1
00:00:29,749 --> 00:00:31,691
.کارم تموم شد -
.باشه -
2
00:00:38,773 --> 00:00:40,661
.اومدم
3
00:00:41,654 --> 00:00:43,115
.خیلی خب
4
00:00:49,494 --> 00:00:51,317
اوضاع چطوره؟ -
.خوبه -
5
00:00:51,415 --> 00:00:53,782
میخوام مطمئن بشم
.که پرستار بچه هنوز نرفته باشه
6
00:00:56,791 --> 00:00:58,614
.اون یارو فرانسویِ عجیب غریب برگشته
7
00:00:58,712 --> 00:01:00,686
همون که حس شاعری داره؟ -
.آره -
8
00:01:00,791 --> 00:01:03,726
.سلام -
.سلام عزیزم، مامانیام -
9
00:01:03,831 --> 00:01:06,646
سیندی" هنوز اونجاست؟"
.باشه، بذار باهاش حرف بزنم
10
00:01:51,195 --> 00:01:53,683
.یه درخواست اختصاصی داری -
.کارم تموم شده -
11
00:01:53,788 --> 00:01:55,893
.200دلار واسه 10دقیقه میده
12
00:02:10,461 --> 00:02:14,717
.بهم بگو چی میخوای
از من خوشت میاد؟
13
00:02:14,813 --> 00:02:17,464
.بهم بگو چی میخوای
14
00:02:18,910 --> 00:02:20,732
...میخوام رقصیدنت رو ببینم
15
00:02:20,830 --> 00:02:23,645
.روی جریانی از خون
16
00:02:26,590 --> 00:02:28,533
دوست داری بدنمُ نگاه کنی؟
17
00:02:30,623 --> 00:02:33,372
.جاییکه معصومیت از بین رفته
18
00:02:33,470 --> 00:02:36,056
،میدونم خوشت میاد
.خجالت نکش
19
00:02:37,119 --> 00:02:39,486
.این عذاب بعد از مرگه
20
00:02:40,479 --> 00:02:44,255
.بدکاران و فاحشهبازها
21
00:02:44,351 --> 00:02:46,174
.این عذاب بعد از مرگه
22
00:02:46,272 --> 00:02:49,567
.بهم بگو دلت چی میخواد -
.تو هم بخشی از دریاچه میشی -
23
00:02:49,664 --> 00:02:52,893
.آفت بزرگ در شهر ساحلی
24
00:02:52,992 --> 00:02:55,774
...تو هم بخشی از دریاچهای میشی
25
00:02:55,872 --> 00:02:58,556
...که با آتش
26
00:02:58,657 --> 00:03:00,479
.و گوگرد میسوزه
27
00:03:00,577 --> 00:03:03,032
.میدونم خوشت میاد
28
00:03:03,137 --> 00:03:05,209
.میدونم خوشت میاد
29
00:03:06,593 --> 00:03:09,114
.بهم بگو چی میخوای
30
00:03:15,115 --> 00:03:22,115
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.COM
تقديم ميکند
31
00:03:48,972 --> 00:03:53,972
(sh.pinkman) شيوا
IMDB-Dl.Com تيم ترجمه
32
00:03:55,973 --> 00:03:59,269
.فکر کنم یکی داره دزدکی نگاه میکنه -
!داری دزدکی میبینی مامان -
33
00:03:59,365 --> 00:04:01,504
،باشه
."تو بهم بگو کِی "جوردن
34
00:04:08,550 --> 00:04:10,460
.هیـسس. باشه
35
00:04:10,566 --> 00:04:13,534
،خب مامان
.الان میتونی ببینی
36
00:04:15,494 --> 00:04:17,883
.اوه "فرنک"، رنگش کردی
37
00:04:23,175 --> 00:04:24,997
.خیلی خوشگله
38
00:04:29,064 --> 00:04:30,886
این خونهی جدیدمونه بابایی؟
39
00:04:30,984 --> 00:04:32,806
.خونهی زرد جدیدمون -
.اوه، بیا اینجا -
40
00:04:42,568 --> 00:04:44,576
فرنک"؟"
41
00:04:46,056 --> 00:04:47,911
میشه بیای اینجا؟
.یه چیزی این بالاست
42
00:04:55,049 --> 00:04:56,991
کاترین"؟"
43
00:04:59,658 --> 00:05:01,545
چـیه؟
44
00:05:07,594 --> 00:05:10,050
.الان خیلی خوشحالم
45
00:05:10,155 --> 00:05:12,610
،بنظرم این اساسکشی
.کار درستی بود
46
00:05:12,715 --> 00:05:15,497
."واقعاً همین فکرُ میکنم "فرنک -
.منم همینطور -
47
00:05:15,595 --> 00:05:17,418
.حال و هوای خونه رو داره
48
00:05:26,860 --> 00:05:29,195
.سلام. سلام
49
00:05:29,292 --> 00:05:32,260
.من "جک مردث"ـم
50
00:05:32,364 --> 00:05:34,227
.فکر کنم قراره همسایه بشیم
51
00:05:34,228 --> 00:05:36,228
.از آشناییتون خوشحالم
."فرنک بلک"
52
00:05:36,332 --> 00:05:39,813
،"سلام "فرنک
شماها اهل کجایین؟
53
00:05:39,917 --> 00:05:43,333
خب، ده سال اخیر
...توی "واشنگتن" بودیم
54
00:05:43,437 --> 00:05:45,576
،ولی من و همسرم
."هردومون اهل همینجاییم،"سیاتل
55
00:05:45,678 --> 00:05:48,067
،خب
چی دوباره شما رو کشونده به اینجا؟
56
00:05:48,174 --> 00:05:50,378
.خواستم بیام خونه، همینجا بمونم
57
00:05:50,478 --> 00:05:52,934
...اوه، خب
.با عقل جور درمیاد
58
00:05:53,038 --> 00:05:54,999
شغلت چیه "فرنک"؟
59
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
.خب، یه جور مشاوره انجام میدم
60
00:05:57,102 --> 00:05:58,924
.اوه، خوبه
61
00:05:59,022 --> 00:06:01,510
میشه این هفته
یه شب واسه شام دعوتتون کنیم؟
62
00:06:01,615 --> 00:06:04,070
.دیدم یه دختر کوچولو داری -
.ممنون -
63
00:06:04,174 --> 00:06:06,476
.به همسرم میگم -
.خوبه -
64
00:06:08,591 --> 00:06:10,795
.فرنک" بهش بگو"
65
00:06:10,895 --> 00:06:13,262
جایی قشنگتر از اینجا
.واسه برگشتن نمیتونستی پیدا کنی
66
00:06:25,263 --> 00:06:29,263
مادری که در خانهاش به قتل رسیده
،و جسدش پیدا شد
67
00:06:29,264 --> 00:06:32,264
دخترِ پنج سالهاش
.خود را از چشم قاتل مخفی کرد
68
00:06:36,265 --> 00:06:39,265
ادارهی امنیت عمومی
(رئیس پلیس)
69
00:06:39,826 --> 00:06:41,713
.ببخشید
70
00:06:42,834 --> 00:06:45,135
این بچه چند سالش بود؟ -
.هفده -
71
00:06:45,234 --> 00:06:46,958
.هفده ساله
72
00:06:47,058 --> 00:06:49,742
این یارو سابقهی دیگهای داره؟ -
.اصلاً هیچی -
73
00:06:54,195 --> 00:06:56,399
!فکر کردم روح دیدم
74
00:06:56,499 --> 00:06:58,157
."سلام "بلچ
75
00:06:58,259 --> 00:07:01,772
،سلام
اینجا چیکار میکنی "فرنک"؟
76
00:07:01,876 --> 00:07:04,015
."برگشتیم به "سیاتل -
تو و "کاترین"؟ -
77
00:07:04,115 --> 00:07:06,799
،آره
.دلمون واسه این آبوهوا تنگ شده بود
78
00:07:06,900 --> 00:07:09,769
.هی، این "فرنک بلک"ـه
،قبلاً اینجا تو بخش قتل کار میکرد
79
00:07:09,876 --> 00:07:12,396
قبل از اینکه
!توی "افبیآی" انقد مهم بشه
80
00:07:12,500 --> 00:07:14,605
.تو همونی که اون یارو رو گیر انداخت
81
00:07:14,709 --> 00:07:16,564
همون قاتل زنجیرهای
.که قربانیهاشُ میخورد
82
00:07:16,661 --> 00:07:18,930
اسمش چیه؟ "پیگت"؟ -
."لئون کول پیگت" -
83
00:07:19,029 --> 00:07:21,036
،همیشه برام سوال بود
که اونا رو چجوری آماده میکرده؟
84
00:07:21,141 --> 00:07:23,726
،تو یه دیگ
.با سیبزمینی و پیاز
85
00:07:23,829 --> 00:07:26,000
!اوه مرد
86
00:07:26,101 --> 00:07:29,517
یه دقیقه وقت داری؟ -
.آره، البته -
87
00:07:29,621 --> 00:07:31,443
.به درد میخوره -
.روش کار میکنم -
88
00:07:31,541 --> 00:07:34,324
اوضاع کار چطوره؟ -
.اوه، نرخ قتلهای ثبت شده، پایینه -
89
00:07:34,421 --> 00:07:36,276
.سال قبل فقط 34فقره بوده -
.تبریک میگم -
90
00:07:36,374 --> 00:07:38,197
دلم میخواست
..،همه افتخارش مال خودم بود
91
00:07:38,294 --> 00:07:41,197
ولی حقیقت اینه که
.یه سری یگان امداد خوب گرفتیم
92
00:07:41,302 --> 00:07:44,914
اون زنه که دو روز پیش کشته شد چی؟
.همون که یه بچه کوچولو هم داشت
93
00:07:45,015 --> 00:07:47,317
،اون یه رقاص لختی بود
.نمایش میداد
94
00:07:47,415 --> 00:07:49,804
ظاهراً یه نفر
!بیشتر از دیدن میخواسته
95
00:07:49,911 --> 00:07:52,050
.جزئیات رو به مطبوعات ندادین
96
00:07:52,152 --> 00:07:54,257
.صحنهی خونی و خشنی بود
97
00:07:56,055 --> 00:07:58,082
اون بچه حالش چطوره؟
98
00:07:58,083 --> 00:08:00,083
،تو اداره خدمات اجتماعی
.تحت مراقبته
99
00:08:00,184 --> 00:08:02,007
شاهد قتل بوده؟ -
.نه، نبوده -
100
00:08:02,104 --> 00:08:03,927
اینجا دنبال کار میگردی "فرنک"؟
101
00:08:04,025 --> 00:08:06,894
،قتلِ جنسی
."10سال تو این مورد کار کردم "بلچ
102
00:08:07,001 --> 00:08:09,586
آره، و شنیدم که اون باعث شد
.زود بازنشسته بشی
103
00:08:09,689 --> 00:08:12,537
امکانش هست که
بتونی منو ببری جسد رو ببینم؟
104
00:08:14,681 --> 00:08:18,097
،اون مبارزه کرده بود
.میتونم اینو بگم
105
00:08:18,201 --> 00:08:23,155
جراحت، و زخمهای شدید
.روی نیمتنه بالاییش، قبل از مرگش
106
00:08:23,258 --> 00:08:26,193
،اون زن قوی بوده
.رام کردنش یه کم کار برده
107
00:08:26,298 --> 00:08:30,292
اینم بدونین که
.قاتلمون هم ضعیف نبوده
108
00:08:37,147 --> 00:08:40,082
.اون کلهشُ جدا کرده
109
00:08:40,187 --> 00:08:41,911
.کارش خوب بوده، بذار بهت بگم
110
00:08:42,011 --> 00:08:44,019
،وقتی جسد رو پیدا کردین
تو چه حالتی بود؟
111
00:08:46,524 --> 00:08:49,491
،به پشت دراز شده بود
.دستهاش هم ضربدری روی سینهش بودن
112
00:08:49,596 --> 00:08:51,603
...وسیلهی قتل رو پیدا نکردین
113
00:08:51,708 --> 00:08:54,643
ولی اون چیزی بوده که
.قاتل از صحنهی جرم برداشته
114
00:08:56,636 --> 00:08:58,873
.یه چاقو از سِت آشپزخونه کم شده بود
115
00:08:58,972 --> 00:09:02,584
،اون لباس تنش بوده
.هیچ نشونهای از تجاوز جنسی نبوده
116
00:09:02,685 --> 00:09:05,587
دیگه چی؟ -
.اون انگشتهاشُ بریده -
117
00:09:05,693 --> 00:09:07,995
!مردی با چشمهای اشعهی ایکس
118
00:09:08,094 --> 00:09:10,745
از مو و دیانای چی معلوم شد؟ -
!شاید تو باید بگی -
119
00:09:13,758 --> 00:09:16,344
،دو تار موی سر
.از یه مرد سیاهپوست
120
00:09:20,735 --> 00:09:22,939
چجوری این کارُ میکنه؟ -
.نمیدونم -
121
00:09:23,038 --> 00:09:24,926
!حدس زدنش خوبه
122
00:09:28,959 --> 00:09:33,182
فرنک"، تابلوئه که"
.فقط واسه سلام گفتن نیومدی اینجا
123
00:09:33,279 --> 00:09:35,897
اینجا چیکار میکنی؟ -
.قبلاً این روش قتل رو دیده بودم -
124
00:09:35,999 --> 00:09:38,301
.الگو و طرحش رو میدونم
125
00:09:38,400 --> 00:09:41,117
خب طرحش چیه؟ -
.دوباره میکُشه -
126
00:09:41,216 --> 00:09:43,583
،خب، اون یه دختر شاغل بوده
.یه هدف
127
00:09:43,680 --> 00:09:45,502
.بخاطر این انتخابش نکرده
128
00:09:46,560 --> 00:09:49,178
پس چرا انتخابش کرده؟
129
00:09:49,281 --> 00:09:51,168
.هنوز نمیدونم
130
00:09:51,264 --> 00:09:53,174
.دارم با یه گروه مشاوره کار میکنم
131
00:09:53,280 --> 00:09:55,419
این آدمها درباره این ماجرا
.کلی تجربه دارن
132
00:09:55,521 --> 00:09:57,757
.اونا میتونن یه نگاهی بندازن
133
00:09:57,857 --> 00:09:59,745
من سه کارآگاه رو
.رو این پرونده گذاشتم
134
00:09:59,842 --> 00:10:01,664
چی بهشون بگم؟
135
00:10:01,762 --> 00:10:03,834
.اینکه گرفتن اون قاتل، سخته
136
00:10:03,938 --> 00:10:05,760
اونا میتونن از یه کم شانس
.یا یه کم کمک استفاده کنن
137
00:10:32,643 --> 00:10:34,749
.سلام، منو گرفتی
138
00:10:34,852 --> 00:10:36,675
.داشتم به یه کارهای بدی فکر میکردم
139
00:10:36,772 --> 00:10:38,772
.فقط میخوام حرف بزنیم
140
00:10:38,773 --> 00:10:41,273
،باهام حرف بزن
.هرچی میخوای بهم بگو
141
00:10:46,341 --> 00:10:48,315
اونو میشناختی، مگه نه؟
142
00:10:49,701 --> 00:10:53,018
.اینجا که اتاق بازجویی نیست -
.من افسر پلیس نیستم -
143
00:10:53,125 --> 00:10:56,508
.من گفتنیهامُ گفتم -
.باید بتونم بفهمم کی اونو کشته -
144
00:10:58,790 --> 00:11:01,092
آره؟ چجوری؟
145
00:11:01,190 --> 00:11:04,005
.دربارهش بهم بگو
146
00:11:04,102 --> 00:11:07,364
.اسمش "کلامیتی" بود
147
00:11:09,863 --> 00:11:13,987
،مست نمیکرد
.مواد نمیزد
148
00:11:14,087 --> 00:11:15,909
...فقط واسه پول میرقصید
149
00:11:16,007 --> 00:11:17,917
.که بتونه دختر کوچولوشُ بزرگ کنه
150
00:11:19,591 --> 00:11:21,631
.چیز دیگهای نمیدونم
151
00:11:21,736 --> 00:11:23,558
هیچ طرفداری
یا چیز عجیبی دربارهش نبود؟
152
00:11:23,656 --> 00:11:26,078
...اگه خودت متوجه نشدی
153
00:11:26,184 --> 00:11:29,763
مشتریهای اینجا درواقع
.آدمهای درستکار و بااخلاقی نیستن
154
00:11:31,049 --> 00:11:33,351
،میخوان تشویق کنن
!ولی واسه اون دوتا دست لازمه
155
00:11:33,448 --> 00:11:35,969
دلیلی به ذهنت میرسه
که چرا باید یکی اونو بکُشه؟
156
00:11:37,641 --> 00:11:39,528
دلیل؟
157
00:11:41,641 --> 00:11:43,551
!مردها دلیل لازم ندارن
158
00:11:45,898 --> 00:11:47,970
.تنها چیزی که لازم دارن، بهونهست
159
00:11:52,682 --> 00:11:55,333
،شرمنده
.مرسی از وقتتون
160
00:11:56,586 --> 00:11:58,408
،یه یارویی هست
161
00:12:02,347 --> 00:12:04,616
.شعر میچسبونه به پنجره
162
00:12:07,083 --> 00:12:09,865
شعرش چی نوشته؟ -
.نمیدونم -
163
00:12:09,963 --> 00:12:13,258
.به زبون فرانسویه
."بهش میگیم "مرد فرانسوی
164
00:12:13,355 --> 00:12:15,046
تا حالا کسی رو بیرون کشیده؟
165
00:12:15,148 --> 00:12:18,443
نه، ولی واسه اتاق خصوصی
.بهش پول داد
166
00:12:19,500 --> 00:12:21,956
اینجا دوربین دارن؟
167
00:12:25,805 --> 00:12:28,194
.بهشون نگو که من بهت گفتم
168
00:14:48,664 --> 00:14:50,704
!زود باش
169
00:14:51,768 --> 00:14:53,590
باکسر" چیه؟"
170
00:14:53,688 --> 00:14:57,430
،یه سگ گندهست
!یه چیزی تو مایههای این شکلی
171
00:14:57,528 --> 00:15:00,114
.من که اینطور فکر نمیکنم -
سگ پاکوتاه چطوره؟ -
172
00:15:00,216 --> 00:15:03,184
انگار تو این خونه
.گوشهای خیلی تیزی هست
173
00:15:03,289 --> 00:15:06,802
حالا میدونیم چرا
.صورت بابایی شبیه "باکسر"ـه
174
00:15:12,345 --> 00:15:14,168
.سلام -
.فرنک"؟ "باب بلچر"ـم" -
175
00:15:14,266 --> 00:15:16,088
اوه، بله؟ -
.یه جسد پیدا کردیم -
176
00:15:16,186 --> 00:15:18,641
فکر کردم شاید
.بخوای یه نگاهی بهش بندازی
177
00:15:18,746 --> 00:15:22,041
.آره، همین نظرُ دارم
178
00:15:22,138 --> 00:15:23,960
."تو 90کیلومتریِ جادهی "اسناکوالمی
179
00:15:24,058 --> 00:15:26,993
.اونجا چال رو میبینی -
.باشه، میام اونجا -
180
00:15:27,099 --> 00:15:29,041
.برش گردون، خوبه
181
00:15:30,395 --> 00:15:32,632
.اونو علامت بزن
182
00:15:32,731 --> 00:15:34,903
،جواب مثبته
.شش واحد تو صحنه حضور دارن
183
00:15:35,004 --> 00:15:37,273
گرفتین؟
184
00:15:37,372 --> 00:15:40,187
.نمیتونم بذارم برید پایین -
.اشکالی نداره افسر -
185
00:15:40,284 --> 00:15:42,106
.ممنون
186
00:15:42,204 --> 00:15:44,659
،انگار تو راه اینجا که بودم
.واسه زنگ زدن بهت، یه کم عجله کردم
187
00:15:44,765 --> 00:15:47,285
چی شده؟ -
.یه جسد، مَرد -
188
00:15:47,389 --> 00:15:49,527
،بدجور سوخته شده
.نمیتونستیم جنسیت رو بگیم
189
00:15:49,628 --> 00:15:51,733
یکی آتیشش زده؟
190
00:15:51,837 --> 00:15:54,521
...قبل یا بعد از اینکه سرشُ جدا کرده
191
00:15:54,620 --> 00:15:56,475
.هنوز نمیتونیم دقیق بگیم
192
00:15:56,573 --> 00:15:58,428
،هرکی اونو کُشته
..،این کارو یه جا دیگه کرده
193
00:15:58,525 --> 00:16:00,347
.و بعد اونو آورده اینجا
194
00:16:00,445 --> 00:16:02,518
به نظر میاد که
... بالای جاده وایساده و
195
00:16:02,621 --> 00:16:04,509
.جسد رو از تپه هل داده پایین
196
00:16:04,606 --> 00:16:07,388
.فکر کردم میخوای جسد رو ببینی
197
00:16:07,486 --> 00:16:09,374
.نه، چیزی نیست
198
00:16:27,839 --> 00:16:30,589
فرنک"؟" -
.همون قاتله -
199
00:16:31,744 --> 00:16:33,883
چی؟ -
.اینجا انجامش داده -
200
00:16:33,983 --> 00:16:35,926
قربانی اینجا
.وسط درختها آتیش گرفته بود
201
00:16:36,032 --> 00:16:38,487
فاصله اینجا تا رودخونه چقدره؟ -
.چهار مایل -
202
00:16:38,592 --> 00:16:40,567
.از اونجا اومدن
203
00:16:40,672 --> 00:16:42,647
.از واحد سیار شماره یک به مرکز
204
00:16:42,753 --> 00:16:45,241
داریم دنبال یه مورد
.اون پایین کنار رودخونه میگردیم
205
00:16:46,337 --> 00:16:48,344
،واحد سیار شماره یک
.دریافت شد
206
00:16:50,113 --> 00:16:52,502
.دریافت شد
207
00:16:52,609 --> 00:16:54,814
!بیاین اینجا
208
00:16:54,913 --> 00:16:58,045
.بریم -
.گرفتیمش، همینجا -
209
00:16:58,145 --> 00:17:00,284
.نمیتونم بگم، بیاریدش بالا -
.اینجا -
210
00:17:00,386 --> 00:17:03,234
اون چیه؟ -
.پیداش کردیم -
211
00:17:03,330 --> 00:17:05,240
.مطمئن نیستم
212
00:17:08,387 --> 00:17:10,754
.خالیه
213
00:17:29,765 --> 00:17:32,547
همکارت امروز صبح اومده بود
.به مرکز پاتولوژی، و جسد رو نگاه میکرد
(پاتولوژی: آسیبشناسی)
214
00:17:32,645 --> 00:17:36,420
."یکی به اسم "واتس -
.هنوز باهاش حرف نزدم -
215
00:17:36,517 --> 00:17:39,267
.چندتا از کارآگاههام باهاش حرف زدن
216
00:17:39,365 --> 00:17:42,180
بهشون گفته بود که
.عضو یه گروهی به اسم "ملنیوم" بوده
217
00:17:43,365 --> 00:17:44,859
.آره
218
00:17:44,966 --> 00:17:47,966
واسه همون گروه مشاوره انجام میدی؟ -
.اوهوم -
219
00:17:48,069 --> 00:17:49,924
خب، کی هستن؟
220
00:17:50,022 --> 00:17:52,706
فقط یه سری آدمها
.که قبلاً واسه قانون کار میکردن
221
00:17:52,806 --> 00:17:54,563
افبیآی"؟" -
.چند تاشون -
222
00:17:56,550 --> 00:17:58,787
افرادم میخوان بدونن
."واسه چی اینجایی "فرنک
223
00:17:58,886 --> 00:18:00,709
.هنوز نمیدونم چی بهشون بگم
224
00:18:00,806 --> 00:18:03,741
...اینجام چون زن و بچه دارم
225
00:18:03,847 --> 00:18:06,465
و میخوام جایی زندگی کنن
.که بتونن توش احساس امنیت کنن
226
00:18:15,240 --> 00:18:17,583
چجوری این کارُ میکنی "فرنک"؟
227
00:18:17,584 --> 00:18:19,584
!خوب حدس میزنم
228
00:18:38,730 --> 00:18:40,617
!"فرنک"
229
00:18:48,266 --> 00:18:49,990
.من "پیتر واتس" از گروهم
230
00:18:50,091 --> 00:18:52,644
،میخواستم برات فکس بفرستم
.ولی خواستم خودمُ هم معرفی کنم
231
00:18:52,746 --> 00:18:54,535
،شنیدم جسد رو دیدی
چیزی پیدا کردی؟
232
00:18:54,635 --> 00:18:57,766
،یه چیزهایی دور از چشم موندن
.یکیشون اشتباه مشخصیه
233
00:18:57,867 --> 00:18:59,777
فرنک"؟"
234
00:18:59,883 --> 00:19:02,305
."الان میام تو "کاترین
235
00:19:05,452 --> 00:19:08,518
،جراحتهای شدید زیادی روی جسد بود
...واسه همین ندیدنِش آسون بود
236
00:19:08,620 --> 00:19:10,987
،ولی داخل رون چپ قربانی
.جای سوزن پیدا کردم
237
00:19:11,084 --> 00:19:13,091
جای چیه، سرنگ؟ -
.شاید -
238
00:19:13,197 --> 00:19:16,645
هیچ اثری از مادهای
.تو چربی و بافت اطرافش نیست
239
00:19:16,748 --> 00:19:18,448
میدونم اونا فکر میکنن قاتل
.یه مرد سیاهپوسته
240
00:19:18,449 --> 00:19:19,849
.من قبلاً اینو رد کردم
241
00:19:19,980 --> 00:19:22,738
،بریدن سر و انگشتها
،با دقت و ماهرانه انجام شده
242
00:19:22,739 --> 00:19:24,739
.خودت دلیلش رو میدونی
243
00:19:24,845 --> 00:19:27,049
.قاتل داشت رد خودشو میپوشوند
244
00:19:27,150 --> 00:19:29,419
شاید قربانی چنگش زده باشه
.یا گازش گرفته باشه
245
00:19:29,518 --> 00:19:31,340
شاید واسه کُشتن اون زن
.نرفته بود اونجا
246
00:19:31,438 --> 00:19:34,406
،چاقوی آشپزخونه مناسب بوده
،ولی اون میدونست داره چیکار میکنه
247
00:19:34,510 --> 00:19:37,194
،و با خونسردیِ کامل
.با این پاکسازی کردن، داره عدالت اجرا میکنه
248
00:19:37,294 --> 00:19:40,328
نظر گروه چیه؟ -
.اینکه فکرت درست بود -
249
00:19:40,431 --> 00:19:42,031
اینکه قاتل
.تحت فشار یه عامل خارجیه
250
00:19:42,032 --> 00:19:43,532
.رفتارش قابل کنترل نیست
251
00:19:43,726 --> 00:19:46,279
دیگه چی؟ -
.اینکه تو واسه این کار خوبی -
252
00:19:46,383 --> 00:19:49,034
.همه منابعمون رو در اختیارت میذاریم
253
00:20:04,272 --> 00:20:06,411
کی بود؟
254
00:20:06,513 --> 00:20:08,368
.اسمش "واتس"ـه
255
00:20:08,465 --> 00:20:10,669
.یه سری اطلاعات برام آورد
256
00:20:11,729 --> 00:20:14,827
بیشتر از یه ساعت
.اون بیرون نشسته بود
257
00:20:14,929 --> 00:20:16,751
.میتونست بیاد داخل
258
00:20:16,849 --> 00:20:19,271
فکر کنم
.نمیخواسته خودش رو تحمیل کنه
259
00:20:19,378 --> 00:20:21,865
من با تحمیل کردنش مشکلی ندارم
."فرنک"
260
00:20:21,970 --> 00:20:24,141
،چیزی که نمیتونم تحمل کنم
.پنهونکاریه
261
00:20:32,690 --> 00:20:35,789
،"چیزی رو پنهون نمیکنم "کاترین
.هرچی بخوای بهت میگم
262
00:20:35,891 --> 00:20:38,826
،فکر میکنی داری ازم مراقبت میکنی
."ولی اوضاع رو بدتر میکنی "فرنک
263
00:20:40,211 --> 00:20:43,146
.نمیتونی کل دنیا رو ازم دور کنی
264
00:20:43,251 --> 00:20:46,033
نمیتونی ازم بخوای که
.وانمود کنم نمیدونم داری چیکار میکنی
265
00:20:48,852 --> 00:20:52,595
.همه وانمود میکنن
.همهمون تظاهر میکنیم
266
00:20:52,692 --> 00:20:55,475
،این مردی که سعی دارم بگیرمش
.ما رو وادار به تظاهر کرده
267
00:20:56,660 --> 00:20:59,377
."ما داریم یه دختر بزرگ میکنیم "فرنک
268
00:20:59,476 --> 00:21:03,273
،دنیا به زندگیمون نفوذ میکنه
.نمیتونی جلوش رو بگیری
269
00:21:06,837 --> 00:21:09,871
.میخوام وانمود کنی که میتونم
270
00:21:31,223 --> 00:21:36,045
..،میخوام رقصیدنت رو ببینم
271
00:21:36,152 --> 00:21:38,007
.رو جریانی از خون
272
00:21:40,440 --> 00:21:42,579
..،میخوام رقصیدنت رو ببینم
273
00:21:42,680 --> 00:21:46,258
.رو جریانی از خون
274
00:21:50,616 --> 00:21:54,479
..،میخوام رقصیدنت رو ببینم
275
00:21:54,585 --> 00:21:58,230
.رو جریانی از خون
276
00:21:58,329 --> 00:22:01,625
.رو جریانی از خون
277
00:22:22,683 --> 00:22:24,985
.و فاحشهبازها
278
00:22:29,308 --> 00:22:30,966
.آفت بزرگ
279
00:24:23,045 --> 00:24:24,987
!هی
280
00:24:29,861 --> 00:24:32,098
!هی
281
00:24:34,822 --> 00:24:37,757
داری چیکار میکنی؟ -
!مراقب باش رفیق -
282
00:24:37,861 --> 00:24:40,512
حالت خوبه؟
283
00:24:40,614 --> 00:24:43,102
!هی مَرد
284
00:24:50,119 --> 00:24:52,028
!هوو مرد
285
00:24:52,135 --> 00:24:53,957
اونجا چه خبره؟
286
00:24:59,528 --> 00:25:01,437
!پرید -
کجا؟ -
287
00:25:01,544 --> 00:25:03,551
!از اون لبه
288
00:25:47,115 --> 00:25:49,057
،"رقاصها بهش میگن "مرد فرانسوی
289
00:25:49,163 --> 00:25:51,748
چون یه شعرهایی به پنجره میچسبونه
.که به زبون فرانسویان
290
00:25:51,851 --> 00:25:54,502
تونستم کیفیت صدا و تصویر
.رو از اصلش بیشتر کنم
291
00:25:56,299 --> 00:25:58,601
..،میخوام رقصیدنت رو ببینم
292
00:25:58,700 --> 00:26:01,548
.رو جریانی از خون
293
00:26:01,644 --> 00:26:05,506
.جاییکه معصومیت از بین رفته
294
00:26:05,612 --> 00:26:07,587
یعنی چی؟
295
00:26:09,197 --> 00:26:12,874
،"این از یه شعریه به اسم "ظهور دوم
."از "ویلیام باتلر ییتس
296
00:26:12,973 --> 00:26:14,915
،همهچیز از هم میپاشد"
".زمین تاب نمیآورد
297
00:26:15,021 --> 00:26:16,909
".آشفتگی دنیا را فرامیگیرد"
298
00:26:17,005 --> 00:26:18,827
".جریانی از خون راه میافتد"
299
00:26:18,925 --> 00:26:21,893
.درباره آخرالزمان مینویسه
300
00:26:24,429 --> 00:26:26,284
.این عذاب بعد از مرگه
301
00:26:26,382 --> 00:26:30,059
.بدکاران و فاحشهبازها
302
00:26:30,158 --> 00:26:32,166
.این عذاب بعد از مرگه
303
00:26:32,270 --> 00:26:35,980
عذاب بعد از مرگ؟ -
.از "انجیل"ـه -
304
00:26:36,079 --> 00:26:39,789
.آفت بزرگ در شهر ساحلی
305
00:26:39,887 --> 00:26:42,157
...تو هم بخشی از دریاچهای میشی
306
00:26:42,255 --> 00:26:45,289
.که با آتش و گوگرد میسوزه
307
00:26:45,392 --> 00:26:47,214
.این از کتاب "آخرالزمان"ـه
308
00:26:47,312 --> 00:26:49,134
بدکاران و فاحشهبازها
...بعد از مرگ
309
00:26:49,232 --> 00:26:51,305
.داخل دریاچهای از آتش میافتن
310
00:26:51,408 --> 00:26:54,092
خب چی میخواد بگه؟ -
.داره موعظه میکنه -
311
00:26:54,192 --> 00:26:56,974
.پیشگویی میکنه -
آخر دنیا رو؟ -
312
00:26:57,072 --> 00:26:59,527
.آفت بزرگ تو شهر ساحلی
313
00:26:59,633 --> 00:27:02,186
...آفت بزرگ"
(به زبان فرانسوی)
314
00:27:02,289 --> 00:27:04,394
".در شهر دریایی"
315
00:27:06,449 --> 00:27:10,094
آفت"، همون کلمه که روی"
.درِ تابوتِ دفن شده، نوشته شده بود
316
00:27:10,194 --> 00:27:13,227
.این از "نوستراداموس"ـه
.شاعر آخرالزمان، قرن شانزده
317
00:27:13,330 --> 00:27:15,697
پس فکر میکنی
قاتل داره به پیشگویی واقعیت میده؟
318
00:27:15,794 --> 00:27:17,616
آفت بزرگ تو شهر ساحلی
...از بین نمیره
319
00:27:17,714 --> 00:27:21,129
.تا وقتی خون یک نفر بریزه
320
00:27:21,234 --> 00:27:24,169
.بانوی بزرگ عصبانی شده
321
00:27:24,274 --> 00:27:28,497
.سیاتل"، شهر ساحلی"
.ایدز"، آفت بزرگ"
322
00:27:28,595 --> 00:27:31,378
...تا خون یک نفر بریزه
323
00:27:31,475 --> 00:27:33,385
.که بیگناه محکوم بشه
324
00:27:33,491 --> 00:27:36,045
پس قاتل فکر میکنه که درستکار و عادله
و همون نفر اصل کاریه؟
325
00:27:36,147 --> 00:27:39,017
بانوی بزرگ" کیه؟"
و چرا عصبانیه؟
326
00:27:39,123 --> 00:27:41,774
،قاتل درمورد تمایلات جنسیش
.سردرگمه
327
00:27:41,876 --> 00:27:44,298
،اون عصبانیه، به احتمال زیاد
.از دست مادرش این حس رو داره
328
00:27:44,404 --> 00:27:47,700
،واسه همین به این نمایشهای لختی میره
.که سعی کنه حسی نسبت به زنها پیدا کنه
329
00:27:47,797 --> 00:27:51,626
،ولی تنها حسی که داره خشمه
...خشمی که جنون رو تقویت میکنه
330
00:27:51,733 --> 00:27:54,100
که دیدش رو نسبت به واقعیت
.منحرف میکنه
331
00:27:54,197 --> 00:27:56,433
اونقدر منحرف میکنه که
یه سری شعر فرانسوی عجیب رو بسازه؟
332
00:27:56,533 --> 00:27:58,356
.قاتل مثل بقیه دنیا رو نمیبینه
333
00:27:58,453 --> 00:28:00,341
چجوری میبیندش؟
334
00:28:01,653 --> 00:28:04,141
.متفاوت -
.یه لحظه وایسا -
335
00:28:04,245 --> 00:28:06,384
میگی این یارو
..از دست زنهایی عصبانیه که با مردها
336
00:28:06,486 --> 00:28:10,348
گشت میزنن، ولی بعدش این یارو
جان دو" رو تو جنگل میسوزونه؟"
337
00:28:10,454 --> 00:28:13,072
این چجوری میشه؟ -
.اون بدجور گیج شده -
338
00:28:13,174 --> 00:28:14,491
.شکی درش نیست
339
00:28:14,492 --> 00:28:16,492
،با واقعی کردنِ یه پششگویی
.میخواد حلش کنه
340
00:28:16,599 --> 00:28:18,508
.من اینو قبول ندارم
341
00:28:18,615 --> 00:28:20,470
آره، داستان خوبیه
.ولی موافقم
342
00:28:20,567 --> 00:28:22,639
.که شواهد اینو نشون نمیدن
343
00:28:22,743 --> 00:28:25,678
،موهایی که از قربانیِ زن جدا کردیم
.مال یه مرد سیاه بودن
344
00:28:25,783 --> 00:28:28,686
فقط یه بار
.قاتل زنجیرهای سیاهپوست داشتیم
345
00:28:28,791 --> 00:28:32,272
.از نظر آماری احتمالش نیست -
پس شواهد رو دور بندازیم؟ -
346
00:28:32,375 --> 00:28:34,415
،شاید اون موها قبل از قتل
.کنده شدن یا اونجا گذاشته شدن
347
00:28:34,520 --> 00:28:38,197
.ما که "افبیآی" نیستیم
.منابعمون محدوده
348
00:28:38,296 --> 00:28:40,882
،اگه دنبال آدمِ اشتباهی بریم
.شاید قربانیهای بیشتری بدیم
349
00:28:40,984 --> 00:28:43,057
،به نظرم وقتی واسه هدر دادن نداریم
مگه نه؟
350
00:28:48,377 --> 00:28:50,799
.نه
351
00:28:50,905 --> 00:28:53,295
.نظر خوبی دادین قربان
352
00:29:00,058 --> 00:29:02,033
.باید برم خونه، پیش خانوادهم
353
00:29:13,339 --> 00:29:16,601
.بهم بگو اشتباهم چیه
چرا باید به حرفت گوش کنم؟
354
00:29:16,699 --> 00:29:19,033
،باب"، تو توی موقعیت سختی هستی"
.یه اداره رو باید پیش ببری
355
00:29:19,131 --> 00:29:21,553
!بهم بگو از کجا میدونی
چرا انقد مطمئنی؟
356
00:29:23,932 --> 00:29:25,754
.میبینیش، یا همچین چیزی
357
00:29:26,812 --> 00:29:29,114
."پیچیدهست "بلچ
358
00:29:29,213 --> 00:29:33,042
چی میبینی؟ -
.چیزی رو که قاتل میبینه -
359
00:29:33,149 --> 00:29:36,444
چی؟ مثل یه الهام روحی؟ -
.نه -
360
00:29:36,541 --> 00:29:38,363
.خودمو میذارم تو سرِ اون
361
00:29:38,461 --> 00:29:41,364
اون چیزی میشم
.که بیشتر از همه ازش میترسیم
362
00:29:41,469 --> 00:29:45,398
چجوری؟ -
.به قدرت تبدیل میشم، به ترس -
363
00:29:45,501 --> 00:29:48,600
فقط تو قلبِ سیاهیِ روحمون، میتونیم
.به چیزی که میشناسیم تبدیل بشیم
364
00:29:48,702 --> 00:29:50,774
.این موهبتِ منه
365
00:29:50,878 --> 00:29:52,885
.نفرینِ منه
366
00:29:52,990 --> 00:29:54,812
.واسه همین بازنشسته شدم
367
00:29:54,910 --> 00:29:57,812
چی غلطی میکنی "فرنک"؟
368
00:29:57,919 --> 00:30:02,043
.برو بیرون، ولش کن -
.سعی میکنم -
369
00:30:03,487 --> 00:30:05,691
چی تورو برگردوند؟
370
00:30:06,783 --> 00:30:08,605
."بذارش یه وقت دیگه "بلچ
371
00:30:32,961 --> 00:30:34,522
کاترین"؟"
372
00:30:44,578 --> 00:30:46,236
!"کاترین"
373
00:30:47,714 --> 00:30:50,049
!"فرنک"
!"هی، "فرنک
374
00:30:50,147 --> 00:30:51,805
کاترین" یا دخترمُ ندیدی؟"
375
00:30:51,907 --> 00:30:54,241
،اومدم که برات یه یادداشت بذارم
.کاترین" نتونست باهات تماس بگیره"
376
00:30:54,339 --> 00:30:57,089
چی شده؟ -
.دختر کوچولوت، یه مریضی یهویی گرفت -
377
00:30:57,187 --> 00:30:59,097
!همین الان رادیولوژی
378
00:31:01,251 --> 00:31:04,034
.دخترم "جوردن بلک" رو آوردن اینجا
379
00:31:04,131 --> 00:31:06,019
."جوردن بلک"
380
00:31:08,740 --> 00:31:11,358
چی شده؟ -
.اونُ کف حموم دیدم -
381
00:31:11,460 --> 00:31:14,395
.ضعف کرده و افتاده، سرش ضربه دیده
.دارن ازش آزمایش میگیرن
382
00:31:14,500 --> 00:31:16,323
کجاست؟ -
.خوابیده -
383
00:31:16,421 --> 00:31:19,355
،بهش مسکن زدن
.تب خیلی شدیدی داشت
384
00:31:23,077 --> 00:31:25,466
.مطمئنن که بخاطر آنفلوآنزا بوده
385
00:31:25,573 --> 00:31:27,396
.دارن یه متخصص رو میارن
386
00:31:27,494 --> 00:31:29,665
چرا هنوز نرسیده؟
387
00:31:29,766 --> 00:31:32,384
.تو راهه
388
00:31:39,110 --> 00:31:40,867
.خیلی حساسه
389
00:32:29,482 --> 00:32:31,457
چی شده "فرنک"؟
390
00:32:31,563 --> 00:32:33,450
.داره خون میگیره
391
00:32:36,811 --> 00:32:38,567
کی؟
392
00:32:38,667 --> 00:32:42,279
قاتل، داره جسدهای
.بیشتری میسازه، زندهبه گور میکنه
393
00:32:51,820 --> 00:32:54,602
،"برو "فرنک
.اشکال نداره
394
00:33:19,662 --> 00:33:22,924
ناحیهی یک مایل بالا و پایینِ
.رودخونه رو پوشش دادیم، چیزی نبود
395
00:33:23,022 --> 00:33:24,909
.دریافت شد
396
00:33:25,902 --> 00:33:27,724
."میخوام این عملیاتُ لغو کنم "فرنک
397
00:33:27,822 --> 00:33:30,757
.میتونیم روز روشن برگردیم
398
00:33:30,863 --> 00:33:32,750
.تا اون موقع شاید مُرده باشن
399
00:33:39,407 --> 00:33:43,052
!"فرنک"! "فرنک"
400
00:33:43,152 --> 00:33:45,574
!شوخیت گرفته -
!فرنک" جوری یخ میزنی که بمیری" -
401
00:33:45,680 --> 00:33:47,338
!"فرنک"
402
00:33:47,440 --> 00:33:51,369
!اوه، لعنتی، بیا -
.یه چیزی بیار اینجا رو روشن کن -
403
00:33:56,625 --> 00:33:59,559
!هی -
!اووه -
404
00:34:02,578 --> 00:34:05,709
،اوه، اووه
!خوبه که قبلاً تشکیل خانواده دادم
405
00:34:19,411 --> 00:34:22,259
!"فرنک"
406
00:34:22,355 --> 00:34:24,242
!خدایا
407
00:34:26,963 --> 00:34:30,346
!اوه، خدای من
!زود باش
408
00:34:31,764 --> 00:34:34,764
!یا خدا
409
00:34:34,868 --> 00:34:38,251
!اوووه، لعنتـــی
410
00:34:59,318 --> 00:35:04,174
!گروه امداد رو بیارین اینجا
!همین الان بیاریدشون، نیروهای امداد
411
00:35:04,279 --> 00:35:06,101
!زود باشین
412
00:35:30,553 --> 00:35:32,440
.شاید بازم باشن
413
00:35:32,536 --> 00:35:36,279
!یالا، پخش بشین بگردین -
.بریم -
414
00:35:40,057 --> 00:35:43,091
.خب، آره
415
00:35:43,193 --> 00:35:45,015
.مرسی
416
00:35:45,113 --> 00:35:47,863
.دو تابوت دیگه هم پیدا کردن
417
00:35:47,962 --> 00:35:50,133
.هردوشون هم خالی بودن
418
00:35:50,234 --> 00:35:52,405
اون فقط یه نشونههایی از مظنون
.بهمون داد
419
00:35:52,506 --> 00:35:55,735
،یه مرد سفیدپوست
.سی و خوردهای ساله، با یه کلاه لبهدار
420
00:35:55,834 --> 00:35:58,420
.داشت خون قربانی رو برمیداشت
421
00:35:58,522 --> 00:36:00,497
.این اخبارُ پخش میکنم
422
00:36:03,067 --> 00:36:05,685
.قاتل داره زیادهروی میکنه
423
00:36:05,787 --> 00:36:07,609
...احتمالاً خون رو آزمایش میکنه
424
00:36:07,707 --> 00:36:09,944
که حکم مرگ رو
.واسه اونایی که مبتلا شدن، اجرا کنه
425
00:36:10,043 --> 00:36:13,393
همه مراکز پزشکی که
.با خون سروکار دارن رو در جریان بذار
426
00:36:13,500 --> 00:36:15,387
.به آزمایشگاهها اطلاع دادیم
427
00:36:16,924 --> 00:36:19,772
.باید به "کاترین" زنگ بزنم -
.بفرما -
428
00:36:22,045 --> 00:36:24,565
."هجده ساله "فرنک
429
00:36:24,669 --> 00:36:28,247
..هجده ساله که
...فکر نمیکنم چیزی دیده باشم که اندازهی
430
00:36:28,349 --> 00:36:30,171
،اونی که امشب دیدم
.وحشتناک بوده باشه
431
00:36:31,613 --> 00:36:34,460
تا الان دیدی
بچهت روی تخت اورژانس خوابیده باشه؟
432
00:36:45,182 --> 00:36:47,801
...اونجا تونستم بفهمم
433
00:36:47,902 --> 00:36:50,750
...کاری که باهات کرد
434
00:36:50,847 --> 00:36:52,669
.اینکه چرا استعفا دادی
435
00:36:55,967 --> 00:36:58,039
!ظلم و ستم
436
00:36:59,263 --> 00:37:01,751
.جنایتهای غیرقابل توصیف
437
00:37:01,856 --> 00:37:04,725
...همهی اونا تأثیرشون از بین میره
438
00:37:04,832 --> 00:37:06,654
.هیچ میشن، و معمولی
439
00:37:07,744 --> 00:37:10,362
پس چی بود؟
440
00:37:10,464 --> 00:37:12,286
"تو "مینسودا
.مسئول یه پروندهی سریالی بودم
441
00:37:12,384 --> 00:37:14,839
.اسم قاتل "اد کافل" بود
442
00:37:14,945 --> 00:37:17,400
،اون یه همسایه رو انتخاب میکرد
...و میرفت دم در
443
00:37:17,505 --> 00:37:20,123
،اگه میدید در بازه
...اونُ یه دعوت حساب میکرد
444
00:37:20,225 --> 00:37:23,324
.و میرفت داخل و همه رو میکُشت
445
00:37:23,425 --> 00:37:26,491
از قربانیهاش عکس میگرفت
.و به پلیس میفرستاد
446
00:37:26,593 --> 00:37:29,048
،چند ماه طول کشید
.ولی گرفتیمش
447
00:37:29,154 --> 00:37:31,488
.سه تا حکم حبس ابد داره
448
00:37:31,585 --> 00:37:33,146
واسه اون بود؟
449
00:37:33,249 --> 00:37:35,421
،یه سال بعد
...رفتم سراغ صندوق پستیم
450
00:37:35,522 --> 00:37:39,264
،یه نامه برای من فرستاده شده بود
.بدون آدرس فرستنده
451
00:37:39,362 --> 00:37:43,901
،توش عکس "کاترین" بود
...توی سوپرمارکت
452
00:37:44,003 --> 00:37:46,621
کاترین" تو مدرسه؛"
453
00:37:46,723 --> 00:37:49,505
.یکدفعه بیحسیم پرید
454
00:37:50,724 --> 00:37:53,506
.بیحسی تبدیل به ترس فجیعی شد
455
00:37:53,604 --> 00:37:55,709
نفهمیدی کی فرستاده بودشون؟
456
00:37:55,812 --> 00:37:58,201
.نه
457
00:37:58,308 --> 00:38:00,131
.ولی نتونستم از خونه برم بیرون
458
00:38:00,228 --> 00:38:02,782
،چرا باید برم سر کار
وقتی حتی نمیتونم از خانوادهم محافظت کنم؟
459
00:38:04,644 --> 00:38:07,427
.دختر کوچولوم یه معجزه بود
460
00:38:07,524 --> 00:38:09,826
.اصلاً قرار نبود بتونیم حامله بشیم
461
00:38:12,677 --> 00:38:15,011
.نمیتونم بذارم از جلوی چشمم دور بشه
462
00:38:17,221 --> 00:38:20,287
،ولی تصمیمتُ عوض کردی
چجوری؟
463
00:38:20,390 --> 00:38:22,212
...من به یه گروهی نزدیک شدم
464
00:38:22,310 --> 00:38:26,686
که بهم کمک کردن
.که موهبتی که دارم رو بشناسم
465
00:38:26,790 --> 00:38:28,863
،"همین گروه "ملنیوم
466
00:38:30,150 --> 00:38:32,354
اونا واقعاً این چیزا رو باور دارن؟
467
00:38:32,455 --> 00:38:34,527
...نوستراداموس" و آخرالزمان"
468
00:38:34,631 --> 00:38:36,453
و نابودی دنیا ؟
469
00:38:36,551 --> 00:38:38,545
اونا معتقدن که
...نمیتونیم راحت بشینیم
470
00:38:38,546 --> 00:38:40,546
.و امیدوار باشیم آخرش خوش باشه
471
00:39:01,641 --> 00:39:04,062
."دفتر "باب بلچر -
باب"؟" -
472
00:39:04,169 --> 00:39:07,202
.همین الان رفت بیرون -
میشه یه سری اطلاعات بهش بدی؟ -
473
00:39:07,305 --> 00:39:10,950
.ضروریه -
.بذار یه خودکار بردارم، بگو -
474
00:39:11,049 --> 00:39:14,249
بهش بگو فکر میکنیم رد اون نمونههای
.خونی که دنبالش میگشت رو پیدا کردیم
475
00:39:14,279 --> 00:39:15,504
... اونا رو به یه آزمایشگاه که
476
00:39:15,505 --> 00:39:17,505
،پلیس "سیاتل" ازش استفاده میکنه
.تو مرکز شهر فرستادن
477
00:39:17,610 --> 00:39:19,585
از کجا فرستاده شدن؟ -
.نکتهش همینه -
478
00:39:19,690 --> 00:39:22,407
،از همونجا فرستاده شده بودن
.داخل همون اداره
479
00:39:23,403 --> 00:39:25,345
باب"؟"
480
00:39:26,379 --> 00:39:27,786
باب"؟"
481
00:39:40,300 --> 00:39:42,983
،ببخشید
.دارم دنبال پزشک آسیبشناسی میگردم
482
00:39:43,084 --> 00:39:45,026
.شرمنده، اینجا نیست
483
00:40:05,453 --> 00:40:08,715
تو کی هستی که منو محکوم کنی؟
!اونا گناهکارن
484
00:40:08,814 --> 00:40:10,295
..،من مسئولیتشُ به عهده گرفتم
485
00:40:10,296 --> 00:40:12,296
،شماها اونا رو اون بیرون دیدین
...وقتی شیطان
486
00:40:12,398 --> 00:40:14,820
!عقب وایسا، که حرف بزنیم -
!آفت بزرگ -
487
00:40:14,927 --> 00:40:16,934
.نپرسیدن مسئولیتش با کیه
488
00:40:19,631 --> 00:40:21,974
!این یه رسالته
.از عدالت نهایی و پیروزی
489
00:40:21,975 --> 00:40:23,975
!اینطوری قراره تموم بشه
490
00:40:24,079 --> 00:40:27,789
.ولی تو اینو میدونی
.میتونی مثل من ببینیش
491
00:40:27,887 --> 00:40:31,149
!میدونی آخرش نزدیکه
.هزار سالها تموم شدن
492
00:40:35,536 --> 00:40:38,384
اگه فکر میکنی
...تویی که جلوشُ میگیری
493
00:40:38,481 --> 00:40:41,198
.فکر میکنی میشه جلوشُ گرفت
494
00:40:48,369 --> 00:40:50,890
!نمیتونی جلوشُ بگیری
495
00:41:17,940 --> 00:41:19,762
."کاترین"
496
00:41:19,860 --> 00:41:23,089
.خوشحالم که اومدی خونه
.واسه مصاحبهم داشت دیرم میشد
497
00:41:23,188 --> 00:41:25,970
چیکار میکنی؟ -
جوردن" کجاست؟" -
498
00:41:26,068 --> 00:41:28,883
.بالاست، تو اتاقش
چیکار میکنی "فرنک"؟
499
00:41:33,780 --> 00:41:37,709
!اوه خدای من
500
00:41:37,813 --> 00:41:40,235
!!اینو ببین
501
00:41:40,341 --> 00:41:42,163
!اووه
502
00:41:42,261 --> 00:41:44,683
فکر کنم یکی داره
!زیرچشمی نگاه میکنه
503
00:41:44,789 --> 00:41:46,611
چیه؟ اون چیه؟
504
00:41:49,493 --> 00:41:53,291
اوه بابایی! این اسمش چیه؟ -
.هنوز اسم نداره -
505
00:41:53,398 --> 00:41:55,700
میشه براش اسم بذارم؟ -
خب این دیگه سگِ خودته، مگه نه؟ -
506
00:41:55,799 --> 00:41:58,188
.اوه، خیلی دوستش دارم
507
00:41:58,294 --> 00:42:00,433
!چه گوگولیــه
508
00:42:23,385 --> 00:42:25,752
فکر کنم اون بالا
.یه تمیزکاری باید بکنی
509
00:42:25,849 --> 00:42:27,736
.درسته
510
00:42:31,449 --> 00:42:34,297
.برام آرزوی موفقیت کن
511
00:42:34,393 --> 00:42:38,038
چیه؟ -
.هیچی -
512
00:42:41,466 --> 00:42:44,466
مراقب باش، باشه؟
513
00:43:09,467 --> 00:43:11,467
_"تاکسی شهر "سیاتل_
514
00:43:12,468 --> 00:43:16,468
(sh.pinkman@Y!) شيوا
IMDB-Dl.Com تيم ترجمه
515
00:43:16,469 --> 00:43:22,469
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.COM