1 00:00:04,005 --> 00:00:06,972 Ugh! I am so bored! 2 00:00:06,974 --> 00:00:08,207 Me, too. 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,541 Well, what do we do 4 00:00:09,543 --> 00:00:10,976 when we're feeling bored? 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,411 Whine? Squirm? 6 00:00:12,413 --> 00:00:15,047 No, we take out the Solomon family 7 00:00:15,049 --> 00:00:16,849 rainy-day fun book. 8 00:00:16,851 --> 00:00:17,850 Oh, yeah! Oh, yeah! 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,184 I forgot we had that. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,686 Let's have a look, shall we? 11 00:00:20,688 --> 00:00:22,353 We can come up with an idea 12 00:00:22,355 --> 00:00:23,956 for something fun to do. 13 00:00:23,958 --> 00:00:25,356 Now, let's see... 14 00:00:25,358 --> 00:00:27,926 We've done video arcades, airport bar, 15 00:00:27,928 --> 00:00:29,094 Shetland pony rides. 16 00:00:29,096 --> 00:00:30,362 Tiny horses. 17 00:00:30,364 --> 00:00:31,830 That was so cool. Yeah. 18 00:00:31,832 --> 00:00:33,866 It's fun to read this book. 19 00:00:33,868 --> 00:00:35,267 Reading this book in this book? 20 00:00:35,269 --> 00:00:38,170 Yes, but stop interrupting. 21 00:00:38,172 --> 00:00:40,572 Now, here's two things we haven't experienced. 22 00:00:40,574 --> 00:00:43,508 Visit a parallel universe or rent go-karts. 23 00:00:43,510 --> 00:00:45,043 Wait. Visit a parallel universe? 24 00:00:45,045 --> 00:00:46,378 How is that possible? 25 00:00:46,380 --> 00:00:49,047 Simple. We just use the time/space portal in the closet. 26 00:00:49,049 --> 00:00:51,483 Okay, here's my concern. 27 00:00:51,485 --> 00:00:55,553 Do they get angry if you drive the go-karts off the track? 28 00:00:55,555 --> 00:00:57,389 Wait. So you mean to tell me 29 00:00:57,391 --> 00:01:00,158 that we are living another existence in another place? 30 00:01:00,160 --> 00:01:02,060 Actually, Sally, everyone exists 31 00:01:02,062 --> 00:01:05,096 in every possible place at every possible time. 32 00:01:05,098 --> 00:01:06,264 W-w-wait a second. 33 00:01:06,266 --> 00:01:08,066 That means that somewhere right now 34 00:01:08,068 --> 00:01:09,301 I'm driving go-karts. 35 00:01:09,303 --> 00:01:10,302 All right. 36 00:01:10,304 --> 00:01:11,703 Let's go! 37 00:01:11,705 --> 00:01:13,071 Well, what-- what about Tommy? 38 00:01:13,073 --> 00:01:14,406 Leave him a note. Oh. 39 00:01:14,408 --> 00:01:16,141 Am I okay to go dressed like this? 40 00:01:16,143 --> 00:01:17,342 You're fine. 41 00:01:17,344 --> 00:01:19,211 Anyway, I'm sure they have a Gap there. 42 00:01:19,213 --> 00:01:21,680 Sally! Okay, I'm so excited! 43 00:01:21,682 --> 00:01:24,549 Here we go! 44 00:01:27,487 --> 00:01:28,887 Who am I kidding? 45 00:01:28,889 --> 00:01:31,190 There's no portal to another dimension in the closet. 46 00:01:31,192 --> 00:01:32,357 Oh... Oh... 47 00:01:32,359 --> 00:01:33,625 It's in the shower. 48 00:01:33,627 --> 00:01:34,792 Whoo-hoo! Yes! 49 00:01:34,794 --> 00:01:36,328 I want to go to Wisconsin! 50 00:01:36,330 --> 00:01:38,062 Anywhere in West New York. 51 00:01:46,307 --> 00:01:49,308 This is fantastic! 52 00:01:49,310 --> 00:01:51,910 Dick, you look great! 53 00:01:51,912 --> 00:01:53,845 Oh, so do you! Oh! 54 00:01:53,847 --> 00:01:55,581 And look at Harry! 55 00:01:55,583 --> 00:01:58,150 Oh, my God, we've got towels. 56 00:01:59,686 --> 00:02:01,053 Hey, look, there's more. 57 00:02:01,055 --> 00:02:02,754 [gasps] 58 00:02:02,756 --> 00:02:05,090 Look at this place. 59 00:02:06,861 --> 00:02:08,760 We must be doing incredibly well 60 00:02:08,762 --> 00:02:10,395 in this parallel universe. 61 00:02:10,397 --> 00:02:13,365 It is so open and airy. 62 00:02:13,367 --> 00:02:16,702 Yeah, we should get some cattle. 63 00:02:16,704 --> 00:02:18,970 Guys, guys, look at this! [horn honks] 64 00:02:18,972 --> 00:02:22,241 There's a New York taxi and a New York bus. 65 00:02:22,243 --> 00:02:24,843 [gasps] I can see the Empire State Building. 66 00:02:24,845 --> 00:02:26,544 Look at the sidewalks 67 00:02:26,546 --> 00:02:30,148 jammed with people of every conceivable ethnic background. 68 00:02:30,150 --> 00:02:33,018 Hot damn, we're in Vegas! 69 00:02:34,788 --> 00:02:36,721 ♪♪ [jazz] 70 00:03:13,060 --> 00:03:15,060 New York City. 71 00:03:15,062 --> 00:03:18,096 My kind of town. 72 00:03:18,098 --> 00:03:20,332 It's the city by the bay. 73 00:03:20,334 --> 00:03:23,802 Gateway to the west. 74 00:03:23,804 --> 00:03:26,204 The Aloha State. 75 00:03:26,206 --> 00:03:27,372 Motown. 76 00:03:27,374 --> 00:03:29,007 [phone rings] 77 00:03:29,009 --> 00:03:30,742 [beep] 78 00:03:30,744 --> 00:03:33,044 [Dick] Hello, you've reached the Solomon residence. 79 00:03:33,046 --> 00:03:35,046 This is Dick Solomon, attorney-at-law. 80 00:03:35,048 --> 00:03:36,748 Please leave a message at the beep. 81 00:03:36,750 --> 00:03:38,150 [beep] 82 00:03:38,152 --> 00:03:40,252 [Woman] Dick, you're due in court in an hour. 83 00:03:40,254 --> 00:03:41,553 Good luck. [beep] 84 00:03:41,555 --> 00:03:42,721 Did you hear that? 85 00:03:42,723 --> 00:03:44,690 I have an answering machine! 86 00:03:44,692 --> 00:03:46,458 And I'm a lawyer! 87 00:03:46,460 --> 00:03:47,459 Of course! 88 00:03:47,461 --> 00:03:48,994 We have whole new lives here. 89 00:03:48,996 --> 00:03:51,530 Yeah, and we've got to play along. I've got to go to court. 90 00:03:51,532 --> 00:03:52,998 Ooh, I got to go shopping. 91 00:03:53,000 --> 00:03:54,433 Mm, I'm gonna get a pretzel. 92 00:03:54,435 --> 00:03:56,701 Look, here are your coats. 93 00:03:56,703 --> 00:03:58,837 Ooh, cool! 94 00:03:58,839 --> 00:04:01,172 I can't wait to see the look on Mary's face 95 00:04:01,174 --> 00:04:03,709 when she finds out that I'm a lawyer. 96 00:04:03,711 --> 00:04:06,144 Hold on a second. Albright's here? 97 00:04:06,146 --> 00:04:07,578 Oh, I'm sure she is. 98 00:04:07,580 --> 00:04:09,313 A love like ours transcends 99 00:04:09,315 --> 00:04:11,250 all dimensional limitations. 100 00:04:11,252 --> 00:04:13,184 Maybe you'll meet some people you know too. 101 00:04:13,186 --> 00:04:14,419 Cool. Really? Oh, yeah. 102 00:04:14,421 --> 00:04:15,887 But F.Y.I., 103 00:04:15,889 --> 00:04:17,889 they may have made different life choices 104 00:04:17,891 --> 00:04:19,291 in this universe. 105 00:04:19,293 --> 00:04:21,793 Mm...I see what he's saying. 106 00:04:21,795 --> 00:04:23,662 You see, in this world Officer Don 107 00:04:23,664 --> 00:04:26,431 could be an old Vietnamese woman. 108 00:04:26,433 --> 00:04:27,532 No, Harry, 109 00:04:27,534 --> 00:04:29,434 they'll have the same bodies. 110 00:04:29,436 --> 00:04:30,602 Dick's just saying 111 00:04:30,604 --> 00:04:32,137 they'll probably all be gay. 112 00:04:39,146 --> 00:04:40,678 Oh, no, no, no. 113 00:04:40,680 --> 00:04:42,180 General, allow me. 114 00:04:42,182 --> 00:04:44,116 You've served your country bravely. 115 00:04:44,118 --> 00:04:46,718 It's the least I can do. Go on, get in there. 116 00:04:46,720 --> 00:04:49,053 I got to find out where the courthouse is. 117 00:04:49,055 --> 00:04:50,222 Excuse me. 118 00:04:50,224 --> 00:04:52,757 Sir, could you give me some directions? 119 00:04:52,759 --> 00:04:54,426 You must be from out of town. 120 00:04:54,428 --> 00:04:57,162 No, no. I breathe New York. 121 00:04:57,164 --> 00:04:59,564 I know this island like the back of my hand. 122 00:04:59,566 --> 00:05:01,133 Then why do you need directions? 123 00:05:01,135 --> 00:05:04,002 I meant, do you need directions? 124 00:05:04,004 --> 00:05:06,738 I am so sick of people coming in from out of town 125 00:05:06,740 --> 00:05:08,873 and not knowing how to get to the courthouse! 126 00:05:08,875 --> 00:05:11,143 Are you sure you're from this planet? 127 00:05:11,145 --> 00:05:13,245 Taxi. 128 00:05:13,247 --> 00:05:15,180 Sally. 129 00:05:15,182 --> 00:05:17,282 Sally! Harry! 