1 00:00:04,005 --> 00:00:05,537 There. Right there. 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,106 That's where they're putting it. 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,673 Unbelievable! 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,543 I know. How dare they attach the new wing of the museum 5 00:00:11,612 --> 00:00:14,946 onto the rest of the museum. 6 00:00:15,016 --> 00:00:16,448 It's gonna block my view. 7 00:00:16,517 --> 00:00:20,319 It is literally going to cast a shadow on my office. 8 00:00:20,388 --> 00:00:24,322 Yeah, as opposed to figuratively casting a shadow? 9 00:00:25,492 --> 00:00:29,394 Yes, jerk. As opposed to figuratively. 10 00:00:29,463 --> 00:00:31,563 No, I don't think you see what I'm saying. 11 00:00:31,632 --> 00:00:34,099 You see, the shadow is of course literal, unless-- 12 00:00:34,167 --> 00:00:37,135 Unless it was donated by my sister, Renata Albright. 13 00:00:37,204 --> 00:00:39,605 Your sister? Literally? 14 00:00:39,673 --> 00:00:42,007 You never told me you had a sister. 15 00:00:42,076 --> 00:00:43,975 Well, I don't like to talk about her, 16 00:00:44,044 --> 00:00:47,011 only because it reminds me of her. 17 00:00:47,081 --> 00:00:48,947 The minute she was born, my life changed. 18 00:00:49,015 --> 00:00:50,715 She was showered with attention. 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,016 She was given everything. 20 00:00:52,086 --> 00:00:53,318 She was supported endlessly, 21 00:00:53,387 --> 00:00:56,054 and I had to stand by and rinse out her things. 22 00:00:56,123 --> 00:00:57,589 Wow. 23 00:00:57,658 --> 00:01:00,092 So you're the good sister? 24 00:01:03,330 --> 00:01:06,231 Doesn't the firstborn kind of pave the way? 25 00:01:06,300 --> 00:01:07,566 I'm sure she's grateful. 26 00:01:07,635 --> 00:01:08,967 Grateful? 27 00:01:09,036 --> 00:01:10,735 She's the smart sister, 28 00:01:10,804 --> 00:01:13,405 the successful sister, the pretty sister. 29 00:01:13,474 --> 00:01:16,241 And every second she has, she crams it down my throat. 30 00:01:16,310 --> 00:01:17,876 She is evil. 31 00:01:17,945 --> 00:01:20,645 Mary-berry. 32 00:01:25,853 --> 00:01:28,853 Speak of the devil-- literally! 33 00:02:10,230 --> 00:02:12,664 Kir royale for me. Yeah, me, too. 34 00:02:12,732 --> 00:02:17,936 Oh, Mary, would you like a carafe of anything? 35 00:02:19,473 --> 00:02:23,041 I drank at home, thank you. 36 00:02:23,110 --> 00:02:25,277 So have you married again, 37 00:02:25,345 --> 00:02:28,212 or do you not want to discuss business? 38 00:02:29,316 --> 00:02:31,683 Oh, now, now, Mary. 39 00:02:31,751 --> 00:02:33,351 I traveled all this way 40 00:02:33,420 --> 00:02:35,820 to help your little school's art room. 41 00:02:35,889 --> 00:02:38,089 Why can't you just say thank you? 42 00:02:38,159 --> 00:02:39,891 Because it was an act of hostility 43 00:02:39,960 --> 00:02:41,192 designed to humiliate me. 44 00:02:41,262 --> 00:02:44,696 And to showcase Holland's premier architect, 45 00:02:44,765 --> 00:02:46,765 Flim Vandercoose. 46 00:02:46,833 --> 00:02:49,267 You are so affected. 47 00:02:49,336 --> 00:02:50,268 Cultured. 48 00:02:50,337 --> 00:02:51,536 Pretentious. Worldly. 49 00:02:51,605 --> 00:02:53,238 Face-lifted. 30. 50 00:02:53,306 --> 00:02:55,774 I hate you! I love me! 51 00:02:57,544 --> 00:02:58,610 Uh, we're gonna regroup 52 00:02:58,679 --> 00:03:00,479 and come back with a real zinger. 53 00:03:00,547 --> 00:03:01,513 Well, well, well. 54 00:03:01,582 --> 00:03:04,449 Aren't you the loyal boyfriend? 55 00:03:04,517 --> 00:03:07,853 Hmm. I guess that's something Mary has that I don't. 56 00:03:07,922 --> 00:03:09,454 Oh, I'm loyal. 57 00:03:09,523 --> 00:03:11,623 Fiercely loyal. 58 00:03:11,692 --> 00:03:12,791 And quite cute. 59 00:03:12,859 --> 00:03:13,958 Woo-hoo-hoo-hoo! 60 00:03:16,697 --> 00:03:19,831 Hey, lady! Lady! 61 00:03:19,900 --> 00:03:21,567 You're paying for this whole thing? 62 00:03:21,635 --> 00:03:25,136 Man, you must make a butt-load of money at your job. 63 00:03:25,206 --> 00:03:27,172 If you can afford a whole new museum, 64 00:03:27,241 --> 00:03:29,207 what kind of job is that, I wonder? 65 00:03:29,275 --> 00:03:33,711 I'm a philanthropist. I give to worthy causes. 66 00:03:33,781 --> 00:03:35,647 Okay, I don't have this all fleshed out, 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,916 but here are the bullet points. 68 00:03:37,985 --> 00:03:43,488 Children...herbal ecstasy... and motor vehicles. 69 00:03:44,625 --> 00:03:46,191 Excuse me. 70 00:03:46,260 --> 00:03:47,526 We'll think of something. 71 00:03:47,594 --> 00:03:49,461 Oh, Dick's gonna be so impressed. 72 00:03:49,530 --> 00:03:51,896 Dick? Dick Solomon? 73 00:03:51,965 --> 00:03:53,765 Yeah, he's our brother. 74 00:03:53,834 --> 00:03:56,468 You know, I would like to help you. 75 00:03:56,536 --> 00:03:58,904 What about a teen center? 76 00:03:58,972 --> 00:04:02,808 We love working with teens. It's practically our life! 77 00:04:02,876 --> 00:04:04,109 Yes. 78 00:04:04,177 --> 00:04:07,746 I'll give you $10,000. 79 00:04:07,815 --> 00:04:09,447 Make it 10. 80 00:04:12,252 --> 00:04:14,219 She just made it 10. 81 00:04:14,288 --> 00:04:17,088 I knew she'd cave under the pressure. 82 00:04:20,227 --> 00:04:23,027 Oh, I don't know why I even bother! 83 00:04:23,096 --> 00:04:26,197 It's too late. The damage has been done. 84 00:04:26,266 --> 00:04:31,036 My parents gave all the sunblock to Renata. 85 00:04:32,739 --> 00:04:36,607 I hate what the sun and Renata have done to you. 86 00:04:36,677 --> 00:04:38,410 They've taken away all your self-esteem. 87 00:04:38,479 --> 00:04:41,713 Oh, not just my self-esteem. 88 00:04:41,781 --> 00:04:45,182 Everything I have Renata wants and eventually gets. 89 00:04:45,251 --> 00:04:47,619 And guess who's the shiny new bauble 90 00:04:47,688 --> 00:04:50,322 she's got her eyes on now? 91 00:04:50,391 --> 00:04:51,956 Me. What? 92 00:04:52,025 --> 00:04:54,793 She touched my bum. [gasps] 93 00:04:54,861 --> 00:04:55,927 I'm so sorry. 94 00:04:55,995 --> 00:04:58,763 I don't know what to do except giggle. 95 00:04:59,833 --> 00:05:02,033 It's pathological with her. 96 00:05:02,102 --> 00:05:03,735 She has more than I ever will, 97 00:05:03,804 --> 00:05:08,072 and now she wants... what little I have. 98 00:05:08,141 --> 00:05:10,575 Well, she's not going to get it, not this time. 99 00:05:10,644 --> 00:05:13,311 She'll get it, all right. 100 00:05:14,682 --> 00:05:17,515 What do you mean? It's brilliant, Mary. 101 00:05:17,584 --> 00:05:21,386 We'll turn her advances into our advantage. 102 00:05:21,454 --> 00:05:22,754 We'll stage a row in front of her 103 00:05:22,823 --> 00:05:24,556 and pretend to be on the outs. 104 00:05:24,624 --> 00:05:25,557 What? 105 00:05:25,625 --> 00:05:26,792 I'll seek out her comfort, 106 00:05:26,860 --> 00:05:28,626 woo her, win her. 107 00:05:28,696 --> 00:05:30,729 And then, when the time is right, 108 00:05:30,798 --> 00:05:32,764 I will break her heart. 109 00:05:32,833 --> 00:05:34,499 [gasps] 110 00:05:34,568 --> 00:05:36,901 No! Yes. 111 00:05:36,970 --> 00:05:39,971 We'll pay her back for all the pain she's inflicted on you. 112 00:05:40,040 --> 00:05:42,807 And there won't be money enough in all the world... 113 00:05:42,876 --> 00:05:44,209 to mend her. 114 00:05:45,746 --> 00:05:47,412 Oh, Dick, I'm appalled. 115 00:05:47,481 --> 00:05:48,913 Your plan is ridiculous. 116 00:05:48,982 --> 00:05:50,949 It's risky. It's--it's horrible. 117 00:05:51,017 --> 00:05:52,250 It's positively French. 118 00:05:52,318 --> 00:05:53,852 Do it! 119 00:05:57,290 --> 00:05:59,590 Well, it took a lot of work, 120 00:05:59,659 --> 00:06:03,728 but we sure turned that dive into a great place for the kids. 121 00:06:03,797 --> 00:06:05,763 Yeah. We're gonna be late. 122 00:06:05,833 --> 00:06:06,932 Come on. 123 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 Let's get on over to the teen center. 124 00:06:09,469 --> 00:06:11,269 Right on. Yeah. 125 00:06:13,207 --> 00:06:15,207 Oh, man. 126 00:06:15,275 --> 00:06:18,944 Those kids sure are lucky to have a place like this 127 00:06:19,012 --> 00:06:21,446 to hang out for an hour a day, huh? 128 00:06:21,514 --> 00:06:23,047 10 grand well spent. 129 00:06:23,116 --> 00:06:24,982 Yeah. 130 00:06:27,220 --> 00:06:29,187 Well, it's all about the kids. 131 00:06:29,256 --> 00:06:31,322 Oh, yeah. 132 00:06:31,391 --> 00:06:32,490 You know, Harry, 133 00:06:32,559 --> 00:06:35,960 I cry for those kids and their lousy role models. 134 00:06:36,029 --> 00:06:38,029 Yeah. Hey, you know what? 135 00:06:38,098 --> 00:06:41,032 We should put a wet bar right here 136 00:06:41,100 --> 00:06:44,902 so the kids can see adults drinking responsibly at work. 137 00:06:44,971 --> 00:06:46,237 That's a good idea. 138 00:06:46,306 --> 00:06:48,740 I think this is the place. 139 00:06:48,809 --> 00:06:50,975 Uh, hi. Is this the Renata Albright Teen Center? 140 00:06:51,044 --> 00:06:52,510 Huh? 141 00:06:52,579 --> 00:06:55,913 Oh! Yeah, yeah. Sure. Sure. 142 00:06:55,982 --> 00:06:57,649 Come on in! Come on in! 143 00:06:57,718 --> 00:06:59,050 Yeah. Hey, this is the place 144 00:06:59,119 --> 00:07:02,787 where you can just hang out and be yourselves. 145 00:07:02,856 --> 00:07:04,288 First lesson, sweetie. 146 00:07:04,357 --> 00:07:07,292 Um, you see that expensive leather couch? 147 00:07:07,361 --> 00:07:08,993 Well, that's your brain. 148 00:07:09,062 --> 00:07:12,029 And you see your butt on that couch? 149 00:07:12,098 --> 00:07:14,866 That's your brain on drugs. 150 00:07:14,934 --> 00:07:16,468 So... 151 00:07:16,536 --> 00:07:17,769 get the hell off my couch. 152 00:07:29,149 --> 00:07:31,015 Ahem. 153 00:07:31,084 --> 00:07:35,053 No, Mary, I do not think this sculpture is clunky and reductionist! 154 00:07:35,122 --> 00:07:37,522 Well, it is! 155 00:07:37,590 --> 00:07:39,724 Everything looks like an umbrella rack to you! 156 00:07:39,792 --> 00:07:41,593 You need to develop your eye! 157 00:07:41,661 --> 00:07:44,262 Dick, I cannot-- Cannot or will not? 158 00:07:44,331 --> 00:07:48,133 I love art, Mary. Art touches me. 159 00:07:48,202 --> 00:07:50,902 [Dick] But maybe you shouldn't anymore. 160 00:07:52,139 --> 00:07:53,404 No objection here! 161 00:07:53,473 --> 00:07:55,473 Right back at you, you frigid frump! 162 00:07:57,677 --> 00:07:59,777 Have a nice day! You, too! 163 00:07:59,847 --> 00:08:01,646 Oh, and Mary? 164 00:08:01,715 --> 00:08:03,415 Oh! 165 00:08:03,484 --> 00:08:05,450 [whispering] Nice touch. 166 00:08:05,519 --> 00:08:07,585 Hey. What was that? 167 00:08:12,459 --> 00:08:14,459 Ahem. 168 00:08:14,527 --> 00:08:16,527 Is everything...okay? 169 00:08:18,698 --> 00:08:20,932 No. 170 00:08:21,001 --> 00:08:23,134 Wanna talk about it? 171 00:08:23,203 --> 00:08:24,268 Really? You wouldn't mind? 172 00:08:24,337 --> 00:08:26,204 How does Greek food sound? 173 00:08:26,272 --> 00:08:27,438 I've never had it. 174 00:08:27,508 --> 00:08:30,742 Mary is allergic to feta. 175 00:08:33,012 --> 00:08:34,212 I know. 176 00:08:34,281 --> 00:08:35,980 [whispering] I know. 177 00:08:39,052 --> 00:08:40,785 [fingers snapping] 178 00:08:44,024 --> 00:08:46,223 Well, Renata, you are full of surprises. 179 00:08:46,292 --> 00:08:48,259 When you suggested Greek food, 180 00:08:48,328 --> 00:08:51,596 I had no idea you meant... in Greece. 181 00:08:51,665 --> 00:08:56,267 Well, darling, there are more surprises yet to come. 182 00:08:56,335 --> 00:08:59,370 And when you said your jet, 183 00:08:59,438 --> 00:09:03,441 I thought you were referring to your subscription to Jet magazine. 184 00:09:03,510 --> 00:09:06,377 Although maybe you can still answer my questions about Ray Charles. 185 00:09:06,446 --> 00:09:08,612 Champagne, darling? 186 00:09:08,681 --> 00:09:10,348 Champagne? 187 00:09:10,417 --> 00:09:12,650 Why, thank you. 188 00:09:12,719 --> 00:09:17,122 Renata, may I ask you an impertinent question? 189 00:09:18,625 --> 00:09:20,759 Yes. Please do. 190 00:09:20,827 --> 00:09:22,793 Are there movies on this flight? 191 00:09:22,863 --> 00:09:24,896 'Cause I still haven't seen Shanghai Noon. 192 00:09:24,965 --> 00:09:26,797 [fingers snap] 193 00:09:26,866 --> 00:09:32,003 Okay, you guys, this is a bonding exercise with a lesson in trust. 194 00:09:32,072 --> 00:09:34,405 Now, L.J., you're gonna stand right there. 195 00:09:34,474 --> 00:09:37,942 You're gonna fall backwards into my arms, okay? 196 00:09:38,011 --> 00:09:40,211 I'm gonna catch you, all right? 197 00:09:40,280 --> 00:09:41,846 Now trust me. 198 00:09:47,254 --> 00:09:50,521 Bam! Trust no one! 199 00:09:51,991 --> 00:09:53,625 So let's share, all right? 200 00:09:53,693 --> 00:09:55,627 Uh...you. 201 00:09:55,695 --> 00:09:57,529 What's it like at night in your home? 202 00:09:57,597 --> 00:09:58,630 Now, be honest. 203 00:09:58,698 --> 00:09:59,931 Okay. 204 00:09:59,999 --> 00:10:02,700 Um, at night, my dad comes home usually around 6, 205 00:10:02,769 --> 00:10:04,535 if he's not doing a surgery. 206 00:10:04,604 --> 00:10:07,405 We all have dinner and then we discuss current events. 207 00:10:07,474 --> 00:10:09,307 Oh, my God. 208 00:10:10,777 --> 00:10:12,644 That sound familiar, anyone? 209 00:10:12,712 --> 00:10:13,944 Yeah, too familiar. 210 00:10:14,013 --> 00:10:16,681 Okay, see, um, you guys need a group. 211 00:10:16,750 --> 00:10:19,049 You can't go through this alone. 212 00:10:19,118 --> 00:10:21,419 So we've discusses this, and we've decided 213 00:10:21,487 --> 00:10:25,056 to divide you guys into two different teams, 214 00:10:25,125 --> 00:10:27,158 the red team and the blue team. 215 00:10:27,227 --> 00:10:28,927 That's right. See, research has shown 216 00:10:28,995 --> 00:10:32,463 that it's important to have a common "goal," or "enemy." 217 00:10:32,532 --> 00:10:35,900 And you two groups will compete against each other. 218 00:10:37,270 --> 00:10:38,470 Now, within your group, 219 00:10:38,538 --> 00:10:40,538 you will become closer than family. 220 00:10:40,607 --> 00:10:44,375 And if any of you want to drop out from one of the groups? 221 00:10:44,444 --> 00:10:46,111 Well... 222 00:10:46,179 --> 00:10:47,512 I pity that guy. 223 00:10:51,952 --> 00:10:53,384 Yes, we'll have-- 224 00:10:53,453 --> 00:10:56,086 [speaking Greek] 225 00:10:56,155 --> 00:10:57,689 Dick... 226 00:10:57,757 --> 00:10:59,290 do you speak Greek? 227 00:10:59,359 --> 00:11:00,792 [speaking Greek] 228 00:11:01,994 --> 00:11:04,862 ♪♪ [Greek] 229 00:11:04,931 --> 00:11:06,530 Well, Dick... 230 00:11:06,599 --> 00:11:09,334 I don't suppose you dance Greek. 231 00:11:33,259 --> 00:11:34,325 Ha ha! 232 00:11:34,393 --> 00:11:35,659 [yelling in Greek] [smashes plate] 233 00:11:35,729 --> 00:11:38,096 [yelling in Greek] [smashes plate] 234 00:11:40,466 --> 00:11:41,665 [yelling in Greek] [smashes plate] 235 00:11:41,734 --> 00:11:44,268 [yelling in Greek] [smashes cell phone] 236 00:11:47,174 --> 00:11:49,140 Dick, you're spectacular! 237 00:11:49,209 --> 00:11:50,141 I know. 238 00:11:50,210 --> 00:11:51,542 Oh, are you happy, darling? 239 00:11:51,611 --> 00:11:53,811 Are you smitten with me? Yes! 240 00:11:53,879 --> 00:11:56,213 Then I'm very happy. 241 00:12:02,856 --> 00:12:04,121 Oh, hi, Mary. 242 00:12:04,190 --> 00:12:05,223 Dick, where have you been? 243 00:12:05,291 --> 00:12:06,857 Oh, I went to lunch with Renata. 244 00:12:06,926 --> 00:12:08,459 I know. Three days ago. 245 00:12:08,527 --> 00:12:12,597 Well, you can't go to Santorini without going to Mykonos. 246 00:12:12,666 --> 00:12:14,398 You went to Greece? Yeah. 247 00:12:14,467 --> 00:12:16,034 But, Mary, you can't stay. 248 00:12:16,102 --> 00:12:17,202 Renata will be here any second. 249 00:12:17,270 --> 00:12:18,203 She's picking me up. 250 00:12:18,271 --> 00:12:20,405 Oh, Dick, you're making me nervous. 251 00:12:20,473 --> 00:12:23,274 She's a very powerful woman. 252 00:12:23,343 --> 00:12:25,310 I'm beginning not to trust our plan anymore. 253 00:12:25,378 --> 00:12:26,810 No! But you must trust it. 254 00:12:26,880 --> 00:12:29,947 I am guiding the moth into the flame. 255 00:12:30,016 --> 00:12:32,917 We are so close to ensnaring Renata. 256 00:12:32,986 --> 00:12:35,220 And I am so close to meeting Elton John. 257 00:12:35,288 --> 00:12:36,721 Ooh! 258 00:12:36,790 --> 00:12:37,722 [Renata] Dickie! 259 00:12:37,791 --> 00:12:38,790 Oh! There she is now. 260 00:12:38,858 --> 00:12:39,890 You've gotta get out of here. 261 00:12:39,959 --> 00:12:40,991 I don't want to leave you! 262 00:12:41,060 --> 00:12:43,160 Well then, stay... stay and watch. 263 00:12:43,229 --> 00:12:44,329 Oh, and, Mary? 264 00:12:44,397 --> 00:12:46,531 Enjoy. 265 00:12:48,334 --> 00:12:49,266 Darling. 266 00:12:49,335 --> 00:12:51,636 There you are. Hello. 267 00:12:51,705 --> 00:12:53,838 Well... 268 00:12:53,906 --> 00:12:56,306 this is the first time I've ever been in your... 269 00:12:56,376 --> 00:12:58,076 bedroom. 270 00:12:58,145 --> 00:13:00,511 Physically, yes. 271 00:13:00,580 --> 00:13:03,748 But you've been here many times... 272 00:13:03,817 --> 00:13:05,216 in here. 273 00:13:05,284 --> 00:13:07,118 [gasps] 274 00:13:07,186 --> 00:13:09,921 Oh, darling, I have to admit 275 00:13:09,989 --> 00:13:11,322 at first I'd thought you'd be 276 00:13:11,390 --> 00:13:16,160 just another notch on my "piss off Mary" belt. 277 00:13:16,229 --> 00:13:19,564 But I must say... I'm falling for you. 278 00:13:19,632 --> 00:13:22,600 If you fall, I will catch you. 279 00:13:26,305 --> 00:13:27,772 Come on, darling. Let's go. 280 00:13:27,841 --> 00:13:29,907 Oh, Renata. 281 00:13:29,976 --> 00:13:31,675 Chase me. 282 00:13:34,280 --> 00:13:35,913 Oh! Perfect! 283 00:13:35,982 --> 00:13:37,581 [stuttering] Where did you come from? 284 00:13:37,650 --> 00:13:39,950 Oh, you're good, Dick. You're very good. 285 00:13:40,020 --> 00:13:41,986 Th--Thank you. 286 00:13:47,259 --> 00:13:49,026 Hello, Mary. 287 00:13:49,095 --> 00:13:50,595 Renata. 288 00:13:50,663 --> 00:13:52,397 I guess you've heard. 289 00:13:52,465 --> 00:13:54,365 Dick is madly in love... 290 00:13:54,434 --> 00:13:56,400 with me! 291 00:13:56,469 --> 00:13:59,070 Yes, I've heard. 292 00:13:59,139 --> 00:14:02,006 Well, if it's any consolation, 293 00:14:02,075 --> 00:14:03,541 I'm insanely happy. 294 00:14:05,478 --> 00:14:09,246 I'm actually glad that you fell for my boyfriend hook, line and sinker, 295 00:14:09,315 --> 00:14:11,349 even if I had to hear it in that fake voice. 296 00:14:11,418 --> 00:14:14,785 It's not fake! I paid for it! 297 00:14:14,855 --> 00:14:16,354 Eurotrash! Teacher! 298 00:14:16,422 --> 00:14:17,955 Lightbulb butt! 299 00:14:18,024 --> 00:14:20,324 Pork chop! 300 00:14:22,495 --> 00:14:24,395 Good afternoon, Mary. 301 00:14:31,971 --> 00:14:32,903 [sighs] Well... 302 00:14:32,972 --> 00:14:33,938 if we're gonna turn the kitchen 303 00:14:34,007 --> 00:14:34,972 into the new senior center, 304 00:14:35,041 --> 00:14:36,941 it's gonna take a lot of elbow grease. 305 00:14:37,010 --> 00:14:38,409 Hi, everybody. 306 00:14:38,477 --> 00:14:41,746 Man, Dick, we are having so much fun spending Renata's money. 307 00:14:41,814 --> 00:14:42,746 Oh, good, good. 308 00:14:42,816 --> 00:14:44,381 And you must be having a blast. 309 00:14:44,450 --> 00:14:45,917 I mean, blowing through all her cash. 310 00:14:45,985 --> 00:14:47,919 You're not even doing it for a good cause. 311 00:14:47,987 --> 00:14:49,186 But I am! 312 00:14:49,256 --> 00:14:51,522 I'm doing it for a very good cause: for Mary. 313 00:14:51,591 --> 00:14:52,856 Oh, come on, Dick. 314 00:14:52,925 --> 00:14:54,858 You could have burned Renata a long time ago, 315 00:14:54,927 --> 00:14:57,228 but you guys have even made Thanksgiving plans. 316 00:14:57,297 --> 00:15:00,264 Well, everything was booking up so quick in Aspen. 317 00:15:00,333 --> 00:15:01,699 My God! What am I saying? 318 00:15:01,768 --> 00:15:03,167 This has got to stop! 319 00:15:03,236 --> 00:15:05,970 Why? This is the best thing that's ever happened to us. 320 00:15:06,039 --> 00:15:08,005 It's not supposed to be for us. 321 00:15:08,074 --> 00:15:10,307 I was doing it for Mary because I love her. 322 00:15:10,376 --> 00:15:11,575 Nothing else matters! 323 00:15:11,644 --> 00:15:13,878 I'm going over to Renata's hotel room now, 324 00:15:13,946 --> 00:15:16,280 and I am breaking her heart exactly as planned. 325 00:15:16,349 --> 00:15:18,549 Harry, call the limo. 326 00:15:26,525 --> 00:15:27,891 [sighs] 327 00:15:29,228 --> 00:15:31,329 Darling! At last! 328 00:15:31,397 --> 00:15:32,764 Dick? What is it? 329 00:15:32,832 --> 00:15:36,567 Renata, there's no easy way to say this. 330 00:15:36,636 --> 00:15:38,736 I am a ruthless man. 331 00:15:38,805 --> 00:15:42,473 That's what attracts so many women to me and... 332 00:15:42,542 --> 00:15:44,408 and often destroys them. 333 00:15:44,477 --> 00:15:46,143 Are these my shirts from Savile Row? 334 00:15:46,212 --> 00:15:47,411 When did they come in? 335 00:15:47,480 --> 00:15:50,014 Yesterday, but I wanted to save them for today. 336 00:15:50,083 --> 00:15:51,682 They were here yesterday? 337 00:15:51,750 --> 00:15:54,185 Yes. But, darling, I have something very important to ask you. 338 00:15:54,253 --> 00:15:55,586 If the question is "When do I want my shirts?" 339 00:15:55,655 --> 00:15:57,021 The answer is "Right now!" 340 00:15:57,090 --> 00:15:58,556 Darling, I can't wait any longer. 341 00:15:58,624 --> 00:15:59,656 I must ask you right now. 342 00:15:59,726 --> 00:16:01,492 What is it? Dick... 343 00:16:01,561 --> 00:16:04,796 this last week has been so magical. 344 00:16:04,864 --> 00:16:05,830 Well.. 345 00:16:05,898 --> 00:16:07,331 will you marry me? 346 00:16:07,400 --> 00:16:08,332 Marry you? 347 00:16:08,401 --> 00:16:09,366 Oh, please say yes. 348 00:16:12,205 --> 00:16:13,637 Do you even have to ask? 349 00:16:13,707 --> 00:16:14,838 Oh! 350 00:16:17,978 --> 00:16:20,111 Okay, so it's come to our attention 351 00:16:20,180 --> 00:16:23,448 that a fight broke out today between the red team and the blue team. 352 00:16:23,516 --> 00:16:25,282 That's not cool. Not at all. 353 00:16:25,351 --> 00:16:27,485 Now, we have devised a simple plan 354 00:16:27,553 --> 00:16:30,287 to keep this kind of incident from breaking out again. 355 00:16:30,357 --> 00:16:35,693 The north side of the teen center will belong to the reds. 356 00:16:35,762 --> 00:16:36,994 The south to the blues. 357 00:16:37,063 --> 00:16:38,462 All right, you got that, guys? 358 00:16:38,531 --> 00:16:40,431 Now get outta here. No more fighting-- 359 00:16:40,499 --> 00:16:42,967 unless you have to defend your turf, obviously. 360 00:16:43,036 --> 00:16:45,002 That's right. Remember, friendship is fleeting. 361 00:16:45,071 --> 00:16:47,672 But a tattoo? That's forever. 362 00:16:55,815 --> 00:16:57,481 Dick! What's going on? 363 00:16:57,550 --> 00:17:00,117 You were supposed to break her heart, not propose. 364 00:17:00,186 --> 00:17:01,786 She proposed to me. 365 00:17:01,855 --> 00:17:04,088 I can't believe you accepted. 366 00:17:04,156 --> 00:17:05,956 I'm beginning to think you want to be with her. 367 00:17:06,026 --> 00:17:08,259 No! No! No, Mary, on the contrary. 368 00:17:08,328 --> 00:17:09,827 This will be our greatest moment. 369 00:17:09,896 --> 00:17:13,231 Being jilted at the altar is the ultimate in humiliation. 370 00:17:13,299 --> 00:17:17,335 Renata will be dumped from dizzying heights with everyone watching. 371 00:17:17,404 --> 00:17:19,870 I'm not sure even she deserves this. 372 00:17:19,939 --> 00:17:21,105 She does, Mary. 373 00:17:21,174 --> 00:17:22,272 You know that. 374 00:17:22,341 --> 00:17:24,542 Yes, I do. 375 00:17:24,611 --> 00:17:26,610 Come along, darling. It's time to start. 376 00:17:26,679 --> 00:17:28,112 Sit down, Mary. 377 00:17:28,181 --> 00:17:30,581 Sit and watch... and enjoy. 378 00:17:32,118 --> 00:17:34,051 Welcome, all, to this special day. 379 00:17:34,119 --> 00:17:36,988 Harry, whose turf is this museum? 380 00:17:37,056 --> 00:17:38,789 Uh, the reds. 381 00:17:38,857 --> 00:17:41,125 Then what's the blue team doing here? 382 00:17:41,194 --> 00:17:43,227 We invited them. 383 00:17:43,296 --> 00:17:44,295 Ah. 384 00:17:44,364 --> 00:17:46,196 So, Renata Albright, 385 00:17:46,265 --> 00:17:48,131 do you take Dick Solomon to be your husband? 386 00:17:48,200 --> 00:17:49,199 Oh, I do! 387 00:17:49,268 --> 00:17:50,267 And, Dick Solomon, 388 00:17:50,336 --> 00:17:52,903 do you take Renata Albright to be your wife? 389 00:17:54,173 --> 00:17:55,606 Of course I do! 390 00:17:57,076 --> 00:17:59,143 I now pronounce you man and wife. 391 00:17:59,212 --> 00:18:00,410 Hold on! Hold on! Hold on! 392 00:18:00,479 --> 00:18:02,679 Dick! Dick! Dick! Dick! Dick! Dick! Dick! Dick! 393 00:18:02,749 --> 00:18:05,716 Oh, Mary-berry, don't wreck this. 394 00:18:05,785 --> 00:18:09,386 No! I am not going to let my boyfriend marry my sister. 395 00:18:09,455 --> 00:18:12,389 But he's not your boyfriend anymore, Mary. 396 00:18:12,458 --> 00:18:13,524 He's my husband. 397 00:18:13,593 --> 00:18:15,392 Yeah, she has a point, Mary. 398 00:18:15,461 --> 00:18:16,894 Now that I'm married, 399 00:18:16,963 --> 00:18:18,863 it's really not quite right for us to keep seeing each other. 400 00:18:18,932 --> 00:18:21,132 What? Stay the course. 401 00:18:21,200 --> 00:18:23,568 When the kids are in grad school, whammo! 402 00:18:23,636 --> 00:18:26,070 Forget it! 403 00:18:26,139 --> 00:18:27,304 Renata, 404 00:18:27,373 --> 00:18:29,940 this sham marriage was designed to humiliate you. 405 00:18:30,009 --> 00:18:32,009 Sham? Yes. 406 00:18:32,078 --> 00:18:34,011 But like everything else in your charmed life, 407 00:18:34,080 --> 00:18:37,214 it turned on its head and blew me out of the water. 408 00:18:37,283 --> 00:18:39,750 Nice plan, Dick! 409 00:18:40,986 --> 00:18:43,621 Is this true? You planned to hurt me? 410 00:18:43,689 --> 00:18:46,757 No, no, she's really mischaracterizing the plan. 411 00:18:46,826 --> 00:18:48,693 It was more of a polite wake-up call, 412 00:18:48,761 --> 00:18:52,630 segueing into a lifetime of joy, reconciliation, and sisterly love. 413 00:18:52,699 --> 00:18:54,131 And I'm so happy it worked out. 414 00:18:54,200 --> 00:18:56,367 Three Musketeers! Hands in! 415 00:18:58,538 --> 00:19:00,137 Unbelievable! 416 00:19:00,205 --> 00:19:01,772 You want him? You've got him! 417 00:19:01,841 --> 00:19:03,507 [scoffs] He's all yours. 418 00:19:04,577 --> 00:19:06,343 Mary! Renata! 419 00:19:06,412 --> 00:19:08,846 [knocks on door] I have an announcement to make. 420 00:19:08,915 --> 00:19:11,515 The red team would like to invite the rolling blues 421 00:19:11,584 --> 00:19:14,117 out to the gazebo to have their asses handed to them. 422 00:19:29,269 --> 00:19:31,235 What happened to all the furniture? 423 00:19:31,304 --> 00:19:33,337 Oh, the kids. 424 00:19:33,406 --> 00:19:36,774 They were rotten from the get-go. 425 00:19:36,842 --> 00:19:40,411 My only regret is that we cared enough to try. 426 00:19:40,480 --> 00:19:42,713 They were animals. 427 00:19:44,784 --> 00:19:46,850 I'm here to get my things. 428 00:19:46,919 --> 00:19:48,518 Oh, hey, you know what? That's a good idea. 429 00:19:48,587 --> 00:19:52,823 We should go get our old furniture back from that homeless shelter. 430 00:19:55,094 --> 00:19:57,461 So, Mary... 431 00:19:57,529 --> 00:20:01,698 I guess that sister of yours sort of did a number on both of us, huh? 432 00:20:01,767 --> 00:20:03,968 I've never understood the phrase "team of lawyers" 433 00:20:04,036 --> 00:20:07,605 until they all surrounded me right after the wedding. 434 00:20:07,674 --> 00:20:09,506 Oh, boo-hoo. 435 00:20:09,575 --> 00:20:12,309 I bet you made out like a bandit in the divorce. 436 00:20:12,378 --> 00:20:15,812 What did you get, the plane or the chalet in Gstaad? 437 00:20:15,881 --> 00:20:18,883 No, I was offered them both, but I didn't take either. 438 00:20:18,951 --> 00:20:20,451 Oh? No. 439 00:20:20,520 --> 00:20:23,153 No, the only thing I insisted on, in fact, 440 00:20:23,222 --> 00:20:27,257 was Renata's promise not to build that museum addition. 441 00:20:27,326 --> 00:20:31,829 You know, the one that was going to cast a shadow on your office? 442 00:20:31,898 --> 00:20:33,864 Oh, Dick... 443 00:20:33,933 --> 00:20:36,133 you planned this all along. 444 00:20:36,201 --> 00:20:37,902 I did? Yes! 445 00:20:37,971 --> 00:20:40,104 You wooed her, you wed her, 446 00:20:40,173 --> 00:20:41,839 but you kept your eye on the prize. 447 00:20:41,907 --> 00:20:43,740 We beat Renata! 448 00:20:43,810 --> 00:20:45,575 Well, Mary... 449 00:20:45,644 --> 00:20:48,813 I am a ruthless man. 450 00:20:48,881 --> 00:20:51,716 Make love to me, Dick. 451 00:20:51,784 --> 00:20:53,217 Well, all right, but... 452 00:20:53,286 --> 00:20:55,286 I warn you, I just got divorced an hour ago. 453 00:20:55,355 --> 00:20:57,487 So you're getting me on the rebound. 454 00:20:57,556 --> 00:21:00,624 I'll take my chance. 455 00:21:08,401 --> 00:21:11,334 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA