1 00:00:02,000 --> 00:00:05,199 This programme contains some strong language, some violent scenes 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,959 and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,759 My fiancee's missing. From Hong Kong. It's Mei Li. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,279 Police here to see a Pike George. 5 00:00:11,280 --> 00:00:15,159 Hendelseshorisont is trying to design a quantum chip 6 00:00:15,160 --> 00:00:19,279 that is a trillion times faster than today's supercomputer. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,279 Pike's Chief Technology Officer. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,919 He's the brains behind it. 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,959 I used to see her through this glass every morning when I'd come in. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 First sight. 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,399 Acupuncture needle marks. 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,759 Seems to be some sort of localised reaction. 13 00:00:34,760 --> 00:00:38,159 They showed a high level of the amino acid tryptophan, 14 00:00:38,160 --> 00:00:40,000 also known as bufotenine. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,359 How can I help you? 16 00:00:43,360 --> 00:00:45,079 Your daughter Mei is dead. 17 00:00:45,080 --> 00:00:48,359 I don't believe Mei Li took her own life. 18 00:00:48,360 --> 00:00:49,959 Are you sure this is her house? 19 00:00:49,960 --> 00:00:53,360 You knew her name before her body was recovered from the water. 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,479 There was a bounty on the young woman's head. 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,879 Oi! Hey! 22 00:00:58,880 --> 00:01:00,239 You need to go to the police. 23 00:01:00,240 --> 00:01:03,079 Would you mind if I get your number? Just in case I need a witness. 24 00:01:03,080 --> 00:01:04,919 We have done nothing wrong! 25 00:01:04,920 --> 00:01:06,400 I am Mei Li. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 SIREN WAILS 27 00:01:57,200 --> 00:01:59,240 PHONE VIBRATES 28 00:02:02,160 --> 00:02:04,279 Hello? 29 00:02:04,280 --> 00:02:05,919 Hi, Helen. 30 00:02:05,920 --> 00:02:07,800 Yes, of course I remember. 31 00:02:08,960 --> 00:02:11,279 In Birmingham? 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,080 Yes. When were you thinking? 33 00:02:15,760 --> 00:02:18,959 - You've only been married once? Really? - Mm-hm. 34 00:02:18,960 --> 00:02:21,399 You haven't lived until you've ridden that roller-coaster 35 00:02:21,400 --> 00:02:25,520 of infatuation, disappointment, rejection. 36 00:02:26,600 --> 00:02:27,959 And if you're really lucky, 37 00:02:27,960 --> 00:02:30,759 you'll get a nice juicy dose of betrayal thrown in 38 00:02:30,760 --> 00:02:33,279 just to spice it all up! 39 00:02:33,280 --> 00:02:35,399 I've never liked funfairs, to be honest. 40 00:02:35,400 --> 00:02:38,559 You know, it really is like those carnival rides. 41 00:02:38,560 --> 00:02:41,319 It's sort of, like, terrifying before you get on them, 42 00:02:41,320 --> 00:02:44,159 and then when it's over, well, what was all the fuss about? 43 00:02:44,160 --> 00:02:46,559 Who needs men, right? 44 00:02:46,560 --> 00:02:48,679 Oh, I think men and women have strengths 45 00:02:48,680 --> 00:02:51,199 - that complement each other. - If you say so. 46 00:02:51,200 --> 00:02:53,080 I used to think that. You get over it. 47 00:02:55,280 --> 00:02:56,759 It was so good of you to come out. 48 00:02:56,760 --> 00:02:59,119 I didn't know whether to call, but I was in Birmingham... 49 00:02:59,120 --> 00:03:02,679 Oh, it's a pleasure. How long are you working in Oxford for? 50 00:03:02,680 --> 00:03:05,439 Mmm... I'm not sure, exactly. 51 00:03:05,440 --> 00:03:09,439 I'm on a six-month contract as a visiting lecturer 52 00:03:09,440 --> 00:03:11,599 and doing some research on a book. Two months, 53 00:03:11,600 --> 00:03:15,799 but the college keep flirting with it, so I don't know. We'll see. 54 00:03:15,800 --> 00:03:18,719 - Which college? - Hugh's. - And what's your work in? 55 00:03:18,720 --> 00:03:22,639 International relations, specifically political economies, 56 00:03:22,640 --> 00:03:26,240 which at the moment is a very turbulent subject! 57 00:03:29,640 --> 00:03:31,879 Thank you for filing the statement. 58 00:03:31,880 --> 00:03:33,559 It is really going to help with the police 59 00:03:33,560 --> 00:03:34,919 and the insurance company. 60 00:03:34,920 --> 00:03:36,000 Oh, it's a pleasure. 61 00:03:38,440 --> 00:03:41,280 And it gave me the opportunity to see you again, so... 62 00:03:48,440 --> 00:03:51,119 So what's your speciality? What kind of patients do you see? 63 00:03:51,120 --> 00:03:52,479 Dead ones. 64 00:03:52,480 --> 00:03:54,759 HELEN LAUGHS 65 00:03:54,760 --> 00:03:57,319 You're not a very good doctor, then! 66 00:03:57,320 --> 00:03:59,399 - I'm a pathologist. - Ah... 67 00:03:59,400 --> 00:04:02,559 Gosh! Cause of death and all that? 68 00:04:02,560 --> 00:04:03,919 Yeah, that kind of thing. 69 00:04:03,920 --> 00:04:06,119 Wow. That must be challenging. 70 00:04:06,120 --> 00:04:08,559 Have you had any interesting ones recently? 71 00:04:08,560 --> 00:04:09,960 They're all interesting. 72 00:04:11,560 --> 00:04:14,120 BELLS CHIME 73 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 Good morning. Yes. 74 00:04:31,240 --> 00:04:33,640 I think we would like to go forward. 75 00:04:35,000 --> 00:04:36,880 It's what I believe it's worth. 76 00:04:38,520 --> 00:04:40,439 Do you understand quantum physics? 77 00:04:40,440 --> 00:04:43,360 This really is a caveat emptor situation, isn't it? 78 00:04:45,840 --> 00:04:47,999 There is a degree of faith required, yes. 79 00:04:48,000 --> 00:04:49,640 Isn't much of life like that? 80 00:04:50,960 --> 00:04:53,280 Well, listen... 81 00:04:55,160 --> 00:04:56,639 No. 82 00:04:56,640 --> 00:04:58,639 We're long past theory. 83 00:04:58,640 --> 00:05:00,399 There's no guarantees on when, 84 00:05:00,400 --> 00:05:03,440 but this will happen, and it will be transformative. 85 00:05:05,000 --> 00:05:09,200 Yeah, I understand, but Pike believes we're very close. 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,000 I have to go. 87 00:05:19,240 --> 00:05:23,400 Doors closing. Lift going down. 88 00:05:24,800 --> 00:05:26,800 Doors closing. 89 00:05:35,880 --> 00:05:37,839 Another word for assaulted? 90 00:05:37,840 --> 00:05:39,759 What's wrong with assaulted? 91 00:05:39,760 --> 00:05:41,919 I've used assaulted. 92 00:05:41,920 --> 00:05:43,999 - Thwack! - Come on. 93 00:05:44,000 --> 00:05:45,999 Snatch. Mug. 94 00:05:46,000 --> 00:05:47,279 Pinch. 95 00:05:47,280 --> 00:05:49,399 - Assault will be fine. - What are you doing? 96 00:05:49,400 --> 00:05:51,639 I told you, I helped a woman who was assaulted. 97 00:05:51,640 --> 00:05:53,599 - Assaulted how? - Robbed. 98 00:05:53,600 --> 00:05:55,359 Use robbed, then. 99 00:05:55,360 --> 00:05:56,719 Oh. 100 00:05:56,720 --> 00:05:58,679 Yeah, that'll work. That's good. 101 00:05:58,680 --> 00:06:00,639 Who was this woman? 102 00:06:00,640 --> 00:06:01,959 Helen Garnett. I told you about her. 103 00:06:01,960 --> 00:06:03,879 - No, you didn't. - I did. - Nope. 104 00:06:03,880 --> 00:06:05,159 I went for a drink with her. 105 00:06:05,160 --> 00:06:06,879 The lecturer in international relations. 106 00:06:06,880 --> 00:06:08,319 I helped her when she got mugged. 107 00:06:08,320 --> 00:06:09,559 See? Mugged was good. 108 00:06:09,560 --> 00:06:12,399 She needs a statement for the police. I promised. 109 00:06:12,400 --> 00:06:15,559 Do you think I give off some sort of lesbian vibe? 110 00:06:15,560 --> 00:06:17,279 - What? - Yeah, totally. 111 00:06:17,280 --> 00:06:18,799 - Really? - Mm-hm. 112 00:06:18,800 --> 00:06:21,279 What's wrong with that? Also, how would you know? 113 00:06:21,280 --> 00:06:22,319 Fair point. 114 00:06:22,320 --> 00:06:25,159 Komnata, where the deceased worked. 115 00:06:25,160 --> 00:06:27,959 "Komnata" is the Russian word for room. 116 00:06:27,960 --> 00:06:29,199 Think the company's Russian? 117 00:06:29,200 --> 00:06:31,679 Are there any Russian companies left in the UK? 118 00:06:31,680 --> 00:06:33,679 I'm trying to unpick the ownership. 119 00:06:33,680 --> 00:06:35,719 Burns might be able to help. 120 00:06:35,720 --> 00:06:37,279 When are you meeting him at the cafe? 121 00:06:37,280 --> 00:06:39,039 SHE GASPS 122 00:06:39,040 --> 00:06:40,560 Uh-oh. 123 00:06:43,840 --> 00:06:46,159 Oh! Thanks, Kit. See you later. 124 00:06:46,160 --> 00:06:47,600 Bye. 125 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 My mum knew I was alive. 126 00:06:52,400 --> 00:06:55,159 She knew there were threats against me, 127 00:06:55,160 --> 00:06:56,320 so she said nothing. 128 00:06:57,560 --> 00:06:59,079 What else could she have done? 129 00:06:59,080 --> 00:07:01,279 Why were there threats against you? 130 00:07:01,280 --> 00:07:03,959 Because in the eyes of the Hong Kong authorities, 131 00:07:03,960 --> 00:07:05,639 I am a criminal. 132 00:07:05,640 --> 00:07:07,120 Why are you a criminal? 133 00:07:09,160 --> 00:07:11,080 I am a criminal for democracy. 134 00:07:12,160 --> 00:07:14,839 For democracy, wouldn't you be a criminal too? 135 00:07:14,840 --> 00:07:16,560 What did you do? 136 00:07:18,800 --> 00:07:19,840 I protested. 137 00:07:20,920 --> 00:07:22,680 I organised protests. 138 00:07:23,680 --> 00:07:27,240 I organised a demonstration for the release of Jimmy Lai. 139 00:07:28,360 --> 00:07:29,919 Who's Jimmy Lai? 140 00:07:29,920 --> 00:07:32,640 He's a wealthy Hong Kong businessman and... 141 00:07:34,680 --> 00:07:36,199 ...political activist. 142 00:07:36,200 --> 00:07:38,479 Democracy campaigner. 143 00:07:38,480 --> 00:07:41,160 A peaceful democracy campaigner. 144 00:07:42,400 --> 00:07:45,040 And because it is China, everyone looks away. 145 00:07:47,040 --> 00:07:48,440 He's been put in prison. 146 00:07:49,440 --> 00:07:52,359 Hong Kong authorities arrested him at his house 147 00:07:52,360 --> 00:07:54,880 and put him in solitary confinement. 148 00:07:55,920 --> 00:07:57,639 77 years old. 149 00:07:57,640 --> 00:08:00,519 What are they afraid of? 150 00:08:00,520 --> 00:08:03,479 He's a Hong Kong citizen. It's a Hong Kong matter. 151 00:08:03,480 --> 00:08:06,279 He's British. He's a British citizen. 152 00:08:06,280 --> 00:08:07,680 And he's a billionaire. 153 00:08:08,720 --> 00:08:10,199 And when you think of billionaires, 154 00:08:10,200 --> 00:08:12,679 you think they must have ultimate freedom, 155 00:08:12,680 --> 00:08:14,560 that they can do whatever they want. 156 00:08:15,560 --> 00:08:17,639 What he wanted, 157 00:08:17,640 --> 00:08:20,159 he wanted to stay, 158 00:08:20,160 --> 00:08:21,840 to fight for freedom. 159 00:08:22,880 --> 00:08:26,039 Obviously, the Hong Kong authorities don't see it that way. 160 00:08:26,040 --> 00:08:27,719 No. 161 00:08:27,720 --> 00:08:29,000 They don't. 162 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 They see him as a threat. 163 00:08:33,960 --> 00:08:36,440 Like they see me as a threat. 164 00:08:38,800 --> 00:08:41,000 Do you see me as a threat? 165 00:08:45,200 --> 00:08:47,360 PHONE VIBRATES 166 00:08:50,360 --> 00:08:54,759 I've asked Dr Alexander to take a voluntary DNA sample, 167 00:08:54,760 --> 00:08:55,879 if you don't mind. 168 00:08:55,880 --> 00:08:57,439 Burns. 169 00:08:57,440 --> 00:08:58,760 Where? 170 00:09:01,480 --> 00:09:03,799 Do you mind? Is that OK? 171 00:09:03,800 --> 00:09:04,999 Why would I mind? 172 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 It'll make it easier to identify my body later. 173 00:09:26,480 --> 00:09:28,800 KNOCK ON WINDOW 174 00:09:30,280 --> 00:09:31,959 Shit! 175 00:09:31,960 --> 00:09:33,280 Hey, Fred. 176 00:09:34,520 --> 00:09:36,119 Burglary? 177 00:09:36,120 --> 00:09:38,480 Look what you made me do. 178 00:09:39,600 --> 00:09:41,559 Yes. Looks like it. 179 00:09:41,560 --> 00:09:43,799 Lightning striking twice. 180 00:09:43,800 --> 00:09:46,799 Well, yeah, I heard the call, that's why I came over. 181 00:09:46,800 --> 00:09:48,079 Oh, you're not in charge? 182 00:09:48,080 --> 00:09:49,519 No. She is. 183 00:09:49,520 --> 00:09:50,999 Burglary. 184 00:09:51,000 --> 00:09:52,599 Don't want to tread on her toes. 185 00:09:52,600 --> 00:09:55,319 Mm. No dance partner wants that. 186 00:09:55,320 --> 00:09:56,920 No, and I've got clumsy feet. 187 00:09:59,000 --> 00:10:00,920 I'm happy to dance with you, Fred. 188 00:10:02,960 --> 00:10:04,839 I've got an interest in this. 189 00:10:04,840 --> 00:10:06,959 Yeah, course you have. 190 00:10:06,960 --> 00:10:09,479 But you can't tell me exactly what it is, can you? 191 00:10:09,480 --> 00:10:11,999 Well, I want to, but I can't. 192 00:10:12,000 --> 00:10:14,199 I'm sure you've got things you can't tell me. 193 00:10:14,200 --> 00:10:15,479 Oh, plenty. 194 00:10:15,480 --> 00:10:17,040 Like what? 195 00:10:25,200 --> 00:10:26,879 She any good? 196 00:10:26,880 --> 00:10:29,959 Not bad. A bit clumsy. 197 00:10:29,960 --> 00:10:31,759 And spiky. 198 00:10:31,760 --> 00:10:33,759 Thinks she's better than she is. 199 00:10:33,760 --> 00:10:36,240 Probably true of all of us. HE CHUCKLES 200 00:10:38,160 --> 00:10:40,680 We can't make a mistake on this one, Fred. 201 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 I need to tell you about Mei Li. 202 00:10:56,040 --> 00:10:57,920 I can't believe this. 203 00:11:00,840 --> 00:11:03,559 I found it. The Hong Kong authorities' arrest warrant. 204 00:11:03,560 --> 00:11:05,519 How much do you think they were offering? 205 00:11:05,520 --> 00:11:07,679 - No idea. - A million Hong Kong dollars. 206 00:11:07,680 --> 00:11:09,519 A million dollars. Don't you think that's a lot 207 00:11:09,520 --> 00:11:11,920 for someone's crime being pro-democracy? 208 00:11:13,360 --> 00:11:15,719 I was reading about Hong Kong, 209 00:11:15,720 --> 00:11:19,559 about our agreement with them during the handover. 50 years. 210 00:11:19,560 --> 00:11:22,999 50 years they were meant to protect democracy in Hong Kong. 211 00:11:23,000 --> 00:11:24,999 That was the agreement. It's been 25 years 212 00:11:25,000 --> 00:11:27,239 and they are criminalising being pro-democracy. 213 00:11:27,240 --> 00:11:29,119 We have a lot to be grateful for in this country, 214 00:11:29,120 --> 00:11:31,639 that's all I'm saying. We don't get arrested for things we believe in. 215 00:11:31,640 --> 00:11:33,879 - Mostly. - Well, yeah, mostly. 216 00:11:33,880 --> 00:11:35,599 Well, Mei was obviously frightened. 217 00:11:35,600 --> 00:11:37,439 She was in hiding. 218 00:11:37,440 --> 00:11:40,359 And a woman with the same name, similar age, is dead. 219 00:11:40,360 --> 00:11:43,159 Well, maybe it's mistaken identity. 220 00:11:43,160 --> 00:11:45,839 I would think Mei Li is quite a common Chinese name. 221 00:11:45,840 --> 00:11:47,919 Are you saying the Hong Kong authorities made a mistake? 222 00:11:47,920 --> 00:11:49,759 Whoa, whoa, a minute. 223 00:11:49,760 --> 00:11:52,359 What, in killing her? Are you saying they killed her? 224 00:11:52,360 --> 00:11:55,479 Now, that is borderline conspiracy theory. 225 00:11:55,480 --> 00:11:56,639 Borderline? 226 00:11:56,640 --> 00:11:59,319 It's a big leap from an arrest warrant with a reward 227 00:11:59,320 --> 00:12:01,479 to state-sponsored murder. 228 00:12:01,480 --> 00:12:03,039 OK. Overreach. 229 00:12:03,040 --> 00:12:04,999 They've made no secret of the fact that they want 230 00:12:05,000 --> 00:12:07,479 Mei Li back in Hong Kong to prosecute her. 231 00:12:07,480 --> 00:12:09,399 But why kill her if you were after the money? 232 00:12:09,400 --> 00:12:11,599 Vigilante makes a mistake? 233 00:12:11,600 --> 00:12:13,919 Her death doesn't feel like a mistake. 234 00:12:13,920 --> 00:12:16,279 Let's just keep an open mind. 235 00:12:16,280 --> 00:12:19,399 Let's concentrate on the mechanism of death 236 00:12:19,400 --> 00:12:20,959 and see where it takes us. 237 00:12:20,960 --> 00:12:22,719 Where did they get bufotoxin? 238 00:12:22,720 --> 00:12:24,999 You can't import it. It's a class A drug. 239 00:12:25,000 --> 00:12:28,959 How did the Russians get Novichok into the country to poison Skripal? 240 00:12:28,960 --> 00:12:31,679 Bufotoxin is naturally occurring. 241 00:12:31,680 --> 00:12:33,399 It is present in the UK. 242 00:12:33,400 --> 00:12:36,679 So let's explore that in the first place. 243 00:12:36,680 --> 00:12:39,959 And then I am going to speak to Asha Banerjee 244 00:12:39,960 --> 00:12:43,999 at the School of Ethnomedicine and Anthropological Studies 245 00:12:44,000 --> 00:12:45,280 and see if she can help us. 246 00:12:47,360 --> 00:12:49,159 I've done a preliminary walk-through. 247 00:12:49,160 --> 00:12:51,079 There was no forcible entry into the building. 248 00:12:51,080 --> 00:12:52,719 OK, so inside job? 249 00:12:52,720 --> 00:12:54,879 I don't want to jump to conclusions. 250 00:12:54,880 --> 00:12:57,199 - What was stolen? - Items from an office. 251 00:12:57,200 --> 00:12:59,159 We're waiting for further information. 252 00:12:59,160 --> 00:13:02,479 What, computers, screens, laptops, equipment? 253 00:13:02,480 --> 00:13:04,999 We're waiting for further information. 254 00:13:05,000 --> 00:13:07,479 Right. But we do know that something was stolen? 255 00:13:07,480 --> 00:13:09,399 They were burgled. 256 00:13:09,400 --> 00:13:11,640 Have you spoken to their security man? 257 00:13:16,040 --> 00:13:18,080 SHE SIGHS 258 00:13:21,840 --> 00:13:23,440 Erm, we're trying to reach him. 259 00:13:26,000 --> 00:13:27,600 BARRIER BEEPS 260 00:13:39,360 --> 00:13:42,079 What happens to the security system when there's a power cut? 261 00:13:42,080 --> 00:13:44,119 I presume it locks down. 262 00:13:44,120 --> 00:13:45,719 And if there's a fire? 263 00:13:45,720 --> 00:13:47,119 There wasn't a fire. 264 00:13:47,120 --> 00:13:49,239 Look, CSI will be here a little later. 265 00:13:49,240 --> 00:13:52,480 Maybe you ought to wait for them before you start speculating. 266 00:13:55,680 --> 00:13:57,400 BARRIER BEEPS 267 00:14:05,840 --> 00:14:07,119 LINE RINGS 268 00:14:07,120 --> 00:14:08,520 PHONE RINGS 269 00:14:10,280 --> 00:14:11,760 Bowman. Kit Brooks. 270 00:14:18,720 --> 00:14:20,520 What? 271 00:14:24,040 --> 00:14:25,239 Are you OK, Pike? 272 00:14:25,240 --> 00:14:26,759 No. 273 00:14:26,760 --> 00:14:28,440 No, no, I'm not OK. 274 00:14:29,640 --> 00:14:32,439 I don't think it's good if we sell the company. 275 00:14:32,440 --> 00:14:33,600 I don't want to sell it. 276 00:14:37,960 --> 00:14:39,320 I understand how you feel. 277 00:14:44,040 --> 00:14:45,520 I don't think you do. 278 00:14:57,680 --> 00:14:59,959 Fiancee dead, business burgled. 279 00:14:59,960 --> 00:15:01,120 It's a bad week. 280 00:15:02,240 --> 00:15:04,359 Dawn? Sorry. Excuse me. 281 00:15:04,360 --> 00:15:05,639 What is it? 282 00:15:05,640 --> 00:15:07,679 CSI. I've told them to step down. 283 00:15:07,680 --> 00:15:10,879 - We don't need them. - We DO need them. - No, not now. 284 00:15:10,880 --> 00:15:13,319 I'm Burglary. I'm in charge of this investigation. 285 00:15:13,320 --> 00:15:15,919 No, you're not in charge. Not now. I'll take it over. 286 00:15:15,920 --> 00:15:19,679 You know, everyone knows about you. Your attitude towards women, 287 00:15:19,680 --> 00:15:21,479 your inappropriate comments and jokes. 288 00:15:21,480 --> 00:15:23,759 You should have retired years ago. 289 00:15:23,760 --> 00:15:26,519 You're a dinosaur. Nobody likes working with you. 290 00:15:26,520 --> 00:15:28,719 OK, well, thanks for your feedback. 291 00:15:28,720 --> 00:15:30,239 Now, if you'll let me get on with my job... 292 00:15:30,240 --> 00:15:32,599 Er, no. You're done. 293 00:15:32,600 --> 00:15:34,239 Go home. I'll take it from here. 294 00:15:34,240 --> 00:15:35,359 I'm going to report you. 295 00:15:35,360 --> 00:15:36,999 Do you think there's a problem? 296 00:15:37,000 --> 00:15:39,639 I think they're just passionate about the work. 297 00:15:39,640 --> 00:15:42,439 ...don't tell me, you'll post lies anonymously on social media. 298 00:15:42,440 --> 00:15:44,039 I know it gives you some sort of a thrill, 299 00:15:44,040 --> 00:15:45,239 but it won't help you. 300 00:15:45,240 --> 00:15:48,799 Tell them. Yes, tell them you weren't sure what was stolen, 301 00:15:48,800 --> 00:15:50,199 you didn't secure the scene, 302 00:15:50,200 --> 00:15:52,519 you didn't notice that there was a ten-minute power outage 303 00:15:52,520 --> 00:15:54,879 and you didn't know that the default security position 304 00:15:54,880 --> 00:15:57,799 in the event of a power outage is to open the security doors 305 00:15:57,800 --> 00:15:59,919 so that no-one's left inside in a fire. 306 00:15:59,920 --> 00:16:03,679 Now, that allows somebody to enter unnoticed, right? 307 00:16:03,680 --> 00:16:05,519 Now, I'm not going to say any of that, 308 00:16:05,520 --> 00:16:08,879 but if they do ask me, I'll say you made a good start. 309 00:16:08,880 --> 00:16:10,559 You're a patronising cock! 310 00:16:10,560 --> 00:16:12,599 Please, be sure to tell them the last thing I said to you. 311 00:16:12,600 --> 00:16:13,999 "You made a good start"? 312 00:16:14,000 --> 00:16:16,039 No! "Fuck off!" 313 00:16:16,040 --> 00:16:17,919 You can't talk to me like that! 314 00:16:17,920 --> 00:16:19,679 Thanks for coming. I know it was a ball-ache. 315 00:16:19,680 --> 00:16:20,799 Please, come with me. 316 00:16:20,800 --> 00:16:22,839 Yeah, mine are still aching. 317 00:16:22,840 --> 00:16:24,039 Yours? 318 00:16:24,040 --> 00:16:25,960 KIT EXHALES 319 00:16:28,560 --> 00:16:30,160 DOOR BEEPS 320 00:16:32,880 --> 00:16:35,000 - How did they gain entry? - Wait here. 321 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Give it a pull. 322 00:16:51,160 --> 00:16:53,280 Right, I'll turn the power back on. 323 00:16:55,360 --> 00:16:56,439 There you go. 324 00:16:56,440 --> 00:16:58,920 All that fancy kit, you'd be better off with a deadlock. 325 00:17:10,080 --> 00:17:11,879 - Safe. - Mm-hm. 326 00:17:11,880 --> 00:17:13,440 What was in the safe? 327 00:17:14,880 --> 00:17:17,479 Documents, some cash, keys. 328 00:17:17,480 --> 00:17:19,679 What sort of documents? 329 00:17:19,680 --> 00:17:22,999 Um, bank, membership lists, passwords, 330 00:17:23,000 --> 00:17:26,159 some, uh, technical drawings and calculations. 331 00:17:26,160 --> 00:17:28,159 You not store it in the cloud? 332 00:17:28,160 --> 00:17:29,919 We have our own servers. 333 00:17:29,920 --> 00:17:31,160 This one? 334 00:17:32,160 --> 00:17:34,639 Oh, um, it's a dummy. 335 00:17:34,640 --> 00:17:38,279 We kept encrypted hard drives full of false data in it. 336 00:17:38,280 --> 00:17:40,799 Why would you have a dummy safe? 337 00:17:40,800 --> 00:17:42,679 Well, because of the work we do. 338 00:17:42,680 --> 00:17:45,399 The prototype we're trying to develop is highly desirable, 339 00:17:45,400 --> 00:17:48,079 so theft is one of our greatest risks. 340 00:17:48,080 --> 00:17:50,319 - Who knew it was a dummy? - Just me. 341 00:17:50,320 --> 00:17:51,719 And now you. 342 00:17:51,720 --> 00:17:54,640 And where do you store the real information, then? 343 00:17:57,160 --> 00:17:59,240 Who has access to this office? 344 00:18:00,360 --> 00:18:02,519 Pike. Me. Rodrigo. 345 00:18:02,520 --> 00:18:03,879 Not Mei Li? 346 00:18:03,880 --> 00:18:05,159 No, not Mei Li. 347 00:18:05,160 --> 00:18:06,760 Didn't like Mei Li? 348 00:18:07,720 --> 00:18:09,639 What I thought of Mei Li didn't matter. 349 00:18:09,640 --> 00:18:11,119 Why's that? 350 00:18:11,120 --> 00:18:13,799 Cos I wasn't the one marrying her, was I? 351 00:18:13,800 --> 00:18:15,440 Did you think she was a threat? 352 00:18:18,400 --> 00:18:20,519 She's dead. 353 00:18:20,520 --> 00:18:22,400 Pike dodged a bullet? 354 00:18:25,640 --> 00:18:27,679 Right. 355 00:18:27,680 --> 00:18:30,600 He's in pain. I'm not going to add to that. 356 00:18:36,120 --> 00:18:38,279 Have you heard anything from your man, Rodrigo? 357 00:18:38,280 --> 00:18:40,159 No. Not yet. 358 00:18:40,160 --> 00:18:41,439 Well, that tells us quite a lot. 359 00:18:41,440 --> 00:18:43,199 I'll need his details. 360 00:18:43,200 --> 00:18:44,759 We shouldn't jump to conclusions. 361 00:18:44,760 --> 00:18:46,239 It's not much of a jump. 362 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 We need to find him. 363 00:19:20,240 --> 00:19:22,680 KNOCK AT DOOR Housekeeping. 364 00:19:24,560 --> 00:19:26,400 LOCK BEEPS AND CLICKS 365 00:19:28,480 --> 00:19:29,520 Hello? 366 00:19:37,760 --> 00:19:39,640 HOUSEKEEPER SCREAMS 367 00:19:40,640 --> 00:19:42,439 Supertramp. 368 00:19:42,440 --> 00:19:43,879 I saw them once... 369 00:19:43,880 --> 00:19:47,040 ...in the toilets at Watford Gap Services in 1981. 370 00:19:49,640 --> 00:19:51,319 That was cool. 371 00:19:51,320 --> 00:19:52,359 Want one? 372 00:19:52,360 --> 00:19:53,559 Mr Casey... 373 00:19:53,560 --> 00:19:55,079 - Fred. - Fred. 374 00:19:55,080 --> 00:19:56,399 Rodrigo Da Silva booked a flight 375 00:19:56,400 --> 00:19:58,720 from Birmingham Airport to Hurghada, Egypt. 376 00:20:02,080 --> 00:20:04,520 - When? - Two days ago. PHONE VIBRATES 377 00:20:08,600 --> 00:20:10,559 Casey. Hello, Alex, mon ami. 378 00:20:10,560 --> 00:20:11,639 You're a genius. 379 00:20:11,640 --> 00:20:15,080 I know, but it is nice to be reminded sometimes. 380 00:20:16,480 --> 00:20:17,640 Where? 381 00:20:19,200 --> 00:20:20,240 OK. 382 00:20:23,240 --> 00:20:25,680 Looks like our friend Rodrigo may have missed his flight. 383 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 SIREN WAILS 384 00:20:31,160 --> 00:20:35,720 There's anticipation but not dread as you arrive. 385 00:20:36,800 --> 00:20:39,559 There is only one real fear. 386 00:20:39,560 --> 00:20:43,959 It's never about personal harm or about tragedy. 387 00:20:43,960 --> 00:20:46,599 Tragedy is expected. 388 00:20:46,600 --> 00:20:48,639 There's always tragedy, 389 00:20:48,640 --> 00:20:50,639 described in loved ones 390 00:20:50,640 --> 00:20:53,439 or the absence of loved ones. 391 00:20:53,440 --> 00:20:57,079 The unknown is when tragedy will alight 392 00:20:57,080 --> 00:20:58,840 and in what form it will take. 393 00:20:59,920 --> 00:21:03,480 And the fear is not about what you might find. 394 00:21:04,720 --> 00:21:08,200 It's about what you find means to the human condition. 395 00:21:09,440 --> 00:21:11,879 What it tells us about who we are, 396 00:21:11,880 --> 00:21:13,479 how we live, 397 00:21:13,480 --> 00:21:15,400 and the kind of world we live in. 398 00:21:17,040 --> 00:21:18,839 CAMERA SHUTTER CLICKS 399 00:21:18,840 --> 00:21:20,919 And for a brief moment, 400 00:21:20,920 --> 00:21:24,479 you wonder if it tells us anything new about humanity 401 00:21:24,480 --> 00:21:26,519 and its capacity for remorse... 402 00:21:26,520 --> 00:21:30,079 ...or its indifference. 403 00:21:30,080 --> 00:21:33,399 Whether it's a harbinger of our future, 404 00:21:33,400 --> 00:21:36,399 one crippled by nihilism, 405 00:21:36,400 --> 00:21:40,079 or whether it will be a reminder that, for some, 406 00:21:40,080 --> 00:21:42,519 redemption will always be 407 00:21:42,520 --> 00:21:44,360 just out of reach. 408 00:21:47,880 --> 00:21:51,080 For a brief moment, you have these thoughts... 409 00:21:52,400 --> 00:21:54,879 ...and then work begins. 410 00:21:54,880 --> 00:21:56,959 I'll start with photographs. 411 00:21:56,960 --> 00:22:00,319 Do you want to document the area around the bed before I begin? 412 00:22:00,320 --> 00:22:03,360 Yeah, I'm just going to pick up this powder from the carpet. 413 00:22:19,800 --> 00:22:21,839 Does the hotel have CCTV? 414 00:22:21,840 --> 00:22:24,079 Normally. It was turned off. 415 00:22:24,080 --> 00:22:27,319 Looks like it didn't reboot when it was turned back on. 416 00:22:27,320 --> 00:22:28,600 Careless or conspiracy? 417 00:22:30,240 --> 00:22:31,439 Is that drugs? 418 00:22:31,440 --> 00:22:33,879 Yeah, we'll test it. OK, all set. 419 00:22:33,880 --> 00:22:35,720 Thanks. 420 00:23:07,440 --> 00:23:09,119 What is that? 421 00:23:09,120 --> 00:23:10,999 Skin reaction. 422 00:23:11,000 --> 00:23:14,159 Erythema with what looks like ecchymosis. 423 00:23:14,160 --> 00:23:16,400 Can't just say "rash"? 424 00:23:18,800 --> 00:23:20,759 Well, there are at least 12 different ways 425 00:23:20,760 --> 00:23:22,799 a rash might present itself. 426 00:23:22,800 --> 00:23:24,760 Is it OK with you if I'm specific? 427 00:23:26,040 --> 00:23:28,639 Yeah, sorry, I... It's just all this. 428 00:23:28,640 --> 00:23:30,360 I mean... Sorry. 429 00:23:32,320 --> 00:23:34,719 In the end, we're just animals, aren't we? 430 00:23:34,720 --> 00:23:36,600 Animals. It's all we are. 431 00:23:38,600 --> 00:23:41,639 The human qualities we think define us - 432 00:23:41,640 --> 00:23:43,999 conscience, kindness, 433 00:23:44,000 --> 00:23:45,799 loyalty, trust, 434 00:23:45,800 --> 00:23:49,359 wealth, power, genius, greed, 435 00:23:49,360 --> 00:23:51,319 jealousy, deviance, 436 00:23:51,320 --> 00:23:52,959 shame - 437 00:23:52,960 --> 00:23:56,559 all disappear at the moment of death, 438 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 replaced by indignity... 439 00:24:00,400 --> 00:24:02,399 When we've finished, we'll take him to the Bowman like this. 440 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 All right, OK. 441 00:24:05,280 --> 00:24:07,000 ...and a set of facts. 442 00:24:50,960 --> 00:24:53,160 Excess saliva is pooled in the mouth. 443 00:24:56,000 --> 00:24:57,160 A black hair... 444 00:24:58,400 --> 00:25:02,240 ...found between the left lateral incisor and the cuspid. 445 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Two, actually. 446 00:25:13,160 --> 00:25:15,600 This one looks as if the root has been preserved. 447 00:26:31,640 --> 00:26:33,400 No stretching of the fabric. 448 00:26:49,160 --> 00:26:51,400 No marking on the ankles or wrists. 449 00:26:53,160 --> 00:26:56,680 Vellus hair on the wrists are undisturbed. Intact. 450 00:26:58,040 --> 00:27:00,720 Likely he was dead when he was bound. 451 00:27:03,280 --> 00:27:05,360 Why would you bind someone after they're dead? 452 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 The leather ligature is moist. 453 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 No visible blistering or pustules on the rash. 454 00:27:44,200 --> 00:27:46,359 Doesn't look to be a typical 455 00:27:46,360 --> 00:27:50,320 immunoglobulin E-mediated anaphylactic reaction. 456 00:27:57,320 --> 00:27:59,439 The BDSM scene - 457 00:27:59,440 --> 00:28:02,879 the binding, stockings, the orange, the lipstick - 458 00:28:02,880 --> 00:28:05,039 all of it performative. 459 00:28:05,040 --> 00:28:06,959 None of it would have killed him. 460 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 Potentially for sexual arousal. 461 00:28:09,960 --> 00:28:12,320 But not if it happened after he was dead. 462 00:28:39,520 --> 00:28:40,800 It's not drugs. 463 00:28:43,320 --> 00:28:44,560 I think it's plaster. 464 00:28:45,720 --> 00:28:49,119 I... I didn't see any dings in the walls or ceilings 465 00:28:49,120 --> 00:28:50,519 of the hotel room. 466 00:28:50,520 --> 00:28:51,560 No. 467 00:28:52,960 --> 00:28:56,079 Do you have the sample of plaster powder from Hendelses... 468 00:28:56,080 --> 00:28:57,279 Hendelseshorisont. 469 00:28:57,280 --> 00:28:58,560 - ...burglary? Yeah. - Yeah. 470 00:29:02,080 --> 00:29:03,200 There you go. 471 00:29:05,040 --> 00:29:06,080 Nice one. 472 00:29:18,200 --> 00:29:19,440 Take a look at this. 473 00:29:27,160 --> 00:29:29,399 Plaster from Hendelses... 474 00:29:29,400 --> 00:29:30,679 Hendelseshorisont. 475 00:29:30,680 --> 00:29:33,800 ...was on the floor of Rodrigo's hotel room. 476 00:29:35,720 --> 00:29:37,679 You rip a safe out of the wall, 477 00:29:37,680 --> 00:29:39,999 it's still got residual plaster on it. 478 00:29:40,000 --> 00:29:42,199 The safe was on the hotel room floor. 479 00:29:42,200 --> 00:29:43,240 Yeah. 480 00:29:46,960 --> 00:29:49,479 The damage to the heart is clear. 481 00:29:49,480 --> 00:29:51,080 Myocardial infarction. 482 00:29:52,360 --> 00:29:54,839 Subendocardial streaky haemorrhages, 483 00:29:54,840 --> 00:29:56,839 which are seen near to the mitral valve 484 00:29:56,840 --> 00:29:59,040 on the inner aspect of the left ventricle. 485 00:30:00,400 --> 00:30:02,839 What's odd is that the coronary arteries 486 00:30:02,840 --> 00:30:06,639 are devoid of significant atheromatous plaque disease. 487 00:30:06,640 --> 00:30:08,479 And there's no acute thrombus, 488 00:30:08,480 --> 00:30:10,520 which one might normally expect to find. 489 00:30:11,880 --> 00:30:12,920 Len. 490 00:30:14,200 --> 00:30:17,479 Ask the lab for an urgent test for serum digoxin concentration 491 00:30:17,480 --> 00:30:20,919 and 5-hydroxy-N, N-dimetyltryptamine. 492 00:30:20,920 --> 00:30:23,919 Two hairs. DNA test both. Right away, please. 493 00:30:23,920 --> 00:30:25,399 What are you testing for? 494 00:30:25,400 --> 00:30:28,839 Bufotoxin. It might account for the excess saliva. 495 00:30:28,840 --> 00:30:31,559 It causes rash, restricts breathing, 496 00:30:31,560 --> 00:30:33,800 and it can cause cardiac arrest. 497 00:30:37,760 --> 00:30:39,559 Foreplay. 498 00:30:39,560 --> 00:30:41,600 He's aroused. Thinks it's a game. 499 00:30:43,280 --> 00:30:45,359 The ligature is put around his neck, 500 00:30:45,360 --> 00:30:47,319 bufotoxin has been applied to the leather, 501 00:30:47,320 --> 00:30:48,520 it's pulled tight. 502 00:30:49,760 --> 00:30:53,079 He desperately tries to remove the ligature, 503 00:30:53,080 --> 00:30:54,639 scratches the skin. 504 00:30:54,640 --> 00:30:56,159 The broken skin 505 00:30:56,160 --> 00:30:59,160 allows for the rapid absorption of the bufotoxin. 506 00:31:00,160 --> 00:31:01,240 It kills him. 507 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 The killer manipulates the scene. 508 00:31:06,440 --> 00:31:08,920 Makes it look like a sex game gone wrong. 509 00:31:10,600 --> 00:31:11,999 The dead Asian woman 510 00:31:12,000 --> 00:31:14,999 that was found in the Cherwell - her name's Na Chen. 511 00:31:15,000 --> 00:31:17,079 Chinese national. 512 00:31:17,080 --> 00:31:20,039 The Chinese Embassy are liaising with the coroner 513 00:31:20,040 --> 00:31:22,119 to facilitate repatriation to China. 514 00:31:22,120 --> 00:31:23,759 How did you identify her? 515 00:31:23,760 --> 00:31:25,080 Our friends at ICE. 516 00:31:26,400 --> 00:31:29,399 Fingerprint match. She had a US student visa. 517 00:31:29,400 --> 00:31:33,119 She was working at a physics lab in Harvard and... 518 00:31:33,120 --> 00:31:36,519 ...implicated in the theft of intellectual property. 519 00:31:36,520 --> 00:31:38,199 She stole from the lab? 520 00:31:38,200 --> 00:31:39,680 Shagged the professor. 521 00:31:41,160 --> 00:31:43,079 Oh! Indecorous. 522 00:31:43,080 --> 00:31:44,599 It was effective. 523 00:31:44,600 --> 00:31:46,359 On behalf of the Chinese state? 524 00:31:46,360 --> 00:31:47,920 It's not proven. 525 00:31:49,200 --> 00:31:53,919 So Na Chen's death is a case of technology theft gone wrong? 526 00:31:53,920 --> 00:31:56,559 Well, it certainly wasn't a lovers' quarrel. 527 00:31:56,560 --> 00:31:59,399 So all this is about who owns the technology. 528 00:31:59,400 --> 00:32:02,079 It's about who owns the future. 529 00:32:02,080 --> 00:32:04,399 SHE EXHALES 530 00:32:04,400 --> 00:32:06,319 Um... 531 00:32:06,320 --> 00:32:09,719 ...Na Chen, er, the company she worked for, 532 00:32:09,720 --> 00:32:12,119 er, was called, er, Komnata. 533 00:32:12,120 --> 00:32:14,959 - That's a... - It's a Russian word. Yeah. 534 00:32:14,960 --> 00:32:17,239 The Dragon-Bear Alliance. 535 00:32:17,240 --> 00:32:19,999 We're tracking down the beneficial owner. 536 00:32:20,000 --> 00:32:21,319 They're playing hide-and-seek 537 00:32:21,320 --> 00:32:22,799 in offshore companies. PHONE VIBRATES 538 00:32:22,800 --> 00:32:24,400 Oh. Excuse me. 539 00:32:26,240 --> 00:32:27,399 Asha! 540 00:32:27,400 --> 00:32:29,800 Oh, thank you so much for calling me back. 541 00:32:31,880 --> 00:32:33,720 SHE CHUCKLES 542 00:32:38,160 --> 00:32:40,679 Dr Alexander? Asha Banerjee. 543 00:32:40,680 --> 00:32:43,159 I'm grateful to you for seeing me, Professor. 544 00:32:43,160 --> 00:32:44,719 How can I help? 545 00:32:44,720 --> 00:32:49,559 The results showed what I believe was a fatal amount of bufadienolide. 546 00:32:49,560 --> 00:32:51,319 Mm. Bufotoxin? 547 00:32:51,320 --> 00:32:54,679 - Yes. You know it? - Of course. I'm familiar with it. 548 00:32:54,680 --> 00:32:57,559 Biological psychedelics have a long and storied history 549 00:32:57,560 --> 00:32:59,079 in medical anthropology. 550 00:32:59,080 --> 00:33:01,439 Well, it would be helpful to find the source. 551 00:33:01,440 --> 00:33:05,039 I believe it's used in traditional Chinese medicine. 552 00:33:05,040 --> 00:33:08,399 In many different cultures - Central and South America and China. 553 00:33:08,400 --> 00:33:09,799 As a treatment for cancer? 554 00:33:09,800 --> 00:33:12,759 Yes. Except I don't think you'll find many members of 555 00:33:12,760 --> 00:33:16,359 the Chinese Communist Party Politburo choosing bufotoxin 556 00:33:16,360 --> 00:33:17,839 over the Royal Marsden. 557 00:33:17,840 --> 00:33:21,679 But, yes, it is widely used in traditional Chinese medicine 558 00:33:21,680 --> 00:33:23,959 to treat cancer and a number of other things - 559 00:33:23,960 --> 00:33:26,319 cardiac issues, blood pressure. 560 00:33:26,320 --> 00:33:28,959 But it also has a history of entheogenic use - 561 00:33:28,960 --> 00:33:33,039 spiritual healing in Mexico and Central and South America. 562 00:33:33,040 --> 00:33:35,719 Sometimes called the God Molecule. 563 00:33:35,720 --> 00:33:37,279 The God Molecule? 564 00:33:37,280 --> 00:33:39,800 It's associated with the dissolution of the ego. 565 00:33:41,120 --> 00:33:44,319 It provokes a sense of oneness with the universe, 566 00:33:44,320 --> 00:33:46,399 a feeling that you are a part of Mother Earth 567 00:33:46,400 --> 00:33:48,560 and touching the face of God. 568 00:33:49,640 --> 00:33:51,639 The God Molecule? 569 00:33:51,640 --> 00:33:55,919 Yes, because of its ability to dissolve the sense of self, 570 00:33:55,920 --> 00:33:57,759 and with it anxiety. 571 00:33:57,760 --> 00:33:59,520 I want to show you something. 572 00:34:18,560 --> 00:34:19,600 Jack! 573 00:34:28,280 --> 00:34:32,999 Rodrigo Da Silva received a payment of £500,000. 574 00:34:33,000 --> 00:34:36,759 It was returned to sender 19 minutes later. 575 00:34:36,760 --> 00:34:39,359 - Why? - Why did he get it or why was it returned? 576 00:34:39,360 --> 00:34:40,799 - Both. - I don't know. 577 00:34:40,800 --> 00:34:42,199 Who sent the money? 578 00:34:42,200 --> 00:34:44,639 It's not clear. It looks like a, um, 579 00:34:44,640 --> 00:34:47,719 phantom deposit - there, but not really there. 580 00:34:47,720 --> 00:34:52,279 Do you think £500,000 is enough to make you betray your employer? 581 00:34:52,280 --> 00:34:53,599 Steal a safe? 582 00:34:53,600 --> 00:34:56,999 Yeah, and it's more than enough to get you killed. 583 00:34:57,000 --> 00:34:58,600 I'll speak to Alex Burns. 584 00:35:05,200 --> 00:35:07,839 So the toxin can be delivered in different ways - 585 00:35:07,840 --> 00:35:10,200 smoked, ingested, injected. 586 00:35:11,480 --> 00:35:14,000 And this is a video of a young woman... 587 00:35:15,280 --> 00:35:17,799 ...under the influence of the drug. 588 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 Take me. 589 00:35:21,040 --> 00:35:23,919 SHE GASPS I am you. 590 00:35:23,920 --> 00:35:26,679 It's associated with an altered state of consciousness, 591 00:35:26,680 --> 00:35:29,320 visual and auditory hallucinations. 592 00:35:30,680 --> 00:35:33,399 Enter me! Let me enter you! 593 00:35:33,400 --> 00:35:34,959 GASPING 594 00:35:34,960 --> 00:35:37,360 She's unaware of where she is and what she's doing. 595 00:35:38,520 --> 00:35:41,519 No inhibitions, no shame. 596 00:35:41,520 --> 00:35:44,119 It can make people extremely vulnerable. 597 00:35:44,120 --> 00:35:45,679 People under the influence 598 00:35:45,680 --> 00:35:47,959 are unaware of what is happening around them. 599 00:35:47,960 --> 00:35:50,879 Some find it a powerful aphrodisiac. 600 00:35:50,880 --> 00:35:52,159 Oh, God! 601 00:35:52,160 --> 00:35:54,039 SHE CRIES OUT 602 00:35:54,040 --> 00:35:57,759 They find the abandonment to be... liberating. 603 00:35:57,760 --> 00:36:00,399 Others find it utterly debilitating. 604 00:36:00,400 --> 00:36:03,879 SHE CRIES OUT It is extremely toxic. 605 00:36:03,880 --> 00:36:07,239 It's very hard to control the amount of toxin one is exposed to. 606 00:36:07,240 --> 00:36:08,799 HE GROANS 607 00:36:08,800 --> 00:36:11,359 Too much of the drug and the heart slows. 608 00:36:11,360 --> 00:36:13,599 You become paralysed, 609 00:36:13,600 --> 00:36:15,999 hypersalivate, can't breathe. 610 00:36:16,000 --> 00:36:17,879 Eventually the heart arrests, 611 00:36:17,880 --> 00:36:19,760 and of course, death follows. 612 00:36:22,200 --> 00:36:23,599 Researchers are investigating 613 00:36:23,600 --> 00:36:27,479 to see if it changes the DNA in the user 614 00:36:27,480 --> 00:36:28,719 and in the eggs of women, 615 00:36:28,720 --> 00:36:31,000 causing damage to their unborn children. 616 00:36:32,840 --> 00:36:35,919 Because of a relatively small window of efficacy, 617 00:36:35,920 --> 00:36:37,759 30 minutes or so, 618 00:36:37,760 --> 00:36:40,719 and limited, if any, physical side-effects... 619 00:36:40,720 --> 00:36:42,120 Limited side-effects? 620 00:36:43,560 --> 00:36:47,039 ...people can recover almost immediately. 621 00:36:47,040 --> 00:36:49,559 - And the research is in China? - Mm-hm. 622 00:36:49,560 --> 00:36:52,319 Latin America, United States and here. 623 00:36:52,320 --> 00:36:53,719 Here, the UK? 624 00:36:53,720 --> 00:36:55,079 Here, Oxford. 625 00:36:55,080 --> 00:36:56,279 Troy TechMed. 626 00:36:56,280 --> 00:36:58,680 They have a research lab near Kirtlington. 627 00:37:37,560 --> 00:37:38,600 Hi. 628 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 How can I help? 629 00:37:42,680 --> 00:37:46,959 We're investigating the involvement of bufotox 630 00:37:46,960 --> 00:37:49,359 in one death, possibly two. 631 00:37:49,360 --> 00:37:51,679 As you know, it's a controlled substance. 632 00:37:51,680 --> 00:37:53,759 Yes, I know that. We have a research licence. 633 00:37:53,760 --> 00:37:55,999 We're looking for the source, 634 00:37:56,000 --> 00:37:58,119 where the toxin might have come from. 635 00:37:58,120 --> 00:38:01,159 Asha Banerjee said that I should speak to you. 636 00:38:01,160 --> 00:38:02,799 Oh, Asha. She's lovely. 637 00:38:02,800 --> 00:38:04,959 Yes, she's been very helpful. 638 00:38:04,960 --> 00:38:07,280 I took one of her courses. 639 00:38:10,240 --> 00:38:13,319 - Um, how did she know? - Know what? 640 00:38:13,320 --> 00:38:15,519 The police weren't meant to tell anyone, 641 00:38:15,520 --> 00:38:17,040 so how did Professor Banerjee know? 642 00:38:23,280 --> 00:38:24,479 Doesn't matter. 643 00:38:24,480 --> 00:38:26,959 There's no "doesn't matter". Everything matters. 644 00:38:26,960 --> 00:38:28,840 A young woman is dead. 645 00:38:29,920 --> 00:38:33,240 We need you to help us understand why and how. 646 00:38:35,800 --> 00:38:38,719 This research is good. It's really good. 647 00:38:38,720 --> 00:38:40,319 We're making breakthroughs. 648 00:38:40,320 --> 00:38:42,759 This can help people with their mental health. 649 00:38:42,760 --> 00:38:44,799 It's not about your research. 650 00:38:44,800 --> 00:38:46,040 It is. 651 00:38:48,400 --> 00:38:50,479 Don't you see it? It... It is. 652 00:38:50,480 --> 00:38:53,559 We cannot lose our Schedule 1 licence. 653 00:38:53,560 --> 00:38:55,759 I'm a Home Office pathologist. 654 00:38:55,760 --> 00:38:58,959 The Schedule 1 licence comes from the Home Office. 655 00:38:58,960 --> 00:39:01,440 I think it would be wise to cooperate. 656 00:39:09,680 --> 00:39:11,719 We... 657 00:39:11,720 --> 00:39:13,160 ...were burgled. 658 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 They stole a dozen vials of the toxin. 659 00:39:18,640 --> 00:39:20,359 When did this happen? 660 00:39:20,360 --> 00:39:22,159 Two weeks ago. We think. 661 00:39:22,160 --> 00:39:23,599 You think? 662 00:39:23,600 --> 00:39:25,319 There was no sign of a break-in. 663 00:39:25,320 --> 00:39:26,679 - None? - No. 664 00:39:26,680 --> 00:39:30,719 Uh, we noticed the vials were gone two weeks ago. 665 00:39:30,720 --> 00:39:32,559 - Do you have CCTV cameras? - Of course. 666 00:39:32,560 --> 00:39:36,319 We have to comply and satisfy the Home Office security standards 667 00:39:36,320 --> 00:39:38,039 to keep controlled substances. 668 00:39:38,040 --> 00:39:39,879 What did the police say? 669 00:39:39,880 --> 00:39:41,679 Um... 670 00:39:41,680 --> 00:39:44,120 Uh, she... She gave us a crime reference number. 671 00:39:45,800 --> 00:39:48,879 But she said because of the sensitive nature of the theft, 672 00:39:48,880 --> 00:39:51,119 it'd be better if the crime wasn't publicised, 673 00:39:51,120 --> 00:39:54,759 which... We were fine with that. We were... That was fine with us. 674 00:39:54,760 --> 00:39:56,919 But to be honest, I don't think she believed us, 675 00:39:56,920 --> 00:39:58,479 that we'd been robbed. 676 00:39:58,480 --> 00:40:00,159 Who investigated it? 677 00:40:00,160 --> 00:40:04,559 Um, Detective Sergeant Dawn Hayman. 678 00:40:04,560 --> 00:40:08,119 DS Dawn Hayman. 679 00:40:08,120 --> 00:40:10,560 Can I grab the crime reference number? 680 00:40:16,640 --> 00:40:18,879 477... 681 00:40:18,880 --> 00:40:23,759 ...335 57 FFC. 682 00:40:23,760 --> 00:40:26,079 Burglary in Kirtlington. Yeah. 683 00:40:26,080 --> 00:40:28,080 Oh, thank you, Fred. You're my hero. 684 00:40:29,120 --> 00:40:30,679 I do mean that. Yeah. 685 00:40:30,680 --> 00:40:34,119 Oh, apparently there's CCTV. Have you got that? 686 00:40:34,120 --> 00:40:36,559 Do you mind checking and sending it over? 687 00:40:36,560 --> 00:40:39,839 Ooh, thank you, thank you, thank you! I love you, Fred. 688 00:40:39,840 --> 00:40:42,199 Yes, you're right. I am just saying that. 689 00:40:42,200 --> 00:40:43,479 Thank you. Bye! 690 00:40:43,480 --> 00:40:45,160 Get in! 691 00:40:51,560 --> 00:40:52,720 Dawn? 692 00:40:53,720 --> 00:40:55,080 Dawn! 693 00:41:01,520 --> 00:41:04,119 Burglary in Kirtlington a couple of weeks ago. 694 00:41:04,120 --> 00:41:06,080 I need to review the CCTV footage. 695 00:41:08,240 --> 00:41:09,800 Please. 696 00:41:11,400 --> 00:41:12,719 It's not your case. 697 00:41:12,720 --> 00:41:14,799 It says inactive. Is that your doing? 698 00:41:14,800 --> 00:41:16,719 It's not your case. 699 00:41:16,720 --> 00:41:18,679 Well, it's crossing into one of mine, 700 00:41:18,680 --> 00:41:22,119 and I'm taking the CCTV footage for the Bowman Centre to look at. 701 00:41:22,120 --> 00:41:23,840 Thank you. 702 00:41:41,600 --> 00:41:43,840 PHONE VIBRATES 703 00:42:08,000 --> 00:42:10,400 Mei! 704 00:42:32,000 --> 00:42:34,480 DOG BARKS NEARBY 705 00:43:11,280 --> 00:43:14,599 No unknown sources of DNA 706 00:43:14,600 --> 00:43:18,519 detected on the knickers, bra and stockings. 707 00:43:18,520 --> 00:43:22,240 Whoever tied them on could have used gloves. 708 00:43:23,360 --> 00:43:26,279 I guess it demonstrates a level of premeditation. 709 00:43:26,280 --> 00:43:27,639 Good. 710 00:43:27,640 --> 00:43:29,879 Good? Why is that good? 711 00:43:29,880 --> 00:43:31,160 Have you been listening? 712 00:43:32,480 --> 00:43:34,880 Did you discover secondary DNA on his body? 713 00:43:36,200 --> 00:43:37,799 Hello?! 714 00:43:37,800 --> 00:43:38,960 Sorry, what? 715 00:43:40,080 --> 00:43:42,359 - Did you see the results? - I'm looking at them now. 716 00:43:42,360 --> 00:43:45,359 The DNA from the hairs you found in Rodrigo's mouth 717 00:43:45,360 --> 00:43:50,359 match the DNA found on the fabric of the knot round Na Chen's neck. 718 00:43:50,360 --> 00:43:52,200 Same person. Female. East Asian. 719 00:44:00,680 --> 00:44:03,279 I mean, he's lovely. He really is. 720 00:44:03,280 --> 00:44:06,759 But I look at him and I think, "Relationship or sinking ship?" 721 00:44:06,760 --> 00:44:09,079 Ugh! What is wrong with men? 722 00:44:09,080 --> 00:44:11,559 I don't think there's anything wrong with them. 723 00:44:11,560 --> 00:44:13,399 I think you just haven't met the right one. 724 00:44:13,400 --> 00:44:16,359 Maybe my standards are higher than yours. 725 00:44:16,360 --> 00:44:17,879 Unlikely. 726 00:44:17,880 --> 00:44:21,399 They're just so weak these days! 727 00:44:21,400 --> 00:44:24,359 After a generation of women fighting for equality, 728 00:44:24,360 --> 00:44:26,159 it's like they're finally having a go. 729 00:44:26,160 --> 00:44:29,239 But wet or controlling - either way, it's weak. 730 00:44:29,240 --> 00:44:32,119 I'm giving up on them altogether! 731 00:44:32,120 --> 00:44:33,439 That's extreme. 732 00:44:33,440 --> 00:44:35,720 Or it's the way forward. 733 00:44:45,200 --> 00:44:46,559 KNOCK AT DOOR Tea? 734 00:44:46,560 --> 00:44:47,799 Yes, please. 735 00:44:47,800 --> 00:44:49,319 You're working late. 736 00:44:49,320 --> 00:44:52,319 Yeah. Nikki's out. Thought I'd catch up on paperwork. 737 00:44:52,320 --> 00:44:55,319 - You? - Just trawling through CCTV. 738 00:44:55,320 --> 00:44:57,159 Milk, no sugar. 739 00:44:57,160 --> 00:44:59,680 - Yes, I know that. - Yes. I'm just checking. 740 00:45:03,200 --> 00:45:04,960 I think I've got a bite! 741 00:45:05,920 --> 00:45:07,799 How's your work going? 742 00:45:07,800 --> 00:45:12,000 Good. You know, normal academic politics. 743 00:45:13,640 --> 00:45:16,559 I fancy another Island Blush. Do you want one? 744 00:45:16,560 --> 00:45:18,799 They are delicious! 745 00:45:18,800 --> 00:45:20,240 Why not? 746 00:45:23,600 --> 00:45:26,439 Sorry. I feel like I'm always talking about myself. 747 00:45:26,440 --> 00:45:28,200 Very unattractive quality. 748 00:45:29,920 --> 00:45:33,159 Did you, um... Did you see the story 749 00:45:33,160 --> 00:45:35,959 about the man who was found in the hotel room all tied up? 750 00:45:35,960 --> 00:45:37,439 Mm. 751 00:45:37,440 --> 00:45:39,600 What do you think was going on there, then? 752 00:45:44,240 --> 00:45:47,159 Oh, God. Sorry. Are you working on that one? 753 00:45:47,160 --> 00:45:48,600 I can't say. 754 00:46:02,680 --> 00:46:04,240 Call Fred. 755 00:46:07,760 --> 00:46:10,600 - Ooh. - Wow. 756 00:46:11,920 --> 00:46:15,119 Not so good for the waistline, but who cares? 757 00:46:15,120 --> 00:46:16,560 Thanks. 758 00:46:21,320 --> 00:46:23,000 - Cheers. - Cheers. 759 00:46:29,840 --> 00:46:31,199 Can you come in a bit tighter? 760 00:46:31,200 --> 00:46:32,959 Mm-hm. 761 00:46:32,960 --> 00:46:34,279 There. 762 00:46:34,280 --> 00:46:36,199 That's the girl in The Room. 763 00:46:36,200 --> 00:46:37,639 The one they all talk about, 764 00:46:37,640 --> 00:46:40,959 you know, in the Hendelseshorisont building. 765 00:46:40,960 --> 00:46:42,719 Can we see the other woman? 766 00:46:42,720 --> 00:46:45,639 Yeah. Um... 767 00:46:45,640 --> 00:46:47,399 Nah. 768 00:46:47,400 --> 00:46:48,919 Sorry. 769 00:46:48,920 --> 00:46:51,279 It's a clear image. 770 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Leave it with me. 771 00:46:58,000 --> 00:46:59,320 You all right? 772 00:47:03,160 --> 00:47:05,759 There's probably a bit of a sugar rush from the foam. 773 00:47:05,760 --> 00:47:08,879 Drink a bit of the grapefruit juice underneath. 774 00:47:08,880 --> 00:47:10,200 Oh. 775 00:47:15,680 --> 00:47:18,199 GROANS I'm not right. 776 00:47:18,200 --> 00:47:19,679 Nikki, are you OK? 777 00:47:19,680 --> 00:47:22,159 SHE GROANS 778 00:47:22,160 --> 00:47:23,959 Oh, what's happening to me? 779 00:47:23,960 --> 00:47:26,399 Excuse me! Would you... Would you mind 780 00:47:26,400 --> 00:47:28,519 just coming and giving me a hand with her? 781 00:47:28,520 --> 00:47:31,519 Had a little bit too much to drink! 782 00:47:31,520 --> 00:47:35,879 Come on, Dr Alexander, we've got you. Ooh! 783 00:47:35,880 --> 00:47:39,199 It's all right! 784 00:47:39,200 --> 00:47:41,720 You're such a lightweight! 785 00:47:45,960 --> 00:47:47,760 DOG BARKS NEARBY 786 00:47:52,440 --> 00:47:54,719 TYPING ON KEYBOARD 787 00:47:54,720 --> 00:47:56,600 WOMAN SIGHS 788 00:47:58,000 --> 00:47:59,280 SIGHS 789 00:48:00,320 --> 00:48:02,279 MOANS 790 00:48:02,280 --> 00:48:04,520 GROANS 791 00:48:06,360 --> 00:48:08,680 CRIES OUT 792 00:48:16,400 --> 00:48:18,760 GROANS AND GASPS 793 00:48:25,760 --> 00:48:27,800 WHIMPERS 794 00:48:29,520 --> 00:48:31,600 CAMERA SHUTTER CLICKS 795 00:48:39,360 --> 00:48:41,600 Oh, this AI is a thing of beauty. 796 00:48:43,880 --> 00:48:45,600 Who says the dead don't lie? 797 00:48:47,240 --> 00:48:49,759 I'll use the Bowman server to get into the police server. 798 00:48:49,760 --> 00:48:52,039 - Make the switch. - It shouldn't take long. 799 00:48:52,040 --> 00:48:53,399 We've got about 30 minutes 800 00:48:53,400 --> 00:48:55,599 before she comes back down to earth. 801 00:48:55,600 --> 00:48:57,439 We can give her more juice. 802 00:48:57,440 --> 00:48:58,560 It'll kill her! 803 00:48:59,880 --> 00:49:01,439 NIKKI MOANS 804 00:49:01,440 --> 00:49:03,799 I'm here. I'm here. 805 00:49:03,800 --> 00:49:07,480 Let's create a little chaos so they don't know where to look. 806 00:49:14,360 --> 00:49:16,639 KIT SIGHS Anything? 807 00:49:16,640 --> 00:49:18,279 I think I have a match. 808 00:49:18,280 --> 00:49:20,839 The photo I found is over a decade old. 809 00:49:20,840 --> 00:49:22,559 Other than that, there's nothing. 810 00:49:22,560 --> 00:49:24,559 Well, that's suspicious right there. 811 00:49:24,560 --> 00:49:26,680 It says her name is Helen Garnett. 812 00:49:28,160 --> 00:49:30,199 That's who Nikki's out with. 813 00:49:30,200 --> 00:49:32,559 Some sort of professor at Oxford? 814 00:49:32,560 --> 00:49:34,799 Uh, I don't think she's a professor. 815 00:49:34,800 --> 00:49:37,359 Definitely does not work at Oxford. 816 00:49:37,360 --> 00:49:39,039 It says here she used to work 817 00:49:39,040 --> 00:49:41,959 for a British-American defence contractor 818 00:49:41,960 --> 00:49:44,919 called Forgeon Systems. 819 00:49:44,920 --> 00:49:48,480 They turn IT into the weapons of tomorrow. 820 00:49:50,680 --> 00:49:52,559 You said Nikki's with her tonight? 821 00:49:52,560 --> 00:49:53,839 Yeah. She is. 822 00:49:53,840 --> 00:49:55,840 Why has she just logged onto the server? 823 00:49:57,800 --> 00:49:59,199 Nikki's at a farm... 824 00:49:59,200 --> 00:50:02,280 ...outside of Stratford? CLANG 825 00:50:03,680 --> 00:50:05,919 ALARM BEEPS We're being hacked. 826 00:50:05,920 --> 00:50:07,520 Kill her access, Kit. 827 00:50:13,000 --> 00:50:15,559 GROANS Shh-sh-sh. 828 00:50:15,560 --> 00:50:16,999 No! CRIES OUT 829 00:50:17,000 --> 00:50:18,199 Sh! 830 00:50:18,200 --> 00:50:21,759 CRIES OUT 831 00:50:21,760 --> 00:50:23,279 Sh-sh-sh! 832 00:50:23,280 --> 00:50:25,119 Stop. Sh! 833 00:50:25,120 --> 00:50:27,079 Sh! 834 00:50:27,080 --> 00:50:28,319 Sh-sh-sh. 835 00:50:28,320 --> 00:50:30,560 - Jack? - Sh. 836 00:50:36,680 --> 00:50:39,159 Listen... SHE MOANS 837 00:50:39,160 --> 00:50:40,800 You're safe. 838 00:50:43,480 --> 00:50:44,999 You're safe... 839 00:50:45,000 --> 00:50:46,520 You're safe. 840 00:50:48,280 --> 00:50:49,599 BIRDSONG 841 00:50:49,600 --> 00:50:52,039 Let's move somewhere where there's no crime 842 00:50:52,040 --> 00:50:54,239 and nobody dies. 843 00:50:54,240 --> 00:50:56,999 - I think it's called heaven. - Oh, yeah. 844 00:50:57,000 --> 00:50:58,880 And you need to be invited. 845 00:51:00,600 --> 00:51:02,720 Who do you know that can get us in? 846 00:51:16,760 --> 00:51:19,000 Get off me! 847 00:51:20,320 --> 00:51:21,879 SCREAMS SILENTLY 848 00:51:21,880 --> 00:51:23,920 Sh-sh. 849 00:51:25,320 --> 00:51:28,039 You... You're safe. It's OK. Sh. 850 00:51:28,040 --> 00:51:29,759 Sh. It's OK. 851 00:51:29,760 --> 00:51:31,839 It's OK, it's OK, it's OK. 852 00:51:31,840 --> 00:51:33,640 TYPING ON KEYBOARD 853 00:51:41,160 --> 00:51:42,440 GRUNTS 854 00:51:44,480 --> 00:51:45,959 BREATHES QUICKLY 855 00:51:45,960 --> 00:51:47,760 RAPID TYPING 856 00:51:50,360 --> 00:51:52,160 GRUNTS 857 00:51:53,800 --> 00:51:56,080 RAPID TYPING 858 00:52:07,560 --> 00:52:09,760 There! TYRES SCREECH 859 00:52:18,280 --> 00:52:21,639 I'm struggling to upload. I don't know what's wrong. 860 00:52:21,640 --> 00:52:24,199 Open her mouth. Pour it in. Let's go. 861 00:52:24,200 --> 00:52:27,079 It will take them a while to find her. We'll be gone. 862 00:52:27,080 --> 00:52:28,760 No. I'm not like you. 863 00:52:30,040 --> 00:52:33,879 - You're exactly like me. - I don't kill people. 864 00:52:33,880 --> 00:52:35,999 This is a transaction. 865 00:52:36,000 --> 00:52:37,559 Juice her up and let's go. 866 00:52:37,560 --> 00:52:39,239 We've got the access to the system. 867 00:52:39,240 --> 00:52:41,599 That's what you needed her for. You've got the hard drive 868 00:52:41,600 --> 00:52:43,559 from the safe. You've got all the technologies! 869 00:52:43,560 --> 00:52:45,440 You don't need to hurt her as well! 870 00:52:48,040 --> 00:52:50,279 The only thing we should care about now 871 00:52:50,280 --> 00:52:51,679 is disappearing... 872 00:52:51,680 --> 00:52:53,440 ...like we never existed. 873 00:53:10,840 --> 00:53:12,439 No! 874 00:53:12,440 --> 00:53:14,000 CROWBAR CLANGS 875 00:53:24,000 --> 00:53:26,239 NIKKI MOANS 876 00:53:26,240 --> 00:53:27,719 Fuck's sake! 877 00:53:27,720 --> 00:53:29,080 MOANS 878 00:53:31,200 --> 00:53:33,360 SIREN APPROACHES 879 00:53:36,840 --> 00:53:38,279 NIKKI GASPS 880 00:53:38,280 --> 00:53:39,959 Police! Open the door! 881 00:53:39,960 --> 00:53:41,199 HAMMERING ON DOOR 882 00:53:41,200 --> 00:53:42,639 Police! Open the door! 883 00:53:42,640 --> 00:53:45,039 HAMMERING ON DOOR 884 00:53:45,040 --> 00:53:46,360 Open the door! 885 00:53:47,360 --> 00:53:48,639 Open the door! 886 00:53:48,640 --> 00:53:50,039 CRASHING 887 00:53:50,040 --> 00:53:52,119 Nikki? Nikki! 888 00:53:52,120 --> 00:53:53,480 Nikki? 889 00:53:54,680 --> 00:53:56,959 Nikki? 890 00:53:56,960 --> 00:54:00,440 It's OK. It's all right. 891 00:54:03,160 --> 00:54:05,880 Get up. Against the wall! 892 00:54:08,120 --> 00:54:10,319 You're under arrest. 893 00:54:10,320 --> 00:54:12,520 Right, this way. OK? 894 00:54:14,680 --> 00:54:15,880 You're OK. 895 00:54:17,040 --> 00:54:21,599 It's OK. I've got you. 896 00:54:21,600 --> 00:54:23,320 NIKKI SIGHS 897 00:54:40,480 --> 00:54:42,959 Komnata. Is the company Russian? 898 00:54:42,960 --> 00:54:45,559 They wanted us to think that. 899 00:54:45,560 --> 00:54:48,000 We tracked them down to the British Virgin Islands. 900 00:54:50,320 --> 00:54:52,359 Is this the future, then? 901 00:54:52,360 --> 00:54:55,799 We won't know what's real or unreal, what's true or false. 902 00:54:55,800 --> 00:54:58,039 As we improve the chips and the processing speed, 903 00:54:58,040 --> 00:55:01,999 we'll be able to do this in seconds, milliseconds. 904 00:55:02,000 --> 00:55:03,440 Isn't that great? 905 00:55:04,560 --> 00:55:06,279 Something to be proud of, eh? 906 00:55:06,280 --> 00:55:07,719 Morning, Pike. 907 00:55:07,720 --> 00:55:09,400 I miss you. Big kiss. 908 00:55:13,080 --> 00:55:14,599 It can be a very positive tool. 909 00:55:14,600 --> 00:55:15,959 Morning, Pike. I miss you. 910 00:55:15,960 --> 00:55:17,319 You know, I long for a world where 911 00:55:17,320 --> 00:55:19,919 people will just tell the truth, mean what they say... 912 00:55:19,920 --> 00:55:21,759 Morning, Pike. I miss you. 913 00:55:21,760 --> 00:55:23,759 ...let you believe in them... 914 00:55:23,760 --> 00:55:25,719 ...believe in something. 915 00:55:25,720 --> 00:55:27,079 Morning, Pike. I miss you. 916 00:55:27,080 --> 00:55:29,199 Na Chen... 917 00:55:29,200 --> 00:55:31,719 - Big kiss. - Her name was Na Chen. 918 00:55:31,720 --> 00:55:33,439 Morning, Pike. I miss you. Big kiss. 919 00:55:33,440 --> 00:55:35,560 Everything about her was a lie, wasn't it? 920 00:55:38,320 --> 00:55:39,880 Everything. 921 00:55:42,360 --> 00:55:43,759 Truth matters. 922 00:55:43,760 --> 00:55:45,639 Morning, Pike. I miss you. 923 00:55:45,640 --> 00:55:46,880 Big kiss. 924 00:55:49,800 --> 00:55:52,679 That's what you're taking from us. 925 00:55:52,680 --> 00:55:54,160 Truth. 926 00:55:55,880 --> 00:55:57,719 You feel good about that? 927 00:55:57,720 --> 00:56:00,239 You should feel nothing but shame. 928 00:56:00,240 --> 00:56:01,520 That's what I think. 929 00:56:03,840 --> 00:56:05,080 Shame. 930 00:56:09,760 --> 00:56:11,039 Jack... 931 00:56:11,040 --> 00:56:12,320 What is it? 932 00:56:15,800 --> 00:56:18,239 Ross was attacked from behind 933 00:56:18,240 --> 00:56:21,119 by a Muslim asylum seeker who came over in one of the boats. 934 00:56:21,120 --> 00:56:23,319 He was chased down and he was murdered. 935 00:56:23,320 --> 00:56:25,359 - Since when was self defence a crime? - Police know who did it. 936 00:56:25,360 --> 00:56:28,039 This is a reckoning. Justice will be done. 937 00:56:28,040 --> 00:56:31,480 OVERLAPPING VOICES 938 00:56:32,480 --> 00:56:35,600 ...the end of white domination, the end of white people. 939 00:56:36,920 --> 00:56:38,479 Those who know the truth 940 00:56:38,480 --> 00:56:40,800 are not equal to those who love it. 941 00:56:48,760 --> 00:56:52,640 HE SCREAMS 942 00:56:55,600 --> 00:56:57,199 And those who love it 943 00:56:57,200 --> 00:56:59,920 are not equal to those who delight in it. 944 00:57:01,200 --> 00:57:03,920 Truth is a fundamental virtue. 945 00:57:05,120 --> 00:57:07,639 Without truth, there is no knowledge, 946 00:57:07,640 --> 00:57:09,800 no understanding. 947 00:57:11,280 --> 00:57:15,159 They knew this 2,500 years ago. 948 00:57:15,160 --> 00:57:17,079 The police released Linda Yu Zhao 949 00:57:17,080 --> 00:57:19,440 into the custody of the United States. 950 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 The United States? Why? 951 00:57:24,400 --> 00:57:27,920 They invoked diplomatic immunity. 952 00:57:33,000 --> 00:57:34,880 Special relationship. 953 00:57:38,960 --> 00:57:43,240 A society built on lies and deception cannot function. 954 00:57:47,720 --> 00:57:50,560 Without truth, there can be no harmony... 955 00:57:51,600 --> 00:57:53,080 ...no peace. 956 00:57:55,560 --> 00:57:57,240 Shall we start? 957 00:58:04,400 --> 00:58:07,039 Shame holds our hand 958 00:58:07,040 --> 00:58:09,360 and guides us to truth.