1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:16,514 --> 00:00:19,316
... dan di area itu, kita merasa kita punya posisi yang sangat baik.
3
00:00:19,341 --> 00:00:23,500
Dan pemerintah yang terlibat telah mengeluarkan beberapa undang-undang persahabatan, jadi...
4
00:00:23,525 --> 00:00:24,951
Kedengarannya berisiko.
5
00:00:25,138 --> 00:00:27,093
Ya, selalu ada risiko, Tuan Bayard,
6
00:00:27,140 --> 00:00:29,198
tapi kita punya tim manajemen berpengalaman di tempat,
7
00:00:29,223 --> 00:00:32,733
dan rasio aset-liabilitas lebih dari 3,5 banding 1,
8
00:00:32,796 --> 00:00:34,030
tidak ada hutang jangka panjang.
9
00:00:34,077 --> 00:00:37,420
Kita merasa sangat yakin bahwa ini adalah peluang besar bagimu, dan...
10
00:00:37,420 --> 00:00:39,994
Kita ingin memasukkan kau sebagai salah satu investor utama kita.
11
00:00:40,884 --> 00:00:42,725
Simon pasti punya banyak kepercayaan padamu
12
00:00:42,750 --> 00:00:44,764
untuk menempatkan kau pada kesepakatan sebesar ini.
13
00:00:45,381 --> 00:00:47,112
Kapan kau membuat VP?
14
00:00:47,182 --> 00:00:48,471
Dua minggu yang lalu.
15
00:00:49,503 --> 00:00:53,952
Tapi itu karena ini adalah masalah besar pertama aku yang aku tahu masuk dan keluar
16
00:00:53,977 --> 00:00:56,944
dan... bernafas, tidur, makan.
17
00:00:57,404 --> 00:01:01,496
Um, jika kau ingin membahas analisis biaya-manfaat sekali lagi...
18
00:01:01,521 --> 00:01:04,146
Tidak, itu tidak perlu, Ny. Walker.
19
00:01:04,212 --> 00:01:06,536
Jika semua ini memeriksa...
20
00:01:07,612 --> 00:01:08,567
Aku masuk
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,418
Kau berada di
22
00:01:11,585 --> 00:01:12,491
Betulkah?
23
00:01:12,688 --> 00:01:13,479
Betulkah.
24
00:01:13,504 --> 00:01:14,361
Betulkah?!
25
00:01:15,834 --> 00:01:18,234
Betulkah? Itu... Itu luar biasa.
26
00:01:18,606 --> 00:01:19,898
Baik...
27
00:01:19,978 --> 00:01:22,919
Aku akan mengirimi kau dokumen pertama,
28
00:01:23,013 --> 00:01:24,411
dan jika kau punya pertanyaan sama sekali...
29
00:01:24,450 --> 00:01:25,663
Permisi.
30
00:01:25,702 --> 00:01:29,172
Um, Ny. Walker, Tn. Sims ada di telepon untukmu.
31
00:01:30,186 --> 00:01:31,187
Maaf.
32
00:01:34,040 --> 00:01:34,979
Ya, David?
33
00:01:35,019 --> 00:01:38,799
Lisa, maaf mengganggumu, tetapi aku baru saja mendapat telepon dari seorang dokter di Pittsburgh
34
00:01:38,847 --> 00:01:43,070
tentang sertifikat kematian untuk seseorang bernama Stanley Krasne.
35
00:01:43,819 --> 00:01:46,762
Rupanya, dia membuat kau terdaftar sebagai saudara terdekat.
36
00:01:46,886 --> 00:01:48,957
Apakah kau tahu sesuatu tentang ini?
37
00:01:50,785 --> 00:01:52,350
Aku menyesal. Aku tidak bisa bicara sekarang.
38
00:01:52,402 --> 00:01:54,352
Bisakah aku menghubungi kau nanti?
39
00:01:54,377 --> 00:01:55,359
Tentu saja.
40
00:01:55,396 --> 00:01:56,159
Baik.
41
00:01:59,526 --> 00:02:01,027
Semuanya baik-baik saja?
42
00:02:02,654 --> 00:02:04,514
Ya. Aku menyesal.
43
00:02:04,850 --> 00:02:08,208
aku... Aku lebih baik bergegas jika aku akan menangkap penerbangan terakhir dari Heathrow.
44
00:02:08,978 --> 00:02:11,565
Senang berbisnis denganmu, Tn. Bayard.
45
00:02:11,640 --> 00:02:12,912
Ya itu.
46
00:04:42,895 --> 00:04:44,396
Hei, Melville.
47
00:05:06,939 --> 00:05:10,490
Tidak, itu dijamin dengan hipotek pada fase satu.
48
00:05:10,582 --> 00:05:13,214
Kita tidak menganggap itu sebagai faktor penting.
49
00:05:13,239 --> 00:05:15,214
12... 12 juta saham?
50
00:05:15,239 --> 00:05:16,398
Aku membutuhkannya siang hari.
51
00:05:19,020 --> 00:05:20,486
Um, lihat, aku akan memeriksa dengan Negara lagi
52
00:05:20,511 --> 00:05:23,182
dan kemudian aku akan menghubungi kau dengan nomor baru, oke?
53
00:05:23,245 --> 00:05:24,811
Ya. Tidak masalah.
54
00:05:26,338 --> 00:05:27,534
Tembak aku sekarang.
55
00:05:27,992 --> 00:05:30,165
Pengiriman untukmu di resepsionis.
56
00:05:30,228 --> 00:05:31,406
Apa itu?
57
00:05:31,450 --> 00:05:33,550
Pengiriman untukmu di resepsionis.
58
00:05:46,610 --> 00:05:50,092
Mereka akan bertahan lebih lama jika kau menaruh sedikit 7 di dalam air.
59
00:05:50,753 --> 00:05:53,815
Ya. Aku tahu ini terdengar aneh, tetapi berhasil.
60
00:05:54,328 --> 00:05:55,321
Kemarilah
61
00:05:55,902 --> 00:05:57,080
tanda tangan di sini.
62
00:05:57,158 --> 00:05:58,191
Baik.
63
00:05:58,241 --> 00:05:59,400
Dimana saja?
64
00:05:59,450 --> 00:06:01,247
Tepat di sana.
65
00:06:06,795 --> 00:06:07,400
Terima kasih.
66
00:06:07,425 --> 00:06:08,450
Terima kasih.
67
00:06:09,455 --> 00:06:10,830
Selamat menikmati.
68
00:06:10,901 --> 00:06:12,106
Oh aku akan.
69
00:06:18,942 --> 00:06:20,251
Ya?
70
00:06:20,320 --> 00:06:21,264
Halo?
71
00:06:21,307 --> 00:06:22,485
Hei, Danny.
72
00:06:22,532 --> 00:06:25,396
Apakah kau mengirim aku sesuatu hari ini?
73
00:06:25,443 --> 00:06:26,259
Suka?
74
00:06:26,306 --> 00:06:27,352
Baik...
75
00:06:27,813 --> 00:06:29,824
Seseorang mengirimiku bunga.
76
00:06:30,725 --> 00:06:32,446
Itu tidak akan terjadi padaku.
77
00:06:32,477 --> 00:06:33,768
Ya. Itulah yang aku pikirkan.
78
00:06:33,807 --> 00:06:34,782
Danny, dia ada di sini.
79
00:06:34,807 --> 00:06:36,037
Dua detik.
80
00:06:36,062 --> 00:06:37,169
Ya, aku harus pergi.
81
00:06:37,194 --> 00:06:38,654
Baik. Sampai jumpa.
82
00:06:48,445 --> 00:06:49,813
Hai. Terima kasih sudah menelepon.
83
00:06:49,838 --> 00:06:51,416
Jika mau, kau dapat meninggalkan pesan,
84
00:06:51,441 --> 00:06:54,066
tetapi jika tidak, aku akan mengerti.
85
00:06:56,285 --> 00:06:58,271
Hai, Ini aku.
86
00:06:58,317 --> 00:07:00,386
Kau tidak...
87
00:07:00,411 --> 00:07:03,889
kirimkan aku beberapa bunga yang kau tidak mungkin mampu, kan?
88
00:07:04,417 --> 00:07:07,355
Um, aku sedang bekerja.
89
00:07:07,395 --> 00:07:09,958
Panggil saja aku nanti. Sampai jumpa.
90
00:07:18,215 --> 00:07:21,343
Ngomong-ngomong, sekarang sepertinya akan setidaknya 4 sampai 6 minggu lagi
91
00:07:21,368 --> 00:07:24,006
sebelum kita bisa mendapatkan segala jenis infrastruktur fungsional ke tempatnya.
92
00:07:24,061 --> 00:07:26,454
Dan jika angka-angka ini benar,
93
00:07:26,509 --> 00:07:29,593
um, kita sedang mencari 12 hingga 16 sebelum online.
94
00:07:29,648 --> 00:07:31,565
Baik. Itu harus dilakukan sekarang.
95
00:07:34,843 --> 00:07:36,083
Tunggu sebentar?
96
00:07:38,178 --> 00:07:39,567
Bagaimana kabarmu, Lisa?
97
00:07:40,083 --> 00:07:41,129
Aku baik-baik saja.
98
00:07:41,226 --> 00:07:44,045
Baik. Aku ingin kau mengambil sisa hari libur.
99
00:07:44,076 --> 00:07:44,900
Maaf?
100
00:07:44,925 --> 00:07:46,515
Aku ingin kau libur besok juga.
101
00:07:46,570 --> 00:07:49,234
Sebenarnya, aku tidak ingin melihatmu selama sisa minggu ini.
102
00:07:49,281 --> 00:07:50,496
Simon, aku baik-baik saja.
103
00:07:50,543 --> 00:07:53,198
Senang mendengar. Kau akan menikmati waktu istirahat lebih banyak.
104
00:07:53,816 --> 00:07:54,958
Jangan salah paham.
105
00:07:55,013 --> 00:07:57,993
Ini bukan semacam gerakan altruistik.
106
00:07:58,040 --> 00:07:59,340
Kau akan punya tanganmu penuh dengan ini.
107
00:07:59,387 --> 00:08:01,030
Aku ingin kau dalam kondisi prima.
108
00:08:01,055 --> 00:08:02,433
Ini tidak perlu.
109
00:08:02,458 --> 00:08:03,624
Ini bukan diskusi.
110
00:08:03,649 --> 00:08:06,377
Jika aku melihat kau di dekat tempat ini sebelum Senin, kau dipecat.
111
00:08:13,719 --> 00:08:14,385
Makan siang terlambat?
112
00:08:14,433 --> 00:08:16,801
Oh Lebih seperti pensiun dini.
113
00:08:17,006 --> 00:08:17,829
Apa?
114
00:08:17,884 --> 00:08:20,203
Hingga Senin pagi. Liburan paksa.
115
00:08:20,273 --> 00:08:21,523
Simpatiku.
116
00:08:22,313 --> 00:08:26,000
02:00 pada hari Selasa sore. Apa yang orang-orang lakukan?
117
00:08:26,140 --> 00:08:28,627
Aku harus mengatur napas, mereka sangat imut!
118
00:08:28,652 --> 00:08:29,247
Baiklah.
119
00:08:29,272 --> 00:08:31,687
Aku tahu kalian semua akan mencintai tamuku hari ini
120
00:08:31,712 --> 00:08:34,724
karena mereka adalah lima orang terkemuka siang hari favoritmu.
121
00:08:35,554 --> 00:08:38,304
Berita buruknya adalah dia punya 40 pakaian anjing,
122
00:08:38,329 --> 00:08:39,677
tapi kau tidak punya anjing!
123
00:08:40,829 --> 00:08:42,448
Aku akan memberitahukanmu apa yang akan kita lakukan, kita akan istirahat sebentar.
124
00:08:42,502 --> 00:08:46,059
Saat kita kembali dari jeda ini, kita akan berbicara tentang bagaimana kita melakukan pertunjukan ini.
125
00:09:51,480 --> 00:09:55,173
48 Spring Street, apartemen 3A.
126
00:09:55,574 --> 00:09:56,995
Ya aku sudah mendapatkannya.
127
00:09:57,088 --> 00:09:59,342
Kita akan tiba paling lambat pukul 5:00.
128
00:10:00,583 --> 00:10:01,508
Terima kasih.
129
00:10:02,053 --> 00:10:03,319
Terburu-buru, terburu-buru, terburu-buru.
130
00:10:05,888 --> 00:10:07,620
Uh, ada yang bisa aku bantu?
131
00:10:08,833 --> 00:10:11,139
Um, ya, aku harap begitu.
132
00:10:11,217 --> 00:10:15,216
Um, aku menelepon sebelumnya hari ini tentang pengiriman yang aku terima.
133
00:10:15,838 --> 00:10:16,581
Tidak ada nama di kartu.
134
00:10:16,606 --> 00:10:18,103
Oh, Walker, kan?
135
00:10:18,172 --> 00:10:19,079
Baik.
136
00:10:19,134 --> 00:10:20,173
Hei, Jimmy,
137
00:10:20,198 --> 00:10:23,897
Kau tahu sesuatu tentang bunga untuk Walker yang keluar pagi ini?
138
00:10:24,939 --> 00:10:26,270
Bukan. Itu bukan aku.
139
00:10:28,110 --> 00:10:29,378
Tunggu sebentar. Apa yang aku pikirkan?
140
00:10:29,403 --> 00:10:30,634
Selasa hari ini.
141
00:10:32,305 --> 00:10:34,098
Ya. Dia masih harus ada di sana.
142
00:10:38,472 --> 00:10:44,163
tiba-tiba, bocah itu merasakan Zephyr mulai bergetar.
143
00:10:44,811 --> 00:10:48,564
Suara air mengalir deras melewati lambung semakin keras.
144
00:10:48,926 --> 00:10:53,753
Udara dipenuhi dengan semprotan saat perahu memotong ombak.
145
00:10:53,829 --> 00:10:58,581
Busur perlahan mulai terangkat semakin tinggi!
146
00:10:58,729 --> 00:11:01,876
Zephyr sedang terbang!
147
00:11:02,992 --> 00:11:05,621
- Semuanya baik-baik saja?
- Oh, aku merasa jauh lebih baik.
148
00:11:07,573 --> 00:11:08,609
Apa kabar?
149
00:11:08,634 --> 00:11:10,218
Uh, cukup bagus.
150
00:11:11,985 --> 00:11:13,240
Lisa Walker.
151
00:11:13,349 --> 00:11:14,325
Baik.
152
00:11:14,938 --> 00:11:16,192
Aku akan menemuimu nanti.
153
00:11:18,184 --> 00:11:18,797
Um...
154
00:11:18,974 --> 00:11:19,566
Um...
155
00:11:19,707 --> 00:11:21,481
Bagaimana bungamu?
156
00:11:21,536 --> 00:11:23,720
Oh... mereka cantik.
157
00:11:25,602 --> 00:11:28,063
Dengar, aku tidak bermaksud tampak obsesif,
158
00:11:28,118 --> 00:11:30,531
tapi bosmu, aku bicara padanya,
159
00:11:30,556 --> 00:11:33,353
dan dia berkata bahwa tidak ada catatan tentang siapa yang mengirim mereka,
160
00:11:33,419 --> 00:11:36,389
dan dia berkata mungkin kau akan tahu sesuatu.
161
00:11:37,360 --> 00:11:40,427
Maksudku, aku harus tahu, kau tahu.
162
00:11:41,578 --> 00:11:42,592
Um...
163
00:11:42,858 --> 00:11:45,858
Yah, aku harus... Aku harus berada di suatu tempat.
164
00:11:45,929 --> 00:11:47,393
Kau ingin berjalan denganku?
165
00:11:47,892 --> 00:11:51,043
Tidak ada yang seperti mendengarkan cerita yang dibacakan dengan lantang.
166
00:11:51,658 --> 00:11:54,466
Dia hebat juga. Pendongeng alami sesungguhnya.
167
00:11:57,291 --> 00:12:00,760
Apakah kau sering pergi ke story hour?
168
00:12:01,428 --> 00:12:02,817
Yah, aku belum ke sana akhir-akhir ini.
169
00:12:02,862 --> 00:12:04,364
Dia sedang sakit.
170
00:12:07,649 --> 00:12:09,562
Lihat...
171
00:12:10,485 --> 00:12:13,582
Aku... memang menerima pesanan,
172
00:12:14,382 --> 00:12:18,732
tapi... hanya untuk jujur denganmu, aku tidak merasa seperti itu untuk memberitahukanmu.
173
00:12:18,790 --> 00:12:20,314
Maksudku, aku tahu itu bunga milikmu,
174
00:12:20,383 --> 00:12:24,895
tetapi sepertinya sangat penting bagi orang tersebut bahwa itu biarkan tetap jadi anonim.
175
00:12:24,981 --> 00:12:28,856
Aku yakin jika situasinya terbalik, kau menginginkan hal yang sama.
176
00:12:28,881 --> 00:12:30,979
Itu sangat tidak mungkin.
177
00:12:32,381 --> 00:12:34,213
Oh Mengapa?
178
00:12:34,276 --> 00:12:38,459
Jika aku ingin menghibur seseorang dengan mengirimi mereka bunga,
179
00:12:38,505 --> 00:12:42,298
Aku tidak akan membuat mereka begitu gila dengan tidak menandatangani kartu
180
00:12:42,338 --> 00:12:46,129
bahwa mereka tidak bisa menikmati hal-hal bodoh sejak awal, kau tahu?
181
00:12:46,969 --> 00:12:48,834
Itu semacam mengalahkan sebuah tujuan.
182
00:12:56,016 --> 00:12:58,018
Kau tidak akan memberikanku?
183
00:12:59,193 --> 00:13:00,518
Aku minta maaf.
184
00:13:10,532 --> 00:13:13,911
Seseorang mengirimimu bunga? Siapa yang mengirimimu bunga?
185
00:13:13,968 --> 00:13:15,768
Dengar, aku akan berada di Puffy sekitar pukul 6:30 pagi.
186
00:13:15,815 --> 00:13:17,898
Ayo minum minuman dewasa bersamaku.
187
00:13:17,945 --> 00:13:20,158
Hei, kenapa kau tidak di tempat kerja?
188
00:13:30,441 --> 00:13:32,541
Baiklah. Ayo kita hancurkan ini.
189
00:13:32,566 --> 00:13:35,387
Kita kehabisan pilihan orang yang akan...
190
00:13:35,469 --> 00:13:36,411
Terima kasih.
191
00:13:37,165 --> 00:13:38,672
Adakah yang tahu tentang Stanley?
192
00:13:38,712 --> 00:13:41,372
Mungkin seseorang di Pittsburgh mengirim mereka atau semacamnya.
193
00:13:41,435 --> 00:13:43,214
Tidak. Mm-mmm.
194
00:13:43,275 --> 00:13:44,707
Bukan jiwa.
195
00:13:45,748 --> 00:13:48,104
Bagaimana dengan Kapten Bijaksana?
196
00:13:49,440 --> 00:13:52,117
Um, itu tidak akan terjadi padanya. Ia mengatakan
197
00:13:52,142 --> 00:13:53,419
Tidak, dia tidak melakukannya.
198
00:13:53,444 --> 00:13:55,743
Danny adalah...
199
00:13:56,600 --> 00:13:57,813
- Ya.
- Kau tahu, dia...
200
00:13:57,872 --> 00:14:00,519
Ia setara dengan cahaya malam.
201
00:14:00,558 --> 00:14:02,547
Kau mengatakan itu seolah-olah itu adalah hal yang buruk.
202
00:14:02,572 --> 00:14:05,227
Aku tidak punya waktu dalam hidupku untuk sesuatu yang lebih.
203
00:14:05,558 --> 00:14:07,383
Aku seorang VP, ingat?
204
00:14:07,438 --> 00:14:10,795
Oke, jadi kalau bukan Danny,
205
00:14:10,850 --> 00:14:12,817
dan tentu saja bukan aku...
206
00:14:12,842 --> 00:14:14,020
Itu bukan siapa-siapa!
207
00:14:14,045 --> 00:14:16,032
Seseorang menyukaimu.
208
00:14:16,079 --> 00:14:17,148
Hentikan.
209
00:14:17,593 --> 00:14:19,382
Ayolah. Kenapa tidak?
210
00:14:19,452 --> 00:14:21,735
Pangeran kau akhirnya muncul di kuda
211
00:14:21,760 --> 00:14:23,245
untuk menyapumu.
212
00:14:23,364 --> 00:14:25,309
Itu adalah fantasi yang bagus.
213
00:14:25,367 --> 00:14:26,725
Fantasi apa?
214
00:14:26,767 --> 00:14:28,374
Kau punya bunga.
215
00:14:28,444 --> 00:14:32,244
Ya, tapi aku tinggal di sebuah planet kecil bernama kenyataan
216
00:14:32,283 --> 00:14:34,152
di mana hal-hal seperti itu tidak terjadi,
217
00:14:34,198 --> 00:14:35,725
dan bahkan jika itu...
218
00:14:35,764 --> 00:14:36,802
Ya?
219
00:14:38,095 --> 00:14:41,198
Aku bukan tipe orang yang kebetulan.
220
00:14:42,489 --> 00:14:45,269
Itu mungkin hanya...
221
00:14:45,316 --> 00:14:48,270
kesalahan klerikal dari dunia bunga.
222
00:14:49,192 --> 00:14:50,365
Ya.
223
00:14:50,412 --> 00:14:51,762
Dan bahkan jika tidak,
224
00:14:51,787 --> 00:14:55,778
Prince Charming mungkin akan berubah menjadi penis.
225
00:14:56,147 --> 00:14:57,861
Aku juga serius.
226
00:14:58,618 --> 00:14:59,808
Lebih aman seperti ini.
227
00:14:59,833 --> 00:15:02,125
Kau hanya akan kecewa.
228
00:15:03,071 --> 00:15:05,366
Aku akan menyimpan fantasi itu.
229
00:15:05,405 --> 00:15:08,052
Hadiah anonim dari pengagum rahasia?
230
00:15:08,091 --> 00:15:10,123
Aku bisa melakukannya selama bertahun-tahun.
231
00:15:10,426 --> 00:15:13,245
Dan aku jamin itu bahkan fantasi terburuk aku
232
00:15:13,270 --> 00:15:17,487
akan 10 kali lebih romantis daripada yang sebenarnya.
233
00:15:17,540 --> 00:15:19,780
Oh, Tuhan, kau punya materi seperti ini,
234
00:15:19,827 --> 00:15:21,432
siapa yang mau kebenaran?
235
00:16:00,312 --> 00:16:01,839
Ini mengerikan.
236
00:16:02,287 --> 00:16:06,251
Dallas, 237 orang baru saja turun dari langit.
237
00:16:06,276 --> 00:16:07,591
Joey membiarkanmu masuk
238
00:16:07,616 --> 00:16:10,239
Setelah disiksa lama dan tanpa ampun.
239
00:16:12,065 --> 00:16:13,658
Apa yang kau makan?
240
00:16:14,922 --> 00:16:15,754
Babi?
241
00:16:15,779 --> 00:16:18,095
Bukan. Itu ayam.
242
00:16:18,732 --> 00:16:21,789
Ya Tuhan. Apakah kau akan melihatnya?
243
00:16:21,836 --> 00:16:24,119
Aku telah melihat, misalnya, tiga jam.
244
00:16:24,158 --> 00:16:26,323
Ini adalah gambar yang sama berulang-ulang.
245
00:16:26,368 --> 00:16:27,938
Aku benar-benar kecanduan.
246
00:16:32,280 --> 00:16:34,588
Oh, dimana Mel?
247
00:16:36,747 --> 00:16:37,430
Um...
248
00:16:37,455 --> 00:16:38,819
Oh tidak.
249
00:16:39,173 --> 00:16:39,732
Betulkah?
250
00:16:39,757 --> 00:16:40,708
Ya.
251
00:16:41,756 --> 00:16:43,384
Bukankah pengumpan berfungsi?
252
00:16:43,845 --> 00:16:44,631
Itu bekerja dengan baik.
253
00:16:44,656 --> 00:16:46,685
Aku pikir dia baru saja meninggal karena kesepian.
254
00:16:46,710 --> 00:16:49,052
Oh, maafkanku.
255
00:16:50,639 --> 00:16:54,000
Hei, kenapa kau tidak di tempat kerja?
256
00:16:54,900 --> 00:16:57,134
Dan siapa yang mengirim bunga?
257
00:16:59,534 --> 00:17:03,451
Bisakah kita tidak bicara sekarang?
258
00:17:04,298 --> 00:17:05,360
Baik.
259
00:17:09,437 --> 00:17:10,560
Terima kasih.
260
00:17:12,608 --> 00:17:13,835
Sama sama.
261
00:17:58,046 --> 00:17:59,744
Stanley?
262
00:18:02,960 --> 00:18:05,751
Sarah dari sekolah sedang mengalami
263
00:18:05,797 --> 00:18:08,754
pesta ulang tahun pada hari Sabtu,
264
00:18:09,292 --> 00:18:12,087
dan apakah aku boleh jika aku pergi?
265
00:18:13,373 --> 00:18:15,247
Aku akan berada di jalan sepanjang minggu depan.
266
00:18:15,272 --> 00:18:19,814
Eh, kenapa kau tidak bertanya pada Ny. Elkins?
267
00:18:20,093 --> 00:18:21,744
Mungkin dia akan membawamu.
268
00:18:27,537 --> 00:18:29,892
Stanley...
269
00:18:30,850 --> 00:18:32,932
Kapan ulang tahunku?
270
00:18:35,374 --> 00:18:37,185
Kau tidak memilikinya.
271
00:19:45,129 --> 00:19:46,558
Hei.
272
00:19:46,583 --> 00:19:47,698
Hai.
273
00:19:47,767 --> 00:19:50,770
Aku... berharap bisa menemukanmu di sini.
274
00:19:52,742 --> 00:19:55,773
Lihat... toko tidak buka selama satu jam lagi.
275
00:19:55,798 --> 00:19:57,992
Apakah kau ingin mendapatkan sesuatu untuk dimakan?
276
00:19:58,394 --> 00:19:59,418
Itu adalah tempat umum.
277
00:19:59,443 --> 00:20:00,929
Kau akan sangat aman.
278
00:20:03,934 --> 00:20:04,830
Ini dia.
279
00:20:06,859 --> 00:20:08,464
Apakah kau ingin sesuatu untuk dimakan?
280
00:20:08,521 --> 00:20:10,118
Tidak, tidak.
281
00:20:11,062 --> 00:20:13,478
Uh... tidak ada apa-apa untuk nona
282
00:20:13,503 --> 00:20:15,597
Aku akan punya semangkuk serpihan jagung
283
00:20:15,597 --> 00:20:17,238
dan segelas susu.
284
00:20:17,263 --> 00:20:18,600
- Baik.
- Terima kasih.
285
00:20:19,724 --> 00:20:23,045
Dengar, aku hanya... Aku turun hanya untuk memberitahukanmu bahwa aku benar-benar tidak menghargai...
286
00:20:23,070 --> 00:20:25,019
Aku... Aku mengirimimu bunga.
287
00:20:28,822 --> 00:20:29,880
kau?
288
00:20:29,905 --> 00:20:32,205
Um, kau mengerti, aku...
289
00:20:32,906 --> 00:20:35,533
Aku suka jalan-jalan ini
290
00:20:35,558 --> 00:20:37,328
di malam hari, kebanyakan.
291
00:20:39,381 --> 00:20:42,545
Aku suka melihat semua jendela yang gelap dan...
292
00:20:42,591 --> 00:20:47,629
hanya ingin tahu seperti apa kehidupan orang-orang dan apa yang mereka impikan, kau tahu.
293
00:20:48,316 --> 00:20:52,805
Suatu malam, aku keluar sangat terlambat, dan seperti biasa,
294
00:20:52,862 --> 00:20:54,845
semua jendela gelap,
295
00:20:54,908 --> 00:20:56,089
kecuali satu.
296
00:20:56,681 --> 00:21:00,118
Dan aku berhenti, dan aku melihat ke atas,
297
00:21:01,942 --> 00:21:07,452
Aku melihatmu, berdiri di sana, dan...
298
00:21:07,538 --> 00:21:09,063
dan kau menangis,
299
00:21:09,118 --> 00:21:10,656
dan aku berpikir,
300
00:21:10,710 --> 00:21:14,167
baik, apa yang membuatmu sedih?
301
00:21:16,140 --> 00:21:19,794
Jadi aku mengikuti kau untuk bekerja keesokan paginya, menemukan namamu.
302
00:21:20,474 --> 00:21:25,124
Dan kau membuat rangkaian bunga yang luar biasa ini
303
00:21:25,149 --> 00:21:27,000
untuk seseorang yang belum pernah kau temui?
304
00:21:27,081 --> 00:21:29,419
Ya. Aku benar-benar minta maaf jika...
305
00:21:30,039 --> 00:21:31,787
jika aku aneh kemarin.
306
00:21:31,834 --> 00:21:34,012
Entah bagaimana, sepertinya sangat penting untuk...
307
00:21:34,051 --> 00:21:35,575
Untuk menyimpannya sebagai misteri.
308
00:21:37,065 --> 00:21:38,010
Ya.
309
00:21:41,699 --> 00:21:44,599
Lihat, apa yang kau lakukan sepanjang hari?
310
00:21:45,834 --> 00:21:46,873
Maaf?
311
00:21:46,938 --> 00:21:48,862
Kenapa kita tidak menghabiskan waktu bersama?
312
00:21:48,983 --> 00:21:49,984
Apa?
313
00:21:53,226 --> 00:21:55,796
Tidak tidak!
314
00:21:55,835 --> 00:21:58,283
Aku tahu aku tahu. Ini semua sangat aneh.
315
00:21:58,750 --> 00:22:02,075
Untuk mengatakan paling tidak, maksudku, itu bukan hal yang aku lakukan setiap hari juga.
316
00:22:02,105 --> 00:22:03,764
Ya, itu bagus.
317
00:22:04,200 --> 00:22:05,568
Dan selain itu, jika kau tidak datang,
318
00:22:05,593 --> 00:22:09,544
Bagaimana lagi kau akan memecahkan sisa misteri?
319
00:23:29,101 --> 00:23:30,977
Lihat? Ini adalah rubah.
320
00:23:31,025 --> 00:23:32,871
Mereka melakukannya dengan sangat baik di iklim utara.
321
00:23:32,911 --> 00:23:33,920
Mereka indah.
322
00:23:33,959 --> 00:23:36,242
Ini agapanthus.
323
00:23:36,535 --> 00:23:39,565
Ini bunga yang bagus. Sedikit rewel soal kelembapan.
324
00:23:39,628 --> 00:23:42,272
Oh, tidak ada yang lebih buruk dari agapanthus yang rewel.
325
00:23:42,606 --> 00:23:46,209
Tidak. Mereka semua akan segera pergi.
326
00:23:47,184 --> 00:23:49,353
- Cuaca dingin dan segalanya.
- Oh ya.
327
00:23:50,517 --> 00:23:51,945
Itu heliotrope di sana.
328
00:23:51,970 --> 00:23:53,802
Itu adalah favorit pribadiku.
329
00:23:53,915 --> 00:23:54,949
Mengapa?
330
00:23:55,624 --> 00:23:57,290
Eh, hanya mengingatkan aku pada masa lalu.
331
00:23:57,315 --> 00:23:59,434
Ada banyak di sekitar tempat aku dibesarkan.
332
00:23:59,465 --> 00:24:00,999
- Oh
- Ya.
333
00:24:02,106 --> 00:24:03,852
Nah, apa milikmu?
334
00:24:03,918 --> 00:24:05,967
- Oh Favorit?
- Ya.
335
00:24:06,017 --> 00:24:07,417
Aku tidak tahu.
336
00:24:08,333 --> 00:24:10,766
Mawar, kurasa. Cukup membosankan, ya?
337
00:24:11,401 --> 00:24:14,096
Tidak. Tidak ada yang membosankan tentang klasik.
338
00:24:16,369 --> 00:24:18,423
Jadi, kau dari kota?
339
00:24:19,058 --> 00:24:21,771
aku... Aku dibesarkan di Pittsburgh.
340
00:24:21,964 --> 00:24:23,428
Itu tempat keluargamu?
341
00:24:25,009 --> 00:24:25,425
Um...
342
00:24:25,450 --> 00:24:28,781
Tidak, aku tidak bermaksud mendorong atau apa pun. Aku hanya...
343
00:24:29,810 --> 00:24:31,462
Kau tahu, temanku pernah punya,
344
00:24:31,487 --> 00:24:33,164
Mereka, mawar, maksudku,
345
00:24:33,189 --> 00:24:36,948
Mereka abu-abu lavender pucat ini. Baunya sangat harum.
346
00:24:36,973 --> 00:24:38,682
Mawar Sterling. Ya.
347
00:24:38,707 --> 00:24:39,357
Ya?
348
00:24:39,389 --> 00:24:41,311
Itu indah. Ini adalah jenis tanpa duri.
349
00:24:41,336 --> 00:24:42,948
- Ya itu benar.
- Baiklah.
350
00:24:42,973 --> 00:24:47,005
Hanya kau yang tahu, aku benar-benar berpikir bahwa mereka pasti punya duri untuk menyeimbangkannya,
351
00:24:47,030 --> 00:24:49,108
karena kalau tidak, mereka terlalu sempurna.
352
00:24:51,766 --> 00:24:53,959
Aku tidak tahu. Itu...
353
00:24:53,959 --> 00:24:56,962
jenis sepertinya ada cukup duri di luar sana seperti itu.
354
00:24:58,113 --> 00:25:00,197
Aku pikir setiap sekarang,
355
00:25:00,244 --> 00:25:03,708
semuanya berhak atas kesempurnaan terlalu banyak, kau tahu?
356
00:25:04,668 --> 00:25:08,701
Apakah kau selalu tertarik dengan tanaman?
357
00:25:13,350 --> 00:25:16,599
Aku pikir... kakekku, sebenarnya,
358
00:25:16,624 --> 00:25:17,818
Dia memasukkan aku ke dalamnya.
359
00:25:18,876 --> 00:25:22,737
Dia dikenal di sekitar rumah sebagai raja tukang kebun amatir.
360
00:25:23,485 --> 00:25:25,521
Dia benar-benar buruk dalam hal itu.
361
00:25:26,952 --> 00:25:29,357
Maksudku, dia punya jempol hitam asli, kau tahu.
362
00:25:30,608 --> 00:25:32,247
Kau dekat dengan keluargamu.
363
00:25:34,101 --> 00:25:36,014
Ya. Cukup aneh, ya?
364
00:25:36,621 --> 00:25:37,411
Tidak.
365
00:25:39,408 --> 00:25:42,287
Oh, lupa seperti apa rasanya ini.
366
00:25:43,314 --> 00:25:45,047
Rasanya sangat dekaden.
367
00:25:45,260 --> 00:25:47,136
Dekaden? Bagaimana maksudmu?
368
00:25:47,262 --> 00:25:49,146
Aku tidak menyelesaikan apa pun hari ini.
369
00:25:49,692 --> 00:25:51,021
Banyak yang sudah kau lakukan.
370
00:25:51,069 --> 00:25:52,952
Tidak. Kau tahu... sudah selesai.
371
00:25:52,999 --> 00:25:57,060
Aku gagal mendapatkan penghasilan. Aku tidak berkontribusi pada produk nasional bruto.
372
00:25:58,273 --> 00:26:00,529
Apakah kau bersenang-senang?
373
00:26:00,688 --> 00:26:02,596
Ini benar-benar tidak penting.
374
00:26:04,601 --> 00:26:07,123
Ini, eh, Ini aku.
375
00:26:10,482 --> 00:26:11,983
Baik...
376
00:26:12,950 --> 00:26:15,089
Eh, apakah kau mau...
377
00:26:15,136 --> 00:26:16,425
Apakah kau mau datang?
378
00:26:20,934 --> 00:26:22,323
Lebih baik tidak.
379
00:26:23,786 --> 00:26:26,920
Mengapa? Karena aku seorang psikopat yang berkeliaran di jalanan pada malam hari
380
00:26:26,945 --> 00:26:30,386
dan mengikuti wanita cantik untuk bekerja?
381
00:26:32,217 --> 00:26:33,228
Pada dasarnya
382
00:26:33,277 --> 00:26:34,038
Ha.
383
00:26:35,056 --> 00:26:40,591
Sebenarnya, ada sesuatu yang aku benar-benar ingin kau lihat.
384
00:26:41,007 --> 00:26:44,847
Maksudku, itu tidak akan ada lebih lama lagi, dan itu akan...
385
00:26:45,566 --> 00:26:48,033
Maksudku, kau tidak harus melakukannya, tetapi itu akan sangat berarti bagiku
386
00:26:48,058 --> 00:26:50,442
jika kau datang dan melihatnya.
387
00:26:56,985 --> 00:26:58,783
Kemarilah Kau duluan.
388
00:27:06,165 --> 00:27:08,121
Kau tinggal di sini lama?
389
00:27:09,911 --> 00:27:11,329
Hampir empat tahun.
390
00:27:12,074 --> 00:27:12,851
Betulkah?
391
00:27:12,902 --> 00:27:13,959
Ya.
392
00:27:14,015 --> 00:27:16,606
Um, apakah kau mau teh?
393
00:27:16,660 --> 00:27:18,007
Tidak, terima kasih.
394
00:27:31,292 --> 00:27:33,234
Ini adalah reproduksi.
395
00:27:33,849 --> 00:27:36,287
Itu dilukis sebagai studi.
396
00:28:13,272 --> 00:28:14,826
Itu... ada di atas sini.
397
00:28:26,961 --> 00:28:27,772
Butuh bantuan?
398
00:28:32,493 --> 00:28:34,195
Ini... lewat sini.
399
00:28:52,011 --> 00:28:54,031
Ini luar biasa!
400
00:29:13,978 --> 00:29:15,261
Kau Lewis.
401
00:29:15,818 --> 00:29:16,638
Ya.
402
00:29:16,709 --> 00:29:18,806
Itu nama kakekku juga.
403
00:29:19,364 --> 00:29:21,647
Sebenarnya, aku menamai toko itu dengan namanya.
404
00:29:22,310 --> 00:29:25,313
Tapi... Kau mengirim bunga.
405
00:29:28,316 --> 00:29:32,318
Aku... suka melihat wajah orang
406
00:29:32,362 --> 00:29:33,821
ketika mereka jatuh cinta
407
00:29:33,822 --> 00:29:37,021
atau mengarang dari perkelahian,
408
00:29:37,068 --> 00:29:39,482
bahkan jika mereka sedang berduka,
409
00:29:39,538 --> 00:29:43,832
ada sesuatu yang indah tentang wajah seseorang pada saat itu.
410
00:29:44,206 --> 00:29:47,842
Kau tak bisa ditebak...
411
00:29:47,984 --> 00:29:50,110
kebingungan dan sedang kaget.
412
00:30:15,671 --> 00:30:17,982
Aku harus... harus pergi.
413
00:30:20,759 --> 00:30:22,487
Aku... Aku minta maaf.
414
00:30:46,529 --> 00:30:48,292
- Siapa ini?
- Aku.
415
00:30:53,244 --> 00:30:55,011
Ya Tuhan, aku mulai kedinginan.
416
00:30:55,036 --> 00:30:57,117
Aku terbang ke Phoenix untuk tinggal bersama ibuku.
417
00:30:57,142 --> 00:30:58,504
Dia akan senang.
418
00:30:59,825 --> 00:31:01,049
Mengerti?
419
00:31:08,472 --> 00:31:10,084
Bunga bagus.
420
00:31:14,371 --> 00:31:17,572
Maaf, tapi apa yang terjadi?
421
00:31:22,326 --> 00:31:23,480
Kemarilah
422
00:31:24,528 --> 00:31:27,101
Oke apa itu? Apa yang sedang terjadi?
423
00:31:28,428 --> 00:31:30,093
Aku menemukan siapa itu.
424
00:31:30,132 --> 00:31:30,796
Kau tahu...
425
00:31:30,821 --> 00:31:33,545
Aku menemukan siapa itu, dan dia hebat.
426
00:31:33,608 --> 00:31:35,520
Ini siapa yang mengirimimu bunga?
427
00:31:36,652 --> 00:31:40,496
Baik. Jadi kau tahu siapa yang mengirimi kau bunga-bunga indah ini,
428
00:31:40,543 --> 00:31:46,183
dan ternyata orang inilah yang hebat, dan ini benar-benar hal yang mengerikan karena...
429
00:31:46,228 --> 00:31:47,775
Karena...
430
00:31:47,907 --> 00:31:50,043
Mengapa ini hal yang mengerikan?
431
00:31:51,302 --> 00:31:52,339
Baik. Tidak apa-apa.
432
00:31:52,364 --> 00:31:53,435
Semuanya akan baik-baik saja.
433
00:31:53,460 --> 00:31:56,722
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi di sini, tapi...
434
00:31:57,750 --> 00:31:59,876
Aku tahu. Sepertinya gila.
435
00:31:59,931 --> 00:32:01,753
Tidak tidak Tidak.
436
00:32:03,328 --> 00:32:05,554
Apakah ini tentang Danny? Maksudku, apakah kau khawatir tentang Danny?
437
00:32:05,609 --> 00:32:09,781
Tidak! Oh tidak. Danny baik-baik saja. Maksudku, kita...
438
00:32:10,487 --> 00:32:12,497
Ini tidak seperti jenis hubungan yang menghabiskan malam.
439
00:32:12,522 --> 00:32:14,641
Itu adalah hal terakhir yang kita berdua inginkan.
440
00:32:14,718 --> 00:32:16,986
Kita hanya menjaga satu sama lain di sekitar untuk...
441
00:32:17,011 --> 00:32:19,803
Tujuan pencahayaan nokturnal?
442
00:32:19,888 --> 00:32:20,472
Begitu?
443
00:32:20,503 --> 00:32:21,655
Begitu...
444
00:32:22,563 --> 00:32:24,227
Aku tidak di pasar.
445
00:32:24,269 --> 00:32:27,842
Aku tidak punya ruang dalam hidupku untuk seseorang yang hebat.
446
00:32:27,881 --> 00:32:29,961
Maksudku, aku bekerja untuk mencari nafkah.
447
00:32:30,008 --> 00:32:30,673
Baik.
448
00:32:30,698 --> 00:32:33,126
Dan aku sangat baik dalam pekerjaanku.
449
00:32:33,173 --> 00:32:34,940
Tidak ada yang membantah ini.
450
00:32:35,303 --> 00:32:37,570
Aku hanya...
451
00:32:37,994 --> 00:32:39,912
Aku hanya tidak berpikir aku siap untuk ini.
452
00:32:44,203 --> 00:32:45,454
Ya Tuhan.
453
00:32:45,587 --> 00:32:46,658
Apa?
454
00:32:47,142 --> 00:32:48,599
Itu dia.
455
00:32:49,132 --> 00:32:50,133
Siapa?
456
00:32:50,158 --> 00:32:51,159
Kau mengerti.
457
00:32:52,022 --> 00:32:53,467
Aku... ap...
458
00:32:56,057 --> 00:32:57,624
Apa... Ugh...
459
00:32:57,711 --> 00:32:59,190
Siapa ini?
460
00:32:59,260 --> 00:33:00,390
Pengiriman.
461
00:33:02,274 --> 00:33:03,627
Itu dia.
462
00:33:03,724 --> 00:33:06,436
Itu... apa itu?
463
00:33:06,477 --> 00:33:07,197
Bunga-bunga.
464
00:33:08,206 --> 00:33:09,392
Itu yang dia lakukan.
465
00:33:10,868 --> 00:33:12,776
Dia pengantar barang?
466
00:33:12,827 --> 00:33:15,141
Ini semacam hobi.
467
00:33:15,329 --> 00:33:16,860
Itu... ah...
468
00:33:17,689 --> 00:33:18,933
Apa yang kau ingin aku katakan?
469
00:33:18,980 --> 00:33:20,765
Katakan saja tidak ada orang di rumah.
470
00:33:20,811 --> 00:33:23,002
Tapi dia bawa bunga.
471
00:33:23,050 --> 00:33:25,380
Lupakan itu.
Kita telah melihat apa yang kau lakukan dengan bunga itu.
472
00:33:25,427 --> 00:33:26,364
Kim!
473
00:33:26,617 --> 00:33:28,924
Bisakah aku melihat seperti apa penampilan Si Mr. Right itu?
474
00:33:28,949 --> 00:33:30,219
Hanya...
475
00:33:35,849 --> 00:33:37,036
Sebuah kiriman saja?
476
00:33:40,506 --> 00:33:43,228
Apakah Si Mr. Right itu..
477
00:33:43,253 --> 00:33:45,434
sekitar 16 tahun, dengan sedikit...
478
00:33:56,017 --> 00:33:56,946
Baiklah.
479
00:33:58,379 --> 00:33:59,283
Ini dia.
480
00:34:31,307 --> 00:34:34,705
"Terima kasih untuk hari kesempurnaannya."
481
00:34:35,647 --> 00:34:36,706
Ooh.
482
00:35:58,914 --> 00:36:00,903
Tidak tidak.
483
00:36:00,940 --> 00:36:02,972
Mereka mengambil istirahat antara pukul 12:00 dan 8:00.
484
00:36:02,997 --> 00:36:06,176
Selain itu, mereka datang tepat waktu.
485
00:36:06,272 --> 00:36:07,981
Aku tidak tahu harus meletakkannya di mana.
486
00:36:08,006 --> 00:36:10,249
Si kecil itu pasti kelelahan.
487
00:36:10,280 --> 00:36:12,302
Tidak. Ada satu lagi juga. Mereka bergiliran.
488
00:36:12,303 --> 00:36:14,035
- Sayang,...
- Aku tahu. Bagus sekali.
489
00:36:14,060 --> 00:36:19,424
Tapi dia hanya membuangnya pada orang yang salah.
490
00:36:19,470 --> 00:36:22,434
Nikahi dia. Menikahlah dengannya sekarang.
491
00:36:24,127 --> 00:36:25,491
Ya Tuhan.
492
00:36:27,178 --> 00:36:28,573
Ini tidak bisa dilanjutkan.
493
00:36:29,213 --> 00:36:30,873
Tidak tidak tidak tidak. Itu tidak akan cukup.
494
00:36:30,920 --> 00:36:33,684
Aku akan membutuhkan setidaknya 12 lusin.
495
00:36:33,740 --> 00:36:35,895
Aku tahu. Terbang mereka jika kau harus, oke?
496
00:36:35,920 --> 00:36:37,627
Itu penting. Terima kasih.
497
00:36:37,652 --> 00:36:39,319
Kau akan hancurkan ini, sobat.
498
00:36:40,592 --> 00:36:42,038
Apakah kau sudah menelepon Morrow?
499
00:36:42,071 --> 00:36:44,395
Kau membersihkannya sekitar enam jam yang lalu.
500
00:36:44,452 --> 00:36:46,939
Aku katakan, kau akan membuatnya takut.
501
00:36:46,993 --> 00:36:48,244
Aku sudah melakukan itu.
502
00:36:48,284 --> 00:36:49,970
Oh, Astaga, Lewis, bukan untuk apa-apa, tapi...
503
00:36:50,017 --> 00:36:51,597
Randy, aku baru saja menemukannya.
504
00:36:51,637 --> 00:36:54,611
Aku mengacaukan sekali dalam hidupku. Aku tidak ingin melakukannya lagi.
505
00:36:55,486 --> 00:36:57,816
Rosen, kita belum mencoba Rosen.
506
00:36:59,224 --> 00:37:00,650
Hei, Pete. Ini Lewis.
507
00:37:00,675 --> 00:37:02,970
Aku ingin tahu apakah kau punya lagi...
508
00:37:04,198 --> 00:37:05,688
Uh, aku akan menghubungimu kembali.
509
00:37:08,003 --> 00:37:09,360
- Hei.
- Hai
510
00:37:10,343 --> 00:37:12,934
Aku akan... Aku akan membersihkan.
511
00:37:12,980 --> 00:37:14,865
- OK?
- Ya.
512
00:37:15,766 --> 00:37:17,023
- Hai
- Apa kabar?
513
00:37:17,048 --> 00:37:18,640
Jimmy, ayo pergi.
514
00:37:22,426 --> 00:37:23,427
Santai saja.
515
00:37:29,574 --> 00:37:31,620
Aku membersihkan kota.
516
00:37:31,752 --> 00:37:33,659
Semuanya ada di apartemenku.
517
00:37:37,671 --> 00:37:39,953
Lihat... Aku minta maaf tentang kemarin.
518
00:37:40,008 --> 00:37:42,868
Itu semua salah. Aku bergerak terlalu cepat.
519
00:37:42,923 --> 00:37:44,389
Tidak, kau tidak bergerak terlalu cepat.
520
00:37:44,428 --> 00:37:47,346
Aku tidak terbiasa punya...
521
00:37:48,344 --> 00:37:50,223
Lihat,
522
00:37:50,264 --> 00:37:53,338
Aku tahu aku tidak benar-benar mengenalmu, tetapi...
523
00:37:53,385 --> 00:37:58,425
kemarin adalah salah satu hari terindah yang aku miliki dalam waktu yang lama. Aku hanya...
524
00:37:58,484 --> 00:38:00,678
Aku lupa...
525
00:38:01,872 --> 00:38:03,292
Bukan itu...
526
00:38:03,340 --> 00:38:05,078
bukan kau. Itu aku.
527
00:38:05,762 --> 00:38:07,214
Hanya...
528
00:38:07,607 --> 00:38:10,013
Kau hanya menyia-nyiakannya pada gadis yang salah.
529
00:38:12,039 --> 00:38:14,398
Aku tidak akan mengganggu kau lagi.
530
00:38:19,949 --> 00:38:21,522
Kau bukan...
531
00:38:21,576 --> 00:38:23,378
Kau tidak menggangguku.
532
00:38:30,852 --> 00:38:32,958
aku, uh...
533
00:38:33,039 --> 00:38:34,849
Istriku melukis ini.
534
00:38:37,721 --> 00:38:40,368
Dia dulu... bekerja untuk museum
535
00:38:40,368 --> 00:38:41,869
mengembalikan lukisan.
536
00:38:44,290 --> 00:38:47,941
Aku masih di lantai perdagangan ketika dia melakukan itu.
537
00:38:54,809 --> 00:38:56,750
Lihat, kita...
538
00:38:57,385 --> 00:38:59,720
Kita bertemu di sekolah tinggi,
539
00:38:59,776 --> 00:39:01,071
mulai berkencan, dan...
540
00:39:01,137 --> 00:39:04,331
setelah aku mendapatkan pekerjaan ini sebagai pelari di Goldman Sachs
541
00:39:04,356 --> 00:39:07,447
bekerja 14, 16 jam sehari,
542
00:39:07,502 --> 00:39:09,799
membayar iuranku, mendapatkan meja aku sendiri...
543
00:39:10,507 --> 00:39:12,871
Enam bulan kemudian, kita...
544
00:39:13,387 --> 00:39:15,197
Kita menikah.
545
00:39:15,275 --> 00:39:18,918
Dan dia tinggal di rumah, dan dia melukis dan...
546
00:39:18,972 --> 00:39:20,974
Aku terus menaiki tangga.
547
00:39:24,859 --> 00:39:27,361
Lalu dia hamil.
548
00:39:28,271 --> 00:39:32,377
Suatu malam, aku bekerja sangat larut, dan aku mendapat telepon ini.
549
00:39:33,030 --> 00:39:36,615
Mereka mengatakan kepadaku bahwa dia akan melahirkan,
550
00:39:36,669 --> 00:39:38,860
dan...
551
00:39:38,954 --> 00:39:41,858
Dan ada komplikasi.
552
00:39:44,759 --> 00:39:47,763
Aku kehilangan segalanya dalam sekejap.
553
00:39:51,809 --> 00:39:54,076
Jadi aku hanya... Aku menguangkan.
554
00:39:58,048 --> 00:40:00,662
Lalu suatu hari, aku melihat orang ini yang mengantarkan bunga,
555
00:40:00,693 --> 00:40:02,835
dan kemudian aku berpikir,
556
00:40:03,176 --> 00:40:04,682
mungkin itu yang harus aku lakukan. Aku hanya akan...
557
00:40:04,707 --> 00:40:06,977
Aku akan mengirimkan bunga.
558
00:40:07,374 --> 00:40:10,242
pasti pekerjaan terbaik di dunia, kau tahu.
559
00:40:10,289 --> 00:40:13,026
Semua orang selalu senang melihatmu.
560
00:40:16,838 --> 00:40:17,529
Aku menyesal.
561
00:40:17,554 --> 00:40:19,650
Aku minta maaf untuk meletakkan semua ini padamu.
562
00:40:42,682 --> 00:40:44,128
Satu pertanyaan.
563
00:40:48,681 --> 00:40:49,996
Mengapa aku
564
00:40:52,417 --> 00:40:54,340
Aku kira...
565
00:40:54,946 --> 00:40:58,166
Aku kira aku akhirnya mencari...
566
00:40:59,478 --> 00:41:02,362
Dan... Dan cahaya... Kau menyala.
567
00:42:08,993 --> 00:42:10,104
Hei!
568
00:42:10,401 --> 00:42:11,552
Hei.
569
00:42:11,606 --> 00:42:12,810
Pagi.
570
00:42:18,127 --> 00:42:20,836
Apakah kau... Kau tidur nyenyak?
571
00:42:20,891 --> 00:42:23,740
Ya. Bajuku?
572
00:42:23,794 --> 00:42:26,297
Uh benar. Aku membawa mereka ke binatu.
573
00:42:26,344 --> 00:42:27,771
Aku harap tidak apa-apa.
574
00:42:27,812 --> 00:42:29,428
Aku punya beberapa hal untuk didapatkan di toko kelontong.
575
00:42:29,453 --> 00:42:30,939
Jadi aku seorang sandera.
576
00:42:30,990 --> 00:42:32,716
Eh, well, aku bisa membuatnya dengan mudah.
577
00:42:32,775 --> 00:42:33,945
Aku hanya bercanda.
578
00:42:35,071 --> 00:42:39,273
Eh, aku juga punya pasta gigi dan sikat gigi sendiri
579
00:42:39,298 --> 00:42:44,132
dan jubah mandi kau sendiri sehingga kau tidak perlu berjalan-jalan di seprai,
580
00:42:44,163 --> 00:42:46,763
dan ada beberapa handuk baru di sana juga.
581
00:42:47,075 --> 00:42:50,617
Tepat jam berapa kau bangun pagi ini?
582
00:42:50,656 --> 00:42:52,887
Ya. Bacon... Apakah kau suka bacon?
583
00:42:52,942 --> 00:42:54,027
karena kau tahu, aku tidak yakin,
584
00:42:54,052 --> 00:42:57,105
jadi aku punya ham, dan aku punya steak.
585
00:42:57,130 --> 00:42:59,848
Tetapi jika kau bukan pemakan daging, kau tahu, aku tidak tahu, jadi...
586
00:42:59,873 --> 00:43:02,769
Um, jika kau mau... Aku punya beberapa tomat di sini,
587
00:43:02,794 --> 00:43:04,714
dan beberapa paprika hijau
588
00:43:04,739 --> 00:43:06,309
dan...
589
00:43:06,403 --> 00:43:07,443
Eh, tapi aku tidak tahu, mungkin...
590
00:43:07,489 --> 00:43:08,665
Kopi.
591
00:43:08,720 --> 00:43:11,871
Uh, kopi... Biasa atau kopi tanpa kafein?
592
00:43:11,919 --> 00:43:14,525
Atau mungkin kau ingin teh, sarapan ala Inggris,
593
00:43:14,549 --> 00:43:15,744
Earl grey, pekoe oranye?
594
00:43:15,770 --> 00:43:19,048
Kopi, kopi, kopi. Baik.
595
00:43:19,083 --> 00:43:19,598
Kopi.
596
00:43:19,678 --> 00:43:20,440
Kopi.
597
00:43:20,479 --> 00:43:24,723
Uh, manis dan rendah? Gula? Setengah setengah? Susu?
598
00:43:24,768 --> 00:43:25,499
Hitam.
599
00:43:25,524 --> 00:43:26,499
Hitam?
600
00:43:27,003 --> 00:43:29,197
Kau tahu, kita sebenarnya tidak harus makan sama sekali.
601
00:43:29,839 --> 00:43:32,302
Um, aku perhatikan pagi sebelumnya, kau tidak memerintahkan sarapan.
602
00:43:32,354 --> 00:43:34,556
Aku tidak yakin apakah itu karena kau bukan pemakan sarapan,
603
00:43:34,587 --> 00:43:36,133
karena kau pikir aku akan membunuhmu.
604
00:43:36,946 --> 00:43:38,532
Ya. Aku...
605
00:43:39,019 --> 00:43:40,764
Dulu.
606
00:43:40,803 --> 00:43:42,836
Sebenarnya, aku kelaparan.
607
00:43:43,260 --> 00:43:45,159
Yakan? Baik. Baik.
608
00:43:46,061 --> 00:43:48,210
- Aku pasti terlihat konyol di sini.
- Mm-hmm.
609
00:43:48,260 --> 00:43:50,172
Aku tidak yakin, kau tahu.
610
00:43:54,024 --> 00:43:55,589
Kau bercanda.
611
00:43:55,690 --> 00:43:58,064
Itu menakjubkan. Dia menakjubkan.
612
00:43:58,111 --> 00:43:59,617
Maksudku,
613
00:44:00,022 --> 00:44:01,715
Kita mengirim bunga.
614
00:44:02,412 --> 00:44:04,681
Aku memakai topi. Hanya saja...
615
00:44:04,736 --> 00:44:06,808
Semuanya adalah...
616
00:44:06,882 --> 00:44:08,956
- Sepenuhnya...
- Luar biasa?
617
00:44:09,550 --> 00:44:10,905
Lihat siapa yang kembali.
618
00:44:10,960 --> 00:44:11,741
Hei.
619
00:44:11,991 --> 00:44:14,255
Kita akan berbincang lagi nanti. Kau akan memberi tahu aku segalanya.
620
00:44:14,795 --> 00:44:15,474
Halo?
621
00:44:15,505 --> 00:44:16,846
Ya. Hai. Aku menyesal.
622
00:44:17,731 --> 00:44:18,754
Bisakah kau tunggu sebentar.
623
00:44:18,779 --> 00:44:19,716
- Tentu.
- Terima kasih.
624
00:44:21,731 --> 00:44:22,637
Halo.
625
00:44:22,669 --> 00:44:25,770
Aha! Makhluk itu hidup. Kemana saja kau?
626
00:44:25,809 --> 00:44:27,013
Danny.
627
00:44:27,044 --> 00:44:29,237
Kau telah bekerja sepanjang akhir pekan lagi, Bukan begitu?
628
00:44:29,262 --> 00:44:30,758
- Bisakah kau menunggu sebentar?
- Uh huh.
629
00:44:30,783 --> 00:44:31,358
Terima kasih.
630
00:44:32,197 --> 00:44:33,860
Um, itu Danny.
631
00:44:33,885 --> 00:44:34,439
Oy.
632
00:44:34,464 --> 00:44:36,186
Ya. Bisakah aku menghubungi kau nanti?
633
00:44:36,240 --> 00:44:37,341
- Kau lebih baik.
- Baiklah.
634
00:44:37,341 --> 00:44:38,186
Sampai jumpa.
635
00:44:39,076 --> 00:44:40,645
Hai.
- Hai
636
00:44:42,328 --> 00:44:44,848
Um, bisakah kau makan siang?
637
00:44:45,582 --> 00:44:47,117
Ayolah. Tebak.
638
00:44:47,179 --> 00:44:48,387
Kau dan misterimu, Lewis.
639
00:44:48,412 --> 00:44:50,445
Aku bersumpah. Aku tidak tahu.
640
00:44:50,484 --> 00:44:52,239
Apa? Kau mendengar cerita baru yang paling menakjubkan?
641
00:44:52,239 --> 00:44:53,110
Tidak.
642
00:44:53,213 --> 00:44:54,732
Um...
643
00:44:54,794 --> 00:44:56,219
Kau membeli cangkul baru?
644
00:44:56,282 --> 00:44:58,105
Ayolah, Wen, kau bahkan tidak berusaha.
645
00:44:58,136 --> 00:45:01,457
Apa? Kau membangun pantai di atas pusat perdagangan dunia atau apa?
646
00:45:02,649 --> 00:45:03,555
Tidak...
647
00:45:04,521 --> 00:45:06,317
aku... Aku bertemu seseorang.
648
00:45:07,614 --> 00:45:09,214
Sam, aku akan membutuhkan mobilnya.
649
00:45:10,676 --> 00:45:12,410
Ya, itu adalah kisah yang hebat.
650
00:45:13,278 --> 00:45:16,081
Berdiri di jendela, Juliet di balkon.
651
00:45:17,217 --> 00:45:19,754
Aku hanya tidak ingin membuat kesalahan saat ini, itu saja.
652
00:45:19,779 --> 00:45:22,014
Aku hanya ingin semuanya beres.
653
00:45:22,039 --> 00:45:23,477
Aku ingin itu sempurna.
654
00:45:26,525 --> 00:45:28,047
Lewis...
655
00:45:28,356 --> 00:45:31,636
Lewis, apakah kau ingat ketika kau seperti...
656
00:45:31,661 --> 00:45:33,887
Ya Tuhan, kau pasti seusia Jason, seperti 7 atau 8,
657
00:45:33,934 --> 00:45:37,355
dan kau bekerja dengan kakek Lewis di taman?
658
00:45:37,402 --> 00:45:39,893
Ah, ya. Dia mengajari aku cara menyirami tanaman,
659
00:45:39,918 --> 00:45:43,907
dan aku pikir jika sedikit air baik, maka banyak...
660
00:45:43,907 --> 00:45:46,138
Pada saat kita menghentikanmu,
661
00:45:46,163 --> 00:45:48,035
seluruh tempat tampak seperti Thailand.
662
00:45:48,060 --> 00:45:51,487
Baik. Danau Lewis. Aku sangat bangga akan hal itu.
663
00:45:52,332 --> 00:45:54,542
Hanya saja, kau tahu,
664
00:45:54,613 --> 00:45:56,007
ini pertama kali kau ke luar sana.
665
00:45:56,054 --> 00:45:58,611
Kau tahu, aku hanya...
666
00:45:58,636 --> 00:46:01,935
Aku benar-benar takut melihat kau terlalu banyak melakukan ini.
667
00:46:04,498 --> 00:46:07,423
Yah, aku pikir mungkin sudah terlambat untuk itu sekarang.
668
00:46:08,506 --> 00:46:10,934
Aku pikir aku jatuh cinta padanya.
669
00:46:11,416 --> 00:46:12,660
Bagus sekali.
670
00:46:15,551 --> 00:46:17,327
Jadi bagaimana akhirnya?
671
00:46:17,421 --> 00:46:18,817
Dia sebenarnya cukup lega.
672
00:46:18,842 --> 00:46:21,398
Maksudku, kita sudah pergi cukup lama kali ini.
673
00:46:21,671 --> 00:46:25,169
Dengar, bagaimana kalau aku datang nanti dan mungkin membawakan kita pizza?
674
00:46:25,228 --> 00:46:27,881
Aku tidak bisa. Aku pergi lebih awal.
675
00:46:27,966 --> 00:46:29,710
Oh ku...
676
00:46:30,752 --> 00:46:32,294
Maaf?
677
00:46:32,834 --> 00:46:34,258
"Kepingan salju jatuh..."
678
00:48:04,710 --> 00:48:06,571
Kau tidak ingat itu?
679
00:48:06,625 --> 00:48:08,388
Ayolah. Halo?
680
00:48:08,466 --> 00:48:09,528
Koktail buah.
681
00:48:09,567 --> 00:48:10,701
Terima kasih.
682
00:48:10,726 --> 00:48:15,462
Tahun itu, hanya kita berdua yang tidak pulang untuk liburan musim dingin.
683
00:48:15,509 --> 00:48:18,312
Jadi kita naik ke atap dan makan koktail buah
684
00:48:18,337 --> 00:48:19,706
dan minum schnapps peppermint
685
00:48:19,753 --> 00:48:22,074
sampai aku muntah ke mana-mana.
686
00:48:23,318 --> 00:48:26,341
Jadi kenapa kau tidak pulang?
687
00:48:26,431 --> 00:48:29,956
Ibuku sedang melalui salah satu periode dominatrix mimpi buruknya.
688
00:48:30,628 --> 00:48:32,054
Kau benar-benar tidak mau tahu.
689
00:48:32,079 --> 00:48:33,355
Tidak, tidak.
690
00:48:34,115 --> 00:48:36,740
Kenapa kau tidak memberitahunya tentang anak-anak?
691
00:48:37,294 --> 00:48:39,150
Aku membelokkan pikiran muda.
692
00:48:40,163 --> 00:48:43,355
Dia bekerja untuk program penjangkauan.
693
00:48:43,394 --> 00:48:44,737
Jelaskan padanya.
694
00:48:44,784 --> 00:48:49,250
Kau tahu, kita berusaha membangun harga diri mereka,
695
00:48:49,289 --> 00:48:51,655
bekerja dengan mereka sebagai sebuah tim, dan...
696
00:48:51,719 --> 00:48:54,370
setiap tahun kita bermain, seperti...
697
00:48:54,395 --> 00:48:57,961
misalnya, kita menempatkan seorang gadis kecil yang mungkin tidak begitu cantik
698
00:48:57,993 --> 00:49:00,276
sebagai keindahan dalam Beauty and the Beast.
699
00:49:00,406 --> 00:49:01,654
Hal semacam itu.
700
00:49:01,701 --> 00:49:03,043
Itu fantastis.
701
00:49:03,637 --> 00:49:05,306
Ya, ketika itu berhasil.
702
00:49:05,962 --> 00:49:07,797
Saat ini kita punya kasus yang sangat sulit,
703
00:49:07,822 --> 00:49:09,997
gadis 7 tahun ini.
704
00:49:10,182 --> 00:49:12,035
Apa... apa yang salah dengannya?
705
00:49:12,071 --> 00:49:15,012
Dia... sangat cerdas.
706
00:49:15,037 --> 00:49:18,612
Dia... membangun hal-hal luar biasa ini sendirian,
707
00:49:18,651 --> 00:49:22,061
tapi setiap kali anak lain mendekatinya, lampu...
708
00:49:22,100 --> 00:49:23,188
meledak.
709
00:49:23,839 --> 00:49:25,966
Apakah kau tahu apa yang terjadi padanya?
710
00:49:27,620 --> 00:49:29,056
Dia melakukannya dengan kasar.
711
00:49:30,132 --> 00:49:31,751
Orang tua angkatnya benar-benar hebat,
712
00:49:31,776 --> 00:49:33,339
tapi...
713
00:49:33,864 --> 00:49:35,603
Mereka tidak tahu harus berbuat apa lagi.
714
00:49:37,785 --> 00:49:39,349
Kau tahu, aku lupa.
715
00:49:39,374 --> 00:49:41,834
Um... Aku harus menelepon.
716
00:49:41,904 --> 00:49:42,905
Permisi.
717
00:49:50,275 --> 00:49:51,229
Begitu...
718
00:49:51,837 --> 00:49:53,341
Begitu...
719
00:49:54,250 --> 00:49:58,178
Jadi, kau pasti bertanya-tanya siapa aku.
720
00:49:59,197 --> 00:50:01,247
Seseorang yang...
721
00:50:01,286 --> 00:50:04,334
Membuat Lisa sebahagia yang pernah kulihat.
722
00:50:06,412 --> 00:50:07,510
Tapi?
723
00:50:07,838 --> 00:50:13,343
Tapi... jika kau menyakitinya, aku akan membunuhmu. OK?
724
00:50:15,864 --> 00:50:18,495
Jadi dia naik ke tribun dan...
725
00:50:18,535 --> 00:50:20,857
- Di tengah lomba?
- Di tengah lomba.
726
00:50:20,889 --> 00:50:22,541
- Ya.
- Lalu dia memintanya untuk makan malam,
727
00:50:22,566 --> 00:50:24,251
dan itu dia.
728
00:50:25,444 --> 00:50:27,698
Bagaimana denganmu? Bagaimana orang tuamu bertemu?
729
00:50:31,845 --> 00:50:35,448
Mereka bertemu di...
730
00:50:36,236 --> 00:50:38,221
di pesta dansa,
731
00:50:38,808 --> 00:50:43,170
pada mixer VFW.
732
00:50:44,484 --> 00:50:47,716
Ibuku pilek,
733
00:50:47,779 --> 00:50:50,742
dan... Ayahku juga ada di sana,
734
00:50:50,805 --> 00:50:53,213
Kau tahu, dia...
735
00:50:53,713 --> 00:50:54,902
Dia terus memintanya untuk menari,
736
00:50:54,927 --> 00:50:56,720
dan dia terlalu malu
737
00:50:56,745 --> 00:51:01,696
karena kedinginan, bersin dan segalanya dan...
738
00:51:01,779 --> 00:51:03,671
Jadi dia hanya menawarkan untuk mengantarnya pulang,
739
00:51:03,696 --> 00:51:05,611
lalu...
740
00:51:05,636 --> 00:51:07,797
Dan mereka melakukannya. ternyata mereka...
741
00:51:07,868 --> 00:51:10,176
tinggal di gedung yang sama.
742
00:51:10,902 --> 00:51:14,132
- Wow.
- Ya. Aku tahu.
743
00:51:16,401 --> 00:51:17,282
Ya.
744
00:51:19,838 --> 00:51:22,415
Mereka menikah hanya enam minggu kemudian.
745
00:51:25,323 --> 00:51:27,164
Itu adalah cerita yang hebat.
746
00:51:27,630 --> 00:51:28,484
Ya?
747
00:51:28,509 --> 00:51:29,451
Ya.
748
00:51:34,280 --> 00:51:36,560
Aku pikir cerita kita yang terbaik.
749
00:51:37,080 --> 00:51:38,133
Ya?
750
00:51:38,158 --> 00:51:39,078
Ya.
751
00:51:44,920 --> 00:51:45,899
Lisa Walker.
752
00:51:45,924 --> 00:51:47,747
Kapan ulang tahunmu?
753
00:51:48,148 --> 00:51:49,092
Apa?
754
00:51:49,155 --> 00:51:52,949
Asal tahu saja, kalau-kalau, karena iseng, aku merasa ingin memberimu sesuatu.
755
00:51:53,401 --> 00:51:55,762
Yah, aku tidak pernah besar pada hari ulang tahun.
756
00:51:56,068 --> 00:51:58,938
Yah, baru saja kau tahu, aku ingin meletakkannya di sini.
757
00:51:59,268 --> 00:52:00,878
1 April.
758
00:52:00,989 --> 00:52:03,611
1 April? Ulang tahunmu pada hari April bodoh?
759
00:52:04,049 --> 00:52:06,917
Dengar, aku harus pergi. Aku sangat sibuk.
760
00:52:07,252 --> 00:52:07,904
Baik.
761
00:52:07,929 --> 00:52:09,088
Baik. Sampai jumpa.
762
00:52:49,076 --> 00:52:50,003
Hei.
763
00:52:51,292 --> 00:52:52,050
Hei.
764
00:52:54,629 --> 00:52:56,209
Oh ku...
765
00:52:56,273 --> 00:52:58,875
Aku mencoba kau di tempat kerja. Apa yang kau miliki, pertemuan yang terlambat?
766
00:52:58,941 --> 00:53:00,843
Aku pergi lebih awal.
767
00:53:00,963 --> 00:53:03,001
Pergi lebih awal? Itu setelah pukul 10:00.
768
00:53:15,548 --> 00:53:17,030
Apa itu?
769
00:53:18,706 --> 00:53:20,279
Aku mencintaimu.
770
00:53:28,344 --> 00:53:29,839
Aku mencintaimu juga.
771
00:53:54,861 --> 00:53:55,636
Hai.
772
00:53:55,661 --> 00:53:56,532
Hai.
773
00:53:59,393 --> 00:54:00,262
Itu manis.
774
00:54:00,316 --> 00:54:01,614
Aku seorang elf Yahudi.
775
00:54:04,075 --> 00:54:05,970
Apa kabar? Bagaimana kerjanya?
776
00:54:06,009 --> 00:54:08,143
Oh, ayo kita lihat.
777
00:54:09,558 --> 00:54:14,639
Kemarin, aku mengetuk display peralatan makan yang aman dari mesin pencuci piring.
778
00:54:14,710 --> 00:54:15,370
Oh tidak.
779
00:54:15,395 --> 00:54:17,417
Jadi hari ini, aku berada dalam pengertian.
780
00:54:18,087 --> 00:54:19,667
Bisakah aku minum kopi?
781
00:54:22,248 --> 00:54:23,181
Jadi, bagaimana kabarmu?
782
00:54:23,206 --> 00:54:25,582
Aku pikir kau akan jatuh dari tepi.
783
00:54:28,093 --> 00:54:30,824
Bagaimana... bagaimana kabar di sekolah?
784
00:54:31,549 --> 00:54:32,519
Tidak hebat.
785
00:54:33,629 --> 00:54:36,085
Aku baru saja selesai menulis drama tahun ini.
786
00:54:36,388 --> 00:54:38,286
Penampilannya seharusnya tanggal 23.
787
00:54:38,334 --> 00:54:39,860
Aku berharap kau akan datang.
788
00:54:39,885 --> 00:54:41,947
Tentu saja. Ya. Aku tidak akan melewatkannya.
789
00:54:43,544 --> 00:54:45,164
Jadi bagaimana kehidupan pernikahannya?
790
00:54:45,203 --> 00:54:46,248
Oh ayolah.
791
00:54:47,072 --> 00:54:48,204
Kau tinggal bersamanya.
792
00:54:48,243 --> 00:54:50,096
Aku masih punya tempatku.
793
00:54:50,148 --> 00:54:51,879
Kau tinggal bersamanya.
794
00:54:53,502 --> 00:54:56,675
Jadi, kalian berdua punya rencana besar untuk Natal?
795
00:54:57,648 --> 00:55:01,715
Kita seharusnya pergi ke tempat keluarganya untuk liburan.
796
00:55:01,840 --> 00:55:03,352
Seharusnya?
797
00:55:03,467 --> 00:55:06,860
Ya. Kau tahu, seluruh memenuhi rutinitas keluarga.
798
00:55:06,907 --> 00:55:08,808
Kau tahu, aku berperan sebagai pacar.
799
00:55:08,854 --> 00:55:10,712
Aku bahkan tidak tahu apa masalahnya.
800
00:55:10,737 --> 00:55:13,534
Maksudku, sepertinya semua fungsi keluarga digunakan untuk melayani
801
00:55:13,559 --> 00:55:17,291
bagaimanapun juga dilayani oleh teman dan kolega.
802
00:55:17,316 --> 00:55:20,355
Maksudku, semuanya terdengar cukup prasejarah bagiku.
803
00:55:20,401 --> 00:55:23,097
Kau belum memberitahunya tentangmu.
804
00:55:28,032 --> 00:55:32,376
Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi ketika dia ingin menikahimu,
805
00:55:32,423 --> 00:55:33,917
yang dia akan.
806
00:55:35,272 --> 00:55:39,241
Bagaimana kau akan menjelaskan sisi lorong kau di pesta pernikahan?
807
00:55:39,302 --> 00:55:40,905
Itu akan menjadi aku dan aku.
808
00:55:40,944 --> 00:55:43,878
Aku tidak mengerti mengapa aku harus menjelaskan apa pun, Kim.
809
00:55:44,348 --> 00:55:46,940
Kau benar. Kau tidak. Kau seharusnya tidak.
810
00:55:46,971 --> 00:55:51,197
Kau hanya harus tinggal di dunia fantasi kecilmu karena aman di sana.
811
00:55:51,222 --> 00:55:51,988
Aku meninggalkan.
812
00:55:52,013 --> 00:55:53,726
Ya benar. Melarikan diri. Sampai jumpa.
813
00:55:53,774 --> 00:55:55,373
Jangan lupakan payungmu.
814
00:55:57,812 --> 00:55:59,435
Kau tahu, kau hanya cemburu.
815
00:55:59,680 --> 00:56:00,746
Maaf?
816
00:56:00,771 --> 00:56:02,768
Ya, kau lebih suka aku tetap menderita
817
00:56:02,793 --> 00:56:05,567
dan menunggu denganmu untuk seorang pangeran berkuda putih.
818
00:56:05,592 --> 00:56:08,860
Tapi ketika itu terjadi padaku, kau tidak bisa menerimanya.
819
00:56:08,885 --> 00:56:10,067
Yang sesungguhnya?
820
00:56:10,693 --> 00:56:13,542
Lisa, dia bahkan tidak tahu siapa dirimu.
821
00:56:17,156 --> 00:56:18,219
Sayang...
822
00:56:19,480 --> 00:56:21,119
Tidak tidak Tidak. Keluar dari sana.
823
00:56:21,144 --> 00:56:22,949
Kau pikir aku ini siapa, scrooge?
824
00:56:22,974 --> 00:56:24,166
Terima kasih sobat.
825
00:56:24,191 --> 00:56:25,617
Jadi kau akan segera pergi?
826
00:56:25,642 --> 00:56:28,071
Eh, kita berangkat besok pagi.
827
00:56:28,142 --> 00:56:29,767
Apakah dia gila?
828
00:56:29,884 --> 00:56:31,058
Tentu saja..
829
00:56:31,124 --> 00:56:33,816
Bertemu keluarga. Waktu besar
830
00:56:33,877 --> 00:56:35,489
Lebih besar dari yang kau tahu, sobat.
831
00:56:35,592 --> 00:56:40,165
Eh, dengar, maukah kau memuat poinsettia sisa di belakang Van?
832
00:56:40,211 --> 00:56:41,079
Hei, ini sudah selesai.
833
00:56:41,125 --> 00:56:41,791
Kau jenius.
834
00:56:41,844 --> 00:56:43,045
Selamat Natal, Lewis.
835
00:56:43,093 --> 00:56:44,793
Kau juga laki-laki. Selamat Natal.
836
00:57:04,707 --> 00:57:06,697
Eh, Kim menelepon lagi.
837
00:57:10,039 --> 00:57:12,684
Ya. Dia meninggalkan informasi yang kau tahu.
838
00:57:13,549 --> 00:57:16,837
Aku tidak tahu. Mungkin dia pikir kau mungkin berubah pikiran.
839
00:57:18,111 --> 00:57:20,027
Baik...
840
00:57:20,617 --> 00:57:22,632
Kau tahu, aku ingin pergi, tapi...
841
00:57:22,694 --> 00:57:23,788
Kau tahu...
842
00:57:24,681 --> 00:57:25,880
Aku akan memanggilnya.
843
00:57:27,376 --> 00:57:28,394
Baik.
844
00:57:31,473 --> 00:57:33,842
Kita... kita semua penuh,
845
00:57:34,774 --> 00:57:37,537
jadi kita mungkin harus memulai lebih awal besok.
846
00:57:38,633 --> 00:57:40,144
Um...
847
00:57:41,472 --> 00:57:43,712
Aku tidak bisa pergi denganmu besok.
848
00:57:44,841 --> 00:57:46,635
Aku tahu, aku tahu ini waktu yang sangat buruk,
849
00:57:46,679 --> 00:57:49,699
tapi... Aku seharusnya mengatakan sesuatu sebelumnya,
850
00:57:49,724 --> 00:57:51,946
tapi aku pikir aku akan bisa keluar dan...
851
00:57:51,971 --> 00:57:55,026
Kau tahu, kita punya semua kekacauan lisensi ini yang menimpa kita.
852
00:57:55,051 --> 00:57:57,314
Ini tidak ada hubungannya dengan pekerjaan.
853
00:58:00,360 --> 00:58:01,532
Apa?
854
00:58:03,893 --> 00:58:05,281
aku...
855
00:58:06,572 --> 00:58:08,654
Aku menemukan buku alamatmu,
856
00:58:09,924 --> 00:58:13,945
tetapi tidak ada daftar di sana untuk Richard atau Ellen Walker.
857
00:58:13,970 --> 00:58:18,466
Dan satu-satunya nomor untuk Pittsburgh yang bisa kutemukan adalah seseorang bernama Stanley Krasne.
858
00:58:20,513 --> 00:58:22,186
Aku juga menemukan...
859
00:58:24,680 --> 00:58:27,697
Aku juga menemukan gambar ini.
860
00:58:27,763 --> 00:58:29,949
Apakah itu kau dan Ayahmu?
861
00:58:34,845 --> 00:58:37,504
Aku tidak tahu kapan ulang tahunku.
862
00:58:38,525 --> 00:58:40,407
Saat aku berusia 3 bulan,
863
00:58:40,454 --> 00:58:43,545
Aku ditemukan di bandara Pittsburgh.
864
00:58:47,413 --> 00:58:48,744
Itu bagus, ya?
865
00:58:50,132 --> 00:58:55,026
Mereka menempatkan aku di rumah penampungan, dan kemudian aku ditempatkan dengan pasangan ini.
866
00:58:55,387 --> 00:59:00,160
Wanita itu meninggal tepat setelah mereka menangkapku,
867
00:59:00,230 --> 00:59:03,623
tetapi orang itu mengajukan petisi kepada negara untuk menjagaku,
868
00:59:03,662 --> 00:59:07,182
dan mereka bilang oke, jadi...
869
00:59:08,929 --> 00:59:10,635
Itu...
870
00:59:13,087 --> 00:59:17,711
Dia menjual onderdil mobil, muffler, dan busi.
871
00:59:18,338 --> 00:59:21,482
Dan... dia minum,
872
00:59:21,534 --> 00:59:24,808
dan dia...
873
00:59:28,799 --> 00:59:31,331
Namanya Stanley dan...
874
00:59:32,554 --> 00:59:35,065
Dia meninggal hanya beberapa bulan yang lalu.
875
00:59:37,905 --> 00:59:40,125
Hoo, itu dia. Masalah besar.
876
00:59:41,966 --> 00:59:43,046
Ini cukup mengecewakan, ya?
877
00:59:43,071 --> 00:59:46,103
Aku bahkan tidak berpikir aku bisa mendapatkan Oprah dengan yang satu hari ini.
878
00:59:46,847 --> 00:59:50,803
Lagi pula, aku... Aku minta maaf,
879
00:59:51,305 --> 00:59:52,678
tentang semua itu.
880
00:59:55,673 --> 00:59:57,719
Maaf, tapi...
881
00:59:58,874 --> 00:59:59,858
aku...
882
01:00:00,002 --> 01:00:02,502
Aku tidak bisa pergi denganmu besok.
883
01:00:55,457 --> 01:00:57,707
Dengar, aku ingin kau pergi ke sana.
884
01:00:57,746 --> 01:00:59,850
Kau tahu permainannya. Kau tahu apa yang harus kau lakukan.
885
01:00:59,875 --> 01:01:02,165
Dan aku ingin kau mempercayaiku, oke?
886
01:01:05,003 --> 01:01:06,314
Lakukan untuk itu.
887
01:01:11,683 --> 01:01:13,262
Kita sangat menyesal, Putri.
888
01:01:13,316 --> 01:01:15,444
Kita tidak pernah bermaksud meninggalkan kau sendirian.
889
01:01:19,002 --> 01:01:20,223
Silakan datang kembali.
890
01:01:20,287 --> 01:01:22,458
Silakan kembali, Putri Amelia.
891
01:01:22,920 --> 01:01:25,167
Aku tahu lebih mudah untuk tetap aman,
892
01:01:25,220 --> 01:01:28,506
aman dalam mimpimu, di mana tidak ada yang bisa melukaimu.
893
01:01:28,554 --> 01:01:30,896
Tapi tidak ada yang bisa mencintaimu di sana.
894
01:01:31,405 --> 01:01:33,455
Silakan kembali, Putri Amelia.
895
01:01:33,528 --> 01:01:35,914
Tolong bangun dan biarkan kita mencintaimu.
896
01:02:03,889 --> 01:02:06,962
Dan kemudian ketika dia menciumku, well, aku berharap dia tidak benar-benar harus menciumku,
897
01:02:07,009 --> 01:02:08,862
tapi kemudian itu tidak terlalu buruk.
898
01:02:08,913 --> 01:02:10,193
Bisakah kita melakukannya lagi?
899
01:02:10,544 --> 01:02:11,747
Kita lihat saja nanti.
900
01:02:16,224 --> 01:02:16,973
Hai.
901
01:02:17,780 --> 01:02:19,702
Itu... itu luar biasa.
902
01:02:22,417 --> 01:02:25,303
Aku akan... bicara dengan Lisa.
903
01:02:32,837 --> 01:02:33,754
Hei.
904
01:02:33,816 --> 01:02:34,932
Hei.
905
01:02:36,501 --> 01:02:38,587
Masih bisakah aku ikut denganmu?
906
01:02:47,773 --> 01:02:49,056
Aku merubah pikiranku.
907
01:02:49,103 --> 01:02:50,598
Maukah kau menyambar apel untukku?
908
01:02:50,661 --> 01:02:52,549
Bisakah kita membalikkan mobil?
909
01:02:52,605 --> 01:02:54,524
Mereka ada di sana di belakang kursimu.
910
01:02:54,758 --> 01:02:56,042
Aku akan sakit.
911
01:02:58,096 --> 01:02:59,979
Kenapa kita tidak menghabiskan Natal di rumah?
912
01:03:00,033 --> 01:03:02,837
Kita dapat melihat ini adalah kehidupan yang indah untuk yang kesekian kalinya, dan...
913
01:03:02,862 --> 01:03:06,165
meringkuk di dekat perapian dan memesan kari dari Tandoori Palace,
914
01:03:06,190 --> 01:03:08,481
dan bercinta sampai malam. Tolong?
915
01:03:08,519 --> 01:03:10,602
Uh. kita tidak punya perapian.
916
01:03:48,240 --> 01:03:49,689
Ini dia.
917
01:03:53,404 --> 01:03:54,733
Mungkin kita harus masuk.
918
01:04:06,920 --> 01:04:09,393
Jadi ini yang mereka sebut alam, ya?
919
01:04:11,678 --> 01:04:13,755
Ya, aku kira itulah yang mereka sebut itu.
920
01:04:18,910 --> 01:04:21,959
Kau tahu, jika kita pergi sekarang, kita bisa makan chutney pada jam 8:00.
921
01:04:22,262 --> 01:04:23,616
Aku mencintaimu.
922
01:04:23,653 --> 01:04:25,621
Astaga, itu mengubah segalanya.
923
01:04:31,492 --> 01:04:32,729
Kau baik-baik saja?
924
01:04:33,866 --> 01:04:36,793
Apakah aku terlihat seperti orang tolol?
925
01:04:37,827 --> 01:04:39,647
Gumbyhead? Tidak. Kau terlihat cantik.
926
01:04:40,173 --> 01:04:41,446
Semuanya akan baik-baik saja.
927
01:04:42,280 --> 01:04:43,061
Bu!
928
01:04:43,154 --> 01:04:44,081
Hei, ayolah masuk
929
01:04:44,133 --> 01:04:44,931
Apa kabar?
930
01:04:44,931 --> 01:04:46,432
Baik. Cantik, bagaimana kabarmu?
931
01:04:46,432 --> 01:04:47,719
- Ini Lisa.
- Hai
932
01:04:47,781 --> 01:04:49,340
Oh, Lisa, selamat datang!
933
01:04:49,696 --> 01:04:51,338
Oh, ayolah, lepaskan mantelmu.
934
01:04:51,381 --> 01:04:52,264
Hai, paman Lewis!
935
01:04:52,289 --> 01:04:53,439
Hei-hei, bagaimana kabarnya?
936
01:04:53,439 --> 01:04:55,441
hati-hati di luar sana, sayang. Itu licin.
937
01:04:56,781 --> 01:04:58,817
Aku menempatkan Wendy dan Sam di ruang tamu karena bayinya,
938
01:04:58,842 --> 01:05:01,591
jadi aku menempatkan ukuran queen di kamar Lewis. Aku harap tidak apa-apa.
939
01:05:01,616 --> 01:05:02,895
Apa? Mark yang tua?
940
01:05:02,935 --> 01:05:05,310
Sudah turun di ruang bawah tanah. kita mengalihkan kamarnya ke kantorku.
941
01:05:05,348 --> 01:05:09,072
Jason, hentikan itu! Ayo say hi ke paman Lewis dan Lisa.
942
01:05:09,102 --> 01:05:09,791
Hei, hei.
943
01:05:09,816 --> 01:05:10,439
Jason...
944
01:05:10,464 --> 01:05:12,667
Um, ini Bob dan Eva Franklin.
945
01:05:12,713 --> 01:05:13,282
Hai.
946
01:05:13,307 --> 01:05:14,516
Hei, kakak!
947
01:05:14,541 --> 01:05:15,234
Jason!
948
01:05:15,259 --> 01:05:17,461
Ini saudara perempuanku Wendy dan suaminya Sam.
949
01:05:17,500 --> 01:05:18,472
Hei, teman.
950
01:05:18,497 --> 01:05:19,923
Hai salam kenal.
951
01:05:19,994 --> 01:05:20,973
Ini Lisa.
952
01:05:20,998 --> 01:05:22,335
- Senang bertemu denganmu.
- Hai
953
01:05:22,335 --> 01:05:23,964
Dan ini Katie.
954
01:05:24,541 --> 01:05:25,350
Hai.
955
01:05:25,764 --> 01:05:28,277
Jason, hentikan itu, sekarang aku akan mematahkan lenganmu.
956
01:05:28,322 --> 01:05:30,689
- Hei-hei, say hi, Jas.
- Hai, Jas!
957
01:05:31,140 --> 01:05:33,638
Jason adalah 8. Bisakah kau permisi?
958
01:05:33,701 --> 01:05:35,985
Mark, kakakmu dan Lisa ada di sini!
959
01:05:36,040 --> 01:05:37,111
Taylor!
960
01:05:37,158 --> 01:05:38,373
Dimana Ayah?
961
01:05:38,428 --> 01:05:41,743
Dia pergi ke pertemuannya. Kemudian dia harus mengambil beberapa barang.
962
01:05:41,789 --> 01:05:43,856
Ini adalah AA 15 tahun di bulan Maret.
963
01:05:43,908 --> 01:05:45,438
Dan Nenek Jean adalah...
964
01:05:45,463 --> 01:05:47,360
Terakhir kali aku melihatnya, dia sedang dalam perjalanan ke atas.
965
01:05:47,360 --> 01:05:48,738
Aku pikir dia akan tidur siang.
966
01:05:48,763 --> 01:05:51,113
Jason sedikit sekali hari ini.
967
01:05:51,113 --> 01:05:52,804
Bibimu Meg akan berada di sini nanti.
968
01:05:52,836 --> 01:05:55,251
Ya Tuhan, tolong katakan padaku bahwa kameranya masih brokayen.
969
01:05:55,298 --> 01:05:57,251
Dia mendapat yang baru sekarang, angin otomatis.
970
01:05:57,282 --> 01:05:59,376
Dia adalah pengambil gambar yang patologis.
971
01:06:00,103 --> 01:06:01,218
Kepala peniti!
972
01:06:01,243 --> 01:06:02,485
Hei-hei!
973
01:06:02,510 --> 01:06:03,956
Bagaimana kabarmu, sobat?
974
01:06:04,089 --> 01:06:04,992
Senang melihatmu.
975
01:06:06,309 --> 01:06:08,132
Um, Markie, ini Lisa.
976
01:06:08,538 --> 01:06:09,772
Hai, Lisa.
977
01:06:09,956 --> 01:06:10,781
Hai.
978
01:06:10,806 --> 01:06:11,679
Dimana Taylor?
979
01:06:11,726 --> 01:06:13,400
Dia baru saja selesai.
980
01:06:13,471 --> 01:06:18,577
Kita telah memastikan bahwa semua rusa di halaman Ny. Jarrod secara anatomis benar.
981
01:06:20,075 --> 01:06:21,305
Itu saudaraku.
982
01:06:21,876 --> 01:06:23,162
Hei, ini dia.
983
01:06:23,210 --> 01:06:25,009
Kau lupa raspberry!
984
01:06:25,055 --> 01:06:27,520
Tidak, aku tidak melupakan raspberry.
985
01:06:27,545 --> 01:06:28,484
Mereka ada di truk.
986
01:06:28,509 --> 01:06:30,152
Oke, kau tidak mengerti.
987
01:06:30,261 --> 01:06:32,607
Itu anak laki-lakiku! Senang melihatmu.
988
01:06:32,673 --> 01:06:33,561
Senang melihatmu!
989
01:06:33,615 --> 01:06:35,041
- Dan siapa ini?
- Pop, ini...
990
01:06:35,066 --> 01:06:38,492
Aku tahu siapa ini! Hai, Lisa. Selamat datang. Selamat datang.
991
01:06:38,547 --> 01:06:40,268
Mereka... orang yang taktil.
992
01:06:40,315 --> 01:06:41,727
Tidak apa-apa.
993
01:06:41,768 --> 01:06:44,293
Oh, kalian anak-anak pasti lelah setelah perjalananmu.
994
01:06:44,325 --> 01:06:46,344
Kau mungkin ingin mengatur napas sebelum makan malam.
995
01:06:46,384 --> 01:06:47,493
Apakah itu yang aku cium?
996
01:06:47,542 --> 01:06:49,054
Oh, diamlah.
997
01:06:49,421 --> 01:06:50,868
Agak dingin di sini.
998
01:06:50,893 --> 01:06:52,971
Tom masih belum memperbaiki cuaca,
999
01:06:52,996 --> 01:06:56,012
jadi aku menaruh selimut ekstra di kamarmu,
1000
01:06:56,059 --> 01:06:59,097
dan ada beberapa selimut tambahan di dada ini jika kau membutuhkannya.
1001
01:06:59,160 --> 01:07:00,099
Baiklah.
1002
01:07:00,838 --> 01:07:02,331
Ada beberapa sweater di sini di rak,
1003
01:07:02,356 --> 01:07:04,373
dan ada pemanas ruang ekstra di sana.
1004
01:07:04,428 --> 01:07:05,737
Tetapi sudah tua dan membuat banyak berisik.
1005
01:07:05,777 --> 01:07:07,812
Jika kau butuh sesuatu, kau hanya berteriak, oke?
1006
01:07:07,845 --> 01:07:09,241
Terima kasih. Baiklah.
1007
01:07:09,941 --> 01:07:12,332
Lisa, kita sangat senang kau di sini.
1008
01:07:12,379 --> 01:07:15,251
Terima kasih. Aku merasa sangat mual...
1009
01:07:15,317 --> 01:07:18,326
Mm... cemas. Maksudku, selamat datang.
1010
01:07:18,360 --> 01:07:21,712
Maksudku, aku merasa sangat disambut. Terima kasih.
1011
01:07:21,745 --> 01:07:22,950
Sama sama.
1012
01:07:28,538 --> 01:07:31,017
Ibumu pasti berpikir aku gila.
1013
01:07:31,136 --> 01:07:32,308
Kau baik-baik saja?
1014
01:07:33,210 --> 01:07:36,149
Orang tuamu... semuanya baik sekali.
1015
01:07:37,402 --> 01:07:41,077
Semuanya begitu... bagus.
1016
01:07:43,062 --> 01:07:44,767
Tidak. kita jelas-jelas sedang kacau.
1017
01:07:51,103 --> 01:07:55,102
Ya Tuhan, seseorang membuatku terjaga setengah malam meracau...
1018
01:07:55,140 --> 01:07:57,038
dan setengah lainnya mengarang.
1019
01:08:04,340 --> 01:08:06,521
Aku punya tiga...
1020
01:08:06,576 --> 01:08:09,832
anak-anak yang sangat menarik,
1021
01:08:09,901 --> 01:08:12,059
yang selalu membuatku kaget.
1022
01:08:12,101 --> 01:08:16,175
Aku punya teman lama dan baru,
1023
01:08:16,238 --> 01:08:18,647
keluarga tua dan baru,
1024
01:08:18,710 --> 01:08:22,264
dan aku hanya ingin berharap kita semua
1025
01:08:22,327 --> 01:08:24,431
Natal yang sangat, sangat meriah.
1026
01:08:24,584 --> 01:08:26,585
Selamat Natal!
1027
01:08:29,052 --> 01:08:31,045
Gali. Gali. Gali. Gali. Gali. Gali
1028
01:08:31,372 --> 01:08:32,662
Itu manis sekali.
1029
01:09:12,019 --> 01:09:13,534
Itu adalah serigala.
1030
01:09:13,559 --> 01:09:14,450
Serigala.
1031
01:09:14,512 --> 01:09:15,987
Ada serigala lain.
1032
01:09:16,135 --> 01:09:17,653
Ada tiga serigala.
1033
01:09:18,662 --> 01:09:20,013
Lihat serigala?
1034
01:09:21,461 --> 01:09:24,068
Semua serigala kecil. Itu ekornya.
1035
01:09:24,579 --> 01:09:26,006
Dia punya ekor.
1036
01:09:27,473 --> 01:09:29,446
Oh, lihatlah ke pegunungan.
1037
01:09:29,492 --> 01:09:31,996
Kau mendaki gunung sangat tinggi, sepertinya...
1038
01:09:32,680 --> 01:09:34,361
Cepatlah kalian!
1039
01:09:34,464 --> 01:09:36,332
- Apa ini?
- Ah, kau akan lihat.
1040
01:09:36,867 --> 01:09:40,008
Hei, kalian! Sam sayang
1041
01:09:40,033 --> 01:09:41,894
- Ayolah.
- Hai, bu.
1042
01:09:42,654 --> 01:09:44,364
Baik. Baik. Kita mulai.
1043
01:09:45,839 --> 01:09:50,186
Lihat, kita punya tradisi bahwa setiap orang dapat membuka satu hadiah pada Malam Natal.
1044
01:09:51,037 --> 01:09:54,037
Semacam pratinjau kecil tentang pesta keserakahan besok.
1045
01:09:57,100 --> 01:09:58,868
Jadi, siapa yang pertama?
1046
01:09:58,931 --> 01:10:00,771
Aku, aku, aku, aku!
1047
01:10:00,817 --> 01:10:01,371
Sst, sst, sst.
1048
01:10:01,396 --> 01:10:03,420
Eh, kurasa kita punya sesuatu untuk Jas.
1049
01:10:03,467 --> 01:10:05,538
Jason, apakah kau ingin membuka hadiah?
1050
01:10:05,577 --> 01:10:09,335
Ayah, itu ada di sana, di bawah pohon, ke kanan ke kiri.
1051
01:10:09,360 --> 01:10:12,984
Yang ini? Ya. Ini dia.
1052
01:10:15,455 --> 01:10:17,179
Santai saja. Santai saja.
1053
01:10:18,234 --> 01:10:20,265
Ya, itu David Copperfield.
1054
01:10:20,290 --> 01:10:22,728
Itu adalah buku favorit aku ketika aku seusiamu.
1055
01:10:24,912 --> 01:10:26,449
Atau sekitar usiamu.
1056
01:10:26,600 --> 01:10:27,988
Oh terima kasih.
1057
01:10:28,094 --> 01:10:29,997
Oh, ayolah, Jason.
1058
01:10:30,051 --> 01:10:31,864
Ayolah. Ada sesuatu yang lain di sana.
1059
01:10:34,972 --> 01:10:36,229
Itu dari Lisa dan aku.
1060
01:10:38,904 --> 01:10:42,465
Oh keren! Legenda Zordak 2.
1061
01:10:44,696 --> 01:10:45,678
Tahan itu!
1062
01:10:46,510 --> 01:10:49,251
Uh, aku akan hancurkan kamera itu, aku bersumpah.
1063
01:10:50,097 --> 01:10:51,447
Aku suka ini!
1064
01:10:51,541 --> 01:10:53,403
Aku yakin itu menghasilkan busa yang sempurna.
1065
01:10:53,438 --> 01:10:55,833
Itu mendapat instruksi kode warna untukmu.
1066
01:10:55,866 --> 01:10:56,310
Coba ini di...
1067
01:10:56,335 --> 01:10:58,058
Ini indah. Aku tidak harus mencobanya.
1068
01:10:58,651 --> 01:10:59,465
Baik. Lanjutkan. Lanjutkan.
1069
01:10:59,490 --> 01:11:01,559
Oke, aku menyimpan tanda terima...
1070
01:11:03,588 --> 01:11:04,599
Uh... Wendy?
1071
01:11:05,925 --> 01:11:07,119
Permisi.
1072
01:11:07,158 --> 01:11:07,813
Ya.
1073
01:11:07,854 --> 01:11:08,426
Panggilan tugas.
1074
01:11:08,504 --> 01:11:09,989
Ya. Kemarilah, Katie.
1075
01:11:10,016 --> 01:11:11,519
Kemarilah, sayang.
1076
01:11:11,628 --> 01:11:13,668
- Ini dia.
- Aku menyesal.
1077
01:11:14,877 --> 01:11:17,661
Tunggu sebentar! Apakah Lisa punya sesuatu?
1078
01:11:18,232 --> 01:11:19,654
Tidak tidak. Tidak apa-apa.
1079
01:11:19,679 --> 01:11:21,089
Oh, tidak, tidak, tidak. Lisa, ayo kita lihat.
1080
01:11:21,114 --> 01:11:22,444
sayang, di sana?
1081
01:11:22,598 --> 01:11:23,495
Tidak, aku...
1082
01:11:23,536 --> 01:11:26,498
Bu, bu, tidak, tidak, tidak. Aku punya yang ini.
1083
01:11:33,556 --> 01:11:34,506
Kemarilah
1084
01:11:42,295 --> 01:11:43,460
Selamat Natal.
1085
01:11:48,462 --> 01:11:49,673
Buka.
1086
01:11:57,645 --> 01:11:58,840
Lewis.
1087
01:12:06,531 --> 01:12:07,726
Aku akan...
1088
01:12:08,105 --> 01:12:09,511
sayang, kau baik-baik saja?
1089
01:12:09,560 --> 01:12:11,217
Aku hanya perlu...
1090
01:12:14,081 --> 01:12:15,118
Udara.
1091
01:12:24,945 --> 01:12:26,554
Lisa! Apa...
1092
01:12:26,608 --> 01:12:27,619
- Aku tidak bisa melakukan ini.
- Kau mau kemana?
1093
01:12:27,666 --> 01:12:29,766
Aku bukan milik di sini. Tolong, pergi.
1094
01:12:29,805 --> 01:12:31,490
Apa itu? Apa yang terjadi?
1095
01:12:32,023 --> 01:12:33,776
Apa yang aku lakukan?
1096
01:12:34,053 --> 01:12:38,690
Kau baru saja melamar aku di depan seluruh keluargamu.
1097
01:12:39,881 --> 01:12:42,008
Aku pikir itu akan menyenangkan. Aku ingin membaginya dengan mereka.
1098
01:12:42,033 --> 01:12:43,511
Bagus? Bagikan?
1099
01:12:44,955 --> 01:12:48,170
Kau selalu berbicara tentang bagaimana kau tidak ingin terlalu menekanku.
1100
01:12:48,195 --> 01:12:49,171
Apa yang kau bicarakan?
1101
01:12:49,196 --> 01:12:51,521
Kau mendorong terlalu keras, Lewis.
1102
01:12:51,546 --> 01:12:54,118
Kau hanya mendorong terlalu keras.
1103
01:12:54,854 --> 01:12:56,907
Apa yang kau harapkan aku katakan?
1104
01:12:58,160 --> 01:12:59,953
Aku berharap kau mengatakan ya.
1105
01:12:59,978 --> 01:13:01,925
Lalu kita akan hidup bahagia selamanya.
1106
01:13:01,950 --> 01:13:04,221
Ini bukan dongeng, Lewis.
1107
01:13:04,270 --> 01:13:07,414
Maksudku, semuanya harus terlalu sempurna sejak awal
1108
01:13:07,439 --> 01:13:09,170
dan aku tidak bisa hidup sampai itu.
1109
01:13:09,217 --> 01:13:11,484
Kau ingin menyelamatkan seseorang,
1110
01:13:11,509 --> 01:13:15,098
dan aku berada di jendela, dan lampu aku menyala.
1111
01:13:15,123 --> 01:13:17,293
Um... tunggu sebentar.
1112
01:13:17,318 --> 01:13:19,793
Mungkin itu benar pada awalnya, oke? Tapi...
1113
01:13:19,818 --> 01:13:21,957
Maksudku sejak saat itu, aku telah jatuh cinta padamu.
1114
01:13:21,982 --> 01:13:24,795
Maksudku, aku ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu.
1115
01:13:27,113 --> 01:13:29,607
Kau tidak dapat mengakui bahwa seseorang benar-benar dapat mencintaimu.
1116
01:13:29,632 --> 01:13:31,133
Itu adalah apa adanya.
1117
01:13:35,882 --> 01:13:38,218
Mungkin kau benar. Maksudku...
1118
01:13:39,710 --> 01:13:44,297
Kau punya seluruh rumah yang penuh dengan orang-orang yang mencintai kau
1119
01:13:44,343 --> 01:13:45,637
dan selalu mencintaimu.
1120
01:13:45,662 --> 01:13:46,912
Kau tidak perlu mempertanyakan itu.
1121
01:13:46,937 --> 01:13:51,846
Kau punya dinding yang penuh dengan gambar, kenangan, anak-anak, hal-hal yang tidak pernah aku miliki.
1122
01:13:51,871 --> 01:13:54,175
Dan kau berbicara tentang punya keluarga denganku.
1123
01:13:54,200 --> 01:13:57,619
Jika aku punya anak, aku tidak tahu apa yang akan aku lakukan dengan satu.
1124
01:13:57,644 --> 01:13:59,973
aku... tidak memberi apa-apa.
1125
01:13:59,998 --> 01:14:05,171
aku... tidak bisa... berpura-pura lagi.
1126
01:14:06,896 --> 01:14:08,750
Aku tidak bisa melakukan ini.
1127
01:14:09,629 --> 01:14:12,098
Aku... Aku tidak bisa melakukan ini.
1128
01:14:16,592 --> 01:14:19,342
Dengar, aku... Aku minta maaf.
1129
01:14:19,374 --> 01:14:22,237
aku... Aku tidak...
1130
01:14:24,657 --> 01:14:25,769
Aku tidak bermaksud menakutimu.
1131
01:14:25,794 --> 01:14:27,796
Maksudku, itu bukan niatku.
1132
01:14:28,536 --> 01:14:30,052
Aku hanya...
1133
01:14:31,429 --> 01:14:34,803
Uh... tolong, aku tidak ingin kehilanganmu.
1134
01:14:35,789 --> 01:14:38,398
Hanya saja, jangan lari. Tolong.
1135
01:14:39,655 --> 01:14:41,114
Aku berharapku...
1136
01:14:41,676 --> 01:14:43,946
Aku berharap aku bisa memberimu sesuatu.
1137
01:14:44,403 --> 01:14:48,703
Aku berharap aku bisa memberimu bagian dari diriku,
1138
01:14:48,728 --> 01:14:53,279
tetapi itu bukan sesuatu yang aku miliki saat ini.
1139
01:14:56,798 --> 01:14:58,109
Aku menyesal.
1140
01:17:15,384 --> 01:17:16,385
Sampai jumpa.
1141
01:17:20,696 --> 01:17:21,627
aku...
1142
01:17:22,508 --> 01:17:23,946
Ada apa denganmu?
1143
01:17:25,356 --> 01:17:27,265
benar-benar bodoh.
1144
01:17:27,354 --> 01:17:29,122
Sudah...
1145
01:17:29,331 --> 01:17:32,350
Sudah tiga bulan, dan aku tidak bisa berhenti memikirkannya.
1146
01:17:32,375 --> 01:17:34,830
Ini seperti... Aku berjalan-jalan ini,
1147
01:17:34,855 --> 01:17:38,889
dan... Aku terus muncul di tempat yang sama,
1148
01:17:38,936 --> 01:17:41,284
dan aku berada di luar gedungnya, kau tahu,
1149
01:17:41,309 --> 01:17:44,177
menatap ke jendela yang sama.
1150
01:17:44,611 --> 01:17:47,441
Dan yang bisa aku pikirkan adalah,
1151
01:17:47,488 --> 01:17:51,928
Aku ingin berada di sana bersamanya,
1152
01:17:51,975 --> 01:17:53,849
seperti itu,
1153
01:17:53,904 --> 01:17:56,863
dan... Aku bahkan tidak bisa menyeberang jalan.
1154
01:17:58,001 --> 01:17:59,749
Aku hanya merasa seperti orang idiot, kau tahu,
1155
01:17:59,774 --> 01:18:04,731
seperti hal terbaik yang pernah terjadi padaku, dan aku gagal, dan aku tidak tahu mengapa.
1156
01:18:04,756 --> 01:18:05,935
aku...
1157
01:18:06,026 --> 01:18:07,933
Mengapa kau tidak bisa pergi kepadanya saja?
1158
01:18:07,980 --> 01:18:10,349
Kenapa tidak... Panggil saja dia!
1159
01:18:10,707 --> 01:18:12,599
Apa? Apa yang aku katakan?
1160
01:18:12,624 --> 01:18:14,108
Hai, Ini aku.
1161
01:18:14,133 --> 01:18:17,703
Maaf aku psikotik, tetapi, bisakah aku mendapatkan kembali cincin itu?
1162
01:18:17,739 --> 01:18:19,790
Boleh juga.
1163
01:18:21,042 --> 01:18:25,506
Bagaimana dia bisa memaafkan aku setelah apa yang aku lakukan padanya?
1164
01:18:25,545 --> 01:18:27,619
Aku tidak akan memaafkanku, karena Kristus...
1165
01:18:28,417 --> 01:18:30,249
Dia mungkin tidak,
1166
01:18:30,310 --> 01:18:33,452
tetapi tidakkah kau berpikir bahwa ia layak risikonya?
1167
01:18:35,654 --> 01:18:39,613
Aku tahu hidupmu bukan dongeng,
1168
01:18:39,667 --> 01:18:43,378
tetapi jika ada yang berhak mendapatkan akhir yang bahagia, itu adalah kau.
1169
01:18:44,687 --> 01:18:45,826
Aku tahu kau akan mengatakan hal yang benar.
1170
01:18:45,851 --> 01:18:48,223
Kau teman terbaikku. Kau seharusnya mengatakan itu.
1171
01:19:18,900 --> 01:19:20,088
Pengiriman.
1172
01:19:23,383 --> 01:19:25,858
Aku bahkan tidak tahu apakah kau akan berada di sini
1173
01:19:25,913 --> 01:19:29,947
atau mungkin keluar di salah satu jalanmu.
1174
01:19:30,868 --> 01:19:34,140
Aku... agak keluar dari kebiasaan itu.
1175
01:19:34,738 --> 01:19:37,044
Hei, Lewis, apa kau melihat tasku?
1176
01:19:38,161 --> 01:19:39,298
Aku menyesal.
1177
01:19:39,323 --> 01:19:40,656
Aku...
1178
01:19:41,003 --> 01:19:42,207
Lisa!
1179
01:19:43,046 --> 01:19:44,064
Hai.
1180
01:19:44,111 --> 01:19:45,304
Hai.
1181
01:19:46,325 --> 01:19:47,923
Um, aku hanya...
1182
01:19:47,948 --> 01:19:49,586
Sebenarnya, aku harus pergi, Lewis.
1183
01:19:49,611 --> 01:19:52,240
Karena kau tahu, Sam akan menunggu kita, dan dia menjadi cerewet,
1184
01:19:52,265 --> 01:19:53,646
jadi aku pikir kita akan memukulnya.
1185
01:19:53,673 --> 01:19:55,090
Ayo masuk. Ayo.
1186
01:19:55,412 --> 01:19:57,244
Senang bertemu denganmu lagi, Liz.
1187
01:19:57,269 --> 01:20:00,645
Jadi aku hanya akan berbicara denganmu nanti, oke? Sampai jumpa.
1188
01:20:15,201 --> 01:20:17,278
Taruh 7 up kecil di dalam air.
1189
01:20:18,212 --> 01:20:20,556
Kedengarannya aneh, aku tahu, tetapi berhasil.
1190
01:20:28,290 --> 01:20:32,419
Jadi... bagaimana bisnisnya?
1191
01:20:35,472 --> 01:20:38,350
Sebenarnya, Randy sudah menjalankan toko belakangan ini.
1192
01:20:39,525 --> 01:20:42,611
Bekerja paruh waktu sebagai konsultan investasi untuk kota.
1193
01:20:42,636 --> 01:20:45,441
Perumahan umum, perawatan kesehatan, hal semacam itu.
1194
01:20:47,150 --> 01:20:50,058
Dan... dan keluargamu?
1195
01:20:52,357 --> 01:20:53,714
Mereka baik.
1196
01:20:59,473 --> 01:21:03,581
Um... kurasa...
1197
01:21:03,653 --> 01:21:05,454
Aku kira aku harus pergi.
1198
01:21:15,770 --> 01:21:20,271
Um... ini bagiannya
1199
01:21:20,318 --> 01:21:23,337
di mana kau seharusnya berkata, "tunggu."
1200
01:21:25,158 --> 01:21:27,824
Ya, lihat, aku seharusnya mulai pergi,
1201
01:21:27,849 --> 01:21:32,838
dan saat itulah
1202
01:21:32,873 --> 01:21:37,179
Kau memaafkan aku karena pengecut seperti itu,
1203
01:21:37,250 --> 01:21:42,117
dan karena menjadi yang terakhir untuk mengetahui apa yang sudah diketahui semua orang.
1204
01:21:42,510 --> 01:21:45,038
Kemudian...
1205
01:21:45,112 --> 01:21:47,515
Kau memanggil, "Tunggu. Jangan pergi,"
1206
01:21:47,562 --> 01:21:50,994
dan aku berhenti, dan kita saling berpegangan,
1207
01:21:51,041 --> 01:21:54,133
dan kemudian kita tahu semuanya akan baik-baik saja.
1208
01:21:59,773 --> 01:22:02,373
aku... Aku kira...
1209
01:22:02,977 --> 01:22:05,526
Aku tidak terbiasa dengan prosedur ini.
1210
01:22:09,758 --> 01:22:14,367
Ya... kurasa tidak.
1211
01:22:19,052 --> 01:22:24,808
Um... Aku kira aku akan melihat kau di sekitar.
1212
01:22:31,784 --> 01:22:32,934
Tunggu.
1213
01:22:39,170 --> 01:22:40,671
Jangan pergi.
1214
01:22:59,398 --> 01:23:01,017
Bagaimana itu?
1215
01:23:07,845 --> 01:23:09,424
Itu bagus.
1216
01:23:11,714 --> 01:23:13,872
Semuanya akan baik-baik saja.