1 00:00:05,313 --> 00:00:56,662 تعديل التوقيت OzOz 2 00:00:57,262 --> 00:01:02,804 لدي صوره لك بداخلى 3 00:01:02,887 --> 00:01:04,887 كانها جزء منى 4 00:01:10,262 --> 00:01:12,222 انتي خططت لهذا بالكامل 5 00:01:12,347 --> 00:01:15,055 نحن الذين صنعنا اختياراتنا ونحن ندفع الثمن 6 00:01:15,137 --> 00:01:17,429 خمس سنوات وقت طويل 7 00:01:17,513 --> 00:01:19,471 اين تلك النقود اللعينه؟ 8 00:01:26,555 --> 00:01:28,555 كل اجزاء العمل 9 00:01:28,638 --> 00:01:31,263 كل اجزاء العمل 10 00:01:31,347 --> 00:01:33,305 انتي اخترتي مره 11 00:01:33,388 --> 00:01:35,430 اى اختيار؟ 12 00:01:38,388 --> 00:01:39,930 اريد الخروج 13 00:01:55,013 --> 00:01:57,013 مثل جزء منّي 14 00:01:59,223 --> 00:02:00,931 اوقفي المصعد 15 00:02:04,806 --> 00:02:06,305 شكرا 16 00:03:04,349 --> 00:03:06,640 نعم .. فحصت كلّ شيء .. سيدى 17 00:03:06,682 --> 00:03:08,682 لا اعتقد انه يوجد اى مشكله 18 00:03:10,182 --> 00:03:13,140 نعم سيدي .. سقيت الزهور وتفحصت الاحوض 19 00:03:13,182 --> 00:03:15,849 انا متاكدة اني يمكنني ان اخرجها 20 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 نعم .. سأبدأ كل شيء مرة اخرى من البداية 21 00:03:28,225 --> 00:03:30,765 شكرا ثانية لهذه الفرصة سيد بيانتشينى 22 00:03:33,267 --> 00:03:35,183 نعم 23 00:03:59,393 --> 00:04:00,851 مرحبا 24 00:04:00,933 --> 00:04:03,767 اسمى فيولت لقد تقابلنا فى المصعد من قبل 25 00:04:05,018 --> 00:04:06,268 انا كوركى 26 00:04:08,350 --> 00:04:10,767 سمعت انكي تعملين هنا وتعجبت لهذا 27 00:04:10,851 --> 00:04:13,018 اتريدين فنجانا من القهوه 28 00:04:14,268 --> 00:04:15,434 نعم 29 00:04:15,518 --> 00:04:16,933 تفضلى 30 00:04:17,018 --> 00:04:18,851 امهلينى ثانيه واحده 31 00:04:18,933 --> 00:04:20,351 حسنا 32 00:04:26,519 --> 00:04:28,351 ماذا حدث لراجيف 33 00:04:28,434 --> 00:04:32,519 ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما ولكنى اعتقد انه سيرجع 34 00:04:32,601 --> 00:04:35,560 اذن .. فهو ليس إلا وتلك حالة مؤقتة لك؟ 35 00:04:35,643 --> 00:04:38,643 انت تزدادين جمالا يوم بعد يوم 36 00:04:40,102 --> 00:04:42,852 انا اعتقد انك مستقيمه 37 00:04:42,934 --> 00:04:44,351 تخمين جيد 38 00:04:44,435 --> 00:04:45,476 شكرا 39 00:04:45,560 --> 00:04:47,019 بكل سرور 40 00:04:48,310 --> 00:04:52,269 لكى اكون صادقه .. لقد كان عندى بعض الدوافع الخفيه 41 00:04:52,351 --> 00:04:55,185 كنت أتسائل لو استطيع ان اطلب منك معروفا صغيرا 42 00:04:55,269 --> 00:04:57,269 - معروف - نعم 43 00:04:57,352 --> 00:04:59,894 انا من النوعيه التى تعمل بالليل وكنت اتسائل 44 00:04:59,977 --> 00:05:04,352 لو انك تستطعين الانتظار قليلا قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه 45 00:05:04,435 --> 00:05:07,060 أوه .. آسفه - أوه، لا. لا. 46 00:05:07,144 --> 00:05:12,144 هذا ليس خطائك انه مجرد أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا 47 00:05:13,227 --> 00:05:16,395 - حقا. - انها تبدو وكانكي فى نفس الحجره 48 00:05:16,477 --> 00:05:18,727 اذا كان يوجد مشاكل انا اتفهم 49 00:05:18,811 --> 00:05:21,769 لايوجد مشاكل اطلاقا انا عندى الكثير هنا 50 00:05:22,894 --> 00:05:25,436 انت تعملين كل شئ بنفسك؟ 51 00:05:25,519 --> 00:05:27,270 هذا مذهل 52 00:05:27,352 --> 00:05:31,686 انا افضل الناس الذين يقومون باصلاح الاشياء 53 00:05:31,770 --> 00:05:36,145 والدى كان كذالك لم يكن عندنا اى شئ جديد 54 00:05:36,227 --> 00:05:39,020 اى شئ ينكسر يقوم هو 55 00:05:39,103 --> 00:05:42,853 بفتحه ويلعب به قليلاً. . . 56 00:05:42,936 --> 00:05:44,436 ويصلحه 57 00:05:44,520 --> 00:05:46,770 لقد كانت يديه سحرية 58 00:05:49,270 --> 00:05:51,520 أراهن ان سيارتك عمرها 20 عاما 59 00:05:51,603 --> 00:05:53,061 الشاحنة 60 00:05:53,104 --> 00:05:55,061 الشاحنة. بالطبع 61 00:05:55,936 --> 00:05:58,437 - '' 63 تشيفي.. - اعرفها 62 00:06:03,228 --> 00:06:06,854 حسنا .. أظن بأني يجب أن أذهب 63 00:06:06,936 --> 00:06:09,396 يمكن أنت تحضرى الفنجان في أي وقت كان. 64 00:06:11,979 --> 00:06:13,271 شكرا 65 00:06:15,271 --> 00:06:16,604 انه من دواعى سرورى 66 00:06:26,937 --> 00:06:30,521 حسنا, حسنا 67 00:06:30,604 --> 00:06:32,563 لقد كان وقت طويلا كورك 68 00:06:32,604 --> 00:06:36,021 خمس سنوات و شهرين و16 يوم 69 00:06:36,855 --> 00:06:39,521 - كيف حالك سو؟ - سئ جدا. 70 00:06:39,604 --> 00:06:42,438 الان بما اننا تعرفنا ممكن ان احضر لكي شراب 71 00:06:42,479 --> 00:06:43,771 شكرا 72 00:06:43,812 --> 00:06:48,062 - مرحبا بعودتكم إلى المنزل. 73 00:06:52,855 --> 00:06:54,855 هل حصلت على شغل لحد الآن؟ 74 00:06:54,937 --> 00:06:58,397 نعم .. بعض السباكة والنقاشه واللعنه 75 00:06:59,480 --> 00:07:02,688 انا اعنى ع-م-ل. عمل حقيقى 76 00:07:05,022 --> 00:07:06,938 لا. ليس لى.. سو 77 00:07:07,938 --> 00:07:10,438 انا هنا فقط لكى ارتاح 78 00:07:36,939 --> 00:07:39,273 - مرحبا. - مرحبا. 79 00:07:41,814 --> 00:07:43,689 يا، جيسي ماذا يحدث هنا؟ 80 00:07:45,939 --> 00:07:47,982 انتظرى. انا اعرفك 81 00:07:49,106 --> 00:07:51,064 لا اعتقد هذا 82 00:07:51,106 --> 00:07:53,189 لم أعرف بأنك بالخارج 83 00:07:55,523 --> 00:07:58,898 عندما تتعب من كاجنى و لاسى ابحثي عنى 84 00:08:55,483 --> 00:08:57,233 نعم 85 00:08:57,317 --> 00:08:58,775 هاى .. سيد بيانتشيني 86 00:08:59,650 --> 00:09:01,192 كل شئ فى الطريق الصحيح 87 00:09:02,358 --> 00:09:04,650 نعم، وصلت لبلوعة الحوض كل شئ نظيف الان 88 00:09:07,817 --> 00:09:09,233 اى شقه؟ 89 00:09:19,275 --> 00:09:20,609 أوه، لا. 90 00:09:20,692 --> 00:09:23,942 اللعنه! انا لم اعرف كان يجب ان ادعوكي 91 00:09:24,859 --> 00:09:26,859 اظن انكي تعتقدين اننى مصدر ازعاج 92 00:09:26,942 --> 00:09:28,443 ليس بالضبط 93 00:09:28,525 --> 00:09:30,776 انا اسفة كان يجب على ان اتصل براجيف 94 00:09:30,859 --> 00:09:33,734 لكني لم أعرف ماذا افعل لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى 95 00:09:35,193 --> 00:09:37,734 -لقد قال انك فقدتي شئ؟ - نعم. 96 00:09:38,651 --> 00:09:39,859 تعالى 97 00:09:45,275 --> 00:09:50,526 انا كنت اغسل الاطباق وبمجرد ان سحبت السداده قرطى سقط 98 00:09:50,568 --> 00:09:54,109 لهذا غضبت انه واحد من المفضلين لدى 99 00:09:56,984 --> 00:09:58,818 هل عندك قدر او اى شئ مشابه؟ 100 00:10:32,944 --> 00:10:34,860 هل وجدتيه؟ 101 00:10:38,360 --> 00:10:42,277 اوه يا اللهى انا لا استطيع ان اصدق 102 00:10:42,360 --> 00:10:45,736 أنا لا أستطيع أن اشكرك بما فيه الكفاية.. يجب ان تتركينى ادفع لك شئ 103 00:10:47,320 --> 00:10:49,527 - لا. لا؟ 104 00:10:49,611 --> 00:10:53,320 اخبر بيانتشينى اني اريد ان اعمل هذا انا عملته 105 00:10:53,402 --> 00:10:56,445 لو انكي لن تأخذى المال فماذا عن شراب؟ 106 00:10:57,653 --> 00:10:59,611 أنت لا تستطيعين العمل طوال اللّيل 107 00:11:03,111 --> 00:11:04,361 حسنا 108 00:11:08,695 --> 00:11:09,986 شراب واحد. 109 00:11:10,028 --> 00:11:12,111 ماذا تحبّين؟ 110 00:11:12,195 --> 00:11:13,528 البيرة 111 00:11:13,611 --> 00:11:15,029 البيرة 112 00:11:15,070 --> 00:11:16,403 بالطبع 113 00:11:25,986 --> 00:11:27,321 إجلسى 114 00:11:43,362 --> 00:11:44,529 شكرا 115 00:11:44,612 --> 00:11:46,612 تبدين غير مرتاحه 116 00:11:48,154 --> 00:11:49,946 هل انا اجعلك قلقه كوركى؟ 117 00:11:50,029 --> 00:11:51,612 لا 118 00:11:52,987 --> 00:11:54,196 عطشانه .. ربّما 119 00:11:57,196 --> 00:11:58,821 فضوليه .. ربّما. 120 00:11:58,862 --> 00:12:02,946 ذلك مضحك. أشعر بنفسى اننى فضوليه قليلا 121 00:12:05,529 --> 00:12:07,112 ذلك وشم جميل 122 00:12:12,322 --> 00:12:14,238 بالطه جميله 123 00:12:14,322 --> 00:12:16,655 أانت متفاجئه اننى اعرف ما هذا 124 00:12:16,696 --> 00:12:18,030 ربما 125 00:12:29,947 --> 00:12:31,447 عندي وشم 126 00:12:33,113 --> 00:12:35,530 هل تودين رأيته ؟ 127 00:12:40,113 --> 00:12:42,697 إمرأة في الريف بنيويورك رسمته لى 128 00:12:45,405 --> 00:12:47,447 هل اعجبك؟ 129 00:12:47,530 --> 00:12:49,697 اخذ منها طول الليل لكى ترسمه 130 00:12:51,863 --> 00:12:54,239 هى وعدتنى انه لن يؤلمنى لكنه 131 00:12:55,447 --> 00:12:58,447 كان مؤلم لوقت طويل بعدها 132 00:12:59,906 --> 00:13:01,863 أنا لم اكن أستطيع حتى أن أمسه 133 00:13:04,573 --> 00:13:06,531 الان انا احب احساسى به 134 00:13:10,573 --> 00:13:11,864 هنا 135 00:13:15,531 --> 00:13:16,989 إلمسيه. 136 00:13:26,199 --> 00:13:30,031 ماذا تفعلين؟ - اليس واضح؟ 137 00:13:31,782 --> 00:13:33,615 انا أحاول إغوائك. 138 00:13:34,949 --> 00:13:36,365 لماذا؟ 139 00:13:36,448 --> 00:13:38,490 لانى اريد هذا 140 00:13:39,657 --> 00:13:43,282 اريده منذ ان رايتك هذا اليوم فى المصعد 141 00:13:48,990 --> 00:13:51,699 انا اعرف بانك لا تصدقينى 142 00:13:51,782 --> 00:13:53,740 لكني يمكن أن أثبته لكي 143 00:14:01,407 --> 00:14:03,367 انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين 144 00:14:05,282 --> 00:14:09,157 لكن يمكنك ان تصدقى ما تحسين به 145 00:14:14,658 --> 00:14:18,282 لقد كنت افكر بكي طول اليوم 146 00:14:35,367 --> 00:14:37,283 انت خططتى لكل هذا 147 00:14:38,617 --> 00:14:41,201 انت اوقعت قرطك أسفل المغسلة عمدا، أليس كذلك؟ 148 00:14:42,908 --> 00:14:45,493 اذا قلت نعم فهل ستنزعين يدك؟ 149 00:14:46,825 --> 00:14:49,784 - لا. - نعم 150 00:14:54,201 --> 00:14:56,201 أوه، رجاء، كوركى 151 00:14:59,493 --> 00:15:00,951 قبلينى 152 00:15:29,701 --> 00:15:31,244 اللعنه 153 00:15:35,284 --> 00:15:38,119 فيوليت! فيو هل انت بالبيت؟ 154 00:15:38,159 --> 00:15:40,285 نعم انا هنا 155 00:15:42,952 --> 00:15:46,577 ما هذا الذى تفعليه - انا لم 156 00:15:46,618 --> 00:15:48,119 ما هذا ؟ 157 00:15:49,702 --> 00:15:52,035 اوه 158 00:15:52,119 --> 00:15:54,452 كوركى .. هذا سيزار سيزار ..هذه كوركى 159 00:15:54,535 --> 00:15:58,160 كنت اظن 160 00:16:00,078 --> 00:16:02,078 هذا الظلام اللعين هنا 161 00:16:03,452 --> 00:16:05,953 كوركى تقوم ببعض الاعمال للسيد بيانتشينى 162 00:16:07,410 --> 00:16:10,120 اوه, نعم. صحيح لم تذكرى لي هذا 163 00:16:11,702 --> 00:16:13,494 انا اسف. مرحبا. 164 00:16:13,577 --> 00:16:15,160 اهلا بكي في العائله 165 00:16:16,619 --> 00:16:19,411 اذن .. فانت تعملين مع راجيف .. اليس كذالك؟ 166 00:16:19,452 --> 00:16:21,786 لا. راجيف فى الهند 167 00:16:21,870 --> 00:16:23,953 انها تؤدى جميع اعمالها بنفسها 168 00:16:24,035 --> 00:16:25,411 لا .. اللعنه 169 00:16:25,453 --> 00:16:28,536 بيانتشيني يستاجركي .. يجب ان يكونى لك ايدى جيده بما فيه الكفايه 170 00:16:28,619 --> 00:16:30,953 - انه صديق جيد لى. - مثلما قالت فيولت. 171 00:16:31,036 --> 00:16:32,453 نحن عائله حقيقيه 172 00:16:33,536 --> 00:16:35,786 - متى خرجتي ؟ - ياالهى, سيزار 173 00:16:35,870 --> 00:16:38,286 ماذا؟ الم يكن هناك حبس 174 00:16:38,370 --> 00:16:40,620 اعرف من يستاجره هذا الدون 175 00:16:40,703 --> 00:16:44,620 انت تعرفين .. لقد فعلها مره منذ. ثلاثة عشر عاما 176 00:16:45,536 --> 00:16:47,453 كم بقيتي ؟ 177 00:16:48,328 --> 00:16:50,495 - خمسة - خمسة 178 00:16:50,578 --> 00:16:53,036 هذا ليس سئ. لاى شئ؟ 179 00:16:53,079 --> 00:16:55,453 هذا لا شئ لهذا العمل الملعون 180 00:16:55,537 --> 00:16:58,203 انتي محقة .. انها محقه إن هذا ليس شئ بالنسبه لهذا العمل الملعون 181 00:16:58,287 --> 00:17:00,786 لا يجب ان تخبرينى انه مجرد- 182 00:17:00,871 --> 00:17:03,079 أريدكي أن تفهمي شيء واحد، حسنا؟ 183 00:17:03,954 --> 00:17:05,871 أنت بين اناس جيدين هنا 184 00:17:14,371 --> 00:17:15,912 هيا , هيا 185 00:17:16,996 --> 00:17:20,287 لو انك تفهمين عن ماذا اتكلم فسوف تاخذين النقود 186 00:17:20,372 --> 00:17:23,787 لو لم تفعلين .. فسيجب علي ان اقلق عليكي 187 00:17:28,037 --> 00:17:30,621 جيد. انا اكره القلق 188 00:17:31,787 --> 00:17:33,287 انا عندى قرحه 189 00:17:36,162 --> 00:17:37,955 يجب أن أذهب 190 00:17:38,037 --> 00:17:40,787 ماذا ؟ لا, انتظرى معنا احضري لها شراب 191 00:17:40,872 --> 00:17:43,538 يجب علي ان اذهب لكى انظف فرشاتى 192 00:17:43,621 --> 00:17:45,038 وقت اخر 193 00:17:46,038 --> 00:17:48,288 حسنا.. وقت اخر 194 00:18:04,080 --> 00:18:09,872 كوركى, كوركى ماذا تفعلين؟ 195 00:18:33,789 --> 00:18:36,539 كان يجب على ان اراكي 196 00:18:36,581 --> 00:18:40,248 انظرى. انا لا اعتقد انها فكره جيده 197 00:18:40,331 --> 00:18:42,664 أردت الإعتذار. 198 00:18:42,706 --> 00:18:47,414 لا أرجوكي .. لا تعتذرى.. 199 00:18:47,498 --> 00:18:50,748 يوجد شئ واحد لا استطيع ايقافه هو المرأة التى تعتذر لانها تريد الجنس 200 00:18:57,373 --> 00:18:59,707 لا أعتذر على ما فعلت 201 00:19:00,789 --> 00:19:04,373 انا اعتذر على ما لم افعله 202 00:19:28,374 --> 00:19:30,374 هل عندك سرير في مكان ما؟ 203 00:21:04,251 --> 00:21:05,919 يمكن أن أرى ثانية 204 00:21:26,002 --> 00:21:27,377 كنت احتاجها 205 00:21:29,835 --> 00:21:32,003 اذن سيزر من المافيا ..اليس كذلك ؟ 206 00:21:32,085 --> 00:21:33,960 أيجب أن تسألي ؟ 207 00:21:34,044 --> 00:21:35,835 لا 208 00:21:35,919 --> 00:21:37,128 رائع 209 00:21:37,210 --> 00:21:39,335 لم يعد أحد حقا يسميها هكذا 210 00:21:39,420 --> 00:21:41,627 سيزار يدعوها "العمل." 211 00:21:41,711 --> 00:21:44,045 كيف قابلتيه؟ 212 00:21:44,085 --> 00:21:47,085 كانوا يسيطرون على النادى الذى كنت اعمل به. 213 00:21:47,128 --> 00:21:49,003 سيزار كان يديره 214 00:21:49,085 --> 00:21:52,211 - كان متدينا ? - من الاساس. 215 00:21:52,295 --> 00:21:53,960 منذ متى وانتي معه؟ 216 00:21:55,128 --> 00:21:56,586 حوالي خمس سنوات. 217 00:21:58,628 --> 00:22:01,003 خمس سنوات وقت طويل 218 00:22:01,086 --> 00:22:03,003 نعم, إنه كذالك 219 00:22:04,421 --> 00:22:06,461 إعادة توزيع الثروة 220 00:22:07,211 --> 00:22:10,128 - عفوا? - اليس هذا ما تريدين معرفته؟ 221 00:22:10,211 --> 00:22:12,211 ماذا فعلتي لذالك؟ 222 00:22:12,296 --> 00:22:15,336 "إعادة توزيع الثروة؟ " 223 00:22:15,421 --> 00:22:18,378 ذلك الذي أخبر به أي شخص عندما أحاول الحصول عليه في سريري 224 00:22:18,462 --> 00:22:21,296 لكني في سريرك 225 00:22:24,296 --> 00:22:27,587 صاحبة لي تقول انها عملت ذلك وقتها لكى تبقى 226 00:22:27,670 --> 00:22:30,462 انها كانت دائما اكثر امانه منى 227 00:22:32,128 --> 00:22:34,796 لا يجب عليك اخبارى لو لم تريدى 228 00:22:34,879 --> 00:22:36,921 اظن انى اريد هذا 229 00:22:40,879 --> 00:22:42,629 انا سعيده انك فعلتى 230 00:22:43,796 --> 00:22:45,671 وكذلك أنا 231 00:23:04,755 --> 00:23:08,213 - تظنين اننى لا اعرف هذا ؟ 232 00:23:08,297 --> 00:23:09,797 من فضلك. هيا 233 00:23:09,837 --> 00:23:12,297 ..... يجب ان اغادر الليله 234 00:23:13,713 --> 00:23:15,797 لا تجعلينى اترجاكى, فيولت 235 00:23:17,880 --> 00:23:19,880 دقيقتين. شكرا 236 00:23:31,672 --> 00:23:33,213 مرحبا, فيولت 237 00:23:33,298 --> 00:23:34,838 تبدين جميله 238 00:23:48,464 --> 00:23:52,963 عندى صورة لك بداخلى 239 00:23:54,298 --> 00:23:56,298 مثل جزء مني 240 00:23:59,048 --> 00:24:00,673 أنت جميله جدا 241 00:24:03,714 --> 00:24:05,798 - ما المشكله؟ - لا شئ 242 00:24:08,381 --> 00:24:12,174 نعم .. يوجد انت لا تريدين رؤيتي .. اليس كذالك؟ 243 00:24:12,256 --> 00:24:15,214 لو كان هناك شئ واحد لا استطيع أن امنعه فهو النوم مع امراه 244 00:24:15,299 --> 00:24:17,299 ذلك مجرد قراءة من العقل الباطن 245 00:24:18,590 --> 00:24:21,465 - انا لم افهم ذلك - انا اعلم فيوليت 246 00:24:21,548 --> 00:24:24,381 انت لا تستطعين الفهم لاننا مختلفين 247 00:24:24,465 --> 00:24:26,757 نحن لسنا بهذا الاختلاف, كوركى 248 00:24:26,839 --> 00:24:29,632 اه, دعينا نرى 249 00:24:30,714 --> 00:24:32,632 هذا الجزء الذي اخبرتيني به 250 00:24:32,714 --> 00:24:35,049 ما يهم هو الداخل. . . 251 00:24:35,131 --> 00:24:38,340 وهذا الذى بالداخل هناك مثل الخندق الصغير 252 00:24:38,423 --> 00:24:42,465 لا .. هي ليست مثلك هي أذكى كثيرا منك 253 00:24:42,549 --> 00:24:44,549 هل ذلك الذي أخبرها ابها به ؟ 254 00:24:44,632 --> 00:24:48,965 اعرف انى كذلك. فانا لا اقدر ان يكون لدى وشم على كتفى 255 00:24:49,049 --> 00:24:53,049 - تقولين بأنكي لا تمارسين الجنس مع الرجال؟ - أنا لا افعل 256 00:24:55,132 --> 00:24:59,467 لأجل المسيح .. لقد سمعتك الحيطان رقيقة .. اتذكّرين؟ 257 00:24:59,549 --> 00:25:01,799 ما سمعتيه لم يكن جنس 258 00:25:03,715 --> 00:25:05,132 فماذا كان اذن ؟ 259 00:25:06,549 --> 00:25:07,800 عمل 260 00:25:10,675 --> 00:25:13,633 انت تصنعين خياراتك بالتاكيد فى حياتك بما تدفعينه من ثمن 261 00:25:13,715 --> 00:25:17,424 تقولين أنك صنعتيهم لأنك كنت جيده في شيء ما 262 00:25:17,508 --> 00:25:19,383 وقد كان سهلا 263 00:25:19,425 --> 00:25:22,133 تعتقدين بأنك الشخص الوحيد الجيد في هذا الشيء ؟ 264 00:25:24,092 --> 00:25:27,633 نحن نقوم بإختياراتنا الخاصة وندفع ثمنها 265 00:25:27,717 --> 00:25:30,342 اعتقد اننا متشابهين كثيرا لو انكي تريدين الاعتراف 266 00:25:30,425 --> 00:25:32,717 ماذا عن ذلك الرجل في هذا الصباح؟ 267 00:25:33,633 --> 00:25:34,842 شيلي 268 00:25:34,925 --> 00:25:37,717 ... لا تخبرني أنت شديد الحب للعمل 269 00:25:38,967 --> 00:25:42,550 لا, شيلى يعرف من انا رآني في حانة مع إ مرأة أخرى 270 00:25:44,550 --> 00:25:47,675 نعم .. أعتقد انه فقط يريد المشاهده 271 00:25:47,759 --> 00:25:50,968 اللعنه اعتقد انه من الافضل ان تغادري 272 00:25:51,051 --> 00:25:53,051 نعم, اعتقد ذلك 273 00:25:54,551 --> 00:25:57,008 لا تحاولي السرقة وانت تخرجين 274 00:27:14,261 --> 00:27:17,177 اين يوجد هذا الشئ اللعين 275 00:27:17,220 --> 00:27:20,053 انا لم افعل ذلك اقسم لك 276 00:27:26,845 --> 00:27:28,095 هيا 277 00:27:28,178 --> 00:27:30,095 أين هو؟ 278 00:27:30,178 --> 00:27:31,803 - اوه .. هذا مؤلم .. اليس كذالك؟ - اوووووووو! 279 00:27:34,636 --> 00:27:36,845 تعتقد بأنك ذكي؟ 280 00:27:38,970 --> 00:27:40,886 اين النقود اللعينه؟ 281 00:27:40,970 --> 00:27:42,720 ارجوك .. ارجوك 282 00:27:42,804 --> 00:27:45,387 ارجوك دعنى اذهب 283 00:27:45,470 --> 00:27:46,845 ترجوك اوقف هذا 284 00:27:48,845 --> 00:27:51,512 لا تجعلني أستجديك 285 00:27:51,554 --> 00:27:53,554 ارجوك توقف 286 00:27:55,720 --> 00:27:58,346 ارجوك توقف - اتريد ان تعبث بنا .. اتريد ان تعبث بى 287 00:27:58,387 --> 00:28:02,012 انت قطعة قذاره سنذهب للمنزل 288 00:28:03,178 --> 00:28:05,178 لا احد يعبث به - انا لا اعبث به 289 00:28:05,221 --> 00:28:06,887 اقسم بالله 290 00:28:06,971 --> 00:28:08,387 جونى 291 00:28:10,054 --> 00:28:12,055 انه يصنع ضوضاء اكثر من اللازم 292 00:28:12,137 --> 00:28:14,221 انت سمعت ذالك .. يا ابن العاهره؟ اصمت 293 00:28:18,055 --> 00:28:19,554 أعطني منشفة 294 00:28:20,471 --> 00:28:22,055 اسكت 295 00:28:22,137 --> 00:28:23,554 هنا 296 00:28:25,638 --> 00:28:27,222 ضعها في فمه 297 00:28:41,138 --> 00:28:42,805 سيزار .. انا ساذهب 298 00:28:43,930 --> 00:28:45,847 ماذا ؟ لماذا؟ 299 00:28:47,638 --> 00:28:50,055 ألم أستعمل المنشفة جيدا - سيزار .. انا جاد 300 00:28:50,138 --> 00:28:52,388 أنا لا أستطيع أن اتولى هذا يجب أن أخرج من هنا 301 00:28:52,472 --> 00:28:53,722 لماذا ؟ 302 00:28:55,013 --> 00:28:56,597 لانك تعرفين ؟ 303 00:28:57,847 --> 00:28:59,305 او .. انكي تفهمتي ؟ 304 00:29:00,472 --> 00:29:03,013 حبيبتى .. ذلك ما أحبه فيكِ 305 00:29:03,098 --> 00:29:05,055 انت حساسة للغاية 306 00:29:06,931 --> 00:29:09,430 لكني أحبك هنا 307 00:29:09,514 --> 00:29:11,472 أريدكِ أن تبقى 308 00:29:12,514 --> 00:29:14,888 هذا صعب علي أيضا 309 00:29:14,973 --> 00:29:16,514 أحب شيلي. 310 00:29:17,973 --> 00:29:21,431 اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون او تسمعين شرائط كاسيت؟ 311 00:29:29,431 --> 00:29:30,764 انت موافقه .. فيولت؟ 312 00:29:32,139 --> 00:29:34,640 ميك .. لماذا جوني هنا ؟ 313 00:29:34,681 --> 00:29:37,389 تعرف كيف أشعر تجاه هذه الشخصيه المريضه اللعينه 314 00:29:38,973 --> 00:29:41,056 سيزار .. الم اخبرك بان تحضر شئ؟ 315 00:29:41,139 --> 00:29:43,682 طبعا اسف على ذالك 316 00:29:47,640 --> 00:29:49,598 أنت ما كان يجب أن ترى هذا.. 317 00:29:49,640 --> 00:29:52,224 لماذا لا تخرجين من هنا؟ اذهبي للتمشيه 318 00:29:53,140 --> 00:29:55,557 سيزار يريدني أن أبقى 319 00:29:58,348 --> 00:30:02,056 لاتقلقي حول سيزار انا ساتولاه 320 00:30:03,764 --> 00:30:05,390 إخرجي من هنا 321 00:30:05,474 --> 00:30:08,057 نحن يمكن أن نبقى طوال الليل يا ابن العاهره - موافقة 322 00:30:08,140 --> 00:30:09,432 شكرا لك .. ميكي 323 00:30:11,474 --> 00:30:12,724 انا جاهز 324 00:30:12,807 --> 00:30:15,474 طول اليل يا حبيبى طوال اليل 325 00:30:23,307 --> 00:30:25,683 جونى كن جيدا .. موافق ؟ 326 00:30:28,808 --> 00:30:30,307 عاهره 327 00:30:32,517 --> 00:30:34,015 إحمله 328 00:30:42,933 --> 00:30:45,892 شيلي 329 00:30:45,975 --> 00:30:49,183 سأسألك عشر مرات اتفهم؟ 330 00:30:50,392 --> 00:30:51,642 عشر مرات. 331 00:30:51,725 --> 00:30:53,725 نعم 332 00:31:08,393 --> 00:31:10,518 واحد .. اين نقودنا؟ 333 00:31:32,434 --> 00:31:34,101 انت بخير ؟ 334 00:31:47,269 --> 00:31:49,768 هيا دعينا نخرج من هنا 335 00:31:52,768 --> 00:31:55,351 امسكه 336 00:32:13,185 --> 00:32:15,144 شيلى كان يسمسر من عملنا 337 00:32:16,894 --> 00:32:21,519 جاء لرؤيتي أمس لانه كان خائف ان يكشفه سيزار 338 00:32:21,602 --> 00:32:24,310 اراد الهرب .. لكنه ارادنى معه 339 00:32:24,395 --> 00:32:26,644 حتى بالرغم مما يعرفه عنكِ 340 00:32:26,727 --> 00:32:29,644 - نعم - هذا الرجل عاشق لكِ ؟ 341 00:32:29,727 --> 00:32:33,686 ذلك ما يقوله لنفسه 342 00:32:33,769 --> 00:32:37,644 لقد كان يمكنه الهرب فى اى وقت لكنه لم يرد الخروج 343 00:32:37,728 --> 00:32:39,686 يبدو وكانه اراد ان يُمسك 344 00:32:39,769 --> 00:32:42,020 نعم .. ربما فعل هذا 345 00:32:42,103 --> 00:32:45,145 لقد كان يتفاخر لي طوال الوقت 346 00:32:45,227 --> 00:32:48,478 لم يكن أبدا خائفا من سيزار 347 00:32:48,561 --> 00:32:50,145 لانه لم يكن يعرفه 348 00:32:50,227 --> 00:32:51,561 ليس كما كنت افعل 349 00:32:53,353 --> 00:32:55,728 تعودت ان اكون قادره على حجبه بعيدا 350 00:32:57,061 --> 00:32:59,228 أو أني فقط أخبر نفسى باني 351 00:33:00,561 --> 00:33:02,895 لم أكن حقا هناك ولذا 352 00:33:04,353 --> 00:33:06,311 ليس هناك شئ مهم 353 00:33:07,770 --> 00:33:10,228 لكني لا أستطيع افعل ذلك مره اخرى 354 00:33:12,396 --> 00:33:15,312 انا اصنع نفس الخطأ الذى صنعه شيلى 355 00:33:16,396 --> 00:33:19,437 لكني الآن أعرف ما أريد 356 00:33:23,936 --> 00:33:25,562 اريد الرحيل 357 00:33:28,228 --> 00:33:30,229 أريد حياة جديدة 358 00:33:33,021 --> 00:33:36,021 أرى ان هذا ما كنت أنتظره لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى 359 00:33:42,980 --> 00:33:45,437 أحتاج إلى مساعدتك .. كوركى 360 00:33:50,062 --> 00:33:53,604 - سيزار سيحصل على المال - ما مقدار هذا المال؟ 361 00:33:53,688 --> 00:33:55,896 شيلى قال بانه اكثرمن 2مليون دولار 362 00:33:59,062 --> 00:34:02,104 نعم. لو ان سيزار سيحصل عليها 363 00:34:02,188 --> 00:34:05,397 فسيجلبها للشقة لكى يعدهم 364 00:34:05,438 --> 00:34:08,397 سيمر بالكتب لكى يحاول ان يفهم كيف فعل شيلى هذا 365 00:34:08,438 --> 00:34:11,230 انتظرى دقيقه. فيولت, هل تعرفين ماذا تقولين؟ 366 00:34:11,313 --> 00:34:13,855 انت تطلبين منى ان اساعدك فى ان تخدعى المافيا 367 00:34:15,230 --> 00:34:17,313 فيولت هؤلاء الناس خطيرين 368 00:34:17,397 --> 00:34:20,147 أتريدين ان تعرفى الى اى مدى هم خطيرين؟ اسئلى صديقك شيلى 369 00:34:20,230 --> 00:34:23,938 انهم اسوأ من اى شرطى لانهم لديهم الكثير من النقود بدون قواعد 370 00:34:24,022 --> 00:34:26,022 تريدين خداعهم من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح 371 00:34:26,105 --> 00:34:29,148 لهذا أحتاج إلى مساعدتك قلت بأنك كنت جيده 372 00:34:29,230 --> 00:34:30,731 أنا جيده 373 00:34:33,772 --> 00:34:37,647 دعينا فقط نقول للحظة انا لا اصدق كل ما تقولينه 374 00:34:37,731 --> 00:34:40,230 - اتعتقدين اننى اكذب؟ - أنا لم أقل ذلك 375 00:34:41,731 --> 00:34:44,731 لكن منذ أن فعلتِ لنقل انك اصبحتي كذلك 376 00:34:44,773 --> 00:34:47,397 لابد انه كان سهل بالنسبه لكِ لكى تتهيئ شيلى 377 00:34:47,439 --> 00:34:49,105 انت استطتعتى ان تجعليه يقتل 378 00:34:49,189 --> 00:34:51,356 مع معرفة ان سيزار سوف يحضر النقود الى الشقه 379 00:34:53,023 --> 00:34:56,189 كل الذى تحتاجينه هو ان تجعلى نفسك نظيفة بدون أن يكون لكِ صلة بذلك 380 00:34:57,481 --> 00:34:59,064 شخص ما مثلي 381 00:35:00,856 --> 00:35:02,939 اهذا ما تفكرين به ؟ 382 00:35:03,023 --> 00:35:04,982 انا فقط ارسم نقاط 383 00:35:07,731 --> 00:35:09,898 اليس عندك فكره ماذا تطلبين 384 00:35:11,149 --> 00:35:15,064 بعض من الثقه بين شخصين لفعل شئ كهذا 385 00:35:18,398 --> 00:35:20,857 بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما مشابهة جدا للجنس 386 00:35:22,065 --> 00:35:24,565 الشخصين الذين يريدان نفس الشئ 387 00:35:24,649 --> 00:35:27,190 يدخلون غرفة يتحدثون عنه 388 00:35:28,523 --> 00:35:30,857 يبدأون التخطيط انه مثل الغزل 389 00:35:32,024 --> 00:35:35,065 انه نوع مثل المداعبة 390 00:35:35,107 --> 00:35:38,440 لان الاكثار من الكلام عنه يكون مثل البلل الذى يكونون عليه 391 00:35:41,899 --> 00:35:44,524 إن الفرق الوحيد اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا 392 00:35:46,357 --> 00:35:50,025 لكن للسرقة .. أحتاج لمعرفة شخص ما مثلما أعرف نفسي 393 00:35:51,733 --> 00:35:53,733 وهل تعتقدين بأنكِ تعرفيننى مثل ذلك ؟ 394 00:35:55,482 --> 00:35:57,442 اريد ان ارى المال 395 00:36:00,567 --> 00:36:02,150 أوه .. يا اللهي 396 00:36:02,232 --> 00:36:04,232 لاتقلقى انه لا يخصنى 397 00:36:12,982 --> 00:36:15,567 - سيزار ماذا حدث؟ - انه شئ غير قابل للتصديق .. فيا 398 00:36:15,650 --> 00:36:17,733 شئ لا يصدق 399 00:36:18,733 --> 00:36:20,775 اللعنه! إنظري إلى هذا القميص 400 00:36:20,858 --> 00:36:22,900 .. إنظر إليه انه مُخرب 401 00:36:22,983 --> 00:36:25,525 كل هذا بدأ عندما أخذنا شيلي إلى المال 402 00:36:25,608 --> 00:36:28,400 سأخبرك شيء ميكى هذا .. يعرف عمله تماما 403 00:36:28,443 --> 00:36:30,443 انه يعرف. ان شيلى سياخذنا الى هناك 404 00:36:30,525 --> 00:36:33,151 وشيلى نزل على ركبتيه 405 00:36:33,233 --> 00:36:36,567 وهو يسحب هذا المال من خزينة فى الارضيه 406 00:36:36,650 --> 00:36:38,193 كنت اقف هناك 407 00:36:38,275 --> 00:36:40,358 وانظر الى ذلك 408 00:36:40,443 --> 00:36:42,609 " مثل " اللعنه المقدسه 409 00:36:42,692 --> 00:36:48,151 كل ما يمكننى التفكير فيه "ما هذه اللعنه التى جعلته يفعل ذالك " عندما ضربته فى عقله 410 00:36:48,234 --> 00:36:51,318 جونى ضربه ضرب شيلى 411 00:36:51,400 --> 00:36:54,567 الدماء كانت تتطاير فى كل مكان على انا .. وعلى النقود 412 00:36:54,651 --> 00:36:57,776 ليس عندى اى فكره لما كان هذا كله 413 00:36:59,818 --> 00:37:03,152 وبعد ذلك " ذهبت الى الروف و" بوممم 414 00:37:03,234 --> 00:37:05,152 لقد لكمت هذا الغبى ابن العاهره 415 00:37:05,234 --> 00:37:07,693 لقد لكمته جيدا فى وجهه اللعين 416 00:37:07,776 --> 00:37:09,735 لم اعطى اى اهميه لما كان ينتمى 417 00:37:09,818 --> 00:37:14,068 أردت فقط ضربه ثانية - اصفعة بعض الإحساس إلى إبن العاهرة الغبى 418 00:37:14,152 --> 00:37:17,276 انظرى الى هذه اللعنه انا حصلت على اتفاق لعين الان 419 00:37:17,359 --> 00:37:20,485 - ماذا ستفعل مع هذا ؟ - اخبرته ان يدخله فى الدائره 420 00:37:20,568 --> 00:37:23,693 لكن لا, جونى اتصل بالرجل العجوز واعتقد انه حصل على خطه اخرى 421 00:37:23,777 --> 00:37:26,693 لانه يريد الانتهاء من هذه اللعنه غدا بالليل 422 00:37:31,402 --> 00:37:33,276 اين الملابس المكوية النظيفة ؟ 423 00:37:33,319 --> 00:37:35,319 انها فى الحجرة الكتانيه 424 00:37:55,152 --> 00:37:58,152 تعالي الي فى الصباح الباكر 425 00:38:00,486 --> 00:38:03,235 تعتقدين انكِ تعرفينى هكذا؟ 426 00:38:06,445 --> 00:38:08,195 2مليون دولار 427 00:38:10,820 --> 00:38:12,778 عندكِ أفكار اخرى 428 00:38:12,860 --> 00:38:15,320 لا. 429 00:38:15,361 --> 00:38:17,278 قلتِ بأن سيزار غسل الأموال ؟ 430 00:38:17,361 --> 00:38:20,570 - نعم - ثمّ ماذا ؟ بالضبط 431 00:38:20,653 --> 00:38:23,570 - لقد نشرها - ماذا ؟ 432 00:38:23,653 --> 00:38:25,570 لكى يجعلها تجف 433 00:38:28,695 --> 00:38:30,153 لقد كان هذا غير معقول 434 00:38:38,153 --> 00:38:41,153 مئات الاوراق فى كل مكان مثل اوراق الشجر 435 00:38:48,737 --> 00:38:52,153 ثم واحدا تلو الآخر حتى كواهم كلهم 436 00:38:59,237 --> 00:39:01,987 - هل نام ؟ - لا .. لكن على الجانب الاخر انا نمت 437 00:39:07,446 --> 00:39:10,196 طوال الليل وانا استمع لهذا الصوت 438 00:39:10,279 --> 00:39:13,071 - اى صوت ؟ - صوت المال 439 00:39:19,322 --> 00:39:20,696 اين هى الان؟ 440 00:39:21,780 --> 00:39:23,446 انها فى المكتب 441 00:39:23,488 --> 00:39:25,488 لقد رأيتها هذا الصباح 442 00:39:30,613 --> 00:39:32,613 أحتاج للذهاب إلى المخزن 443 00:39:36,697 --> 00:39:39,113 انها فى حقيبه مكتبه 444 00:39:39,155 --> 00:39:41,280 هل الحقيبه مغلقه ؟ 445 00:39:41,322 --> 00:39:42,697 نعم 446 00:39:43,780 --> 00:39:48,447 - اهاه .. أخبريني عن جوني - جونى؟ 447 00:39:48,488 --> 00:39:50,488 يبدو انه و سيزار لا يحبون بعضهم البعض 448 00:39:50,572 --> 00:39:52,489 كل منهما يكره الأخر 449 00:39:52,572 --> 00:39:54,363 - لماذا ؟ - لا اعرف 450 00:39:54,447 --> 00:39:56,530 حدث قبل فترة طويلة قبل ان اكون معهم 451 00:39:56,614 --> 00:40:00,238 أعتقد ان سيزار في الاصل يعتقد ان جونى ابله جدا 452 00:40:00,323 --> 00:40:02,906 لكن اتعرفين ماذا تستطيعى ان تفعلى؟ 453 00:40:02,988 --> 00:40:05,614 جونى يدير في شيكاغو لان جينو اباه 454 00:40:05,656 --> 00:40:06,823 من جينو هذا ؟ 455 00:40:08,656 --> 00:40:10,198 جينو مارزونى 456 00:40:11,698 --> 00:40:15,698 مارزونى .. مثل انجلو مارزونى كبيرعائله مارزونى؟ 457 00:40:15,781 --> 00:40:17,823 نعم انه اخوه 458 00:40:19,906 --> 00:40:21,406 اللعنه 459 00:40:22,489 --> 00:40:25,031 جونى مارزونى سياتى اليكم الليله لاخذ النقود ؟ 460 00:40:25,114 --> 00:40:26,823 نعم 461 00:40:26,906 --> 00:40:29,406 وجوني مرزونى إبنه ؟ اهذا جونى ؟ 462 00:40:29,489 --> 00:40:30,907 نعم 463 00:40:33,698 --> 00:40:35,823 ما هذا الجمال 464 00:40:42,573 --> 00:40:44,074 هذا رائع 465 00:40:44,114 --> 00:40:46,949 جينو مارزونى سياتى اليكم الليله .. إن هذا امر جيد جدا 466 00:40:47,031 --> 00:40:50,031 سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله 467 00:40:50,115 --> 00:40:52,657 -هل جاء جينو لكم قبل ذالك ؟ - نعم مرتين 468 00:40:52,739 --> 00:40:55,739 - ماذا حدث - سيزار كان عصبي جدا 469 00:40:55,782 --> 00:40:57,990 إستمر بتنظيف الشقة 470 00:40:58,074 --> 00:41:01,240 فى اول مره اختار بنفسه فستانا وأرادني ان البسه 471 00:41:01,323 --> 00:41:03,240 هل ضايقك جونى ابدا قبل ذلك ؟ 472 00:41:03,324 --> 00:41:06,657 جونى يضايقنى دائما انه يضايق اى شئ يلبس كعب عالى 473 00:41:06,740 --> 00:41:10,824 - هل سيزار رأى هذا من قبل ؟ انه يفعله بشكل طبيعي أمامه 474 00:41:10,908 --> 00:41:13,574 الامر يتحسن أكثر فأكثر إستمري 475 00:41:13,657 --> 00:41:17,658 حسنا .. جينو لا يتكلم الإنجليزية كثيرا أو على الأقل هو يدعي ذلك 476 00:41:17,740 --> 00:41:19,950 لذا عادة ما يحصل على النقاط الصحيحه 477 00:41:20,032 --> 00:41:22,825 مرتين فقط تكلموا حوالي لخمسة دقائق 478 00:41:22,908 --> 00:41:25,032 ثم حصلوا على شرابا ورحلوا بعد ذالك 479 00:41:25,117 --> 00:41:27,242 - ماذا شرب جينو ؟ - سكوتش 480 00:41:27,324 --> 00:41:31,950 جلين لفت .. انا اتذكر هذا لان سيزار صنع مشكلة عليه 481 00:41:34,615 --> 00:41:36,449 حسنا 482 00:41:43,408 --> 00:41:45,450 عندى فكره لكي نجعل هذا الامر يتم 483 00:41:47,033 --> 00:41:49,825 ارجعي واستعدي خذى وقتك .. واجعليه حقيقا 484 00:41:50,908 --> 00:41:53,450 فى اى وقت قلت انهم سيأتون ؟ 485 00:41:53,533 --> 00:41:57,450 الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه 486 00:41:57,533 --> 00:41:59,908 حسنا 487 00:41:59,951 --> 00:42:02,408 الان .. فى المتوقع متى سيرحل سيزار ؟ 488 00:42:02,450 --> 00:42:06,784 اعتقد في حوالى السادسه كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد 489 00:42:06,867 --> 00:42:11,493 حالما ينتهى .. انت ستكونين هناك لكى تضعى كاس كبير فى يده 490 00:42:11,576 --> 00:42:14,534 غير معقول ماذا فعل هذا الرجل شيلى 491 00:42:14,617 --> 00:42:17,243 سوف اخبرك .. شيلى واحد من اغبى اولاد العاهرات 492 00:42:17,284 --> 00:42:21,451 انا اعنى .. انه كان واحد من اغبى ابناء العاهرات 493 00:42:21,534 --> 00:42:24,618 ولد مسكين لقد عمل بجد ونشاط 494 00:42:29,868 --> 00:42:32,576 أتريده ان يرتاح .. أخلع ما عليه 495 00:42:34,034 --> 00:42:36,118 تبدين في حالة جيدة جدا للأكل 496 00:42:37,369 --> 00:42:39,118 أين ستكونين؟ 497 00:42:39,201 --> 00:42:41,494 سأنتظر فى الشقه المجاورة 498 00:42:41,576 --> 00:42:44,827 - تنتظرى ماذا ؟ - الاستحمام 499 00:42:44,909 --> 00:42:46,827 ستكون تلك إشارتنا 500 00:42:47,785 --> 00:42:50,743 عندما يبدأ في الاستحمام ستذهبين الى البار 501 00:42:52,159 --> 00:42:54,743 سوف تخرجين الاسكوتش مشروب جينو هذا 502 00:42:54,785 --> 00:42:58,034 وبينما تفعلين هذا .. الزجاجه سوف تنزلق من يدك 503 00:42:59,285 --> 00:43:00,618 كانه حادث 504 00:43:02,909 --> 00:43:05,077 فيا .. ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 505 00:43:05,827 --> 00:43:07,744 فيا .. ألا تستطعين سماعى؟ 506 00:43:07,827 --> 00:43:09,869 - اه .. اللعنه - سيزار .. لقد انزلقت 507 00:43:09,910 --> 00:43:12,952 كنت أحاول الإستعداد - كيف فعلت هذا الشئ اللعين؟ 508 00:43:13,035 --> 00:43:15,535 سيزار .. لقد كان حادثا انا لم اقصد هذا 509 00:43:15,577 --> 00:43:18,327 - ساحضر البعض - ليس هناك وقت 510 00:43:18,410 --> 00:43:20,410 لا تكن سخيف هناك الكثير من الوقت 511 00:43:20,452 --> 00:43:23,285 سأنظف هذا وسارجع حتى قبل ان ترتدى ملابسك 512 00:43:23,327 --> 00:43:24,910 اللعنه .. فيا 513 00:43:31,619 --> 00:43:34,161 عندما تفتحين الباب سأكون أنا هناك 514 00:43:38,910 --> 00:43:40,703 ماذا لو رآكِ ؟ 515 00:43:40,745 --> 00:43:42,411 لن يفعل 516 00:43:42,494 --> 00:43:45,411 أنت لا تستطيعين التأكيد بأنه لن يراكِ 517 00:43:46,911 --> 00:43:49,911 - ثقى بى - لقد كنت فقط اسال. ماذا لو؟ 518 00:43:50,828 --> 00:43:52,495 لو فعل 519 00:43:54,161 --> 00:43:56,246 اذن فلن يكون لدي اختيار اليس كذلك ؟ 520 00:43:59,662 --> 00:44:01,995 عندما ادخل ساحصل على المال 521 00:44:44,122 --> 00:44:46,663 ساحتاج لشئ لملا الحقيبة 522 00:44:46,746 --> 00:44:48,663 أخفيه قرب المنضدة 523 00:44:49,746 --> 00:44:51,079 وعند تلك النقطة 524 00:44:54,037 --> 00:44:55,997 ليس هناك عودة 525 00:45:08,080 --> 00:45:09,830 عندما اتى بالاسكوتش 526 00:45:10,997 --> 00:45:12,997 كيف اعرف انك لم تنتهى؟ 527 00:45:13,997 --> 00:45:17,455 فى نفس الوقت ساعرف انكِ ستذهبين لاحضار الاسكوتش 528 00:45:17,497 --> 00:45:18,580 ثقى 529 00:45:18,664 --> 00:45:20,788 انا لم افهم بعد كيف ساخرج منها نظيفة 530 00:45:20,872 --> 00:45:22,831 وكل المال فى الشقة 531 00:45:22,872 --> 00:45:25,080 كل شخص سيعتقد اننى اخذته 532 00:45:25,163 --> 00:45:26,539 - ليس سيزار - لماذا ؟ 533 00:45:26,622 --> 00:45:28,788 بالذي ستخبريه به 534 00:45:28,873 --> 00:45:30,913 يجب ان تكونى طبيعيه بالقدر الكافى 535 00:45:31,788 --> 00:45:34,664 فى اللحظه التى ستأتى فيها من خلال هذا الباب مع الاسكوتش 536 00:45:34,748 --> 00:45:36,164 ستكونى مغطاه 537 00:45:37,372 --> 00:45:40,581 هذه أهم لحظة لحظة فى الخطة 538 00:45:40,664 --> 00:45:44,289 لانك لو كنت طبيعية بالقدر الكافى .. فإنه سيصدقك .. لان يُخسف به تحت الارض 539 00:45:44,372 --> 00:45:45,581 فهذا ما سيتمناه 540 00:45:45,664 --> 00:45:48,956 سى? اللعنه .. انا اسفة لقد جاؤا مبكرين 541 00:45:49,998 --> 00:45:53,081 عن ماذا تتكلمين؟ - لقد غادرو الم يفعلو؟ 542 00:45:53,164 --> 00:45:56,123 - ماذا ..؟ هل انت سكرانه ؟ - الم يكونوا هنا ؟ 543 00:45:56,164 --> 00:45:58,623 لا .. انهم مازالو فى الطريق 544 00:45:58,664 --> 00:46:00,331 هذا شئ غير مفهوم 545 00:46:01,957 --> 00:46:05,164 - لماذا ؟ - لقد رأيت جونى فى الاسفل. 546 00:46:07,914 --> 00:46:08,999 ماذا ؟ 547 00:46:09,081 --> 00:46:12,582 نعم .. كنت خارجه من عربتى ورايته فى عربته ال بى ام دابليو 548 00:46:14,664 --> 00:46:17,081 - لا .. هذا لم يحدث - انه هو .. سيزار 549 00:46:17,165 --> 00:46:18,498 انا متاكدة 550 00:46:20,707 --> 00:46:21,915 فيا .. هذا مستحيل 551 00:46:21,999 --> 00:46:24,915 سيزار .. انا اعرف جونى 552 00:46:24,999 --> 00:46:26,499 انه هو 553 00:46:26,582 --> 00:46:29,290 انا ناديت عليه عندما رأيته ولم اصدق انه لم يسمعنى 554 00:46:29,332 --> 00:46:32,624 انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك ظننت انه يجب التوقف للاعتزار 555 00:46:32,665 --> 00:46:34,874 وان اعطى جينو الاسكوتش .. لكن 556 00:46:34,957 --> 00:46:38,165 لقد ناديت اكثر من مره .. وجونى لم يسمعنى ولم يتوقف 557 00:46:41,290 --> 00:46:42,624 لكن 558 00:46:43,749 --> 00:46:46,000 أليست طائرة جينو ستصل بعد نصف ساعه 559 00:46:50,332 --> 00:46:52,417 فى الواقع انا لم أرى جينو فى السياره 560 00:47:04,042 --> 00:47:07,957 لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة 561 00:47:08,000 --> 00:47:11,667 سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه 562 00:47:11,708 --> 00:47:15,583 لن يكون لديه اختيارات انه لا يقدر ان يذهب وراء جينو او جونى 563 00:47:15,667 --> 00:47:17,667 يوجد طريق واحد للخروج 564 00:47:18,543 --> 00:47:19,917 يجب ان يهرب 565 00:47:21,792 --> 00:47:23,667 ولو هرب 566 00:47:23,709 --> 00:47:26,458 فإن الجميع سيظن انه اخذ المال 567 00:47:26,500 --> 00:47:29,459 وستكونين نظيفة ونصبح اثرياء 568 00:47:29,500 --> 00:47:31,917 يا يسوع .. هذا جميل 569 00:47:33,500 --> 00:47:37,250 لو انكى بهذا الذكاء اللعين فكيف قبض عليكِ ؟ 570 00:47:38,168 --> 00:47:40,375 كان عندى شريكه مره 571 00:47:40,459 --> 00:47:42,001 وخدعتنى 572 00:47:44,418 --> 00:47:45,834 انا لن افعل 573 00:47:49,001 --> 00:47:50,834 اظن اننا سنكتشف هذا 574 00:47:55,418 --> 00:47:57,543 - اوه .. ياإلهى - سيزار؟ 575 00:48:00,001 --> 00:48:01,918 لا 576 00:48:06,251 --> 00:48:07,501 اوه .. لا 577 00:48:09,501 --> 00:48:10,501 اوه ..يا إلهى 578 00:48:14,668 --> 00:48:17,044 فيا 579 00:48:17,127 --> 00:48:18,793 فيا .. يجب ان اثبت 580 00:48:18,877 --> 00:48:20,376 جونى ؟ 581 00:48:20,460 --> 00:48:21,959 هذا اللعين 582 00:48:22,752 --> 00:48:25,251 هذا الفأر اللعين 583 00:48:25,294 --> 00:48:28,085 هذا الفار اللعين ابن العاهرة 584 00:48:28,169 --> 00:48:31,585 لماذا ؟ لماذا سيفعل جونى هذا ؟ 585 00:48:35,502 --> 00:48:39,169 يا يسوع. فيوليت افتحى عينيكى اللعينه 586 00:48:39,252 --> 00:48:41,502 جونى يكرهنى كما اكرهه 587 00:48:43,085 --> 00:48:45,003 انا اكره هذا الفار اللعين ابن العاهرة 588 00:48:45,085 --> 00:48:48,170 - انا اكرهه جدا - انت تعلمين انه فعل ذلك 589 00:48:49,044 --> 00:48:52,003 نعم. ماذا اذن ؟ ماذا ماذا ؟ 590 00:48:53,336 --> 00:48:57,003 انظرى .. المال اختفى .. صحيح ؟ 591 00:48:57,085 --> 00:48:58,835 جينو سياتى لياخذه 592 00:48:58,920 --> 00:49:02,170 هل تعتقدى ان جينو سيصدقنى عندما اخبره 593 00:49:02,252 --> 00:49:05,211 ان فاره الصغير .. ابنه سرق ؟ 594 00:49:05,252 --> 00:49:08,086 ... لانى لم اتعرفين ماذا اظن؟ 595 00:49:08,128 --> 00:49:10,835 انا رجل ميت انا واحد فى الساعين وراء الكبار 596 00:49:10,920 --> 00:49:12,461 هذا ما اظنه 597 00:49:14,420 --> 00:49:15,795 ماذا سوف نفعل؟ 598 00:49:16,878 --> 00:49:19,795 انا اعرف ماذا يريدنى جونى ان افعل جونى يريدنى ان اهرب 599 00:49:19,878 --> 00:49:21,795 انه يريدنى أن اخرج من هنا 600 00:49:21,878 --> 00:49:24,836 لكن انا لو هربت .. اذن فإن الجميع سيظن اننى فعلت ذلك 601 00:49:24,920 --> 00:49:26,920 وسيخرج هو مع 2مليون نظيفة 602 00:49:28,920 --> 00:49:31,086 استطيع اره الان 603 00:49:31,171 --> 00:49:33,211 فى طريقه لاحضار جينو يضحك على 604 00:49:33,296 --> 00:49:35,171 يضحك على .. يضحك على 605 00:49:35,253 --> 00:49:36,921 يضحك على 606 00:49:37,004 --> 00:49:39,004 اللعنه .. يضحك على 607 00:49:41,004 --> 00:49:44,212 لا تفعل هذا .. من فضلك .. لا تلمسينى 608 00:49:44,253 --> 00:49:46,962 يجب ان افكر .. يجب ان افكر فى هذا الان 609 00:49:48,587 --> 00:49:51,004 سيزار .. اعتقد انه يجب علينا الهرب 610 00:49:51,087 --> 00:49:53,796 يجب علينا الذهاب الان قبل فوات الاوان 611 00:49:53,879 --> 00:49:56,337 من فضلك .. فيولت .. اتركينى وحدى 612 00:49:56,421 --> 00:49:57,879 من فضلك .. موافقة ؟ 613 00:49:57,962 --> 00:50:00,129 فقط اتركينى .. اللعنه وحيدا 614 00:50:03,880 --> 00:50:05,212 حاضر .. سيزار 615 00:50:07,087 --> 00:50:10,254 يجب ان افكر.. هذا كل شئ فقط يجب علي ان افكر 616 00:50:35,338 --> 00:50:37,338 - انه انا - ماذا حدث ؟ 617 00:50:37,422 --> 00:50:40,838 لقد اصبح غريبا تماما انا لم اره هكذا من قبل 618 00:50:40,922 --> 00:50:42,672 انه خارج عقله اللعين 619 00:50:42,755 --> 00:50:45,589 لكن الامر بخير .. طالما انه يعتقد بأنه كان جوني 620 00:50:45,672 --> 00:50:48,255 أيعتقد ذلك ؟ 621 00:50:48,338 --> 00:50:51,339 ان الامر يجننه سيقتله 622 00:50:52,547 --> 00:50:54,505 أنا لا أعرف .. فليني 623 00:50:54,589 --> 00:50:58,173 لقد أصبح عصبي جدا أنا لا أعرف ماذا سيفعل 624 00:50:58,255 --> 00:51:01,130 انه بخير .. فيوليت انه يعمل 625 00:51:01,214 --> 00:51:03,923 كل ما علينا أن ننتظر بالخارج ونرى ماذا سيفعل 626 00:51:03,963 --> 00:51:05,964 ماذا يحدث لو أنه لم يهرب ؟ 627 00:51:07,589 --> 00:51:09,631 ذلك يعني بأنه من المحتمل أن اقتل جوني 628 00:51:09,713 --> 00:51:11,713 أوه .. السيد المسيح يجب أن أخرج من هنا 629 00:51:11,756 --> 00:51:16,589 إسمعي .. لو انه لن يهرب فلن نتوقف 630 00:51:16,631 --> 00:51:19,089 ادخلي غرفة النوم واجمعي اشيائكِ 631 00:51:19,173 --> 00:51:22,089 إبدئي بالبكاء .. واخبريه بانكِ تحبيه لكنكِ لا تستطيعين البقاء 632 00:51:22,173 --> 00:51:25,798 وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي و اذهبي للخارج 633 00:51:25,882 --> 00:51:27,964 حسنا 634 00:51:28,049 --> 00:51:31,089 سأكون تقريبا هناك فلا تقلقي 635 00:51:31,174 --> 00:51:32,299 انه قادم 636 00:51:34,924 --> 00:51:38,174 أعرف ماذا يجب أن أعمل يجب أن أستعيد المال 637 00:51:38,256 --> 00:51:41,090 المال ؟ المال ذهب 638 00:51:41,174 --> 00:51:44,465 لا .. لقد حصل جوني عليه ويجب ان استعيده 639 00:51:45,382 --> 00:51:46,799 لكن في اي مكان ستجده ..؟ 640 00:51:46,882 --> 00:51:48,924 ليس هناك وقت بما فيه الكفاية 641 00:51:49,006 --> 00:51:51,090 جوني جينو سيذهب الى المطار .. حقا ؟ 642 00:51:51,174 --> 00:51:55,132 ذلك يعني بأنه من المحتمل أن يكون اخذ المال معه في السيارة 643 00:51:55,215 --> 00:51:56,674 هل رآكِ ؟ 644 00:51:56,757 --> 00:51:59,257 لا. 645 00:51:59,340 --> 00:52:01,715 جيد .. ذلك جيد 646 00:52:05,840 --> 00:52:07,965 ذلك يعني بأنني حصلت على البداية 647 00:52:08,050 --> 00:52:10,050 هو لا يعرف بأنني أعرف 648 00:52:13,507 --> 00:52:15,592 لهذا وضع الورق على حاله 649 00:52:17,007 --> 00:52:19,050 يريدني تسليمه إلى جينو 650 00:52:20,925 --> 00:52:22,925 ثم وما من شك في هذا لو اني فعلت ذلك 651 00:52:24,342 --> 00:52:26,258 فسيضع جينو رصاصة في نفسه 652 00:52:28,842 --> 00:52:30,883 لكن هذا لن يحدث 653 00:52:34,675 --> 00:52:37,842 جاك لا يريدني امامه انه لا يحبّ هذا 654 00:52:39,592 --> 00:52:40,925 هذا جنون 655 00:52:46,092 --> 00:52:47,592 ماذا تفعلين'؟ 656 00:52:48,842 --> 00:52:50,176 أرحل 657 00:52:50,258 --> 00:52:53,800 أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء لا أريد أن أشترك معكم 658 00:52:53,884 --> 00:52:56,176 - أنت لا تستطيعين ان ترحلي - اللعنة .. أنا لا أستطيع 659 00:52:58,884 --> 00:53:01,676 - أحتاجك - أنت لست بحاجة إلي 660 00:53:01,759 --> 00:53:03,676 أنت لا تحتاجني ابدا 661 00:53:03,759 --> 00:53:05,842 أنا لا أستطيع مساعدتك .. أتفهم ؟ 662 00:53:14,634 --> 00:53:16,592 أنا لا أستطيع ان ادعكي ترحلين 663 00:53:17,759 --> 00:53:21,259 لو انكِ لستي معي سأفترض بأنكِ ضدي 664 00:53:22,718 --> 00:53:24,676 سيزر.. هذا جنون 665 00:53:24,718 --> 00:53:27,926 ربما هو كذلك وربما ليس كذلك 666 00:53:29,301 --> 00:53:31,676 ربما أسقطتِ تلك القنينة الإسكتلندية بالصدفة 667 00:53:31,760 --> 00:53:33,052 و ربما لم تكن كذلك 668 00:53:34,052 --> 00:53:37,094 انه ليس سهل جدا 669 00:53:37,177 --> 00:53:39,259 السماح بالخروج كما دخلتي 670 00:53:40,843 --> 00:53:42,344 أنت تعتقد ذلك 671 00:53:42,426 --> 00:53:44,552 رأيته بالطريق ينظر إليك 672 00:53:45,469 --> 00:53:47,426 انه يريدكِ دائما 673 00:53:48,510 --> 00:53:50,427 ربما المليونين اشتراككم الاخير 674 00:54:00,219 --> 00:54:01,677 أنا آسف .. فيو. 675 00:54:05,927 --> 00:54:07,345 أنا أأتمنك. 676 00:54:08,385 --> 00:54:09,969 لكنّك تفهمين 677 00:54:18,220 --> 00:54:20,220 ليس لدي أي إختيار آخر 678 00:54:38,886 --> 00:54:40,678 متأكدة أنكِ لا تريدين شرابا ؟ 679 00:55:06,804 --> 00:55:08,346 - مرحبا - مرحبا .. نحن هنا 680 00:55:08,387 --> 00:55:10,346 - يا .. جوني - افتح الباب 681 00:55:10,387 --> 00:55:11,846 بالتاكيد .. تعال لفوق 682 00:55:49,138 --> 00:55:50,388 جينو 683 00:55:52,887 --> 00:55:55,722 سعيد لرؤيتك فيو .. انظري من هنا 684 00:55:55,805 --> 00:55:57,805 مرحبا .. جينو كيف حالك ؟ 685 00:56:05,430 --> 00:56:08,180 - ما كان يجب أن تضربني - أدخل الآن؟ 686 00:56:08,263 --> 00:56:09,847 لا، سيزار .. ليس الآن 687 00:56:19,055 --> 00:56:21,514 أنتي متألقة .. فيو 688 00:56:37,014 --> 00:56:39,848 جينو .. جلنفيت .. اليس كذلك ؟ 689 00:56:41,098 --> 00:56:44,014 وأنا سيكون علي احضار شرب لفيو 690 00:56:44,098 --> 00:56:46,764 - لا أشرب - أوه، حسنا .. من اجلي 691 00:56:48,598 --> 00:56:50,807 لا، أحضر لي شراب التونكر 692 00:56:52,264 --> 00:56:54,264 سيزار، إثنان تي .. تي 693 00:57:12,974 --> 00:57:16,890 نخبكم روي .. بوب .. فيوليت 694 00:57:16,932 --> 00:57:18,265 سيزار 695 00:57:20,348 --> 00:57:22,307 لا، لا، جوني 696 00:57:22,390 --> 00:57:24,765 - سأرد على الهاتف. - لا هاتف .. ليس الآن 697 00:57:26,599 --> 00:57:29,682 سيزار .. تعالى واجلس علينا ان نتكلّم الآن 698 00:57:29,765 --> 00:57:32,682 جوني .. أنت أيضا لا .. لا 699 00:57:36,182 --> 00:57:37,599 سيزار .. انظر الي 700 00:57:39,474 --> 00:57:41,517 جوني .. قال لي ما حدث 701 00:57:43,599 --> 00:57:48,307 سيزار .. أنت فعلت احسانا لنا. أعني.. إحسان شخصي لي ؟ 702 00:57:49,392 --> 00:57:52,765 بداية انت تحترم جوني فبالتالي تحترمني 703 00:57:54,933 --> 00:57:57,892 حسنا .. حسنا 704 00:57:59,349 --> 00:58:02,767 وأنت .. جوني يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء 705 00:58:04,267 --> 00:58:06,683 لتكسب في هذا المجال فلتتعلم من سيزار 706 00:58:11,101 --> 00:58:12,393 جيد 707 00:58:16,600 --> 00:58:17,933 الآن. . . 708 00:58:20,268 --> 00:58:21,933 اين مالي؟ 709 00:58:31,601 --> 00:58:33,434 تعرف كم يكلف هذا العمل؟ 710 00:58:35,101 --> 00:58:37,350 نعم. أعرف 711 00:58:38,184 --> 00:58:40,434 وهو ألن يحدث ثانية؟ 712 00:58:42,101 --> 00:58:44,184 عمل جيد .. لنذهب الآن 713 00:58:44,268 --> 00:58:46,268 إنتظر دقيقة .. بابا 714 00:58:46,309 --> 00:58:49,434 لديك ساعتين على الموعد 715 00:58:49,519 --> 00:58:50,559 وماذا نفعل في هذه الساعتين ؟ 716 00:58:51,476 --> 00:58:53,184 فقط نرتاح ... ونتناول شرابا. 717 00:59:04,184 --> 00:59:06,309 اذن .. سيزار .. اخبرني شيء 718 00:59:06,394 --> 00:59:08,435 كم جمعت هنا ؟ 719 00:59:09,560 --> 00:59:11,019 2.176 720 00:59:11,102 --> 00:59:13,310 هذا لا يصدق 721 00:59:14,185 --> 00:59:15,769 اتصديقن ذلك .. فيو؟ 722 00:59:15,852 --> 00:59:17,977 جوني. 723 00:59:18,351 --> 00:59:20,352 أنا فقط اريد ان اعرف شيء واحد 724 00:59:21,435 --> 00:59:24,352 شيء واحد يجعل هذا الامر مهما 725 00:59:25,477 --> 00:59:27,727 و أراهن بأن هذا الامر لم يكن مهما لهذه الدرجة .. سيزار 726 00:59:29,977 --> 00:59:31,560 لماذا ذلك .. جوني؟ 727 00:59:32,395 --> 00:59:34,227 المال 728 00:59:34,310 --> 00:59:36,310 أراهن بأنه لم يكن هناك داعي لتنظيفه 729 00:59:36,395 --> 00:59:38,644 بعد أن جعل من هذا الامر صفقة كبيرة 730 00:59:38,727 --> 00:59:40,727 - ما الذي تقوله - من المهم لي .. بابا 731 00:59:40,811 --> 00:59:43,978 انه سؤال بسيط. فليجاوب عليه وينتهي الامر 732 00:59:48,769 --> 00:59:50,270 ما الذي تريده جوني؟ 733 00:59:51,395 --> 00:59:54,145 فقط اعترف 734 00:59:56,227 --> 00:59:57,644 اعترف بماذا ؟ 735 00:59:57,728 --> 01:00:00,145 بأنك تصرفت بانفعال 736 01:00:00,227 --> 01:00:03,311 انت الذي فقدته .. و ليس انا 737 01:00:05,395 --> 01:00:07,395 لقد كان خطأك 738 01:00:07,478 --> 01:00:10,811 أنت تريد ان تلعب بهذه الطريقة ؟ 739 01:00:10,895 --> 01:00:12,895 يمكنني أن ألعب ايضا بهذه الطريق 740 01:00:14,228 --> 01:00:17,145 تريد ان تعرف على من يقع الخطأ؟ 741 01:00:19,020 --> 01:00:20,437 اللعينة 742 01:00:20,520 --> 01:00:22,478 - سيزار. - اسكتي .. فيو 743 01:00:22,562 --> 01:00:24,437 هذا بيني وبين جوني 744 01:00:27,729 --> 01:00:29,478 أتريد هذا الآن؟ 745 01:00:31,854 --> 01:00:34,061 دعنا نعملها 746 01:00:37,271 --> 01:00:39,228 إفتح الشنطة اللعينة 747 01:00:45,062 --> 01:00:46,979 إفتح الشنطة 748 01:00:56,021 --> 01:00:57,437 اين المفتاح الداعر؟ 749 01:00:57,521 --> 01:00:58,980 أنت لست بحاجة إلى مفتاح. 750 01:00:59,062 --> 01:01:01,229 إذن كيف لي ان افتحها؟ 751 01:01:02,397 --> 01:01:04,812 بنفس الطريقة التي فعلتها قبل ذلك 752 01:01:04,896 --> 01:01:07,479 عن ماذا تتحدث ؟ 753 01:01:09,980 --> 01:01:11,897 حسنا .. جوني 754 01:01:17,812 --> 01:01:19,272 فيولت 755 01:01:20,355 --> 01:01:22,563 فلتحضري لنا شرابا آخر. 756 01:01:40,230 --> 01:01:43,981 - ما هذا؟ - لا تتغابى معي 757 01:01:44,063 --> 01:01:46,522 اين هو ؟ 758 01:01:46,564 --> 01:01:48,397 - اين ماذا ؟ - المال 759 01:01:48,480 --> 01:01:52,481 حسنا .. سيزار .. ألقى ذلك السلاح - 760 01:01:52,564 --> 01:01:54,230 إجلس. 761 01:01:56,481 --> 01:01:58,397 سيزار .. ما هذا؟ 762 01:01:58,481 --> 01:02:01,231 جينو، سرق إبنك هذا المال لوضعي في هذا الموقف 763 01:02:01,314 --> 01:02:04,064 لقد سرقه وأنا يمكن أن أثبت ذلك 764 01:02:04,148 --> 01:02:06,439 فيولت .. اخبريهم 765 01:02:06,523 --> 01:02:08,314 أخبريهم 766 01:02:08,398 --> 01:02:10,982 أجل .. لأجل الله .. جوني اعمل ما يقول 767 01:02:11,064 --> 01:02:14,857 لأجل السيد المسيح هذا لن يحدث 768 01:02:17,565 --> 01:02:19,565 التالية باعلى 769 01:02:19,648 --> 01:02:23,398 أنظر إلى ايها الرجل الميت أنت رجل ميت 770 01:02:23,481 --> 01:02:25,398 يكفي هذا 771 01:02:25,481 --> 01:02:28,732 - جينو، لا - هل تصوب المسدس عليّ؟ 772 01:02:30,231 --> 01:02:34,231 ألا تعرف من أنا؟ أنا جينو مارزوني! 773 01:02:38,231 --> 01:02:40,149 لا .. جينو .. ارجوك 774 01:02:41,689 --> 01:02:44,065 جينو .. اجلس 775 01:02:45,774 --> 01:02:47,565 نحن اهل .. سيزار 776 01:02:47,649 --> 01:02:50,690 اهل .. سيزار 777 01:02:50,732 --> 01:02:52,274 أهل 778 01:02:53,567 --> 01:02:55,024 الآن 779 01:02:56,732 --> 01:02:58,690 أعطه لي 780 01:03:08,815 --> 01:03:10,900 رجل جيد 781 01:03:46,067 --> 01:03:47,650 لا تضرب. 782 01:04:13,859 --> 01:04:16,818 كان لا بد أن أعمل هذا .. فيو 783 01:04:16,818 --> 01:04:20,068 رأيته لم يكن لدي إختيار 784 01:04:21,484 --> 01:04:23,610 لقد كان جوني 785 01:04:23,693 --> 01:04:26,776 هذا الجرذ .. يكذب علي لقد جعلني افعل هذا 786 01:04:31,027 --> 01:04:35,444 ايها الغبي اللعين تعتقد بأنك تستطيع ان تخرجني من هنا؟ 787 01:04:40,109 --> 01:04:43,444 أنا رجل ميت .. جوني؟ أنا ايها الحقير الرجل الميت؟ 788 01:04:43,485 --> 01:04:46,235 خمن ثانية .. جوني من الرجل الميت؟ من؟ 789 01:04:46,319 --> 01:04:49,819 من الميت ايها الحقير؟ من؟ من؟ 790 01:04:49,902 --> 01:04:52,694 أنا لا أستطيع ان اسمعك .. جوني خمن ثانية 791 01:04:52,819 --> 01:04:56,694 خذ تخمينا آخرا .. جوني خذ آخر تخمين 792 01:05:08,486 --> 01:05:10,028 ماذا تعمل؟ 793 01:05:20,985 --> 01:05:22,945 ربما ثلاث ساعات 794 01:05:22,985 --> 01:05:25,486 سيزار .. ماذا تنوي ان تعمل؟ 795 01:05:26,860 --> 01:05:29,653 - سنستعيد المال - ماذا ؟ 796 01:05:29,695 --> 01:05:33,861 فيولت .. لو استعدنا المال فكأن شيأ من هذا لم يكن أبدا 797 01:05:33,945 --> 01:05:37,986 سيزار .. لقد قتلت جينو مارزوني 798 01:05:38,070 --> 01:05:41,986 لا، أنا لم افعل لو اننا اخفينا الجثث 799 01:05:41,986 --> 01:05:44,778 فقط لو ان المال هنا فكأنهم لم يظهروا 800 01:05:44,861 --> 01:05:47,487 وماذا حدث لهم؟ 801 01:05:47,570 --> 01:05:50,445 أنا لا أعرف ربما نحن لم نعرف 802 01:05:53,904 --> 01:05:56,779 تخميني .. لقد كان مجرد شغل 803 01:05:57,986 --> 01:06:01,904 ربما هذا جزء من العمل 804 01:06:01,946 --> 01:06:05,529 عندما نجد المال كل شيء سيصبح بخير 805 01:06:17,446 --> 01:06:19,946 اللعنة - أوه، لا. 806 01:06:20,030 --> 01:06:21,446 اللعنة 807 01:06:23,112 --> 01:06:26,279 سيزار .. ماذا سنعمل؟ 808 01:06:26,322 --> 01:06:30,112 انهم الشرطة سنفعل ما يمكننا فعله 809 01:06:48,113 --> 01:06:50,155 جينو .. رجل لعين 810 01:06:53,072 --> 01:06:55,738 هيا .. هيا 811 01:07:08,530 --> 01:07:09,947 ردي 812 01:07:17,239 --> 01:07:19,906 - مرحبا؟ - الشرطة 813 01:07:19,948 --> 01:07:21,406 الشرطة؟ 814 01:07:21,447 --> 01:07:24,406 لدينا بلاغ بإطلاق النار أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟ 815 01:07:24,447 --> 01:07:28,114 - إطلاق نار؟ أهذه نكتة؟ - ليست نكتة سيدتي 816 01:07:45,739 --> 01:07:47,948 - رجاء إفتحي الباب 817 01:07:49,739 --> 01:07:52,782 كيف أعرف بأنك حقا شرطي ؟ 818 01:07:55,739 --> 01:07:58,698 سيدتي.. يجب أن تفتحي الباب 819 01:08:00,074 --> 01:08:01,824 حسنا 820 01:09:44,201 --> 01:09:48,743 الآن .. لا تحاولي ان تفعلي اي شئ غبي 821 01:09:48,826 --> 01:09:53,993 تذكري .. لقد قتلت جينو مارزوني 822 01:09:54,077 --> 01:09:56,410 تفهمين بأي شئ بالطبع .. بأي وسيلة؟ 823 01:09:57,785 --> 01:10:00,244 انهم الشرطة 824 01:10:11,827 --> 01:10:14,369 أرأيتي ؟ نحن حقيقيين 825 01:10:16,494 --> 01:10:20,410 أنا آسفة .. نحن أحيانا نسمع مثل تلك القصص 826 01:10:20,494 --> 01:10:22,160 عملت الشّيء الصّحيح. 827 01:10:31,119 --> 01:10:33,078 تفضلا 828 01:10:36,869 --> 01:10:39,703 يا، يا ..! رجال شيكاغو 829 01:10:39,744 --> 01:10:42,370 أهكذا تقضون الليلة ؟ 830 01:10:42,411 --> 01:10:44,035 جيد جدا .. سيد؟ 831 01:10:44,078 --> 01:10:47,327 أنا آسف .. أصبحت أذن عديمة الفائدة لا يستطيع السماع 832 01:10:47,370 --> 01:10:50,036 اسمي سيزار وهذه فيوي 833 01:10:52,453 --> 01:10:57,245 اذن .. فيو تخبرني بأن هناك بعض المشاكل حول إطلاق نار 834 01:10:57,328 --> 01:11:00,745 نعم يا سيدي اعتقد ان جار في البناية ادعى ذلك 835 01:11:00,828 --> 01:11:04,203 - أعتقد اننا نعرف ما حدث - من المحتمل ان يكون مجرد التلفزيون 836 01:11:05,536 --> 01:11:07,620 أوه .. التلفزيون 837 01:11:07,703 --> 01:11:10,328 حبيبتي .. لماذا لا تطفئيه ؟ 838 01:11:12,954 --> 01:11:14,495 لقد حدث هذا قبل ذلك 839 01:11:14,620 --> 01:11:16,537 هذه الأذن .. تسبب لي المشاكل 840 01:11:16,578 --> 01:11:20,371 البطاريات تعطلت ولا استطيع السماع جيدا .. أنا آسف 841 01:11:20,453 --> 01:11:22,371 - كل شئ بخير - لا شيء مهم 842 01:11:22,412 --> 01:11:25,704 أكره إزعاج الرجال هل بالإمكان أن أقدم لكم بيرة؟ 843 01:11:25,786 --> 01:11:28,495 لا. ليس في وقت الخدمة ... آسف 844 01:11:29,662 --> 01:11:32,203 لكن أتسمح لي أن أستعمل حمامك؟ 845 01:11:34,912 --> 01:11:37,204 لا .. بالتأكيد انه من هنا 846 01:11:37,287 --> 01:11:38,996 شكرا. 847 01:11:39,037 --> 01:11:41,704 إنصت .. أتأذن لي ان أعد لنفسي شرابا ؟ 848 01:11:41,787 --> 01:11:43,329 نعم 849 01:11:43,412 --> 01:11:46,037 بالتاكيد تفضل سيدي 850 01:12:11,372 --> 01:12:13,288 هذا مكان جميل. 851 01:12:13,372 --> 01:12:15,455 شكرا لك. 852 01:12:27,372 --> 01:12:29,497 هل هذه شقّة خاصّة؟ 853 01:12:35,539 --> 01:12:37,455 حسنا .. دعينا نرحل 854 01:12:40,873 --> 01:12:44,539 أوه .. حاول إبقاء بطاريات إضافية لتساعدك .. موافق؟ 855 01:12:44,581 --> 01:12:46,080 فكرة جيدة 856 01:12:50,331 --> 01:12:52,248 هيا .. دعنا نذهب 857 01:13:01,081 --> 01:13:02,914 اللعنة 858 01:13:18,164 --> 01:13:20,164 اللعنة ..! أين هو؟ 859 01:13:22,415 --> 01:13:23,874 إعتقد. 860 01:13:25,914 --> 01:13:27,914 يجب ان يكون في مكانه 861 01:13:29,582 --> 01:13:31,373 إدخلي السيارة 862 01:13:31,415 --> 01:13:34,415 - سيزار .. أنا لا أعتقد - ادخلي السيارة 863 01:13:58,665 --> 01:14:01,000 مليوني دولار .. فليني 864 01:14:03,250 --> 01:14:07,750 مليونا دولار. يجب ان تكون هنا .. يجب أن تكون هنا 865 01:14:07,790 --> 01:14:11,708 - أنا يجب أن افكر مثلما فكر جوني 866 01:14:11,750 --> 01:14:15,708 حسنا .. أنا جوني 867 01:14:20,042 --> 01:14:21,958 لقد اتيت 868 01:14:23,875 --> 01:14:25,292 أين وضعتها ؟ 869 01:14:26,875 --> 01:14:30,917 اين اخفي هذا المال اللعين ؟ 870 01:14:32,042 --> 01:14:34,208 يجب ان اخفيه وليس لدي وقت كثير 871 01:14:34,292 --> 01:14:38,625 يجب أن اصل إلى المطار لأستقبل والدي .. اللعنة 872 01:14:45,543 --> 01:14:48,751 أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه سيزار عندما يكتشف 873 01:14:59,001 --> 01:15:02,376 - أين وضعه؟ - سي . 874 01:15:06,126 --> 01:15:08,043 فكر .. فكر 875 01:15:16,626 --> 01:15:19,294 اين هو عليك اللعنة ..؟ 876 01:15:19,376 --> 01:15:21,294 أين؟ أين؟ 877 01:15:39,335 --> 01:15:41,044 سي؟ 878 01:15:43,127 --> 01:15:45,044 سي. 879 01:15:52,377 --> 01:15:54,502 انه ليس هنا .. سيزار 880 01:15:58,627 --> 01:16:00,544 أين هو ؟ 881 01:16:00,627 --> 01:16:04,835 أنا لا أعرف لكنه يمكن أن يكون في أي مكان 882 01:16:04,919 --> 01:16:07,628 نحن لا نعرف حتى أكان وحده .. سيزار 883 01:16:07,711 --> 01:16:10,711 تعال نحن يجب أن نخرج من هنا. 884 01:16:10,794 --> 01:16:12,878 ليس لدينا وقت كثير 885 01:16:20,586 --> 01:16:22,003 ماذا تعمل؟ 