-60. 499 00:30:32,773 --> 00:30:34,267 (Egan) l heard it, too. 500 00:30:34,358 --> 00:30:38,024 (Chelli) Last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm... 501 00:30:38,113 --> 00:30:40,022 ..on the two downed choppers. 502 00:30:43,953 --> 00:30:45,993 (screaming) 503 00:30:49,000 --> 00:30:50,032 Oh! 504 00:31:35,388 --> 00:31:36,337 Sir! 505 00:31:39,768 --> 00:31:42,723 All right, this is antifungal cream,... 506 00:31:42,813 --> 00:31:46,859 ..but to kill the athlete's foot when you're in the shower, just piss on your feet. 507 00:31:46,943 --> 00:31:48,058 That's disgusting. 508 00:31:48,153 --> 00:31:50,276 What've you got for me today? 509 00:31:50,364 --> 00:31:55,704 You want to get rid of the allergies to bee pollen, then no caffeine, no chocolate. 510 00:31:55,787 --> 00:31:58,457 Jesus. I give up coffee, you can bury me now. 511 00:31:58,540 --> 00:32:00,414 (chuckles) 512 00:32:00,501 --> 00:32:04,120 - Morning, Colonel. - Morning. You got some aspirins? 513 00:32:04,213 --> 00:32:05,412 How many do you want? 514 00:32:05,507 --> 00:32:06,966 I take eight every day. 515 00:32:07,050 --> 00:32:07,964 Four's good. 516 00:32:08,051 --> 00:32:11,136 - I need to talk to you, Specialist. - Sir? 517 00:32:11,222 --> 00:32:16,015 I'm investigating the recommendation to award a Medal of Honour to Captain Walden. 518 00:32:17,646 --> 00:32:18,595 Rowtero? 519 00:32:18,689 --> 00:32:19,638 Yeah? 520 00:32:19,732 --> 00:32:21,143 Can you cover for me? 521 00:32:21,233 --> 00:32:23,772 I'm going to go feed the cancer genes. 522 00:32:23,862 --> 00:32:26,318 Do you really need to, uh, I mean... 523 00:32:31,579 --> 00:32:33,157 It's fine. 524 00:32:33,248 --> 00:32:34,991 Uh, what do you want to know? 525 00:32:36,251 --> 00:32:38,540 How long were you with Captain Walden? 526 00:32:38,629 --> 00:32:40,836 Um... over... over two years. 527 00:32:40,923 --> 00:32:42,334 Quite a long time. 528 00:32:42,425 --> 00:32:43,540 Yeah. 529 00:32:43,635 --> 00:32:44,714 You were her medic. 530 00:32:44,803 --> 00:32:46,345 Yes, sir. 531 00:32:47,973 --> 00:32:49,551 I don't fly any more though. 532 00:32:51,728 --> 00:32:53,519 Well, don't miss it, do you? 533 00:32:53,605 --> 00:32:54,554 Never. 534 00:32:54,648 --> 00:32:56,190 Never again. 535 00:32:56,274 --> 00:32:57,899 That's quite a habit you got. 536 00:32:59,111 --> 00:33:00,819 Yeah, it's, uh... 537 00:33:00,905 --> 00:33:03,527 ..one of the few things I can call my own. 538 00:33:03,616 --> 00:33:05,574 (laughs) 539 00:33:09,123 --> 00:33:10,154 So... 540 00:33:10,249 --> 00:33:12,657 ..tell me what happened at AI Kufan. 541 00:33:23,515 --> 00:33:25,508 See, I'd, uh... 542 00:33:26,894 --> 00:33:29,681 ..I'd never been in... in combat. 543 00:33:34,319 --> 00:33:35,944 (tapping) 544 00:33:36,029 --> 00:33:37,857 (helicopter) 545 00:33:38,699 --> 00:33:40,739 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 546 00:33:40,868 --> 00:33:44,036 We're going down! Mayday! This is Dustoff-3... 547 00:33:53,049 --> 00:33:55,126 (groaning) 548 00:33:59,932 --> 00:34:01,178 (moaning) 549 00:34:10,403 --> 00:34:11,352 llario? 550 00:34:11,446 --> 00:34:12,940 Yeah, I'm OK. 551 00:34:13,031 --> 00:34:15,238 Rady's hurt. 552 00:34:15,325 --> 00:34:16,820 Monfriez? 553 00:34:16,911 --> 00:34:18,109 100%%%. 554 00:34:18,246 --> 00:34:19,159 (crackling) 555 00:34:19,247 --> 00:34:20,112 AItameyer? 556 00:34:20,248 --> 00:34:21,707 Functioning. 557 00:34:21,791 --> 00:34:23,286 Fire in the hold! 558 00:34:29,258 --> 00:34:31,086 (Ilario) Come here, buddy. 559 00:34:33,972 --> 00:34:35,087 This is Dustoff-3. 560 00:34:35,182 --> 00:34:36,012 Acknowledge. 561 00:34:36,100 --> 00:34:37,974 This is Dustoff-3. 562 00:34:38,060 --> 00:34:39,009 Here. Come on. 563 00:34:39,103 --> 00:34:40,562 This is Dustoff-3. 564 00:34:40,647 --> 00:34:41,762 Come on. 565 00:34:41,857 --> 00:34:44,692 Dustoff-3. Acknowledge. AItameyer, how's that fire? 566 00:34:44,777 --> 00:34:47,149 Under control. Fuel tank's intact. 567 00:34:47,238 --> 00:34:48,649 (gunfire) 568 00:34:49,783 --> 00:34:50,732 Enemy at the back door! 569 00:34:50,825 --> 00:34:51,821 Come on! Come on! 570 00:34:51,910 --> 00:34:53,535 Monfriez, get that saw working! 571 00:34:53,620 --> 00:34:54,652 Come on! Get down! 572 00:35:00,337 --> 00:35:01,997 I've got the M-16! 573 00:35:02,089 --> 00:35:03,464 (gunfire) 574 00:35:03,549 --> 00:35:04,580 llario? 575 00:35:04,675 --> 00:35:05,920 He's bad. It's the lung. 576 00:35:15,229 --> 00:35:17,305 We gotta get him out of here. 577 00:35:18,233 --> 00:35:21,104 - Head wound? - Superficial. How's the radio? 578 00:35:21,194 --> 00:35:23,068 Dead. So's the ADT. 579 00:35:24,365 --> 00:35:26,322 Monfriez, easy on the ammo! 580 00:35:26,409 --> 00:35:27,903 We might be here a while! 581 00:35:28,036 --> 00:35:29,067 Captain! 582 00:35:33,500 --> 00:35:36,418 You've seen me do this a million times. You’ll be fine. 583 00:35:37,797 --> 00:35:38,793 Ammo? 584 00:35:38,882 --> 00:35:41,338 I got this belt and three more boxes. 585 00:35:43,470 --> 00:35:47,339 OK, AItameyer, rip out everything you can from the inside. 586 00:35:47,433 --> 00:35:49,058 We're gonna make a perimeter. 587 00:35:49,144 --> 00:35:51,433 Monfriez, cover us! 588 00:35:51,522 --> 00:35:52,518 Go! 589 00:35:58,822 --> 00:36:00,898 Where's our Kevlar? 590 00:36:00,991 --> 00:36:02,022 I got one! 591 00:36:03,494 --> 00:36:04,692 Well, put it on! 592 00:36:11,378 --> 00:36:12,789 Unh. How's he doing? 593 00:36:12,880 --> 00:36:14,209 He's the same. 594 00:36:14,298 --> 00:36:15,709 I need a hook. 595 00:36:24,101 --> 00:36:25,810 As soon as it gets dark, we dig in. 596 00:36:25,895 --> 00:36:27,010 Then we wait. 597 00:36:27,105 --> 00:36:28,136 For what? 598 00:36:28,231 --> 00:36:29,774 For the good guys. 599 00:36:30,317 --> 00:36:32,725 (laughing and shouting in Arabic) 600 00:36:33,738 --> 00:36:37,107 You won't think it's so funny when I nail your fucking ass! 601 00:36:40,454 --> 00:36:42,494 Yeah, they were laughing. 602 00:36:44,333 --> 00:36:46,789 You about, uh... You done? 603 00:36:47,003 --> 00:36:49,791 So tell me what happened... 604 00:36:49,882 --> 00:36:52,040 ..during the night. 605 00:36:52,176 --> 00:36:54,502 You were there. You saw the nights. 606 00:36:54,595 --> 00:36:56,256 You know, just... it was black. 607 00:36:56,348 --> 00:36:57,546 Just... black. 608 00:36:57,641 --> 00:36:59,681 Tell me what happened that night. 609 00:37:01,312 --> 00:37:03,518 Well, she put us on two-hour watches. 610 00:37:03,606 --> 00:37:09,610 Um... it's not like any of us were going to sleep anyway. 611 00:37:12,199 --> 00:37:15,071 (Monfriez) Head down, AItameyer. You might lose it. 612 00:37:16,955 --> 00:37:17,951 You OK, Captain? 613 00:37:18,040 --> 00:37:20,033 Shit in my eye. 614 00:37:20,125 --> 00:37:21,953 Will our guys come tonight? 615 00:37:22,086 --> 00:37:23,462 They’ll be here. 616 00:37:23,546 --> 00:37:25,124 Dust is blowing pretty bad. 617 00:37:25,215 --> 00:37:27,587 I don't know how much longer Rady can hang on. 618 00:37:27,676 --> 00:37:30,084 I can hear the rag heads when you're not gabbing. 619 00:37:30,179 --> 00:37:32,136 Then I'd suggest everybody just... 620 00:37:53,081 --> 00:37:54,659 They're going away. 621 00:37:54,749 --> 00:37:56,327 It was just a probe. 622 00:37:56,418 --> 00:37:57,497 llario? 623 00:37:57,586 --> 00:37:58,535 I'm OK. 624 00:37:58,629 --> 00:37:59,578 AItameyer? 625 00:37:59,672 --> 00:38:00,454 My ear! 626 00:38:00,548 --> 00:38:01,544 Monfriez? 627 00:38:01,632 --> 00:38:03,257 I... I took one. 628 00:38:03,343 --> 00:38:08,338 - Rady? - Hanging in. How about you, Cap? 629 00:38:08,766 --> 00:38:09,762 Unh... 630 00:38:09,850 --> 00:38:11,724 Oh, shit. 631 00:38:11,811 --> 00:38:13,519 Stay with Rady. 632 00:38:19,737 --> 00:38:21,397 I like to come here. 633 00:38:22,699 --> 00:38:25,570 It's not just the bikinis, although they ain't bad. 634 00:38:25,661 --> 00:38:28,282 It's these kids. 635 00:38:28,372 --> 00:38:30,199 I like to watch them, you know? 636 00:38:30,291 --> 00:38:33,292 My folks had this place out on Calaveras Lake. 637 00:38:33,378 --> 00:38:36,463 I still go there sometimes, watch 'em dive. 638 00:38:36,548 --> 00:38:38,091 They do the damnedest things. 639 00:38:38,175 --> 00:38:40,631 They never think about the consequences. 640 00:38:42,597 --> 00:38:44,056 Imagine that. 641 00:38:44,141 --> 00:38:47,308 Imagine not thinking about the consequences? 642 00:38:47,394 --> 00:38:49,138 Imagine that. 643 00:38:53,276 --> 00:38:55,186 Are... are we done? 644 00:38:58,157 --> 00:39:00,446 After the attack... 645 00:39:00,535 --> 00:39:02,409 ..during the night... 646 00:39:02,495 --> 00:39:04,453 What? 647 00:39:04,539 --> 00:39:06,034 I mean, we waited. 648 00:39:06,125 --> 00:39:07,536 I... I still don't... 649 00:39:07,626 --> 00:39:12,373 - I... I don't know what you... - Just go on with what happened. 650 00:39:15,969 --> 00:39:21,973 Well, Karen,... the captain,... uh, was hurt pretty bad. 651 00:39:23,228 --> 00:39:24,509 Ohh... 652 00:39:24,605 --> 00:39:27,772 Unh... 653 00:39:27,858 --> 00:39:29,816 Unh! 654 00:39:30,862 --> 00:39:32,238 How many rounds left? 655 00:39:32,322 --> 00:39:33,603 Just a sec. 656 00:39:33,699 --> 00:39:35,110 How many rounds? 657 00:39:35,200 --> 00:39:37,110 I just opened my last can of ammo. 658 00:39:37,370 --> 00:39:39,279 Five mags for the M-16,... 659 00:39:39,372 --> 00:39:40,451 ..9-mll's full. 660 00:39:40,665 --> 00:39:41,579 Mine's empty. 661 00:39:43,377 --> 00:39:45,001 Fire a couple of rounds off. 662 00:39:45,087 --> 00:39:48,124 - Let 'em know we're still allve. - Roger that, Captain. 663 00:39:50,009 --> 00:39:53,628 Now save your ammo for something you can see. 664 00:39:55,850 --> 00:40:00,228 During the course of the incident, did she display any doubt, any fear... 665 00:40:00,313 --> 00:40:03,765 ..when she had to make these life-and-death decisions? 666 00:40:03,859 --> 00:40:05,686 No. 667 00:40:05,778 --> 00:40:07,107 No. Never. 668 00:40:07,196 --> 00:40:08,394 She just made 'em. 669 00:40:08,489 --> 00:40:10,447 Just like that? 670 00:40:10,533 --> 00:40:12,028 Just like that. 671 00:40:12,119 --> 00:40:14,990 Karen,... the captain... she had this quality. 672 00:40:15,080 --> 00:40:17,702 The heavier the pressure, the calmer she got. 673 00:40:17,792 --> 00:40:19,619 We knew they were out there,... 674 00:40:19,711 --> 00:40:21,371 ..sneaking up on us. 675 00:40:21,463 --> 00:40:25,129 But we also knew at first light they were going to attack. 