1
00:00:07,000 --> 00:00:10,890
"وسط مدينة "سياتل
2فبراير 1996
2
00:00:29,749 --> 00:00:31,691
.انتهيتُ -
حقّاً ؟ -
3
00:00:38,773 --> 00:00:40,661
.أنا هنا
4
00:00:41,654 --> 00:00:43,115
.حسن
5
00:00:49,494 --> 00:00:51,317
كيف كان ذلك ؟ -
.جيّد -
6
00:00:51,415 --> 00:00:53,782
.أريد التأكّد أنّ جليسة الأطفال لم تغادر بعد
7
00:00:56,791 --> 00:00:58,614
.ذاك الرّجل الفرنسي العجيب قد عاد
8
00:00:58,712 --> 00:01:00,686
عاد مع شِعره ؟ -
.أجل -
9
00:01:00,791 --> 00:01:03,726
.مرحباً -
.مرحباً ، عزيزتي ، أنا أمّكِ -
10
00:01:03,831 --> 00:01:06,646
أما تزال (سيندي) موجودة ؟
.حسناً ، دعيني أتحدّث معها
11
00:01:51,195 --> 00:01:53,683
.حصلتِ على زبون خاصّ -
!لقد انتهيت-
12
00:01:53,788 --> 00:01:55,893
.إنّها 200 دولار لـ10 دقائق
13
00:02:10,461 --> 00:02:14,717
أخبرني ماذا تريد ؟
هل أُعجبكَ ؟
14
00:02:14,813 --> 00:02:17,464
أخبرني ماذا تريد ؟
15
00:02:18,910 --> 00:02:20,732
...أريد أن أراكِ ترقصين
16
00:02:20,830 --> 00:02:23,645
...وسط تيّار الدم المُعتم
17
00:02:26,590 --> 00:02:28,533
أيعجبكَ مشاهدة جسدي ؟
18
00:02:30,623 --> 00:02:33,372
.حيثُ مراسم البراءة حُجبت
19
00:02:33,470 --> 00:02:36,056
أعلم أنّ ذلك يُعجبكَ
.لا تكن خجولاً
20
00:02:37,119 --> 00:02:39,486
.هذا هو الموت الثّاني
21
00:02:40,479 --> 00:02:44,255
.البغيضة و الفاسقات
22
00:02:44,351 --> 00:02:46,174
.هذا هو الموت الثّاني
23
00:02:46,272 --> 00:02:49,567
.أخبرني ماذا تريد -
!ستأخذين نصيبكِ في البحيرة -
24
00:02:49,664 --> 00:02:52,893
!الوباء العظيم وسط المدينة البحرية
25
00:02:52,992 --> 00:02:55,774
...ستأخذين نصيبكِ في البحيرة
26
00:02:55,872 --> 00:02:58,556
...الّتي تُحرق بالنّار
27
00:02:58,657 --> 00:03:00,479
.و الكبريت
28
00:03:00,577 --> 00:03:03,032
.أعلم أنّ ذلك يُعجبكَ
29
00:03:03,137 --> 00:03:05,209
.أعلم أنّ ذلك يُعجبكَ
30
00:03:06,593 --> 00:03:09,114
.أخبرني ماذا تريد
31
00:03:15,000 --> 00:03:17,500
(( الألــــفــــيّـــــــــــــــــــة ))
/ الموسم الأوّل - الحلقة الأولى /
32
00:03:23,700 --> 00:03:24,890
{\a3}انــتـظـار
33
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
{\a1}قـــلــق
34
00:03:38,800 --> 00:03:43,000
{\a1}مـن يُـبـالـــي ؟
35
00:03:55,973 --> 00:03:59,269
.أعتقد أن أحدهم يختلس النّظر -
.أنت تختلسين النّظر ، يا أمّي -
36
00:03:59,365 --> 00:04:01,504
.(حسناً ، أنتِ أخبريني متى يا (جوردن
37
00:04:08,550 --> 00:04:10,460
.حسناً
38
00:04:10,566 --> 00:04:13,534
.حسناً يا أمّي ، يمكنكِ الرّؤية الآن
39
00:04:15,494 --> 00:04:17,883
.فرانك) ، قمتَ بصبغه)
40
00:04:23,175 --> 00:04:24,997
.إنّه جميل للغاية
41
00:04:29,064 --> 00:04:30,886
أهذا منزلنا الجديد ، يا أبي ؟
42
00:04:30,984 --> 00:04:32,806
.منزلنا الأصفر الجديد -
.تعالي هنا -
43
00:04:42,568 --> 00:04:44,576
فرانك)؟)
44
00:04:46,056 --> 00:04:47,911
.أيمكنكَ المجيء ؟ هناك شيء ما هنا بالأعلى
45
00:04:55,049 --> 00:04:56,991
كاثرين)؟)
46
00:04:59,658 --> 00:05:01,545
ماذا هناك ؟
47
00:05:07,594 --> 00:05:10,050
.أنا سعيدة للغاية الآن
48
00:05:10,155 --> 00:05:12,610
.أعتقد أنّ ما فعلته شيء صائب
49
00:05:12,715 --> 00:05:15,497
.(أعني ذلك حقّاً ، (فرانك -
.أنا كذلك -
50
00:05:15,595 --> 00:05:17,418
!أشعر كأنّي في المنزل
51
00:05:26,860 --> 00:05:29,195
.مرحباً هناك
.مرحباً
52
00:05:29,292 --> 00:05:32,260
.(أدعى (جاك ميريديث
53
00:05:32,364 --> 00:05:36,227
.أعتقد أنّنا سنصبح جيران -
.(سُررت بلقائكَ . أدعى (فرانك بلاك -
54
00:05:36,332 --> 00:05:39,813
(مرحباً بكَ (فرانك
ما أصلُ أهلكَ إذن ؟
55
00:05:39,917 --> 00:05:43,333
...كنّا في "واشطن" للـ10 سنين الماضية
56
00:05:43,437 --> 00:05:45,576
لكن أنا و زوجتي أصلُنا من هنا
".في "سياتل
57
00:05:45,678 --> 00:05:48,067
ما الّذي جعلكَ ترجع إلى هنا ؟
58
00:05:48,174 --> 00:05:50,378
.أردتُ العودة إلى موطني الأصلي و أستقرّ فيه
59
00:05:50,478 --> 00:05:52,934
.حسناً ، يبدو ذلك ... منطقيّاً
60
00:05:53,038 --> 00:05:56,999
ما نوع العمل الّذي تقوم به ، (فرانك) ؟ -
.حسن ، أنا مستشار -
61
00:05:57,102 --> 00:05:58,924
.جيّد
62
00:05:59,022 --> 00:06:01,510
أيمكننا ... أيمكننا دعوة أسرتكَ
لعشاء هذا الأسبوع ؟
63
00:06:01,615 --> 00:06:04,070
.أرى أنّ لديكَ طفلة -
.شكراً -
64
00:06:04,174 --> 00:06:06,476
.سأتحدّث مع زوجتي -
.جيّد -
65
00:06:08,591 --> 00:06:10,795
.(مهلاً ... مهلاً (فرانك
66
00:06:10,895 --> 00:06:13,262
.لا يمكنكَ إيجاد مكان أفضل من هذا للرّجوع إليه
67
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
"مركز (سياتل) للسّلامة العامّة"
68
00:06:39,826 --> 00:06:41,713
معذرة ؟
69
00:06:42,834 --> 00:06:45,135
كم كان عمر هذا الولد ؟ -
.17سنة -
70
00:06:45,234 --> 00:06:46,958
.17سنة
71
00:06:47,058 --> 00:06:49,742
أليست لديه سوابق ؟ -
.لا شيء على الإطلاق -
72
00:06:54,195 --> 00:06:56,399
!أعتقد أنّي أرى شبحاً
73
00:06:56,499 --> 00:06:58,157
.(مرحباً ، (بليتش
74
00:06:58,259 --> 00:07:01,772
مرحباً . ماذا تفعل هنا ، (فرانك) ؟
75
00:07:01,876 --> 00:07:04,015
".لقد رجعنا إلى "سياتل -
أنت و (كاثرين) ؟ -
76
00:07:04,115 --> 00:07:06,799
.أجل . افتقدنا للطّقس هنا
77
00:07:06,900 --> 00:07:09,769
(هذا (فرانك بلاك
...اعتاد العمل على قضايا جرائم القتل هنا
78
00:07:09,876 --> 00:07:12,396
".قبل أن يصبح نجماً في "مكتب التحقيقات الفدرالي
79
00:07:12,500 --> 00:07:14,605
!أنتَ الرّجل الّذي أمسكَ بذاك الرّجل
80
00:07:14,709 --> 00:07:16,564
.القاتل المتسلسل الّذي أكَل ضحاياه
81
00:07:16,661 --> 00:07:18,930
ما اسمه ؟ (بيغيت) ؟ -
.(ليون كول بيغيت) -
82
00:07:19,029 --> 00:07:21,036
كنتُ دائماً فضوليّاً
كيف أعدّهم !؟
83
00:07:21,141 --> 00:07:23,726
.في مقلاة مع البطاطس و البصل
84
00:07:26,101 --> 00:07:29,517
هلاّ منحتني دقيقة ؟ -
.أجل ، بالتّأكيد -
85
00:07:31,541 --> 00:07:34,324
كيف العمل ؟ -
.معدّل جرائم القتل في انخفاض -
86
00:07:34,421 --> 00:07:36,276
.فقط 34 في السنة الماضية -
.تهاني -
87
00:07:36,374 --> 00:07:38,197
...أفضّل أن أُمنح كلّ الثقة
88
00:07:38,294 --> 00:07:41,197
لكن الحقيقة هي ، أنّنا حصلنا
!على بعض الـمُسعفين الحقيرين
89
00:07:41,302 --> 00:07:44,914
ماذا عن تلك المرأة .. منذ يومين ؟
.تلك الّتي كانت برفقتها فتاة صغيرة
90
00:07:45,015 --> 00:07:47,317
"كانت عارية ، تعمل في "النّظرة السّريعة
91
00:07:47,415 --> 00:07:49,804
.بالتّأكيد أنّ أحدهم أراد أكثر من نظرة سريعة
92
00:07:49,911 --> 00:07:52,050
.نحن نمنع التّفاصيل عن الصّحافة
93
00:07:52,152 --> 00:07:54,257
.كان وحشيّاً و ملطّخاً بالدّماء
94
00:07:56,055 --> 00:08:00,082
كيف تبدو الفتاة الصّغيرة ؟ -
إنّها تحث الحجز القضائي في قسم -
.الشّؤون الاجتماعية و الخدمات الصحية
95
00:08:00,184 --> 00:08:02,007
أشهدت على الجريمة ؟ -
.كلاّ . لم تفعل -
96
00:08:02,104 --> 00:08:03,927
أنت هنا للبحث عن عمل ، (فرانك) ؟
97
00:08:04,025 --> 00:08:06,894
.جرائم القتل الجنسية
.(هذا ما عملتُ عليه لـ10 سنوات ، (بليتش
98
00:08:07,001 --> 00:08:09,586
أجل . و سمعتُ أنّ ذلك دفعكَ
.للاستقالة باكراً
99
00:08:09,689 --> 00:08:12,537
أيّ فرصة كي تأخذني لأرى الجثّة ؟
100
00:08:14,681 --> 00:08:18,097
وصلت إلى هنا و هي تكافح
.أستطيع أن أقول لكَ ذلك
101
00:08:18,201 --> 00:08:23,155
صدمة حادة . أثّرت على جذعها العلوي
.قبل الوفاة مباشرة
102
00:08:23,258 --> 00:08:26,193
كانت امرأة قويّة
.اتّخذ الأمر بعض العمل للتّخفيف عنها
103
00:08:26,298 --> 00:08:30,292
.تذكّروا أنّ القاتل لم يكن ضعيف الشّخصية كذلك
104
00:08:37,147 --> 00:08:40,082
.لقد قام بقطع رأسها
105
00:08:40,187 --> 00:08:41,911
يعني ذلك أنّها ليست مهمّة بالنّسبة له
.دعني أخبرك
106
00:08:42,011 --> 00:08:44,019
كيف كانت وضعية الجثّة عندما وجدوها ؟
107
00:08:46,524 --> 00:08:49,491
كانت مستلقية على ظهرها
.و ذراعيها فوق صدرها
108
00:08:49,596 --> 00:08:51,603
...لم تعثروا على سلاح الجريمة
109
00:08:51,708 --> 00:08:54,643
لكن كان هناك شيء قد أخذه
.من مسرح الجريمة
110
00:08:56,636 --> 00:08:58,873
سكّين لتقطيع اللحم
.كان مفقوداً في المطبخ
111
00:08:58,972 --> 00:09:02,584
لقد كانت ترتدي ملابسها
.لم يكن هناك أيّ دليل على اعتداء جنسيّ
112
00:09:02,685 --> 00:09:05,587
ماذا أيضاً ؟ -
.لقد قام بقطع أصابعها -
113
00:09:05,693 --> 00:09:07,995
.الرّجل صاحب الأعين ذات الأشعة السينية
114
00:09:08,094 --> 00:09:10,745
ماذا استنتجت من الشّعر و الألياف ؟ -
.ربّما يجب أن تخبرني أنت -
115
00:09:13,758 --> 00:09:16,344
.شعرتا رأس لشخص أسود البشرة
116
00:09:20,735 --> 00:09:22,939
كيف يفعل ذلك ؟ -
.لا أعلم -
117
00:09:23,038 --> 00:09:24,926
.مُخمّن محظوظ
118
00:09:28,959 --> 00:09:33,182
فرانك) ، بالتّأكيد لم تأتي)
"إلى هنا لتقول "مرحبــاً
119
00:09:33,279 --> 00:09:35,897
ماذا تفعل هنا ؟ -
.شهدت هذا النّمط من قبل -
120
00:09:35,999 --> 00:09:38,301
.أعرف هذا النّمط و مواصفاته
121
00:09:38,400 --> 00:09:41,117
ماذا سيحدث إذن ؟ -
.سيقتل مجدّداً -
122
00:09:41,216 --> 00:09:43,583
.حسناً ، لقد كانت امرأة عاملة و مُستهدفة
123
00:09:43,680 --> 00:09:45,502
.لم يخترها لهذا السّبب
124
00:09:46,560 --> 00:09:49,178
لماذا اختارها ؟
125
00:09:49,281 --> 00:09:51,168
.لا أعلم بعد
126
00:09:51,264 --> 00:09:53,174
.أنا أعمل مع فريق للاستشارة
127
00:09:53,280 --> 00:09:55,419
.أولئك الرجال لديهم خبرة أكثر في هذه الأمور
128
00:09:55,521 --> 00:09:57,757
.يمكنهم إلقاء نظرة على الأمر
129
00:09:57,857 --> 00:09:59,745
.لدي ثلاثة محقّقين تمّ تعيينهم لهذا
130
00:09:59,842 --> 00:10:01,664
ماذا سأخبرهم ؟
131
00:10:01,762 --> 00:10:03,834
.أنّ القاتل لن نستطيع الإمساك به بسهولة
132
00:10:03,938 --> 00:10:05,760
!يمكنهم استعمال بعض الحظّ أو المساعدة
133
00:10:32,643 --> 00:10:34,749
.مرحباً . أمسكتَ بي
134
00:10:34,852 --> 00:10:36,675
!كنتُ أعتقد أنّه أحد ما مُقرف فحسب
135
00:10:36,772 --> 00:10:41,344
.أريد التحدّث معكِ فحسب -
.تحدّث معي . أخبرني ماذا تريد -
136
00:10:46,341 --> 00:10:48,315
كنتِ تعرفينها ، أليس كذلك ؟
137
00:10:49,701 --> 00:10:53,018
.هذا ليس استجواباً -
.لستُ شرطياً -
138
00:10:53,125 --> 00:10:56,508
.حصلتُ على تصريحي مسبّقاً -
.ربّما أستطيع اكتشاف من قتلها -
139
00:10:58,790 --> 00:11:01,092
حقّاً ؟ وكيف ذلك ؟
140
00:11:01,190 --> 00:11:04,005
.أخبريني عنها
141
00:11:04,102 --> 00:11:07,364
.(اسمها (كلاميتي
142
00:11:09,863 --> 00:11:13,987
.إنّها لا تضاجع ولا تستعمل مخدّرات
143
00:11:14,087 --> 00:11:15,909
...إنّها ترقص مقابل المال فحسب
144
00:11:16,007 --> 00:11:17,917
.حتّى تستطيع دفع مصاريف طفلتها
145
00:11:19,591 --> 00:11:21,631
.ليس هناك شيء إظافي لتعرفه
146
00:11:21,736 --> 00:11:23,558
أيّ معجبين ؟ أيّ غريبي أطوار ؟
147
00:11:23,656 --> 00:11:26,078
...ألم تلاحظ
148
00:11:26,184 --> 00:11:29,763
!أنّ الزبائن هنا يمثّلون الصورة الكاملة للاستقامة الأخلاقية
149
00:11:31,049 --> 00:11:33,351
!إنّهم يصفّقون ، لكنّ ذلك يحتاج ليدين معاً
150
00:11:33,448 --> 00:11:35,969
أيمكنكِ التّخمين في أيّ سبب قد يسبّب في قتلها ؟
151
00:11:37,641 --> 00:11:39,528
سبب ؟
152
00:11:41,641 --> 00:11:43,551
.الرّجال لا يحتاجون إلى أسباب
153
00:11:45,898 --> 00:11:47,970
.كلّ ما يحتاجونه هو المبرّر
154
00:11:52,682 --> 00:11:55,333
.أنا آسف . شكراً على وقتكِ
155
00:11:56,586 --> 00:11:58,408
.هناك رجل ما
156
00:12:02,347 --> 00:12:04,616
.لقد رفع بيده قطعة شعرية من خلال زجاج النافذة
157
00:12:07,083 --> 00:12:09,865
ماذا يقول في شِعره ؟ -
.لا أدري -
158
00:12:09,963 --> 00:12:13,258
إنّه باللغة الفرنسية
"نطلق عليه "الرجل الفرنسي
159
00:12:13,355 --> 00:12:15,046
أقام بإغواء أيّ أحد من قبل ؟
160
00:12:15,148 --> 00:12:18,443
.كلاّ ، لكنّه دفع لجلسة خاصّة
161
00:12:19,500 --> 00:12:21,956
ألديهم أيّ كاميرا هنا ؟
162
00:12:25,805 --> 00:12:28,194
.لا تخبرهم أنّي أخبرتكَ بشيء
163
00:14:48,664 --> 00:14:50,704
!هيّا
164
00:14:51,768 --> 00:14:53,590
ماذا تعني "ملاكم" ؟
165
00:14:53,688 --> 00:14:57,430
...إنّه كلب كبير يبدو هكذا
166
00:14:57,528 --> 00:15:00,114
.لا أعتقد ذلك -
ماذا عن "كلب صيد" ؟ -
167
00:15:00,216 --> 00:15:03,184
!توجد آذان كثيرة و كبيرة في هذا المنزل
168
00:15:03,289 --> 00:15:06,802
.الآن نعلم لما يبدو وجه أبيكِ كوجه ملاكم
169
00:15:12,345 --> 00:15:14,168
.مرحباً -
.(فرانك) ؟ معكَ (بوب بليتشر) -
170
00:15:14,266 --> 00:15:16,088
.وجدنا جثّة
171
00:15:16,186 --> 00:15:18,641
.أعتقد أنّه يجب عليك المجيء لتلقي نظرة
172
00:15:18,746 --> 00:15:22,041
.أجل . أعتقد ذلك
173
00:15:22,138 --> 00:15:23,960
"ما يزيد عن 90 في "سنوكالمي
174
00:15:24,058 --> 00:15:26,993
.سترى المنطقة -
.حسناً . أنا قادم -
175
00:15:27,099 --> 00:15:29,041
.عكسي تماماً . جيّد
176
00:15:30,395 --> 00:15:32,632
.علّم هذه
177
00:15:32,731 --> 00:15:34,903
.هذا إيجابي
.ستّ وحدات في المسرح
178
00:15:37,372 --> 00:15:40,187
.لا بأس أيّها الضّابط
179
00:15:40,284 --> 00:15:42,106
.شكراً
180
00:15:42,204 --> 00:15:44,659
.يبدو أنّي تسرّعتُ قليلاً في مناداتكَ إلى هنا
181
00:15:44,765 --> 00:15:47,285
ماذا هناك ؟ -
.جثّة .. ذكر -
182
00:15:47,389 --> 00:15:49,527
كانت مُتفحّمة بطريقة سريعة
.حتّى أنّنا لم نستطع تمييز الجنس
183
00:15:49,628 --> 00:15:51,733
أحدهم قام بحرقها ؟
184
00:15:51,837 --> 00:15:54,521
...إمّا قبل أو بعد قطعه للرّأس
185
00:15:54,620 --> 00:15:56,475
.لا نستطيع تمييز ذلك الآن
186
00:15:56,573 --> 00:15:58,428
...أيّاً كان القاتل فقد فعل ذلكَ في مكان آخر
187
00:15:58,525 --> 00:16:00,347
.و أحضرها إلى هنا بعد ذلك
188
00:16:00,445 --> 00:16:02,518
...يبدو أنّه أوقف السّيّارة في الأعلى عند الطّريق
189
00:16:02,621 --> 00:16:04,509
.و ألقى بها نحو الهضبة
190
00:16:04,606 --> 00:16:07,388
.أعتقد أنّه يجب عليكَ أن ترى الجثّة
191
00:16:07,486 --> 00:16:09,374
.كلاّ ، لا بأس
192
00:16:27,839 --> 00:16:30,589
فرانك) ؟) -
.إنّه القاتل نفسه -
193
00:16:31,744 --> 00:16:33,883
ماذا ؟ -
.قام بذلك هنا -
194
00:16:33,983 --> 00:16:35,926
.الضحيّة قامت بإشعال النار هنا في الغابة
195
00:16:36,032 --> 00:16:38,487
كم المسافة إلى النّهر ؟ -
.أربعة أميال -
196
00:16:38,592 --> 00:16:40,567
.لقد قدموا من هناك
197
00:16:40,672 --> 00:16:42,647
.من الخطّ الجوّي رقم 1 إلى القاعدة
198
00:16:42,753 --> 00:16:45,241
.نحن نبحث عن شيء بالقرب من النّهر
199
00:16:46,337 --> 00:16:48,344
.روجر) ، الخطّ الأوّل)
200
00:16:50,113 --> 00:16:52,502
.عُلم
201
00:16:52,609 --> 00:16:54,814
!هنا
202
00:16:54,913 --> 00:16:58,045
!فلنذهب -
!حصلنا على شيء هنا -
203
00:16:58,145 --> 00:17:00,284
!هنا
204
00:17:00,386 --> 00:17:03,234
ماذا هناك ، (غاي) ؟ -
.وجدته -
205
00:17:03,330 --> 00:17:05,240
.لستُ متأكّداً
206
00:17:08,387 --> 00:17:10,754
.إنّه فارغ
207
00:17:29,765 --> 00:17:32,547
مساعدكَ كان هناك مع فريق علم الأمراض
.يتفقّد الجثّة هذا الصّباح
208
00:17:32,645 --> 00:17:36,420
.(رجل يُدعى (واتس -
.لم أتحدّث معه بعد -
209
00:17:36,517 --> 00:17:39,267
.مجموعة من المحقّقين خاصّتي فعلوا ذلك
210
00:17:39,365 --> 00:17:42,180
".أخبرهم أنّه كان ضمن مجموعة تُدعى "الألـفية
211
00:17:43,365 --> 00:17:44,859
.أجل
212
00:17:44,966 --> 00:17:47,966
هل أنتَ مستشار معهم ؟ -
.أجل -
213
00:17:48,069 --> 00:17:49,924
من هم إذن ؟
214
00:17:50,022 --> 00:17:52,706
.بعض الرّجال اعتادوا على تطبيق القانون
215
00:17:52,806 --> 00:17:54,563
مكتب التّحقيقات الفدرالي ؟ -
.البعض منهم -
216
00:17:56,550 --> 00:17:58,787
.(رجالي يريدون معرفة لم أنتَ هنا ، (فرانك
217
00:17:58,886 --> 00:18:00,709
.مازلتُ لا أدري ماذا أخبرهم
218
00:18:00,806 --> 00:18:03,741
...أنا هنا لأنّي أملك زوجةً و طفلة
219
00:18:03,847 --> 00:18:06,465
.و أريدهم أن يعيشوا في مكان آمن
220
00:18:15,240 --> 00:18:19,583
كيف تفعل ذلك ، (فرانك) ؟ -
.مُخمّن محظوظ -
221
00:18:38,730 --> 00:18:40,617
.(فرانك)
222
00:18:48,266 --> 00:18:49,990
.أنا (بيتر واتس) من المجموعة
223
00:18:50,091 --> 00:18:52,644
"كان بإمكاني إرساله عبر الـ"فاكس
.لكنّي أردتُ أن أقدّمه لكَ بنفسي
224
00:18:52,746 --> 00:18:54,535
سمعتُ أنّك كنت تتفقّد الجثّة . أوجدتَ أيّ شيء ؟
225
00:18:54,635 --> 00:18:57,766
.بعض الأشياء سقطت سهواً
.و أحدها برز بشكل غير مقصود
226
00:18:57,867 --> 00:18:59,777
فرانك) ؟)
227
00:18:59,883 --> 00:19:02,305
.(سآتي في الحال ، (كاثرين
228
00:19:05,452 --> 00:19:08,518
كانت الجثّة متأذية للغاية
...لذلك كان من الصّعب ملاحظة
229
00:19:08,620 --> 00:19:10,987
لكن ، داخل الفخد الأيسر للضحية
.وجدتُ ثقب إبرة
230
00:19:11,084 --> 00:19:13,091
بواسطة ماذا ؟ محقنة ؟ -
.ربّما -
231
00:19:13,197 --> 00:19:16,645
لا يوجد أيّ دليل يدلّ على التّلاعب
.بالأنسجة الدهنية و المحيطية
232
00:19:16,748 --> 00:19:19,880
.أعلم أنّهم يعتقدون القاتل رجل أسود -
.استبعدتُ ذلك مسبّقاً -
233
00:19:19,980 --> 00:19:24,738
.قطع الرّأس و الأصابع تمّ بدقّة و مهارة . أتعلم لماذا
234
00:19:24,845 --> 00:19:27,049
.كان القاتل يغطّي أثره
235
00:19:27,150 --> 00:19:29,419
.الضحيّة ربما خدشته أو عضّته
236
00:19:29,518 --> 00:19:31,340
.ربّما لم يذهب إلى هناك كي يقتلها
237
00:19:31,438 --> 00:19:34,406
سكين المطبخ كان ملائماً
...لكنه كان يدري ما يفعل
238
00:19:34,510 --> 00:19:37,194
.و بكلّ رباطة جأش استطاع إخفاء أثره
239
00:19:37,294 --> 00:19:40,328
ماذا تعتقد المجموعة ؟ -
.تعتقد أنّ قدراتكَ كانت محقّة -
240
00:19:40,431 --> 00:19:43,627
.القاتل اضطر لفعل ذلك بسبب إرهاقه
.إنّه خارج عن السّيطرة
241
00:19:43,726 --> 00:19:46,279
أيّ شيء آخر ؟ -
.أنتَ الرّجل المناسب لهذا -
242
00:19:46,383 --> 00:19:49,034
.ستُتاح لكَ جميع مواردنا
243
00:20:04,272 --> 00:20:06,411
من كان ذاك ؟
244
00:20:06,513 --> 00:20:08,368
.(يُدعى (واتس
245
00:20:08,465 --> 00:20:10,669
.يملك بعض المعلومات تهمّني
246
00:20:11,729 --> 00:20:14,827
.كان ينتظركَ بالخارج لمدّة ساعة
247
00:20:14,929 --> 00:20:16,751
.كان بإمكانه الدّخول
248
00:20:16,849 --> 00:20:19,271
.لا أظنّه أراد التطفّل عليكِ
249
00:20:19,378 --> 00:20:21,865
.(يُمكنني التكفّل بالأمر (فرانك
250
00:20:21,970 --> 00:20:24,141
.ما يمكنني التكفّل به هو السريّة التّامة
251
00:20:32,690 --> 00:20:35,789
(لا أخفي عنكِ شيئاً (كاثرين
.سأخبركِ بكلّ شيء تريدينه
252
00:20:35,891 --> 00:20:38,826
.(تعتقد أنّك تحميني ، لكنّكَ تزيد الأمر سوءً (فرانك
253
00:20:40,211 --> 00:20:43,146
.لا يمكنكَ حجز العالم عنّي
254
00:20:43,251 --> 00:20:46,033
لا تستطيع أن تطلب منّي
.الإدّعاء بعدم معرفتي ماذا تفعل
255
00:20:48,852 --> 00:20:52,595
.الجميع يتظاهر و كلّنا نصدّق
256
00:20:52,692 --> 00:20:55,475
هؤلاء الرّجال اللّذين أمسك بهم
.هم من يجعلوني أعيش
257
00:20:56,660 --> 00:20:59,377
.(نحن نربّي طفلة (فرانك
258
00:20:59,476 --> 00:21:03,273
.العالم الحقيقي بدأ يضيع
.لا يمكنكَ إيقاف ذلك
259
00:21:06,837 --> 00:21:09,871
.أريدك أن تصدّقي أنّي أستطيع
260
00:21:31,223 --> 00:21:36,045
...أريد رؤيتكِ ترقصين
261
00:21:36,152 --> 00:21:38,007
.وسط تيّار الدم المُعتم
262
00:21:40,440 --> 00:21:42,579
...أريد رؤيتكِ ترقصين
263
00:21:42,680 --> 00:21:46,258
.وسط تيّار الدم المُعتم
264
00:21:50,616 --> 00:21:54,479
...أريد رؤيتكِ ترقصين
265
00:21:54,585 --> 00:21:58,230
.وسط تيّار الدم المُعتم
266
00:21:58,329 --> 00:22:01,625
.وسط تيّار الدم المُعتم
267
00:22:22,683 --> 00:22:24,985
...و الفاسقات
268
00:22:29,308 --> 00:22:30,966
.الوباء العظيم
269
00:24:34,822 --> 00:24:37,757
ماذا تفعل ؟ -
.انتبه يا رجل -
270
00:24:37,861 --> 00:24:40,512
أأنتَ بخير ؟
271
00:24:40,614 --> 00:24:43,102
!مهلاً يا رجل
272
00:24:50,119 --> 00:24:52,028
!مهلاً يا رجل
273
00:24:52,135 --> 00:24:53,957
ماذا يحدث هناك ؟
274
00:24:59,528 --> 00:25:01,437
.لقد قفز -
أين ؟ -
275
00:25:01,544 --> 00:25:03,551
!من هناك
276
00:25:47,115 --> 00:25:49,057
..."الرّاقصات تنادينه بـ"الرّجل الفرنسي
277
00:25:49,163 --> 00:25:51,748
لأنّه يرفع بيده من خلال زجاج النّافدة
.قطعة شعريّة مكتوبة بالفرنسية
278
00:25:51,851 --> 00:25:54,502
.و تمكّنتُ من تحسين الصوت و الصّورة الأصليين
279
00:25:56,299 --> 00:25:58,601
...أريد رؤيتكِ ترقصين
280
00:25:58,700 --> 00:26:01,548
...وسط تيّار الدم المُعتم
281
00:26:01,644 --> 00:26:05,506
.حيثُ مراسم البراءة حُجبت
282
00:26:05,612 --> 00:26:07,587
ماذا يعني ذلك ؟
283
00:26:09,197 --> 00:26:12,874
"إنّها قطعة شعرية تسمّى بـ"القدوم الثّاني
.(للشّاعر (ويليام بولتر ييتس
284
00:26:12,973 --> 00:26:14,915
"الأشياء تنهار"
"المركز غير قادر على الصّمود"
285
00:26:15,021 --> 00:26:16,909
"البحيرة الفوضوية تحرّرت على العالم"
286
00:26:17,005 --> 00:26:18,827
"تيّار الدم المُعتم قد تحرّر"
287
00:26:18,925 --> 00:26:21,893
.إنّه يكتب عن الرّؤيا النبوئية
288
00:26:24,429 --> 00:26:26,284
.هذا هو الموت الثّاني
289
00:26:26,382 --> 00:26:30,059
.البغيضة و الفاسقات
290
00:26:30,158 --> 00:26:32,166
.هذا هو الموت الثّاني
291
00:26:32,270 --> 00:26:35,980
الموت الثّاني ؟ -
.هذا مُستورد من الكتاب المقدّس -
292
00:26:36,079 --> 00:26:39,789
.الوباء العظيم وسط المدينة البحرية
293
00:26:39,887 --> 00:26:42,157
...ستأخذين نصيبكِ في البحيرة
294
00:26:42,255 --> 00:26:45,289
.الّتي تُحرق بالنّار و الكبريت
295
00:26:45,392 --> 00:26:47,214
.هذه مجرّد تنبّؤات
296
00:26:47,312 --> 00:26:49,134
"...الموت و الجحيم تُلقيان نحو بُحيرة النّيران"
297
00:26:49,232 --> 00:26:51,305
"البغيضة و الفاسقات"
298
00:26:51,408 --> 00:26:54,092
ماذا يحاول إخبارنا إذن ؟ -
.إنّه يبشّرنا -
299
00:26:54,192 --> 00:26:56,974
.إنّه يتكهّن -
نهاية العالم ؟ -
300
00:26:57,072 --> 00:26:59,527
!الوباء العظيم وسط المدينة البحرية
301
00:26:59,633 --> 00:27:02,186
...بالفرنسية : "الوباء العظيم
302
00:27:02,289 --> 00:27:04,394
".وسط المدينة البحرية
303
00:27:06,449 --> 00:27:10,094
الوباء" هذه هي الكلمة المكتوبة "
. على غطاء التابوت الّذي وجدناه مدفوناً
304
00:27:10,194 --> 00:27:13,227
{\a6}"نوستراداموس = اسم طبيب و منجم فرنسي قام بكتابة كتاب اسمه "التنبّؤات
305
00:27:10,194 --> 00:27:13,227
(إنّها من (نوستراداموس
. شعر القرن السّادس عشر الرّؤيوي
306
00:27:13,330 --> 00:27:15,697
أتعتقد إذن أنّ القاتل يُتمّم النّبوءة ؟
307
00:27:15,794 --> 00:27:17,616
"الوباء العظيمة وسط المدينة البحريّة"
308
00:27:17,714 --> 00:27:21,129
لن يتوقّف حتّى ينتقم الموت"
."من دماء رجل فحسب
309
00:27:21,234 --> 00:27:24,169
."السيّدة العظيمة تُنتهك من قِبل الادّعاء"
310
00:27:24,274 --> 00:27:28,497
.سياتل) ... المدينة البحرية)
.إيدز) ... الوباء العظيم)
311
00:27:28,595 --> 00:27:31,378
"...الموت ينتقم من رجل فحسب"
312
00:27:31,475 --> 00:27:33,385
."مأخوذ و مُدان لأيّة جريمة"
313
00:27:33,491 --> 00:27:36,045
القاتل يعتقد إذن أنّه رجل صالح ، رجل عادي فحسب ؟
314
00:27:36,147 --> 00:27:39,017
من هي "السيّدة العظيمة" و لم هي مُنتهَكة ؟
315
00:27:39,123 --> 00:27:41,774
.القاتل مضطرب بخصوص جنسانيّته
316
00:27:41,876 --> 00:27:44,298
.إنّه يشعر بالذّنب ، من المحتمل جدّاً بسبب والدته
317
00:27:44,404 --> 00:27:47,700
لذا سوف يختلس النّظر محاولاً
.الشّعور بشيئ تجاه النّساء
318
00:27:47,797 --> 00:27:51,626
.لكن كلّ ما يشعر به هو الغضب
...الغضب يُحدث اختلالاً في الوظائف العقلية
319
00:27:51,733 --> 00:27:54,100
.إنّه يشوه و يحرّف رؤيته للواقع
320
00:27:54,197 --> 00:27:56,433
يشوّهه ليلائم شِعر مجنون فرنسي ؟
321
00:27:56,533 --> 00:27:58,356
.القاتل لا يرى العالم كأيّ أحد
322
00:27:58,453 --> 00:28:00,341
كيف يراه إذن ؟
323
00:28:01,653 --> 00:28:04,141
.بشكل مختلف -
.انتظر قليلاً -
324
00:28:04,245 --> 00:28:06,384
...تقول أنّ هذا الرّجل غاضب تجاه النّساء
325
00:28:06,486 --> 00:28:10,348
!إذًا فله شهوة للأولاد
لكن فجأة يقوم بقتل (جون دو) ذاك
. الّذي وجدناه مُحترقاً في الغابة
326
00:28:10,454 --> 00:28:13,072
كيف تشرح ذلك ؟ -
.إنّه مضطرب للغاية -
327
00:28:13,174 --> 00:28:16,491
.بالتّأكيد -
.طريقة تعامله مع الأمر هي بواسطة تحقيق النّبوءة -
328
00:28:16,599 --> 00:28:18,508
!لا أصدّق ذلك
329
00:28:18,615 --> 00:28:20,470
.أجل . إنّها قصّة جيّدة
.يجب أن أوافق
330
00:28:20,567 --> 00:28:22,639
.الدلائل لا تدعم ذلك فحسب
331
00:28:22,743 --> 00:28:25,678
شعرتان نزعناهما من المرأة الضحية
.تخصّان رجل أسود البشرة
332
00:28:25,783 --> 00:28:28,686
هناك حادثة واحدة فحسب
.بشأن قاتل متسلسل أسود البشرة
333
00:28:28,791 --> 00:28:32,272
.إحصائياً ، ذلك غير محتمل -
أبعدنا الدّليل إذن ؟ -
334
00:28:32,375 --> 00:28:34,415
تلك الشّعرتان ، من الممكن وضعهما
.في المسرح قبل وقوع الجريمة
335
00:28:34,520 --> 00:28:38,197
"لسنا "مكتب التّحقيقات الفدرالي
.مواردنا محدودة
336
00:28:38,296 --> 00:28:40,882
.نحن نلاحق الرّجل الخطأ
.سينتهي الأمر بضحايا أكثر
337
00:28:40,984 --> 00:28:43,057
لا أعتقد أنّ لدينا وقتاً لنضيعه ، أليس كذلك ؟
338
00:28:48,377 --> 00:28:50,799
.كلاّ
339
00:29:00,058 --> 00:29:02,033
.يجب أن أذهب لمنزلي و أسرتي
340
00:29:13,339 --> 00:29:16,601
.أخبرني لم أنا مخطئ
لم يجب علي الإنصات لكَ ؟
341
00:29:16,699 --> 00:29:19,033
.(أنت في وضع صعب (بوب
.لديك قسم لتديره
342
00:29:19,131 --> 00:29:21,553
!أخبرني كيف تعلم بذلك
لم أنت متأكّد للغاية ؟
343
00:29:23,932 --> 00:29:25,754
.أترى ذلك أم ماذا
344
00:29:26,812 --> 00:29:29,114
.(الأمر معقّد (بليتش
345
00:29:29,213 --> 00:29:33,042
ماذا ترى ؟ -
.أرى ما يراه القاتل -
346
00:29:33,149 --> 00:29:36,444
ماذا ، كوسيط روحي ؟ -
.لا -
347
00:29:36,541 --> 00:29:38,363
.أضع نفسي داخل رأسه
348
00:29:38,461 --> 00:29:41,364
.أُصبح أنا الشّيء الّذي نخشاه أكثر
349
00:29:41,469 --> 00:29:45,398
كيف ؟ -
.أُصبح أنا الكفوء . أُصبح أنا المُرعب-
350
00:29:45,501 --> 00:29:48,600
ما نعرفه ، يمكننا أن نصبح كلانا
.لوحدنا في قلبنا المُظلم
351
00:29:48,702 --> 00:29:50,774
.تلك هي موهبتي
352
00:29:50,878 --> 00:29:52,885
.ذلك هو بلائي
353
00:29:52,990 --> 00:29:54,812
.لذلك تقاعدتُ
354
00:29:54,910 --> 00:29:57,812
ماذا تفعل بحقّ الجحيم ، (فرانك) ؟
355
00:29:57,919 --> 00:30:02,043
.ابتعد عن ذلك . أترك الأمر -
.أنا أحاول -
356
00:30:03,487 --> 00:30:05,691
ما الّذي جعلك ترجع ؟
357
00:30:06,783 --> 00:30:08,605
.(في وقت لاحق (بليتش
358
00:30:32,961 --> 00:30:34,522
كاثرين) ؟)
359
00:30:44,578 --> 00:30:46,236
!(كاثرين)
360
00:30:47,714 --> 00:30:50,049
! (فرانك) ! (فرانك)
361
00:30:50,147 --> 00:30:51,805
أرأيتَ (كاثرين) و وابنتي ؟
362
00:30:51,907 --> 00:30:54,241
.كنتُ قادماً للتوّ لأخبرك بالأمر
.لم تستطع إبلاغكَ
363
00:30:54,339 --> 00:30:57,089
ماذا حدث ؟ -
.طفلتكَ الصّغيرة ، أصيبت بنوبة مرضيّة -
364
00:31:01,251 --> 00:31:04,034
.ابنتي (جوردن بلاك) تمّ إحضارها إلى هنا
365
00:31:04,131 --> 00:31:06,019
.(جوردن بلاك)
366
00:31:08,740 --> 00:31:11,358
ماذا حصل ؟ -
.وجدتها على الأرض في الحمام -
367
00:31:11,460 --> 00:31:14,395
.مرّت عبر الباب و صدمت رأسها
.إنّهم يقومون بالفحوصات
368
00:31:14,500 --> 00:31:16,323
أين هي ؟ -
.نائمة -
369
00:31:16,421 --> 00:31:19,355
.أعطوها مسكن للألم
.درجة حرارتها جدّ مرتفعة
370
00:31:23,077 --> 00:31:25,466
.إنّهم متأكّدون أنّها مجرّد أعراض سيّئة للزّكام
371
00:31:25,573 --> 00:31:27,396
.إنّهم يتّصلون بأخصّائي
372
00:31:27,494 --> 00:31:29,665
لم هو ليس هنا بعد ؟
373
00:31:29,766 --> 00:31:32,384
.إنّه قادم
374
00:31:39,110 --> 00:31:40,867
.تمرض بسهولة
375
00:32:29,482 --> 00:32:31,457
ماذا هناك ، (فرانك) ؟
376
00:32:31,563 --> 00:32:33,450
.إنّه يأخذ الدّماء
377
00:32:36,811 --> 00:32:38,567
من ؟
378
00:32:38,667 --> 00:32:42,279
.القاتل ، لديه جتث أخرى ... مدفونين و هم أحياء
379
00:32:51,820 --> 00:32:54,602
.اذهب (فرانك) ، لا بأس
380
00:33:19,662 --> 00:33:22,924
.تفقّدنا المنطقة على بعد ميل من النّهر
.لم نجد شيئاً
381
00:33:23,022 --> 00:33:24,909
.عُلم
382
00:33:25,902 --> 00:33:27,724
.(سأُلغي هذا (فرانك
383
00:33:27,822 --> 00:33:30,757
.يمكننا العودة خلال النّهار
384
00:33:30,863 --> 00:33:32,750
.قد يكونوا أمواتًا في ذلك الوقت
385
00:33:39,407 --> 00:33:43,052
! (فرانك) ! (فرانك)
386
00:33:43,152 --> 00:33:45,574
.فرانك) سوف تتجمّد حتّى الموت)
387
00:33:45,680 --> 00:33:47,338
! (فرانك)
388
00:33:47,440 --> 00:33:51,369
!اللّعنة
389
00:33:56,625 --> 00:33:59,559
!مهلاً
390
00:34:02,578 --> 00:34:05,709
.من الجيّد أنّي أنشأت عائلةً مسبقاً
391
00:34:19,411 --> 00:34:22,259
!(فرانك)
392
00:34:22,355 --> 00:34:24,242
.يا إلهي
393
00:34:26,963 --> 00:34:30,346
!يا إلهي . هيّا
394
00:34:31,764 --> 00:34:34,764
!يا إلهي
395
00:34:34,868 --> 00:34:38,251
!اللّعنة ... الفتّاحة
396
00:34:59,318 --> 00:35:04,174
!أحضر المسعفين إلى هنا
!أحضر المسعفين إلى هنا في الحال! المسعفون
397
00:35:04,279 --> 00:35:06,101
.هيّا
398
00:35:30,553 --> 00:35:32,440
.هناك آخرون ربّما
399
00:35:32,536 --> 00:35:36,279
!هيّا! انتشروا -
!فلنذهب -
400
00:35:43,193 --> 00:35:45,015
.شكراً
401
00:35:45,113 --> 00:35:47,863
.وجدوا تابوتين آخرين
402
00:35:47,962 --> 00:35:50,133
.كلاهما كان فارغاً
403
00:35:50,234 --> 00:35:52,405
.أعطانا وصفاً للمشتبه به فحسب
404
00:35:52,506 --> 00:35:55,735
،ذكر أبيض البشر ، ما يقارب 30 سنة
.يرتدي قبّعة كروية الشّكل
405
00:35:55,834 --> 00:35:58,420
.كان يأخذ الدم من الضحيّة
406
00:35:58,522 --> 00:36:00,497
.سأنشر الخبر
407
00:36:03,067 --> 00:36:05,685
.القاتل يفوق الأحكام
408
00:36:05,787 --> 00:36:07,609
...من المؤكّد أنّه يفحص الدّم
409
00:36:07,707 --> 00:36:09,944
.حاملاً معه عقوبة الموت للضحيّة
410
00:36:10,043 --> 00:36:13,393
ابحث في الخدمات الصحيّة
.الّتي تهتم بتحليل الدّم
411
00:36:13,500 --> 00:36:15,387
.حصلنا على النّتائج من المختبر
412
00:36:16,924 --> 00:36:19,772
.(يجب أن أتّصل بـ(كاثرين -
.تفضّل -
413
00:36:22,045 --> 00:36:24,565
.(18سنة (فرانك
414
00:36:24,669 --> 00:36:28,247
18سنة ... لا أعتقد أنّي رأيت
...شيئاً مُرعباً
415
00:36:28,349 --> 00:36:30,171
.كالّذي شاهدته اليوم
416
00:36:31,613 --> 00:36:34,460
أرأيت من قبل طفلكَ ممدّداً على فراش
في غرفة مُستعجلات ؟
417
00:36:45,182 --> 00:36:47,801
...يبدو ذلك منطقيّاً بالنّسبة لي
418
00:36:47,902 --> 00:36:50,750
...كيف يبدو لكَ
419
00:36:50,847 --> 00:36:52,669
لماذا تقاعدت ؟
420
00:36:55,967 --> 00:36:58,039
.الوحشيّة
421
00:36:59,263 --> 00:37:01,751
.الجرائم التي لا يمكن تفسيرها
422
00:37:01,856 --> 00:37:04,725
...كلّ شيء أصبح مُخدّراً
423
00:37:04,832 --> 00:37:06,654
.غير شخصيّ و عموميّ
424
00:37:07,744 --> 00:37:10,362
ماذا كان إذن ؟
425
00:37:10,464 --> 00:37:12,286
."كانت قضيّة متسلسلة في "مينيسوتا
426
00:37:12,384 --> 00:37:14,839
.(القاتل كان يُدعى (إيد كوفل
427
00:37:14,945 --> 00:37:17,400
إنّه يرغب في اختيار أحد جيرانه
.و الذّهاب نحو باب منزله
428
00:37:17,505 --> 00:37:20,123
...إذا وجده مفتوحاً ، يعتبر ذلك دعوة للدخول
429
00:37:20,225 --> 00:37:23,324
.و قتل كلّ موجود داخل البيت
430
00:37:23,425 --> 00:37:26,491
.إنّه يرغب في أخذ صوّر لضحاياه حيث يرسلها إلى الشّرطة
431
00:37:26,593 --> 00:37:29,048
.كلّفنا ذلك شهوراً لكنّنا أمسكنا به
432
00:37:29,154 --> 00:37:31,488
.حُكم عليه بالإعدام ثلاث مرّات
433
00:37:31,585 --> 00:37:33,146
و ماذا كان هذا ؟
434
00:37:33,249 --> 00:37:35,421
...منذ سنة ، كنت أتفقّد صندوق البريد
435
00:37:35,522 --> 00:37:39,261
.و وجدتُ رسالة موجّهةً إليّ ، لا عنوان للعودة
436
00:37:39,362 --> 00:37:43,901
... بداخل الظّرف وجدتُ صوّراً لـ(كاثرين) في السّوق
437
00:37:44,003 --> 00:37:46,621
.كاثرين) في المدرسة)
438
00:37:46,723 --> 00:37:49,505
.فجأةً ، اختفى المُخدّر النّفسي
439
00:37:50,724 --> 00:37:53,506
.فُقدان الحسّ أصبح خوفاً مُحبطاً
440
00:37:53,604 --> 00:37:55,709
هل اكتشفت من أرسلها ؟
441
00:37:55,812 --> 00:37:58,201
.كلاّ
442
00:37:58,308 --> 00:38:00,131
.لكن لم أستطع مغادرة المنزل
443
00:38:00,228 --> 00:38:02,782
لمَ أذهب للعمل إن لم أكن أستطيع حماية عائلتي؟
444
00:38:04,644 --> 00:38:07,427
.طفلتي الصّغيرة كانت مُعجرة
445
00:38:07,524 --> 00:38:09,826
.لم نتوقّع إنجابها
446
00:38:12,677 --> 00:38:15,011
.لا أستطيع التوقّف عن رؤيتها
447
00:38:17,221 --> 00:38:20,287
لكنّك تفوّقتَ ، كيف ؟
448
00:38:20,390 --> 00:38:22,212
...كنتُ على صلة مع مجموعة من الرّجال
449
00:38:22,310 --> 00:38:26,686
.ساعدوني على استعاب طبيعة قدراتي و موهبتي
450
00:38:26,790 --> 00:38:28,863
..."تلك المجموعة التّي تُدعى "الألفيّة
451
00:38:30,150 --> 00:38:32,354
...أيؤمنون حقّاً بتلك الأشياء
452
00:38:32,455 --> 00:38:34,527
{\a6}"نوستراداموس = اسم طبيب و منجم فرنسي قام بكتابة كتاب اسمه "التنبّؤات
453
00:38:32,455 --> 00:38:34,527
...نوستراداموس" و النّبوءة"
454
00:38:34,631 --> 00:38:36,453
نهاية العالم ؟
455
00:38:36,551 --> 00:38:40,545
.يؤمنون بأنّه لا نستطيع الجلوس آملين نهايةً سعيدة
456
00:39:01,641 --> 00:39:04,062
.(مكتب (بوب فليتشر-
بوب)؟) -
457
00:39:04,169 --> 00:39:07,202
.رحل للتّو -
أيمكنكَ إخباره ببعض المعلومات لأجلي ؟ -
458
00:39:07,305 --> 00:39:10,950
.إنّه شيء طارئ -
.دعني أحضر قلماً . تحدّث -
459
00:39:11,049 --> 00:39:14,465
أخبره أنّنا تعقّبنا أثر
.عيّنات الدّم تلك الّتي كان يبحث عنها
460
00:39:14,569 --> 00:39:17,504
.لقد تمّ إرسالهم إلى المُختبر
.مركز شرطة "سياتل" وسط المدينة
461
00:39:17,610 --> 00:39:19,585
من أين أرسلوا ذلك ؟ -
.تلقّيناهم فحسب -
462
00:39:19,690 --> 00:39:22,407
.تمّ إرسالهم بواسطة المصدر نفسه ، داخل المكتب
463
00:39:23,403 --> 00:39:25,345
!(بوب)
464
00:39:26,379 --> 00:39:27,786
بوب) ؟)
465
00:39:40,300 --> 00:39:42,983
.معذرةً ، أنا أبحث عن أخصّائي علم الأمراض
466
00:39:43,084 --> 00:39:45,026
.آسف ، إنّه غير موجود
467
00:40:05,453 --> 00:40:08,715
من تحسب نفسكَ لتعتقلني ؟
!هم المذنبون
468
00:40:08,814 --> 00:40:12,295
...تحمّلتُ المسؤوليّة . رأيتَهم هناك حيث قام (ساتان) بـ
469
00:40:12,398 --> 00:40:14,820
.تراجع و سنتحدّث آنذاك -
!الوباء العظيم -
470
00:40:14,927 --> 00:40:16,934
.لا يسألون عمن تحمّل المسؤؤليّة
471
00:40:19,631 --> 00:40:23,974
.إنّها النّبوءة ! الحكم الأخير و الانتصار
.هكذا ينتهي الأمر
472
00:40:24,079 --> 00:40:27,789
.لكنّك تعلم ذلك
.تستطيع رؤية ذلك كما أفعل
473
00:40:27,887 --> 00:40:31,149
.تعلم أنّ النّهاية قادمة
!لقد اكتملت الألف سنة
474
00:40:35,536 --> 00:40:38,384
...إن كنت تعتقد أنّك من سيوقف ذلك
475
00:40:38,481 --> 00:40:41,198
!تعتقد أنّ ذلك سيتوقّف
476
00:40:48,369 --> 00:40:50,890
.لا يمكنكَ إيقاف ذلك
477
00:41:17,940 --> 00:41:19,762
.(كاثرين)
478
00:41:19,860 --> 00:41:23,089
.سعيدة بعودتكَ
.سوف أتأخّر عن مقابلتي الصحفية
479
00:41:23,188 --> 00:41:25,970
ماذا تفعل ؟ -
أين هي (جوردن) ؟ -
480
00:41:26,068 --> 00:41:28,883
.إنّها مستيقظة في غرفتها
ماذا تفعل ، (فرانك) ؟
481
00:41:33,780 --> 00:41:37,709
.يا إلهي
482
00:41:37,813 --> 00:41:40,235
.اُنظر لهذا
483
00:41:42,261 --> 00:41:44,683
.أعتقد أنّ أحدهم يحاول اختلاس النّظر
484
00:41:44,789 --> 00:41:46,611
ماذا يكون ؟ ماذا يكون ؟
485
00:41:49,493 --> 00:41:53,291
يا أبي! ما اسمه ؟ -
.لا يملك اسماً بعد-
486
00:41:53,398 --> 00:41:55,700
أيمكنني تسميّته ؟ -
إنّه جروك المغرور ، أليس كذلك ؟ -
487
00:41:55,799 --> 00:41:58,188
!أحبّه كثيراً
488
00:41:58,294 --> 00:42:00,433
!كم هو جميل
489
00:42:23,385 --> 00:42:25,752
.أعتقد أنّه لديك مسبّقاً فوضى في الأعلى لتنظّفها
490
00:42:25,849 --> 00:42:27,736
.حسنٌ
491
00:42:31,449 --> 00:42:34,297
.تمنّى لي حظّاً سعيداً
492
00:42:34,393 --> 00:42:38,038
ماذا ؟ -
.لا شيء -
493
00:42:41,466 --> 00:42:43,422
كوني حذرةً ، حسناً ؟
494
00:43:16,466 --> 00:45:00,000
// (ترجمة (التّهامي كندري //
Thmouni8