1 00:00:06,340 --> 00:00:08,507 "You almost won a million dollars. 2 00:00:08,575 --> 00:00:09,975 Please try again." 3 00:00:19,720 --> 00:00:22,187 What does it say, Tommy? I can't look. 4 00:00:22,256 --> 00:00:23,988 Who cares? 5 00:00:24,057 --> 00:00:26,725 Aw, man. Are you still moping about Alissa? 6 00:00:26,794 --> 00:00:29,227 What am I supposed to do? She won't even talk to me. 7 00:00:29,296 --> 00:00:32,063 Everything was going really great right up until graduation. 8 00:00:32,132 --> 00:00:33,565 I don't even know what I did wrong. 9 00:00:33,634 --> 00:00:36,235 You gave a commencement speech that was mostly about 10 00:00:36,303 --> 00:00:38,670 making out with her on her parent's bed. 11 00:00:39,940 --> 00:00:42,975 No one ever remembers those speeches. 12 00:00:43,044 --> 00:00:44,543 If it makes you feel any better, 13 00:00:44,611 --> 00:00:47,513 I don't think you'll ever do any better than Alissa. 14 00:00:47,581 --> 00:00:48,847 Ohh! 15 00:00:50,317 --> 00:00:52,117 If I could just talk to her face to face, 16 00:00:52,186 --> 00:00:53,518 we could work it out. I know it. 17 00:00:53,586 --> 00:00:56,421 You just need an excuse to go over there. 18 00:00:56,489 --> 00:00:58,524 I know. Um... 19 00:00:58,592 --> 00:01:01,360 Think of something sentimental that you gave her 20 00:01:01,429 --> 00:01:03,695 and then just ask for it back. Yeah. 21 00:01:03,764 --> 00:01:06,665 That'll stir up her emotions and get you in the door. 22 00:01:06,734 --> 00:01:09,100 That is good. Thank you, Sally. 23 00:01:11,205 --> 00:01:13,539 A beer tap? 24 00:01:13,607 --> 00:01:16,275 Yeah, remember? We rented it for our senior party 25 00:01:16,343 --> 00:01:17,976 and we forgot to return it. 26 00:01:18,045 --> 00:01:19,777 I'm out 40 bucks deposit. 27 00:01:19,847 --> 00:01:21,079 I never want to see you again. 28 00:01:21,148 --> 00:01:22,880 20 bucks of it is yours. 29 00:01:22,949 --> 00:01:24,249 Oh. 30 00:01:24,318 --> 00:01:26,484 See? There's a spark here. 31 00:01:26,553 --> 00:01:28,086 Alissa, honey, who is it? 32 00:01:28,155 --> 00:01:29,421 It's Tommy Solomon, Daddy. 33 00:01:29,490 --> 00:01:31,223 All right. Come in. 34 00:01:31,292 --> 00:01:34,459 Uh, the tap's up in my room. I'll go get it. 35 00:01:34,528 --> 00:01:36,728 Hello, Thomas. 36 00:01:36,797 --> 00:01:37,895 Hello, Strudwick. 37 00:01:37,964 --> 00:01:40,698 I thought Alissa had given you your walking papers. 38 00:01:40,767 --> 00:01:41,999 I'm sorry. My what? 39 00:01:42,068 --> 00:01:45,170 Dumped you. Gave you the boot. The old heave ho. 40 00:01:45,238 --> 00:01:47,639 Oh, yes. Yes, she did. 41 00:01:47,708 --> 00:01:49,974 But she's a big girl. She can change her mind. 42 00:01:50,043 --> 00:01:51,810 She can make her own decisions. 43 00:01:51,878 --> 00:01:54,813 And who's to say that she won't make those decisions with me... 44 00:01:54,881 --> 00:01:56,348 in your Jacuzzi? 45 00:01:59,352 --> 00:02:01,352 You shut your mouth. 46 00:02:01,421 --> 00:02:03,221 Okay! All right. Bye-bye, Daddy. 47 00:02:03,290 --> 00:02:04,622 Where are you two going? 48 00:02:04,691 --> 00:02:06,090 What's in that suitcase? 49 00:02:06,159 --> 00:02:07,825 Those must be my walking papers. 50 00:02:10,597 --> 00:02:14,099 Dick? Dick? 51 00:02:14,168 --> 00:02:15,533 Is Alissa here? 52 00:02:15,602 --> 00:02:17,335 No, she's not, Strudwick. 53 00:02:17,404 --> 00:02:20,772 Why don't you join her and not be here together? 54 00:02:22,843 --> 00:02:25,009 Well, she disappeared three hours ago 55 00:02:25,078 --> 00:02:26,377 with your ragamuffin son. 56 00:02:26,446 --> 00:02:28,646 Ragamuffin? 57 00:02:28,715 --> 00:02:29,948 Sally, throw him out. 58 00:02:30,017 --> 00:02:31,149 Harry, bring me a dictionary. 59 00:02:33,620 --> 00:02:35,887 All I know is there was a lot of whispering. 60 00:02:35,956 --> 00:02:38,023 And when they left, Alissa was carrying a suitcase. 61 00:02:38,091 --> 00:02:40,191 Harry, did Tommy say anything to you? 62 00:02:40,260 --> 00:02:42,927 Only that he loved Alissa, needed Alissa, 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,763 and would do anything to get Alissa back. 64 00:02:44,831 --> 00:02:46,498 Yet over ice cream cones, 65 00:02:46,566 --> 00:02:50,902 he spoke highly of a girl named...Alisha. 66 00:02:56,576 --> 00:02:59,177 You know, Dick, when Tommy left, 67 00:02:59,245 --> 00:03:00,578 he did say he had a plan 68 00:03:00,647 --> 00:03:02,747 that would bring him and Alissa back together. 69 00:03:02,816 --> 00:03:06,117 Oh. Young impassioned lovers sneaking out of the house 70 00:03:06,186 --> 00:03:09,554 on a secret mission with a suitcase? 71 00:03:09,623 --> 00:03:10,689 I'm stumped. 72 00:03:12,493 --> 00:03:14,359 Sounds to me like they've eloped. 73 00:03:14,427 --> 00:03:15,994 See, I knew. That's what I-- 74 00:03:16,063 --> 00:03:17,562 This is a catastrophe! 75 00:03:17,630 --> 00:03:18,930 Now, now, Strudwick. 76 00:03:18,999 --> 00:03:21,366 As fathers, we must bless our children's choices 77 00:03:21,434 --> 00:03:22,834 and let them follow their hearts. 78 00:03:22,903 --> 00:03:25,470 Dick! Does this mean that you and beardy-face guy 79 00:03:25,538 --> 00:03:28,140 are gonna be related? 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,308 No, not at all, Harry. I-- 81 00:03:31,478 --> 00:03:33,378 Oh, my God. We've got to stop them! 82 00:03:34,915 --> 00:03:37,782 ♪♪ [theme] 83 00:04:13,119 --> 00:04:14,653 Seat belt on. 84 00:04:14,721 --> 00:04:16,621 Lumbar support in. 85 00:04:16,690 --> 00:04:18,223 Vanity mirror... 86 00:04:19,359 --> 00:04:20,591 Where the hell is it? 87 00:04:20,660 --> 00:04:22,360 We're in a fantastic hurry. 88 00:04:22,429 --> 00:04:24,062 We have to wait for Mary. It's vital. 89 00:04:24,131 --> 00:04:25,096 [Mary] Dick! 90 00:04:25,165 --> 00:04:27,099 Over here, Mary! Hurry up! 91 00:04:29,002 --> 00:04:31,003 Oh! I got your message. 92 00:04:31,071 --> 00:04:33,004 What's so important about a Charlie Daniels CD? 93 00:04:33,073 --> 00:04:35,039 Chase music, Mary. 94 00:04:35,108 --> 00:04:36,942 What chase? What's going on? 95 00:04:37,011 --> 00:04:39,610 There's no time to explain. We're in a fantastic hurry. 96 00:04:39,679 --> 00:04:41,112 Tommy and Alissa have eloped somewhere. 97 00:04:41,181 --> 00:04:42,714 Oh, no! Yes! 98 00:04:42,783 --> 00:04:45,116 They might be at that little chapel by the state line. 99 00:04:45,185 --> 00:04:46,684 Great idea. Get in. Chop chop. 100 00:04:49,256 --> 00:04:51,456 Dick, could you move your seat up just a little bit? 101 00:04:51,524 --> 00:04:52,858 I finally got it how I like it. 102 00:04:52,926 --> 00:04:55,026 Go in through Strudwick's side. 103 00:04:58,832 --> 00:05:01,800 Hey. Hi, Tommy. Hi, Tom. 104 00:05:01,868 --> 00:05:05,603 Tommy, did you elope with Alissa? No. 105 00:05:05,672 --> 00:05:07,238 Mm. Goes to show ya. I knew it. 106 00:05:07,307 --> 00:05:09,741 But we returned that tap together. 107 00:05:09,809 --> 00:05:11,710 I convinced her to watch a video with me tonight. 108 00:05:11,778 --> 00:05:13,278 Yes! 109 00:05:13,347 --> 00:05:15,580 I just came home to change shirts. Cool. 110 00:05:15,649 --> 00:05:20,685 See, I figured out what was wrong with our relationship. 111 00:05:20,754 --> 00:05:22,321 She wants a man. 112 00:05:22,389 --> 00:05:26,090 She sees me as an immature doofus, you know. 113 00:05:26,159 --> 00:05:27,659 But... 114 00:05:28,729 --> 00:05:29,994 I ask you this: 115 00:05:30,063 --> 00:05:33,365 Would an immature doofus rent this? 116 00:05:33,434 --> 00:05:38,136 If I Were You, I'd Get Out Of That House In A Hurry III. 117 00:05:39,239 --> 00:05:40,438 What gives? 118 00:05:40,507 --> 00:05:42,674 What do you mean? We watch that, she gets really scared, 119 00:05:42,742 --> 00:05:44,576 wants a big, strong man to protect her. 120 00:05:44,644 --> 00:05:46,411 Yeah! Ah! 121 00:05:46,480 --> 00:05:48,513 It's all gonna go fine. I know it is. 122 00:05:48,582 --> 00:05:49,781 Or else I'll just move to plan B. 123 00:05:49,850 --> 00:05:51,182 What's plan B? 124 00:05:51,251 --> 00:05:52,784 Flowers. 125 00:05:52,853 --> 00:05:54,886 But sometimes even they don't cheer me up. 126 00:05:57,324 --> 00:05:59,758 Poor Tommy. He's desperate. 127 00:05:59,827 --> 00:06:02,460 If Alissa isn't scared into his arms tonight, 128 00:06:02,529 --> 00:06:04,528 he'll spend the rest of his life heartbroken. 129 00:06:04,597 --> 00:06:06,464 But you know, I'm a little worried about this plan. 130 00:06:06,533 --> 00:06:08,733 I mean, what if the scary movie isn't scary enough? 131 00:06:08,802 --> 00:06:10,902 Yeah. The problem with scary movies is 132 00:06:10,971 --> 00:06:12,003 you know they're not real. 133 00:06:12,072 --> 00:06:15,140 It's a flawed genre. 134 00:06:15,208 --> 00:06:17,675 What if we go over there 135 00:06:17,744 --> 00:06:20,045 and make it real? 136 00:06:22,583 --> 00:06:25,216 They'll be naked by 9:30. That's right. 137 00:06:28,689 --> 00:06:31,790 Here we are, Strudwick. Pull over. 138 00:06:31,859 --> 00:06:34,025 All right, Mary. You can do your business here. 139 00:06:34,094 --> 00:06:36,495 I would have preferred a rest stop, Dick. 140 00:06:36,563 --> 00:06:38,997 And I want to live on Big Rock Candy Mountain, Mary. 141 00:06:39,065 --> 00:06:39,998 Remember... 142 00:06:40,067 --> 00:06:42,467 I know. "Fantastic hurry." 143 00:06:45,705 --> 00:06:47,272 I don't blame Alissa. 144 00:06:47,341 --> 00:06:50,475 How could she resist marrying into the Solomons? 145 00:06:50,544 --> 00:06:52,844 But Tommy with your daughter? 146 00:06:52,913 --> 00:06:56,414 Is this some kind of science experiment that got out of hand? 147 00:06:56,482 --> 00:06:58,650 I always knew that boy of yours would walk off 148 00:06:58,718 --> 00:07:00,018 with something from my house. 149 00:07:00,086 --> 00:07:03,054 I figured it'd be something from my curio cabinet. 150 00:07:03,122 --> 00:07:04,556 If Tommy really wanted to hurt me, 151 00:07:04,625 --> 00:07:06,625 he could have just jumped off a bridge. 152 00:07:06,693 --> 00:07:09,360 At least that wouldn't have hurt me. 153 00:07:09,429 --> 00:07:11,830 What's gotten into them? 154 00:07:11,898 --> 00:07:15,232 Alissa's mother and I didn't get married until we-- 155 00:07:16,770 --> 00:07:19,571 until we had Alissa. 156 00:07:19,639 --> 00:07:21,306 My God, Dick! I think she's-- 157 00:07:21,374 --> 00:07:22,540 Pregnant? Yes! 158 00:07:22,609 --> 00:07:23,674 Gun it, Vincent! 159 00:07:23,743 --> 00:07:25,443 [tires screech] 160 00:07:28,182 --> 00:07:32,383 Dick? Is there an extra map in the glove compartment? 161 00:07:33,553 --> 00:07:34,820 Dick? 162 00:07:36,123 --> 00:07:37,988 Dick! 163 00:07:41,128 --> 00:07:43,094 [movie music playing on TV] 164 00:07:46,466 --> 00:07:48,332 Okay, they're on the couch, 165 00:07:48,401 --> 00:07:50,201 but they're not sitting very close. 166 00:07:50,270 --> 00:07:52,103 Get over here. 167 00:07:52,172 --> 00:07:54,572 Harry, listen and learn. 