676 00:40:25,217 --> 00:40:29,216 I don't know why people think only good things happen when the sun rises. 677 00:40:29,472 --> 00:40:30,587 Incoming! 678 00:40:41,028 --> 00:40:42,023 How many? 679 00:40:42,112 --> 00:40:43,393 100. Maybe more. 680 00:40:43,489 --> 00:40:45,031 Any good at hand-to-hand? 681 00:40:45,116 --> 00:40:47,405 Wait till they get closer. 682 00:40:47,493 --> 00:40:50,115 Make every round count! 683 00:40:53,250 --> 00:40:54,793 - Shit! - Quiet! 684 00:40:54,877 --> 00:40:56,420 What in Christ for? 685 00:40:56,504 --> 00:40:57,998 They know we're here! 686 00:40:58,089 --> 00:41:00,047 Quiet! I hear something! 687 00:41:00,133 --> 00:41:01,165 (helicopter) 688 00:41:03,512 --> 00:41:05,422 Choppers! 689 00:41:07,934 --> 00:41:10,260 Hey! 690 00:41:10,354 --> 00:41:13,189 Yeah! Yeah! Yeah! 691 00:41:13,274 --> 00:41:14,934 Go! Go! 692 00:41:15,026 --> 00:41:16,306 Yeah! (laughs) 693 00:41:25,538 --> 00:41:26,914 Let's get out of here! 694 00:41:26,998 --> 00:41:28,029 llario, get the captain! 695 00:41:28,124 --> 00:41:29,535 There's the rescue! 696 00:41:37,218 --> 00:41:39,461 Help Rady! 697 00:41:39,554 --> 00:41:41,179 Pick him up! 698 00:41:41,265 --> 00:41:43,008 Go! Let's go! Let go! Let's go! 699 00:41:44,644 --> 00:41:47,100 Come on! Let's move! Move it! 700 00:41:48,231 --> 00:41:49,690 Gotta go! We gotta go! 701 00:41:49,775 --> 00:41:51,898 Come back for me with a stretcher! 702 00:41:51,986 --> 00:41:53,065 Go! 703 00:42:13,678 --> 00:42:15,920 llario, let's get the fuck outta here! 704 00:42:17,641 --> 00:42:19,550 Get the fuck outta here! 705 00:42:32,992 --> 00:42:34,403 Aah! 706 00:42:34,661 --> 00:42:36,036 Aah! 707 00:42:38,499 --> 00:42:39,530 Medic! 708 00:42:41,669 --> 00:42:43,496 Come on! Get him up! 709 00:42:47,467 --> 00:42:49,591 Move! Come on! Let's go! 710 00:42:53,433 --> 00:42:54,512 Where's Walden? 711 00:42:55,852 --> 00:42:57,430 Captain Walden is dead. 712 00:43:01,025 --> 00:43:03,730 Strike leader, this is Dustoff-6. 713 00:43:03,820 --> 00:43:06,905 We have all the friends. You're clear and hot. 714 00:43:06,990 --> 00:43:09,660 Roger, Dustoff-6. Going on down. 715 00:43:18,796 --> 00:43:20,789 So... 716 00:43:20,882 --> 00:43:23,338 Is she gonna get it? Is she gonna get the medal? 717 00:43:23,426 --> 00:43:26,926 Well, I sincerely hope so. 718 00:43:27,014 --> 00:43:30,514 I just... I don't want to tell that story again. 719 00:43:30,601 --> 00:43:32,808 Not one more time. 720 00:43:32,896 --> 00:43:34,556 Yeah, I understand. 721 00:43:36,441 --> 00:43:37,817 May I be excused? 722 00:43:37,901 --> 00:43:40,025 Yes, you can. 723 00:43:40,112 --> 00:43:43,067 Oh, one more thing I'm confused about. 724 00:43:44,576 --> 00:43:46,154 This M-16... 725 00:43:47,496 --> 00:43:48,445 What? 726 00:43:48,539 --> 00:43:50,413 Did it run out of ammo? 727 00:43:52,168 --> 00:43:54,126 Uh, what did I say? 728 00:43:55,464 --> 00:43:58,251 I don't remember. That's why I'm asking. 729 00:43:59,802 --> 00:44:01,510 I guess, uh... 730 00:44:01,596 --> 00:44:05,594 I guess it ran out of ammo sometime during the morning. 731 00:44:05,684 --> 00:44:07,511 Um... 732 00:44:07,603 --> 00:44:09,263 Or, no, sometime during the night... 733 00:44:09,355 --> 00:44:10,731 I don't know. 734 00:44:10,815 --> 00:44:14,149 See, the Blackhawk crew said they heard M-16 fire... 735 00:44:14,236 --> 00:44:17,522 ..during the rescue that morning. 736 00:44:17,823 --> 00:44:19,567 Did they? 737 00:44:19,659 --> 00:44:22,150 That's right. 738 00:44:22,245 --> 00:44:23,905 Must've been wrong, then. 739 00:44:23,997 --> 00:44:24,946 Them or you? 740 00:44:25,040 --> 00:44:26,499 Who, them or you? 741 00:44:26,584 --> 00:44:27,864 Oh, them. Them, yeah. 742 00:44:27,960 --> 00:44:29,585 No, they must have been wrong. 743 00:44:29,837 --> 00:44:31,629 OK. 744 00:44:32,757 --> 00:44:33,789 OK. 745 00:44:35,552 --> 00:44:37,047 What about the letter? 746 00:44:38,514 --> 00:44:39,463 A what? 747 00:44:39,640 --> 00:44:43,639 You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you. 748 00:44:43,729 --> 00:44:44,843 Oh, yeah. Yes, sir. 749 00:44:44,938 --> 00:44:46,267 So, who was hers to? 750 00:44:46,357 --> 00:44:47,306 Her folks. 751 00:44:47,400 --> 00:44:49,891 - So you sent it? - Yeah. 752 00:44:49,986 --> 00:44:51,694 Her folks, they're good people. 753 00:44:51,780 --> 00:44:53,689 They got a farm out in Abllene. 754 00:44:53,782 --> 00:44:57,781 They'd come to Hood, look after her kid while we went out on exercises. 755 00:44:57,870 --> 00:45:00,243 Yeah... Yeah. 756 00:45:02,083 --> 00:45:03,032 OK. 757 00:45:03,126 --> 00:45:04,918 Thank you, Specialist. 758 00:45:05,004 --> 00:45:06,463 Thank you very much, sir. 759 00:45:12,429 --> 00:45:14,386 I read somewhere... 760 00:45:14,473 --> 00:45:17,724 ..that if a child doesn't see a person die,... 761 00:45:17,810 --> 00:45:20,895 ..or dead, like in a casket,... 762 00:45:20,981 --> 00:45:24,101 ..that the person isn't really dead for them. 763 00:45:25,319 --> 00:45:27,111 That'd be nice, wouldn't it? 764 00:45:28,448 --> 00:45:29,479 Yes, ma'am. 765 00:45:31,493 --> 00:45:34,827 It was, uh... unusual, wasn't it,... 766 00:45:34,914 --> 00:45:37,583 ..for Karen to want to be a helicopter pilot? 767 00:45:37,667 --> 00:45:39,874 I guess that's my fault. 768 00:45:39,961 --> 00:45:42,287 I took her to the fair when she was 11. 769 00:45:42,381 --> 00:45:45,667 12 - 7th grade. 770 00:45:45,760 --> 00:45:48,547 Anyway, there was a helicopter there. 771 00:45:48,638 --> 00:45:50,714 Small one with a bubble up front. 772 00:45:50,807 --> 00:45:53,381 The fella... the pilot was selling rides. 773 00:45:53,477 --> 00:45:56,182 I bought Karen a ticket. 774 00:45:56,272 --> 00:45:58,395 It was a short ride. 775 00:45:58,483 --> 00:46:01,153 But when she came down... 776 00:46:01,236 --> 00:46:04,154 Well, I don't think she ever came down, actually. 777 00:46:04,949 --> 00:46:09,695 She showed up at the dinner table one day,... 778 00:46:09,788 --> 00:46:12,742 ..just after she finished TCU. 779 00:46:12,833 --> 00:46:14,743 She's joined the Army. 780 00:46:14,835 --> 00:46:16,663 She wants to fly helicopters. 781 00:46:16,754 --> 00:46:18,332 She's real stubborn about it, too. 782 00:46:18,423 --> 00:46:20,463 That's our Karen, you know, stubborn. 783 00:46:20,550 --> 00:46:22,425 So's Anne Marie here. 784 00:46:25,014 --> 00:46:27,007 Come here, honey. 785 00:46:27,100 --> 00:46:28,096 Excuse me. 786 00:46:35,067 --> 00:46:36,610 Uh, the young men,... 787 00:46:36,694 --> 00:46:40,562 ..the ones that came to tell us about Karen... 788 00:46:40,657 --> 00:46:43,231 ..they were dressed just like you. 789 00:46:43,327 --> 00:46:46,115 Oh, I see. 790 00:46:46,205 --> 00:46:47,320 Major Teegarden,... 791 00:46:47,415 --> 00:46:51,995 ..her commanding officer, he came, too, when he came back from the Gulf. 792 00:46:52,505 --> 00:46:55,791 Brought this photo back for Anne Marie. 793 00:46:57,302 --> 00:46:59,211 Meant a lot to us... 794 00:46:59,304 --> 00:47:01,262 ..him coming to see us,... 795 00:47:01,348 --> 00:47:04,136 ..telling us in person how Karen died. 796 00:47:04,227 --> 00:47:07,228 I lost men over there, too. 797 00:47:07,314 --> 00:47:08,808 I spoke to the major. 798 00:47:08,899 --> 00:47:13,977 Everybody thought the world of your daughter. So did Specialist llario. 799 00:47:15,573 --> 00:47:17,862 It would sure help if I could see her letter. 800 00:47:17,951 --> 00:47:19,861 I mean, if it's not too private. 801 00:47:19,953 --> 00:47:20,949 Letter? 802 00:47:21,038 --> 00:47:23,280 From llario? 803 00:47:25,001 --> 00:47:27,919 I’ll check my notes. Must be my mistake. 804 00:47:28,004 --> 00:47:29,748 This her husband here? 805 00:47:29,840 --> 00:47:32,794 No. That's Karen's older brother Billy. 806 00:47:32,885 --> 00:47:35,459 Her husband's up in Michigan. 807 00:47:37,015 --> 00:47:40,182 He and Karen divorced after only a year or so. 808 00:47:40,269 --> 00:47:45,347 He never... well,... it was no picnic. 809 00:47:45,442 --> 00:47:47,435 Karen raised Anne Marie on her own. 810 00:47:47,527 --> 00:47:51,312 We'd have been thrilled to have Anne Marie with us all the time,... 811 00:47:51,407 --> 00:47:54,823 ..what with the Army and all. 812 00:47:54,911 --> 00:47:56,904 But Karen was a real good mom. 813 00:47:58,081 --> 00:48:01,866 Never asked for help unless she really needed it. 814 00:48:01,961 --> 00:48:04,832 You can't imagine how hard it was for her... 815 00:48:04,923 --> 00:48:08,375 ..to go off and leave that Little girl to fight in a war,... 816 00:48:08,469 --> 00:48:11,803 ..but it was important to Karen to do her duty. 817 00:48:11,889 --> 00:48:13,514 So she went. 818 00:48:15,352 --> 00:48:17,345 (children's voices) 819 00:48:39,004 --> 00:48:42,041 You've been out here 20 minutes since I spotted you. 820 00:48:42,133 --> 00:48:44,803 - How much longer before that? - 15. 821 00:48:48,349 --> 00:48:50,922 I see you, uh... 822 00:48:51,018 --> 00:48:52,846 ..got the new refrigerator. 823 00:48:52,937 --> 00:48:57,517 Do you think the kids will understand why their daddy is out here in a Chevy... 824 00:48:57,610 --> 00:49:00,730 ..instead of playing with them in the front yard? 825 00:49:00,822 --> 00:49:03,527 Or at Fort Hood, like you told me you were? 826 00:49:05,661 --> 00:49:06,906 Are you back? 827 00:49:08,038 --> 00:49:09,497 I'm in transit. 828 00:49:19,468 --> 00:49:21,960 You know, Nat, it took me a long time... 829 00:49:22,055 --> 00:49:25,887 ..to figure out how to be an Army wife without obliterating myself. 830 00:49:25,976 --> 00:49:27,934 It wasn't easy, but I did it. 831 00:49:28,020 --> 00:49:30,097 I know you did, Mer. 832 00:49:31,149 --> 00:49:33,272 So it wouldn't be a hardship for me... 833 00:49:33,360 --> 00:49:35,851 ..to learn how not to be an Army wife... 834 00:49:35,946 --> 00:49:38,235 ..if my husband wasn't in the Army any more. 835 00:49:38,324 --> 00:49:40,696 The Army's my life, Mer. 836 00:49:41,870 --> 00:49:43,530 And so are we. 837 00:49:46,542 --> 00:49:48,914 You don't have to figure it all out, Nat. 838 00:49:49,003 --> 00:49:52,503 You just have to admit that you can't. 839 00:49:54,259 --> 00:49:56,798 You have to want to be here with us,... 840 00:49:56,887 --> 00:49:57,919 ..that's all. 841 00:50:00,934 --> 00:50:02,761 We’ll be here. 842 00:50:05,981 --> 00:50:07,357 For a while. 843 00:50:19,163 --> 00:50:20,362 Now go away. 844 00:50:21,082 --> 00:50:24,416 If you're not going to stay, I don't want the kids to see you. 845 00:50:31,094 --> 00:50:33,764 - (tape) This M-16, did it run out of ammo? - (buzzer) 846 00:50:33,847 --> 00:50:35,757 (woman) Yes, sir? 847 00:50:35,850 --> 00:50:39,930 - Colonel Serling, you can go in now. - l don',t remember... 