1
00:00:02,361 --> 00:00:03,502
Ashley?
2
00:00:03,602 --> 00:00:05,604
Ash, you up?
3
00:00:06,605 --> 00:00:08,788
You home?
4
00:00:08,888 --> 00:00:10,890
You here?
5
00:00:11,450 --> 00:00:13,452
Marco...
6
00:00:14,333 --> 00:00:15,875
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,476
ASHLEY: It's 7:00 a.m.
Where are you?
8
00:00:17,576 --> 00:00:18,758
I miss your face.
9
00:00:18,858 --> 00:00:19,899
I was hoping you'd make it
home last night
10
00:00:19,979 --> 00:00:21,440
or at least before I left.
11
00:00:21,540 --> 00:00:23,402
Hey, listen. I don't want you
rushing back to work
12
00:00:23,502 --> 00:00:24,724
without eating anything, okay?
13
00:00:24,824 --> 00:00:27,367
So I left you out juice
and toast.
14
00:00:27,467 --> 00:00:29,909
I'm not sure how much
juice is left.
15
00:00:31,591 --> 00:00:33,333
And I hope the toast
is still good.
16
00:00:33,433 --> 00:00:35,435
Does toast keep?
17
00:00:38,358 --> 00:00:40,780
I hate this!
I need you in my life, Mike.
18
00:00:40,880 --> 00:00:43,963
I need you next to me.
I need you to open that
jar that's on the counter.
19
00:00:45,885 --> 00:00:48,648
Thank you.
You are so strong.
20
00:00:51,651 --> 00:00:54,094
I love you,
my little Hercules!
21
00:00:55,936 --> 00:00:57,938
(THEME MUSIC PLAYING)
22
00:01:08,388 --> 00:01:11,051
Okay. I want the notes
from last night's session.
23
00:01:11,151 --> 00:01:14,294
I want an intravenous
line dripping coffee
into my left arm.
24
00:01:14,394 --> 00:01:17,798
And I want the jaws of life
to get this damn jar open!
25
00:01:22,483 --> 00:01:23,824
Thank you.
26
00:01:23,924 --> 00:01:25,706
Hey, hey. What are you doing?
You can't throw that out.
27
00:01:25,806 --> 00:01:27,068
There's a garbage strike
going on.
28
00:01:27,168 --> 00:01:29,190
It's the core.
29
00:01:29,290 --> 00:01:30,671
That's food.
That's good for you.
30
00:01:30,771 --> 00:01:32,773
That's fiber. Eat it.
31
00:01:33,134 --> 00:01:35,136
Go. Eat.
32
00:01:35,736 --> 00:01:37,839
You didn't get much sleep
at all last night, did you?
33
00:01:37,939 --> 00:01:40,201
I got about 10 minutes.
Party went around
the clock again.
34
00:01:40,301 --> 00:01:41,923
You gonna be okay?
35
00:01:42,023 --> 00:01:45,206
Oh, yeah. I get eight,
nine minutes,
I'm good for the whole day.
36
00:01:45,306 --> 00:01:47,689
Good morning, good morning,
good morning.
37
00:01:47,789 --> 00:01:49,170
Tell us we're almost
there, Mike.
38
00:01:49,270 --> 00:01:51,212
Tell us this strike nightmare
is almost over.
39
00:01:51,312 --> 00:01:52,293
I wish I could.
40
00:01:52,393 --> 00:01:54,135
I had to cancel
three dates this week.
41
00:01:54,235 --> 00:01:56,177
Oh, that's rough.
I just moved into a new
apartment with my girlfriend
42
00:01:56,277 --> 00:01:57,859
and we haven't
spent one night
there together.
43
00:01:57,959 --> 00:01:59,961
You always have to win,
don't you?
44
00:02:02,083 --> 00:02:03,705
Yes, I do.
45
00:02:03,805 --> 00:02:05,747
Fine. You're more
pathetic than me.
You happy?
46
00:02:05,847 --> 00:02:07,389
Yes, I am.
47
00:02:07,489 --> 00:02:09,751
Mike, this strike thing,
it's gotta end.
48
00:02:09,851 --> 00:02:11,153
I'm going
to press conferences,
49
00:02:11,253 --> 00:02:12,394
I got nothing to say!
50
00:02:12,494 --> 00:02:14,076
It's tap city,
I'm shootin' blanks!
51
00:02:14,176 --> 00:02:15,998
I'm doing impressions
52
00:02:16,098 --> 00:02:18,680
just to keep
the reporters
in the room.
53
00:02:18,780 --> 00:02:20,082
Try to stay
positive, Paul.
54
00:02:20,182 --> 00:02:21,723
We've already
been positive.
55
00:02:21,823 --> 00:02:23,685
We've been hopeful,
we've been optimistic,
we've been upbeat,
56
00:02:23,785 --> 00:02:26,648
we've been hopefully upbeat,
optimistically hopeful.
57
00:02:26,748 --> 00:02:27,930
We, I, I...
(STAMMERS)
58
00:02:28,030 --> 00:02:29,091
What, what?
Paul, Paul, Paul.
59
00:02:29,191 --> 00:02:31,814
We're unbelievably bored.
60
00:02:31,914 --> 00:02:33,616
All right, people.
Try and stay with me.
61
00:02:33,716 --> 00:02:35,718
We gotta
move quickly.
Mine.
62
00:02:36,919 --> 00:02:38,260
I'll be at
the bargaining
table all day.
63
00:02:38,360 --> 00:02:40,102
I can't afford to let
any other balls drop.
64
00:02:40,202 --> 00:02:42,064
So, Carter, first you.
Minority affairs.
65
00:02:42,164 --> 00:02:43,626
You've only been
on the job a few days.
66
00:02:43,726 --> 00:02:45,388
I assume you're still
settling in.
67
00:02:45,488 --> 00:02:47,109
I've already spoken
with the Minority
Task Force.
68
00:02:47,209 --> 00:02:49,191
Nothing specific,
just an opportunity
to open up dialogue.
69
00:02:49,291 --> 00:02:53,356
I've got the Hispanic Society
and the Asian American
Federation tomorrow.
70
00:02:53,456 --> 00:02:54,997
Logistically,
the NAACP is a hassle,
71
00:02:55,097 --> 00:02:56,879
because they have 27 locations
in Manhattan alone,
72
00:02:56,979 --> 00:02:58,321
so I'm proposing
a meet-and-greet breakfast,
73
00:02:58,421 --> 00:03:00,423
maybe have the mayor
do a drop-by.
74
00:03:01,064 --> 00:03:02,645
That's excellent.
75
00:03:02,745 --> 00:03:04,687
All right.
Who's next? James.
76
00:03:04,787 --> 00:03:06,789
Uh, do I have to go
after Carter?
77
00:03:12,355 --> 00:03:14,137
I mean, I'm writing
the mayor's speech
78
00:03:14,237 --> 00:03:15,498
to the city college
administrators,
79
00:03:15,598 --> 00:03:17,741
but I only started,
like, two minutes ago.
80
00:03:17,841 --> 00:03:20,023
Oh, just give us
what you got.
81
00:03:20,123 --> 00:03:23,887
I have, uh,
"Good morning city
college administrators."
82
00:03:26,810 --> 00:03:28,812
Well, I mean, the rest
really writes itself.
83
00:03:31,695 --> 00:03:33,317
Okay.
84
00:03:33,417 --> 00:03:36,400
Bitchin'.
I am outta here.
85
00:03:36,500 --> 00:03:38,121
Stuart, you're in charge
while I'm gone, all right?
86
00:03:38,221 --> 00:03:40,003
No problem.
I'll cover for you.
87
00:03:40,103 --> 00:03:41,925
No, no, you don't understand.
I'll be thinking about
the strike all day.
88
00:03:42,025 --> 00:03:44,648
I need you to
be Deputy Mayor,
I need you to be me.
89
00:03:44,748 --> 00:03:47,831
Well, if it's okay,
I'd like to set the bar
a little higher.
90
00:03:50,794 --> 00:03:52,796
Knock yourself
out, Stu.
91
00:03:55,359 --> 00:03:58,202
At last,
my time has come.
92
00:03:59,603 --> 00:04:00,584
MIKE: Hey, Stuart.
93
00:04:00,684 --> 00:04:02,226
Get your ass
outta my office.
94
00:04:02,326 --> 00:04:04,328
Sorry, Mike.
95
00:04:12,296 --> 00:04:14,118
Still here, huh?
96
00:04:14,218 --> 00:04:15,680
Yep. Just counting
the seconds
97
00:04:15,780 --> 00:04:17,802
until we are officially late
for the bargaining table.
98
00:04:17,902 --> 00:04:19,904
And there it is.
We're official.
99
00:04:20,465 --> 00:04:22,207
Can I buy you a drink?
100
00:04:22,307 --> 00:04:23,448
We'll celebrate.
101
00:04:23,548 --> 00:04:26,291
That's all right.
I don't feel that festive.
102
00:04:26,391 --> 00:04:28,012
Missing your girlfriend
a little, huh?
103
00:04:28,112 --> 00:04:30,295
I'm trying to remember
what she looks like.
104
00:04:30,395 --> 00:04:32,257
I saw her this morning.
Very attractive woman.
105
00:04:32,357 --> 00:04:34,479
You know, if you're into
that sort of thing.
106
00:04:34,879 --> 00:04:36,501
I am.
107
00:04:36,601 --> 00:04:39,264
You two just moved
in together.
That's a big step.
108
00:04:39,364 --> 00:04:41,306
Yeah, but we've been
serious for
such a long time,
109
00:04:41,406 --> 00:04:43,909
I don't think
it's gonna be
all that different.
110
00:04:44,009 --> 00:04:45,270
Ha-ha. You're lying.
111
00:04:45,370 --> 00:04:47,432
Yeah, I am.
112
00:04:47,532 --> 00:04:49,434
Sounded good,
though, right?
113
00:04:49,534 --> 00:04:50,716
That's a tough road.
114
00:04:50,816 --> 00:04:53,999
I lived with a guy
for two-and-a-half years.
115
00:04:54,099 --> 00:04:55,561
Listen, if you don't mind
me asking...
116
00:04:55,661 --> 00:04:57,002
It's exactly the same.
117
00:04:57,102 --> 00:04:58,604
Really?
118
00:04:58,704 --> 00:05:00,706
Except we get to skip
the whole toilet seat
argument thing.
119
00:05:01,587 --> 00:05:03,589
Well, there's a perk.
120
00:05:04,029 --> 00:05:08,053
You know it.
Up, down. Who cares?
121
00:05:08,153 --> 00:05:10,456
Tell me you don't
have to listen to
"How's my outfit?"
122
00:05:10,556 --> 00:05:12,698
And I'm switching sides.
123
00:05:12,798 --> 00:05:14,100
Nah, we got that, too.
124
00:05:14,200 --> 00:05:15,781
I'm telling you,
it's no different.
125
00:05:15,881 --> 00:05:17,503
So what happened?
You and, uh...
126
00:05:17,603 --> 00:05:20,306
Spence. He moved out.
127
00:05:20,406 --> 00:05:22,548
I was always too busy
with work.
128
00:05:22,648 --> 00:05:24,670
Never had time for him.
129
00:05:24,770 --> 00:05:26,772
Well, that's good.
130
00:05:28,134 --> 00:05:30,076
Guys, we're not exactly
Christopher Columbus
131
00:05:30,176 --> 00:05:31,397
exploring new lands here.
132
00:05:31,497 --> 00:05:33,600
It's been the same deal
for the last five mayors.
133
00:05:33,700 --> 00:05:36,262
8.29% over the next
36 months.
134
00:05:41,267 --> 00:05:42,489
And we're adding
a dollar a week
135
00:05:42,589 --> 00:05:43,970
to each worker's
severance package
136
00:05:44,070 --> 00:05:45,291
retroactive to
last December,
137
00:05:45,391 --> 00:05:47,374
plus a dollar increase
starting next December.
138
00:05:47,474 --> 00:05:49,376
Why is that pen
not in your hand?
139
00:05:49,476 --> 00:05:51,478
8.29 is not gonna do it.
140
00:05:51,878 --> 00:05:53,880
We want 8.3.
141
00:05:54,881 --> 00:05:57,504
8.29, 8.3,
what is the difference?
142
00:05:57,604 --> 00:05:59,946
It's... It's tiny.
It's minuscule.
143
00:06:00,046 --> 00:06:01,028
It's like this.
144
00:06:01,128 --> 00:06:02,789
Then give it to us.
145
00:06:02,889 --> 00:06:04,711
Not a chance.
146
00:06:04,811 --> 00:06:06,433
We also want
100 new trucks,
147
00:06:06,533 --> 00:06:08,735
two more sick days,
and badges.
148
00:06:13,260 --> 00:06:15,262
Badges?
149
00:06:19,026 --> 00:06:20,848
Uh, may I ask why?
150
00:06:20,948 --> 00:06:23,951
We don't want people
passing themselves off
as sanitation workers.
151
00:06:29,356 --> 00:06:31,358
Oh, yeah.
That happens a lot.
152
00:06:31,879 --> 00:06:34,021
8.3. Think about it.
153
00:06:34,121 --> 00:06:35,743
8.29. Learn to love it.
154
00:06:35,843 --> 00:06:37,104
Gentlemen, gentlemen.
155
00:06:37,204 --> 00:06:38,826
We're all
working towards
the same goal here.
156
00:06:38,926 --> 00:06:41,529
We consider ourselves
in partnership with
the municipal unions.
157
00:06:43,291 --> 00:06:44,992
But I think this
is a fair offer,
158
00:06:45,092 --> 00:06:46,354
and I urge you
to consider it.
159
00:06:46,454 --> 00:06:48,076
We're gonna take five.
160
00:06:48,176 --> 00:06:49,637
Just five.
161
00:06:49,737 --> 00:06:51,739
Why not 5.1?
162
00:06:54,502 --> 00:06:55,924
How great was that?
163
00:06:56,024 --> 00:06:58,086
When they came back in,
we were all over 'em.
164
00:06:58,186 --> 00:07:00,288
We offered, they countered.
They offered, we countered.
165
00:07:00,388 --> 00:07:02,390
I think we even countered
our own offer.
166
00:07:04,833 --> 00:07:06,835
That one confused them. Yes.
167
00:07:08,036 --> 00:07:10,499
Sir, this strike is over.
Forget about it.
168
00:07:10,599 --> 00:07:12,380
Turn out the lights.
The party is over.
169
00:07:12,480 --> 00:07:14,022
They are caving.
Watch this.
170
00:07:14,122 --> 00:07:16,124
See this?
171
00:07:19,688 --> 00:07:21,630
I can do that,
'cause that's just garbage,
172
00:07:21,730 --> 00:07:23,732
and that is gonna
get picked up tomorrow.
173
00:07:25,614 --> 00:07:27,616
I was eating that.
174
00:07:28,217 --> 00:07:29,438
But you see my point,
though, sir.
175
00:07:29,538 --> 00:07:31,540
This thing is in the bag!
176
00:07:34,183 --> 00:07:36,525
Mike, I need you to stop
bouncing up and down.
177
00:07:36,625 --> 00:07:38,727
You're making me carsick.
178
00:07:38,827 --> 00:07:41,730
Oh. Sorry, sir.
I haven't slept
in a few days.
179
00:07:41,830 --> 00:07:42,772
Mmm.
180
00:07:42,872 --> 00:07:45,695
I got a lot
of sexual tension going,
181
00:07:45,795 --> 00:07:48,497
about 100 gallons
of coffee running
through my system.
182
00:07:48,597 --> 00:07:52,662
I mean, I'm feeling a little
nervous energy right now.
183
00:07:52,762 --> 00:07:54,744
Bring it down a couple
of notches, Mike.
184
00:07:54,844 --> 00:07:56,846
This is down
a couple of notches.
185
00:08:00,890 --> 00:08:02,892
Listen up.
186
00:08:04,974 --> 00:08:07,917
Does anybody know
what this is?
187
00:08:08,017 --> 00:08:10,200
It's the circle
of influence.
188
00:08:10,300 --> 00:08:11,921
James!
189
00:08:12,021 --> 00:08:14,764
You've read 7 Habits
of Highly Effective People.
190
00:08:14,864 --> 00:08:17,787
No. You drew a circle
and you wrote
"circle of influence" in it.
191
00:08:18,708 --> 00:08:20,130
So nobody's
read this book.
192
00:08:20,230 --> 00:08:22,792
Well, look at ya.
Course you haven't.
193
00:08:23,833 --> 00:08:25,535
What we need to do
194
00:08:25,635 --> 00:08:27,457
is expand this circle.
195
00:08:27,557 --> 00:08:29,619
Stu, we're real busy.
196
00:08:29,719 --> 00:08:30,821
Busy, yes.
197
00:08:30,921 --> 00:08:32,743
Effective? No.
198
00:08:32,843 --> 00:08:34,104
But it's not
your fault.
199
00:08:34,204 --> 00:08:35,706
You see,
Mike is just a manger.
200
00:08:35,806 --> 00:08:37,628
I, on the other hand,
am a leader.
201
00:08:37,728 --> 00:08:39,189
Carter, are you
paying attention?
202
00:08:39,289 --> 00:08:41,291
I'm over here
in the circle of
"you gotta be kidding me."
203
00:08:44,855 --> 00:08:46,557
All right.
Excellent. Excellent.
204
00:08:46,657 --> 00:08:48,719
I worried you all
might be working.
205
00:08:48,819 --> 00:08:51,041
Help, Mike.
Stuart's scaring us.
206
00:08:51,141 --> 00:08:54,725
Okay. Fake boss out.
Real boss in.
207
00:08:54,825 --> 00:08:57,248
Everybody huddle up.
All right, Nikki,
208
00:08:57,348 --> 00:09:00,451
I want you to go short.
Get on the phone.
209
00:09:00,551 --> 00:09:03,774
I want your best estimate
of what the union's next
offer's gonna be.
210
00:09:03,874 --> 00:09:06,217
James, square out
to your desk.
211
00:09:06,317 --> 00:09:07,939
I want a speech, okay?
212
00:09:08,039 --> 00:09:09,540
This thing could happen
at any minute.
213
00:09:09,640 --> 00:09:11,302
I want the mayor
ready to talk.
214
00:09:11,402 --> 00:09:14,325
Carter.
Throw in the bomb!
215
00:09:15,927 --> 00:09:18,950
Second floor.
Concerned citizen's group.
216
00:09:19,050 --> 00:09:21,913
Find out what they want
and make 'em happy,
okay?
217
00:09:22,013 --> 00:09:24,195
Basic schmooze
and snooze.
218
00:09:24,295 --> 00:09:26,297
Put me in, Mike.
219
00:09:30,942 --> 00:09:33,845
Paulie...
You're my blockin' bag.
220
00:09:33,945 --> 00:09:36,528
Go right up the middle
to the press room.
221
00:09:36,628 --> 00:09:37,689
You got it, coach!
222
00:09:37,789 --> 00:09:39,771
All right, Lassiter.
Lassiter!
223
00:09:39,871 --> 00:09:42,174
Everybody in! And...
224
00:09:42,274 --> 00:09:45,056
ALL: Break!
225
00:09:45,156 --> 00:09:47,779
People. People,
I'm not gonna continue
226
00:09:47,879 --> 00:09:50,622
until it's quiet
and everyone is seated.
227
00:09:50,722 --> 00:09:53,665
I have some
pertinent information
about the strike
228
00:09:53,765 --> 00:09:55,847
that I think you'll all
be interested in.
229
00:09:58,250 --> 00:10:00,252
All right.
230
00:10:01,173 --> 00:10:02,554
The mayor's office
can finally say
231
00:10:02,654 --> 00:10:04,596
with 100% certainty,
232
00:10:04,696 --> 00:10:06,699
that we are extremely...
233
00:10:07,619 --> 00:10:09,622
Hopetimistic...
234
00:10:10,422 --> 00:10:13,526
About the possibility
of, of the strike...
235
00:10:13,626 --> 00:10:16,649
Wait, wait, please! Hey!
Please, people!
236
00:10:16,749 --> 00:10:19,291
So you feel comfortable
conceding on these
minor points?
237
00:10:19,391 --> 00:10:21,654
It's smart bargaining.
Hey, cutie!
238
00:10:21,754 --> 00:10:23,756
Hey, Miss Schaeffer.
239
00:10:24,597 --> 00:10:25,858
Catch up
to you later, Mike.
240
00:10:25,958 --> 00:10:27,660
Yes, sir.
241
00:10:27,760 --> 00:10:29,982
So how's my favorite
reporter doing?
242
00:10:30,082 --> 00:10:32,705
I have some very, very
personal questions for you.
243
00:10:32,805 --> 00:10:35,268
You know me. I always
have time for the press.
244
00:10:35,368 --> 00:10:37,991
PAUL: Come back, please.
This is unprofessional.
245
00:10:38,091 --> 00:10:39,512
Mike, can you give us
a definitive time
246
00:10:39,612 --> 00:10:40,713
when the strike
will be over?
247
00:10:40,813 --> 00:10:43,756
Guys, I can't comment
on any of this.
248
00:10:43,856 --> 00:10:45,438
We're in negotiations.
You know that.
249
00:10:45,538 --> 00:10:46,599
All right,
just one more question.
250
00:10:46,699 --> 00:10:49,282
I gotta go.
I gotta go.
251
00:10:49,382 --> 00:10:51,284
My schedule may open up
later tonight, though.
252
00:10:51,384 --> 00:10:52,686
You think so,
Mr. Flaherty?
253
00:10:52,786 --> 00:10:53,767
I really do.
254
00:10:53,867 --> 00:10:55,448
(YELLING QUESTIONS)
255
00:10:55,548 --> 00:10:58,912
That's enough! Hey, you had
your chance to listen.
256
00:11:02,235 --> 00:11:03,256
James. Speech.
257
00:11:03,356 --> 00:11:04,698
I think you're
gonna like it.
258
00:11:04,798 --> 00:11:06,500
Nikki. Numbers.
259
00:11:06,600 --> 00:11:08,602
On your desk.
260
00:11:09,002 --> 00:11:10,184
Carter,
concerned citizens.
261
00:11:10,284 --> 00:11:12,286
Schmoozed and snoozin'.
262
00:11:12,926 --> 00:11:14,308
Stuart, budget report.
263
00:11:14,408 --> 00:11:16,430
No.
264
00:11:16,530 --> 00:11:19,393
Did you call the governor's
office with that strike update
like I asked?
265
00:11:19,493 --> 00:11:20,634
Not yet.
266
00:11:20,734 --> 00:11:21,915
Did you sign these?
267
00:11:22,015 --> 00:11:24,078
I was gonna
read 'em first.
268
00:11:24,178 --> 00:11:25,920
There's 700 pages
of legal documents here.
269
00:11:26,020 --> 00:11:27,321
It'll take you eight,
nine months.
270
00:11:27,421 --> 00:11:28,923
Oh.
271
00:11:29,023 --> 00:11:31,766
So basically,
what you're telling me
is you've done nothing.
272
00:11:31,866 --> 00:11:33,968
Mike, that's all busywork.
I can do that in 15 minutes.
273
00:11:34,068 --> 00:11:37,451
I did do something,
however, that I think
will make you smile.
274
00:11:37,551 --> 00:11:38,492
All right,
let me have it.
275
00:11:38,592 --> 00:11:40,334
I set up the mayor
for ribbon cutting
276
00:11:40,434 --> 00:11:42,436
at the opening
of Waterside park.
277
00:11:43,838 --> 00:11:44,819
No, you didn't.
278
00:11:44,919 --> 00:11:46,100
I did.
279
00:11:46,200 --> 00:11:48,703
Oh, Stuart!
280
00:11:48,803 --> 00:11:51,686
That park is
being used as an
alternate dump site.
281
00:11:52,807 --> 00:11:54,949
It's filled
with garbage!
282
00:11:55,049 --> 00:11:57,051
Uh-huh.
283
00:11:59,894 --> 00:12:01,156
(DOOR CLOSES)
284
00:12:01,256 --> 00:12:03,898
I believe the word
you're looking for
is "oops"!
285
00:12:10,745 --> 00:12:12,007
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
286
00:12:12,107 --> 00:12:14,109
MIKE: Hi, honey.
It's your dad.
287
00:12:14,549 --> 00:12:17,372
Just trying to get
your attention.
288
00:12:17,472 --> 00:12:20,375
Hopefully you're holding
some flowers and some
Chinese food.
289
00:12:20,475 --> 00:12:21,857
Either that,
or you have no food,
290
00:12:21,957 --> 00:12:23,959
and I just sent a dozen roses
to the Hunan Kitchen.
291
00:12:25,560 --> 00:12:27,422
Anyway, same old story.
292
00:12:27,522 --> 00:12:31,947
Lonely deputy mayor
seeks quiet night at home
with wonderful girlfriend,
293
00:12:32,047 --> 00:12:33,949
but will have to settle
for a night in a small room
294
00:12:34,049 --> 00:12:36,191
with sweaty garbage men.
295
00:12:36,291 --> 00:12:38,293
There will be dancing.
296
00:12:39,975 --> 00:12:41,277
I really miss you...
297
00:12:41,377 --> 00:12:43,379
A lot.
298
00:12:52,068 --> 00:12:53,930
Hi. I saw your ad.
299
00:12:54,030 --> 00:12:56,052
You handle waste disposal?
300
00:12:56,152 --> 00:12:58,654
Great. 'Cause I had
a little barbecue
in a park,
301
00:12:58,754 --> 00:13:00,576
and things got kinda
out of hand
302
00:13:00,676 --> 00:13:02,999
and I have some trash
that I need cleared.
303
00:13:03,960 --> 00:13:05,962
A little over a ton.
304
00:13:07,643 --> 00:13:09,645
Hello?
305
00:13:10,086 --> 00:13:11,467
Sorry, guys.
That's it for my list.
306
00:13:11,567 --> 00:13:13,470
You're telling me
that no one in this city
307
00:13:13,570 --> 00:13:14,831
will pick up that garbage?
308
00:13:14,931 --> 00:13:17,534
Apparently,
that's the whole
concept of a strike.
309
00:13:21,217 --> 00:13:23,219
Well, thank you,
new guy.
310
00:13:26,383 --> 00:13:27,884
Okay for the
enemy to pass?
311
00:13:27,984 --> 00:13:29,166
Hi.
Hi.
312
00:13:29,266 --> 00:13:30,487
He hasn't come in yet.
313
00:13:30,587 --> 00:13:32,129
Oh, well, would you
do me a favor?
314
00:13:32,229 --> 00:13:34,651
I got him a clean shirt,
his vitamins,
315
00:13:34,751 --> 00:13:36,853
and a couple
of swatches of wallpaper
for the bathroom.
316
00:13:36,953 --> 00:13:39,356
I take it the hockey pattern
was his idea.
317
00:13:40,477 --> 00:13:41,738
I'm humoring him.
318
00:13:41,838 --> 00:13:42,819
Gotcha.
319
00:13:42,919 --> 00:13:44,922
See you later.
Bye.
320
00:13:45,402 --> 00:13:47,825
Hey, James.
Give Paul
his present.
321
00:13:47,925 --> 00:13:50,067
Paul, I got
something for you.
322
00:13:50,167 --> 00:13:51,148
Oh, yeah? What?
323
00:13:51,248 --> 00:13:52,269
It's a thesaurus.
324
00:13:52,369 --> 00:13:53,631
A thesaurus!
325
00:13:53,731 --> 00:13:55,833
Jeez, I haven't seen one
of these since I was a kid.
326
00:13:55,933 --> 00:13:58,896
Really? Look up
"optimistic," Paul.
327
00:14:00,457 --> 00:14:02,459
Optimistic.
328
00:14:03,100 --> 00:14:05,222
Oh, my God!
329
00:14:06,383 --> 00:14:08,366
Oh! This is great!
330
00:14:08,466 --> 00:14:10,688
Oh, gee!
I'm "expectant,
331
00:14:10,788 --> 00:14:12,930
"brilliant, happy-go-lucky,
332
00:14:13,030 --> 00:14:15,192
"ebullient."
I can't believe it!
333
00:14:17,795 --> 00:14:19,577
Ah, light off.
334
00:14:19,677 --> 00:14:21,739
Didn't know you were here.
You just missed Ashley.
335
00:14:21,839 --> 00:14:23,221
She was here?
336
00:14:23,321 --> 00:14:25,183
Yeah. She had to run,
though. She brought
you some stuff.
337
00:14:25,283 --> 00:14:28,626
Oh, wow.
She is amazing,
isn't she?
338
00:14:28,726 --> 00:14:31,589
Oh, cool wallpaper!
339
00:14:31,689 --> 00:14:34,793
I'm gonna head out there,
see if I can figure out how
to get this park cleaned up.
340
00:14:34,893 --> 00:14:36,895
No luck yet?
Nada.
341
00:14:37,736 --> 00:14:39,738
You know what's weird?
342
00:14:40,338 --> 00:14:42,360
She works in this building.
343
00:14:42,460 --> 00:14:44,683
I mean,
I walk the halls all day.
I never get to see her.
344
00:14:44,783 --> 00:14:47,826
But I can sense
her presence...
345
00:14:49,708 --> 00:14:51,129
all around me.
346
00:14:51,229 --> 00:14:54,653
That was so beautiful.
347
00:14:54,753 --> 00:14:58,076
I have never heard
anything that romantic
in my entire life.
348
00:14:58,597 --> 00:14:59,578
Really?
349
00:14:59,678 --> 00:15:01,460
Really never.
350
00:15:01,560 --> 00:15:03,542
Like never never?
351
00:15:03,642 --> 00:15:05,644
Don't rub it in, Mike.
352
00:15:07,246 --> 00:15:09,308
MAYOR:
God, what a beautiful park.
353
00:15:09,408 --> 00:15:11,991
Look at the Hudson, will you?
All the money spent
to clean it up.
354
00:15:12,091 --> 00:15:14,493
You could stick a cup in,
pull it out, drink it down.
355
00:15:15,454 --> 00:15:17,556
I'll take your word
for that, sir.
356
00:15:17,656 --> 00:15:19,678
Yes. So the park is full
of garbage.
357
00:15:19,778 --> 00:15:22,121
Yes.
Union picketers
are out in force.
358
00:15:22,221 --> 00:15:24,123
Yes.
Basically
it's an ambush.
359
00:15:24,223 --> 00:15:27,567
Yes.
And I suppose you have a plan
for dealing with it.
360
00:15:27,667 --> 00:15:30,109
You'd like me to say yes,
wouldn't you, sir?
361
00:15:32,271 --> 00:15:34,273
Dead man walking.
362
00:15:35,034 --> 00:15:37,256
(INDISTINCT SHOUTING)
363
00:15:37,356 --> 00:15:39,358
(WORKERS CLAMORING)
364
00:15:42,522 --> 00:15:44,424
Parks are not only important
365
00:15:44,524 --> 00:15:46,186
for what they bring
to the community.
366
00:15:46,286 --> 00:15:49,389
They are invaluable
in the development
of our children
367
00:15:49,489 --> 00:15:51,631
and our children's children.
368
00:15:51,731 --> 00:15:54,034
Okay, you gotta
watch closely, Stuart.
369
00:15:54,134 --> 00:15:55,715
Have a seat.
Okay, See?
370
00:15:55,815 --> 00:15:58,218
Okay, there it is.
The breeze just shifted...
371
00:16:00,340 --> 00:16:03,443
And he's getting his first
whiff of all that garbage.
372
00:16:03,543 --> 00:16:06,166
I remember the...
373
00:16:06,266 --> 00:16:07,407
park...
374
00:16:07,507 --> 00:16:10,190
in the neighborhood
that I grew up.
375
00:16:12,472 --> 00:16:15,515
Okay, see? Now his eyes
are tearing up.
376
00:16:16,677 --> 00:16:18,378
I'm getting a little dizzy.
377
00:16:18,478 --> 00:16:20,481
I can't seem to focu...
378
00:16:21,522 --> 00:16:23,984
Right there. There he goes.
Down on his knees.
379
00:16:24,084 --> 00:16:26,887
And what does he do
when he's down on his knees?
380
00:16:27,328 --> 00:16:29,330
(VOMITING)
381
00:16:30,531 --> 00:16:31,592
You should see Channel 4.
382
00:16:31,692 --> 00:16:33,694
They're running it
in slow motion.
383
00:16:38,499 --> 00:16:40,501
That was disgusting.
384
00:16:41,342 --> 00:16:43,564
I don't think we need
to hear from you, James.
385
00:16:43,664 --> 00:16:46,087
Stuart, if I were you,
I wouldn't be giving
James lip.
386
00:16:46,187 --> 00:16:48,189
I'd be working
on my resume.
387
00:16:51,632 --> 00:16:52,774
Sorry, Mike.
388
00:16:52,874 --> 00:16:54,956
I tried to do
the best I could.
389
00:17:00,321 --> 00:17:02,103
Oh, what?
390
00:17:02,203 --> 00:17:05,106
Oh, what do you
want from me, huh?
391
00:17:05,206 --> 00:17:08,710
I'm killing myself
trying to fix this thing,
392
00:17:08,810 --> 00:17:10,912
I haven't seen
my girlfriend in days,
393
00:17:11,012 --> 00:17:13,715
and I'm supposed to,
what, feel guilty?
394
00:17:13,815 --> 00:17:15,817
Pfft!
395
00:17:18,139 --> 00:17:20,142
Maybe I should go
and talk to him.
396
00:17:26,988 --> 00:17:28,730
Hello.
397
00:17:28,830 --> 00:17:30,572
Hey.
398
00:17:30,672 --> 00:17:33,415
Wait a minute.
I know you.
399
00:17:33,515 --> 00:17:35,057
Don't tell me. God,
this is embarrassing.
400
00:17:35,157 --> 00:17:37,379
Uh. Oh, that's right.
401
00:17:37,479 --> 00:17:39,181
We live together.
402
00:17:39,281 --> 00:17:41,423
That's a vicious rumor.
Unconfirmed.
403
00:17:41,523 --> 00:17:43,906
No one has ever seen us
in the same place.
404
00:17:44,006 --> 00:17:46,709
Well, on the plus side,
this whole commitment thing
405
00:17:46,809 --> 00:17:48,350
turned out to be
a lot easier
than we expected.
406
00:17:48,450 --> 00:17:50,633
Yeah. We're doing great.
407
00:17:50,733 --> 00:17:52,234
I mean,
if we keep this up
408
00:17:52,334 --> 00:17:54,236
when we're still
spending time together,
409
00:17:54,336 --> 00:17:56,338
we have ourselves
a relationship.
410
00:17:58,421 --> 00:18:00,763
Look at me
looking at you,
411
00:18:00,863 --> 00:18:03,005
face-to-face, finally.
412
00:18:03,105 --> 00:18:05,047
(SIGHS)
413
00:18:05,147 --> 00:18:07,150
I don't even know
what to say.
414
00:18:07,510 --> 00:18:09,772
Yeah. I made a list. Um...
415
00:18:09,872 --> 00:18:11,094
We need toothpaste.
416
00:18:11,194 --> 00:18:12,775
We're out of detergent.
417
00:18:12,875 --> 00:18:15,899
For some reason,
you brought the jam
to the office.
418
00:18:15,999 --> 00:18:18,922
Let me just skip
to the important stuff.
419
00:18:19,682 --> 00:18:20,784
I love you.
420
00:18:20,884 --> 00:18:23,747
Ashley, some TV guys
just pulled up outside.
421
00:18:23,847 --> 00:18:24,868
Something going on?
422
00:18:24,968 --> 00:18:26,269
WOMAN: Mike,
the mayor's office.
Now.
423
00:18:26,369 --> 00:18:27,791
I guess so. So...
424
00:18:27,891 --> 00:18:29,192
Yeah, um...
425
00:18:29,292 --> 00:18:31,294
Yeah.
426
00:18:34,057 --> 00:18:35,198
I think
it's a good proposal, sir.
427
00:18:35,298 --> 00:18:36,600
We're getting almost
everything we need.
428
00:18:36,700 --> 00:18:38,041
And they're getting
almost everything
they want.
429
00:18:38,141 --> 00:18:40,043
Yeah, but, I think
we can live with it,
430
00:18:40,143 --> 00:18:41,645
because we held firm
on the precedents.
431
00:18:41,745 --> 00:18:43,687
We didn't let
them go to 8.3.
432
00:18:43,787 --> 00:18:47,391
8.29999, Mike.
433
00:18:48,672 --> 00:18:49,933
Yeah, but it's not 8.3,
434
00:18:50,033 --> 00:18:52,035
and I think we can
hang our hats on that.
435
00:18:53,237 --> 00:18:54,338
Is there a statement ready?
436
00:18:54,438 --> 00:18:56,440
Right here.
437
00:18:57,721 --> 00:18:59,783
"So that's why,
for the sake
of this city,
438
00:18:59,883 --> 00:19:01,885
"for the save
of this union, we've...
439
00:19:03,287 --> 00:19:04,348
"put aside our differences
440
00:19:04,448 --> 00:19:06,070
and reached a fair
and satisfactory agre..."
441
00:19:06,170 --> 00:19:08,312
Ment.
Good.
442
00:19:08,412 --> 00:19:11,315
Uh, sir, if it's,
uh, all right with you,
443
00:19:11,415 --> 00:19:13,317
I'm gonna bow out
on this one.
444
00:19:13,417 --> 00:19:15,840
Are you sure?
This is the good part,
Mike.
445
00:19:15,940 --> 00:19:17,722
Mr. Mayor,
you better get in here.
446
00:19:17,822 --> 00:19:18,923
The press is gonna
tear me apart.
447
00:19:19,023 --> 00:19:20,284
Ah, they're
excited, huh?
448
00:19:20,384 --> 00:19:22,927
Excited?
Oh, they're ebullient!
449
00:19:23,027 --> 00:19:25,290
They're zealous,
they're impassioned!
450
00:19:25,390 --> 00:19:27,392
They're ardent!
451
00:19:29,514 --> 00:19:31,696
Can't believe
you're passing this up.
452
00:19:31,796 --> 00:19:33,097
Oh, yeah,
listen, Stu,
453
00:19:33,197 --> 00:19:34,399
why don't you go in there
instead of me, all right?
454
00:19:34,479 --> 00:19:36,020
In case the mayor
needs any help.
455
00:19:36,120 --> 00:19:37,822
You trust me?
456
00:19:37,922 --> 00:19:39,924
Yeah,
you're the right guy.
457
00:19:42,847 --> 00:19:44,849
You want a hug
or something?
458
00:19:45,690 --> 00:19:47,692
Really don't.
459
00:19:51,256 --> 00:19:53,258
Ashley?
460
00:19:53,698 --> 00:19:55,700
Ash.
461
00:19:57,903 --> 00:19:59,725
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
462
00:19:59,825 --> 00:20:01,126
Hey, honey. It's me.
463
00:20:01,226 --> 00:20:03,228
Pick up if you're there.
464
00:20:03,669 --> 00:20:05,050
Listen, I thought
I saw something
465
00:20:05,150 --> 00:20:07,573
in the way you looked
at me today, and I...
466
00:20:07,673 --> 00:20:10,616
Well, listen, I'm just
going to come home.
467
00:20:10,716 --> 00:20:12,217
Anyway, I'll be there
in a few minutes,
468
00:20:12,317 --> 00:20:14,320
and hopefully,
you will, too.
469
00:20:15,080 --> 00:20:17,082
Hello.
470
00:20:17,923 --> 00:20:20,286
(GIGGLES)
471
00:20:21,126 --> 00:20:22,108
Hey!
472
00:20:22,208 --> 00:20:23,189
(GIGGLES)
473
00:20:23,289 --> 00:20:24,710
Oh...
474
00:20:24,810 --> 00:20:26,812
(MESSAGE KEEPS PLAYING)
475
00:20:27,293 --> 00:20:28,714
So...
476
00:20:28,814 --> 00:20:31,397
Do you want to sit here
where we're going
to have the couch
477
00:20:31,497 --> 00:20:33,639
or over here
where the love
seat's gonna go?
478
00:20:33,739 --> 00:20:35,681
Uh...
479
00:20:35,781 --> 00:20:37,783
The love seat.
I'm no fool.
480
00:20:40,346 --> 00:20:41,888
So were you busy
solving the strike,
481
00:20:41,988 --> 00:20:43,850
or did you miss me?
482
00:20:43,950 --> 00:20:45,892
You have no idea
how much I miss you.
483
00:20:45,992 --> 00:20:48,635
(LAUGHS) Aw!
484
00:20:53,279 --> 00:20:54,300
(MACHINE BEEPS)
485
00:20:54,400 --> 00:20:55,702
STUART: Mike, come down
if you can.
486
00:20:55,802 --> 00:20:57,424
The deal is sealed.
We're celebrating.
487
00:20:57,524 --> 00:20:59,526
You should be here!
You deserve it!
488
00:21:00,126 --> 00:21:02,128
I love you, man!
489
00:21:03,890 --> 00:21:04,831
He's right.
490
00:21:04,931 --> 00:21:06,673
You should go.
You deserve it.
491
00:21:06,773 --> 00:21:08,635
What about you?
This is a huge story.
492
00:21:08,735 --> 00:21:10,237
You've been chasing it
all week.
493
00:21:10,337 --> 00:21:12,339
You should go down
there, too.
494
00:21:15,862 --> 00:21:17,864
So...
495
00:21:18,465 --> 00:21:20,467
How was your day?
496
00:21:28,315 --> 00:21:30,317
(GARBAGE TRUCK RACKET)
497
00:21:32,880 --> 00:21:35,282
Mmm, what time is it?
498
00:21:38,205 --> 00:21:40,207
6:15.
499
00:21:40,688 --> 00:21:42,690
Wow, they're really loud.
500
00:21:43,290 --> 00:21:45,292
Yeah.
501
00:21:46,093 --> 00:21:48,095
Beautiful, isn't it?
502
00:21:54,262 --> 00:21:56,444
(TRUCK RUMBLES, VOICES)
503
00:21:56,544 --> 00:21:58,546
(CRASHING TRASH CANS)