168 00:07:54,641 --> 00:07:58,176 First, I got a chain to drag against the wall. 169 00:07:58,244 --> 00:08:00,077 Then I got a rubber axe. 170 00:08:00,146 --> 00:08:03,114 Then I got tomato juice, which doubles for blood, 171 00:08:03,183 --> 00:08:07,085 and I got low sodium tomato juice which doubles for blood 172 00:08:07,153 --> 00:08:09,053 but is better for you. 173 00:08:10,757 --> 00:08:12,424 This isn't scary. 174 00:08:12,492 --> 00:08:13,691 We gotta be subtle. 175 00:08:13,760 --> 00:08:15,392 Subtle? Yeah! 176 00:08:15,461 --> 00:08:16,427 Did you ever see Jaws? 177 00:08:16,496 --> 00:08:20,298 Okay. The scary part was not the shark. 178 00:08:20,367 --> 00:08:23,101 It was the hint of the shark. 179 00:08:23,169 --> 00:08:25,036 The fin. Oh! 180 00:08:27,574 --> 00:08:29,173 Slicin' through the water. 181 00:08:29,242 --> 00:08:31,542 What, so you got something planned? 182 00:08:31,611 --> 00:08:33,277 Yes, I do. 183 00:08:40,086 --> 00:08:42,854 Harry, that's adorable, but you know, as a warrior, 184 00:08:42,922 --> 00:08:44,389 I think I know how to scare. 185 00:08:44,458 --> 00:08:46,024 Well, as someone who's always scared, 186 00:08:46,092 --> 00:08:47,058 I think you're wrong. 187 00:08:47,126 --> 00:08:49,094 Oh, really? 188 00:08:53,066 --> 00:08:54,466 [screaming from TV] 189 00:08:54,534 --> 00:08:56,534 This movie's pretty scary. 190 00:08:56,603 --> 00:08:58,103 Yeah, yeah. 191 00:08:58,171 --> 00:08:59,870 But notice that all of the people 192 00:08:59,939 --> 00:09:01,339 that haven't been killed yet 193 00:09:01,408 --> 00:09:03,408 are in committed relationships 194 00:09:03,477 --> 00:09:05,343 with all their ups and downs. 195 00:09:11,151 --> 00:09:12,284 [thud] 196 00:09:17,090 --> 00:09:18,355 [thud] 197 00:09:19,793 --> 00:09:21,358 Not so tight. 198 00:09:25,365 --> 00:09:27,232 Being in-laws was bad enough. 199 00:09:27,300 --> 00:09:29,867 But my blood intermingling with yours 200 00:09:29,936 --> 00:09:33,571 in the veins of this spawn? 201 00:09:33,640 --> 00:09:34,805 It's unholy. 202 00:09:34,874 --> 00:09:35,840 Go faster, Dick. 203 00:09:35,909 --> 00:09:37,475 I only want to jump out of this car once. 204 00:09:37,544 --> 00:09:40,845 Oh, no. No sweet embrace of death for you, Vincent. 205 00:09:40,914 --> 00:09:42,613 Like it or not, we're gonna be grandparents together. 206 00:09:42,682 --> 00:09:45,517 Well, if that's the case, I wanna be called "Pop-pop". 207 00:09:45,585 --> 00:09:47,418 I wanted "Pop-pop." 208 00:09:47,487 --> 00:09:49,921 You snooze, you lose, Dick. "Pop-pop." That's me. 209 00:09:49,990 --> 00:09:51,856 That's not fair. 210 00:09:51,925 --> 00:09:53,891 Take "Gramps" or "Gee-Gaw." 211 00:09:53,960 --> 00:09:56,127 "Gee-Gaw?" [stammering] 212 00:09:56,195 --> 00:09:57,695 You just made that up! 213 00:09:57,764 --> 00:10:00,698 Mary, have you ever heard of "Gee--" 214 00:10:00,767 --> 00:10:02,700 Mary? 215 00:10:02,769 --> 00:10:05,437 Was she with us when we got that pecan roll? 216 00:10:05,505 --> 00:10:07,005 No, I don't think so. 217 00:10:07,073 --> 00:10:09,574 Good God, Dick! We left her at Mile Marker 20! 218 00:10:09,643 --> 00:10:11,642 [groans] She should have said something. 219 00:10:11,711 --> 00:10:13,544 She's unstable. 220 00:10:13,613 --> 00:10:15,512 Has been ever since she took up with you. 221 00:10:15,581 --> 00:10:17,982 You Solomons. You specialize in destroying women. 222 00:10:18,051 --> 00:10:20,584 It's the talk of the town. "It's the talk of the town." 223 00:10:21,787 --> 00:10:23,888 I hate your voice, I hate your face, 224 00:10:23,957 --> 00:10:26,557 I hate your glasses, I hate the men who made your glasses, 225 00:10:26,626 --> 00:10:27,892 I hate-- Look out for that deer! 226 00:10:27,961 --> 00:10:29,060 Look out for what, honey? 227 00:10:29,128 --> 00:10:30,061 [thud] 228 00:10:45,612 --> 00:10:48,079 There were two treasures in my life, Dick. 229 00:10:48,148 --> 00:10:49,547 The first was my daughter. 230 00:10:49,615 --> 00:10:52,016 The second was my economy sedan. 231 00:10:53,319 --> 00:10:54,785 You've taken them both. 232 00:10:54,854 --> 00:10:57,722 You're no saint, Strudwick. 233 00:10:57,791 --> 00:11:00,324 You're the one who made us wear these stupid t-shirts. 234 00:11:00,393 --> 00:11:03,327 Our old shirts were covered in deer blood and broken glass. 235 00:11:03,396 --> 00:11:04,728 Oh... 236 00:11:04,797 --> 00:11:07,198 Call the fashion police. 237 00:11:07,267 --> 00:11:08,533 You know, it's funny. 238 00:11:08,601 --> 00:11:10,968 I used to bring these creamers home to Alissa. 239 00:11:11,037 --> 00:11:13,838 She'd have little tea parties with her stuffed animals. 240 00:11:13,906 --> 00:11:15,640 They grow up quick, don't they? 241 00:11:15,709 --> 00:11:17,375 Yeah. 242 00:11:17,444 --> 00:11:18,710 I can remember when Tommy 243 00:11:18,778 --> 00:11:21,546 didn't even know how to wipe his own butt. 244 00:11:23,283 --> 00:11:26,717 Then he figured it out all on his own... 245 00:11:26,787 --> 00:11:28,419 and taught me. 246 00:11:31,425 --> 00:11:32,524 You're right, Strudwick. 247 00:11:32,592 --> 00:11:34,892 They do grow up too fast. 248 00:11:36,996 --> 00:11:38,530 This one's on you. Dick-- 249 00:11:38,598 --> 00:11:39,997 No, no, no. I insist. 250 00:11:41,368 --> 00:11:43,100 Dick, I don't have any cash. 251 00:11:43,169 --> 00:11:44,101 I paid for the motel. 252 00:11:44,170 --> 00:11:45,970 There's only $20 in Mary's purse, 253 00:11:46,039 --> 00:11:47,838 and you made me spend that on the t-shirts. 254 00:11:47,907 --> 00:11:49,441 There's only one thing to do, Dick. 255 00:11:49,509 --> 00:11:51,810 Dine and dash. Timing is everything. 256 00:11:51,878 --> 00:11:53,244 Wait for my signal. 257 00:11:58,851 --> 00:12:00,751 They're onto us. Relax. 258 00:12:00,820 --> 00:12:02,720 Anything else? Now! 259 00:12:09,362 --> 00:12:11,329 [sighs] 260 00:12:11,397 --> 00:12:12,964 We did it your way. 261 00:12:13,033 --> 00:12:16,100 And you know who got terrified? Me. 262 00:12:16,169 --> 00:12:18,402 Tommy and Alissa are farther apart than ever. 263 00:12:18,471 --> 00:12:21,339 What could I say? I was hoping you'd bleed more. 264 00:12:23,543 --> 00:12:25,777 Now we're gonna try it my way. 265 00:12:25,846 --> 00:12:28,112 Birdseed? That's not scary. 266 00:12:28,181 --> 00:12:30,348 Plus, you'll attract every bird in the neighborhood. 267 00:12:30,417 --> 00:12:34,152 Exactly. We'll feed 'em a lot at first. 268 00:12:34,220 --> 00:12:36,921 But then bit by bit, we'll pull back. 269 00:12:36,990 --> 00:12:38,356 First we'll get 'em hooked, 270 00:12:38,425 --> 00:12:41,359 and then we'll get 'em pissed. 271 00:12:41,428 --> 00:12:48,333 Yeah, and then slowly we'll start to replace the seed with human flesh. 272 00:12:48,401 --> 00:12:50,301 That is not bad. 273 00:12:50,370 --> 00:12:53,471 All right. How soon do you think they'll come? 274 00:12:53,539 --> 00:12:54,706 Maybe tonight. 275 00:12:55,775 --> 00:12:57,408 Maybe six months. 276 00:12:58,478 --> 00:12:59,410 Maybe never. 277 00:13:00,814 --> 00:13:02,480 But they'll come. 278 00:13:02,548 --> 00:13:05,416 As God as my witness, they'll come. 279 00:13:05,484 --> 00:13:07,385 Yeah, that's a great idea. You know what? 280 00:13:07,453 --> 00:13:09,020 While we're waiting for your birds, 281 00:13:09,088 --> 00:13:12,456 I hope you don't mind if I get a jump on my next scare tactic. 282 00:13:12,526 --> 00:13:13,724 Go right ahead. 