848 00:50:45,653 --> 00:50:47,231 Hey, Nat, what's up? 849 00:50:47,321 --> 00:50:48,732 General. 850 00:50:48,823 --> 00:50:52,407 It's the Walden file, sir. One or two discrepancies. 851 00:50:52,494 --> 00:50:53,490 Discrepancies? 852 00:50:53,579 --> 00:50:54,694 Yes, sir. 853 00:50:54,788 --> 00:50:57,790 I knew those White House clowns were up to something. 854 00:50:57,875 --> 00:51:01,245 - If she doesn't deserve it, she won't get it. - It's not Captain Walden, sir. 855 00:51:01,338 --> 00:51:05,039 It's some of the details of the stories I'm getting from her crew. 856 00:51:05,134 --> 00:51:08,634 - I don't know how significant... - I'm drowning in paper here. 857 00:51:08,721 --> 00:51:11,639 They're crawling all over my ass for combat assessments,... 858 00:51:11,725 --> 00:51:16,969 Sir, I just wanted to let you know this is not a rubber-stamp situation, that's all. 859 00:51:17,065 --> 00:51:21,608 Now, this specialist, uh, llario, there's something funny about his story. 860 00:51:21,695 --> 00:51:25,230 We're not giving the medal to llario. We're giving it to Walden. 861 00:51:25,324 --> 00:51:26,320 Roger. 862 00:51:26,409 --> 00:51:27,820 Splendid. Move forward. 863 00:51:27,911 --> 00:51:32,075 OK. The discrepancies specifically relate to... use of an M-16 rifle... 864 00:51:32,166 --> 00:51:35,831 Come on, Nat! No two eyewitnesses ever agree on every detail. 865 00:51:35,920 --> 00:51:37,913 You know that as well as I do. 866 00:51:38,006 --> 00:51:39,750 When do we get that report? 867 00:51:39,841 --> 00:51:41,751 I want the White House off my back. 868 00:51:41,844 --> 00:51:43,219 A few days, sir. 869 00:51:43,304 --> 00:51:48,132 You agree that this report should be as detailed and accurate as possible? 870 00:51:48,518 --> 00:51:50,558 Which means exactly what, Colonel? 871 00:51:50,646 --> 00:51:54,098 Which means exactly what I said, sir. 872 00:51:54,191 --> 00:51:55,187 (knock on door) 873 00:51:56,402 --> 00:52:00,982 Sorry, sir. This is the second copy of Colonel Serling's AI Bathra deposition. 874 00:52:01,075 --> 00:52:04,526 The investigator seemed to have misplaced the last one. 875 00:52:04,620 --> 00:52:06,079 Rise above. 876 00:52:06,164 --> 00:52:07,789 This will all be over soon. 877 00:52:09,418 --> 00:52:12,289 Will there be a public statement of the facts... 878 00:52:12,379 --> 00:52:14,254 ..when the investigation is over, sir? 879 00:52:14,340 --> 00:52:18,718 There's been a decision not to release any findings until every case... 880 00:52:18,804 --> 00:52:20,713 ..has been thoroughly reviewed. 881 00:52:20,806 --> 00:52:23,843 Well, how long do you imagine that will be, sir? 882 00:52:23,935 --> 00:52:29,891 I mean, next time I see Lieutenant Boylar's parents, I'd like to tell them the whole truth. 883 00:52:29,983 --> 00:52:34,527 You know how many grieving parents I had to deal with during Vietnam? 884 00:52:34,614 --> 00:52:35,645 This is not Vietnam. 885 00:52:35,740 --> 00:52:38,991 Lieutenant Boylar's tank was hit by uranium-depleted shells. 886 00:52:39,077 --> 00:52:42,529 We're the only country in the world that uses them. 887 00:52:42,623 --> 00:52:46,669 We got reporters from the Washington Post looking for the truth,... 888 00:52:46,753 --> 00:52:49,291 ..and the only person that knows it can't say it... 889 00:52:49,381 --> 00:52:53,380 ..because these investigators are dragging their backsides! 890 00:52:53,469 --> 00:52:57,717 Someone has got to be accountable for this,... sir. 891 00:53:07,986 --> 00:53:09,362 Take a seat. 892 00:53:21,502 --> 00:53:25,168 Nat, I'm going to give you all the rope in the world. 893 00:53:25,257 --> 00:53:27,499 First you imply I'm not interested... 894 00:53:27,593 --> 00:53:29,882 ..in an accurate report on Captain Walden. 895 00:53:29,970 --> 00:53:34,218 Now you're suggesting there must be some cover-up going on about AI Bathra. 896 00:53:34,309 --> 00:53:36,218 So how do you want me to respond? 897 00:53:36,311 --> 00:53:38,269 As your commanding officer,... 898 00:53:38,355 --> 00:53:42,354 ..or as your friend who nursed you, pushed promotions,... 899 00:53:42,443 --> 00:53:45,813 ..and fucking burped your kids at their baptisms? 900 00:53:47,282 --> 00:53:49,322 Just how should I respond? 901 00:53:50,870 --> 00:53:52,329 I'm sorry, sir. 902 00:53:53,581 --> 00:53:55,740 I should hope by God you would be. 903 00:53:56,710 --> 00:53:58,370 Now,... 904 00:53:58,462 --> 00:54:02,295 ..losing a man like your friend Boylar,... 905 00:54:03,510 --> 00:54:04,838 ..I've been there. 906 00:54:06,388 --> 00:54:07,419 Well, this... 907 00:54:07,514 --> 00:54:09,424 ..whole mess... 908 00:54:11,018 --> 00:54:13,771 It's my ass on the line right there beside yours. 909 00:54:13,855 --> 00:54:17,439 I can feel the chilling the air as well as you can. 910 00:54:17,526 --> 00:54:19,400 Yes, sir. 911 00:54:19,487 --> 00:54:22,025 And I know about the drinking. 912 00:54:22,198 --> 00:54:25,200 And if I have to write you up,... 913 00:54:25,285 --> 00:54:27,859 ..it’ll just be one more bite out of your record. 914 00:54:27,955 --> 00:54:29,153 Clean it up. 915 00:54:29,248 --> 00:54:31,740 Get yourself in a programme. 916 00:54:31,835 --> 00:54:33,709 I’ll be looking for that report. 917 00:54:33,795 --> 00:54:35,338 Soon. 918 00:54:50,148 --> 00:54:53,849 - (Nat) Yes, this is the Serling residence. - (Mer) We’re nothing right now... 919 00:54:53,944 --> 00:54:58,856 - But at the tone, leave a message and... - (kids) We’ll call you when we get home. 920 00:54:58,950 --> 00:55:00,492 (laughter) 921 00:55:00,577 --> 00:55:02,036 (beep) 922 00:55:21,559 --> 00:55:22,473 (gunfire) 923 00:55:22,561 --> 00:55:24,269 You better get your head into this! 924 00:55:24,354 --> 00:55:28,187 I'm going to drop you from this programme like a hot rock! 925 00:55:28,276 --> 00:55:29,818 You better hurry up! 926 00:55:31,530 --> 00:55:34,650 Morning, sir. Monfriez is over there. I’ll get him for you. 927 00:55:34,742 --> 00:55:35,691 Thank you. 928 00:55:35,784 --> 00:55:39,154 What the fuck are you doing, soldier? Where are your men? 929 00:55:39,247 --> 00:55:41,619 - There, sir. - Yeah? What do you call that? 930 00:55:41,708 --> 00:55:43,368 You see that man? 931 00:55:43,460 --> 00:55:46,996 You and he are brothers. He depends on you. You depend on him. 932 00:55:47,089 --> 00:55:49,497 You never leave a man behind. 933 00:55:49,592 --> 00:55:52,926 - Yes, Drill Sergeant! - Now get the fuck out of here. 934 00:55:53,430 --> 00:55:54,759 (Nat) You were in Panama? 935 00:55:54,848 --> 00:55:56,473 Yes, sir. 936 00:55:56,559 --> 00:55:57,840 Were you there, sir? 937 00:55:57,935 --> 00:55:59,478 Yes, I was. 938 00:55:59,562 --> 00:56:02,433 And you were also in Desert Storm? 939 00:56:02,524 --> 00:56:04,067 Roger that, sir. 940 00:56:05,569 --> 00:56:08,143 How'd you come to be on Captain Walden's chopper? 941 00:56:08,239 --> 00:56:10,861 I used to hang around the medivac unit. 942 00:56:10,951 --> 00:56:12,529 Wanted to be a medic? 943 00:56:12,619 --> 00:56:15,574 Wanted to hump a nurse once. That count, sir? 944 00:56:17,458 --> 00:56:18,739 See, I play poker. 945 00:56:18,835 --> 00:56:22,703 Those medivac folks, between missions, had a lot of time on their hands. 946 00:56:22,798 --> 00:56:24,625 Want to know a poker secret, sir? 947 00:56:24,717 --> 00:56:25,666 Always. 948 00:56:26,803 --> 00:56:30,468 The people you play against, find out what they're interested in. 949 00:56:30,557 --> 00:56:31,968 Pretend you're interested. 950 00:56:32,059 --> 00:56:36,722 They start running off at the mouth, don't pay attention to their cards. 951 00:56:36,814 --> 00:56:40,599 Medevac folks, they Love to talk about their choppers. 952 00:56:42,863 --> 00:56:44,655 Paid for this baby. 953 00:56:52,249 --> 00:56:54,076 So, talk to me about, um,... 954 00:56:54,168 --> 00:56:56,327 ..25 February. 955 00:56:56,421 --> 00:56:58,877 25 February? Yes, sir. 956 00:57:01,427 --> 00:57:02,886 I had some phys rehab time. 957 00:57:02,970 --> 00:57:04,512 Got into boxing. 958 00:57:04,597 --> 00:57:05,842 Want a soda pop? 959 00:57:05,932 --> 00:57:07,510 No, sir. No, I'm good. 960 00:57:08,685 --> 00:57:10,179 25 February. 961 00:57:10,270 --> 00:57:12,144 So, 25 February... 962 00:57:13,482 --> 00:57:16,899 Major, uh, what's his butt? Garden party... 963 00:57:16,986 --> 00:57:18,611 Teegarden. Major Teegarden. 964 00:57:18,697 --> 00:57:22,481 Right. Asked me to go with Walden, said she might need guns,... 965 00:57:22,576 --> 00:57:24,368 ..so I said, you know, OK, why not? 966 00:57:24,454 --> 00:57:28,534 Grabbed me a saw, bungeed one of the Huey doorways and away we went. 967 00:57:29,543 --> 00:57:31,287 Yeah. 968 00:57:31,378 --> 00:57:32,577 And, uh... 969 00:57:32,671 --> 00:57:34,415 ..the captain was a big hero... 970 00:57:35,550 --> 00:57:38,220 She died tragically in the desert, and Major... 971 00:57:38,303 --> 00:57:39,548 - Teegarden. - Teegarden... 972 00:57:39,638 --> 00:57:42,176 ..wants her to get the Medal of Honour, so she’ll get it. 973 00:57:42,266 --> 00:57:44,224 When did the M-16 ammo run out? 974 00:57:45,728 --> 00:57:46,677 What? 975 00:57:46,771 --> 00:57:48,230 M-16 ammo? 976 00:57:48,315 --> 00:57:51,815 Blackhawk crew said they heard M-16 fire during the rescue. 977 00:57:51,902 --> 00:57:53,563 When did it run out? 978 00:57:54,197 --> 00:57:56,735 I wouldn't know anything about that, sir. 979 00:57:56,825 --> 00:57:57,774 You wouldn't? 980 00:57:59,703 --> 00:58:01,780 As... as I recall, and, uh... 981 00:58:01,872 --> 00:58:03,367 ..I'm not really sure,... 982 00:58:03,458 --> 00:58:06,459 ..but the M-16 ammo ran out first thing in the morning. 983 00:58:06,545 --> 00:58:09,297 First thing in the morning. But you're not really sure? 984 00:58:11,550 --> 00:58:12,630 Now I'm confused. 985 00:58:12,718 --> 00:58:15,589 - You were there, weren't you? - Affirmative, sir. 986 00:58:15,680 --> 00:58:17,507 But I was on the saw. 987 00:58:19,727 --> 00:58:21,221 AItameyer would know, sir. 988 00:58:21,312 --> 00:58:22,343 AItameyer? 989 00:58:22,438 --> 00:58:26,271 - Yes, sir. He was manning the M-16. - Oh, I see. OK. 990 00:58:27,319 --> 00:58:28,979 OK, let's back up, then. 991 00:58:29,071 --> 00:58:30,234 Um,... 992 00:58:30,322 --> 00:58:32,648 ..when that tank fired on your chopper,... 993 00:58:32,742 --> 00:58:34,320 ..you said that, uh... 994 00:58:35,453 --> 00:58:39,452 ..''You should go for altitude and call for support'', right? 