1 00:00:07,250 --> 00:00:12,220 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 2 00:00:41,166 --> 00:00:44,026 [Piano music playing] 3 00:00:53,283 --> 00:00:56,133 [Rap music playing] 4 00:01:01,450 --> 00:01:03,450 [Music stops] 5 00:01:03,483 --> 00:01:06,173 [Beeping] 6 00:01:09,183 --> 00:01:12,183 Oh, my! I'm late! 7 00:01:18,416 --> 00:01:23,016 Hmm. Now, which one was it again? 8 00:01:24,450 --> 00:01:28,270 Ah. Here it is. 9 00:01:32,300 --> 00:01:36,030 Computer: Please provide password for voice recognition 10 00:01:36,066 --> 00:01:37,416 and access to laboratory. 11 00:01:37,450 --> 00:01:38,430 Ahem. Ahem. 12 00:01:38,466 --> 00:01:41,366 [As Dexter] I am Dexter, boy genius. 13 00:01:41,400 --> 00:01:44,200 I live by the laws of science, 14 00:01:44,233 --> 00:01:46,353 and I hate my stupid sister Dee Dee. 15 00:01:46,383 --> 00:01:51,373 Good afternoon, Dexter. I will now teleport you to the lab. 16 00:02:00,250 --> 00:02:02,020 Hi, Dexter! 17 00:02:02,050 --> 00:02:05,330 Dee Dee, what are you doing in my laboratory? 18 00:02:05,366 --> 00:02:06,996 Boy, that's a tough one. 19 00:02:07,033 --> 00:02:10,303 Well, what areyou in your laboratory? 20 00:02:10,333 --> 00:02:12,373 No, no. I asked you first. 21 00:02:12,400 --> 00:02:16,180 No, no. I askedyou 22 00:02:16,466 --> 00:02:17,426 what? 23 00:02:17,466 --> 00:02:18,396 What? 24 00:02:18,433 --> 00:02:19,403 Stop that! 25 00:02:19,433 --> 00:02:20,383 Stop that! 26 00:02:20,416 --> 00:02:21,376 I'm serious! 27 00:02:21,416 --> 00:02:22,446 I'm serious! 28 00:02:22,483 --> 00:02:23,453 Ooh! 29 00:02:23,483 --> 00:02:24,323 Ooh! 30 00:02:24,350 --> 00:02:26,030 You are so annoying. 31 00:02:26,066 --> 00:02:27,126 You are so annoying. 32 00:02:27,166 --> 00:02:30,476 Will you just get out of my laboratory?! 33 00:02:31,016 --> 00:02:34,016 Hmm. Ok. 34 00:02:36,183 --> 00:02:39,023 Now, where was I? 35 00:02:39,466 --> 00:02:41,046 Wait a second. 36 00:02:41,083 --> 00:02:43,303 The exit'sthis 37 00:02:43,333 --> 00:02:45,273 Dee Dee! 38 00:02:45,300 --> 00:02:46,370 Hi, Dexter. 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,450 Dee Dee, 40 00:02:47,483 --> 00:02:50,203 take off my hydroplasmatic inflation suit 41 00:02:50,233 --> 00:02:51,223 this instant! 42 00:02:51,250 --> 00:02:53,300 Ooh, what does it do? What does it do? 43 00:02:53,333 --> 00:02:55,323 Oh, it, uh, it does nothing. 44 00:02:55,350 --> 00:02:56,400 It does absolutely nothing. 45 00:02:56,433 --> 00:03:00,023 I guess you can now just take off the suit 46 00:03:00,050 --> 00:03:01,280 because you know it does nothing. 47 00:03:01,316 --> 00:03:04,326 Boy, Dexter, for being such a "boy genius," 48 00:03:04,366 --> 00:03:07,426 you sure do make the dumbest things. 49 00:03:07,466 --> 00:03:09,346 Ha! You are the dumb one 50 00:03:09,383 --> 00:03:11,303 because all you have to do 51 00:03:11,333 --> 00:03:13,253 is turn that dial, and--- 52 00:03:13,283 --> 00:03:15,103 dial? 53 00:03:15,133 --> 00:03:17,153 No! 54 00:03:20,333 --> 00:03:21,233 Dee Dee, 55 00:03:21,266 --> 00:03:22,426 come down here this instant 56 00:03:22,466 --> 00:03:25,016 and take off my suit. 57 00:03:29,233 --> 00:03:31,033 Hi, Dexter! 58 00:03:31,066 --> 00:03:33,276 I do not have any more time 59 00:03:33,316 --> 00:03:36,366 to spend on this foolishness. 60 00:03:51,333 --> 00:03:54,423 You are not bothering me! 61 00:03:54,450 --> 00:03:58,030 I am ignoring you! 62 00:04:05,083 --> 00:04:07,273 Just stay calm, Dexter. 63 00:04:07,300 --> 00:04:11,000 You must continue your work. 64 00:04:19,233 --> 00:04:20,253 Ha ha ha! 65 00:04:20,283 --> 00:04:24,423 That's it! Dee Dee, I'm bringing you down! 66 00:04:29,433 --> 00:04:32,483 It's Dexter time! 67 00:04:42,200 --> 00:04:45,400 Computer, engage Dee Dee interception. 68 00:04:54,116 --> 00:04:56,276 Heh heh heh! 69 00:05:11,050 --> 00:05:12,270 Heh heh heh! 70 00:05:12,300 --> 00:05:14,250 Huh? 71 00:05:15,300 --> 00:05:19,000 I've got you now, Dee Dee! 72 00:05:31,033 --> 00:05:32,403 Gotcha! 73 00:05:43,300 --> 00:05:45,470 ♪ La da Dee la da dah ♪ 74 00:05:46,000 --> 00:05:48,380 ♪ la da Dee la da dah ♪ 75 00:05:48,416 --> 00:05:52,246 [Boing boing boing] 76 00:05:52,283 --> 00:05:55,203 Whee! 77 00:05:55,233 --> 00:06:00,133 Hi, Dexter! 78 00:06:15,000 --> 00:06:17,150 The prey is spotted. 79 00:06:30,400 --> 00:06:33,070 Dee Dee! 80 00:06:35,300 --> 00:06:38,350 I got you, Dee Dee! I got you! 81 00:06:41,000 --> 00:06:42,100 Aah! 82 00:06:42,133 --> 00:06:45,023 Dee Dee, I can't see! 83 00:06:52,283 --> 00:06:53,383 Oh... 84 00:06:53,416 --> 00:06:58,416 My hydroplasmatic inflation suit is ruined. 85 00:07:03,066 --> 00:07:04,126 Wait a second, Dexter. 86 00:07:04,166 --> 00:07:08,146 I can still make your balloon suit fly. 87 00:07:24,233 --> 00:07:25,433 Announcer: The justice friends-- 88 00:07:25,466 --> 00:07:29,096 3 of earth's mightiest heroes 89 00:07:29,133 --> 00:07:31,333 joining forces under one roof 90 00:07:31,366 --> 00:07:36,416 to face the challenge of everyday life. 91 00:07:40,450 --> 00:07:43,450 Starring major glory, 92 00:07:43,483 --> 00:07:45,453 valhallen, 93 00:07:45,483 --> 00:07:49,023 and the infragible krunk 94 00:07:49,050 --> 00:07:50,350 in... 95 00:08:09,383 --> 00:08:12,033 Uh... 96 00:08:12,066 --> 00:08:14,016 Ah. The mighty valhallen. 97 00:08:14,050 --> 00:08:15,380 How easily defeated you are 98 00:08:15,416 --> 00:08:18,296 once you have been robbed of your mighty ax, 99 00:08:18,333 --> 00:08:22,003 while i--mental mouse-- grow stronger with its power. 100 00:08:22,033 --> 00:08:25,153 Soon I will possess an intellect great enough 101 00:08:25,183 --> 00:08:28,433 to corner the world cheese market. 102 00:08:37,450 --> 00:08:39,380 [Growl] 103 00:08:40,383 --> 00:08:42,223 [Gasp] 104 00:08:42,250 --> 00:08:44,370 White tiger! 105 00:08:44,400 --> 00:08:47,020 Oh, rats. 106 00:08:47,333 --> 00:08:50,223 Thou may have sapped the power of my ax, 107 00:08:50,250 --> 00:08:53,200 but thou art no match for white tiger. 108 00:08:53,233 --> 00:08:55,003 His slashing claws, 109 00:08:55,033 --> 00:08:57,383 lightning speed, 110 00:08:57,416 --> 00:09:00,146 and catlike reflexes 111 00:09:00,183 --> 00:09:03,003 shall aid in my disposal of thee. 112 00:09:03,033 --> 00:09:07,403 By channeling his static electricity through my ax, 113 00:09:07,433 --> 00:09:12,003 I shall take my power back! 114 00:09:15,483 --> 00:09:18,033 Many thanks, my old feline friend. 115 00:09:18,066 --> 00:09:22,196 I do believe we've made mincemeat of the mental one. 116 00:09:23,333 --> 00:09:24,423 [Yawn] 117 00:09:24,450 --> 00:09:27,180 Thrashing super-foes is most exhausting. 118 00:09:27,216 --> 00:09:30,216 Let us crash at my place for the night. 119 00:09:30,250 --> 00:09:32,480 Thou shalt love my roommates. 120 00:09:33,016 --> 00:09:34,176 [Growl] 121 00:09:34,216 --> 00:09:39,016 Uh, no. I don't think we have any fish. 122 00:09:44,333 --> 00:09:49,173 Shh. My roommates are catching many zs. 123 00:09:53,150 --> 00:09:54,250 Shh. 124 00:09:54,283 --> 00:09:56,273 [Whistling] 125 00:09:58,216 --> 00:10:00,266 Yowch! 126 00:10:02,116 --> 00:10:03,396 Rest well upon yon sofa. 127 00:10:03,433 --> 00:10:07,173 Come the morn, we shall thrash many villains. 128 00:10:07,200 --> 00:10:10,270 Thank you! Good night! 129 00:10:10,300 --> 00:10:13,030 [Growling] 130 00:10:17,016 --> 00:10:19,026 [Snoring] 131 00:10:28,483 --> 00:10:31,453 Bottle empty. 132 00:10:31,483 --> 00:10:34,353 Got milk? 133 00:10:34,383 --> 00:10:37,053 Milk good for Teddy. 134 00:10:37,083 --> 00:10:39,303 [Sniffing] 135 00:10:41,033 --> 00:10:43,153 [Purring] 136 00:10:43,183 --> 00:10:48,303 Kitty! Oh, pretty kitty. 137 00:10:55,316 --> 00:10:57,276 Major glory: Why, yes, miss Liberty. 138 00:10:57,316 --> 00:11:00,426 I'd love to take the guided tour. 139 00:11:00,466 --> 00:11:02,176 [Gasp] 140 00:11:02,216 --> 00:11:03,376 Ah-choo! 141 00:11:03,416 --> 00:11:05,426 Cat! Cat! Cat! 142 00:11:05,466 --> 00:11:09,126 What is this-- this creature doing in here? 143 00:11:09,166 --> 00:11:10,476 Now be a good kitty. 144 00:11:11,016 --> 00:11:14,276 Find a nice garbage can to sleep in! 145 00:11:19,300 --> 00:11:21,200 Wilma! 146 00:11:21,233 --> 00:11:24,283 Uh, uh, krunk! 147 00:11:27,116 --> 00:11:30,026 Coochie-coochie-coo, kitty. 148 00:11:30,066 --> 00:11:32,226 How many times have I told you 149 00:11:32,266 --> 00:11:37,426 I am deathly allergic to c-c-c-c-- 150 00:11:37,466 --> 00:11:40,196 ah-choo! 151 00:11:43,116 --> 00:11:45,346 We must get rid of the cat 152 00:11:45,383 --> 00:11:48,273 at any co-- at any c-c-- 153 00:11:48,300 --> 00:11:51,050 ah-choo! 154 00:11:53,150 --> 00:11:55,070 Major glory: Ok, krunk. 155 00:11:55,100 --> 00:11:57,470 Time for operation scat-cat. 156 00:11:58,000 --> 00:11:59,170 Sic 'em, boy. 157 00:11:59,200 --> 00:12:04,030 Krunk: Squeak, squeak. Me am helpless mouse. 158 00:12:04,066 --> 00:12:06,046 Squeak. 159 00:12:06,083 --> 00:12:07,383 Squeak, squeak. 160 00:12:07,416 --> 00:12:10,146 [White tiger growls] 161 00:12:10,433 --> 00:12:13,023 Squeak! 162 00:12:28,266 --> 00:12:30,276 [Snoring] 163 00:12:33,283 --> 00:12:35,403 Major glory, sniffling: Ok, krunk. 164 00:12:35,433 --> 00:12:41,203 Now, it is a known fact cats love to scratch. 