1
00:00:01,016 --> 00:00:03,006
[instrumental music]
2
00:00:04,014 --> 00:00:07,024
[instrumental music]
3
00:00:11,019 --> 00:00:14,019
[theme music]
4
00:00:43,021 --> 00:00:46,021
[music continues]
5
00:01:08,021 --> 00:01:10,001
Feel anything?
6
00:01:12,017 --> 00:01:15,007
Nothing. I feel fine.
7
00:01:15,013 --> 00:01:18,013
Now, this metal's
too hard to be lead.
8
00:01:18,014 --> 00:01:21,004
- Titanium-lead alloy?
- Exactly.
9
00:01:21,004 --> 00:01:23,014
And the helmet
is leaded polycarbonate.
10
00:01:23,008 --> 00:01:26,008
Materials that will not only
withstand Kryptonite
11
00:01:26,009 --> 00:01:28,009
but, well, let's say,
I took into account
12
00:01:28,007 --> 00:01:30,017
the type of day you're likely
to put the suit through.
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,010
Why, professor,
you make it sound like
14
00:01:32,007 --> 00:01:33,017
I go out looking for trouble.
15
00:01:33,018 --> 00:01:36,018
[whirring]
16
00:01:38,002 --> 00:01:40,012
Oh, ooh, ah, oh..
17
00:01:40,012 --> 00:01:42,012
Ah. Aah.
18
00:01:42,013 --> 00:01:45,023
Eh? Oh, uh, uh!
19
00:01:45,022 --> 00:01:48,022
[grunting]
20
00:01:51,018 --> 00:01:54,018
Hey, Rudy, today or what?
21
00:01:54,023 --> 00:01:57,003
You screw this up,
you can forget about me
22
00:01:57,006 --> 00:01:58,016
paying off that bookie of yours.
23
00:01:58,022 --> 00:02:00,022
I-I know, Mr. LeBeau.
24
00:02:00,022 --> 00:02:03,022
[whirring]
25
00:02:05,022 --> 00:02:07,002
[thuds]
26
00:02:09,006 --> 00:02:11,996
Jeez! I thought you knew
how to work that thing.
27
00:02:12,004 --> 00:02:14,014
Uh, sorry.
28
00:02:14,007 --> 00:02:15,997
You there, hold it!
29
00:02:17,010 --> 00:02:20,000
Oh, it's you, Rudy.
Hey, what's up?
30
00:02:20,003 --> 00:02:21,013
You get cleared for machinery?
31
00:02:21,012 --> 00:02:25,012
Yeah,
I'm a-a forklift operator now.
32
00:02:27,019 --> 00:02:29,019
[chuckles]
33
00:02:29,019 --> 00:02:31,009
And who's your friend, huh?
34
00:02:31,013 --> 00:02:34,013
Doing some early
Christmas shopping, mister?
35
00:02:34,014 --> 00:02:35,024
He, um--
36
00:02:35,023 --> 00:02:39,013
That's alright, Rudy.
Maybe I can clear all this up.
37
00:02:39,014 --> 00:02:40,024
[gasps]
38
00:02:43,011 --> 00:02:45,011
No, don't!
39
00:02:45,010 --> 00:02:48,010
[Rudy grunting]
40
00:02:48,008 --> 00:02:50,998
Ah! You're gonna get us
put away for good!
41
00:02:51,003 --> 00:02:54,003
Speak for yourself.
I'm not getting caught.
42
00:02:54,004 --> 00:02:56,024
clank clank clank
43
00:02:57,018 --> 00:02:58,998
[gunshots]
44
00:03:01,010 --> 00:03:02,020
[groaning]
45
00:03:03,021 --> 00:03:05,011
[alarm blaring]
46
00:03:05,007 --> 00:03:06,017
[automated response]
'Emergency. Fire.'
47
00:03:06,019 --> 00:03:08,009
'Loading bay two.'
48
00:03:10,001 --> 00:03:11,011
boom
49
00:03:15,011 --> 00:03:16,021
Hey!
50
00:03:20,011 --> 00:03:23,011
(Rudy)
Whoa! Hold it! Hey!
51
00:03:23,016 --> 00:03:24,996
Hey! Stop!
52
00:03:25,004 --> 00:03:26,014
crash
53
00:03:29,008 --> 00:03:30,018
- 'Help!'
- Help!
54
00:03:30,017 --> 00:03:32,997
- Help! Somebody get help!
- We're down here!
55
00:03:33,022 --> 00:03:35,022
[dramatic music]
56
00:03:35,021 --> 00:03:37,001
[gasps]
57
00:03:38,007 --> 00:03:41,007
[instrumental music]
58
00:03:44,010 --> 00:03:45,010
bash
59
00:03:45,011 --> 00:03:47,011
splash
60
00:03:47,013 --> 00:03:49,023
[sizzling]
61
00:03:52,004 --> 00:03:53,024
splash
62
00:03:53,022 --> 00:03:56,022
(Rudy)
Mr. LeBeau, please stop!
63
00:03:56,017 --> 00:04:00,007
Messed me up for the last time,
you stupid little parasite.
64
00:04:01,006 --> 00:04:04,016
Ah. Hey! Slow down!
65
00:04:04,018 --> 00:04:07,008
Oh! Aah! Oh!
66
00:04:07,010 --> 00:04:10,010
Aah! Uff! Oh..
67
00:04:10,013 --> 00:04:13,023
[screaming]
68
00:04:19,006 --> 00:04:21,016
[screaming]
69
00:04:22,015 --> 00:04:25,005
[Rudy screaming]
70
00:04:25,022 --> 00:04:27,012
[gasps]
71
00:04:27,013 --> 00:04:29,003
[screaming]
72
00:04:29,005 --> 00:04:31,995
Mr. LeBeau, stop the truck!
73
00:04:32,002 --> 00:04:35,012
Please! Stop! Please!
74
00:04:35,014 --> 00:04:39,024
Martin, help me..
75
00:04:39,018 --> 00:04:41,008
[screams]
76
00:04:41,009 --> 00:04:43,009
screech
77
00:04:43,014 --> 00:04:45,024
[screams]
78
00:04:45,020 --> 00:04:47,010
[groans]
79
00:04:47,008 --> 00:04:49,008
Adios, freak.
80
00:04:49,014 --> 00:04:51,014
vroom
81
00:04:51,007 --> 00:04:54,007
[intense music]
82
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
[splashing]
83
00:05:00,003 --> 00:05:03,023
I just can't believe it!
Wimpy Rudy Jones?
84
00:05:03,017 --> 00:05:05,017
And there's no telling
what was in those drums.
85
00:05:05,023 --> 00:05:07,003
He ain't kidding.
86
00:05:07,006 --> 00:05:08,016
Half the stuff the prof
whips up in there
87
00:05:08,023 --> 00:05:11,013
'folks would kill
to get their hands on.'
88
00:05:16,008 --> 00:05:19,008
[intense music]
89
00:05:32,016 --> 00:05:34,016
crackle crackle
90
00:05:34,017 --> 00:05:37,017
[intense music]
91
00:05:41,008 --> 00:05:43,018
[indistinct radio chatter]
92
00:05:45,014 --> 00:05:48,014
This is 4-2 heading north
on Old Ocean Road.
93
00:05:48,012 --> 00:05:49,022
(woman on radio)
'Hey, Gina, is that you?'
94
00:05:50,000 --> 00:05:53,010
Edna, you on
the graveyard shift tonight?
95
00:05:53,007 --> 00:05:54,017
I was just.. Huh!
96
00:05:54,018 --> 00:05:57,008
screech
97
00:06:03,004 --> 00:06:05,014
You trying to get killed?
98
00:06:05,012 --> 00:06:07,022
Hey, I'm talking to you.
99
00:06:12,005 --> 00:06:14,995
What's that in your hand?
Drop it!
100
00:06:20,017 --> 00:06:21,997
[gasping]
101
00:06:22,005 --> 00:06:23,015
[intense music]
102
00:06:23,021 --> 00:06:26,001
(Edna on radio)
'4-2, please respond.'
103
00:06:26,005 --> 00:06:27,015
'Where did you go?
Gina, you okay?'
104
00:06:27,020 --> 00:06:30,020
[groaning]
105
00:06:32,018 --> 00:06:34,018
[Gina groaning]
106
00:06:34,022 --> 00:06:38,012
(Edna on radio)
'All units, request assistance
on Old Ocean Road.'
107
00:06:38,007 --> 00:06:42,007
[imitating Gina]
Uh, this is 4-2. Negative on
the assistance. I'm fine, Edna.
108
00:06:42,013 --> 00:06:44,023
(Edna on radio)
'10-4,
you gave me a scare there.'
109
00:06:44,023 --> 00:06:47,013
'All units,
disregard call for assistance.'
110
00:06:50,009 --> 00:06:53,009
[laughing]
111
00:06:56,006 --> 00:06:59,016
Edna? Where the heck
did I get Edna?
112
00:06:59,021 --> 00:07:01,021
screech
113
00:07:02,015 --> 00:07:05,005
[breathing heavily]
114
00:07:05,016 --> 00:07:07,016
[groaning]
115
00:07:11,008 --> 00:07:12,018
[indistinct radio chatter]
116
00:07:12,017 --> 00:07:15,007
click click
117
00:07:19,006 --> 00:07:20,006
click
118
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
click
119
00:07:23,009 --> 00:07:25,019
[indistinct radio chatter]
120
00:07:28,013 --> 00:07:31,013
She must've been delirious
when our boys found her.
121
00:07:31,008 --> 00:07:34,008
Said something about being
attacked by a purple monster.
122
00:07:34,011 --> 00:07:37,021
[laughs]
Was its name Barney? Ha-ha-ha!
123
00:07:38,001 --> 00:07:41,011
You're here to make ha-ha,
kid, or take pictures?
124
00:07:41,012 --> 00:07:43,012
Uh, guess that's a no.
125
00:07:45,015 --> 00:07:47,995
[indistinct radio chatter]
126
00:07:48,005 --> 00:07:50,005
I wouldn't touch that
if I were you.
127
00:07:51,015 --> 00:07:52,995
Right, thanks.
128
00:07:53,003 --> 00:07:54,013
Any luck ID'ing
Rudy Jones' partner
129
00:07:54,015 --> 00:07:55,995
from STAR security cameras?
130
00:07:56,002 --> 00:07:59,012
Yeah, name's Martin LeBeau.
He's a known fence.
131
00:07:59,011 --> 00:08:03,001
Last we knew, he was living down
by the docks in Hob's Bay.
132
00:08:04,019 --> 00:08:07,019
[intense music]
133
00:08:07,020 --> 00:08:09,000
meow
134
00:08:13,014 --> 00:08:15,014
[cat yowling]
135
00:08:21,000 --> 00:08:22,020
[intense music]
136
00:08:22,017 --> 00:08:25,007
- Huh?
- Don't you recognize me, Marty?
137
00:08:30,008 --> 00:08:32,998
It's your old doormat
Rudy Jones.
138
00:08:33,004 --> 00:08:35,014
Rudy, uh, y-you ought to be
in a hospital.
139
00:08:35,013 --> 00:08:37,013
Y-y-you need help.
140
00:08:37,013 --> 00:08:39,003
Help?
141
00:08:39,004 --> 00:08:41,014
I never felt better in my life!
142
00:08:41,011 --> 00:08:42,021
Ow! Hey!
143
00:08:43,000 --> 00:08:44,020
- It's fantastic, Marty.
- Eh!
144
00:08:44,019 --> 00:08:47,019
- I should be thanking you.
- Aah!
145
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
When I touch somebody,
I get strong.
146
00:08:51,006 --> 00:08:54,006
- I absorb their energy.
- Aah, aah!
147
00:08:54,015 --> 00:08:58,005
But more than that,
I hear their thoughts.
148
00:08:58,012 --> 00:09:00,012
I know what they know.
149
00:09:00,015 --> 00:09:02,995
Really,
words don't describe it.
150
00:09:03,005 --> 00:09:04,995
Here, let me show you.
151
00:09:05,004 --> 00:09:08,014
[screaming]
152
00:09:12,013 --> 00:09:14,023
Rudy? Rudy Jones?
153
00:09:14,021 --> 00:09:18,011
- Put that man down.
- Sure.
154
00:09:18,007 --> 00:09:19,997
[groans]
155
00:09:20,003 --> 00:09:23,013
- What's happened to you?
- I don't know, Superman.
156
00:09:23,009 --> 00:09:26,009
It's as if I've turned
into some kind of monster.
157
00:09:26,010 --> 00:09:29,000
- Can you help me?
- Let me take you back to STAR.
158
00:09:29,006 --> 00:09:30,996
Maybe Professor Hamilton
can treat you.
159
00:09:31,003 --> 00:09:34,003
Okay, Superman.
Just don't hurt me.
160
00:09:34,004 --> 00:09:36,014
I won't. Hang on.
161
00:09:36,009 --> 00:09:38,009
Oh, you can count on it!
162
00:09:38,012 --> 00:09:41,012
[both grunting]
163
00:09:44,012 --> 00:09:45,022
[grunts]
164
00:09:46,008 --> 00:09:47,998
Ah!
165
00:09:48,006 --> 00:09:50,006
Man, what a rush!
166
00:09:50,016 --> 00:09:52,996
So that's what
real power feels like.
167
00:09:53,005 --> 00:09:54,015
- Good heavens!
- What is that?
168
00:09:54,020 --> 00:09:57,020
What's he done to Superman?
169
00:09:57,022 --> 00:10:02,002
Ah, looks like you still got
some juice left in you.
170
00:10:02,002 --> 00:10:05,002
[Rudy grunting]
171
00:10:07,013 --> 00:10:08,013
Ah!
172
00:10:09,008 --> 00:10:11,018
[grunting]
173
00:10:11,020 --> 00:10:12,020
[thuds]
174
00:10:14,014 --> 00:10:16,014
You all see that?
175
00:10:17,002 --> 00:10:18,012
[grunts]
176
00:10:18,007 --> 00:10:19,007
That's the new me.
177
00:10:19,015 --> 00:10:21,005
[intense music]
178
00:10:21,016 --> 00:10:23,996
[grunting]
179
00:10:24,022 --> 00:10:26,002
- Huh!
- Oh..
180
00:10:27,011 --> 00:10:28,021
splash
181
00:10:28,023 --> 00:10:31,013
That's what Rudy Jones can do.
182
00:10:31,012 --> 00:10:35,012
Now, tell your friends
there's a new Superman in town.
183
00:10:35,013 --> 00:10:38,023
[indistinct chatter]
184
00:10:42,008 --> 00:10:43,018
[sighs]
185
00:10:43,019 --> 00:10:45,009
(Angela on TV)
'Since this morning'
186
00:10:45,009 --> 00:10:47,009
'the thing
that was once Rudy Jones'
187
00:10:47,013 --> 00:10:49,023
'has been sighted
throughout the city'
188
00:10:49,017 --> 00:10:50,997
'taking what he pleases'
189
00:10:51,003 --> 00:10:52,003
'and driving citizens'
190
00:10:52,005 --> 00:10:54,005
into their homes in fear.
191
00:10:54,014 --> 00:10:57,004
I spoke personally
with Professor Emile Hamilton
192
00:10:57,006 --> 00:11:00,006
of STAR Labs, to find out
how a simple janitor
193
00:11:00,011 --> 00:11:02,021
could clean out Metropolis.
194
00:11:03,000 --> 00:11:04,020
The, the chemical
Mr. Jones stole
195
00:11:04,023 --> 00:11:08,013
was developed to catalyze energy
absorption in human cells.
196
00:11:08,008 --> 00:11:10,998
But clearly, he was exposed
to far greater quantities
197
00:11:11,004 --> 00:11:12,024
than we'd ever tested
on living subjects.
198
00:11:13,000 --> 00:11:14,010
- Professor..
- Wait, wait.
199
00:11:14,008 --> 00:11:15,018
And now that this parasite
200
00:11:16,000 --> 00:11:18,020
has sucked up
all of Superman's powers
201
00:11:18,017 --> 00:11:22,997
how much longer
until he sucks our city dry?
202
00:11:23,002 --> 00:11:25,012
Wow! That sounds pretty bad!
203
00:11:25,008 --> 00:11:28,008
Uh, just fighting
a bit of a cold.
204
00:11:28,014 --> 00:11:31,014
No, I-I mean,
this parasite thing.
205
00:11:31,009 --> 00:11:32,999
I wonder where Superman is.
206
00:11:33,002 --> 00:11:34,012
I'm sure he'd be here
if he could.
207
00:11:34,013 --> 00:11:35,013
[telephone ringing]
208
00:11:35,015 --> 00:11:36,015
Clark Kent.
209
00:11:36,023 --> 00:11:39,023
That's right.
Thanks. We'll be right over.
210
00:11:39,022 --> 00:11:43,002
Let's take a ride. There may be
some good news after all.
211
00:11:43,005 --> 00:11:46,005
[intense music]
212
00:11:47,009 --> 00:11:48,019
[grunts]
213
00:11:52,005 --> 00:11:54,995
(Rudy)
'Ah! Like candy from a baby.'
214
00:11:55,005 --> 00:11:57,005
'Huh? What gives?'
215
00:11:58,013 --> 00:12:01,013
[grunting]
216
00:12:03,001 --> 00:12:04,011
[grunting]
217
00:12:05,005 --> 00:12:06,005
[grunting]
218
00:12:07,002 --> 00:12:08,022
Ow!
219
00:12:08,020 --> 00:12:10,020
[siren wailing]
220
00:12:12,005 --> 00:12:14,995
Then about an hour ago
I just started feeling better.
221
00:12:15,005 --> 00:12:17,005
My doctor says
I can go home tomorrow.
222
00:12:17,015 --> 00:12:20,005
Well, then The Parasite's drain
is temporary.
223
00:12:20,012 --> 00:12:24,012
Hey, well, you figure Superman's
out there feeling better, too?
224
00:12:25,020 --> 00:12:27,000
creak
225
00:12:29,013 --> 00:12:31,013
Jimmy, I wouldn't be surprised.
226
00:12:31,008 --> 00:12:32,998
(Clark)
Given the officer's recovery,
Perry
227
00:12:33,004 --> 00:12:37,004
I, I bet we'll be seeing
Superman anytime now.
228
00:12:37,003 --> 00:12:39,023
Me? Yeah,
my cold's doing better.
229
00:12:39,018 --> 00:12:43,008
In fact, I thought
I'd change and go out tonight.
230
00:12:43,010 --> 00:12:44,020
Right. So long.
231
00:12:47,012 --> 00:12:50,012
[wind howling]
232
00:12:55,006 --> 00:12:58,006
[grunting]
233
00:13:00,014 --> 00:13:02,014
Good to see you again, Superman.
234
00:13:02,008 --> 00:13:04,998
- Or should I say Clark?
- Ah..
235
00:13:05,004 --> 00:13:06,014
That's right, Kent.
236
00:13:06,014 --> 00:13:09,014
I got your powers,
I got your thoughts
237
00:13:09,015 --> 00:13:11,995
and I got your secret.
238
00:13:12,013 --> 00:13:13,023
[groans]
239
00:13:17,021 --> 00:13:19,021
Hm. Huh?
240
00:13:24,007 --> 00:13:25,017
clink
241
00:13:31,004 --> 00:13:33,024
- Comfy?
- Where are we?
242
00:13:33,019 --> 00:13:36,019
Why don't you use
your x-ray vision?
243
00:13:36,023 --> 00:13:38,023
I can't.
244
00:13:39,000 --> 00:13:40,020
Aw, shucks!
245
00:13:40,022 --> 00:13:44,022
Well, all you need to know is
it ain't your apartment.
246
00:13:44,023 --> 00:13:46,023
It's mine now.
247
00:13:46,022 --> 00:13:49,002
Fits my new ritzy lifestyle.
248
00:13:49,005 --> 00:13:51,995
When I don't go to work,
people will come looking for me.
249
00:13:52,004 --> 00:13:56,014
[imitating Clark]
Hi, Perry. That cold of mine
is acting up again.
250
00:13:56,012 --> 00:13:59,022
I think I'm going to be out sick
for a while.
251
00:13:59,018 --> 00:14:02,998
You see, Supes,
you're my new meal plan.
252
00:14:03,002 --> 00:14:04,012
Figure I'll keep you here
253
00:14:04,012 --> 00:14:07,012
pop back every 12 hours or so
for a recharge.
254
00:14:07,011 --> 00:14:12,011
In fact, it's feeding time
right about now.
255
00:14:18,009 --> 00:14:20,999
[all screaming]
256
00:14:21,004 --> 00:14:24,014
[alarm blaring]
257
00:14:26,012 --> 00:14:29,012
[fire crackling]
258
00:14:29,010 --> 00:14:32,000
[water dripping]
259
00:14:32,004 --> 00:14:33,024
[pulsating]
260
00:14:34,001 --> 00:14:35,001
[sighs]
261
00:14:35,005 --> 00:14:36,005
(Perry)
It's been a week, people.
262
00:14:36,014 --> 00:14:39,014
This is a newspaper.
We need facts.
263
00:14:39,007 --> 00:14:41,007
Where does Parasite
disappear to?
264
00:14:41,009 --> 00:14:43,009
Is Superman alive or dead?
265
00:14:43,016 --> 00:14:45,996
And where the heck is Kent?
Is he still out sick?
266
00:14:46,005 --> 00:14:47,015
I was just noticing.
267
00:14:48,000 --> 00:14:51,010
Parasite always flies south,
along the coast.
268
00:14:51,010 --> 00:14:53,020
That's right towards STAR,
where he used to work.
269
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
The police thought of that
the first day.
270
00:14:56,005 --> 00:14:59,005
Besides, kid, it's not like
the guy's going back to work.
271
00:14:59,009 --> 00:15:02,019
But maybe the cops
haven't checked out STAR lately.
272
00:15:02,019 --> 00:15:04,019
Somebody should go down there.
273
00:15:04,020 --> 00:15:07,010
And somebody should be getting
his photos to layout
274
00:15:07,007 --> 00:15:09,997
before he misses
the evening edition.
275
00:15:10,005 --> 00:15:11,995
- But, chief--
- Okay, where were we?
276
00:15:12,005 --> 00:15:15,005
Troupe, what's your excuse?
Weaver, justify your existence.
277
00:15:15,015 --> 00:15:16,005
Lois..
278
00:15:16,015 --> 00:15:19,015
[instrumental music]
279
00:15:24,010 --> 00:15:26,020
(Jimmy)
'So much has been written
on what Parasite is doing.'
280
00:15:26,017 --> 00:15:28,017
I-I thought if I looked
around his space at work
281
00:15:28,018 --> 00:15:31,998
maybe I could learn
about Rudy Jones, the man.
282
00:15:32,003 --> 00:15:35,023
It's just that you seem
kinda young for a reporter..
283
00:15:37,005 --> 00:15:38,015
...uh, Mr. White.
284
00:15:40,023 --> 00:15:43,013
(Jimmy)
'Yeah, I know
my age surprises people.'
285
00:15:43,010 --> 00:15:45,000
'I did start out pretty young.'
286
00:15:45,003 --> 00:15:48,003
- 'Paper route at seven..'
- Jimmy.
287
00:15:48,005 --> 00:15:50,015
Well, I guess you can't do
any harm in here.
288
00:15:51,001 --> 00:15:53,011
I'll be right outside
if you need me.
289
00:15:53,009 --> 00:15:57,999
Alright! I-I mean, great.
Thanks.
290
00:16:07,019 --> 00:16:08,999
Yah! Phew!
291
00:16:09,006 --> 00:16:11,996
Oh, yeah, great.
Stop the presses.
292
00:16:12,003 --> 00:16:15,013
Olsen gets exclusive
on empty broom closet.
293
00:16:15,011 --> 00:16:18,011
[clanging]
294
00:16:22,023 --> 00:16:24,013
[clanging]
295
00:16:24,011 --> 00:16:27,021
S-O-S.
296
00:16:27,021 --> 00:16:29,021
No way!
297
00:16:29,018 --> 00:16:30,018
creak
298
00:16:30,022 --> 00:16:33,022
[grunting]
299
00:16:34,019 --> 00:16:37,019
[clanging]
300
00:16:42,023 --> 00:16:45,023
[clanging]
301
00:16:48,015 --> 00:16:50,005
(Jimmy)
'Superman!'
302
00:16:51,001 --> 00:16:53,001
Jimmy, quick!
303
00:16:53,005 --> 00:16:55,015
- Where are we?
- Y-you don't know?
304
00:16:55,022 --> 00:16:58,022
You're in STAR Labs!
The cellar or something.
305
00:16:58,022 --> 00:17:01,002
Go up and get help.
You can't stay here.
306
00:17:01,004 --> 00:17:03,004
He'll be back any minute.
307
00:17:03,006 --> 00:17:04,006
[groans]
308
00:17:07,006 --> 00:17:08,016
I can get you out of here.
309
00:17:09,018 --> 00:17:10,998
[Jimmy grunting]
310
00:17:11,006 --> 00:17:14,006
[intense music]
311
00:17:15,020 --> 00:17:18,010
[Jimmy grunting]
312
00:17:19,004 --> 00:17:20,014
whoosh
313
00:17:20,013 --> 00:17:24,013
- Ah.
- He's back! Quick, hide!
314
00:17:24,009 --> 00:17:27,009
[music continues]
315
00:17:30,002 --> 00:17:31,022
clang
316
00:17:32,001 --> 00:17:34,001
Good evening, dinner.
317
00:17:34,005 --> 00:17:35,015
Enjoy your night out?
318
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
You better believe it.
319
00:17:38,002 --> 00:17:40,022
(Rudy)
My whole life,
everybody's been steppin' on me.
320
00:17:40,021 --> 00:17:43,011
Now I'm the one
with all the power.
321
00:17:43,012 --> 00:17:46,012
And what have you done
with all this power, Rudy?
322
00:17:46,009 --> 00:17:48,999
Gave the world
the raw deal they gave you?
323
00:17:49,004 --> 00:17:52,014
Feel like
you've gotten even yet?
324
00:17:52,009 --> 00:17:54,019
What's with the chatter
all of a sudden?
325
00:17:54,019 --> 00:17:56,019
You're up to something.
326
00:17:56,019 --> 00:17:58,009
- Aah!
- Huh?
327
00:17:58,015 --> 00:18:00,015
Somebody's here.
328
00:18:05,012 --> 00:18:07,022
[dramatic music]
329
00:18:07,019 --> 00:18:09,009
[gasps]
330
00:18:09,016 --> 00:18:10,996
[grunts]
331
00:18:11,002 --> 00:18:12,012
Cute, kid.
332
00:18:12,013 --> 00:18:14,003
[groans]
333
00:18:16,014 --> 00:18:17,024
[groaning]
334
00:18:18,000 --> 00:18:18,020
[screaming]
335
00:18:18,023 --> 00:18:20,013
(Superman)
'Hey, Rudy!'
336
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
[groans]
337
00:18:22,012 --> 00:18:25,012
[air hissing]
338
00:18:29,013 --> 00:18:32,013
[music continues]
339
00:18:32,010 --> 00:18:34,020
- What?
- Clear outta here, now!
340
00:18:35,000 --> 00:18:36,010
[indistinct chatter]
341
00:18:38,006 --> 00:18:39,016
[grunts]
342
00:18:43,018 --> 00:18:44,018
bash
343
00:18:47,008 --> 00:18:48,018
[grunts]
344
00:18:52,001 --> 00:18:54,001
crash
345
00:18:58,006 --> 00:18:59,006
[grunts]
346
00:19:02,020 --> 00:19:04,010
Playin' hide and seek now?
347
00:19:04,012 --> 00:19:07,012
Come on, Kent.
This is beneath you.
348
00:19:16,019 --> 00:19:17,999
[Superman clears throat]
349
00:19:18,003 --> 00:19:20,013
Huh? Huh! Ah!
350
00:19:20,009 --> 00:19:22,019
clatter clatter
351
00:19:22,019 --> 00:19:24,009
[rumbling]
352
00:19:24,008 --> 00:19:25,018
[groans]
353
00:19:25,019 --> 00:19:28,009
[grunting]
354
00:19:28,014 --> 00:19:32,014
You're wasting your time!
I'm still stronger!
355
00:19:33,009 --> 00:19:34,009
[grunts]
356
00:19:35,012 --> 00:19:37,012
crackle crackle
357
00:19:37,012 --> 00:19:40,012
Maybe, but for how long?
358
00:19:40,007 --> 00:19:41,007
[grunts]
359
00:19:41,011 --> 00:19:42,021
[groans]
360
00:19:42,018 --> 00:19:46,008
You've got a point.
Guess I ought to end this quick.
361
00:19:47,015 --> 00:19:48,015
[grunts]
362
00:19:48,019 --> 00:19:49,999
[groans]
363
00:19:50,004 --> 00:19:53,014
[both grunting]
364
00:19:56,004 --> 00:19:57,004
crackle crackle
365
00:19:57,004 --> 00:19:59,024
Time to say goodnight!
366
00:19:59,017 --> 00:20:02,017
[screaming]
367
00:20:06,002 --> 00:20:07,022
[screaming]
368
00:20:07,023 --> 00:20:09,013
[thuds]
369
00:20:13,013 --> 00:20:15,013
(Hamilton)
'We'll keep him here
until a special cell'
370
00:20:15,013 --> 00:20:17,013
'is completed at Stryker's.'
371
00:20:17,008 --> 00:20:20,008
'He's been like this ever since
his fight with Superman.'
372
00:20:20,013 --> 00:20:21,023
I doubt he knows his own name
373
00:20:21,022 --> 00:20:24,012
let alone
any of what's transpired.
374
00:20:24,012 --> 00:20:27,022
Ah, we're disturbing him.
We should go.
375
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
Yeah, doesn't look like he'll be
giving interviews anytime soon.
376
00:20:36,007 --> 00:20:38,007
crackle crackle
377
00:20:38,015 --> 00:20:41,015
[instrumental music]
378
00:20:45,015 --> 00:20:47,995
[theme music]