995 00:58:40,710 --> 00:58:41,824 Sir? 996 00:58:41,919 --> 00:58:43,711 You knew this wasn't Panama. 997 00:58:43,797 --> 00:58:46,798 Men were going to die, so you wanted to get out, right? 998 00:58:46,883 --> 00:58:49,291 Wh... who told you that, sir? Tea Party? llario? 999 00:58:49,386 --> 00:58:52,092 It doesn't matter who told me that. You tell me. 1000 00:58:59,732 --> 00:59:02,519 You don't want to know what happened out there, sir. 1001 00:59:02,610 --> 00:59:04,069 Yes, I do. 1002 00:59:04,154 --> 00:59:06,823 You just want me to sign off on the story... 1003 00:59:06,907 --> 00:59:10,111 ..so you can finish your job and the lady can get her medal. 1004 00:59:12,163 --> 00:59:13,990 Are you refusing to tell me? 1005 00:59:14,082 --> 00:59:17,000 Colonel, you know what to do if you get a hang fire... 1006 00:59:17,086 --> 00:59:20,122 ..when you pull the trigger and the round doesn't go off? 1007 00:59:20,214 --> 00:59:24,592 You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow. 1008 00:59:24,678 --> 00:59:27,348 You open your weapon and take the round out,... 1009 00:59:27,431 --> 00:59:28,890 ..it blows up in your face. 1010 00:59:30,434 --> 00:59:32,807 Leave this round in the chamber, Colonel. 1011 00:59:37,568 --> 00:59:39,893 I work at the Pentagon, Sergeant,... 1012 00:59:39,987 --> 00:59:42,823 ..so I admit I'm a Little slow on the uptake. 1013 00:59:42,907 --> 00:59:45,695 Otherwise I'd say you just threatened me. 1014 00:59:47,997 --> 00:59:50,037 Did you just threaten me, soldier? 1015 00:59:51,584 --> 00:59:54,372 Because, if you did, let me respond to you. 1016 01:00:00,094 --> 01:00:02,134 Let me respond to you this way. 1017 01:00:03,932 --> 01:00:07,551 I'm an officer, and therefore, by proclamation, a gentleman,... 1018 01:00:07,645 --> 01:00:09,187 ..but don't abuse that, son. 1019 01:00:09,772 --> 01:00:13,818 Don't get in my cross hairs, because I’ll have no compunction... 1020 01:00:13,902 --> 01:00:16,690 ..about getting up to my neck in your ass, understand? 1021 01:00:20,368 --> 01:00:22,444 She was afraid, Colonel. 1022 01:00:22,537 --> 01:00:26,370 That's the bottom line on Captain Walden. She was a fucking coward, sir. 1023 01:00:30,713 --> 01:00:32,541 Get me around so I can fire! 1024 01:00:37,930 --> 01:00:41,098 - Go back. Let me have another shot! - I don't know. 1025 01:00:41,184 --> 01:00:43,473 I'm going for altitude, call for support. 1026 01:00:43,562 --> 01:00:44,475 There's no time! 1027 01:00:46,107 --> 01:00:47,518 All right, one more! 1028 01:00:47,608 --> 01:00:50,693 But then I'm calling for support. 1029 01:00:50,779 --> 01:00:54,444 Unhook the aux fuel cells! Prepare to toss them overboard. 1030 01:00:54,533 --> 01:00:55,944 llario, get me the flare gun. 1031 01:00:56,035 --> 01:00:57,862 So it was your idea to use the fuel cell? 1032 01:00:57,954 --> 01:00:59,069 Yeah. 1033 01:00:59,163 --> 01:01:00,658 Me, Rady, somebody. 1034 01:01:00,749 --> 01:01:04,699 Adrenaline was pumping. You can't expect me to remember everything. 1035 01:01:04,795 --> 01:01:05,993 Try. 1036 01:01:08,049 --> 01:01:09,424 Now! 1037 01:01:13,096 --> 01:01:15,089 - Yay! - Whoo! 1038 01:01:16,225 --> 01:01:18,633 So what happened during the night? 1039 01:01:18,728 --> 01:01:20,306 Walden and llario,... 1040 01:01:20,397 --> 01:01:23,517 ..they wouldn't shut up about being rescued. 1041 01:01:25,236 --> 01:01:27,608 Like the Army had nothing else to do. 1042 01:01:27,697 --> 01:01:29,690 Dust is blowing hard out there. 1043 01:01:29,783 --> 01:01:33,698 - Think they’ll find us tonight? - AWACS lost us when the ADT got hit. 1044 01:01:33,787 --> 01:01:36,409 SOP is for search and rescue to begin looking... 1045 01:01:36,499 --> 01:01:38,456 Christ, Captain, are you crying? 1046 01:01:38,543 --> 01:01:40,168 It's OK. It's just tension. 1047 01:01:40,253 --> 01:01:43,005 Hey, you're going to be OK, OK? 1048 01:01:43,090 --> 01:01:44,917 They’ll find us. It’ll be OK. 1049 01:01:45,009 --> 01:01:48,877 I can hear the rag heads moving, as soon as you girls stop gabbing. 1050 01:02:05,241 --> 01:02:06,783 They're going away. 1051 01:02:06,868 --> 01:02:08,243 It was just a probe. 1052 01:02:08,328 --> 01:02:10,617 - Shit! - I'm OK. 1053 01:02:10,706 --> 01:02:12,533 - (Monfriez) I took one. - How's Rady? 1054 01:02:12,625 --> 01:02:15,198 Hanging in. Captain? 1055 01:02:16,337 --> 01:02:18,911 Ah! Oh! 1056 01:02:21,385 --> 01:02:24,671 So the rest of the night went without incident? 1057 01:02:26,432 --> 01:02:27,595 Yeah. 1058 01:02:27,684 --> 01:02:29,593 Wasn't that enough for one night? 1059 01:02:30,729 --> 01:02:32,769 You want to continue this tomorrow? 1060 01:02:35,276 --> 01:02:37,435 I don't get emotional about this shit. 1061 01:02:37,529 --> 01:02:39,154 I've been there, you know? 1062 01:02:40,657 --> 01:02:42,567 OK. Go on. 1063 01:02:42,660 --> 01:02:45,745 Well, after the firefight, we argued mainly. 1064 01:02:45,830 --> 01:02:50,623 llario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light. 1065 01:02:51,420 --> 01:02:55,371 She was a wreck, kept asking about the ammo, worrying we didn't have enough. 1066 01:02:55,466 --> 01:02:57,341 I knew they'd attack at dawn. 1067 01:02:59,304 --> 01:03:02,341 So what happened during the evacuation? 1068 01:03:03,893 --> 01:03:05,471 Evacuation. 1069 01:03:07,063 --> 01:03:08,309 (gunfire) 1070 01:03:09,817 --> 01:03:11,359 All right, let's go. 1071 01:03:11,444 --> 01:03:12,772 There's the rescue. 1072 01:03:16,491 --> 01:03:18,947 AItameyer, give me a hand with Rady. 1073 01:03:20,579 --> 01:03:22,038 - Come on, Captain! - Ow! 1074 01:03:22,123 --> 01:03:23,072 Come on! 1075 01:03:23,166 --> 01:03:24,245 - No! Don't move me! - Get away! 1076 01:03:24,334 --> 01:03:25,448 Suck it up! 1077 01:03:25,543 --> 01:03:27,869 I got you covered! Ready? 1078 01:03:30,549 --> 01:03:31,664 Go! Go! Go! 1079 01:03:33,928 --> 01:03:36,502 - llario, move! - Not without the Captain! 1080 01:03:36,598 --> 01:03:37,927 I’ll get her. 1081 01:03:38,016 --> 01:03:40,342 No! I'm not leaving! 1082 01:03:40,436 --> 01:03:42,927 I'm not leaving! It's not safe! 1083 01:03:43,022 --> 01:03:45,858 They're taking fire! The choppers are waiting! 1084 01:03:45,942 --> 01:03:47,567 No! No! No! 1085 01:03:57,998 --> 01:03:59,790 Get the fuck outta here! 1086 01:04:02,503 --> 01:04:03,914 Come on! 1087 01:04:05,632 --> 01:04:07,043 She fired at you? 1088 01:04:07,134 --> 01:04:08,462 Near us, yeah. 1089 01:04:08,552 --> 01:04:13,049 Then why did you lie to the investigators about how she performed? 1090 01:04:14,851 --> 01:04:18,719 They'd already put together their own bullshit version of the story... 1091 01:04:18,814 --> 01:04:23,192 ..before they talked to me. I told them what they wanted to hear. We all did. 1092 01:04:23,278 --> 01:04:28,984 But that's the truth, so forget about the medal, or leave it as it is. I don't give a fuck. 1093 01:04:29,076 --> 01:04:33,538 So nobody from your Huey crew fired an M-16 any time during the rescue? 1094 01:04:33,623 --> 01:04:35,248 That's affirmed, sir. 1095 01:04:35,333 --> 01:04:36,709 Monfriez, you ready? 1096 01:04:40,214 --> 01:04:41,673 You sure about that? 1097 01:04:41,758 --> 01:04:44,427 That's affirmative, sir. 1098 01:04:44,511 --> 01:04:46,136 We had no ammo. 1099 01:04:51,895 --> 01:04:53,270 So how about it, Colonel? 1100 01:04:53,355 --> 01:04:55,312 Want to go a few rounds? 1101 01:04:55,399 --> 01:04:57,522 Are you threatening me, soldier? 1102 01:04:57,610 --> 01:05:00,018 - Where's your brain bucket? - I don't need it. 1103 01:05:00,113 --> 01:05:01,773 Don't step in here without one. 1104 01:05:01,865 --> 01:05:06,658 I have to tell you again, you won't have a head to stick it on. 1105 01:05:06,745 --> 01:05:09,581 Come on, Jersey. Right here. 1106 01:05:09,665 --> 01:05:11,041 Let's see what you got. 1107 01:05:11,125 --> 01:05:13,000 You got nothing, man. 1108 01:05:14,129 --> 01:05:15,623 Come on! 1109 01:05:23,515 --> 01:05:25,804 (ringing tone) 1110 01:05:25,893 --> 01:05:28,100 - (Meredith) Hello. - Hello? Baby? 1111 01:05:28,187 --> 01:05:29,516 How're you doing? 1112 01:05:29,605 --> 01:05:31,314 Hi. 1113 01:05:34,528 --> 01:05:36,272 How',s it going? 1114 01:05:36,363 --> 01:05:37,739 Outstanding. 1115 01:05:38,991 --> 01:05:40,190 Outstanding. 1116 01:05:40,285 --> 01:05:42,990 I was calling, I wondered... 1117 01:05:43,080 --> 01:05:44,360 What... what kind of... 1118 01:05:44,456 --> 01:05:46,414 What size T-shirts the kids wear? 1119 01:05:46,500 --> 01:05:48,540 I want to get the kids some T-shirts. 1120 01:05:50,380 --> 01:05:52,836 You know their sizes as well as I do. 1121 01:05:52,924 --> 01:05:54,834 Are you OK? 1122 01:05:56,303 --> 01:05:57,335 Nat? 1123 01:05:59,515 --> 01:06:02,185 I got a pint of, um... 1124 01:06:02,269 --> 01:06:04,475 ..Scotch here in a paper bag. 1125 01:06:06,232 --> 01:06:08,141 I don't want to drink any of it. 1126 01:06:10,236 --> 01:06:12,395 Can you tell me why you need it? 1127 01:06:18,830 --> 01:06:21,452 Want me to prattle on for a minute? I can do that. 1128 01:06:21,541 --> 01:06:22,490 (Nat) Please. 1129 01:06:22,584 --> 01:06:25,455 OK. Um... 1130 01:06:25,546 --> 01:06:27,040 The new refrigerator doesn't work. 1131 01:06:27,131 --> 01:06:29,457 The light doesn't come on when you open the door. 1132 01:06:29,551 --> 01:06:34,629 I had to drive all the way over to Wagner, 12 blocks,... 1133 01:06:34,723 --> 01:06:37,641 ..just so that Brian could practice riding his bike. 1134 01:06:37,727 --> 01:06:40,053 He's afraid of falling in front of his friends. 1135 01:06:41,898 --> 01:06:45,482 He refuses to let anyone see him riding with training wheels. 1136 01:06:47,071 --> 01:06:51,152 They've both taken to sleeping in our bed since you left. 1137 01:06:52,536 --> 01:06:54,992 It's like sleeping between two tornadoes. 1138 01:06:55,081 --> 01:06:56,824 I better go, baby. 1139 01:06:56,916 --> 01:06:58,327 Don Boylar called. 1140 01:06:58,418 --> 01:06:59,829 Jesus. 1141 01:07:01,088 --> 01:07:02,416 I better go. 1142 01:07:02,506 --> 01:07:05,044 - Nat, talk to me. - I can't. 1143 01:07:05,134 --> 01:07:06,676 - Why not? - I can't! 1144 01:07:06,761 --> 01:07:08,837 Bullshit. Bull! Talk to me! 1145 01:07:11,308 --> 01:07:12,968 (dialing tone) 1146 01:07:16,648 --> 01:07:18,142 Oh, Christ. 1147 01:07:19,568 --> 01:07:20,517 Colonel? 1148 01:07:20,611 --> 01:07:22,070 Colonel? 1149 01:07:30,581 --> 01:07:32,787 Can we get some coffee, please? 1150 01:07:37,046 --> 01:07:38,624 You're not a happy man. 1151 01:07:39,967 --> 01:07:42,458 A woman? The Army? 1152 01:07:42,553 --> 01:07:43,668 AI Bathra? 1153 01:07:55,568 --> 01:07:57,312 Talk to me. 1154 01:07:57,404 --> 01:07:59,195 Off the record, if you want. 1155 01:07:59,281 --> 01:08:00,692 Way, way off the record. 1156 01:08:00,783 --> 01:08:02,277 Rangers' honour. 1157 01:08:04,787 --> 01:08:05,819 Serling,... 1158 01:08:07,940 --> 01:08:09,518 How long you been back? 1159 01:08:11,527 --> 01:08:12,773 Six months. 1160 01:08:12,862 --> 01:08:15,436 And you... you've been in the service how long? 1161 01:08:15,532 --> 01:08:16,813 17 years. 1162 01:08:16,909 --> 01:08:20,243 Ah, they got me running this inquiry... 1163 01:08:20,329 --> 01:08:23,117 ..on this girl pilot. 1164 01:08:23,208 --> 01:08:24,702 Captain Karen Walden. 1165 01:08:24,793 --> 01:08:29,255 She’ll be the first woman to get the Medal of Honour for combat. 1166 01:08:29,340 --> 01:08:30,170 Oh, boy. 1167 01:08:30,258 --> 01:08:33,841 And everybody in the beltway wants a piece of this one, right? 1168 01:08:35,347 --> 01:08:37,803 I just want to get something clear. 1169 01:08:37,892 --> 01:08:40,562 This time, just want somebody to be a hero. 1170 01:08:41,855 --> 01:08:43,729 I want to get something right. 1171 01:08:43,815 --> 01:08:44,764 Yeah. 1172 01:08:44,858 --> 01:08:47,432 Cos AI Bathra, you know... 1173 01:08:52,742 --> 01:08:53,691 AI Bathra. 1174 01:08:53,785 --> 01:08:55,778 You talked to Boylar's parents? 1175 01:08:55,871 --> 01:08:56,986 Yeah. 1176 01:08:57,081 --> 01:08:58,659 Do they know? 1177 01:08:59,667 --> 01:09:01,993 They heard from a few of his friends. 1178 01:09:02,087 --> 01:09:05,172 Aw, Jesus... 1179 01:09:05,257 --> 01:09:06,289 You know... 1180 01:09:07,927 --> 01:09:11,094 They told Boylar's parents he died from enemy fire. 1181 01:09:11,181 --> 01:09:12,972 I told them that. 1182 01:09:13,058 --> 01:09:16,344 I carried the message, went to the funeral,... 1183 01:09:16,437 --> 01:09:18,893 ..watched his mother cry her eyes out. 1184 01:09:18,982 --> 01:09:21,817 I stood there and looked his father in the eye... 1185 01:09:21,902 --> 01:09:25,402 ..and told him his son died brave under fire. 1186 01:09:25,489 --> 01:09:28,823 And I was the one who gave the order to fire. 1187 01:09:28,910 --> 01:09:30,452 I did it. 1188 01:09:30,537 --> 01:09:33,538 Then the Army gave me a medal... 1189 01:09:33,624 --> 01:09:35,866 ..for bravery and valour. 1190 01:09:37,378 --> 01:09:40,083 Then they buried me... 1191 01:09:40,173 --> 01:09:41,549 ..in medals. 1192 01:09:43,093 --> 01:09:45,086 Got a sense of humour, don't they? 1193 01:09:49,476 --> 01:09:51,136 Yeah. 1194 01:09:52,688 --> 01:09:56,223 Can't remember anything else except being in the Army. 1195 01:09:57,735 --> 01:10:01,484 Either being in it or wanting to be in it. 1196 01:10:04,827 --> 01:10:06,321 It's all I know. 1197 01:10:12,002 --> 01:10:13,710 Look, you need to sleep. 1198 01:10:13,796 --> 01:10:15,076 You call me any time. 1199 01:10:15,172 --> 01:10:19,253 Anything you want to say about anything, on or off the record. 1200 01:10:20,721 --> 01:10:23,093 I'm going to leave you alone for a while. 1201 01:10:29,314 --> 01:10:34,356 llario. Are you saying you can't find him, or that he's absent without leave? 1202 01:10:34,445 --> 01:10:36,319 (man) Sir, that’s an l... l... 1203 01:10:36,406 --> 01:10:38,233 That's right, specialist llario. 1204 01:10:38,325 --> 01:10:40,282 Well, we contacted the MPs, sir... 1205 01:10:40,369 --> 01:10:42,445 Roger. 1206 01:10:42,538 --> 01:10:44,080 Roger that. 1207 01:10:44,248 --> 01:10:46,040 Thank you. 1208 01:10:46,125 --> 01:10:50,788 Did she display fear when she had to make these life-and-death decisions? 1209 01:10:50,881 --> 01:10:53,455 (llario) No, never. 1210 01:10:53,551 --> 01:10:56,718 Karen,... the captain... she had this quality. 1211 01:10:56,805 --> 01:10:58,762 The heavier the pressure, the calmer she got. 1212 01:10:58,849 --> 01:11:03,013 And she... you know, she put up with a lot of shit to become an officer. 1213 01:11:03,479 --> 01:11:07,608 Had to work twice as hard as everybody else, be twice as good. 1214 01:11:07,692 --> 01:11:11,192 She’d never let the guard down, show any sign of weakness. 1215 01:11:11,280 --> 01:11:14,484 But she was tough. She could handle it. 1216 01:11:14,575 --> 01:11:17,992 So, ladies and gentlemen, what I have to say to you in closing... 1217 01:11:18,079 --> 01:11:19,907 ..is to go forth,... 1218 01:11:19,998 --> 01:11:22,205 ..to command wisely,... 1219 01:11:22,293 --> 01:11:24,084 ..to advise prudently,... 1220 01:11:24,170 --> 01:11:26,293 ..to protect with vigilance... 1221 01:11:26,381 --> 01:11:28,837 ..and to judge with care. 1222 01:11:28,926 --> 01:11:31,251 And above all,... 1223 01:11:31,345 --> 01:11:34,845 ..to defend with all your heart, all your soul... 1224 01:11:34,933 --> 01:11:36,890 ..and all your courage... 1225 01:11:36,977 --> 01:11:41,022 ..the lives of the men and women under your command,... 1226 01:11:41,106 --> 01:11:43,396 ..and the United States of America. 1227 01:11:45,528 --> 01:11:49,277 Are you now saying you’ll report against her getting the medal? 1228 01:11:49,366 --> 01:11:53,115 As I explained to the White House, there should be a further investigation... 1229 01:11:53,204 --> 01:11:54,912 ..before we move forward. The discrepancies... 1230 01:11:54,998 --> 01:11:57,916 Another matter completely. Write up a second report. 1231 01:11:58,001 --> 01:11:59,544 That's my point, sir! 1232 01:11:59,628 --> 01:12:02,001 llario's disappeared. Altameyer's missing. 1233 01:12:02,089 --> 01:12:04,663 - Who? - AItameyer, sir. Walden's crew chief. 1234 01:12:04,759 --> 01:12:06,669 VA hospital's transferred him out three weeks ago. 1235 01:12:06,762 --> 01:12:08,386 Paperwork's missing. 1236 01:12:08,472 --> 01:12:09,931 Doesn't he have any family? 1237 01:12:10,015 --> 01:12:11,011 Negative. 1238 01:12:11,100 --> 01:12:12,844 Fucking VA. We can't wait, Nat. 1239 01:12:12,935 --> 01:12:16,186 You cannot imagine the kind of heat I'm getting on this. 1240 01:12:16,273 --> 01:12:17,815 Everybody wants it. 1241 01:12:17,900 --> 01:12:22,977 Senators, congressmen, one shiny piece of something for people to believe in. 1242 01:12:24,157 --> 01:12:25,438 Whole episode. 1243 01:12:25,534 --> 01:12:27,111 Walden or AI Bathra? 1244 01:12:27,202 --> 01:12:28,745 Both, damn it, both. 1245 01:12:29,538 --> 01:12:30,819 Submit your report today. 1246 01:12:30,957 --> 01:12:31,988 I'm sorry, sir. 1247 01:12:33,960 --> 01:12:36,665 I won't put my name on an incomplete report. 1248 01:12:36,755 --> 01:12:40,588 May I remind you who recommended you for this when no-one else 'd touch you? 1249 01:12:40,676 --> 01:12:43,631 You saying you chose me because I wouldn't rock the boat? 1250 01:12:43,722 --> 01:12:47,423 Dereliction of duty, drunk and disorderly, conduct unbecoming. 1251 01:12:47,518 --> 01:12:49,060 At best, a dishonorable discharge. 1252 01:12:49,145 --> 01:12:52,229 At worst, AI Bathra gives us plenty of grounds, if we want 'em. 1253 01:12:52,315 --> 01:12:55,269 At least somebody has finally said it. 1254 01:12:55,360 --> 01:12:59,359 Nat, don't do this. I could give you a direct order to submit your report. 1255 01:12:59,448 --> 01:13:00,729 Yes, you could. 1256 01:13:09,085 --> 01:13:11,706 Put Hillerman back on the Walden file! 1257 01:13:11,838 --> 01:13:15,124 I handed this to you, Nat, as a way back. 1258 01:13:15,217 --> 01:13:17,424 You could've had one hell of a career. 1259 01:13:18,971 --> 01:13:21,260 And you give Meredith my best. 1260 01:13:21,349 --> 01:13:23,508 Tell her I didn't have any choice. 1261 01:13:23,602 --> 01:13:27,137 I'm going to finish this report. 1262 01:13:27,231 --> 01:13:28,773 On my own, if I have to. 1263 01:13:28,858 --> 01:13:32,227 I'm going to get this one right. 1264 01:13:44,126 --> 01:13:45,406 You want one? 1265 01:13:45,502 --> 01:13:46,997 No, thank you. 1266 01:13:47,087 --> 01:13:52,427 Why is it people never want to eat when they got something important to say? 1267 01:13:52,510 --> 01:13:54,883 I always want to eat. 1268 01:13:58,100 --> 01:14:00,971 Need you to help me find somebody. 1269 01:14:01,062 --> 01:14:02,640 You want my help? 1270 01:14:02,731 --> 01:14:05,602 Yeah. Name's AItameyer. Steven AItameyer. 1271 01:14:06,527 --> 01:14:10,775 He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden. 1272 01:14:10,865 --> 01:14:14,365 - One supposed to get a Medal of Honour? - The very one. 1273 01:14:14,453 --> 01:14:19,032 - The Army's usually tidy about its people. - Yeah, usually, but not this time. 1274 01:14:20,126 --> 01:14:23,994 First he demobbed, then they had him in a VA hospital. 1275 01:14:24,089 --> 01:14:27,209 They transferred him. Now no-one can find him. 1276 01:14:27,301 --> 01:14:29,045 Why do you need me? 1277 01:14:29,137 --> 01:14:31,759 Can't someone in the Pentagon help? 1278 01:14:31,848 --> 01:14:33,640 I'm out of the loop. 1279 01:14:33,725 --> 01:14:35,599 Somebody pissed at you? 1280 01:14:38,147 --> 01:14:40,935 - I'm out of the loop. - Somebody important? 1281 01:14:41,026 --> 01:14:43,647 - You want to help me or not? - Hey, who called who here? 1282 01:14:46,365 --> 01:14:47,860 Yeah, sure, I’ll help. 1283 01:14:47,950 --> 01:14:50,027 Just tell me why I'm doing it. 1284 01:14:50,120 --> 01:14:53,572 When you go after stories, you want them to be right, yes? 1285 01:14:53,665 --> 01:14:54,614 Yeah. 1286 01:14:54,708 --> 01:14:55,740 So do I. 1287 01:14:56,794 --> 01:14:58,372 OK. 1288 01:14:58,463 --> 01:15:02,082 So, I help you find this AItameyer,... 1289 01:15:02,175 --> 01:15:04,583 ..and in return...? 1290 01:15:11,561 --> 01:15:13,020 There's a tape. 1291 01:15:14,231 --> 01:15:16,723 Sweet Jesus. There's always a tape. 1292 01:15:16,818 --> 01:15:18,857 - D'you want to hear this? - Yeah. 1293 01:15:18,945 --> 01:15:20,488 Yeah, go on. 1294 01:15:20,614 --> 01:15:26,155 There's a tape of all communications between our tanks that night in AI Bathra. 1295 01:15:26,454 --> 01:15:29,124 Are they trying to make it disappear? 1296 01:15:29,207 --> 01:15:33,336 I don't think so, but they're not advertising its existence, either. 1297 01:15:33,420 --> 01:15:34,701 The Army and its image. 1298 01:15:39,219 --> 01:15:41,841 Where do I reach you when I find this AItameyer? 1299 01:15:42,014 --> 01:15:43,425 The Bethesda Arms. 1300 01:15:43,516 --> 01:15:44,465 A motel? 1301 01:15:44,558 --> 01:15:48,473 - Bet everything's great in your life. - Outstanding. 1302 01:15:48,563 --> 01:15:50,141 Serling,... 