165 00:12:41,233 --> 00:12:44,253 Ah-choo! 166 00:12:44,466 --> 00:12:47,316 I--i can't hold out much longer. 167 00:12:47,350 --> 00:12:51,100 Krunk, we must put cat out! 168 00:12:51,133 --> 00:12:54,383 Krunk stop cat reign of terror. 169 00:12:54,416 --> 00:12:57,116 Here, kitty, kitty, kitty. 170 00:12:57,150 --> 00:13:01,250 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 171 00:13:02,366 --> 00:13:04,176 [White tiger growls] 172 00:13:04,216 --> 00:13:06,326 Aah! 173 00:13:09,166 --> 00:13:10,266 Krunk! 174 00:13:10,300 --> 00:13:14,320 Oh, krunk. It seems as though we've met our match. 175 00:13:14,350 --> 00:13:17,050 [White tiger growls] 176 00:13:20,133 --> 00:13:22,283 Aah! My knitting! 177 00:13:22,316 --> 00:13:26,366 Drop that yarn, you cad! 178 00:13:31,033 --> 00:13:33,123 Ah-choo! 179 00:13:39,133 --> 00:13:41,173 [Yawn] 180 00:13:41,200 --> 00:13:43,450 Hey. Good morning. 181 00:13:43,483 --> 00:13:46,353 Did you meet my roommates? 182 00:13:46,466 --> 00:13:50,016 Whoa! Looks like they partied too hard. 183 00:13:50,050 --> 00:13:53,430 Well, we're going out to get some breakfast! 184 00:13:53,466 --> 00:13:56,196 Later, dudes. 185 00:13:57,350 --> 00:14:00,330 Krunk, look. It's heck-hound! 186 00:14:00,366 --> 00:14:04,266 Hound! Hound! Hound! 187 00:14:04,300 --> 00:14:07,020 Ah-choo! 188 00:14:07,050 --> 00:14:09,020 Dog. 189 00:14:15,433 --> 00:14:17,133 I, the evil mathmagician, 190 00:14:17,166 --> 00:14:18,226 shall capture all the children 191 00:14:18,266 --> 00:14:20,366 and force them to do homework forever! 192 00:14:20,400 --> 00:14:22,320 Announcer: Just then... 193 00:14:22,350 --> 00:14:23,270 Major glory! 194 00:14:23,300 --> 00:14:24,250 You asked for it. 195 00:14:24,283 --> 00:14:25,433 Uh-uh-uh! No violence in schools. 196 00:14:25,466 --> 00:14:29,066 Hmm. You're right, but there is one way to stop you. 197 00:14:29,100 --> 00:14:30,180 No! Not justice fruit pies, 198 00:14:30,216 --> 00:14:33,196 a delicious treat you'd have to be crazy to hate! 199 00:14:33,233 --> 00:14:34,203 Oh, I give up. 200 00:14:34,233 --> 00:14:35,323 Thanks, major glory. 201 00:14:35,350 --> 00:14:37,070 [Muffled] Don't thank me. 202 00:14:37,100 --> 00:14:38,430 Thank justice fruit pies! 203 00:14:38,466 --> 00:14:40,076 What? 204 00:14:40,116 --> 00:14:41,046 I said--oh! 205 00:14:41,250 --> 00:14:43,420 Ha ha ha! Ha ha ha! Ha ha ha! 206 00:15:04,066 --> 00:15:08,476 Aah! Aah! 207 00:15:15,300 --> 00:15:17,180 [Thinking] My recent study 208 00:15:17,216 --> 00:15:18,476 of horton's theory of "who" 209 00:15:19,016 --> 00:15:22,076 has led me to believe that I have found 210 00:15:22,116 --> 00:15:25,016 some sort of submolecular life-forms. 211 00:15:25,050 --> 00:15:26,380 Utter silence is necessary 212 00:15:26,416 --> 00:15:31,416 to focus in on their quantum sound wavelengths. 213 00:15:32,416 --> 00:15:37,116 [Ding] 214 00:15:37,150 --> 00:15:39,370 Hi! 215 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 Oh, Dee Dee, 216 00:15:40,433 --> 00:15:43,253 I am doing very delicate research. 217 00:15:43,283 --> 00:15:46,123 I need absolute quiet. 218 00:15:46,150 --> 00:15:49,300 So anyway, I went to the park to meet my friend Lilah 219 00:15:49,333 --> 00:15:52,023 who started to tell me a story about a story 220 00:15:52,050 --> 00:15:54,170 of a boy and a girl who met in the park, 221 00:15:54,200 --> 00:15:56,050 and the boy said to the girl-- 222 00:15:56,083 --> 00:15:57,233 uh, wait a minute. 223 00:15:57,266 --> 00:15:58,316 This isn't another one 224 00:15:58,350 --> 00:16:01,380 of your stupid knock-knock jokes, is it? 225 00:16:01,416 --> 00:16:03,376 No. 226 00:16:04,300 --> 00:16:06,000 So anyway, 227 00:16:06,033 --> 00:16:08,473 the boy told the girl that he came to the park from his house 228 00:16:09,000 --> 00:16:10,150 to see her and to tell her-- 229 00:16:10,183 --> 00:16:13,273 hey! Can you not be quiet for a nanosecond? 230 00:16:13,300 --> 00:16:15,100 I cannot even hear myself think! 231 00:16:15,133 --> 00:16:16,353 So the boy continued to tell the girl 232 00:16:16,383 --> 00:16:18,203 who came to the park from her house-- 233 00:16:18,233 --> 00:16:19,353 just shut up! 234 00:16:19,383 --> 00:16:22,073 And the girl took a big, flying pony to the park-- 235 00:16:22,100 --> 00:16:25,150 I got to shut her up! 236 00:16:31,416 --> 00:16:34,146 Dee Dee, would you like a drink? 237 00:16:34,183 --> 00:16:37,203 Thank you. Iwa 238 00:16:37,233 --> 00:16:38,403 [gulp gulp gulp] 239 00:16:38,433 --> 00:16:42,173 From all that talking. 240 00:16:46,283 --> 00:16:48,033 Silence! 241 00:16:48,066 --> 00:16:48,996 [Growl] 242 00:16:49,033 --> 00:16:53,203 And the girl rode in on the pony! 243 00:16:55,066 --> 00:16:57,046 Oh, sweet father of chemistry, 244 00:16:57,083 --> 00:16:59,383 what have I done? 245 00:17:01,300 --> 00:17:03,350 Oh, shoot. 246 00:17:03,383 --> 00:17:08,123 Ha ha! Nice Dee Dee. Nice Dee Dee. 247 00:17:08,150 --> 00:17:10,000 Aah! 248 00:17:10,033 --> 00:17:10,483 [Growl] 249 00:17:11,016 --> 00:17:13,296 Help! Help! Save me! I'm a genius! 250 00:17:13,333 --> 00:17:15,223 Save the brain! Save the brain! 251 00:17:15,250 --> 00:17:20,280 Dexter, I haven't finished my story yet. 252 00:17:20,316 --> 00:17:22,276 Wah! 253 00:17:22,316 --> 00:17:23,476 [Panting] 254 00:17:24,016 --> 00:17:25,466 [Crying] 255 00:17:35,250 --> 00:17:37,200 [Crash] 256 00:17:37,233 --> 00:17:39,483 My lab! 257 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 Shut up! 258 00:17:51,400 --> 00:17:54,020 This is unacceptable! 259 00:17:54,050 --> 00:17:56,200 You want to torture me? Fine, 260 00:17:56,233 --> 00:17:58,423 but when you mess with the lab, 261 00:17:58,450 --> 00:18:01,100 there will be a Piper to pay. 262 00:18:01,133 --> 00:18:03,483 It is time to fight fire with fire. 263 00:18:04,016 --> 00:18:06,376 I'm coming after you. 264 00:18:10,366 --> 00:18:14,126 Uh...uh... 265 00:18:17,383 --> 00:18:21,383 [Growl] 266 00:18:24,416 --> 00:18:26,076 Oops. 267 00:18:26,116 --> 00:18:28,146 [Whistling] 268 00:18:29,300 --> 00:18:34,250 Youw to my story! 269 00:18:36,416 --> 00:18:38,396 Whew! 270 00:18:40,400 --> 00:18:43,200 Oh, Dexter! Dexter! 271 00:18:43,233 --> 00:18:46,153 Now where did he go? 272 00:18:50,050 --> 00:18:53,250 Ahh. Peace at last. 273 00:19:08,033 --> 00:19:09,233 [Ring] 274 00:19:09,266 --> 00:19:11,376 [Yawn] 275 00:19:15,166 --> 00:19:19,376 [Growl] 276 00:19:19,416 --> 00:19:21,376 So anyway, the boy told her 277 00:19:21,416 --> 00:19:23,476 that he liked ponies, too. 278 00:19:24,016 --> 00:19:25,066 No. Wait a second. 279 00:19:25,100 --> 00:19:27,380 Maybe it was theboy who rode in on a pony. 280 00:19:27,416 --> 00:19:30,096 Shut up! Shut up! Shut up! 281 00:19:30,133 --> 00:19:31,173 Aah! 282 00:19:31,200 --> 00:19:35,150 Well, nonetheless, it was a pink pony, and-- 283 00:19:39,050 --> 00:19:42,030 oh, Dexter! Dexter! 284 00:19:48,066 --> 00:19:51,126 Aah! Monster! 285 00:19:51,166 --> 00:19:53,396 [Burp] 286 00:19:56,183 --> 00:20:00,403 Dee Dee: Oh, there you are, Dexter. 287 00:20:07,083 --> 00:20:08,103 So let's continue. 288 00:20:08,133 --> 00:20:11,083 The boy and the girl were in the park, 289 00:20:11,116 --> 00:20:13,376 and the pink pony brought some snacks-- 290 00:20:13,416 --> 00:20:17,096 I'm sorry, miss, but we have a one monster per building rule. 291 00:20:17,133 --> 00:20:20,023 I'm going to have to give you a ticket. 292 00:20:20,050 --> 00:20:23,420 Now then, I'll need your license and registration. 293 00:20:26,416 --> 00:20:31,026 Uh-huh. We'll just send you a bill. 294 00:20:31,066 --> 00:20:35,226 Hey, Dexter! I see you! 295 00:20:44,383 --> 00:20:46,283 This ends now! 296 00:20:46,316 --> 00:20:48,416 But I'm not finished! 297 00:20:48,450 --> 00:20:50,300 Hyah! 298 00:20:50,333 --> 00:20:52,173 Hyah! 299 00:20:54,266 --> 00:20:56,146 Nitro-punch! 300 00:20:56,183 --> 00:20:59,003 Mud saw! 301 00:21:01,483 --> 00:21:03,373 Tail rip! 302 00:21:03,400 --> 00:21:06,230 Squid attack! 303 00:21:06,266 --> 00:21:09,366 Monkey mouth! 304 00:21:11,000 --> 00:21:13,170 Octo-bash! 305 00:21:13,200 --> 00:21:15,230 Aah! Aah! 306 00:21:16,350 --> 00:21:18,020 Now you'll listen. 307 00:21:18,050 --> 00:21:22,330 So the boy told the girl in the park on the pony, 308 00:21:22,366 --> 00:21:24,276 "knock knock." 309 00:21:24,316 --> 00:21:26,226 No! 310 00:21:26,266 --> 00:21:28,416 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 311 00:21:28,450 --> 00:21:31,170 captioning performed by the national captioning institute, inc. 312 00:21:31,200 --> 00:21:36,170 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 313 00:21:39,033 --> 00:21:40,253 enter at your own peril, 314 00:21:40,283 --> 00:21:42,073 past the vaulted door 315 00:21:42,100 --> 00:21:43,450 where impossible things may happen 316 00:21:43,483 --> 00:21:46,083 that the world's never seen before. 317 00:21:46,116 --> 00:21:50,076 ♪ In Dexter's laboratory ♪ 318 00:21:50,116 --> 00:21:52,026 ♪ lives the smartest boy ♪ 319 00:21:52,066 --> 00:21:53,316 ♪ you've ever seen 320 00:21:53,350 --> 00:21:56,430 ♪ but Dee Dee blows his experiments ♪ 321 00:21:56,466 --> 00:21:59,196 ♪ to smithereens 322 00:21:59,233 --> 00:22:01,323 ♪ there is gloom and doom ♪ 323 00:22:01,350 --> 00:22:03,470 ♪ while things go boom ♪ 324 00:22:04,000 --> 00:22:08,320 ♪ in Dexter's lab