130 00:05:17,284 --> 00:05:18,616 Heads up, guys. 131 00:05:18,618 --> 00:05:20,152 New Yorkers can be curt. 132 00:05:20,154 --> 00:05:22,587 Um, okay, you guys, 133 00:05:22,589 --> 00:05:25,424 doesn't that guy by the newsstand 134 00:05:25,426 --> 00:05:27,025 look a lot like Tommy? 135 00:05:28,495 --> 00:05:29,493 Guys! 136 00:05:29,495 --> 00:05:31,496 Tommy! Tommy! Tommy! 137 00:05:31,498 --> 00:05:32,797 Oh, my God. 138 00:05:32,799 --> 00:05:34,733 You came! 139 00:05:34,735 --> 00:05:36,300 So you got our note? 140 00:05:36,302 --> 00:05:37,636 Your note? 141 00:05:37,638 --> 00:05:40,138 No, I just come to this parallel dimension all the time. 142 00:05:40,140 --> 00:05:41,139 Mostly mid-week. 143 00:05:41,141 --> 00:05:42,908 The theater prices are cheaper, 144 00:05:42,910 --> 00:05:44,776 and you miss the bridge and tunnel crowds. 145 00:05:44,778 --> 00:05:47,245 Is this thing hard to do? 146 00:05:47,247 --> 00:05:48,547 I fell right into it. 147 00:05:48,549 --> 00:05:50,582 I got myself a really nice gig in midtown. 148 00:05:50,584 --> 00:05:52,017 Listen, Tommy, I'm due in court, 149 00:05:52,019 --> 00:05:54,085 and I don't know how to get to the courthouse. 150 00:05:54,087 --> 00:05:56,154 I got to go to work too. You can share my cab. 151 00:05:56,156 --> 00:05:57,789 If you got time, I'll show you 152 00:05:57,791 --> 00:05:59,024 where the peepshows moved 153 00:05:59,026 --> 00:06:00,525 after they cleaned up Times Square. 154 00:06:00,527 --> 00:06:03,028 Tommy, I am an attorney! 155 00:06:03,030 --> 00:06:04,462 But, yeah, all right. 156 00:06:06,767 --> 00:06:07,799 Whoa! 157 00:06:07,801 --> 00:06:09,101 Check it out, Sally. 158 00:06:09,103 --> 00:06:11,303 You write a column for the newspaper. 159 00:06:11,305 --> 00:06:13,171 Oh, my God! 160 00:06:13,173 --> 00:06:16,407 And I'm hotter here, if that's possible. 161 00:06:16,409 --> 00:06:18,209 Look. 162 00:06:18,211 --> 00:06:20,712 "The two-hour orgasm." 163 00:06:20,714 --> 00:06:23,148 I wrote that. 164 00:06:23,150 --> 00:06:27,185 I got to get cracking on tomorrow's column, baby. 165 00:06:27,187 --> 00:06:28,319 Yeah. 166 00:06:28,321 --> 00:06:29,654 Wait, wait, wait, wait, wait! 167 00:06:29,656 --> 00:06:30,655 What about me? 168 00:06:30,657 --> 00:06:32,490 I mean, what am I supposed to do? 169 00:06:32,492 --> 00:06:34,325 Just watch TV like I do back home? 170 00:06:34,327 --> 00:06:36,428 I always get left out. [horn beeps] 171 00:06:38,331 --> 00:06:40,498 Mr. Solomon, Scott's back from the Hamptons, 172 00:06:40,500 --> 00:06:41,999 and he wants to talk. 173 00:06:42,001 --> 00:06:43,668 It's urgent. 174 00:06:43,670 --> 00:06:45,470 Outstanding. 175 00:06:45,472 --> 00:06:47,004 What do I do? 176 00:06:47,006 --> 00:06:49,207 Just, uh, play the game. 177 00:06:49,209 --> 00:06:50,508 I don't know how. 178 00:06:50,510 --> 00:06:51,943 Hey, Sally, how will I know 179 00:06:51,945 --> 00:06:53,811 if this guy I met at power yoga 180 00:06:53,813 --> 00:06:55,213 is the marrying type? 181 00:06:55,215 --> 00:06:57,915 Uh...the sex will be good? 182 00:06:57,917 --> 00:06:59,584 Oh, that's awesome. Thanks. 183 00:06:59,586 --> 00:07:01,752 Come on, Mr. Solomon. It's time to go. 184 00:07:01,754 --> 00:07:03,721 Oh, yes, I suppose it is. 185 00:07:03,723 --> 00:07:06,457 Oh, just get in the car. 186 00:07:06,459 --> 00:07:09,361 ♪♪ [Saturday Night Live theme plays] 187 00:07:11,098 --> 00:07:12,430 Hi, man. 188 00:07:12,432 --> 00:07:14,932 Hey, can you get this for me? Thanks. 189 00:07:14,934 --> 00:07:16,801 Kenny. Hey, can I get a bagel? 190 00:07:16,803 --> 00:07:18,069 Thanks. 191 00:07:18,071 --> 00:07:21,272 Toby. Hey, can we go easy on the wigs this week? 192 00:07:21,274 --> 00:07:22,874 It's drying out the scalp. 193 00:07:22,876 --> 00:07:24,675 Hey, thanks...Tara. 194 00:07:24,677 --> 00:07:26,777 Tara. Tracy! 195 00:07:26,779 --> 00:07:27,778 What's up, man? 196 00:07:27,780 --> 00:07:29,414 Hey, can we talk for a second? 197 00:07:29,416 --> 00:07:30,548 Yeah. 198 00:07:30,550 --> 00:07:31,949 Hey, listen, um, Tommy, man, 199 00:07:31,951 --> 00:07:33,851 I don't need to study these lines, man. 200 00:07:33,853 --> 00:07:36,121 You know what I'm saying? That works for you, right? 201 00:07:36,123 --> 00:07:39,757 But me? All I got to do is cultivate that little "Oops, I messed up" giggle. 202 00:07:39,759 --> 00:07:41,159 [giggles] 203 00:07:41,161 --> 00:07:43,761 Then America's gonna be loving me too, so what's up? 204 00:07:43,763 --> 00:07:45,596 Look, I know it's been a little weird 205 00:07:45,598 --> 00:07:46,831 between us recently, 206 00:07:46,833 --> 00:07:48,633 what with me getting all the attention 207 00:07:48,635 --> 00:07:50,502 and you sort of shoved into the background. 208 00:07:50,504 --> 00:07:52,404 It does seem a little unfair, you know? 209 00:07:52,406 --> 00:07:54,906 'Cause I been here since '97. You know what I'm saying? 210 00:07:54,908 --> 00:07:56,607 And you been here, what, a month? 211 00:07:56,609 --> 00:07:58,943 But it doesn't matter what they think out there. 212 00:07:58,945 --> 00:08:01,579 What matters is that Saturday Night Live 213 00:08:01,581 --> 00:08:04,382 is an ensemble piece. 214 00:08:04,384 --> 00:08:05,583 You understand? 215 00:08:05,585 --> 00:08:08,520 Yeah, you know I always felt that way, you know? 216 00:08:08,522 --> 00:08:10,188 I guess I'm a big sucker, huh? 217 00:08:10,190 --> 00:08:11,689 No! No! 218 00:08:11,691 --> 00:08:13,391 It is still an ensemble piece. 219 00:08:13,393 --> 00:08:14,792 We are all equal, 220 00:08:14,794 --> 00:08:16,794 and we are gonna maintain that tradition. 221 00:08:16,796 --> 00:08:18,296 Are you with me there? 222 00:08:18,298 --> 00:08:19,597 Yeah. Good. 223 00:08:19,599 --> 00:08:21,299 Tommy, I'm with you. All right. Good. 224 00:08:21,301 --> 00:08:23,435 Let's rehearse. Put on the hamburger head. 225 00:08:25,939 --> 00:08:27,638 Yeah. 226 00:08:27,640 --> 00:08:28,906 Oh, that's good. 227 00:08:28,908 --> 00:08:30,442 Now, that's really funny, man. 228 00:08:30,444 --> 00:08:31,810 Here. This way. 229 00:08:36,383 --> 00:08:38,516 Hello... 230 00:08:40,086 --> 00:08:42,853 Is this where I'm supposed to be? 231 00:08:42,855 --> 00:08:44,723 It's about time, counselor. 232 00:08:45,892 --> 00:08:47,191 Nina! 233 00:08:48,428 --> 00:08:51,329 You will address me with the proper respect. 234 00:08:51,331 --> 00:08:53,965 I am the Honorable Judge Campbell. 235 00:08:53,967 --> 00:08:55,533 You go, girlfriend. 236 00:08:55,535 --> 00:08:56,701 [bangs gavel] 237 00:09:00,406 --> 00:09:01,605 Counselor... 238 00:09:01,607 --> 00:09:04,609 kindly proceed with your summation. 239 00:09:04,611 --> 00:09:06,545 Eh, with my what? 240 00:09:06,547 --> 00:09:11,583 Oh, uh...right, with my summation. 241 00:09:16,422 --> 00:09:19,123 We sit here in this court of law, 242 00:09:19,125 --> 00:09:24,395 we, with our fragile sense of right and wrong. 243 00:09:24,397 --> 00:09:27,264 It's so easy to play judge and jury, 244 00:09:27,266 --> 00:09:30,902 especially when you are a judge and a jury. 245 00:09:30,904 --> 00:09:32,537 Get on with it, counselor. 246 00:09:32,539 --> 00:09:33,939 By all means, Your Honor. 247 00:09:33,941 --> 00:09:36,408 Now, I could poke holes 248 00:09:36,410 --> 00:09:38,310 in the prosecution's argument, but I won't. 249 00:09:38,312 --> 00:09:40,010 That's cheap. 250 00:09:40,012 --> 00:09:42,147 Now, I'm not here 251 00:09:42,149 --> 00:09:44,983 to ask you for an acquittal, 252 00:09:44,985 --> 00:09:46,584 and I'm not here to ask you 253 00:09:46,586 --> 00:09:48,719 to listen to your conscience, no. 254 00:09:48,721 --> 00:09:51,755 I am only here to demand that you recognize 255 00:09:51,757 --> 00:09:55,459 that I am the most brilliant trial lawyer 256 00:09:55,461 --> 00:09:57,028 that you have ever seen. 257 00:09:57,030 --> 00:09:59,597 And I thank you. 258 00:09:59,599 --> 00:10:01,665 He's done it again! 259 00:10:01,667 --> 00:10:03,301 Counselor! 260 00:10:03,303 --> 00:10:05,069 Your Honor, may I approach the bench? 261 00:10:08,407 --> 00:10:11,676 Do you happen to know a, uh, Mary Albright? 262 00:10:11,678 --> 00:10:13,111 Is this another witness 263 00:10:13,113 --> 00:10:14,312 you're planning on calling? 264 00:10:14,314 --> 00:10:16,747 Could be. Are you buddies with her? 265 00:10:16,749 --> 00:10:17,748 Get out! 266 00:10:22,022 --> 00:10:23,621 I'm sorry. 267 00:10:23,623 --> 00:10:26,557 I've never been in an elevator that fast before. 268 00:10:30,197 --> 00:10:34,332 "Harry Solomon, network president." 269 00:10:34,334 --> 00:10:35,767 Is this true? 270 00:10:35,769 --> 00:10:37,202 Yes. 271 00:10:37,204 --> 00:10:38,736 [shouting] Then what the hell 272 00:10:38,738 --> 00:10:41,573 are you people doing in my office? 273 00:10:41,575 --> 00:10:45,276 Harry, we need some creative counterprogramming fast. 274 00:10:45,278 --> 00:10:47,011 ABC's got a major hit 275 00:10:47,013 --> 00:10:49,079 with Who Wants to Be a Turkish Prisoner? 276 00:10:50,850 --> 00:10:53,318 Well, that might be good for ABC, 277 00:10:53,320 --> 00:10:55,053 but that's not who we are. 278 00:10:55,055 --> 00:10:57,321 We're about quality, all right? 279 00:10:57,323 --> 00:11:00,158 I want this network to be about families 280 00:11:00,160 --> 00:11:02,393 and violence 281 00:11:02,395 --> 00:11:05,829 and as much sex as we can get away with. 282 00:11:05,831 --> 00:11:07,865 All right, let's get busy. 283 00:11:07,867 --> 00:11:09,267 I didn't waste all those hours 284 00:11:09,269 --> 00:11:10,768 watching TV for nothing. 285 00:11:10,770 --> 00:11:12,971 You mind if I move a few of these around? 286 00:11:12,973 --> 00:11:14,205 You're gonna change the schedule? 287 00:11:14,207 --> 00:11:16,007 Oh, no, no. Not change. 288 00:11:16,009 --> 00:11:17,242 Save. 289 00:11:17,244 --> 00:11:18,843 [Harry] All right. 290 00:11:18,845 --> 00:11:21,379 Hey, you know what I'd like to see? 291 00:11:21,381 --> 00:11:22,880 A whole night of Will & Grace. 292 00:11:22,882 --> 00:11:23,982 Wouldn't you? 293 00:11:23,984 --> 00:11:25,349 Brilliant! 294 00:11:25,351 --> 00:11:27,218 Hey, better yet, 295 00:11:27,220 --> 00:11:29,653 why don't we make one night Will, one night Grace? 296 00:11:34,194 --> 00:11:36,327 So I've come to the conclusion 297 00:11:36,329 --> 00:11:38,697 that New York is the sexiest city 298 00:11:38,699 --> 00:11:40,198 in the world, 299 00:11:40,200 --> 00:11:43,301 from sexy Bronx to sexy Brooklyn. 300 00:11:43,303 --> 00:11:46,604 It's the city that never sleeps. 301 00:11:46,606 --> 00:11:50,008 Unless it rolls over 302 00:11:50,010 --> 00:11:54,211 and passes out after sex. 303 00:11:56,249 --> 00:12:01,218 Ooh, Dick, I just wrote something so great! 304 00:12:01,220 --> 00:12:02,353 Don! 305 00:12:07,694 --> 00:12:09,994 You're here. I can't believe it. 306 00:12:09,996 --> 00:12:11,562 Yeah, finally. 307 00:12:11,564 --> 00:12:13,597 Crosstown traffic was a bitch. 308 00:12:13,599 --> 00:12:15,099 Jeffrey. 309 00:12:15,101 --> 00:12:17,268 Yeah? It's me. 310 00:12:17,270 --> 00:12:19,436 Close 5th Avenue and the bridge. 311 00:12:19,438 --> 00:12:21,973 Oh, and tell Puff Daddy 312 00:12:21,975 --> 00:12:23,708 I'm gonna be late for lunch. 313 00:12:27,580 --> 00:12:30,147 Don, you're so different. 314 00:12:30,149 --> 00:12:31,849 How do you mean? 315 00:12:31,851 --> 00:12:33,217 Oh, nothing. 316 00:12:33,219 --> 00:12:36,153 I'm just--pff-- a little overwhelmed. 317 00:12:36,155 --> 00:12:38,990 I mean, I thought you were hot in a uniform, 318 00:12:38,992 --> 00:12:40,925 but this is way better. 319 00:12:42,829 --> 00:12:45,629 When I was in uniform? 320 00:12:45,631 --> 00:12:48,699 I've never worn a uniform in my life. 321 00:12:48,701 --> 00:12:50,201 Oh, no, I know that. 322 00:12:50,203 --> 00:12:51,936 I just meant like, you know, 323 00:12:51,938 --> 00:12:53,137 your tie and suit. 324 00:12:53,139 --> 00:12:54,438 Although you wear the-- 325 00:12:54,440 --> 00:12:56,274 You don't wear the same thing every day, 326 00:12:56,276 --> 00:12:57,975 so it's not a unif-- Sally! 327 00:12:57,977 --> 00:13:00,211 Are you going nuts on me? 328 00:13:00,213 --> 00:13:01,379 Listen. 329 00:13:01,381 --> 00:13:03,481 I want a girlfriend. I don't want a nut. 330 00:13:03,483 --> 00:13:05,683 I want a nut, I go to the nut store. 331 00:13:08,221 --> 00:13:10,254 Jeffrey. 332 00:13:10,256 --> 00:13:12,089 Is everything okay, Mayor Orville? 333 00:13:12,091 --> 00:13:13,224 I'm leaving. 334 00:13:13,226 --> 00:13:15,126 Mayor Orville? 335 00:13:15,128 --> 00:13:18,062 Mayor of New York City Orville? 336 00:13:18,064 --> 00:13:19,130 Oh, my God, 337 00:13:19,132 --> 00:13:22,967 I'm the girlfriend of the mayor. 338 00:13:22,969 --> 00:13:25,236 Good-bye, Sally. 339 00:13:25,238 --> 00:13:27,038 No, no, no! Don, please don't go. 340 00:13:27,040 --> 00:13:28,906 Listen. If I get a little crazy, 341 00:13:28,908 --> 00:13:32,476 it's just that I miss you so much, you know? 342 00:13:32,478 --> 00:13:33,878 Mr. Mayor. 343 00:13:33,880 --> 00:13:38,750 Mr. Big City in the palm of his hand. 344 00:13:38,752 --> 00:13:41,652 Well... 345 00:13:41,654 --> 00:13:43,187 half-hour. 346 00:13:43,189 --> 00:13:44,222 Ooh! 347 00:13:48,528 --> 00:13:51,429 New York is so fantastic. 348 00:13:51,431 --> 00:13:53,631 I have the coolest job. Don's here. 349 00:13:53,633 --> 00:13:55,833 Plus, he's mayor. I've never been happier. 350 00:13:55,835 --> 00:13:57,702 That sounds wonderful. I'm thrilled for you. 351 00:13:57,704 --> 00:13:59,236 Seriously. Thrilled. Are you really? 352 00:13:59,238 --> 00:14:00,471 No! What are you, crazy? 353 00:14:00,473 --> 00:14:02,607 I'm depressed. I want to go home. 354 00:14:02,609 --> 00:14:04,075 I haven't found Mary yet. 355 00:14:04,077 --> 00:14:05,176 Oh, you'll find her. 356 00:14:05,178 --> 00:14:06,510 No, I've looked everywhere. 357 00:14:06,512 --> 00:14:09,246 I've checked the faculties at NYU and Columbia. 358 00:14:09,248 --> 00:14:11,515 I even tried the Staten Island Academy of Beauty. 359 00:14:11,517 --> 00:14:12,917 No Mary Albright. 360 00:14:12,919 --> 00:14:14,586 Although they almost talked me into 361 00:14:14,588 --> 00:14:15,920 their $4 perm. 362 00:14:15,922 --> 00:14:17,088 Look, Dick, why don't you 363 00:14:17,090 --> 00:14:18,522 just try to find somebody else? 364 00:14:18,524 --> 00:14:21,292 I looked, but $4 is a very competitive price for a perm. 365 00:14:21,294 --> 00:14:23,628 Okay, let me give you a little piece of advice. 366 00:14:23,630 --> 00:14:25,930 You only have yourself to blame for being miserable. 367 00:14:25,932 --> 00:14:27,364 I can't help it. 368 00:14:27,366 --> 00:14:29,767 I'm having a real problem with this whole experience. 369 00:14:29,769 --> 00:14:31,168 It's so... so superficial. 370 00:14:31,170 --> 00:14:32,369 Oh, God. 371 00:14:32,371 --> 00:14:34,072 No, I miss Mary. I miss love. 372 00:14:34,074 --> 00:14:35,239 Love is real. 373 00:14:35,241 --> 00:14:37,274 No, sex is real with or without love. 374 00:14:37,276 --> 00:14:39,577 Granted, sex without love has its place-- 375 00:14:39,579 --> 00:14:42,546 usually at a party under a pile of coats-- 376 00:14:42,548 --> 00:14:45,483 but life without true love 377 00:14:45,485 --> 00:14:46,884 is completely meaningless. 378 00:14:46,886 --> 00:14:48,552 Okay, Dick, we're in New York. 379 00:14:48,554 --> 00:14:50,088 Why don't you just lighten up? 380 00:14:50,090 --> 00:14:51,589 I don't want to lighten up. 381 00:14:51,591 --> 00:14:53,424 Why is it that we need to constantly 382 00:14:53,426 --> 00:14:55,627 distract ourselves from life's deeper concerns? 383 00:14:55,629 --> 00:14:58,630 Oh, my God, look at those shoes. 384 00:14:58,632 --> 00:15:01,799 Terrific, I'm talking philosophy with Ivana Trump. 385 00:15:01,801 --> 00:15:04,002 Look, I got to see a new client. 386 00:15:04,004 --> 00:15:06,604 I'll talk to you later. 387 00:15:06,606 --> 00:15:09,406 8...9. Here's the place. 388 00:15:11,511 --> 00:15:13,444 ♪♪ [easy listening] 389 00:15:17,384 --> 00:15:19,717 Leon, what are you doing here? 390 00:15:19,719 --> 00:15:22,319 I work here, buddy. 391 00:15:22,321 --> 00:15:23,988 Shouldn't you be in class? 392 00:15:23,990 --> 00:15:27,392 School's off. It's a national holiday. 393 00:15:27,394 --> 00:15:29,860 It's Sammy "The Bull" Gravano's birthday! 394 00:15:31,765 --> 00:15:34,332 Are you Solomon? 395 00:15:34,334 --> 00:15:35,500 Strudwick! 396 00:15:35,502 --> 00:15:36,867 Yes. Father Strudwick. 397 00:15:36,869 --> 00:15:38,336 I'm the one who called you. 398 00:15:38,338 --> 00:15:39,337 Father Strudwick? 399 00:15:39,339 --> 00:15:42,139 You mean you're a priest? 400 00:15:43,276 --> 00:15:45,076 I need your help. 401 00:15:45,078 --> 00:15:47,245 I've been accused of embezzling donations. 402 00:15:47,247 --> 00:15:48,713 You thief! 403 00:15:48,715 --> 00:15:50,815 You horrible, horrible pilferer! 404 00:15:50,817 --> 00:15:53,217 Hey! Hey, pipe down. 405 00:15:53,219 --> 00:15:55,152 [plays intro] 406 00:15:57,357 --> 00:16:01,626 ♪ If you want the thrill of love ♪ 407 00:16:01,628 --> 00:16:05,129 ♪ I've been through the mill of love ♪ 408 00:16:05,131 --> 00:16:09,600 ♪ Old love, new love ♪ 409 00:16:09,602 --> 00:16:15,005 ♪ Every love but true love... ♪ 410 00:16:17,610 --> 00:16:20,010 ♪ For sale ♪ 411 00:16:22,115 --> 00:16:26,750 ♪ Appetizing young love for sale ♪ 412 00:16:29,255 --> 00:16:33,324 ♪ If you want to buy my wares ♪ 413 00:16:33,326 --> 00:16:39,196 ♪ Follow me and climb the stairs ♪ 414 00:16:39,198 --> 00:16:44,034 ♪ Love... ♪ 415 00:16:44,036 --> 00:16:45,803 ♪ For sale ♪ 416 00:16:55,815 --> 00:16:56,947 Applause is nice, 417 00:16:56,949 --> 00:16:58,849 but it doesn't buy the groceries. 418 00:16:58,851 --> 00:17:00,885 You can tip the performers if you want. 419 00:17:00,887 --> 00:17:03,687 Oh, yeah, here. I will. 420 00:17:03,689 --> 00:17:05,656 $100? 421 00:17:05,658 --> 00:17:07,424 I don't care what you've heard. 422 00:17:07,426 --> 00:17:10,194 This will only buy you another song. 423 00:17:10,196 --> 00:17:12,596 Oh, I don't want another song, Mary. 424 00:17:12,598 --> 00:17:14,264 I just want to talk. 425 00:17:14,266 --> 00:17:18,169 Mary. No one calls me Mary anymore. 426 00:17:18,171 --> 00:17:22,240 My stage name is Kiki Li. 427 00:17:22,242 --> 00:17:25,409 So...you're an actress in New York City? 428 00:17:25,411 --> 00:17:26,844 That's wonderful! 429 00:17:26,846 --> 00:17:29,880 Well, I'm between jobs at the moment. 430 00:17:29,882 --> 00:17:32,082 14 years in between. 431 00:17:32,084 --> 00:17:35,052 Well, I guess it's good to rest up. 432 00:17:35,054 --> 00:17:37,588 You know, a girl comes to New York City 433 00:17:37,590 --> 00:17:40,291 willing to do anything to become a star, 434 00:17:40,293 --> 00:17:42,059 and once she's done all those things 435 00:17:42,061 --> 00:17:44,195 and she's still not a star, 436 00:17:44,197 --> 00:17:45,796 what's left? 437 00:17:45,798 --> 00:17:48,565 It doesn't matter that you're not famous. 438 00:17:48,567 --> 00:17:50,500 I like you just the way you are. 439 00:17:50,502 --> 00:17:52,569 Dressed like a slut. 440 00:17:52,571 --> 00:17:53,971 Watch your language. 441 00:17:53,973 --> 00:17:55,172 I'm sorry. 442 00:17:55,174 --> 00:17:58,008 Oh, I've been called a lot worse 443 00:17:58,010 --> 00:18:00,578 and the tip was a lot smaller. 444 00:18:00,580 --> 00:18:04,615 But, hey, I'm bringing the party down. 445 00:18:04,617 --> 00:18:06,617 This is a party, isn't it, handsome? 446 00:18:06,619 --> 00:18:07,751 Oh, yes. 447 00:18:07,753 --> 00:18:09,253 Yes, it's a party, all right, 448 00:18:09,255 --> 00:18:10,655 because I've finally found you. 449 00:18:10,657 --> 00:18:13,691 Yeah. Let's have fun. 450 00:18:13,693 --> 00:18:15,660 Fun is fun, right? 451 00:18:17,129 --> 00:18:18,896 I'm a lawyer. 452 00:18:23,169 --> 00:18:24,569 Lorne? 453 00:18:24,571 --> 00:18:27,905 Oh, hi, Tommy! This is a surprise! 454 00:18:27,907 --> 00:18:28,939 What are you doing 455 00:18:28,941 --> 00:18:30,774 at Lorne Michaels' desk, sweetie? 456 00:18:30,776 --> 00:18:32,743 Well, Ana, I wanted to talk to you alone, 457 00:18:32,745 --> 00:18:34,845 so I sent Lorne out to get me a latte. 458 00:18:34,847 --> 00:18:36,280 Oh. 459 00:18:36,282 --> 00:18:37,581 Listen. 460 00:18:37,583 --> 00:18:41,252 I don't think we can see each other anymore. 461 00:18:41,254 --> 00:18:43,921 Oh, this is so sudden. 462 00:18:43,923 --> 00:18:46,491 I mean, I thought we made such a great couple. 463 00:18:46,493 --> 00:18:48,926 Well, I thought so too at first. 464 00:18:48,928 --> 00:18:50,294 What do you mean at first? 465 00:18:50,296 --> 00:18:52,063 We've only been going out a week. 466 00:18:52,065 --> 00:18:54,165 Yes, but... 467 00:18:54,167 --> 00:18:55,866 in that week 468 00:18:55,868 --> 00:18:58,602 my career has exploded. 469 00:18:58,604 --> 00:19:00,471 I just think that my fans would prefer 470 00:19:00,473 --> 00:19:01,939 to see me unattached. 471 00:19:01,941 --> 00:19:03,073 Yeah. 472 00:19:03,075 --> 00:19:05,009 I understand. 473 00:19:05,011 --> 00:19:07,678 But, um, I'm not gonna lie to you. 474 00:19:07,680 --> 00:19:09,546 This really hurts. 475 00:19:12,685 --> 00:19:14,952 And I don't want it ever said 476 00:19:14,954 --> 00:19:18,122 that Ana Gasteyer kept Tommy Solomon 477 00:19:18,124 --> 00:19:20,491 locked up in a cage. 478 00:19:20,493 --> 00:19:23,094 I let him run free in the wild 479 00:19:23,096 --> 00:19:27,465 like the bird he always longed to be. 480 00:19:27,467 --> 00:19:29,066 Okay. 481 00:19:29,068 --> 00:19:30,835 Well, that was a mixed metaphor, 482 00:19:30,837 --> 00:19:32,370 but I'll take it. 483 00:19:32,372 --> 00:19:34,138 Thanks, Ana. 484 00:19:34,140 --> 00:19:37,107 Hey...thanks for not crying. 485 00:19:37,109 --> 00:19:38,776 There's a pro. 486 00:19:44,017 --> 00:19:45,783 Love ya. You do? 487 00:19:45,785 --> 00:19:47,951 No, not like that. 488 00:19:53,293 --> 00:19:56,226 I think meeting Mary in a parallel universe 489 00:19:56,228 --> 00:19:58,028 has done wonders for our relationship. 490 00:19:58,030 --> 00:19:59,597 It's like starting anew. 491 00:19:59,599 --> 00:20:02,165 You know, it has been so great 492 00:20:02,167 --> 00:20:03,701 for me and Don too. 493 00:20:03,703 --> 00:20:05,736 Having sex with a mayor 494 00:20:05,738 --> 00:20:08,906 is incredible, you guys. 495 00:20:08,908 --> 00:20:10,774 I fired four people today. 496 00:20:10,776 --> 00:20:12,543 What, from the network? What for? 497 00:20:12,545 --> 00:20:14,045 Well, they were smarter than me. 498 00:20:14,047 --> 00:20:15,446 Only four? 499 00:20:17,984 --> 00:20:19,116 [sighs] 500 00:20:19,118 --> 00:20:20,650 I can't believe how quickly 501 00:20:20,652 --> 00:20:22,219 Mary warmed to me. 502 00:20:22,221 --> 00:20:24,021 It's so easy to talk to her. 503 00:20:24,023 --> 00:20:25,755 So easy to ask her out. 504 00:20:25,757 --> 00:20:28,158 She's much easier here than in Rutherford. 505 00:20:28,160 --> 00:20:30,060 If that's possible. 506 00:20:30,062 --> 00:20:32,063 I see what you did there. 507 00:20:32,065 --> 00:20:35,032 You are the professional funnyman! 508 00:20:35,034 --> 00:20:36,700 Well, it's New York. 509 00:20:36,702 --> 00:20:39,636 Brings out the best in all of us. 510 00:20:39,638 --> 00:20:41,405 Now that I've found Mary, 511 00:20:41,407 --> 00:20:43,373 I could stay here forever. 512 00:20:43,375 --> 00:20:46,443 Wait. Do you think we could, Dick? 513 00:20:46,445 --> 00:20:49,646 I'd like to propose a toast. 514 00:20:49,648 --> 00:20:51,749 Here's to New York. 515 00:20:51,751 --> 00:20:54,151 If you can make it there, 516 00:20:54,153 --> 00:20:56,153 then you don't have to go back to Rutherford. 517 00:20:57,590 --> 00:20:59,624 The Solomons are staying. 518 00:20:59,626 --> 00:21:01,558 Hey, hey! Whoo-hoo! 519 00:21:05,798 --> 00:21:08,732 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA