1 00:00:01,862 --> 00:00:05,655 Now, stretch and focus. 2 00:00:05,689 --> 00:00:08,275 Can you feel the blood rushing to your brain? 3 00:00:08,310 --> 00:00:11,172 No, but I feel my lunch making a move. 4 00:00:11,206 --> 00:00:13,344 This is no fun. 5 00:00:13,379 --> 00:00:16,551 If you don't enjoy yoga, you don't have to do it. 6 00:00:16,586 --> 00:00:17,827 It's easy for you to say. 7 00:00:17,862 --> 00:00:18,758 You're winning. 8 00:00:18,793 --> 00:00:21,517 There is no winning and losing in yoga. 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,620 It's different from other sports. 10 00:00:23,655 --> 00:00:25,379 It's more spiritual, and you 11 00:00:25,413 --> 00:00:26,103 can't get hit in the face 12 00:00:26,137 --> 00:00:27,655 with a ball. 13 00:00:27,689 --> 00:00:28,620 Now, let's move on 14 00:00:28,655 --> 00:00:29,827 to a meditation. 15 00:00:29,862 --> 00:00:33,206 Assume the lotus position. 16 00:00:33,241 --> 00:00:36,103 Can we assume I've assumed the lotus position? 17 00:00:36,137 --> 00:00:37,931 Now let's chant. 18 00:00:37,965 --> 00:00:39,965 Ohmmmmmmmmm... 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,172 All: Ohmmmmmmmm... 20 00:00:42,206 --> 00:00:44,413 Um, what do we do now? 21 00:00:44,448 --> 00:00:46,689 We empty our minds. 22 00:00:46,724 --> 00:00:48,172 Thati can do. 23 00:00:48,206 --> 00:00:52,344 Now, release your burdens and lighten your load. 24 00:00:52,379 --> 00:00:54,448 All: Ohmmmmmm... 25 00:00:56,689 --> 00:00:57,482 Zelda? 26 00:00:57,517 --> 00:00:58,827 What? 27 00:00:58,862 --> 00:01:01,413 Ow! 28 00:01:01,448 --> 00:01:01,965 I thought you said 29 00:01:02,000 --> 00:01:03,724 this was low impact. 30 00:01:29,000 --> 00:01:29,689 Ohh... 31 00:01:29,724 --> 00:01:30,793 My biosphere. 32 00:01:30,827 --> 00:01:32,137 Just what I needed. 33 00:01:32,172 --> 00:01:33,793 Ow! 34 00:01:33,827 --> 00:01:35,241 What was that? 35 00:01:39,310 --> 00:01:40,965 [ Screams] 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,655 Hilda, would you be a love and check my stocks. 37 00:01:43,689 --> 00:01:45,586 Not me! Not today! 38 00:01:45,620 --> 00:01:46,965 She's stomping already? 39 00:01:47,000 --> 00:01:48,620 I don't believe this. Look! 40 00:01:48,655 --> 00:01:49,620 Look! 41 00:01:49,655 --> 00:01:51,586 Wow. Who's your friend? 42 00:01:51,620 --> 00:01:54,068 It's her first wart as a witch. 43 00:01:54,103 --> 00:01:55,034 Let me get the camera. 44 00:01:55,068 --> 00:01:57,034 No, it's gross. How did I get it 45 00:01:57,068 --> 00:01:58,448 and how can I make it go away? 46 00:01:58,482 --> 00:02:00,137 Usually they're caused by stress. 47 00:02:00,172 --> 00:02:02,517 Just calm down, and it'll disappear. 48 00:02:02,551 --> 00:02:06,068 I'm calm. 49 00:02:06,103 --> 00:02:06,896 It's still there. 50 00:02:06,931 --> 00:02:07,896 I can see it. 51 00:02:07,931 --> 00:02:08,896 What am I gona do? 52 00:02:08,931 --> 00:02:10,182 Harvey and I are supposed to give a report 53 00:02:10,206 --> 00:02:11,068 on the rain forest today. 54 00:02:11,103 --> 00:02:12,965 But I am not go to school like this. 55 00:02:13,000 --> 00:02:15,034 You can't skip school because of a wart. 56 00:02:15,068 --> 00:02:16,275 It' part of being a witch. 57 00:02:16,310 --> 00:02:18,034 It happens to all of us. 58 00:02:18,068 --> 00:02:19,724 I once had one on the end of my nose 59 00:02:19,758 --> 00:02:21,827 for a decade. 60 00:02:21,862 --> 00:02:22,758 Actually, it wasn't that funny. 61 00:02:22,793 --> 00:02:24,310 I wanted to die. 62 00:02:24,344 --> 00:02:25,527 Just be glad you can cover yours 63 00:02:25,551 --> 00:02:27,517 with a baseball cap. 64 00:02:27,551 --> 00:02:30,241 Orioles? I didn't know you were a baseball fan? 65 00:02:30,275 --> 00:02:30,965 I'm not. 66 00:02:31,000 --> 00:02:32,517 I'm a Brady Anderson fan. 67 00:02:32,551 --> 00:02:33,862 He is so hot. 68 00:02:33,896 --> 00:02:35,413 I love those sideburns. 69 00:02:35,448 --> 00:02:39,034 Yeah, I may be a house pet, but I totally see it. 70 00:02:39,068 --> 00:02:40,068 Now you're all set. 71 00:02:40,103 --> 00:02:41,655 Off to school. 72 00:02:41,689 --> 00:02:44,137 I feel like a balding, middle-aged man... 73 00:02:44,172 --> 00:02:45,620 Only more bitter. 74 00:02:45,655 --> 00:02:47,517 Are you sure I can't just make it a snow day? 75 00:02:47,551 --> 00:02:48,586 No. 76 00:02:48,620 --> 00:02:49,734 But everything's going wrong. 77 00:02:49,758 --> 00:02:51,448 Look, I even broke my biosphere 78 00:02:51,482 --> 00:02:52,965 and my magic won't fix it. 79 00:02:53,000 --> 00:02:55,931 Oh, I bet it's number seven plastic. 80 00:02:55,965 --> 00:02:58,793 Repels magic, and it can't be recycled. 81 00:02:58,827 --> 00:02:59,655 Great. 82 00:02:59,689 --> 00:03:02,379 Great, great, great. 83 00:03:02,413 --> 00:03:03,551 That's the spirit. 84 00:03:03,586 --> 00:03:05,103 I was being sarcastic. 85 00:03:07,310 --> 00:03:08,344 So was I. 86 00:03:10,931 --> 00:03:14,586 Oh, great. Great, great, great. 87 00:03:14,620 --> 00:03:15,896 Sabrina, I need your help. 88 00:03:15,931 --> 00:03:17,034 I have a burning question. 89 00:03:17,068 --> 00:03:18,517 Now is not a good time, Jenny. 90 00:03:18,551 --> 00:03:20,700 I was supposed to meet Harvey in the library five minutes ago. 91 00:03:20,724 --> 00:03:22,206 So, can we talk about it at lunch? 92 00:03:22,241 --> 00:03:25,310 Sure. I'll just save my burning question till then. 93 00:03:25,344 --> 00:03:26,827 Oh, good morning, Sabrina. 94 00:03:26,862 --> 00:03:28,034 Hey, you're an orioles fan. 95 00:03:28,068 --> 00:03:28,724 What? 96 00:03:28,758 --> 00:03:30,172 Oh. Yeah. 97 00:03:30,206 --> 00:03:31,827 Love that Brady Anderson. 98 00:03:31,862 --> 00:03:33,620 Bet he hits another 50 homers this year. 99 00:03:33,655 --> 00:03:34,862 Wouldn't that be great? 100 00:03:34,896 --> 00:03:37,758 Great, great, great! 101 00:03:37,793 --> 00:03:38,965 He's not here. 102 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Great. 103 00:03:43,206 --> 00:03:44,068 Where were you? 104 00:03:44,103 --> 00:03:44,896 I've been waiting. 105 00:03:44,931 --> 00:03:46,827 Sorry. My bus was late. 106 00:03:46,862 --> 00:03:48,551 Hey, cool hat. 107 00:03:48,586 --> 00:03:49,838 I didn't know you liked the orioles. 108 00:03:49,862 --> 00:03:50,965 Yeah, I do today. 109 00:03:51,000 --> 00:03:52,034 Can I try it on? 110 00:03:52,068 --> 00:03:55,344 No. Let me show you what I made for our project. 111 00:03:55,379 --> 00:03:56,872 Now, at first this biosphere was going to show 112 00:03:56,896 --> 00:04:00,620 how the rain forest is a perfect self-supporting ecosystem 113 00:04:00,655 --> 00:04:02,137 but I dropped it. 114 00:04:02,172 --> 00:04:03,389 So now it shows the devastation 115 00:04:03,413 --> 00:04:06,620 caused by greedy timber companies. 116 00:04:06,655 --> 00:04:09,000 It's just a jar of dirt. 117 00:04:09,034 --> 00:04:10,931 It's called "deforestation." 118 00:04:10,965 --> 00:04:12,827 Okay, okay. 119 00:04:12,862 --> 00:04:14,793 Now I have something to show you. 120 00:04:14,827 --> 00:04:16,724 It's just what our project needs. 121 00:04:16,758 --> 00:04:18,793 He's the last of the spider monkeys 122 00:04:18,827 --> 00:04:21,448 but you can call him "Marty." 123 00:04:21,482 --> 00:04:22,931 Hi, Sabrina. 124 00:04:22,965 --> 00:04:23,655 A puppet? 125 00:04:23,689 --> 00:04:24,896 You see, I think our message 126 00:04:24,931 --> 00:04:26,068 will be much stronger 127 00:04:26,103 --> 00:04:30,137 if we give the tragedy of extinction a voice and a name. 128 00:04:30,172 --> 00:04:31,206 "Marty"? 129 00:04:31,241 --> 00:04:32,206 You can change it. 130 00:04:32,241 --> 00:04:32,896 The point is, 131 00:04:32,931 --> 00:04:34,620 he lives in the rain forest. 132 00:04:34,655 --> 00:04:36,517 He has credibility. 133 00:04:36,551 --> 00:04:38,620 Watch. 134 00:04:38,655 --> 00:04:40,275 See my prehensile tail? 135 00:04:40,310 --> 00:04:41,206 It's a feature 136 00:04:41,241 --> 00:04:43,758 found only in new world monkeys. 137 00:04:43,793 --> 00:04:45,931 I'm trying to like it. 138 00:04:45,965 --> 00:04:47,793 I'm making every effort. 139 00:04:48,551 --> 00:04:50,275 I hate it. 140 00:04:50,310 --> 00:04:51,620 But it's a guaranteed "a." 141 00:04:51,655 --> 00:04:53,172 Mr. Pool will eat this up. 142 00:04:53,206 --> 00:04:55,344 We're sticking with the biosphere. 143 00:04:55,379 --> 00:04:56,724 You mean, the jar of dirt. 144 00:04:56,758 --> 00:04:59,620 It's a biosphere! 145 00:04:59,655 --> 00:05:01,965 As you pass the biosphere around 146 00:05:02,000 --> 00:05:04,172 I think you'll see what sting is so upset about. 147 00:05:04,206 --> 00:05:05,827 It's just a jar of dirt. 148 00:05:05,862 --> 00:05:07,344 That's enough, Libby. 149 00:05:07,379 --> 00:05:09,103 Sabrina, please continue with your project. 150 00:05:09,137 --> 00:05:11,793 That isthe project. 151 00:05:11,827 --> 00:05:13,689 What's the point? 152 00:05:13,724 --> 00:05:17,689 Yes, um, what's the point of the rain forest? 153 00:05:17,724 --> 00:05:19,344 Well, it's... 154 00:05:19,379 --> 00:05:20,586 It's home to millions 155 00:05:20,620 --> 00:05:23,137 of insects, plants, and animals 156 00:05:23,172 --> 00:05:25,241 including the spider monkey. 157 00:05:25,275 --> 00:05:27,586 Did someone say spider monkey? 158 00:05:27,620 --> 00:05:29,241 Who are you? 159 00:05:29,275 --> 00:05:30,310 I'm Marty 160 00:05:30,344 --> 00:05:32,448 the rain forest spokesmonkey. 161 00:05:32,482 --> 00:05:33,896 Delightful. 162 00:05:33,931 --> 00:05:36,896 Harvey, put the monkey down. 163 00:05:36,931 --> 00:05:40,620 We begin our story deep in the Amazon... 164 00:05:40,655 --> 00:05:43,310 So, weep not for me. 165 00:05:43,344 --> 00:05:45,827 Weep for the fate of the earth. 166 00:05:45,862 --> 00:05:47,758 Isn't that right, Sabrina? 167 00:05:47,793 --> 00:05:49,206 Huh? 168 00:05:49,241 --> 00:05:50,896 Uh, yeah... 169 00:05:50,931 --> 00:05:52,379 What the puppet said. 170 00:05:52,413 --> 00:05:55,000 That was terrific, very creative. 171 00:05:55,034 --> 00:05:57,655 You really brought extinction to life. 172 00:05:57,689 --> 00:05:59,241 Now, before class ends 173 00:05:59,275 --> 00:06:00,517 are there any questions? 174 00:06:00,551 --> 00:06:04,344 Yeah. Are you two free for my little brother's birthday party? 175 00:06:04,379 --> 00:06:05,896 [ Bell rings] 176 00:06:05,931 --> 00:06:07,689 All right, read chapter 27. 177 00:06:07,724 --> 00:06:10,551 And how about a big hand for Harvey and Sabrina, huh? 178 00:06:14,034 --> 00:06:16,965 I've never been so embarrassed in my whole life. 179 00:06:17,000 --> 00:06:19,758 What? Come on, the monkey saved our butts. 180 00:06:19,793 --> 00:06:22,103 Hey guys, can you tell me how to get to sesame street? 181 00:06:22,137 --> 00:06:24,344 See? Everyone thought it was lame. 182 00:06:24,379 --> 00:06:25,517 Mr. Pool didn't. 183 00:06:25,551 --> 00:06:27,724 Like I care what Mr. Pool thinks. 184 00:06:27,758 --> 00:06:29,137 Sabrina... 185 00:06:29,172 --> 00:06:30,689 Oh, great. 186 00:06:30,724 --> 00:06:32,965 I need sugar. I'm going to lunch. 187 00:06:33,000 --> 00:06:34,034 Can I come, too? 188 00:06:34,068 --> 00:06:37,586 Look, I just want to eat alone. 189 00:06:37,620 --> 00:06:39,551 Just trying to cheer her up. 190 00:06:41,689 --> 00:06:43,379 Hey, Sabrina. 191 00:06:43,413 --> 00:06:45,172 "The bell jar." 192 00:06:45,206 --> 00:06:46,344 Three puddings. 193 00:06:46,379 --> 00:06:47,931 This can't be good. 194 00:06:47,965 --> 00:06:49,172 It's not. 195 00:06:49,206 --> 00:06:50,586 You want to talk about it? 196 00:06:50,620 --> 00:06:52,527 No. Didn't you have a burning question or something? 197 00:06:52,551 --> 00:06:55,724 Oh yeah, see lately I've been feeling 198 00:06:55,758 --> 00:06:57,551 like people aren't paying attention to me. 199 00:06:57,586 --> 00:06:58,862 Get a puppet. 200 00:06:58,896 --> 00:07:01,448 No, I was thinking of cutting my hair 201 00:07:01,482 --> 00:07:02,551 just to shake things up 202 00:07:02,586 --> 00:07:04,448 but it's a big decision. 203 00:07:04,482 --> 00:07:05,896 Or 50,000 little ones. 204 00:07:05,931 --> 00:07:07,034 I'm serious. 205 00:07:07,068 --> 00:07:09,241 Sometimes I feel like I'm a prisoner of my own curls. 206 00:07:09,275 --> 00:07:11,068 Really? That's fascinating. 207 00:07:11,103 --> 00:07:12,103 Please go on. 208 00:07:12,137 --> 00:07:13,034 Well... 209 00:07:13,068 --> 00:07:14,448 When people see my hair, they think 210 00:07:14,482 --> 00:07:15,655 [ no audio] 211 00:07:15,689 --> 00:07:17,965 [ Mouthing] But a haircut could change that. 212 00:07:18,000 --> 00:07:20,379 I just wish I knew how it would look short. 213 00:07:20,413 --> 00:07:22,034 A Joan of arc thing. 214 00:07:22,068 --> 00:07:22,896 Hey, Sabrina. 215 00:07:22,931 --> 00:07:24,103 Libby. What do you want? 216 00:07:24,137 --> 00:07:26,182 You know I forgot, there was something I wanted to ask you 217 00:07:26,206 --> 00:07:27,137 about your project. 218 00:07:27,172 --> 00:07:27,896 Yeah? 219 00:07:27,931 --> 00:07:29,241 If the earth's tropical forests 220 00:07:29,275 --> 00:07:32,034 are being wiped out at a rate of 67 acres a minute 221 00:07:32,068 --> 00:07:34,448 then how come you're wearing that stupid hat? 222 00:07:34,482 --> 00:07:35,275 Give it back! 223 00:07:35,310 --> 00:07:37,827 What is that? 224 00:07:37,862 --> 00:07:38,896 [ Mouthing] Sabrina! 225 00:07:41,034 --> 00:07:42,172 Snow day. 226 00:07:44,689 --> 00:07:46,482 Hey, wartface, you forgot your hat. 227 00:07:46,517 --> 00:07:47,068 And you forgot 228 00:07:47,103 --> 00:07:49,310 you're a goat. 229 00:07:49,344 --> 00:07:50,655 Now, go climb a mountain. 230 00:07:55,586 --> 00:07:57,137 Great, great, great. 231 00:08:03,034 --> 00:08:04,793 Hello, Sabrina. 232 00:08:04,827 --> 00:08:06,724 You stormed in. 233 00:08:06,758 --> 00:08:08,482 Uh-oh. Is that your blizzard? 234 00:08:08,517 --> 00:08:11,172 Yeah. I blanketed the entire northeast. 235 00:08:11,206 --> 00:08:14,137 Oh, and in local news, I turned Libby into a goat. 236 00:08:14,172 --> 00:08:16,862 Come talk to me. 237 00:08:16,896 --> 00:08:19,172 What's the matter? 238 00:08:19,206 --> 00:08:21,448 I have to be a witch, I have to be a mortal, 239 00:08:21,482 --> 00:08:23,724 I have to be a teenager, and I have to be a girl 240 00:08:23,758 --> 00:08:24,862 all at the same time. 241 00:08:24,896 --> 00:08:26,034 That's what's the matter? 242 00:08:26,068 --> 00:08:28,448 Hey, at least you've still got your thumbs 243 00:08:28,482 --> 00:08:31,068 and a door on your bathroom! 244 00:08:31,103 --> 00:08:32,724 Hey, look, I found 245 00:08:32,758 --> 00:08:34,379 my Brady Anderson baseball card. 246 00:08:34,413 --> 00:08:35,137 Who cares? 247 00:08:35,172 --> 00:08:36,862 Brady Anderson is nothing to me. 248 00:08:36,896 --> 00:08:38,241 Sabrina... 249 00:08:38,275 --> 00:08:39,827 How could you say such a thing? 250 00:08:39,862 --> 00:08:40,965 I'm in a bad mood. 251 00:08:41,000 --> 00:08:43,241 Hey, I know What'll cheer you up... 252 00:08:43,275 --> 00:08:44,275 Flan. 253 00:08:44,310 --> 00:08:45,413 Flan? 254 00:08:45,448 --> 00:08:47,862 The happy desert. Everyone loves the custardy goodness 255 00:08:47,896 --> 00:08:49,137 of a wiggly-jiggly flan. 256 00:08:49,172 --> 00:08:50,482 You can have my share. 257 00:08:50,517 --> 00:08:50,965 I just want 258 00:08:51,000 --> 00:08:53,551 to be left alone. 259 00:08:53,586 --> 00:08:55,586 But flan... 260 00:08:55,620 --> 00:08:57,620 I can't believe this. 261 00:08:57,655 --> 00:08:59,034 It looks awful. 262 00:08:59,068 --> 00:09:01,586 It's huge. If you took it to a movie 263 00:09:01,620 --> 00:09:03,103 it would want its own seat. 264 00:09:03,137 --> 00:09:04,862 At least someone agrees with me. 265 00:09:04,896 --> 00:09:06,793 I'm so sick of people trying to cheer me up. 266 00:09:06,827 --> 00:09:09,862 I hate when they do that. You can be in a bad mood if you want. 267 00:09:09,896 --> 00:09:11,586 No one else thinks so. 268 00:09:11,620 --> 00:09:13,355 Everyone keeps trying to make me feel better. 269 00:09:13,379 --> 00:09:15,689 I just want to be left alone. You know what I mean? 270 00:09:15,724 --> 00:09:18,275 You could come in here. No one will disturb you. 271 00:09:18,310 --> 00:09:19,206 Can I do that? 272 00:09:19,241 --> 00:09:21,137 Sure. Step right through. 273 00:09:21,172 --> 00:09:22,172 Cool. 274 00:09:24,896 --> 00:09:27,068 Wow. Everything's flipped around. 275 00:09:27,103 --> 00:09:28,758 Okay, door. 276 00:09:28,793 --> 00:09:29,620 Wrong. 277 00:09:29,655 --> 00:09:30,689 Door. 278 00:09:30,724 --> 00:09:36,241 And my desk is over there. 279 00:09:36,275 --> 00:09:38,068 Neetnevesmagazine. 280 00:09:38,103 --> 00:09:39,000 Man, I didn't know 281 00:09:39,034 --> 00:09:40,320 there was a whole world through my mirror. 282 00:09:40,344 --> 00:09:43,310 Yeah, it's a great place for quiet reflection. 283 00:09:43,344 --> 00:09:47,034 Good. I need some time to relax. 284 00:09:47,068 --> 00:09:48,379 This isgreat. 285 00:09:50,137 --> 00:09:54,758 Uh, maybe I'll just look at the pictures. 286 00:09:54,793 --> 00:09:55,862 Did you hear that? 287 00:09:55,896 --> 00:09:56,379 What? 288 00:09:56,413 --> 00:09:58,931 My stomach rumbling. 289 00:09:58,965 --> 00:09:59,896 What's for dinner? 290 00:09:59,931 --> 00:10:01,562 Whatever comes out of the end of your finger. 291 00:10:01,586 --> 00:10:02,413 I'm too busy working 292 00:10:02,448 --> 00:10:03,137 to cook. 293 00:10:03,172 --> 00:10:06,793 Oh, I know what I want... flan. 294 00:10:06,827 --> 00:10:08,758 It's so wiggly. 295 00:10:08,793 --> 00:10:10,965 I don't know whether to eat it or attack it. 296 00:10:11,000 --> 00:10:12,769 Hey would you do me a favor and check on Sabrina 297 00:10:12,793 --> 00:10:13,976 and see what she wants for dinner? 298 00:10:14,000 --> 00:10:15,182 I'm not sticking my head in there. 299 00:10:15,206 --> 00:10:17,379 She's in a bad mood. She might bite it off. 300 00:10:17,413 --> 00:10:18,310 You go. 301 00:10:18,344 --> 00:10:20,241 No, you go. 302 00:10:20,275 --> 00:10:21,793 No, Salem will go. 303 00:10:21,827 --> 00:10:23,758 What? 304 00:10:23,793 --> 00:10:24,655 Good idea. 305 00:10:24,689 --> 00:10:26,689 Safety in numbers. 306 00:10:26,724 --> 00:10:27,896 Sabrina... 307 00:10:27,931 --> 00:10:30,034 It's dinnertime. 308 00:10:30,068 --> 00:10:31,482 She must be sleeping. 309 00:10:34,827 --> 00:10:35,862 She's not here. 310 00:10:35,896 --> 00:10:37,172 Where did she go? 311 00:10:37,206 --> 00:10:37,965 I have no idea. 312 00:10:38,000 --> 00:10:40,310 Mayday. The mirror. 313 00:10:40,344 --> 00:10:41,965 Sabrina must have passed through 314 00:10:42,000 --> 00:10:42,862 the looking glass. 315 00:10:42,896 --> 00:10:46,344 Oh no. She's trapped in her own bad mood. 316 00:10:48,344 --> 00:10:50,034 I don't see Sabrina. 317 00:10:50,068 --> 00:10:52,000 Oh, I wish we could make these clouds lift? 318 00:10:52,034 --> 00:10:53,413 There's nothing we can do. 319 00:10:53,448 --> 00:10:55,965 Only she can get herself out of a bad mood. 320 00:10:56,000 --> 00:10:58,827 I hope it doesn't take long, and I hope our counterparts 321 00:10:58,862 --> 00:10:59,689 aren't too rotten. 322 00:10:59,724 --> 00:11:00,758 Salem: Me too. 323 00:11:00,793 --> 00:11:01,896 Well, let's go. 324 00:11:01,931 --> 00:11:03,310 Remember that time I got stuck 325 00:11:03,344 --> 00:11:06,034 in my own resentment and you didn't lift one finger to help me? 326 00:11:06,068 --> 00:11:08,482 At least you got over it. 327 00:11:08,517 --> 00:11:09,689 No, I didn't. 328 00:11:11,413 --> 00:11:17,206 [ Alarm rings] 329 00:11:17,241 --> 00:11:20,344 7:00 A.M.? 330 00:11:20,379 --> 00:11:22,344 I must have slept straight through. 331 00:11:28,689 --> 00:11:30,655 Hey! My wart is gone! 332 00:11:30,689 --> 00:11:31,896 You must've calmed down. 333 00:11:31,931 --> 00:11:34,000 I feel so much better... 334 00:11:34,034 --> 00:11:35,758 But I look like a mess. 335 00:11:36,620 --> 00:11:37,551 There. 336 00:11:37,586 --> 00:11:38,931 Well, thanks for everything. 337 00:11:38,965 --> 00:11:40,517 I better get home and go to school. 338 00:11:42,275 --> 00:11:45,000 Hey! What's going on? 339 00:11:45,034 --> 00:11:46,448 You're stuck, remember? 340 00:11:46,482 --> 00:11:48,034 You wanted to be left alone. 341 00:11:48,068 --> 00:11:49,413 [ Evil laughter] 342 00:11:49,448 --> 00:11:51,724 Oh, no! 343 00:11:51,758 --> 00:11:53,241 Help me! Help me! 344 00:11:53,275 --> 00:11:54,206 Someone help me! 345 00:11:54,241 --> 00:11:55,586 I got it, I got it. 346 00:11:55,620 --> 00:11:56,517 Who are you? 347 00:11:56,551 --> 00:11:57,655 I'm Brady Anderson. 348 00:11:57,689 --> 00:11:58,724 The baseball player? 349 00:11:58,758 --> 00:12:00,206 You've come to help me? 350 00:12:00,241 --> 00:12:01,482 I'm thinking about it 351 00:12:01,517 --> 00:12:03,517 but I'm not sure. 352 00:12:03,551 --> 00:12:05,275 I mean, you did say I was nothing to you. 353 00:12:05,310 --> 00:12:07,172 I didn't mean it. I was in a bad mood. 354 00:12:07,206 --> 00:12:08,896 Everyone was bugging me. 355 00:12:08,931 --> 00:12:11,310 If everyonewas bugging you, did you consider 356 00:12:11,344 --> 00:12:13,562 that maybe the problem wasn't with the rest of the world... 357 00:12:13,586 --> 00:12:15,068 That maybe it was you? 358 00:12:15,103 --> 00:12:17,000 No. I mean 359 00:12:17,034 --> 00:12:18,896 the things that happened weren't my fault 360 00:12:18,931 --> 00:12:20,862 and I was under a lot of stress. 361 00:12:20,896 --> 00:12:22,344 I know about stress. 362 00:12:22,379 --> 00:12:24,965 Yankee stadium, playoffs, 20 million viewers... 363 00:12:25,000 --> 00:12:28,068 High school, science project, very big wart... 364 00:12:28,103 --> 00:12:30,965 Okay, you win, but only because of the very big wart. 365 00:12:31,000 --> 00:12:32,344 My point is: 366 00:12:32,379 --> 00:12:33,655 We all live with stress 367 00:12:33,689 --> 00:12:35,665 that's why you have to learn to control your emotions 368 00:12:35,689 --> 00:12:38,206 and not let your emotions control you. 369 00:12:38,241 --> 00:12:39,965 Isn't that a lot to ask from a teenager? 370 00:12:40,000 --> 00:12:42,827 Yeah, and it'll take about 20 years to get good at it 371 00:12:42,862 --> 00:12:45,758 but you should start now... I mean, if you want to get home. 372 00:12:45,793 --> 00:12:47,275 I do. I don't like it here. 373 00:12:47,310 --> 00:12:49,655 I mean, for one thing, I'm right-handed. 374 00:12:49,689 --> 00:12:51,896 I'm a lefty, myself. I fit in fine. 375 00:12:51,931 --> 00:12:53,379 Okay, the first thing 376 00:12:53,413 --> 00:12:54,793 you have to do is make amends. 377 00:12:54,827 --> 00:12:57,206 Easy. I'll just tell everyone I'm sorry. 378 00:12:57,241 --> 00:12:59,482 Oh, and I'll turn Libby back from a goat. 379 00:12:59,517 --> 00:13:00,965 Good. You got a game plan. 380 00:13:01,000 --> 00:13:02,758 But I'm locked in. 381 00:13:02,793 --> 00:13:03,862 Here you go. 382 00:13:03,896 --> 00:13:04,827 How'd you do that? 383 00:13:04,862 --> 00:13:06,310 I choked up on the knob. 384 00:13:10,689 --> 00:13:11,310 Good morning! 385 00:13:11,344 --> 00:13:12,034 Do you mind? 386 00:13:12,068 --> 00:13:13,275 I'm working on an article. 387 00:13:13,310 --> 00:13:15,758 Sorry. I just wanted to get some breakfast. 388 00:13:15,793 --> 00:13:17,586 There. Have some porridge. 389 00:13:17,620 --> 00:13:18,517 Thanks. 390 00:13:18,551 --> 00:13:20,413 Ooh. It's cold! 391 00:13:20,448 --> 00:13:21,586 I'm sorry, goldilocks. 392 00:13:21,620 --> 00:13:22,965 The kitchen is closed. 393 00:13:23,000 --> 00:13:25,034 Okay, I'll just go look 394 00:13:25,068 --> 00:13:27,655 for the others. 395 00:13:27,689 --> 00:13:28,758 Good morning, Salem. 396 00:13:28,793 --> 00:13:29,793 Checking your stocks? 397 00:13:29,827 --> 00:13:33,448 Yes, and they're all down... Down, down, down. 398 00:13:33,482 --> 00:13:35,724 Well, you know, what goes down must come up. 399 00:13:35,758 --> 00:13:37,551 Thank you, Louis rukeyser 400 00:13:37,586 --> 00:13:38,793 but if my stocks don't rally 401 00:13:38,827 --> 00:13:40,724 I'll have to go back to dry food. 402 00:13:40,758 --> 00:13:41,620 Now, please. 403 00:13:41,655 --> 00:13:43,758 I'd like some privacy. 404 00:13:43,793 --> 00:13:45,448 Oh, great... 405 00:13:45,482 --> 00:13:47,103 Great, great, great. 406 00:13:49,586 --> 00:13:50,310 Aunt hilda? 407 00:13:50,344 --> 00:13:51,448 What do you want? 408 00:13:51,482 --> 00:13:53,517 I'm a little under the weather. 409 00:13:53,551 --> 00:13:55,517 Uh, maybe I'll come back later. 410 00:13:55,551 --> 00:13:56,482 Hey, good news! 411 00:13:56,517 --> 00:13:58,172 The living room drought is over. 412 00:14:07,448 --> 00:14:08,862 Sabrina, I need to talk to you. 413 00:14:08,896 --> 00:14:10,734 Good, 'cause I know you wanted to talk yesterday. 414 00:14:10,758 --> 00:14:13,034 And now I'm all ears. 415 00:14:13,068 --> 00:14:14,241 So am I. 416 00:14:14,275 --> 00:14:15,482 What happened to your hair? 417 00:14:15,517 --> 00:14:17,206 It's gone and it's all your fault. 418 00:14:17,241 --> 00:14:20,068 So I wanted to talk to you and say I'm not talking to you. 419 00:14:20,103 --> 00:14:21,482 Wait! How is it my fault? 420 00:14:21,517 --> 00:14:23,448 As my friend, you shouldn't have let me do this. 421 00:14:23,482 --> 00:14:25,655 I'm sorry. I was in a bad mood yesterday. 422 00:14:25,689 --> 00:14:27,517 And I wasn't really listening. 423 00:14:27,551 --> 00:14:29,034 My life is over. 424 00:14:29,068 --> 00:14:30,862 Jenny, what you need is some perspective. 425 00:14:30,896 --> 00:14:32,793 Okay, first of all, it looks good. 426 00:14:32,827 --> 00:14:34,034 No, it looks better than good. 427 00:14:34,068 --> 00:14:35,793 It looks... fine. 428 00:14:35,827 --> 00:14:39,275 And... second, it's going to grow out. 429 00:14:39,310 --> 00:14:39,827 That's right. 430 00:14:39,862 --> 00:14:42,586 I forgot... hair grows. 431 00:14:42,620 --> 00:14:44,734 Yeah, now just keep saying that and you'll feel better. 432 00:14:44,758 --> 00:14:47,862 "Hair grows. Hair grows." 433 00:14:47,896 --> 00:14:49,044 Now, I've got to go find Harvey. 434 00:14:49,068 --> 00:14:50,448 You want to have lunch? 435 00:14:50,482 --> 00:14:51,241 Okay. 436 00:14:51,275 --> 00:14:52,724 Good! 437 00:14:52,758 --> 00:14:54,793 Oh. Hair grows. 438 00:14:54,827 --> 00:14:55,827 Hair grows. 439 00:14:58,931 --> 00:14:59,931 Hey, Harvey... 440 00:14:59,965 --> 00:15:01,275 Sabrina, no! 441 00:15:01,310 --> 00:15:02,034 Stay back! 442 00:15:02,068 --> 00:15:03,103 What's wrong? 443 00:15:03,137 --> 00:15:05,724 You shouldn't be seen with me. No one should. 444 00:15:05,758 --> 00:15:08,896 Not after how I embarrassed us both in biology. 445 00:15:08,931 --> 00:15:10,379 You mean with Marty the monkey? 446 00:15:10,413 --> 00:15:11,965 Don't even say that name. 447 00:15:12,000 --> 00:15:13,034 I'm trying to forget. 448 00:15:13,068 --> 00:15:14,034 But he was cute. 449 00:15:14,068 --> 00:15:16,034 He was lame. You even said so. 450 00:15:16,068 --> 00:15:19,103 Because I was in a bad mood, but today I love puppets. 451 00:15:19,137 --> 00:15:21,034 Where is the little guy? 452 00:15:21,068 --> 00:15:22,655 We had a fight. 453 00:15:22,689 --> 00:15:24,034 He's over there on the floor. 454 00:15:24,068 --> 00:15:25,931 Oh, no... 455 00:15:25,965 --> 00:15:28,344 Marty, are you okay? 456 00:15:28,379 --> 00:15:32,241 "I'm fine, but I'm worried about my friend Harvey." 457 00:15:32,275 --> 00:15:33,965 Let's go see if we can cheer him up. 458 00:15:34,000 --> 00:15:34,896 Okay. 459 00:15:34,931 --> 00:15:36,517 Hey, Harvey. 460 00:15:36,551 --> 00:15:37,482 What, Marty? 461 00:15:37,517 --> 00:15:39,931 Sabrina's sorry, very sorry 462 00:15:39,965 --> 00:15:42,379 and she thanks you for saving her butt. 463 00:15:42,413 --> 00:15:44,862 You know, he is kind of cute. 464 00:15:44,896 --> 00:15:46,551 And he's the reason we got an "a". 465 00:15:46,586 --> 00:15:47,586 When you put it that way 466 00:15:47,620 --> 00:15:49,758 I feel kind of bad that I ripped his eyes out. 467 00:15:49,793 --> 00:15:51,379 Hey, Marty's used to tragedy. 468 00:15:51,413 --> 00:15:53,172 Hey! That's my homework! 469 00:15:53,206 --> 00:15:54,275 You're eating my homework! 470 00:15:54,310 --> 00:15:55,310 Libby? 471 00:16:02,758 --> 00:16:04,551 Okay, Libby, I may not be able to stomach 472 00:16:04,586 --> 00:16:06,413 saying this to you after I undo the spell 473 00:16:06,448 --> 00:16:08,448 so... I'm sorry. 474 00:16:08,482 --> 00:16:09,896 I was in a bad mood yesterday 475 00:16:09,931 --> 00:16:12,517 but that's no excuse for turning you into a goat... 476 00:16:12,551 --> 00:16:14,862 Even though you totally deserved it. 477 00:16:14,896 --> 00:16:15,758 [ Bleating] 478 00:16:15,793 --> 00:16:16,993 Then we understand each other? 479 00:16:19,413 --> 00:16:20,862 What am I doing in the girls room? 480 00:16:20,896 --> 00:16:23,034 You were going to wash your hands. 481 00:16:23,068 --> 00:16:24,896 I was? 482 00:16:24,931 --> 00:16:26,103 [ Sniffing] 483 00:16:26,137 --> 00:16:27,448 Eew! 484 00:16:29,000 --> 00:16:32,103 So, I was just wondering... Is everything cool between us? 485 00:16:32,137 --> 00:16:34,310 It never was, freak. 486 00:16:34,344 --> 00:16:35,724 Good to have you back, Libby. 487 00:16:35,758 --> 00:16:36,758 Got to go. 488 00:16:48,862 --> 00:16:49,724 Oh, I'm up. 489 00:16:49,758 --> 00:16:51,620 Brady, you're at my school. 490 00:16:51,655 --> 00:16:53,044 How do you have time to follow me around? 491 00:16:53,068 --> 00:16:54,586 I'm your spirit guide... 492 00:16:54,620 --> 00:16:56,448 And it's the off season. 493 00:16:56,482 --> 00:16:57,344 I think you should know 494 00:16:57,379 --> 00:16:58,872 I've been making amends left and right... 495 00:16:58,896 --> 00:17:01,000 I mean right and left. 496 00:17:01,034 --> 00:17:03,965 Anyway, Jenny, Harvey and Libby are all fine. 497 00:17:04,000 --> 00:17:05,310 I'm afraid that's not enough. 498 00:17:05,344 --> 00:17:07,137 You see your bad mood had a ripple effect. 499 00:17:07,172 --> 00:17:08,896 It spread further than you think. 500 00:17:08,931 --> 00:17:10,000 Like, to Guam? 501 00:17:10,034 --> 00:17:12,965 No, but beyond those three. 502 00:17:13,000 --> 00:17:14,275 Frankly, you have to 503 00:17:14,310 --> 00:17:17,310 cheer up the whole school, including Mr. Pool. 504 00:17:17,344 --> 00:17:19,172 What happened to Mr. Pool? 505 00:17:19,206 --> 00:17:20,758 You might want to check. 506 00:17:22,034 --> 00:17:23,310 Mr. Pool? 507 00:17:23,344 --> 00:17:24,448 Is it morning? 508 00:17:24,482 --> 00:17:25,379 Yeah. 509 00:17:25,413 --> 00:17:26,517 I survived. 510 00:17:26,551 --> 00:17:28,000 Survived what? 511 00:17:28,034 --> 00:17:29,931 My car wouldn't start because of the blizzard 512 00:17:29,965 --> 00:17:32,172 so I got stuck here, and guess what? 513 00:17:32,206 --> 00:17:34,000 They turn off the heat at 6:00. 514 00:17:34,034 --> 00:17:35,000 That's terrible. 515 00:17:35,034 --> 00:17:37,034 What's worse was that I kept hallucinating 516 00:17:37,068 --> 00:17:39,344 that there was a goat running around the school. 517 00:17:39,379 --> 00:17:40,758 I know this sounds weird 518 00:17:40,793 --> 00:17:43,241 but the goat was really snotty. 519 00:17:43,275 --> 00:17:47,206 Forget about your horrible, twisted dream. 520 00:17:47,241 --> 00:17:49,137 I know something that'll cheer you up. 521 00:17:49,172 --> 00:17:50,620 Sabrina, trust me. 522 00:17:50,655 --> 00:17:51,758 Nothing could make me... 523 00:17:51,793 --> 00:17:52,793 Brady Anderson! 524 00:17:52,827 --> 00:17:55,034 Whoa! I don't believe it. I'm your biggest fan! 525 00:17:55,068 --> 00:17:56,241 What are you doing here? 526 00:17:56,275 --> 00:17:59,068 I'm in town for some, uh, motivational speaking. 527 00:17:59,103 --> 00:18:00,034 To what group? 528 00:18:00,068 --> 00:18:01,103 Sabrina. 529 00:18:01,137 --> 00:18:02,689 Would you sign my brain? 530 00:18:02,724 --> 00:18:03,793 Sure. 531 00:18:03,827 --> 00:18:06,758 Look I need to go. There's something I need to do. 532 00:18:06,793 --> 00:18:07,931 Which hemisphere? 533 00:18:07,965 --> 00:18:11,206 Eh, right along the cerebellum is fine. 534 00:18:11,241 --> 00:18:12,206 Yes! 535 00:18:12,241 --> 00:18:14,068 You look different. 536 00:18:14,103 --> 00:18:15,689 Are those new earrings? 537 00:18:15,724 --> 00:18:17,034 Actually, they are. 538 00:18:17,068 --> 00:18:18,862 People tell me I'm not perceptive... 539 00:18:18,896 --> 00:18:20,206 Attention, students. 540 00:18:20,241 --> 00:18:21,724 This is Sabrina spellman. 541 00:18:21,758 --> 00:18:22,827 I'd like you all to know 542 00:18:22,862 --> 00:18:24,413 I was in a bad mood yesterday 543 00:18:24,448 --> 00:18:26,034 and I just want to say I'm sorry 544 00:18:26,068 --> 00:18:28,827 and to make it up to you, I have a surprise in the cafeteria 545 00:18:28,862 --> 00:18:31,620 so if you'll please proceed in an orderly fashion... 546 00:18:37,000 --> 00:18:38,551 It's beautiful! 547 00:18:38,586 --> 00:18:40,586 I've never seen anything like it! 548 00:18:40,620 --> 00:18:41,655 Sabrina: It's flan! 549 00:18:41,689 --> 00:18:43,034 There's enough for everyone. 550 00:18:43,068 --> 00:18:44,793 [ All cheering] 551 00:18:44,827 --> 00:18:48,206 [ "Shiny, happy people" by r.E.M. Playing] 552 00:19:08,965 --> 00:19:09,620 Here, Libby. 553 00:19:09,655 --> 00:19:11,137 Have some flan. 554 00:19:11,172 --> 00:19:11,965 No, thanks. 555 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 I'm not hungry. 556 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 All right, party time! 557 00:19:28,034 --> 00:19:29,206 Sabrina, I'm working. 558 00:19:29,241 --> 00:19:32,034 Okay, then I'll just put this flan down 559 00:19:32,068 --> 00:19:33,655 over here... 560 00:19:33,689 --> 00:19:36,862 Flan?! I haven't taken a break in six hours 561 00:19:36,896 --> 00:19:38,448 but I will for flan. 562 00:19:38,482 --> 00:19:39,965 Salem: Did someone say "flan"? 563 00:19:40,000 --> 00:19:41,344 I could go for some flan. 564 00:19:41,379 --> 00:19:44,000 Never underestimate the power of flan. 565 00:19:46,034 --> 00:19:48,137 I'm going home! 566 00:19:48,172 --> 00:19:49,310 Ow. 567 00:19:49,344 --> 00:19:50,758 Solid contact. 568 00:19:50,793 --> 00:19:52,172 Brady? 569 00:19:52,206 --> 00:19:53,482 I came to say good-bye. 570 00:19:53,517 --> 00:19:55,482 I'm really glad it all worked out. 571 00:19:55,517 --> 00:19:56,586 Thanks. I couldn't have 572 00:19:56,620 --> 00:19:57,620 done it without you. 573 00:19:57,655 --> 00:19:59,079 You really put things in perspective. 574 00:19:59,103 --> 00:20:00,000 That's the key. 575 00:20:00,034 --> 00:20:01,448 Now, get back to the real world 576 00:20:01,482 --> 00:20:04,344 and remember, life is a team sport. 577 00:20:06,344 --> 00:20:08,793 "Life is a team sport"? 578 00:20:08,827 --> 00:20:10,724 How stupid does that sound? 579 00:20:14,517 --> 00:20:15,448 I'm home! 580 00:20:15,482 --> 00:20:17,517 You got out of your bad mood! 581 00:20:17,551 --> 00:20:18,448 Good girl. 582 00:20:18,482 --> 00:20:19,551 What did you bring me? 583 00:20:19,586 --> 00:20:20,793 A big kiss. 584 00:20:20,827 --> 00:20:24,413 Hey, hey, I can groom myself. 585 00:20:24,448 --> 00:20:26,241 I'm sorry I made such a mess of everything. 586 00:20:26,275 --> 00:20:28,724 We cleaned it up. We even kept the blizzard going 587 00:20:28,758 --> 00:20:30,620 so all your friends could have a snow day. 588 00:20:30,655 --> 00:20:33,000 And we changed Libby back from being a goat... 589 00:20:33,034 --> 00:20:34,379 But not before taking a polaroid 590 00:20:34,413 --> 00:20:37,965 so you could treasure the memory forever. 591 00:20:38,000 --> 00:20:39,793 So the real world kept going without me? 592 00:20:39,827 --> 00:20:41,137 Yes. 593 00:20:41,172 --> 00:20:42,068 Teenagers... 594 00:20:42,103 --> 00:20:43,424 Then there's a call I have to make. 595 00:20:43,448 --> 00:20:45,034 You don't have to order me a pizza 596 00:20:45,068 --> 00:20:48,517 but make it half sausage, half clams. 597 00:20:48,551 --> 00:20:49,482 Hello, Jenny? 598 00:20:49,517 --> 00:20:51,172 Did you cut your hair? 599 00:20:51,206 --> 00:20:52,862 No? Good, don't. 600 00:20:52,896 --> 00:20:55,344 It'd be the biggest mistake of your life. 601 00:20:55,379 --> 00:20:56,793 No, a trim would be fine. 602 00:20:56,827 --> 00:20:57,482 Look, I'll call you later. 603 00:20:57,517 --> 00:20:59,068 We'll discuss every hair. 604 00:20:59,103 --> 00:21:01,793 Okay. Bye. 605 00:21:01,827 --> 00:21:03,344 I'm in such a good mood. 606 00:21:03,379 --> 00:21:04,931 Well, then we should celebrate. 607 00:21:04,965 --> 00:21:06,113 There's no better way to celebrate 608 00:21:06,137 --> 00:21:08,206 than with a woggly-joggly flan. 609 00:21:09,689 --> 00:21:10,758 This is great... 610 00:21:10,793 --> 00:21:12,482 Great, great, great. 611 00:21:14,724 --> 00:21:16,586 I was being sincere. 612 00:21:21,793 --> 00:21:22,827 Yech. 613 00:21:27,103 --> 00:21:28,482 Eh... 614 00:21:30,068 --> 00:21:31,068 Ooh! 615 00:21:33,344 --> 00:21:34,413 Nah. 616 00:21:37,689 --> 00:21:38,724 Yech. 617 00:21:38,758 --> 00:21:40,586 Enough. I'm not going to stand here all day 618 00:21:40,620 --> 00:21:42,103 watching you. 619 00:21:42,137 --> 00:21:43,862 Wait! Come back! 620 00:21:43,896 --> 00:21:46,862 Which sweater did you like? 621 00:21:46,896 --> 00:21:47,931 Hey! 622 00:21:47,965 --> 00:21:49,845 How am I supposed to figure this out without you?