1
00:00:38,360 --> 00:00:41,400
I am so sorry, Michael. Why didn't
you call me?
2
00:00:45,520 --> 00:00:47,920
I thought you said it was just a
chest infection.
3
00:00:47,920 --> 00:00:50,240
We did everything we could,
Mr Robson.
4
00:00:52,440 --> 00:00:53,560
Do you want to see him?
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,200
Say goodbye?
6
00:01:19,120 --> 00:01:20,800
Do you want any of this junk?
7
00:01:21,800 --> 00:01:22,920
Don't you?
8
00:01:25,840 --> 00:01:28,800
We're deeply sorry for your loss,
Mr Robson.
9
00:01:28,800 --> 00:01:30,760
For the loss of income, more like.
10
00:01:35,120 --> 00:01:37,560
What's this, a refund?
11
00:01:37,560 --> 00:01:38,800
Consent forms.
12
00:01:39,800 --> 00:01:41,600
There's one for you.
13
00:01:51,440 --> 00:01:53,120
We have to take him now.
14
00:01:59,880 --> 00:02:01,760
Come on, Derek. I'm trying to tell
you.
15
00:02:01,760 --> 00:02:04,400
Yes, yes, all right. Please.
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,880
Careful now. Careful.
17
00:02:06,880 --> 00:02:11,200
Someone was in there.
18
00:02:11,200 --> 00:02:14,080
In Robbo's room.
19
00:02:14,080 --> 00:02:16,360
All right, all right.
20
00:02:16,360 --> 00:02:18,320
What have you given him?
21
00:02:18,320 --> 00:02:20,200
Only what you've prescribed.
22
00:02:20,200 --> 00:02:22,000
Every night...
23
00:02:22,000 --> 00:02:23,960
..talking.
24
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Shouting.
25
00:02:25,760 --> 00:02:27,640
Best up the dosage, then.
26
00:02:27,640 --> 00:02:30,400
It makes him sick.
27
00:02:30,400 --> 00:02:33,680
When I want your medical opinion
Miss Naidu, I will ask for it.
28
00:02:33,680 --> 00:02:36,600
I'm trying to do my job. I'm just...
I'm reporting to you how it...
29
00:02:36,600 --> 00:02:40,280
Yes, and I am trying to do mine!
30
00:02:40,280 --> 00:02:42,280
What are you doing?
31
00:02:42,280 --> 00:02:44,400
Was it you?
32
00:02:44,400 --> 00:02:45,760
Did you kill him?
33
00:02:56,560 --> 00:02:58,360
God bless you, Robbo.
34
00:03:00,360 --> 00:03:03,000
Hang on, hang on!
35
00:03:03,000 --> 00:03:04,320
Mr Robson.
36
00:03:04,320 --> 00:03:08,800
Those forms I signed...say that I
consent to not having a funeral.
37
00:03:08,800 --> 00:03:11,880
He didn't know his father's donating
his body to medical training.
38
00:03:11,880 --> 00:03:13,840
It's what your father wanted,
Michael.
39
00:03:13,840 --> 00:03:15,280
So why didn't he tell me that?
40
00:03:15,280 --> 00:03:16,680
I don't know.
41
00:03:16,680 --> 00:03:18,480
I'm not going to let him do this to
me.
42
00:03:18,480 --> 00:03:21,400
Can we discuss this at the main
house? Come on.
43
00:03:34,400 --> 00:03:36,600
Safe journey, old friend.
44
00:03:41,600 --> 00:03:43,200
Derek?
45
00:03:43,200 --> 00:03:45,240
What's the matter? Robbo.
46
00:03:47,000 --> 00:03:49,560
Robbo. He's going now.
47
00:03:49,560 --> 00:03:53,320
Last night, every bloody one!
48
00:03:53,320 --> 00:03:55,280
All of it!
49
00:03:55,280 --> 00:03:56,600
Say goodbye, now.
50
00:04:05,920 --> 00:04:08,920
Someone came for him.
51
00:04:08,920 --> 00:04:10,640
He was killed.
52
00:04:10,640 --> 00:04:11,920
I'm telling you...
53
00:04:11,920 --> 00:04:13,280
..it isn't right!
54
00:04:14,440 --> 00:04:19,240
# Testator silens
55
00:04:24,160 --> 00:04:31,040
# Contestes e spiritu
56
00:04:31,040 --> 00:04:35,560
# Silencium
57
00:04:45,600 --> 00:04:51,360
# Testator silens. #
58
00:05:05,680 --> 00:05:08,360
Today, we begin the practical stage
of the course.
59
00:05:10,400 --> 00:05:13,400
I didn't get to dissect a real
cadaver at med school.
60
00:05:13,400 --> 00:05:16,120
Our bodies were on a digital anatomy
tables.
61
00:05:16,120 --> 00:05:18,000
Well, thanks to these kind people,
62
00:05:18,000 --> 00:05:20,120
they've generously donated their
bodies
63
00:05:20,120 --> 00:05:23,120
to give you the opportunity to do it
for real.
64
00:05:23,120 --> 00:05:26,520
Now, as you know, pathologists start
their postmortems
65
00:05:26,520 --> 00:05:28,320
in a variety of different ways.
66
00:05:28,320 --> 00:05:31,600
Would someone like to tell me what
their first incision would be?
67
00:05:33,920 --> 00:05:36,560
So, I would start from the sternal
notch,
68
00:05:36,560 --> 00:05:39,240
then down the centre of the sternum
itself,
69
00:05:39,240 --> 00:05:41,000
and then I'd extend the incision
70
00:05:41,000 --> 00:05:43,720
down the midline of the abdominal
wall to the pubis.
71
00:05:43,720 --> 00:05:44,880
Good.
72
00:05:44,880 --> 00:05:46,400
As a forensic pathologist,
73
00:05:46,400 --> 00:05:49,520
I would start with an incision from
behind each ear
74
00:05:49,520 --> 00:05:51,400
that comes to the sternal notch
75
00:05:51,400 --> 00:05:53,640
before proceeding down the sternum,
76
00:05:53,640 --> 00:05:56,960
to give a closer look at the
anterior aspect of the neck.
77
00:05:56,960 --> 00:05:58,920
But I think you're right.
78
00:05:58,920 --> 00:06:01,120
I know some of you may have seen
PMs,
79
00:06:01,120 --> 00:06:04,560
but, given this is the first time
you're actually doing it yourselves,
80
00:06:04,560 --> 00:06:07,280
I would start with the midline
incision.
81
00:06:07,280 --> 00:06:09,000
Does anyone want to demonstrate?
82
00:06:12,040 --> 00:06:13,880
I'll give it a go. Great.
83
00:06:15,400 --> 00:06:17,600
Anyone from over here? Sure.
84
00:06:20,000 --> 00:06:21,360
How deep do I cut?
85
00:06:22,640 --> 00:06:24,360
Well, if you start with the thorax,
86
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
the breastbone is so close to the
skin
87
00:06:26,360 --> 00:06:27,920
that no matter how hard you try,
88
00:06:27,920 --> 00:06:30,080
there's very little you can do
wrong.
89
00:06:30,080 --> 00:06:31,120
Famous last words.
90
00:06:33,560 --> 00:06:35,520
It's cold and wet...
91
00:06:35,520 --> 00:06:37,240
..like leather.
92
00:06:37,240 --> 00:06:40,720
Yeah, you have to be careful of
the subcutaneous fat,
93
00:06:40,720 --> 00:06:43,360
it will make your hands very
slippery.
94
00:06:43,360 --> 00:06:45,320
I'll just change my gloves.
95
00:06:45,320 --> 00:06:48,480
Would someone else like to take over
for the next stage?
96
00:06:48,480 --> 00:06:50,920
I think I've cut further down than I
should have.
97
00:06:54,640 --> 00:06:56,040
Ah, yes, you have.
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
What is that?
99
00:06:59,840 --> 00:07:02,960
Ana, can you pass a petri dish
and some forceps? Thanks.
100
00:07:06,520 --> 00:07:08,120
Here.
101
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
Thanks.
102
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
It looks like an opiate patch.
103
00:07:17,440 --> 00:07:18,960
There's another piece.
104
00:07:24,680 --> 00:07:26,600
How did it get in his stomach?
105
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
He must've swallowed it.
106
00:07:28,400 --> 00:07:29,920
Was it a suicide?
107
00:07:29,920 --> 00:07:32,520
Maybe someone fed it to this
guy...to kill him.
108
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
That's all speculation.
109
00:07:34,280 --> 00:07:36,000
Let's not get ahead of ourselves.
110
00:07:38,240 --> 00:07:40,000
6367.
111
00:07:40,000 --> 00:07:42,080
I'm just going to check the
paperwork.
112
00:07:42,080 --> 00:07:43,880
Don't do anything more for now.
113
00:07:43,880 --> 00:07:46,480
Dr Alexander, my body's bleeding.
114
00:07:46,480 --> 00:07:49,080
Henry, embalmed bodies don't bleed.
You know that.
115
00:07:51,360 --> 00:07:53,040
You've cut your own finger.
116
00:08:03,800 --> 00:08:05,520
Where are you living now?
117
00:08:05,520 --> 00:08:07,400
I'm still at my grandmother's...
118
00:08:07,400 --> 00:08:09,080
..until I find somewhere.
119
00:08:09,080 --> 00:08:10,800
How's that working out?
120
00:08:10,800 --> 00:08:12,560
I've got my dad living with me.
121
00:08:12,560 --> 00:08:14,400
I think I'm cramping her style.
122
00:08:14,400 --> 00:08:17,920
This morning, she told me she wanted
another tattoo for her birthday.
123
00:08:19,120 --> 00:08:21,040
What's this? That is tea.
124
00:08:22,840 --> 00:08:26,360
Now I know why you're still single.
Oh, ouch.
125
00:08:26,360 --> 00:08:28,680
You and Nikki...
126
00:08:28,680 --> 00:08:30,320
..you never...?
127
00:08:30,320 --> 00:08:32,280
What?
128
00:08:32,280 --> 00:08:35,080
Two gorgeous people like you...
129
00:08:35,080 --> 00:08:39,320
No, she's with Matt. Has been for
ages, all very happy. Thank you.
130
00:08:47,840 --> 00:08:51,560
1A - Bronchopneumonia,
1B - Emphysema.
131
00:08:52,760 --> 00:08:54,920
Would that explain the fentanyl
patches?
132
00:08:54,920 --> 00:08:57,960
No, he'd been complaining of feeling
unwell -
133
00:08:57,960 --> 00:08:59,800
sore throat and shortness of breath.
134
00:08:59,800 --> 00:09:03,240
He was prescribed antibiotics but
was later found dead.
135
00:09:14,040 --> 00:09:18,280
There's some discolouration on the
inner aspect of the upper lip...
136
00:09:18,280 --> 00:09:22,320
..with a torn fraenum and what looks
like bruising and abrasions
137
00:09:22,320 --> 00:09:24,000
on the labial mucosa.
138
00:09:30,320 --> 00:09:31,800
Difficult to be certain
139
00:09:31,800 --> 00:09:34,720
with postmortem changes and
embalming but...
140
00:09:34,720 --> 00:09:37,320
..there may be a few petechial
haemorrhages here.
141
00:09:37,320 --> 00:09:38,680
Has somebody punched him?
142
00:09:38,680 --> 00:09:40,160
Maybe he was suffocated?
143
00:09:41,640 --> 00:09:43,240
What are you going to do?
144
00:09:43,240 --> 00:09:44,800
Let the police and coroner know.
145
00:09:44,800 --> 00:09:46,640
So you think this death is
suspicious?
146
00:09:46,640 --> 00:09:48,600
It's unexplained, certainly.
147
00:09:48,600 --> 00:09:50,880
Either way, it won't be easy finding
answers,
148
00:09:50,880 --> 00:09:52,800
given he's been dead for nearly two
months
149
00:09:52,800 --> 00:09:55,080
and his body has been through the
embalming process.
150
00:09:55,080 --> 00:09:57,000
But nothing's impossible, right?
151
00:09:57,000 --> 00:09:58,920
If the coroner asks to have a
postmortem,
152
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
do you think we could come along and
observe?
153
00:10:01,040 --> 00:10:04,600
Can we? I can ask, but it's not for
me to say.
154
00:10:04,600 --> 00:10:07,000
Listen, I think we'll have to stop
for today,
155
00:10:07,000 --> 00:10:09,840
but I'll let you know what's
happening as soon as I can.
156
00:10:09,840 --> 00:10:11,560
Cheers. Thank you.
157
00:10:34,160 --> 00:10:36,240
I love watching you work.
158
00:10:36,240 --> 00:10:38,040
Oh, thanks.
159
00:10:38,040 --> 00:10:40,080
I really do.
160
00:10:40,080 --> 00:10:41,560
I'm serious.
161
00:10:41,560 --> 00:10:42,800
Ollie.
162
00:10:42,800 --> 00:10:44,400
What's wrong with that? It's true.
163
00:10:44,400 --> 00:10:45,680
Stop it.
164
00:10:45,680 --> 00:10:47,240
You're being watched.
165
00:10:49,880 --> 00:10:51,480
Ah!
166
00:10:51,480 --> 00:10:53,120
He fancies you, too.
167
00:10:59,240 --> 00:11:00,480
What is that?
168
00:11:02,160 --> 00:11:06,440
Coprolites - preserved faeces from
Bronze Age wetland sites,
169
00:11:06,440 --> 00:11:10,520
specifically looking at residual
vegetation and parasite traces.
170
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
All right.
171
00:11:17,800 --> 00:11:19,600
How about...
172
00:11:19,600 --> 00:11:20,960
..a blind date?
173
00:11:20,960 --> 00:11:22,920
I don't do blind dates.
174
00:11:22,920 --> 00:11:25,080
I've got the perfect woman for
you.
175
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
Simone, you barely know me.
176
00:11:28,520 --> 00:11:30,600
So maybe we should ask someone who
does.
177
00:11:42,760 --> 00:11:44,600
Was he alone when he died?
178
00:11:44,600 --> 00:11:46,760
We have a policy here at Watercress
179
00:11:46,760 --> 00:11:50,720
not to leave anyone in their final
moments on their own.
180
00:11:50,720 --> 00:11:53,800
Good morning, Kate. How's Bob today?
181
00:11:53,800 --> 00:11:55,760
Still not eating.
182
00:11:55,760 --> 00:12:00,280
I'm going to take him out, see if it
perks him up.
183
00:12:00,280 --> 00:12:04,240
You could talk to Amrita, who was
your father's main carer...
184
00:12:04,240 --> 00:12:06,760
..or Dr Young.
185
00:12:06,760 --> 00:12:10,680
Dr Young was your father's
doctor during his time here with us.
186
00:12:10,680 --> 00:12:14,280
Good morning. This is Hannah Robson,
Nigel Robson's daughter.
187
00:12:14,280 --> 00:12:17,200
Ah, yes, Robbo.
188
00:12:17,200 --> 00:12:19,000
We're so very sorry for your loss.
189
00:12:21,160 --> 00:12:22,560
Was he in pain?
190
00:12:22,560 --> 00:12:26,640
Well, your father complained of
a sore throat,
191
00:12:26,640 --> 00:12:29,040
difficulty in breathing.
192
00:12:29,040 --> 00:12:31,600
He had a history of emphysema.
193
00:12:31,600 --> 00:12:34,840
We tested for Covid but that was
negative,
194
00:12:34,840 --> 00:12:40,320
so I prescribed some antibiotics,
but unfortunately...
195
00:12:40,320 --> 00:12:43,600
..the following day, he was found
dead.
196
00:12:43,600 --> 00:12:45,560
I thought you said he wasn't alone.
197
00:12:45,560 --> 00:12:47,640
He died in his sleep.
198
00:12:47,640 --> 00:12:51,360
Amrita was with him in the lodge,
before he slept.
199
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
Looking for Derek. Um...
200
00:12:55,280 --> 00:12:57,280
Outside with Amrita.
201
00:12:57,280 --> 00:12:58,920
Do you need a hand?
202
00:12:58,920 --> 00:13:00,720
No, no, no. I'm fine.
203
00:13:01,840 --> 00:13:04,800
Have you talked to your brother?
204
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
Not for an age.
205
00:13:06,600 --> 00:13:09,000
Same with my father.
206
00:13:09,000 --> 00:13:11,680
My aunt sent me a message last
summer,
207
00:13:11,680 --> 00:13:14,280
saying that he was here...
208
00:13:14,280 --> 00:13:16,440
..and that I should come home and
make peace
209
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
and I left it and I left it...
210
00:13:18,400 --> 00:13:19,960
..and now it's...
211
00:13:24,960 --> 00:13:26,680
Perfect.
212
00:13:26,680 --> 00:13:28,200
What does she do?
213
00:13:28,200 --> 00:13:30,160
I'm not going to say anything more.
214
00:13:30,160 --> 00:13:32,000
Don't want to ruin the surprise.
215
00:13:32,000 --> 00:13:34,240
She's going to get the surprise,
when I don't turn up.
216
00:13:35,760 --> 00:13:38,480
When was the last proper
relationship you had?
217
00:13:38,480 --> 00:13:39,640
Define relationship.
218
00:13:41,160 --> 00:13:44,240
Someone you see more than once and
you know their second name.
219
00:13:45,680 --> 00:13:47,240
Why not? Take a risk.
220
00:13:50,600 --> 00:13:53,200
Yeah. It's just Dad, he's...
221
00:13:53,200 --> 00:13:55,240
..he's all over the place at the
minute.
222
00:13:55,240 --> 00:13:57,600
He's got worse? There's no getting
better.
223
00:13:59,320 --> 00:14:02,720
And after what happened with Ryan...
224
00:14:02,720 --> 00:14:06,000
Well, if it isn't Detective Sergeant
Galloway!
225
00:14:07,360 --> 00:14:09,600
All right? Hello, all right?
226
00:14:20,480 --> 00:14:22,360
Because of the embalming,
227
00:14:22,360 --> 00:14:25,440
any residual blood will be hard and
brittle.
228
00:14:25,440 --> 00:14:28,760
Now, I'll be taking samples of his
liver for toxicology
229
00:14:28,760 --> 00:14:31,800
to see if the fentanyl had actually
been absorbed
230
00:14:31,800 --> 00:14:35,200
and for any other drugs and
medications that might be present.
231
00:14:35,200 --> 00:14:39,040
But first I'm going to remove
Mr Robson's toenail.
232
00:14:42,480 --> 00:14:46,160
With tissues that grow slowly,
like hair and nails,
233
00:14:46,160 --> 00:14:49,840
we can test sections to look
at possible drug administration
234
00:14:49,840 --> 00:14:51,520
over a period of time.
235
00:14:53,920 --> 00:14:56,680
This is why I'm not a pathologist.
236
00:15:02,800 --> 00:15:07,280
We know Mr Robson was complaining
of difficulties with his breathing,
237
00:15:07,280 --> 00:15:10,760
so now we'll focus our attention
on his internal organs.
238
00:15:13,960 --> 00:15:16,360
As you know, fresh lungs
239
00:15:16,360 --> 00:15:18,440
are normally reddy-pink in colour
240
00:15:18,440 --> 00:15:21,520
and aerated, sponge-like
and floppy...
241
00:15:21,520 --> 00:15:23,320
I'll call you back
as soon as possible.
242
00:15:23,320 --> 00:15:25,360
..whereas these are much firmer
and more solid
243
00:15:25,360 --> 00:15:27,600
as a result of the embalming.
I'll call you as soon as...
244
00:15:27,600 --> 00:15:29,440
No, that's the pathologist.
245
00:15:31,200 --> 00:15:32,480
Yes, she's a woman.
246
00:15:32,480 --> 00:15:37,080
Now, lungs with pneumonia usually
have areas of consolidation.
247
00:15:37,080 --> 00:15:40,200
But apart from some changes
in the airspaces,
248
00:15:40,200 --> 00:15:42,760
consistent with emphysema...
I'm at work!
249
00:15:42,760 --> 00:15:45,640
..the parenchyma appears
homogenous... I've got...
250
00:15:45,640 --> 00:15:47,560
..with no obvious consolidation.
I've got to go.
251
00:15:47,560 --> 00:15:49,000
I've got to go.
252
00:15:50,440 --> 00:15:52,240
Oh. Um... Sorry.
253
00:15:52,240 --> 00:15:54,960
Sorry. His lungs. I'm totally
with you.
254
00:15:54,960 --> 00:15:58,640
So, if it's not pneumonia,
could his breathing difficulties
255
00:15:58,640 --> 00:16:01,360
have been complications with
the fentanyl patches?
256
00:16:01,360 --> 00:16:03,080
It's the right question to ask.
257
00:16:03,080 --> 00:16:06,040
Let's hope that the body provides
an answer. But what do you think?
258
00:16:06,040 --> 00:16:09,400
Well...opiates can
depress respiration,
259
00:16:09,400 --> 00:16:12,240
so wait for toxicology?
260
00:16:12,240 --> 00:16:14,360
And we'll have to wait on histology
261
00:16:14,360 --> 00:16:16,960
to confirm whether there's any
microscopic evidence
262
00:16:16,960 --> 00:16:19,000
that he did actually have pneumonia.
263
00:16:20,320 --> 00:16:22,000
Sorry. Sorry.
264
00:16:23,480 --> 00:16:25,920
Hello?
265
00:16:25,920 --> 00:16:27,160
I...
266
00:16:27,160 --> 00:16:28,720
..didn't hang up on you.
267
00:16:30,640 --> 00:16:34,040
Sergeant Galloway? OK, yeah,
indeed. Sorry.
268
00:16:34,040 --> 00:16:36,160
Sorry. Sorry again. Sorry.
269
00:16:37,920 --> 00:16:39,720
Next I'll be looking at the larynx,
270
00:16:39,720 --> 00:16:41,840
which I've removed
for further dissection.
271
00:16:44,320 --> 00:16:46,800
I'm looking at
the thyroid cartilage.
272
00:16:49,840 --> 00:16:52,960
And the hyoid bone,
in particular the horns.
273
00:16:57,280 --> 00:16:59,160
The horns are compressed...
274
00:17:00,320 --> 00:17:03,440
..and the hyoid bone is fractured.
275
00:17:03,440 --> 00:17:05,080
Does that suggest he was murdered?
276
00:17:21,800 --> 00:17:24,960
Are you meant to be here?
The other students have all gone.
277
00:17:24,960 --> 00:17:27,240
I'm just waiting for Dr Alexander.
278
00:17:27,240 --> 00:17:29,600
She said she'd help me
with my research paper, so...
279
00:17:29,600 --> 00:17:31,480
Well, she might be a while, so...
280
00:17:35,160 --> 00:17:37,560
That's fine.
281
00:17:37,560 --> 00:17:39,120
I'll come back later. Right.
282
00:17:46,200 --> 00:17:49,080
No. Look, it's OK. It's all going
to get sorted. It's...
283
00:17:51,800 --> 00:17:54,080
His wedding's been cancelled
three times.
284
00:17:58,840 --> 00:18:01,920
Sorry again about earlier.
285
00:18:01,920 --> 00:18:04,760
It's just...first it was
the lockdown,
286
00:18:04,760 --> 00:18:07,040
then the second lockdown,
then the venue went bust and, um...
287
00:18:08,320 --> 00:18:10,600
..now she's having second
thoughts. Great.
288
00:18:10,600 --> 00:18:14,000
About getting married? What?!
289
00:18:14,000 --> 00:18:15,640
You married at all?
290
00:18:15,640 --> 00:18:18,560
Not even a bit. Great.
291
00:18:18,560 --> 00:18:21,640
OK. So, my first instincts
with this old boy
292
00:18:21,640 --> 00:18:24,200
is that he was going through
all sorts of pain,
293
00:18:24,200 --> 00:18:27,400
so he thought he'd nick
a few fentanyl patches off the old
sweetie trolley.
294
00:18:27,400 --> 00:18:30,960
How would he have got hold of them?
I mean, surely they would have been
locked away.
295
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
Someone also cut the patches up
296
00:18:32,960 --> 00:18:35,280
so the fentanyl was more
rapidly absorbed.
297
00:18:35,280 --> 00:18:38,040
OK. So the care home's
got some questions to answer.
298
00:18:38,040 --> 00:18:39,560
And there's the fractured hyoid.
299
00:18:39,560 --> 00:18:41,840
Yeah, OK. Look, look, I can see
where you're going with this.
300
00:18:41,840 --> 00:18:44,080
There is evidence to suggest that
our guy was drugged
301
00:18:44,080 --> 00:18:46,280
and possibly that he was suffocated
or strangled
302
00:18:46,280 --> 00:18:49,640
because of the bruising on the lips
and the fractures, but how do we
prove that?
303
00:18:49,640 --> 00:18:52,600
I mean, he could as easily
have swallowed the fentanyl
patches himself,
304
00:18:52,600 --> 00:18:55,960
and the fractured hyoid could have
been a result of an injury from
the postmortem.
305
00:18:55,960 --> 00:18:58,680
I mean, come on, you and I both know
what that body's gone through,
306
00:18:58,680 --> 00:19:02,400
some junior technician
fumbling around trying to embalm
the poor sod.
307
00:19:02,400 --> 00:19:04,800
I mean, he probably injected the
formaldehyde in the neck
308
00:19:04,800 --> 00:19:06,160
instead of the groin.
309
00:19:06,160 --> 00:19:08,040
You're right, Detective Sergeant,
310
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
the technician did use
the carotid artery.
311
00:19:10,240 --> 00:19:12,880
I'm a genius. I am a genius.
312
00:19:12,880 --> 00:19:16,640
So how do you explain the bleeding
around the fractured hyoid bone?
313
00:19:22,200 --> 00:19:23,440
There's bleeding?
314
00:19:23,440 --> 00:19:26,080
It suggests that there was pressure
on Mr Robson's neck
315
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
while he was still alive.
316
00:19:28,120 --> 00:19:29,480
Um...
317
00:19:41,200 --> 00:19:43,160
This is what I love about
you people.
318
00:19:51,760 --> 00:19:54,240
I've just had the police
on the phone.
319
00:19:54,240 --> 00:19:57,800
They want to ask some questions
about the recent death.
320
00:19:57,800 --> 00:19:59,600
What kind of questions?
321
00:19:59,600 --> 00:20:01,280
I don't know.
322
00:20:01,280 --> 00:20:04,480
They wouldn't tell me very much.
323
00:20:04,480 --> 00:20:05,880
About Robbo?
324
00:20:05,880 --> 00:20:08,040
There's no need to worry about that.
325
00:20:08,040 --> 00:20:10,440
Mr Robson died in his sleep.
326
00:20:10,440 --> 00:20:12,320
You and I both know that.
327
00:20:12,320 --> 00:20:15,120
But what... Why would they...? Oh...
328
00:20:15,120 --> 00:20:19,480
Why would they want to come here
if it's not suspicious?
329
00:20:19,480 --> 00:20:22,640
It's just routine questions.
It'll be fine.
330
00:20:24,800 --> 00:20:26,680
It'll be fine.
331
00:20:49,920 --> 00:20:51,960
Any results yet?
332
00:20:51,960 --> 00:20:53,880
Still waiting.
333
00:20:53,880 --> 00:20:56,240
That student's back
in reception again.
334
00:20:56,240 --> 00:20:57,920
You know, the good-looking one.
335
00:20:57,920 --> 00:20:59,320
What, Ollie?
336
00:20:59,320 --> 00:21:00,880
They're post grads, right?
337
00:21:01,960 --> 00:21:04,680
Yeah. They're all doing really well.
338
00:21:04,680 --> 00:21:06,200
You with Jack tomorrow?
339
00:21:06,200 --> 00:21:08,320
Yeah, at the care home.
340
00:21:08,320 --> 00:21:10,920
I was asking him about crime scene
management and he said,
341
00:21:10,920 --> 00:21:14,360
"Why don't you come along?"
I'm looking forward to it. I think.
342
00:21:14,360 --> 00:21:15,840
You'll be fine.
343
00:21:15,840 --> 00:21:18,960
Night. Night. Have a
good one, yeah? You too. OK.
344
00:21:37,520 --> 00:21:39,480
Hi.
345
00:21:39,480 --> 00:21:42,840
I wanted to invite you to our
Halloween party.
346
00:21:42,840 --> 00:21:46,080
Er...that's kind...
Oh, come on. It'll be fun.
347
00:21:46,080 --> 00:21:50,120
This department have to go in the
goriest, most disgusting costumes.
348
00:21:50,120 --> 00:21:53,120
And the tradition is that someone
from the faculty
349
00:21:53,120 --> 00:21:55,400
comes and judges them.
350
00:21:55,400 --> 00:21:57,400
With your strong stomach,
you'll be...
351
00:21:57,400 --> 00:21:58,880
You'll be perfect.
352
00:22:05,040 --> 00:22:07,760
Any news on Mr Robson?
353
00:22:07,760 --> 00:22:11,080
Mm. The police and two of my
colleagues are going out to the care
home tomorrow.
354
00:22:11,080 --> 00:22:13,160
Will they find out who did it?
355
00:22:13,160 --> 00:22:14,720
We'll have to wait and see.
356
00:22:21,880 --> 00:22:23,320
At least think about it.
357
00:22:45,920 --> 00:22:47,200
Hello?
358
00:22:47,200 --> 00:22:48,560
You called me?
359
00:22:48,560 --> 00:22:50,960
The, um... The police...
360
00:22:52,280 --> 00:22:54,400
They're looking
into your father's death.
361
00:22:54,400 --> 00:22:56,600
What do you mean?
Why would they do that?
362
00:22:56,600 --> 00:22:58,360
I-I, um...
363
00:22:58,360 --> 00:22:59,560
I don't know.
364
00:23:01,600 --> 00:23:02,640
I'm...
365
00:23:03,920 --> 00:23:05,480
I'm really sorry.
366
00:23:05,480 --> 00:23:07,120
I still can't believe you didn't
tell me
367
00:23:07,120 --> 00:23:09,960
what he was planning to do.
368
00:23:09,960 --> 00:23:11,200
Your sister was here.
369
00:23:11,200 --> 00:23:13,400
What the hell does she want?! Um...
Sorry.
370
00:24:01,640 --> 00:24:03,200
Are you meeting someone?
371
00:24:03,200 --> 00:24:04,880
Oh, I'm in the wrong place.
Don't worry.
372
00:24:04,880 --> 00:24:07,320
Simone was right. Huh?
373
00:24:07,320 --> 00:24:08,880
Simone.
374
00:24:08,880 --> 00:24:10,080
Are you Liz?
375
00:24:11,520 --> 00:24:14,360
Hey, I'm only here because Simone
told me I'd be missing out
376
00:24:14,360 --> 00:24:18,240
if I didn't come...and she'd never
talk to me again.
377
00:24:18,240 --> 00:24:20,960
Ah, well, that might have be
a blessing. She can really talk.
378
00:24:22,760 --> 00:24:25,080
Are they your dancing shoes? Um...
379
00:24:26,400 --> 00:24:27,480
Right.
380
00:24:30,360 --> 00:24:32,360
Tip, tip, toe!
381
00:24:32,360 --> 00:24:34,240
Tippety-toe!
382
00:24:34,240 --> 00:24:36,640
Tip, tip, tip and toe!
You're good.
383
00:24:36,640 --> 00:24:38,280
It's all coming back to me.
384
00:24:40,480 --> 00:24:41,640
Woo! Oh!
385
00:24:41,640 --> 00:24:43,320
Whoa, whoa! You all right?
386
00:24:43,320 --> 00:24:44,920
Is that part of the dance?
387
00:24:44,920 --> 00:24:46,880
One, two, three, four.
388
00:24:46,880 --> 00:24:48,760
One, two, three, four. Ready?
389
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
Here we go!
390
00:24:56,560 --> 00:24:58,760
Jack?
391
00:24:58,760 --> 00:25:01,280
What? Wait? Hold on, Dad.
392
00:25:01,280 --> 00:25:03,840
They say there's going
to be a flood...
393
00:25:03,840 --> 00:25:05,120
Oh.
394
00:25:08,320 --> 00:25:10,320
Liz, this is my Dad, Conor.
395
00:25:12,080 --> 00:25:14,720
Hi. Do you want some tea?
396
00:25:14,720 --> 00:25:17,360
Um... That would be great.
397
00:25:17,360 --> 00:25:19,120
Milk? Sugar?
398
00:25:19,120 --> 00:25:20,760
Just milk, thanks.
399
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Oh, I'm sorry!
400
00:25:29,680 --> 00:25:31,760
Simone warned me about your tea.
401
00:25:31,760 --> 00:25:34,280
Uh...I make a wonderful cup
of tea, actually!
402
00:25:40,160 --> 00:25:43,000
Has anyone explained that when
a body is embalmed,
403
00:25:43,000 --> 00:25:45,200
the skin changes colour?
404
00:25:45,200 --> 00:25:48,560
The, um, family liaison officer
warned me.
405
00:25:50,160 --> 00:25:53,640
It's sometimes better to remember
someone as they were.
406
00:25:53,640 --> 00:25:55,000
I... I don't remember him.
407
00:25:59,000 --> 00:26:00,240
OK.
408
00:26:03,240 --> 00:26:06,600
I thought he'd given his body
to the university.
409
00:26:06,600 --> 00:26:09,560
That's right. He did.
410
00:26:09,560 --> 00:26:11,840
So why is he here?
411
00:26:11,840 --> 00:26:14,200
The doctor said it was
natural causes.
412
00:26:14,200 --> 00:26:16,960
What are all these
investigations about?
413
00:26:16,960 --> 00:26:20,120
Well, there have been a few issues
that have come up since,
414
00:26:20,120 --> 00:26:21,800
that do need to be explained.
415
00:26:23,200 --> 00:26:25,680
You think he was murdered?
416
00:26:25,680 --> 00:26:28,280
I'm not able to answer that
at present.
417
00:26:28,280 --> 00:26:31,280
The coroner has asked the police
to investigate.
418
00:26:31,280 --> 00:26:32,520
OK.
419
00:27:04,920 --> 00:27:07,680
Hello, Dad.
420
00:27:07,680 --> 00:27:09,120
Long time, no see.
421
00:27:12,680 --> 00:27:14,360
God, what happened to you?
422
00:27:18,800 --> 00:27:20,160
When my mum died...
423
00:27:22,600 --> 00:27:24,800
..I found myself on top of
a railway bridge
424
00:27:24,800 --> 00:27:27,320
ready to end it all,
just like she did.
425
00:27:30,440 --> 00:27:32,840
I was so convinced it was
all my fault.
426
00:27:34,240 --> 00:27:37,200
I was 15 on the last train
to London.
427
00:27:38,800 --> 00:27:40,400
That's why I'm here.
428
00:27:55,440 --> 00:27:57,320
Hi. Where is she?
429
00:27:57,320 --> 00:27:59,240
My sister. I was told she was here.
430
00:27:59,240 --> 00:28:00,440
Michael Robson?
431
00:28:00,440 --> 00:28:03,600
She has no right to be here!
432
00:28:03,600 --> 00:28:04,760
Michael?
433
00:28:04,760 --> 00:28:06,520
You shouldn't be here!
434
00:28:06,520 --> 00:28:07,960
Um, Mr Robson...
435
00:28:07,960 --> 00:28:09,240
Neither should Dad.
436
00:28:09,240 --> 00:28:11,520
Should we take this
conversation elsewhere?
437
00:28:11,520 --> 00:28:13,440
They think that Dad's death
is unexplained.
438
00:28:13,440 --> 00:28:16,880
Like most of his life.
Why are you here?
439
00:28:16,880 --> 00:28:18,280
He was my Dad too.
440
00:28:18,280 --> 00:28:20,520
And where were you when
I was wiping his arse?
441
00:28:20,520 --> 00:28:22,960
Mopping up his sick?
442
00:28:22,960 --> 00:28:24,520
Have you paid for any of his care?
443
00:28:24,520 --> 00:28:26,520
I wasn't here.
444
00:28:26,520 --> 00:28:28,920
No, you weren't.
No-one was except me.
445
00:28:30,880 --> 00:28:33,960
You know, he kept going on
and on about you,
446
00:28:33,960 --> 00:28:36,280
saying you'd come back.
447
00:28:36,280 --> 00:28:37,760
Well, you're too late.
448
00:28:39,040 --> 00:28:41,840
It's all over now. You hear me?
449
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
I'm sorry.
450
00:28:54,800 --> 00:28:56,600
It's fine.
451
00:28:56,600 --> 00:28:58,880
It's fine. He's, um...
452
00:28:58,880 --> 00:29:00,520
He's just upset.
453
00:29:12,800 --> 00:29:15,760
Why do you think he doesn't want
my father donating his body?
454
00:29:17,160 --> 00:29:20,800
I'm sure these questions will be
asked as part of the investigation.
455
00:29:22,480 --> 00:29:23,880
OK, thanks.
456
00:29:56,960 --> 00:29:59,160
Simone, you all right?
457
00:29:59,160 --> 00:30:03,000
Yeah. Just calling,
see how you are.
458
00:30:03,000 --> 00:30:04,080
What's happened?
459
00:30:05,120 --> 00:30:06,320
Nothing.
460
00:30:07,560 --> 00:30:09,560
Shall I cook tonight?
461
00:30:09,560 --> 00:30:13,440
Oh, that'd be lovely.
Great. See you later.
462
00:30:13,440 --> 00:30:15,600
All right, bubs. Bye.
463
00:30:47,840 --> 00:30:49,440
Storm Freddie is due
464
00:30:49,440 --> 00:30:51,760
to hit the west coast
later this evening.
465
00:30:51,760 --> 00:30:54,200
It follows quickly on the heels
of Storm Emily,
466
00:30:54,200 --> 00:30:56,760
that caused extensive flooding
around the country,
467
00:30:56,760 --> 00:30:59,160
with damage to properties
and infrastructure
468
00:30:59,160 --> 00:31:02,440
estimated to be
in the tens of millions of pounds.
469
00:31:02,440 --> 00:31:03,560
Oh!
470
00:31:03,560 --> 00:31:06,680
People in the effected area
are being advised not to travel
471
00:31:06,680 --> 00:31:08,920
unless absolutely necessary,
472
00:31:08,920 --> 00:31:12,640
and, if possible, to move furniture
and treasured possessions upstairs.
473
00:31:12,640 --> 00:31:14,880
What the hell's happening to me?
474
00:31:30,280 --> 00:31:33,320
All right, Jacky Boy?
All right, pal? See you inside? Aye.
475
00:31:49,240 --> 00:31:50,560
Liz had a great night. Ah.
476
00:31:51,880 --> 00:31:53,560
Irish dancing. Really?
477
00:31:53,560 --> 00:31:55,640
Yeah, just sort of came to me.
478
00:31:59,680 --> 00:32:01,760
Got a list of tasks for you today.
479
00:32:01,760 --> 00:32:04,200
Ah. Changing the subject. Nice.
480
00:32:04,200 --> 00:32:07,280
I will be mentoring you
during this investigation.
481
00:32:07,280 --> 00:32:11,080
Your competency will need to be
checked and double-checked.
482
00:32:11,080 --> 00:32:12,840
Is that what Liz said
to you last night?
483
00:32:12,840 --> 00:32:14,600
Wow.
484
00:32:15,640 --> 00:32:17,520
Is the DS here?
485
00:32:17,520 --> 00:32:20,840
Yeah. He's inside, talking
to the manager, Mary Thorpe.
486
00:32:20,840 --> 00:32:24,720
He's going to speak to the doctor
and a few key members of staff also.
487
00:32:24,720 --> 00:32:26,760
We take his lead on this.
488
00:32:26,760 --> 00:32:29,480
What are you implying,
that I might use my initiative? Hm.
489
00:32:30,560 --> 00:32:34,880
Mr Robson's room is in the lodge -
down the way, there.
490
00:32:34,880 --> 00:32:37,040
Still empty, I believe. Heads up.
491
00:32:37,040 --> 00:32:38,080
Thanks.
492
00:32:44,400 --> 00:32:45,760
What?
493
00:32:45,760 --> 00:32:49,440
Er, I've been looking at
a few places for my dad.
494
00:32:49,440 --> 00:32:52,320
Not here, but it's, um...
495
00:32:52,320 --> 00:32:54,840
It's like looking for
a plot in a cemetery.
496
00:32:54,840 --> 00:32:56,360
It doesn't have to be.
497
00:32:56,360 --> 00:32:58,920
There's many people
live in care homes happily.
498
00:32:58,920 --> 00:33:03,080
You know, there's 24-hour care,
they're safe, they're warm... Yeah.
499
00:33:03,080 --> 00:33:06,000
Hello. Hello.
500
00:33:06,000 --> 00:33:08,200
Hi. Who's this, then?
501
00:33:09,360 --> 00:33:12,800
Bob. Bob. He's a bit poorly.
502
00:33:12,800 --> 00:33:14,440
Aw. How old is he?
503
00:33:14,440 --> 00:33:16,120
16.
504
00:33:16,120 --> 00:33:18,240
16? Wow, that's a good age.
505
00:33:18,240 --> 00:33:23,960
My daughter gave him to me when
my husband died. Absolute Godsend.
506
00:33:23,960 --> 00:33:26,040
Nice to meet you, Bob.
507
00:33:27,120 --> 00:33:29,360
Bye, Bob. See ya.
508
00:33:31,800 --> 00:33:34,320
It's coming, Bobby.
509
00:33:34,320 --> 00:33:36,680
It's coming to wash us all clean.
510
00:33:42,840 --> 00:33:45,960
Door handles - don't touch them
unless you absolutely have to,
511
00:33:45,960 --> 00:33:49,320
and, when you do, try to touch
where normal users wouldn't.
512
00:33:49,320 --> 00:33:51,560
"Normal users"? Yeah.
513
00:33:51,560 --> 00:33:54,080
Think about the perpetrator.
514
00:33:54,080 --> 00:33:55,840
Walk in their shoes.
515
00:33:55,840 --> 00:33:57,480
Imagine their actions.
516
00:33:57,480 --> 00:34:01,440
Learn to spot the things
others might not see.
517
00:34:01,440 --> 00:34:05,080
Look at your crime scene
from all perspectives.
518
00:34:05,080 --> 00:34:07,760
Take in all possibilities.
519
00:34:07,760 --> 00:34:10,280
Don't turn the light on
without checking the switch first,
520
00:34:10,280 --> 00:34:14,280
for blood and prints,
and remember to look up.
521
00:34:14,280 --> 00:34:17,640
The best clues are often above
or behind you.
522
00:34:17,640 --> 00:34:21,760
I'll talk about walking up steps
and setting up a work space later.
523
00:34:21,760 --> 00:34:24,600
Check that with the CSM, obviously.
Obviously.
524
00:34:24,600 --> 00:34:26,080
Rule number one -
525
00:34:26,080 --> 00:34:29,200
always go to the loo
before you go out to a scene.
526
00:34:29,200 --> 00:34:32,400
Now you tell me.
527
00:34:32,400 --> 00:34:33,480
Can I help you?
528
00:34:33,480 --> 00:34:35,920
Hello. I'm Jack Hodgson
and this is Simone Tyler.
529
00:34:35,920 --> 00:34:39,120
Ah, from The Lyell? That's right.
I'm Dr Young.
530
00:34:39,120 --> 00:34:40,720
Who's there?
531
00:34:40,720 --> 00:34:43,440
Don't worry yourself, Derek.
532
00:34:43,440 --> 00:34:46,240
We do not want to overly concern
the residents.
533
00:34:47,440 --> 00:34:50,880
You seem a little young
to be joining us, but... Derek!
534
00:34:50,880 --> 00:34:52,720
..there's room for a littl'un.
535
00:34:52,720 --> 00:34:54,760
Derek, behave yourself.
536
00:34:54,760 --> 00:34:58,120
Getting jealous, my dear heart?
He used to be an actor.
537
00:34:58,120 --> 00:34:59,560
"Used to be"?!
538
00:34:59,560 --> 00:35:02,160
Actors never die,
they simply change agents.
539
00:35:02,160 --> 00:35:05,680
I didn't order a bouncy castle.
540
00:35:08,040 --> 00:35:09,320
Sorry.
541
00:35:09,320 --> 00:35:11,720
Word of advice - never get married.
OK.
542
00:35:11,720 --> 00:35:13,280
I told the manager, Mrs Thorpe,
543
00:35:13,280 --> 00:35:15,960
that you're going be opening
the controlled medicine cabinet.
544
00:35:15,960 --> 00:35:17,440
Right. There's this one
545
00:35:17,440 --> 00:35:20,600
and there's one on the first floor
landing of the main building.
546
00:35:20,600 --> 00:35:21,920
Who else has keys to this?
547
00:35:21,920 --> 00:35:26,600
Myself and Mrs Thorpe and Amrita,
the senior care assistant.
548
00:35:26,600 --> 00:35:29,800
OK. Mrs Thorpe is going to find
the drugs books
549
00:35:29,800 --> 00:35:32,120
and the visitor book -
which you both need to sign -
550
00:35:32,120 --> 00:35:34,120
but we're also going to need
the incident book.
551
00:35:34,120 --> 00:35:38,040
Want to take a look? Yeah. Sure.
552
00:35:38,040 --> 00:35:39,400
She's up at the main house.
553
00:35:40,720 --> 00:35:42,600
Sorry.
554
00:35:42,600 --> 00:35:43,920
Hello.
555
00:35:43,920 --> 00:35:45,920
Hello, love.
556
00:35:45,920 --> 00:35:47,400
What's a pinata?
557
00:35:47,400 --> 00:35:48,440
Robbo?
558
00:35:50,160 --> 00:35:53,240
Who are you? Where's Robbo?
559
00:35:53,240 --> 00:35:54,680
My name's Jack Hodgson.
560
00:35:54,680 --> 00:35:56,000
Come along, Derek.
561
00:35:56,000 --> 00:35:58,840
I heard him. Yes, of course you did,
my darling.
562
00:35:58,840 --> 00:36:02,680
Sounded like someone
was choking him to death.
563
00:36:04,840 --> 00:36:06,680
Was it you?
564
00:36:06,680 --> 00:36:08,040
Come along, Derek.
565
00:36:12,840 --> 00:36:14,640
Early onset dementia.
566
00:36:14,640 --> 00:36:17,960
And he's taking those painkillers
that make you go a bit doolally.
567
00:36:34,560 --> 00:36:38,760
He's been gone for two months.
You won't find anything.
568
00:36:38,760 --> 00:36:41,200
When you leave here,
you leave without a trace.
569
00:36:43,000 --> 00:36:47,080
I'm Beattie Elletson.
My husband was a copper.
570
00:36:47,080 --> 00:36:48,600
I'm not police.
571
00:36:48,600 --> 00:36:49,800
I didn't say you were.
572
00:36:51,320 --> 00:36:52,480
Follow me.
573
00:36:58,800 --> 00:37:01,360
Derek seemed to think
he was strangled.
574
00:37:01,360 --> 00:37:04,680
Robbo's wife was haunting him.
575
00:37:04,680 --> 00:37:08,360
From what I could gather,
it wasn't a very happy marriage.
576
00:37:08,360 --> 00:37:10,440
Did you know she killed herself?
577
00:37:11,560 --> 00:37:13,800
Some 20 years ago.
578
00:37:13,800 --> 00:37:18,880
I think that both his children
were deeply affected
579
00:37:18,880 --> 00:37:22,080
by the things that happened
all those years ago,
580
00:37:22,080 --> 00:37:24,440
mainly because Robbo
refused to talk about it.
581
00:37:26,560 --> 00:37:28,880
His dead wife talked to him, though.
582
00:37:31,360 --> 00:37:35,480
I could hear him shouting at her
to leave him alone.
583
00:37:39,440 --> 00:37:42,320
It's sad, really.
584
00:37:42,320 --> 00:37:45,680
Still, I suppose
we all have our ghosts.
585
00:37:45,680 --> 00:37:47,080
How long have you been here?
586
00:37:47,080 --> 00:37:49,040
Longer than expected.
587
00:37:49,040 --> 00:37:51,400
Much of the time, I'm fine.
But then...
588
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
..suddenly, I can't breathe
589
00:37:54,400 --> 00:37:58,160
and then it's all blues and twos
and everybody's in a panic.
590
00:38:01,520 --> 00:38:03,360
I'm a bloody miracle. Hm!
591
00:38:05,520 --> 00:38:07,720
I, er...had better get back to work.
592
00:38:10,400 --> 00:38:12,640
Robbo's been dead some two months.
593
00:38:12,640 --> 00:38:17,720
We do still have his details,
but we've taken it off the database.
594
00:38:17,720 --> 00:38:19,360
I'll have to find them.
595
00:38:19,360 --> 00:38:24,280
Great. And the incident and
the visitors book would be great.
596
00:38:24,280 --> 00:38:27,600
Can't you see how understaffed
we are?
597
00:38:27,600 --> 00:38:30,240
I understand,
but I'm just doing my job.
598
00:38:32,160 --> 00:38:34,320
You can look through
the visitors book,
599
00:38:34,320 --> 00:38:36,240
but you can't take it with you.
600
00:38:36,240 --> 00:38:39,760
Oh. I don't...I don't see why not.
601
00:38:39,760 --> 00:38:42,280
Well, you wouldn't, would you?
602
00:38:42,280 --> 00:38:45,360
You haven't been here
these past 18 months,
603
00:38:45,360 --> 00:38:48,920
going through what we've
been forced to go through.
604
00:38:48,920 --> 00:38:53,360
I'm sorry about Robbo,
he was a much-loved resident,
605
00:38:53,360 --> 00:38:56,000
but you'll have to
give me more time.
606
00:38:56,000 --> 00:38:58,280
Oh, Mrs Thorpe? Coming, Dot.
607
00:38:59,480 --> 00:39:02,960
Those records would be so useful.
608
00:39:02,960 --> 00:39:04,640
Mrs Thorpe!
609
00:39:04,640 --> 00:39:06,000
Yes, coming.
610
00:39:08,280 --> 00:39:10,320
I'll get someone to bring over
the incident book
611
00:39:10,320 --> 00:39:12,400
from the lodge for you. Thank you.
612
00:39:29,720 --> 00:39:32,640
The incident book. Thank you.
613
00:39:32,640 --> 00:39:35,120
Can I ask what it is
you're looking for, exactly?
614
00:39:35,120 --> 00:39:38,000
Well, we believe Mr Robson swallowed
a fentanyl patch.
615
00:39:38,000 --> 00:39:40,080
Fentanyl? Mm.
616
00:39:40,080 --> 00:39:41,360
That's a Schedule 2 medicine.
617
00:39:41,360 --> 00:39:44,480
If we had any, it would have
been under lock and key.
618
00:39:44,480 --> 00:39:47,160
Yeah. Well,
the night Mr Robson died,
619
00:39:47,160 --> 00:39:49,640
the night
you prescribed him antibiotics,
620
00:39:49,640 --> 00:39:52,000
you weren't actually here.
621
00:39:52,000 --> 00:39:56,240
No. I was informed of the symptoms
and prescribed accordingly.
622
00:39:56,240 --> 00:39:57,960
Is that usual practice?
623
00:39:59,520 --> 00:40:00,800
In the last year or so,
624
00:40:00,800 --> 00:40:03,920
it's become harder
and harder to be everywhere at once.
625
00:40:03,920 --> 00:40:06,320
I called in the next morning.
626
00:40:06,320 --> 00:40:08,680
When Mr Robson was already dead.
627
00:40:37,400 --> 00:40:39,200
Come to arrest me?
628
00:40:39,200 --> 00:40:41,040
For medicinal purposes only, is it?
629
00:40:45,400 --> 00:40:48,760
Get a smoke in
before the storm comes.
630
00:40:48,760 --> 00:40:51,040
You know
you could cause an explosion
631
00:40:51,040 --> 00:40:53,360
using a naked flame around oxygen?
632
00:40:53,360 --> 00:40:57,120
Next you'll be telling me smoking
40 a day is bad for my health.
633
00:41:01,520 --> 00:41:03,520
Found anything?
634
00:41:03,520 --> 00:41:04,560
Very much doubt it.
635
00:41:06,080 --> 00:41:08,080
Want my DNA?
636
00:41:09,200 --> 00:41:11,720
Not sure we have reasonable grounds
for that, do we?
637
00:41:13,480 --> 00:41:19,520
My husband, bless him,
used to think DNA was...cheating.
638
00:41:19,520 --> 00:41:21,960
Did he?
639
00:41:24,040 --> 00:41:28,000
You think Robbo
was unlawfully killed?
640
00:41:28,000 --> 00:41:29,200
I don't know.
641
00:41:30,800 --> 00:41:32,560
If he was,
we're going to have a hard time
642
00:41:32,560 --> 00:41:34,400
proving who was responsible for it.
643
00:41:35,720 --> 00:41:37,320
Robbo liked his puzzles.
644
00:41:38,760 --> 00:41:40,000
His little games.
645
00:41:42,560 --> 00:41:44,360
He'd have been laughing at us now.
646
00:42:28,840 --> 00:42:32,360
Mr Robson was prescribed 20mg
morphine capsules three times a day
647
00:42:32,360 --> 00:42:35,720
that could be topped up with
Oramorph for breakthrough pain.
648
00:42:35,720 --> 00:42:38,720
Dr Young prescribed according to
the pain management ladder -
649
00:42:38,720 --> 00:42:41,160
paracetamol to co-codamol
to morphine -
650
00:42:41,160 --> 00:42:44,360
but there's no indication that he
went as far as prescribing fentanyl.
651
00:42:44,360 --> 00:42:47,120
So how did it get
into Mr Robson's gut?
652
00:42:47,120 --> 00:42:50,320
If these records are correct,
and they are from the pharmacy,
653
00:42:50,320 --> 00:42:53,800
the care home haven't had fentanyl
since before Mr Robson arrived.
654
00:42:53,800 --> 00:42:55,880
The man in the room next to Robson
655
00:42:55,880 --> 00:42:58,600
said he heard him being strangled
or suffocated.
656
00:42:58,600 --> 00:43:00,440
Yeah, I spoke with him. Derek.
Uh-huh.
657
00:43:00,440 --> 00:43:03,000
Come on. You and I both know
that a resident with dementia,
658
00:43:03,000 --> 00:43:05,040
their evidence isn't
going to carry much weight.
659
00:43:05,040 --> 00:43:07,440
And yet we know
that the fractured hyoid bone
660
00:43:07,440 --> 00:43:10,520
points to Mr Robson being strangled.
Yeah. All right.
661
00:43:10,520 --> 00:43:13,840
Dr Young wasn't there
the night before Robson died.
662
00:43:13,840 --> 00:43:16,200
Who administered
the antibiotics he prescribed?
663
00:43:16,200 --> 00:43:19,560
Well, according to the rota,
senior care assistant Amrita Naidu.
664
00:43:19,560 --> 00:43:21,800
It was her day off today.
I'll speak to her tomorrow.
665
00:43:21,800 --> 00:43:24,680
The room was clean as a whistle.
666
00:43:24,680 --> 00:43:26,880
I accept that
it would have had a deep clean
667
00:43:26,880 --> 00:43:30,200
soon after the body was removed,
but there was barely a speck of dust
668
00:43:30,200 --> 00:43:33,000
and the smell of cleaning products?
Like napalm.
669
00:43:33,000 --> 00:43:35,880
There's a presence of
morphine metabolites in his toenail
670
00:43:35,880 --> 00:43:38,080
dating back
to around eight months ago.
671
00:43:38,080 --> 00:43:40,520
And there's no previous indication
of fentanyl,
672
00:43:40,520 --> 00:43:43,680
suggesting that this is the first
time he was exposed to the patches.
673
00:43:51,880 --> 00:43:53,400
Did the fentanyl kill him?
674
00:43:53,400 --> 00:43:56,280
It would have been enough
to render him unconscious.
675
00:43:56,280 --> 00:43:58,600
And then he was strangled
or suffocated?
676
00:44:14,600 --> 00:44:16,200
Michael?
677
00:44:20,640 --> 00:44:21,680
Michael?
678
00:44:25,640 --> 00:44:27,280
Michael!
679
00:44:52,840 --> 00:44:56,080
Michael, it's me, Amrita.
680
00:44:56,080 --> 00:45:00,880
I...I helped you
when you needed help.
681
00:45:00,880 --> 00:45:04,880
I risked my job helping you
with your father.
682
00:45:04,880 --> 00:45:10,240
I need you to help me,
please, Michael. Please.
683
00:45:24,720 --> 00:45:25,920
Guys?
684
00:45:28,800 --> 00:45:31,280
"I know who killed Robbo"?
Who sent you this?
685
00:45:31,280 --> 00:45:33,600
Must be someone from the care home.
686
00:45:33,600 --> 00:45:35,320
You gave them your number?
687
00:45:35,320 --> 00:45:36,560
Is that unethical?
688
00:45:36,560 --> 00:45:38,800
Who did you give your number to?
689
00:45:38,800 --> 00:45:42,200
Well, I put it in the visitors book.
690
00:45:48,040 --> 00:45:49,440
Yeah, they're not answering.
691
00:45:49,440 --> 00:45:51,400
OK, send me a screen
grab of that number,
692
00:45:51,400 --> 00:45:53,040
I'll get in touch with
the phone company.
693
00:45:53,040 --> 00:45:55,160
And we need to get back
to the care home now.
694
00:45:59,760 --> 00:46:04,280
I sense I haven't passed my
assessment with flying colours.
695
00:46:22,800 --> 00:46:24,800
Where have you been?
696
00:46:24,800 --> 00:46:26,320
I saw you.
697
00:46:26,320 --> 00:46:30,960
If you leave now, they WILL get
suspicious and come after you.
698
00:46:30,960 --> 00:46:33,800
I can't protect you.
699
00:46:33,800 --> 00:46:35,320
They're going to blame me.
700
00:46:35,320 --> 00:46:36,600
No.
701
00:46:36,600 --> 00:46:39,360
No, I will not let that happen.
702
00:46:41,960 --> 00:46:44,560
We've got to get the residents
out of the lodge
703
00:46:44,560 --> 00:46:46,240
and up to the main house.
704
00:46:46,240 --> 00:46:47,280
Please.
705
00:47:00,480 --> 00:47:03,120
We are doing everything
we can to restore power
706
00:47:03,120 --> 00:47:05,960
but I would urge people
to stay where they are,
707
00:47:05,960 --> 00:47:07,680
upstairs if they have one.
708
00:47:07,680 --> 00:47:10,200
Our teams are rescuing
as many people as possible.
709
00:47:10,200 --> 00:47:11,560
Just hold tight,
710
00:47:11,560 --> 00:47:13,800
cos whilst the rain is
beginning to subside,
711
00:47:13,800 --> 00:47:16,480
water volume continues to grow.
712
00:47:16,480 --> 00:47:19,200
The flood defences
to the west have been breached,
713
00:47:19,200 --> 00:47:22,280
which means a large volume
of water is heading our way
714
00:47:22,280 --> 00:47:25,280
and will almost certainly have
a devastating impact.
715
00:47:49,920 --> 00:47:54,080
Oh! You scared me to death.
Who is it?
716
00:47:54,080 --> 00:47:58,320
Oh, it's you. You look incredible.
717
00:47:58,320 --> 00:48:00,960
Your outfit's, er...
718
00:48:00,960 --> 00:48:03,760
I mean, wow. Respect.
719
00:48:03,760 --> 00:48:08,560
You know you're here to judge the
competition, not to win it?
720
00:48:08,560 --> 00:48:11,000
Whoa!
Come on, let's get you a drink.
721
00:48:26,440 --> 00:48:30,320
..storm force winds are still
pushing across England and Wales.
722
00:48:30,320 --> 00:48:32,800
What are you going to do?
723
00:48:32,800 --> 00:48:34,880
It's clearly too deep.
724
00:48:36,120 --> 00:48:38,240
What's the worst that can happen?
725
00:48:38,240 --> 00:48:40,760
Irreparable damage to
the electrical system,
726
00:48:40,760 --> 00:48:43,000
water getting into
the engine and it seizing,
727
00:48:43,000 --> 00:48:44,640
or we just get swept away.
728
00:48:46,480 --> 00:48:47,680
Same number.
729
00:48:49,640 --> 00:48:52,520
"I think they're going
to kill again." Drive.
730
00:49:07,880 --> 00:49:09,280
Thank you.
731
00:49:11,600 --> 00:49:14,600
You haven't judged our costumes yet.
732
00:49:15,760 --> 00:49:18,280
Come on, judge. Take a seat.
733
00:49:19,880 --> 00:49:21,400
How am I supposed to judge them
734
00:49:21,400 --> 00:49:23,640
when I don't even know
who Henry is meant to be?
735
00:49:23,640 --> 00:49:26,320
You have to guess.
Wrong answer gets a shot.
736
00:49:26,320 --> 00:49:29,680
Um... Psycho?
737
00:49:29,680 --> 00:49:31,680
Jessica Fletcher, who else?
738
00:49:31,680 --> 00:49:34,480
I thought this was supposed
to be a Halloween party.
739
00:49:34,480 --> 00:49:38,280
There's going to be a very bloody
murder and I'm here to solve it.
740
00:49:41,440 --> 00:49:45,400
Whoa, whoa, whoa.
It's your night off. Stop working.
741
00:49:46,440 --> 00:49:50,320
Drink, drink, drink, drink...
742
00:49:57,160 --> 00:49:59,480
OK, give it back. Nope.
743
00:49:59,480 --> 00:50:01,560
Come on. It could be important.
744
00:50:01,560 --> 00:50:04,440
I'm not finished yet. Please.
745
00:50:04,440 --> 00:50:05,840
Next question.
746
00:50:08,600 --> 00:50:09,800
Are you single?
747
00:50:14,480 --> 00:50:15,560
Give it.
748
00:50:15,560 --> 00:50:18,040
The main house
is on higher ground.
749
00:50:18,040 --> 00:50:21,640
Let go of me. Come on, Derek,
we're just trying to save you.
750
00:50:21,640 --> 00:50:25,480
Save me from what?
The flood, darling.
751
00:50:25,480 --> 00:50:31,760
We need to get you all out
of the lodge. Let it take me.
752
00:50:31,760 --> 00:50:33,880
Take us all... This is my home!
753
00:50:36,080 --> 00:50:37,720
Hey, Derek.
754
00:50:38,720 --> 00:50:40,120
Hi.
755
00:50:40,120 --> 00:50:44,560
They're trying to hurt me
like they hurt Robbo.
756
00:50:44,560 --> 00:50:47,680
Derek, there's a storm.
What shall we take?
757
00:50:47,680 --> 00:50:51,800
What's the most precious
thing you have?
758
00:50:57,200 --> 00:50:58,960
What's happening?
759
00:51:02,960 --> 00:51:06,440
We have to go now.
I'm scared.
760
00:51:08,280 --> 00:51:10,880
Come on, Derek. This way.
761
00:51:10,880 --> 00:51:14,520
Me too, but I think
we can do it together.
762
00:51:20,160 --> 00:51:26,680
Every inch a king.
763
00:51:29,320 --> 00:51:31,200
My poor Bobby's not well.
764
00:51:31,200 --> 00:51:34,720
Let me take him.
No, no, he's in pain.
765
00:52:16,240 --> 00:52:21,640
Blow, winds,
and crack your cheeks.
766
00:52:21,640 --> 00:52:23,840
Rage!
767
00:52:23,840 --> 00:52:29,080
Blow, you cataracts and
hurricanoes...
768
00:52:29,080 --> 00:52:31,240
Brilliant,
brilliant, my liege,
769
00:52:31,240 --> 00:52:33,280
but we really need
to get inside now.
770
00:52:35,200 --> 00:52:42,640
I am a very foolish fond old man.
771
00:52:44,080 --> 00:52:46,840
Four score and upward,
not an hour, more or less,
772
00:52:46,840 --> 00:52:50,760
and, to deal plainly,
773
00:52:50,760 --> 00:52:53,320
I...fear
774
00:52:53,320 --> 00:52:57,160
I am not in my perfect mind.
775
00:52:57,160 --> 00:53:00,960
All right, well, let's get you in.
Come on, Derek. Up you get. Please.
776
00:53:03,120 --> 00:53:09,600
They told me I was everything!
777
00:53:11,000 --> 00:53:16,720
Tis a lie! I am not ague-proof.
778
00:53:18,200 --> 00:53:21,880
Jack, it's Steve.
Hope you're able to pick this up.
779
00:53:21,880 --> 00:53:24,200
We traced the fingerprints that
you took at the care home.
780
00:53:24,200 --> 00:53:28,200
One set has a problem.
It belongs to an Amrita Naidu.
781
00:53:28,200 --> 00:53:30,320
She works at the care home
782
00:53:30,320 --> 00:53:32,880
but that's not her real name.
783
00:53:34,720 --> 00:53:38,520
She could be the killer mentioned
in the message sent to Simone.
784
00:53:53,560 --> 00:53:54,600
Ja...
785
00:54:10,040 --> 00:54:12,440
I think his hip
786
00:54:12,440 --> 00:54:14,640
has broken or something.
787
00:54:14,640 --> 00:54:17,320
He had an operation last year.
788
00:54:18,480 --> 00:54:21,480
You're right, he's not doing well.
789
00:54:21,480 --> 00:54:24,200
The vet said it was
only a matter of time.
790
00:54:24,200 --> 00:54:26,920
How are you with a syringe, Jack?
791
00:54:26,920 --> 00:54:28,760
We need to get everyone upstairs.
792
00:54:28,760 --> 00:54:31,760
There's warm clothes
up there as well.
793
00:54:31,760 --> 00:54:34,200
Will you get her back
in her room, please?
794
00:54:40,720 --> 00:54:44,120
It's for the dog. Beattie's asked.
795
00:54:44,120 --> 00:54:47,360
In my early life I was a vet.
I would do it myself but...
796
00:54:47,360 --> 00:54:50,240
You can't kill the dog.
797
00:54:51,600 --> 00:54:53,600
Poor fool is hanged.
798
00:54:53,600 --> 00:54:55,040
My poor Bobby.
799
00:54:55,040 --> 00:54:58,600
He's feeling so bad,
800
00:54:58,600 --> 00:55:01,640
in such pain.
801
00:55:01,640 --> 00:55:04,640
It's for the best. I know it.
802
00:55:04,640 --> 00:55:06,840
Come on, everyone.
803
00:55:06,840 --> 00:55:08,720
Please be careful.
804
00:55:45,800 --> 00:55:47,840
It's OK.
805
00:55:50,800 --> 00:55:52,440
It's been estimated
806
00:55:52,440 --> 00:55:56,040
that a month's worth of rain has
fallen in the last 48 hours...
807
00:55:58,520 --> 00:56:00,000
Is that you, Jack?
808
00:56:10,120 --> 00:56:11,880
Well done.
809
00:56:11,880 --> 00:56:13,280
Not easy.
810
00:56:21,760 --> 00:56:24,240
Pop him down there.
Mary will take care of it.
811
00:56:31,680 --> 00:56:34,960
You're freezing. Come on.
We need to get you upstairs.
812
00:56:51,520 --> 00:56:56,120
You know, I don't think
I can manage this on my own.
813
00:57:08,120 --> 00:57:10,920
Then I'm going to have to carry you.
814
00:57:10,920 --> 00:57:12,320
I thought you'd never ask.
815
00:57:19,920 --> 00:57:21,200
There we go.
816
00:57:26,160 --> 00:57:28,280
Jack?
817
00:57:31,440 --> 00:57:33,840
If the town has been hit
as badly as we have,
818
00:57:33,840 --> 00:57:35,680
we could be trapped
out here for days.
819
00:57:38,440 --> 00:57:40,320
We need to get you warm.
820
00:57:40,320 --> 00:57:43,720
How are you going to do that, Jack,
with no electricity?
821
00:57:47,960 --> 00:57:51,040
Oh, thank you. OK?
822
00:58:12,720 --> 00:58:20,200
# Testator silens
823
00:58:21,760 --> 00:58:28,800
# Costestes e spiritu
824
00:58:28,800 --> 00:58:36,800
# Silencium. #