1 00:00:01,776 --> 00:00:02,917 Hey, Carter. Listen to this. 2 00:00:03,017 --> 00:00:04,879 I'm downstairs, I'm getting my morning bagel, 3 00:00:04,979 --> 00:00:07,562 and Jill from accounting insists on paying for it. 4 00:00:07,662 --> 00:00:09,724 Oh, I think it's obvious. She likes you, Mike, 5 00:00:09,824 --> 00:00:12,727 and until you repay the favor, you're in her debt. 6 00:00:12,827 --> 00:00:16,331 Janelle, fax her a cheese Danish. 7 00:00:16,431 --> 00:00:19,054 Should I fax these people assorted pastries as well? 8 00:00:19,154 --> 00:00:20,375 Who are all these from? 9 00:00:20,475 --> 00:00:21,897 (SCOFFS) Every unattached woman in the building. 10 00:00:21,997 --> 00:00:23,999 Oh, lemme see. 11 00:00:24,359 --> 00:00:27,422 Oh. Wait a second. 12 00:00:27,522 --> 00:00:29,584 Half these women told me they were married. 13 00:00:29,684 --> 00:00:30,986 Hell, 14 00:00:31,086 --> 00:00:33,769 this one's roommate told me she was dead. 15 00:00:34,810 --> 00:00:35,791 JAMES: Mike, you have, like, 16 00:00:35,891 --> 00:00:37,432 30 lunch invites here. 17 00:00:37,532 --> 00:00:38,714 Maria from the Hispanic commission 18 00:00:38,814 --> 00:00:41,076 wants you to try that new Cuban place with her. 19 00:00:41,176 --> 00:00:44,079 Yoko from the Japanese consulate wants to get sushi. 20 00:00:44,179 --> 00:00:45,200 Lori from the parks department 21 00:00:45,300 --> 00:00:48,243 wants to take you out for wild game. 22 00:00:48,343 --> 00:00:51,026 Well, as long as Julie from waste disposal didn't call. 23 00:00:52,227 --> 00:00:53,929 What the hell is going on? 24 00:00:54,029 --> 00:00:55,651 Mike, the word of your breakup is out. 25 00:00:55,751 --> 00:00:58,614 You're officially in play. (SCOFFS) 26 00:00:58,714 --> 00:01:01,777 I'm not in play. I'm on the injured reserve list, 27 00:01:01,877 --> 00:01:03,879 six to eight weeks with a broken heart. 28 00:01:04,720 --> 00:01:06,502 Women decide whether you're in play or not. 29 00:01:06,602 --> 00:01:07,903 You have nothing to say about it. 30 00:01:08,003 --> 00:01:09,705 I can say I'm not in play. 31 00:01:09,805 --> 00:01:12,368 (CHUCKLES) Saying it makes you even more in play. 32 00:01:14,650 --> 00:01:16,472 You're right. That could hurt me. 33 00:01:16,572 --> 00:01:18,854 (THEME MUSIC PLAYING) 34 00:01:22,418 --> 00:01:25,341 (WOMEN LAUGHING AND CHEERING) 35 00:01:30,306 --> 00:01:32,008 Don't scream. It's just me. 36 00:01:32,108 --> 00:01:33,810 Save your pickup lines. 37 00:01:33,910 --> 00:01:35,932 Morning, Nikki. Is she decent? 38 00:01:36,032 --> 00:01:38,034 Uh, she's okay. 39 00:01:40,556 --> 00:01:41,618 What are you guys doing here? 40 00:01:41,718 --> 00:01:42,939 Wow. Look at this place. 41 00:01:43,039 --> 00:01:44,821 The opulence... It's like a spa. 42 00:01:44,921 --> 00:01:47,203 I could send my mother here for the winter. 43 00:01:48,404 --> 00:01:49,826 We need to talk about our problem with Mike, 44 00:01:49,926 --> 00:01:51,788 and it seemed like the only place he wouldn't find us. 45 00:01:51,888 --> 00:01:53,229 He's been working us past midnight 46 00:01:53,329 --> 00:01:54,511 every night this week. 47 00:01:54,611 --> 00:01:55,632 There's no crisis going on. 48 00:01:55,732 --> 00:01:56,793 I think it's ridiculous. 49 00:01:56,893 --> 00:01:58,995 I mean, you would think... 50 00:01:59,095 --> 00:02:01,157 You would think that Mike would want to go home, 51 00:02:01,257 --> 00:02:02,519 but now that's Ashley's gone, 52 00:02:02,619 --> 00:02:04,080 he's got the whole place to himself. He can... 53 00:02:04,180 --> 00:02:05,322 He can walk around naked. 54 00:02:05,422 --> 00:02:08,004 He can watch SportsCenter. He can eat in bed. 55 00:02:08,104 --> 00:02:09,206 And, in your mind, 56 00:02:09,306 --> 00:02:11,308 he's doing all this naked? 57 00:02:14,110 --> 00:02:17,854 Guys, the most important person in Mike's life just left him, okay? 58 00:02:17,954 --> 00:02:19,056 He's burying himself in his work. 59 00:02:19,156 --> 00:02:20,817 What more natural way can you imagine for him 60 00:02:20,917 --> 00:02:22,019 to deal with his loneliness? 61 00:02:22,119 --> 00:02:23,860 No, no, no. I know how Mike feels. 62 00:02:23,960 --> 00:02:25,742 It is hard to go home to an empty apartment 63 00:02:25,842 --> 00:02:28,185 when you're used to having someone there. 64 00:02:28,285 --> 00:02:29,426 Who'd you live with, James? 65 00:02:29,526 --> 00:02:31,628 Well, you know... 66 00:02:31,728 --> 00:02:33,730 My parents. 67 00:02:34,371 --> 00:02:36,153 Mike, listen, I'm sorry, 68 00:02:36,253 --> 00:02:37,594 but I've gotta leave early tonight. 69 00:02:37,694 --> 00:02:39,636 He's trying to go over the wall. No, no, no, no. 70 00:02:39,736 --> 00:02:41,438 My fan club's having its first meeting tonight, 71 00:02:41,538 --> 00:02:42,519 and they want me there. 72 00:02:42,619 --> 00:02:44,441 (BOTH LAUGH) 73 00:02:44,541 --> 00:02:46,884 Lemme see this. Lemme see this. 74 00:02:46,984 --> 00:02:49,206 Well, it's not Paul's handwriting. 75 00:02:49,306 --> 00:02:50,888 The postmark looks legitimate. 76 00:02:50,988 --> 00:02:52,249 It's either a stunning forgery, 77 00:02:52,349 --> 00:02:53,931 or there are actually people willing to give up 78 00:02:54,031 --> 00:02:57,615 their free time to pay homage to Paul. 79 00:02:57,715 --> 00:02:59,817 That's disturbing, 80 00:02:59,917 --> 00:03:01,919 but I'm gonna have to let you go. 81 00:03:02,239 --> 00:03:03,621 Thank you. 82 00:03:03,721 --> 00:03:05,543 I know. That guy is a total pig. 83 00:03:05,643 --> 00:03:07,024 I feel like I should wear a sign across my breasts 84 00:03:07,124 --> 00:03:09,126 that says, "I'm up here." (LAUGHS) 85 00:03:10,247 --> 00:03:11,228 So, you're assuming 86 00:03:11,328 --> 00:03:13,070 he can read. Right. 87 00:03:13,170 --> 00:03:14,872 Nikki, you're just in time. 88 00:03:14,972 --> 00:03:16,974 And, you, you're late. 89 00:03:18,215 --> 00:03:19,197 Who are you? 90 00:03:19,297 --> 00:03:21,399 Mike, this is Danielle Brinkman. 91 00:03:21,499 --> 00:03:22,520 Oh, that's right. You're the... 92 00:03:22,620 --> 00:03:23,681 You're the new assistant D.A. 93 00:03:23,781 --> 00:03:24,762 DANIELLE: Michael Flaherty. 94 00:03:24,862 --> 00:03:25,843 We went to Fordham together. 95 00:03:25,943 --> 00:03:27,845 We were in the same ethics class. 96 00:03:27,945 --> 00:03:29,947 I cut ethics. 97 00:03:33,351 --> 00:03:36,334 Wait, Danielle Brinkman. You're Todd Burskey's girlfriend. 98 00:03:36,434 --> 00:03:37,936 How is Todd? 99 00:03:38,036 --> 00:03:40,038 We broke up eight years ago. 100 00:03:40,758 --> 00:03:42,260 Oh, I'm sorry. 101 00:03:42,360 --> 00:03:44,722 Actually, I'm kind of over it. 102 00:03:45,643 --> 00:03:47,105 Did it take the whole eight years, 103 00:03:47,205 --> 00:03:49,267 'cause I'm on week one, 104 00:03:49,367 --> 00:03:52,390 and I'm nauseous all the time... 105 00:03:52,490 --> 00:03:54,192 Anyway, good to see you 106 00:03:54,292 --> 00:03:55,473 Mr. Cheated-off- my-ethics-final- 107 00:03:55,573 --> 00:03:58,316 and-didn't-have- the-decency-to-thank-me. 108 00:03:58,416 --> 00:04:00,418 We got a "C." 109 00:04:03,101 --> 00:04:05,103 Thanks a lot. 110 00:04:06,064 --> 00:04:08,447 Mike, I hear you've been burning the midnight oil. 111 00:04:08,547 --> 00:04:09,848 Well, sir, I've taken the liberty 112 00:04:09,948 --> 00:04:10,929 of working out a long-term 113 00:04:11,029 --> 00:04:13,291 political plan for you. Uh-huh. 114 00:04:13,391 --> 00:04:15,133 Well, first off, let me say how flattered I am 115 00:04:15,233 --> 00:04:18,276 that you even have me alive in 2060. 116 00:04:19,758 --> 00:04:21,179 Never underestimate science, sir. 117 00:04:21,279 --> 00:04:23,462 Yeah. 118 00:04:23,562 --> 00:04:24,823 PAUL: Uh, Mr. Mayor? Yeah. 119 00:04:24,923 --> 00:04:26,705 Listen, I have kind of a special favor to ask you. 120 00:04:26,805 --> 00:04:27,826 What's that smell? 121 00:04:27,926 --> 00:04:29,108 Oh, that's my cologne. 122 00:04:29,208 --> 00:04:31,190 It's wonderful. Thank you. 123 00:04:31,290 --> 00:04:32,271 What brand is it? 124 00:04:32,371 --> 00:04:34,273 Seduction. 125 00:04:34,373 --> 00:04:37,916 Hey, Paul, men's fragrances are on the fourth floor. 126 00:04:38,016 --> 00:04:40,839 This is first floor, city government. 127 00:04:40,939 --> 00:04:42,401 What favor you wanted to ask? 128 00:04:42,501 --> 00:04:44,924 Sir, there's a meeting of my fan club tonight. 129 00:04:45,024 --> 00:04:47,406 Paul, well, hey. You've got a fan club, huh? 130 00:04:47,506 --> 00:04:49,168 (LAUGHS) Yeah. 131 00:04:49,268 --> 00:04:50,689 Mike, do I have a fan club? 132 00:04:50,789 --> 00:04:52,531 Oh, yes, you do, sir. Oh. 133 00:04:52,631 --> 00:04:54,293 It's called the city of New York. Oh. 134 00:04:54,393 --> 00:04:56,375 Yeah, well, if you're not too busy, 135 00:04:56,475 --> 00:04:57,857 it would really be a thrill 136 00:04:57,957 --> 00:05:00,179 if everybody could, you know, sort of come by to meet you. 137 00:05:00,279 --> 00:05:01,580 I'd love to, Paul. 138 00:05:01,680 --> 00:05:03,062 Oh! No, I'm sorry, I can't. 139 00:05:03,162 --> 00:05:05,504 I've got to, um... Mike, tell him what. 140 00:05:05,604 --> 00:05:07,627 Oh, you know, well, you can't, sir. He can't because 141 00:05:07,727 --> 00:05:08,908 you've got the... 142 00:05:09,008 --> 00:05:11,150 Well, sir, you're busy for the next seven years. 143 00:05:11,250 --> 00:05:12,431 Yeah, well, see there? 144 00:05:12,531 --> 00:05:14,474 Damn. My hands are tied. 145 00:05:14,574 --> 00:05:16,115 Mr. Mayor, it's your wife, sir. 146 00:05:16,215 --> 00:05:17,316 (MUMBLES) 147 00:05:17,416 --> 00:05:18,918 Her charity function was canceled. 148 00:05:19,018 --> 00:05:20,720 She wants to know if you can meet for dinner. 149 00:05:20,820 --> 00:05:23,643 Ah, well, tell her I've already committed 150 00:05:23,743 --> 00:05:24,764 to making an appearance 151 00:05:24,864 --> 00:05:26,766 at Paul's fan club meeting tonight. 152 00:05:26,866 --> 00:05:28,568 If only she had caught me earlier. 153 00:05:28,668 --> 00:05:30,690 It's all about timing, sir. Ooh. 154 00:05:30,790 --> 00:05:31,891 Mike, why do I have to work 155 00:05:31,991 --> 00:05:33,373 on this midnight basketball initiative? 156 00:05:33,473 --> 00:05:34,494 This is minority affairs. 157 00:05:34,594 --> 00:05:36,096 That's Carter's job, not mine. 158 00:05:36,196 --> 00:05:38,438 You've been out in the city lately? You are the minority. 159 00:05:40,039 --> 00:05:41,941 I'm talking here. 160 00:05:42,041 --> 00:05:44,224 Mike, I'd be happy to do this alone. Very happy. 161 00:05:44,324 --> 00:05:46,326 Listen up, Bert, Ernie... 162 00:05:50,930 --> 00:05:53,293 I want this presentation first thing tomorrow morning. 163 00:05:53,974 --> 00:05:54,915 (SIGHS) 164 00:05:55,015 --> 00:05:56,196 Hey, Mike. Hey. 165 00:05:56,296 --> 00:05:57,477 Guess who I ran into this morning. 166 00:05:57,577 --> 00:05:59,319 Do you remember Joe Reed? 167 00:05:59,419 --> 00:06:01,081 Lived in your freshman dorm? 168 00:06:01,181 --> 00:06:02,883 Huge head, size of a pumpkin? 169 00:06:02,983 --> 00:06:06,086 Oh, Joe, yeah. Joe. Joe. 170 00:06:06,186 --> 00:06:08,048 He could barely walk upright. 171 00:06:08,148 --> 00:06:09,289 What's he doing now? 172 00:06:09,389 --> 00:06:10,851 Couldn't tell you. The whole time he was talking, 173 00:06:10,951 --> 00:06:12,292 I just kept thinking, 174 00:06:12,392 --> 00:06:15,616 "My God, will you look at the size of this guy's melon?" 175 00:06:15,716 --> 00:06:17,978 The guy was cranially challenged. 176 00:06:18,078 --> 00:06:20,180 Let's not get vicious. Oh, really? 177 00:06:20,280 --> 00:06:22,463 Now, what was it you called Joe in college? 178 00:06:22,563 --> 00:06:24,344 Frankenhead. 179 00:06:24,444 --> 00:06:26,106 Oh, listen, if you want to talk about that police thing, 180 00:06:26,206 --> 00:06:27,668 I got ten minutes right now. 181 00:06:27,768 --> 00:06:29,470 Oh, I can't. I'm on my way to court. What about this afternoon? 182 00:06:29,570 --> 00:06:31,071 City council. 183 00:06:31,171 --> 00:06:32,953 Well, we really should take care of this pretty soon. 184 00:06:33,053 --> 00:06:34,415 Besides, I want to catch up on what everybody's doing. 185 00:06:34,495 --> 00:06:36,517 Remember Betsy Holden? 186 00:06:36,617 --> 00:06:38,839 "Two drinks and I'm yours"? 187 00:06:38,939 --> 00:06:40,941 She was my best friend. 188 00:06:42,343 --> 00:06:43,684 I knew that. 189 00:06:43,784 --> 00:06:45,005 I'm kidding. 190 00:06:45,105 --> 00:06:46,847 I knew that. (CHUCKLES) 191 00:06:46,947 --> 00:06:48,329 Listen, I'm free tonight. 192 00:06:48,429 --> 00:06:50,731 We could grab dinner and take care of all this stuff. 193 00:06:50,831 --> 00:06:53,174 Uh, guys, don't we have a lot of work tonight? 194 00:06:53,274 --> 00:06:54,895 No. No. Nothing, nothing. No. No. 195 00:06:54,995 --> 00:06:56,697 Nothing that can't wait. You can go. 196 00:06:56,797 --> 00:06:57,979 Yeah, okay. Why not? 197 00:06:58,079 --> 00:06:59,020 8:00? 198 00:06:59,120 --> 00:07:00,541 Actually, 7:00's better for him. 199 00:07:00,641 --> 00:07:02,643 I'll make the reservations. 200 00:07:06,367 --> 00:07:08,549 Excuse me. Oh, hi. 201 00:07:08,649 --> 00:07:09,911 I'm Claudia Sacks, 202 00:07:10,011 --> 00:07:12,313 president of the Paul Lassiter Fan Club. 203 00:07:12,413 --> 00:07:14,395 Yes, I know. You do wonderful work, Ms. Sacks. 204 00:07:14,495 --> 00:07:15,516 Oh, it's Claudia. 205 00:07:15,616 --> 00:07:16,598 Claudia, yes. 206 00:07:16,698 --> 00:07:19,561 Oh. Well, this is the room. 207 00:07:19,661 --> 00:07:21,162 It's a banquet room. 208 00:07:21,262 --> 00:07:23,685 Actually it's a conference room. 209 00:07:23,785 --> 00:07:26,087 Conference slash banquet. 210 00:07:26,187 --> 00:07:28,750 Oh, and here's your name tag. 211 00:07:29,871 --> 00:07:31,533 Ooh. (LAUGHS) 212 00:07:31,633 --> 00:07:34,376 And, um... These are your pictures. 213 00:07:34,476 --> 00:07:36,938 Here's a sharpie, in case you want to sign autographs. 214 00:07:37,038 --> 00:07:38,780 Thank you. This is our newsletter. 215 00:07:38,880 --> 00:07:41,703 Lassiter Fun Facts in four different colors. 216 00:07:41,803 --> 00:07:43,985 "Paul won the bronze medal for public speaking 217 00:07:44,085 --> 00:07:46,268 "when he was at St. Mary's Elementary School." 218 00:07:46,368 --> 00:07:49,070 It was a silver medal, actually. Oh. 219 00:07:49,170 --> 00:07:50,712 Well, I'll correct that. 220 00:07:50,812 --> 00:07:53,175 Let it go. Let it go. That's fine. 221 00:07:53,695 --> 00:07:55,077 So. I, uh... 222 00:07:55,177 --> 00:07:57,439 (CLICKS TONGUE) I guess I'm early, huh? 223 00:07:57,539 --> 00:08:00,742 Actually, um... No. 224 00:08:02,064 --> 00:08:03,886 No? 225 00:08:03,986 --> 00:08:05,567 God, I just feel horrible. 226 00:08:05,667 --> 00:08:08,610 I mean, you really do have so many fans out there. 227 00:08:08,710 --> 00:08:11,814 I know. I talk to them on the Internet. 228 00:08:11,914 --> 00:08:13,015 This is it? We have such 229 00:08:13,115 --> 00:08:14,977 a good time talking about you. 230 00:08:15,077 --> 00:08:18,420 You know, the way you say, "Next question, please." 231 00:08:18,520 --> 00:08:21,824 That look you give reporters when you're upset with them... 232 00:08:21,924 --> 00:08:23,746 Like now. 233 00:08:23,846 --> 00:08:25,848 Oh, Mr. Lassiter, 234 00:08:26,809 --> 00:08:27,870 the last thing I wanted to do 235 00:08:27,970 --> 00:08:29,872 was embarrass you. 236 00:08:29,972 --> 00:08:31,714 I'm not embarrassed. 237 00:08:31,814 --> 00:08:33,816 Good evening, ladies and gentlemen! 238 00:08:38,581 --> 00:08:39,642 Hmm. 239 00:08:39,742 --> 00:08:42,104 Well, at least there's no line at the bar. 240 00:08:44,266 --> 00:08:45,928 Guys, this is our first night off in forever. 241 00:08:46,028 --> 00:08:47,209 Why do we have to sit around 242 00:08:47,309 --> 00:08:49,492 and you drink like a bunch of college boys? 243 00:08:49,592 --> 00:08:51,494 Why can't we just talk? 244 00:08:51,594 --> 00:08:53,796 So, what's new? 245 00:08:54,757 --> 00:08:56,219 Ta-da! 246 00:08:56,319 --> 00:08:59,021 Ah. I call it the Stuart Surprise. 247 00:08:59,121 --> 00:09:01,064 What's in it? No idea. If I knew, 248 00:09:01,164 --> 00:09:03,906 I'd call it the Stuart I Know What's In It. 249 00:09:04,006 --> 00:09:07,270 I'm in. (CLEARS THROAT) Well, do you shoot it, or what? 250 00:09:07,370 --> 00:09:09,372 Again, no idea. 251 00:09:13,136 --> 00:09:15,158 (BOTH GAGGING) 252 00:09:15,258 --> 00:09:16,439 Here. Wash it down with these. 253 00:09:16,539 --> 00:09:18,541 Wash it down with these. 254 00:09:20,343 --> 00:09:23,046 (BOTH GAGGING) 255 00:09:23,146 --> 00:09:25,008 It's delicious. 256 00:09:25,108 --> 00:09:27,110 (BOTH COUGHING) 257 00:09:28,151 --> 00:09:30,333 (RASPING) Smooth. 258 00:09:30,433 --> 00:09:32,295 I'm going to the bathroom. 259 00:09:32,395 --> 00:09:34,397 (STUART LAUGHING) 260 00:09:35,999 --> 00:09:38,161 That guy can't hold his liquor. 261 00:09:42,766 --> 00:09:45,429 ...from the outside, he sets, he shoots, he pumps... 262 00:09:45,529 --> 00:09:48,752 Nothing but trash. My house, huh? Huh? 263 00:09:48,852 --> 00:09:51,855 Yeah, I never get tired of that game. 264 00:09:53,777 --> 00:09:55,359 (KNOCK ON DOOR) Oh, so now you wanna 265 00:09:55,459 --> 00:09:56,880 play a little one-on-one. 266 00:09:56,980 --> 00:09:58,522 Maybe after dinner. 267 00:09:58,622 --> 00:10:01,525 I'm sorry. I thought you were the cleaning lady. 268 00:10:01,625 --> 00:10:03,527 Oh. You two play a lot of basketball, do you? 269 00:10:03,627 --> 00:10:07,131 Not so much since she blew her knee out. 270 00:10:07,231 --> 00:10:09,012 Gimme a couple of seconds, here. I'll be ready to go. 271 00:10:09,112 --> 00:10:11,095 All right. You know, 272 00:10:11,195 --> 00:10:14,098 this is exactly how I pictured your office. 273 00:10:14,198 --> 00:10:16,100 Really? With the, uh, walls 274 00:10:16,200 --> 00:10:18,342 and the door and everything? 275 00:10:18,442 --> 00:10:21,785 (LAUGHING) 276 00:10:21,885 --> 00:10:24,368 What the hell was that? That wasn't even funny. 277 00:10:28,172 --> 00:10:29,754 Listen to me. 278 00:10:29,854 --> 00:10:31,756 I sound like I'm 16 again. 279 00:10:31,856 --> 00:10:33,718 This feels really familiar. 280 00:10:33,818 --> 00:10:36,721 She's nervous. There's this weird kinda tension. 281 00:10:36,821 --> 00:10:39,103 Your hands are sweating. Why are your hands sweating? 282 00:10:41,265 --> 00:10:43,728 Oh, my God. This is a date. 283 00:10:43,828 --> 00:10:45,830 Red alert. Red alert. 284 00:10:46,430 --> 00:10:48,733 Uh, you know what, it's a little chilly in here. 285 00:10:48,833 --> 00:10:51,095 Why don't you put that back on? 286 00:10:51,195 --> 00:10:52,176 Everybody out of the building. 287 00:10:52,276 --> 00:10:53,458 This is not a drill. 288 00:10:53,558 --> 00:10:54,939 Oh, are you ready to go? 289 00:10:55,039 --> 00:10:57,782 You know, I can't, because I got this big work thing. 290 00:10:57,882 --> 00:10:59,544 You know, the safety of the city 291 00:10:59,644 --> 00:11:01,225 basically depends on it, so... 292 00:11:01,325 --> 00:11:04,068 Don't touch her. Your hands are slimy. 293 00:11:04,168 --> 00:11:06,991 Oh. Well, we still have to talk about that police indictment. 294 00:11:07,091 --> 00:11:08,633 And we should talk about that, and we will. 295 00:11:08,733 --> 00:11:09,954 Tell you what, I'll call you. 296 00:11:10,054 --> 00:11:11,796 No, I'll write... I'll fax you, all right? 297 00:11:11,896 --> 00:11:13,118 I'll send a carrier pigeon. 298 00:11:13,218 --> 00:11:15,220 See ya. Yeah, okay. All right. 299 00:11:18,183 --> 00:11:20,385 That was nicely handled. Very smooth. 300 00:11:27,112 --> 00:11:29,114 Oh. 301 00:11:36,561 --> 00:11:38,563 (CHUCKLES) 302 00:11:48,093 --> 00:11:50,095 (SMALL VOICE) Oh, no. 303 00:11:51,536 --> 00:11:52,998 (NORMAL VOICE) Oh, God! (YELPS) 304 00:11:53,098 --> 00:11:55,040 Oh, my God! 305 00:11:55,140 --> 00:11:57,142 Oh! 306 00:11:58,984 --> 00:12:00,165 Well, I just wanna say again 307 00:12:00,265 --> 00:12:02,888 how truly sorry I am about last night. 308 00:12:02,988 --> 00:12:04,730 Yeah, well, I hope you didn't bring the whole fan club here, 309 00:12:04,830 --> 00:12:07,353 you know, 'cause we don't wanna create a fire hazard. 310 00:12:09,635 --> 00:12:10,776 How did the big party go? 311 00:12:10,876 --> 00:12:12,178 (STAMMERS) 312 00:12:12,278 --> 00:12:14,860 Oh, come on. Spill it, Paul. I bet they made up T-shirts. 313 00:12:14,960 --> 00:12:15,941 You know, I would like 314 00:12:16,041 --> 00:12:18,944 to put Paul Lassiter on my chest. 315 00:12:19,044 --> 00:12:21,967 Yes, I said chest. You're like a horny little chimp. 316 00:12:24,450 --> 00:12:25,591 Well, to be honest with you, 317 00:12:25,691 --> 00:12:27,553 the whole fan club thing, it was just... 318 00:12:27,653 --> 00:12:29,115 Only about the most fun I've ever had. 319 00:12:29,215 --> 00:12:31,878 Morning, people. Really, it was delightful. 320 00:12:31,978 --> 00:12:35,181 I only wish that my supporters were as loyal as yours. 321 00:12:36,662 --> 00:12:39,085 Well, good morning, Ms. President. Mr. Mayor. 322 00:12:39,185 --> 00:12:41,808 Don't forget to tell me about that next meeting, huh? 323 00:12:41,908 --> 00:12:42,889 PAUL: Mr. Mayor? Yeah. 324 00:12:42,989 --> 00:12:44,530 Mr. Mayor. Mr. Mayor. Yeah. 325 00:12:44,630 --> 00:12:46,632 (GRUNTS) 326 00:12:49,716 --> 00:12:51,177 Not a real hugger, Paul. 327 00:12:51,277 --> 00:12:53,880 Don't take away my incentive to make these little gestures. 328 00:12:57,443 --> 00:13:00,046 Are you sure you don't remember what happened? 329 00:13:01,648 --> 00:13:03,930 Sorry, Stuart. It's all a blur. 330 00:13:06,893 --> 00:13:09,175 There might have been dancing. 331 00:13:12,338 --> 00:13:13,760 Well, look who decided to show up. 332 00:13:13,860 --> 00:13:15,862 It's America's favorite couple. 333 00:13:16,703 --> 00:13:17,884 I don't want to hear any of your excuses, okay? 334 00:13:17,984 --> 00:13:20,046 Your tardiness has put us way behind schedule, 335 00:13:20,146 --> 00:13:21,888 so why don't you two cozy up? 336 00:13:21,988 --> 00:13:24,351 'Cause you're gonna be spendin' the night together. 337 00:13:26,072 --> 00:13:28,074 It'd be the first time. 338 00:13:31,678 --> 00:13:33,380 Okay. Let's get rolling, 339 00:13:33,480 --> 00:13:35,062 'cause we got a lot of work to do. 340 00:13:35,162 --> 00:13:36,463 (CLEARS THROAT) Mike, we didn't mind 341 00:13:36,563 --> 00:13:37,704 spending time with you when Ashley left, 342 00:13:37,804 --> 00:13:39,466 and we know you're hurting, 343 00:13:39,566 --> 00:13:41,708 so, we understand why you're burying yourself in your work, 344 00:13:41,808 --> 00:13:43,810 but enough is enough. 345 00:13:47,014 --> 00:13:48,315 We're worried about you, Mike. 346 00:13:48,415 --> 00:13:49,877 I'm healing. I'll be fine. 347 00:13:49,977 --> 00:13:51,198 No. No, no, no. 348 00:13:51,298 --> 00:13:54,501 Uh, we're worried about what we're gonna to do you 349 00:13:55,983 --> 00:13:58,065 if you keep us here another night. 350 00:13:59,306 --> 00:14:01,628 Sorry I had to get rough with you, man. 351 00:14:05,552 --> 00:14:07,134 Mike... I was supposed 352 00:14:07,234 --> 00:14:09,537 to go have drinks with some people tonight. 353 00:14:09,637 --> 00:14:11,018 Danielle's gonna be there. 354 00:14:11,118 --> 00:14:13,501 I thought maybe you'd... No, no, no, no. I can't. 355 00:14:13,601 --> 00:14:16,664 No, because Danielle thinks I'm in play, 356 00:14:16,764 --> 00:14:18,506 and I can't even get out of the locker room. 357 00:14:18,606 --> 00:14:21,729 She's an offensive machine. She can score at will. 358 00:14:23,611 --> 00:14:25,613 It's baby steps, Mike. 359 00:14:26,013 --> 00:14:28,115 It's time. 360 00:14:28,215 --> 00:14:29,637 (SCOFFS) All right. Okay. 361 00:14:29,737 --> 00:14:31,199 All right. I'll go. I'll go. 362 00:14:31,299 --> 00:14:33,000 You guys all take the night off. 363 00:14:33,100 --> 00:14:34,362 BOTH: Whoo! JAMES: Yeah. 364 00:14:34,462 --> 00:14:35,763 Whoo-hoo. Except you two. 365 00:14:35,863 --> 00:14:37,045 I gotta make that 366 00:14:37,145 --> 00:14:38,646 proposal in the morning, so why don't you two 367 00:14:38,746 --> 00:14:40,288 go find a room and don't come out 368 00:14:40,388 --> 00:14:43,311 until you figure out a way to make balls bounce at midnight. 369 00:14:52,240 --> 00:14:54,222 So, the last time I saw you in college, 370 00:14:54,322 --> 00:14:55,824 you had your shirt off, 371 00:14:55,924 --> 00:14:58,747 you were drinking beer out of one of those ridiculous hats, 372 00:14:58,847 --> 00:15:02,130 and you were screaming, "I rule," over and over. 373 00:15:03,571 --> 00:15:04,833 Yeah. 374 00:15:04,933 --> 00:15:06,995 How did you ever become the deputy mayor? 375 00:15:07,095 --> 00:15:09,858 Well, I did the exact same thing during my interview. 376 00:15:12,661 --> 00:15:14,442 Oh, I'm sorry. You want more peanuts? 377 00:15:14,542 --> 00:15:16,084 Mike, we've already had four bowls. 378 00:15:16,184 --> 00:15:18,326 See, this is part of my overall apology strategy. 379 00:15:18,426 --> 00:15:21,329 I, you know, say I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 380 00:15:21,429 --> 00:15:22,931 until you find it really annoying. 381 00:15:23,031 --> 00:15:24,493 It was a little much. 382 00:15:24,593 --> 00:15:26,134 I'm sorry, 383 00:15:26,234 --> 00:15:27,856 and then, you know, 384 00:15:27,956 --> 00:15:30,819 that's followed by endless bowls of peanuts until you forgive me. 385 00:15:30,919 --> 00:15:32,261 I forgive you. 386 00:15:32,361 --> 00:15:34,483 All right. Then my work here is done. Hold the nuts. 387 00:15:35,884 --> 00:15:36,945 Well, this is it. 388 00:15:37,045 --> 00:15:39,108 Chairs. Podium. Painting. 389 00:15:39,208 --> 00:15:41,110 Everything you see on TV except for the cameras, 390 00:15:41,210 --> 00:15:42,191 which you wouldn't see 391 00:15:42,291 --> 00:15:43,272 because they're... They're the ones 392 00:15:43,372 --> 00:15:44,753 filming it. (CHUCKLES) Wow. 393 00:15:44,853 --> 00:15:47,036 How cool is this? 394 00:15:47,136 --> 00:15:48,837 Yeah. So impressive. 395 00:15:48,937 --> 00:15:52,301 Paul, can you stand behind the podium... 396 00:15:54,063 --> 00:15:56,065 For me? 397 00:16:02,872 --> 00:16:04,874 You happy? 398 00:16:05,674 --> 00:16:07,676 I know what you're trying to do. 399 00:16:08,237 --> 00:16:09,378 Yes, ma'am. 400 00:16:09,478 --> 00:16:10,740 When Mr. Mayor took office, 401 00:16:10,840 --> 00:16:13,983 he promised to take care of the pothole problem, 402 00:16:14,083 --> 00:16:16,786 yet it seems to have gotten worse. 403 00:16:16,886 --> 00:16:19,669 Well, appearances can be deceiving. 404 00:16:19,769 --> 00:16:22,792 You see, because this administration has discovered 405 00:16:22,892 --> 00:16:25,435 that potholes are a way of combating 406 00:16:25,535 --> 00:16:27,917 another scourge of our city, 407 00:16:28,017 --> 00:16:30,019 drag racing. 408 00:16:30,780 --> 00:16:33,763 So, one has to ask themself, 409 00:16:33,863 --> 00:16:34,924 are potholes a problem, 410 00:16:35,024 --> 00:16:37,547 or do they save lives? 411 00:16:40,069 --> 00:16:42,312 Oh, that was brilliant. 412 00:16:44,474 --> 00:16:46,656 Yes, ma'am? You in the front? 413 00:16:46,756 --> 00:16:48,758 Mr. Lassiter, 414 00:16:50,720 --> 00:16:52,942 would you kiss me? 415 00:16:53,042 --> 00:16:55,365 Well, I see... I don't think we're prepared to answer... 416 00:17:00,971 --> 00:17:02,973 They'll be no further questions. 417 00:17:06,136 --> 00:17:08,358 Is... Is part of your apology plan 418 00:17:08,458 --> 00:17:10,320 to get me really, really drunk? 419 00:17:10,420 --> 00:17:12,803 No, no, these are for Nikki and her friends. 420 00:17:12,903 --> 00:17:14,484 Where did they go, anyway? 421 00:17:14,584 --> 00:17:16,446 I don't know. I thought they were at the bar. 422 00:17:16,546 --> 00:17:17,768 Wait a minute. Did I hear them 423 00:17:17,868 --> 00:17:19,409 say something about going to a club? 424 00:17:19,509 --> 00:17:21,051 Oh. Yeah. You wanna go find 'em? 425 00:17:21,151 --> 00:17:23,934 No, no. I'm not a club kinda guy. 426 00:17:24,034 --> 00:17:25,135 If I wanna shout in someone's ear, 427 00:17:25,235 --> 00:17:27,237 I'll go visit my grandma. 428 00:17:29,439 --> 00:17:31,582 Are you all right that we're alone? 429 00:17:31,682 --> 00:17:32,743 You're not about to have a crisis 430 00:17:32,843 --> 00:17:34,264 at the office, are you? 431 00:17:34,364 --> 00:17:37,348 Well, I can't very well do it now that you said that. 432 00:17:37,448 --> 00:17:40,911 I am just saying that if you wanna call it a night, we can. 433 00:17:41,011 --> 00:17:42,913 No. Hey, come on, look... 434 00:17:43,013 --> 00:17:43,954 I can handle this. 435 00:17:44,054 --> 00:17:46,957 I mean, after all, we are two grown-up, 436 00:17:47,057 --> 00:17:49,200 professional people who just happen to be 437 00:17:49,300 --> 00:17:51,962 of the opposite...sex. 438 00:17:52,062 --> 00:17:53,524 I'll tell you what. 439 00:17:53,624 --> 00:17:55,646 We will take all of the danger out of the situation 440 00:17:55,746 --> 00:17:57,808 by behaving exactly the opposite of how we would 441 00:17:57,908 --> 00:17:59,610 if this was a date. 442 00:17:59,710 --> 00:18:01,412 I... I don't follow you. 443 00:18:01,512 --> 00:18:03,514 How much money do you make? 444 00:18:03,914 --> 00:18:06,377 Oh, I get it. I see. 445 00:18:06,477 --> 00:18:09,200 I am unbelievably shallow. 446 00:18:11,002 --> 00:18:13,124 I'm lookin' to have kids... 447 00:18:14,125 --> 00:18:16,127 Soon. 448 00:18:16,888 --> 00:18:19,190 I have never 449 00:18:19,290 --> 00:18:21,292 satisfied a woman in bed, 450 00:18:23,735 --> 00:18:25,737 and I have no problem with that. 451 00:18:26,497 --> 00:18:28,279 Are you ready to order? 452 00:18:28,379 --> 00:18:30,441 Yes. I'll have the lobster. WAITRESS: Lobster. 453 00:18:30,541 --> 00:18:31,763 Should I really do this? 454 00:18:31,863 --> 00:18:33,885 Oh, definitely. Why not? 455 00:18:33,985 --> 00:18:35,987 You're payin' for it. 456 00:18:37,669 --> 00:18:39,250 You don't remember anything? 457 00:18:39,350 --> 00:18:40,452 Look... 458 00:18:40,552 --> 00:18:43,214 Even if anything did go on, 459 00:18:43,314 --> 00:18:46,298 I'm certainly not gonna go shootin' my mouth off about it. 460 00:18:46,398 --> 00:18:48,400 I got a rep to protect. 461 00:18:50,041 --> 00:18:51,102 And you, to be perfectly honest, 462 00:18:51,202 --> 00:18:53,204 don't make much of a trophy, okay? 463 00:18:58,570 --> 00:19:00,612 So, you're ashamed of me? 464 00:19:02,214 --> 00:19:03,555 Nothing happened, okay? 465 00:19:03,655 --> 00:19:05,637 We were drunk. You couldn't find your apartment keys, 466 00:19:05,737 --> 00:19:08,000 so I let you crash at my place. 467 00:19:08,100 --> 00:19:09,321 Why didn't you tell me? 468 00:19:09,421 --> 00:19:10,602 I wanted to teach you a lesson. 469 00:19:10,702 --> 00:19:12,404 When you look at me, all you see is a gay person. 470 00:19:12,504 --> 00:19:14,726 I'm just a guy, Stuart, I'm a friend of yours. 471 00:19:14,826 --> 00:19:16,048 I know that. 472 00:19:16,148 --> 00:19:17,229 Oh, really? Well, if Paul had taken you home, 473 00:19:17,309 --> 00:19:18,410 would you have worried then? 474 00:19:18,510 --> 00:19:20,052 No. But he's not gay. Stuart! 475 00:19:20,152 --> 00:19:21,293 Just because I'm gay, it doesn't mean 476 00:19:21,393 --> 00:19:22,895 I sleep with every man I get a chance to. 477 00:19:22,995 --> 00:19:24,456 Look at you. You're straight. 478 00:19:24,556 --> 00:19:26,418 Do you sleep with every woman you get a change to? 479 00:19:26,518 --> 00:19:28,520 Yes! 480 00:19:34,246 --> 00:19:35,227 Woman? 481 00:19:35,327 --> 00:19:37,329 Man. 482 00:19:38,370 --> 00:19:40,372 Nice ass. 483 00:19:41,013 --> 00:19:43,355 You know, for a guy. (CHUCKLES) 484 00:19:43,455 --> 00:19:44,557 It's changes like that 485 00:19:44,657 --> 00:19:46,078 that make me love this city. 486 00:19:46,178 --> 00:19:48,801 They make me really fear blind dates. 487 00:19:48,901 --> 00:19:51,984 Well, this is where I get off. 488 00:19:55,107 --> 00:19:57,209 And then things got awkward. 489 00:19:57,309 --> 00:19:58,491 Yeah, yeah. 490 00:19:58,591 --> 00:20:00,733 Well, usually when an evening goes this well, 491 00:20:00,833 --> 00:20:04,537 this is the point where the guy... 492 00:20:04,637 --> 00:20:06,639 Or the girl. 493 00:20:07,640 --> 00:20:09,842 I can't do this. 494 00:20:11,764 --> 00:20:14,667 I just ended a long relationship, 495 00:20:14,767 --> 00:20:16,969 and I'm still at home reading old letters. 496 00:20:18,651 --> 00:20:20,653 But you know what? 497 00:20:21,174 --> 00:20:23,356 She dumped me. 498 00:20:23,456 --> 00:20:24,597 I mean, I should be able to move on. 499 00:20:24,697 --> 00:20:27,460 I'm a grown man. I can do this. 500 00:20:30,023 --> 00:20:32,025 I can't do this. 501 00:20:32,425 --> 00:20:33,727 Take your time. Figure it out. 502 00:20:33,827 --> 00:20:36,730 I don't have to be at work for a few hours yet. 503 00:20:36,830 --> 00:20:38,091 Why should I be uncomfortable? 504 00:20:38,191 --> 00:20:40,513 I mean, I had a fantastic evening. 505 00:20:41,795 --> 00:20:43,496 You are beautiful. 506 00:20:43,596 --> 00:20:45,598 I really love being with you. 507 00:20:46,319 --> 00:20:47,941 I can do this. Mike, I don't know. 508 00:20:48,041 --> 00:20:49,783 Pucker up. All right. 509 00:20:49,883 --> 00:20:51,885 But I'm not closing my eyes. 510 00:20:52,846 --> 00:20:54,988 I can't do this. 511 00:20:55,088 --> 00:20:56,870 I am so shocked. 512 00:20:56,970 --> 00:20:58,712 Oh. I just... It wouldn't be fair to you, 513 00:20:58,812 --> 00:21:01,655 because I would be thinking about somebody else. 514 00:21:02,335 --> 00:21:04,338 I understand. 515 00:21:04,738 --> 00:21:05,799 Timing, huh? 516 00:21:05,899 --> 00:21:07,901 Yeah. 517 00:21:08,302 --> 00:21:09,763 What was her name? 518 00:21:09,863 --> 00:21:11,004 Ashley. 519 00:21:11,104 --> 00:21:13,106 Mmm. Pretty name. 520 00:21:13,987 --> 00:21:15,989 Yeah. 521 00:21:17,191 --> 00:21:19,733 Well, good night, Mike. 522 00:21:19,833 --> 00:21:20,774 Yeah. 523 00:21:20,874 --> 00:21:22,016 I had a really great time. 524 00:21:22,116 --> 00:21:23,817 Yeah, me, too. 525 00:21:23,917 --> 00:21:25,919 But this is the right thing. 526 00:21:31,045 --> 00:21:33,247 Oh, my God. I want her. 527 00:21:34,528 --> 00:21:36,230 Shut up. 528 00:21:36,330 --> 00:21:38,853 Sorry. I'm hungry. 529 00:21:42,777 --> 00:21:44,078 NIKKI: That's it? 530 00:21:44,178 --> 00:21:46,440 Yeah. I didn't even kiss her. 531 00:21:46,540 --> 00:21:49,243 Nothing. Why? 532 00:21:49,343 --> 00:21:51,345 Because you're a wuss. 533 00:21:53,868 --> 00:21:56,651 Apparently, I'm deep. 534 00:21:56,751 --> 00:21:58,012 That doesn't sound right. 535 00:21:58,112 --> 00:21:59,253 You're not deep, Mike. 536 00:21:59,353 --> 00:22:00,935 Well, it's late. 537 00:22:01,035 --> 00:22:03,097 Anyone ready to go to bed? 538 00:22:03,197 --> 00:22:05,199 She wants you.