1
00:00:03,413 --> 00:00:05,415
Whoa.
Wrong apartment.
2
00:00:06,816 --> 00:00:08,558
No.
I live here.
3
00:00:08,658 --> 00:00:10,880
We're your
neighbors.
I'm Maria.
4
00:00:10,980 --> 00:00:14,423
I'm Yale.
Apartment 2B.
Or not 2B.
5
00:00:16,025 --> 00:00:17,886
That is the question.
Yeah, I get it.
6
00:00:17,986 --> 00:00:19,848
That's...
That's funny.
7
00:00:19,948 --> 00:00:21,289
"Whether 'tis
nobler in the mind
8
00:00:21,389 --> 00:00:22,611
"to suffer
the slings
and arrows
9
00:00:22,711 --> 00:00:24,933
"of outrageous
fortune, or..."
Ashley.
10
00:00:25,033 --> 00:00:26,934
Hey, honey.
So, you... You met.
11
00:00:27,034 --> 00:00:28,376
MIKE: We met, yeah.
12
00:00:28,476 --> 00:00:29,757
Yeah, they live upstairs.
They're in 2B. Yeah, I know.
13
00:00:29,837 --> 00:00:31,619
Or not 2B.
That is the question.
14
00:00:31,719 --> 00:00:34,241
Yeah, I'll tell
her later.
She'll laugh.
15
00:00:36,363 --> 00:00:40,026
Yeah, so anyway,
Yale and Maria,
they just stopped by,
16
00:00:40,126 --> 00:00:41,828
because they have
these couple
extra tickets
17
00:00:41,928 --> 00:00:43,109
to this documentary.
18
00:00:43,209 --> 00:00:45,871
It's on the collapse
of the ecosystem
in Brazil.
19
00:00:45,971 --> 00:00:48,353
And I told them
we probably
couldn't make it.
20
00:00:48,453 --> 00:00:50,275
But they persisted
and persisted,
21
00:00:50,375 --> 00:00:52,117
and persisted
until I finally agreed
22
00:00:52,217 --> 00:00:53,958
that it would be
really fun
for the both of us,
23
00:00:54,058 --> 00:00:56,000
so we're going.
24
00:00:56,100 --> 00:00:58,102
(WHISPERING)
I'm sorry.
25
00:00:58,903 --> 00:01:01,205
Plus, I speak
fluent Portuguese,
26
00:01:01,305 --> 00:01:03,647
so it will be like
having your own
personal tour guide
27
00:01:03,747 --> 00:01:05,128
right there along,
next to you.
28
00:01:05,228 --> 00:01:07,470
Oh, Yale, buddy,
you don't even have
to sugarcoat it.
29
00:01:10,153 --> 00:01:14,497
Because the ecosystem
is, like, right up there
for me.
30
00:01:14,597 --> 00:01:16,298
But I work for
the Mayor's office,
unfortunately,
31
00:01:16,398 --> 00:01:18,460
and we are right
in the middle
of a crisis.
32
00:01:18,560 --> 00:01:20,102
What kind of crisis?
33
00:01:20,202 --> 00:01:22,824
Crisis. Crisis,
just...
34
00:01:22,924 --> 00:01:24,546
Where'd I put
that crisis?
35
00:01:24,646 --> 00:01:26,307
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
36
00:01:26,407 --> 00:01:28,629
STUART ON MACHINE:
Mike, Garfield is kicking
our butt all over TV again.
37
00:01:28,729 --> 00:01:31,512
Thought you might be
interested. See ya.
38
00:01:31,612 --> 00:01:34,134
Well, alas,
my hands are tied.
39
00:01:35,375 --> 00:01:36,436
I must go,
40
00:01:36,536 --> 00:01:40,200
so, uh... I'll just
take a rain check.
41
00:01:40,300 --> 00:01:42,642
A rain check
on the rain forest.
42
00:01:42,742 --> 00:01:44,744
I made a funny.
43
00:01:45,464 --> 00:01:47,466
(THEME MUSIC PLAYING)
44
00:01:56,034 --> 00:01:57,335
Welcome.
45
00:01:57,435 --> 00:01:58,976
This is so exciting.
46
00:01:59,076 --> 00:02:02,459
It's my first
Sunday emergency.
47
00:02:02,559 --> 00:02:05,522
See you've paid
your final dues on
your geek membership.
48
00:02:07,324 --> 00:02:09,325
Everybody here yet?
Not yet.
49
00:02:11,087 --> 00:02:12,869
Well, that's cool.
50
00:02:12,969 --> 00:02:13,950
All right,
what's going on?
51
00:02:14,050 --> 00:02:15,031
I have one day
off a week,
52
00:02:15,131 --> 00:02:16,952
I'd prefer not to
spend it at work.
53
00:02:17,052 --> 00:02:19,054
Whoa. Whoa.
Heads up.
54
00:02:19,975 --> 00:02:22,657
Nikki, is there
something you'd like
to share with us?
55
00:02:23,338 --> 00:02:24,559
He's my sister's.
56
00:02:24,659 --> 00:02:26,120
I don't have time
for a life of my own,
57
00:02:26,220 --> 00:02:28,222
so I borrow one
on Sundays.
58
00:02:29,944 --> 00:02:32,086
You were playing basketball?
59
00:02:32,186 --> 00:02:33,167
No, I was bowling.
60
00:02:33,267 --> 00:02:35,269
I looked like an idiot.
61
00:02:37,430 --> 00:02:38,732
What I meant was...
What you meant was,
62
00:02:38,832 --> 00:02:39,973
you're surprised
I play basketball
63
00:02:40,073 --> 00:02:41,574
because I'm a gay man,
but, you see, Stuart,
64
00:02:41,674 --> 00:02:43,676
I'm also a black man...
65
00:02:45,398 --> 00:02:49,401
So, it's really just
a battle between your
archaic stereotypes.
66
00:02:51,243 --> 00:02:53,245
Which one's winning?
67
00:02:54,165 --> 00:02:57,148
Well, it looks like
everybody's here
except Paulie,
68
00:02:57,248 --> 00:03:00,071
so no reason
we shouldn't start.
69
00:03:00,171 --> 00:03:01,872
I am not just
the ex-mayor.
70
00:03:01,972 --> 00:03:05,676
I am a New Yorker,
and I care deeply
about this city.
71
00:03:05,776 --> 00:03:08,839
I just wish I was confident
that the current mayor
felt the same way.
72
00:03:08,939 --> 00:03:11,081
Blah, blah, blah.
He's been going on like
that for over an hour.
73
00:03:11,181 --> 00:03:13,323
(BABY-TALKING)
That's bad. Very bad.
74
00:03:13,423 --> 00:03:15,524
Very, very, very,
very, very bad.
75
00:03:15,624 --> 00:03:17,887
Okay, we got to do
something to quiet
Garfield down.
76
00:03:17,987 --> 00:03:19,488
So anybody got
any ideas?
77
00:03:19,588 --> 00:03:21,450
Everyone has
skeletons, Mike.
78
00:03:21,550 --> 00:03:23,572
I could whip you up
a smear campaign.
79
00:03:23,672 --> 00:03:25,253
Mmm-muah!
80
00:03:25,353 --> 00:03:27,695
I love that
about you, Stuart.
81
00:03:27,795 --> 00:03:29,797
We're going to
take the high road
on this one.
82
00:03:30,358 --> 00:03:32,099
Oh, don't pout.
83
00:03:32,199 --> 00:03:33,861
What do you think,
Nikki? What do we
know about this guy?
84
00:03:33,961 --> 00:03:36,503
Mmm, huge ego.
Totally self-involved.
85
00:03:36,603 --> 00:03:37,904
Likes to see his
name on things.
86
00:03:38,004 --> 00:03:39,786
Okay. We'll
just give him
something, then.
87
00:03:39,886 --> 00:03:41,187
So that's
your brand
of politics?
88
00:03:41,287 --> 00:03:43,309
You're just
going to buy
his support?
89
00:03:43,409 --> 00:03:46,072
Carter, in ancient
Rome, they would
call it an homage.
90
00:03:46,172 --> 00:03:50,616
We'd give Garfield
a jug of wine,
a horse... A virgin.
91
00:03:51,456 --> 00:03:52,918
Problem solved.
92
00:03:53,018 --> 00:03:55,020
I can find him
two out of three
right here in this office.
93
00:03:56,621 --> 00:03:58,963
Just got to slap
his name on something.
94
00:03:59,063 --> 00:04:01,045
Nikki, that baby
got a name yet?
95
00:04:01,145 --> 00:04:03,207
How about
a Garfield street?
96
00:04:03,307 --> 00:04:05,449
Nah. Too expensive.
97
00:04:05,549 --> 00:04:08,311
How about a lovable,
orange cartoon cat?
98
00:04:10,914 --> 00:04:12,335
MIKE: You're not helping.
99
00:04:12,435 --> 00:04:14,437
What about
a fountain?
100
00:04:15,518 --> 00:04:17,179
James,
that's brilliant.
101
00:04:17,279 --> 00:04:18,701
A fountain?
You sure?
102
00:04:18,801 --> 00:04:21,904
'Cause I can have
pictures of him
with a hooker by 7:15.
103
00:04:22,004 --> 00:04:24,906
A fountain it is.
Meeting adjourned.
Let's go get a beer.
104
00:04:25,006 --> 00:04:25,947
Ah, get
a beer.
105
00:04:26,047 --> 00:04:28,029
PAUL: Wait, wait,
wait, wait.
106
00:04:28,129 --> 00:04:29,791
Where's everybody going?
107
00:04:29,891 --> 00:04:31,912
Meeting's over,
Paulie.
You missed it.
108
00:04:32,012 --> 00:04:34,275
No, I was on
the Throgs Neck Bridge
when I got your beep.
109
00:04:34,375 --> 00:04:37,097
Over 20 miles.
I can't feel
my thighs.
110
00:04:40,540 --> 00:04:41,721
Anyone want to
hold little Buckey?
111
00:04:41,821 --> 00:04:43,443
(ALL NAY-ING)
112
00:04:43,543 --> 00:04:45,445
I'm afraid
I might drop him.
113
00:04:45,545 --> 00:04:46,606
What's going to
happen with you guys
114
00:04:46,706 --> 00:04:47,807
when you have
your own kids?
115
00:04:47,907 --> 00:04:49,908
I'm going to put
a little handle
on mine.
116
00:04:52,471 --> 00:04:53,892
I'm kind of
looking forward
to being a father.
117
00:04:53,992 --> 00:04:55,413
Really?
CARTER: Sure.
118
00:04:55,513 --> 00:04:57,776
Find the right guy,
buy a house,
settle down.
119
00:04:57,876 --> 00:05:00,218
Ah, that'd be nice.
120
00:05:00,318 --> 00:05:02,740
I think we're looking
at five future
fathers of the year here.
121
00:05:02,840 --> 00:05:04,261
NIKKI: Oh, yeah, right.
122
00:05:04,361 --> 00:05:06,423
I bet you guys
couldn't take care
of a cocktail napkin.
123
00:05:06,523 --> 00:05:07,504
What are you
talking about?
124
00:05:07,604 --> 00:05:08,785
NIKKI: Let's try
an experiment.
125
00:05:08,885 --> 00:05:11,107
I got 50 bucks
against 10 from
each of you,
126
00:05:11,207 --> 00:05:14,070
that you each
can't take one
cocktail napkin,
127
00:05:14,170 --> 00:05:15,752
bring it back to me
in 48 hours,
128
00:05:15,852 --> 00:05:18,154
well-cared for,
nice and clean.
129
00:05:18,254 --> 00:05:20,075
Give me that.
STUART: All right.
130
00:05:20,175 --> 00:05:21,316
All right.
131
00:05:21,416 --> 00:05:23,839
You got to name
them, so we know
whose is whose.
132
00:05:23,939 --> 00:05:25,981
I'm calling
mine, Sheldon.
133
00:05:27,782 --> 00:05:30,064
Apparently, Paul
wants his napkin
to get beat up a lot.
134
00:05:33,948 --> 00:05:35,409
I'm naming
mine Stuart.
135
00:05:35,509 --> 00:05:36,650
What if it's a girl?
136
00:05:36,750 --> 00:05:39,513
It's a napkin,
and its name
is Stuart.
137
00:05:40,754 --> 00:05:42,996
And last night,
it kicked
Sheldon's ass.
138
00:05:44,717 --> 00:05:48,581
Okay. Me and Tucker
139
00:05:48,681 --> 00:05:50,542
have the next round.
140
00:05:50,642 --> 00:05:52,744
Five beers.
141
00:05:52,844 --> 00:05:54,626
Wow. Thought
I'd find you here.
142
00:05:54,726 --> 00:05:56,728
Hey, Ashley.
143
00:05:57,889 --> 00:05:59,891
How was
the documentary?
144
00:06:01,372 --> 00:06:04,235
I cannot believe
you bailed on me
like that.
145
00:06:04,335 --> 00:06:07,117
I got to tell you,
it was an incredibly
difficult decision, honey,
146
00:06:07,217 --> 00:06:10,340
but the ship was going
down, and I could
only save one of us.
147
00:06:14,143 --> 00:06:16,646
Whatever happened
to women and
children first?
148
00:06:16,746 --> 00:06:18,247
Well, there comes a time
in every man's life
149
00:06:18,347 --> 00:06:21,110
when he's got to
slap on a dress and
jump in the lifeboat.
150
00:06:22,871 --> 00:06:24,573
I just sat through
three hours
151
00:06:24,673 --> 00:06:27,295
of black-and-white
footage of the
rain forest disappearing.
152
00:06:27,395 --> 00:06:29,177
I mean,
I'm telling you
that by the end,
153
00:06:29,277 --> 00:06:32,240
I was actually rooting
for the rain forest
to be gone faster.
154
00:06:33,921 --> 00:06:36,744
They're not here now,
so the nightmare is over.
155
00:06:36,844 --> 00:06:38,225
Uh, no, it's not.
156
00:06:38,325 --> 00:06:39,987
See, the thing is,
157
00:06:40,087 --> 00:06:42,088
they invited themselves over
for dinner, tomorrow night.
158
00:06:43,129 --> 00:06:44,711
You're killing me.
159
00:06:44,811 --> 00:06:46,793
All right, look.
We can get through this.
We can get through this.
160
00:06:46,893 --> 00:06:47,914
It's just one night,
161
00:06:48,014 --> 00:06:51,237
in, then we're out,
nobody gets hurt.
162
00:06:51,337 --> 00:06:52,758
Okay.
Pick up.
163
00:06:52,858 --> 00:06:54,600
Hey.
164
00:06:54,700 --> 00:06:55,801
No! Stuart!
165
00:06:55,901 --> 00:06:57,902
You're out!
166
00:07:04,188 --> 00:07:06,190
He was so young.
167
00:07:09,353 --> 00:07:11,695
I just wonder why
we're doing this
for him, Michael.
168
00:07:11,795 --> 00:07:14,097
I mean, Garfield's
been slamming us
pretty hard lately.
169
00:07:14,197 --> 00:07:16,259
I know. We're
just giving him
a fountain, sir.
170
00:07:16,359 --> 00:07:18,581
I have such mixed
emotions about Garfield.
171
00:07:18,681 --> 00:07:22,624
He's such a man
of the people,
larger than life, huh?
172
00:07:22,724 --> 00:07:25,167
It's not jealousy.
I just wish
I had what he had.
173
00:07:26,528 --> 00:07:29,050
You're the mayor
now, sir, and don't
forget that.
174
00:07:29,731 --> 00:07:31,732
Yeah. I know that.
175
00:07:32,693 --> 00:07:34,315
But still,
when he's around,
176
00:07:34,415 --> 00:07:37,658
I can't help feeling
like I just disappear.
177
00:07:39,860 --> 00:07:41,902
Good morning, Flaherty.
Where's that boss of yours?
178
00:07:43,063 --> 00:07:44,884
Abe.
Randall.
179
00:07:44,984 --> 00:07:47,727
You better
firm that baby
up a bit.
180
00:07:47,827 --> 00:07:50,489
Yeah, look,
the reason that we
invited you down here...
181
00:07:50,589 --> 00:07:52,591
Randall, open.
Yeah.
182
00:07:53,872 --> 00:07:54,893
You keep that.
183
00:07:54,993 --> 00:07:56,655
When you're out
with the people,
184
00:07:56,755 --> 00:07:58,416
you need that
minty breath.
185
00:07:58,516 --> 00:08:02,260
Yeah, anyway, we're aware
that you've been voicing
some concerns lately,
186
00:08:02,360 --> 00:08:04,502
and, well, we thought
that we might...
187
00:08:04,602 --> 00:08:06,984
Give me a fountain?
I know. I love it.
188
00:08:07,084 --> 00:08:09,086
It's a good start.
189
00:08:10,407 --> 00:08:12,109
Mr. Mayor.
Fong.
190
00:08:12,209 --> 00:08:14,110
(SPEAKING MANDARIN)
Good to see you,
Mr. Mayor.
191
00:08:14,210 --> 00:08:16,593
It's just Abe now.
You know that.
192
00:08:16,693 --> 00:08:19,555
Not to me.
You'll always
be mayor to me.
193
00:08:19,655 --> 00:08:21,837
Thank you,
my friend.
194
00:08:21,937 --> 00:08:22,918
He's good.
195
00:08:23,018 --> 00:08:24,319
You're better,
sir.
196
00:08:24,419 --> 00:08:25,921
Amigo, que pasa?
197
00:08:26,021 --> 00:08:28,243
Como esta
su novia carmela?
198
00:08:28,343 --> 00:08:30,285
Oh, bien.
Gracias. Gracias.
199
00:08:30,385 --> 00:08:31,726
De nada.
De nada.
200
00:08:31,826 --> 00:08:33,828
Have a good one, Jesus.
201
00:08:36,830 --> 00:08:38,012
(IN SPANISH ACCENT)
It's Jesus.
202
00:08:38,112 --> 00:08:40,113
(CLEARS THROAT)
Jesus, sir.
203
00:08:43,476 --> 00:08:45,758
Six months.
He could have
said something.
204
00:08:49,402 --> 00:08:52,304
And so it ends
as it began,
205
00:08:52,404 --> 00:08:55,047
with us cleaning
oil-soaked loons,
206
00:08:56,888 --> 00:08:59,611
the littlest victims
of the Exxon Valdez.
207
00:09:08,979 --> 00:09:11,361
Fascinating.
Fascinating stuff.
208
00:09:11,461 --> 00:09:14,384
Can you believe
the time?
It's already 9:15.
209
00:09:16,426 --> 00:09:18,808
Talk about burning
the candle, huh?
210
00:09:18,908 --> 00:09:21,250
You know, we have
a whole bag of tapes.
211
00:09:21,350 --> 00:09:23,052
I'm just going
to run to the
bathroom real quick,
212
00:09:23,152 --> 00:09:25,334
you know,
just splash some
water on my face.
213
00:09:25,434 --> 00:09:27,436
So we'll just
pop one in,
then, huh?
214
00:09:28,557 --> 00:09:30,058
Oh, yeah.
You go ahead,
Yale.
215
00:09:30,158 --> 00:09:31,259
Let's, uh...
216
00:09:31,359 --> 00:09:33,641
Let's see if we can
actually make time stop.
217
00:09:36,163 --> 00:09:38,185
Should we show the one
of our hunger strike
218
00:09:38,285 --> 00:09:40,387
or the one where we
chained ourselves to
the redwood trees?
219
00:09:40,487 --> 00:09:42,069
Ooh, I don't know.
220
00:09:42,169 --> 00:09:44,191
Mike?
221
00:09:44,291 --> 00:09:45,432
Oh, you know,
I'm not even
comfortable
222
00:09:45,532 --> 00:09:46,913
making that decision.
223
00:09:47,013 --> 00:09:48,234
Uh, why don't you
go ahead?
224
00:09:48,334 --> 00:09:49,355
You just pick
whichever one
225
00:09:49,455 --> 00:09:51,457
is, uh, shorter.
226
00:09:55,460 --> 00:09:59,044
Honey, we've got to
get rid of them, okay?
227
00:09:59,144 --> 00:10:01,046
You go out there.
You tell them I'm sick.
228
00:10:01,146 --> 00:10:03,388
I'll stay in here,
and I'll make
vomiting noises.
229
00:10:06,030 --> 00:10:07,291
I don't think
it's going to work.
230
00:10:07,391 --> 00:10:09,373
I mean, they probably
have herbal remedies
with them.
231
00:10:09,473 --> 00:10:13,016
I was actually with them
for the first couple of loons.
232
00:10:13,116 --> 00:10:14,738
After that,
I got it, you know.
233
00:10:14,838 --> 00:10:16,839
They're oily,
they're clean.
234
00:10:18,281 --> 00:10:20,823
Have we not made it
clear to them that
we want them to leave?
235
00:10:20,923 --> 00:10:23,666
Are you kidding me?
I have done everything but
rifle through their pockets,
236
00:10:23,766 --> 00:10:26,048
looking for the three hours
of my life they stole.
237
00:10:28,490 --> 00:10:30,552
All right. All right.
You know what?
238
00:10:30,652 --> 00:10:32,654
We just got to
ride this thing out.
239
00:10:33,214 --> 00:10:35,496
Ashley, I don't
want to alarm you...
240
00:10:36,937 --> 00:10:38,939
So I'm not going
to overstate this.
241
00:10:41,021 --> 00:10:43,143
These people are
out to destroy us.
242
00:10:46,186 --> 00:10:49,529
I mean, look at them.
Look at them
watching our TV,
243
00:10:49,629 --> 00:10:53,652
eating our food,
drinking our water.
244
00:10:53,752 --> 00:10:55,894
If we don't snuff this out,
we might as well
give them the keys,
245
00:10:55,994 --> 00:10:57,376
'cause it's not
our place, it's theirs.
246
00:10:57,476 --> 00:10:59,057
(TELEPHONE RINGING)
(WHIMPERS)
247
00:10:59,157 --> 00:11:01,159
YALE: I got it!
248
00:11:02,280 --> 00:11:04,422
Oh, my God.
We're too late.
249
00:11:04,522 --> 00:11:07,224
No, no, no.
We can do this,
together.
250
00:11:07,324 --> 00:11:09,326
I love you, Ashley.
251
00:11:10,087 --> 00:11:11,548
I'll never
leave your side.
252
00:11:11,648 --> 00:11:13,650
All right.
Here we go.
253
00:11:16,573 --> 00:11:17,994
That was
your editor.
254
00:11:18,094 --> 00:11:19,115
He said it was
no big deal.
255
00:11:19,215 --> 00:11:20,476
You could call back
whenever you want.
256
00:11:20,576 --> 00:11:22,558
Oh, it sounds bad.
Got to go.
257
00:11:22,658 --> 00:11:24,660
Oh, no.
258
00:11:39,873 --> 00:11:44,838
So the actual fountain
will look just like this,
only much, much bigger.
259
00:11:45,879 --> 00:11:47,460
Well,
on the plus side,
260
00:11:47,560 --> 00:11:49,702
when the dedication's
over, he can just take
it home with him.
261
00:11:49,802 --> 00:11:51,824
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
262
00:11:51,924 --> 00:11:54,787
It is my pleasure
to introduce the
mayor of New York,
263
00:11:54,887 --> 00:11:56,668
the honorable
Randall Winston,
264
00:11:56,768 --> 00:11:59,331
and the formerly
honorable
Abe Garfield
265
00:12:00,612 --> 00:12:02,614
who was...
Who was the mayor.
266
00:12:06,057 --> 00:12:09,240
As mayor of this city,
it's my distinct pleasure
267
00:12:09,340 --> 00:12:11,802
to officially pronounce this
the Abe Garfield fountain.
268
00:12:11,902 --> 00:12:13,904
(APPLAUSE)
269
00:12:28,877 --> 00:12:30,419
Mayor Winston,
what did you wish?
270
00:12:30,519 --> 00:12:33,181
Uh, to be reelected.
What else?
271
00:12:33,281 --> 00:12:35,183
Uh, Mayor Garfield,
what was your wish?
272
00:12:35,283 --> 00:12:38,586
That New York
remain the greatest
city in the world,
273
00:12:38,686 --> 00:12:42,389
that we set the standard
for culture and compassion,
274
00:12:42,489 --> 00:12:43,750
for life and liberty,
275
00:12:43,850 --> 00:12:47,113
not to mention,
the best pastrami
known to man.
276
00:12:47,213 --> 00:12:49,435
(LAUGHTER)
277
00:12:49,535 --> 00:12:52,198
Mike, can I have
another penny?
278
00:12:52,298 --> 00:12:53,639
PAUL: Thank you
all very much.
279
00:12:53,739 --> 00:12:56,482
Well, gentlemen,
that was quite
a moving ceremony,
280
00:12:56,582 --> 00:12:59,124
to see two great leaders
of this city come together...
281
00:12:59,224 --> 00:13:04,449
Did you really think
you could buy me off
with this birdbath?
282
00:13:04,549 --> 00:13:06,971
That was
the plan. Yeah.
283
00:13:07,071 --> 00:13:09,493
I've had martinis
bigger than this.
284
00:13:09,593 --> 00:13:11,295
This is an insult.
285
00:13:11,395 --> 00:13:14,418
You of all people
should know how
difficult this job is.
286
00:13:14,518 --> 00:13:16,620
But no, no, no.
You play the critic.
287
00:13:16,720 --> 00:13:18,141
You do the talk-show circuit.
288
00:13:18,241 --> 00:13:19,302
Well, you know
what it does?
289
00:13:19,402 --> 00:13:20,583
It just proves to me
that you're nothing
290
00:13:20,683 --> 00:13:22,905
but a vain, petty,
self-centered...
(THUDS)
291
00:13:23,005 --> 00:13:24,266
...egomaniacal...
292
00:13:24,366 --> 00:13:26,368
Why are you
lying down?
293
00:13:26,929 --> 00:13:28,931
MIKE: Somebody get
an ambulance!
294
00:13:33,455 --> 00:13:35,977
It's so weird
to see the flag
at half-mast.
295
00:13:38,379 --> 00:13:40,861
(CLICKS TONGUE)
I can't believe
he's gone.
296
00:13:42,663 --> 00:13:45,786
Sir, we should
probably work up
some sort of statement.
297
00:13:46,826 --> 00:13:48,828
I killed him, Mike.
I killed him dead.
298
00:13:50,390 --> 00:13:53,252
Well, that's a good
starting point.
299
00:13:53,352 --> 00:13:55,654
I think we should
probably soften it
a little.
300
00:13:55,754 --> 00:13:57,336
The other day,
301
00:13:57,436 --> 00:13:59,017
I watched Abe
walk these hallways,
302
00:13:59,117 --> 00:14:01,660
patting strangers on the back,
speaking flawless Cantonese,
303
00:14:01,760 --> 00:14:03,762
and you know
what I wished?
304
00:14:05,003 --> 00:14:06,144
I wished that
he were gone,
305
00:14:06,244 --> 00:14:08,386
I wished that
he weren't here.
(SIGHS)
306
00:14:08,486 --> 00:14:10,708
It's not quite
the same as wishing
he were dead.
307
00:14:10,808 --> 00:14:12,810
I wished that, too.
308
00:14:15,692 --> 00:14:17,694
Oh, boy.
309
00:14:18,375 --> 00:14:20,977
You know,
he gave me this
310
00:14:22,018 --> 00:14:24,280
and a little
sage advice.
311
00:14:24,380 --> 00:14:25,881
Garfield was
an older man.
312
00:14:25,981 --> 00:14:27,563
He had a history
of heart problems.
313
00:14:27,663 --> 00:14:30,686
No, no, Mike.
My words
cut him down.
314
00:14:30,786 --> 00:14:32,727
And the guilt is so heavy.
It's so oppressing.
315
00:14:32,827 --> 00:14:35,009
I need to atone.
I just need to
tell the world.
316
00:14:35,109 --> 00:14:36,491
MIKE: All right, I know
you're hurting, sir.
317
00:14:36,591 --> 00:14:38,292
What you want to do
is you want to take
all that hurt
318
00:14:38,392 --> 00:14:40,694
and all that pain,
and all that confusion
319
00:14:40,794 --> 00:14:43,917
and all those
overwhelming feelings,
and you want to just
320
00:14:45,118 --> 00:14:47,120
bottle them right up.
321
00:14:49,162 --> 00:14:50,143
Morning, sir.
322
00:14:50,243 --> 00:14:52,245
Yes, I am, son.
323
00:14:55,608 --> 00:14:57,609
The whole city is.
324
00:14:58,330 --> 00:15:00,332
(SOFTLY) I'm sorry.
325
00:15:01,053 --> 00:15:03,054
Okay.
326
00:15:03,935 --> 00:15:04,996
How's he doing, Mike?
327
00:15:05,096 --> 00:15:06,638
He blames himself.
328
00:15:06,738 --> 00:15:09,180
Why, just because
he yelled at the old guy
till he dropped dead?
329
00:15:10,661 --> 00:15:13,484
Let me make this
perfectly clear
for everybody.
330
00:15:13,584 --> 00:15:17,447
What happened between
the mayor and Garfield
was not an argument.
331
00:15:17,547 --> 00:15:21,551
It was merely
an animated discussion
that quite suddenly
332
00:15:22,792 --> 00:15:25,014
became unanimated.
333
00:15:25,114 --> 00:15:27,336
They had a candlelight vigil
at the fountain last night.
334
00:15:27,436 --> 00:15:28,857
Hundreds showed up.
335
00:15:28,957 --> 00:15:31,480
Of course, only
five people could fit
around it at one time.
336
00:15:33,321 --> 00:15:35,323
They had the vigil
in shifts.
337
00:15:36,484 --> 00:15:38,486
I think they're
still going.
338
00:15:38,926 --> 00:15:40,708
This is a tough time.
339
00:15:40,808 --> 00:15:44,231
A beloved man
has passed on
to his great reward,
340
00:15:44,331 --> 00:15:46,033
and people are going
to be a little upset.
341
00:15:46,133 --> 00:15:48,595
Garfield esta muerto!
342
00:15:48,695 --> 00:15:50,397
Por que?
343
00:15:50,497 --> 00:15:52,498
Por que?
344
00:15:57,022 --> 00:15:59,024
Sheesh!
345
00:16:00,986 --> 00:16:04,129
Let me just say
that Abe Garfield
was a good man,
346
00:16:04,229 --> 00:16:07,011
and a good mayor,
and for this,
he will be missed.
347
00:16:07,111 --> 00:16:09,894
He was a good friend.
We knew him well.
348
00:16:09,994 --> 00:16:13,097
So today, our love
goes out to his wife,
349
00:16:13,197 --> 00:16:15,899
our thoughts and prayers,
to his children.
350
00:16:15,999 --> 00:16:18,021
Garfield didn't
have any children.
351
00:16:18,121 --> 00:16:21,284
Then the thoughts
and prayers go
to the wife, too.
352
00:16:24,287 --> 00:16:26,929
Will there be some
kind of memorial
service for Garfield?
353
00:16:27,610 --> 00:16:29,511
Yes, yes.
354
00:16:29,611 --> 00:16:33,595
The ex-mayor will be
honored and remembered for
his years of public service.
355
00:16:33,695 --> 00:16:36,518
Now, will mayor Winston
be delivering a eulogy
at the memorial?
356
00:16:36,618 --> 00:16:38,619
Yes and no.
357
00:16:41,302 --> 00:16:42,923
Let me just
clarify that.
358
00:16:43,023 --> 00:16:45,606
Yes, the mayor
will be speaking.
359
00:16:45,706 --> 00:16:49,649
But then again,
maybe he won't.
Who knows?
360
00:16:49,749 --> 00:16:53,253
Right now,
the only thing
that we can say
361
00:16:53,353 --> 00:16:58,477
is that ex-mayor Garfield
is in fact still dead.
362
00:17:00,999 --> 00:17:02,341
MIKE: (WHISPERING)
Think they heard us?
363
00:17:02,441 --> 00:17:04,422
ASHLEY: (WHISPERING)
I don't know.
Take off your shoes.
364
00:17:04,522 --> 00:17:06,304
Yeah. Good idea.
365
00:17:06,404 --> 00:17:08,226
Oh, and while
we're at it,
366
00:17:08,326 --> 00:17:10,328
why don't you
take off your clothes?
367
00:17:12,329 --> 00:17:14,151
What?
368
00:17:14,251 --> 00:17:17,274
I'd take off mine except
for the fact that we're
prisoners in our own home.
369
00:17:17,374 --> 00:17:20,677
Can you please
try to focus on the
issue at hand here?
370
00:17:20,777 --> 00:17:24,821
Hey, I'm not the one
who invited these two
circus freaks into our life.
371
00:17:25,781 --> 00:17:27,483
Oh, so you're
saying it's my fault?
372
00:17:27,583 --> 00:17:29,325
Yeah, I'm definitely
saying that.
373
00:17:29,425 --> 00:17:32,207
You're just going to
wash your hands clean
of the whole situation?
374
00:17:32,307 --> 00:17:35,330
You know, I'd love to,
but Yale's probably
in the damn bathroom!
375
00:17:35,430 --> 00:17:37,252
(BOTH SHUSHING)
376
00:17:37,352 --> 00:17:38,333
(SIGHS)
377
00:17:38,433 --> 00:17:40,434
We have to
reclaim our lives.
378
00:17:41,555 --> 00:17:43,557
Okay. Listen,
379
00:17:44,318 --> 00:17:46,320
I have
some friends
380
00:17:46,880 --> 00:17:48,882
with the
police department.
381
00:17:49,883 --> 00:17:52,685
I can have him
arrested on trumped-up
drug charges.
382
00:17:55,688 --> 00:17:57,950
It's too big.
383
00:17:58,050 --> 00:18:00,913
Yeah. I think one
of us just needs
to talk to them.
384
00:18:01,013 --> 00:18:03,955
They'd probably
only do five,
10 years.
385
00:18:04,055 --> 00:18:07,018
You're right. You're
right. You're right.
I'll talk to them.
386
00:18:07,659 --> 00:18:09,280
I mean, we're adults.
387
00:18:09,380 --> 00:18:11,802
We shouldn't have to be
afraid of these people.
388
00:18:11,902 --> 00:18:12,923
(KNOCKING ON DOOR)
389
00:18:13,023 --> 00:18:16,346
MARIA: Mike?
Ashley? Hello.
390
00:18:17,908 --> 00:18:19,730
(SOFTLY)
Don't move.
391
00:18:19,830 --> 00:18:20,931
(KNOCKING CONTINUES)
392
00:18:21,031 --> 00:18:23,032
YALE: Come on.
We saw you
from the street.
393
00:18:26,435 --> 00:18:28,217
What happened
to the speech
I had James write?
394
00:18:28,317 --> 00:18:29,298
Oh, uh, yeah.
395
00:18:29,398 --> 00:18:32,181
I had James make
one or two changes
396
00:18:32,281 --> 00:18:33,942
just for
stylistic purposes.
397
00:18:34,042 --> 00:18:37,065
Well, what happened
to the part about
the blood on my hands?
398
00:18:37,165 --> 00:18:39,027
Sir, you can't
go up to that podium
399
00:18:39,127 --> 00:18:42,109
and say that
you killed
Abe Garfield.
400
00:18:42,209 --> 00:18:43,551
I mean,
I might be wrong,
401
00:18:43,651 --> 00:18:45,392
but I think that could
hurt us in the polls.
402
00:18:45,492 --> 00:18:47,154
This isn't about
politics, Mike.
403
00:18:47,254 --> 00:18:49,296
This is about taking
responsibility.
404
00:18:50,337 --> 00:18:51,318
(SIGHS)
405
00:18:51,418 --> 00:18:53,159
It's about
being a man.
406
00:18:53,259 --> 00:18:54,721
Oh!
407
00:18:54,821 --> 00:18:56,042
Ow. That hurt.
408
00:18:56,142 --> 00:18:58,144
Oh.
409
00:19:07,352 --> 00:19:09,674
MAYOR: Abe Garfield
was a good man.
410
00:19:10,835 --> 00:19:12,697
I must admit...
411
00:19:12,797 --> 00:19:14,798
No, I must confess that...
412
00:19:19,122 --> 00:19:21,124
I'm sorry.
I can't go on.
413
00:19:24,487 --> 00:19:25,628
You okay, Paul?
414
00:19:25,728 --> 00:19:27,109
Yeah, yeah.
415
00:19:27,209 --> 00:19:29,592
I'm just proud to
be working for a man
416
00:19:29,692 --> 00:19:32,314
who's just not afraid
to show his feelings
to the world.
417
00:19:32,414 --> 00:19:34,116
It will be okay, Paul.
418
00:19:34,216 --> 00:19:35,517
You just need...
419
00:19:35,617 --> 00:19:37,619
You just need to
give me 10 bucks.
420
00:19:39,140 --> 00:19:40,121
What?
421
00:19:40,221 --> 00:19:41,402
Your baby napkin.
422
00:19:41,502 --> 00:19:43,504
Oh, sugar.
423
00:19:45,866 --> 00:19:49,009
Well, Tucker went
through the wash.
424
00:19:49,109 --> 00:19:51,331
Here's my 10 bucks.
425
00:19:51,431 --> 00:19:53,093
We'll divert the rest
of his college fund
426
00:19:53,193 --> 00:19:55,335
towards another
round of drinks.
427
00:19:55,435 --> 00:19:57,436
Where's yours,
James?
428
00:19:58,277 --> 00:19:59,859
Oh, my God,
where's my baby?
429
00:19:59,959 --> 00:20:02,141
Where's my baby?
I had the baby
at the office.
430
00:20:02,241 --> 00:20:03,942
I brought the baby
to the bar.
431
00:20:04,042 --> 00:20:05,504
I put the baby
on the table.
432
00:20:05,604 --> 00:20:07,265
Stuart asked me
if he could see
the baby.
433
00:20:07,365 --> 00:20:09,367
(BLOWS NOSE)
434
00:20:11,689 --> 00:20:13,691
Ten bucks.
435
00:20:17,775 --> 00:20:18,916
I believe
(CLEARS THROAT)
436
00:20:19,016 --> 00:20:21,958
you have something
that belongs to me.
437
00:20:22,058 --> 00:20:23,960
Mmm.
438
00:20:24,060 --> 00:20:25,241
Mmm-hmm.
439
00:20:25,341 --> 00:20:27,163
Carter, I'm sure
you've heard it
1,000 times.
440
00:20:27,263 --> 00:20:29,485
All the good ones
are either married
or...
441
00:20:29,585 --> 00:20:31,587
I know. I know.
442
00:20:32,708 --> 00:20:34,690
I made such a fool
out of myself.
443
00:20:34,790 --> 00:20:38,073
No, sir. You thoroughly
honored Garfield's memory.
444
00:20:38,833 --> 00:20:40,295
I was moved.
445
00:20:40,395 --> 00:20:41,856
Everybody in
the whole park
was moved.
446
00:20:41,956 --> 00:20:44,719
I mean,
you cried, sir.
447
00:20:45,840 --> 00:20:46,780
(SIGHS)
448
00:20:46,880 --> 00:20:48,502
That wasn't me,
Mike.
449
00:20:48,602 --> 00:20:50,604
That was the
Binaca talking.
450
00:20:52,285 --> 00:20:54,287
Garfield.
451
00:20:54,888 --> 00:20:57,750
You know, strange,
isn't it?
452
00:20:57,850 --> 00:20:59,852
How could I have
missed my mouth?
453
00:21:01,293 --> 00:21:02,755
Happens to
a lot of people.
454
00:21:02,855 --> 00:21:04,856
You know,
the little nozzle
gets bent.
455
00:21:06,098 --> 00:21:09,100
But how incredible
was that timing, huh?
456
00:21:10,421 --> 00:21:12,523
Pretty damn good.
457
00:21:12,623 --> 00:21:14,765
There I was,
about to confess...
458
00:21:14,865 --> 00:21:16,767
To something that
wasn't your fault.
459
00:21:16,867 --> 00:21:18,369
And this
little canister
stopped me.
460
00:21:18,469 --> 00:21:19,850
Do you believe
in signs, Mike?
461
00:21:19,950 --> 00:21:21,772
Depends.
462
00:21:21,872 --> 00:21:25,415
I think that
Garfield saved me
from myself.
463
00:21:25,515 --> 00:21:28,037
Then, yes,
I definitely do
believe in signs.
464
00:21:30,279 --> 00:21:31,660
We owe him one.
465
00:21:31,760 --> 00:21:33,762
Mmm.
466
00:21:34,122 --> 00:21:35,504
Open up, Abe.
467
00:21:35,604 --> 00:21:37,606
Oh, my God.
468
00:21:41,569 --> 00:21:43,571
MARIA: (ON TV)
This is the hunger strike.
469
00:21:43,931 --> 00:21:45,933
You know something though...
470
00:21:46,333 --> 00:21:48,335
I'm really starting
to enjoy this.
471
00:21:49,056 --> 00:21:51,078
I can't understand
what you mean...
Shh!
472
00:21:51,178 --> 00:21:52,319
This is my favorite part.
473
00:21:52,419 --> 00:21:54,401
YALE: (ON TV) Oh...
474
00:21:54,501 --> 00:21:56,683
Oh...
475
00:21:56,783 --> 00:21:58,865
I'm so hungry.
476
00:22:01,307 --> 00:22:03,308
Oh, Yale, that's great.
477
00:22:05,230 --> 00:22:07,232
Popcorn?