1303 01:15:50,232 --> 01:15:51,726 ..eat something. 1304 01:15:51,817 --> 01:15:53,525 You look awful. 1305 01:16:16,262 --> 01:16:18,469 (Karen) # Make me an angel 1306 01:16:18,723 --> 01:16:22,175 # Flies from Montgomery 1307 01:16:23,646 --> 01:16:26,564 # Make me a poster 1308 01:16:26,649 --> 01:16:29,984 # From an old rodeo 1309 01:16:31,238 --> 01:16:34,109 # Just give me one thing 1310 01:16:35,285 --> 01:16:39,117 # That I can hold on to 1311 01:16:40,457 --> 01:16:43,993 # To believe in this living’ 1312 01:16:44,087 --> 01:16:45,996 # It's just a... 1313 01:16:46,089 --> 01:16:49,209 # Hard way to go 1314 01:16:50,678 --> 01:16:53,964 # To believe in this living’ 1315 01:16:54,057 --> 01:16:55,255 # It's just a... 1316 01:16:56,685 --> 01:16:58,974 # Hard way 1317 01:16:59,062 --> 01:17:02,147 # To go 1318 01:17:02,233 --> 01:17:04,605 (telephone rings) 1319 01:17:10,326 --> 01:17:11,275 Hello. 1320 01:17:11,369 --> 01:17:12,828 (Gartner) Found Altameyer. 1321 01:17:13,121 --> 01:17:14,200 Got any complaints? 1322 01:17:14,289 --> 01:17:15,487 Excuse me? 1323 01:17:15,582 --> 01:17:17,824 Rashes, fatigue, bleeding gums,... 1324 01:17:17,918 --> 01:17:21,252 ..muscle and joint pain, loss of weight, loss of appetite,... 1325 01:17:21,339 --> 01:17:25,835 ..insomnia, reactions to bright sunlight. You name it, we're seeing it. 1326 01:17:25,927 --> 01:17:27,801 I drink too much. Does that count? 1327 01:17:27,888 --> 01:17:29,632 Hell, we all drink too much. 1328 01:17:29,723 --> 01:17:31,266 Here he is. 1329 01:17:32,310 --> 01:17:34,386 AItameyer, you want a shave? 1330 01:17:35,730 --> 01:17:38,400 Gentleman here to see you. You want a shave? 1331 01:17:38,484 --> 01:17:39,978 What's wrong with him? 1332 01:17:40,069 --> 01:17:42,394 Abdominal cancer. That's what's killing him. 1333 01:17:42,488 --> 01:17:44,612 There's many things wrong with him. 1334 01:17:44,699 --> 01:17:47,784 He's never awake very long with all the pain. 1335 01:17:47,870 --> 01:17:49,613 I’ll leave you two, then. 1336 01:17:49,705 --> 01:17:50,950 Thank you. 1337 01:17:53,376 --> 01:17:54,954 How you doing, Steven? 1338 01:17:56,338 --> 01:17:57,832 I'm Colonel Serling. 1339 01:17:57,923 --> 01:17:59,299 Nat Serling. 1340 01:17:59,383 --> 01:18:03,464 I want to talk to you about Captain Karen Walden. 1341 01:18:05,390 --> 01:18:08,427 They want to give her the Medal of Honour,... 1342 01:18:08,519 --> 01:18:12,268 ..and I know that you were there in AI Kufan with her. 1343 01:18:12,357 --> 01:18:13,732 Roger? 1344 01:18:15,944 --> 01:18:17,902 I was... 1345 01:18:17,988 --> 01:18:19,269 ..hit. 1346 01:18:19,365 --> 01:18:20,907 In the back. 1347 01:18:21,951 --> 01:18:23,114 Roger. 1348 01:18:23,203 --> 01:18:25,361 But you were still able to get Rady out. 1349 01:18:27,958 --> 01:18:29,239 Rady. 1350 01:18:29,377 --> 01:18:30,705 Yeah. 1351 01:18:30,795 --> 01:18:32,788 Good man Rady. 1352 01:18:37,219 --> 01:18:39,711 I was... 1353 01:18:39,805 --> 01:18:41,348 ..afraid. 1354 01:18:41,432 --> 01:18:43,390 I understand, son. 1355 01:18:45,437 --> 01:18:47,347 (groans) 1356 01:18:47,648 --> 01:18:48,929 That's OK. Take your time. 1357 01:18:49,025 --> 01:18:50,305 She was afraid. 1358 01:18:50,401 --> 01:18:53,356 She... she was afraid. 1359 01:18:53,446 --> 01:18:55,238 The Captain was afraid? 1360 01:18:57,034 --> 01:18:58,445 Not... 1361 01:19:00,663 --> 01:19:02,158 ..the Captain. 1362 01:19:02,248 --> 01:19:04,407 Who then? Was it Rady or llario? 1363 01:19:04,543 --> 01:19:05,871 Was llario afraid? 1364 01:19:08,047 --> 01:19:09,839 Me. 1365 01:19:13,428 --> 01:19:16,133 Did... didn't tell. 1366 01:19:17,475 --> 01:19:19,432 You didn't tell what, son? 1367 01:19:22,022 --> 01:19:23,481 The major. 1368 01:19:26,068 --> 01:19:27,942 Monfriez. 1369 01:19:28,029 --> 01:19:29,856 You didn't tell the major Monfriez... 1370 01:19:30,114 --> 01:19:32,902 You... you and Monfriez didn't tell the major? 1371 01:19:32,993 --> 01:19:34,404 He... 1372 01:19:34,495 --> 01:19:36,701 ..and then they... 1373 01:19:38,458 --> 01:19:40,996 You and Monfriez didn't tell the major. 1374 01:19:41,086 --> 01:19:42,414 (mumbles) 1375 01:19:44,465 --> 01:19:46,504 You and Monfriez what, Steven? 1376 01:19:48,094 --> 01:19:49,423 Oh, Jesus. 1377 01:19:49,596 --> 01:19:50,841 What? What is it? 1378 01:19:50,931 --> 01:19:52,923 Tell me son, please. What is it? 1379 01:19:53,141 --> 01:19:54,007 Jesus. 1380 01:19:54,101 --> 01:19:55,050 What? What? 1381 01:19:55,144 --> 01:19:56,424 The fire. 1382 01:19:56,520 --> 01:19:59,391 - What? What fire? - Oh, Jesus, the fire. 1383 01:20:00,025 --> 01:20:00,807 What fire? 1384 01:20:00,901 --> 01:20:02,181 The napalm fire? 1385 01:20:02,361 --> 01:20:03,226 Jesus. 1386 01:20:03,320 --> 01:20:05,728 - You see the napalm fire. - Jesus. 1387 01:20:05,823 --> 01:20:07,282 Tell me about the fire. 1388 01:20:07,366 --> 01:20:10,783 You and Monfriez didn't tell the major what about the fire? 1389 01:20:11,037 --> 01:20:12,865 - Please, Jesus. - Steven! 1390 01:20:12,956 --> 01:20:13,988 Jesus, please. 1391 01:20:14,083 --> 01:20:16,408 Is it napalm fire? Steven? 1392 01:20:16,544 --> 01:20:17,457 Please, Jesus. 1393 01:20:17,545 --> 01:20:18,494 Jesus, please. 1394 01:20:18,588 --> 01:20:19,703 Steven. 1395 01:20:20,966 --> 01:20:22,875 Jesus. 1396 01:20:22,968 --> 01:20:24,047 Please. 1397 01:20:24,261 --> 01:20:25,839 Jesus. 1398 01:20:26,097 --> 01:20:27,176 What's he doing? 1399 01:20:27,265 --> 01:20:29,388 He's upping his meds. Self-medication. 1400 01:20:29,517 --> 01:20:31,391 Well, can you get him to stop? 1401 01:20:31,478 --> 01:20:34,016 I mean, I need to talk to him. 1402 01:20:34,273 --> 01:20:36,764 Give him a break. He's feeling no pain now. 1403 01:20:39,070 --> 01:20:41,526 (men singing marching cadence) 1404 01:20:51,794 --> 01:20:52,493 Left. 1405 01:20:52,586 --> 01:20:53,535 Left. 1406 01:20:53,629 --> 01:20:54,578 Left. 1407 01:20:54,672 --> 01:20:55,621 Left. 1408 01:20:55,715 --> 01:20:58,550 Get off my car, sir. 1409 01:21:04,141 --> 01:21:06,715 Think you got something to tell me, Sergeant. 1410 01:21:06,811 --> 01:21:08,187 I called around. 1411 01:21:08,271 --> 01:21:10,763 You're off this inquiry, so why you here? 1412 01:21:10,858 --> 01:21:12,566 Karen Walden sent me. 1413 01:21:17,157 --> 01:21:19,196 I just left AItameyer. 1414 01:21:24,582 --> 01:21:27,500 What happened out there that was so bad... 1415 01:21:27,585 --> 01:21:32,497 ..that it would have AItameyer laying up in a hospital praying to die,... 1416 01:21:32,591 --> 01:21:34,631 ..that's got llario on the run? 1417 01:21:36,221 --> 01:21:37,929 That's right, he went AWOL. 1418 01:21:38,014 --> 01:21:42,143 What do you think he’ll tell them about you when they catch him? 1419 01:21:42,228 --> 01:21:44,137 And they're going to catch him, son. 1420 01:21:44,230 --> 01:21:46,104 Now, you can tell them,... 1421 01:21:46,191 --> 01:21:47,982 ..or you can tell me. 1422 01:21:49,027 --> 01:21:50,901 What happened out there? 1423 01:21:50,988 --> 01:21:52,648 Nothing happened. 1424 01:21:54,242 --> 01:21:56,151 Nothing happened, sir. 1425 01:21:56,244 --> 01:21:58,652 It was a war. 1426 01:22:00,499 --> 01:22:01,530 (slams car door) 1427 01:22:02,001 --> 01:22:03,958 Don't lie to me, soldier. 1428 01:22:04,128 --> 01:22:05,920 Don't lie to me. 1429 01:22:07,257 --> 01:22:10,342 It doesn't matter whether she gets this award or not. 1430 01:22:10,427 --> 01:22:14,473 It doesn't matter whether I'm on this inquiry or whether I'm in this Army. 1431 01:22:14,557 --> 01:22:18,721 I'm going to find out the truth. I guarantee you that. 1432 01:22:18,812 --> 01:22:23,356 You said you were a good poker player. Well, look me in the eye. 1433 01:22:23,443 --> 01:22:25,067 You think I'm bluffing? 1434 01:22:31,452 --> 01:22:32,828 No, thank you. 1435 01:22:34,080 --> 01:22:35,622 You want it. 1436 01:22:35,707 --> 01:22:39,871 I can smell how much you want it. It's coming out of your pores. 1437 01:22:46,094 --> 01:22:47,802 Tell me about the fire. 1438 01:22:48,096 --> 01:22:49,639 I like trains. 1439 01:22:50,683 --> 01:22:52,640 Since I was a kid. 1440 01:22:52,727 --> 01:22:54,008 Big... 1441 01:22:54,104 --> 01:22:55,099 Tough... 1442 01:22:55,355 --> 01:22:56,434 Iron. 1443 01:22:56,523 --> 01:22:58,017 Used to be iron, anyway. 1444 01:22:58,108 --> 01:23:02,818 When I got to boxing pro, I was going to call myself Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1445 01:23:02,906 --> 01:23:06,026 - Don't that have a nice ring to it? - Very nice. 1446 01:23:06,118 --> 01:23:09,072 Don't humour me, man. Say it like you mean it. 1447 01:23:09,163 --> 01:23:11,915 Don't humour me, either. Tell me about the fire. 1448 01:23:12,709 --> 01:23:14,536 Where's my other bottle? 1449 01:23:18,716 --> 01:23:22,845 You ever kill anyone at close range with a small arm, sir? 1450 01:23:22,929 --> 01:23:24,721 It's messy. 1451 01:23:33,358 --> 01:23:34,687 No. 1452 01:23:34,776 --> 01:23:36,271 We're not talking... 1453 01:23:36,361 --> 01:23:38,651 ..one of your great big tank guns here. 1454 01:23:38,739 --> 01:23:40,697 Oh, that's OK. 1455 01:23:40,783 --> 01:23:42,657 I know what you did. 1456 01:23:42,744 --> 01:23:44,286 Your own men. 1457 01:23:44,371 --> 01:23:46,578 Guys under your command. 1458 01:23:47,708 --> 01:23:49,582 How'd it feel? 1459 01:23:49,669 --> 01:23:51,044 Bad, right? 1460 01:23:51,129 --> 01:23:52,623 Very bad, son. 1461 01:23:52,714 --> 01:23:53,710 Very bad. 1462 01:23:53,798 --> 01:23:55,542 (train whistle) 1463 01:23:56,760 --> 01:23:58,919 And you didn't even mean to kill them. 1464 01:24:01,850 --> 01:24:03,807 I've been a good soldier. 1465 01:24:04,937 --> 01:24:07,510 A good soldier. 1466 01:24:07,731 --> 01:24:09,641 (train whistle) 1467 01:24:10,818 --> 01:24:13,025 Listen to that whistle. 1468 01:24:14,114 --> 01:24:16,688 Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1469 01:24:17,952 --> 01:24:18,983 Say it. 1470 01:24:20,038 --> 01:24:23,074 Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1471 01:24:26,420 --> 01:24:27,831 Now get out. 1472 01:24:28,130 --> 01:24:29,958 You don't want to do this, son. 1473 01:24:30,049 --> 01:24:31,129 Let me help you. 1474 01:24:31,217 --> 01:24:34,302 - It's too late. - It's never too late. Look at me. 1475 01:24:34,388 --> 01:24:37,757 Things get fucked up in war. I don't care what happened to you. 1476 01:24:37,850 --> 01:24:38,882 You can't do this. 1477 01:24:38,976 --> 01:24:39,972 Wrong! 1478 01:24:41,605 --> 01:24:43,763 I can't do anything else. 1479 01:24:43,857 --> 01:24:47,903 Yes, you can. You can put the car in reverse. Put the gun down. 1480 01:24:47,987 --> 01:24:49,268 We can help each other. 1481 01:24:51,449 --> 01:24:54,404 I don't want to lose another good soldier. 1482 01:24:57,456 --> 01:24:58,488 (cocks hammer) 1483 01:24:59,876 --> 01:25:01,916 I strongly urge you... 1484 01:25:02,003 --> 01:25:04,210 ..to dismount the vehicle, sir. 1485 01:25:22,819 --> 01:25:24,397 Monfriez. Monfriez! 1486 01:25:36,002 --> 01:25:37,081 (screeching) 1487 01:25:39,297 --> 01:25:42,299 Aah! 1488 01:26:02,533 --> 01:26:03,813 (llario) imagine that. 1489 01:26:03,909 --> 01:26:07,445 imagine not thinking about the consequences. 1490 01:26:07,539 --> 01:26:11,240 it’s not the doing shit that gets to you, it’s the consequences. 1491 01:26:11,960 --> 01:26:15,460 My folks used to have this place out on Calaveras Lake. 1492 01:26:15,548 --> 01:26:17,505 l still go there sometimes. 1493 01:26:20,554 --> 01:26:24,386 Guess you told me about this place so I'd know where to find you. 1494 01:26:24,475 --> 01:26:26,551 It's beautiful. 1495 01:26:31,942 --> 01:26:33,852 The MPs at Fort Stewart... 1496 01:26:33,945 --> 01:26:36,518 ..found your stash in your locker. 1497 01:26:40,953 --> 01:26:43,871 Pretty ingenious place to keep it, huh? 1498 01:26:44,957 --> 01:26:47,531 Not if you wanted it to be found. 1499 01:26:50,380 --> 01:26:52,338 Where'd you hide the needle tracks? 1500 01:26:52,591 --> 01:26:53,920 I, uh... 1501 01:26:54,010 --> 01:26:57,095 I shoot up between my toes. 1502 01:26:59,391 --> 01:27:01,016 Monfriez is dead. 1503 01:27:01,143 --> 01:27:03,302 Killed himself. 1504 01:27:03,604 --> 01:27:05,478 AItameyer is dying. 1505 01:27:11,572 --> 01:27:13,114 Aren't we all? 1506 01:27:14,200 --> 01:27:17,486 Mayday! Mayday! Dustoff-3, we're going down! 1507 01:27:17,579 --> 01:27:19,038 We're going down! Mayday! 1508 01:27:19,122 --> 01:27:22,124 Mayday! Mayday! Dustoff-3, we're going down! 1509 01:27:22,209 --> 01:27:23,490 We're going down! 1510 01:27:23,586 --> 01:27:24,997 We're going down! 1511 01:27:26,631 --> 01:27:28,790 And the chopper went down? 1512 01:27:28,884 --> 01:27:30,047 What happened next? 1513 01:27:30,177 --> 01:27:34,507 What happened next isn't important. It's what happened that night. 1514 01:27:34,599 --> 01:27:36,972 Monfriez wanted to make a run for it. 1515 01:27:37,060 --> 01:27:39,931 At dawn we're dead. They’ll have reinforcements. 1516 01:27:40,022 --> 01:27:41,896 Escape and evasion, Captain. 1517 01:27:43,735 --> 01:27:47,235 Now's the time to do it. Maybe we'd slip by them in the dark. 1518 01:27:47,364 --> 01:27:48,693 I told you,... 1519 01:27:48,782 --> 01:27:50,526 ..Rady can't be moved. 1520 01:27:50,743 --> 01:27:51,774 Right, llario? 1521 01:27:51,869 --> 01:27:55,618 That lung - any movement may kill him. But he may die lying here. 1522 01:27:55,707 --> 01:27:58,115 You see? Rady will never make it. I say we go. 1523 01:28:02,882 --> 01:28:04,542 Oh, great. 1524 01:28:04,634 --> 01:28:06,592 Great. The Captain's crying. 1525 01:28:06,678 --> 01:28:09,430 It's just tension, asshole. 1526 01:28:10,725 --> 01:28:12,967 It doesn't mean shit. 1527 01:28:13,144 --> 01:28:16,229 Come on, Captain. I don't want to wait here to die. 1528 01:28:20,069 --> 01:28:21,184 llario? 1529 01:28:24,783 --> 01:28:27,488 - I don't know. - Come on, it's a majority. 1530 01:28:27,578 --> 01:28:31,161 That'd be great if this was a democracy, but it isn't. 1531 01:28:31,457 --> 01:28:33,118 We stay with Rady. 1532 01:28:33,960 --> 01:28:36,748 I wouldn't risk your life. I won't risk his. 1533 01:28:36,922 --> 01:28:39,544 So if we surrender, the Iraqis would doctor him up. 1534 01:28:39,842 --> 01:28:41,337 No surrender. 1535 01:28:41,636 --> 01:28:43,261 (footsteps) 1536 01:28:44,723 --> 01:28:46,265 I hear something moving. 1537 01:28:46,350 --> 01:28:50,348 - I say we make for the chopper now. - And I say I heard enough of that shit. 1538 01:28:50,438 --> 01:28:53,309 You don't have to go. We don't need your permission. 1539 01:28:53,400 --> 01:28:55,309 I am in command here! 1540 01:28:55,402 --> 01:28:57,359 Well, maybe not any more. 1541 01:29:01,701 --> 01:29:03,659 Give me the saw, Monfriez. 1542 01:29:03,745 --> 01:29:07,993 I can't stop you from running, but you're not taking our fire power with you. 1543 01:29:09,919 --> 01:29:11,912 You're not taking away my weapon. 1544 01:29:16,510 --> 01:29:18,302 Yes, I am. 1545 01:29:19,555 --> 01:29:22,094 Hey, I can make a white flag, all right? 1546 01:29:22,434 --> 01:29:25,352 There's no way you're taking away my weapon, cunt. 1547 01:29:25,437 --> 01:29:27,679 Section 28-J,... 1548 01:29:27,773 --> 01:29:29,647 ..code of millitary justice. 1549 01:29:29,734 --> 01:29:31,015 Mutiny,... 1550 01:29:31,110 --> 01:29:34,147 ..an offence punishable by death. 1551 01:29:38,452 --> 01:29:40,161 Jesus, Monfriez. 1552 01:29:40,496 --> 01:29:43,249 Shut up! She's trying to get us killed! 1553 01:29:45,085 --> 01:29:46,544 llario, who you with? 1554 01:29:51,176 --> 01:29:54,592 Come on, llario, shithead, do you want to die? 1555 01:29:59,227 --> 01:30:00,935 Please, Captain. 1556 01:30:04,441 --> 01:30:05,307 Oh! 1557 01:30:08,946 --> 01:30:10,275 Unh. 1558 01:30:16,414 --> 01:30:17,694 They're going away. 1559 01:30:17,790 --> 01:30:19,249 It was just a probe. 1560 01:30:19,375 --> 01:30:20,289 Oh. 1561 01:30:20,377 --> 01:30:22,120 Shit. 1562 01:30:22,212 --> 01:30:24,335 (Altameyer) Are you all right? 1563 01:30:24,465 --> 01:30:25,164 (Walden) Shit! 1564 01:30:25,257 --> 01:30:27,749 Oh, my God. 1565 01:30:27,844 --> 01:30:29,124 Oh, my God. 1566 01:30:29,304 --> 01:30:30,169 Shit. 1567 01:30:30,263 --> 01:30:32,933 I don't fucking believe it. 1568 01:30:35,227 --> 01:30:36,888 Give me your weapon. 1569 01:30:37,063 --> 01:30:39,471 Christ, I thought you were firing at me! 1570 01:30:41,401 --> 01:30:42,812 (click) 1571 01:30:53,916 --> 01:30:56,288 You're wounded, ma'am. Let me see. 1572 01:30:59,673 --> 01:31:00,918 You're with him. 1573 01:31:01,008 --> 01:31:03,416 You got to let me look at it. 1574 01:31:05,012 --> 01:31:07,136 Christ, let him look at it! 1575 01:31:07,223 --> 01:31:09,797 I gave birth to a nine-pound baby,... 1576 01:31:09,893 --> 01:31:11,174 ..asshole! 1577 01:31:11,270 --> 01:31:13,144 I think I can handle it! 1578 01:31:17,777 --> 01:31:20,269 Cap, we got to get you out of here. 1579 01:31:21,323 --> 01:31:23,316 We stay with Rady. 1580 01:31:24,410 --> 01:31:27,162 - And then? - And then... 1581 01:31:45,226 --> 01:31:47,385 - (Altameyer) Incoming! - (explosions) 1582 01:31:47,520 --> 01:31:50,391 150 metres and closing! 1583 01:31:52,234 --> 01:31:54,441 (Altameyer) 140! 1584 01:31:55,947 --> 01:31:57,655 (Altameyer) 130! 1585 01:31:57,949 --> 01:31:59,492 Give me my weapon! 1586 01:31:59,576 --> 01:32:01,201 llario, how's Rady? 1587 01:32:01,286 --> 01:32:03,279 - He's dead! - No, he's alive! 1588 01:32:04,290 --> 01:32:06,248 Come on, Captain, give him his weapon! 1589 01:32:06,334 --> 01:32:09,252 - This is insane! Give me my weapon! - Shut up! 1590 01:32:09,338 --> 01:32:11,212 90 metres and closing! 1591 01:32:11,298 --> 01:32:12,841 80! 1592 01:32:15,345 --> 01:32:16,673 I'm sorry. 1593 01:32:21,185 --> 01:32:22,264 OK. OK. 1594 01:32:22,353 --> 01:32:24,476 OK, we’ll get you out of here, Captain. 1595 01:32:24,564 --> 01:32:26,058 It's all over. 1596 01:32:26,274 --> 01:32:28,267 No, Monfriez,... 1597 01:32:28,360 --> 01:32:30,269 ..it's not over. 1598 01:32:30,362 --> 01:32:31,857 There will be a reckoning. 1599 01:32:31,947 --> 01:32:33,490 Count on it. 1600 01:32:37,162 --> 01:32:39,285 Hey, what's that? 1601 01:32:39,373 --> 01:32:41,366 (helicopters) 1602 01:32:42,960 --> 01:32:45,084 There's the rescue! 1603 01:33:00,147 --> 01:33:01,310 Let's move it! Move it! 1604 01:33:01,399 --> 01:33:02,810 Move it! Move it! 1605 01:33:03,067 --> 01:33:04,182 No! 1606 01:33:04,277 --> 01:33:05,937 Wait. 1607 01:33:06,029 --> 01:33:08,355 Help Rady. 1608 01:33:09,408 --> 01:33:12,326 We're pinned down here! 1609 01:33:25,010 --> 01:33:28,177 llario, give me the M-16. 1610 01:33:28,389 --> 01:33:31,390 Give me the goddamn M-16! 1611 01:33:48,621 --> 01:33:49,949 I’ll cover you. 1612 01:33:51,541 --> 01:33:52,537 Go! 1613 01:33:54,127 --> 01:33:55,158 I’ll cover you! 1614 01:33:55,253 --> 01:33:56,249 Negative, ma'am! 1615 01:33:56,338 --> 01:33:59,957 Come back for me with a stretcher and more guns! 1616 01:34:00,051 --> 01:34:02,838 - Karen, please! - Go! It's an order! 1617 01:34:03,012 --> 01:34:03,546 Karen, please! 1618 01:34:03,805 --> 01:34:05,465 Go! Go! 1619 01:34:35,300 --> 01:34:36,676 Wait! 1620 01:34:39,847 --> 01:34:41,258 Wait! 1621 01:34:46,021 --> 01:34:47,432 Where's Walden? 1622 01:34:47,773 --> 01:34:51,522 She's dead! 1623 01:35:02,165 --> 01:35:05,120 No! 1624 01:36:09,995 --> 01:36:12,996 Monfriez said she would have court-martial led us. 1625 01:36:15,209 --> 01:36:18,211 AItameyer was too fucked up to say anything. 1626 01:36:21,633 --> 01:36:22,748 She was... 1627 01:36:22,843 --> 01:36:25,132 She was probably killed by small arms... 1628 01:36:25,221 --> 01:36:27,629 ..before the napalm ever hit. 1629 01:36:29,601 --> 01:36:30,930 Either way,... 1630 01:36:31,019 --> 01:36:34,104 ..she never could have survived that stomach wound. 1631 01:36:35,233 --> 01:36:37,226 You think that matters? 1632 01:36:44,243 --> 01:36:45,786 No. 1633 01:36:48,373 --> 01:36:49,536 No. 1634 01:36:49,624 --> 01:36:51,249 Hmm. 1635 01:37:09,690 --> 01:37:12,181 I couldn't bear to send this. 1636 01:37:12,276 --> 01:37:14,565 Uh, I didn't even want to... 1637 01:37:14,654 --> 01:37:17,192 I didn't even want to touch it. 1638 01:37:17,282 --> 01:37:18,693 Uh... 1639 01:37:33,676 --> 01:37:36,298 Can you get it to her parents for me? 1640 01:37:39,308 --> 01:37:40,802 Can you...? 1641 01:37:40,893 --> 01:37:42,056 Please? 1642 01:37:44,063 --> 01:37:45,439 Yeah. 1643 01:37:59,748 --> 01:38:02,619 Uh, listen, I'm going to have to call you back. 1644 01:38:02,710 --> 01:38:04,668 You got off the phone for me? 1645 01:38:04,754 --> 01:38:07,424 - You’ll want me there for this. - Meaning? 1646 01:38:07,507 --> 01:38:11,672 Remember that stereo you told me not to buy cos who needs a dual cassette deck? 1647 01:38:11,762 --> 01:38:15,214 When does anyone ever have a reason to copy a tape? 1648 01:38:15,308 --> 01:38:17,681 Nat, just the man I wanted to see. 1649 01:38:17,769 --> 01:38:20,225 Uh, do you know Colonel Serling? 1650 01:38:20,314 --> 01:38:22,936 This is Tony Gartner of the Washington Post. 1651 01:38:23,026 --> 01:38:24,603 He was with the 9th in Vietnam. 1652 01:38:24,694 --> 01:38:25,608 Mr. Gartner. 1653 01:38:25,695 --> 01:38:26,858 Colonel. 1654 01:38:26,947 --> 01:38:28,441 Take a seat, Nat. 1655 01:38:28,532 --> 01:38:31,652 He's following up our investigation of AI Bathra,... 1656 01:38:31,744 --> 01:38:36,454 ..and it seems that he has a few questions that he'd like to ask us. 1657 01:38:36,541 --> 01:38:38,534 Let's give him every facility. 1658 01:38:38,627 --> 01:38:41,498 - I appreciate that. - Some ground rules, though. 1659 01:38:41,589 --> 01:38:44,959 I insist we be allowed to schedule the release of all information... 1660 01:38:45,051 --> 01:38:47,340 ..to the public regarding casualties. 1661 01:38:47,429 --> 01:38:50,300 Well, I wish I could accommodate you, sir,... 1662 01:38:50,391 --> 01:38:56,893 ..but, unfortunately, we’ll be going with a story based on a tape that I've acquired... 1663 01:38:56,982 --> 01:39:00,482 ..of all radio communications that night. 1664 01:39:02,405 --> 01:39:04,398 So,... 1665 01:39:04,616 --> 01:39:06,408 ..I'd like you to listen... 1666 01:39:06,493 --> 01:39:08,403 ..and then comment for the record. 1667 01:39:08,495 --> 01:39:10,405 I can't comment for the record. 1668 01:39:10,498 --> 01:39:12,574 This is an ongoing investigation. 1669 01:39:14,419 --> 01:39:16,911 (Serling) First right! Turn to the right! 1670 01:39:17,005 --> 01:39:18,168 Sabre-6, this is Bobcat-5. 1671 01:39:18,257 --> 01:39:21,461 Enemy tangos! Say again! Enemy tanks in our lines. Over. 1672 01:39:21,552 --> 01:39:24,756 (Boylar) Sabre-6, this is Cougar-6. Enemy tangos at phase line delta... 1673 01:39:24,848 --> 01:39:28,264 - I don't think any more of this... - This is what happened, General. 1674 01:39:28,352 --> 01:39:31,354 (Serling) Liberty-6, this is Sabre-6. Enemy tanks on our flank. Out! 1675 01:39:31,439 --> 01:39:33,183 Patella, find me a target. 1676 01:39:33,275 --> 01:39:36,774 - l think l got one, sir. - Do you or do you not have a target? 1677 01:39:36,862 --> 01:39:38,772 It must be, sir. They’re firing at us. 1678 01:39:38,864 --> 01:39:39,813 Loader! 1679 01:39:39,907 --> 01:39:40,856 Up, sir! 1680 01:39:40,950 --> 01:39:41,899 Fire! 1681 01:39:41,993 --> 01:39:43,191 On the way! 1682 01:39:43,286 --> 01:39:45,078 - Target! We got that sucker! - Yeah! 1683 01:39:45,163 --> 01:39:48,699 Sabre-6, we just lost Cougar-6. Repeat, we just lost Boylar. 1684 01:39:48,793 --> 01:39:50,371 Roger that, sir. We got him. 1685 01:39:50,461 --> 01:39:53,332 - You just lit up a friendly. - Roger that. We... What? 1686 01:39:53,423 --> 01:39:57,007 - You just lit up a friendly, goddamn it! - (turns off tape) 1687 01:39:57,094 --> 01:40:01,591 Cougar-6 was one of your own Abrams, Colonel Serling. Is that correct? 1688 01:40:03,935 --> 01:40:05,134 Yes, that's correct. 1689 01:40:07,606 --> 01:40:11,106 Sabre-6, Nat, what’s happening? Sabre-6, report. 1690 01:40:11,277 --> 01:40:13,187 (Serling) Patella, was that one of our tanks? 1691 01:40:13,280 --> 01:40:13,944 They fired. 1692 01:40:14,031 --> 01:40:16,024 At us or at the T-72s? 1693 01:40:16,116 --> 01:40:17,112 l don',t know. 1694 01:40:17,201 --> 01:40:20,072 - At us or at the T-72s, Patella? - l don’,t know! 1695 01:40:20,163 --> 01:40:23,164 - Colonel Serling, report status now. - (bang) 1696 01:40:23,250 --> 01:40:24,661 They have range on us! 1697 01:40:24,752 --> 01:40:28,002 All Sabre elements, stop all tanks, turn on your lights. 1698 01:40:28,089 --> 01:40:30,378 I say again, stop all tanks and turn on your Lights. 1699 01:40:30,467 --> 01:40:32,839 Sabre-6, Nat, what’s happening out there? 1700 01:40:34,972 --> 01:40:36,135 Load us up. 1701 01:40:36,599 --> 01:40:39,968 Patella, find me a target. Snap out of it. Find me a target. 1702 01:40:40,061 --> 01:40:41,224 Patella, come on! 1703 01:40:43,607 --> 01:40:45,232 - Target! - We're up. 1704 01:40:45,317 --> 01:40:47,606 - Lights on or off? - Off. 1705 01:40:49,489 --> 01:40:50,900 - Fire! - On the way. 1706 01:40:54,828 --> 01:40:55,860 - Sir? - Fire! 1707 01:41:02,129 --> 01:41:04,454 Colonel Serling, report status now! 1708 01:41:04,548 --> 01:41:07,965 Sabre-6, situation under control, General. 1709 01:41:09,929 --> 01:41:14,841 General, Colonel Serling's order to activate Lights,... 1710 01:41:14,935 --> 01:41:18,601 ..was that a standard response to enemy infiltration of the lines? 1711 01:41:19,941 --> 01:41:22,018 At the critical moment,... 1712 01:41:22,110 --> 01:41:24,649 ..in spite of terrible losses,... 1713 01:41:24,739 --> 01:41:27,859 ..Colonel Serling didn't hesitate to act. 1714 01:41:27,951 --> 01:41:30,620 Ordering those tanks to turn on their Lights... 1715 01:41:30,704 --> 01:41:33,955 ..saved the lives of God knows how many of our men. 1716 01:41:34,041 --> 01:41:36,248 Heroic acts arise... 1717 01:41:36,335 --> 01:41:38,494 ..out of desperate circumstances. 1718 01:41:38,588 --> 01:41:43,630 I have no trouble at all believing that Colonel Serling is a hero. 1719 01:41:43,719 --> 01:41:45,795 Like Captain Karen Walden. 1720 01:41:45,888 --> 01:41:49,472 Did you know, Mr. Gartner, for the first time a woman is being considered... 1721 01:41:49,559 --> 01:41:52,015 ..for the Medal of Honour for her performance under fire? 1722 01:41:52,104 --> 01:41:53,931 And, um,... 1723 01:41:54,023 --> 01:41:56,265 ..Colonel Serling... 1724 01:41:56,359 --> 01:41:59,360 ..is just finishing up the inquiry. 1725 01:41:59,446 --> 01:42:01,355 How's that going, Nat? 1726 01:42:08,540 --> 01:42:10,248 I think, uh,... 1727 01:42:13,629 --> 01:42:18,506 ..in order to honour a soldier like Karen Walden,... 1728 01:42:18,593 --> 01:42:21,714 ..we have to tell the truth, General,... 1729 01:42:21,805 --> 01:42:24,048 ..about what happened over there. 1730 01:42:26,644 --> 01:42:30,096 The whole, hard,... 1731 01:42:30,190 --> 01:42:32,942 ..cold truth. 1732 01:42:33,027 --> 01:42:36,527 And until we do that, uh,... 1733 01:42:36,614 --> 01:42:39,782 ..we dishonor her... 1734 01:42:39,868 --> 01:42:42,194 ..and every soldier who died,... 1735 01:42:42,288 --> 01:42:45,040 ..who gave their life for their country. 1736 01:43:07,234 --> 01:43:09,559 My full report, General. 1737 01:43:14,784 --> 01:43:18,201 Few of us are given the opportunity,... 1738 01:43:18,288 --> 01:43:20,994 ..even fewer the courage,... 1739 01:43:21,083 --> 01:43:26,624 ..to sacrifice ourselves for the lives of our comrades. 1740 01:43:26,715 --> 01:43:29,716 In daily life, even as in battle,... 1741 01:43:29,802 --> 01:43:35,426 ..each one of us is mysteriously and irrevocably bound to our fellow man. 1742 01:43:35,934 --> 01:43:37,097 And yet,... 1743 01:43:37,811 --> 01:43:41,263 ..it is only in death that the power of this bond... 1744 01:43:41,524 --> 01:43:44,229 ..is finally tested and proven. 1745 01:43:45,737 --> 01:43:48,608 And who among us really knows... 1746 01:43:48,699 --> 01:43:52,033 ..how he might respond when that moment comes? 1747 01:44:24,199 --> 01:44:27,319 (man) I guess we've been expecting you. 1748 01:44:27,411 --> 01:44:31,361 Ahem. First of all, let me, um... 1749 01:44:31,457 --> 01:44:33,830 Let me just say that, uh,... 1750 01:44:33,919 --> 01:44:35,995 ..there was nothing that, uh,... 1751 01:44:38,174 --> 01:44:40,630 ..Tom and I wouldn't do for each other. 1752 01:44:40,927 --> 01:44:42,635 Nothing. 1753 01:44:42,929 --> 01:44:45,717 He was a good soldier. 1754 01:44:45,807 --> 01:44:48,299 He was like a brother to me. 1755 01:44:49,812 --> 01:44:53,182 That night, uh, 25 February... 1756 01:44:55,360 --> 01:44:57,899 ..there were enemy tanks in our lines. 1757 01:45:01,242 --> 01:45:03,235 We thought... 1758 01:45:06,624 --> 01:45:09,744 I... I thought that, uh,... 1759 01:45:09,836 --> 01:45:13,336 ..Tom's tank was an enemy tank. 1760 01:45:16,886 --> 01:45:18,510 And, uh,... 1761 01:45:25,437 --> 01:45:27,893 ..I gave the order to fire. 1762 01:45:32,445 --> 01:45:34,154 God help me. 1763 01:45:34,239 --> 01:45:35,817 I, um... 1764 01:45:38,244 --> 01:45:40,570 Yeah, I killed him. 1765 01:45:46,253 --> 01:45:48,330 As for the funeral,... 1766 01:45:50,258 --> 01:45:52,500 ..the lies the Army told... 1767 01:45:54,847 --> 01:45:58,097 ..and the lies that I told... 1768 01:46:00,270 --> 01:46:02,892 ..to you, I can only... 1769 01:46:05,860 --> 01:46:07,853 ..beg for your forgiveness. 1770 01:46:13,869 --> 01:46:15,945 As far as the... 1771 01:46:18,291 --> 01:46:20,414 As far as that night, um,... 1772 01:46:22,921 --> 01:46:24,795 ..I guess there's no way that, uh,... 1773 01:46:24,882 --> 01:46:27,290 ..I can even begin to ask you to forgive me. 1774 01:46:29,304 --> 01:46:31,926 I know that,... 1775 01:46:32,182 --> 01:46:36,430 ..but it's a burden you're going to have to put down sometime. 1776 01:46:36,896 --> 01:46:38,521 Thank you, sir. 1777 01:47:06,931 --> 01:47:08,307 Mr. President. 1778 01:47:13,522 --> 01:47:15,396 (engines roaring) 1779 01:47:39,261 --> 01:47:40,921 (Karen) Dear Mom and Dad,... 1780 01:47:41,013 --> 01:47:44,465 ..well, this is it - the big push. 1781 01:47:44,559 --> 01:47:47,596 Looks like it's gonna really happen. 1782 01:47:47,687 --> 01:47:49,348 And I'm afraid,... 1783 01:47:49,439 --> 01:47:51,313 ..not of being hurt or killed,... 1784 01:47:51,400 --> 01:47:54,900 ..well, kind of, but not much. 1785 01:47:54,988 --> 01:47:58,938 My only regret will be to never see you two again... 1786 01:47:59,034 --> 01:48:01,360 ..and that I’ll never see Anne Marie grow up. 1787 01:48:01,453 --> 01:48:04,870 But I know she's in good hands, the best. 1788 01:48:04,958 --> 01:48:10,000 What I'm really afraid of is that I might let my people down, my crew. 1789 01:48:10,089 --> 01:48:14,253 These people depend on me. They put their lives in my hands. 1790 01:48:14,344 --> 01:48:17,049 I just can't fall 'em. 1791 01:48:47,466 --> 01:48:49,423 Now, I know if you get this letter... 1792 01:48:49,510 --> 01:48:51,004 ..it means I'm dead. 1793 01:48:51,095 --> 01:48:53,384 I only hope that I've made you proud,... 1794 01:48:53,473 --> 01:48:55,430 ..that I did my job,... 1795 01:48:55,517 --> 01:48:57,391 ..and I didn't let down my country,... 1796 01:48:57,477 --> 01:49:00,395 ..my crew, my fellow soldiers. 1797 01:49:00,481 --> 01:49:02,390 I Love you guys. 1798 01:49:02,483 --> 01:49:06,398 Never stop telling Anne Marie how much I Love her. 1799 01:49:06,488 --> 01:49:09,489 Your daughter, Karen. 1800 01:49:37,691 --> 01:49:39,601 You got it? All right. 1801 01:50:23,703 --> 01:50:25,531 (sighs) 1802 01:50:55,282 --> 01:50:58,284 (helicopter)