886 01:16:33,836 --> 01:16:37,171 وقت الصفقة .. يجب ان يكون لدي وقت كثير 887 01:16:37,253 --> 01:16:39,712 بمن ستتصل؟ 888 01:16:49,128 --> 01:16:51,046 - نعم؟ - مرحبا .. ميكي 889 01:16:54,171 --> 01:16:56,128 سيزار، ما الذي دعاك لتتصل بي في هذا الوقت اللعين؟ 890 01:16:56,171 --> 01:17:00,254 أوه .. ميكي .. هل أيقظتك ؟ أنا آسف .. أعرف بأنه رحل 891 01:17:00,337 --> 01:17:03,671 أنا لا أعرف هذا لكنهم لم يظهروا حتى الآن 892 01:17:03,712 --> 01:17:05,671 ماذا؟ أليسوا هناك؟ 893 01:17:05,712 --> 01:17:09,754 لا .. أنا .. أنا اتصلت بالمطار الطائرة هبطت في موعدها 894 01:17:09,837 --> 01:17:13,297 اتصلت حتى ببيت جوني لكن ما كان هناك جواب هناك. 895 01:17:13,337 --> 01:17:16,462 حسنا .. دعني أتصل . سأرى ما يمكنني أن أعمل 896 01:17:16,546 --> 01:17:18,504 لا تذهب إلى أي مكان .. موافق ؟ 897 01:17:18,546 --> 01:17:20,629 نعم .. بالتاكيد 898 01:17:20,713 --> 01:17:23,629 سيزار .. أمازل لديك المال؟ 899 01:17:23,713 --> 01:17:25,671 أوه .. نعم .. ميكي مازل لدي المال 900 01:17:25,713 --> 01:17:28,421 مازال في امان 901 01:17:28,504 --> 01:17:31,297 جيد .. فليكن سأتصل بك 902 01:17:32,962 --> 01:17:34,380 مع السلامة 903 01:17:46,880 --> 01:17:49,505 ... فلنبدأ العمل تعرفين ما يجب أن تعمل 904 01:17:49,547 --> 01:17:53,088 سأستعمل سيارة جوني للتخلص من الجثث في البحيرة 905 01:17:53,172 --> 01:17:55,881 أحتاج لأكياس بلاستيكية وحبال وشريط لاصق 906 01:17:57,006 --> 01:17:59,380 فقط اسرع 907 01:18:12,506 --> 01:18:14,506 ارجوكي .. فليني .. ارجوكي 908 01:18:19,339 --> 01:18:21,798 - الحمد الله - أمازلتِ هناك .؟ 909 01:18:21,881 --> 01:18:24,298 لقد كنت خائفة جدا أن تتركيني 910 01:18:25,548 --> 01:18:27,839 أنت لم تتركيني .. فيو وأنا لن أترككي 911 01:18:34,506 --> 01:18:37,339 كوركي يجب ان نهرب 912 01:18:37,423 --> 01:18:40,339 انه يحتاج التخلص من الجثث ليكسب لنفسه قليلا من الوقت 913 01:18:40,423 --> 01:18:42,839 لكن حالما ينتهي، سيكون لديه 914 01:18:42,923 --> 01:18:44,964 وقت اطول قليلا 915 01:18:46,673 --> 01:18:48,131 كوركي 916 01:18:52,465 --> 01:18:54,423 أريد ان إخبركِ شيء ما 917 01:18:54,465 --> 01:18:56,423 أعرفه .. فيو 918 01:19:00,215 --> 01:19:01,632 أعرف 919 01:19:05,507 --> 01:19:07,132 هو انكِ ما زلت هنا 920 01:19:24,674 --> 01:19:26,257 من هذا ؟ 921 01:19:26,342 --> 01:19:28,633 من كان ذلك عليه اللعنة ؟ 922 01:19:31,175 --> 01:19:34,257 هل اتصلتي بميكي؟ هل اتصلتي بميكي؟ 923 01:19:34,342 --> 01:19:36,258 فعلتي ذلك 924 01:19:56,092 --> 01:19:59,051 ميكي .. هل انت هناك ؟ 925 01:19:59,133 --> 01:20:00,133 اللعنة عليه 926 01:20:25,634 --> 01:20:27,884 من هذا ؟ من هذا الذي هناك؟ 927 01:20:27,968 --> 01:20:31,218 من هذا الذي هناك؟ أخبريني ! أخبريني 928 01:20:31,301 --> 01:20:35,509 لا .. توقف! سيزار! سيزار 929 01:20:41,218 --> 01:20:44,593 لا! لا! لا! سيزار! 930 01:21:30,678 --> 01:21:33,135 دعي هذا المسدس اللعين أو تموتين 931 01:21:34,302 --> 01:21:36,053 دعيه 932 01:21:36,135 --> 01:21:37,553 إستديري 933 01:21:43,095 --> 01:21:44,553 أنتِ ؟ 934 01:21:46,553 --> 01:21:48,470 تبا 935 01:21:52,928 --> 01:21:55,303 يا لي من غبي حقير 936 01:22:01,762 --> 01:22:04,221 يا لي من غبي حقير 937 01:22:05,762 --> 01:22:07,886 يا! 938 01:22:07,929 --> 01:22:09,762 هيا 939 01:22:09,845 --> 01:22:12,428 إستيقظي .. إستيقظي 940 01:22:16,178 --> 01:22:19,303 إستيقظي .. عليكي اللعنة 941 01:22:21,554 --> 01:22:23,387 جيد 942 01:22:24,637 --> 01:22:26,346 أعرف كلّ شيء الآن. 943 01:22:26,387 --> 01:22:29,929 اذن .. أنا لن استمع لأي شئ أنا لا أعرف أي كلام فارغ .. أتفهمين ؟ 944 01:22:32,221 --> 01:22:36,637 يا الله .. كان يجب ان اعرف هذا من الدقيقة التي قابلتكي فيها 945 01:22:38,429 --> 01:22:41,387 كل شخص يعرف نوعيتكِ لا يمكن أن تأتمن 946 01:22:48,930 --> 01:22:51,055 لكنكِ تركتي خطأ قاتل 947 01:22:51,137 --> 01:22:53,555 حاولت العبث مع الرجل الخاطئ 948 01:22:53,638 --> 01:22:56,304 و أقسم لك 949 01:22:56,388 --> 01:22:58,471 سأقتلك 950 01:22:59,596 --> 01:23:01,347 اين مالي؟ 951 01:23:01,388 --> 01:23:04,222 لا تخبريه انه لا يستطيع قتلك 952 01:23:04,305 --> 01:23:07,513 - فيو - ليس لديه حتى مال 953 01:23:14,055 --> 01:23:17,430 الآن .. أين هو؟ 954 01:23:17,513 --> 01:23:19,138 إلعقني 955 01:23:19,222 --> 01:23:23,055 أ.. يـ ..ن مالي؟ 956 01:23:24,597 --> 01:23:28,348 أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا الشئ اللعين بعيدا عن وجهي 957 01:23:28,389 --> 01:23:30,389 حقيرة 958 01:23:30,472 --> 01:23:33,138 سيزار .. توقف عن هذا التصرف انت تشبه المتسكعين 959 01:23:33,223 --> 01:23:35,722 فيو .. لا تحاولي ان تخبريني ما العمل 960 01:23:35,806 --> 01:23:38,098 تحتاج المال مثلما نحتاجه 961 01:23:38,139 --> 01:23:40,639 -اصمتي - دعنا نذهب .. سنعقد إتفاق 962 01:23:40,681 --> 01:23:42,931 اغلقي .. فمكِ .. اللعين 963 01:23:44,556 --> 01:23:47,139 ماذا عملتِ لها ؟ 964 01:23:47,223 --> 01:23:49,889 ماذا عملتِ ايتها الحقيرة لها ؟ 965 01:23:49,973 --> 01:23:52,056 هذه ليست فيولت 966 01:23:53,973 --> 01:23:55,973 ماذا عملت لك ؟ 967 01:23:56,056 --> 01:23:57,848 كل ما لا تستطيع انت ان تفعله 968 01:24:03,932 --> 01:24:05,973 أنت كلبة حقيرة 969 01:24:08,056 --> 01:24:11,390 فيوليت .. لقد كنتي لا شيء عندما قابلت اول مرة 970 01:24:11,431 --> 01:24:13,557 ألا تذكرين انكي كنتي لا شئ ؟ 971 01:24:14,974 --> 01:24:17,682 من أعطاكِ هذه المكانة ؟ 972 01:24:17,723 --> 01:24:19,724 من أعطاه لكِ ؟ 973 01:24:19,807 --> 01:24:22,390 .. أنا من فعلت هذا .. فيولت أنا من فعلت 974 01:24:22,432 --> 01:24:25,932 لقد كنتي لا شيء لم يكن عندكِ شيء 975 01:24:26,015 --> 01:24:30,056 لماذا هذه القزارة ..؟ ألق نظرة على نفسك .. سيزار 976 01:24:30,140 --> 01:24:33,682 أنت لست سوى مجرم تغسل مالا للغوغاء 977 01:24:33,765 --> 01:24:36,099 تستأجر النساء مثلما تستأجر هذه الشقة 978 01:24:36,140 --> 01:24:40,349 إستعملتني .. سيزار و فقط مثلما إستعملتك انا 979 01:24:40,390 --> 01:24:43,015 كل هذا جزء من العمل 980 01:24:43,100 --> 01:24:45,599 خنتيني 981 01:24:45,682 --> 01:24:47,392 قتلت جينو 982 01:24:47,474 --> 01:24:50,517 نعم .. بالتاكيد .. جعلتني افعل ذلك لقد كان لا بد أن أعمل هذا 983 01:24:50,599 --> 01:24:53,100 كلام فارغ .! أنت فعلته 984 01:24:53,182 --> 01:24:55,933 أنت من فعلت لأنك لا تستطيع أن تقف امام جوني 985 01:24:56,015 --> 01:24:57,433 - اسكتي - انت اسكت 986 01:24:57,517 --> 01:24:59,890 حسنا .. فيولت .. حسنا 987 01:24:59,975 --> 01:25:02,890 تريدين العمل .. فيو؟ كلّ العمل؟ 988 01:25:02,933 --> 01:25:06,267 أنا سأعطيه لكِ سأعطيه لكم جميعا 989 01:25:06,349 --> 01:25:08,725 سترون ايتها اللعينات 990 01:25:08,808 --> 01:25:12,017 سأجعلكي مثل شيلي.. فيولت مثل شيلي الحقير 991 01:25:18,683 --> 01:25:20,100 أنا آسفة 992 01:25:20,183 --> 01:25:23,809 لا تنآسفي فقط ساعديني 993 01:25:32,142 --> 01:25:34,559 أوه، لا، لا، لا! 994 01:25:37,851 --> 01:25:40,309 مرحبا .. فيولت .. هل تتذكرين هذا ؟ 995 01:25:43,601 --> 01:25:46,559 حسنا سأبدأ فيولت 996 01:25:48,268 --> 01:25:51,893 اذن .. لو كان لديكي فكرة بما سافعل 997 01:25:57,601 --> 01:26:00,268 سأسألك عشر أسئلة 998 01:26:01,559 --> 01:26:05,226 كل مرة لا أحصل فيها على جواب 999 01:26:08,434 --> 01:26:10,560 سأقطع إصبع 1000 01:26:18,476 --> 01:26:20,476 اين المال؟ 1001 01:26:32,934 --> 01:26:34,519 انه ميكي 1002 01:26:38,769 --> 01:26:42,477 قلت " اين المال؟ " 1003 01:26:42,560 --> 01:26:45,144 حسنا .. سأخبرك. 1004 01:26:46,894 --> 01:26:48,727 انه في بيتي في الشقة المجاورة 1005 01:26:48,811 --> 01:26:50,894 وضعته في صفائح الطلاء 1006 01:26:50,978 --> 01:26:55,769 حسنا.. الآن.. وعدتكِ أني سوف اقتلك ... اتذكرين؟ 1007 01:26:55,853 --> 01:26:58,145 أنت لا تستطيع قتلي 1008 01:26:58,227 --> 01:27:00,603 أوه .. حقا ؟ لم لا؟ 1009 01:27:00,686 --> 01:27:02,311 يمكنني أن أكذب عليك 1010 01:27:04,853 --> 01:27:07,060 ستصبحين آسفة جدا لو قلتي ذلك 1011 01:27:29,603 --> 01:27:31,020 اللعنة عليكن 1012 01:27:37,186 --> 01:27:39,271 المفاتيح .. المفاتيح ..المفاتيح .. المفاتيح 1013 01:28:25,397 --> 01:28:30,438 يمكن أن أقتلكِ الآن لو ان هذا ما تريدين 1014 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 أو يمكنكي أن تعيشين 1015 01:28:33,188 --> 01:28:35,480 لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ 1016 01:28:35,522 --> 01:28:39,188 يجب ان تساعديني لأجعل ميكي يعتقد أن كلّ شيء كان طبيعيا 1017 01:28:39,272 --> 01:28:42,147 الآن .. ماذا تختارين ؟ 1018 01:28:42,188 --> 01:28:44,897 هل تريدين ان تعيشي ؟ 1019 01:29:16,689 --> 01:29:19,523 أوه! أوه .. اللعنة 1020 01:29:19,606 --> 01:29:24,189 السيد المسيح ! ميكي .. أخفتني اللعنة 1021 01:29:26,274 --> 01:29:28,689 لماذا تحمل هذا بيدك؟ 1022 01:29:28,773 --> 01:29:30,689 اتريد ان تستعمله ضدي .. ميكي؟ 1023 01:29:32,231 --> 01:29:33,814 لا .. ليس لذلك 1024 01:29:33,898 --> 01:29:36,481 كنت اظن اني اسمع طرقا على الباب 1025 01:29:36,565 --> 01:29:38,481 لقد كنت أرن .. و كنت أضرب على الباب 1026 01:29:38,565 --> 01:29:41,106 اعتقد انك لم تسمعني لأنك كنت تحت الدش 1027 01:29:41,149 --> 01:29:44,231 نعم .. حسنا .. أتعرف ميكي اننا جميعا متوترين 1028 01:29:44,315 --> 01:29:47,774 سوف اجن من هذا .. و جينو .. حسنا 1029 01:29:47,857 --> 01:29:51,315 اين .. أتعرف .. اعتقدت انه ربما 1030 01:29:51,398 --> 01:29:55,857 هي تستطيع ان تخفف عني 1031 01:29:58,107 --> 01:30:01,190 فيولت هذه أمرأة لطيفة جدا 1032 01:30:02,940 --> 01:30:04,899 أتمنّى ان اجد شخص ما يساعدني كي أرتاح 1033 01:30:04,982 --> 01:30:09,774 دعني اعد لك شرابا 1034 01:30:15,982 --> 01:30:17,690 لقد كنا قلقين بشأنك 1035 01:30:17,774 --> 01:30:19,399 بشأني؟ لماذا؟ 1036 01:30:19,482 --> 01:30:22,150 ذهبنا إلى مكان جوني للتأكيد منه 1037 01:30:22,192 --> 01:30:23,900 انه يوما سيئا 1038 01:30:23,982 --> 01:30:25,815 ماذا؟ 1039 01:30:25,858 --> 01:30:28,317 اعتقدنا ان الامر ربما بسبب المال 1040 01:30:28,399 --> 01:30:32,025 لذا أتصلت بك لكن كان الخط مشغولا 1041 01:30:32,107 --> 01:30:35,025 أعتقد ان الهاتف خارج الخدمة لهذا أسرعنا بالمجيئ هنا 1042 01:30:35,108 --> 01:30:38,483 اللعنة على هذا الهاتف .. اللعنة لقد كان هذا مني .. أنا فعلت ذلك 1043 01:30:38,567 --> 01:30:42,108 اللعنة عليه ! لقد كان هذا شيء غبي مني؟ 1044 01:30:43,317 --> 01:30:46,775 لو ان فيولت كانت تساعدني لأرتاح 1045 01:30:46,859 --> 01:30:48,775 فمن المحتمل ان أعمل نفس الشيء 1046 01:31:11,943 --> 01:31:14,318 سيزر .. هل بالإمكان أن أسألك شيء؟ 1047 01:31:14,400 --> 01:31:16,359 بالتاكيد 1048 01:31:17,526 --> 01:31:19,943 لماذا حركت كل الأثاث من هنا ؟ 1049 01:31:24,443 --> 01:31:26,109 دعني أخمن 1050 01:31:27,193 --> 01:31:29,609 تلك كانت فكرة فيولت أيضا 1051 01:31:32,943 --> 01:31:35,234 ... نعم .. في الحقيقة 1052 01:31:35,319 --> 01:31:38,068 لقد كانت عصبية عندما علمت بمجيئ جينو 1053 01:31:38,152 --> 01:31:40,152 وارادت ان يبدو كل مثالي ورائع 1054 01:31:40,234 --> 01:31:42,152 تعرف النساء .. ميكي 1055 01:31:42,234 --> 01:31:46,735 بالتاكيد .. سيزار .. يجعلوننا نعمل أشياء غبية .. أليس كذلك؟ 1056 01:31:53,444 --> 01:31:55,859 - هل هذا هو المال؟ - نعم .. نعم .. هذا هو 1057 01:31:55,944 --> 01:31:57,568 كم وجدته ؟ 1058 01:31:57,652 --> 01:31:59,694 2.176 1059 01:31:59,777 --> 01:32:01,694 ذلك اللعين شيلي 1060 01:32:02,944 --> 01:32:05,027 اردنا ان يسلمه إلى الرجل ... لكنه .. السيد المسيح 1061 01:32:05,110 --> 01:32:07,902 كان يخطط له منذ زمن طويل 1062 01:32:07,985 --> 01:32:12,485 أعني .. كم يحتاج هو من مال؟ 1063 01:32:14,152 --> 01:32:18,819 أتذكر .. لقد كنت احب ان انظر في كل هذا مال 1064 01:32:18,903 --> 01:32:22,277 شيلي هبط على ركبتيه 1065 01:32:22,361 --> 01:32:26,110 وانت تعرف الشيء التالي لقد فجر جوني رأسه 1066 01:32:27,860 --> 01:32:30,195 اللعنة على تلك الفوضى 1067 01:32:30,277 --> 01:32:32,195 لقد ضحك جوني من هذا 1068 01:32:32,277 --> 01:32:35,695 وبالأخص عندما فقده سيزار 1069 01:32:35,820 --> 01:32:37,320 ثم افتخر 1070 01:32:37,403 --> 01:32:39,820 وتبختر 1071 01:32:39,903 --> 01:32:43,986 مثل ديك لعين جوني مارزوني 1072 01:32:47,903 --> 01:32:51,278 يا .. سيزار 1073 01:32:54,820 --> 01:32:56,236 اين المفتاح؟ 1074 01:32:57,321 --> 01:32:59,570 المفتاح - 1075 01:33:02,071 --> 01:33:06,071 أوه .. إنه في ملابسي الداخلية بالحمام 1076 01:33:06,153 --> 01:33:09,321 آه .. اللعنة أنا لست بحاجة إلى المفتاح 1077 01:33:11,403 --> 01:33:14,071 لم أ كن بحاجة إلى مفتاح للدخول هنا .. أليس كذلك؟ 1078 01:33:36,571 --> 01:33:38,862 من يكون هذا بحق الجحيم ؟ 1079 01:33:43,571 --> 01:33:44,987 هل سترد عليه؟ 1080 01:33:45,072 --> 01:33:46,529 نعم 1081 01:33:55,363 --> 01:33:57,072 - مرحبا ؟ - مرحبا .. سيزار 1082 01:33:57,154 --> 01:33:59,197 - هذا جينو. - ماذا ؟ 1083 01:33:59,238 --> 01:34:02,697 هذه هي فرصتك الوحيدة ايها المتسكع .. تصرّف وكأني جينو 1084 01:34:04,197 --> 01:34:07,197 السيد المسيح المقدس .. لقد كنا في قلق عليك .. جينو 1085 01:34:07,238 --> 01:34:08,697 - ولد جيد - انه جينو 1086 01:34:08,738 --> 01:34:10,947 - اين هو بحق الجحيم ؟ - لقد كنا في حادثة سياراة 1087 01:34:11,030 --> 01:34:13,614 - كانوا في حادثة سيارة - لكن كلّ شخص بخير 1088 01:34:13,697 --> 01:34:16,738 كل شخص بخير اتها فقط بعض الكدمات 1089 01:34:16,822 --> 01:34:19,781 اللعنة.. لقد اتصلت بدوريات الطريق السريع اللعينة 1090 01:34:19,863 --> 01:34:21,781 ميكي .. أرجوك أحاول ان اسمع جينو 1091 01:34:21,863 --> 01:34:25,030 الان استمع إلي أيها المتسكع أعرف أن بندقيتك وراء الحانة 1092 01:34:25,073 --> 01:34:28,198 أما أن نعقد إتفاق الآن أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي 1093 01:34:28,239 --> 01:34:29,697 أستمع 1094 01:34:29,738 --> 01:34:34,239 حسنا .. أريد شئ لي. أريد نصف المال 1095 01:34:34,323 --> 01:34:37,239 نتخلص من ميكي ولا أحد منا يموت 1096 01:34:37,323 --> 01:34:40,573 لا أحد " الان قل .. نعم أفهم" 1097 01:34:40,656 --> 01:34:42,573 نعم، أفهم. 1098 01:34:42,656 --> 01:34:45,948 أخبرهم أني في شارع ماري متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار 1099 01:34:46,031 --> 01:34:48,614 إبق على الهاتف حتى أخرج 1100 01:34:48,698 --> 01:34:51,656 حسنا .. حقا 1101 01:34:51,698 --> 01:34:53,864 شارع ماري مع كندي 1102 01:34:53,948 --> 01:34:55,573 نعم 1103 01:34:55,656 --> 01:34:57,239 موافق جوني؟ 1104 01:34:57,323 --> 01:34:59,739 ميكي؟ ماذا تعمل هنا؟ 1105 01:34:59,823 --> 01:35:02,531 فيولت .. انه جينو وجوني لقد كانوا في حادث سيارة 1106 01:35:02,615 --> 01:35:04,657 أوه .. يا اللهي هل كلّ شخص بخير؟ 1107 01:35:04,698 --> 01:35:06,907 - أعتقد أنهم بخير - حسنا .. مع السلامة 1108 01:35:06,989 --> 01:35:09,115 انهم في شارع ماري هل بالإمكان أن تصدق هذا؟ 1109 01:35:09,199 --> 01:35:11,365 أنا لا أستطيع أخذهم جميعا في سيارتي لذا اعطيني مفاتيح سيارتك. 1110 01:35:11,448 --> 01:35:12,907 - بالتأكيد - ستقود سيارتي 1111 01:35:12,989 --> 01:35:15,199 فيوليت .. فيوليت 1112 01:35:15,282 --> 01:35:19,282 اعملي معروفا لي واحضري مفاتيحي من ملابسي بالحمام 1113 01:35:19,365 --> 01:35:22,365 هيا .. دعنا نذهب فيوليت .. دعينا نذهب 1114 01:35:32,908 --> 01:35:35,824 - شكرا لكِ اتصل بي حالما تصل إلى هناك 1115 01:35:35,908 --> 01:35:38,032 إترك هاتفك على الخط 1116 01:35:42,658 --> 01:35:44,740 الآن نعمل كفريق 1117 01:35:44,824 --> 01:35:47,699 كنت استطيع ان ادعه يقتلك 1118 01:35:47,783 --> 01:35:50,032 كنت استطيع ان ادعه يفعل ذلك ايضا لكِ 1119 01:35:50,117 --> 01:35:52,032 عرفت أني لا أستطيع أن أئتمنك 1120 01:35:52,117 --> 01:35:55,950 اهدئي .. قلت اني سأتركك حية 1121 01:35:55,992 --> 01:35:58,283 وسوف 1122 01:35:59,615 --> 01:36:01,032 ربما 1123 01:36:08,658 --> 01:36:12,450 دعينا نذهب لنرى خندقك ويكفى هذا الكذب 1124 01:36:12,533 --> 01:36:14,658 دعينا نذهب 1125 01:36:40,159 --> 01:36:41,368 نعم 1126 01:36:42,284 --> 01:36:43,908 لا 1127 01:36:46,784 --> 01:36:48,201 فيولت 1128 01:36:55,576 --> 01:36:57,494 فيولت ! فيولت 1129 01:37:04,118 --> 01:37:06,077 فيولت 1130 01:37:38,661 --> 01:37:40,577 هيا .. ارجوك 1131 01:37:48,910 --> 01:37:51,619 حقيرة ! كلبة حقيرة! 1132 01:38:15,245 --> 01:38:16,703 - ميكي؟ - فيولت؟ 1133 01:38:16,786 --> 01:38:19,578 أوه .. يا الله .. ميكي لقد جعلني أعمل هذا 1134 01:38:19,620 --> 01:38:22,203 لقد كنت خائفة جدا أنا لم أرد ان يفعل ذلك .. ميكي 1135 01:38:22,286 --> 01:38:25,286 لقد كان سيزارا .. انه سيزار جعلني أساعده 1136 01:38:25,328 --> 01:38:29,662 أنت يجب أن تساعدني. أوه .. يا الله! أوه .. يا الله .. انه قادم 1137 01:38:45,162 --> 01:38:47,246 كوركي ؟ 1138 01:38:52,746 --> 01:38:54,204 اللعنة عليكِ 1139 01:39:52,581 --> 01:39:54,913 توقف 1140 01:39:55,998 --> 01:39:57,831 أوه .. لأجل السيد المسيح 1141 01:40:00,913 --> 01:40:03,748 لقد إنتهى .. سيزار 1142 01:40:05,164 --> 01:40:07,539 اتصلت بميكي انه بالطريق 1143 01:40:09,414 --> 01:40:12,331 إخرج من هنا .. سيزار 1144 01:40:12,414 --> 01:40:15,164 لو انك تريد العيش فمن الأفضل أن تهرب الان 1145 01:40:17,249 --> 01:40:19,914 كل هذه السنوات و ما زلتي لا تعرفيني. 1146 01:40:23,331 --> 01:40:24,748 لكنّي أعرفك 1147 01:40:24,832 --> 01:40:26,415 سيزار .. لا 1148 01:40:27,832 --> 01:40:30,832 ماذا ستعملين لي فيولت؟ ستضربيني؟ 1149 01:40:32,415 --> 01:40:35,707 ستقتليني عمدا؟ أنا لا أعتقد هذا 1150 01:40:35,789 --> 01:40:39,749 إذا كنتي ستضربيني لكنتي فعلتيها منذ زمن طويل 1151 01:40:39,832 --> 01:40:44,915 لو كنت مكانك .. كنت سأضربكي وانت تعدين المال 1152 01:40:44,999 --> 01:40:49,207 لكنك لم تفعلي وسأخبركِ لماذا 1153 01:40:49,290 --> 01:40:51,664 لأنكِ لا تريدين ضربي .. فيولت 1154 01:40:53,249 --> 01:40:54,999 أليس كذلك؟ 1155 01:40:56,082 --> 01:40:57,415 أليس كذلك؟ 1156 01:40:58,915 --> 01:41:00,374 أعرف بأنكِ لن تفعلي 1157 01:41:02,999 --> 01:41:05,749 سيزار .. أنت لا تعرف 1158 01:41:52,500 --> 01:41:56,751 أنا لا أفهمك .. ميكي أنت حتى لم تتصل بالشرطة 1159 01:41:56,834 --> 01:42:00,751 أخبرتك ان الاسرة لا تريد تدخل الشرطة 1160 01:42:00,834 --> 01:42:03,751 نريد الإعتناء بهذا الامر ... بأنفسنا .. ونحن سوف 1161 01:42:04,958 --> 01:42:08,168 سأجده أقسم بأنني سأجده 1162 01:42:08,250 --> 01:42:10,168 أعرف بأنك ستجده 1163 01:42:12,334 --> 01:42:14,501 أمتأكدة انكِ بخير؟ 1164 01:42:14,543 --> 01:42:18,168 أعني .. ماهي فكرتكِ التالية 1165 01:42:19,751 --> 01:42:21,959 عرضي ما زال قائم 1166 01:42:22,001 --> 01:42:26,084 شكرا .. ميكي لكنّي يجب أن أرحل 1167 01:42:26,168 --> 01:42:30,419 أتعرف .. يجب أن أبتعد عن كل هذا 1168 01:42:30,501 --> 01:42:32,419 لكن شكرا. 1169 01:42:39,251 --> 01:42:41,169 شكرا لكل شيء 1170 01:43:14,461 --> 01:43:16,627 - مرحبا - مرحبا 1171 01:43:16,669 --> 01:43:18,878 اذن اين ستذهبين؟ 1172 01:43:18,960 --> 01:43:22,045 - أنا هنا .. أليس كذلك؟ 1173 01:43:28,711 --> 01:43:31,211 حسنا .. إعتقدت بأننا قد نحتاج سيارة للهرب 1174 01:43:34,753 --> 01:43:38,086 تعرفين ما الإختلاف بينك وبيني .. فيولت ؟ 1175 01:43:38,170 --> 01:43:40,086 لا 1176 01:43:40,211 --> 01:43:42,128 ان لا اختلاف بيننا 1177 01:43:42,152 --> 01:47:23,931 تعديل التوقيت OzOz