1 00:00:04,605 --> 00:00:07,606 Woman on TV: And one, and two. And there you go. 2 00:00:07,608 --> 00:00:09,207 That's it! 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,945 ( techno dance music playing ) 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,881 FEEL THE BURN. 5 00:00:19,453 --> 00:00:21,220 ( giggling ) 6 00:00:21,222 --> 00:00:23,789 WELL, HELLO, STRANGE BABY. 7 00:00:27,227 --> 00:00:30,996 - WHO'S THAT? - I DON'T KNOW. SOME BABY. 8 00:00:30,998 --> 00:00:33,398 THAT'S NO BABY. BABIES ARE PINK, AND WRINKLY, 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,701 AND WEAR BLANKETS. DICK, YOU BETTER COME IN HERE. 10 00:00:38,405 --> 00:00:41,440 - WHO'S THIS? - I DON'T KNOW. SOME BABY. 11 00:00:41,442 --> 00:00:43,909 - WHAT DOES IT WANT? - I'LL FIND OUT. 12 00:00:45,412 --> 00:00:47,445 WHAT DO YOU WANT?! 13 00:00:50,984 --> 00:00:53,752 HELLO. HAS ANYBODY SEEN MY-- 14 00:00:53,754 --> 00:00:57,088 THERE'S MY LITTLE RUG RAT. 15 00:00:57,090 --> 00:01:00,492 MRS. DUBCEK, YOU HAD A BABY. 16 00:01:00,494 --> 00:01:03,495 HE'S MY GRANDSON. I'M BABYSITTING HIM. 17 00:01:03,497 --> 00:01:06,398 MY SON AND HIS WIFE ARE SPENDING THE WEEK AT CAESAR'S PALACE. 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,800 - AH, ROME. - MMM. 19 00:01:10,603 --> 00:01:12,905 COULD I ASK YOU FOLKS TO DO ME A FAVOR? 20 00:01:12,907 --> 00:01:14,606 ( all declining ) 21 00:01:14,608 --> 00:01:17,943 COULD YOU WATCH THE LITTLE GUY WHILE I RUN OUT TO THE DOCTOR'S? 22 00:01:17,945 --> 00:01:20,245 - NO. - YES, WE'D BE HAPPY TO. 23 00:01:20,247 --> 00:01:22,414 OH, GREAT, GREAT. 24 00:01:22,416 --> 00:01:25,383 HE'S HAD HIS NAP, AND HE'S JUST BEEN CHANGED. 25 00:01:25,385 --> 00:01:27,686 WHAT WAS HE BEFORE? 26 00:01:27,688 --> 00:01:29,688 MRS. DUBCEK, WHY DO YOU ASSUME 27 00:01:29,690 --> 00:01:32,056 THAT SALLY WILL BE TAKING CARE OF THE BABY? 28 00:01:32,058 --> 00:01:34,059 WELL, SHE'S A WOMAN. 29 00:01:34,061 --> 00:01:36,795 YET ANOTHER PERK. 30 00:01:36,797 --> 00:01:38,797 I'LL GO GET HIS STUFF. 31 00:01:38,799 --> 00:01:41,767 HE MAY BE A LITTLE CRANKY. HE'S GOT TEETH COMING IN. 32 00:01:41,769 --> 00:01:44,703 WELL, DON'T WORRY. WE'LL SIGN FOR THEM. 33 00:01:48,909 --> 00:01:51,977 - PERMISSION TO ASK WHAT THE HELL YOU JUST DID. - IT'S AN OPPORTUNITY 34 00:01:51,979 --> 00:01:53,979 TO OBSERVE A BRAND-NEW HUMAN. 35 00:01:53,981 --> 00:01:56,014 BESIDES, YOU ALWAYS SAID YOU WANTED A BABY. 36 00:01:56,016 --> 00:01:58,283 NOT THIS BABY. I WANT ONE OF MY OWN, 37 00:01:58,285 --> 00:02:00,285 ONE I MADE FROM SCRATCH. 38 00:02:00,287 --> 00:02:02,554 WHAT'S THAT SMELL? 39 00:02:06,993 --> 00:02:09,227 HEY, I'VE BEEN WORKING OUT. 40 00:02:10,497 --> 00:02:12,464 ( '50s rock music playing ) 41 00:02:42,028 --> 00:02:44,596 - ( baby crying ) - TURN IT OFF! 42 00:02:44,598 --> 00:02:47,065 - I CAN'T. - THEN TURN IT DOWN. 43 00:02:47,067 --> 00:02:49,434 WHAT?! WHAT DO YOU WANT? 44 00:02:49,436 --> 00:02:52,404 ARE YOU HUNGRY? TOMMY, ENTERTAIN HIM TILL I GET BACK. 45 00:02:52,406 --> 00:02:54,773 - WHAT? I DON'T KNOW WHAT-- - WHOA, WHOA... 46 00:02:54,775 --> 00:02:57,576 - UH... ALL RIGHT, KID, I'LL READ YOU A STORY. - ( continues crying ) 47 00:02:57,578 --> 00:03:00,044 UM... "DINGO BOY RELEASED FROM POUND. 48 00:03:00,046 --> 00:03:02,948 - BURT REYNOLDS UP IN ARMS." - ( crying louder ) 49 00:03:02,950 --> 00:03:05,650 LOOK. IT'S A LITTLE DINGO BOY. SEE? 50 00:03:05,652 --> 00:03:08,353 - MOVE IT. - HEY, THOSE ARE MY CROUTONS! 51 00:03:08,355 --> 00:03:11,256 LET HIM BUY HIS OWN CROUTONS. 52 00:03:12,626 --> 00:03:15,360 LOOK! HE'S EATING. 53 00:03:15,362 --> 00:03:17,596 HE LIKES THE CROUTONS, HARRY. 54 00:03:17,598 --> 00:03:20,799 THEY'RE NUMMY NUM, YEAH! 55 00:03:20,801 --> 00:03:23,368 WHY ARE YOU TALKING LIKE THAT TO THE BABY? 56 00:03:25,372 --> 00:03:27,438 I HAVE MY REASONS. 57 00:03:27,440 --> 00:03:29,707 - WELL, I'M OFF. - DICK, LOOK. 58 00:03:29,709 --> 00:03:32,210 MRS. DUBCEK WAS RIGHT. I AM GREAT WITH THIS KID. 59 00:03:32,212 --> 00:03:35,347 WELL, HOW HARD COULD IT BE? LOOK HOW CUTE HE IS. 60 00:03:35,349 --> 00:03:39,017 ( crying ) 61 00:03:39,019 --> 00:03:41,686 HE'S SCREAMING? WHY IS HE SCREAMING? 62 00:03:41,688 --> 00:03:44,790 - SOMEBODY MAKE HIM STOP. - ( stops crying ) 63 00:03:46,627 --> 00:03:48,727 HEY, HE STOPPED. 64 00:03:48,729 --> 00:03:51,162 I'M GREAT WITH THIS KID, AND HE HATES YOU. 65 00:03:51,164 --> 00:03:53,298 - GIVE ME THAT BABY. - ( crying ) 66 00:03:55,969 --> 00:03:58,103 ( stops crying ) 67 00:03:58,105 --> 00:03:59,804 ( cries ) 68 00:03:59,806 --> 00:04:01,473 ( stops crying ) 69 00:04:02,642 --> 00:04:04,309 ( screeches ) 70 00:04:05,646 --> 00:04:07,579 DAMN! 71 00:04:11,986 --> 00:04:13,985 SEE? YOU MAKE HIM CRY. 72 00:04:13,987 --> 00:04:16,487 NONSENSE. HAVEN'T YOU EVER HEARD OF TEARS OF JOY? 73 00:04:16,489 --> 00:04:18,456 YEAH. 74 00:04:24,164 --> 00:04:26,898 - COME ON. WEAR THE HAT-- - NO, NO, NO. 75 00:04:26,900 --> 00:04:29,033 COME ON. IT'S MARY'S GOING-AWAY PARTY. 76 00:04:29,035 --> 00:04:31,202 SHE'S ONLY GOING TO BE GONE FOR THREE DAYS. 77 00:04:31,204 --> 00:04:34,772 - PLEASE WEAR THE HAT. HAT, HAT, HAT! - NO, NO, NO, NO! 78 00:04:34,774 --> 00:04:37,241 HELLO. 79 00:04:37,243 --> 00:04:39,343 - SURPRISE! - SURPRISE. 80 00:04:41,648 --> 00:04:43,715 MARY, I MISS YOU ALREADY. 81 00:04:43,717 --> 00:04:46,984 NOW, DICK, YOU DON'T HAVE TO THROW ME A SURPRISE PARTY 82 00:04:46,986 --> 00:04:49,654 EVERY TIME I GO TO A CONFERENCE. 83 00:04:49,656 --> 00:04:52,190 YOU WOULDN'T BE SAYING THAT IF NINA HAD WORN HER HAT. 84 00:04:52,192 --> 00:04:54,626 OH, NINA... 85 00:04:54,628 --> 00:04:56,260 HERE ARE MY KEYS. 86 00:04:56,262 --> 00:04:58,196 - YOU KNOW WHERE I KEEP THE FISH FOOD. - YES. 87 00:04:58,198 --> 00:05:01,599 - NINA'S TAKING CARE OF YOUR FISH? - YES. 88 00:05:01,601 --> 00:05:05,169 - MARY, SHOULDN'T I BE DOING THAT? - UH... 89 00:05:05,171 --> 00:05:08,807 UH... NINA ALREADY KNOWS WHERE I KEEP THE FOOD. 90 00:05:08,809 --> 00:05:11,142 I SEE. 91 00:05:11,144 --> 00:05:13,144 - SHE ALREADY KNOWS. - UH-HUH. 92 00:05:13,146 --> 00:05:15,346 IT MUST MAKE IT A LOT EASIER FOR YOU, THEN. 93 00:05:15,348 --> 00:05:18,149 - IF YOU REALLY WANT TO DO IT-- - YES, I DO! 94 00:05:18,151 --> 00:05:21,319 MARY, I WANT TO TAKE CARE OF YOUR FISH DESPERATELY. 95 00:05:23,623 --> 00:05:26,258 REALLY, NINA, THANK YOU SO MUCH. 96 00:05:26,260 --> 00:05:29,461 ( chuckles ) JUST DOING MY JOB. 97 00:05:30,864 --> 00:05:33,030 - I HAVE FISH, YOU KNOW. - DO YOU? 98 00:05:33,032 --> 00:05:34,966 MM-HMM. THEY'RE IN MY FREEZER. 99 00:05:38,405 --> 00:05:40,405 HERE YOU GO, BABY. 100 00:05:44,044 --> 00:05:46,544 WELL, HE HATED THAT. 101 00:05:46,546 --> 00:05:50,381 WHEN IS SALLY GOING TO GET BACK WITH THOSE DIAPERS? 102 00:05:50,383 --> 00:05:52,483 OH, LOOK! 103 00:05:52,485 --> 00:05:55,954 SOME COMING OUT OF HIS NOSE AGAIN. 104 00:05:55,956 --> 00:05:58,056 UGH! IT'S LIKE HE'S GOT WETNESS 105 00:05:58,058 --> 00:06:00,658 COMING OUT OF EVERY HOLE IN HIS BODY. 106 00:06:05,165 --> 00:06:07,332 DUMB, WET BABY. 107 00:06:12,372 --> 00:06:15,140 - HEY, HE LIKES IT. - OH! AH. 108 00:06:17,878 --> 00:06:19,811 MAYBE NOT. 109 00:06:24,852 --> 00:06:26,784 HUH? 110 00:06:28,021 --> 00:06:29,955 YEAH. 111 00:06:33,861 --> 00:06:36,694 SUDDENLY IT'S NOT QUITE SO FUNNY WHEN I DO IT, 112 00:06:36,696 --> 00:06:38,796 NOW, IS IT? WHAT? 113 00:06:38,798 --> 00:06:41,299 - IT'S A BABY. - OH. 114 00:06:45,339 --> 00:06:48,106 - OH, MARY, THIS MEANS SO MUCH TO ME. - YEAH. 115 00:06:48,108 --> 00:06:51,242 OKAY, NOW, LET'S GO OVER THIS ONE MORE TIME. 116 00:06:51,244 --> 00:06:53,711 THE FILTER AND THE HEATER ARE AUTOMATIC. 117 00:06:53,713 --> 00:06:57,149 - DON'T TOUCH THEM. - WELL, WHAT IF I NEED TO TOUCH THEM? 118 00:06:57,151 --> 00:06:59,150 WHY SHOULD YOU NEED TO TOUCH THEM? 119 00:06:59,152 --> 00:07:01,419 WHAT IF I WANT TO TOUCH THEM? 120 00:07:01,421 --> 00:07:03,588 JUST DON'T TOUCH THEM. 121 00:07:03,590 --> 00:07:05,757 NOW, HERE'S SOMETHING I LIKE TO DO. 122 00:07:05,759 --> 00:07:07,758 IF THE FISH HAVE BEEN GOOD, 123 00:07:07,760 --> 00:07:10,728 I LIKE TO REWARD THEM WITH A LITTLE BRINE SHRIMP. 124 00:07:10,730 --> 00:07:13,231 AND IF THEY'RE BAD, I'LL MAKE THEM WATCH 125 00:07:13,233 --> 00:07:15,500 WHILE I EAT THE BRINE SHRIMP. 126 00:07:15,502 --> 00:07:18,069 NOW, THIS MIGHT SOUND SILLY, 127 00:07:18,071 --> 00:07:20,071 BUT I'M VERY ATTACHED TO THESE FISH. 128 00:07:20,073 --> 00:07:22,239 PLEASE DON'T KILL THEM. 129 00:07:22,241 --> 00:07:24,241 YOU LOVE YOUR FISH, AND I LOVE YOU. 130 00:07:24,243 --> 00:07:26,244 THAT'S WHY I'M GOING TO LOVE YOUR FISH. 131 00:07:26,246 --> 00:07:28,512 JUST FEED THEM. 132 00:07:30,216 --> 00:07:32,216 DON'T TOUCH THE FILTER! 133 00:07:32,218 --> 00:07:34,152 OKAY, ALL RIGHT. 134 00:07:35,856 --> 00:07:38,556 ( phone rings ) 135 00:07:40,427 --> 00:07:43,961 - ( rings ) - HELLO. 136 00:07:43,963 --> 00:07:46,064 WHAT IS THE MATTER WITH YOU TWO? 137 00:07:46,066 --> 00:07:49,167 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO GO OVER THIS? WHEN THAT BABY IS ASLEEP, 138 00:07:49,169 --> 00:07:51,435 THE PHONE IS NOT TO RING MORE THAN ONCE. 139 00:07:51,437 --> 00:07:53,104 RIGHT. 140 00:07:53,106 --> 00:07:55,573 THE ONE-RING RULE. 141 00:07:55,575 --> 00:07:57,742 THAT'S RIGHT. 142 00:07:57,744 --> 00:08:00,812 HARRY, DID YOU THROW APPLESAUCE ALL OVER THE FLOOR? 143 00:08:00,814 --> 00:08:04,015 NO, IT WAS THE BABY. 144 00:08:04,017 --> 00:08:06,918 HE MADE A CUTE LITTLE DESIGN. 145 00:08:07,987 --> 00:08:09,954 - MRS. DUBCEK-- - SHH! 146 00:08:12,759 --> 00:08:15,226 - SHE WON'T BE BACK UNTIL TOMORROW. - WHAT?! 147 00:08:15,228 --> 00:08:17,228 SHE SAID SHE WAS STILL WOOZY FROM THE MEDICATION, 148 00:08:17,230 --> 00:08:20,565 THAT SHE GOT ON THE WRONG BUS AND WOKE UP IN A PETTING ZOO IN CLEVELAND. 149 00:08:20,567 --> 00:08:22,333 ( groans ) 150 00:08:22,335 --> 00:08:25,169 OH, THAT OLD EXCUSE. 151 00:08:25,171 --> 00:08:27,438 WE GET TO KEEP THE BABY ANOTHER DAY. 152 00:08:27,440 --> 00:08:29,808 OH, GREAT. AND BY THE WAY, 153 00:08:29,810 --> 00:08:32,443 - IT WAS ME THAT SPILLED APPLESAUCE. - IT WAS? 154 00:08:32,445 --> 00:08:34,412 NO, IT WAS THE BABY. 155 00:08:34,414 --> 00:08:36,848 - I'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT THAT-- - SHH! 156 00:08:36,850 --> 00:08:38,682 SHH! 157 00:08:38,684 --> 00:08:40,652 I THINK I HEAR HIM TURNING OVER. 158 00:08:43,823 --> 00:08:47,558 - I DON'T HEAR ANYTHING. - OF COURSE YOU DON'T. YOU'RE A MAN. 159 00:08:47,560 --> 00:08:49,928 ( all exclaiming ) 160 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 HOW COULD THIS HAPPEN? 161 00:08:51,932 --> 00:08:53,932 THAT BABY HAS TAKEN CONTROL OF US. 162 00:08:53,934 --> 00:08:57,502 THE ONE WITH THE LEAST INTELLIGENCE IS RUNNING THE SHOW. 163 00:08:57,504 --> 00:09:00,571 THIS IS GETTING OLD FAST. THERE ARE THREE OF US AND ONLY ONE OF HIM. 164 00:09:00,573 --> 00:09:02,306 WE'RE BIGGER THAN HIM AND WAY SMARTER. 165 00:09:02,308 --> 00:09:04,843 WE COULD TAKE THIS BABY. WHO'S WITH ME? 166 00:09:04,845 --> 00:09:06,177 ( all grunt ) 167 00:09:06,179 --> 00:09:09,180 COME ON, MEN. 168 00:09:09,182 --> 00:09:11,750 - ( phone rings ) - ( yells ) 169 00:09:13,720 --> 00:09:15,754 - ONE RING. - ONE. 170 00:09:20,827 --> 00:09:23,328 HELLO, FISH. 171 00:09:23,330 --> 00:09:25,563 LOOK AT YOU IN THERE. 172 00:09:25,565 --> 00:09:28,733 WHAT ARE YOU THINKING? I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 173 00:09:28,735 --> 00:09:31,569 ARE YOU IN THE TANK, OR AM I? 174 00:09:31,571 --> 00:09:34,405 WELL, IT'S YOU, STUPID FISH. 175 00:09:34,407 --> 00:09:37,008 HERE, I BROUGHT YOU SOME PRESENTS-- 176 00:09:37,010 --> 00:09:40,778 A TREASURE CHEST FILLED WITH GOLD DOUBLOONS, 177 00:09:40,780 --> 00:09:43,548 A TOPLESS MERMAID. TRY NOT TO STARE. 178 00:09:44,951 --> 00:09:48,520 AND, BEST OF ALL, I BROUGHT YOU 179 00:09:48,522 --> 00:09:50,688 A NEW FRIEND. 180 00:09:50,690 --> 00:09:52,690 I CALL HER SNOWFLAKE 181 00:09:52,692 --> 00:09:55,260 BECAUSE SHE'S SOFT AND DELICATE. 182 00:09:55,262 --> 00:09:57,295 ( chuckles ) 183 00:09:58,765 --> 00:10:00,765 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE IT 184 00:10:00,767 --> 00:10:02,867 IF I READ YOU A NIGHT-NIGHT STORY. 185 00:10:02,869 --> 00:10:05,803 IT'S CALLED "TALES OF THE CALYPSO: 186 00:10:05,805 --> 00:10:08,573 SECRETS OF THE OCEAN DEEP." 187 00:10:10,610 --> 00:10:13,478 ( mocking French accent ) "SLOWLY, SO SLOWLY, 188 00:10:14,714 --> 00:10:17,549 THE DAY TURNED TO NIGHT. 189 00:10:17,551 --> 00:10:19,884 THE DARKNESS TAUNTS THE LIGHT 190 00:10:19,886 --> 00:10:24,021 THAT DANCES IN THE DEPTHS BELOW. 191 00:10:24,023 --> 00:10:26,624 SUDDENLY AND WITHOUT WARNING, 192 00:10:26,626 --> 00:10:29,460 DANGER STRIKES. 193 00:10:29,462 --> 00:10:32,129 OCTOPUS, OCTOPUS, 194 00:10:32,131 --> 00:10:35,967 YOUR CHILDREN ARE DYING." 195 00:10:35,969 --> 00:10:37,902 ( sobs ) 196 00:10:39,473 --> 00:10:41,473 I WANT THAT. I WANT THAT. I WANT THAT. 197 00:10:41,475 --> 00:10:44,308 I WANT THAT. I WANT THAT. I WANT-- 198 00:10:44,310 --> 00:10:46,410 WE'RE HERE TO GET SOMETHING FOR THE BABY. 199 00:10:46,412 --> 00:10:49,113 - WE'RE NOT HERE TO GET SOMETHING FOR YOU. - NUTS. 200 00:10:53,286 --> 00:10:56,054 HERE, BABY. WHAT ABOUT THIS ONE? 201 00:10:56,056 --> 00:10:58,056 WHERE'D HE GO? 202 00:10:58,058 --> 00:11:01,159 ( gasps ) OH, NO! 203 00:11:02,695 --> 00:11:06,131 - HOLD ON, BABY! - NO, SALLY, YOU CAN'T! 204 00:11:06,133 --> 00:11:08,299 LET ME GO! I'VE GOT TO SAVE HIM. 205 00:11:08,301 --> 00:11:11,835 GET A HOLD OF YOURSELF! IT'S A BOTTOMLESS BALL PIT OF DEATH! 206 00:11:13,440 --> 00:11:16,273 I DON'T CARE! THAT'S MY BABY! 207 00:11:16,275 --> 00:11:18,843 - NO! - ( screams ) 208 00:11:18,845 --> 00:11:21,513 ( pants ) 209 00:11:21,515 --> 00:11:23,347 OH! 210 00:11:23,349 --> 00:11:25,349 I'VE GOT HIM! 211 00:11:25,351 --> 00:11:27,318 - I'VE GOT HIM. - ( giggles ) 212 00:11:27,320 --> 00:11:29,253 HEY, LADY, 213 00:11:29,255 --> 00:11:31,422 WE ONLY LET CHILDREN CLIMB IN THE BALL PIT. 214 00:11:33,626 --> 00:11:35,559 THAT IS SO SICK. 215 00:11:44,170 --> 00:11:46,104 ( door closes ) 216 00:11:51,077 --> 00:11:53,844 LIEUTENANT, YOU LOOK LIKE HELL. 217 00:11:53,846 --> 00:11:57,047 I MEAN THE "LOCKED IN A CAR WASH OVERNIGHT" KIND OF HELL. 218 00:11:58,251 --> 00:12:00,251 YEAH, IT'S THIS BABY. 219 00:12:00,253 --> 00:12:02,153 HE RAN ME RAGGED ALL DAY. 220 00:12:02,155 --> 00:12:05,090 THAT INSOLENT LITTLE TWERP. 221 00:12:05,092 --> 00:12:08,593 HE'S GONE TOO FAR. TOMORROW I'M GRANTING YOU A ONE-DAY FURLOUGH. 222 00:12:08,595 --> 00:12:12,262 GO INTO TOWN. GET YOURSELF A TATTOO. 223 00:12:12,264 --> 00:12:15,099 I CAN'T. TOMORROW I'M TAKING THE BABY TO THE PARK, 224 00:12:15,101 --> 00:12:17,502 AND THEN THE ZOO, AND THEN I'M TAKING HIM GOLFING. 225 00:12:17,504 --> 00:12:19,837 I THINK HE HAS REAL TALENT. 226 00:12:19,839 --> 00:12:23,174 I DON'T UNDERSTAND. YOU SOUND LIKE YOU'RE ACTUALLY ENJOYING THIS. 227 00:12:23,176 --> 00:12:25,176 I AM. 228 00:12:25,178 --> 00:12:27,511 I KNOW I COMPLAINED AT THE START, 229 00:12:27,513 --> 00:12:29,681 BUT THIS IS THE FIRST ASSIGNMENT I'VE HAD 230 00:12:29,683 --> 00:12:32,617 WHERE I REALLY FEEL LIKE I'M USING ALL OF ME. 231 00:12:32,619 --> 00:12:36,120 IT SOUNDS CRAZY, BUT I CANNOT DO ENOUGH FOR HIM. 232 00:12:36,122 --> 00:12:38,957 THE MORE HE NEEDS ME, THE MORE I NEED HIM. 233 00:12:38,959 --> 00:12:40,959 ( gasps ) I HAVE A GREAT IDEA. 234 00:12:40,961 --> 00:12:43,928 - LET'S WAKE HIM UP, THEN ROCK HIM BACK TO SLEEP. - NO! 235 00:12:43,930 --> 00:12:46,030 - WHY NOT? - WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 236 00:12:46,032 --> 00:12:48,633 IT'S AS IF THIS BABY HAS MADE YOU GO ALL SOFT. 237 00:12:48,635 --> 00:12:51,101 - HE'S BROKEN DOWN YOUR DEFENSES. - I KNOW. 238 00:12:51,103 --> 00:12:53,270 HE'S MY WITTLE BUNNY WABBIT. 239 00:12:53,272 --> 00:12:56,107 GOD, WHAT KIND OF TALK IS THAT? YOU'RE A WEAPONS EXPERT. 240 00:12:56,109 --> 00:12:57,841 I'M STILL A WARRIOR. 241 00:12:57,843 --> 00:12:59,844 IT'S JUST NOW I'M THE PROTECTOR, NOT THE AGGRESSOR. 242 00:12:59,846 --> 00:13:02,580 I'VE HEARD ENOUGH. I'M GOING TO SLEEP. 243 00:13:02,582 --> 00:13:04,715 YOU CAN'T. I'VE TUCKED HIM IN YOUR BED. 244 00:13:04,717 --> 00:13:08,319 AS HIGH COMMANDER, I ORDER YOU TO UNTUCK HIM AT ONCE. 245 00:13:08,321 --> 00:13:10,821 DICK, I'M NOT TAKING ORDERS FROM YOU ANYMORE. 246 00:13:10,823 --> 00:13:13,124 I'M TAKING ORDERS FROM A HIGHER COMMANDER. 247 00:13:13,126 --> 00:13:15,894 - HIS RANK: BABY. - BUT WAIT! 248 00:13:15,896 --> 00:13:19,163 - WHERE AM I GOING TO SLEEP? - USE HIS ROOM. 249 00:13:20,700 --> 00:13:22,666 ( groans ) 250 00:13:24,003 --> 00:13:25,937 FINE. 251 00:13:33,212 --> 00:13:35,346 MORNING, CHILDREN. 252 00:13:35,348 --> 00:13:36,948 HELLO, SNOWFLAKE. 253 00:13:39,619 --> 00:13:41,552 WHERE'S EVERYBODY ELSE? 254 00:13:42,789 --> 00:13:45,890 COME OUT, COME OUT! 255 00:13:45,892 --> 00:13:49,060 WHY, SNOWFLAKE, YOU'RE LOOKING A LITTLE BLOATED. 256 00:13:50,129 --> 00:13:53,430 ( gasps ) OH, MY GOD! 257 00:13:53,432 --> 00:13:56,467 YOU BAD FISH! BAD, BAD FISH! 258 00:13:56,469 --> 00:13:59,403 WHERE'S THAT BRINE SHRIMP? 259 00:13:59,405 --> 00:14:01,372 SEE? NONE FOR YOU! 260 00:14:03,977 --> 00:14:06,077 DICK! 261 00:14:06,079 --> 00:14:08,712 MARY, YOU'VE COME BACK EARLY. 262 00:14:08,714 --> 00:14:11,748 THE CONFERENCE WAS A DISASTER. I HAD TO GET OUT OF THERE. 263 00:14:11,750 --> 00:14:14,552 ARE YOU SURE THAT WAS A GOOD IDEA? MAYBE YOU SHOULD GO BACK. 264 00:14:14,554 --> 00:14:16,553 NO. 265 00:14:16,555 --> 00:14:19,190 BESIDES, I MISSED YOU. 266 00:14:19,192 --> 00:14:21,225 OH, I WAS SO LONE-- 267 00:14:23,896 --> 00:14:26,164 - WHERE'S MY FISH? - OH... THERE'S YOUR FISH. 268 00:14:26,166 --> 00:14:28,266 - THAT'S NOT MY FISH. - SURE, IT IS. 269 00:14:28,268 --> 00:14:30,668 - YOU KILLED MY FISH! - NO, I DIDN'T! 270 00:14:30,670 --> 00:14:32,503 HE DID. 271 00:14:32,505 --> 00:14:35,839 - YOU JACKASS! - YEAH, YOU JACKASS! 272 00:14:38,411 --> 00:14:40,411 HELLO, SWEETHEART. 273 00:14:40,413 --> 00:14:42,580 CAN YOU SAY MY NAME? 274 00:14:42,582 --> 00:14:44,582 - SALLY. - NO. 275 00:14:46,519 --> 00:14:48,519 SAL-LY. 276 00:14:48,521 --> 00:14:50,521 NO. 277 00:14:50,523 --> 00:14:52,990 SAL-LY. 278 00:14:52,992 --> 00:14:54,992 NO. 279 00:14:54,994 --> 00:14:56,961 SAL-LY. 280 00:14:58,531 --> 00:15:00,932 YOU KNOW, YOU SHOULDN'T TRY SO HARD. 281 00:15:00,934 --> 00:15:02,934 KIDS DEVELOP AT DIFFERENT RATES. 282 00:15:02,936 --> 00:15:05,770 AND RESISTANCE IS THE SIGN OF AN ANALYTICAL MIND. 283 00:15:05,772 --> 00:15:08,506 - REALLY? - NO. 284 00:15:08,508 --> 00:15:11,008 DON'T LISTEN TO HIM. YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO? 285 00:15:11,010 --> 00:15:13,010 I'M GOING TO FIND MR. SOCK MONKEY. 286 00:15:13,012 --> 00:15:15,580 - YOU LIKE MR. SOCK MONKEY, RIGHT? - Dick: SALLY! 287 00:15:15,582 --> 00:15:17,748 SALLY, I FEEL JUST AWFUL. 288 00:15:17,750 --> 00:15:20,517 - I'VE KILLED THE FISH OF THE WOMAN I LOVE. - UH-HUH. 289 00:15:20,519 --> 00:15:22,519 MR. SOCK MONKEY, WHERE ARE YOU? 290 00:15:22,521 --> 00:15:24,521 THOSE FISH WERE EVERYTHING TO HER. 291 00:15:24,523 --> 00:15:26,924 - I'VE GOT TO FIND SOMETHING TO REPLACE THEM. - COME ON OUT, 292 00:15:26,926 --> 00:15:30,194 - YOU ARGYLE PIECE OF CRAP! - SALLY? HELLO? 293 00:15:30,196 --> 00:15:32,596 SHE CAN'T HEAR YOU. SHE CAN ONLY HEAR THE BABY. 294 00:15:32,598 --> 00:15:34,565 HARRY, HAVE YOU SEEN MR. SOCK MONKEY? 295 00:15:34,567 --> 00:15:36,600 WHY, NO. 296 00:15:36,602 --> 00:15:38,703 WHY WOULD YOU ASK ME? 297 00:15:38,705 --> 00:15:41,272 I HAVEN'T SEEN HIM ALL DAY. 298 00:15:42,575 --> 00:15:44,708 ♪ LA, LA-LA, LA, LA, LA-LA ♪ 299 00:15:44,710 --> 00:15:47,111 IT'S PROBABLY IN THE BEDROOM. 300 00:15:47,113 --> 00:15:49,146 CALL ME IF HE NEEDS ANYTHING. 301 00:15:49,148 --> 00:15:51,348 WHAT AM I GOING TO DO? ( sobs ) 302 00:15:55,354 --> 00:15:56,887 ( kisses ) 303 00:15:58,824 --> 00:16:00,458 WELL, HELLO. 304 00:16:02,695 --> 00:16:05,763 SOCK MONKEY! ( laughs ) 305 00:16:05,765 --> 00:16:07,798 GIVE THAT TO ME! 306 00:16:07,800 --> 00:16:10,234 YES, YES, 307 00:16:10,236 --> 00:16:13,036 YOU SHOULD DO JUST FINE. 308 00:16:13,038 --> 00:16:15,373 YOU MIGHT EVEN FIT IN THE TANK. 309 00:16:19,178 --> 00:16:22,946 MARY? MARY, DO YOU REMEMBER HOW I KILLED YOUR FISH? 310 00:16:24,750 --> 00:16:27,184 - NO. - WELL, I DID, 311 00:16:27,186 --> 00:16:30,588 BUT I BROUGHT YOU SOMETHING TO MAKE YOU FEEL BETTER. COME ON IN! 312 00:16:30,590 --> 00:16:32,689 ( giggling ) 313 00:16:34,059 --> 00:16:36,860 - WHOSE BABY IS THAT? - MINE. 314 00:16:36,862 --> 00:16:39,763 WELL, NOT FOR KEEPS. IT'S REALLY SALLY'S. 315 00:16:39,765 --> 00:16:41,932 I MEAN, SHE GOT IT FROM MRS. DUBCEK. 316 00:16:41,934 --> 00:16:43,934 LET'S JUST CALL IT A RENTAL. 317 00:16:43,936 --> 00:16:45,936 COME ON. PLAY WITH IT. 318 00:16:45,938 --> 00:16:48,873 YOU'VE GOT TO TAKE THAT CHILD BACK TO ITS MOTHER. 319 00:16:48,875 --> 00:16:50,707 COME ON. JUST HOLD HIM. 320 00:16:50,709 --> 00:16:53,611 - I GUARANTEE YOU'LL LIKE IT. - I'M SERIOUS. 321 00:16:53,613 --> 00:16:56,580 JUST TAKE HIM FOR A SPIN AROUND THE BLOCK, AND THEN WE'LL TALK. 322 00:16:56,582 --> 00:16:58,949 THERE YOU ARE! 323 00:16:58,951 --> 00:17:00,951 THERE YOU ARE. 324 00:17:00,953 --> 00:17:04,722 I'LL DEAL WITH YOU, AS SOON AS I DEAL WITH YOU, SWEETIE. 325 00:17:04,724 --> 00:17:06,824 COME ON, HONEY. COME ON, DICK! 326 00:17:06,826 --> 00:17:08,592 OH... 327 00:17:13,600 --> 00:17:17,001 - Dick: WHY ARE YOU SO ANGRY? - I'M NOT TALKING TO YOU. 328 00:17:17,003 --> 00:17:19,003 - OH, YOU FOUND-- - OH, GOOD. 329 00:17:19,005 --> 00:17:21,339 NOW WE CAN STOP LOOKING. 330 00:17:21,341 --> 00:17:23,474 I WAS GOING TO BRING HIM RIGHT BACK. 331 00:17:23,476 --> 00:17:26,043 IF I WERE A GOOD MOTHER, I'D PUSH YOU DOWN THOSE STAIRS. 332 00:17:26,045 --> 00:17:28,846 - YOU'RE NOT A MOTHER. - TECHNICALLY, NO, BUT THAT'S GOING TO CHANGE. 333 00:17:28,848 --> 00:17:31,682 - HOW? - I'VE DECIDED TO KEEP THE BABY. 334 00:17:31,684 --> 00:17:33,384 - WHAT?! - NO! 335 00:17:33,386 --> 00:17:36,120 - YOU CAN'T. HE'S NOT YOURS. - I'M WILLING TO OVERLOOK THAT. 336 00:17:36,122 --> 00:17:38,122 HE NEEDS ME. HE'S HELPLESS. 337 00:17:38,124 --> 00:17:41,725 AND WHAT AM I?! 338 00:17:41,727 --> 00:17:44,328 YOU CAN'T KEEP HIM. THEY HAVE RULES ABOUT THESE THINGS. 339 00:17:44,330 --> 00:17:46,163 THEY HAVE LAWS ABOUT THESE THINGS. 340 00:17:46,165 --> 00:17:48,165 THEY HAVE TV MOVIES ABOUT THESE THINGS. 341 00:17:48,167 --> 00:17:50,834 - DICK, I'M KEEPING HIM. THAT'S FINAL. - ( footsteps, knocking ) 342 00:17:50,836 --> 00:17:53,237 - Mrs. Dubcek: HELLO! ANYBODY HOME? - OH, MY GOD! 343 00:17:53,239 --> 00:17:55,239 - I HAVE TO HIDE HIM. - WHAT? 344 00:17:55,241 --> 00:17:57,908 YOU'RE COMING RIGHT BACK IN HERE THIS INSTANT! SALLY! 345 00:17:57,910 --> 00:18:01,144 THANKS SO MUCH FOR WATCHING MY GRANDSON. 346 00:18:01,146 --> 00:18:04,281 I HAVE BEEN TO HELL AND BACK. 347 00:18:04,283 --> 00:18:07,885 - I WON'T BORE YOU. - YOU'RE TOO LATE. 348 00:18:07,887 --> 00:18:10,288 WELL, WHERE IS MY LITTLE FELLA? 349 00:18:10,290 --> 00:18:12,290 MRS. DUBCEK, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 350 00:18:12,292 --> 00:18:14,959 - WE'RE HAVING A PROBLEM WITH OUR OVEN. - WHAT KIND OF PROBLEM? 351 00:18:14,961 --> 00:18:17,094 HOW SHOULD I KNOW? YOU'RE A LANDLADY. YOU TELL US. 352 00:18:17,096 --> 00:18:19,963 SHOW MRS. DUBCEK TO THE OVEN. STUFF HER IN IT IF YOU HAVE TO. 353 00:18:19,965 --> 00:18:21,899 - SALLY! - IS SHE GONE YET? 354 00:18:21,901 --> 00:18:23,567 - NO. - THEN WE'RE NOT COMING OUT. 355 00:18:23,569 --> 00:18:26,971 - I ORDER YOU TO THINK THIS THROUGH. - OKAY. HMM, NO! 356 00:18:26,973 --> 00:18:28,906 SALLY, NO-- 357 00:18:30,676 --> 00:18:32,509 YOUR OVEN SEEMS FINE. 358 00:18:32,511 --> 00:18:35,178 I'LL JUST GET MY LITTLE BOY, AND I'LL BE ON MY WAY. 359 00:18:35,180 --> 00:18:37,180 SO SOON, MRS. DUBCEK? 360 00:18:37,182 --> 00:18:39,650 WE'VE BEEN LIVING IN THIS ATTIC FOR ALMOST A YEAR, 361 00:18:39,652 --> 00:18:41,985 AND WE KNOW VERY LITTLE ABOUT YOU. SIT DOWN. 362 00:18:41,987 --> 00:18:44,321 TELL US EVERYTHING ABOUT YOURSELF. LEAVE NOTHING OUT. 363 00:18:44,323 --> 00:18:46,156 - EVERYTHING. TRAVEL? - MARRIAGES. 364 00:18:46,158 --> 00:18:47,991 MEDICAL HISTORY. 365 00:18:47,993 --> 00:18:51,094 WELL, THERE'S A DOCTOR IN MEXICO 366 00:18:51,096 --> 00:18:53,997 THAT ONCE SAID I HAD THE EXACT DNA OF A LEMUR. 367 00:18:53,999 --> 00:18:55,699 All: OOH! 368 00:18:55,701 --> 00:18:57,835 THAT'S FASCINATING. I'LL BE RIGHT BACK. 369 00:18:57,837 --> 00:18:59,537 SALLY! 370 00:18:59,539 --> 00:19:01,405 WELL, HERE HE IS. 371 00:19:01,407 --> 00:19:04,108 YOU HAVE TO GO HOME NOW, BABY. 372 00:19:04,110 --> 00:19:08,012 THERE'S MY LITTLE MAN. 373 00:19:09,315 --> 00:19:11,449 - BYE, BABY. - BYE, SALLY. 374 00:19:11,451 --> 00:19:14,151 AW! COME ON, SWEETHEART. 375 00:19:14,153 --> 00:19:16,319 OH, WHAT A BIG BOY YOU ARE. 376 00:19:16,321 --> 00:19:19,256 WERE YOU A GOOD BOY? YES! 377 00:19:22,327 --> 00:19:24,327 WELL, 378 00:19:24,329 --> 00:19:26,530 THANK GOD HE'S GONE. 379 00:19:28,668 --> 00:19:30,634 I'M GOING TO MISS HIM. 380 00:19:35,107 --> 00:19:38,542 EXCUSE ME. I'M GOING TO GO TAKE CARE OF THE OTHER BABY. 381 00:19:38,544 --> 00:19:41,044 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 382 00:19:41,046 --> 00:19:43,581 - I THOUGHT YOU LOVED HIM. - I DO. 383 00:19:43,583 --> 00:19:46,450 THEN WHY DID YOU SUDDENLY GIVE HIM BACK? 384 00:19:46,452 --> 00:19:48,552 I GUESS I LOVE HIM ENOUGH TO KNOW 385 00:19:48,554 --> 00:19:51,555 THAT HIS REAL MOM NEEDS HIM MORE THAN I DO. 386 00:19:51,557 --> 00:19:55,392 YOU KNOW, WHEN I COULDN'T FIND HIM, I WENT CRAZY. 387 00:19:55,394 --> 00:19:57,894 I COULDN'T PUT HIS MOTHER THROUGH THAT. 388 00:19:57,896 --> 00:20:01,265 - WHY DON'T YOU HAVE ONE OF YOUR OWN? - THAT WOULD BE GREAT. 389 00:20:01,267 --> 00:20:03,567 WHY DON'T YOU GO FOR IT? 390 00:20:03,569 --> 00:20:06,636 YEAH, RIGHT. AND LET THIS BODY GO TO HELL? 391 00:20:11,677 --> 00:20:13,611 ( doorbell rings ) 392 00:20:15,147 --> 00:20:17,814 MARY, WE HAVE TO TALK. 393 00:20:17,816 --> 00:20:19,816 - YOU HAVE A DOG. - YES. 394 00:20:19,818 --> 00:20:22,486 I WANT EVERYTHING TO GO BACK TO THE WAY IT WAS 395 00:20:22,488 --> 00:20:24,889 BEFORE I KILLED YOUR FISH. 396 00:20:24,891 --> 00:20:27,158 I'M AFRAID THAT'S GOING TO TAKE SOME TIME. 397 00:20:27,160 --> 00:20:29,894 I KNOW WHAT IT MEANS TO LOSE SOMETHING THAT YOU CARE ABOUT, 398 00:20:29,896 --> 00:20:32,696 AND WHAT I DID WAS VERY, VERY WRONG. 399 00:20:32,698 --> 00:20:36,200 - WHY DO YOU HAVE A DOG? - WELL, I WENT TO THE PET STORE 400 00:20:36,202 --> 00:20:40,137 TO BUY YOU SOME NEW FISH, AND I SAW THIS CUTE LITTLE GUY. 401 00:20:40,139 --> 00:20:42,539 OH, DICK, I CAN'T TAKE CARE OF A DOG. 402 00:20:42,541 --> 00:20:45,910 IF YOU CAN LOVE A FISH, YOU CAN LOVE A DOG. 403 00:20:45,912 --> 00:20:47,544 WELL, HE IS KIND OF CUTE. 404 00:20:49,114 --> 00:20:50,847 COME HERE, BOY. 405 00:20:50,849 --> 00:20:54,618 OH, LOOK AT HIM. HE LOVES YOU, MARY. 406 00:20:54,620 --> 00:20:56,854 HE'S SO CURIOUS... 407 00:20:56,856 --> 00:20:59,623 ( indistinct pleading ) 408 00:20:59,625 --> 00:21:02,526 DON'T MISS THIS, MARY. 409 00:21:02,528 --> 00:21:05,028 GIVE INTO IT. HE NEEDS YOU. 410 00:21:05,030 --> 00:21:08,599 HE LOVES YOU. MARY, HE REALLY LOVES YOU. 411 00:21:08,601 --> 00:21:11,234 DON'T MISS THIS. LET HIM LOVE YOU, MARY. 412 00:21:11,236 --> 00:21:13,303 LET HIM LOVE YOU. 413 00:21:13,305 --> 00:21:15,806 YES, MARY, THAT'S IT. ( entreaty continues ) 414 00:21:20,646 --> 00:21:23,981 ( '20s jazz music playing )