1 00:00:02,361 --> 00:00:03,502 Ashley? 2 00:00:03,602 --> 00:00:05,604 Ash, you up? 3 00:00:06,605 --> 00:00:08,788 You home? 4 00:00:08,888 --> 00:00:10,890 You here? 5 00:00:11,450 --> 00:00:13,452 Marco... 6 00:00:14,333 --> 00:00:15,875 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,476 ASHLEY: It's 7:00 a.m. Where are you? 8 00:00:17,576 --> 00:00:18,758 I miss your face. 9 00:00:18,858 --> 00:00:19,899 I was hoping you'd make it home last night 10 00:00:19,979 --> 00:00:21,440 or at least before I left. 11 00:00:21,540 --> 00:00:23,402 Hey, listen. I don't want you rushing back to work 12 00:00:23,502 --> 00:00:24,724 without eating anything, okay? 13 00:00:24,824 --> 00:00:27,367 So I left you out juice and toast. 14 00:00:27,467 --> 00:00:29,909 I'm not sure how much juice is left. 15 00:00:31,591 --> 00:00:33,333 And I hope the toast is still good. 16 00:00:33,433 --> 00:00:35,435 Does toast keep? 17 00:00:38,358 --> 00:00:40,780 I hate this! I need you in my life, Mike. 18 00:00:40,880 --> 00:00:43,963 I need you next to me. I need you to open that jar that's on the counter. 19 00:00:45,885 --> 00:00:48,648 Thank you. You are so strong. 20 00:00:51,651 --> 00:00:54,094 I love you, my little Hercules! 21 00:00:55,936 --> 00:00:57,938 (THEME MUSIC PLAYING) 22 00:01:08,388 --> 00:01:11,051 Okay. I want the notes from last night's session. 23 00:01:11,151 --> 00:01:14,294 I want an intravenous line dripping coffee into my left arm. 24 00:01:14,394 --> 00:01:17,798 And I want the jaws of life to get this damn jar open! 25 00:01:22,483 --> 00:01:23,824 Thank you. 26 00:01:23,924 --> 00:01:25,706 Hey, hey. What are you doing? You can't throw that out. 27 00:01:25,806 --> 00:01:27,068 There's a garbage strike going on. 28 00:01:27,168 --> 00:01:29,190 It's the core. 29 00:01:29,290 --> 00:01:30,671 That's food. That's good for you. 30 00:01:30,771 --> 00:01:32,773 That's fiber. Eat it. 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,136 Go. Eat. 32 00:01:35,736 --> 00:01:37,839 You didn't get much sleep at all last night, did you? 33 00:01:37,939 --> 00:01:40,201 I got about 10 minutes. Party went around the clock again. 34 00:01:40,301 --> 00:01:41,923 You gonna be okay? 35 00:01:42,023 --> 00:01:45,206 Oh, yeah. I get eight, nine minutes, I'm good for the whole day. 36 00:01:45,306 --> 00:01:47,689 Good morning, good morning, good morning. 37 00:01:47,789 --> 00:01:49,170 Tell us we're almost there, Mike. 38 00:01:49,270 --> 00:01:51,212 Tell us this strike nightmare is almost over. 39 00:01:51,312 --> 00:01:52,293 I wish I could. 40 00:01:52,393 --> 00:01:54,135 I had to cancel three dates this week. 41 00:01:54,235 --> 00:01:56,177 Oh, that's rough. I just moved into a new apartment with my girlfriend 42 00:01:56,277 --> 00:01:57,859 and we haven't spent one night there together. 43 00:01:57,959 --> 00:01:59,961 You always have to win, don't you? 44 00:02:02,083 --> 00:02:03,705 Yes, I do. 45 00:02:03,805 --> 00:02:05,747 Fine. You're more pathetic than me. You happy? 46 00:02:05,847 --> 00:02:07,389 Yes, I am. 47 00:02:07,489 --> 00:02:09,751 Mike, this strike thing, it's gotta end. 48 00:02:09,851 --> 00:02:11,153 I'm going to press conferences, 49 00:02:11,253 --> 00:02:12,394 I got nothing to say! 50 00:02:12,494 --> 00:02:14,076 It's tap city, I'm shootin' blanks! 51 00:02:14,176 --> 00:02:15,998 I'm doing impressions 52 00:02:16,098 --> 00:02:18,680 just to keep the reporters in the room. 53 00:02:18,780 --> 00:02:20,082 Try to stay positive, Paul. 54 00:02:20,182 --> 00:02:21,723 We've already been positive. 55 00:02:21,823 --> 00:02:23,685 We've been hopeful, we've been optimistic, we've been upbeat, 56 00:02:23,785 --> 00:02:26,648 we've been hopefully upbeat, optimistically hopeful. 57 00:02:26,748 --> 00:02:27,930 We, I, I... (STAMMERS) 58 00:02:28,030 --> 00:02:29,091 What, what? Paul, Paul, Paul. 59 00:02:29,191 --> 00:02:31,814 We're unbelievably bored. 60 00:02:31,914 --> 00:02:33,616 All right, people. Try and stay with me. 61 00:02:33,716 --> 00:02:35,718 We gotta move quickly. Mine. 62 00:02:36,919 --> 00:02:38,260 I'll be at the bargaining table all day. 63 00:02:38,360 --> 00:02:40,102 I can't afford to let any other balls drop. 64 00:02:40,202 --> 00:02:42,064 So, Carter, first you. Minority affairs. 65 00:02:42,164 --> 00:02:43,626 You've only been on the job a few days. 66 00:02:43,726 --> 00:02:45,388 I assume you're still settling in. 67 00:02:45,488 --> 00:02:47,109 I've already spoken with the Minority Task Force. 68 00:02:47,209 --> 00:02:49,191 Nothing specific, just an opportunity to open up dialogue. 69 00:02:49,291 --> 00:02:53,356 I've got the Hispanic Society and the Asian American Federation tomorrow. 70 00:02:53,456 --> 00:02:54,997 Logistically, the NAACP is a hassle, 71 00:02:55,097 --> 00:02:56,879 because they have 27 locations in Manhattan alone, 72 00:02:56,979 --> 00:02:58,321 so I'm proposing a meet-and-greet breakfast, 73 00:02:58,421 --> 00:03:00,423 maybe have the mayor do a drop-by. 74 00:03:01,064 --> 00:03:02,645 That's excellent. 75 00:03:02,745 --> 00:03:04,687 All right. Who's next? James. 76 00:03:04,787 --> 00:03:06,789 Uh, do I have to go after Carter? 77 00:03:12,355 --> 00:03:14,137 I mean, I'm writing the mayor's speech 78 00:03:14,237 --> 00:03:15,498 to the city college administrators, 79 00:03:15,598 --> 00:03:17,741 but I only started, like, two minutes ago. 80 00:03:17,841 --> 00:03:20,023 Oh, just give us what you got. 81 00:03:20,123 --> 00:03:23,887 I have, uh, "Good morning city college administrators." 82 00:03:26,810 --> 00:03:28,812 Well, I mean, the rest really writes itself. 83 00:03:31,695 --> 00:03:33,317 Okay. 84 00:03:33,417 --> 00:03:36,400 Bitchin'. I am outta here. 85 00:03:36,500 --> 00:03:38,121 Stuart, you're in charge while I'm gone, all right? 86 00:03:38,221 --> 00:03:40,003 No problem. I'll cover for you. 87 00:03:40,103 --> 00:03:41,925 No, no, you don't understand. I'll be thinking about the strike all day. 88 00:03:42,025 --> 00:03:44,648 I need you to be Deputy Mayor, I need you to be me. 89 00:03:44,748 --> 00:03:47,831 Well, if it's okay, I'd like to set the bar a little higher. 90 00:03:50,794 --> 00:03:52,796 Knock yourself out, Stu. 91 00:03:55,359 --> 00:03:58,202 At last, my time has come. 92 00:03:59,603 --> 00:04:00,584 MIKE: Hey, Stuart. 93 00:04:00,684 --> 00:04:02,226 Get your ass outta my office. 94 00:04:02,326 --> 00:04:04,328 Sorry, Mike. 95 00:04:12,296 --> 00:04:14,118 Still here, huh? 96 00:04:14,218 --> 00:04:15,680 Yep. Just counting the seconds 97 00:04:15,780 --> 00:04:17,802 until we are officially late for the bargaining table. 98 00:04:17,902 --> 00:04:19,904 And there it is. We're official. 99 00:04:20,465 --> 00:04:22,207 Can I buy you a drink? 100 00:04:22,307 --> 00:04:23,448 We'll celebrate. 101 00:04:23,548 --> 00:04:26,291 That's all right. I don't feel that festive. 102 00:04:26,391 --> 00:04:28,012 Missing your girlfriend a little, huh? 103 00:04:28,112 --> 00:04:30,295 I'm trying to remember what she looks like. 104 00:04:30,395 --> 00:04:32,257 I saw her this morning. Very attractive woman. 105 00:04:32,357 --> 00:04:34,479 You know, if you're into that sort of thing. 106 00:04:34,879 --> 00:04:36,501 I am. 107 00:04:36,601 --> 00:04:39,264 You two just moved in together. That's a big step. 108 00:04:39,364 --> 00:04:41,306 Yeah, but we've been serious for such a long time, 109 00:04:41,406 --> 00:04:43,909 I don't think it's gonna be all that different. 110 00:04:44,009 --> 00:04:45,270 Ha-ha. You're lying. 111 00:04:45,370 --> 00:04:47,432 Yeah, I am. 112 00:04:47,532 --> 00:04:49,434 Sounded good, though, right? 113 00:04:49,534 --> 00:04:50,716 That's a tough road. 114 00:04:50,816 --> 00:04:53,999 I lived with a guy for two-and-a-half years. 115 00:04:54,099 --> 00:04:55,561 Listen, if you don't mind me asking... 116 00:04:55,661 --> 00:04:57,002 It's exactly the same. 117 00:04:57,102 --> 00:04:58,604 Really? 118 00:04:58,704 --> 00:05:00,706 Except we get to skip the whole toilet seat argument thing. 119 00:05:01,587 --> 00:05:03,589 Well, there's a perk. 120 00:05:04,029 --> 00:05:08,053 You know it. Up, down. Who cares? 121 00:05:08,153 --> 00:05:10,456 Tell me you don't have to listen to "How's my outfit?" 122 00:05:10,556 --> 00:05:12,698 And I'm switching sides. 123 00:05:12,798 --> 00:05:14,100 Nah, we got that, too. 124 00:05:14,200 --> 00:05:15,781 I'm telling you, it's no different. 125 00:05:15,881 --> 00:05:17,503 So what happened? You and, uh... 126 00:05:17,603 --> 00:05:20,306 Spence. He moved out. 127 00:05:20,406 --> 00:05:22,548 I was always too busy with work. 128 00:05:22,648 --> 00:05:24,670 Never had time for him. 129 00:05:24,770 --> 00:05:26,772 Well, that's good. 130 00:05:28,134 --> 00:05:30,076 Guys, we're not exactly Christopher Columbus 131 00:05:30,176 --> 00:05:31,397 exploring new lands here. 132 00:05:31,497 --> 00:05:33,600 It's been the same deal for the last five mayors. 133 00:05:33,700 --> 00:05:36,262 8.29% over the next 36 months. 134 00:05:41,267 --> 00:05:42,489 And we're adding a dollar a week 135 00:05:42,589 --> 00:05:43,970 to each worker's severance package 136 00:05:44,070 --> 00:05:45,291 retroactive to last December, 137 00:05:45,391 --> 00:05:47,374 plus a dollar increase starting next December. 138 00:05:47,474 --> 00:05:49,376 Why is that pen not in your hand? 139 00:05:49,476 --> 00:05:51,478 8.29 is not gonna do it. 140 00:05:51,878 --> 00:05:53,880 We want 8.3. 141 00:05:54,881 --> 00:05:57,504 8.29, 8.3, what is the difference? 142 00:05:57,604 --> 00:05:59,946 It's... It's tiny. It's minuscule. 143 00:06:00,046 --> 00:06:01,028 It's like this. 144 00:06:01,128 --> 00:06:02,789 Then give it to us. 145 00:06:02,889 --> 00:06:04,711 Not a chance. 146 00:06:04,811 --> 00:06:06,433 We also want 100 new trucks, 147 00:06:06,533 --> 00:06:08,735 two more sick days, and badges. 148 00:06:13,260 --> 00:06:15,262 Badges? 149 00:06:19,026 --> 00:06:20,848 Uh, may I ask why? 150 00:06:20,948 --> 00:06:23,951 We don't want people passing themselves off as sanitation workers. 151 00:06:29,356 --> 00:06:31,358 Oh, yeah. That happens a lot. 152 00:06:31,879 --> 00:06:34,021 8.3. Think about it. 153 00:06:34,121 --> 00:06:35,743 8.29. Learn to love it. 154 00:06:35,843 --> 00:06:37,104 Gentlemen, gentlemen. 155 00:06:37,204 --> 00:06:38,826 We're all working towards the same goal here. 156 00:06:38,926 --> 00:06:41,529 We consider ourselves in partnership with the municipal unions. 157 00:06:43,291 --> 00:06:44,992 But I think this is a fair offer, 158 00:06:45,092 --> 00:06:46,354 and I urge you to consider it. 159 00:06:46,454 --> 00:06:48,076 We're gonna take five. 160 00:06:48,176 --> 00:06:49,637 Just five. 161 00:06:49,737 --> 00:06:51,739 Why not 5.1? 162 00:06:54,502 --> 00:06:55,924 How great was that? 163 00:06:56,024 --> 00:06:58,086 When they came back in, we were all over 'em. 164 00:06:58,186 --> 00:07:00,288 We offered, they countered. They offered, we countered. 165 00:07:00,388 --> 00:07:02,390 I think we even countered our own offer. 166 00:07:04,833 --> 00:07:06,835 That one confused them. Yes. 167 00:07:08,036 --> 00:07:10,499 Sir, this strike is over. Forget about it. 168 00:07:10,599 --> 00:07:12,380 Turn out the lights. The party is over. 169 00:07:12,480 --> 00:07:14,022 They are caving. Watch this. 170 00:07:14,122 --> 00:07:16,124 See this? 171 00:07:19,688 --> 00:07:21,630 I can do that, 'cause that's just garbage, 172 00:07:21,730 --> 00:07:23,732 and that is gonna get picked up tomorrow. 173 00:07:25,614 --> 00:07:27,616 I was eating that. 174 00:07:28,217 --> 00:07:29,438 But you see my point, though, sir. 175 00:07:29,538 --> 00:07:31,540 This thing is in the bag! 176 00:07:34,183 --> 00:07:36,525 Mike, I need you to stop bouncing up and down. 177 00:07:36,625 --> 00:07:38,727 You're making me carsick. 178 00:07:38,827 --> 00:07:41,730 Oh. Sorry, sir. I haven't slept in a few days. 179 00:07:41,830 --> 00:07:42,772 Mmm. 180 00:07:42,872 --> 00:07:45,695 I got a lot of sexual tension going, 181 00:07:45,795 --> 00:07:48,497 about 100 gallons of coffee running through my system. 182 00:07:48,597 --> 00:07:52,662 I mean, I'm feeling a little nervous energy right now. 183 00:07:52,762 --> 00:07:54,744 Bring it down a couple of notches, Mike. 184 00:07:54,844 --> 00:07:56,846 This is down a couple of notches. 185 00:08:00,890 --> 00:08:02,892 Listen up. 186 00:08:04,974 --> 00:08:07,917 Does anybody know what this is? 187 00:08:08,017 --> 00:08:10,200 It's the circle of influence. 188 00:08:10,300 --> 00:08:11,921 James! 189 00:08:12,021 --> 00:08:14,764 You've read 7 Habits of Highly Effective People. 190 00:08:14,864 --> 00:08:17,787 No. You drew a circle and you wrote "circle of influence" in it. 191 00:08:18,708 --> 00:08:20,130 So nobody's read this book. 192 00:08:20,230 --> 00:08:22,792 Well, look at ya. Course you haven't. 193 00:08:23,833 --> 00:08:25,535 What we need to do 194 00:08:25,635 --> 00:08:27,457 is expand this circle. 195 00:08:27,557 --> 00:08:29,619 Stu, we're real busy. 196 00:08:29,719 --> 00:08:30,821 Busy, yes. 197 00:08:30,921 --> 00:08:32,743 Effective? No. 198 00:08:32,843 --> 00:08:34,104 But it's not your fault. 199 00:08:34,204 --> 00:08:35,706 You see, Mike is just a manger. 200 00:08:35,806 --> 00:08:37,628 I, on the other hand, am a leader. 201 00:08:37,728 --> 00:08:39,189 Carter, are you paying attention? 202 00:08:39,289 --> 00:08:41,291 I'm over here in the circle of "you gotta be kidding me." 203 00:08:44,855 --> 00:08:46,557 All right. Excellent. Excellent. 204 00:08:46,657 --> 00:08:48,719 I worried you all might be working. 205 00:08:48,819 --> 00:08:51,041 Help, Mike. Stuart's scaring us. 206 00:08:51,141 --> 00:08:54,725 Okay. Fake boss out. Real boss in. 207 00:08:54,825 --> 00:08:57,248 Everybody huddle up. All right, Nikki, 208 00:08:57,348 --> 00:09:00,451 I want you to go short. Get on the phone. 209 00:09:00,551 --> 00:09:03,774 I want your best estimate of what the union's next offer's gonna be. 210 00:09:03,874 --> 00:09:06,217 James, square out to your desk. 211 00:09:06,317 --> 00:09:07,939 I want a speech, okay? 212 00:09:08,039 --> 00:09:09,540 This thing could happen at any minute. 213 00:09:09,640 --> 00:09:11,302 I want the mayor ready to talk. 214 00:09:11,402 --> 00:09:14,325 Carter. Throw in the bomb! 215 00:09:15,927 --> 00:09:18,950 Second floor. Concerned citizen's group. 216 00:09:19,050 --> 00:09:21,913 Find out what they want and make 'em happy, okay? 217 00:09:22,013 --> 00:09:24,195 Basic schmooze and snooze. 218 00:09:24,295 --> 00:09:26,297 Put me in, Mike. 219 00:09:30,942 --> 00:09:33,845 Paulie... You're my blockin' bag. 220 00:09:33,945 --> 00:09:36,528 Go right up the middle to the press room. 221 00:09:36,628 --> 00:09:37,689 You got it, coach! 222 00:09:37,789 --> 00:09:39,771 All right, Lassiter. Lassiter! 223 00:09:39,871 --> 00:09:42,174 Everybody in! And... 224 00:09:42,274 --> 00:09:45,056 ALL: Break! 225 00:09:45,156 --> 00:09:47,779 People. People, I'm not gonna continue 226 00:09:47,879 --> 00:09:50,622 until it's quiet and everyone is seated. 227 00:09:50,722 --> 00:09:53,665 I have some pertinent information about the strike 228 00:09:53,765 --> 00:09:55,847 that I think you'll all be interested in. 229 00:09:58,250 --> 00:10:00,252 All right. 230 00:10:01,173 --> 00:10:02,554 The mayor's office can finally say 231 00:10:02,654 --> 00:10:04,596 with 100% certainty, 232 00:10:04,696 --> 00:10:06,699 that we are extremely... 233 00:10:07,619 --> 00:10:09,622 Hopetimistic... 234 00:10:10,422 --> 00:10:13,526 About the possibility of, of the strike... 235 00:10:13,626 --> 00:10:16,649 Wait, wait, please! Hey! Please, people! 236 00:10:16,749 --> 00:10:19,291 So you feel comfortable conceding on these minor points? 237 00:10:19,391 --> 00:10:21,654 It's smart bargaining. Hey, cutie! 238 00:10:21,754 --> 00:10:23,756 Hey, Miss Schaeffer. 239 00:10:24,597 --> 00:10:25,858 Catch up to you later, Mike. 240 00:10:25,958 --> 00:10:27,660 Yes, sir. 241 00:10:27,760 --> 00:10:29,982 So how's my favorite reporter doing? 242 00:10:30,082 --> 00:10:32,705 I have some very, very personal questions for you. 243 00:10:32,805 --> 00:10:35,268 You know me. I always have time for the press. 244 00:10:35,368 --> 00:10:37,991 PAUL: Come back, please. This is unprofessional. 245 00:10:38,091 --> 00:10:39,512 Mike, can you give us a definitive time 246 00:10:39,612 --> 00:10:40,713 when the strike will be over? 247 00:10:40,813 --> 00:10:43,756 Guys, I can't comment on any of this. 248 00:10:43,856 --> 00:10:45,438 We're in negotiations. You know that. 249 00:10:45,538 --> 00:10:46,599 All right, just one more question. 250 00:10:46,699 --> 00:10:49,282 I gotta go. I gotta go. 251 00:10:49,382 --> 00:10:51,284 My schedule may open up later tonight, though. 252 00:10:51,384 --> 00:10:52,686 You think so, Mr. Flaherty? 253 00:10:52,786 --> 00:10:53,767 I really do. 254 00:10:53,867 --> 00:10:55,448 (YELLING QUESTIONS) 255 00:10:55,548 --> 00:10:58,912 That's enough! Hey, you had your chance to listen. 256 00:11:02,235 --> 00:11:03,256 James. Speech. 257 00:11:03,356 --> 00:11:04,698 I think you're gonna like it. 258 00:11:04,798 --> 00:11:06,500 Nikki. Numbers. 259 00:11:06,600 --> 00:11:08,602 On your desk. 260 00:11:09,002 --> 00:11:10,184 Carter, concerned citizens. 261 00:11:10,284 --> 00:11:12,286 Schmoozed and snoozin'. 262 00:11:12,926 --> 00:11:14,308 Stuart, budget report. 263 00:11:14,408 --> 00:11:16,430 No. 264 00:11:16,530 --> 00:11:19,393 Did you call the governor's office with that strike update like I asked? 265 00:11:19,493 --> 00:11:20,634 Not yet. 266 00:11:20,734 --> 00:11:21,915 Did you sign these? 267 00:11:22,015 --> 00:11:24,078 I was gonna read 'em first. 268 00:11:24,178 --> 00:11:25,920 There's 700 pages of legal documents here. 269 00:11:26,020 --> 00:11:27,321 It'll take you eight, nine months. 270 00:11:27,421 --> 00:11:28,923 Oh. 271 00:11:29,023 --> 00:11:31,766 So basically, what you're telling me is you've done nothing. 272 00:11:31,866 --> 00:11:33,968 Mike, that's all busywork. I can do that in 15 minutes. 273 00:11:34,068 --> 00:11:37,451 I did do something, however, that I think will make you smile. 274 00:11:37,551 --> 00:11:38,492 All right, let me have it. 275 00:11:38,592 --> 00:11:40,334 I set up the mayor for ribbon cutting 276 00:11:40,434 --> 00:11:42,436 at the opening of Waterside park. 277 00:11:43,838 --> 00:11:44,819 No, you didn't. 278 00:11:44,919 --> 00:11:46,100 I did. 279 00:11:46,200 --> 00:11:48,703 Oh, Stuart! 280 00:11:48,803 --> 00:11:51,686 That park is being used as an alternate dump site. 281 00:11:52,807 --> 00:11:54,949 It's filled with garbage! 282 00:11:55,049 --> 00:11:57,051 Uh-huh. 283 00:11:59,894 --> 00:12:01,156 (DOOR CLOSES) 284 00:12:01,256 --> 00:12:03,898 I believe the word you're looking for is "oops"! 285 00:12:10,745 --> 00:12:12,007 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 286 00:12:12,107 --> 00:12:14,109 MIKE: Hi, honey. It's your dad. 287 00:12:14,549 --> 00:12:17,372 Just trying to get your attention. 288 00:12:17,472 --> 00:12:20,375 Hopefully you're holding some flowers and some Chinese food. 289 00:12:20,475 --> 00:12:21,857 Either that, or you have no food, 290 00:12:21,957 --> 00:12:23,959 and I just sent a dozen roses to the Hunan Kitchen. 291 00:12:25,560 --> 00:12:27,422 Anyway, same old story. 292 00:12:27,522 --> 00:12:31,947 Lonely deputy mayor seeks quiet night at home with wonderful girlfriend, 293 00:12:32,047 --> 00:12:33,949 but will have to settle for a night in a small room 294 00:12:34,049 --> 00:12:36,191 with sweaty garbage men. 295 00:12:36,291 --> 00:12:38,293 There will be dancing. 296 00:12:39,975 --> 00:12:41,277 I really miss you... 297 00:12:41,377 --> 00:12:43,379 A lot. 298 00:12:52,068 --> 00:12:53,930 Hi. I saw your ad. 299 00:12:54,030 --> 00:12:56,052 You handle waste disposal? 300 00:12:56,152 --> 00:12:58,654 Great. 'Cause I had a little barbecue in a park, 301 00:12:58,754 --> 00:13:00,576 and things got kinda out of hand 302 00:13:00,676 --> 00:13:02,999 and I have some trash that I need cleared. 303 00:13:03,960 --> 00:13:05,962 A little over a ton. 304 00:13:07,643 --> 00:13:09,645 Hello? 305 00:13:10,086 --> 00:13:11,467 Sorry, guys. That's it for my list. 306 00:13:11,567 --> 00:13:13,470 You're telling me that no one in this city 307 00:13:13,570 --> 00:13:14,831 will pick up that garbage? 308 00:13:14,931 --> 00:13:17,534 Apparently, that's the whole concept of a strike. 309 00:13:21,217 --> 00:13:23,219 Well, thank you, new guy. 310 00:13:26,383 --> 00:13:27,884 Okay for the enemy to pass? 311 00:13:27,984 --> 00:13:29,166 Hi. Hi. 312 00:13:29,266 --> 00:13:30,487 He hasn't come in yet. 313 00:13:30,587 --> 00:13:32,129 Oh, well, would you do me a favor? 314 00:13:32,229 --> 00:13:34,651 I got him a clean shirt, his vitamins, 315 00:13:34,751 --> 00:13:36,853 and a couple of swatches of wallpaper for the bathroom. 316 00:13:36,953 --> 00:13:39,356 I take it the hockey pattern was his idea. 317 00:13:40,477 --> 00:13:41,738 I'm humoring him. 318 00:13:41,838 --> 00:13:42,819 Gotcha. 319 00:13:42,919 --> 00:13:44,922 See you later. Bye. 320 00:13:45,402 --> 00:13:47,825 Hey, James. Give Paul his present. 321 00:13:47,925 --> 00:13:50,067 Paul, I got something for you. 322 00:13:50,167 --> 00:13:51,148 Oh, yeah? What? 323 00:13:51,248 --> 00:13:52,269 It's a thesaurus. 324 00:13:52,369 --> 00:13:53,631 A thesaurus! 325 00:13:53,731 --> 00:13:55,833 Jeez, I haven't seen one of these since I was a kid. 326 00:13:55,933 --> 00:13:58,896 Really? Look up "optimistic," Paul. 327 00:14:00,457 --> 00:14:02,459 Optimistic. 328 00:14:03,100 --> 00:14:05,222 Oh, my God! 329 00:14:06,383 --> 00:14:08,366 Oh! This is great! 330 00:14:08,466 --> 00:14:10,688 Oh, gee! I'm "expectant, 331 00:14:10,788 --> 00:14:12,930 "brilliant, happy-go-lucky, 332 00:14:13,030 --> 00:14:15,192 "ebullient." I can't believe it! 333 00:14:17,795 --> 00:14:19,577 Ah, light off. 334 00:14:19,677 --> 00:14:21,739 Didn't know you were here. You just missed Ashley. 335 00:14:21,839 --> 00:14:23,221 She was here? 336 00:14:23,321 --> 00:14:25,183 Yeah. She had to run, though. She brought you some stuff. 337 00:14:25,283 --> 00:14:28,626 Oh, wow. She is amazing, isn't she? 338 00:14:28,726 --> 00:14:31,589 Oh, cool wallpaper! 339 00:14:31,689 --> 00:14:34,793 I'm gonna head out there, see if I can figure out how to get this park cleaned up. 340 00:14:34,893 --> 00:14:36,895 No luck yet? Nada. 341 00:14:37,736 --> 00:14:39,738 You know what's weird? 342 00:14:40,338 --> 00:14:42,360 She works in this building. 343 00:14:42,460 --> 00:14:44,683 I mean, I walk the halls all day. I never get to see her. 344 00:14:44,783 --> 00:14:47,826 But I can sense her presence... 345 00:14:49,708 --> 00:14:51,129 all around me. 346 00:14:51,229 --> 00:14:54,653 That was so beautiful. 347 00:14:54,753 --> 00:14:58,076 I have never heard anything that romantic in my entire life. 348 00:14:58,597 --> 00:14:59,578 Really? 349 00:14:59,678 --> 00:15:01,460 Really never. 350 00:15:01,560 --> 00:15:03,542 Like never never? 351 00:15:03,642 --> 00:15:05,644 Don't rub it in, Mike. 352 00:15:07,246 --> 00:15:09,308 MAYOR: God, what a beautiful park. 353 00:15:09,408 --> 00:15:11,991 Look at the Hudson, will you? All the money spent to clean it up. 354 00:15:12,091 --> 00:15:14,493 You could stick a cup in, pull it out, drink it down. 355 00:15:15,454 --> 00:15:17,556 I'll take your word for that, sir. 356 00:15:17,656 --> 00:15:19,678 Yes. So the park is full of garbage. 357 00:15:19,778 --> 00:15:22,121 Yes. Union picketers are out in force. 358 00:15:22,221 --> 00:15:24,123 Yes. Basically it's an ambush. 359 00:15:24,223 --> 00:15:27,567 Yes. And I suppose you have a plan for dealing with it. 360 00:15:27,667 --> 00:15:30,109 You'd like me to say yes, wouldn't you, sir? 361 00:15:32,271 --> 00:15:34,273 Dead man walking. 362 00:15:35,034 --> 00:15:37,256 (INDISTINCT SHOUTING) 363 00:15:37,356 --> 00:15:39,358 (WORKERS CLAMORING) 364 00:15:42,522 --> 00:15:44,424 Parks are not only important 365 00:15:44,524 --> 00:15:46,186 for what they bring to the community. 366 00:15:46,286 --> 00:15:49,389 They are invaluable in the development of our children 367 00:15:49,489 --> 00:15:51,631 and our children's children. 368 00:15:51,731 --> 00:15:54,034 Okay, you gotta watch closely, Stuart. 369 00:15:54,134 --> 00:15:55,715 Have a seat. Okay, See? 370 00:15:55,815 --> 00:15:58,218 Okay, there it is. The breeze just shifted... 371 00:16:00,340 --> 00:16:03,443 And he's getting his first whiff of all that garbage. 372 00:16:03,543 --> 00:16:06,166 I remember the... 373 00:16:06,266 --> 00:16:07,407 park... 374 00:16:07,507 --> 00:16:10,190 in the neighborhood that I grew up. 375 00:16:12,472 --> 00:16:15,515 Okay, see? Now his eyes are tearing up. 376 00:16:16,677 --> 00:16:18,378 I'm getting a little dizzy. 377 00:16:18,478 --> 00:16:20,481 I can't seem to focu... 378 00:16:21,522 --> 00:16:23,984 Right there. There he goes. Down on his knees. 379 00:16:24,084 --> 00:16:26,887 And what does he do when he's down on his knees? 380 00:16:27,328 --> 00:16:29,330 (VOMITING) 381 00:16:30,531 --> 00:16:31,592 You should see Channel 4. 382 00:16:31,692 --> 00:16:33,694 They're running it in slow motion. 383 00:16:38,499 --> 00:16:40,501 That was disgusting. 384 00:16:41,342 --> 00:16:43,564 I don't think we need to hear from you, James. 385 00:16:43,664 --> 00:16:46,087 Stuart, if I were you, I wouldn't be giving James lip. 386 00:16:46,187 --> 00:16:48,189 I'd be working on my resume. 387 00:16:51,632 --> 00:16:52,774 Sorry, Mike. 388 00:16:52,874 --> 00:16:54,956 I tried to do the best I could. 389 00:17:00,321 --> 00:17:02,103 Oh, what? 390 00:17:02,203 --> 00:17:05,106 Oh, what do you want from me, huh? 391 00:17:05,206 --> 00:17:08,710 I'm killing myself trying to fix this thing, 392 00:17:08,810 --> 00:17:10,912 I haven't seen my girlfriend in days, 393 00:17:11,012 --> 00:17:13,715 and I'm supposed to, what, feel guilty? 394 00:17:13,815 --> 00:17:15,817 Pfft! 395 00:17:18,139 --> 00:17:20,142 Maybe I should go and talk to him. 396 00:17:26,988 --> 00:17:28,730 Hello. 397 00:17:28,830 --> 00:17:30,572 Hey. 398 00:17:30,672 --> 00:17:33,415 Wait a minute. I know you. 399 00:17:33,515 --> 00:17:35,057 Don't tell me. God, this is embarrassing. 400 00:17:35,157 --> 00:17:37,379 Uh. Oh, that's right. 401 00:17:37,479 --> 00:17:39,181 We live together. 402 00:17:39,281 --> 00:17:41,423 That's a vicious rumor. Unconfirmed. 403 00:17:41,523 --> 00:17:43,906 No one has ever seen us in the same place. 404 00:17:44,006 --> 00:17:46,709 Well, on the plus side, this whole commitment thing 405 00:17:46,809 --> 00:17:48,350 turned out to be a lot easier than we expected. 406 00:17:48,450 --> 00:17:50,633 Yeah. We're doing great. 407 00:17:50,733 --> 00:17:52,234 I mean, if we keep this up 408 00:17:52,334 --> 00:17:54,236 when we're still spending time together, 409 00:17:54,336 --> 00:17:56,338 we have ourselves a relationship. 410 00:17:58,421 --> 00:18:00,763 Look at me looking at you, 411 00:18:00,863 --> 00:18:03,005 face-to-face, finally. 412 00:18:03,105 --> 00:18:05,047 (SIGHS) 413 00:18:05,147 --> 00:18:07,150 I don't even know what to say. 414 00:18:07,510 --> 00:18:09,772 Yeah. I made a list. Um... 415 00:18:09,872 --> 00:18:11,094 We need toothpaste. 416 00:18:11,194 --> 00:18:12,775 We're out of detergent. 417 00:18:12,875 --> 00:18:15,899 For some reason, you brought the jam to the office. 418 00:18:15,999 --> 00:18:18,922 Let me just skip to the important stuff. 419 00:18:19,682 --> 00:18:20,784 I love you. 420 00:18:20,884 --> 00:18:23,747 Ashley, some TV guys just pulled up outside. 421 00:18:23,847 --> 00:18:24,868 Something going on? 422 00:18:24,968 --> 00:18:26,269 WOMAN: Mike, the mayor's office. Now. 423 00:18:26,369 --> 00:18:27,791 I guess so. So... 424 00:18:27,891 --> 00:18:29,192 Yeah, um... 425 00:18:29,292 --> 00:18:31,294 Yeah. 426 00:18:34,057 --> 00:18:35,198 I think it's a good proposal, sir. 427 00:18:35,298 --> 00:18:36,600 We're getting almost everything we need. 428 00:18:36,700 --> 00:18:38,041 And they're getting almost everything they want. 429 00:18:38,141 --> 00:18:40,043 Yeah, but, I think we can live with it, 430 00:18:40,143 --> 00:18:41,645 because we held firm on the precedents. 431 00:18:41,745 --> 00:18:43,687 We didn't let them go to 8.3. 432 00:18:43,787 --> 00:18:47,391 8.29999, Mike. 433 00:18:48,672 --> 00:18:49,933 Yeah, but it's not 8.3, 434 00:18:50,033 --> 00:18:52,035 and I think we can hang our hats on that. 435 00:18:53,237 --> 00:18:54,338 Is there a statement ready? 436 00:18:54,438 --> 00:18:56,440 Right here. 437 00:18:57,721 --> 00:18:59,783 "So that's why, for the sake of this city, 438 00:18:59,883 --> 00:19:01,885 "for the save of this union, we've... 439 00:19:03,287 --> 00:19:04,348 "put aside our differences 440 00:19:04,448 --> 00:19:06,070 and reached a fair and satisfactory agre..." 441 00:19:06,170 --> 00:19:08,312 Ment. Good. 442 00:19:08,412 --> 00:19:11,315 Uh, sir, if it's, uh, all right with you, 443 00:19:11,415 --> 00:19:13,317 I'm gonna bow out on this one. 444 00:19:13,417 --> 00:19:15,840 Are you sure? This is the good part, Mike. 445 00:19:15,940 --> 00:19:17,722 Mr. Mayor, you better get in here. 446 00:19:17,822 --> 00:19:18,923 The press is gonna tear me apart. 447 00:19:19,023 --> 00:19:20,284 Ah, they're excited, huh? 448 00:19:20,384 --> 00:19:22,927 Excited? Oh, they're ebullient! 449 00:19:23,027 --> 00:19:25,290 They're zealous, they're impassioned! 450 00:19:25,390 --> 00:19:27,392 They're ardent! 451 00:19:29,514 --> 00:19:31,696 Can't believe you're passing this up. 452 00:19:31,796 --> 00:19:33,097 Oh, yeah, listen, Stu, 453 00:19:33,197 --> 00:19:34,399 why don't you go in there instead of me, all right? 454 00:19:34,479 --> 00:19:36,020 In case the mayor needs any help. 455 00:19:36,120 --> 00:19:37,822 You trust me? 456 00:19:37,922 --> 00:19:39,924 Yeah, you're the right guy. 457 00:19:42,847 --> 00:19:44,849 You want a hug or something? 458 00:19:45,690 --> 00:19:47,692 Really don't. 459 00:19:51,256 --> 00:19:53,258 Ashley? 460 00:19:53,698 --> 00:19:55,700 Ash. 461 00:19:57,903 --> 00:19:59,725 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 462 00:19:59,825 --> 00:20:01,126 Hey, honey. It's me. 463 00:20:01,226 --> 00:20:03,228 Pick up if you're there. 464 00:20:03,669 --> 00:20:05,050 Listen, I thought I saw something 465 00:20:05,150 --> 00:20:07,573 in the way you looked at me today, and I... 466 00:20:07,673 --> 00:20:10,616 Well, listen, I'm just going to come home. 467 00:20:10,716 --> 00:20:12,217 Anyway, I'll be there in a few minutes, 468 00:20:12,317 --> 00:20:14,320 and hopefully, you will, too. 469 00:20:15,080 --> 00:20:17,082 Hello. 470 00:20:17,923 --> 00:20:20,286 (GIGGLES) 471 00:20:21,126 --> 00:20:22,108 Hey! 472 00:20:22,208 --> 00:20:23,189 (GIGGLES) 473 00:20:23,289 --> 00:20:24,710 Oh... 474 00:20:24,810 --> 00:20:26,812 (MESSAGE KEEPS PLAYING) 475 00:20:27,293 --> 00:20:28,714 So... 476 00:20:28,814 --> 00:20:31,397 Do you want to sit here where we're going to have the couch 477 00:20:31,497 --> 00:20:33,639 or over here where the love seat's gonna go? 478 00:20:33,739 --> 00:20:35,681 Uh... 479 00:20:35,781 --> 00:20:37,783 The love seat. I'm no fool. 480 00:20:40,346 --> 00:20:41,888 So were you busy solving the strike, 481 00:20:41,988 --> 00:20:43,850 or did you miss me? 482 00:20:43,950 --> 00:20:45,892 You have no idea how much I miss you. 483 00:20:45,992 --> 00:20:48,635 (LAUGHS) Aw! 484 00:20:53,279 --> 00:20:54,300 (MACHINE BEEPS) 485 00:20:54,400 --> 00:20:55,702 STUART: Mike, come down if you can. 486 00:20:55,802 --> 00:20:57,424 The deal is sealed. We're celebrating. 487 00:20:57,524 --> 00:20:59,526 You should be here! You deserve it! 488 00:21:00,126 --> 00:21:02,128 I love you, man! 489 00:21:03,890 --> 00:21:04,831 He's right. 490 00:21:04,931 --> 00:21:06,673 You should go. You deserve it. 491 00:21:06,773 --> 00:21:08,635 What about you? This is a huge story. 492 00:21:08,735 --> 00:21:10,237 You've been chasing it all week. 493 00:21:10,337 --> 00:21:12,339 You should go down there, too. 494 00:21:15,862 --> 00:21:17,864 So... 495 00:21:18,465 --> 00:21:20,467 How was your day? 496 00:21:28,315 --> 00:21:30,317 (GARBAGE TRUCK RACKET) 497 00:21:32,880 --> 00:21:35,282 Mmm, what time is it? 498 00:21:38,205 --> 00:21:40,207 6:15. 499 00:21:40,688 --> 00:21:42,690 Wow, they're really loud. 500 00:21:43,290 --> 00:21:45,292 Yeah. 501 00:21:46,093 --> 00:21:48,095 Beautiful, isn't it? 502 00:21:54,262 --> 00:21:56,444 (TRUCK RUMBLES, VOICES) 503 00:21:56,544 --> 00:21:58,546 (CRASHING TRASH CANS)