0 00:00:03,500 --> 00:00:09,835 ARM : تـــــــــــــــــرجـــــــــــــــــمــــــــــــة مـــــــــــــــــــــصــــــــــــــــــــر 1 00:00:16,500 --> 00:00:17,835 نشعر أننا في هذا المجال 2 00:00:17,918 --> 00:00:19,337 في وضع جيد للغاية 3 00:00:19,420 --> 00:00:20,838 إما بالنسبة للحكومة 4 00:00:20,922 --> 00:00:23,508 فقد أصدرت بالفعل قانونًا ملائمًا لذلك 5 00:00:23,591 --> 00:00:25,135 يبدو محفوفاً بالمخاطر 6 00:00:25,177 --> 00:00:27,012 حسنًا ، هناك دائمًا خطر ، سيد بايارد ، 7 00:00:27,095 --> 00:00:30,014 لكن لدينا فريق إدارة متمرس ، 8 00:00:30,098 --> 00:00:33,184 وسعر مُتميز ، 9 00:00:33,267 --> 00:00:34,560 لا ديون طويلة الأجل 10 00:00:34,602 --> 00:00:36,188 نحن متاكدين من أن هذه 11 00:00:36,272 --> 00:00:38,190 فرصة عظيمة لك 12 00:00:38,274 --> 00:00:40,610 نود أن نشركك كمستثمر رئيسي 13 00:00:41,027 --> 00:00:42,569 لابد أن سايمون يثق بك كثيرًا 14 00:00:42,653 --> 00:00:44,864 لتكليفكِ بصفقة بهذا الحجم 15 00:00:45,197 --> 00:00:47,450 متى أصبحت نائبة له؟ 16 00:00:47,492 --> 00:00:48,869 منذ اسبوعين 17 00:00:48,953 --> 00:00:52,122 ولكن لأن هذه هي أول صفقة كبرى لي 18 00:00:52,164 --> 00:00:54,791 أنا أعلم كل شيء عنها 19 00:00:54,832 --> 00:00:57,460 عن ظهر قلب 20 00:00:57,502 --> 00:00:59,796 إذا كنت تريد مني أن أقوم بتحليل 21 00:00:59,838 --> 00:01:02,049 التكلفة والعائد مرة أخرى 22 00:01:02,132 --> 00:01:04,385 لا ، هذا لن يكون ضروريا يا سيدة واكر 23 00:01:04,468 --> 00:01:06,012 حسناً, إذا تم التأكد من كل ذلك 24 00:01:07,764 --> 00:01:08,932 فانا موافق 25 00:01:09,015 --> 00:01:11,559 موافق 26 00:01:11,600 --> 00:01:12,936 حقا؟ 27 00:01:13,020 --> 00:01:13,937 حقا 28 00:01:14,021 --> 00:01:17,733 حقا؟ هذا ... هذا رائع 29 00:01:17,817 --> 00:01:20,110 حسناً 30 00:01:20,319 --> 00:01:22,570 سأرسل لك المستندات أولًا ، 31 00:01:22,612 --> 00:01:24,739 وإذا كان لديك أي أسئلة 32 00:01:24,781 --> 00:01:26,326 معذرة 33 00:01:26,409 --> 00:01:30,414 سيدة واكر ، السيد سيمز يتصل بك على الهاتف 34 00:01:30,455 --> 00:01:31,539 معذرة 35 00:01:34,167 --> 00:01:35,251 نعم ديفيد؟ 36 00:01:35,335 --> 00:01:36,920 ليزا ، آسف على إزعاجك ، 37 00:01:37,003 --> 00:01:40,258 لكنني تلقيت مكالمة من طبيب في بيتسبرج 38 00:01:40,341 --> 00:01:41,759 بخصوص شهادة وفاة 39 00:01:41,842 --> 00:01:43,593 لشخص يدعى ستانلي كراسن 40 00:01:43,677 --> 00:01:46,930 على ما يبدو ، لقد قام بإدراجك كوريثته 41 00:01:47,014 --> 00:01:49,016 هل تعرفِ شيئا عن هذا؟ 42 00:01:50,686 --> 00:01:53,021 أنا آسفة لا أستطيع التحدث الآن 43 00:01:53,062 --> 00:01:55,023 هل يمكنني الاتصال بك لاحقا؟ 44 00:01:55,106 --> 00:01:56,024 بالطبع 45 00:01:56,107 --> 00:01:56,983 حسناً 46 00:01:59,653 --> 00:02:01,029 هل كل شيء بخير؟ 47 00:02:02,782 --> 00:02:04,200 نعم ، أنا آسفة 48 00:02:04,283 --> 00:02:05,952 من الأفضل أن أسرع 49 00:02:06,035 --> 00:02:08,954 للحاق بالرحلة الأخيرة من مطار هيثرو 50 00:02:09,163 --> 00:02:11,873 إنه لمن دواعي سروري التعامل معك ، السيد بايارد 51 00:02:11,957 --> 00:02:13,625 نعم وأنا إيضاً 52 00:03:00,124 --> 00:03:03,877 السرير الورودى 52 00:04:42,786 --> 00:04:44,498 مرحبًا ، ملفيل 53 00:05:07,772 --> 00:05:09,191 لا ، هذا مُعزز 54 00:05:09,233 --> 00:05:11,234 بضمانات الرهون العقارية في المرحلة الأولى 55 00:05:11,276 --> 00:05:13,570 نحن لا نعتبر ذلك عاملا مهما 56 00:05:13,612 --> 00:05:15,239 اثنا عشر مليون سهم؟ 57 00:05:15,281 --> 00:05:17,283 أحتاج ذلك بحلول الظهر 58 00:05:19,410 --> 00:05:21,371 سوف أتحقق مرة أخرى 59 00:05:21,454 --> 00:05:24,333 وأطلعك على بالأرقام الجديدة 60 00:05:24,541 --> 00:05:26,418 نعم ، لا مشكلة 61 00:05:26,460 --> 00:05:28,378 اطلقِ النار علي الآن 62 00:05:28,420 --> 00:05:31,005 هناك طرد لك بالخارج في مكتب الاستقبال 63 00:05:31,088 --> 00:05:31,714 ما هو؟ 64 00:05:32,173 --> 00:05:34,343 طرد لك بالخارج في مكتب الاستقبال 65 00:05:46,482 --> 00:05:48,568 سوف تستمر معكِ لفترة أطول إذا وضعت 66 00:05:48,651 --> 00:05:51,028 القليل من الـسفن اب في الماء 67 00:05:51,069 --> 00:05:54,239 أعلم أنه يبدو غريبًا ، لكنه يعمل حقاً 68 00:05:54,322 --> 00:05:56,116 تفضلِ 69 00:05:56,199 --> 00:05:57,576 وقعِ هنا 70 00:05:57,659 --> 00:05:59,537 حسناً ، إين؟ 71 00:05:59,621 --> 00:06:01,580 هناك 72 00:06:06,544 --> 00:06:07,545 شكرا لك 73 00:06:07,629 --> 00:06:09,381 شكرا 74 00:06:09,464 --> 00:06:11,049 استمتعِ بها 75 00:06:11,133 --> 00:06:12,801 سأفعل 76 00:06:18,766 --> 00:06:20,225 نعم ؟ 77 00:06:20,266 --> 00:06:21,559 مرحباً؟ 78 00:06:21,601 --> 00:06:23,061 مرحباً داني 79 00:06:23,103 --> 00:06:25,231 هل ارسلت لي شيئا اليوم؟ 80 00:06:25,273 --> 00:06:26,483 مثل ماذا؟ 81 00:06:26,566 --> 00:06:27,818 حسناً 82 00:06:27,901 --> 00:06:30,194 شخص ما أرسل لي الزهور 83 00:06:30,653 --> 00:06:32,822 هذا لم يكن ليخطر ببالي قط 84 00:06:32,864 --> 00:06:34,407 نعم ، هذا ما اعتقدته 85 00:06:34,491 --> 00:06:35,742 داني ، إنه هنا 86 00:06:35,784 --> 00:06:37,454 ثانيتين ... عليَّ أن أذهب 87 00:06:37,537 --> 00:06:39,164 حسناً ... وداعا 88 00:06:48,465 --> 00:06:50,091 مرحباً شكرا على الاتصال 89 00:06:50,133 --> 00:06:52,761 إذا أردت ، يمكنك ترك رسالة ، 90 00:06:52,802 --> 00:06:54,763 لكن إذا لم تفعل ، فسأتفهم 91 00:06:56,473 --> 00:06:58,601 مرحباً هذه انا 92 00:06:58,642 --> 00:07:01,437 هل ارسلت لي بعض الزهور 93 00:07:01,479 --> 00:07:04,691 التى لا يمكنك تحمل تكاليفها 94 00:07:04,774 --> 00:07:06,860 انا في العمل 95 00:07:06,943 --> 00:07:09,945 اتصل بي لاحقا وداعا 42 00:07:16,920 --> 00:07:17,580 لويس - تسليم الورد 96 00:07:18,289 --> 00:07:20,290 الآن يبدو أننا 97 00:07:20,332 --> 00:07:23,460 سنستغرق من أربعة إلى ستة أسابيع قبل أن نتمكن من الحصول علي 98 00:07:23,502 --> 00:07:25,004 أي بنية تحتية 99 00:07:25,463 --> 00:07:27,049 إذا كانت هذه الأرقام صحيحة ، 100 00:07:27,508 --> 00:07:30,009 أمامنا من 12 إلى 16 أسبوع قبل الانتقال إلى الأنترنت 101 00:07:30,093 --> 00:07:31,927 صحيح ، هذا كل شئ للآن 102 00:07:35,139 --> 00:07:36,474 انتظر دقيقة؟ 103 00:07:38,227 --> 00:07:39,686 كيف حالك ليزا؟ 104 00:07:39,769 --> 00:07:41,521 انا بخير 105 00:07:41,730 --> 00:07:44,149 جيد ، أريدك أن تأخذِ إجازة لبقية اليوم 106 00:07:44,608 --> 00:07:46,152 معذرة 107 00:07:46,193 --> 00:07:47,236 أريدك أن تأخذ إجازة غدًا أيضًا 108 00:07:47,278 --> 00:07:49,488 في الحقيقة لا أريد أن أراك مرة أخرى لبقية الأسبوع 109 00:07:49,696 --> 00:07:50,907 أنا بخير يا سايمون 110 00:07:51,074 --> 00:07:53,911 جيد أننى سعيد لسماع ذلك سوف تستمتعِ بالراحة 111 00:07:53,994 --> 00:07:55,245 لا تُسئ فهمى 112 00:07:55,579 --> 00:07:57,414 هذه ليست لفتة إيثارية 113 00:07:57,497 --> 00:08:00,333 الفترة المُقبلة ستكونِ مشغولة للغاية 114 00:08:00,416 --> 00:08:01,667 وأريدك في أفضل أحوالك 115 00:08:01,751 --> 00:08:03,003 هذا ليس ضروريا 116 00:08:03,212 --> 00:08:04,463 هذا غير قابل للتفاوض 117 00:08:04,547 --> 00:08:06,841 إذا رأيتك هنا قبل يوم الاثنين ، فأنت مطرودة 118 00:08:11,262 --> 00:08:12,555 معذرة 119 00:08:12,597 --> 00:08:13,598 أوه 120 00:08:13,639 --> 00:08:14,766 غداء متأخر؟ 121 00:08:15,099 --> 00:08:17,270 أوه اجازة اجبارية 122 00:08:17,353 --> 00:08:18,271 ماذا؟ 123 00:08:18,479 --> 00:08:20,606 حتى صباح الاثنين ، اجازة قسرية 124 00:08:20,814 --> 00:08:22,023 تؤسفنى محنتكِ 125 00:08:22,232 --> 00:08:24,401 فى الساعة الثانية بعد ظهر الثلاثاء 126 00:08:24,442 --> 00:08:26,570 كيف يقضي الناس وقتهم؟ 127 00:08:26,612 --> 00:08:29,114 لا بد لي من التقاط أنفاسي ، لأنهم لطيفون جدا 128 00:08:29,156 --> 00:08:31,784 أعلم أنكم ستحبون ضيوفي اليوم 129 00:08:31,826 --> 00:08:33,286 لأنهم خمسة 130 00:08:33,369 --> 00:08:35,288 من الرجال المفضلين لديكم 131 00:08:35,747 --> 00:08:38,291 النبأ السيئ هو أن لديها 40 زيًا للكلاب ، 132 00:08:38,333 --> 00:08:40,294 لكن ليس لديك كلب 133 00:08:41,378 --> 00:08:42,963 سوف نأخذ استراحة 134 00:08:43,047 --> 00:08:44,382 عندما نعود ، 135 00:08:44,423 --> 00:08:46,384 سنتحدث عن كيفية القيام بهذا العرض 136 00:09:51,662 --> 00:09:55,876 48 شارع الربيع شقة 3 أ 137 00:09:55,918 --> 00:09:57,252 نعم ، لقد كتبته 138 00:09:57,336 --> 00:10:00,046 سنكون هناك بحلول الساعة 5:00 على أبعد تقدير 139 00:10:00,505 --> 00:10:02,089 شكرا لك 140 00:10:02,131 --> 00:10:03,841 الاستعجال ، الأستعجال ، الأستعجال 141 00:10:05,635 --> 00:10:07,597 هل استطيع مساعدتك 142 00:10:07,638 --> 00:10:11,266 ، نعم ، آمل ذلك 143 00:10:11,350 --> 00:10:13,269 اتصلت في وقت سابق اليوم 144 00:10:13,352 --> 00:10:15,479 حول الباقة التي تلقيتها 145 00:10:15,563 --> 00:10:17,398 لا يوجد اسم على البطاقة 146 00:10:17,482 --> 00:10:18,565 واكر ، أليس كذلك؟ 147 00:10:18,649 --> 00:10:20,318 صحيح 148 00:10:20,402 --> 00:10:22,821 جيمي ، هل تعرف أي شيء عن باقة واكر 149 00:10:22,905 --> 00:10:24,698 التي أرسلناها اليوم؟ 150 00:10:24,740 --> 00:10:26,574 لا لم أكن أنا 151 00:10:28,368 --> 00:10:30,244 انتظر دقيقة ، ماذا دهانى 152 00:10:30,286 --> 00:10:32,121 اليوم الثلاثاء 153 00:10:32,205 --> 00:10:34,876 ربما لا يزال هناك 64 00:10:36,428 --> 00:10:38,501 مكتبة نيويورك 154 00:10:38,504 --> 00:10:44,720 فجأة ، شعر الصبي أن النسيم بدأ يتحرك 155 00:10:44,804 --> 00:10:46,472 وصوت الماء 156 00:10:46,514 --> 00:10:48,640 يعلو ويعلو 157 00:10:48,682 --> 00:10:50,975 امتلأ الهواء بالرذاذ 158 00:10:51,059 --> 00:10:54,146 بينما كان القارب يقطع الأمواج 159 00:10:54,229 --> 00:10:56,315 بدأت مقدمة القارب ترتفع ببطء ، 160 00:10:56,398 --> 00:10:58,984 لأعلى ولأعلى 161 00:10:59,068 --> 00:11:02,572 كان النسيم يتطاير 162 00:11:02,614 --> 00:11:04,699 هل كل شيء بخير؟ 163 00:11:04,741 --> 00:11:07,411 أوه ، أشعر بتحسن كبير 164 00:11:07,494 --> 00:11:09,245 كيف هي احوالك؟ 165 00:11:09,328 --> 00:11:10,706 جيدة جدا 166 00:11:12,333 --> 00:11:13,751 ليزا واكر 167 00:11:13,835 --> 00:11:15,086 نعم 168 00:11:15,169 --> 00:11:16,712 أراك لاحقا 169 00:11:18,338 --> 00:11:20,257 170 00:11:20,340 --> 00:11:21,800 كيف حال زهورك 171 00:11:21,883 --> 00:11:24,763 أوه إنهم ... إنهم جميلون 172 00:11:24,846 --> 00:11:28,266 انظر ، لا أريد أن أبدو لحوحة ، 173 00:11:28,349 --> 00:11:30,602 لكنى تحدثت مع رئيسك 174 00:11:30,685 --> 00:11:33,981 وقال إنه لا يوجد سجل لمن أرسلهم ، 175 00:11:34,064 --> 00:11:37,277 وقال أنك ربما تعرف شيئًا 176 00:11:37,360 --> 00:11:41,280 أعني ... أريد أن أعلم 177 00:11:41,363 --> 00:11:42,948 178 00:11:43,032 --> 00:11:46,077 لكن ... لا بد لي من الذهاب إلى مكان ما 179 00:11:46,160 --> 00:11:48,080 هل تريدِ أن تمشي معي؟ 180 00:11:48,162 --> 00:11:49,622 لا يوجد شيء مثل 181 00:11:49,706 --> 00:11:52,000 لا يوجد شيء أفضل من سماع قصة بصوت عال 182 00:11:52,084 --> 00:11:53,460 إنها رائعة أيضًا 183 00:11:53,544 --> 00:11:54,920 تجيد رواية القصص لديها موهبة بالفطرة 184 00:11:57,381 --> 00:12:01,427 هل تذهب هناك كثيرا؟ 185 00:12:01,511 --> 00:12:03,263 حسنًا ، لم أكن أذهب مؤخرًا 186 00:12:03,305 --> 00:12:04,681 لقد كانت مريضة 187 00:12:07,642 --> 00:12:10,436 انظرِ 188 00:12:10,477 --> 00:12:13,774 أنا من تلقيت امر طلبيتك 189 00:12:13,816 --> 00:12:15,776 لكن لأكون صادقًا معك ، 190 00:12:15,818 --> 00:12:18,779 أعتقد أنه ليس من الصواب إخبارك 191 00:12:18,820 --> 00:12:21,115 أعلم أنها زهورك وكل ذلك ، 192 00:12:21,198 --> 00:12:24,286 لكن بدا أنه من المهم جدًا 193 00:12:24,369 --> 00:12:25,746 للمرسل أن يظل مجهول الهوية 194 00:12:25,829 --> 00:12:28,081 أنا متأكد من أن الوضع كان معكوساً ، 195 00:12:28,164 --> 00:12:30,000 انكِ كنتِ سترغبِ فى نفس الشيء 196 00:12:30,041 --> 00:12:31,542 هذا غير صحيح 197 00:12:31,584 --> 00:12:34,546 أوه ، لماذا؟ 198 00:12:34,587 --> 00:12:36,966 إذا كنت أرغب في اسعاج شخص ما 199 00:12:37,049 --> 00:12:38,800 بإرسال الزهور له ، 200 00:12:38,884 --> 00:12:40,803 لن أدفعه إلى الجنون 201 00:12:40,886 --> 00:12:42,638 من خلال عدم التوقيع على البطاقة 202 00:12:42,722 --> 00:12:44,557 لدرجة انه لن يمكنه يستمتع بها 203 00:12:44,599 --> 00:12:45,725 في المقام الأول، 204 00:12:46,184 --> 00:12:47,143 أتفهمنى؟ 205 00:12:47,185 --> 00:12:49,229 إنه يفسد الغرض 206 00:12:55,777 --> 00:12:57,903 ألن تخبرني؟ 207 00:12:58,195 --> 00:13:00,990 أنا....أنا آسف 208 00:13:11,002 --> 00:13:14,382 شخص ما أرسل لك زهور؟ من أرسل لك زهور؟ 209 00:13:14,840 --> 00:13:16,384 اسمع ، سأكون فى حانة بافى حوالي الساعة 6:30 210 00:13:16,467 --> 00:13:18,427 تعالِ لتناول المشروبات معي 211 00:13:18,510 --> 00:13:20,929 مهلا ، لماذا لستِ في العمل؟ 212 00:13:30,815 --> 00:13:32,776 حسنا لننهى هذا الأمر 213 00:13:32,817 --> 00:13:35,612 لم يتبق الكثير من الخيارات أمامنا 214 00:13:35,696 --> 00:13:37,239 شكرا لك 215 00:13:37,281 --> 00:13:39,116 هل يعرف أي شخص آخر بشأن ستانلي؟ 216 00:13:39,200 --> 00:13:41,369 ربما أرسلهم شخص ما في بيتسبرج 217 00:13:41,452 --> 00:13:45,539 لا ، لا أحد 218 00:13:45,622 --> 00:13:48,708 ماذا عن السيد "حساس"؟ 219 00:13:48,792 --> 00:13:51,963 لم يكن ليخطر له فعل ذلك قط 220 00:13:52,046 --> 00:13:53,298 هذا ما قاله 221 00:13:53,381 --> 00:13:54,466 لا ، لم يقل ذلك 222 00:13:54,549 --> 00:13:55,634 ... داني 223 00:13:55,717 --> 00:13:56,969 نعم 224 00:13:57,052 --> 00:13:58,303 كما تعلمِ ، - 225 00:13:58,344 --> 00:13:59,679 إنه البديل الرومانسي 226 00:13:59,763 --> 00:14:00,889 للوحدة الليلية 227 00:14:00,972 --> 00:14:03,141 تقولِيها كما لو كان ذلك شيئًا سيئًا 228 00:14:03,225 --> 00:14:05,937 ليس لدي وقت لأي شيء آخر 229 00:14:05,979 --> 00:14:08,231 أنا نائبة الرئيس ، أتذكرِ؟ 230 00:14:08,314 --> 00:14:11,108 حسنًا ، إذا لم يكن داني من ارسلها ، 231 00:14:11,150 --> 00:14:13,402 وبالتأكيد لم يكن أنا 232 00:14:13,486 --> 00:14:14,946 لم يكن أحد 233 00:14:14,987 --> 00:14:16,657 شخص ما معجب بكِ 234 00:14:16,740 --> 00:14:17,949 توقفِ عن ذلك 235 00:14:17,991 --> 00:14:19,659 هيا ، ولم لا؟ 236 00:14:19,701 --> 00:14:22,037 لقد ظهر أميرك أخيرًا 237 00:14:22,120 --> 00:14:24,039 ليأسر قلبك 238 00:14:24,123 --> 00:14:25,750 إنه حلم جميل 239 00:14:25,833 --> 00:14:27,168 أي حلم؟ 240 00:14:27,251 --> 00:14:29,003 لديك الزهور 241 00:14:29,045 --> 00:14:32,507 نعم ، لكني أعيش على كوكب صغير يسمى الواقع 242 00:14:32,591 --> 00:14:34,509 حيث لا تحدث أشياء من هذا القبيل ، 243 00:14:34,593 --> 00:14:36,010 وحتى لو حدثت- 244 00:14:36,094 --> 00:14:37,302 نعم؟ 245 00:14:37,344 --> 00:14:41,224 أنا لست من نوع الأشخاص الذين تحدث لهم 246 00:14:43,185 --> 00:14:45,646 ربما كان مجرد 247 00:14:45,688 --> 00:14:48,941 خطأ كتابي في عالم الزهور 248 00:14:49,024 --> 00:14:50,484 نعم 249 00:14:50,526 --> 00:14:52,153 وحتى لو لم يكن كذلك ، 250 00:14:52,194 --> 00:14:53,655 فسيتبين أن الأمير 251 00:14:53,697 --> 00:14:56,492 مجرد شخص أحمق 252 00:14:56,534 --> 00:14:58,493 أنا جادة 253 00:14:58,535 --> 00:15:00,286 إنه أكثر أمانًا بهذه الطريقة 254 00:15:00,369 --> 00:15:03,081 ستصاب بخيبة أمل فقط 255 00:15:03,122 --> 00:15:05,417 إذا كنت مكانك كنت سأستمر بالحلم 256 00:15:05,458 --> 00:15:07,920 هدية مجهولة من معجب سري؟ 257 00:15:07,961 --> 00:15:10,256 يمكنني الاستمرار في ذلك الحلم لسنوات 258 00:15:10,297 --> 00:15:12,300 وأنا أضمن أن 259 00:15:12,383 --> 00:15:13,968 حتى أكثر أحلامى مللاً 260 00:15:14,010 --> 00:15:15,970 سيكون أكثر رومانسية عشر مرات 261 00:15:16,012 --> 00:15:17,930 من الواقع 262 00:15:17,972 --> 00:15:20,768 يا إلهي ، عندما يكن لديك أحلام مثل هذه ، 263 00:15:20,809 --> 00:15:22,812 من يريد الواقع؟ 264 00:15:59,183 --> 00:16:01,728 هذا مريع 265 00:16:01,811 --> 00:16:03,063 فى دالاس 266 00:16:03,146 --> 00:16:06,525 سقطت طائرة بها 237 شخصًا للتو 267 00:16:06,567 --> 00:16:07,942 هل سمح لك جوي بالدخول 268 00:16:08,026 --> 00:16:10,404 بعد أن عُذبته طويلا وبلا رحمة 269 00:16:10,488 --> 00:16:14,408 ماذا تأكل؟ 270 00:16:14,491 --> 00:16:16,118 لحم ؟ 271 00:16:16,160 --> 00:16:19,121 لا ، إنه دجاج 272 00:16:19,162 --> 00:16:22,292 يا إلهي ... هلا تنظرِ إلى ذلك؟ 273 00:16:22,334 --> 00:16:24,753 لقد كنت أشاهد ذلك لمدة ثلاث ساعات 274 00:16:24,795 --> 00:16:26,963 إنهم يعرضون نفس الصور مراراً وتكراراً 275 00:16:27,046 --> 00:16:28,548 لقد أدمنتها تماما 276 00:16:32,344 --> 00:16:35,056 أوه ، أين ميل؟ 277 00:16:37,350 --> 00:16:38,810 أوه لا 278 00:16:38,851 --> 00:16:40,144 حقا؟ 279 00:16:40,185 --> 00:16:42,146 نعم 280 00:16:42,188 --> 00:16:43,981 ألم تكن وحدة التغذية تعمل؟ 281 00:16:44,023 --> 00:16:45,484 كانت تعمل بشكل جيد 282 00:16:45,526 --> 00:16:48,320 أعتقد أنه مات من الوحدة 283 00:16:48,361 --> 00:16:50,989 أوه ، أنا آسف 284 00:16:51,031 --> 00:16:54,827 مهلا ، لماذا لست في العمل ، على أي حال؟ 285 00:16:54,869 --> 00:16:57,245 ومن أرسل لك الزهور؟ 286 00:16:59,874 --> 00:17:04,420 هل يمكننا ألا نتحدث الآن؟ 287 00:17:04,504 --> 00:17:05,672 حسناً 288 00:17:09,341 --> 00:17:11,011 شكرا لك 289 00:17:12,513 --> 00:17:14,014 العفو 290 00:17:58,186 --> 00:18:00,731 ستانلي؟ 291 00:18:02,608 --> 00:18:06,570 زميلتى سارة من المدرسة 292 00:18:06,654 --> 00:18:09,574 تُقيم حفلة عيد ميلاد يوم السبت ، 293 00:18:09,657 --> 00:18:12,620 هل يمكننى الذهاب؟ 294 00:18:12,703 --> 00:18:16,749 سأكون على الطريق طوال الأسبوع المقبل 295 00:18:16,832 --> 00:18:20,168 أه لماذا لا تسألِ السيدة الكينز؟ 296 00:18:20,210 --> 00:18:22,170 ربما ستأخذك 297 00:18:27,844 --> 00:18:31,097 ستانلي 298 00:18:31,181 --> 00:18:33,433 متى عيد ميلادي 299 00:18:35,352 --> 00:18:37,353 ليس لديك واحدا 300 00:19:45,011 --> 00:19:46,803 مهلا آه 301 00:19:46,887 --> 00:19:48,347 مرحباً 302 00:19:48,430 --> 00:19:51,684 كنت أتمنى أن أجدك هنا 303 00:19:51,976 --> 00:19:53,604 انظرِ 304 00:19:53,687 --> 00:19:55,939 المتجر لا يفتح قبل ساعة أخرى 305 00:19:56,022 --> 00:19:58,941 هل تريدِ أن تأكلِ شيئا؟ 306 00:19:59,025 --> 00:20:00,193 فى مكان عام 307 00:20:00,276 --> 00:20:02,153 ستكونِ بأمان تام 308 00:20:04,197 --> 00:20:05,575 ها أنت ذا 309 00:20:07,034 --> 00:20:09,328 هل ترغبِ في أكل شيء ما؟ 310 00:20:09,370 --> 00:20:11,497 لا لا 311 00:20:11,539 --> 00:20:13,333 لا شيء للسيدة 312 00:20:13,374 --> 00:20:16,335 سأحصل على وعاء من رقائق الذرة 313 00:20:16,377 --> 00:20:18,338 وكوب صغير من الحليب 314 00:20:18,380 --> 00:20:19,381 حسناً 315 00:20:19,465 --> 00:20:22,552 لقد جئت لأخبرك- 316 00:20:22,593 --> 00:20:25,095 أنا من أرسلت لك الزهور 317 00:20:28,890 --> 00:20:30,852 أنت؟ 318 00:20:30,893 --> 00:20:33,021 اترى ، أنا ، 319 00:20:33,063 --> 00:20:36,065 أحب القيام بنزهات 320 00:20:36,107 --> 00:20:37,608 في الغالب في المساء 321 00:20:39,569 --> 00:20:41,196 احب ان اتطلع الى 322 00:20:41,237 --> 00:20:42,907 النوافذ المظلمة 323 00:20:42,949 --> 00:20:45,368 وأتساءل كيف تبدو حياة هؤلاء الناس 324 00:20:45,410 --> 00:20:48,370 وبماذا يحلمون 325 00:20:48,411 --> 00:20:51,039 ذات ليلة ، كنت بالخارج في وقت متأخر جدا ، 326 00:20:51,081 --> 00:20:53,167 وكالعادة 327 00:20:53,250 --> 00:20:55,003 كانت جميع النوافذ مظلمة 328 00:20:55,087 --> 00:20:57,171 باستثناء واحدة 329 00:20:57,255 --> 00:21:00,759 وتوقفت ورفعت رأسى 330 00:21:00,842 --> 00:21:04,638 ورأيتك 331 00:21:04,680 --> 00:21:07,475 تقفِ هناك ، 332 00:21:07,516 --> 00:21:09,143 تبكين 333 00:21:09,185 --> 00:21:11,104 و تساءلت، 334 00:21:11,187 --> 00:21:15,274 ما الذي جعلك حزينًة جدًا هكذا؟ 335 00:21:15,357 --> 00:21:17,276 لذلك تتبعتك الى العمل 336 00:21:17,317 --> 00:21:18,694 فى الصباح التالي، 337 00:21:19,237 --> 00:21:20,489 وعلمت ما هو اسمك 338 00:21:20,572 --> 00:21:22,491 وقمت بهذا التنسيق 339 00:21:22,574 --> 00:21:25,493 الرائع للزهور 340 00:21:25,577 --> 00:21:27,621 لشخص لم تقابله حتى من قبل؟ 341 00:21:27,662 --> 00:21:29,998 نعم ... أنا حقا آسف إذا ، 342 00:21:30,082 --> 00:21:32,377 كنت تصرفت بشكل غريب بالأمس 343 00:21:32,460 --> 00:21:34,379 بطريقة ما ، بدا من المهم حقًا 344 00:21:34,421 --> 00:21:36,047 إبقاء الأمر لغزاً 345 00:21:36,130 --> 00:21:38,132 نعم 346 00:21:40,718 --> 00:21:42,970 ماذا ستفعلِ 347 00:21:43,054 --> 00:21:44,640 بقية اليوم؟ 348 00:21:44,849 --> 00:21:47,350 معذرة؟ 349 00:21:47,434 --> 00:21:49,478 لماذا لا نقضيه معاً؟ 350 00:21:49,561 --> 00:21:50,354 ماذا؟ 351 00:21:53,399 --> 00:21:56,276 لا لا 352 00:21:56,360 --> 00:21:57,445 اعلم اعلم 353 00:21:57,529 --> 00:21:59,281 هذا كله غريب جدا على أقل تقدير 354 00:21:59,364 --> 00:22:02,576 أعني أنه ليس شيئًا أفعله كل يوم 355 00:22:02,618 --> 00:22:04,619 حسنا ، هذا جيد 356 00:22:04,703 --> 00:22:06,620 علاوة على ذلك ، إذا لم تأتِ ، 357 00:22:06,704 --> 00:22:08,247 فكيف ستتمكنِ من حل 358 00:22:08,331 --> 00:22:09,792 بقية اللغز؟ 359 00:22:28,895 --> 00:22:29,437 مرحبًا 360 00:22:31,898 --> 00:22:34,110 ها أنت ذا تهانينا 361 00:23:29,878 --> 00:23:31,046 هذه فوكسجلوف 362 00:23:31,129 --> 00:23:33,048 إنها تنمو بشكل جيد في المناخات الشمالية 363 00:23:33,132 --> 00:23:34,341 انها جميلة 364 00:23:34,383 --> 00:23:37,678 هذه زهرة السوسن إنها زهرة جيدة 365 00:23:37,720 --> 00:23:39,848 لكنها لا يصعب ارضائها عندما يكون هناك رطوبة 366 00:23:39,889 --> 00:23:42,683 أوه ، لا شيء أسوأ من زهرة السوسن التى يصعب إرضائها 367 00:23:42,725 --> 00:23:47,020 لا ، كلهم ​​سيختفون قريباً 368 00:23:47,062 --> 00:23:48,523 بسبب الطقس البارد 369 00:23:48,565 --> 00:23:50,692 نعم 370 00:23:50,734 --> 00:23:52,361 هذه زهرة الهليوتروب هناك 371 00:23:52,403 --> 00:23:54,363 هذه هى المفضلة لدي 372 00:23:54,405 --> 00:23:56,031 لماذا؟ 373 00:23:56,072 --> 00:23:58,033 إنها تُذكرني بالماضي 374 00:23:58,075 --> 00:24:01,246 كان هناك الكثير منها حيث نشأت 375 00:24:01,329 --> 00:24:02,456 نعم 376 00:24:02,539 --> 00:24:04,291 حسنا ماذا عنك؟ 377 00:24:04,374 --> 00:24:05,792 أوه زهرتى المفضلة؟ 378 00:24:05,875 --> 00:24:07,292 نعم 379 00:24:07,376 --> 00:24:08,794 لا اعرف 380 00:24:08,878 --> 00:24:11,798 الورود ، على ما أعتقد مملة جدا ، أليس كذلك؟ 381 00:24:11,881 --> 00:24:14,718 لا ، لا شيء ممل في الكلاسيكيات 382 00:24:16,720 --> 00:24:19,473 إذن أنت من المدينة؟ 383 00:24:19,556 --> 00:24:21,976 لقد نشأت في بيتسبرج 384 00:24:22,059 --> 00:24:24,312 هل عائلتك هناك؟ 385 00:24:24,395 --> 00:24:25,814 386 00:24:25,897 --> 00:24:28,483 لا أريد أن أكون فضوليًا أو أي شيء 387 00:24:28,567 --> 00:24:30,152 أنا فقط ، آه 388 00:24:30,235 --> 00:24:33,154 أتعلم صديقتى حصلت على بعض - 389 00:24:33,238 --> 00:24:34,655 الورود 390 00:24:34,738 --> 00:24:37,325 لقد كان لونها أرجواني رمادي شاحب- 391 00:24:37,408 --> 00:24:39,161 ورود استرليني - حقاً - 392 00:24:39,245 --> 00:24:40,329 نعم ؟ 393 00:24:40,413 --> 00:24:42,623 انهم غاية في الجمال إنه نوع بدون أشواك 394 00:24:42,707 --> 00:24:44,125 نعم هذا صحيح 395 00:24:44,209 --> 00:24:48,129 إلا إننى أعتقد أنه يجب أن يكون لديهم أشواك لتحقيق التوازن 396 00:24:48,212 --> 00:24:49,756 وإلا فإنها ستكون مثالية للغاية 397 00:24:51,759 --> 00:24:53,010 لا اعلم 398 00:24:53,094 --> 00:24:54,803 يبدو نوعًا ما 399 00:24:54,886 --> 00:24:57,847 أن هناك الكثير من الأشواك في كل مكان 400 00:24:57,930 --> 00:25:00,517 أعتقد أنه بين الحين والآخر ، 401 00:25:00,600 --> 00:25:03,313 يحق للجميع الحصول على بعض المثالية ، 402 00:25:03,396 --> 00:25:04,813 403 00:25:04,855 --> 00:25:09,068 هل كنت مهتمًا دائمًا بالنباتات؟ 404 00:25:13,865 --> 00:25:15,576 أعتقد ، 405 00:25:15,659 --> 00:25:17,077 إن جدى هو من 406 00:25:17,161 --> 00:25:18,871 علمنى حبها 407 00:25:18,913 --> 00:25:21,374 كان يُعرف في المنزل 408 00:25:21,416 --> 00:25:23,542 بأسم ملك هواة البستنة 409 00:25:23,584 --> 00:25:27,379 لكنه كان لا يُجيدها مطلقاً 410 00:25:27,462 --> 00:25:30,300 أعني ، لم تكن أصابعه خضراء 411 00:25:30,383 --> 00:25:33,345 لديك علاقة وثيقة مع عائلتك 412 00:25:33,387 --> 00:25:36,723 نعم هذا غريب جدا ، أليس كذلك؟ 413 00:25:36,764 --> 00:25:39,434 لا 414 00:25:39,518 --> 00:25:42,897 أوه ، كنت قد نسيت هذا الشعور 415 00:25:42,981 --> 00:25:44,398 ماذا؟ 416 00:25:44,482 --> 00:25:45,900 إنه شعور بأننى عديمة الفائدة 417 00:25:45,983 --> 00:25:47,901 عديمة الفائدة؟ ماذا تعنى؟ 418 00:25:47,984 --> 00:25:50,404 لم أُنجز أي شيء اليوم 419 00:25:50,446 --> 00:25:52,406 لقد أنجزت الكثير 420 00:25:52,448 --> 00:25:53,909 لا ، أقصد 421 00:25:53,951 --> 00:25:55,910 أنني لم أعمل 422 00:25:55,952 --> 00:25:57,412 أنا لم أساهم 423 00:25:57,454 --> 00:25:58,914 فى الناتج القومي الإجمالي 424 00:25:58,997 --> 00:26:00,415 هل استمتعتِ؟ 425 00:26:00,499 --> 00:26:02,751 هذا ليس المغزىّ 426 00:26:05,003 --> 00:26:07,298 هذا منزلى 427 00:26:08,758 --> 00:26:10,385 أوه 428 00:26:10,468 --> 00:26:11,761 حسناً 429 00:26:13,513 --> 00:26:15,681 أه هل تريدِ أن 430 00:26:15,764 --> 00:26:17,349 هل تريدِ ان تأتى؟ 431 00:26:17,391 --> 00:26:19,227 أوه 432 00:26:21,105 --> 00:26:22,523 من الأفضل أن أقول لا 433 00:26:24,232 --> 00:26:26,193 لماذا؟ لأنني مختل عقلياً 434 00:26:26,234 --> 00:26:28,696 أتجول في الشوارع ليلا 435 00:26:28,737 --> 00:26:31,033 وأتتبع النساء الجميلات الى عملهن؟ 436 00:26:32,826 --> 00:26:33,744 شئ من هذا القبيل 437 00:26:33,826 --> 00:26:35,245 438 00:26:35,328 --> 00:26:37,746 حسنًا ، في الواقع ، هناك شيء ما 439 00:26:37,830 --> 00:26:40,374 أريدك أن تريه 440 00:26:40,416 --> 00:26:43,379 لن تظل موجودة لفترة أطول ، 441 00:26:43,462 --> 00:26:45,380 وسيكون ، 442 00:26:45,422 --> 00:26:47,341 أعني ، إنكِ لستِ مضطرًة لذلك ، 443 00:26:47,382 --> 00:26:49,552 لكن سيعني الكثير لي 444 00:26:49,593 --> 00:26:51,429 إذا صعدت لرؤيتها 445 00:26:57,602 --> 00:26:59,396 بعدك 446 00:27:06,444 --> 00:27:08,656 هل عشت هنا لفترة طويلة؟ 447 00:27:08,739 --> 00:27:10,408 أوه 448 00:27:10,491 --> 00:27:11,868 ما يقرب من أربع سنوات 449 00:27:11,951 --> 00:27:12,869 حقا؟ 450 00:27:12,952 --> 00:27:14,954 نعم 451 00:27:15,037 --> 00:27:17,123 هل تريدِ بعض الشاي؟ 452 00:27:17,164 --> 00:27:18,916 لا شكرا 453 00:27:31,722 --> 00:27:34,391 إنها نسخة مقلدة 454 00:27:34,475 --> 00:27:37,228 تم رسمها كدراسة 455 00:28:13,809 --> 00:28:15,353 إنه ، آه ، إنه بالأعلى 456 00:28:27,198 --> 00:28:28,742 هل تحتاجِ الى مساعدة؟ 457 00:28:32,997 --> 00:28:34,749 من هنا 458 00:28:52,518 --> 00:28:54,853 هذا أمر لا يصدق 459 00:29:14,374 --> 00:29:15,959 أنت لويس 460 00:29:16,168 --> 00:29:17,419 نعم 461 00:29:17,503 --> 00:29:19,880 لقد كان اسم جدي أيضًا 462 00:29:19,964 --> 00:29:22,592 في الواقع ، لقد سميت المتجر تيمناً به 463 00:29:22,634 --> 00:29:26,096 لكنك ... توصل الزهور 464 00:29:29,141 --> 00:29:32,269 أحب أن أرى وجوه الناس 465 00:29:32,310 --> 00:29:34,812 عندما يكونون في حالة حب 466 00:29:34,896 --> 00:29:37,608 أوعند التصالح بعد الجدل ، 467 00:29:37,691 --> 00:29:39,819 حتى لو كانوا فى حالة حزن 468 00:29:39,902 --> 00:29:41,529 هناك تعبير جميل 469 00:29:41,613 --> 00:29:44,615 يرتسم وجه الشخص في تلك اللحظة 470 00:29:44,698 --> 00:29:47,744 التعبير الذى أرتسم على وجهك كان لا يصدق 471 00:29:47,827 --> 00:29:50,456 كان الأرتباك والصدمة 472 00:30:16,192 --> 00:30:18,778 يجب علىِّ أن أذهب 473 00:30:20,696 --> 00:30:23,239 أنا - أنا آسفة 474 00:30:46,932 --> 00:30:48,350 من؟ 475 00:30:48,434 --> 00:30:49,810 انا 476 00:30:53,273 --> 00:30:55,191 يا الله ، سأصاب بالبرد 477 00:30:55,275 --> 00:30:56,693 سأذهب إلى فينيكس 478 00:30:56,776 --> 00:30:58,570 للعيش مع والدتي 479 00:30:58,654 --> 00:31:00,239 سوف تكون مبتهجة 480 00:31:00,322 --> 00:31:01,657 هل فهمتى؟ 481 00:31:08,623 --> 00:31:10,875 ازهار جميلة 482 00:31:14,920 --> 00:31:17,424 معذرة ، ما الذي يحدث هنا؟ 483 00:31:22,804 --> 00:31:25,015 تفضلِ 484 00:31:25,098 --> 00:31:27,893 حسنا ما الخطب؟ ما الذي يحدث هنا؟ 485 00:31:27,935 --> 00:31:30,481 لقد اكتشفت من كان 486 00:31:30,522 --> 00:31:31,815 لقد اكتشفت- 487 00:31:31,857 --> 00:31:33,692 لقد اكتشفت ذلك ، وهو رائع 488 00:31:33,733 --> 00:31:35,901 علمتِ من الذي أرسل لك الزهور؟ 489 00:31:35,985 --> 00:31:36,903 اه هاه 490 00:31:36,986 --> 00:31:38,863 حسناً اكتشفت 491 00:31:38,947 --> 00:31:41,200 من أرسل لك هذه الزهور الرائعة ، 492 00:31:41,242 --> 00:31:43,201 واتضح 493 00:31:43,285 --> 00:31:44,703 أنه رجل رائع ، 494 00:31:44,745 --> 00:31:46,789 وهذا فظيع حقًا لأن 495 00:31:46,872 --> 00:31:48,291 لماذا؟ 496 00:31:48,374 --> 00:31:50,543 لماذا هذا فظيع؟ 497 00:31:52,003 --> 00:31:53,379 حسناً ،حسناً 498 00:31:53,462 --> 00:31:54,881 كل شيء سيكون على ما يرام 499 00:31:54,965 --> 00:31:58,302 ليس لدي أي فكرة عما يحدث هنا ، لكن 500 00:31:58,385 --> 00:32:00,595 أعلم يبدو الأمر جنونيًا 501 00:32:00,679 --> 00:32:02,513 لا لا لا 502 00:32:02,596 --> 00:32:04,223 هل هذا يتعلق بـداني؟ 503 00:32:04,265 --> 00:32:06,227 هل أنت قلقة بشأن داني؟ 504 00:32:06,310 --> 00:32:08,271 لا أوه لا ليس داني 505 00:32:08,312 --> 00:32:09,772 أعني أننا 506 00:32:09,814 --> 00:32:11,733 علاقتنا ليست 507 00:32:11,816 --> 00:32:13,275 من هذا النوع من العلاقات 508 00:32:13,317 --> 00:32:14,610 هذا هو ما أردناه 509 00:32:14,694 --> 00:32:17,196 نحن فقط مع بعضنا البعض من أجل- 510 00:32:17,280 --> 00:32:19,492 الونس الليلى؟ 511 00:32:19,575 --> 00:32:21,035 إذن؟ 512 00:32:21,119 --> 00:32:22,536 إذن 513 00:32:22,619 --> 00:32:24,288 أنا لست متاحة 514 00:32:24,330 --> 00:32:26,665 ليس لدي أي مكان في حياتي 515 00:32:26,706 --> 00:32:28,125 لشخص رائع 516 00:32:28,208 --> 00:32:30,127 أعني ، أنا أعمل من أجل لقمة العيش 517 00:32:30,210 --> 00:32:31,379 صحيح 518 00:32:31,463 --> 00:32:33,547 وأنا جيدة جدًا في عملي 519 00:32:33,631 --> 00:32:35,508 لا أحد يجادل في هذا 520 00:32:35,550 --> 00:32:36,885 أنا فقط 521 00:32:38,553 --> 00:32:40,430 أنا فقط لا أعتقد أنني مستعدة لهذا 522 00:32:44,852 --> 00:32:46,187 يا إلهي 523 00:32:46,270 --> 00:32:47,772 ماذا؟ 524 00:32:47,814 --> 00:32:49,481 إنه هو 525 00:32:49,565 --> 00:32:50,816 من؟ 526 00:32:50,899 --> 00:32:52,317 أفتحِ أنتِ الباب 527 00:32:52,400 --> 00:32:54,653 أنا .... من؟ 528 00:32:56,114 --> 00:32:58,283 ماذا ؟ 529 00:32:58,366 --> 00:32:59,910 من؟ 530 00:32:59,993 --> 00:33:01,119 توصيل 531 00:33:02,787 --> 00:33:03,997 إنه هو 532 00:33:04,080 --> 00:33:06,875 إنه ... ما هو الطرد؟ 533 00:33:06,958 --> 00:33:08,378 زهور 534 00:33:08,461 --> 00:33:09,838 هذا ما يفعله 535 00:33:11,256 --> 00:33:12,840 هل هو فتى التوصيل؟ 536 00:33:12,924 --> 00:33:15,801 إنها هواية نوعًا ما 537 00:33:15,884 --> 00:33:17,428 538 00:33:17,511 --> 00:33:19,430 ماذا تريديني ان اقول؟ 539 00:33:19,513 --> 00:33:21,266 أخبريه أنه لا أحد في المنزل 540 00:33:21,308 --> 00:33:23,268 لكن معه زهور ..انسى ذلك 541 00:33:23,309 --> 00:33:25,854 لقد رأينا ما تفعليه بهم 542 00:33:25,937 --> 00:33:26,980 كيم 543 00:33:27,064 --> 00:33:28,440 هل يمكنني من فضلك أن أرى أولاً 544 00:33:28,524 --> 00:33:29,942 كيف يبدو السيد الرائع؟ 545 00:33:30,025 --> 00:33:31,569 مجرد لمحة 546 00:33:36,241 --> 00:33:37,576 توصيل؟ 547 00:33:41,204 --> 00:33:43,622 هل السيد الرائع قصير نوعًا ما ، 548 00:33:43,706 --> 00:33:45,917 عمره حوالي الـ 16 ، ولديه شارب صغير 549 00:33:56,554 --> 00:33:58,974 حسنا 550 00:33:59,057 --> 00:34:00,434 ها أنت ذا 551 00:34:31,716 --> 00:34:33,634 أشكركِ على هذا اليوم 552 00:34:33,718 --> 00:34:35,846 المثالى للغاية 553 00:35:59,395 --> 00:36:00,897 لا لا 554 00:36:00,980 --> 00:36:03,399 أخذ استراحة بين الساعة 12:00 و 8:00 555 00:36:03,483 --> 00:36:04,901 بخلاف ذلك ، لقد كانوا يصلون 556 00:36:04,985 --> 00:36:06,403 كل ساعة 557 00:36:06,486 --> 00:36:08,363 لا أعلم أين أضعهم بعد الآن 558 00:36:08,447 --> 00:36:10,365 لابد أن ذلك المراهق أصبح منهكًا 559 00:36:10,448 --> 00:36:11,865 لا ، هناك واحد آخر أيضًا 560 00:36:11,949 --> 00:36:13,450 إنهم يعملون في نوبات 561 00:36:13,534 --> 00:36:14,953 أعلم أعلم، انه أمر رائع 562 00:36:15,037 --> 00:36:16,955 لكنه يهدرها 563 00:36:17,039 --> 00:36:20,084 على الشخص الخطأ 564 00:36:20,167 --> 00:36:23,796 تزوجيه ، تزوجيه الآن 565 00:36:25,256 --> 00:36:27,217 يا إلهي 566 00:36:27,301 --> 00:36:29,219 هذا لا يمكن أن يستمر 567 00:36:29,303 --> 00:36:30,721 لا لا لا لا 568 00:36:30,763 --> 00:36:32,222 هذا لن يكون كافيا 569 00:36:32,264 --> 00:36:34,849 سأحتاج على الأقل 12 دزينة أخرى 570 00:36:34,932 --> 00:36:36,893 أرسلهم بالطائرة إذا لزم الأمر 571 00:36:36,935 --> 00:36:38,353 انه أمر مهم لى شكرا 572 00:36:38,436 --> 00:36:40,856 سوف تفسد الأمر، يا صديقي 573 00:36:40,939 --> 00:36:42,566 هل اتصلت بمتجر مورو؟ 574 00:36:42,649 --> 00:36:45,569 لقد أخذت كل ما لديهم قبل حوالي ست ساعات 575 00:36:45,653 --> 00:36:47,613 سوف تخيفها 576 00:36:47,697 --> 00:36:49,115 لقد فعلت ذلك بالفعل 577 00:36:49,157 --> 00:36:50,575 يا الله يا لويس ، أنك تُبالغ 578 00:36:50,659 --> 00:36:52,119 راندي ، لقد وجدتها للتو 579 00:36:52,202 --> 00:36:54,121 لقد أخفقت مرة في حياتي 580 00:36:54,204 --> 00:36:55,998 لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى 581 00:36:56,081 --> 00:36:58,084 روزانا لم نتواصل مع روزانا بعد أتصل بهم 582 00:36:59,709 --> 00:37:01,127 مرحباً بيت معك لويس 583 00:37:01,210 --> 00:37:03,963 كنت أتساءل عما إذا كان لديك المزيد 584 00:37:04,297 --> 00:37:06,425 سأعاود الاتصال بك 585 00:37:08,553 --> 00:37:09,471 مرحبًا 586 00:37:09,554 --> 00:37:10,472 مرحباً 587 00:37:10,555 --> 00:37:12,473 سأقوم ... سأقوم بالتنظيف 588 00:37:12,556 --> 00:37:14,225 حسنا؟ 589 00:37:14,308 --> 00:37:15,685 نعم 590 00:37:15,768 --> 00:37:16,853 مرحباً 591 00:37:16,937 --> 00:37:18,272 كيف هي حالك؟ 592 00:37:18,356 --> 00:37:20,774 جيمي ، لنذهب 593 00:37:23,027 --> 00:37:24,402 تمهل 594 00:37:30,160 --> 00:37:32,286 لقد أفرغت المدينة من الورود 595 00:37:32,370 --> 00:37:33,871 وأصبحت كلها في شقتي 596 00:37:38,126 --> 00:37:40,545 انظرِ ... أنا آسف على البارحة 597 00:37:40,628 --> 00:37:43,549 كنت مخطئا لقد تحركت بسرعة كبيرة 598 00:37:43,591 --> 00:37:44,967 لا ، أنك لم تتحرك بسرعة كبيرة 599 00:37:45,051 --> 00:37:47,262 أنا فقط لست معتادًا على أن أحظى 600 00:37:48,721 --> 00:37:50,513 أنظرِ، 601 00:37:50,597 --> 00:37:52,557 أعلم أنني لا أعرفكِ جيدًا 602 00:37:52,641 --> 00:37:55,478 لكن الأمس كان من أجمل الأيام 603 00:37:55,520 --> 00:37:57,898 التي قضيتها منذ فترة طويلة 604 00:37:57,981 --> 00:37:59,399 لقد 605 00:37:59,483 --> 00:38:01,609 نسيت 606 00:38:01,693 --> 00:38:03,862 إنه ليس 607 00:38:03,945 --> 00:38:06,198 إنه ليس انت ، بل انا 608 00:38:06,281 --> 00:38:07,826 فقط 609 00:38:07,909 --> 00:38:10,494 أنت تضيعه على الفتاة الخطأ 610 00:38:12,622 --> 00:38:15,791 لن أزعجك بعد الآن 611 00:38:20,463 --> 00:38:22,090 أنك لا 612 00:38:22,173 --> 00:38:24,676 أنك لا تزعجني 613 00:38:31,308 --> 00:38:33,561 نعم 614 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 زوجتي من رسمت هذه 615 00:38:38,358 --> 00:38:41,277 كانت تقوم بترميم اللوحات 616 00:38:41,360 --> 00:38:42,862 في المتاحف 617 00:38:44,448 --> 00:38:46,367 كنت لا أزال اعمل فى البورصة 618 00:38:46,450 --> 00:38:47,827 عندما رسمت هذه 619 00:38:55,418 --> 00:38:57,880 إنها ، إننا 620 00:38:57,963 --> 00:39:00,507 لقد التقينا في المدرسة الثانوية ، 621 00:39:00,590 --> 00:39:01,925 وبدأنا في المواعدة، 622 00:39:02,008 --> 00:39:03,426 وبعد ذلك حصلت على هذه الوظيفة 623 00:39:03,509 --> 00:39:05,428 كمصرفى في جولدمان ساكس 624 00:39:05,511 --> 00:39:07,430 كنت أعمل من 14 إلى 16 ساعة في اليوم 625 00:39:07,514 --> 00:39:10,726 دفعت مستحقاتي ، وحصلت على مكتبي- 626 00:39:10,809 --> 00:39:12,728 بعد ستة أشهر 627 00:39:12,811 --> 00:39:15,231 تزوجنا 628 00:39:15,273 --> 00:39:19,069 وهى بقيت في المنزل ،ترسم ، 629 00:39:19,110 --> 00:39:21,446 وظللت انا أتسلق السلم الوظيفى 630 00:39:25,409 --> 00:39:27,994 ثم أصبحت حامل 631 00:39:28,078 --> 00:39:31,247 ذات ليلة ، كنت أعمل لوقت متأخرًا جدًا ، 632 00:39:31,331 --> 00:39:33,208 تلقيت هذه المكالمة 633 00:39:33,291 --> 00:39:37,171 قالوا لي إنها دخلت في المخاض ، 634 00:39:37,255 --> 00:39:39,466 و 635 00:39:39,549 --> 00:39:41,926 وأنه كانت هناك تعقيدات 636 00:39:44,846 --> 00:39:48,518 لقد فقدت كل شيء في ثانية 637 00:39:52,229 --> 00:39:55,315 لذلك قررت التخلي عن كل شيء 638 00:39:58,193 --> 00:39:59,404 ثم ذات يوم ، 639 00:39:59,488 --> 00:40:01,447 رأيت هذا الرجل يوصل الزهور ، 640 00:40:01,489 --> 00:40:02,949 و أعتقدت، 641 00:40:02,991 --> 00:40:05,452 ربما هذا ما يجب أن أفعله 642 00:40:05,493 --> 00:40:07,913 سأقوم بتوصيل الزهور 643 00:40:07,996 --> 00:40:10,874 ربما تكن أفضل وظيفة في العالم 644 00:40:10,957 --> 00:40:13,878 يكون الجميع سعداء دائمًا برؤيتك 645 00:40:17,298 --> 00:40:18,716 أنا آسف 646 00:40:18,799 --> 00:40:20,634 أنا آسف لأنننى أثقلت كاهلكِ بكل ذلك 647 00:40:43,117 --> 00:40:44,827 لدىّ سؤال واحد 648 00:40:49,166 --> 00:40:50,792 لماذا أنا؟ 649 00:40:52,961 --> 00:40:54,421 اعتقد 650 00:40:54,505 --> 00:40:57,466 أعتقد أنني أخيرًا رفعت رأسى 651 00:40:59,718 --> 00:41:01,179 و 652 00:41:01,262 --> 00:41:03,098 وكان نورك مضاء 653 00:42:09,669 --> 00:42:10,586 مرحباً 654 00:42:10,670 --> 00:42:12,088 مرحباً 655 00:42:12,171 --> 00:42:13,673 صباح الخير 656 00:42:18,721 --> 00:42:21,890 هل نمتِ جيداً؟ 657 00:42:21,973 --> 00:42:24,309 نعم إين ملابسي؟ 658 00:42:24,393 --> 00:42:26,770 أخذتهم إلى المغسلة 659 00:42:26,854 --> 00:42:28,482 وآمل ألا تمانعِ 660 00:42:28,565 --> 00:42:30,233 كان علي أن أذهب إلى المتجر- 661 00:42:30,316 --> 00:42:31,734 إذن أنا رهينة الآن 662 00:42:31,818 --> 00:42:33,737 يمكنني احضارهم بسهولة 663 00:42:33,820 --> 00:42:35,155 أننى أمزح 664 00:42:35,238 --> 00:42:38,117 أه ، أحضرت لك أيضًا معجون الأسنان 665 00:42:38,200 --> 00:42:39,617 وفرشاة أسنان 666 00:42:39,701 --> 00:42:41,120 رداء استحمام 667 00:42:41,203 --> 00:42:43,122 حتى لايكون عليك أن تتجولِ 668 00:42:43,206 --> 00:42:44,624 بالملاءة 669 00:42:44,707 --> 00:42:47,042 وهناك بعض المناشف الجديدة أيضًا 670 00:42:47,084 --> 00:42:51,213 متى استيقظت هذا الصباح بالضبط؟ 671 00:42:51,713 --> 00:42:53,258 نعم ، اللحم المقدد - هل تحب اللحم المقدد؟ 672 00:42:53,341 --> 00:42:54,801 لأنني لم أكن متأكدًا ، 673 00:42:54,843 --> 00:42:56,804 لذلك احضرت اللحم ، 674 00:42:56,845 --> 00:42:58,305 وأحضرت شرائح اللحم 675 00:42:58,347 --> 00:42:59,806 لكن إذا كنتِ لا تأكلِ اللحم ، 676 00:42:59,848 --> 00:43:01,308 فأنا لا أعلم 677 00:43:01,349 --> 00:43:03,477 لدي بعض الطماطم هنا 678 00:43:03,518 --> 00:43:04,978 وبعض الفلفل الأخضر 679 00:43:05,020 --> 00:43:06,481 و 680 00:43:06,523 --> 00:43:08,150 لكن لا اعلم 681 00:43:08,317 --> 00:43:09,150 قهوة 682 00:43:09,233 --> 00:43:12,194 قهوة عادية أم منزوعة الكافيين؟ 683 00:43:12,277 --> 00:43:13,696 أو ربما تريدِ بعض الشاي- 684 00:43:13,779 --> 00:43:15,197 بعض الفطور الإنجليزي ، 685 00:43:15,281 --> 00:43:16,699 ايرل جراي ، برتقالي بيكو؟ 686 00:43:16,783 --> 00:43:19,369 القهوة والقهوة والقهوة ستكون جيدة 687 00:43:19,828 --> 00:43:21,371 قهوة 688 00:43:21,455 --> 00:43:23,373 محلاة ، نصف ونصف 689 00:43:23,457 --> 00:43:25,000 لبن؟، قشدة ، حليب؟ 690 00:43:25,042 --> 00:43:25,960 سوداء 691 00:43:26,043 --> 00:43:26,961 سوداء؟ 692 00:43:27,044 --> 00:43:28,588 في الواقع ليس علينا أن نأكل على الإطلاق 693 00:43:28,629 --> 00:43:29,588 لقد لاحظت 694 00:43:29,671 --> 00:43:31,132 قبل أيام انك لم تطلبِ الفطور 695 00:43:31,216 --> 00:43:32,968 لم أكن متأكدًا مما إذا كان ذلك بسبب 696 00:43:33,051 --> 00:43:34,469 انكِ لا تتناولِ الإفطار عموماً 697 00:43:34,553 --> 00:43:37,096 أم لأنك ظننت أنني سأقتلك 698 00:43:37,138 --> 00:43:39,682 نعم 699 00:43:39,723 --> 00:43:41,350 ظننت ذلك 700 00:43:41,434 --> 00:43:43,228 في الواقع ، أنا أتضور جوعا 701 00:43:43,312 --> 00:43:45,898 حقا؟ جيد جيد 702 00:43:45,982 --> 00:43:47,734 لابد أننى أبدو سخيفاً للغاية 703 00:43:47,817 --> 00:43:49,234 704 00:43:49,318 --> 00:43:51,403 لست متأكدا 705 00:43:51,487 --> 00:43:52,822 706 00:43:54,448 --> 00:43:55,868 اتمزحِ 707 00:43:55,909 --> 00:43:58,703 لقد كان رائع ، إنه رائع 708 00:43:58,745 --> 00:44:00,205 أعني، 709 00:44:00,247 --> 00:44:01,914 لقد قمنا بتوصيل الزهور 710 00:44:01,998 --> 00:44:05,377 وأرتديت قبعة ، 711 00:44:05,418 --> 00:44:06,837 كل شيء كان 712 00:44:06,920 --> 00:44:08,339 ببساطة 713 00:44:08,381 --> 00:44:09,965 رائع؟ 714 00:44:10,049 --> 00:44:11,258 انظروا من عاد 715 00:44:11,342 --> 00:44:12,426 مرحبًا 716 00:44:12,885 --> 00:44:15,054 سنتحدث لاحقا وستخبريني بكل شيء 717 00:44:15,096 --> 00:44:16,473 مرحباً؟ 718 00:44:16,556 --> 00:44:17,974 نعم، مرحباً ، أنا آسفة 719 00:44:19,058 --> 00:44:20,477 هل يمكنك الانتظار ثانية؟ 720 00:44:21,895 --> 00:44:23,147 مرحباً 721 00:44:23,189 --> 00:44:26,274 أوه ، ما زلت على قيد الحياة أين كنت؟ 722 00:44:26,358 --> 00:44:27,526 داني 723 00:44:27,609 --> 00:44:29,986 لقد كنت تعمل طوال عطلة نهاية الأسبوع مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 724 00:44:30,028 --> 00:44:31,446 هل يمكنك الانتظار للحظة؟ نعم - 725 00:44:32,740 --> 00:44:34,158 إنه داني 726 00:44:34,242 --> 00:44:35,660 أوه 727 00:44:35,744 --> 00:44:37,162 هل يمكنني الاتصال بك لاحقا؟ 728 00:44:37,245 --> 00:44:38,163 تمام 729 00:44:38,246 --> 00:44:39,163 وداعاً 730 00:44:39,247 --> 00:44:42,083 مرحباً 731 00:44:42,167 --> 00:44:45,922 هل يمكنك تناول الغداء؟ 732 00:44:46,005 --> 00:44:47,841 هيا خمنِ 733 00:44:47,924 --> 00:44:49,925 أنت وألغازك ، لويس 734 00:44:49,967 --> 00:44:51,384 لا اعلم 735 00:44:51,426 --> 00:44:53,387 هل سمعت القصة الأكثر روعة؟ 736 00:44:53,428 --> 00:44:54,888 لا 737 00:44:54,972 --> 00:44:56,891 هل اشتريت مجرفة جديدة؟ 738 00:44:56,974 --> 00:44:58,851 هيا يا وينى ، حاولِ مرة أخرى 739 00:44:58,935 --> 00:45:00,311 ماذا؟ هل بنيت شاطئ 740 00:45:00,395 --> 00:45:02,230 على رأس مركز التجارة العالمي؟ 741 00:45:02,272 --> 00:45:04,691 لا 742 00:45:04,775 --> 00:45:07,277 لقد التقيت بشخص ما 743 00:45:07,319 --> 00:45:09,487 سام ، سأحتاج السيارة 744 00:45:11,407 --> 00:45:13,576 حسنًا ، إنها قصة رائعة- 745 00:45:13,660 --> 00:45:15,036 أنت تقف تحت النافذة 746 00:45:15,120 --> 00:45:16,746 وجولييت على الشرفة 747 00:45:16,829 --> 00:45:20,707 أنا فقط لا أريد أن أرتكب أي أخطاء هذه المرة 748 00:45:20,749 --> 00:45:22,669 أريد أن أفعل كل شيء بشكل صحيح على أكمل وجه 749 00:45:22,752 --> 00:45:24,546 اريده ان يكون مثاليا 750 00:45:27,091 --> 00:45:28,508 لويس 751 00:45:28,591 --> 00:45:30,010 هل انت 752 00:45:30,093 --> 00:45:31,511 هل تتذكر عندما كنت- 753 00:45:31,595 --> 00:45:33,013 في سن جيسون تقريباً ، 754 00:45:33,097 --> 00:45:34,516 حوالى الـ 7 أو 8 ، 755 00:45:34,599 --> 00:45:36,518 وكنت تعمل مع جدنا لويس 756 00:45:36,602 --> 00:45:38,020 في الحديقة؟ 757 00:45:38,103 --> 00:45:40,021 نعم كان يعلمني 758 00:45:40,104 --> 00:45:42,022 كيف أسقي النباتات ، وفكرت 759 00:45:42,106 --> 00:45:43,524 إذا كان القليل من الماء جيدًا ، 760 00:45:43,607 --> 00:45:45,026 إذن فالكثير من الماء أفضل 761 00:45:45,109 --> 00:45:46,861 بحلول الوقت الذي أوقفناك فيه ، 762 00:45:46,946 --> 00:45:49,406 كانت الحديقة قد غُمرت بالكامل 763 00:45:49,489 --> 00:45:52,785 صحيح ، بحيرة لويس كنت فخورًا جدًا بها 764 00:45:52,868 --> 00:45:54,745 كل ما فى الأمر ، 765 00:45:54,787 --> 00:45:57,081 ... أن هذه هي اول محاولة لك منذ 766 00:45:57,165 --> 00:45:59,959 أنا فقط اخشى 767 00:46:00,043 --> 00:46:02,921 ان تعقد آمال كبيرة على ذلك 768 00:46:02,963 --> 00:46:04,882 769 00:46:04,965 --> 00:46:06,382 حسنا اخشى 770 00:46:06,466 --> 00:46:09,260 أن الوقت قد فات على ذلك 771 00:46:09,343 --> 00:46:12,097 أعتقد أنني أحبها 772 00:46:12,139 --> 00:46:13,808 إنه لأمر رائع 773 00:46:15,810 --> 00:46:17,520 إذن كيف انتهى الأمر مع داني؟ 774 00:46:17,604 --> 00:46:19,021 كان في الواقع 775 00:46:19,104 --> 00:46:21,899 تقبل الأمر بشكل جيد جداً 776 00:46:21,983 --> 00:46:23,860 اسمع ، ما رأيك أن أتيت لاحقًا 777 00:46:23,943 --> 00:46:25,488 وربما أجلب معى بيتزا؟ 778 00:46:25,571 --> 00:46:28,448 لا استطيع ، سأرحل مبكرا 779 00:46:28,532 --> 00:46:30,783 أوه أنا 780 00:46:30,867 --> 00:46:33,036 ماذا؟ 781 00:46:33,077 --> 00:46:34,788 تساقطت رقاقات الثلج 782 00:48:05,470 --> 00:48:07,139 ألا تتذكرِ ذلك؟ 783 00:48:07,222 --> 00:48:09,057 بحقك؟ 784 00:48:09,516 --> 00:48:10,516 كوكتيل الفاكهة 785 00:48:10,599 --> 00:48:12,018 شكرا لك 786 00:48:12,101 --> 00:48:14,020 في ذلك العام ، كنا الوحيدتين 787 00:48:14,103 --> 00:48:16,064 الذين لم يذهبوا إلى المنزل لقضاء عطلة الشتاء 788 00:48:16,147 --> 00:48:18,066 لذا صعدنا إلى السطح 789 00:48:18,149 --> 00:48:19,568 وشربنا الكوكتيلات 790 00:48:19,651 --> 00:48:21,069 وكحول النعناع 791 00:48:21,153 --> 00:48:22,571 حتى تقيأت في كل مكان 792 00:48:23,906 --> 00:48:26,367 لكن لماذا لم تذهبِ إلى المنزل؟ 793 00:48:26,451 --> 00:48:28,661 كانت والدتي تمر 794 00:48:28,703 --> 00:48:31,164 بواحدة من نوباتها المسيطرة المستبدة 795 00:48:31,206 --> 00:48:32,708 أنك حقا لا تريد أن تعرف 796 00:48:32,791 --> 00:48:34,001 لا ، من الأفضل أن لا تعلم 797 00:48:34,084 --> 00:48:35,877 لماذا لا تخبريه 798 00:48:35,960 --> 00:48:37,336 عن الاطفال؟ 799 00:48:37,419 --> 00:48:39,714 أنا أُصيغ عقول الشباب 800 00:48:39,797 --> 00:48:43,678 إنها تعمل في برنامج توعية 801 00:48:43,719 --> 00:48:45,263 اشرحيه له 802 00:48:45,346 --> 00:48:46,723 حسناً إننا 803 00:48:46,806 --> 00:48:49,892 نعمل على بناء احترامهم لذاتهم ، 804 00:48:49,975 --> 00:48:52,270 نقوم بتضمينهم في الفريق 805 00:48:52,353 --> 00:48:55,274 وكل عام نقدم مسرحية 806 00:48:55,358 --> 00:48:57,275 على سبيل المثال ، نضع فتاة صغيرة 807 00:48:57,359 --> 00:48:58,819 ليست جميلة جدًا 808 00:48:58,861 --> 00:49:00,737 لتؤدى دور بيلا فى الجميلة والوحش 809 00:49:00,820 --> 00:49:02,197 هذا النوع من الأشياء 810 00:49:02,238 --> 00:49:03,698 هذا رائع 811 00:49:03,740 --> 00:49:06,536 نعم ، عندما ننجح 812 00:49:06,578 --> 00:49:09,038 في الوقت الحالي لدينا حالة صعبة للغاية- 813 00:49:09,079 --> 00:49:10,915 لفتاة تبلغ من العمر 7 سنوات 814 00:49:10,998 --> 00:49:13,334 ماذا- ما خطبها؟ 815 00:49:13,376 --> 00:49:15,879 إنها ذكية جدًا ، 816 00:49:15,962 --> 00:49:17,880 عندما تكون وحدها 817 00:49:17,922 --> 00:49:19,383 تقوم بأشياء مذهلة 818 00:49:19,425 --> 00:49:22,261 ولكن عندما يقترب منها طفل آخر ، 819 00:49:22,345 --> 00:49:24,055 تتيبس 820 00:49:24,097 --> 00:49:26,098 هل تعلمِ ماذا حدث لها؟ 821 00:49:28,183 --> 00:49:29,935 كان لديها تجارب سيئة 822 00:49:30,018 --> 00:49:32,730 والداها بالتبني رائعان حقًا ، 823 00:49:32,814 --> 00:49:34,232 لكن 824 00:49:34,316 --> 00:49:36,193 لا يعرفون ماذا يفعلون 825 00:49:36,276 --> 00:49:37,443 826 00:49:37,485 --> 00:49:39,529 أتعلما ، لقد نسيت 827 00:49:39,612 --> 00:49:42,073 لا بد لي من إجراء مكالمة هاتفية 828 00:49:42,157 --> 00:49:43,158 معذرة 829 00:49:50,958 --> 00:49:54,587 إذن 830 00:49:55,046 --> 00:49:58,299 ربما تتساءلِ من أنا 831 00:49:59,884 --> 00:50:01,928 شخص ما 832 00:50:02,012 --> 00:50:05,349 يجعل ليزا سعيدة للغاية 833 00:50:06,933 --> 00:50:08,644 ولكن؟ 834 00:50:08,686 --> 00:50:14,525 لكن إذا جرحتها ، سأقتلك ، أتفقنا؟ 835 00:50:16,319 --> 00:50:19,488 لذلك صعد إلى المدرجات 836 00:50:19,571 --> 00:50:21,616 في منتصف السباق؟ 837 00:50:21,783 --> 00:50:23,660 نعم ، دعاها لتناول العشاء 838 00:50:23,744 --> 00:50:25,621 وكان هذا كل شيء 839 00:50:25,663 --> 00:50:28,248 ماذا عنك؟ كيف تقابل والديكِ؟ 840 00:50:32,294 --> 00:50:36,383 التقيا في 841 00:50:36,467 --> 00:50:39,177 في حفل راقص ، 842 00:50:39,260 --> 00:50:44,891 في حفل قدامى المحاربيين 843 00:50:44,933 --> 00:50:48,061 والدتي أصيبت بنزلة برد 844 00:50:48,145 --> 00:50:51,732 وكان والدي هناك أيضًا ، 845 00:50:51,815 --> 00:50:53,859 846 00:50:53,901 --> 00:50:56,195 ظل يطلب منها أن ترقص ، 847 00:50:56,279 --> 00:50:57,696 وكانت محرجة جدا 848 00:50:57,780 --> 00:50:59,199 بسبب نزلة البرد 849 00:50:59,282 --> 00:51:02,161 كانت تعطس وتسعل 850 00:51:02,244 --> 00:51:04,829 لذا عرض عليها مرافقتها إلى منزلها 851 00:51:04,913 --> 00:51:06,414 ووافقت 852 00:51:06,498 --> 00:51:07,999 اتضح أنهم 853 00:51:08,082 --> 00:51:10,502 كانوا يعيشون في نفس المبنى 854 00:51:10,544 --> 00:51:11,629 855 00:51:11,670 --> 00:51:14,841 ... نعم 856 00:51:20,096 --> 00:51:23,142 وتزوجا بعد ستة أسابيع فقط 857 00:51:25,520 --> 00:51:28,105 هذه قصة رائعة 858 00:51:28,188 --> 00:51:29,188 نعم ؟ 859 00:51:29,230 --> 00:51:30,273 نعم 860 00:51:34,611 --> 00:51:37,406 أعتقد أن قصتنا هي الأفضل 861 00:51:37,448 --> 00:51:38,699 حقاً؟ 862 00:51:38,783 --> 00:51:39,784 نعم 863 00:51:45,123 --> 00:51:46,666 ليزا واكر 864 00:51:46,749 --> 00:51:48,293 متى عيد ميلادك؟ 865 00:51:48,335 --> 00:51:49,795 ماذا؟ 866 00:51:49,879 --> 00:51:51,631 في حالة ما إذا 867 00:51:51,714 --> 00:51:53,383 شعرت برغبة في أحضار شيء لك 868 00:51:53,549 --> 00:51:56,343 حسنًا ، لم أهتم أبدًا بأمر أعياد الميلاد 869 00:51:56,426 --> 00:51:59,095 حسنًا ، أود تسجيله 870 00:51:59,179 --> 00:52:01,224 1 أبريل 871 00:52:01,432 --> 00:52:04,186 واحد أبريل؟ عيد ميلادك يوم كذبة أبريل؟ 872 00:52:04,269 --> 00:52:07,397 اسمع ، يجب أن أذهب أنا مشغولة حقًا 873 00:52:07,438 --> 00:52:08,690 حسناً 874 00:52:08,773 --> 00:52:09,733 حسناً ، وداعا 875 00:52:49,400 --> 00:52:50,652 مرحبًا 876 00:52:50,986 --> 00:52:53,280 مرحبًا 877 00:52:55,241 --> 00:52:56,867 لقد أتصلت بكِ في العمل 878 00:52:56,908 --> 00:52:58,911 هل كان لديك إجتماع متأخر؟ 879 00:52:58,994 --> 00:53:01,372 لقد غادرت مبكرا 880 00:53:01,413 --> 00:53:03,333 غادرت باكرا؟ الساعة تجاوزت الـ 10:00 881 00:53:16,179 --> 00:53:18,640 ما الخطب؟ 882 00:53:18,682 --> 00:53:21,477 أنا أحبك 883 00:53:28,568 --> 00:53:30,946 وأنا أحبك أيضا 884 00:53:55,098 --> 00:53:57,516 مرحباً 885 00:53:59,768 --> 00:54:00,852 هذا لطيف 886 00:54:00,936 --> 00:54:02,437 أنا قزم عجيب 887 00:54:04,356 --> 00:54:06,442 كيف حالك؟ كيف حال العمل؟ 888 00:54:06,525 --> 00:54:09,946 أوه ، لنرى 889 00:54:10,029 --> 00:54:11,948 لقد تعرضت لحادث أمس 890 00:54:12,032 --> 00:54:14,618 أسقطت أواني فخارية من غسالة الصحون 891 00:54:14,701 --> 00:54:15,993 أوه لا 892 00:54:16,077 --> 00:54:17,788 أنا اليوم مشتتة 893 00:54:17,830 --> 00:54:20,583 هل يمكنني الحصول على بعض القهوة من فضلك؟ 894 00:54:22,794 --> 00:54:24,128 اذن كيف حالك؟ 895 00:54:24,211 --> 00:54:26,254 لقد اختفيت عن الأنظار لفترة 896 00:54:28,381 --> 00:54:31,428 كيف ... كيف الامور في المدرسة؟ 897 00:54:31,511 --> 00:54:33,555 ليست رائعة 898 00:54:33,638 --> 00:54:35,182 انتهيت للتو من كتابة 899 00:54:35,265 --> 00:54:37,100 مسرحية هذا العام 900 00:54:37,183 --> 00:54:39,227 من المفترض أن يكون العرض فى يوم الثالث والعشرون 901 00:54:39,311 --> 00:54:40,896 كنت أتمنى أن تأتي 902 00:54:40,979 --> 00:54:43,650 بالطبع ... لن أفوتها 903 00:54:43,733 --> 00:54:45,735 إذن ما رأيك فى الحياة الزوجية؟ 904 00:54:45,776 --> 00:54:47,361 اووه بحقك 905 00:54:47,403 --> 00:54:48,862 انكِ تعيشِ معه 906 00:54:48,904 --> 00:54:50,572 لا أزال محتفظة بشقتى 907 00:54:50,656 --> 00:54:53,868 انكِ تعيشِ معه 908 00:54:53,910 --> 00:54:55,954 إذاً ، هل لديكما خطط كبيرة 909 00:54:56,037 --> 00:54:57,580 للكريسماس؟ 910 00:54:57,664 --> 00:55:00,709 من المفترض أن نذهب إلى منزل عائلته 911 00:55:00,751 --> 00:55:02,211 لقضاء العطلات 912 00:55:02,294 --> 00:55:03,587 من المفترض ؟ 913 00:55:03,629 --> 00:55:07,216 نعم كما تعلمِ ، روتين مقابلة الأسرة 914 00:55:07,300 --> 00:55:09,219 كما تعلم ، واقم بأداء دور الحبيبة 915 00:55:09,302 --> 00:55:11,346 لا أعلم لماذا هذا مهم جدا 916 00:55:11,429 --> 00:55:13,764 كل المهام التى كانت الأسرة تقوم بها 917 00:55:13,848 --> 00:55:17,643 يتم تقديمها الآن من قبل الأصدقاء والزملاء على أي حال 918 00:55:17,726 --> 00:55:19,312 أعني 919 00:55:19,396 --> 00:55:20,981 هذا يبدو مناسب في عصور ما قبل التاريخ 920 00:55:21,064 --> 00:55:23,484 إنكِ لم تخبريه بأي شيء عنك بعد 921 00:55:26,737 --> 00:55:30,658 أنا أتساءل ماذا سيحدث 922 00:55:30,699 --> 00:55:32,661 عندما يريد الزواج منك 923 00:55:32,703 --> 00:55:35,413 وهذا مؤكد 924 00:55:35,497 --> 00:55:37,415 كيف ستشرحِ 925 00:55:37,499 --> 00:55:39,667 الكراسي الفارغة بجانبك من الكنيسة؟ 926 00:55:39,709 --> 00:55:41,377 سيكون هناك أنا وأنا 927 00:55:41,461 --> 00:55:44,382 لا أفهم لماذا علي أن أشرح أي شيء يا كيم 928 00:55:44,423 --> 00:55:47,009 أنكِ محقة ، هذا ليس ضروريًا لست مضطرًة لذلك 929 00:55:47,050 --> 00:55:48,719 من الأفضل أن تبقى 930 00:55:48,761 --> 00:55:50,096 في عالمك الخيالي الصغير 931 00:55:50,179 --> 00:55:51,514 لأنه آمن 932 00:55:51,556 --> 00:55:52,849 ساغادر 933 00:55:52,890 --> 00:55:54,851 نعم صحيح ، اهربِ ، مع السلامة 934 00:55:54,934 --> 00:55:56,143 لا تنسى مظلتك 935 00:55:58,105 --> 00:56:00,023 اتعلم ، أنكِ فقط تشعرِ بالغيرة 936 00:56:00,482 --> 00:56:01,400 معذرة؟ 937 00:56:01,609 --> 00:56:02,984 كنت تفضل أن أبقى تعيسة 938 00:56:03,026 --> 00:56:06,153 وانتظر معك أميرًا على حصان أبيض 939 00:56:06,195 --> 00:56:09,283 ولكن عندما يحدث ذلك لي ذلك فى الواقع ، لا يمكنك تحمله 940 00:56:09,366 --> 00:56:10,952 الواقع؟ 941 00:56:11,035 --> 00:56:14,080 إنه لا يعرف حتى من أنتِ 942 00:56:17,875 --> 00:56:18,876 حبيبتى 943 00:56:20,211 --> 00:56:21,839 لا لا لا ؛ هيا غادر المتجر 944 00:56:21,922 --> 00:56:23,633 هل تعتقد أننى سكرودج؟ 945 00:56:23,674 --> 00:56:26,051 شكرا ، هل ستغادر قريبا؟ 946 00:56:26,260 --> 00:56:28,636 سنرحل في الصباح 947 00:56:28,678 --> 00:56:30,138 هل هي متحمسة؟ 948 00:56:30,180 --> 00:56:31,473 تماما 949 00:56:31,515 --> 00:56:34,311 لقاء الأسرة لحظة هامة 950 00:56:34,352 --> 00:56:36,187 أكثر مما تتصور يا صديقي 951 00:56:36,646 --> 00:56:37,522 هل بإمكانك أن 952 00:56:37,605 --> 00:56:38,856 تحميل بقايا البوينسيتياس 953 00:56:38,940 --> 00:56:40,817 في مؤخرة الشاحنة؟ 954 00:56:41,276 --> 00:56:41,860 لقد فعلت ذلك بالفعل 955 00:56:41,943 --> 00:56:42,861 انك عبقري 956 00:56:42,944 --> 00:56:43,862 عيد ميلاد مجيد يا لويس 957 00:56:43,946 --> 00:56:45,571 و انت ايضا ، عيد ميلاد مجيد 958 00:57:04,843 --> 00:57:07,721 آه ، اتصلت كيم مجددًا 959 00:57:10,515 --> 00:57:12,102 نعم لقد تركت رسالة 960 00:57:12,185 --> 00:57:13,603 لا اعلم 961 00:57:13,687 --> 00:57:15,104 ربما اعتقدت 962 00:57:15,187 --> 00:57:18,273 أنه من الممكن ان تغيرِ رأيك 963 00:57:18,315 --> 00:57:21,277 حسناً 964 00:57:21,318 --> 00:57:23,112 ... أود أن أذهب لكن 965 00:57:23,154 --> 00:57:24,781 أتعرف 966 00:57:24,822 --> 00:57:26,741 سأتصل بها 967 00:57:26,825 --> 00:57:29,703 تمام 968 00:57:31,538 --> 00:57:34,791 كل شيء معبأ 969 00:57:34,875 --> 00:57:37,879 لذا من المحتمل أن نبدأ مبكرًا غدًا 970 00:57:41,800 --> 00:57:43,718 لا استطيع الذهاب معك غدا 971 00:57:43,801 --> 00:57:47,555 أعلم - أعلم أنه توقيت سيء حقًا ، 972 00:57:47,596 --> 00:57:50,309 لكن كان يجب أن أقول شيئًا من قبل ، 973 00:57:50,392 --> 00:57:53,312 لكنني اعتقدت أنني سأتمكن من حل الأمور 974 00:57:53,396 --> 00:57:55,063 لكن أصبح لدينا فوضى الحصول على التراخيص 975 00:57:55,105 --> 00:57:56,356 976 00:57:56,440 --> 00:57:58,776 هذا لا علاقة له بالعمل 977 00:57:58,817 --> 00:58:02,156 م.... ماذا؟ 978 00:58:04,699 --> 00:58:06,409 أنا 979 00:58:06,493 --> 00:58:09,036 لقد وجدت دفتر تليفوناتك ، 980 00:58:09,120 --> 00:58:12,040 ولا يوجد هناك 981 00:58:12,082 --> 00:58:14,252 اسمم ريتشارد أو إلين واكر 982 00:58:14,335 --> 00:58:16,587 الرقم الوحيد لبيتسبرج الذي وجدته 983 00:58:16,670 --> 00:58:18,464 كان لشخص يدعى ستانلي كراسن 984 00:58:20,842 --> 00:58:22,802 لقد وجدت أيضًا 985 00:58:25,095 --> 00:58:28,058 لقد وجدت هذه الصورة أيضا 986 00:58:28,142 --> 00:58:30,060 هل هذا انت ووالدك؟ 987 00:58:35,022 --> 00:58:38,611 أنا لا أعلم متى يكون عيد ميلادي 988 00:58:38,694 --> 00:58:40,613 عندما كان عمري 3 أشهر ، 989 00:58:40,696 --> 00:58:44,075 تم العثور عليَّ في مطار بيتسبرج 990 00:58:47,703 --> 00:58:49,831 إنه أمر رائع ، أليس كذلك؟ 991 00:58:49,914 --> 00:58:52,084 وضعوني في مأوى ، 992 00:58:52,126 --> 00:58:55,671 ثم أعطونى لهذين الزوجين 993 00:58:55,713 --> 00:59:00,509 ماتت المرأة مباشرة بعد أن تسلمونىّ ، 994 00:59:00,550 --> 00:59:04,388 لكن الرجل التمس من الدولة إبقائي ، 995 00:59:04,472 --> 00:59:09,102 وقبلوا ، لذا ، 996 00:59:09,185 --> 00:59:10,520 ... هذا الـ 997 00:59:13,357 --> 00:59:15,024 كان يعمل فى بيع قطع غيار السيارات 998 00:59:15,066 --> 00:59:18,613 وكواتم الصوت والمصابيح الأمامية. 999 00:59:18,696 --> 00:59:22,116 وكان يثمل ، 1000 00:59:22,199 --> 00:59:26,286 .... وأعتاد أن 1001 00:59:29,582 --> 00:59:32,961 اسمه كان ستانلي 1002 00:59:33,045 --> 00:59:36,548 لقد توفي قبل بضعة أشهر 1003 00:59:38,425 --> 00:59:41,137 هذا كل شئ ، يا له من امر هام 1004 00:59:41,221 --> 00:59:43,056 إنه أمر محبط للغاية ، أليس كذلك؟ 1005 00:59:43,098 --> 00:59:45,308 لا أعتقد أن هذا الموضوع يؤهلنى للذهاب لبرنامج أوبرا 1006 00:59:45,391 --> 00:59:46,725 1007 00:59:47,017 --> 00:59:51,355 على أي حال ، أنا ... أنا آسفة 1008 00:59:51,397 --> 00:59:52,941 بشأن كل ذلك 1009 00:59:56,027 --> 01:00:00,324 أنا آسفة ، لكني- 1010 01:00:00,366 --> 01:00:03,077 لا استطيع الذهاب معك غدا 1011 01:00:55,759 --> 01:00:58,512 أريدكِ أن تذهبِ هناك 1012 01:00:58,554 --> 01:00:59,805 أنكِ تعرفِ المسرحية 1013 01:00:59,930 --> 01:01:02,099 أنكِ تعرفِ ما عليك القيام به 1014 01:01:02,140 --> 01:01:04,976 أريدك أن تثق بي ، حسنا؟ 1015 01:01:05,059 --> 01:01:06,895 أذهبِ 1016 01:01:11,901 --> 01:01:13,486 نحن آسفون جدا يا أميرة 1017 01:01:13,570 --> 01:01:16,155 لم نقصد أن نتركك بمفردك 1018 01:01:19,242 --> 01:01:20,828 عودى من فضلك 1019 01:01:20,912 --> 01:01:22,789 أرجوك عودي يا أميرة أميليا 1020 01:01:22,997 --> 01:01:25,040 أعلم أنه من الأسهل أن تظل آمنًة 1021 01:01:25,082 --> 01:01:28,668 في أحلامك ، حيث لا يمكن لأحد أن يؤذيك 1022 01:01:28,752 --> 01:01:31,422 لكن لا أحد يمكن أن يحبك هناك أيضًا 1023 01:01:31,672 --> 01:01:34,008 أرجوك عودي يا أميرة أميليا 1024 01:01:34,091 --> 01:01:36,594 من فضلك استيقظِ وأسمحِ لنا ان نحبك 1025 01:02:04,541 --> 01:02:07,461 ثم تمنيت ألا يضطر إلى تقبيلي ، 1026 01:02:07,544 --> 01:02:09,463 ولكن لم يكن الأمر بهذا السوء 1027 01:02:09,546 --> 01:02:11,424 هل نستطيع ان نفعل ذلك مجددا؟ 1028 01:02:11,466 --> 01:02:13,593 سنرى 1029 01:02:16,553 --> 01:02:17,972 مرحباً 1030 01:02:18,055 --> 01:02:20,975 لقد كان رائعا 1031 01:02:22,686 --> 01:02:25,772 سأتحدث مع ليزا 1032 01:02:33,280 --> 01:02:35,950 مرحبًا مرحباً 1033 01:02:35,992 --> 01:02:39,538 هل لا يزال بإمكاني أن آتي معك؟ 1034 01:02:47,755 --> 01:02:49,715 لقد غيرت رأيي 1035 01:02:49,924 --> 01:02:51,425 هل يمكنكِ أن تعطيني تفاحة؟ 1036 01:02:51,467 --> 01:02:53,094 هل يمكننا الرجوع؟ 1037 01:02:53,136 --> 01:02:55,095 إنهم خلف مقعدك مباشرة 1038 01:02:55,137 --> 01:02:57,181 أشعر بالغثيان 1039 01:02:58,432 --> 01:03:00,394 لماذا لا نقضي عيد الميلاد في المنزل؟ 1040 01:03:00,436 --> 01:03:02,354 يمكننا مشاهدة فيلم إنها حياة رائعة 1041 01:03:02,438 --> 01:03:03,772 للمرة المليون ، 1042 01:03:03,813 --> 01:03:05,273 ونتعانق بجوار المدفأة ، 1043 01:03:05,315 --> 01:03:06,899 ونطلب الطعام ، 1044 01:03:06,941 --> 01:03:09,110 ونمارس الحب طوال الليل ، من فضلك؟ 1045 01:03:09,152 --> 01:03:12,365 ليس لدينا مدفأة 1046 01:03:48,445 --> 01:03:49,822 لقد وصلنا 1047 01:03:53,617 --> 01:03:55,161 ربما يجب أن ندخل 1048 01:04:07,215 --> 01:04:10,510 إذن هذا ما يسمونه الطبيعة ، أليس كذلك؟ 1049 01:04:12,054 --> 01:04:14,598 نعم ، أفترض أن هذا ما يسمونها به 1050 01:04:19,062 --> 01:04:20,354 إذا غادرنا الآن ، 1051 01:04:20,396 --> 01:04:22,690 فإننا سنكون فى المنزل بحلول الساعة 8:00 1052 01:04:22,731 --> 01:04:24,024 أنا أحبك 1053 01:04:24,066 --> 01:04:26,110 يا الله ، هذا يغير كل شيء 1054 01:04:31,408 --> 01:04:34,035 هل انت بخير؟ 1055 01:04:34,077 --> 01:04:38,373 هل أبدو سخيفة تماماً؟ 1056 01:04:38,415 --> 01:04:40,710 سخيفة؟ لا إنكِ تبدين جميلة 1057 01:04:40,752 --> 01:04:42,712 سيكون على شئ ما يرام 1058 01:04:42,753 --> 01:04:43,880 أُمى 1059 01:04:43,921 --> 01:04:45,214 مرحبًا ، أدخل 1060 01:04:45,255 --> 01:04:46,215 كيف حالك؟ 1061 01:04:46,256 --> 01:04:47,550 الحمد لله ، كيف حالك؟ 1062 01:04:47,591 --> 01:04:48,551 هذه ليزا 1063 01:04:48,592 --> 01:04:50,219 أوه ، ليزا ، أهلا وسهلا 1064 01:04:50,261 --> 01:04:51,555 أوه ، أخلعِ معطفك 1065 01:04:51,597 --> 01:04:53,056 مرحباً عمي لويس 1066 01:04:53,098 --> 01:04:54,558 مرحباً ، كيف الحال؟ 1067 01:04:54,599 --> 01:04:56,560 كن حذرا هناك ، إنه زلق 1068 01:04:56,602 --> 01:04:59,230 وضعت ويندي وسام في غرفة الضيوف 1069 01:04:59,271 --> 01:05:00,606 بسبب الطفل ، 1070 01:05:00,690 --> 01:05:03,567 ووضعت السرير الكبير في غرفة لويس 1071 01:05:03,609 --> 01:05:04,819 ومارك؟ 1072 01:05:04,903 --> 01:05:06,822 انه في القبو لأننى حوّلت غرفته إلى مكتب لي 1073 01:05:06,905 --> 01:05:09,616 جايسون ، توقف قل مرحباً لعمك لويس وليزا 1074 01:05:09,700 --> 01:05:10,950 مرحباً مرحباً 1075 01:05:11,034 --> 01:05:12,952 هذا بوب وإيفا فرانكلين 1076 01:05:13,035 --> 01:05:13,994 مرحباً 1077 01:05:14,078 --> 01:05:15,454 1078 01:05:15,538 --> 01:05:18,125 هذه أختي ويندي وزوجها سام 1079 01:05:18,209 --> 01:05:20,419 مرحباً ايها الشاب مرحباً، انا سعيد لرؤيتك 1080 01:05:20,503 --> 01:05:22,338 هذه ليزا 1081 01:05:22,422 --> 01:05:23,338 مرحباً 1082 01:05:23,422 --> 01:05:24,590 هذه كاتي 1083 01:05:24,632 --> 01:05:25,800 مرحباً 1084 01:05:25,883 --> 01:05:28,804 جايسون ، توقف عن ذلك ، وإلا سأكسر ذراعك 1085 01:05:28,887 --> 01:05:30,639 قل مرحباً يا جاس 1086 01:05:30,723 --> 01:05:31,640 مرحبًا يا جاس 1087 01:05:31,724 --> 01:05:34,267 جايسون يبلغ 8 سنوات ، معذرة؟ 1088 01:05:34,351 --> 01:05:36,436 مارك ، أخوك وليزا هنا 1089 01:05:36,477 --> 01:05:37,937 تايلور 1090 01:05:37,979 --> 01:05:38,938 اين ابي 1091 01:05:39,022 --> 01:05:42,277 في إجتماع ، ثم لديه بعض المهمات 1092 01:05:42,359 --> 01:05:44,778 امتنع عن شرب الخمر لمدة 15 عاما 1093 01:05:44,820 --> 01:05:46,656 إين الجدة جان ؟ 1094 01:05:46,739 --> 01:05:48,658 رأيتها تصعد إلى الطابق العلوي 1095 01:05:48,741 --> 01:05:50,952 أعتقد أنها تأخذ قيلولة 1096 01:05:50,994 --> 01:05:52,369 كان جايسون صعب المراس للغاية اليوم 1097 01:05:52,411 --> 01:05:53,789 ستأتى العمة ميج لاحقًا 1098 01:05:53,872 --> 01:05:55,958 اتمنى أن تكون كاميرتها لا تزال معطلة 1099 01:05:56,041 --> 01:05:57,668 لديها واحدة جديدة ، رقمية 1100 01:05:57,710 --> 01:06:00,379 لديها شغف بالتقاط الصور 1101 01:06:00,420 --> 01:06:02,005 أيها المغفل 1102 01:06:02,047 --> 01:06:03,214 مرحبًا 1103 01:06:03,298 --> 01:06:04,591 كيف حالك يا صديقي؟ 1104 01:06:04,674 --> 01:06:06,052 تسرني رؤيتك 1105 01:06:06,093 --> 01:06:08,304 ماركي ، هذه ليزا 1106 01:06:08,388 --> 01:06:09,889 أهلا ليزا 1107 01:06:09,973 --> 01:06:11,349 مرحباً 1108 01:06:11,391 --> 01:06:13,893 اين تايلور؟ 1109 01:06:13,935 --> 01:06:15,144 إنه على وشك الانتهاء 1110 01:06:15,228 --> 01:06:18,148 كنا نصنع الرنة في حديقة السيدة جارود 1111 01:06:18,231 --> 01:06:20,610 يريدها أن تكون صحيحة من الناحية التشريحية 1112 01:06:20,652 --> 01:06:22,112 هذا أخي 1113 01:06:22,152 --> 01:06:23,946 مرحبًا ، ها هو 1114 01:06:24,029 --> 01:06:25,655 لقد نسيت التوت 1115 01:06:25,739 --> 01:06:27,991 لا ، لم أنس توت 1116 01:06:28,075 --> 01:06:29,326 إنه في الشاحنة 1117 01:06:29,410 --> 01:06:31,538 لقد خرجت من المأزق 1118 01:06:31,580 --> 01:06:33,539 مرحباً يا بني تسرني رؤيتك 1119 01:06:33,581 --> 01:06:34,916 و هذه؟ 1120 01:06:34,999 --> 01:06:38,837 انا اعرف من هذه أهلا ليزا مرحباً مرحباً 1121 01:06:38,920 --> 01:06:41,006 إننا عائلة محبة للعناق 1122 01:06:41,090 --> 01:06:42,423 هذا جيد 1123 01:06:42,590 --> 01:06:44,594 لابد أن تكونا متعبين بعد رحلتكم 1124 01:06:44,677 --> 01:06:46,846 أستريحا قليلاً قبل العشاء 1125 01:06:46,930 --> 01:06:48,682 هل هذه رائحة؟ 1126 01:06:48,765 --> 01:06:50,057 اصمت 1127 01:06:50,141 --> 01:06:51,684 الجو بارد هنا 1128 01:06:51,767 --> 01:06:53,685 لم يقم توم بإصلاح سير الباب المانع للطقس ، 1129 01:06:53,769 --> 01:06:56,690 لذلك وضعت لحافًا إضافيًا في غرفتكم ، 1130 01:06:56,773 --> 01:07:00,027 وهناك بعض البطانيات الإضافية في هذا الصندوق 1131 01:07:00,069 --> 01:07:01,195 حسنا 1132 01:07:01,278 --> 01:07:03,446 هناك بعض السترات على الرف 1133 01:07:03,530 --> 01:07:04,948 ومدفأة إضافية ، 1134 01:07:05,032 --> 01:07:07,034 لكنها قديمة وتحدث الكثير من الضوضاء 1135 01:07:07,076 --> 01:07:09,037 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، نادنى ، حسنًا؟ 1136 01:07:09,079 --> 01:07:10,330 شكرا لك 1137 01:07:10,372 --> 01:07:12,999 نحن حقا سعداء بوجودك هنا 1138 01:07:13,041 --> 01:07:15,834 شكرا لك إننى أشعر بغثيان شديد- 1139 01:07:15,876 --> 01:07:18,838 أوه ، أشعر بالحيرة الشديدة 1140 01:07:18,880 --> 01:07:22,342 أشعر أننى موضع ترحيب كبير شكرا لك 1141 01:07:22,384 --> 01:07:23,760 على الرحب والسعة 1142 01:07:27,973 --> 01:07:31,686 لابد أن والدتك تعتقد أنني مجنونة 1143 01:07:31,769 --> 01:07:32,853 هل انت بخير؟ 1144 01:07:32,936 --> 01:07:37,651 والديك والجميع لطفاء للغاية 1145 01:07:37,734 --> 01:07:41,946 كل شيء لطيف جدا 1146 01:07:43,406 --> 01:07:45,366 لا لدينا الكثير من العيوب 1147 01:07:51,748 --> 01:07:54,001 يا الله شخص ما جعلني مستيقظاً 1148 01:07:54,084 --> 01:07:55,670 نصف الليل يتجادل 1149 01:07:55,753 --> 01:07:57,714 والنصف الآخر نتصالح 1150 01:08:04,595 --> 01:08:07,182 لدي ثلاثة 1151 01:08:07,265 --> 01:08:08,642 اطفال مثيرين جدا للاهتمام 1152 01:08:10,561 --> 01:08:12,646 دائماً ما يفاجئونني 1153 01:08:12,730 --> 01:08:16,484 لدي اصدقاء قدامى وجدد ، 1154 01:08:16,567 --> 01:08:19,320 عائلة قديمة وجديدة ، 1155 01:08:19,404 --> 01:08:22,657 وأريد فقط أن أتمنى لنا جميعًا 1156 01:08:22,740 --> 01:08:24,994 عيد ميلاد سعيد جدا جدا 1157 01:08:25,077 --> 01:08:27,288 عيد ميلاد مجيد 1158 01:08:29,414 --> 01:08:32,166 إبدئوا فى تناول الطعام 1159 01:08:32,250 --> 01:08:33,626 1160 01:09:12,460 --> 01:09:14,464 هذا ذئب ... ذئب 1161 01:09:14,547 --> 01:09:16,591 هناك ذئب آخر 1162 01:09:16,633 --> 01:09:18,635 هناك ثلاثة ذئاب 1163 01:09:18,718 --> 01:09:20,094 اترى الذئب؟ 1164 01:09:22,054 --> 01:09:24,974 كل الذئاب الصغيرة ، هذا ذيله 1165 01:09:25,058 --> 01:09:26,476 لديه ذيل 1166 01:09:26,560 --> 01:09:28,979 أوه ، انظر إلى الجبال 1167 01:09:29,063 --> 01:09:32,566 أنت تتسلق جبال عالية جدًا ، على ما يبدو 1168 01:09:32,607 --> 01:09:34,067 أسرعوا يا رفاق 1169 01:09:34,151 --> 01:09:35,569 ماذا هناك؟ 1170 01:09:35,652 --> 01:09:37,071 أوه ، سترى 1171 01:09:37,154 --> 01:09:41,035 مرحباً ايها الرفاق سام ، حبيبي؟ 1172 01:09:41,076 --> 01:09:42,869 مرحباً أمي 1173 01:09:42,952 --> 01:09:45,871 حسناً حسناً ،ها نحن ذا 1174 01:09:45,955 --> 01:09:47,874 لدينا تقليد 1175 01:09:47,915 --> 01:09:50,711 وهو ان كل واحد منا يفتح هدية واحدة عشية عيد الميلاد 1176 01:09:51,753 --> 01:09:53,380 كلمحة بسيطة 1177 01:09:53,463 --> 01:09:55,048 تسبق اندفاع الصباح الذي لا يطاق 1178 01:09:57,676 --> 01:09:59,679 إذن ، من هو الأول؟ 1179 01:09:59,887 --> 01:10:01,179 انا انا 1180 01:10:02,348 --> 01:10:04,184 لدينا شيء لجاس 1181 01:10:04,226 --> 01:10:06,395 جايسون ، هل تريد أن تفتح هدية؟ 1182 01:10:06,436 --> 01:10:07,563 أبي ، إنه هناك ، 1183 01:10:07,604 --> 01:10:09,898 تحت الشجرة ، إلى اليسار 1184 01:10:09,981 --> 01:10:13,818 هذه؟ نعم ها أنت ذا 1185 01:10:15,988 --> 01:10:18,366 ترفق ، ترفق 1186 01:10:18,449 --> 01:10:19,867 هذا ديفيد كوبرفيلد 1187 01:10:19,951 --> 01:10:22,828 كان هذا كتابي المفضل عندما كنت في عمرك 1188 01:10:25,331 --> 01:10:26,833 فى عمرك تقريبا 1189 01:10:26,874 --> 01:10:28,419 شكراً 1190 01:10:30,671 --> 01:10:32,714 هيا ، هناك شيء آخر هناك 1191 01:10:35,049 --> 01:10:36,468 هذا منى انا و ليزا 1192 01:10:39,471 --> 01:10:43,142 رائع أسطورة زورداك الثاني 1193 01:10:44,936 --> 01:10:46,521 أبتسم 1194 01:10:46,604 --> 01:10:49,733 أقسم أني سأكسر تلك الكاميرا 1195 01:10:49,816 --> 01:10:52,110 أنا أحب هذا 1196 01:10:52,152 --> 01:10:54,113 أراهن أنه يصنع رغوة مثالية 1197 01:10:54,154 --> 01:10:56,782 به تعليمات ملونة لك 1198 01:10:56,824 --> 01:10:58,284 هذا جميل 1199 01:10:58,325 --> 01:11:00,285 ليس علي أن أجربها 1200 01:11:00,327 --> 01:11:01,703 حسناً إنطلق 1201 01:11:01,786 --> 01:11:03,121 قد احتفظت بالإيصال 1202 01:11:04,456 --> 01:11:05,708 ويندي؟ 1203 01:11:07,293 --> 01:11:08,211 معذرة 1204 01:11:08,295 --> 01:11:09,212 نعم 1205 01:11:09,296 --> 01:11:10,213 1206 01:11:10,297 --> 01:11:11,214 تعال هنا ، كاتي 1207 01:11:11,297 --> 01:11:12,715 تعال هنا ، حبيبتي آسفة 1208 01:11:12,799 --> 01:11:14,968 ها أنت ذا ها أنت ذا 1209 01:11:15,010 --> 01:11:16,261 أوه ، انتظروا لحظة 1210 01:11:16,303 --> 01:11:17,597 هل حصلت ليزا على هدية؟ 1211 01:11:18,640 --> 01:11:20,642 لا لا لابأس 1212 01:11:20,683 --> 01:11:22,143 لا لا ليزا ، لنرى 1213 01:11:22,184 --> 01:11:23,393 عزيزتي ، لدينا هنا شئ؟ 1214 01:11:23,477 --> 01:11:24,728 لا، انا 1215 01:11:24,811 --> 01:11:27,648 أمي ، أمي ، لا ، لا ، لا ساتولى أمر ذلك 1216 01:11:33,947 --> 01:11:35,824 هنا 1217 01:11:42,665 --> 01:11:44,375 عيد ميلاد مجيد 1218 01:11:48,754 --> 01:11:50,256 افتحيه 1219 01:11:58,349 --> 01:11:59,558 لويس 1220 01:12:06,858 --> 01:12:08,277 1221 01:12:08,360 --> 01:12:10,112 حبيبتي هل انتِ بخير؟ 1222 01:12:10,195 --> 01:12:12,072 أنا فقط بحاجة إلى 1223 01:12:14,448 --> 01:12:15,908 لأستنشاق بعض الهواء 1224 01:12:25,294 --> 01:12:26,212 ليزا ماذا- 1225 01:12:26,295 --> 01:12:28,631 لا استطيع فعل هذا انا لا انتمي لهذا المكان 1226 01:12:28,714 --> 01:12:30,507 دعنى من فضلك 1227 01:12:30,591 --> 01:12:31,801 ما الخطب؟ ماذا حدث؟ 1228 01:12:31,843 --> 01:12:33,845 ماذا فعلت؟ 1229 01:12:33,887 --> 01:12:36,223 لقد تقدمت لي للتو 1230 01:12:36,306 --> 01:12:39,184 أمام عائلتك بأكملها 1231 01:12:39,225 --> 01:12:41,018 اعتقدت انه سيكون امراً لطيفا 1232 01:12:41,102 --> 01:12:43,354 كنت أرغب في مشاركة هذه اللحظة معهم 1233 01:12:43,438 --> 01:12:44,481 لطيف؟ مشاركة؟ 1234 01:12:44,523 --> 01:12:46,692 تتحدث دائمًا عن انك لا تريد 1235 01:12:46,776 --> 01:12:48,945 أن تضغط علىّ كثيراً 1236 01:12:49,279 --> 01:12:50,988 عن ماذا تتحدث؟ 1237 01:12:51,030 --> 01:12:52,782 أنك تضغط بشدة يا لويس 1238 01:12:52,823 --> 01:12:54,575 أنك تضغط بمنتهى القوة 1239 01:12:54,659 --> 01:12:57,413 ماذا كنت تتوقع مني أن أقول؟ 1240 01:12:57,455 --> 01:12:59,916 كنت أتوقع منكِ أن تقولِ نعم 1241 01:12:59,957 --> 01:13:02,709 ثم نعيش في سعادة دائمة 1242 01:13:02,750 --> 01:13:04,419 هذه ليست قصة خرافية يا لويس 1243 01:13:04,461 --> 01:13:06,588 كل شيء يجب أن يكون مثاليا للغاية 1244 01:13:06,671 --> 01:13:08,090 من البداية 1245 01:13:08,131 --> 01:13:09,759 لا أستطيع أن أرقى إلى مستوى ذلك 1246 01:13:09,801 --> 01:13:11,302 كنت تريد إنقاذ شخص ما ، 1247 01:13:11,385 --> 01:13:13,596 وكنت في النافذة ، 1248 01:13:13,679 --> 01:13:15,348 وكان نوري مضاء 1249 01:13:15,431 --> 01:13:16,850 انتظرِ ثانية 1250 01:13:16,933 --> 01:13:19,269 ربما كان هذا صحيحًا في البداية 1251 01:13:19,311 --> 01:13:22,606 ثم وقعت في حبك 1252 01:13:22,648 --> 01:13:24,108 أريد أن أقضي 1253 01:13:24,150 --> 01:13:26,402 بقية حياتي معك 1254 01:13:26,444 --> 01:13:27,903 أنت فقط لا يمكنك الاعتراف 1255 01:13:27,945 --> 01:13:29,947 بأنه يمكن لشخصًا ما أن يحبك حقًا 1256 01:13:30,030 --> 01:13:31,406 تلك هي الحقيقة 1257 01:13:34,369 --> 01:13:37,289 ربما أنت على حق 1258 01:13:37,372 --> 01:13:41,960 أعني ... لديك منزل 1259 01:13:42,043 --> 01:13:44,462 مليء بالأشخاص الذين يحبونك 1260 01:13:44,546 --> 01:13:46,674 والذين لطالما أحبوك 1261 01:13:46,758 --> 01:13:48,385 ليس عليك أن تشكك في ذلك 1262 01:13:48,426 --> 01:13:50,553 لديك جدار مليء بالصور ، 1263 01:13:50,636 --> 01:13:52,054 من ذكريات الطفولة ، 1264 01:13:52,138 --> 01:13:53,555 اشياء لم امتلكها ابدا 1265 01:13:53,639 --> 01:13:55,265 تتحدث عن تكوين أسرة معى 1266 01:13:55,349 --> 01:13:56,767 إذا كان لدي طفل 1267 01:13:56,851 --> 01:13:59,271 فلن أعلم ماذا أفعل معه 1268 01:13:59,354 --> 01:14:01,272 ليس لدي شيء لأعطيه 1269 01:14:01,356 --> 01:14:05,569 لم أعد أستطيع التظاهر 1270 01:14:07,279 --> 01:14:10,073 أنا فقط لا أستطيع أن أفعل هذا 1271 01:14:10,115 --> 01:14:13,328 أنا لا أستطيع فعل ذلك 1272 01:14:16,832 --> 01:14:20,083 اسمعِ ، أنا ... أنا آسف 1273 01:14:20,167 --> 01:14:22,670 أنا لم أكن 1274 01:14:24,840 --> 01:14:26,675 لم أقصد إخافتك 1275 01:14:27,134 --> 01:14:29,136 أعني ، لم يكن ذلك في نيتي 1276 01:14:29,220 --> 01:14:30,345 أنا فقط 1277 01:14:31,972 --> 01:14:35,935 أرجوكِ ، لا أريد أن أخسرك 1278 01:14:35,977 --> 01:14:39,273 فقط لا تهربِ ، أرجوكِ 1279 01:14:39,315 --> 01:14:42,108 أتمنى 1280 01:14:42,150 --> 01:14:45,111 لو كان لدي شيء لأقدمه لك 1281 01:14:45,153 --> 01:14:49,116 أتمنى أن أمنحك جزءًا من نفسي ، 1282 01:14:49,200 --> 01:14:52,119 لكن هذا ليس شيئًا أملكه 1283 01:14:52,202 --> 01:14:54,288 في الوقت الحالي 1284 01:14:57,458 --> 01:14:58,835 أنا آسفة 1285 01:17:08,642 --> 01:17:09,726 وداعاً 1286 01:17:14,522 --> 01:17:15,940 مع السلامة 1287 01:17:16,024 --> 01:17:16,900 وداعا 1288 01:17:21,280 --> 01:17:22,323 أنا 1289 01:17:22,406 --> 01:17:24,659 ماذا خطبك؟ 1290 01:17:24,700 --> 01:17:27,245 إنه حقا أمر سخيف 1291 01:17:27,328 --> 01:17:29,163 لقد مرت 1292 01:17:29,204 --> 01:17:30,665 لقد مرت ثلاثة أشهر ، 1293 01:17:30,707 --> 01:17:33,669 ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيه 1294 01:17:33,711 --> 01:17:36,172 إننى ... أقوم بهذه النزهات ، 1295 01:17:36,213 --> 01:17:39,674 ثم ينتهي بي المطاف في نفس المكان ، 1296 01:17:39,715 --> 01:17:41,676 أقف أمام منزله 1297 01:17:41,718 --> 01:17:44,347 أتطلع الى نفس النافذة ، 1298 01:17:44,388 --> 01:17:48,059 وكل ما يمكنني التفكير فيه هو 1299 01:17:48,101 --> 01:17:52,271 أننى أريد أن أكون هناك معه 1300 01:17:52,355 --> 01:17:54,107 كما كان الأمر ، 1301 01:17:54,190 --> 01:17:57,570 لكني لا أستطيع حتى عبور الشارع 1302 01:17:57,653 --> 01:17:59,988 وأشعر بالغباء الشديد 1303 01:18:00,072 --> 01:18:02,782 أفضل شيء حدث لي على الإطلاق ، 1304 01:18:02,866 --> 01:18:06,078 افسدته ، ولا أعلم لماذا 1305 01:18:06,119 --> 01:18:08,831 لماذا لا يمكنك الذهاب إليه فحسب؟ 1306 01:18:08,914 --> 01:18:10,833 لماذا لا تتصلِ به 1307 01:18:10,917 --> 01:18:12,835 ماذا؟ وماذا أقول؟ 1308 01:18:12,919 --> 01:18:14,337 مرحباً ، هذه أنا 1309 01:18:14,421 --> 01:18:15,839 أنا آسفة لأنني مضطربة نفسياً ، 1310 01:18:15,922 --> 01:18:18,091 ولكن هل يمكنني استعادة الخاتم؟ 1311 01:18:18,175 --> 01:18:20,427 هذا يبدو جيدا 1312 01:18:20,511 --> 01:18:23,264 كيف يمكنه أن يغفر لي 1313 01:18:23,306 --> 01:18:26,059 بعد ما جعلته يُقاسيه؟ 1314 01:18:26,100 --> 01:18:28,893 إذا كنت مكانه لم اكن لأغفر لنفسى - 1315 01:18:28,935 --> 01:18:30,395 ربما لا ، 1316 01:18:30,437 --> 01:18:33,775 لكن ألا تعتقدِ أنه يستحق المخاطرة؟ 1317 01:18:35,485 --> 01:18:39,489 أعلم أن حياتك لم تكن قصة خرافية ، 1318 01:18:39,530 --> 01:18:42,492 ولكن إذا كان هناك أي شخص يستحق نهاية سعيدة ، 1319 01:18:42,534 --> 01:18:44,328 فهو انت 1320 01:18:44,369 --> 01:18:46,623 كنت أعلم أنك ستقول الشيء الصحيح 1321 01:18:46,706 --> 01:18:49,375 انت صديقتي المفضلة من المفترض أن تقولِِ ذلك 1322 01:19:19,281 --> 01:19:21,242 توصيل 1323 01:19:23,871 --> 01:19:25,289 لم أكن أعلم حتى 1324 01:19:25,372 --> 01:19:27,708 إذا كنت ستكون هنا 1325 01:19:27,750 --> 01:19:30,085 أم في إحدى تنزهاتك 1326 01:19:30,127 --> 01:19:33,589 لقد توقفت عن هذه العادة 1327 01:19:33,631 --> 01:19:37,094 لويس ، هل رأيت حقيبتي؟ 1328 01:19:38,720 --> 01:19:39,971 أنا آسفة 1329 01:19:40,055 --> 01:19:41,347 انا 1330 01:19:41,430 --> 01:19:42,723 ليزا 1331 01:19:42,765 --> 01:19:45,852 مرحباً مرحباً 1332 01:19:45,935 --> 01:19:47,772 كنت فقط 1333 01:19:47,814 --> 01:19:49,606 في الواقع ، عليّ أن أذهب ، لويس 1334 01:19:49,690 --> 01:19:51,775 سام ينتظرنا 1335 01:19:51,817 --> 01:19:54,779 وهي بدأت تتأفف، لذا سنغادر 1336 01:19:54,862 --> 01:19:56,281 تفضلِ بالدخول 1337 01:19:56,364 --> 01:19:58,490 أنا سعيدة لرؤيتك مرة أخرى ليزا 1338 01:19:58,574 --> 01:20:00,619 أرك لاحقا ، مع السلامة 1339 01:20:15,843 --> 01:20:18,304 ضع القليل من سفن اب في الماء 1340 01:20:18,387 --> 01:20:21,098 أعلم أنه يبدو غريبًا ، لكنه يعمل 1341 01:20:28,899 --> 01:20:33,028 إذن ، كيف تسير الأعمال؟ 1342 01:20:35,906 --> 01:20:38,576 في الواقع ، في الآونة الأخيرة راندي من يعتني المتجر 1343 01:20:40,411 --> 01:20:41,871 وانا أعمل بدوام جزئي 1344 01:20:41,913 --> 01:20:44,249 كمستشار مالي للمدينة 1345 01:20:44,332 --> 01:20:46,585 المباني العامة ، والنظام الصحي وأشياء من هذا القبيل 1346 01:20:48,086 --> 01:20:50,589 وعائلتك؟ 1347 01:20:52,925 --> 01:20:54,761 إنهم بخير 1348 01:20:59,848 --> 01:21:04,104 أم أعتقد 1349 01:21:04,187 --> 01:21:06,648 أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب 1350 01:21:16,576 --> 01:21:21,121 هذا هو الجزء 1351 01:21:21,205 --> 01:21:23,541 الذى من المفترض أن تقول فيه ، انتظرِ 1352 01:21:25,960 --> 01:21:28,922 أجل ، اترى؟ من المفترض أن أبدأ بالمغادرة ، 1353 01:21:29,005 --> 01:21:31,216 وعندما ذلك 1354 01:21:33,385 --> 01:21:36,347 تسامحني لأننى كنت جبانًة 1355 01:21:38,056 --> 01:21:40,727 ولأننى كنت آخر أدرك 1356 01:21:40,769 --> 01:21:42,687 ما يعرفه الجميع بالفعل 1357 01:21:42,729 --> 01:21:44,314 ثم 1358 01:21:45,732 --> 01:21:48,150 تصيح ، انتظرِ لا تذهبِ 1359 01:21:48,233 --> 01:21:51,655 فأتوقف ، ونتعانق ، 1360 01:21:51,738 --> 01:21:55,785 وبعد ذلك نعلم أن كل شيء سيكون على ما يرام 1361 01:22:00,748 --> 01:22:02,750 أنا - أعتقد 1362 01:22:02,833 --> 01:22:06,630 أننى لست على دراية بهذا الإجراء 1363 01:22:10,174 --> 01:22:14,888 نعم ، أعتقد ذلك 1364 01:22:19,852 --> 01:22:25,108 أعتقد أنني سأراك في الجوار 1365 01:22:32,324 --> 01:22:33,701 انتظرِ 1366 01:22:39,372 --> 01:22:40,957 لا تذهبِ 1367 01:22:59,186 --> 01:23:01,354 كيف كان ذلك؟ 1368 01:23:08,404 --> 01:23:10,114 كان ذلك جيدا 1369 01:23:12,200 --> 01:23:14,995 كل شيء سيكون على ما يرام 1370 01:23:16,200 --> 01:23:20,995 ARM : تـــــــــــــــرجــــــــــــــــــمـــــــــــــــــة مـــــــــــــــــــصـــــــــــــــــــــــر