1
00:00:05,313 --> 00:00:56,662
تعديل التوقيت
OzOz
2
00:00:57,262 --> 00:01:02,804
لدي صوره لك بداخلى
3
00:01:02,887 --> 00:01:04,887
كانها جزء منى
4
00:01:10,262 --> 00:01:12,222
انتي خططت لهذا بالكامل
5
00:01:12,347 --> 00:01:15,055
نحن الذين صنعنا اختياراتنا
ونحن ندفع الثمن
6
00:01:15,137 --> 00:01:17,429
خمس سنوات وقت طويل
7
00:01:17,513 --> 00:01:19,471
اين تلك النقود اللعينه؟
8
00:01:26,555 --> 00:01:28,555
كل اجزاء العمل
9
00:01:28,638 --> 00:01:31,263
كل اجزاء العمل
10
00:01:31,347 --> 00:01:33,305
انتي اخترتي مره
11
00:01:33,388 --> 00:01:35,430
اى اختيار؟
12
00:01:38,388 --> 00:01:39,930
اريد الخروج
13
00:01:55,013 --> 00:01:57,013
مثل جزء منّي
14
00:01:59,223 --> 00:02:00,931
اوقفي المصعد
15
00:02:04,806 --> 00:02:06,305
شكرا
16
00:03:04,349 --> 00:03:06,640
نعم .. فحصت كلّ شيء .. سيدى
17
00:03:06,682 --> 00:03:08,682
لا اعتقد انه يوجد
اى مشكله
18
00:03:10,182 --> 00:03:13,140
نعم سيدي .. سقيت الزهور
وتفحصت الاحوض
19
00:03:13,182 --> 00:03:15,849
انا متاكدة اني يمكنني ان اخرجها
20
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
نعم .. سأبدأ كل شيء
مرة اخرى من البداية
21
00:03:28,225 --> 00:03:30,765
شكرا ثانية لهذه الفرصة
سيد بيانتشينى
22
00:03:33,267 --> 00:03:35,183
نعم
23
00:03:59,393 --> 00:04:00,851
مرحبا
24
00:04:00,933 --> 00:04:03,767
اسمى فيولت
لقد تقابلنا فى المصعد من قبل
25
00:04:05,018 --> 00:04:06,268
انا كوركى
26
00:04:08,350 --> 00:04:10,767
سمعت انكي تعملين هنا
وتعجبت لهذا
27
00:04:10,851 --> 00:04:13,018
اتريدين فنجانا من القهوه
28
00:04:14,268 --> 00:04:15,434
نعم
29
00:04:15,518 --> 00:04:16,933
تفضلى
30
00:04:17,018 --> 00:04:18,851
امهلينى ثانيه واحده
31
00:04:18,933 --> 00:04:20,351
حسنا
32
00:04:26,519 --> 00:04:28,351
ماذا حدث لراجيف
33
00:04:28,434 --> 00:04:32,519
ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما
ولكنى اعتقد انه سيرجع
34
00:04:32,601 --> 00:04:35,560
اذن .. فهو ليس إلا
وتلك حالة مؤقتة لك؟
35
00:04:35,643 --> 00:04:38,643
انت تزدادين جمالا
يوم بعد يوم
36
00:04:40,102 --> 00:04:42,852
انا اعتقد انك مستقيمه
37
00:04:42,934 --> 00:04:44,351
تخمين جيد
38
00:04:44,435 --> 00:04:45,476
شكرا
39
00:04:45,560 --> 00:04:47,019
بكل سرور
40
00:04:48,310 --> 00:04:52,269
لكى اكون صادقه .. لقد كان عندى
بعض الدوافع الخفيه
41
00:04:52,351 --> 00:04:55,185
كنت أتسائل لو استطيع
ان اطلب منك معروفا صغيرا
42
00:04:55,269 --> 00:04:57,269
- معروف
- نعم
43
00:04:57,352 --> 00:04:59,894
انا من النوعيه التى تعمل بالليل
وكنت اتسائل
44
00:04:59,977 --> 00:05:04,352
لو انك تستطعين الانتظار قليلا
قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه
45
00:05:04,435 --> 00:05:07,060
أوه .. آسفه
- أوه، لا. لا.
46
00:05:07,144 --> 00:05:12,144
هذا ليس خطائك انه مجرد
أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا
47
00:05:13,227 --> 00:05:16,395
- حقا.
- انها تبدو وكانكي فى نفس الحجره
48
00:05:16,477 --> 00:05:18,727
اذا كان يوجد مشاكل
انا اتفهم
49
00:05:18,811 --> 00:05:21,769
لايوجد مشاكل اطلاقا
انا عندى الكثير هنا
50
00:05:22,894 --> 00:05:25,436
انت تعملين كل شئ بنفسك؟
51
00:05:25,519 --> 00:05:27,270
هذا مذهل
52
00:05:27,352 --> 00:05:31,686
انا افضل الناس
الذين يقومون باصلاح الاشياء
53
00:05:31,770 --> 00:05:36,145
والدى كان كذالك
لم يكن عندنا اى شئ جديد
54
00:05:36,227 --> 00:05:39,020
اى شئ ينكسر
يقوم هو
55
00:05:39,103 --> 00:05:42,853
بفتحه ويلعب به
قليلاً. . .
56
00:05:42,936 --> 00:05:44,436
ويصلحه
57
00:05:44,520 --> 00:05:46,770
لقد كانت يديه سحرية
58
00:05:49,270 --> 00:05:51,520
أراهن ان سيارتك
عمرها 20 عاما
59
00:05:51,603 --> 00:05:53,061
الشاحنة
60
00:05:53,104 --> 00:05:55,061
الشاحنة. بالطبع
61
00:05:55,936 --> 00:05:58,437
- '' 63 تشيفي..
- اعرفها
62
00:06:03,228 --> 00:06:06,854
حسنا .. أظن بأني يجب أن أذهب
63
00:06:06,936 --> 00:06:09,396
يمكن أنت تحضرى الفنجان
في أي وقت كان.
64
00:06:11,979 --> 00:06:13,271
شكرا
65
00:06:15,271 --> 00:06:16,604
انه من دواعى سرورى
66
00:06:26,937 --> 00:06:30,521
حسنا, حسنا
67
00:06:30,604 --> 00:06:32,563
لقد كان وقت طويلا كورك
68
00:06:32,604 --> 00:06:36,021
خمس سنوات و شهرين
و16 يوم
69
00:06:36,855 --> 00:06:39,521
- كيف حالك سو؟
- سئ جدا.
70
00:06:39,604 --> 00:06:42,438
الان بما اننا تعرفنا
ممكن ان احضر لكي شراب
71
00:06:42,479 --> 00:06:43,771
شكرا
72
00:06:43,812 --> 00:06:48,062
- مرحبا بعودتكم إلى المنزل.
73
00:06:52,855 --> 00:06:54,855
هل حصلت على شغل لحد الآن؟
74
00:06:54,937 --> 00:06:58,397
نعم .. بعض السباكة
والنقاشه واللعنه
75
00:06:59,480 --> 00:07:02,688
انا اعنى ع-م-ل.
عمل حقيقى
76
00:07:05,022 --> 00:07:06,938
لا. ليس لى.. سو
77
00:07:07,938 --> 00:07:10,438
انا هنا فقط لكى ارتاح
78
00:07:36,939 --> 00:07:39,273
- مرحبا.
- مرحبا.
79
00:07:41,814 --> 00:07:43,689
يا، جيسي
ماذا يحدث هنا؟
80
00:07:45,939 --> 00:07:47,982
انتظرى. انا اعرفك
81
00:07:49,106 --> 00:07:51,064
لا اعتقد هذا
82
00:07:51,106 --> 00:07:53,189
لم أعرف بأنك بالخارج
83
00:07:55,523 --> 00:07:58,898
عندما تتعب
من كاجنى و لاسى ابحثي عنى
84
00:08:55,483 --> 00:08:57,233
نعم
85
00:08:57,317 --> 00:08:58,775
هاى .. سيد بيانتشيني
86
00:08:59,650 --> 00:09:01,192
كل شئ فى الطريق الصحيح
87
00:09:02,358 --> 00:09:04,650
نعم، وصلت لبلوعة الحوض
كل شئ نظيف الان
88
00:09:07,817 --> 00:09:09,233
اى شقه؟
89
00:09:19,275 --> 00:09:20,609
أوه، لا.
90
00:09:20,692 --> 00:09:23,942
اللعنه! انا لم اعرف
كان يجب ان ادعوكي
91
00:09:24,859 --> 00:09:26,859
اظن انكي تعتقدين
اننى مصدر ازعاج
92
00:09:26,942 --> 00:09:28,443
ليس بالضبط
93
00:09:28,525 --> 00:09:30,776
انا اسفة كان
يجب على ان اتصل براجيف
94
00:09:30,859 --> 00:09:33,734
لكني لم أعرف ماذا افعل
لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى
95
00:09:35,193 --> 00:09:37,734
-لقد قال انك فقدتي شئ؟
- نعم.
96
00:09:38,651 --> 00:09:39,859
تعالى
97
00:09:45,275 --> 00:09:50,526
انا كنت اغسل الاطباق وبمجرد
ان سحبت السداده قرطى سقط
98
00:09:50,568 --> 00:09:54,109
لهذا غضبت
انه واحد من المفضلين لدى
99
00:09:56,984 --> 00:09:58,818
هل عندك قدر او اى شئ مشابه؟
100
00:10:32,944 --> 00:10:34,860
هل وجدتيه؟
101
00:10:38,360 --> 00:10:42,277
اوه يا اللهى
انا لا استطيع ان اصدق
102
00:10:42,360 --> 00:10:45,736
أنا لا أستطيع أن اشكرك بما فيه الكفاية..
يجب ان تتركينى ادفع لك شئ
103
00:10:47,320 --> 00:10:49,527
- لا.
لا؟
104
00:10:49,611 --> 00:10:53,320
اخبر بيانتشينى اني اريد ان اعمل هذا
انا عملته
105
00:10:53,402 --> 00:10:56,445
لو انكي لن تأخذى المال
فماذا عن شراب؟
106
00:10:57,653 --> 00:10:59,611
أنت لا تستطيعين العمل طوال اللّيل
107
00:11:03,111 --> 00:11:04,361
حسنا
108
00:11:08,695 --> 00:11:09,986
شراب واحد.
109
00:11:10,028 --> 00:11:12,111
ماذا تحبّين؟
110
00:11:12,195 --> 00:11:13,528
البيرة
111
00:11:13,611 --> 00:11:15,029
البيرة
112
00:11:15,070 --> 00:11:16,403
بالطبع
113
00:11:25,986 --> 00:11:27,321
إجلسى
114
00:11:43,362 --> 00:11:44,529
شكرا
115
00:11:44,612 --> 00:11:46,612
تبدين غير مرتاحه
116
00:11:48,154 --> 00:11:49,946
هل انا اجعلك قلقه كوركى؟
117
00:11:50,029 --> 00:11:51,612
لا
118
00:11:52,987 --> 00:11:54,196
عطشانه .. ربّما
119
00:11:57,196 --> 00:11:58,821
فضوليه .. ربّما.
120
00:11:58,862 --> 00:12:02,946
ذلك مضحك. أشعر
بنفسى اننى فضوليه قليلا
121
00:12:05,529 --> 00:12:07,112
ذلك وشم جميل
122
00:12:12,322 --> 00:12:14,238
بالطه جميله
123
00:12:14,322 --> 00:12:16,655
أانت متفاجئه
اننى اعرف ما هذا
124
00:12:16,696 --> 00:12:18,030
ربما
125
00:12:29,947 --> 00:12:31,447
عندي وشم
126
00:12:33,113 --> 00:12:35,530
هل تودين رأيته ؟
127
00:12:40,113 --> 00:12:42,697
إمرأة في الريف بنيويورك
رسمته لى
128
00:12:45,405 --> 00:12:47,447
هل اعجبك؟
129
00:12:47,530 --> 00:12:49,697
اخذ منها طول الليل لكى ترسمه
130
00:12:51,863 --> 00:12:54,239
هى وعدتنى
انه لن يؤلمنى لكنه
131
00:12:55,447 --> 00:12:58,447
كان مؤلم
لوقت طويل بعدها
132
00:12:59,906 --> 00:13:01,863
أنا لم اكن أستطيع حتى أن أمسه
133
00:13:04,573 --> 00:13:06,531
الان انا احب
احساسى به
134
00:13:10,573 --> 00:13:11,864
هنا
135
00:13:15,531 --> 00:13:16,989
إلمسيه.
136
00:13:26,199 --> 00:13:30,031
ماذا تفعلين؟
- اليس واضح؟
137
00:13:31,782 --> 00:13:33,615
انا أحاول إغوائك.
138
00:13:34,949 --> 00:13:36,365
لماذا؟
139
00:13:36,448 --> 00:13:38,490
لانى اريد هذا
140
00:13:39,657 --> 00:13:43,282
اريده منذ ان رايتك
هذا اليوم فى المصعد
141
00:13:48,990 --> 00:13:51,699
انا اعرف بانك لا تصدقينى
142
00:13:51,782 --> 00:13:53,740
لكني يمكن أن أثبته لكي
143
00:14:01,407 --> 00:14:03,367
انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين
144
00:14:05,282 --> 00:14:09,157
لكن يمكنك ان تصدقى
ما تحسين به
145
00:14:14,658 --> 00:14:18,282
لقد كنت افكر بكي
طول اليوم
146
00:14:35,367 --> 00:14:37,283
انت خططتى لكل هذا
147
00:14:38,617 --> 00:14:41,201
انت اوقعت قرطك
أسفل المغسلة عمدا، أليس كذلك؟
148
00:14:42,908 --> 00:14:45,493
اذا قلت نعم
فهل ستنزعين يدك؟
149
00:14:46,825 --> 00:14:49,784
- لا.
- نعم
150
00:14:54,201 --> 00:14:56,201
أوه، رجاء، كوركى
151
00:14:59,493 --> 00:15:00,951
قبلينى
152
00:15:29,701 --> 00:15:31,244
اللعنه
153
00:15:35,284 --> 00:15:38,119
فيوليت! فيو هل انت بالبيت؟
154
00:15:38,159 --> 00:15:40,285
نعم انا هنا
155
00:15:42,952 --> 00:15:46,577
ما هذا الذى تفعليه
- انا لم
156
00:15:46,618 --> 00:15:48,119
ما هذا ؟
157
00:15:49,702 --> 00:15:52,035
اوه
158
00:15:52,119 --> 00:15:54,452
كوركى .. هذا سيزار
سيزار ..هذه كوركى
159
00:15:54,535 --> 00:15:58,160
كنت اظن
160
00:16:00,078 --> 00:16:02,078
هذا الظلام اللعين هنا
161
00:16:03,452 --> 00:16:05,953
كوركى تقوم ببعض الاعمال
للسيد بيانتشينى
162
00:16:07,410 --> 00:16:10,120
اوه, نعم. صحيح
لم تذكرى لي هذا
163
00:16:11,702 --> 00:16:13,494
انا اسف. مرحبا.
164
00:16:13,577 --> 00:16:15,160
اهلا بكي في العائله
165
00:16:16,619 --> 00:16:19,411
اذن .. فانت تعملين
مع راجيف .. اليس كذالك؟
166
00:16:19,452 --> 00:16:21,786
لا. راجيف فى الهند
167
00:16:21,870 --> 00:16:23,953
انها تؤدى جميع اعمالها بنفسها
168
00:16:24,035 --> 00:16:25,411
لا .. اللعنه
169
00:16:25,453 --> 00:16:28,536
بيانتشيني يستاجركي .. يجب ان يكونى
لك ايدى جيده بما فيه الكفايه
170
00:16:28,619 --> 00:16:30,953
- انه صديق جيد لى.
- مثلما قالت فيولت.
171
00:16:31,036 --> 00:16:32,453
نحن عائله حقيقيه
172
00:16:33,536 --> 00:16:35,786
- متى خرجتي ؟
- ياالهى, سيزار
173
00:16:35,870 --> 00:16:38,286
ماذا؟ الم يكن
هناك حبس
174
00:16:38,370 --> 00:16:40,620
اعرف من يستاجره هذا الدون
175
00:16:40,703 --> 00:16:44,620
انت تعرفين .. لقد فعلها مره منذ.
ثلاثة عشر عاما
176
00:16:45,536 --> 00:16:47,453
كم بقيتي ؟
177
00:16:48,328 --> 00:16:50,495
- خمسة
- خمسة
178
00:16:50,578 --> 00:16:53,036
هذا ليس سئ. لاى شئ؟
179
00:16:53,079 --> 00:16:55,453
هذا لا شئ
لهذا العمل الملعون
180
00:16:55,537 --> 00:16:58,203
انتي محقة .. انها محقه
إن هذا ليس شئ بالنسبه لهذا العمل الملعون
181
00:16:58,287 --> 00:17:00,786
لا يجب ان تخبرينى
انه مجرد-
182
00:17:00,871 --> 00:17:03,079
أريدكي أن تفهمي
شيء واحد، حسنا؟
183
00:17:03,954 --> 00:17:05,871
أنت بين اناس جيدين هنا
184
00:17:14,371 --> 00:17:15,912
هيا , هيا
185
00:17:16,996 --> 00:17:20,287
لو انك تفهمين عن ماذا
اتكلم فسوف تاخذين النقود
186
00:17:20,372 --> 00:17:23,787
لو لم تفعلين .. فسيجب علي
ان اقلق عليكي
187
00:17:28,037 --> 00:17:30,621
جيد. انا اكره القلق
188
00:17:31,787 --> 00:17:33,287
انا عندى قرحه
189
00:17:36,162 --> 00:17:37,955
يجب أن أذهب
190
00:17:38,037 --> 00:17:40,787
ماذا ؟ لا, انتظرى معنا
احضري لها شراب
191
00:17:40,872 --> 00:17:43,538
يجب علي ان اذهب لكى انظف فرشاتى
192
00:17:43,621 --> 00:17:45,038
وقت اخر
193
00:17:46,038 --> 00:17:48,288
حسنا.. وقت اخر
194
00:18:04,080 --> 00:18:09,872
كوركى, كوركى
ماذا تفعلين؟
195
00:18:33,789 --> 00:18:36,539
كان يجب على ان اراكي
196
00:18:36,581 --> 00:18:40,248
انظرى. انا لا اعتقد
انها فكره جيده
197
00:18:40,331 --> 00:18:42,664
أردت الإعتذار.
198
00:18:42,706 --> 00:18:47,414
لا أرجوكي .. لا تعتذرى..
199
00:18:47,498 --> 00:18:50,748
يوجد شئ واحد لا استطيع ايقافه هو
المرأة التى تعتذر لانها تريد الجنس
200
00:18:57,373 --> 00:18:59,707
لا أعتذر
على ما فعلت
201
00:19:00,789 --> 00:19:04,373
انا اعتذر
على ما لم افعله
202
00:19:28,374 --> 00:19:30,374
هل عندك سرير في مكان ما؟
203
00:21:04,251 --> 00:21:05,919
يمكن أن أرى ثانية
204
00:21:26,002 --> 00:21:27,377
كنت احتاجها
205
00:21:29,835 --> 00:21:32,003
اذن سيزر من المافيا ..اليس كذلك ؟
206
00:21:32,085 --> 00:21:33,960
أيجب أن تسألي ؟
207
00:21:34,044 --> 00:21:35,835
لا
208
00:21:35,919 --> 00:21:37,128
رائع
209
00:21:37,210 --> 00:21:39,335
لم يعد أحد حقا
يسميها هكذا
210
00:21:39,420 --> 00:21:41,627
سيزار يدعوها
"العمل."
211
00:21:41,711 --> 00:21:44,045
كيف قابلتيه؟
212
00:21:44,085 --> 00:21:47,085
كانوا يسيطرون على النادى
الذى كنت اعمل به.
213
00:21:47,128 --> 00:21:49,003
سيزار كان يديره
214
00:21:49,085 --> 00:21:52,211
- كان متدينا ?
- من الاساس.
215
00:21:52,295 --> 00:21:53,960
منذ متى وانتي معه؟
216
00:21:55,128 --> 00:21:56,586
حوالي خمس سنوات.
217
00:21:58,628 --> 00:22:01,003
خمس سنوات وقت طويل
218
00:22:01,086 --> 00:22:03,003
نعم, إنه كذالك
219
00:22:04,421 --> 00:22:06,461
إعادة توزيع الثروة
220
00:22:07,211 --> 00:22:10,128
- عفوا?
- اليس هذا ما تريدين معرفته؟
221
00:22:10,211 --> 00:22:12,211
ماذا فعلتي لذالك؟
222
00:22:12,296 --> 00:22:15,336
"إعادة توزيع الثروة؟ "
223
00:22:15,421 --> 00:22:18,378
ذلك الذي أخبر به أي شخص
عندما أحاول الحصول عليه في سريري
224
00:22:18,462 --> 00:22:21,296
لكني في سريرك
225
00:22:24,296 --> 00:22:27,587
صاحبة لي تقول
انها عملت ذلك وقتها لكى تبقى
226
00:22:27,670 --> 00:22:30,462
انها كانت دائما
اكثر امانه منى
227
00:22:32,128 --> 00:22:34,796
لا يجب عليك اخبارى
لو لم تريدى
228
00:22:34,879 --> 00:22:36,921
اظن انى اريد هذا
229
00:22:40,879 --> 00:22:42,629
انا سعيده انك فعلتى
230
00:22:43,796 --> 00:22:45,671
وكذلك أنا
231
00:23:04,755 --> 00:23:08,213
- تظنين اننى لا اعرف هذا ؟
232
00:23:08,297 --> 00:23:09,797
من فضلك. هيا
233
00:23:09,837 --> 00:23:12,297
.....
يجب ان اغادر الليله
234
00:23:13,713 --> 00:23:15,797
لا تجعلينى اترجاكى, فيولت
235
00:23:17,880 --> 00:23:19,880
دقيقتين. شكرا
236
00:23:31,672 --> 00:23:33,213
مرحبا, فيولت
237
00:23:33,298 --> 00:23:34,838
تبدين جميله
238
00:23:48,464 --> 00:23:52,963
عندى صورة لك
بداخلى
239
00:23:54,298 --> 00:23:56,298
مثل جزء مني
240
00:23:59,048 --> 00:24:00,673
أنت جميله جدا
241
00:24:03,714 --> 00:24:05,798
- ما المشكله؟
- لا شئ
242
00:24:08,381 --> 00:24:12,174
نعم .. يوجد
انت لا تريدين رؤيتي .. اليس كذالك؟
243
00:24:12,256 --> 00:24:15,214
لو كان هناك شئ واحد لا استطيع أن امنعه
فهو النوم مع امراه
244
00:24:15,299 --> 00:24:17,299
ذلك مجرد قراءة من العقل الباطن
245
00:24:18,590 --> 00:24:21,465
- انا لم افهم ذلك
- انا اعلم فيوليت
246
00:24:21,548 --> 00:24:24,381
انت لا تستطعين الفهم
لاننا مختلفين
247
00:24:24,465 --> 00:24:26,757
نحن لسنا بهذا الاختلاف, كوركى
248
00:24:26,839 --> 00:24:29,632
اه, دعينا نرى
249
00:24:30,714 --> 00:24:32,632
هذا الجزء
الذي اخبرتيني به
250
00:24:32,714 --> 00:24:35,049
ما يهم هو الداخل. . .
251
00:24:35,131 --> 00:24:38,340
وهذا الذى بالداخل هناك
مثل الخندق الصغير
252
00:24:38,423 --> 00:24:42,465
لا .. هي ليست مثلك
هي أذكى كثيرا منك
253
00:24:42,549 --> 00:24:44,549
هل ذلك الذي أخبرها ابها به ؟
254
00:24:44,632 --> 00:24:48,965
اعرف انى كذلك. فانا لا اقدر
ان يكون لدى وشم على كتفى
255
00:24:49,049 --> 00:24:53,049
- تقولين بأنكي لا تمارسين الجنس مع الرجال؟
- أنا لا افعل
256
00:24:55,132 --> 00:24:59,467
لأجل المسيح .. لقد سمعتك
الحيطان رقيقة .. اتذكّرين؟
257
00:24:59,549 --> 00:25:01,799
ما سمعتيه لم يكن جنس
258
00:25:03,715 --> 00:25:05,132
فماذا كان اذن ؟
259
00:25:06,549 --> 00:25:07,800
عمل
260
00:25:10,675 --> 00:25:13,633
انت تصنعين خياراتك بالتاكيد فى حياتك
بما تدفعينه من ثمن
261
00:25:13,715 --> 00:25:17,424
تقولين أنك صنعتيهم لأنك
كنت جيده في شيء ما
262
00:25:17,508 --> 00:25:19,383
وقد كان سهلا
263
00:25:19,425 --> 00:25:22,133
تعتقدين بأنك الشخص الوحيد
الجيد في هذا الشيء ؟
264
00:25:24,092 --> 00:25:27,633
نحن نقوم بإختياراتنا الخاصة
وندفع ثمنها
265
00:25:27,717 --> 00:25:30,342
اعتقد اننا متشابهين كثيرا
لو انكي تريدين الاعتراف
266
00:25:30,425 --> 00:25:32,717
ماذا عن ذلك الرجل في هذا الصباح؟
267
00:25:33,633 --> 00:25:34,842
شيلي
268
00:25:34,925 --> 00:25:37,717
... لا تخبرني
أنت شديد الحب للعمل
269
00:25:38,967 --> 00:25:42,550
لا, شيلى يعرف من انا
رآني في حانة مع إ مرأة أخرى
270
00:25:44,550 --> 00:25:47,675
نعم .. أعتقد
انه فقط يريد المشاهده
271
00:25:47,759 --> 00:25:50,968
اللعنه
اعتقد انه من الافضل ان تغادري
272
00:25:51,051 --> 00:25:53,051
نعم, اعتقد ذلك
273
00:25:54,551 --> 00:25:57,008
لا تحاولي السرقة
وانت تخرجين
274
00:27:14,261 --> 00:27:17,177
اين يوجد هذا الشئ اللعين
275
00:27:17,220 --> 00:27:20,053
انا لم افعل ذلك
اقسم لك
276
00:27:26,845 --> 00:27:28,095
هيا
277
00:27:28,178 --> 00:27:30,095
أين هو؟
278
00:27:30,178 --> 00:27:31,803
- اوه .. هذا مؤلم .. اليس كذالك؟
- اوووووووو!
279
00:27:34,636 --> 00:27:36,845
تعتقد بأنك ذكي؟
280
00:27:38,970 --> 00:27:40,886
اين النقود اللعينه؟
281
00:27:40,970 --> 00:27:42,720
ارجوك .. ارجوك
282
00:27:42,804 --> 00:27:45,387
ارجوك دعنى اذهب
283
00:27:45,470 --> 00:27:46,845
ترجوك اوقف هذا
284
00:27:48,845 --> 00:27:51,512
لا تجعلني أستجديك
285
00:27:51,554 --> 00:27:53,554
ارجوك توقف
286
00:27:55,720 --> 00:27:58,346
ارجوك توقف
- اتريد ان تعبث بنا .. اتريد ان تعبث بى
287
00:27:58,387 --> 00:28:02,012
انت قطعة قذاره
سنذهب للمنزل
288
00:28:03,178 --> 00:28:05,178
لا احد يعبث به
- انا لا اعبث به
289
00:28:05,221 --> 00:28:06,887
اقسم بالله
290
00:28:06,971 --> 00:28:08,387
جونى
291
00:28:10,054 --> 00:28:12,055
انه يصنع ضوضاء اكثر من اللازم
292
00:28:12,137 --> 00:28:14,221
انت سمعت ذالك .. يا ابن العاهره؟
اصمت
293
00:28:18,055 --> 00:28:19,554
أعطني منشفة
294
00:28:20,471 --> 00:28:22,055
اسكت
295
00:28:22,137 --> 00:28:23,554
هنا
296
00:28:25,638 --> 00:28:27,222
ضعها في فمه
297
00:28:41,138 --> 00:28:42,805
سيزار .. انا ساذهب
298
00:28:43,930 --> 00:28:45,847
ماذا ؟ لماذا؟
299
00:28:47,638 --> 00:28:50,055
ألم أستعمل المنشفة جيدا
- سيزار .. انا جاد
300
00:28:50,138 --> 00:28:52,388
أنا لا أستطيع أن اتولى هذا
يجب أن أخرج من هنا
301
00:28:52,472 --> 00:28:53,722
لماذا ؟
302
00:28:55,013 --> 00:28:56,597
لانك تعرفين ؟
303
00:28:57,847 --> 00:28:59,305
او .. انكي تفهمتي ؟
304
00:29:00,472 --> 00:29:03,013
حبيبتى .. ذلك ما أحبه فيكِ
305
00:29:03,098 --> 00:29:05,055
انت حساسة للغاية
306
00:29:06,931 --> 00:29:09,430
لكني أحبك هنا
307
00:29:09,514 --> 00:29:11,472
أريدكِ أن تبقى
308
00:29:12,514 --> 00:29:14,888
هذا صعب علي أيضا
309
00:29:14,973 --> 00:29:16,514
أحب شيلي.
310
00:29:17,973 --> 00:29:21,431
اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون
او تسمعين شرائط كاسيت؟
311
00:29:29,431 --> 00:29:30,764
انت موافقه .. فيولت؟
312
00:29:32,139 --> 00:29:34,640
ميك .. لماذا جوني هنا ؟
313
00:29:34,681 --> 00:29:37,389
تعرف كيف أشعر
تجاه هذه الشخصيه المريضه اللعينه
314
00:29:38,973 --> 00:29:41,056
سيزار .. الم اخبرك
بان تحضر شئ؟
315
00:29:41,139 --> 00:29:43,682
طبعا اسف على ذالك
316
00:29:47,640 --> 00:29:49,598
أنت ما كان يجب أن ترى هذا..
317
00:29:49,640 --> 00:29:52,224
لماذا لا تخرجين من هنا؟
اذهبي للتمشيه
318
00:29:53,140 --> 00:29:55,557
سيزار يريدني أن أبقى
319
00:29:58,348 --> 00:30:02,056
لاتقلقي حول سيزار
انا ساتولاه
320
00:30:03,764 --> 00:30:05,390
إخرجي من هنا
321
00:30:05,474 --> 00:30:08,057
نحن يمكن أن نبقى طوال الليل يا ابن العاهره
- موافقة
322
00:30:08,140 --> 00:30:09,432
شكرا لك .. ميكي
323
00:30:11,474 --> 00:30:12,724
انا جاهز
324
00:30:12,807 --> 00:30:15,474
طول اليل يا حبيبى
طوال اليل
325
00:30:23,307 --> 00:30:25,683
جونى كن جيدا .. موافق ؟
326
00:30:28,808 --> 00:30:30,307
عاهره
327
00:30:32,517 --> 00:30:34,015
إحمله
328
00:30:42,933 --> 00:30:45,892
شيلي
329
00:30:45,975 --> 00:30:49,183
سأسألك عشر مرات
اتفهم؟
330
00:30:50,392 --> 00:30:51,642
عشر مرات.
331
00:30:51,725 --> 00:30:53,725
نعم
332
00:31:08,393 --> 00:31:10,518
واحد .. اين نقودنا؟
333
00:31:32,434 --> 00:31:34,101
انت بخير ؟
334
00:31:47,269 --> 00:31:49,768
هيا
دعينا نخرج من هنا
335
00:31:52,768 --> 00:31:55,351
امسكه
336
00:32:13,185 --> 00:32:15,144
شيلى كان يسمسر
من عملنا
337
00:32:16,894 --> 00:32:21,519
جاء لرؤيتي أمس
لانه كان خائف ان يكشفه سيزار
338
00:32:21,602 --> 00:32:24,310
اراد الهرب .. لكنه
ارادنى معه
339
00:32:24,395 --> 00:32:26,644
حتى بالرغم مما يعرفه عنكِ
340
00:32:26,727 --> 00:32:29,644
- نعم
- هذا الرجل عاشق لكِ ؟
341
00:32:29,727 --> 00:32:33,686
ذلك ما يقوله لنفسه
342
00:32:33,769 --> 00:32:37,644
لقد كان يمكنه الهرب فى اى وقت
لكنه لم يرد الخروج
343
00:32:37,728 --> 00:32:39,686
يبدو وكانه
اراد ان يُمسك
344
00:32:39,769 --> 00:32:42,020
نعم .. ربما فعل هذا
345
00:32:42,103 --> 00:32:45,145
لقد كان يتفاخر لي
طوال الوقت
346
00:32:45,227 --> 00:32:48,478
لم يكن أبدا خائفا
من سيزار
347
00:32:48,561 --> 00:32:50,145
لانه لم يكن يعرفه
348
00:32:50,227 --> 00:32:51,561
ليس كما كنت افعل
349
00:32:53,353 --> 00:32:55,728
تعودت ان اكون قادره
على حجبه بعيدا
350
00:32:57,061 --> 00:32:59,228
أو أني فقط أخبر نفسى باني
351
00:33:00,561 --> 00:33:02,895
لم أكن حقا هناك
ولذا
352
00:33:04,353 --> 00:33:06,311
ليس هناك شئ مهم
353
00:33:07,770 --> 00:33:10,228
لكني لا أستطيع افعل ذلك مره اخرى
354
00:33:12,396 --> 00:33:15,312
انا اصنع نفس الخطأ الذى
صنعه شيلى
355
00:33:16,396 --> 00:33:19,437
لكني الآن أعرف ما أريد
356
00:33:23,936 --> 00:33:25,562
اريد الرحيل
357
00:33:28,228 --> 00:33:30,229
أريد حياة جديدة
358
00:33:33,021 --> 00:33:36,021
أرى ان هذا ما كنت أنتظره
لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى
359
00:33:42,980 --> 00:33:45,437
أحتاج إلى مساعدتك .. كوركى
360
00:33:50,062 --> 00:33:53,604
- سيزار سيحصل على المال
- ما مقدار هذا المال؟
361
00:33:53,688 --> 00:33:55,896
شيلى قال بانه اكثرمن
2مليون دولار
362
00:33:59,062 --> 00:34:02,104
نعم. لو ان سيزار سيحصل عليها
363
00:34:02,188 --> 00:34:05,397
فسيجلبها للشقة
لكى يعدهم
364
00:34:05,438 --> 00:34:08,397
سيمر بالكتب لكى يحاول
ان يفهم كيف فعل شيلى هذا
365
00:34:08,438 --> 00:34:11,230
انتظرى دقيقه. فيولت, هل تعرفين
ماذا تقولين؟
366
00:34:11,313 --> 00:34:13,855
انت تطلبين منى
ان اساعدك فى ان تخدعى المافيا
367
00:34:15,230 --> 00:34:17,313
فيولت هؤلاء الناس خطيرين
368
00:34:17,397 --> 00:34:20,147
أتريدين ان تعرفى الى اى مدى هم خطيرين؟
اسئلى صديقك شيلى
369
00:34:20,230 --> 00:34:23,938
انهم اسوأ من اى شرطى لانهم
لديهم الكثير من النقود بدون قواعد
370
00:34:24,022 --> 00:34:26,022
تريدين خداعهم
من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح
371
00:34:26,105 --> 00:34:29,148
لهذا أحتاج إلى مساعدتك
قلت بأنك كنت جيده
372
00:34:29,230 --> 00:34:30,731
أنا جيده
373
00:34:33,772 --> 00:34:37,647
دعينا فقط نقول للحظة
انا لا اصدق كل ما تقولينه
374
00:34:37,731 --> 00:34:40,230
- اتعتقدين اننى اكذب؟
- أنا لم أقل ذلك
375
00:34:41,731 --> 00:34:44,731
لكن منذ أن فعلتِ
لنقل انك اصبحتي كذلك
376
00:34:44,773 --> 00:34:47,397
لابد انه كان سهل بالنسبه لكِ
لكى تتهيئ شيلى
377
00:34:47,439 --> 00:34:49,105
انت استطتعتى ان تجعليه يقتل
378
00:34:49,189 --> 00:34:51,356
مع معرفة ان سيزار سوف يحضر
النقود الى الشقه
379
00:34:53,023 --> 00:34:56,189
كل الذى تحتاجينه هو ان تجعلى نفسك
نظيفة بدون أن يكون لكِ صلة بذلك
380
00:34:57,481 --> 00:34:59,064
شخص ما مثلي
381
00:35:00,856 --> 00:35:02,939
اهذا ما تفكرين به ؟
382
00:35:03,023 --> 00:35:04,982
انا فقط ارسم نقاط
383
00:35:07,731 --> 00:35:09,898
اليس عندك فكره
ماذا تطلبين
384
00:35:11,149 --> 00:35:15,064
بعض من الثقه بين شخصين
لفعل شئ كهذا
385
00:35:18,398 --> 00:35:20,857
بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما
مشابهة جدا للجنس
386
00:35:22,065 --> 00:35:24,565
الشخصين الذين يريدان
نفس الشئ
387
00:35:24,649 --> 00:35:27,190
يدخلون غرفة
يتحدثون عنه
388
00:35:28,523 --> 00:35:30,857
يبدأون التخطيط
انه مثل الغزل
389
00:35:32,024 --> 00:35:35,065
انه نوع مثل المداعبة
390
00:35:35,107 --> 00:35:38,440
لان الاكثار من الكلام عنه
يكون مثل البلل الذى يكونون عليه
391
00:35:41,899 --> 00:35:44,524
إن الفرق الوحيد
اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا
392
00:35:46,357 --> 00:35:50,025
لكن للسرقة .. أحتاج لمعرفة شخص ما
مثلما أعرف نفسي
393
00:35:51,733 --> 00:35:53,733
وهل تعتقدين بأنكِ تعرفيننى مثل ذلك ؟
394
00:35:55,482 --> 00:35:57,442
اريد ان ارى المال
395
00:36:00,567 --> 00:36:02,150
أوه .. يا اللهي
396
00:36:02,232 --> 00:36:04,232
لاتقلقى
انه لا يخصنى
397
00:36:12,982 --> 00:36:15,567
- سيزار ماذا حدث؟
- انه شئ غير قابل للتصديق .. فيا
398
00:36:15,650 --> 00:36:17,733
شئ لا يصدق
399
00:36:18,733 --> 00:36:20,775
اللعنه! إنظري إلى هذا القميص
400
00:36:20,858 --> 00:36:22,900
.. إنظر إليه
انه مُخرب
401
00:36:22,983 --> 00:36:25,525
كل هذا بدأ عندما أخذنا شيلي
إلى المال
402
00:36:25,608 --> 00:36:28,400
سأخبرك شيء
ميكى هذا .. يعرف عمله تماما
403
00:36:28,443 --> 00:36:30,443
انه يعرف.
ان شيلى سياخذنا الى هناك
404
00:36:30,525 --> 00:36:33,151
وشيلى نزل
على ركبتيه
405
00:36:33,233 --> 00:36:36,567
وهو يسحب هذا المال
من خزينة فى الارضيه
406
00:36:36,650 --> 00:36:38,193
كنت اقف هناك
407
00:36:38,275 --> 00:36:40,358
وانظر الى ذلك
408
00:36:40,443 --> 00:36:42,609
" مثل " اللعنه المقدسه
409
00:36:42,692 --> 00:36:48,151
كل ما يمكننى التفكير فيه "ما هذه اللعنه
التى جعلته يفعل ذالك " عندما ضربته فى عقله
410
00:36:48,234 --> 00:36:51,318
جونى ضربه
ضرب شيلى
411
00:36:51,400 --> 00:36:54,567
الدماء كانت تتطاير فى كل مكان
على انا .. وعلى النقود
412
00:36:54,651 --> 00:36:57,776
ليس عندى اى فكره
لما كان هذا كله
413
00:36:59,818 --> 00:37:03,152
وبعد ذلك
" ذهبت الى الروف و" بوممم
414
00:37:03,234 --> 00:37:05,152
لقد لكمت هذا الغبى ابن العاهره
415
00:37:05,234 --> 00:37:07,693
لقد لكمته جيدا فى
وجهه اللعين
416
00:37:07,776 --> 00:37:09,735
لم اعطى اى اهميه
لما كان ينتمى
417
00:37:09,818 --> 00:37:14,068
أردت فقط ضربه ثانية - اصفعة
بعض الإحساس إلى إبن العاهرة الغبى
418
00:37:14,152 --> 00:37:17,276
انظرى الى هذه اللعنه
انا حصلت على اتفاق لعين الان
419
00:37:17,359 --> 00:37:20,485
- ماذا ستفعل مع هذا ؟
- اخبرته ان يدخله فى الدائره
420
00:37:20,568 --> 00:37:23,693
لكن لا, جونى اتصل بالرجل العجوز
واعتقد انه حصل على خطه اخرى
421
00:37:23,777 --> 00:37:26,693
لانه يريد الانتهاء من
هذه اللعنه غدا بالليل
422
00:37:31,402 --> 00:37:33,276
اين الملابس المكوية النظيفة ؟
423
00:37:33,319 --> 00:37:35,319
انها فى الحجرة الكتانيه
424
00:37:55,152 --> 00:37:58,152
تعالي الي
فى الصباح الباكر
425
00:38:00,486 --> 00:38:03,235
تعتقدين انكِ تعرفينى هكذا؟
426
00:38:06,445 --> 00:38:08,195
2مليون دولار
427
00:38:10,820 --> 00:38:12,778
عندكِ أفكار اخرى
428
00:38:12,860 --> 00:38:15,320
لا.
429
00:38:15,361 --> 00:38:17,278
قلتِ بأن سيزار غسل الأموال ؟
430
00:38:17,361 --> 00:38:20,570
- نعم
- ثمّ ماذا ؟ بالضبط
431
00:38:20,653 --> 00:38:23,570
- لقد نشرها
- ماذا ؟
432
00:38:23,653 --> 00:38:25,570
لكى يجعلها تجف
433
00:38:28,695 --> 00:38:30,153
لقد كان هذا غير معقول
434
00:38:38,153 --> 00:38:41,153
مئات الاوراق فى كل مكان
مثل اوراق الشجر
435
00:38:48,737 --> 00:38:52,153
ثم واحدا تلو الآخر
حتى كواهم كلهم
436
00:38:59,237 --> 00:39:01,987
- هل نام ؟
- لا .. لكن على الجانب الاخر انا نمت
437
00:39:07,446 --> 00:39:10,196
طوال الليل
وانا استمع لهذا الصوت
438
00:39:10,279 --> 00:39:13,071
- اى صوت ؟
- صوت المال
439
00:39:19,322 --> 00:39:20,696
اين هى الان؟
440
00:39:21,780 --> 00:39:23,446
انها فى المكتب
441
00:39:23,488 --> 00:39:25,488
لقد رأيتها هذا الصباح
442
00:39:30,613 --> 00:39:32,613
أحتاج للذهاب إلى المخزن
443
00:39:36,697 --> 00:39:39,113
انها فى حقيبه مكتبه
444
00:39:39,155 --> 00:39:41,280
هل الحقيبه مغلقه ؟
445
00:39:41,322 --> 00:39:42,697
نعم
446
00:39:43,780 --> 00:39:48,447
- اهاه .. أخبريني عن جوني
- جونى؟
447
00:39:48,488 --> 00:39:50,488
يبدو انه و سيزار
لا يحبون بعضهم البعض
448
00:39:50,572 --> 00:39:52,489
كل منهما يكره الأخر
449
00:39:52,572 --> 00:39:54,363
- لماذا ؟
- لا اعرف
450
00:39:54,447 --> 00:39:56,530
حدث قبل فترة طويلة
قبل ان اكون معهم
451
00:39:56,614 --> 00:40:00,238
أعتقد ان سيزار في الاصل
يعتقد ان جونى ابله جدا
452
00:40:00,323 --> 00:40:02,906
لكن اتعرفين
ماذا تستطيعى ان تفعلى؟
453
00:40:02,988 --> 00:40:05,614
جونى يدير في شيكاغو
لان جينو اباه
454
00:40:05,656 --> 00:40:06,823
من جينو هذا ؟
455
00:40:08,656 --> 00:40:10,198
جينو مارزونى
456
00:40:11,698 --> 00:40:15,698
مارزونى .. مثل انجلو مارزونى
كبيرعائله مارزونى؟
457
00:40:15,781 --> 00:40:17,823
نعم انه اخوه
458
00:40:19,906 --> 00:40:21,406
اللعنه
459
00:40:22,489 --> 00:40:25,031
جونى مارزونى سياتى اليكم
الليله لاخذ النقود ؟
460
00:40:25,114 --> 00:40:26,823
نعم
461
00:40:26,906 --> 00:40:29,406
وجوني مرزونى إبنه ؟
اهذا جونى ؟
462
00:40:29,489 --> 00:40:30,907
نعم
463
00:40:33,698 --> 00:40:35,823
ما هذا الجمال
464
00:40:42,573 --> 00:40:44,074
هذا رائع
465
00:40:44,114 --> 00:40:46,949
جينو مارزونى سياتى اليكم
الليله .. إن هذا امر جيد جدا
466
00:40:47,031 --> 00:40:50,031
سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح
انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله
467
00:40:50,115 --> 00:40:52,657
-هل جاء جينو لكم قبل ذالك ؟
- نعم مرتين
468
00:40:52,739 --> 00:40:55,739
- ماذا حدث
- سيزار كان عصبي جدا
469
00:40:55,782 --> 00:40:57,990
إستمر بتنظيف الشقة
470
00:40:58,074 --> 00:41:01,240
فى اول مره اختار بنفسه فستانا
وأرادني ان البسه
471
00:41:01,323 --> 00:41:03,240
هل ضايقك جونى ابدا قبل ذلك ؟
472
00:41:03,324 --> 00:41:06,657
جونى يضايقنى دائما
انه يضايق اى شئ يلبس كعب عالى
473
00:41:06,740 --> 00:41:10,824
- هل سيزار رأى هذا من قبل ؟
انه يفعله بشكل طبيعي أمامه
474
00:41:10,908 --> 00:41:13,574
الامر يتحسن أكثر فأكثر
إستمري
475
00:41:13,657 --> 00:41:17,658
حسنا .. جينو لا يتكلم الإنجليزية كثيرا
أو على الأقل هو يدعي ذلك
476
00:41:17,740 --> 00:41:19,950
لذا عادة ما يحصل
على النقاط الصحيحه
477
00:41:20,032 --> 00:41:22,825
مرتين فقط تكلموا
حوالي لخمسة دقائق
478
00:41:22,908 --> 00:41:25,032
ثم حصلوا على شرابا
ورحلوا بعد ذالك
479
00:41:25,117 --> 00:41:27,242
- ماذا شرب جينو ؟
- سكوتش
480
00:41:27,324 --> 00:41:31,950
جلين لفت .. انا اتذكر هذا لان
سيزار صنع مشكلة عليه
481
00:41:34,615 --> 00:41:36,449
حسنا
482
00:41:43,408 --> 00:41:45,450
عندى فكره
لكي نجعل هذا الامر يتم
483
00:41:47,033 --> 00:41:49,825
ارجعي واستعدي
خذى وقتك .. واجعليه حقيقا
484
00:41:50,908 --> 00:41:53,450
فى اى وقت قلت
انهم سيأتون ؟
485
00:41:53,533 --> 00:41:57,450
الطائره ستصل فى السابعه
لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه
486
00:41:57,533 --> 00:41:59,908
حسنا
487
00:41:59,951 --> 00:42:02,408
الان .. فى المتوقع
متى سيرحل سيزار ؟
488
00:42:02,450 --> 00:42:06,784
اعتقد في حوالى السادسه
كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد
489
00:42:06,867 --> 00:42:11,493
حالما ينتهى .. انت ستكونين هناك
لكى تضعى كاس كبير فى يده
490
00:42:11,576 --> 00:42:14,534
غير معقول
ماذا فعل هذا الرجل شيلى
491
00:42:14,617 --> 00:42:17,243
سوف اخبرك .. شيلى واحد
من اغبى اولاد العاهرات
492
00:42:17,284 --> 00:42:21,451
انا اعنى .. انه كان
واحد من اغبى ابناء العاهرات
493
00:42:21,534 --> 00:42:24,618
ولد مسكين
لقد عمل بجد ونشاط
494
00:42:29,868 --> 00:42:32,576
أتريده ان يرتاح .. أخلع ما عليه
495
00:42:34,034 --> 00:42:36,118
تبدين في حالة جيدة جدا للأكل
496
00:42:37,369 --> 00:42:39,118
أين ستكونين؟
497
00:42:39,201 --> 00:42:41,494
سأنتظر
فى الشقه المجاورة
498
00:42:41,576 --> 00:42:44,827
- تنتظرى ماذا ؟
- الاستحمام
499
00:42:44,909 --> 00:42:46,827
ستكون تلك إشارتنا
500
00:42:47,785 --> 00:42:50,743
عندما يبدأ في الاستحمام
ستذهبين الى البار
501
00:42:52,159 --> 00:42:54,743
سوف تخرجين الاسكوتش
مشروب جينو هذا
502
00:42:54,785 --> 00:42:58,034
وبينما تفعلين هذا .. الزجاجه
سوف تنزلق من يدك
503
00:42:59,285 --> 00:43:00,618
كانه حادث
504
00:43:02,909 --> 00:43:05,077
فيا .. ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
505
00:43:05,827 --> 00:43:07,744
فيا .. ألا تستطعين سماعى؟
506
00:43:07,827 --> 00:43:09,869
- اه .. اللعنه
- سيزار .. لقد انزلقت
507
00:43:09,910 --> 00:43:12,952
كنت أحاول الإستعداد
- كيف فعلت هذا الشئ اللعين؟
508
00:43:13,035 --> 00:43:15,535
سيزار .. لقد كان حادثا
انا لم اقصد هذا
509
00:43:15,577 --> 00:43:18,327
- ساحضر البعض
- ليس هناك وقت
510
00:43:18,410 --> 00:43:20,410
لا تكن سخيف
هناك الكثير من الوقت
511
00:43:20,452 --> 00:43:23,285
سأنظف هذا وسارجع
حتى قبل ان ترتدى ملابسك
512
00:43:23,327 --> 00:43:24,910
اللعنه .. فيا
513
00:43:31,619 --> 00:43:34,161
عندما تفتحين الباب
سأكون أنا هناك
514
00:43:38,910 --> 00:43:40,703
ماذا لو رآكِ ؟
515
00:43:40,745 --> 00:43:42,411
لن يفعل
516
00:43:42,494 --> 00:43:45,411
أنت لا تستطيعين التأكيد
بأنه لن يراكِ
517
00:43:46,911 --> 00:43:49,911
- ثقى بى
- لقد كنت فقط اسال. ماذا لو؟
518
00:43:50,828 --> 00:43:52,495
لو فعل
519
00:43:54,161 --> 00:43:56,246
اذن فلن يكون لدي اختيار
اليس كذلك ؟
520
00:43:59,662 --> 00:44:01,995
عندما ادخل
ساحصل على المال
521
00:44:44,122 --> 00:44:46,663
ساحتاج لشئ
لملا الحقيبة
522
00:44:46,746 --> 00:44:48,663
أخفيه قرب المنضدة
523
00:44:49,746 --> 00:44:51,079
وعند تلك النقطة
524
00:44:54,037 --> 00:44:55,997
ليس هناك عودة
525
00:45:08,080 --> 00:45:09,830
عندما اتى بالاسكوتش
526
00:45:10,997 --> 00:45:12,997
كيف اعرف
انك لم تنتهى؟
527
00:45:13,997 --> 00:45:17,455
فى نفس الوقت ساعرف انكِ
ستذهبين لاحضار الاسكوتش
528
00:45:17,497 --> 00:45:18,580
ثقى
529
00:45:18,664 --> 00:45:20,788
انا لم افهم بعد كيف
ساخرج منها نظيفة
530
00:45:20,872 --> 00:45:22,831
وكل المال
فى الشقة
531
00:45:22,872 --> 00:45:25,080
كل شخص سيعتقد
اننى اخذته
532
00:45:25,163 --> 00:45:26,539
- ليس سيزار
- لماذا ؟
533
00:45:26,622 --> 00:45:28,788
بالذي
ستخبريه به
534
00:45:28,873 --> 00:45:30,913
يجب ان تكونى طبيعيه بالقدر الكافى
535
00:45:31,788 --> 00:45:34,664
فى اللحظه التى ستأتى فيها من خلال
هذا الباب مع الاسكوتش
536
00:45:34,748 --> 00:45:36,164
ستكونى مغطاه
537
00:45:37,372 --> 00:45:40,581
هذه أهم لحظة
لحظة فى الخطة
538
00:45:40,664 --> 00:45:44,289
لانك لو كنت طبيعية بالقدر الكافى .. فإنه
سيصدقك .. لان يُخسف به تحت الارض
539
00:45:44,372 --> 00:45:45,581
فهذا ما سيتمناه
540
00:45:45,664 --> 00:45:48,956
سى? اللعنه .. انا اسفة
لقد جاؤا مبكرين
541
00:45:49,998 --> 00:45:53,081
عن ماذا تتكلمين؟
- لقد غادرو الم يفعلو؟
542
00:45:53,164 --> 00:45:56,123
- ماذا ..؟ هل انت سكرانه ؟
- الم يكونوا هنا ؟
543
00:45:56,164 --> 00:45:58,623
لا .. انهم مازالو فى الطريق
544
00:45:58,664 --> 00:46:00,331
هذا شئ غير مفهوم
545
00:46:01,957 --> 00:46:05,164
- لماذا ؟
- لقد رأيت جونى فى الاسفل.
546
00:46:07,914 --> 00:46:08,999
ماذا ؟
547
00:46:09,081 --> 00:46:12,582
نعم .. كنت خارجه من عربتى
ورايته فى عربته ال بى ام دابليو
548
00:46:14,664 --> 00:46:17,081
- لا .. هذا لم يحدث
- انه هو .. سيزار
549
00:46:17,165 --> 00:46:18,498
انا متاكدة
550
00:46:20,707 --> 00:46:21,915
فيا .. هذا مستحيل
551
00:46:21,999 --> 00:46:24,915
سيزار .. انا اعرف جونى
552
00:46:24,999 --> 00:46:26,499
انه هو
553
00:46:26,582 --> 00:46:29,290
انا ناديت عليه عندما رأيته
ولم اصدق انه لم يسمعنى
554
00:46:29,332 --> 00:46:32,624
انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك
ظننت انه يجب التوقف للاعتزار
555
00:46:32,665 --> 00:46:34,874
وان اعطى جينو الاسكوتش .. لكن
556
00:46:34,957 --> 00:46:38,165
لقد ناديت اكثر من مره .. وجونى
لم يسمعنى ولم يتوقف
557
00:46:41,290 --> 00:46:42,624
لكن
558
00:46:43,749 --> 00:46:46,000
أليست طائرة جينو ستصل
بعد نصف ساعه
559
00:46:50,332 --> 00:46:52,417
فى الواقع انا لم أرى جينو
فى السياره
560
00:47:04,042 --> 00:47:07,957
لو ان سيزار يكره جونى كما
تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة
561
00:47:08,000 --> 00:47:11,667
سيعرف ما بداخلها
وان جونى خدعه
562
00:47:11,708 --> 00:47:15,583
لن يكون لديه اختيارات
انه لا يقدر ان يذهب وراء جينو او جونى
563
00:47:15,667 --> 00:47:17,667
يوجد طريق واحد للخروج
564
00:47:18,543 --> 00:47:19,917
يجب ان يهرب
565
00:47:21,792 --> 00:47:23,667
ولو هرب
566
00:47:23,709 --> 00:47:26,458
فإن الجميع سيظن
انه اخذ المال
567
00:47:26,500 --> 00:47:29,459
وستكونين نظيفة
ونصبح اثرياء
568
00:47:29,500 --> 00:47:31,917
يا يسوع .. هذا جميل
569
00:47:33,500 --> 00:47:37,250
لو انكى بهذا الذكاء اللعين
فكيف قبض عليكِ ؟
570
00:47:38,168 --> 00:47:40,375
كان عندى شريكه مره
571
00:47:40,459 --> 00:47:42,001
وخدعتنى
572
00:47:44,418 --> 00:47:45,834
انا لن افعل
573
00:47:49,001 --> 00:47:50,834
اظن اننا سنكتشف هذا
574
00:47:55,418 --> 00:47:57,543
- اوه .. ياإلهى
- سيزار؟
575
00:48:00,001 --> 00:48:01,918
لا
576
00:48:06,251 --> 00:48:07,501
اوه .. لا
577
00:48:09,501 --> 00:48:10,501
اوه ..يا إلهى
578
00:48:14,668 --> 00:48:17,044
فيا
579
00:48:17,127 --> 00:48:18,793
فيا .. يجب ان اثبت
580
00:48:18,877 --> 00:48:20,376
جونى ؟
581
00:48:20,460 --> 00:48:21,959
هذا اللعين
582
00:48:22,752 --> 00:48:25,251
هذا الفأر اللعين
583
00:48:25,294 --> 00:48:28,085
هذا الفار اللعين ابن العاهرة
584
00:48:28,169 --> 00:48:31,585
لماذا ؟ لماذا سيفعل جونى هذا ؟
585
00:48:35,502 --> 00:48:39,169
يا يسوع. فيوليت
افتحى عينيكى اللعينه
586
00:48:39,252 --> 00:48:41,502
جونى يكرهنى
كما اكرهه
587
00:48:43,085 --> 00:48:45,003
انا اكره هذا الفار اللعين ابن العاهرة
588
00:48:45,085 --> 00:48:48,170
- انا اكرهه جدا
- انت تعلمين انه فعل ذلك
589
00:48:49,044 --> 00:48:52,003
نعم. ماذا اذن ؟
ماذا ماذا ؟
590
00:48:53,336 --> 00:48:57,003
انظرى .. المال اختفى .. صحيح ؟
591
00:48:57,085 --> 00:48:58,835
جينو سياتى لياخذه
592
00:48:58,920 --> 00:49:02,170
هل تعتقدى ان جينو سيصدقنى
عندما اخبره
593
00:49:02,252 --> 00:49:05,211
ان فاره الصغير .. ابنه سرق ؟
594
00:49:05,252 --> 00:49:08,086
... لانى لم
اتعرفين ماذا اظن؟
595
00:49:08,128 --> 00:49:10,835
انا رجل ميت
انا واحد فى الساعين وراء الكبار
596
00:49:10,920 --> 00:49:12,461
هذا ما اظنه
597
00:49:14,420 --> 00:49:15,795
ماذا سوف نفعل؟
598
00:49:16,878 --> 00:49:19,795
انا اعرف ماذا يريدنى جونى ان افعل
جونى يريدنى ان اهرب
599
00:49:19,878 --> 00:49:21,795
انه يريدنى أن اخرج من هنا
600
00:49:21,878 --> 00:49:24,836
لكن انا لو هربت .. اذن فإن الجميع سيظن
اننى فعلت ذلك
601
00:49:24,920 --> 00:49:26,920
وسيخرج هو
مع 2مليون نظيفة
602
00:49:28,920 --> 00:49:31,086
استطيع اره الان
603
00:49:31,171 --> 00:49:33,211
فى طريقه لاحضار جينو
يضحك على
604
00:49:33,296 --> 00:49:35,171
يضحك على .. يضحك على
605
00:49:35,253 --> 00:49:36,921
يضحك على
606
00:49:37,004 --> 00:49:39,004
اللعنه .. يضحك على
607
00:49:41,004 --> 00:49:44,212
لا تفعل هذا .. من فضلك
.. لا تلمسينى
608
00:49:44,253 --> 00:49:46,962
يجب ان افكر .. يجب
ان افكر فى هذا الان
609
00:49:48,587 --> 00:49:51,004
سيزار .. اعتقد انه يجب علينا الهرب
610
00:49:51,087 --> 00:49:53,796
يجب علينا الذهاب الان
قبل فوات الاوان
611
00:49:53,879 --> 00:49:56,337
من فضلك .. فيولت .. اتركينى وحدى
612
00:49:56,421 --> 00:49:57,879
من فضلك .. موافقة ؟
613
00:49:57,962 --> 00:50:00,129
فقط اتركينى .. اللعنه وحيدا
614
00:50:03,880 --> 00:50:05,212
حاضر .. سيزار
615
00:50:07,087 --> 00:50:10,254
يجب ان افكر.. هذا كل شئ
فقط يجب علي ان افكر
616
00:50:35,338 --> 00:50:37,338
- انه انا
- ماذا حدث ؟
617
00:50:37,422 --> 00:50:40,838
لقد اصبح غريبا تماما
انا لم اره هكذا من قبل
618
00:50:40,922 --> 00:50:42,672
انه خارج عقله اللعين
619
00:50:42,755 --> 00:50:45,589
لكن الامر بخير .. طالما
انه يعتقد بأنه كان جوني
620
00:50:45,672 --> 00:50:48,255
أيعتقد ذلك ؟
621
00:50:48,338 --> 00:50:51,339
ان الامر يجننه
سيقتله
622
00:50:52,547 --> 00:50:54,505
أنا لا أعرف .. فليني
623
00:50:54,589 --> 00:50:58,173
لقد أصبح عصبي جدا
أنا لا أعرف ماذا سيفعل
624
00:50:58,255 --> 00:51:01,130
انه بخير .. فيوليت
انه يعمل
625
00:51:01,214 --> 00:51:03,923
كل ما علينا أن ننتظر بالخارج
ونرى ماذا سيفعل
626
00:51:03,963 --> 00:51:05,964
ماذا يحدث لو أنه لم يهرب ؟
627
00:51:07,589 --> 00:51:09,631
ذلك يعني بأنه من المحتمل
أن اقتل جوني
628
00:51:09,713 --> 00:51:11,713
أوه .. السيد المسيح
يجب أن أخرج من هنا
629
00:51:11,756 --> 00:51:16,589
إسمعي .. لو انه لن يهرب
فلن نتوقف
630
00:51:16,631 --> 00:51:19,089
ادخلي غرفة النوم
واجمعي اشيائكِ
631
00:51:19,173 --> 00:51:22,089
إبدئي بالبكاء .. واخبريه بانكِ تحبيه
لكنكِ لا تستطيعين البقاء
632
00:51:22,173 --> 00:51:25,798
وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي
و اذهبي للخارج
633
00:51:25,882 --> 00:51:27,964
حسنا
634
00:51:28,049 --> 00:51:31,089
سأكون تقريبا هناك
فلا تقلقي
635
00:51:31,174 --> 00:51:32,299
انه قادم
636
00:51:34,924 --> 00:51:38,174
أعرف ماذا يجب أن أعمل
يجب أن أستعيد المال
637
00:51:38,256 --> 00:51:41,090
المال ؟
المال ذهب
638
00:51:41,174 --> 00:51:44,465
لا .. لقد حصل جوني عليه
ويجب ان استعيده
639
00:51:45,382 --> 00:51:46,799
لكن في اي مكان ستجده ..؟
640
00:51:46,882 --> 00:51:48,924
ليس هناك وقت بما فيه الكفاية
641
00:51:49,006 --> 00:51:51,090
جوني جينو سيذهب
الى المطار .. حقا ؟
642
00:51:51,174 --> 00:51:55,132
ذلك يعني بأنه من المحتمل أن يكون اخذ
المال معه في السيارة
643
00:51:55,215 --> 00:51:56,674
هل رآكِ ؟
644
00:51:56,757 --> 00:51:59,257
لا.
645
00:51:59,340 --> 00:52:01,715
جيد .. ذلك جيد
646
00:52:05,840 --> 00:52:07,965
ذلك يعني بأنني حصلت على البداية
647
00:52:08,050 --> 00:52:10,050
هو لا يعرف بأنني أعرف
648
00:52:13,507 --> 00:52:15,592
لهذا وضع
الورق على حاله
649
00:52:17,007 --> 00:52:19,050
يريدني
تسليمه إلى جينو
650
00:52:20,925 --> 00:52:22,925
ثم وما من شك في هذا
لو اني فعلت ذلك
651
00:52:24,342 --> 00:52:26,258
فسيضع جينو رصاصة في نفسه
652
00:52:28,842 --> 00:52:30,883
لكن هذا لن يحدث
653
00:52:34,675 --> 00:52:37,842
جاك لا يريدني امامه
انه لا يحبّ هذا
654
00:52:39,592 --> 00:52:40,925
هذا جنون
655
00:52:46,092 --> 00:52:47,592
ماذا تفعلين'؟
656
00:52:48,842 --> 00:52:50,176
أرحل
657
00:52:50,258 --> 00:52:53,800
أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء
لا أريد أن أشترك معكم
658
00:52:53,884 --> 00:52:56,176
- أنت لا تستطيعين ان ترحلي
- اللعنة .. أنا لا أستطيع
659
00:52:58,884 --> 00:53:01,676
- أحتاجك
- أنت لست بحاجة إلي
660
00:53:01,759 --> 00:53:03,676
أنت لا تحتاجني ابدا
661
00:53:03,759 --> 00:53:05,842
أنا لا أستطيع مساعدتك .. أتفهم ؟
662
00:53:14,634 --> 00:53:16,592
أنا لا أستطيع ان ادعكي ترحلين
663
00:53:17,759 --> 00:53:21,259
لو انكِ لستي معي
سأفترض بأنكِ ضدي
664
00:53:22,718 --> 00:53:24,676
سيزر.. هذا جنون
665
00:53:24,718 --> 00:53:27,926
ربما هو كذلك
وربما ليس كذلك
666
00:53:29,301 --> 00:53:31,676
ربما أسقطتِ تلك القنينة
الإسكتلندية بالصدفة
667
00:53:31,760 --> 00:53:33,052
و ربما لم تكن كذلك
668
00:53:34,052 --> 00:53:37,094
انه ليس سهل جدا
669
00:53:37,177 --> 00:53:39,259
السماح بالخروج كما دخلتي
670
00:53:40,843 --> 00:53:42,344
أنت تعتقد ذلك
671
00:53:42,426 --> 00:53:44,552
رأيته بالطريق ينظر إليك
672
00:53:45,469 --> 00:53:47,426
انه يريدكِ دائما
673
00:53:48,510 --> 00:53:50,427
ربما المليونين
اشتراككم الاخير
674
00:54:00,219 --> 00:54:01,677
أنا آسف .. فيو.
675
00:54:05,927 --> 00:54:07,345
أنا أأتمنك.
676
00:54:08,385 --> 00:54:09,969
لكنّك تفهمين
677
00:54:18,220 --> 00:54:20,220
ليس لدي أي إختيار آخر
678
00:54:38,886 --> 00:54:40,678
متأكدة أنكِ لا تريدين شرابا ؟
679
00:55:06,804 --> 00:55:08,346
- مرحبا
- مرحبا .. نحن هنا
680
00:55:08,387 --> 00:55:10,346
- يا .. جوني
- افتح الباب
681
00:55:10,387 --> 00:55:11,846
بالتاكيد .. تعال لفوق
682
00:55:49,138 --> 00:55:50,388
جينو
683
00:55:52,887 --> 00:55:55,722
سعيد لرؤيتك
فيو .. انظري من هنا
684
00:55:55,805 --> 00:55:57,805
مرحبا .. جينو
كيف حالك ؟
685
00:56:05,430 --> 00:56:08,180
- ما كان يجب أن تضربني
- أدخل الآن؟
686
00:56:08,263 --> 00:56:09,847
لا، سيزار .. ليس الآن
687
00:56:19,055 --> 00:56:21,514
أنتي متألقة .. فيو
688
00:56:37,014 --> 00:56:39,848
جينو .. جلنفيت .. اليس كذلك ؟
689
00:56:41,098 --> 00:56:44,014
وأنا سيكون علي
احضار شرب لفيو
690
00:56:44,098 --> 00:56:46,764
- لا أشرب
- أوه، حسنا .. من اجلي
691
00:56:48,598 --> 00:56:50,807
لا، أحضر لي
شراب التونكر
692
00:56:52,264 --> 00:56:54,264
سيزار، إثنان تي .. تي
693
00:57:12,974 --> 00:57:16,890
نخبكم
روي .. بوب .. فيوليت
694
00:57:16,932 --> 00:57:18,265
سيزار
695
00:57:20,348 --> 00:57:22,307
لا، لا، جوني
696
00:57:22,390 --> 00:57:24,765
- سأرد على الهاتف.
- لا هاتف .. ليس الآن
697
00:57:26,599 --> 00:57:29,682
سيزار .. تعالى واجلس
علينا ان نتكلّم الآن
698
00:57:29,765 --> 00:57:32,682
جوني .. أنت أيضا
لا .. لا
699
00:57:36,182 --> 00:57:37,599
سيزار .. انظر الي
700
00:57:39,474 --> 00:57:41,517
جوني .. قال لي
ما حدث
701
00:57:43,599 --> 00:57:48,307
سيزار .. أنت فعلت احسانا لنا.
أعني.. إحسان شخصي لي ؟
702
00:57:49,392 --> 00:57:52,765
بداية انت تحترم جوني
فبالتالي تحترمني
703
00:57:54,933 --> 00:57:57,892
حسنا .. حسنا
704
00:57:59,349 --> 00:58:02,767
وأنت .. جوني
يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء
705
00:58:04,267 --> 00:58:06,683
لتكسب في هذا المجال
فلتتعلم من سيزار
706
00:58:11,101 --> 00:58:12,393
جيد
707
00:58:16,600 --> 00:58:17,933
الآن. . .
708
00:58:20,268 --> 00:58:21,933
اين مالي؟
709
00:58:31,601 --> 00:58:33,434
تعرف كم يكلف هذا العمل؟
710
00:58:35,101 --> 00:58:37,350
نعم. أعرف
711
00:58:38,184 --> 00:58:40,434
وهو ألن يحدث ثانية؟
712
00:58:42,101 --> 00:58:44,184
عمل جيد .. لنذهب الآن
713
00:58:44,268 --> 00:58:46,268
إنتظر دقيقة .. بابا
714
00:58:46,309 --> 00:58:49,434
لديك ساعتين
على الموعد
715
00:58:49,519 --> 00:58:50,559
وماذا نفعل في هذه الساعتين ؟
716
00:58:51,476 --> 00:58:53,184
فقط نرتاح ... ونتناول شرابا.
717
00:59:04,184 --> 00:59:06,309
اذن .. سيزار .. اخبرني شيء
718
00:59:06,394 --> 00:59:08,435
كم جمعت هنا ؟
719
00:59:09,560 --> 00:59:11,019
2.176
720
00:59:11,102 --> 00:59:13,310
هذا لا يصدق
721
00:59:14,185 --> 00:59:15,769
اتصديقن ذلك .. فيو؟
722
00:59:15,852 --> 00:59:17,977
جوني.
723
00:59:18,351 --> 00:59:20,352
أنا فقط اريد ان اعرف شيء واحد
724
00:59:21,435 --> 00:59:24,352
شيء واحد يجعل
هذا الامر مهما
725
00:59:25,477 --> 00:59:27,727
و أراهن بأن هذا الامر لم يكن مهما
لهذه الدرجة .. سيزار
726
00:59:29,977 --> 00:59:31,560
لماذا ذلك .. جوني؟
727
00:59:32,395 --> 00:59:34,227
المال
728
00:59:34,310 --> 00:59:36,310
أراهن بأنه لم يكن هناك داعي
لتنظيفه
729
00:59:36,395 --> 00:59:38,644
بعد أن جعل من هذا الامر
صفقة كبيرة
730
00:59:38,727 --> 00:59:40,727
- ما الذي تقوله
- من المهم لي .. بابا
731
00:59:40,811 --> 00:59:43,978
انه سؤال بسيط. فليجاوب عليه
وينتهي الامر
732
00:59:48,769 --> 00:59:50,270
ما الذي تريده جوني؟
733
00:59:51,395 --> 00:59:54,145
فقط اعترف
734
00:59:56,227 --> 00:59:57,644
اعترف بماذا ؟
735
00:59:57,728 --> 01:00:00,145
بأنك تصرفت بانفعال
736
01:00:00,227 --> 01:00:03,311
انت الذي فقدته .. و ليس انا
737
01:00:05,395 --> 01:00:07,395
لقد كان خطأك
738
01:00:07,478 --> 01:00:10,811
أنت تريد ان تلعب بهذه الطريقة ؟
739
01:00:10,895 --> 01:00:12,895
يمكنني أن ألعب ايضا بهذه الطريق
740
01:00:14,228 --> 01:00:17,145
تريد ان تعرف على من يقع الخطأ؟
741
01:00:19,020 --> 01:00:20,437
اللعينة
742
01:00:20,520 --> 01:00:22,478
- سيزار.
- اسكتي .. فيو
743
01:00:22,562 --> 01:00:24,437
هذا بيني وبين جوني
744
01:00:27,729 --> 01:00:29,478
أتريد هذا الآن؟
745
01:00:31,854 --> 01:00:34,061
دعنا نعملها
746
01:00:37,271 --> 01:00:39,228
إفتح الشنطة اللعينة
747
01:00:45,062 --> 01:00:46,979
إفتح الشنطة
748
01:00:56,021 --> 01:00:57,437
اين المفتاح الداعر؟
749
01:00:57,521 --> 01:00:58,980
أنت لست بحاجة إلى مفتاح.
750
01:00:59,062 --> 01:01:01,229
إذن كيف لي ان افتحها؟
751
01:01:02,397 --> 01:01:04,812
بنفس الطريقة التي فعلتها قبل ذلك
752
01:01:04,896 --> 01:01:07,479
عن ماذا تتحدث ؟
753
01:01:09,980 --> 01:01:11,897
حسنا .. جوني
754
01:01:17,812 --> 01:01:19,272
فيولت
755
01:01:20,355 --> 01:01:22,563
فلتحضري لنا شرابا آخر.
756
01:01:40,230 --> 01:01:43,981
- ما هذا؟
- لا تتغابى معي
757
01:01:44,063 --> 01:01:46,522
اين هو ؟
758
01:01:46,564 --> 01:01:48,397
- اين ماذا ؟
- المال
759
01:01:48,480 --> 01:01:52,481
حسنا .. سيزار ..
ألقى ذلك السلاح -
760
01:01:52,564 --> 01:01:54,230
إجلس.
761
01:01:56,481 --> 01:01:58,397
سيزار .. ما هذا؟
762
01:01:58,481 --> 01:02:01,231
جينو، سرق إبنك هذا المال
لوضعي في هذا الموقف
763
01:02:01,314 --> 01:02:04,064
لقد سرقه
وأنا يمكن أن أثبت ذلك
764
01:02:04,148 --> 01:02:06,439
فيولت .. اخبريهم
765
01:02:06,523 --> 01:02:08,314
أخبريهم
766
01:02:08,398 --> 01:02:10,982
أجل .. لأجل الله .. جوني
اعمل ما يقول
767
01:02:11,064 --> 01:02:14,857
لأجل السيد المسيح
هذا لن يحدث
768
01:02:17,565 --> 01:02:19,565
التالية باعلى
769
01:02:19,648 --> 01:02:23,398
أنظر إلى ايها الرجل الميت
أنت رجل ميت
770
01:02:23,481 --> 01:02:25,398
يكفي هذا
771
01:02:25,481 --> 01:02:28,732
- جينو، لا
- هل تصوب المسدس عليّ؟
772
01:02:30,231 --> 01:02:34,231
ألا تعرف من أنا؟
أنا جينو مارزوني!
773
01:02:38,231 --> 01:02:40,149
لا .. جينو .. ارجوك
774
01:02:41,689 --> 01:02:44,065
جينو .. اجلس
775
01:02:45,774 --> 01:02:47,565
نحن اهل .. سيزار
776
01:02:47,649 --> 01:02:50,690
اهل .. سيزار
777
01:02:50,732 --> 01:02:52,274
أهل
778
01:02:53,567 --> 01:02:55,024
الآن
779
01:02:56,732 --> 01:02:58,690
أعطه لي
780
01:03:08,815 --> 01:03:10,900
رجل جيد
781
01:03:46,067 --> 01:03:47,650
لا تضرب.
782
01:04:13,859 --> 01:04:16,818
كان لا بد أن أعمل هذا .. فيو
783
01:04:16,818 --> 01:04:20,068
رأيته
لم يكن لدي إختيار
784
01:04:21,484 --> 01:04:23,610
لقد كان جوني
785
01:04:23,693 --> 01:04:26,776
هذا الجرذ .. يكذب علي
لقد جعلني افعل هذا
786
01:04:31,027 --> 01:04:35,444
ايها الغبي اللعين
تعتقد بأنك تستطيع ان تخرجني من هنا؟
787
01:04:40,109 --> 01:04:43,444
أنا رجل ميت .. جوني؟
أنا ايها الحقير الرجل الميت؟
788
01:04:43,485 --> 01:04:46,235
خمن ثانية .. جوني
من الرجل الميت؟ من؟
789
01:04:46,319 --> 01:04:49,819
من الميت ايها الحقير؟
من؟ من؟
790
01:04:49,902 --> 01:04:52,694
أنا لا أستطيع ان اسمعك .. جوني
خمن ثانية
791
01:04:52,819 --> 01:04:56,694
خذ تخمينا آخرا .. جوني
خذ آخر تخمين
792
01:05:08,486 --> 01:05:10,028
ماذا تعمل؟
793
01:05:20,985 --> 01:05:22,945
ربما ثلاث ساعات
794
01:05:22,985 --> 01:05:25,486
سيزار .. ماذا تنوي ان تعمل؟
795
01:05:26,860 --> 01:05:29,653
- سنستعيد المال
- ماذا ؟
796
01:05:29,695 --> 01:05:33,861
فيولت .. لو استعدنا المال
فكأن شيأ من هذا لم يكن أبدا
797
01:05:33,945 --> 01:05:37,986
سيزار .. لقد قتلت
جينو مارزوني
798
01:05:38,070 --> 01:05:41,986
لا، أنا لم افعل
لو اننا اخفينا الجثث
799
01:05:41,986 --> 01:05:44,778
فقط لو ان المال هنا
فكأنهم لم يظهروا
800
01:05:44,861 --> 01:05:47,487
وماذا حدث لهم؟
801
01:05:47,570 --> 01:05:50,445
أنا لا أعرف
ربما نحن لم نعرف
802
01:05:53,904 --> 01:05:56,779
تخميني .. لقد كان مجرد شغل
803
01:05:57,986 --> 01:06:01,904
ربما هذا جزء من العمل
804
01:06:01,946 --> 01:06:05,529
عندما نجد المال
كل شيء سيصبح بخير
805
01:06:17,446 --> 01:06:19,946
اللعنة
- أوه، لا.
806
01:06:20,030 --> 01:06:21,446
اللعنة
807
01:06:23,112 --> 01:06:26,279
سيزار .. ماذا سنعمل؟
808
01:06:26,322 --> 01:06:30,112
انهم الشرطة
سنفعل ما يمكننا فعله
809
01:06:48,113 --> 01:06:50,155
جينو .. رجل لعين
810
01:06:53,072 --> 01:06:55,738
هيا .. هيا
811
01:07:08,530 --> 01:07:09,947
ردي
812
01:07:17,239 --> 01:07:19,906
- مرحبا؟
- الشرطة
813
01:07:19,948 --> 01:07:21,406
الشرطة؟
814
01:07:21,447 --> 01:07:24,406
لدينا بلاغ بإطلاق النار
أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟
815
01:07:24,447 --> 01:07:28,114
- إطلاق نار؟ أهذه نكتة؟
- ليست نكتة سيدتي
816
01:07:45,739 --> 01:07:47,948
- رجاء إفتحي الباب
817
01:07:49,739 --> 01:07:52,782
كيف أعرف
بأنك حقا شرطي ؟
818
01:07:55,739 --> 01:07:58,698
سيدتي.. يجب أن تفتحي الباب
819
01:08:00,074 --> 01:08:01,824
حسنا
820
01:09:44,201 --> 01:09:48,743
الآن .. لا تحاولي ان تفعلي
اي شئ غبي
821
01:09:48,826 --> 01:09:53,993
تذكري .. لقد قتلت
جينو مارزوني
822
01:09:54,077 --> 01:09:56,410
تفهمين بأي شئ بالطبع .. بأي وسيلة؟
823
01:09:57,785 --> 01:10:00,244
انهم الشرطة
824
01:10:11,827 --> 01:10:14,369
أرأيتي ؟ نحن حقيقيين
825
01:10:16,494 --> 01:10:20,410
أنا آسفة .. نحن
أحيانا نسمع مثل تلك القصص
826
01:10:20,494 --> 01:10:22,160
عملت الشّيء الصّحيح.
827
01:10:31,119 --> 01:10:33,078
تفضلا
828
01:10:36,869 --> 01:10:39,703
يا، يا ..! رجال شيكاغو
829
01:10:39,744 --> 01:10:42,370
أهكذا تقضون الليلة ؟
830
01:10:42,411 --> 01:10:44,035
جيد جدا .. سيد؟
831
01:10:44,078 --> 01:10:47,327
أنا آسف .. أصبحت أذن عديمة الفائدة
لا يستطيع السماع
832
01:10:47,370 --> 01:10:50,036
اسمي سيزار
وهذه فيوي
833
01:10:52,453 --> 01:10:57,245
اذن .. فيو تخبرني بأن هناك
بعض المشاكل حول إطلاق نار
834
01:10:57,328 --> 01:11:00,745
نعم يا سيدي
اعتقد ان جار في البناية ادعى ذلك
835
01:11:00,828 --> 01:11:04,203
- أعتقد اننا نعرف ما حدث
- من المحتمل ان يكون مجرد التلفزيون
836
01:11:05,536 --> 01:11:07,620
أوه .. التلفزيون
837
01:11:07,703 --> 01:11:10,328
حبيبتي .. لماذا لا تطفئيه ؟
838
01:11:12,954 --> 01:11:14,495
لقد حدث هذا قبل ذلك
839
01:11:14,620 --> 01:11:16,537
هذه الأذن .. تسبب لي المشاكل
840
01:11:16,578 --> 01:11:20,371
البطاريات تعطلت
ولا استطيع السماع جيدا .. أنا آسف
841
01:11:20,453 --> 01:11:22,371
- كل شئ بخير
- لا شيء مهم
842
01:11:22,412 --> 01:11:25,704
أكره إزعاج الرجال
هل بالإمكان أن أقدم لكم بيرة؟
843
01:11:25,786 --> 01:11:28,495
لا. ليس في وقت الخدمة ... آسف
844
01:11:29,662 --> 01:11:32,203
لكن أتسمح لي
أن أستعمل حمامك؟
845
01:11:34,912 --> 01:11:37,204
لا .. بالتأكيد
انه من هنا
846
01:11:37,287 --> 01:11:38,996
شكرا.
847
01:11:39,037 --> 01:11:41,704
إنصت .. أتأذن لي ان
أعد لنفسي شرابا ؟
848
01:11:41,787 --> 01:11:43,329
نعم
849
01:11:43,412 --> 01:11:46,037
بالتاكيد تفضل سيدي
850
01:12:11,372 --> 01:12:13,288
هذا مكان جميل.
851
01:12:13,372 --> 01:12:15,455
شكرا لك.
852
01:12:27,372 --> 01:12:29,497
هل هذه شقّة خاصّة؟
853
01:12:35,539 --> 01:12:37,455
حسنا .. دعينا نرحل
854
01:12:40,873 --> 01:12:44,539
أوه .. حاول إبقاء بطاريات إضافية
لتساعدك .. موافق؟
855
01:12:44,581 --> 01:12:46,080
فكرة جيدة
856
01:12:50,331 --> 01:12:52,248
هيا .. دعنا نذهب
857
01:13:01,081 --> 01:13:02,914
اللعنة
858
01:13:18,164 --> 01:13:20,164
اللعنة ..! أين هو؟
859
01:13:22,415 --> 01:13:23,874
إعتقد.
860
01:13:25,914 --> 01:13:27,914
يجب ان يكون في مكانه
861
01:13:29,582 --> 01:13:31,373
إدخلي السيارة
862
01:13:31,415 --> 01:13:34,415
- سيزار .. أنا لا أعتقد
- ادخلي السيارة
863
01:13:58,665 --> 01:14:01,000
مليوني دولار .. فليني
864
01:14:03,250 --> 01:14:07,750
مليونا دولار.
يجب ان تكون هنا .. يجب أن تكون هنا
865
01:14:07,790 --> 01:14:11,708
- أنا يجب أن افكر
مثلما فكر جوني
866
01:14:11,750 --> 01:14:15,708
حسنا .. أنا جوني
867
01:14:20,042 --> 01:14:21,958
لقد اتيت
868
01:14:23,875 --> 01:14:25,292
أين وضعتها ؟
869
01:14:26,875 --> 01:14:30,917
اين اخفي هذا المال اللعين ؟
870
01:14:32,042 --> 01:14:34,208
يجب ان اخفيه
وليس لدي وقت كثير
871
01:14:34,292 --> 01:14:38,625
يجب أن اصل إلى المطار
لأستقبل والدي .. اللعنة
872
01:14:45,543 --> 01:14:48,751
أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه سيزار
عندما يكتشف
873
01:14:59,001 --> 01:15:02,376
- أين وضعه؟
- سي .
874
01:15:06,126 --> 01:15:08,043
فكر .. فكر
875
01:15:16,626 --> 01:15:19,294
اين هو عليك اللعنة ..؟
876
01:15:19,376 --> 01:15:21,294
أين؟ أين؟
877
01:15:39,335 --> 01:15:41,044
سي؟
878
01:15:43,127 --> 01:15:45,044
سي.
879
01:15:52,377 --> 01:15:54,502
انه ليس هنا .. سيزار
880
01:15:58,627 --> 01:16:00,544
أين هو ؟
881
01:16:00,627 --> 01:16:04,835
أنا لا أعرف
لكنه يمكن أن يكون في أي مكان
882
01:16:04,919 --> 01:16:07,628
نحن لا نعرف حتى
أكان وحده .. سيزار
883
01:16:07,711 --> 01:16:10,711
تعال
نحن يجب أن نخرج من هنا.
884
01:16:10,794 --> 01:16:12,878
ليس لدينا وقت كثير
885
01:16:20,586 --> 01:16:22,003
ماذا تعمل؟
886
01:16:33,836 --> 01:16:37,171
وقت الصفقة .. يجب ان يكون
لدي وقت كثير
887
01:16:37,253 --> 01:16:39,712
بمن ستتصل؟
888
01:16:49,128 --> 01:16:51,046
- نعم؟
- مرحبا .. ميكي
889
01:16:54,171 --> 01:16:56,128
سيزار، ما الذي دعاك لتتصل بي
في هذا الوقت اللعين؟
890
01:16:56,171 --> 01:17:00,254
أوه .. ميكي .. هل أيقظتك ؟
أنا آسف .. أعرف بأنه رحل
891
01:17:00,337 --> 01:17:03,671
أنا لا أعرف هذا
لكنهم لم يظهروا حتى الآن
892
01:17:03,712 --> 01:17:05,671
ماذا؟
أليسوا هناك؟
893
01:17:05,712 --> 01:17:09,754
لا .. أنا .. أنا اتصلت بالمطار
الطائرة هبطت في موعدها
894
01:17:09,837 --> 01:17:13,297
اتصلت حتى ببيت جوني
لكن ما كان هناك جواب هناك.
895
01:17:13,337 --> 01:17:16,462
حسنا .. دعني أتصل .
سأرى ما يمكنني أن أعمل
896
01:17:16,546 --> 01:17:18,504
لا تذهب إلى أي مكان .. موافق ؟
897
01:17:18,546 --> 01:17:20,629
نعم .. بالتاكيد
898
01:17:20,713 --> 01:17:23,629
سيزار .. أمازل لديك المال؟
899
01:17:23,713 --> 01:17:25,671
أوه .. نعم .. ميكي
مازل لدي المال
900
01:17:25,713 --> 01:17:28,421
مازال في امان
901
01:17:28,504 --> 01:17:31,297
جيد .. فليكن
سأتصل بك
902
01:17:32,962 --> 01:17:34,380
مع السلامة
903
01:17:46,880 --> 01:17:49,505
... فلنبدأ العمل
تعرفين ما يجب أن تعمل
904
01:17:49,547 --> 01:17:53,088
سأستعمل سيارة جوني
للتخلص من الجثث في البحيرة
905
01:17:53,172 --> 01:17:55,881
أحتاج لأكياس بلاستيكية وحبال
وشريط لاصق
906
01:17:57,006 --> 01:17:59,380
فقط اسرع
907
01:18:12,506 --> 01:18:14,506
ارجوكي .. فليني .. ارجوكي
908
01:18:19,339 --> 01:18:21,798
- الحمد الله
- أمازلتِ هناك .؟
909
01:18:21,881 --> 01:18:24,298
لقد كنت خائفة جدا
أن تتركيني
910
01:18:25,548 --> 01:18:27,839
أنت لم تتركيني .. فيو
وأنا لن أترككي
911
01:18:34,506 --> 01:18:37,339
كوركي
يجب ان نهرب
912
01:18:37,423 --> 01:18:40,339
انه يحتاج التخلص من الجثث
ليكسب لنفسه قليلا من الوقت
913
01:18:40,423 --> 01:18:42,839
لكن حالما ينتهي،
سيكون لديه
914
01:18:42,923 --> 01:18:44,964
وقت اطول قليلا
915
01:18:46,673 --> 01:18:48,131
كوركي
916
01:18:52,465 --> 01:18:54,423
أريد ان إخبركِ شيء ما
917
01:18:54,465 --> 01:18:56,423
أعرفه .. فيو
918
01:19:00,215 --> 01:19:01,632
أعرف
919
01:19:05,507 --> 01:19:07,132
هو انكِ ما زلت هنا
920
01:19:24,674 --> 01:19:26,257
من هذا ؟
921
01:19:26,342 --> 01:19:28,633
من كان ذلك عليه اللعنة ؟
922
01:19:31,175 --> 01:19:34,257
هل اتصلتي بميكي؟
هل اتصلتي بميكي؟
923
01:19:34,342 --> 01:19:36,258
فعلتي ذلك
924
01:19:56,092 --> 01:19:59,051
ميكي .. هل انت هناك ؟
925
01:19:59,133 --> 01:20:00,133
اللعنة عليه
926
01:20:25,634 --> 01:20:27,884
من هذا ؟
من هذا الذي هناك؟
927
01:20:27,968 --> 01:20:31,218
من هذا الذي هناك؟
أخبريني ! أخبريني
928
01:20:31,301 --> 01:20:35,509
لا .. توقف! سيزار! سيزار
929
01:20:41,218 --> 01:20:44,593
لا! لا! لا! سيزار!
930
01:21:30,678 --> 01:21:33,135
دعي هذا المسدس اللعين أو تموتين
931
01:21:34,302 --> 01:21:36,053
دعيه
932
01:21:36,135 --> 01:21:37,553
إستديري
933
01:21:43,095 --> 01:21:44,553
أنتِ ؟
934
01:21:46,553 --> 01:21:48,470
تبا
935
01:21:52,928 --> 01:21:55,303
يا لي من غبي حقير
936
01:22:01,762 --> 01:22:04,221
يا لي من غبي حقير
937
01:22:05,762 --> 01:22:07,886
يا!
938
01:22:07,929 --> 01:22:09,762
هيا
939
01:22:09,845 --> 01:22:12,428
إستيقظي .. إستيقظي
940
01:22:16,178 --> 01:22:19,303
إستيقظي .. عليكي اللعنة
941
01:22:21,554 --> 01:22:23,387
جيد
942
01:22:24,637 --> 01:22:26,346
أعرف كلّ شيء الآن.
943
01:22:26,387 --> 01:22:29,929
اذن .. أنا لن استمع لأي شئ
أنا لا أعرف أي كلام فارغ .. أتفهمين ؟
944
01:22:32,221 --> 01:22:36,637
يا الله .. كان يجب ان اعرف هذا
من الدقيقة التي قابلتكي فيها
945
01:22:38,429 --> 01:22:41,387
كل شخص يعرف
نوعيتكِ لا يمكن أن تأتمن
946
01:22:48,930 --> 01:22:51,055
لكنكِ تركتي خطأ قاتل
947
01:22:51,137 --> 01:22:53,555
حاولت العبث مع الرجل الخاطئ
948
01:22:53,638 --> 01:22:56,304
و أقسم لك
949
01:22:56,388 --> 01:22:58,471
سأقتلك
950
01:22:59,596 --> 01:23:01,347
اين مالي؟
951
01:23:01,388 --> 01:23:04,222
لا تخبريه
انه لا يستطيع قتلك
952
01:23:04,305 --> 01:23:07,513
- فيو
- ليس لديه حتى مال
953
01:23:14,055 --> 01:23:17,430
الآن .. أين هو؟
954
01:23:17,513 --> 01:23:19,138
إلعقني
955
01:23:19,222 --> 01:23:23,055
أ.. يـ ..ن مالي؟
956
01:23:24,597 --> 01:23:28,348
أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا
الشئ اللعين بعيدا عن وجهي
957
01:23:28,389 --> 01:23:30,389
حقيرة
958
01:23:30,472 --> 01:23:33,138
سيزار .. توقف عن هذا التصرف
انت تشبه المتسكعين
959
01:23:33,223 --> 01:23:35,722
فيو .. لا تحاولي
ان تخبريني ما العمل
960
01:23:35,806 --> 01:23:38,098
تحتاج المال مثلما نحتاجه
961
01:23:38,139 --> 01:23:40,639
-اصمتي
- دعنا نذهب .. سنعقد إتفاق
962
01:23:40,681 --> 01:23:42,931
اغلقي .. فمكِ .. اللعين
963
01:23:44,556 --> 01:23:47,139
ماذا عملتِ لها ؟
964
01:23:47,223 --> 01:23:49,889
ماذا عملتِ ايتها الحقيرة لها ؟
965
01:23:49,973 --> 01:23:52,056
هذه ليست فيولت
966
01:23:53,973 --> 01:23:55,973
ماذا عملت لك ؟
967
01:23:56,056 --> 01:23:57,848
كل ما لا تستطيع انت ان تفعله
968
01:24:03,932 --> 01:24:05,973
أنت كلبة حقيرة
969
01:24:08,056 --> 01:24:11,390
فيوليت .. لقد كنتي لا شيء
عندما قابلت اول مرة
970
01:24:11,431 --> 01:24:13,557
ألا تذكرين
انكي كنتي لا شئ ؟
971
01:24:14,974 --> 01:24:17,682
من أعطاكِ هذه المكانة ؟
972
01:24:17,723 --> 01:24:19,724
من أعطاه لكِ ؟
973
01:24:19,807 --> 01:24:22,390
.. أنا من فعلت هذا .. فيولت
أنا من فعلت
974
01:24:22,432 --> 01:24:25,932
لقد كنتي لا شيء
لم يكن عندكِ شيء
975
01:24:26,015 --> 01:24:30,056
لماذا هذه القزارة ..؟
ألق نظرة على نفسك .. سيزار
976
01:24:30,140 --> 01:24:33,682
أنت لست سوى مجرم
تغسل مالا للغوغاء
977
01:24:33,765 --> 01:24:36,099
تستأجر النساء
مثلما تستأجر هذه الشقة
978
01:24:36,140 --> 01:24:40,349
إستعملتني .. سيزار و فقط
مثلما إستعملتك انا
979
01:24:40,390 --> 01:24:43,015
كل هذا جزء من العمل
980
01:24:43,100 --> 01:24:45,599
خنتيني
981
01:24:45,682 --> 01:24:47,392
قتلت جينو
982
01:24:47,474 --> 01:24:50,517
نعم .. بالتاكيد .. جعلتني افعل ذلك
لقد كان لا بد أن أعمل هذا
983
01:24:50,599 --> 01:24:53,100
كلام فارغ .! أنت فعلته
984
01:24:53,182 --> 01:24:55,933
أنت من فعلت لأنك لا تستطيع أن تقف
امام جوني
985
01:24:56,015 --> 01:24:57,433
- اسكتي
- انت اسكت
986
01:24:57,517 --> 01:24:59,890
حسنا .. فيولت .. حسنا
987
01:24:59,975 --> 01:25:02,890
تريدين العمل .. فيو؟
كلّ العمل؟
988
01:25:02,933 --> 01:25:06,267
أنا سأعطيه لكِ
سأعطيه لكم جميعا
989
01:25:06,349 --> 01:25:08,725
سترون ايتها اللعينات
990
01:25:08,808 --> 01:25:12,017
سأجعلكي مثل شيلي.. فيولت
مثل شيلي الحقير
991
01:25:18,683 --> 01:25:20,100
أنا آسفة
992
01:25:20,183 --> 01:25:23,809
لا تنآسفي
فقط ساعديني
993
01:25:32,142 --> 01:25:34,559
أوه، لا، لا، لا!
994
01:25:37,851 --> 01:25:40,309
مرحبا .. فيولت .. هل تتذكرين هذا ؟
995
01:25:43,601 --> 01:25:46,559
حسنا
سأبدأ فيولت
996
01:25:48,268 --> 01:25:51,893
اذن .. لو كان لديكي فكرة
بما سافعل
997
01:25:57,601 --> 01:26:00,268
سأسألك عشر أسئلة
998
01:26:01,559 --> 01:26:05,226
كل مرة لا أحصل فيها على جواب
999
01:26:08,434 --> 01:26:10,560
سأقطع إصبع
1000
01:26:18,476 --> 01:26:20,476
اين المال؟
1001
01:26:32,934 --> 01:26:34,519
انه ميكي
1002
01:26:38,769 --> 01:26:42,477
قلت " اين المال؟ "
1003
01:26:42,560 --> 01:26:45,144
حسنا .. سأخبرك.
1004
01:26:46,894 --> 01:26:48,727
انه في بيتي في الشقة المجاورة
1005
01:26:48,811 --> 01:26:50,894
وضعته في صفائح الطلاء
1006
01:26:50,978 --> 01:26:55,769
حسنا.. الآن.. وعدتكِ
أني سوف اقتلك ... اتذكرين؟
1007
01:26:55,853 --> 01:26:58,145
أنت لا تستطيع قتلي
1008
01:26:58,227 --> 01:27:00,603
أوه .. حقا ؟ لم لا؟
1009
01:27:00,686 --> 01:27:02,311
يمكنني أن أكذب عليك
1010
01:27:04,853 --> 01:27:07,060
ستصبحين آسفة جدا لو قلتي ذلك
1011
01:27:29,603 --> 01:27:31,020
اللعنة عليكن
1012
01:27:37,186 --> 01:27:39,271
المفاتيح .. المفاتيح ..المفاتيح .. المفاتيح
1013
01:28:25,397 --> 01:28:30,438
يمكن أن أقتلكِ الآن
لو ان هذا ما تريدين
1014
01:28:30,521 --> 01:28:33,104
أو يمكنكي أن تعيشين
1015
01:28:33,188 --> 01:28:35,480
لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ
1016
01:28:35,522 --> 01:28:39,188
يجب ان تساعديني لأجعل ميكي يعتقد
أن كلّ شيء كان طبيعيا
1017
01:28:39,272 --> 01:28:42,147
الآن .. ماذا تختارين ؟
1018
01:28:42,188 --> 01:28:44,897
هل تريدين ان تعيشي ؟
1019
01:29:16,689 --> 01:29:19,523
أوه! أوه .. اللعنة
1020
01:29:19,606 --> 01:29:24,189
السيد المسيح ! ميكي .. أخفتني
اللعنة
1021
01:29:26,274 --> 01:29:28,689
لماذا تحمل هذا بيدك؟
1022
01:29:28,773 --> 01:29:30,689
اتريد ان تستعمله ضدي .. ميكي؟
1023
01:29:32,231 --> 01:29:33,814
لا .. ليس لذلك
1024
01:29:33,898 --> 01:29:36,481
كنت اظن اني اسمع طرقا
على الباب
1025
01:29:36,565 --> 01:29:38,481
لقد كنت أرن .. و كنت أضرب على الباب
1026
01:29:38,565 --> 01:29:41,106
اعتقد انك لم تسمعني
لأنك كنت تحت الدش
1027
01:29:41,149 --> 01:29:44,231
نعم .. حسنا .. أتعرف ميكي
اننا جميعا متوترين
1028
01:29:44,315 --> 01:29:47,774
سوف اجن من هذا .. و جينو .. حسنا
1029
01:29:47,857 --> 01:29:51,315
اين .. أتعرف .. اعتقدت انه ربما
1030
01:29:51,398 --> 01:29:55,857
هي تستطيع ان تخفف عني
1031
01:29:58,107 --> 01:30:01,190
فيولت هذه أمرأة لطيفة جدا
1032
01:30:02,940 --> 01:30:04,899
أتمنّى ان اجد شخص ما
يساعدني كي أرتاح
1033
01:30:04,982 --> 01:30:09,774
دعني اعد لك شرابا
1034
01:30:15,982 --> 01:30:17,690
لقد كنا قلقين بشأنك
1035
01:30:17,774 --> 01:30:19,399
بشأني؟ لماذا؟
1036
01:30:19,482 --> 01:30:22,150
ذهبنا إلى مكان جوني
للتأكيد منه
1037
01:30:22,192 --> 01:30:23,900
انه يوما سيئا
1038
01:30:23,982 --> 01:30:25,815
ماذا؟
1039
01:30:25,858 --> 01:30:28,317
اعتقدنا ان الامر
ربما بسبب المال
1040
01:30:28,399 --> 01:30:32,025
لذا أتصلت بك
لكن كان الخط مشغولا
1041
01:30:32,107 --> 01:30:35,025
أعتقد ان الهاتف خارج الخدمة
لهذا أسرعنا بالمجيئ هنا
1042
01:30:35,108 --> 01:30:38,483
اللعنة على هذا الهاتف .. اللعنة
لقد كان هذا مني .. أنا فعلت ذلك
1043
01:30:38,567 --> 01:30:42,108
اللعنة عليه ! لقد كان
هذا شيء غبي مني؟
1044
01:30:43,317 --> 01:30:46,775
لو ان فيولت
كانت تساعدني لأرتاح
1045
01:30:46,859 --> 01:30:48,775
فمن المحتمل ان أعمل نفس الشيء
1046
01:31:11,943 --> 01:31:14,318
سيزر .. هل بالإمكان أن أسألك شيء؟
1047
01:31:14,400 --> 01:31:16,359
بالتاكيد
1048
01:31:17,526 --> 01:31:19,943
لماذا حركت
كل الأثاث من هنا ؟
1049
01:31:24,443 --> 01:31:26,109
دعني أخمن
1050
01:31:27,193 --> 01:31:29,609
تلك كانت فكرة فيولت أيضا
1051
01:31:32,943 --> 01:31:35,234
... نعم .. في الحقيقة
1052
01:31:35,319 --> 01:31:38,068
لقد كانت عصبية
عندما علمت بمجيئ جينو
1053
01:31:38,152 --> 01:31:40,152
وارادت ان يبدو كل مثالي ورائع
1054
01:31:40,234 --> 01:31:42,152
تعرف النساء .. ميكي
1055
01:31:42,234 --> 01:31:46,735
بالتاكيد .. سيزار .. يجعلوننا نعمل
أشياء غبية .. أليس كذلك؟
1056
01:31:53,444 --> 01:31:55,859
- هل هذا هو المال؟
- نعم .. نعم .. هذا هو
1057
01:31:55,944 --> 01:31:57,568
كم وجدته ؟
1058
01:31:57,652 --> 01:31:59,694
2.176
1059
01:31:59,777 --> 01:32:01,694
ذلك اللعين شيلي
1060
01:32:02,944 --> 01:32:05,027
اردنا ان يسلمه إلى الرجل
... لكنه .. السيد المسيح
1061
01:32:05,110 --> 01:32:07,902
كان يخطط له منذ زمن طويل
1062
01:32:07,985 --> 01:32:12,485
أعني .. كم يحتاج هو من مال؟
1063
01:32:14,152 --> 01:32:18,819
أتذكر .. لقد كنت احب ان انظر
في كل هذا مال
1064
01:32:18,903 --> 01:32:22,277
شيلي هبط على ركبتيه
1065
01:32:22,361 --> 01:32:26,110
وانت تعرف الشيء التالي
لقد فجر جوني رأسه
1066
01:32:27,860 --> 01:32:30,195
اللعنة على تلك الفوضى
1067
01:32:30,277 --> 01:32:32,195
لقد ضحك جوني من هذا
1068
01:32:32,277 --> 01:32:35,695
وبالأخص عندما فقده سيزار
1069
01:32:35,820 --> 01:32:37,320
ثم افتخر
1070
01:32:37,403 --> 01:32:39,820
وتبختر
1071
01:32:39,903 --> 01:32:43,986
مثل ديك لعين
جوني مارزوني
1072
01:32:47,903 --> 01:32:51,278
يا .. سيزار
1073
01:32:54,820 --> 01:32:56,236
اين المفتاح؟
1074
01:32:57,321 --> 01:32:59,570
المفتاح -
1075
01:33:02,071 --> 01:33:06,071
أوه .. إنه في ملابسي الداخلية
بالحمام
1076
01:33:06,153 --> 01:33:09,321
آه .. اللعنة
أنا لست بحاجة إلى المفتاح
1077
01:33:11,403 --> 01:33:14,071
لم أ كن بحاجة إلى مفتاح
للدخول هنا .. أليس كذلك؟
1078
01:33:36,571 --> 01:33:38,862
من يكون هذا بحق الجحيم ؟
1079
01:33:43,571 --> 01:33:44,987
هل سترد عليه؟
1080
01:33:45,072 --> 01:33:46,529
نعم
1081
01:33:55,363 --> 01:33:57,072
- مرحبا ؟
- مرحبا .. سيزار
1082
01:33:57,154 --> 01:33:59,197
- هذا جينو.
- ماذا ؟
1083
01:33:59,238 --> 01:34:02,697
هذه هي فرصتك الوحيدة
ايها المتسكع .. تصرّف وكأني جينو
1084
01:34:04,197 --> 01:34:07,197
السيد المسيح المقدس .. لقد كنا
في قلق عليك .. جينو
1085
01:34:07,238 --> 01:34:08,697
- ولد جيد
- انه جينو
1086
01:34:08,738 --> 01:34:10,947
- اين هو بحق الجحيم ؟
- لقد كنا في حادثة سياراة
1087
01:34:11,030 --> 01:34:13,614
- كانوا في حادثة سيارة
- لكن كلّ شخص بخير
1088
01:34:13,697 --> 01:34:16,738
كل شخص بخير
اتها فقط بعض الكدمات
1089
01:34:16,822 --> 01:34:19,781
اللعنة.. لقد اتصلت
بدوريات الطريق السريع اللعينة
1090
01:34:19,863 --> 01:34:21,781
ميكي .. أرجوك
أحاول ان اسمع جينو
1091
01:34:21,863 --> 01:34:25,030
الان استمع إلي أيها المتسكع
أعرف أن بندقيتك وراء الحانة
1092
01:34:25,073 --> 01:34:28,198
أما أن نعقد إتفاق الآن
أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي
1093
01:34:28,239 --> 01:34:29,697
أستمع
1094
01:34:29,738 --> 01:34:34,239
حسنا .. أريد شئ لي.
أريد نصف المال
1095
01:34:34,323 --> 01:34:37,239
نتخلص من ميكي
ولا أحد منا يموت
1096
01:34:37,323 --> 01:34:40,573
لا أحد " الان قل .. نعم أفهم"
1097
01:34:40,656 --> 01:34:42,573
نعم، أفهم.
1098
01:34:42,656 --> 01:34:45,948
أخبرهم أني في شارع ماري
متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار
1099
01:34:46,031 --> 01:34:48,614
إبق على الهاتف
حتى أخرج
1100
01:34:48,698 --> 01:34:51,656
حسنا .. حقا
1101
01:34:51,698 --> 01:34:53,864
شارع ماري مع كندي
1102
01:34:53,948 --> 01:34:55,573
نعم
1103
01:34:55,656 --> 01:34:57,239
موافق جوني؟
1104
01:34:57,323 --> 01:34:59,739
ميكي؟
ماذا تعمل هنا؟
1105
01:34:59,823 --> 01:35:02,531
فيولت .. انه جينو وجوني
لقد كانوا في حادث سيارة
1106
01:35:02,615 --> 01:35:04,657
أوه .. يا اللهي
هل كلّ شخص بخير؟
1107
01:35:04,698 --> 01:35:06,907
- أعتقد أنهم بخير
- حسنا .. مع السلامة
1108
01:35:06,989 --> 01:35:09,115
انهم في شارع ماري
هل بالإمكان أن تصدق هذا؟
1109
01:35:09,199 --> 01:35:11,365
أنا لا أستطيع أخذهم جميعا في سيارتي
لذا اعطيني مفاتيح سيارتك.
1110
01:35:11,448 --> 01:35:12,907
- بالتأكيد
- ستقود سيارتي
1111
01:35:12,989 --> 01:35:15,199
فيوليت .. فيوليت
1112
01:35:15,282 --> 01:35:19,282
اعملي معروفا لي واحضري مفاتيحي
من ملابسي بالحمام
1113
01:35:19,365 --> 01:35:22,365
هيا .. دعنا نذهب
فيوليت .. دعينا نذهب
1114
01:35:32,908 --> 01:35:35,824
- شكرا لكِ
اتصل بي حالما تصل إلى هناك
1115
01:35:35,908 --> 01:35:38,032
إترك هاتفك على الخط
1116
01:35:42,658 --> 01:35:44,740
الآن نعمل كفريق
1117
01:35:44,824 --> 01:35:47,699
كنت استطيع ان ادعه يقتلك
1118
01:35:47,783 --> 01:35:50,032
كنت استطيع ان ادعه
يفعل ذلك ايضا لكِ
1119
01:35:50,117 --> 01:35:52,032
عرفت أني لا أستطيع أن أئتمنك
1120
01:35:52,117 --> 01:35:55,950
اهدئي .. قلت
اني سأتركك حية
1121
01:35:55,992 --> 01:35:58,283
وسوف
1122
01:35:59,615 --> 01:36:01,032
ربما
1123
01:36:08,658 --> 01:36:12,450
دعينا نذهب لنرى خندقك
ويكفى هذا الكذب
1124
01:36:12,533 --> 01:36:14,658
دعينا نذهب
1125
01:36:40,159 --> 01:36:41,368
نعم
1126
01:36:42,284 --> 01:36:43,908
لا
1127
01:36:46,784 --> 01:36:48,201
فيولت
1128
01:36:55,576 --> 01:36:57,494
فيولت ! فيولت
1129
01:37:04,118 --> 01:37:06,077
فيولت
1130
01:37:38,661 --> 01:37:40,577
هيا .. ارجوك
1131
01:37:48,910 --> 01:37:51,619
حقيرة ! كلبة حقيرة!
1132
01:38:15,245 --> 01:38:16,703
- ميكي؟
- فيولت؟
1133
01:38:16,786 --> 01:38:19,578
أوه .. يا الله .. ميكي
لقد جعلني أعمل هذا
1134
01:38:19,620 --> 01:38:22,203
لقد كنت خائفة جدا
أنا لم أرد ان يفعل ذلك .. ميكي
1135
01:38:22,286 --> 01:38:25,286
لقد كان سيزارا .. انه سيزار
جعلني أساعده
1136
01:38:25,328 --> 01:38:29,662
أنت يجب أن تساعدني.
أوه .. يا الله! أوه .. يا الله .. انه قادم
1137
01:38:45,162 --> 01:38:47,246
كوركي ؟
1138
01:38:52,746 --> 01:38:54,204
اللعنة عليكِ
1139
01:39:52,581 --> 01:39:54,913
توقف
1140
01:39:55,998 --> 01:39:57,831
أوه .. لأجل السيد المسيح
1141
01:40:00,913 --> 01:40:03,748
لقد إنتهى .. سيزار
1142
01:40:05,164 --> 01:40:07,539
اتصلت بميكي
انه بالطريق
1143
01:40:09,414 --> 01:40:12,331
إخرج من هنا .. سيزار
1144
01:40:12,414 --> 01:40:15,164
لو انك تريد العيش
فمن الأفضل أن تهرب الان
1145
01:40:17,249 --> 01:40:19,914
كل هذه السنوات
و ما زلتي لا تعرفيني.
1146
01:40:23,331 --> 01:40:24,748
لكنّي أعرفك
1147
01:40:24,832 --> 01:40:26,415
سيزار .. لا
1148
01:40:27,832 --> 01:40:30,832
ماذا ستعملين لي فيولت؟
ستضربيني؟
1149
01:40:32,415 --> 01:40:35,707
ستقتليني عمدا؟
أنا لا أعتقد هذا
1150
01:40:35,789 --> 01:40:39,749
إذا كنتي ستضربيني
لكنتي فعلتيها منذ زمن طويل
1151
01:40:39,832 --> 01:40:44,915
لو كنت مكانك .. كنت سأضربكي
وانت تعدين المال
1152
01:40:44,999 --> 01:40:49,207
لكنك لم تفعلي
وسأخبركِ لماذا
1153
01:40:49,290 --> 01:40:51,664
لأنكِ لا تريدين ضربي .. فيولت
1154
01:40:53,249 --> 01:40:54,999
أليس كذلك؟
1155
01:40:56,082 --> 01:40:57,415
أليس كذلك؟
1156
01:40:58,915 --> 01:41:00,374
أعرف بأنكِ لن تفعلي
1157
01:41:02,999 --> 01:41:05,749
سيزار .. أنت لا تعرف
1158
01:41:52,500 --> 01:41:56,751
أنا لا أفهمك .. ميكي
أنت حتى لم تتصل بالشرطة
1159
01:41:56,834 --> 01:42:00,751
أخبرتك ان الاسرة
لا تريد تدخل الشرطة
1160
01:42:00,834 --> 01:42:03,751
نريد الإعتناء بهذا الامر
... بأنفسنا .. ونحن سوف
1161
01:42:04,958 --> 01:42:08,168
سأجده
أقسم بأنني سأجده
1162
01:42:08,250 --> 01:42:10,168
أعرف بأنك ستجده
1163
01:42:12,334 --> 01:42:14,501
أمتأكدة انكِ بخير؟
1164
01:42:14,543 --> 01:42:18,168
أعني .. ماهي فكرتكِ التالية
1165
01:42:19,751 --> 01:42:21,959
عرضي ما زال قائم
1166
01:42:22,001 --> 01:42:26,084
شكرا .. ميكي
لكنّي يجب أن أرحل
1167
01:42:26,168 --> 01:42:30,419
أتعرف .. يجب أن أبتعد
عن كل هذا
1168
01:42:30,501 --> 01:42:32,419
لكن شكرا.
1169
01:42:39,251 --> 01:42:41,169
شكرا لكل شيء
1170
01:43:14,461 --> 01:43:16,627
- مرحبا
- مرحبا
1171
01:43:16,669 --> 01:43:18,878
اذن اين ستذهبين؟
1172
01:43:18,960 --> 01:43:22,045
- أنا هنا .. أليس كذلك؟
1173
01:43:28,711 --> 01:43:31,211
حسنا .. إعتقدت بأننا قد نحتاج
سيارة للهرب
1174
01:43:34,753 --> 01:43:38,086
تعرفين ما الإختلاف
بينك وبيني .. فيولت ؟
1175
01:43:38,170 --> 01:43:40,086
لا
1176
01:43:40,211 --> 01:43:42,128
ان لا اختلاف بيننا
1177
01:43:42,152 --> 01:47:23,931
تعديل التوقيت
OzOz