1 00:00:03,611 --> 00:00:06,274 James. Hey. 2 00:00:06,374 --> 00:00:09,237 Mmm. I missed you. How was your Christmas? 3 00:00:09,337 --> 00:00:10,478 Uh, it was good, Nikki. 4 00:00:10,578 --> 00:00:12,580 I missed you, too. 5 00:00:13,501 --> 00:00:14,762 I can't tell you how excited I was 6 00:00:14,862 --> 00:00:16,364 when you asked me out for a drink tonight. 7 00:00:16,464 --> 00:00:19,186 Yeah, well, the others should be here pretty soon. 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,189 Uh, the others? 9 00:00:22,830 --> 00:00:23,891 Great. 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,574 That way, you know, we don't have to be alone, 11 00:00:26,674 --> 00:00:28,816 just the two of us. 12 00:00:28,916 --> 00:00:30,057 Hey. Hey, hey. 13 00:00:30,157 --> 00:00:31,238 Happy New Year. Happy New Year. Happy New Year. 14 00:00:31,318 --> 00:00:33,140 Hey, guys. How was your Christmas? 15 00:00:33,240 --> 00:00:34,221 Nice. 16 00:00:34,321 --> 00:00:36,503 (UNENTHUSIASTICALLY) Lots of family. 17 00:00:36,603 --> 00:00:37,945 Mine was perfect. 18 00:00:38,045 --> 00:00:39,987 I gave myself a steak dinner, a case of Heineken, 19 00:00:40,087 --> 00:00:44,031 and a few very special adult videos. 20 00:00:44,131 --> 00:00:46,113 If you were spending the holiday alone, you should have called me. 21 00:00:46,213 --> 00:00:48,215 Oh, my parents were there. 22 00:00:49,776 --> 00:00:50,998 Oh, don't sit there. That's broken. 23 00:00:51,098 --> 00:00:52,279 Oh. 24 00:00:52,379 --> 00:00:54,841 So, I guess Mike's not going to be joining us, huh? 25 00:00:54,941 --> 00:00:56,963 I... I called him a couple of times, left messages. 26 00:00:57,063 --> 00:00:58,325 He's not picking up. 27 00:00:58,425 --> 00:01:00,407 I can't believe Mike and Ashley broke up. 28 00:01:00,507 --> 00:01:01,888 I really thought they were gonna go the distance. 29 00:01:01,988 --> 00:01:03,850 So, does anyone know why they broke up? 30 00:01:03,950 --> 00:01:06,253 I've heard, like, hundreds of different rumors. 31 00:01:06,353 --> 00:01:08,295 Hey, you're in a public position, people are gonna talk. 32 00:01:08,395 --> 00:01:10,337 There's probably not a person in this city 33 00:01:10,437 --> 00:01:11,778 that doesn't know about this. 34 00:01:11,878 --> 00:01:14,661 Happy New Year, guys! 35 00:01:14,761 --> 00:01:17,223 So, did you make any resolutions this year, huh? 36 00:01:17,323 --> 00:01:20,266 Mine is to be less gullible this year. 37 00:01:20,366 --> 00:01:22,028 Did you hear? Mike and Ashley broke up. 38 00:01:22,128 --> 00:01:24,130 (LAUGHING) Oh, come on. 39 00:01:25,051 --> 00:01:26,272 Very good. 40 00:01:26,372 --> 00:01:27,373 Not going to work. Uh-huh. Oh, don't sit there. 41 00:01:27,453 --> 00:01:28,875 That's broken. 42 00:01:28,975 --> 00:01:30,076 Oh, please. 43 00:01:30,176 --> 00:01:31,557 Oh, people, what do you 44 00:01:31,657 --> 00:01:32,799 take me for, huh? ALL: Paul. 45 00:01:32,899 --> 00:01:34,901 (NIKKI SCREAMS) 46 00:01:36,782 --> 00:01:38,784 Mike and Ashley broke up? 47 00:01:39,505 --> 00:01:41,747 (THEME MUSIC PLAYING) 48 00:01:52,238 --> 00:01:53,579 Good morning. Welcome back. 49 00:01:53,679 --> 00:01:55,301 How's everybody doing? NIKKI: Hi, Mike. 50 00:01:55,401 --> 00:01:57,143 STUART: Hi. JAMES: Hey, Mike. How are you? 51 00:01:57,243 --> 00:01:59,305 How are you doing, Mike? 52 00:01:59,405 --> 00:02:01,407 Oh, God. The pity face. 53 00:02:03,048 --> 00:02:05,311 Look, you got to get a message back to girl headquarters. 54 00:02:05,411 --> 00:02:07,853 Let them know guys hate the pity face. 55 00:02:09,855 --> 00:02:11,437 (BOTH EXCLAIM) It's pretty bad. 56 00:02:11,537 --> 00:02:13,799 All right, I take it you all heard that Ashley and I split up. 57 00:02:13,899 --> 00:02:15,761 So, I should probably make a brief statement. 58 00:02:15,861 --> 00:02:17,763 Ashley got offered a terrific job in L.A. 59 00:02:17,863 --> 00:02:19,725 She took it. I supported her. 60 00:02:19,825 --> 00:02:23,228 She left. She's fine. I'm fine. The end. 61 00:02:25,230 --> 00:02:26,211 Press two if you want 62 00:02:26,311 --> 00:02:28,313 this message repeated in Spanish. 63 00:02:29,234 --> 00:02:30,415 What's in the box? 64 00:02:30,515 --> 00:02:32,938 Just some of her stuff. It's, uh... You know, 65 00:02:33,038 --> 00:02:35,420 sweatshirt, four books, 66 00:02:35,520 --> 00:02:38,823 six CDs, picture frame, pair of earrings... 67 00:02:38,923 --> 00:02:41,106 Bra. 68 00:02:41,206 --> 00:02:43,028 That's pathetic. 69 00:02:43,128 --> 00:02:44,509 What? What? 70 00:02:44,609 --> 00:02:46,471 Come on, Mike. It's so obvious. 71 00:02:46,571 --> 00:02:47,672 It's a breakup box. 72 00:02:47,772 --> 00:02:48,813 You could have thrown all that stuff out, 73 00:02:48,893 --> 00:02:50,595 but, no, you had to send it all back, 74 00:02:50,695 --> 00:02:51,676 hoping that each item 75 00:02:51,776 --> 00:02:53,318 dredges up some painful memory. 76 00:02:53,418 --> 00:02:54,639 Yeah. 77 00:02:54,739 --> 00:02:56,741 Especially the bra. 78 00:02:58,583 --> 00:03:01,646 See, it was the first one she gave me. 79 00:03:01,746 --> 00:03:04,188 It was designed to both lift and separate. 80 00:03:05,309 --> 00:03:06,771 Come on. It's her stuff. 81 00:03:06,871 --> 00:03:07,932 I got to send it back to her. 82 00:03:08,032 --> 00:03:09,253 Can we move on, please? 83 00:03:09,353 --> 00:03:10,815 You know, I got dumped once. 84 00:03:10,915 --> 00:03:12,917 No. 85 00:03:15,800 --> 00:03:17,061 No, seriously, I did. 86 00:03:17,161 --> 00:03:18,863 I'd like to point out that this is irrelevant, 87 00:03:18,963 --> 00:03:20,104 seeing as I did not get dumped. 88 00:03:20,204 --> 00:03:22,186 We broke up. It's a giant difference. 89 00:03:22,286 --> 00:03:23,267 It is huge. 90 00:03:23,367 --> 00:03:25,369 Can I tell my story anyway? 91 00:03:27,211 --> 00:03:28,632 All right. 92 00:03:28,732 --> 00:03:30,434 I met this girl in college, all right? 93 00:03:30,534 --> 00:03:32,196 She was a sophomore. I was a freshman. 94 00:03:32,296 --> 00:03:33,637 We dated for three years, 95 00:03:33,737 --> 00:03:35,739 and she just up and left me. 96 00:03:36,420 --> 00:03:37,641 James, 97 00:03:37,741 --> 00:03:39,743 she graduated. 98 00:03:41,785 --> 00:03:44,768 I'm really excited to release these holiday tourism statistics. 99 00:03:44,868 --> 00:03:47,391 Press eats this stuff up like yogurt-covered raisins. 100 00:03:48,872 --> 00:03:49,893 That's an interesting reference. 101 00:03:49,993 --> 00:03:52,055 Hey, you cover anything with yogurt... 102 00:03:52,155 --> 00:03:55,018 (LAUGHS) Count me in. 103 00:03:55,118 --> 00:03:57,561 That attitude can get you in a lot of trouble, Paul. 104 00:03:58,602 --> 00:04:00,223 Oh, you're not really gonna 105 00:04:00,323 --> 00:04:01,465 use those statistics, are you? 106 00:04:01,565 --> 00:04:03,347 'Cause, uh... 107 00:04:03,447 --> 00:04:04,628 'Cause I made them up. 108 00:04:04,728 --> 00:04:05,989 What? 109 00:04:06,089 --> 00:04:07,270 Oh, no. No, Mike. 110 00:04:07,370 --> 00:04:08,592 I could lose my job for this. 111 00:04:08,692 --> 00:04:09,993 I could go to jail. 112 00:04:10,093 --> 00:04:11,274 Jeez, Paul, come on, I thought 113 00:04:11,374 --> 00:04:12,956 you weren't going to be so gullible this year. 114 00:04:13,056 --> 00:04:15,158 Oh, why did I tell you people about my New Year's resolution? 115 00:04:15,258 --> 00:04:17,260 Stupid. Stupid. Stupid. 116 00:04:18,181 --> 00:04:19,322 Why am I here anyway? 117 00:04:19,422 --> 00:04:21,404 I mean, this is routine stuff. 118 00:04:21,504 --> 00:04:22,605 Well, you and Ashley saw 119 00:04:22,705 --> 00:04:24,287 a lot of each other in that room, 120 00:04:24,387 --> 00:04:25,929 and, uh, you know... 121 00:04:26,029 --> 00:04:27,090 Oh, no. So, you're thinking 122 00:04:27,190 --> 00:04:29,732 if I don't go back in there today, 123 00:04:29,832 --> 00:04:31,094 I may never go back? 124 00:04:31,194 --> 00:04:32,175 Yeah. 125 00:04:32,275 --> 00:04:33,696 Come on, Paul. 126 00:04:33,796 --> 00:04:34,777 You've been watching too many soaps. 127 00:04:34,877 --> 00:04:36,879 Let's get this thing over with. 128 00:04:39,522 --> 00:04:41,944 (INDISTINCT CHATTER INSIDE) 129 00:04:42,044 --> 00:04:44,067 What? 130 00:04:44,167 --> 00:04:46,028 I... (SIGHS) 131 00:04:46,128 --> 00:04:49,111 I don't know. I can't go in there. 132 00:04:49,211 --> 00:04:51,213 I can't go in that room. 133 00:04:52,054 --> 00:04:54,357 It's like... (SIGHS) 134 00:04:54,457 --> 00:04:57,740 It's like there's this invisible barrier that 135 00:04:59,101 --> 00:05:00,563 my heart won't let me cross. 136 00:05:00,663 --> 00:05:02,665 Oh, God. 137 00:05:03,626 --> 00:05:05,868 Oh, God. It's too soon, isn't it? 138 00:05:07,509 --> 00:05:09,511 This is gonna be a long year for you, Paul. 139 00:05:13,676 --> 00:05:16,779 Mike, read... Morning, sir. 140 00:05:16,879 --> 00:05:20,022 Read this, please. All right. 141 00:05:20,122 --> 00:05:23,065 Wow. John Tesh is giving a free concert in the park. 142 00:05:23,165 --> 00:05:24,186 No, no. 143 00:05:24,286 --> 00:05:25,948 The next page. 144 00:05:26,048 --> 00:05:28,050 I love John Tesh. 145 00:05:29,811 --> 00:05:31,813 I know you do, sir. 146 00:05:32,454 --> 00:05:34,396 Oh, sir, these are political cartoons. 147 00:05:34,496 --> 00:05:36,878 Yes, but they have gotten very personal, Mike. 148 00:05:36,978 --> 00:05:39,321 You're a public figure. You're gonna get nailed a few times. 149 00:05:39,421 --> 00:05:41,163 Besides, the fact that they choose you to make fun of 150 00:05:41,263 --> 00:05:42,844 could almost be considered flattering. 151 00:05:42,944 --> 00:05:44,166 Oh, really? Well, what about the one here 152 00:05:44,266 --> 00:05:46,268 where I have an ass head? 153 00:05:47,709 --> 00:05:50,492 Well, the donkey has long been a popular political symbol. 154 00:05:50,592 --> 00:05:52,974 No, not a donkey head, Mike. 155 00:05:53,074 --> 00:05:55,076 An ass head. 156 00:05:55,637 --> 00:05:57,639 Oh, my. Well... 157 00:06:02,483 --> 00:06:05,386 It's not very flattering at all, is it, sir? 158 00:06:05,486 --> 00:06:07,108 All right, I'll tell you what, I'll give them a call. 159 00:06:07,208 --> 00:06:08,990 Or we could just hoist you up on the copy machine, 160 00:06:09,090 --> 00:06:10,552 fax them a better likeness. 161 00:06:10,652 --> 00:06:12,714 (CHUCKLING) 162 00:06:12,814 --> 00:06:15,837 Yeah, yes, you're right. Well, listen, 163 00:06:15,937 --> 00:06:17,999 this cartoon isn't the real reason I came in here. 164 00:06:18,099 --> 00:06:19,360 I heard about you and... 165 00:06:19,460 --> 00:06:20,481 Ashley. Yeah. 166 00:06:20,581 --> 00:06:23,604 Yeah, I figured. I'm okay. 167 00:06:23,704 --> 00:06:24,966 If you need any time off or... 168 00:06:25,066 --> 00:06:26,287 I just had some. Oh. 169 00:06:26,387 --> 00:06:28,329 I tell you what, though. I'll take a rain check. 170 00:06:28,429 --> 00:06:30,451 That way, if there's any lingering sadness 171 00:06:30,551 --> 00:06:33,634 in say, like, July, when the weather's really hot... 172 00:06:35,676 --> 00:06:37,678 I'll take a few long weekends. 173 00:06:38,119 --> 00:06:39,740 (LAUGHS) 174 00:06:39,840 --> 00:06:41,842 I don't think so. 175 00:06:43,364 --> 00:06:45,686 Look, sir, I'm not gonna lie to you. 176 00:06:46,367 --> 00:06:48,148 It's not easy to end 177 00:06:48,248 --> 00:06:49,830 a relationship. So, there's nothing I can do. 178 00:06:49,930 --> 00:06:51,932 I'm fine, sir. 179 00:06:55,255 --> 00:06:57,257 CARTER: Heading out? I'm trying to. 180 00:06:57,858 --> 00:06:59,239 And good. 181 00:06:59,339 --> 00:07:01,902 You're taking your little cardboard friend with you. 182 00:07:02,983 --> 00:07:05,085 All right now, Mike. 183 00:07:05,185 --> 00:07:06,206 If you need to talk to anyone later... 184 00:07:06,306 --> 00:07:07,367 (SIGHS) ...I'm gonna be kinda hard 185 00:07:07,467 --> 00:07:09,009 to get a hold of because I've got a date. 186 00:07:09,109 --> 00:07:12,893 I don't think Mike needs to hear about that right now. 187 00:07:12,993 --> 00:07:14,935 In fact, I don't think Mike needs you to be dating, period. 188 00:07:15,035 --> 00:07:17,037 No more dating! 189 00:07:17,597 --> 00:07:19,860 You know, that's a catchy slogan, James. 190 00:07:19,960 --> 00:07:21,021 If we need to lock up the Amish vote, 191 00:07:21,121 --> 00:07:23,343 we can slap that on a buggy sticker. 192 00:07:23,443 --> 00:07:25,105 Uh, point of information, Mike. 193 00:07:25,205 --> 00:07:27,307 Technically, the Amish are not allowed 194 00:07:27,407 --> 00:07:29,409 to decorate their buggies. 195 00:07:30,290 --> 00:07:32,352 How could you possibly know that? 196 00:07:32,452 --> 00:07:35,555 The Amish have a website on the Internet. 197 00:07:35,655 --> 00:07:37,277 You know, normal people 198 00:07:37,377 --> 00:07:39,539 download nudie pictures, 199 00:07:41,100 --> 00:07:44,524 but you hang out on the Amish home page. 200 00:07:44,624 --> 00:07:46,626 They have nudie pictures. 201 00:07:51,471 --> 00:07:53,292 Yeah? 202 00:07:53,392 --> 00:07:55,394 How do you log on? 203 00:07:56,035 --> 00:07:58,117 Am-babe.com. 204 00:08:01,921 --> 00:08:04,423 You know what it's like to feel empty, Clayton? 205 00:08:04,523 --> 00:08:07,646 Feel a big, gaping hole around you wherever you go? 206 00:08:12,171 --> 00:08:14,173 Can I just get my nine bucks? 207 00:08:15,094 --> 00:08:17,076 I mean, look at me, Clayton. 208 00:08:17,176 --> 00:08:20,759 Look at me. This... This isn't who I am. 209 00:08:20,859 --> 00:08:23,842 All right, look. You can give me a ten or a 20. I don't care. 210 00:08:23,942 --> 00:08:25,204 I can make change. 211 00:08:25,304 --> 00:08:26,485 All right, Clayton, come on. Look, have a slice 212 00:08:26,585 --> 00:08:27,686 with me, okay? 213 00:08:27,786 --> 00:08:29,768 Sorry the place is a mess, but... 214 00:08:29,868 --> 00:08:31,250 Here. See? All right? Okay? 215 00:08:31,350 --> 00:08:32,851 We'll hang out. We'll have a beer. 216 00:08:32,951 --> 00:08:35,954 Just two guys. We don't need anybody. 217 00:08:38,196 --> 00:08:39,978 (KNOCK ON DOOR) Oh, hey. 218 00:08:40,078 --> 00:08:42,160 Be a sport and get that for me, would you, Clayton? 219 00:08:44,603 --> 00:08:46,605 I'm looking for Michael Flaherty. MIKE: Oh, hey. 220 00:08:47,406 --> 00:08:49,548 Beerski, friend? 221 00:08:49,648 --> 00:08:51,650 Dude, get out while you can. 222 00:08:52,971 --> 00:08:54,553 I'm... I'm just here for a signature. 223 00:08:54,653 --> 00:08:55,634 I just want nine bucks. 224 00:08:55,734 --> 00:08:57,736 I've been here since noon. 225 00:09:00,619 --> 00:09:03,441 Listen, I just have the paper plates. Is that okay? 226 00:09:03,541 --> 00:09:06,084 Listen, sir, this pizza's on me. See ya. 227 00:09:06,184 --> 00:09:08,606 Well, hey, Clayton. Clayton. Whoa. 228 00:09:08,706 --> 00:09:10,708 Clayton. 229 00:09:11,669 --> 00:09:13,671 You're good people, Clayton. 230 00:09:14,913 --> 00:09:16,915 Guy really understands me. 231 00:09:18,076 --> 00:09:20,078 So... 232 00:09:20,959 --> 00:09:23,021 (DOOR SLAMS) 233 00:09:23,121 --> 00:09:25,123 Gonna be able to hang out for a bit? 234 00:09:26,964 --> 00:09:28,226 Uh, you have a package going 235 00:09:28,326 --> 00:09:32,470 to Ashley Schaeffer in Los Angeles? 236 00:09:32,570 --> 00:09:33,871 Yes, I do. Yes, I do. 237 00:09:33,971 --> 00:09:35,313 Right over... (GRUNTS) 238 00:09:35,413 --> 00:09:37,195 Whoa. Here we go. 239 00:09:37,295 --> 00:09:38,796 If you would just sign by the "X," sir. 240 00:09:38,896 --> 00:09:40,898 All right. So, hey, Jimmy. 241 00:09:41,419 --> 00:09:42,480 You look like the type of fella 242 00:09:42,580 --> 00:09:44,362 who's had a few relationships. 243 00:09:44,462 --> 00:09:46,664 Keep your eye on that "X," sir. 244 00:09:49,707 --> 00:09:51,649 All business, huh, Jimmy? 245 00:09:51,749 --> 00:09:53,751 I respect that. I know the type. 246 00:09:54,992 --> 00:09:56,413 There you go. 247 00:09:56,513 --> 00:09:58,515 Okay. 248 00:09:59,516 --> 00:10:01,518 (SIGHS) 249 00:10:02,960 --> 00:10:04,822 I'm sorry. I know this 250 00:10:04,922 --> 00:10:06,223 is gonna sound weird to you, 251 00:10:06,323 --> 00:10:08,545 but I can't let you take this box. 252 00:10:08,645 --> 00:10:10,307 Listen, buddy, you just signed the invoice. 253 00:10:10,407 --> 00:10:12,069 It's officially my responsibility now. 254 00:10:12,169 --> 00:10:14,311 I have to take it. (GRUNTS) 255 00:10:14,411 --> 00:10:16,633 Maybe you could just take something else, huh? 256 00:10:16,733 --> 00:10:19,396 How about the lazy Susan? 257 00:10:19,496 --> 00:10:21,398 All right. Okay. I got the invoice. 258 00:10:21,498 --> 00:10:23,360 You're free to go. 259 00:10:23,460 --> 00:10:26,963 Oh. I get it. What? 260 00:10:27,063 --> 00:10:29,065 It's a breakup box. 261 00:10:31,188 --> 00:10:33,330 You can't prove that. 262 00:10:33,430 --> 00:10:34,971 Listen, buddy, trust me. 263 00:10:35,071 --> 00:10:36,653 I do this every day. 264 00:10:36,753 --> 00:10:39,516 She's not coming back. She doesn't love you anymore. 265 00:10:43,760 --> 00:10:45,762 You're never getting this away from me. 266 00:10:47,003 --> 00:10:48,585 Jimmy. 267 00:10:48,685 --> 00:10:50,026 Jimmy! 268 00:10:50,126 --> 00:10:52,388 (BOTH GRUNTING) 269 00:10:52,488 --> 00:10:54,570 You know, you're stronger than you look. 270 00:10:56,773 --> 00:10:59,055 Jimmy, give me the box. Give me the box. 271 00:11:02,658 --> 00:11:04,160 You got back together with him? 272 00:11:04,260 --> 00:11:07,243 Yes. That's what makes my breakup story so good... 273 00:11:07,343 --> 00:11:08,925 The rare double breakup. 274 00:11:09,025 --> 00:11:10,486 We lived together. He left me. 275 00:11:10,586 --> 00:11:13,409 I took him back. He left me again. No warning. 276 00:11:13,509 --> 00:11:15,811 One day, I got home from work, 277 00:11:15,911 --> 00:11:16,893 he'd already moved his things 278 00:11:16,993 --> 00:11:18,854 into a friend's apartment. 279 00:11:18,954 --> 00:11:20,416 His, uh, 280 00:11:20,516 --> 00:11:22,698 things? 281 00:11:22,798 --> 00:11:26,442 Yeah, you know, handcuffs, whips, other sex toys. 282 00:11:27,563 --> 00:11:29,565 His clothes, you fool. 283 00:11:30,286 --> 00:11:31,667 Personal effects. God. 284 00:11:31,767 --> 00:11:32,748 Sorry. 285 00:11:32,848 --> 00:11:34,850 I wandered. Sue me. 286 00:11:35,931 --> 00:11:37,633 Guys, it is almost noon. 287 00:11:37,733 --> 00:11:38,834 Mike is still not in yet. 288 00:11:38,934 --> 00:11:40,676 Yeah, I know. I'm worried, too. 289 00:11:40,776 --> 00:11:42,518 I think we should wait about another 15 minutes, 290 00:11:42,618 --> 00:11:44,620 and if he doesn't show up, call it a day. 291 00:11:46,061 --> 00:11:47,883 I'm going to try him again. 292 00:11:47,983 --> 00:11:50,966 So, Nik... what you doing tonight? 293 00:11:51,066 --> 00:11:52,928 "Nik"? 294 00:11:53,028 --> 00:11:54,369 Cozy night with Mr. TV? 295 00:11:54,469 --> 00:11:57,332 Nah, Mr. Fuchs. Dan, my date. 296 00:11:57,432 --> 00:11:59,634 (IMITATING NIKKI) My date this, my date that. 297 00:12:01,316 --> 00:12:03,338 (NORMAL VOICE) I was just mumbling. 298 00:12:03,438 --> 00:12:04,780 Mike? It's Nikki. 299 00:12:04,880 --> 00:12:08,343 Hey, Nikki. How you doing? 300 00:12:08,443 --> 00:12:10,305 Forget about me. How are you doing? 301 00:12:10,405 --> 00:12:12,407 Oh, I'm fine. I'm fine. 302 00:12:13,248 --> 00:12:15,270 Just taking a personal day. 303 00:12:15,370 --> 00:12:16,911 Well, you want some company? 304 00:12:17,011 --> 00:12:19,634 Oh, I don't think there's a whole lot of room in here. 305 00:12:19,734 --> 00:12:21,076 I mean, I got a few people over, 306 00:12:21,176 --> 00:12:23,718 and there's an occupancy limit. 307 00:12:23,818 --> 00:12:25,820 (FORCED LAUGH) 308 00:12:26,581 --> 00:12:28,203 Anyway, I'm... I'm fine. 309 00:12:28,303 --> 00:12:30,124 Thanks for checking on me. 310 00:12:30,224 --> 00:12:31,246 (STAMMERS) Okay. 311 00:12:31,346 --> 00:12:33,348 Okay. 312 00:12:34,188 --> 00:12:35,370 That was a special treat 313 00:12:35,470 --> 00:12:36,971 watching you handle that briefing, sir. 314 00:12:37,071 --> 00:12:38,973 Yeah, with what passes for news these days, 315 00:12:39,073 --> 00:12:40,495 I knew there'd be more than a... 316 00:12:40,595 --> 00:12:41,616 Well, a couple of questions 317 00:12:41,716 --> 00:12:44,298 about Mike's personal life, 318 00:12:44,398 --> 00:12:45,660 and what kind of friend would I be 319 00:12:45,760 --> 00:12:48,462 if I didn't just step in and deflect a few shots, huh? 320 00:12:48,562 --> 00:12:50,785 (LAUGHS) May I say, sir, it was very impressive. 321 00:12:50,885 --> 00:12:51,946 Well, thank you very much. 322 00:12:52,046 --> 00:12:54,749 I've always excelled at public speaking. 323 00:12:54,849 --> 00:12:56,831 Well, that's... 324 00:12:56,931 --> 00:12:59,814 That's an advantage in the political arena, no doubt, sir. 325 00:13:01,015 --> 00:13:02,276 Well, I really appreciate you letting me, 326 00:13:02,376 --> 00:13:03,597 you know, sub in for you today. 327 00:13:03,697 --> 00:13:06,080 (LAUGHS) Oh. You can fill my shoes anytime, sir. 328 00:13:06,180 --> 00:13:09,243 Yeah, well, Paul, therein lies the problem. 329 00:13:09,343 --> 00:13:10,284 Problem? 330 00:13:10,384 --> 00:13:11,845 Well, see, interacting with the press 331 00:13:11,945 --> 00:13:15,649 is one of my favorite things about public office, 332 00:13:15,749 --> 00:13:17,691 but with you here, I... 333 00:13:17,791 --> 00:13:20,794 I just don't get to seem to do it as often as I'd like. 334 00:13:21,635 --> 00:13:23,497 What are you getting at, sir? 335 00:13:23,597 --> 00:13:26,220 Well, I've decided to discontinue your position here 336 00:13:26,320 --> 00:13:28,642 and handle things myself. 337 00:13:29,803 --> 00:13:31,805 We're going to let you go, Paul. 338 00:13:32,766 --> 00:13:35,789 Oh. Well... I'll... I'll just pack 339 00:13:35,889 --> 00:13:37,671 my things, sir. 340 00:13:37,771 --> 00:13:39,953 Boy, Paul. They were right. You're easy pickings. 341 00:13:40,053 --> 00:13:42,055 (LAUGHS) 342 00:13:46,620 --> 00:13:48,642 Hey, Lassiter, your fly's open. 343 00:13:48,742 --> 00:13:50,744 Oh. 344 00:13:54,187 --> 00:13:56,289 I can't believe you cooked for me. 345 00:13:56,389 --> 00:13:57,530 Well, uh, before I became 346 00:13:57,630 --> 00:14:00,173 a bond trader, I was a chef for a while. 347 00:14:00,273 --> 00:14:01,574 Wow. 348 00:14:01,674 --> 00:14:03,997 Got any other interesting jobs in your past? 349 00:14:04,677 --> 00:14:05,859 I was a masseur. 350 00:14:05,959 --> 00:14:07,460 Yes! 351 00:14:07,560 --> 00:14:09,262 If you tell me you've never been convicted of a felony, 352 00:14:09,362 --> 00:14:10,783 you can move in tomorrow. 353 00:14:10,883 --> 00:14:12,625 (CLICKS TONGUE) Ooh, so close. 354 00:14:12,725 --> 00:14:15,588 I tell you, you kill one guy, and it haunts you forever. 355 00:14:15,688 --> 00:14:16,789 But two out of three ain't bad, right? 356 00:14:16,889 --> 00:14:18,871 I mean, this date's going pretty well. 357 00:14:18,971 --> 00:14:20,433 What, are you kidding? 358 00:14:20,533 --> 00:14:22,635 You know what that sound is, don't you? 359 00:14:22,735 --> 00:14:24,917 The sound of us clicking. You hear that? 360 00:14:25,017 --> 00:14:27,019 I think so. 361 00:14:29,742 --> 00:14:32,004 (KNOCKING ON DOOR) 362 00:14:32,104 --> 00:14:33,926 Oh, yeah, I'm definitely picking it up now. 363 00:14:34,026 --> 00:14:36,028 It's... It's more of a knocking sound. 364 00:14:39,471 --> 00:14:40,933 Nikki. Nikki, you were right. 365 00:14:41,033 --> 00:14:42,174 I am an idiot. 366 00:14:42,274 --> 00:14:44,937 I need to talk, and I need you to listen. 367 00:14:45,037 --> 00:14:46,819 Hi. I'm Mike... 368 00:14:46,919 --> 00:14:48,921 Nikki's 9:00 date. 369 00:14:50,202 --> 00:14:54,286 Dan, I'd like you to meet Mike, my boss. 370 00:14:57,009 --> 00:15:00,172 Uh, well, I should probably go. 371 00:15:06,058 --> 00:15:07,199 No. You stay. 372 00:15:07,299 --> 00:15:08,600 I asked you to talk. You came to talk. 373 00:15:08,700 --> 00:15:10,702 We're going to talk, just you and me. 374 00:15:11,703 --> 00:15:13,325 And Dan. 375 00:15:13,425 --> 00:15:15,047 Oh, I don't want to drag you guys down. 376 00:15:15,147 --> 00:15:18,490 I mean, the date must go on. 377 00:15:18,590 --> 00:15:19,931 What did you guys have planned? 378 00:15:20,031 --> 00:15:23,054 Well, we were gonna catch the new Star Trek movie. 379 00:15:23,154 --> 00:15:25,156 Well, I've seen that. 380 00:15:26,117 --> 00:15:27,499 Of course you have. 381 00:15:27,599 --> 00:15:30,702 What about dinner? I mean, that's a date thing, right? 382 00:15:30,802 --> 00:15:34,025 Yeah, we could eat...again. 383 00:15:34,125 --> 00:15:35,306 Okay, great. Well, listen. 384 00:15:35,406 --> 00:15:37,749 I'm just going to use the bathroom. 385 00:15:37,849 --> 00:15:40,892 Dan, why don't you pick the restaurant? 386 00:15:42,213 --> 00:15:43,595 Oh, you are a doll. 387 00:15:43,695 --> 00:15:46,357 He has been in such a bad place. 388 00:15:46,457 --> 00:15:47,558 I know this is really awkward for you. 389 00:15:47,658 --> 00:15:48,920 Nah, it's okay. It's like we have 390 00:15:49,020 --> 00:15:50,001 our own chaperone... 391 00:15:50,101 --> 00:15:51,522 (DOOR OPENS) 392 00:15:51,622 --> 00:15:53,624 ...or two. 393 00:15:55,546 --> 00:15:56,487 James? 394 00:15:56,587 --> 00:15:58,589 Hey, Nikki. Excuse me. 395 00:16:01,232 --> 00:16:03,234 You must be the date. 396 00:16:04,195 --> 00:16:06,197 Dan. Uh-uh. 397 00:16:07,638 --> 00:16:10,341 James, what are you doing here? 398 00:16:10,441 --> 00:16:13,184 I... I came to talk about Mike. 399 00:16:13,284 --> 00:16:14,745 I'm really worried about him. 400 00:16:14,845 --> 00:16:17,167 Oh, actually, he's here. Yeah, whatever. 401 00:16:19,890 --> 00:16:21,872 So... 402 00:16:21,972 --> 00:16:23,974 What do you do, Dan? 403 00:16:35,946 --> 00:16:37,948 I like your box. 404 00:16:39,389 --> 00:16:41,051 Thank you. 405 00:16:41,151 --> 00:16:44,374 Mike... I thought you wanted to talk tonight. 406 00:16:44,474 --> 00:16:46,536 Yeah, yeah, I just got to go slow, okay? 407 00:16:46,636 --> 00:16:47,978 I want to ease into it. 408 00:16:48,078 --> 00:16:49,499 You know, I've been through 409 00:16:49,599 --> 00:16:51,301 a couple of painful breakups. 410 00:16:51,401 --> 00:16:52,743 Oh, you hear that, Nikki? He loves them 411 00:16:52,843 --> 00:16:54,844 and leaves them. 412 00:16:56,366 --> 00:16:57,387 Citizens of Gotham. 413 00:16:57,487 --> 00:16:58,748 Howdy, howdy, howdy. 414 00:16:58,848 --> 00:16:59,990 More friends? 415 00:17:00,090 --> 00:17:03,073 I... I like to date in large groups. 416 00:17:03,173 --> 00:17:04,354 Who's the new guy? 417 00:17:04,454 --> 00:17:05,675 Nikki's date, Dan. 418 00:17:05,775 --> 00:17:06,836 Oh, how's the date going? 419 00:17:06,936 --> 00:17:08,938 (GRUNTS) 420 00:17:09,339 --> 00:17:10,560 So, Mr. Big Talk, 421 00:17:10,660 --> 00:17:11,721 you going to finish your 422 00:17:11,821 --> 00:17:12,922 breakup story or what? 423 00:17:13,022 --> 00:17:15,365 I did. She climbed down the fire escape 424 00:17:15,465 --> 00:17:17,647 and left my life forever. That's it? 425 00:17:17,747 --> 00:17:19,689 Hey. We lived on the 14th floor. 426 00:17:19,789 --> 00:17:21,090 She was carrying all my luggage... (SIGHS) 427 00:17:21,190 --> 00:17:22,892 ...and my TV. 428 00:17:22,992 --> 00:17:24,574 My breakup story's much better than that. 429 00:17:24,674 --> 00:17:26,055 Well, mine was better than yours. 430 00:17:26,155 --> 00:17:27,697 Nah. No. I just heard it. 431 00:17:27,797 --> 00:17:29,539 You know what? It's getting late. 432 00:17:29,639 --> 00:17:30,700 I should really get going. 433 00:17:30,800 --> 00:17:33,843 Uh... I had a wonderful date 434 00:17:34,804 --> 00:17:36,806 with all of you. 435 00:17:37,566 --> 00:17:39,428 Good night, Nikki. 436 00:17:39,528 --> 00:17:41,631 Sorry about this, Dan. 437 00:17:41,731 --> 00:17:44,033 Give me a call sometime. We'll go out again. 438 00:17:44,133 --> 00:17:45,915 You can count on it. 439 00:17:46,015 --> 00:17:46,996 CARTER: Drive safely. 440 00:17:47,096 --> 00:17:48,477 Thanks for dinner, Dan. Okay, Dan. 441 00:17:48,577 --> 00:17:50,579 Go get 'em, tiger. 442 00:17:53,462 --> 00:17:54,683 He is so not going to call you. 443 00:17:54,783 --> 00:17:55,764 Not a chance, Nik. 444 00:17:55,864 --> 00:17:57,987 Sayonara, Danny boy. 445 00:18:01,750 --> 00:18:03,332 I'm going to get us another round. 446 00:18:03,432 --> 00:18:05,434 I'll help carry. 447 00:18:06,395 --> 00:18:08,417 Well, she might not have the best breakup story, 448 00:18:08,517 --> 00:18:11,180 but now she's definitely got the quickest. 449 00:18:11,280 --> 00:18:13,522 I don't know. Yours is pretty fast. 450 00:18:14,683 --> 00:18:16,965 It's like Ashley just disappeared. 451 00:18:17,966 --> 00:18:19,988 She left last Tuesday. 452 00:18:20,088 --> 00:18:21,310 New Year's Eve? 453 00:18:21,410 --> 00:18:22,711 Yeah. 454 00:18:22,811 --> 00:18:24,813 Tough travel day. 455 00:18:25,574 --> 00:18:27,716 And you didn't ask her to stay? 456 00:18:27,816 --> 00:18:29,718 Nope. Nope. Stuart, it wouldn't 457 00:18:29,818 --> 00:18:31,720 have been fair to either of us. 458 00:18:31,820 --> 00:18:33,962 So, she just got on a plane. 459 00:18:34,062 --> 00:18:36,064 What a bitch. 460 00:18:41,549 --> 00:18:43,671 The situation, Mike, not the girl. 461 00:18:46,274 --> 00:18:48,096 What are you doing? 462 00:18:48,196 --> 00:18:50,698 (GRUNTS) Nothing. 463 00:18:50,798 --> 00:18:53,181 Nothing. Just playing around. 464 00:18:53,281 --> 00:18:55,283 I don't like that game. 465 00:18:59,447 --> 00:19:01,549 Mike, you left your coat. 466 00:19:01,649 --> 00:19:02,990 Thanks. 467 00:19:03,090 --> 00:19:04,072 Everything okay in there? 468 00:19:04,172 --> 00:19:05,873 James and Carter are fine. 469 00:19:05,973 --> 00:19:07,515 Stuart's hiding under a table. 470 00:19:07,615 --> 00:19:08,836 Oh, you're trying to tell me I'm the first boss 471 00:19:08,936 --> 00:19:10,978 who tried to choke Stuart to death? 472 00:19:11,899 --> 00:19:13,801 Mike, you got a problem here. 473 00:19:13,901 --> 00:19:15,122 Yeah. Tell me about it. 474 00:19:15,222 --> 00:19:16,684 It's impossible to catch a cab in this city 475 00:19:16,784 --> 00:19:18,786 when you're carrying a box. 476 00:19:19,186 --> 00:19:21,188 Damn Unabomber. 477 00:19:21,869 --> 00:19:23,130 Oh, yeah. Great. 478 00:19:23,230 --> 00:19:24,612 Mike, you can't do this. 479 00:19:24,712 --> 00:19:26,694 Yeah, you're right. My bad. You take the first one. 480 00:19:26,794 --> 00:19:28,496 We're not ready yet. Thanks. 481 00:19:28,596 --> 00:19:30,958 Oh, no, hey. Oh. No, wait. 482 00:19:32,199 --> 00:19:33,621 Well, that's great, 'cause it's going to be 483 00:19:33,721 --> 00:19:35,102 real easy to get another one. 484 00:19:35,202 --> 00:19:36,343 I don't want to leave here until I know 485 00:19:36,443 --> 00:19:37,745 you're going to be okay. 486 00:19:37,845 --> 00:19:40,347 Jeez, you know, between you and Ashley, 487 00:19:40,447 --> 00:19:42,449 that's the second time I've heard that this week. 488 00:19:43,971 --> 00:19:45,793 But you know what? 489 00:19:45,893 --> 00:19:47,474 You don't always get what you want. 490 00:19:47,574 --> 00:19:51,478 That's why I'm standing out here in the rain with this box 491 00:19:51,578 --> 00:19:54,261 with the sweatshirt that Ashley wore every Sunday, 492 00:19:55,702 --> 00:19:58,485 pictures of us on that camping trip, 493 00:19:58,585 --> 00:20:00,607 earrings that she 494 00:20:00,707 --> 00:20:02,169 left at my place first night she stayed over 495 00:20:02,269 --> 00:20:04,050 that she probably doesn't even know I still have. 496 00:20:04,150 --> 00:20:05,772 Call her, Mike. 497 00:20:05,872 --> 00:20:08,094 Tell her you made a mistake. 498 00:20:08,194 --> 00:20:10,337 You shouldn't have let her leave like that. 499 00:20:10,437 --> 00:20:12,439 That's the funny part. 500 00:20:13,760 --> 00:20:15,762 I didn't just let her go. 501 00:20:16,362 --> 00:20:18,765 But you said that... Yeah, I lied, all right? 502 00:20:21,087 --> 00:20:23,089 I begged her to stay. 503 00:20:24,811 --> 00:20:26,813 She left anyway. 504 00:20:28,214 --> 00:20:30,436 But apparently I'm a... 505 00:20:30,536 --> 00:20:33,239 I'm a real special person, 506 00:20:33,339 --> 00:20:35,341 and I got a good heart, 507 00:20:36,502 --> 00:20:39,285 and she won't forget me. 508 00:20:39,385 --> 00:20:41,667 So, I got that going for me, which is nice. 509 00:20:47,873 --> 00:20:49,875 Give it some time, Mike. 510 00:20:51,517 --> 00:20:54,660 Maybe it'll all work itself out. 511 00:20:54,760 --> 00:20:55,941 Well, she left because she doesn't love me 512 00:20:56,041 --> 00:20:58,043 as much as I love her. 513 00:20:59,445 --> 00:21:01,587 There. You happy? I shared. 514 00:21:01,687 --> 00:21:03,689 Is that what you wanted? 515 00:21:04,129 --> 00:21:06,131 Mike, I'm so sorry. 516 00:21:07,293 --> 00:21:09,294 It's killing me, Nikki. 517 00:21:09,975 --> 00:21:11,977 I'm just dying inside. 518 00:21:14,219 --> 00:21:15,881 I don't know what I'm going to do. 519 00:21:15,981 --> 00:21:17,983 Come here. 520 00:21:19,665 --> 00:21:21,907 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 521 00:21:26,351 --> 00:21:28,353 (MIKE CRYING) 522 00:21:31,076 --> 00:21:33,078 I just miss her. 523 00:21:34,439 --> 00:21:36,441 Call me if you need anything, okay? 524 00:21:38,683 --> 00:21:40,685 PAUL: Bye. Bye, guys. 525 00:21:41,366 --> 00:21:43,348 Mike, Mike, this reminds me of when I was a bachelor. 526 00:21:43,448 --> 00:21:44,950 Messy apartment, fridge full of beer, 527 00:21:45,050 --> 00:21:47,052 late-night TV. 528 00:21:47,372 --> 00:21:50,035 Why the hell did I ever get married? 529 00:21:50,135 --> 00:21:52,737 Gentlemen, feast your eyes on this. 530 00:21:54,739 --> 00:21:56,000 Why? It's just... 531 00:21:56,100 --> 00:21:57,642 It's an Amish girl churning butter. 532 00:21:57,742 --> 00:22:00,184 PAUL: Ah, thou must be patient. 533 00:22:05,109 --> 00:22:07,111 And there goes the bonnet.