283 00:13:17,364 --> 00:13:18,729 Why are you putting that on me? 284 00:13:18,798 --> 00:13:21,165 Well, I don't want to light my head on fire. 285 00:13:25,872 --> 00:13:27,271 Alissa? 286 00:13:27,340 --> 00:13:28,973 Does your streetlight sometimes look 287 00:13:29,041 --> 00:13:30,742 like a flaming, disembodied head? 288 00:13:32,178 --> 00:13:35,446 Oh, Tommy. I've missed your sense of humor. 289 00:13:35,515 --> 00:13:37,981 You know, I went out with some other boys after we broke up, 290 00:13:38,050 --> 00:13:39,917 but don't be mad. 291 00:13:39,985 --> 00:13:41,852 It could be swamp gas. Are we near a swamp? 292 00:13:41,921 --> 00:13:43,321 But nobody was like you. 293 00:13:43,389 --> 00:13:45,423 I've decided to forgive you. 294 00:13:45,491 --> 00:13:47,225 [knock on door] 295 00:13:47,293 --> 00:13:48,593 I'm a guest. You should get that. 296 00:13:52,632 --> 00:13:53,764 Officer Don. 297 00:13:53,833 --> 00:13:56,334 Hello, Alissa. Tommy. 298 00:13:56,403 --> 00:13:58,402 I'm here on official business. 299 00:13:58,471 --> 00:13:59,770 Alissa... 300 00:13:59,839 --> 00:14:02,040 we found your father's car on the interstate, 301 00:14:02,108 --> 00:14:03,540 crashed and covered with blood. 302 00:14:03,609 --> 00:14:04,575 Oh, my God! 303 00:14:04,644 --> 00:14:06,578 Do you mind? I'm not done yet. 304 00:14:08,348 --> 00:14:11,849 In addition, we found a dead deer not far from the car. 305 00:14:11,918 --> 00:14:13,750 This is horrible. So my dad hit a deer? 306 00:14:13,819 --> 00:14:16,320 Slow down, Nancy Drew. 307 00:14:17,824 --> 00:14:19,590 That's one explanation. 308 00:14:19,659 --> 00:14:24,128 Another is a tri-county murder spree with your dad at the center. 309 00:14:24,197 --> 00:14:25,996 What does that have to do with a dead deer? 310 00:14:26,065 --> 00:14:28,365 Even a deer can be a witness. 311 00:14:28,434 --> 00:14:32,770 Maybe it saw something and paid the price. 312 00:14:32,839 --> 00:14:34,972 [police radio chatter, indistinct] 313 00:14:35,041 --> 00:14:36,107 Orville. Go. 314 00:14:36,175 --> 00:14:39,010 [radio chatter, indistinct] 315 00:14:39,078 --> 00:14:42,746 10-4. Your father was spotted checking into a motel 316 00:14:42,815 --> 00:14:48,185 with a psycho wearing a tight t-shirt and carrying a purse. 317 00:14:48,254 --> 00:14:50,755 So my dad's okay? He's alive? 318 00:14:50,823 --> 00:14:55,226 Yes. But my cop nose tells me that there's an ugliness 319 00:14:55,294 --> 00:14:57,194 spreading throughout this town. 320 00:14:57,263 --> 00:14:58,563 No one is safe. 321 00:14:58,631 --> 00:14:59,630 See ya. 322 00:15:02,735 --> 00:15:04,936 Oh, Tommy. I'm so scared. 323 00:15:05,005 --> 00:15:06,537 Yeah, you should be. 324 00:15:06,606 --> 00:15:08,539 [phone rings] 325 00:15:08,608 --> 00:15:09,907 Hello? 326 00:15:09,976 --> 00:15:12,109 Solomon! Strudwick! [truck approaching] 327 00:15:12,178 --> 00:15:13,844 I'm gonna kill you! [truck honks horn] 328 00:15:18,518 --> 00:15:20,985 I think that's the person that's gonna kill us. 329 00:15:25,859 --> 00:15:28,425 Dick, my toothbrush is wet. 330 00:15:28,494 --> 00:15:30,762 Did you brush your teeth with it? 331 00:15:32,899 --> 00:15:38,269 No, I did not...brush my teeth...with your toothbrush. 332 00:15:39,939 --> 00:15:42,239 Well, let's try and get some sleep. 333 00:15:42,308 --> 00:15:44,108 I never want to think about this day again. 334 00:15:44,176 --> 00:15:46,210 Which part don't you want to think about most? 335 00:15:46,279 --> 00:15:48,045 Our abandonment of Mary? 336 00:15:48,114 --> 00:15:49,881 Our collision with that deer? 337 00:15:49,949 --> 00:15:53,918 Or your coming epiphany that I'm a nocturnal spooner? 338 00:15:53,987 --> 00:15:56,053 'Cause it's all too much for me. 339 00:15:56,122 --> 00:15:57,221 I can't take it any more. 340 00:15:57,289 --> 00:15:59,089 Dick, stop thinking about yourself. 341 00:15:59,158 --> 00:16:00,525 Try thinking about our kids. 342 00:16:00,593 --> 00:16:01,759 They've got no education, 343 00:16:01,828 --> 00:16:03,794 no jobs, no homes to live in. 344 00:16:03,863 --> 00:16:05,229 You're right. They have nothing. 345 00:16:05,297 --> 00:16:06,831 They're screwed. 346 00:16:06,900 --> 00:16:10,000 Our only choice is to write them off. 347 00:16:10,069 --> 00:16:12,202 It's not that simple. There's going to be a baby. 348 00:16:12,271 --> 00:16:14,205 A baby. 349 00:16:14,274 --> 00:16:15,639 So pure. 350 00:16:15,708 --> 00:16:17,175 So small. 351 00:16:17,243 --> 00:16:19,177 So not-so-screwed-up yet. 352 00:16:20,813 --> 00:16:22,412 It's a lot of work. It takes a village, you know. 353 00:16:22,481 --> 00:16:23,781 Yeah, but don't you see? 354 00:16:23,849 --> 00:16:26,284 We have a shot with a grandkid. 355 00:16:26,352 --> 00:16:28,352 It's the next generation. 356 00:16:28,421 --> 00:16:29,553 Nature's do-over. 357 00:16:29,622 --> 00:16:31,122 I don't know. 358 00:16:31,190 --> 00:16:32,790 Just picture it. 359 00:16:32,859 --> 00:16:34,959 That first magical moment. 360 00:16:35,028 --> 00:16:38,295 You're holding your perfect grandchild in your arms. 361 00:16:38,364 --> 00:16:40,431 He looks into your eyes, 362 00:16:40,499 --> 00:16:42,700 reaches up with his tiny fingers, 363 00:16:42,769 --> 00:16:46,236 touches your grizzly red stubble... 364 00:16:46,305 --> 00:16:49,373 and says, "I wuv you Pop-pop." 365 00:16:51,844 --> 00:16:53,310 We can make this work. 366 00:16:55,381 --> 00:16:57,281 I propose a toast. All right. 367 00:17:00,453 --> 00:17:02,719 To our grandchild. To our grandchild. 368 00:17:02,788 --> 00:17:07,524 May he or she inherit the best from both grandfathers. 369 00:17:07,593 --> 00:17:09,193 All right, dirtbags! 370 00:17:09,262 --> 00:17:10,928 You're gonna get what's coming to you! 371 00:17:10,997 --> 00:17:12,196 Don't shoot! 372 00:17:12,265 --> 00:17:13,798 We're gonna have a baby! 373 00:17:20,139 --> 00:17:21,606 Thanks for stopping. 374 00:17:21,674 --> 00:17:23,207 [Man] You got enough room back there? 375 00:17:23,275 --> 00:17:24,642 Yeah, whatever. 376 00:17:28,915 --> 00:17:31,248 At least your night is over. 377 00:17:39,892 --> 00:17:41,325 Still not naked. 378 00:17:41,393 --> 00:17:42,526 Nothing's working. 379 00:17:44,030 --> 00:17:47,698 Hey, what if I do an eerie dance of death? 380 00:17:51,003 --> 00:17:53,571 No, it's too artsy. 381 00:17:54,741 --> 00:17:57,575 I still say we stick with the classics, okay? 382 00:17:57,644 --> 00:17:59,276 We have three options left. 383 00:17:59,345 --> 00:18:01,646 We can re-animate a dead person, 384 00:18:01,714 --> 00:18:03,280 pop out of Alissa's stomach, 385 00:18:03,349 --> 00:18:06,017 or go in after them with a power tool. 386 00:18:07,286 --> 00:18:08,652 Let's meet half way, okay? 387 00:18:08,721 --> 00:18:10,921 'Cause I'm doing the dance of death. 388 00:18:10,990 --> 00:18:12,489 No, it's not scary! 389 00:18:12,558 --> 00:18:16,493 But... I'll do it with a power tool. 390 00:18:20,967 --> 00:18:21,899 What is it? 391 00:18:21,968 --> 00:18:23,300 I don't know. 392 00:18:23,369 --> 00:18:26,637 [trimmer whirring] 393 00:18:34,847 --> 00:18:36,180 Tommy, I'm really scared. 394 00:18:36,248 --> 00:18:38,515 In these movies, the maniac's always after the girl. 395 00:18:40,019 --> 00:18:41,385 It's true. 396 00:18:44,524 --> 00:18:46,457 He is always after the girl. 397 00:18:48,528 --> 00:18:49,627 Here's the girl! 398 00:18:49,695 --> 00:18:51,194 Let's work together! 399 00:18:55,568 --> 00:18:57,568 Harry! You were terrific! 400 00:18:57,637 --> 00:19:00,103 We did it! They're hugging! 401 00:19:00,172 --> 00:19:02,673 Actually, he's being a little rough. 402 00:19:02,742 --> 00:19:04,608 But I guess that's Tommy's style. 403 00:19:06,346 --> 00:19:09,413 So you swear to me you never saw that deer before? 404 00:19:09,482 --> 00:19:11,548 No. 405 00:19:11,617 --> 00:19:13,351 I'm keeping the case open. 406 00:19:13,419 --> 00:19:15,453 There's our honeymooners. 407 00:19:15,521 --> 00:19:16,753 Can't keep their hands off each other. 408 00:19:16,822 --> 00:19:18,289 Thank God you're here! 409 00:19:18,357 --> 00:19:19,623 Tommy, I know I've shown you nothing but contempt, 410 00:19:19,692 --> 00:19:20,958 but I love you. Welcome to the family. 411 00:19:21,026 --> 00:19:22,193 [Tommy] There's something out there! 412 00:19:22,261 --> 00:19:23,960 I want to feel the baby kick. The what? 413 00:19:24,029 --> 00:19:25,896 She's not pregnant! 414 00:19:25,965 --> 00:19:27,230 But there's something evil outside! 415 00:19:27,299 --> 00:19:29,199 Not pregnant? No! 416 00:19:29,268 --> 00:19:30,567 Vincent, are you as devastated as I am? 417 00:19:30,636 --> 00:19:31,802 Frankly, Dick, I'm kind of relieved. 418 00:19:31,871 --> 00:19:33,337 I'm telling you we're not safe! 419 00:19:33,406 --> 00:19:35,673 Are you abandoning me? We were in this together. 420 00:19:35,742 --> 00:19:37,708 We were in bed. I was vulnerable. 421 00:19:40,479 --> 00:19:43,080 Screw you, Pop-pop! In your eye, Gee-gaw! 422 00:19:43,148 --> 00:19:45,316 Will you people shut up? We're in horrible danger! 423 00:19:45,384 --> 00:19:47,084 What's all the commotion, everybody? 424 00:19:47,153 --> 00:19:49,219 Anybody need any help? Did you guys see? 425 00:19:49,288 --> 00:19:51,088 There's something out there. It's terrifying. 426 00:19:51,156 --> 00:19:54,592 Which part of the terror did you find most romantic? 427 00:19:54,660 --> 00:19:58,695 Romantic? He tried to sacrifice me to the creature. 428 00:19:58,764 --> 00:20:00,564 She called us "The Creature." 429 00:20:00,633 --> 00:20:02,266 Our work is done. 430 00:20:02,334 --> 00:20:06,070 Look, it's been a long night of dashed dreams and close calls. 431 00:20:06,139 --> 00:20:09,073 The important thing is that we're all safe and sound. 432 00:20:09,142 --> 00:20:11,742 And no one has been harmed. 433 00:20:11,811 --> 00:20:14,311 Why did you leave me! 434 00:20:14,380 --> 00:20:15,413 [all screaming] 435 00:20:15,481 --> 00:20:17,447 It's her! It's the creature! 436 00:20:17,516 --> 00:20:19,750 [all screaming] 437 00:20:25,057 --> 00:20:28,592 I'll be damned if Strudwick becomes a grandfather before I do. 438 00:20:28,661 --> 00:20:29,860 Oh, Tommy! Look! 439 00:20:29,929 --> 00:20:31,696 There's one waiting for the bus. 440 00:20:31,764 --> 00:20:32,963 She's the perfect mate. 441 00:20:33,032 --> 00:20:35,365 Hey, you! Bus girl! 442 00:20:35,434 --> 00:20:39,470 What is the attraction about being a grandfather anyway? 443 00:20:39,538 --> 00:20:43,807 Grandchildren are vessels of youth, optimism, and hope. 444 00:20:43,876 --> 00:20:44,909 And the wonderful thing is 445 00:20:44,977 --> 00:20:46,343 by the time they screw up their lives, 446 00:20:46,412 --> 00:20:48,078 your either dead or completely out if it. 447 00:20:49,715 --> 00:20:52,082 People don't say that enough. 448 00:20:52,151 --> 00:20:54,285 Tommy, look! There's another prospect! 449 00:20:54,353 --> 00:20:55,852 That's Dubczek. 450 00:20:55,921 --> 00:20:59,422 Oh. Man, she fools you from behind. 451 00:21:08,868 --> 00:21:11,802 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA