1 00:00:02,620 --> 00:00:04,206 Hey, shouldn't you be going to school? 2 00:00:04,241 --> 00:00:05,137 Yes. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,493 And shouldn't you be wearing pants? 4 00:00:06,517 --> 00:00:07,655 They're still wet. 5 00:00:07,689 --> 00:00:09,482 So? Use magic to make new ones. 6 00:00:09,517 --> 00:00:11,655 Magic jeans come out all stiff and new. 7 00:00:11,689 --> 00:00:14,310 These are broken in. 8 00:00:14,344 --> 00:00:16,275 Maybe I just need to clean the lint trap. 9 00:00:16,310 --> 00:00:16,965 Don't. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,724 That's a magic dryer. It is? 11 00:00:18,758 --> 00:00:21,172 It fluffs, it folds and it never loses a sock. 12 00:00:21,206 --> 00:00:22,827 But it's been on the Fritz lately. 13 00:00:22,862 --> 00:00:24,148 We're still waiting for the repairman. 14 00:00:24,172 --> 00:00:25,551 When was he supposed to show up? 15 00:00:25,586 --> 00:00:28,586 Sometime in the afternoon between 1968 and 1998. 16 00:00:28,620 --> 00:00:29,379 Forget it. 17 00:00:29,413 --> 00:00:32,620 I'll just wear clammy jeans. 18 00:00:32,655 --> 00:00:34,172 Hey, they're stuck. 19 00:00:34,206 --> 00:00:34,931 [ Screams] 20 00:00:34,965 --> 00:00:37,103 Call the repairman now! 21 00:00:58,068 --> 00:00:59,172 Good look. 22 00:00:59,206 --> 00:01:00,896 Wish I had my license. 23 00:01:02,689 --> 00:01:03,896 What are you making? 24 00:01:03,931 --> 00:01:05,034 Sugar cookies. 25 00:01:05,068 --> 00:01:06,482 With bits of liver? 26 00:01:06,517 --> 00:01:07,896 No, sprinkles. 27 00:01:07,931 --> 00:01:09,137 Yech! 28 00:01:09,172 --> 00:01:10,310 Hey, I'm back. 29 00:01:10,344 --> 00:01:11,551 Did you have fun at Jenny's? 30 00:01:11,586 --> 00:01:13,000 It was amazing. 31 00:01:13,034 --> 00:01:15,310 Last night, we ate casserole, played monopoly 32 00:01:15,344 --> 00:01:17,275 and then, we watched TV. 33 00:01:17,310 --> 00:01:19,620 How will you ever wind down? 34 00:01:19,655 --> 00:01:20,379 It was so much fun 35 00:01:20,413 --> 00:01:21,551 to be in a normal house 36 00:01:21,586 --> 00:01:23,827 with a normal family doing normal things. 37 00:01:23,862 --> 00:01:26,551 Is that why you've never invited Jenny for a sleep over 38 00:01:26,586 --> 00:01:27,827 because you think we're weird? 39 00:01:27,862 --> 00:01:29,068 That's a complicated question 40 00:01:29,103 --> 00:01:31,034 but the short answer would be yes. 41 00:01:31,068 --> 00:01:33,103 Well, that's ridiculous. 42 00:01:33,137 --> 00:01:35,068 We can be as normal as anyone. 43 00:01:35,103 --> 00:01:38,482 Watch... I'm mixing by hand 44 00:01:38,517 --> 00:01:41,172 just like a pioneer woman. 45 00:01:41,206 --> 00:01:43,448 Now I want you to invite Jenny over. 46 00:01:43,482 --> 00:01:45,000 How about next Friday? 47 00:01:45,034 --> 00:01:46,034 I have my book club... 48 00:01:46,068 --> 00:01:48,862 Jenny is not meeting your brainy friends. 49 00:01:48,896 --> 00:01:50,896 Could I finish my sentence? 50 00:01:50,931 --> 00:01:53,965 I have my book club, but I'll cancel it. 51 00:01:54,000 --> 00:01:56,448 Now all you have to do is invite Jenny over. 52 00:01:56,482 --> 00:01:57,620 What if I forget? 53 00:01:57,655 --> 00:01:58,931 I'll remind you. 54 00:01:58,965 --> 00:02:00,068 Ow! 55 00:02:00,103 --> 00:02:03,758 And I promise, we will be as normal as normal can be. 56 00:02:05,862 --> 00:02:07,241 Tally ho. 57 00:02:07,275 --> 00:02:09,103 Who wants to play miniature Polo? 58 00:02:10,344 --> 00:02:12,068 I'll have a talk with her. 59 00:02:15,689 --> 00:02:18,103 So then, Jenny's dad landed on park place 60 00:02:18,137 --> 00:02:21,344 and to pay the rent, he had to borrow the money from her little brother. 61 00:02:21,379 --> 00:02:23,551 It was super funny. 62 00:02:23,586 --> 00:02:25,827 My family can't play board games. 63 00:02:25,862 --> 00:02:27,793 Not since the pictionary incident. 64 00:02:29,034 --> 00:02:30,655 I still can't talk about it. 65 00:02:30,689 --> 00:02:32,355 Well, maybe you should hang out at Jenny's house. 66 00:02:32,379 --> 00:02:33,551 Her family's really nice. 67 00:02:33,586 --> 00:02:35,172 And a little boring. 68 00:02:35,206 --> 00:02:36,068 But they love you. 69 00:02:36,103 --> 00:02:37,596 You should come over again this Saturday. 70 00:02:37,620 --> 00:02:39,034 That would be great. 71 00:02:39,068 --> 00:02:40,103 Ow! 72 00:02:40,137 --> 00:02:41,137 Why did you kick me? 73 00:02:41,172 --> 00:02:42,310 I didn't kick you. 74 00:02:42,344 --> 00:02:43,793 That's weird. 75 00:02:43,827 --> 00:02:45,344 So what time should I come over? 76 00:02:45,379 --> 00:02:46,862 Ow! 77 00:02:46,896 --> 00:02:48,517 What is it? 78 00:02:48,551 --> 00:02:50,689 Oh, just a reminder. 79 00:02:50,724 --> 00:02:53,862 Um, I think it's my turn to have you over my house. 80 00:02:53,896 --> 00:02:54,896 That sounds fun. 81 00:02:54,931 --> 00:02:56,251 You know, you don't have to answer right away. 82 00:02:56,275 --> 00:02:58,931 You should know I have these two really weird aunts. 83 00:02:58,965 --> 00:02:59,793 But I like weird. 84 00:02:59,827 --> 00:03:00,827 I love weird. 85 00:03:00,862 --> 00:03:02,551 I bask in the glow of weird... 86 00:03:02,586 --> 00:03:05,758 You know, I think Jenny will fit right in. 87 00:03:05,793 --> 00:03:07,034 Ow! 88 00:03:07,068 --> 00:03:08,379 That was me. 89 00:03:11,103 --> 00:03:13,689 Okay, looking normal. 90 00:03:13,724 --> 00:03:16,000 Oh, got to get rid of my magic book. 91 00:03:19,448 --> 00:03:21,000 Come on. 92 00:03:21,034 --> 00:03:22,931 Stay. 93 00:03:22,965 --> 00:03:24,655 Good book. 94 00:03:24,689 --> 00:03:27,965 Okay, now, Salem, we need to work on your meow. 95 00:03:28,000 --> 00:03:29,103 Say what? 96 00:03:29,137 --> 00:03:30,896 Your meow! It has to sound real for Jenny. 97 00:03:30,931 --> 00:03:31,689 Let's hear it. 98 00:03:31,724 --> 00:03:33,655 Okay...[ Clears throat] 99 00:03:33,689 --> 00:03:34,896 [ With human voice]: Meow. 100 00:03:34,931 --> 00:03:36,310 Can't you do it more catty? 101 00:03:36,344 --> 00:03:38,034 [ Catlike]: You mean, meow. 102 00:03:38,068 --> 00:03:38,620 Yeah. 103 00:03:38,655 --> 00:03:40,241 That is so cliche. 104 00:03:40,275 --> 00:03:41,413 Humor me. 105 00:03:41,448 --> 00:03:42,241 There's still something 106 00:03:42,275 --> 00:03:44,103 weird about this room. 107 00:03:44,137 --> 00:03:45,379 I know. 108 00:03:47,482 --> 00:03:48,034 There... 109 00:03:48,068 --> 00:03:48,965 It was too neat. 110 00:03:49,000 --> 00:03:50,034 Now it's perfect. 111 00:03:50,068 --> 00:03:52,000 And you know Salem, this could be fun. 112 00:03:52,034 --> 00:03:53,413 I'm happy for you, Sabrina. 113 00:03:53,448 --> 00:03:55,008 You should be able to have friends over. 114 00:03:55,034 --> 00:03:56,000 Or in other words? 115 00:03:56,034 --> 00:03:57,103 Meow. 116 00:04:01,068 --> 00:04:04,827 Look, I'm plumping pillows all by myself. 117 00:04:04,862 --> 00:04:06,551 I am so impressed. 118 00:04:06,586 --> 00:04:07,827 What smells weird? 119 00:04:07,862 --> 00:04:08,827 Hilda's cooking. 120 00:04:08,862 --> 00:04:10,172 Oh, no. 121 00:04:13,172 --> 00:04:14,034 Hi, kitten. 122 00:04:14,068 --> 00:04:15,931 I just made tuna noodle casserole. 123 00:04:15,965 --> 00:04:17,000 What do you think? 124 00:04:17,034 --> 00:04:18,241 [ Coughing] 125 00:04:18,275 --> 00:04:20,551 I think you're both overdone. 126 00:04:20,586 --> 00:04:23,172 Here. I made a list of possible topics 127 00:04:23,206 --> 00:04:24,689 for tonight's dinner conversation. 128 00:04:24,724 --> 00:04:27,482 Now, if one doesn't work, move on. 129 00:04:27,517 --> 00:04:29,310 But don't stray from the list. 130 00:04:29,344 --> 00:04:31,862 Hey, I think I know what to talk about. 131 00:04:31,896 --> 00:04:33,689 Towels? 132 00:04:33,724 --> 00:04:35,275 [ Doorbell ringing] 133 00:04:35,310 --> 00:04:36,068 Okay, she's here. 134 00:04:36,103 --> 00:04:36,896 Tense up. 135 00:04:36,931 --> 00:04:37,620 Relax. That's 136 00:04:37,655 --> 00:04:38,862 the upstairs doorbell. 137 00:04:38,896 --> 00:04:40,206 Upstairs doorbell? 138 00:04:40,241 --> 00:04:41,172 For the linen closet. 139 00:04:41,206 --> 00:04:43,310 We must have guests from the other realm. 140 00:04:43,344 --> 00:04:44,734 Can't we just pretend we're not here? 141 00:04:44,758 --> 00:04:46,241 No. What if it's someone important? 142 00:04:46,275 --> 00:04:48,320 Fine. But I still don't understand why our linen closet 143 00:04:48,344 --> 00:04:50,206 doesn't have a peephole. 144 00:04:50,241 --> 00:04:51,586 Spellman residence? 145 00:04:51,620 --> 00:04:52,344 Yes. 146 00:04:52,379 --> 00:04:53,724 I'm here about your dryer. 147 00:04:53,758 --> 00:04:55,241 I'll take you to the laundry room. 148 00:04:55,275 --> 00:04:56,793 Oh, thanks. 149 00:04:56,827 --> 00:04:58,034 Zelda, look. 150 00:04:58,068 --> 00:04:58,724 You have a... 151 00:04:58,758 --> 00:05:00,137 Shh. Don't be rude. 152 00:05:00,172 --> 00:05:01,172 Nothing. 153 00:05:04,068 --> 00:05:05,448 He can't stay. 154 00:05:05,482 --> 00:05:06,689 He has a tail. 155 00:05:06,724 --> 00:05:08,310 What's wrong with having a tail? 156 00:05:08,344 --> 00:05:10,413 Sabrina, you aren't a rumpist, are you? 157 00:05:10,448 --> 00:05:12,172 A rumpist? What's a rumpist? 158 00:05:12,206 --> 00:05:14,896 Someone who judges others by their rear ends. 159 00:05:14,931 --> 00:05:15,689 No. 160 00:05:15,724 --> 00:05:18,034 Okay, not usually. 161 00:05:18,068 --> 00:05:19,586 It's not me I'm worried about. 162 00:05:19,620 --> 00:05:20,275 It's Jenny. 163 00:05:20,310 --> 00:05:21,655 Is she a rumpist? 164 00:05:21,689 --> 00:05:23,724 No. But if she sees a repairman with a tail 165 00:05:23,758 --> 00:05:25,034 she might get suspicious. 166 00:05:25,068 --> 00:05:27,000 Oh, relax. 167 00:05:27,034 --> 00:05:28,206 We'll keep him out of sight. 168 00:05:28,241 --> 00:05:30,413 He'll fix the dryer and be gone before you know it. 169 00:05:30,448 --> 00:05:32,000 [ Doorbell ringing] 170 00:05:32,034 --> 00:05:33,241 Oh, that's probably her. 171 00:05:33,275 --> 00:05:34,586 Do I have to answer it? 172 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 Yes. 173 00:05:37,172 --> 00:05:38,241 Hey, you're here. 174 00:05:38,275 --> 00:05:39,206 You too. 175 00:05:39,241 --> 00:05:40,655 It's a great house. 176 00:05:40,689 --> 00:05:44,068 Come on in. I'll, uh, give you the grand tour. 177 00:05:44,103 --> 00:05:46,310 Okay, here's a bunch of stuff we own. 178 00:05:46,344 --> 00:05:48,034 All very normal. 179 00:05:48,068 --> 00:05:49,896 Okay, let's go see if dinner's ready. 180 00:05:49,931 --> 00:05:54,310 Well, it's kind of misleading to call that the grand tour. 181 00:05:54,344 --> 00:05:56,482 From the hand towel to the guest towel 182 00:05:56,517 --> 00:05:58,448 the beach towel to the bath sheet 183 00:05:58,482 --> 00:06:01,241 towels have helped make our nation great. 184 00:06:01,275 --> 00:06:02,862 Towels. 185 00:06:02,896 --> 00:06:05,172 [ Yawns] 186 00:06:05,206 --> 00:06:07,586 Okay, let's talk about something else. 187 00:06:07,620 --> 00:06:09,827 Oh, the collapse of the economy 188 00:06:09,862 --> 00:06:11,275 on the Isle of Man. 189 00:06:14,068 --> 00:06:16,551 Hilda, would you help me clear the table? 190 00:06:16,586 --> 00:06:17,448 I'll help too. 191 00:06:17,482 --> 00:06:18,620 No! No! 192 00:06:18,655 --> 00:06:20,103 You're our guest. 193 00:06:22,068 --> 00:06:22,965 What's going on? 194 00:06:23,000 --> 00:06:24,241 I found your problem. 195 00:06:24,275 --> 00:06:26,965 You've got a lint gremlin growing in your dryer. 196 00:06:27,000 --> 00:06:28,275 Did you get rid of him? 197 00:06:28,310 --> 00:06:30,862 No. But I got a piece of him. 198 00:06:30,896 --> 00:06:32,517 Well, find the rest. 199 00:06:32,551 --> 00:06:34,068 Please. And be quick about it. 200 00:06:34,103 --> 00:06:36,034 Our niece has a mortal over. 201 00:06:36,068 --> 00:06:37,172 Oh, a mortal. 202 00:06:37,206 --> 00:06:40,000 I'd tuck in my tail, but it tickles. 203 00:06:42,448 --> 00:06:44,034 So is everything okay? 204 00:06:44,068 --> 00:06:45,413 As okay as apple pie. 205 00:06:45,448 --> 00:06:47,413 Wow! It's beautiful. 206 00:06:47,448 --> 00:06:48,689 Couldn't be better. 207 00:06:48,724 --> 00:06:50,310 Unless there's ice cream. 208 00:06:50,344 --> 00:06:52,896 There is... in the freezer. 209 00:06:52,931 --> 00:06:53,655 I'll get it. 210 00:06:53,689 --> 00:06:54,803 My parents forced manners on me. 211 00:06:54,827 --> 00:06:57,689 I might as well use them. 212 00:06:57,724 --> 00:06:59,482 I think everything's going really well. 213 00:06:59,517 --> 00:07:02,000 Except for the lint gremlin that's escaped from the dryer 214 00:07:02,034 --> 00:07:03,389 and is now running around the house. 215 00:07:03,413 --> 00:07:04,275 He got out? 216 00:07:04,310 --> 00:07:04,965 [ Jenny screaming] 217 00:07:05,000 --> 00:07:07,655 Jenny! 218 00:07:07,689 --> 00:07:08,413 Are you okay? 219 00:07:08,448 --> 00:07:10,689 No. I just saw the hugest spider. 220 00:07:10,724 --> 00:07:12,000 Spider? 221 00:07:12,034 --> 00:07:13,655 That's great. 222 00:07:13,689 --> 00:07:15,206 You know, because spiders 223 00:07:15,241 --> 00:07:18,000 eat other bugs. 224 00:07:18,034 --> 00:07:21,827 Hey, how about we, uh... Look at that ice cream. 225 00:07:21,862 --> 00:07:23,044 Jenny: Wow, you've got lots of flavors. 226 00:07:23,068 --> 00:07:24,517 Ew, it's all non-fat. 227 00:07:24,551 --> 00:07:25,631 Okay, let's go up to my room. 228 00:07:25,655 --> 00:07:26,379 Hey, let's race. 229 00:07:26,413 --> 00:07:28,758 Look, you're winning. 230 00:07:28,793 --> 00:07:29,965 [ Doorbell ringing] 231 00:07:30,000 --> 00:07:31,172 Who is that? 232 00:07:38,689 --> 00:07:39,793 Zelda: Irwin? Vilia? 233 00:07:39,827 --> 00:07:41,172 What are you doing here? 234 00:07:41,206 --> 00:07:43,344 Our book club was canceled tonight. 235 00:07:43,379 --> 00:07:44,758 Didn't you get my e-mail? 236 00:07:44,793 --> 00:07:47,551 Vilia: No. We had to drop our aol account 237 00:07:47,586 --> 00:07:50,724 because a certain person couldn't stay out of the chat rooms. 238 00:07:50,758 --> 00:07:51,941 Irwin: Where else can I be judged 239 00:07:51,965 --> 00:07:54,620 by how I think, not by how I look? 240 00:07:54,655 --> 00:07:57,527 I'm sure it's very difficult being a brain in a jar, but you can't come in. 241 00:07:57,551 --> 00:07:59,517 But the taxi won't be back for two hours. 242 00:07:59,551 --> 00:08:02,896 Sorry. Think warm thoughts. Goodbye. 243 00:08:02,931 --> 00:08:05,000 Hilda, we can't just leave them outside. 244 00:08:05,034 --> 00:08:06,275 They'll get brain freeze. 245 00:08:06,310 --> 00:08:07,896 I thought we were going for normal. 246 00:08:07,931 --> 00:08:09,172 The girls are upstairs. 247 00:08:09,206 --> 00:08:10,827 We'll take the brains in the dining room 248 00:08:10,862 --> 00:08:14,862 and Sabrina will never know. 249 00:08:14,896 --> 00:08:16,137 Come on in. 250 00:08:16,172 --> 00:08:17,275 Yay. Yay. 251 00:08:17,310 --> 00:08:18,827 Okay, but I'd just like to point out 252 00:08:18,862 --> 00:08:21,344 that I am against this. 253 00:08:21,379 --> 00:08:24,000 Oh, pardon my finger. 254 00:08:24,034 --> 00:08:26,827 One 1,000, two, 1,000... 255 00:08:26,862 --> 00:08:27,758 [ Thunder crashing] 256 00:08:27,793 --> 00:08:29,724 That's less than two miles away. 257 00:08:29,758 --> 00:08:32,758 Yeah, we get a surprising amount of lightning around here. 258 00:08:32,793 --> 00:08:34,689 This is such a great place. 259 00:08:34,724 --> 00:08:36,524 I mean, how many people have their own turret? 260 00:08:36,551 --> 00:08:38,655 I don't know, me and rapunzel? 261 00:08:38,689 --> 00:08:41,413 There's a totally gothic feel to this place 262 00:08:41,448 --> 00:08:43,034 like anything could happen. 263 00:08:43,068 --> 00:08:45,896 Could... but doesn't. 264 00:08:45,931 --> 00:08:47,724 Too bad. That's like my dream. 265 00:08:47,758 --> 00:08:48,862 Hey, I got an idea. 266 00:08:48,896 --> 00:08:50,586 Want to tell each other secrets? 267 00:08:50,620 --> 00:08:51,965 Secrets? 268 00:08:52,000 --> 00:08:53,068 I'll go first. 269 00:08:53,103 --> 00:08:55,655 Okay, ever since I read 270 00:08:55,689 --> 00:08:57,206 the lion, the witch and the wardrobe 271 00:08:57,241 --> 00:08:58,551 I've believed in other realms 272 00:08:58,586 --> 00:09:02,206 like the way Edmund pushes past the coats and falls into narnia. 273 00:09:02,241 --> 00:09:05,482 I think that could happen if we could just find the door. 274 00:09:05,517 --> 00:09:07,413 Wouldn't that be amazing? 275 00:09:07,448 --> 00:09:09,448 Yeah. 276 00:09:09,482 --> 00:09:12,655 Okay, now it's your turn to tell me your secret. 277 00:09:12,689 --> 00:09:15,137 Well, I don't really have any secrets. 278 00:09:15,172 --> 00:09:18,034 I mean, you know me, I'm an open book. 279 00:09:18,068 --> 00:09:20,655 Oh, come on, everyone has secrets. 280 00:09:20,689 --> 00:09:23,206 Actually, um... I do have a secret. 281 00:09:23,241 --> 00:09:25,068 I'd really like to tell you, but... 282 00:09:25,103 --> 00:09:27,482 It's kind of hard. 283 00:09:27,517 --> 00:09:29,241 Sabrina, you can tell me anything. 284 00:09:29,275 --> 00:09:31,482 I promise I won't think it's strange. 285 00:09:31,517 --> 00:09:35,000 Okay, well, the truth is, Jenny, I'm a... 286 00:09:37,275 --> 00:09:40,000 Really messy person. 287 00:09:40,034 --> 00:09:40,655 What? 288 00:09:40,689 --> 00:09:42,137 You're messy? Total slob. 289 00:09:42,172 --> 00:09:43,551 That's your big secret? 290 00:09:43,586 --> 00:09:44,689 Yeah. Shh. 291 00:09:44,724 --> 00:09:45,655 [ Bang] 292 00:09:45,689 --> 00:09:46,620 What was that? 293 00:09:46,655 --> 00:09:47,413 I better go check. 294 00:09:47,448 --> 00:09:52,034 You stay here and... You stay here. 295 00:09:52,068 --> 00:09:54,413 Salem, guard my door so Jenny doesn't go anywhere, okay? 296 00:09:54,448 --> 00:09:55,793 Hey, dogs guard. 297 00:09:55,827 --> 00:09:57,275 Cats watch. 298 00:09:57,310 --> 00:09:59,241 And judge. 299 00:09:59,275 --> 00:10:00,275 Ow! 300 00:10:00,310 --> 00:10:02,482 Vilia, that was totally uncalled for. 301 00:10:02,517 --> 00:10:04,931 Oh, my left lobe. 302 00:10:04,965 --> 00:10:06,275 What's going on here? 303 00:10:06,310 --> 00:10:09,655 We were discussing the shipping news and vilia got upset. 304 00:10:09,689 --> 00:10:12,413 She telekinetically pushed me off the table. 305 00:10:12,448 --> 00:10:14,620 That book did not deserve a pulitzer prize. 306 00:10:14,655 --> 00:10:17,241 Please, if Wendy wasserstein can win one... 307 00:10:17,275 --> 00:10:18,620 Excuse me, I thought 308 00:10:18,655 --> 00:10:20,551 you canceled your book club. 309 00:10:20,586 --> 00:10:22,862 Hey! Come back here with that. 310 00:10:22,896 --> 00:10:23,827 Hilda: He's got my pie! 311 00:10:23,862 --> 00:10:25,413 You little lint ball, give me my pie. 312 00:10:25,448 --> 00:10:27,034 This is insane. 313 00:10:27,068 --> 00:10:29,000 I knew this wouldn't work. 314 00:10:29,034 --> 00:10:33,275 Here. I've got to go tell Jenny that I feel sick and she's got to go home. 315 00:10:33,310 --> 00:10:35,896 We'd better get you back into some vital fluids. 316 00:10:35,931 --> 00:10:38,448 Irwin: Whatever you do, don't put me in with her. 317 00:10:38,482 --> 00:10:40,931 Please. 318 00:10:40,965 --> 00:10:42,620 Sabrina? 319 00:10:42,655 --> 00:10:45,034 Kitty, do you know where the linen closet is? 320 00:10:45,068 --> 00:10:46,172 Meow? 321 00:10:46,206 --> 00:10:48,448 I know it's snooping, but all that talk about towels 322 00:10:48,482 --> 00:10:49,965 made me want to check theirs out. 323 00:10:50,000 --> 00:10:50,655 Meow! 324 00:10:50,689 --> 00:10:51,793 I found it. 325 00:10:51,827 --> 00:10:53,172 Meow! Meow! 326 00:10:53,206 --> 00:10:55,241 What's up, Salem? 327 00:10:55,275 --> 00:10:57,586 Jenny just got sent to the other realm. 328 00:10:57,620 --> 00:10:58,620 You're kidding? 329 00:10:58,655 --> 00:11:00,034 No. And I'm glad. 330 00:11:00,068 --> 00:11:01,689 Now everything can go back to normal. 331 00:11:01,724 --> 00:11:04,586 Jenny?! 332 00:11:07,068 --> 00:11:09,482 Jenny, where are you? 333 00:11:09,517 --> 00:11:11,206 Sabrina, what's all the shouting? 334 00:11:11,241 --> 00:11:12,206 Are you all right? 335 00:11:12,241 --> 00:11:14,137 No, I think Jenny got sent to the other realm. 336 00:11:14,172 --> 00:11:15,724 Oh, now, i'm sure she didn't. 337 00:11:15,758 --> 00:11:18,034 But Salem saw her go in the closet and shut the door. 338 00:11:18,068 --> 00:11:19,862 Oh. Then I guess she did. 339 00:11:25,172 --> 00:11:27,241 Hello? 340 00:11:27,275 --> 00:11:29,000 Is anyone here? 341 00:11:29,034 --> 00:11:33,655 [ Limbo music playing] 342 00:11:33,689 --> 00:11:34,448 Wow. 343 00:11:34,482 --> 00:11:36,310 Am I in narnia? 344 00:11:36,344 --> 00:11:37,551 Who are you? 345 00:11:40,689 --> 00:11:42,862 "Skippy, the overlord's underling." 346 00:11:42,896 --> 00:11:44,758 Cool. 347 00:11:44,793 --> 00:11:46,379 Can you talk? 348 00:11:46,413 --> 00:11:47,793 [ Clears throat] 349 00:11:47,827 --> 00:11:49,344 [ Coughs] 350 00:11:49,379 --> 00:11:52,310 Oh, you have a frog in your throat. 351 00:11:52,344 --> 00:11:54,413 Where am I? 352 00:11:54,448 --> 00:11:56,551 [ Limbo music playing] 353 00:11:56,586 --> 00:11:59,034 Limbo? I'm in limbo? 354 00:11:59,068 --> 00:12:00,000 Then I was right. 355 00:12:00,034 --> 00:12:01,586 There is another realm 356 00:12:01,620 --> 00:12:04,413 and it's in Sabrina's linen closet. 357 00:12:04,448 --> 00:12:07,862 Well, I wonder if Sabrina knows about this. 358 00:12:07,896 --> 00:12:10,344 Man, she was holding out on me. 359 00:12:10,379 --> 00:12:11,620 Well, is there anyone else here 360 00:12:11,655 --> 00:12:13,862 I could speak to? 361 00:12:13,896 --> 00:12:16,103 I mean, somebody who could talk. 362 00:12:17,448 --> 00:12:18,206 No offense. 363 00:12:18,241 --> 00:12:20,862 I'm just not very good at charades. 364 00:12:20,896 --> 00:12:22,413 [ Limbo music playing] 365 00:12:34,034 --> 00:12:37,034 9,995... 366 00:12:37,068 --> 00:12:40,931 9,996... 367 00:12:40,965 --> 00:12:44,758 9,997... 368 00:12:44,793 --> 00:12:48,344 9,998... 369 00:12:48,379 --> 00:12:52,758 9,999. 370 00:12:52,793 --> 00:12:53,896 [ Yells] 371 00:12:55,103 --> 00:12:56,137 That's all I can do. 372 00:12:56,172 --> 00:12:58,034 Wow. Awesome. 373 00:12:58,068 --> 00:13:00,310 Oh, thanks. 374 00:13:00,344 --> 00:13:02,517 I've never seen a place like this before. 375 00:13:02,551 --> 00:13:05,103 It's called a gym. 376 00:13:05,137 --> 00:13:06,103 Who are you? 377 00:13:06,137 --> 00:13:08,068 Jenny. Who are you? 378 00:13:08,103 --> 00:13:09,034 Who am I? 379 00:13:09,068 --> 00:13:11,068 You're joking, right? 380 00:13:11,103 --> 00:13:13,103 No. Should I recognize you? 381 00:13:13,137 --> 00:13:14,000 Yes. 382 00:13:14,034 --> 00:13:16,034 I am drell, head of the witches council. 383 00:13:16,068 --> 00:13:17,034 You're a witch? 384 00:13:17,068 --> 00:13:18,206 Yeah. Aren't you? 385 00:13:18,241 --> 00:13:19,758 No. I'm a mortal. 386 00:13:19,793 --> 00:13:21,241 [ Laughing loudly] 387 00:13:21,275 --> 00:13:22,758 You're a mortal? 388 00:13:22,793 --> 00:13:23,931 Really? 389 00:13:23,965 --> 00:13:25,103 That's funny. 390 00:13:25,137 --> 00:13:26,172 It is? Why? 391 00:13:26,206 --> 00:13:28,620 Cause' now I have to turn you into a grasshopper. 392 00:13:30,344 --> 00:13:33,448 Skippy, man, where do you pick up these strays? 393 00:13:35,275 --> 00:13:37,793 Don't look so sad. 394 00:13:37,827 --> 00:13:39,655 You know you can't have a mortal. 395 00:13:39,689 --> 00:13:41,241 You didn't feed the last one. 396 00:13:43,793 --> 00:13:45,172 I don't see Jenny anywhere. 397 00:13:45,206 --> 00:13:46,596 I thought you said she might be in limbo. 398 00:13:46,620 --> 00:13:47,758 Well, she's not. 399 00:13:47,793 --> 00:13:48,758 But don't worry. 400 00:13:48,793 --> 00:13:50,137 Everything will be fine. 401 00:13:50,172 --> 00:13:51,379 How can you say that? 402 00:13:51,413 --> 00:13:53,068 Because sometimes, when things get tough 403 00:13:53,103 --> 00:13:55,655 denial is all we have. 404 00:13:55,689 --> 00:13:57,379 Oh, hey, there's skippy. 405 00:13:57,413 --> 00:13:58,241 Help us. 406 00:13:58,275 --> 00:14:01,586 We're looking for a girl named Jenny. 407 00:14:01,620 --> 00:14:02,344 He's seen her. 408 00:14:02,379 --> 00:14:03,034 Let's go. 409 00:14:03,068 --> 00:14:04,275 Wait. When in limbo 410 00:14:04,310 --> 00:14:05,793 you have to limbo. 411 00:14:13,482 --> 00:14:15,034 I don't see Jenny. 412 00:14:15,068 --> 00:14:17,344 Good. 'Cause I see drell. 413 00:14:17,379 --> 00:14:20,413 Oh, hi, ladies. Glad you didn't catch me doing anything silly. 414 00:14:20,448 --> 00:14:22,241 Actually, we were just looking for someone. 415 00:14:22,275 --> 00:14:23,458 But, she doesn't seem to be here. 416 00:14:23,482 --> 00:14:24,896 So we're sorry to disturb you. 417 00:14:24,931 --> 00:14:27,137 Wait. Maybe I have seen her. 418 00:14:27,172 --> 00:14:28,655 Is her name Jenny? 419 00:14:28,689 --> 00:14:29,344 Yes. 420 00:14:29,379 --> 00:14:30,344 Does she have green eyes? 421 00:14:30,379 --> 00:14:30,896 Yeah. 422 00:14:30,931 --> 00:14:31,827 She a vegetarian? 423 00:14:31,862 --> 00:14:32,586 Yeah. 424 00:14:32,620 --> 00:14:34,000 Does she have a segmented body 425 00:14:34,034 --> 00:14:35,172 and ears on her thorax? 426 00:14:35,206 --> 00:14:35,586 No. 427 00:14:35,620 --> 00:14:37,103 Want to bet?! 428 00:14:37,137 --> 00:14:38,551 Oh, dear. 429 00:14:38,586 --> 00:14:40,137 What did you do to her? 430 00:14:40,172 --> 00:14:42,310 I turned her into a grasshopper. 431 00:14:42,344 --> 00:14:43,241 Why? 432 00:14:43,275 --> 00:14:45,000 It was either that or a katydid. 433 00:14:45,034 --> 00:14:46,182 You're going to turn her back, right 434 00:14:46,206 --> 00:14:48,010 I mean, you're not going to leave her like that. 435 00:14:48,034 --> 00:14:50,068 Wrong. The rules are very clear 436 00:14:50,103 --> 00:14:53,413 on what happen to mortals who cross over into this realm. 437 00:14:53,448 --> 00:14:56,413 And, as you know, rules are rules. 438 00:14:56,448 --> 00:14:58,379 What rules? I want to see these rules. 439 00:14:58,413 --> 00:15:00,000 Oh, rule bearer. 440 00:15:04,965 --> 00:15:07,689 Hear ye, hear ye, the rules of the realm. 441 00:15:07,724 --> 00:15:09,931 "Rule number one: No spitting. 442 00:15:09,965 --> 00:15:11,206 "Rule number two: 443 00:15:11,241 --> 00:15:13,413 All giants must wipe their feet before..." 444 00:15:13,448 --> 00:15:15,241 Could you skip to the part about mortals? 445 00:15:21,517 --> 00:15:23,517 "Rule number 714: 446 00:15:23,551 --> 00:15:25,724 "Any mortal who passes into this realm 447 00:15:25,758 --> 00:15:28,379 shall be transformed into a creepy-crawly thing." 448 00:15:28,413 --> 00:15:30,344 That's the rule. Here's your friend. 449 00:15:30,379 --> 00:15:33,448 The jar is yours to keep. 450 00:15:33,482 --> 00:15:34,000 I can't believe this. 451 00:15:34,034 --> 00:15:34,931 Aunt Zelda. 452 00:15:34,965 --> 00:15:36,241 Oh, honey, don't cry. 453 00:15:36,275 --> 00:15:37,413 Poor Jenny. 454 00:15:37,448 --> 00:15:38,689 No. Really, don't cry. 455 00:15:38,724 --> 00:15:41,000 Rule number 555: No blubbering. 456 00:15:41,034 --> 00:15:42,182 Look, I just want to be alone. 457 00:15:42,206 --> 00:15:43,275 Ah, Sabrina... 458 00:15:43,310 --> 00:15:44,724 Let her go. 459 00:15:44,758 --> 00:15:46,758 They need to redefine their friendship. 460 00:15:46,793 --> 00:15:49,517 [ Playing limbo music] 461 00:15:49,551 --> 00:15:51,689 Jenny, what have I done? 462 00:15:51,724 --> 00:15:53,448 Your parents are going to be so mad at me. 463 00:15:53,482 --> 00:15:57,068 I can't believe I dragged you into my weirdness. 464 00:15:57,103 --> 00:15:57,965 Look, just so you know 465 00:15:58,000 --> 00:16:00,034 I really did want to tell you my secret 466 00:16:00,068 --> 00:16:02,793 which I guess at this point is obvious. 467 00:16:02,827 --> 00:16:05,931 Surprise. I'm a witch. 468 00:16:05,965 --> 00:16:07,251 But it's not as much fun as you'd think. 469 00:16:07,275 --> 00:16:10,965 I mean, all I wanted to do was spend one normal night at my house. 470 00:16:11,000 --> 00:16:13,034 You know, one night to have a sleep over 471 00:16:13,068 --> 00:16:14,344 eat a little popcorn 472 00:16:14,379 --> 00:16:15,862 play some board games. 473 00:16:15,896 --> 00:16:17,275 Was that so much to ask? 474 00:16:17,310 --> 00:16:18,344 [ Chirps] 475 00:16:18,379 --> 00:16:20,482 I'll take that chirp as a yes. 476 00:16:20,517 --> 00:16:24,827 And anyway, I just wanted to say I'm sorry. 477 00:16:24,862 --> 00:16:25,551 Sorry. 478 00:16:25,586 --> 00:16:26,344 How lame is that? 479 00:16:26,379 --> 00:16:27,527 I mean, you're a grasshopper. 480 00:16:27,551 --> 00:16:29,103 Sorry isn't enough. 481 00:16:31,310 --> 00:16:35,137 You know, I know this won't make it up to you, but... 482 00:16:35,172 --> 00:16:35,689 Jenny 483 00:16:35,724 --> 00:16:38,448 want a leaf? 484 00:16:38,482 --> 00:16:39,344 Oh, excuse me. 485 00:16:39,379 --> 00:16:40,620 I didn't know you were in here. 486 00:16:40,655 --> 00:16:41,482 Do you mind if I smoke? 487 00:16:41,517 --> 00:16:42,689 It's only bubbles. 488 00:16:42,724 --> 00:16:43,793 Go ahead. 489 00:16:43,827 --> 00:16:45,000 I've been trying to quit 490 00:16:45,034 --> 00:16:47,482 but my job is so stressful. 491 00:16:47,517 --> 00:16:49,137 Stress? 492 00:16:49,172 --> 00:16:50,379 Tell me about it. 493 00:16:50,413 --> 00:16:52,137 I'm sorry about the rules. 494 00:16:52,172 --> 00:16:53,344 I don't make them up. 495 00:16:53,379 --> 00:16:54,206 I only read them. 496 00:16:54,241 --> 00:16:57,137 And, personally, I think 714 stinks. 497 00:16:57,172 --> 00:16:59,448 I mean, what is so bad about mortals? 498 00:16:59,482 --> 00:17:00,034 Nothing. 499 00:17:00,068 --> 00:17:01,034 Especially Jenny. 500 00:17:01,068 --> 00:17:02,551 She was the coolest. 501 00:17:02,586 --> 00:17:05,724 So, uh, why not find a loophole? 502 00:17:05,758 --> 00:17:06,517 There are loopholes? 503 00:17:06,551 --> 00:17:07,413 Yeah, don't you know the rule? 504 00:17:07,448 --> 00:17:08,413 What rule? 505 00:17:08,448 --> 00:17:09,034 I'm off duty 506 00:17:09,068 --> 00:17:11,379 but rule number 803: 507 00:17:11,413 --> 00:17:13,620 For every rule, there is a loophole. 508 00:17:13,655 --> 00:17:15,965 In fact, there are more loopholes than rules. 509 00:17:16,000 --> 00:17:17,448 So theres a chance I can save Jenny? 510 00:17:17,482 --> 00:17:18,976 Yeah, but not for another five minutes. 511 00:17:19,000 --> 00:17:20,586 I got to finish my bubbles. 512 00:17:23,862 --> 00:17:25,103 It's not over yet. 513 00:17:25,137 --> 00:17:27,103 Listen up. "Mortals without 514 00:17:27,137 --> 00:17:28,286 "conscious knowledge of the realm 515 00:17:28,310 --> 00:17:30,034 may pass in and out of it freely." 516 00:17:30,068 --> 00:17:31,103 Loophole. 517 00:17:31,137 --> 00:17:33,344 But Jenny already has conscious knowledge. 518 00:17:33,379 --> 00:17:35,206 So we get rid of the conscious part. 519 00:17:35,241 --> 00:17:36,517 We knock her out? 520 00:17:36,551 --> 00:17:38,448 No. We convince her she's having a dream. 521 00:17:38,482 --> 00:17:39,758 Then she can leave. 522 00:17:39,793 --> 00:17:40,586 No, she can't. 523 00:17:40,620 --> 00:17:41,344 Yes, she can. 524 00:17:41,379 --> 00:17:42,896 I have it in writing. 525 00:17:42,931 --> 00:17:44,482 Oh, toothpicks. 526 00:17:44,517 --> 00:17:45,137 Sorry. 527 00:17:45,172 --> 00:17:46,275 Rules are rules 528 00:17:46,310 --> 00:17:48,068 but loopholes are loopholes. 529 00:17:48,103 --> 00:17:50,000 Okay. Give it a try. 530 00:17:52,068 --> 00:17:54,172 Hey, Sabrina, you're here. 531 00:17:54,206 --> 00:17:55,068 No, I'm not 532 00:17:55,103 --> 00:17:56,344 and neither are you. 533 00:17:56,379 --> 00:17:59,310 You're having a dream. 534 00:17:59,344 --> 00:18:00,448 Doesn't seem like it. 535 00:18:00,482 --> 00:18:02,965 It seems like you're just making swooshy arm motions. 536 00:18:03,000 --> 00:18:03,793 Help me out here, would you? 537 00:18:03,827 --> 00:18:05,896 But you are dreaming, Jenny. 538 00:18:05,931 --> 00:18:08,862 Ooh, look at the size of this fruit. 539 00:18:08,896 --> 00:18:11,344 And now, you have to have a test. 540 00:18:11,379 --> 00:18:12,620 A test? 541 00:18:12,655 --> 00:18:13,275 Well, what's it on? 542 00:18:13,310 --> 00:18:14,344 I haven't studied. 543 00:18:14,379 --> 00:18:16,137 Invertebrate zoology. 544 00:18:16,172 --> 00:18:16,931 Better get to work. 545 00:18:16,965 --> 00:18:18,448 "The cuttlefish and the nautilus. 546 00:18:18,482 --> 00:18:19,758 Compare and contrast." 547 00:18:19,793 --> 00:18:21,907 But I don't even know what any of these are, and my pen... 548 00:18:21,931 --> 00:18:22,482 Ahh! 549 00:18:22,517 --> 00:18:23,896 Time's up. You failed. 550 00:18:23,931 --> 00:18:25,000 But I just started. 551 00:18:25,034 --> 00:18:26,113 You've been working for hours. 552 00:18:26,137 --> 00:18:29,241 And now look... Your dead grandfather. 553 00:18:29,275 --> 00:18:30,655 Come here, quick. 554 00:18:30,689 --> 00:18:31,551 Get on this. 555 00:18:31,586 --> 00:18:32,586 Run to him. 556 00:18:34,034 --> 00:18:36,931 Grandpa! Grandpa! 557 00:18:36,965 --> 00:18:40,310 I'm running as fast as I can, but I'm not getting any closer. 558 00:18:40,344 --> 00:18:43,379 That's because it's a dream. 559 00:18:43,413 --> 00:18:44,724 Maybe it is a dream. 560 00:18:44,758 --> 00:18:47,137 But there's still something missing. 561 00:18:47,172 --> 00:18:48,103 What? 562 00:18:48,137 --> 00:18:50,103 Jack Wagner. He's in all my dreams. 563 00:18:50,137 --> 00:18:51,137 There he is. 564 00:18:51,172 --> 00:18:52,482 Jack! 565 00:18:52,517 --> 00:18:53,896 You made it! 566 00:18:53,931 --> 00:18:55,103 Well, where am I? 567 00:18:55,137 --> 00:18:56,206 In my dream. 568 00:18:56,241 --> 00:18:58,000 This all seems so real. 569 00:18:58,034 --> 00:19:00,172 Well, I'm a pretty visual person. 570 00:19:00,206 --> 00:19:01,931 Like remember the time you rescued me 571 00:19:01,965 --> 00:19:03,005 from the evil king Herbert 572 00:19:03,034 --> 00:19:04,793 and we got married at stonehenge? 573 00:19:04,827 --> 00:19:07,551 No, not really. 574 00:19:07,586 --> 00:19:08,586 But how could you forget? 575 00:19:08,620 --> 00:19:10,689 You promised to love me forever and ever. 576 00:19:10,724 --> 00:19:12,206 Jenny, get a grip. 577 00:19:12,241 --> 00:19:13,137 Bye, Jack. 578 00:19:13,172 --> 00:19:15,448 Don't go, Jack. Don't go. 579 00:19:15,482 --> 00:19:17,068 You could try running after him. 580 00:19:17,103 --> 00:19:19,172 Well, that never gets me anywhere. 581 00:19:19,206 --> 00:19:21,034 I don't like this dream anymore. 582 00:19:21,068 --> 00:19:22,068 I want to wake up. 583 00:19:22,103 --> 00:19:24,896 If you want to wake up, you have to go to sleep. 584 00:19:24,931 --> 00:19:26,206 That makes no sense. 585 00:19:26,241 --> 00:19:29,448 That's because it's a dream. 586 00:19:29,482 --> 00:19:30,275 Both: Dream. 587 00:19:30,310 --> 00:19:31,827 Maybe I do need a nap. 588 00:19:31,862 --> 00:19:34,000 You're very sleepy. 589 00:19:34,034 --> 00:19:36,689 Very sleepy. 590 00:19:40,034 --> 00:19:41,275 [ Softly]: It worked. 591 00:19:41,310 --> 00:19:41,827 Wake up! 592 00:19:41,862 --> 00:19:44,068 Shh! Rule number 42: 593 00:19:44,103 --> 00:19:45,965 Let sleeping mortals lie. 594 00:19:46,000 --> 00:19:46,965 Too bad, drell. 595 00:19:47,000 --> 00:19:49,034 Looks like I win this round. 596 00:19:49,068 --> 00:19:50,482 Ha! 597 00:19:50,517 --> 00:19:53,241 You tiny little witches are so annoying. 598 00:19:56,379 --> 00:19:57,241 Tell you what 599 00:19:57,275 --> 00:19:59,137 next week, you can go to Jenny's house. 600 00:20:01,551 --> 00:20:02,310 You know what I regret? 601 00:20:02,344 --> 00:20:03,172 What? 602 00:20:03,206 --> 00:20:05,413 Not getting Jack Wagner's autograph. 603 00:20:05,448 --> 00:20:08,068 Okay. Now gently put her on the bed. 604 00:20:13,172 --> 00:20:14,310 Yes! 605 00:20:14,344 --> 00:20:15,310 We did it. 606 00:20:15,344 --> 00:20:17,068 That was close. 607 00:20:17,103 --> 00:20:19,896 See? Everything turned out fine. 608 00:20:19,931 --> 00:20:22,758 At last, Marvin gardens is mine. 609 00:20:22,793 --> 00:20:23,517 [ Laughing] 610 00:20:23,551 --> 00:20:25,000 It's just luck. 611 00:20:25,034 --> 00:20:26,206 You know, having a brain 612 00:20:26,241 --> 00:20:28,655 doesn't help at all in this game. 613 00:20:28,689 --> 00:20:31,241 Linty, did you eat my pie? 614 00:20:31,275 --> 00:20:34,344 Yep, it's just another normal night at the spellmans'. 615 00:20:38,034 --> 00:20:40,000 Morning. 616 00:20:40,034 --> 00:20:41,310 You sleep okay? 617 00:20:41,344 --> 00:20:42,793 Like a rock. 618 00:20:42,827 --> 00:20:45,137 Except I had the freakiest dream last night 619 00:20:45,172 --> 00:20:46,137 and you were in it. 620 00:20:46,172 --> 00:20:46,965 Really? 621 00:20:47,000 --> 00:20:48,827 Uh-huh. I went to another dimension 622 00:20:48,862 --> 00:20:50,068 and a giant witch named drell 623 00:20:50,103 --> 00:20:51,758 turned me into a grasshopper. 624 00:20:51,793 --> 00:20:52,517 Sounds scary. 625 00:20:52,551 --> 00:20:53,586 Yeah. 626 00:20:53,620 --> 00:20:55,689 But, fortunately, Jack Wagner saved me. 627 00:20:55,724 --> 00:20:57,586 Jack Wagner saved you? 628 00:20:57,620 --> 00:21:00,758 You're sure I didn't save you? 629 00:21:00,793 --> 00:21:02,655 I don't think so. 630 00:21:02,689 --> 00:21:03,827 But it was fun. 631 00:21:03,862 --> 00:21:05,010 I wish bizarre stuff like that 632 00:21:05,034 --> 00:21:07,758 could happen all the time. 633 00:21:07,793 --> 00:21:08,827 Yeah, but... 634 00:21:08,862 --> 00:21:10,827 Then again, you might not appreciate it 635 00:21:10,862 --> 00:21:12,448 as much as you think. 636 00:21:17,034 --> 00:21:18,275 "Rule number 56: 637 00:21:18,310 --> 00:21:20,827 "All witches must eat their carrots. 638 00:21:20,862 --> 00:21:22,172 "Rule number 57: 639 00:21:22,206 --> 00:21:24,379 "Bats may not be kept as pets. 640 00:21:24,413 --> 00:21:25,689 "Rule number 58: 641 00:21:25,724 --> 00:21:28,413 "Not using double negatives will be disallowed. 642 00:21:28,448 --> 00:21:30,068 "Rule number 59: 643 00:21:30,103 --> 00:21:33,448 "All children under ten must be accompanied by monkeys. 644 00:21:33,482 --> 00:21:34,931 "Rule number 60: 645 00:21:34,965 --> 00:21:37,724 "No switching channels between programs. 646 00:21:37,758 --> 00:21:40,241 "Rule number 61: All rules must have 647 00:21:40,275 --> 00:21:44,620 a beginning, a middle and an end, except..." 648 00:21:44,655 --> 00:21:46,241 Is that it? 649 00:21:46,275 --> 00:21:47,655 I don't get that one.