1 00:00:06,440 --> 00:00:07,605 What're you doing? 2 00:00:07,674 --> 00:00:11,376 Throwing stuff in the time-space portal. 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,344 We're not supposed to do that. 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,781 So? It's fun. 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,283 Besides, Dick's not here. We're alone. 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,919 Come on, let's do it. 7 00:00:20,987 --> 00:00:23,588 You know you want to. 8 00:00:23,657 --> 00:00:27,592 I don't know. I don't want to get a bad reputation. 9 00:00:27,661 --> 00:00:29,360 I won't tell. 10 00:00:29,429 --> 00:00:33,832 Well...okay. But just this once. 11 00:00:35,769 --> 00:00:39,104 [loud whir] 12 00:00:40,441 --> 00:00:41,906 [screams] 13 00:00:41,976 --> 00:00:45,043 Oh, that was quicker than I thought it would be. 14 00:00:45,112 --> 00:00:47,312 Oh! 15 00:00:48,416 --> 00:00:49,715 What's going on here? 16 00:00:49,784 --> 00:00:52,251 It's not what it looks like. 17 00:00:52,319 --> 00:00:55,987 Have you two been throwing stuff in the time-space portal? 18 00:00:56,057 --> 00:00:57,489 No. No. 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,425 You better not. 20 00:00:59,493 --> 00:01:01,393 Because if I ever catch you doing that, 21 00:01:01,462 --> 00:01:02,594 you will be in big trouble. 22 00:01:02,663 --> 00:01:04,596 Oh, you're in a bad mood. 23 00:01:04,665 --> 00:01:06,064 Oh, in fact I am. 24 00:01:06,132 --> 00:01:07,899 I'm having dinner tonight with Mary 25 00:01:07,967 --> 00:01:10,536 and her horrible mother. 26 00:01:10,604 --> 00:01:11,970 [loud whir] 27 00:01:12,038 --> 00:01:16,007 You have been screwing around with the portal, haven't you? 28 00:01:16,077 --> 00:01:20,245 Like we'd do that with you in the house. 29 00:01:20,314 --> 00:01:22,214 That's just gross. Yeah. 30 00:01:22,283 --> 00:01:26,217 Well, you won't mind opening the closet door then, will you? 31 00:01:26,287 --> 00:01:29,220 That's cool. Okay. 32 00:01:32,459 --> 00:01:34,092 [Both scream] 33 00:01:34,161 --> 00:01:35,360 Oh, crap! 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,829 Oh, I knew it. 35 00:01:36,897 --> 00:01:38,696 An alien from the home planet. 36 00:01:38,765 --> 00:01:41,133 My prongs are gone. 37 00:01:41,201 --> 00:01:43,701 My prongs are gone! 38 00:01:43,770 --> 00:01:45,203 How did you get here? 39 00:01:45,272 --> 00:01:47,773 I was hanging around the terrestrial vortex 40 00:01:47,841 --> 00:01:50,875 and all of a sudden I got sucked in. 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,645 Oh. 42 00:01:53,714 --> 00:01:55,447 I hope you're happy. 43 00:01:55,516 --> 00:01:57,849 You leave the receptor open, you didn't use precautions, 44 00:01:57,918 --> 00:01:59,918 and now look what you've got, another mouth to feed. 45 00:01:59,987 --> 00:02:02,320 Wait a second, we don't wanna be saddled with him. 46 00:02:02,389 --> 00:02:03,855 We got our whole lives ahead of us. 47 00:02:03,924 --> 00:02:05,924 You should've thought of that before you had your fun. 48 00:02:08,128 --> 00:02:09,861 30 seconds of pleasure... 49 00:02:09,929 --> 00:02:12,930 and a whole lifetime of responsibility. 50 00:02:12,999 --> 00:02:14,266 [low gasp] 51 00:02:14,334 --> 00:02:15,933 [Harry] This is your fault. 52 00:02:16,002 --> 00:02:18,303 Oh, you enjoyed every second of it. 53 00:02:18,372 --> 00:02:20,872 [Harry] Well, I guess we're just gonna have to 54 00:02:20,940 --> 00:02:22,807 put our life on hold and 55 00:02:22,876 --> 00:02:25,810 take care of him. 56 00:02:25,879 --> 00:02:28,947 I don't know. He is kind of cute. 57 00:02:29,016 --> 00:02:30,882 [sneezes] 58 00:03:07,421 --> 00:03:11,189 So, Martha, how are you enjoying your visit with our Mary? 59 00:03:11,258 --> 00:03:12,591 It's terrif. 60 00:03:12,660 --> 00:03:15,827 Quite a hostess, my little Mary Margaret. 61 00:03:15,896 --> 00:03:18,329 Thank you, Mother. 62 00:03:18,398 --> 00:03:20,265 It's not every day you get to sleep 63 00:03:20,334 --> 00:03:22,834 on a mildewed metal cot. 64 00:03:22,903 --> 00:03:25,403 I did offer you my bed. 65 00:03:25,472 --> 00:03:28,907 I know, I know, but it just didn't seem right. 66 00:03:28,976 --> 00:03:33,945 Little bit too much history there. 67 00:03:36,684 --> 00:03:40,986 Pumpkin, don't lean over your plate. 68 00:03:41,055 --> 00:03:43,555 This is a restaurant. 69 00:03:43,623 --> 00:03:47,058 You're not in a federal prison. 70 00:03:47,127 --> 00:03:50,361 I could be. 71 00:03:50,430 --> 00:03:53,165 Real soon. 72 00:03:53,233 --> 00:03:55,400 Would you two excuse me for a minute? 73 00:03:55,469 --> 00:03:57,269 I'll be right back. 74 00:03:57,337 --> 00:04:01,706 Those Cape Cods go right through you. 75 00:04:01,775 --> 00:04:04,108 I am in hell! 76 00:04:04,177 --> 00:04:06,911 Oh, my poor Mary, I can't stand to see you like this, 77 00:04:06,980 --> 00:04:10,815 all miserable and freckled with breadcrumbs. 78 00:04:10,884 --> 00:04:12,049 I dread these visits. 79 00:04:12,118 --> 00:04:13,951 It's psychological torture. 80 00:04:14,020 --> 00:04:16,788 I mean, this is the reason I was fat when I was a child. 81 00:04:16,857 --> 00:04:18,724 Food was my only friend. 82 00:04:18,792 --> 00:04:22,094 Well, it's good to see you two have stayed in touch. 83 00:04:24,798 --> 00:04:27,598 Wh--why don't you tell your mother how you feel? 84 00:04:27,667 --> 00:04:29,100 Oh, I can't. 85 00:04:29,169 --> 00:04:32,170 How can you tell your mother she's a terrible mother? 86 00:04:32,238 --> 00:04:35,206 This is a perfectly lovely restaurant 87 00:04:35,276 --> 00:04:36,808 you picked out, Mary Margaret. 88 00:04:36,877 --> 00:04:38,076 Thank you. 89 00:04:38,145 --> 00:04:41,946 Nice woman in the ladies room gave me this comb. 90 00:04:42,015 --> 00:04:45,616 There you go. Put it to good use. 91 00:04:47,054 --> 00:04:50,088 So, Mary, first a toast to Martha. 92 00:04:50,157 --> 00:04:53,091 You are a terrible mother. 93 00:04:54,962 --> 00:04:56,795 What was that? 94 00:04:56,864 --> 00:05:00,131 I'm sorry, that didn't come out quite right. 95 00:05:00,200 --> 00:05:02,767 To Martha, the worst mother in all the world. 96 00:05:02,836 --> 00:05:04,302 Dick! 97 00:05:04,371 --> 00:05:06,505 It's okay, I found a way to tell her. 98 00:05:06,573 --> 00:05:09,274 [silently] The toast. 99 00:05:09,343 --> 00:05:12,177 How dare you? 100 00:05:12,246 --> 00:05:15,213 I mean, really. How dare you? 101 00:05:15,281 --> 00:05:17,148 If this drink wasn't so bloody good, 102 00:05:17,217 --> 00:05:19,050 I'd toss it in your face. 103 00:05:19,119 --> 00:05:21,385 Well, bring it on! 104 00:05:21,454 --> 00:05:23,421 Come on. Come on, Martha! 105 00:05:23,490 --> 00:05:25,890 Come on, let's take it out back. What in God's name-- 106 00:05:25,959 --> 00:05:28,727 Dick, you will not have a fistfight with my mother! 107 00:05:28,796 --> 00:05:31,029 It's okay, Mary. I'll use the open hand. 108 00:05:31,098 --> 00:05:32,864 Come on. Come on, Martha. 109 00:05:32,933 --> 00:05:34,166 Get out here. Wait a minute! 110 00:05:34,234 --> 00:05:36,501 Oh, this is ridiculous! I'm leaving. 111 00:05:36,569 --> 00:05:38,670 I'm telling you, Mary, it's the only way to settle this. 112 00:05:38,738 --> 00:05:42,974 You pissant! Oh! 113 00:05:43,043 --> 00:05:44,376 My hip! 114 00:05:44,444 --> 00:05:46,811 Waiter, we'll have an ambulance for the lady, 115 00:05:46,880 --> 00:05:49,714 and I still haven't gotten my salad. 116 00:05:52,819 --> 00:05:54,986 All right, little fella. 117 00:05:55,055 --> 00:05:57,022 Oh! 118 00:05:57,091 --> 00:06:00,058 You can't go out until you get used to that new body of yours. 119 00:06:00,127 --> 00:06:02,494 But I think there's something wrong with this one. 120 00:06:02,562 --> 00:06:05,296 There's a hole in the back. 121 00:06:05,366 --> 00:06:07,666 All right, you guys. Smile. 122 00:06:07,735 --> 00:06:09,835 [camera clicks] 123 00:06:11,905 --> 00:06:13,905 What'd you do that for? 124 00:06:13,973 --> 00:06:15,172 The moment's over. 125 00:06:15,241 --> 00:06:16,641 You know what? 126 00:06:16,710 --> 00:06:19,310 It would help if you would take a little more interest in this. 127 00:06:19,379 --> 00:06:20,412 Fine. 128 00:06:20,480 --> 00:06:21,779 [Sally] Let's give him a name. 129 00:06:21,848 --> 00:06:24,181 It'll be easier to yell at him. 130 00:06:24,250 --> 00:06:26,918 Well, let me see. He's just a guy. 131 00:06:26,987 --> 00:06:29,154 Let's call him...Guy. 132 00:06:29,222 --> 00:06:30,955 Who's Guy? 133 00:06:31,024 --> 00:06:32,223 Okay, see? He's slow. 134 00:06:32,292 --> 00:06:33,491 Stop saying that! 135 00:06:33,560 --> 00:06:34,826 I can say whatever I want. 136 00:06:34,895 --> 00:06:37,829 [sobbing] I hate it when you fight. 137 00:06:37,898 --> 00:06:39,898 Are you happy now? 138 00:06:39,966 --> 00:06:41,199 It's okay. 139 00:06:41,268 --> 00:06:43,034 Hey, who's got your nose? 140 00:06:43,103 --> 00:06:45,336 [screams] 141 00:06:49,409 --> 00:06:50,942 Morning. 142 00:06:51,010 --> 00:06:52,677 Mary, 143 00:06:52,746 --> 00:06:54,579 you look like you've been up all night. 144 00:06:54,648 --> 00:06:56,681 Oh, no, Dick. 145 00:06:56,749 --> 00:07:00,519 I had a very restful night with my mother in the hospital. 146 00:07:00,587 --> 00:07:02,520 I was only trying to make things better 147 00:07:02,589 --> 00:07:03,955 between the two of you. 148 00:07:04,024 --> 00:07:05,557 I know. 149 00:07:05,626 --> 00:07:07,559 But you just made things worse. 150 00:07:07,628 --> 00:07:09,093 Now when she gets out of the hospital 151 00:07:09,162 --> 00:07:10,695 she's going to have to stay with me. 152 00:07:10,764 --> 00:07:12,930 Oh, I'm so sorry. 153 00:07:12,999 --> 00:07:14,699 Mary, I wish there was something I could do 154 00:07:14,768 --> 00:07:16,134 to make things right for you. 155 00:07:16,203 --> 00:07:19,170 As long as Martha Albright is in my--my life, 156 00:07:19,239 --> 00:07:21,506 there's nothing any of us can do. 157 00:07:21,574 --> 00:07:23,808 I'll find a way, my darling. 158 00:07:23,876 --> 00:07:27,212 For you, no sacrifice is too great. 159 00:07:27,280 --> 00:07:29,147 Oh, by the way, 160 00:07:29,216 --> 00:07:30,748 with all the ruckus at dinner last night, 161 00:07:30,817 --> 00:07:32,183 I accidentally over tipped. 162 00:07:32,252 --> 00:07:33,885 You owe me a fiver. 163 00:07:36,990 --> 00:07:39,256 Finish your lunch. 164 00:07:39,325 --> 00:07:41,359 Well, there was a sale on chops, 165 00:07:41,427 --> 00:07:42,927 and the market was a zoo. 166 00:07:42,996 --> 00:07:44,696 [cartoon, on TV] 167 00:07:44,764 --> 00:07:46,263 What's going on here? 168 00:07:46,332 --> 00:07:49,100 You can't just plop him down in front of the TV. 169 00:07:49,168 --> 00:07:51,803 Where are his phonics flashcards? 170 00:07:51,872 --> 00:07:53,204 When I left you agreed 171 00:07:53,272 --> 00:07:54,839 that you would do his phonics flashcards. 172 00:07:54,908 --> 00:07:56,841 You know what? He took a bath with them. 173 00:07:56,910 --> 00:07:58,876 The shampoo burned my eyes. 174 00:07:58,945 --> 00:08:00,612 I'm going stir-crazy here. 175 00:08:00,681 --> 00:08:02,881 It is so boring having to watch him. 176 00:08:02,950 --> 00:08:05,283 If you're bored, let's play Doorbell. 177 00:08:05,352 --> 00:08:07,151 What's Doorbell? Ding-dong. 178 00:08:07,220 --> 00:08:10,455 No, no, no. 179 00:08:10,523 --> 00:08:12,257 Well, you can't blame him. 180 00:08:12,325 --> 00:08:13,558 Of course he's hyper. 181 00:08:13,626 --> 00:08:15,827 You've been feeding him candy all day. 182 00:08:15,896 --> 00:08:17,962 Hey, wait a minute, that candy is chock full 183 00:08:18,031 --> 00:08:19,297 of nutritious sugar. 184 00:08:19,366 --> 00:08:22,066 And it'll also help him learn his letters. 185 00:08:22,135 --> 00:08:25,436 Well, "M". 186 00:08:25,505 --> 00:08:27,005 Hey, who wants to play another game? 187 00:08:27,073 --> 00:08:29,540 No way, man. Oh, come on, play with the boy. 188 00:08:29,610 --> 00:08:31,943 Fine, as long as it's not Doorbell. 189 00:08:32,012 --> 00:08:34,612 Double-Doorbell. Ding-dong. 190 00:08:34,681 --> 00:08:36,981 Oh, okay, fine then. 191 00:08:37,050 --> 00:08:39,117 You just go, you deadbeat. 192 00:08:39,186 --> 00:08:41,152 We don't need ya. 193 00:08:41,221 --> 00:08:44,722 Guy and I will play Doorbell. 194 00:08:49,897 --> 00:08:53,931 Excuse me, are you Martha Albright's doctor? 195 00:08:54,001 --> 00:08:55,099 Who are you? 196 00:08:55,168 --> 00:08:57,702 I'm here on behalf of the Albright family. 197 00:08:57,771 --> 00:09:00,138 Sadly, we've decided it's best to... 198 00:09:00,206 --> 00:09:03,307 to pull the plug. 199 00:09:05,712 --> 00:09:07,379 What? 200 00:09:07,447 --> 00:09:08,979 She--she just had a hip replacement. 201 00:09:09,048 --> 00:09:11,816 Look, this is a quality of life issue. 202 00:09:11,885 --> 00:09:13,517 She's perfectly healthy. 203 00:09:13,586 --> 00:09:17,088 No, not her quality of life, her daughter's. 204 00:09:17,156 --> 00:09:18,890 I'm calling security. 205 00:09:18,958 --> 00:09:20,524 Oh, come on. 206 00:09:20,593 --> 00:09:22,093 It's almost ski season. 207 00:09:22,162 --> 00:09:25,196 You're gonna need the beds. 208 00:09:28,268 --> 00:09:31,469 [heart monitor beeping] 209 00:09:47,421 --> 00:09:51,822 Who the hell unplugged my fan? 210 00:09:51,891 --> 00:09:53,157 Hello, Martha. 211 00:09:53,226 --> 00:09:57,262 What're you doing here? The psych ward's on 6. 212 00:09:57,330 --> 00:10:00,898 Good to see the morphine hasn't dulled the neurons 213 00:10:00,967 --> 00:10:03,668 where "mean" is stored. 214 00:10:03,737 --> 00:10:07,738 Dick, I have no desire to talk to you. 215 00:10:07,808 --> 00:10:09,874 The truth hurts, doesn't it, Martha? 216 00:10:09,943 --> 00:10:13,311 But there's no space-age titanium hip replacement 217 00:10:13,379 --> 00:10:15,246 to mend Mary's broken childhood. 218 00:10:15,315 --> 00:10:18,349 Mary's broken childhood. 219 00:10:18,418 --> 00:10:21,586 Puh-lease. 220 00:10:21,654 --> 00:10:25,790 Mary was loved, Dick. 221 00:10:25,858 --> 00:10:30,995 Mary had a lovely home, Dick. 222 00:10:31,064 --> 00:10:35,567 Mary went to the best schools...Dick. 223 00:10:37,537 --> 00:10:41,039 We even bought her a pony when she was eight. 224 00:10:41,108 --> 00:10:42,240 A pony? 225 00:10:42,309 --> 00:10:43,707 Yes. 226 00:10:43,777 --> 00:10:45,343 Mary never told me that. 227 00:10:45,412 --> 00:10:47,378 And when she was a teenager, 228 00:10:47,447 --> 00:10:48,813 [gasps] 229 00:10:48,882 --> 00:10:50,247 what a handful. 230 00:10:50,316 --> 00:10:51,982 Do you know 231 00:10:52,051 --> 00:10:55,052 I had to lace her orange juice in the morning 232 00:10:55,121 --> 00:11:00,725 with crushed birth control pills. 233 00:11:00,794 --> 00:11:04,629 So...so you made sure she got her vitamin C 234 00:11:04,698 --> 00:11:07,465 and kept her from getting knocked up? 235 00:11:07,533 --> 00:11:10,768 That is so caring. 236 00:11:10,837 --> 00:11:14,372 All right, I was hard on her. 237 00:11:14,441 --> 00:11:16,741 But I just wanted her 238 00:11:16,810 --> 00:11:19,744 to be the best Mary Margaret ever. 239 00:11:19,813 --> 00:11:23,013 I loved her, Dick. 240 00:11:23,082 --> 00:11:24,782 And I still do. 241 00:11:24,851 --> 00:11:28,119 I just love her. 242 00:11:28,188 --> 00:11:31,455 I never realized there was another side to the story. 243 00:11:31,524 --> 00:11:33,391 The mother's side. 244 00:11:33,460 --> 00:11:35,693 Martha, from now on, 245 00:11:35,761 --> 00:11:38,363 you will want for neither gratitude nor affection, 246 00:11:38,431 --> 00:11:41,065 because, gentle Mother, 247 00:11:41,134 --> 00:11:43,801 I will tend to your every need. 248 00:11:43,870 --> 00:11:47,839 Oh, Dick. 249 00:11:47,907 --> 00:11:49,907 I have to go to the john. 250 00:11:49,976 --> 00:11:53,344 I'll ring for the nurse. 251 00:11:58,385 --> 00:12:00,117 This is nice. 252 00:12:00,186 --> 00:12:03,354 We haven't been out in a while. 253 00:12:03,422 --> 00:12:07,792 That was the nicest washroom I've ever seen. 254 00:12:07,860 --> 00:12:10,361 I don't know what those women were screaming about. 255 00:12:10,430 --> 00:12:12,497 Sit down. 256 00:12:12,566 --> 00:12:13,965 Did you wash your hands? 257 00:12:14,033 --> 00:12:16,100 I'm not handling food, and I'm not an employee. 258 00:12:16,168 --> 00:12:18,836 Okay, drop that sarcasm right now, buster. 259 00:12:18,905 --> 00:12:21,606 [scoffs] When are you two gonna get off my back? 260 00:12:21,675 --> 00:12:24,108 All right, let's go. It's obviously too soon to take him out in public. 261 00:12:24,177 --> 00:12:25,142 He's not ready, let's go. 262 00:12:25,211 --> 00:12:27,445 I am ready! All right, then act it. 263 00:12:27,514 --> 00:12:29,213 Hey, she's here. 264 00:12:29,282 --> 00:12:32,516 You are about to interact with a real human being 265 00:12:32,585 --> 00:12:33,684 for the first time. 266 00:12:33,753 --> 00:12:34,885 Do not screw it up. 267 00:12:34,955 --> 00:12:37,388 Oh, you look so handsome. 268 00:12:37,457 --> 00:12:39,723 Hi, hi, hi. Hi. 269 00:12:39,792 --> 00:12:40,992 I'm sorry to be late. 270 00:12:41,061 --> 00:12:44,862 Another pharmacy is on to me. 271 00:12:44,931 --> 00:12:47,298 Ms. Dubcek, this is Guy. 272 00:12:47,366 --> 00:12:49,633 Hi. Nice to meet you. 273 00:12:49,702 --> 00:12:52,303 Oh, so what do you do, Guy? 274 00:12:52,372 --> 00:12:55,539 I used to be a photon shunt in the wavelength continuum, 275 00:12:55,608 --> 00:12:59,110 but now I wear pants and talk. 276 00:12:59,179 --> 00:13:01,846 Can you talk without the pants? 277 00:13:01,915 --> 00:13:04,382 Well, I don't know, but I can put that on my list. 278 00:13:04,451 --> 00:13:06,417 Oh. [laughs] 279 00:13:06,486 --> 00:13:09,387 [cackles] 280 00:13:14,861 --> 00:13:16,093 You like? 281 00:13:16,162 --> 00:13:20,931 Dick! You're a genius. 282 00:13:21,000 --> 00:13:24,935 How'd you get my bangs to split apart like that? 283 00:13:25,004 --> 00:13:26,437 A little love, a little talent, 284 00:13:26,506 --> 00:13:29,407 and a little volumizing spray make for miracles. 285 00:13:29,476 --> 00:13:32,176 Oh, thank you, Dick. 286 00:13:32,244 --> 00:13:34,812 You are adorable. 287 00:13:34,881 --> 00:13:37,415 Back at ya, cute thing. 288 00:13:37,484 --> 00:13:40,050 I know someone who's getting a new caftan. 289 00:13:40,119 --> 00:13:41,919 Now you just sit a spell, 290 00:13:41,988 --> 00:13:44,522 and then we're gonna work that shiny new hip of yours. 291 00:13:44,591 --> 00:13:47,024 Oh, no, no! Yes, yes, yes. 292 00:13:47,093 --> 00:13:48,926 Dick? Dick? 293 00:13:48,994 --> 00:13:50,495 Is that Mary? 294 00:13:50,563 --> 00:13:53,598 Don't you worry, I'll talk to her. 295 00:13:53,666 --> 00:13:56,967 Dick, what the hell is going on? 296 00:13:57,036 --> 00:13:59,037 Mary, please keep it down. Your mother is resting. 297 00:13:59,105 --> 00:14:01,139 I went to the hospital to pick her up 298 00:14:01,207 --> 00:14:03,174 and they said her son came and got her. 299 00:14:03,243 --> 00:14:05,309 Now, I know it can't be my brother Roy, 300 00:14:05,378 --> 00:14:08,446 she has a restraining order out on him. 301 00:14:08,515 --> 00:14:10,447 No, Mary, it was me. 302 00:14:10,517 --> 00:14:13,150 Well...I'm here to get her. 303 00:14:13,220 --> 00:14:15,720 Why? So you can take care of her 304 00:14:15,788 --> 00:14:17,488 in some sort of perfunctory manner? 305 00:14:17,557 --> 00:14:20,391 Well, yeah. 306 00:14:20,460 --> 00:14:23,194 Martha deserves more than that. 307 00:14:23,263 --> 00:14:26,564 She shed some new light on your past, Mary. 308 00:14:26,632 --> 00:14:29,733 You were quite the rebellious little tart. 309 00:14:29,802 --> 00:14:31,736 Dick, you have no idea 310 00:14:31,805 --> 00:14:33,804 what it was like living with a mother like that. 311 00:14:33,873 --> 00:14:37,107 And you don't know how lucky you are to have a mother. 312 00:14:37,176 --> 00:14:39,210 Yes. 313 00:14:39,278 --> 00:14:41,345 Now, if you'll excuse me, I think I hear Mother calling. 314 00:14:41,414 --> 00:14:42,813 I didn't hear anything. 315 00:14:42,883 --> 00:14:45,616 That's because you're listening with your ears... 316 00:14:45,685 --> 00:14:47,718 and not your heart. 317 00:14:53,526 --> 00:14:55,792 I gotta say, he's not screwing up like I thought. 318 00:14:55,861 --> 00:14:56,860 Yeah, he's doing great. 319 00:14:56,929 --> 00:14:58,596 She thinks he's as normal as we are. 320 00:14:58,665 --> 00:15:01,031 That straw's on fire. 321 00:15:01,100 --> 00:15:02,733 Yet you seem to love it. 322 00:15:02,802 --> 00:15:03,734 Gimme one. 323 00:15:03,803 --> 00:15:05,436 You touch that, you die. 324 00:15:05,505 --> 00:15:06,770 Oh, no, no, no. 325 00:15:06,839 --> 00:15:08,672 See, if you say no, that'll just make it taboo, 326 00:15:08,741 --> 00:15:10,041 and he'll want it that much more. 327 00:15:10,109 --> 00:15:11,642 It's your decision. 328 00:15:11,711 --> 00:15:14,378 Uh... 329 00:15:14,447 --> 00:15:16,613 Give me that cigarette. 330 00:15:16,682 --> 00:15:18,316 Give it. Right now. 331 00:15:18,384 --> 00:15:21,018 Hey, as long as you live under my roof, 332 00:15:21,087 --> 00:15:24,055 you live by my rules. 333 00:15:24,123 --> 00:15:25,923 You two are so annoying. 334 00:15:25,992 --> 00:15:28,359 Leave me alone with my friends. 335 00:15:28,428 --> 00:15:31,295 You heard the gent. I'll drop him off later. 336 00:15:31,364 --> 00:15:33,430 Oh, that's no problem. That's a great idea. 337 00:15:33,499 --> 00:15:34,698 See you at home, Harry. 338 00:15:34,767 --> 00:15:36,567 Ooh, you know what? By the way, 339 00:15:36,635 --> 00:15:38,402 let me see these cigarettes, Dubcek. 340 00:15:38,470 --> 00:15:40,371 There you go. 341 00:15:40,439 --> 00:15:43,441 How do you like that, Mr. I'm-Cool-'Cause-I-Smoke? 342 00:15:43,509 --> 00:15:45,810 Smoke 'em. Smoke 'em all! 343 00:15:49,916 --> 00:15:51,916 All right. 344 00:15:51,984 --> 00:15:54,985 Good, you made it all the way around the kitchen. 345 00:15:55,054 --> 00:15:57,955 Oh, big deal. 346 00:15:58,024 --> 00:16:01,258 I've got closets at home bigger than this kitchen. 347 00:16:01,328 --> 00:16:03,494 Yeah, it is rather cozy, isn't it? 348 00:16:03,563 --> 00:16:07,197 Dick, a cottage is cozy. 349 00:16:07,266 --> 00:16:10,434 This is more like something you'd keep a cricket in. 350 00:16:10,503 --> 00:16:13,905 I think it's time for your medication. 351 00:16:13,973 --> 00:16:17,675 Put that on hold, please, if you don't mind. 352 00:16:17,744 --> 00:16:21,979 What I need is 10ccs of vodka. 353 00:16:22,048 --> 00:16:25,816 I don't think you should mix alcohol with your pills. 354 00:16:25,885 --> 00:16:29,520 Oh, really? Well... 355 00:16:29,589 --> 00:16:32,323 I don't think you should mix that haircut 356 00:16:32,392 --> 00:16:33,758 with that forehead. 357 00:16:39,165 --> 00:16:42,366 Martha, that sounded a little sharp. 358 00:16:42,435 --> 00:16:44,468 Oh, I'm sorry. Did it? 359 00:16:44,537 --> 00:16:46,671 Oh, never mind. Ice cream. 360 00:16:46,739 --> 00:16:48,272 Yeah, good. 361 00:16:48,340 --> 00:16:49,807 That's the stuff. 362 00:16:49,876 --> 00:16:54,712 Dick, if you're going to snack like that, 363 00:16:54,781 --> 00:16:56,880 you ought to start wearing a lot of black. 364 00:16:56,949 --> 00:16:59,250 Black? Yes, black. 365 00:16:59,318 --> 00:17:01,619 It's slimming. 366 00:17:01,687 --> 00:17:03,987 But I don't need that. 367 00:17:04,057 --> 00:17:06,590 Well, on second thought, maybe you're right. 368 00:17:06,659 --> 00:17:10,428 It does tend to highlight your dandruff. 369 00:17:18,070 --> 00:17:23,240 Oh, I need a break. She's a madwoman. 370 00:17:23,309 --> 00:17:27,344 That little squinty guy's not so great either. 371 00:17:27,413 --> 00:17:29,379 It's like a sniper. 372 00:17:29,448 --> 00:17:31,916 I drop my guard for one second and bang! 373 00:17:31,985 --> 00:17:35,352 A verbal shot about my child-bearing hips. 374 00:17:35,421 --> 00:17:38,355 They won't let me out without adult supervision. 375 00:17:38,424 --> 00:17:41,092 I'm like a raisin in a cage. 376 00:17:41,161 --> 00:17:44,561 A raisin in a cage? 377 00:17:44,631 --> 00:17:47,364 I've been here three days, man. 378 00:17:47,433 --> 00:17:49,100 Lay off. 379 00:17:49,169 --> 00:17:51,768 How would anyone put up with such abuse? 380 00:17:51,838 --> 00:17:54,705 Well, Harry and Sally were there for me 381 00:17:54,773 --> 00:17:56,106 when I didn't know anything. 382 00:17:56,175 --> 00:17:57,908 When I didn't even know the difference between 383 00:17:57,977 --> 00:18:00,911 Bill Pullman and Bill Paxton. 384 00:18:00,980 --> 00:18:02,313 One's a little beefier. 385 00:18:02,381 --> 00:18:04,215 I know that. 386 00:18:04,283 --> 00:18:06,851 Right, I guess these relationships linger 387 00:18:06,919 --> 00:18:10,087 because we feel indebted to those who took care of us in our infancy. 388 00:18:10,156 --> 00:18:11,822 Yeah, but they're so annoying. 389 00:18:11,891 --> 00:18:14,091 Well, that's what you and I and Mary 390 00:18:14,159 --> 00:18:17,661 and anyone else with parents has to put up with. 391 00:18:17,730 --> 00:18:20,163 But Harry and Sally aren't my parents. 392 00:18:20,233 --> 00:18:24,902 Well, maybe not in the same way that Martha is my mother. 393 00:18:28,407 --> 00:18:30,308 Hold on. 394 00:18:30,376 --> 00:18:34,011 Yeah, you can walk away from this situation 395 00:18:34,079 --> 00:18:35,345 any time you want. 396 00:18:35,414 --> 00:18:37,915 Yeah, you're right! 397 00:18:37,984 --> 00:18:41,152 It's time to bag the old bag. 398 00:18:41,220 --> 00:18:42,653 You could get out too. 399 00:18:42,722 --> 00:18:44,521 Wh-- Yeah! 400 00:18:44,590 --> 00:18:46,189 Wait a minute, 401 00:18:46,259 --> 00:18:49,059 I think there's one thing we're both forgetting about-- 402 00:18:49,128 --> 00:18:50,728 the gate on the top of the stairs. 403 00:18:53,365 --> 00:18:56,733 You push the tabs together and pull it back. 404 00:18:56,803 --> 00:19:00,304 Oh, man! 405 00:19:00,372 --> 00:19:01,738 You're the greatest. 406 00:19:01,808 --> 00:19:03,340 What's your name again? 407 00:19:03,409 --> 00:19:07,344 Dick. 408 00:19:07,413 --> 00:19:12,149 Dick? I know what that means. 409 00:19:17,823 --> 00:19:19,724 [Martha] Dick? 410 00:19:19,792 --> 00:19:22,793 What? 411 00:19:22,862 --> 00:19:26,130 I want you to rub a little salve on my lumbar. 412 00:19:26,199 --> 00:19:30,167 I think it's time to cut this millstone 413 00:19:30,236 --> 00:19:31,768 from around my neck. 414 00:19:31,837 --> 00:19:33,036 [Mary] Dick? 415 00:19:33,105 --> 00:19:35,239 What? 416 00:19:35,308 --> 00:19:36,640 Dick! 417 00:19:36,709 --> 00:19:39,109 Oh--Oh, I, uh... I'm sorry, Mary. 418 00:19:39,178 --> 00:19:41,945 For a moment there, you sounded unnervingly like your mother. 419 00:19:42,014 --> 00:19:43,614 Now, Mary, I'm gonna go in there 420 00:19:43,683 --> 00:19:45,716 and talk to your mother and you are going to listen. 421 00:19:45,784 --> 00:19:47,951 No, no. You're gonna listen to me. 422 00:19:48,020 --> 00:19:50,253 Now, I know I've had a rough history with that woman, 423 00:19:50,323 --> 00:19:52,155 but there's one thing that will never change, 424 00:19:52,224 --> 00:19:55,158 she'll always be my mother. 425 00:19:55,227 --> 00:19:57,461 She's my responsibility. 426 00:19:57,530 --> 00:20:01,198 Like it or not, she's coming home with me. 427 00:20:01,267 --> 00:20:04,168 Martha, your ride's here. 428 00:20:08,241 --> 00:20:10,507 Well, this is it. 429 00:20:10,576 --> 00:20:12,976 You know, I'm actually gonna miss you guys. 430 00:20:13,046 --> 00:20:15,846 Listen, Guy, be careful out there. 431 00:20:15,915 --> 00:20:18,782 Ooh, and you're probably gonna need a little money. 432 00:20:23,122 --> 00:20:27,491 Well, I guess I always knew that this day would come. 433 00:20:27,560 --> 00:20:30,261 But nothing ever quite prepares you for it. 434 00:20:30,329 --> 00:20:32,362 I'm sorry. I promised I wouldn't do this. 435 00:20:32,432 --> 00:20:34,031 It's time, Harry. 436 00:20:34,099 --> 00:20:35,566 You taught me well. 437 00:20:35,635 --> 00:20:38,769 Now it's time for me to spread my legs and fly. 438 00:20:41,307 --> 00:20:43,674 Good-bye. 439 00:20:45,477 --> 00:20:48,679 Good-bye, sir. 440 00:20:48,747 --> 00:20:50,681 [exhales] 441 00:20:50,749 --> 00:20:52,016 Well, Sally, 442 00:20:52,084 --> 00:20:54,051 now I guess we'll have the time 443 00:20:54,120 --> 00:20:56,753 to do all those things we always dreamed of. 444 00:20:56,823 --> 00:20:58,622 Oh, yeah, well, like what? 445 00:20:58,691 --> 00:21:01,525 Well, for starters, Double-Doorbell. 446 00:21:08,501 --> 00:21:11,435 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA