1 00:00:38,360 --> 00:00:41,400 I am so sorry, Michael. Why didn't you call me? 2 00:00:45,520 --> 00:00:47,920 I thought you said it was just a chest infection. 3 00:00:47,920 --> 00:00:50,240 We did everything we could, Mr Robson. 4 00:00:52,440 --> 00:00:53,560 Do you want to see him? 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,200 Say goodbye? 6 00:01:19,120 --> 00:01:20,800 Do you want any of this junk? 7 00:01:21,800 --> 00:01:22,920 Don't you? 8 00:01:25,840 --> 00:01:28,800 We're deeply sorry for your loss, Mr Robson. 9 00:01:28,800 --> 00:01:30,760 For the loss of income, more like. 10 00:01:35,120 --> 00:01:37,560 What's this, a refund? 11 00:01:37,560 --> 00:01:38,800 Consent forms. 12 00:01:39,800 --> 00:01:41,600 There's one for you. 13 00:01:51,440 --> 00:01:53,120 We have to take him now. 14 00:01:59,880 --> 00:02:01,760 Come on, Derek. I'm trying to tell you. 15 00:02:01,760 --> 00:02:04,400 Yes, yes, all right. Please. 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,880 Careful now. Careful. 17 00:02:06,880 --> 00:02:11,200 Someone was in there. 18 00:02:11,200 --> 00:02:14,080 In Robbo's room. 19 00:02:14,080 --> 00:02:16,360 All right, all right. 20 00:02:16,360 --> 00:02:18,320 What have you given him? 21 00:02:18,320 --> 00:02:20,200 Only what you've prescribed. 22 00:02:20,200 --> 00:02:22,000 Every night... 23 00:02:22,000 --> 00:02:23,960 ..talking. 24 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Shouting. 25 00:02:25,760 --> 00:02:27,640 Best up the dosage, then. 26 00:02:27,640 --> 00:02:30,400 It makes him sick. 27 00:02:30,400 --> 00:02:33,680 When I want your medical opinion Miss Naidu, I will ask for it. 28 00:02:33,680 --> 00:02:36,600 I'm trying to do my job. I'm just... I'm reporting to you how it... 29 00:02:36,600 --> 00:02:40,280 Yes, and I am trying to do mine! 30 00:02:40,280 --> 00:02:42,280 What are you doing? 31 00:02:42,280 --> 00:02:44,400 Was it you? 32 00:02:44,400 --> 00:02:45,760 Did you kill him? 33 00:02:56,560 --> 00:02:58,360 God bless you, Robbo. 34 00:03:00,360 --> 00:03:03,000 Hang on, hang on! 35 00:03:03,000 --> 00:03:04,320 Mr Robson. 36 00:03:04,320 --> 00:03:08,800 Those forms I signed...say that I consent to not having a funeral. 37 00:03:08,800 --> 00:03:11,880 He didn't know his father's donating his body to medical training. 38 00:03:11,880 --> 00:03:13,840 It's what your father wanted, Michael. 39 00:03:13,840 --> 00:03:15,280 So why didn't he tell me that? 40 00:03:15,280 --> 00:03:16,680 I don't know. 41 00:03:16,680 --> 00:03:18,480 I'm not going to let him do this to me. 42 00:03:18,480 --> 00:03:21,400 Can we discuss this at the main house? Come on. 43 00:03:34,400 --> 00:03:36,600 Safe journey, old friend. 44 00:03:41,600 --> 00:03:43,200 Derek? 45 00:03:43,200 --> 00:03:45,240 What's the matter? Robbo. 46 00:03:47,000 --> 00:03:49,560 Robbo. He's going now. 47 00:03:49,560 --> 00:03:53,320 Last night, every bloody one! 48 00:03:53,320 --> 00:03:55,280 All of it! 49 00:03:55,280 --> 00:03:56,600 Say goodbye, now. 50 00:04:05,920 --> 00:04:08,920 Someone came for him. 51 00:04:08,920 --> 00:04:10,640 He was killed. 52 00:04:10,640 --> 00:04:11,920 I'm telling you... 53 00:04:11,920 --> 00:04:13,280 ..it isn't right! 54 00:04:14,440 --> 00:04:19,240 # Testator silens 55 00:04:24,160 --> 00:04:31,040 # Contestes e spiritu 56 00:04:31,040 --> 00:04:35,560 # Silencium 57 00:04:45,600 --> 00:04:51,360 # Testator silens. # 58 00:05:05,680 --> 00:05:08,360 Today, we begin the practical stage of the course. 59 00:05:10,400 --> 00:05:13,400 I didn't get to dissect a real cadaver at med school. 60 00:05:13,400 --> 00:05:16,120 Our bodies were on a digital anatomy tables. 61 00:05:16,120 --> 00:05:18,000 Well, thanks to these kind people, 62 00:05:18,000 --> 00:05:20,120 they've generously donated their bodies 63 00:05:20,120 --> 00:05:23,120 to give you the opportunity to do it for real. 64 00:05:23,120 --> 00:05:26,520 Now, as you know, pathologists start their postmortems 65 00:05:26,520 --> 00:05:28,320 in a variety of different ways. 66 00:05:28,320 --> 00:05:31,600 Would someone like to tell me what their first incision would be? 67 00:05:33,920 --> 00:05:36,560 So, I would start from the sternal notch, 68 00:05:36,560 --> 00:05:39,240 then down the centre of the sternum itself, 69 00:05:39,240 --> 00:05:41,000 and then I'd extend the incision 70 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 down the midline of the abdominal wall to the pubis. 71 00:05:43,720 --> 00:05:44,880 Good. 72 00:05:44,880 --> 00:05:46,400 As a forensic pathologist, 73 00:05:46,400 --> 00:05:49,520 I would start with an incision from behind each ear 74 00:05:49,520 --> 00:05:51,400 that comes to the sternal notch 75 00:05:51,400 --> 00:05:53,640 before proceeding down the sternum, 76 00:05:53,640 --> 00:05:56,960 to give a closer look at the anterior aspect of the neck. 77 00:05:56,960 --> 00:05:58,920 But I think you're right. 78 00:05:58,920 --> 00:06:01,120 I know some of you may have seen PMs, 79 00:06:01,120 --> 00:06:04,560 but, given this is the first time you're actually doing it yourselves, 80 00:06:04,560 --> 00:06:07,280 I would start with the midline incision. 81 00:06:07,280 --> 00:06:09,000 Does anyone want to demonstrate? 82 00:06:12,040 --> 00:06:13,880 I'll give it a go. Great. 83 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 Anyone from over here? Sure. 84 00:06:20,000 --> 00:06:21,360 How deep do I cut? 85 00:06:22,640 --> 00:06:24,360 Well, if you start with the thorax, 86 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 the breastbone is so close to the skin 87 00:06:26,360 --> 00:06:27,920 that no matter how hard you try, 88 00:06:27,920 --> 00:06:30,080 there's very little you can do wrong. 89 00:06:30,080 --> 00:06:31,120 Famous last words. 90 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 It's cold and wet... 91 00:06:35,520 --> 00:06:37,240 ..like leather. 92 00:06:37,240 --> 00:06:40,720 Yeah, you have to be careful of the subcutaneous fat, 93 00:06:40,720 --> 00:06:43,360 it will make your hands very slippery. 94 00:06:43,360 --> 00:06:45,320 I'll just change my gloves. 95 00:06:45,320 --> 00:06:48,480 Would someone else like to take over for the next stage? 96 00:06:48,480 --> 00:06:50,920 I think I've cut further down than I should have. 97 00:06:54,640 --> 00:06:56,040 Ah, yes, you have. 98 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 What is that? 99 00:06:59,840 --> 00:07:02,960 Ana, can you pass a petri dish and some forceps? Thanks. 100 00:07:06,520 --> 00:07:08,120 Here. 101 00:07:08,120 --> 00:07:09,440 Thanks. 102 00:07:15,160 --> 00:07:17,440 It looks like an opiate patch. 103 00:07:17,440 --> 00:07:18,960 There's another piece. 104 00:07:24,680 --> 00:07:26,600 How did it get in his stomach? 105 00:07:26,600 --> 00:07:28,400 He must've swallowed it. 106 00:07:28,400 --> 00:07:29,920 Was it a suicide? 107 00:07:29,920 --> 00:07:32,520 Maybe someone fed it to this guy...to kill him. 108 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 That's all speculation. 109 00:07:34,280 --> 00:07:36,000 Let's not get ahead of ourselves. 110 00:07:38,240 --> 00:07:40,000 6367. 111 00:07:40,000 --> 00:07:42,080 I'm just going to check the paperwork. 112 00:07:42,080 --> 00:07:43,880 Don't do anything more for now. 113 00:07:43,880 --> 00:07:46,480 Dr Alexander, my body's bleeding. 114 00:07:46,480 --> 00:07:49,080 Henry, embalmed bodies don't bleed. You know that. 115 00:07:51,360 --> 00:07:53,040 You've cut your own finger. 116 00:08:03,800 --> 00:08:05,520 Where are you living now? 117 00:08:05,520 --> 00:08:07,400 I'm still at my grandmother's... 118 00:08:07,400 --> 00:08:09,080 ..until I find somewhere. 119 00:08:09,080 --> 00:08:10,800 How's that working out? 120 00:08:10,800 --> 00:08:12,560 I've got my dad living with me. 121 00:08:12,560 --> 00:08:14,400 I think I'm cramping her style. 122 00:08:14,400 --> 00:08:17,920 This morning, she told me she wanted another tattoo for her birthday. 123 00:08:19,120 --> 00:08:21,040 What's this? That is tea. 124 00:08:22,840 --> 00:08:26,360 Now I know why you're still single. Oh, ouch. 125 00:08:26,360 --> 00:08:28,680 You and Nikki... 126 00:08:28,680 --> 00:08:30,320 ..you never...? 127 00:08:30,320 --> 00:08:32,280 What? 128 00:08:32,280 --> 00:08:35,080 Two gorgeous people like you... 129 00:08:35,080 --> 00:08:39,320 No, she's with Matt. Has been for ages, all very happy. Thank you. 130 00:08:47,840 --> 00:08:51,560 1A - Bronchopneumonia, 1B - Emphysema. 131 00:08:52,760 --> 00:08:54,920 Would that explain the fentanyl patches? 132 00:08:54,920 --> 00:08:57,960 No, he'd been complaining of feeling unwell - 133 00:08:57,960 --> 00:08:59,800 sore throat and shortness of breath. 134 00:08:59,800 --> 00:09:03,240 He was prescribed antibiotics but was later found dead. 135 00:09:14,040 --> 00:09:18,280 There's some discolouration on the inner aspect of the upper lip... 136 00:09:18,280 --> 00:09:22,320 ..with a torn fraenum and what looks like bruising and abrasions 137 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 on the labial mucosa. 138 00:09:30,320 --> 00:09:31,800 Difficult to be certain 139 00:09:31,800 --> 00:09:34,720 with postmortem changes and embalming but... 140 00:09:34,720 --> 00:09:37,320 ..there may be a few petechial haemorrhages here. 141 00:09:37,320 --> 00:09:38,680 Has somebody punched him? 142 00:09:38,680 --> 00:09:40,160 Maybe he was suffocated? 143 00:09:41,640 --> 00:09:43,240 What are you going to do? 144 00:09:43,240 --> 00:09:44,800 Let the police and coroner know. 145 00:09:44,800 --> 00:09:46,640 So you think this death is suspicious? 146 00:09:46,640 --> 00:09:48,600 It's unexplained, certainly. 147 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 Either way, it won't be easy finding answers, 148 00:09:50,880 --> 00:09:52,800 given he's been dead for nearly two months 149 00:09:52,800 --> 00:09:55,080 and his body has been through the embalming process. 150 00:09:55,080 --> 00:09:57,000 But nothing's impossible, right? 151 00:09:57,000 --> 00:09:58,920 If the coroner asks to have a postmortem, 152 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 do you think we could come along and observe? 153 00:10:01,040 --> 00:10:04,600 Can we? I can ask, but it's not for me to say. 154 00:10:04,600 --> 00:10:07,000 Listen, I think we'll have to stop for today, 155 00:10:07,000 --> 00:10:09,840 but I'll let you know what's happening as soon as I can. 156 00:10:09,840 --> 00:10:11,560 Cheers. Thank you. 157 00:10:34,160 --> 00:10:36,240 I love watching you work. 158 00:10:36,240 --> 00:10:38,040 Oh, thanks. 159 00:10:38,040 --> 00:10:40,080 I really do. 160 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 I'm serious. 161 00:10:41,560 --> 00:10:42,800 Ollie. 162 00:10:42,800 --> 00:10:44,400 What's wrong with that? It's true. 163 00:10:44,400 --> 00:10:45,680 Stop it. 164 00:10:45,680 --> 00:10:47,240 You're being watched. 165 00:10:49,880 --> 00:10:51,480 Ah! 166 00:10:51,480 --> 00:10:53,120 He fancies you, too. 167 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 What is that? 168 00:11:02,160 --> 00:11:06,440 Coprolites - preserved faeces from Bronze Age wetland sites, 169 00:11:06,440 --> 00:11:10,520 specifically looking at residual vegetation and parasite traces. 170 00:11:13,960 --> 00:11:15,440 All right. 171 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 How about... 172 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 ..a blind date? 173 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 I don't do blind dates. 174 00:11:22,920 --> 00:11:25,080 I've got the perfect woman for you. 175 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 Simone, you barely know me. 176 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 So maybe we should ask someone who does. 177 00:11:42,760 --> 00:11:44,600 Was he alone when he died? 178 00:11:44,600 --> 00:11:46,760 We have a policy here at Watercress 179 00:11:46,760 --> 00:11:50,720 not to leave anyone in their final moments on their own. 180 00:11:50,720 --> 00:11:53,800 Good morning, Kate. How's Bob today? 181 00:11:53,800 --> 00:11:55,760 Still not eating. 182 00:11:55,760 --> 00:12:00,280 I'm going to take him out, see if it perks him up. 183 00:12:00,280 --> 00:12:04,240 You could talk to Amrita, who was your father's main carer... 184 00:12:04,240 --> 00:12:06,760 ..or Dr Young. 185 00:12:06,760 --> 00:12:10,680 Dr Young was your father's doctor during his time here with us. 186 00:12:10,680 --> 00:12:14,280 Good morning. This is Hannah Robson, Nigel Robson's daughter. 187 00:12:14,280 --> 00:12:17,200 Ah, yes, Robbo. 188 00:12:17,200 --> 00:12:19,000 We're so very sorry for your loss. 189 00:12:21,160 --> 00:12:22,560 Was he in pain? 190 00:12:22,560 --> 00:12:26,640 Well, your father complained of a sore throat, 191 00:12:26,640 --> 00:12:29,040 difficulty in breathing. 192 00:12:29,040 --> 00:12:31,600 He had a history of emphysema. 193 00:12:31,600 --> 00:12:34,840 We tested for Covid but that was negative, 194 00:12:34,840 --> 00:12:40,320 so I prescribed some antibiotics, but unfortunately... 195 00:12:40,320 --> 00:12:43,600 ..the following day, he was found dead. 196 00:12:43,600 --> 00:12:45,560 I thought you said he wasn't alone. 197 00:12:45,560 --> 00:12:47,640 He died in his sleep. 198 00:12:47,640 --> 00:12:51,360 Amrita was with him in the lodge, before he slept. 199 00:12:53,080 --> 00:12:55,280 Looking for Derek. Um... 200 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Outside with Amrita. 201 00:12:57,280 --> 00:12:58,920 Do you need a hand? 202 00:12:58,920 --> 00:13:00,720 No, no, no. I'm fine. 203 00:13:01,840 --> 00:13:04,800 Have you talked to your brother? 204 00:13:04,800 --> 00:13:06,600 Not for an age. 205 00:13:06,600 --> 00:13:09,000 Same with my father. 206 00:13:09,000 --> 00:13:11,680 My aunt sent me a message last summer, 207 00:13:11,680 --> 00:13:14,280 saying that he was here... 208 00:13:14,280 --> 00:13:16,440 ..and that I should come home and make peace 209 00:13:16,440 --> 00:13:18,400 and I left it and I left it... 210 00:13:18,400 --> 00:13:19,960 ..and now it's... 211 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 Perfect. 212 00:13:26,680 --> 00:13:28,200 What does she do? 213 00:13:28,200 --> 00:13:30,160 I'm not going to say anything more. 214 00:13:30,160 --> 00:13:32,000 Don't want to ruin the surprise. 215 00:13:32,000 --> 00:13:34,240 She's going to get the surprise, when I don't turn up. 216 00:13:35,760 --> 00:13:38,480 When was the last proper relationship you had? 217 00:13:38,480 --> 00:13:39,640 Define relationship. 218 00:13:41,160 --> 00:13:44,240 Someone you see more than once and you know their second name. 219 00:13:45,680 --> 00:13:47,240 Why not? Take a risk. 220 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 Yeah. It's just Dad, he's... 221 00:13:53,200 --> 00:13:55,240 ..he's all over the place at the minute. 222 00:13:55,240 --> 00:13:57,600 He's got worse? There's no getting better. 223 00:13:59,320 --> 00:14:02,720 And after what happened with Ryan... 224 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 Well, if it isn't Detective Sergeant Galloway! 225 00:14:07,360 --> 00:14:09,600 All right? Hello, all right? 226 00:14:20,480 --> 00:14:22,360 Because of the embalming, 227 00:14:22,360 --> 00:14:25,440 any residual blood will be hard and brittle. 228 00:14:25,440 --> 00:14:28,760 Now, I'll be taking samples of his liver for toxicology 229 00:14:28,760 --> 00:14:31,800 to see if the fentanyl had actually been absorbed 230 00:14:31,800 --> 00:14:35,200 and for any other drugs and medications that might be present. 231 00:14:35,200 --> 00:14:39,040 But first I'm going to remove Mr Robson's toenail. 232 00:14:42,480 --> 00:14:46,160 With tissues that grow slowly, like hair and nails, 233 00:14:46,160 --> 00:14:49,840 we can test sections to look at possible drug administration 234 00:14:49,840 --> 00:14:51,520 over a period of time. 235 00:14:53,920 --> 00:14:56,680 This is why I'm not a pathologist. 236 00:15:02,800 --> 00:15:07,280 We know Mr Robson was complaining of difficulties with his breathing, 237 00:15:07,280 --> 00:15:10,760 so now we'll focus our attention on his internal organs. 238 00:15:13,960 --> 00:15:16,360 As you know, fresh lungs 239 00:15:16,360 --> 00:15:18,440 are normally reddy-pink in colour 240 00:15:18,440 --> 00:15:21,520 and aerated, sponge-like and floppy... 241 00:15:21,520 --> 00:15:23,320 I'll call you back as soon as possible. 242 00:15:23,320 --> 00:15:25,360 ..whereas these are much firmer and more solid 243 00:15:25,360 --> 00:15:27,600 as a result of the embalming. I'll call you as soon as... 244 00:15:27,600 --> 00:15:29,440 No, that's the pathologist. 245 00:15:31,200 --> 00:15:32,480 Yes, she's a woman. 246 00:15:32,480 --> 00:15:37,080 Now, lungs with pneumonia usually have areas of consolidation. 247 00:15:37,080 --> 00:15:40,200 But apart from some changes in the airspaces, 248 00:15:40,200 --> 00:15:42,760 consistent with emphysema... I'm at work! 249 00:15:42,760 --> 00:15:45,640 ..the parenchyma appears homogenous... I've got... 250 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 ..with no obvious consolidation. I've got to go. 251 00:15:47,560 --> 00:15:49,000 I've got to go. 252 00:15:50,440 --> 00:15:52,240 Oh. Um... Sorry. 253 00:15:52,240 --> 00:15:54,960 Sorry. His lungs. I'm totally with you. 254 00:15:54,960 --> 00:15:58,640 So, if it's not pneumonia, could his breathing difficulties 255 00:15:58,640 --> 00:16:01,360 have been complications with the fentanyl patches? 256 00:16:01,360 --> 00:16:03,080 It's the right question to ask. 257 00:16:03,080 --> 00:16:06,040 Let's hope that the body provides an answer. But what do you think? 258 00:16:06,040 --> 00:16:09,400 Well...opiates can depress respiration, 259 00:16:09,400 --> 00:16:12,240 so wait for toxicology? 260 00:16:12,240 --> 00:16:14,360 And we'll have to wait on histology 261 00:16:14,360 --> 00:16:16,960 to confirm whether there's any microscopic evidence 262 00:16:16,960 --> 00:16:19,000 that he did actually have pneumonia. 263 00:16:20,320 --> 00:16:22,000 Sorry. Sorry. 264 00:16:23,480 --> 00:16:25,920 Hello? 265 00:16:25,920 --> 00:16:27,160 I... 266 00:16:27,160 --> 00:16:28,720 ..didn't hang up on you. 267 00:16:30,640 --> 00:16:34,040 Sergeant Galloway? OK, yeah, indeed. Sorry. 268 00:16:34,040 --> 00:16:36,160 Sorry. Sorry again. Sorry. 269 00:16:37,920 --> 00:16:39,720 Next I'll be looking at the larynx, 270 00:16:39,720 --> 00:16:41,840 which I've removed for further dissection. 271 00:16:44,320 --> 00:16:46,800 I'm looking at the thyroid cartilage. 272 00:16:49,840 --> 00:16:52,960 And the hyoid bone, in particular the horns. 273 00:16:57,280 --> 00:16:59,160 The horns are compressed... 274 00:17:00,320 --> 00:17:03,440 ..and the hyoid bone is fractured. 275 00:17:03,440 --> 00:17:05,080 Does that suggest he was murdered? 276 00:17:21,800 --> 00:17:24,960 Are you meant to be here? The other students have all gone. 277 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 I'm just waiting for Dr Alexander. 278 00:17:27,240 --> 00:17:29,600 She said she'd help me with my research paper, so... 279 00:17:29,600 --> 00:17:31,480 Well, she might be a while, so... 280 00:17:35,160 --> 00:17:37,560 That's fine. 281 00:17:37,560 --> 00:17:39,120 I'll come back later. Right. 282 00:17:46,200 --> 00:17:49,080 No. Look, it's OK. It's all going to get sorted. It's... 283 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 His wedding's been cancelled three times. 284 00:17:58,840 --> 00:18:01,920 Sorry again about earlier. 285 00:18:01,920 --> 00:18:04,760 It's just...first it was the lockdown, 286 00:18:04,760 --> 00:18:07,040 then the second lockdown, then the venue went bust and, um... 287 00:18:08,320 --> 00:18:10,600 ..now she's having second thoughts. Great. 288 00:18:10,600 --> 00:18:14,000 About getting married? What?! 289 00:18:14,000 --> 00:18:15,640 You married at all? 290 00:18:15,640 --> 00:18:18,560 Not even a bit. Great. 291 00:18:18,560 --> 00:18:21,640 OK. So, my first instincts with this old boy 292 00:18:21,640 --> 00:18:24,200 is that he was going through all sorts of pain, 293 00:18:24,200 --> 00:18:27,400 so he thought he'd nick a few fentanyl patches off the old sweetie trolley. 294 00:18:27,400 --> 00:18:30,960 How would he have got hold of them? I mean, surely they would have been locked away. 295 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Someone also cut the patches up 296 00:18:32,960 --> 00:18:35,280 so the fentanyl was more rapidly absorbed. 297 00:18:35,280 --> 00:18:38,040 OK. So the care home's got some questions to answer. 298 00:18:38,040 --> 00:18:39,560 And there's the fractured hyoid. 299 00:18:39,560 --> 00:18:41,840 Yeah, OK. Look, look, I can see where you're going with this. 300 00:18:41,840 --> 00:18:44,080 There is evidence to suggest that our guy was drugged 301 00:18:44,080 --> 00:18:46,280 and possibly that he was suffocated or strangled 302 00:18:46,280 --> 00:18:49,640 because of the bruising on the lips and the fractures, but how do we prove that? 303 00:18:49,640 --> 00:18:52,600 I mean, he could as easily have swallowed the fentanyl patches himself, 304 00:18:52,600 --> 00:18:55,960 and the fractured hyoid could have been a result of an injury from the postmortem. 305 00:18:55,960 --> 00:18:58,680 I mean, come on, you and I both know what that body's gone through, 306 00:18:58,680 --> 00:19:02,400 some junior technician fumbling around trying to embalm the poor sod. 307 00:19:02,400 --> 00:19:04,800 I mean, he probably injected the formaldehyde in the neck 308 00:19:04,800 --> 00:19:06,160 instead of the groin. 309 00:19:06,160 --> 00:19:08,040 You're right, Detective Sergeant, 310 00:19:08,040 --> 00:19:10,240 the technician did use the carotid artery. 311 00:19:10,240 --> 00:19:12,880 I'm a genius. I am a genius. 312 00:19:12,880 --> 00:19:16,640 So how do you explain the bleeding around the fractured hyoid bone? 313 00:19:22,200 --> 00:19:23,440 There's bleeding? 314 00:19:23,440 --> 00:19:26,080 It suggests that there was pressure on Mr Robson's neck 315 00:19:26,080 --> 00:19:28,120 while he was still alive. 316 00:19:28,120 --> 00:19:29,480 Um... 317 00:19:41,200 --> 00:19:43,160 This is what I love about you people. 318 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 I've just had the police on the phone. 319 00:19:54,240 --> 00:19:57,800 They want to ask some questions about the recent death. 320 00:19:57,800 --> 00:19:59,600 What kind of questions? 321 00:19:59,600 --> 00:20:01,280 I don't know. 322 00:20:01,280 --> 00:20:04,480 They wouldn't tell me very much. 323 00:20:04,480 --> 00:20:05,880 About Robbo? 324 00:20:05,880 --> 00:20:08,040 There's no need to worry about that. 325 00:20:08,040 --> 00:20:10,440 Mr Robson died in his sleep. 326 00:20:10,440 --> 00:20:12,320 You and I both know that. 327 00:20:12,320 --> 00:20:15,120 But what... Why would they...? Oh... 328 00:20:15,120 --> 00:20:19,480 Why would they want to come here if it's not suspicious? 329 00:20:19,480 --> 00:20:22,640 It's just routine questions. It'll be fine. 330 00:20:24,800 --> 00:20:26,680 It'll be fine. 331 00:20:49,920 --> 00:20:51,960 Any results yet? 332 00:20:51,960 --> 00:20:53,880 Still waiting. 333 00:20:53,880 --> 00:20:56,240 That student's back in reception again. 334 00:20:56,240 --> 00:20:57,920 You know, the good-looking one. 335 00:20:57,920 --> 00:20:59,320 What, Ollie? 336 00:20:59,320 --> 00:21:00,880 They're post grads, right? 337 00:21:01,960 --> 00:21:04,680 Yeah. They're all doing really well. 338 00:21:04,680 --> 00:21:06,200 You with Jack tomorrow? 339 00:21:06,200 --> 00:21:08,320 Yeah, at the care home. 340 00:21:08,320 --> 00:21:10,920 I was asking him about crime scene management and he said, 341 00:21:10,920 --> 00:21:14,360 "Why don't you come along?" I'm looking forward to it. I think. 342 00:21:14,360 --> 00:21:15,840 You'll be fine. 343 00:21:15,840 --> 00:21:18,960 Night. Night. Have a good one, yeah? You too. OK. 344 00:21:37,520 --> 00:21:39,480 Hi. 345 00:21:39,480 --> 00:21:42,840 I wanted to invite you to our Halloween party. 346 00:21:42,840 --> 00:21:46,080 Er...that's kind... Oh, come on. It'll be fun. 347 00:21:46,080 --> 00:21:50,120 This department have to go in the goriest, most disgusting costumes. 348 00:21:50,120 --> 00:21:53,120 And the tradition is that someone from the faculty 349 00:21:53,120 --> 00:21:55,400 comes and judges them. 350 00:21:55,400 --> 00:21:57,400 With your strong stomach, you'll be... 351 00:21:57,400 --> 00:21:58,880 You'll be perfect. 352 00:22:05,040 --> 00:22:07,760 Any news on Mr Robson? 353 00:22:07,760 --> 00:22:11,080 Mm. The police and two of my colleagues are going out to the care home tomorrow. 354 00:22:11,080 --> 00:22:13,160 Will they find out who did it? 355 00:22:13,160 --> 00:22:14,720 We'll have to wait and see. 356 00:22:21,880 --> 00:22:23,320 At least think about it. 357 00:22:45,920 --> 00:22:47,200 Hello? 358 00:22:47,200 --> 00:22:48,560 You called me? 359 00:22:48,560 --> 00:22:50,960 The, um... The police... 360 00:22:52,280 --> 00:22:54,400 They're looking into your father's death. 361 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 What do you mean? Why would they do that? 362 00:22:56,600 --> 00:22:58,360 I-I, um... 363 00:22:58,360 --> 00:22:59,560 I don't know. 364 00:23:01,600 --> 00:23:02,640 I'm... 365 00:23:03,920 --> 00:23:05,480 I'm really sorry. 366 00:23:05,480 --> 00:23:07,120 I still can't believe you didn't tell me 367 00:23:07,120 --> 00:23:09,960 what he was planning to do. 368 00:23:09,960 --> 00:23:11,200 Your sister was here. 369 00:23:11,200 --> 00:23:13,400 What the hell does she want?! Um... Sorry. 370 00:24:01,640 --> 00:24:03,200 Are you meeting someone? 371 00:24:03,200 --> 00:24:04,880 Oh, I'm in the wrong place. Don't worry. 372 00:24:04,880 --> 00:24:07,320 Simone was right. Huh? 373 00:24:07,320 --> 00:24:08,880 Simone. 374 00:24:08,880 --> 00:24:10,080 Are you Liz? 375 00:24:11,520 --> 00:24:14,360 Hey, I'm only here because Simone told me I'd be missing out 376 00:24:14,360 --> 00:24:18,240 if I didn't come...and she'd never talk to me again. 377 00:24:18,240 --> 00:24:20,960 Ah, well, that might have be a blessing. She can really talk. 378 00:24:22,760 --> 00:24:25,080 Are they your dancing shoes? Um... 379 00:24:26,400 --> 00:24:27,480 Right. 380 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 Tip, tip, toe! 381 00:24:32,360 --> 00:24:34,240 Tippety-toe! 382 00:24:34,240 --> 00:24:36,640 Tip, tip, tip and toe! You're good. 383 00:24:36,640 --> 00:24:38,280 It's all coming back to me. 384 00:24:40,480 --> 00:24:41,640 Woo! Oh! 385 00:24:41,640 --> 00:24:43,320 Whoa, whoa! You all right? 386 00:24:43,320 --> 00:24:44,920 Is that part of the dance? 387 00:24:44,920 --> 00:24:46,880 One, two, three, four. 388 00:24:46,880 --> 00:24:48,760 One, two, three, four. Ready? 389 00:24:50,000 --> 00:24:51,280 Here we go! 390 00:24:56,560 --> 00:24:58,760 Jack? 391 00:24:58,760 --> 00:25:01,280 What? Wait? Hold on, Dad. 392 00:25:01,280 --> 00:25:03,840 They say there's going to be a flood... 393 00:25:03,840 --> 00:25:05,120 Oh. 394 00:25:08,320 --> 00:25:10,320 Liz, this is my Dad, Conor. 395 00:25:12,080 --> 00:25:14,720 Hi. Do you want some tea? 396 00:25:14,720 --> 00:25:17,360 Um... That would be great. 397 00:25:17,360 --> 00:25:19,120 Milk? Sugar? 398 00:25:19,120 --> 00:25:20,760 Just milk, thanks. 399 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Oh, I'm sorry! 400 00:25:29,680 --> 00:25:31,760 Simone warned me about your tea. 401 00:25:31,760 --> 00:25:34,280 Uh...I make a wonderful cup of tea, actually! 402 00:25:40,160 --> 00:25:43,000 Has anyone explained that when a body is embalmed, 403 00:25:43,000 --> 00:25:45,200 the skin changes colour? 404 00:25:45,200 --> 00:25:48,560 The, um, family liaison officer warned me. 405 00:25:50,160 --> 00:25:53,640 It's sometimes better to remember someone as they were. 406 00:25:53,640 --> 00:25:55,000 I... I don't remember him. 407 00:25:59,000 --> 00:26:00,240 OK. 408 00:26:03,240 --> 00:26:06,600 I thought he'd given his body to the university. 409 00:26:06,600 --> 00:26:09,560 That's right. He did. 410 00:26:09,560 --> 00:26:11,840 So why is he here? 411 00:26:11,840 --> 00:26:14,200 The doctor said it was natural causes. 412 00:26:14,200 --> 00:26:16,960 What are all these investigations about? 413 00:26:16,960 --> 00:26:20,120 Well, there have been a few issues that have come up since, 414 00:26:20,120 --> 00:26:21,800 that do need to be explained. 415 00:26:23,200 --> 00:26:25,680 You think he was murdered? 416 00:26:25,680 --> 00:26:28,280 I'm not able to answer that at present. 417 00:26:28,280 --> 00:26:31,280 The coroner has asked the police to investigate. 418 00:26:31,280 --> 00:26:32,520 OK. 419 00:27:04,920 --> 00:27:07,680 Hello, Dad. 420 00:27:07,680 --> 00:27:09,120 Long time, no see. 421 00:27:12,680 --> 00:27:14,360 God, what happened to you? 422 00:27:18,800 --> 00:27:20,160 When my mum died... 423 00:27:22,600 --> 00:27:24,800 ..I found myself on top of a railway bridge 424 00:27:24,800 --> 00:27:27,320 ready to end it all, just like she did. 425 00:27:30,440 --> 00:27:32,840 I was so convinced it was all my fault. 426 00:27:34,240 --> 00:27:37,200 I was 15 on the last train to London. 427 00:27:38,800 --> 00:27:40,400 That's why I'm here. 428 00:27:55,440 --> 00:27:57,320 Hi. Where is she? 429 00:27:57,320 --> 00:27:59,240 My sister. I was told she was here. 430 00:27:59,240 --> 00:28:00,440 Michael Robson? 431 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 She has no right to be here! 432 00:28:03,600 --> 00:28:04,760 Michael? 433 00:28:04,760 --> 00:28:06,520 You shouldn't be here! 434 00:28:06,520 --> 00:28:07,960 Um, Mr Robson... 435 00:28:07,960 --> 00:28:09,240 Neither should Dad. 436 00:28:09,240 --> 00:28:11,520 Should we take this conversation elsewhere? 437 00:28:11,520 --> 00:28:13,440 They think that Dad's death is unexplained. 438 00:28:13,440 --> 00:28:16,880 Like most of his life. Why are you here? 439 00:28:16,880 --> 00:28:18,280 He was my Dad too. 440 00:28:18,280 --> 00:28:20,520 And where were you when I was wiping his arse? 441 00:28:20,520 --> 00:28:22,960 Mopping up his sick? 442 00:28:22,960 --> 00:28:24,520 Have you paid for any of his care? 443 00:28:24,520 --> 00:28:26,520 I wasn't here. 444 00:28:26,520 --> 00:28:28,920 No, you weren't. No-one was except me. 445 00:28:30,880 --> 00:28:33,960 You know, he kept going on and on about you, 446 00:28:33,960 --> 00:28:36,280 saying you'd come back. 447 00:28:36,280 --> 00:28:37,760 Well, you're too late. 448 00:28:39,040 --> 00:28:41,840 It's all over now. You hear me? 449 00:28:53,400 --> 00:28:54,800 I'm sorry. 450 00:28:54,800 --> 00:28:56,600 It's fine. 451 00:28:56,600 --> 00:28:58,880 It's fine. He's, um... 452 00:28:58,880 --> 00:29:00,520 He's just upset. 453 00:29:12,800 --> 00:29:15,760 Why do you think he doesn't want my father donating his body? 454 00:29:17,160 --> 00:29:20,800 I'm sure these questions will be asked as part of the investigation. 455 00:29:22,480 --> 00:29:23,880 OK, thanks. 456 00:29:56,960 --> 00:29:59,160 Simone, you all right? 457 00:29:59,160 --> 00:30:03,000 Yeah. Just calling, see how you are. 458 00:30:03,000 --> 00:30:04,080 What's happened? 459 00:30:05,120 --> 00:30:06,320 Nothing. 460 00:30:07,560 --> 00:30:09,560 Shall I cook tonight? 461 00:30:09,560 --> 00:30:13,440 Oh, that'd be lovely. Great. See you later. 462 00:30:13,440 --> 00:30:15,600 All right, bubs. Bye. 463 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Storm Freddie is due 464 00:30:49,440 --> 00:30:51,760 to hit the west coast later this evening. 465 00:30:51,760 --> 00:30:54,200 It follows quickly on the heels of Storm Emily, 466 00:30:54,200 --> 00:30:56,760 that caused extensive flooding around the country, 467 00:30:56,760 --> 00:30:59,160 with damage to properties and infrastructure 468 00:30:59,160 --> 00:31:02,440 estimated to be in the tens of millions of pounds. 469 00:31:02,440 --> 00:31:03,560 Oh! 470 00:31:03,560 --> 00:31:06,680 People in the effected area are being advised not to travel 471 00:31:06,680 --> 00:31:08,920 unless absolutely necessary, 472 00:31:08,920 --> 00:31:12,640 and, if possible, to move furniture and treasured possessions upstairs. 473 00:31:12,640 --> 00:31:14,880 What the hell's happening to me? 474 00:31:30,280 --> 00:31:33,320 All right, Jacky Boy? All right, pal? See you inside? Aye. 475 00:31:49,240 --> 00:31:50,560 Liz had a great night. Ah. 476 00:31:51,880 --> 00:31:53,560 Irish dancing. Really? 477 00:31:53,560 --> 00:31:55,640 Yeah, just sort of came to me. 478 00:31:59,680 --> 00:32:01,760 Got a list of tasks for you today. 479 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 Ah. Changing the subject. Nice. 480 00:32:04,200 --> 00:32:07,280 I will be mentoring you during this investigation. 481 00:32:07,280 --> 00:32:11,080 Your competency will need to be checked and double-checked. 482 00:32:11,080 --> 00:32:12,840 Is that what Liz said to you last night? 483 00:32:12,840 --> 00:32:14,600 Wow. 484 00:32:15,640 --> 00:32:17,520 Is the DS here? 485 00:32:17,520 --> 00:32:20,840 Yeah. He's inside, talking to the manager, Mary Thorpe. 486 00:32:20,840 --> 00:32:24,720 He's going to speak to the doctor and a few key members of staff also. 487 00:32:24,720 --> 00:32:26,760 We take his lead on this. 488 00:32:26,760 --> 00:32:29,480 What are you implying, that I might use my initiative? Hm. 489 00:32:30,560 --> 00:32:34,880 Mr Robson's room is in the lodge - down the way, there. 490 00:32:34,880 --> 00:32:37,040 Still empty, I believe. Heads up. 491 00:32:37,040 --> 00:32:38,080 Thanks. 492 00:32:44,400 --> 00:32:45,760 What? 493 00:32:45,760 --> 00:32:49,440 Er, I've been looking at a few places for my dad. 494 00:32:49,440 --> 00:32:52,320 Not here, but it's, um... 495 00:32:52,320 --> 00:32:54,840 It's like looking for a plot in a cemetery. 496 00:32:54,840 --> 00:32:56,360 It doesn't have to be. 497 00:32:56,360 --> 00:32:58,920 There's many people live in care homes happily. 498 00:32:58,920 --> 00:33:03,080 You know, there's 24-hour care, they're safe, they're warm... Yeah. 499 00:33:03,080 --> 00:33:06,000 Hello. Hello. 500 00:33:06,000 --> 00:33:08,200 Hi. Who's this, then? 501 00:33:09,360 --> 00:33:12,800 Bob. Bob. He's a bit poorly. 502 00:33:12,800 --> 00:33:14,440 Aw. How old is he? 503 00:33:14,440 --> 00:33:16,120 16. 504 00:33:16,120 --> 00:33:18,240 16? Wow, that's a good age. 505 00:33:18,240 --> 00:33:23,960 My daughter gave him to me when my husband died. Absolute Godsend. 506 00:33:23,960 --> 00:33:26,040 Nice to meet you, Bob. 507 00:33:27,120 --> 00:33:29,360 Bye, Bob. See ya. 508 00:33:31,800 --> 00:33:34,320 It's coming, Bobby. 509 00:33:34,320 --> 00:33:36,680 It's coming to wash us all clean. 510 00:33:42,840 --> 00:33:45,960 Door handles - don't touch them unless you absolutely have to, 511 00:33:45,960 --> 00:33:49,320 and, when you do, try to touch where normal users wouldn't. 512 00:33:49,320 --> 00:33:51,560 "Normal users"? Yeah. 513 00:33:51,560 --> 00:33:54,080 Think about the perpetrator. 514 00:33:54,080 --> 00:33:55,840 Walk in their shoes. 515 00:33:55,840 --> 00:33:57,480 Imagine their actions. 516 00:33:57,480 --> 00:34:01,440 Learn to spot the things others might not see. 517 00:34:01,440 --> 00:34:05,080 Look at your crime scene from all perspectives. 518 00:34:05,080 --> 00:34:07,760 Take in all possibilities. 519 00:34:07,760 --> 00:34:10,280 Don't turn the light on without checking the switch first, 520 00:34:10,280 --> 00:34:14,280 for blood and prints, and remember to look up. 521 00:34:14,280 --> 00:34:17,640 The best clues are often above or behind you. 522 00:34:17,640 --> 00:34:21,760 I'll talk about walking up steps and setting up a work space later. 523 00:34:21,760 --> 00:34:24,600 Check that with the CSM, obviously. Obviously. 524 00:34:24,600 --> 00:34:26,080 Rule number one - 525 00:34:26,080 --> 00:34:29,200 always go to the loo before you go out to a scene. 526 00:34:29,200 --> 00:34:32,400 Now you tell me. 527 00:34:32,400 --> 00:34:33,480 Can I help you? 528 00:34:33,480 --> 00:34:35,920 Hello. I'm Jack Hodgson and this is Simone Tyler. 529 00:34:35,920 --> 00:34:39,120 Ah, from The Lyell? That's right. I'm Dr Young. 530 00:34:39,120 --> 00:34:40,720 Who's there? 531 00:34:40,720 --> 00:34:43,440 Don't worry yourself, Derek. 532 00:34:43,440 --> 00:34:46,240 We do not want to overly concern the residents. 533 00:34:47,440 --> 00:34:50,880 You seem a little young to be joining us, but... Derek! 534 00:34:50,880 --> 00:34:52,720 ..there's room for a littl'un. 535 00:34:52,720 --> 00:34:54,760 Derek, behave yourself. 536 00:34:54,760 --> 00:34:58,120 Getting jealous, my dear heart? He used to be an actor. 537 00:34:58,120 --> 00:34:59,560 "Used to be"?! 538 00:34:59,560 --> 00:35:02,160 Actors never die, they simply change agents. 539 00:35:02,160 --> 00:35:05,680 I didn't order a bouncy castle. 540 00:35:08,040 --> 00:35:09,320 Sorry. 541 00:35:09,320 --> 00:35:11,720 Word of advice - never get married. OK. 542 00:35:11,720 --> 00:35:13,280 I told the manager, Mrs Thorpe, 543 00:35:13,280 --> 00:35:15,960 that you're going be opening the controlled medicine cabinet. 544 00:35:15,960 --> 00:35:17,440 Right. There's this one 545 00:35:17,440 --> 00:35:20,600 and there's one on the first floor landing of the main building. 546 00:35:20,600 --> 00:35:21,920 Who else has keys to this? 547 00:35:21,920 --> 00:35:26,600 Myself and Mrs Thorpe and Amrita, the senior care assistant. 548 00:35:26,600 --> 00:35:29,800 OK. Mrs Thorpe is going to find the drugs books 549 00:35:29,800 --> 00:35:32,120 and the visitor book - which you both need to sign - 550 00:35:32,120 --> 00:35:34,120 but we're also going to need the incident book. 551 00:35:34,120 --> 00:35:38,040 Want to take a look? Yeah. Sure. 552 00:35:38,040 --> 00:35:39,400 She's up at the main house. 553 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 Sorry. 554 00:35:42,600 --> 00:35:43,920 Hello. 555 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 Hello, love. 556 00:35:45,920 --> 00:35:47,400 What's a pinata? 557 00:35:47,400 --> 00:35:48,440 Robbo? 558 00:35:50,160 --> 00:35:53,240 Who are you? Where's Robbo? 559 00:35:53,240 --> 00:35:54,680 My name's Jack Hodgson. 560 00:35:54,680 --> 00:35:56,000 Come along, Derek. 561 00:35:56,000 --> 00:35:58,840 I heard him. Yes, of course you did, my darling. 562 00:35:58,840 --> 00:36:02,680 Sounded like someone was choking him to death. 563 00:36:04,840 --> 00:36:06,680 Was it you? 564 00:36:06,680 --> 00:36:08,040 Come along, Derek. 565 00:36:12,840 --> 00:36:14,640 Early onset dementia. 566 00:36:14,640 --> 00:36:17,960 And he's taking those painkillers that make you go a bit doolally. 567 00:36:34,560 --> 00:36:38,760 He's been gone for two months. You won't find anything. 568 00:36:38,760 --> 00:36:41,200 When you leave here, you leave without a trace. 569 00:36:43,000 --> 00:36:47,080 I'm Beattie Elletson. My husband was a copper. 570 00:36:47,080 --> 00:36:48,600 I'm not police. 571 00:36:48,600 --> 00:36:49,800 I didn't say you were. 572 00:36:51,320 --> 00:36:52,480 Follow me. 573 00:36:58,800 --> 00:37:01,360 Derek seemed to think he was strangled. 574 00:37:01,360 --> 00:37:04,680 Robbo's wife was haunting him. 575 00:37:04,680 --> 00:37:08,360 From what I could gather, it wasn't a very happy marriage. 576 00:37:08,360 --> 00:37:10,440 Did you know she killed herself? 577 00:37:11,560 --> 00:37:13,800 Some 20 years ago. 578 00:37:13,800 --> 00:37:18,880 I think that both his children were deeply affected 579 00:37:18,880 --> 00:37:22,080 by the things that happened all those years ago, 580 00:37:22,080 --> 00:37:24,440 mainly because Robbo refused to talk about it. 581 00:37:26,560 --> 00:37:28,880 His dead wife talked to him, though. 582 00:37:31,360 --> 00:37:35,480 I could hear him shouting at her to leave him alone. 583 00:37:39,440 --> 00:37:42,320 It's sad, really. 584 00:37:42,320 --> 00:37:45,680 Still, I suppose we all have our ghosts. 585 00:37:45,680 --> 00:37:47,080 How long have you been here? 586 00:37:47,080 --> 00:37:49,040 Longer than expected. 587 00:37:49,040 --> 00:37:51,400 Much of the time, I'm fine. But then... 588 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 ..suddenly, I can't breathe 589 00:37:54,400 --> 00:37:58,160 and then it's all blues and twos and everybody's in a panic. 590 00:38:01,520 --> 00:38:03,360 I'm a bloody miracle. Hm! 591 00:38:05,520 --> 00:38:07,720 I, er...had better get back to work. 592 00:38:10,400 --> 00:38:12,640 Robbo's been dead some two months. 593 00:38:12,640 --> 00:38:17,720 We do still have his details, but we've taken it off the database. 594 00:38:17,720 --> 00:38:19,360 I'll have to find them. 595 00:38:19,360 --> 00:38:24,280 Great. And the incident and the visitors book would be great. 596 00:38:24,280 --> 00:38:27,600 Can't you see how understaffed we are? 597 00:38:27,600 --> 00:38:30,240 I understand, but I'm just doing my job. 598 00:38:32,160 --> 00:38:34,320 You can look through the visitors book, 599 00:38:34,320 --> 00:38:36,240 but you can't take it with you. 600 00:38:36,240 --> 00:38:39,760 Oh. I don't...I don't see why not. 601 00:38:39,760 --> 00:38:42,280 Well, you wouldn't, would you? 602 00:38:42,280 --> 00:38:45,360 You haven't been here these past 18 months, 603 00:38:45,360 --> 00:38:48,920 going through what we've been forced to go through. 604 00:38:48,920 --> 00:38:53,360 I'm sorry about Robbo, he was a much-loved resident, 605 00:38:53,360 --> 00:38:56,000 but you'll have to give me more time. 606 00:38:56,000 --> 00:38:58,280 Oh, Mrs Thorpe? Coming, Dot. 607 00:38:59,480 --> 00:39:02,960 Those records would be so useful. 608 00:39:02,960 --> 00:39:04,640 Mrs Thorpe! 609 00:39:04,640 --> 00:39:06,000 Yes, coming. 610 00:39:08,280 --> 00:39:10,320 I'll get someone to bring over the incident book 611 00:39:10,320 --> 00:39:12,400 from the lodge for you. Thank you. 612 00:39:29,720 --> 00:39:32,640 The incident book. Thank you. 613 00:39:32,640 --> 00:39:35,120 Can I ask what it is you're looking for, exactly? 614 00:39:35,120 --> 00:39:38,000 Well, we believe Mr Robson swallowed a fentanyl patch. 615 00:39:38,000 --> 00:39:40,080 Fentanyl? Mm. 616 00:39:40,080 --> 00:39:41,360 That's a Schedule 2 medicine. 617 00:39:41,360 --> 00:39:44,480 If we had any, it would have been under lock and key. 618 00:39:44,480 --> 00:39:47,160 Yeah. Well, the night Mr Robson died, 619 00:39:47,160 --> 00:39:49,640 the night you prescribed him antibiotics, 620 00:39:49,640 --> 00:39:52,000 you weren't actually here. 621 00:39:52,000 --> 00:39:56,240 No. I was informed of the symptoms and prescribed accordingly. 622 00:39:56,240 --> 00:39:57,960 Is that usual practice? 623 00:39:59,520 --> 00:40:00,800 In the last year or so, 624 00:40:00,800 --> 00:40:03,920 it's become harder and harder to be everywhere at once. 625 00:40:03,920 --> 00:40:06,320 I called in the next morning. 626 00:40:06,320 --> 00:40:08,680 When Mr Robson was already dead. 627 00:40:37,400 --> 00:40:39,200 Come to arrest me? 628 00:40:39,200 --> 00:40:41,040 For medicinal purposes only, is it? 629 00:40:45,400 --> 00:40:48,760 Get a smoke in before the storm comes. 630 00:40:48,760 --> 00:40:51,040 You know you could cause an explosion 631 00:40:51,040 --> 00:40:53,360 using a naked flame around oxygen? 632 00:40:53,360 --> 00:40:57,120 Next you'll be telling me smoking 40 a day is bad for my health. 633 00:41:01,520 --> 00:41:03,520 Found anything? 634 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Very much doubt it. 635 00:41:06,080 --> 00:41:08,080 Want my DNA? 636 00:41:09,200 --> 00:41:11,720 Not sure we have reasonable grounds for that, do we? 637 00:41:13,480 --> 00:41:19,520 My husband, bless him, used to think DNA was...cheating. 638 00:41:19,520 --> 00:41:21,960 Did he? 639 00:41:24,040 --> 00:41:28,000 You think Robbo was unlawfully killed? 640 00:41:28,000 --> 00:41:29,200 I don't know. 641 00:41:30,800 --> 00:41:32,560 If he was, we're going to have a hard time 642 00:41:32,560 --> 00:41:34,400 proving who was responsible for it. 643 00:41:35,720 --> 00:41:37,320 Robbo liked his puzzles. 644 00:41:38,760 --> 00:41:40,000 His little games. 645 00:41:42,560 --> 00:41:44,360 He'd have been laughing at us now. 646 00:42:28,840 --> 00:42:32,360 Mr Robson was prescribed 20mg morphine capsules three times a day 647 00:42:32,360 --> 00:42:35,720 that could be topped up with Oramorph for breakthrough pain. 648 00:42:35,720 --> 00:42:38,720 Dr Young prescribed according to the pain management ladder - 649 00:42:38,720 --> 00:42:41,160 paracetamol to co-codamol to morphine - 650 00:42:41,160 --> 00:42:44,360 but there's no indication that he went as far as prescribing fentanyl. 651 00:42:44,360 --> 00:42:47,120 So how did it get into Mr Robson's gut? 652 00:42:47,120 --> 00:42:50,320 If these records are correct, and they are from the pharmacy, 653 00:42:50,320 --> 00:42:53,800 the care home haven't had fentanyl since before Mr Robson arrived. 654 00:42:53,800 --> 00:42:55,880 The man in the room next to Robson 655 00:42:55,880 --> 00:42:58,600 said he heard him being strangled or suffocated. 656 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 Yeah, I spoke with him. Derek. Uh-huh. 657 00:43:00,440 --> 00:43:03,000 Come on. You and I both know that a resident with dementia, 658 00:43:03,000 --> 00:43:05,040 their evidence isn't going to carry much weight. 659 00:43:05,040 --> 00:43:07,440 And yet we know that the fractured hyoid bone 660 00:43:07,440 --> 00:43:10,520 points to Mr Robson being strangled. Yeah. All right. 661 00:43:10,520 --> 00:43:13,840 Dr Young wasn't there the night before Robson died. 662 00:43:13,840 --> 00:43:16,200 Who administered the antibiotics he prescribed? 663 00:43:16,200 --> 00:43:19,560 Well, according to the rota, senior care assistant Amrita Naidu. 664 00:43:19,560 --> 00:43:21,800 It was her day off today. I'll speak to her tomorrow. 665 00:43:21,800 --> 00:43:24,680 The room was clean as a whistle. 666 00:43:24,680 --> 00:43:26,880 I accept that it would have had a deep clean 667 00:43:26,880 --> 00:43:30,200 soon after the body was removed, but there was barely a speck of dust 668 00:43:30,200 --> 00:43:33,000 and the smell of cleaning products? Like napalm. 669 00:43:33,000 --> 00:43:35,880 There's a presence of morphine metabolites in his toenail 670 00:43:35,880 --> 00:43:38,080 dating back to around eight months ago. 671 00:43:38,080 --> 00:43:40,520 And there's no previous indication of fentanyl, 672 00:43:40,520 --> 00:43:43,680 suggesting that this is the first time he was exposed to the patches. 673 00:43:51,880 --> 00:43:53,400 Did the fentanyl kill him? 674 00:43:53,400 --> 00:43:56,280 It would have been enough to render him unconscious. 675 00:43:56,280 --> 00:43:58,600 And then he was strangled or suffocated? 676 00:44:14,600 --> 00:44:16,200 Michael? 677 00:44:20,640 --> 00:44:21,680 Michael? 678 00:44:25,640 --> 00:44:27,280 Michael! 679 00:44:52,840 --> 00:44:56,080 Michael, it's me, Amrita. 680 00:44:56,080 --> 00:45:00,880 I...I helped you when you needed help. 681 00:45:00,880 --> 00:45:04,880 I risked my job helping you with your father. 682 00:45:04,880 --> 00:45:10,240 I need you to help me, please, Michael. Please. 683 00:45:24,720 --> 00:45:25,920 Guys? 684 00:45:28,800 --> 00:45:31,280 "I know who killed Robbo"? Who sent you this? 685 00:45:31,280 --> 00:45:33,600 Must be someone from the care home. 686 00:45:33,600 --> 00:45:35,320 You gave them your number? 687 00:45:35,320 --> 00:45:36,560 Is that unethical? 688 00:45:36,560 --> 00:45:38,800 Who did you give your number to? 689 00:45:38,800 --> 00:45:42,200 Well, I put it in the visitors book. 690 00:45:48,040 --> 00:45:49,440 Yeah, they're not answering. 691 00:45:49,440 --> 00:45:51,400 OK, send me a screen grab of that number, 692 00:45:51,400 --> 00:45:53,040 I'll get in touch with the phone company. 693 00:45:53,040 --> 00:45:55,160 And we need to get back to the care home now. 694 00:45:59,760 --> 00:46:04,280 I sense I haven't passed my assessment with flying colours. 695 00:46:22,800 --> 00:46:24,800 Where have you been? 696 00:46:24,800 --> 00:46:26,320 I saw you. 697 00:46:26,320 --> 00:46:30,960 If you leave now, they WILL get suspicious and come after you. 698 00:46:30,960 --> 00:46:33,800 I can't protect you. 699 00:46:33,800 --> 00:46:35,320 They're going to blame me. 700 00:46:35,320 --> 00:46:36,600 No. 701 00:46:36,600 --> 00:46:39,360 No, I will not let that happen. 702 00:46:41,960 --> 00:46:44,560 We've got to get the residents out of the lodge 703 00:46:44,560 --> 00:46:46,240 and up to the main house. 704 00:46:46,240 --> 00:46:47,280 Please. 705 00:47:00,480 --> 00:47:03,120 We are doing everything we can to restore power 706 00:47:03,120 --> 00:47:05,960 but I would urge people to stay where they are, 707 00:47:05,960 --> 00:47:07,680 upstairs if they have one. 708 00:47:07,680 --> 00:47:10,200 Our teams are rescuing as many people as possible. 709 00:47:10,200 --> 00:47:11,560 Just hold tight, 710 00:47:11,560 --> 00:47:13,800 cos whilst the rain is beginning to subside, 711 00:47:13,800 --> 00:47:16,480 water volume continues to grow. 712 00:47:16,480 --> 00:47:19,200 The flood defences to the west have been breached, 713 00:47:19,200 --> 00:47:22,280 which means a large volume of water is heading our way 714 00:47:22,280 --> 00:47:25,280 and will almost certainly have a devastating impact. 715 00:47:49,920 --> 00:47:54,080 Oh! You scared me to death. Who is it? 716 00:47:54,080 --> 00:47:58,320 Oh, it's you. You look incredible. 717 00:47:58,320 --> 00:48:00,960 Your outfit's, er... 718 00:48:00,960 --> 00:48:03,760 I mean, wow. Respect. 719 00:48:03,760 --> 00:48:08,560 You know you're here to judge the competition, not to win it? 720 00:48:08,560 --> 00:48:11,000 Whoa! Come on, let's get you a drink. 721 00:48:26,440 --> 00:48:30,320 ..storm force winds are still pushing across England and Wales. 722 00:48:30,320 --> 00:48:32,800 What are you going to do? 723 00:48:32,800 --> 00:48:34,880 It's clearly too deep. 724 00:48:36,120 --> 00:48:38,240 What's the worst that can happen? 725 00:48:38,240 --> 00:48:40,760 Irreparable damage to the electrical system, 726 00:48:40,760 --> 00:48:43,000 water getting into the engine and it seizing, 727 00:48:43,000 --> 00:48:44,640 or we just get swept away. 728 00:48:46,480 --> 00:48:47,680 Same number. 729 00:48:49,640 --> 00:48:52,520 "I think they're going to kill again." Drive. 730 00:49:07,880 --> 00:49:09,280 Thank you. 731 00:49:11,600 --> 00:49:14,600 You haven't judged our costumes yet. 732 00:49:15,760 --> 00:49:18,280 Come on, judge. Take a seat. 733 00:49:19,880 --> 00:49:21,400 How am I supposed to judge them 734 00:49:21,400 --> 00:49:23,640 when I don't even know who Henry is meant to be? 735 00:49:23,640 --> 00:49:26,320 You have to guess. Wrong answer gets a shot. 736 00:49:26,320 --> 00:49:29,680 Um... Psycho? 737 00:49:29,680 --> 00:49:31,680 Jessica Fletcher, who else? 738 00:49:31,680 --> 00:49:34,480 I thought this was supposed to be a Halloween party. 739 00:49:34,480 --> 00:49:38,280 There's going to be a very bloody murder and I'm here to solve it. 740 00:49:41,440 --> 00:49:45,400 Whoa, whoa, whoa. It's your night off. Stop working. 741 00:49:46,440 --> 00:49:50,320 Drink, drink, drink, drink... 742 00:49:57,160 --> 00:49:59,480 OK, give it back. Nope. 743 00:49:59,480 --> 00:50:01,560 Come on. It could be important. 744 00:50:01,560 --> 00:50:04,440 I'm not finished yet. Please. 745 00:50:04,440 --> 00:50:05,840 Next question. 746 00:50:08,600 --> 00:50:09,800 Are you single? 747 00:50:14,480 --> 00:50:15,560 Give it. 748 00:50:15,560 --> 00:50:18,040 The main house is on higher ground. 749 00:50:18,040 --> 00:50:21,640 Let go of me. Come on, Derek, we're just trying to save you. 750 00:50:21,640 --> 00:50:25,480 Save me from what? The flood, darling. 751 00:50:25,480 --> 00:50:31,760 We need to get you all out of the lodge. Let it take me. 752 00:50:31,760 --> 00:50:33,880 Take us all... This is my home! 753 00:50:36,080 --> 00:50:37,720 Hey, Derek. 754 00:50:38,720 --> 00:50:40,120 Hi. 755 00:50:40,120 --> 00:50:44,560 They're trying to hurt me like they hurt Robbo. 756 00:50:44,560 --> 00:50:47,680 Derek, there's a storm. What shall we take? 757 00:50:47,680 --> 00:50:51,800 What's the most precious thing you have? 758 00:50:57,200 --> 00:50:58,960 What's happening? 759 00:51:02,960 --> 00:51:06,440 We have to go now. I'm scared. 760 00:51:08,280 --> 00:51:10,880 Come on, Derek. This way. 761 00:51:10,880 --> 00:51:14,520 Me too, but I think we can do it together. 762 00:51:20,160 --> 00:51:26,680 Every inch a king. 763 00:51:29,320 --> 00:51:31,200 My poor Bobby's not well. 764 00:51:31,200 --> 00:51:34,720 Let me take him. No, no, he's in pain. 765 00:52:16,240 --> 00:52:21,640 Blow, winds, and crack your cheeks. 766 00:52:21,640 --> 00:52:23,840 Rage! 767 00:52:23,840 --> 00:52:29,080 Blow, you cataracts and hurricanoes... 768 00:52:29,080 --> 00:52:31,240 Brilliant, brilliant, my liege, 769 00:52:31,240 --> 00:52:33,280 but we really need to get inside now. 770 00:52:35,200 --> 00:52:42,640 I am a very foolish fond old man. 771 00:52:44,080 --> 00:52:46,840 Four score and upward, not an hour, more or less, 772 00:52:46,840 --> 00:52:50,760 and, to deal plainly, 773 00:52:50,760 --> 00:52:53,320 I...fear 774 00:52:53,320 --> 00:52:57,160 I am not in my perfect mind. 775 00:52:57,160 --> 00:53:00,960 All right, well, let's get you in. Come on, Derek. Up you get. Please. 776 00:53:03,120 --> 00:53:09,600 They told me I was everything! 777 00:53:11,000 --> 00:53:16,720 Tis a lie! I am not ague-proof. 778 00:53:18,200 --> 00:53:21,880 Jack, it's Steve. Hope you're able to pick this up. 779 00:53:21,880 --> 00:53:24,200 We traced the fingerprints that you took at the care home. 780 00:53:24,200 --> 00:53:28,200 One set has a problem. It belongs to an Amrita Naidu. 781 00:53:28,200 --> 00:53:30,320 She works at the care home 782 00:53:30,320 --> 00:53:32,880 but that's not her real name. 783 00:53:34,720 --> 00:53:38,520 She could be the killer mentioned in the message sent to Simone. 784 00:53:53,560 --> 00:53:54,600 Ja... 785 00:54:10,040 --> 00:54:12,440 I think his hip 786 00:54:12,440 --> 00:54:14,640 has broken or something. 787 00:54:14,640 --> 00:54:17,320 He had an operation last year. 788 00:54:18,480 --> 00:54:21,480 You're right, he's not doing well. 789 00:54:21,480 --> 00:54:24,200 The vet said it was only a matter of time. 790 00:54:24,200 --> 00:54:26,920 How are you with a syringe, Jack? 791 00:54:26,920 --> 00:54:28,760 We need to get everyone upstairs. 792 00:54:28,760 --> 00:54:31,760 There's warm clothes up there as well. 793 00:54:31,760 --> 00:54:34,200 Will you get her back in her room, please? 794 00:54:40,720 --> 00:54:44,120 It's for the dog. Beattie's asked. 795 00:54:44,120 --> 00:54:47,360 In my early life I was a vet. I would do it myself but... 796 00:54:47,360 --> 00:54:50,240 You can't kill the dog. 797 00:54:51,600 --> 00:54:53,600 Poor fool is hanged. 798 00:54:53,600 --> 00:54:55,040 My poor Bobby. 799 00:54:55,040 --> 00:54:58,600 He's feeling so bad, 800 00:54:58,600 --> 00:55:01,640 in such pain. 801 00:55:01,640 --> 00:55:04,640 It's for the best. I know it. 802 00:55:04,640 --> 00:55:06,840 Come on, everyone. 803 00:55:06,840 --> 00:55:08,720 Please be careful. 804 00:55:45,800 --> 00:55:47,840 It's OK. 805 00:55:50,800 --> 00:55:52,440 It's been estimated 806 00:55:52,440 --> 00:55:56,040 that a month's worth of rain has fallen in the last 48 hours... 807 00:55:58,520 --> 00:56:00,000 Is that you, Jack? 808 00:56:10,120 --> 00:56:11,880 Well done. 809 00:56:11,880 --> 00:56:13,280 Not easy. 810 00:56:21,760 --> 00:56:24,240 Pop him down there. Mary will take care of it. 811 00:56:31,680 --> 00:56:34,960 You're freezing. Come on. We need to get you upstairs. 812 00:56:51,520 --> 00:56:56,120 You know, I don't think I can manage this on my own. 813 00:57:08,120 --> 00:57:10,920 Then I'm going to have to carry you. 814 00:57:10,920 --> 00:57:12,320 I thought you'd never ask. 815 00:57:19,920 --> 00:57:21,200 There we go. 816 00:57:26,160 --> 00:57:28,280 Jack? 817 00:57:31,440 --> 00:57:33,840 If the town has been hit as badly as we have, 818 00:57:33,840 --> 00:57:35,680 we could be trapped out here for days. 819 00:57:38,440 --> 00:57:40,320 We need to get you warm. 820 00:57:40,320 --> 00:57:43,720 How are you going to do that, Jack, with no electricity? 821 00:57:47,960 --> 00:57:51,040 Oh, thank you. OK? 822 00:58:12,720 --> 00:58:20,200 # Testator silens 823 00:58:21,760 --> 00:58:28,800 # Costestes e spiritu 824 00:58:28,800 --> 00:58:36,800 # Silencium. #