1 00:02:18,520 --> 00:02:22,566 We zien er wel heel anders uit dan zij. 2 00:02:22,775 --> 00:02:24,683 Het is 't uniform. 3 00:02:59,519 --> 00:03:03,600 WeIke halve gare begaat nu zuIke misdaden? 4 00:03:03,816 --> 00:03:09,236 Passende toevoegingen: Sadistisch, slim, gevaarlijk. 5 00:03:27,046 --> 00:03:29,916 Waar ga je heen? 6 00:03:50,653 --> 00:03:53,939 Goedemiddag, kan ik u helpen? 7 00:03:54,324 --> 00:03:57,443 Goedemiddag, kan ik u helpen? 8 00:04:00,831 --> 00:04:03,950 Wat zoeken we? - Z'n ogen. 9 00:04:06,211 --> 00:04:09,959 Hoe zien die eruit? - Zoals de mijne. 10 00:05:17,782 --> 00:05:23,903 Ik treed op met je maat, dan kom ik voor m'n solo-optreden terug. 11 00:06:19,468 --> 00:06:21,425 Eén, twee... 12 00:06:21,636 --> 00:06:24,174 eén, twee, drie, vier. 13 00:06:33,440 --> 00:06:37,818 Ik had je kunnen doden, maar ik hou van spelen. 14 00:06:38,613 --> 00:06:42,858 Waar is donovan? - Je vriend koelt even af. 15 00:06:58,883 --> 00:07:03,176 Kom op, smeris, juut, klabak. Wat doe je nou? 16 00:07:03,387 --> 00:07:05,425 Game over. 17 00:07:22,197 --> 00:07:26,776 Deze compositie heet 'eerst lijden, dan sterven' 18 00:07:26,993 --> 00:07:30,529 je hebt vals gespeeld. - Klopt. 19 00:07:45,970 --> 00:07:47,548 Ik was nog niet klaar. 20 00:07:54,979 --> 00:08:00,769 Simulatie-deelnemers overschrijden de neurale limieten. 21 00:08:15,416 --> 00:08:18,168 Neuraalsensor loopt op. 22 00:08:19,754 --> 00:08:22,839 Haal ze eruit. - Achteruit. 23 00:08:23,050 --> 00:08:25,624 Vooruit. - Eerstehulp. 24 00:08:25,844 --> 00:08:28,334 Alles onder controle. 25 00:08:50,242 --> 00:08:52,650 Hij krijgt 'n shock. 26 00:08:54,581 --> 00:08:59,788 Wat heeft hij? - Fout gekalibreerde gevoeligheid. 27 00:09:05,049 --> 00:09:07,920 We raken 'm kwijt. Vrij? 28 00:09:08,720 --> 00:09:12,255 Hij is dood. Tijdstip: 15.27 uur. 29 00:09:28,989 --> 00:09:33,948 Ik snap dit niet. Er zijn toch veiligheidssystemen? 30 00:09:34,870 --> 00:09:38,950 Ze moesten on-line zijn. - Waren ze ook. 31 00:09:46,633 --> 00:09:50,713 Lemand heeft met m'n software geknoeid. 32 00:09:51,177 --> 00:09:56,933 Met virtual reality konden we m'n agenten veilig trainen. 33 00:09:57,144 --> 00:10:02,766 Daarom testen gevangenen 't. - Het moet direct stoppen. 34 00:10:07,029 --> 00:10:10,064 Ze zeiden dat dit niet kon. 35 00:10:12,533 --> 00:10:15,452 Te goed van vertrouwen. - Ja. 36 00:10:17,287 --> 00:10:22,246 Fijn om je weer in uniform te zien, al was 't maar vr. 37 00:10:24,212 --> 00:10:27,248 Hij speelde vals. - Wie? 38 00:10:27,966 --> 00:10:29,840 Sid 6.7. 39 00:10:31,719 --> 00:10:37,140 Elektrocutie is geen wapen van hem, geen kill-methode. 40 00:10:37,349 --> 00:10:41,394 Geweer, pistool, handen, voeten en tanden wel. 41 00:10:41,604 --> 00:10:45,187 Elektrocutie niet. - Hoe weet je dat? 42 00:10:45,400 --> 00:10:50,108 Ik heb de database bekeken. Ik zal 't laten zien. 43 00:10:53,282 --> 00:10:55,904 Wat doe je? Ga weg. 44 00:11:01,164 --> 00:11:05,211 Ik ga deze man aanklagen. - Kop dicht. 45 00:11:05,420 --> 00:11:08,504 Rustig aan met dat vr-gedoe. 46 00:11:12,802 --> 00:11:16,633 Ik wil je eruit halen, en dan doe je dit. 47 00:11:16,847 --> 00:11:20,928 Heb je m'n spullen mee? - Ondankbare hond. 48 00:11:21,144 --> 00:11:25,224 Negen maanden minder, en jij praat over kaIk. 49 00:11:25,439 --> 00:11:30,517 Goed gedrag helpt niet met die 17 jaar, kaIk helpt wel. 50 00:11:30,736 --> 00:11:35,528 Je hebt maar liefst acht keer op de sushi-kok geschoten. 51 00:11:35,741 --> 00:11:38,696 Waarom? - Hij was niet echt. 52 00:11:38,912 --> 00:11:43,372 Je moet doen alsof. - En sterven, zoals donovan? 53 00:11:44,541 --> 00:11:47,163 Daar zit wat in. 54 00:11:51,216 --> 00:11:55,592 Ik geef ze hun zin wel. Ik word hun proefkonijn. 55 00:11:55,802 --> 00:12:00,845 Een goede raad: Beheers je, anders ga je eraan kapot. 56 00:12:04,644 --> 00:12:09,438 Via jou heb ik contact met buiten. - Je kan op me rekenen. 57 00:12:09,651 --> 00:12:13,349 Dat weet ik. - Ik kom dinsdag weer. 58 00:12:13,570 --> 00:12:14,899 Ik ook. 59 00:12:44,892 --> 00:12:47,182 Ga door. 60 00:13:06,122 --> 00:13:09,290 Metalen ledemaat gedetecteerd. 61 00:13:27,936 --> 00:13:30,392 Ga door. 62 00:13:31,231 --> 00:13:34,932 Verkeerde deur. - WeIkom, smeris. 63 00:14:25,160 --> 00:14:27,069 Blanke macht 64 00:14:31,124 --> 00:14:34,707 lul, jij hebt donovan meegenomen. 65 00:14:37,214 --> 00:14:40,049 Heb je niks te zeggen? 66 00:14:41,800 --> 00:14:45,005 Wie wil donker vlees? 67 00:15:22,383 --> 00:15:24,626 Pak 'm. 68 00:15:39,151 --> 00:15:41,522 Zien jullie hem? 69 00:15:42,820 --> 00:15:45,738 Goed kijken, iedereen. 70 00:15:45,949 --> 00:15:49,697 Ik ga nergens heen. Ik blijf hier. 71 00:15:49,952 --> 00:15:53,287 Kom parker barnes halen, kom op. 72 00:16:15,978 --> 00:16:20,806 Politietechniek ontwikkelingscentrum 73 00:16:28,616 --> 00:16:35,152 sid, je zit in de moeilijkheden. - Een genie wordt zelden gewaardeerd. 74 00:16:35,873 --> 00:16:40,002 Jij verhoogde de neurale gevoeligheid. 75 00:16:42,421 --> 00:16:46,715 Je hebt die man vermoord. Je wordt afgezet. 76 00:16:46,925 --> 00:16:50,093 Ik kan mezelf niet veranderen. 77 00:16:50,305 --> 00:16:55,594 Een 50 kilobyte neuraal netwerk met salto-capaciteit. 78 00:16:58,771 --> 00:17:05,224 Ik ben geen slappeling en ik moet zeggen dat echt moorden... 79 00:17:06,321 --> 00:17:10,153 me 'n heerlijk gevoel gaf. - Mijn god. 80 00:17:10,367 --> 00:17:14,197 WeIke god is dat? De god die jou schiep? 81 00:17:14,411 --> 00:17:18,623 Of de god die mij schiep. In jouw wereld... 82 00:17:18,833 --> 00:17:23,329 geeft en neemt de heer, maar mijn schepper... 83 00:17:23,547 --> 00:17:26,464 heeft geen ballen. 84 00:17:28,884 --> 00:17:34,126 Je bent ongeschikt als god. Ik laat me niet afzetten. 85 00:17:37,934 --> 00:17:42,396 Je hebt hun hardware nodig. - Dan nemen we dat. 86 00:17:43,859 --> 00:17:45,730 Hoe dan? 87 00:17:45,942 --> 00:17:49,776 Offerje dame maar. 88 00:17:58,747 --> 00:18:00,076 Ik vertel je 'n geheim. 89 00:18:04,545 --> 00:18:10,748 Mr barnes, ik ben dr carter. Ik was gister bij letac voor de simulatie. 90 00:18:10,968 --> 00:18:12,628 Aangenaam. 91 00:18:12,845 --> 00:18:19,558 Cochran wil dat ik u onderzoek. Dan kunt u strafvermindering krijgen. 92 00:18:21,520 --> 00:18:24,392 Wees zo eerlijk mogelijk. 93 00:18:25,566 --> 00:18:30,109 Bezwaar als ik aantekeningen maak? - Nee. 94 00:18:40,330 --> 00:18:43,615 Eerst het gevecht van gisteren. 95 00:18:43,833 --> 00:18:47,914 Ik heb het rapport gelezen. Nu uw versie. 96 00:18:50,132 --> 00:18:52,967 Het was zelfverdediging. 97 00:18:54,677 --> 00:18:58,758 Volgens het rapport wilde u hem doden. 98 00:18:59,433 --> 00:19:04,392 Het was zelfverdediging. - Was u boos over letac? 99 00:19:04,605 --> 00:19:09,266 Het was zelfverdediging. - Maar dan kan... 100 00:19:09,484 --> 00:19:12,569 je toch wel stellen... 101 00:19:12,780 --> 00:19:19,363 ik haalde op school 't honkbalteam niet, maar doodde ik toen de coach? 102 00:19:20,662 --> 00:19:23,200 Vond u geweld vroeger leuk? 103 00:19:23,415 --> 00:19:29,251 Three stooges, wyl e. Coyote. Als die verpletterd werd, dan... 104 00:19:30,339 --> 00:19:34,253 Als je niet wilt dat ik je help, zeg 't dan. 105 00:19:35,844 --> 00:19:41,086 Ik was bij letac het proefkonijn. Waarom was jij er? 106 00:19:42,684 --> 00:19:48,141 Je bent 'n boeiend onderwerp. - Mag ik dat opschrijven? 107 00:19:52,694 --> 00:19:58,814 Ik doe research voor 'n boek. Ik ben crimineel-psycholoog. 108 00:20:03,580 --> 00:20:07,578 Hoe wist je dat sid in 't restaurant zat? 109 00:20:07,793 --> 00:20:11,411 Dubbele punt, haakjes. 110 00:20:12,714 --> 00:20:17,626 Lachende gezichten. Zo sloten mensen e-mail af. 111 00:20:20,097 --> 00:20:24,674 Het programma geeft hints. Dat is 'n spelletje. 112 00:20:24,893 --> 00:20:30,313 Men sterft niet in 'n spel. - Hangt ervan af wat je leuk vindt. 113 00:20:32,358 --> 00:20:35,727 Laten we over gripes praten. 114 00:20:37,072 --> 00:20:39,147 Dit is voorjou. 115 00:20:41,242 --> 00:20:45,406 Hij vermoordde je gezin, rukte je arm af. 116 00:20:45,622 --> 00:20:49,702 Als we kunnen bewijzen dat je... 117 00:20:52,212 --> 00:20:54,620 gek was? 118 00:20:56,298 --> 00:21:01,293 Als het maar niet meer gebeurt. - Gebeurt niet weer. 119 00:21:04,723 --> 00:21:07,180 Dat kan niet. 120 00:21:09,897 --> 00:21:13,181 M'n vrouw en dochter zijn dood. 121 00:21:21,032 --> 00:21:23,487 Rij maar door. 122 00:21:39,384 --> 00:21:43,167 Pion naar rij 3. rochade. 123 00:21:44,847 --> 00:21:47,136 Loper naar h7. 124 00:21:47,349 --> 00:21:49,923 Toren naar a4. 125 00:21:51,104 --> 00:21:53,558 Dame naar f7. 126 00:21:54,523 --> 00:21:57,097 Paard naar a2. 127 00:22:06,744 --> 00:22:10,493 Hallo, clyde, waar wacht je nou op? 128 00:22:15,919 --> 00:22:19,420 Ik wil dat je hier binnenkomt. 129 00:22:23,802 --> 00:22:27,634 Ik ben het zo zat om alleen te spelen. 130 00:22:32,812 --> 00:22:35,847 Ze wordt steeds beter. 131 00:22:36,315 --> 00:22:40,148 Ze is interactief. - Heel interactief. 132 00:22:40,362 --> 00:22:46,150 Vanuit hier krijgt sheila 3.2 info over 136 fysieke aspecten. 133 00:22:46,367 --> 00:22:50,828 Hartslag, pupil-dilatatie, stem, syntax... 134 00:22:51,039 --> 00:22:54,490 en eIke staat van opwinding. 135 00:22:56,084 --> 00:22:59,086 Mag ik je spullen gebruiken? 136 00:23:02,341 --> 00:23:04,879 Ik wil je, clyde. 137 00:23:08,055 --> 00:23:10,545 Ik wil je hier hebben. 138 00:23:13,686 --> 00:23:19,605 Programma gestopt. - Je werkt aan 'n nanotech-androiide. 139 00:23:19,817 --> 00:23:24,395 Met mijn software kan je je problemen oplossen. 140 00:23:24,614 --> 00:23:28,397 Als we nu eerst sheila 3.2 incuberen? 141 00:23:34,373 --> 00:23:38,620 Briljant. Geniaal. Pak haar module, kom mee. 142 00:23:49,888 --> 00:23:52,640 Sid 6.7 starten. 143 00:24:00,774 --> 00:24:06,563 Reilly heeft gelijk, ze is een van je beste composities. 144 00:24:12,870 --> 00:24:14,992 Mooie... 145 00:24:15,748 --> 00:24:18,417 strakke snaren. 146 00:24:18,666 --> 00:24:22,415 Lekker, sheila? - Jazeker. 147 00:24:23,296 --> 00:24:26,463 Vind je dit fijn, daryl? 148 00:24:30,972 --> 00:24:33,640 Module verwijderd. 149 00:24:37,144 --> 00:24:39,351 Was ik stout? 150 00:24:43,524 --> 00:24:46,610 Ga je me straffen? - Stil. 151 00:24:51,908 --> 00:24:54,198 Dood me maar. 152 00:24:55,454 --> 00:24:58,123 Module verwijderd. 153 00:25:05,422 --> 00:25:09,205 Laten ze je pakken in de echte wereld. 154 00:25:18,018 --> 00:25:22,560 Is de interactiviteit van sheila 3.2 beperkt? 155 00:25:22,772 --> 00:25:25,726 Ze kan met mij goed schaken. 156 00:25:27,528 --> 00:25:29,814 Met jou... 157 00:25:30,863 --> 00:25:32,773 nou ja... 158 00:25:45,670 --> 00:25:51,958 doe dat kolereding weg, stomme lul. - Kom eens hier. Kijk nou eens. 159 00:25:52,177 --> 00:25:55,261 Heeft ie je bang gemaakt? 160 00:26:22,831 --> 00:26:27,210 Toen ik jouw mensen in vr zag, bedacht ik dit. 161 00:26:40,600 --> 00:26:45,344 Je ziet talloze nano-machines in 'n oplossing... 162 00:26:45,562 --> 00:26:50,060 die met glasmoleculen de slang genereert. 163 00:27:03,414 --> 00:27:07,578 Nano-cellen genereren zichzelf met glas. 164 00:27:09,086 --> 00:27:15,968 Als je de karaktermodule scheidt van het neurale polymeren-net... 165 00:27:17,220 --> 00:27:19,259 niet bijten. 166 00:27:21,599 --> 00:27:24,220 Dan krijg je... 167 00:27:25,769 --> 00:27:28,059 nano-dood. 168 00:27:42,163 --> 00:27:44,912 Haar module, graag. 169 00:27:51,504 --> 00:27:58,467 Kijk hoe ze zich laten regelen door de module. Efficiënte communicatie. 170 00:28:03,891 --> 00:28:06,928 Het is 'n nieuwe wereld. 171 00:30:00,507 --> 00:30:03,177 Nee, oedipus. 172 00:30:05,720 --> 00:30:08,426 Hoi, pappie. 173 00:30:16,565 --> 00:30:18,891 Zwaartekracht. 174 00:31:10,703 --> 00:31:12,777 Goed jaar. 175 00:31:28,469 --> 00:31:29,798 Dit bevalt me. 176 00:31:32,891 --> 00:31:35,558 Barnes is de beste. 177 00:31:35,767 --> 00:31:39,849 Alleen hij kan sid 6.7 bedreigen in vr. 178 00:31:40,065 --> 00:31:47,062 Ik laat 'n moordenaar niet vrij. - Als je sid wilt pakken, moet 't wel. 179 00:31:48,239 --> 00:31:55,238 Deze zijn daarnet bij letac genomen. Dit was clyde reilly, een fanaat. 180 00:31:55,454 --> 00:31:59,784 De dader is gefilmd met een bewakingscamera. 181 00:32:01,044 --> 00:32:07,581 Herken je hem? Sid is op de een of andere manier 'n androiide geworden. 182 00:32:07,801 --> 00:32:11,134 Dankzij nanotech-synthese. 183 00:32:11,846 --> 00:32:15,844 Mr barnes, dit is volledige gratie. 184 00:32:17,393 --> 00:32:23,562 U wordt direct in vrijheid gesteld. Pak sid 6.7 en u bent vrij man. 185 00:32:25,442 --> 00:32:29,227 En zo niet? - Dan zit u uw straf uit. 186 00:32:31,283 --> 00:32:36,952 Dan kan ik toch ontsnappen? - Nee, je krijgt 'n microlocator. 187 00:32:37,163 --> 00:32:40,829 Zo weten we altijd exact waar u zit. 188 00:32:45,545 --> 00:32:48,215 Ben ik hiervoor gewekt? 189 00:32:50,342 --> 00:32:55,585 Ik krijg 'n zender in me, en ik moet uw rotzooi opruimen. 190 00:32:55,807 --> 00:33:01,976 Als sid me niet doodt, en als ik 'm niet pak, moet ik terug de bak in? 191 00:33:02,730 --> 00:33:06,347 Dat is 't, in ruil voorje vrijheid. 192 00:33:18,746 --> 00:33:25,793 Er zoeken al 80 man naar sid. Daryl lindenmeyer is 'm ook gesmeerd. 193 00:33:27,171 --> 00:33:29,710 Inplant klaar. 194 00:33:34,679 --> 00:33:37,252 Klaar voor incisie. 195 00:33:38,057 --> 00:33:40,630 Ingang gevonden. 196 00:33:57,743 --> 00:34:00,234 Vastgezet? - Klaar. 197 00:34:00,455 --> 00:34:05,366 Klaar voor verificatie. - Signaal opgevangen. 198 00:34:05,585 --> 00:34:09,285 Resolutie vergroten. 500, 1000... 199 00:34:09,504 --> 00:34:11,914 5000, 10.000. 200 00:34:12,424 --> 00:34:16,886 Gastheer op 25 meter bevestigd. - Ik wil mee. 201 00:34:19,389 --> 00:34:22,759 Geen sprake van. - Waarom? 202 00:34:22,977 --> 00:34:27,140 Ik kan sid zoeken en barnes observeren. 203 00:34:27,356 --> 00:34:31,400 Het is te gevaarlijk. Dit is 'n missie. 204 00:34:31,610 --> 00:34:37,281 Ik kan deze pr-nachtmerrie nog ombuigen naar iets goeds. 205 00:34:41,495 --> 00:34:44,662 Of zoek ik nu de publiciteit? 206 00:34:50,628 --> 00:34:55,540 Ik heb geen oppas nodig. Als haar iets overkomt... 207 00:34:55,759 --> 00:35:00,884 is het niet mijn probleem, hé? - Dat heb ik gezegd. 208 00:35:01,640 --> 00:35:06,598 Dit heb ik uit de mottenballen. Dat komt wel van pas. 209 00:35:17,031 --> 00:35:22,735 Dit is 't dossier van lindenmeyer. Dat kunnen we gebruiken. 210 00:35:22,952 --> 00:35:29,490 In z'n flat kunnen we aanwijzingen vinden voor z'n sid-gedragmodel. 211 00:36:34,856 --> 00:36:38,143 We mogen niet dichterbij komen. 212 00:36:38,362 --> 00:36:43,485 De bewoners van dit huis, mr en mrs edwards, zijn vermoord. 213 00:37:31,081 --> 00:37:34,579 Hij heeft zichzelf bewapend. 214 00:37:41,798 --> 00:37:44,254 Charles manson. 215 00:37:44,468 --> 00:37:49,593 Ze hadden 'dood aan de varkens' in bloed geschreven. 216 00:37:50,808 --> 00:37:53,015 Hij imiteert. 217 00:37:55,605 --> 00:38:02,817 'N onvoorstelbaar lot. Het hoofd afgesneden, 'n boodschap op de muur. 218 00:38:03,029 --> 00:38:07,774 Dood aan de varkens. Je hebt geen idee wat hij is. 219 00:38:07,991 --> 00:38:12,987 De politie van la heeft nog geen verdachte. 220 00:38:24,008 --> 00:38:26,962 Wat was dat nou? - Wat doe je? 221 00:38:27,178 --> 00:38:33,217 Sorry. Al binnen geweest? - We wachten op 'n huiszoekingsbevel. 222 00:38:33,435 --> 00:38:36,351 Een huiszoekingsbevel? 223 00:38:39,315 --> 00:38:41,985 Stop. Volgende hex. 224 00:38:44,237 --> 00:38:49,657 Geen toetsenbord. - Het is 'n spraakgestuurde computer. 225 00:38:49,867 --> 00:38:52,240 Open de files. 226 00:38:54,206 --> 00:38:56,115 Volgende. 227 00:38:56,332 --> 00:38:58,657 Open sid 1.3. 228 00:39:06,467 --> 00:39:10,215 Hij gebruikt genetische algoritmen. 229 00:39:11,847 --> 00:39:18,763 Sid is te complex om te ontwerpen. Lindenmeyer moest 'm echt opvoeden. 230 00:39:19,648 --> 00:39:24,356 Het programma leert als 'n kind, maar veel sneller. 231 00:39:24,569 --> 00:39:28,436 Hij heeft al deze moordenaars ingevoerd. 232 00:39:28,655 --> 00:39:31,443 De sterksten overleven. 233 00:39:33,911 --> 00:39:36,829 Open sid 6.7. 234 00:39:38,039 --> 00:39:39,997 Combineer. 235 00:39:40,668 --> 00:39:44,452 Hij heeft zo'n 200 persoonlijkheden. 236 00:39:44,671 --> 00:39:47,673 Een geweldige knokpartij. 237 00:39:47,884 --> 00:39:50,884 Kan je de namen laten zien? 238 00:39:51,972 --> 00:39:55,671 Jij staat er heus niet bij. - Kijk eens. 239 00:40:00,020 --> 00:40:02,012 Matthew grimes... 240 00:40:05,485 --> 00:40:11,273 vermoordde m'n vrouw en dochter. - Dat betekent niet... 241 00:40:11,490 --> 00:40:15,867 dat hij 'n rol heeft. - Maar zit ie in sid? 242 00:41:11,299 --> 00:41:13,790 Ik ben heel mooi. 243 00:41:22,144 --> 00:41:25,014 Ik ben zo terug. 244 00:41:29,443 --> 00:41:33,487 Hoi, mam. - Hallo, schat, gaat het? 245 00:41:34,447 --> 00:41:37,863 Kom 's hier. Geef je moeder 'n zoen. 246 00:42:03,226 --> 00:42:07,093 Wat moest grimes nu met parker's gezin? 247 00:42:07,314 --> 00:42:12,735 Parker hield grimes van mogelijke doelen af. 248 00:42:13,736 --> 00:42:19,989 Grimes wilde parker van zich afschudden met de moorden. 249 00:42:22,579 --> 00:42:24,736 Hij vergiste zich. 250 00:42:37,886 --> 00:42:41,088 Hoe gaat ie? - Kom even binnen. 251 00:42:43,184 --> 00:42:46,517 Ik moet naar de radio luisteren. 252 00:42:47,728 --> 00:42:51,977 Kan je op 't eerste honk linkshandig zijn? 253 00:43:03,788 --> 00:43:06,622 Je ziet er uitgedroogd uit. 254 00:43:07,707 --> 00:43:11,242 En jij bent een van m'n voorouders. 255 00:43:11,837 --> 00:43:14,162 Cola met rum. 256 00:43:15,548 --> 00:43:18,217 Wat limoen erbij? 257 00:43:19,052 --> 00:43:21,721 Dat vind ik beledigend. 258 00:43:25,933 --> 00:43:28,507 Ledereen op de knieën. 259 00:43:29,937 --> 00:43:31,515 Nu. 260 00:43:34,025 --> 00:43:36,563 Niet doen. 261 00:43:36,777 --> 00:43:38,651 Niet doen. 262 00:43:41,283 --> 00:43:43,109 Sta op. 263 00:43:45,453 --> 00:43:48,073 Richten en schieten. 264 00:43:48,413 --> 00:43:50,289 Brave meid. 265 00:43:59,675 --> 00:44:01,882 Goed, mensen... 266 00:44:02,386 --> 00:44:06,514 we hebben 'n symfonie te componeren. 267 00:44:06,724 --> 00:44:12,311 Vind je m'n moeder aantrekkelijk? - Ja, erg aantrekkelijk. 268 00:44:12,605 --> 00:44:14,432 Vind ik ook. 269 00:44:16,318 --> 00:44:19,934 Is dat 'n echt pistool? - Jazeker. 270 00:44:20,737 --> 00:44:23,609 Weleens iemand gedood? 271 00:44:24,868 --> 00:44:28,531 7815.6, gijzeling, hoek 6e en figueroa. 272 00:44:28,745 --> 00:44:34,251 Signalement lijkt op de letac-foto. - Haal je moeder. 273 00:44:37,130 --> 00:44:40,580 Daar is ze. Let op. - Hij is gewapend. 274 00:44:40,799 --> 00:44:44,418 Wat deed je met 'm? - We moeten weg. 275 00:44:49,057 --> 00:44:52,675 Mis ik iets? - Sid heeft gijzelaars. 276 00:44:54,772 --> 00:44:56,812 En gillen. 277 00:45:08,496 --> 00:45:10,486 Wat heb je? 278 00:45:10,704 --> 00:45:13,029 Middenrif. Meer. 279 00:45:13,249 --> 00:45:15,740 Stop. Goed gedaan. 280 00:45:20,464 --> 00:45:25,839 Een orkest bestaat uit secties. Instrumenten bij eIkaar. 281 00:45:26,053 --> 00:45:29,138 Wat voor instrument ben jij? 282 00:45:29,349 --> 00:45:31,887 Eromheen. - Geen tijd. 283 00:45:32,935 --> 00:45:37,182 Bij vier. Twee, drie, vier... 284 00:45:41,985 --> 00:45:43,314 stil. 285 00:46:07,677 --> 00:46:09,754 Mooi pak. 286 00:46:47,802 --> 00:46:51,929 Politie. Geen beweging. - Eén, twee, drie. 287 00:46:55,350 --> 00:46:57,176 Stil. 288 00:47:10,407 --> 00:47:14,617 Je voelt de laatste beweging aankomen. 289 00:47:21,336 --> 00:47:24,121 We beginnen. 290 00:47:32,137 --> 00:47:34,627 Gillen, vooruit. 291 00:47:35,557 --> 00:47:37,679 Harder gillen. 292 00:47:58,788 --> 00:48:00,615 Harder. 293 00:48:10,801 --> 00:48:14,217 Ik verlies te veel van mezelf. 294 00:48:27,942 --> 00:48:30,564 Jou ken ik wel. 295 00:48:53,258 --> 00:48:55,383 Parker barnes. 296 00:50:01,327 --> 00:50:05,621 Gedetineerde barnes stoort me. - Dat is hem. 297 00:50:06,416 --> 00:50:10,792 Maar ik heb nog 'n deuntje voor boevenvangers. 298 00:50:12,129 --> 00:50:14,501 De bots-symfonie. 299 00:50:24,016 --> 00:50:28,560 Wie heb je bij je? Dr madison carter, neem ik aan? 300 00:50:28,772 --> 00:50:32,388 Psychologisch adviseur van letac? 301 00:50:36,487 --> 00:50:38,527 Helemaal te gek. 302 00:50:40,157 --> 00:50:43,692 Parker, wij hebben veel gemeen... 303 00:50:43,910 --> 00:50:48,325 in psychologisch opzicht. Hé, dr carter? 304 00:50:48,999 --> 00:50:52,165 We zouden 'n geweldig team zijn. 305 00:50:52,377 --> 00:50:54,870 Een dynamisch duo. 306 00:50:55,715 --> 00:50:58,419 Wie heeft kunsthanden? 307 00:50:59,552 --> 00:51:03,845 Wie zat er vast en leert de vrijheid kennen? 308 00:51:08,102 --> 00:51:13,558 Ken je er nog meer die moorden hebben begaan, net als jij? 309 00:51:18,695 --> 00:51:20,773 Gaan we. 310 00:51:37,339 --> 00:51:40,257 Pak dat leuke ding achterin. 311 00:51:43,720 --> 00:51:47,337 Schiet z'n software-module kapot. 312 00:51:49,977 --> 00:51:51,804 Klaar? 313 00:52:13,457 --> 00:52:15,581 Dit is lachen. 314 00:52:30,767 --> 00:52:36,604 Laat mr barnes sid 6.7 controleren, in plaats van beëindigen. 315 00:52:36,814 --> 00:52:41,691 Dat zou zonde zijn van dat humanoiide-prototype. 316 00:52:41,904 --> 00:52:47,146 De programmeur al gevonden? - Lindenmeyer? Nog niet. 317 00:52:47,367 --> 00:52:50,951 Lindenmeyer was uw programmeur. 318 00:52:53,707 --> 00:52:55,948 ...wel veertig keer. 319 00:52:56,167 --> 00:53:01,791 Met al die mensen erbij? Beheers je of je gaat de bak in. 320 00:53:02,007 --> 00:53:05,340 Sorry, maar dit is geen spelletje. 321 00:53:05,552 --> 00:53:10,213 Sid komt uit het spel, ik vang 'm niet vanuit de lik. 322 00:53:12,267 --> 00:53:17,510 Matthew grimes zit in sid 6.7, daar twijfel ik niet aan. 323 00:53:18,398 --> 00:53:22,645 Gisteren sarde sid me, net als grimes. Kijk. 324 00:53:22,861 --> 00:53:28,199 We weten niet of ie dominant is. - Maar dat weet ik wel. 325 00:53:28,825 --> 00:53:34,331 Hij wil dat je dat denkt. Dan word je gek, maak je fouten. 326 00:53:34,540 --> 00:53:37,788 Ik word niet gek, ik maak geen fout. 327 00:53:40,170 --> 00:53:45,128 Kijk 's. Sid in de media zone, dit is hun eigen opname. 328 00:53:45,342 --> 00:53:50,847 Hij krijgt er niet genoeg van. Hij wil meer, en groter... 329 00:53:51,056 --> 00:53:56,098 net als matthew grimes, een politiek terrorist... 330 00:53:56,311 --> 00:53:59,727 die dichtbevoIkte doelen koos. 331 00:53:59,939 --> 00:54:06,821 Overal waar veel mensen kunnen sterven, en de media 't live volgen. 332 00:54:07,029 --> 00:54:10,730 Dit gedrag zat niet in z'n programma. 333 00:54:10,950 --> 00:54:16,027 Sid zit niet aan z'n programma vast. - Hoe bedoel je? 334 00:54:17,124 --> 00:54:21,749 Hij heeft in 't echt geen beperkingen van vr meer. 335 00:54:21,961 --> 00:54:26,339 Hij is zich aan het ontwikkelen. Mijn god. 336 00:54:26,550 --> 00:54:28,209 Tot wat? 337 00:54:57,080 --> 00:55:03,164 De populairste club van la, de media zone, was gisteren 'n hel. 338 00:55:03,377 --> 00:55:09,462 Kunnen jullie zo goed mogelijk beschrijven wat er gebeurde? 339 00:55:12,929 --> 00:55:19,015 WeIkom in la, hé? Er komt 'n hufter met 'n pistool aan, overal bloed. 340 00:55:19,228 --> 00:55:22,097 Een heel gewone dag. 341 00:55:22,314 --> 00:55:25,598 Gewoon paniek, moord en terreur. 342 00:55:26,734 --> 00:55:31,727 Die gast komt binnen en hij pikt m'n paarse pak af. 343 00:55:31,946 --> 00:55:34,818 Dat kostte 150 dollar. 344 00:55:35,285 --> 00:55:38,951 Een originele lamore. Hij pikt 'm... 345 00:55:39,164 --> 00:55:42,117 vermoordt iedereen... 346 00:55:45,086 --> 00:55:50,839 hij begon te moorden en zette ons bij eIkaar, als 'n orkest... 347 00:55:51,050 --> 00:55:56,176 en liet ons gillen alsof we instrumenten waren... 348 00:55:58,223 --> 00:56:00,892 niet kloten, man. 349 00:56:04,397 --> 00:56:06,638 Waarom niet? 350 00:56:28,963 --> 00:56:35,166 Er zijn nog een paar plaatsen voor hen die echt vechten willen zien. 351 00:56:39,264 --> 00:56:41,970 Nog een keertje. 352 00:56:50,442 --> 00:56:53,147 Oké. Stilzetten. 353 00:56:54,988 --> 00:56:58,274 Je staat graag voor de camera, hé? 354 00:56:59,159 --> 00:57:04,994 Een kind dat voor 'n ouder optreedt. - De regisseur is verliefd. 355 00:57:05,206 --> 00:57:10,083 Die schoonheid is al meer dan 'n minuut in beeld. 356 00:57:15,300 --> 00:57:18,422 Waar is de olympic? - Wat is er? 357 00:57:18,637 --> 00:57:21,211 Een live executie. 358 00:57:48,625 --> 00:57:55,423 Dat is lang genoeg met die close-up. We willen terug naar het gevecht. 359 00:57:58,970 --> 00:58:03,964 In het olympic hebben we zoiets nog nooit gezien. 360 00:58:40,927 --> 00:58:43,133 Ze vinden je leuk. 361 00:58:43,346 --> 00:58:47,759 Ik vind jou ook leuk. Ik ga je beroemd maken. 362 00:58:48,726 --> 00:58:53,472 Wat doe je nou, verdomme? - Laat 'm met rust. 363 00:59:18,548 --> 00:59:21,584 Parker, deze is voorjou. 364 00:59:24,763 --> 00:59:27,798 Dames en heren, blijf kalm. 365 00:59:42,322 --> 00:59:45,358 Ik heb z'n hand eraf geschoten. 366 01:00:12,978 --> 01:00:19,016 Blijf kalm, onze beveiliging zal 't afhandelen. Blijf zitten. 367 01:00:26,073 --> 01:00:28,197 Honger? 368 01:01:33,474 --> 01:01:40,604 Treinen naar catalina zijn vertraagd door de recente aardbeving van 7.2. 369 01:02:08,426 --> 01:02:11,961 Déjà vu. Hoe doe ik 't? Dit is geen vr. 370 01:02:12,179 --> 01:02:15,512 Ga opzij. - Vlees en bloed. 371 01:02:15,891 --> 01:02:18,596 Niet doen, parker. 372 01:02:19,311 --> 01:02:21,303 Niet doen. 373 01:02:23,149 --> 01:02:25,271 Niet doen. 374 01:02:57,599 --> 01:03:00,470 Stop. - Hij schoot haar neer. 375 01:03:00,686 --> 01:03:04,848 Hij is van de politie. - In koelen bloede. 376 01:03:22,374 --> 01:03:26,870 Je moet eerst terug naar de bak. - Ik heb gemist. 377 01:03:27,087 --> 01:03:32,842 Ik schoot niet op die vrouw. - En hij zei: 'deze is voorjou.' 378 01:03:35,722 --> 01:03:42,802 Daarmee sarde grimes me, steeds als hij moordde. Alsof ie me nodig had. 379 01:03:47,733 --> 01:03:52,193 Billy, luister. - Wat wil je nou van me? 380 01:03:52,404 --> 01:03:57,279 Ik doodde haar niet. Als je me opsluit, pak je 'm niet. 381 01:03:57,492 --> 01:04:01,360 Als je mij opsluit, pak je 'm echt nooit. 382 01:04:01,580 --> 01:04:03,952 Sorry. - Doe 't niet. 383 01:04:07,752 --> 01:04:13,127 Cochran, ik kijk net naar haar. Ze is in haar rug geschoten. 384 01:04:13,342 --> 01:04:17,670 Parker heeft 't niet gedaan. Ik heb 't gezien. 385 01:04:17,887 --> 01:04:22,799 Vijftig getuigen wijzen parker aan. - Hoe verklaarje dat? 386 01:04:23,016 --> 01:04:26,967 Draaide ze zich om? Zag je 't niet goed? 387 01:04:27,189 --> 01:04:32,099 Sid is vrij. Je sluit de enige op die 'm kan pakken. 388 01:04:49,418 --> 01:04:55,374 De meesten van onze kijkers kennen u als een massamoordenaar. 389 01:04:57,261 --> 01:05:01,553 Sommigen vinden u een politiek terrorist. 390 01:05:01,764 --> 01:05:06,806 Maar toch vinden veel van uw aanhangers u een held. 391 01:05:07,020 --> 01:05:12,145 In de zogenaamde democratie hebben weinigen alles... 392 01:05:12,359 --> 01:05:16,191 en velen hebben niets. - Pap. 393 01:05:25,538 --> 01:05:30,912 Waarom heeft u barnes tot doelwit van uw wraak gekozen? 394 01:05:31,127 --> 01:05:35,505 Ik heb barnes niet gekozen, maar hij koos mij. 395 01:05:41,929 --> 01:05:46,258 Parker. Parker, we zitten hier. Schiet op. 396 01:06:00,282 --> 01:06:03,815 Wilt u uw standaardzin geven? - Zeker. 397 01:06:07,372 --> 01:06:09,615 Deze is voorjou. 398 01:06:14,545 --> 01:06:19,669 Wat was dat nou? - Dat was 't einde van de futiliteit. 399 01:06:25,473 --> 01:06:28,841 Je had dood moeten zijn. 400 01:06:44,741 --> 01:06:47,197 Ga van me af. 401 01:07:02,801 --> 01:07:06,004 Hoi. Hoe is 't met je gezinnetje? 402 01:07:11,810 --> 01:07:13,887 Nog dood, hé? 403 01:07:14,730 --> 01:07:19,973 Dat is nou werkelijkheid. Niet saven, niet resetten. 404 01:07:23,197 --> 01:07:27,241 Je hebt ze gedood, zoals de trut op de trein. 405 01:07:27,451 --> 01:07:32,327 Je was te gretig, je keek niet. Je had je oude arm... 406 01:07:39,213 --> 01:07:43,959 ook al draag ik de lol om je vermoorde gezin in me... 407 01:07:44,927 --> 01:07:48,261 we kunnen nog wel vrienden zijn. 408 01:07:48,473 --> 01:07:53,098 Als ik jou zie, komt grimes naar boven borrelen. 409 01:07:54,478 --> 01:07:56,636 Meer niet. 410 01:08:10,410 --> 01:08:12,451 Zeg 'dank je' 411 01:08:15,497 --> 01:08:19,544 toe nou, parker, ik geef je je vrijheid. 412 01:08:19,753 --> 01:08:22,873 Al geniet je er maar kort van. 413 01:08:24,299 --> 01:08:31,098 Wist je dat de locator-implants een kleine capsule neuro-vergif hebben? 414 01:08:31,306 --> 01:08:37,974 De volgsatelliet kan het vergif laten vrijkomen. De gastheer sterft. 415 01:08:38,189 --> 01:08:42,814 Binnen dertig seconden. Eens even kijken. 416 01:08:43,361 --> 01:08:46,563 Je hebt twee wachten gedood. 417 01:08:46,780 --> 01:08:51,406 Wanneer krijgen ze toestemming om je te doden? 418 01:08:51,618 --> 01:08:56,327 Achter wie moet je nu aan? Achter hen of mij? 419 01:08:59,250 --> 01:09:02,584 Je bent de enige in m'n balboekje. 420 01:09:40,416 --> 01:09:45,163 We moeten 'm isoleren. We nemen dubbele bewaking. 421 01:09:45,381 --> 01:09:50,457 Barnes is tijdens transport ontsnapt. Wachten dood. 422 01:09:50,676 --> 01:09:53,085 Niet te geloven. 423 01:10:04,482 --> 01:10:07,983 Beveiliging beschikbaar? - Ja. 424 01:10:08,195 --> 01:10:12,856 ...het grootste tv-evenement sinds jaren... 425 01:10:14,909 --> 01:10:17,199 hallo? - Madison? 426 01:10:18,037 --> 01:10:20,954 Ik deed 't niet. - Waar zit je? 427 01:10:21,165 --> 01:10:25,211 Sid liet me gaan. Hij is interactief. 428 01:10:26,547 --> 01:10:32,798 Hij speelt het liefst tegen mij. - Waar zit je? Ik bel cochran. 429 01:10:34,304 --> 01:10:38,931 Wist je van 't vergif in de zender? - Ja. 430 01:10:39,267 --> 01:10:42,968 En je zegt niks? - Ze zouden het niet gebruiken. 431 01:10:45,940 --> 01:10:49,025 Ik help als je zegt waarje zit. 432 01:10:51,154 --> 01:10:53,775 Ik ben bij m'n gezin. 433 01:11:00,289 --> 01:11:03,871 Madison carter op 1. - Met cochran. 434 01:11:04,082 --> 01:11:09,872 Parker doodde de wachten niet. - Je had ook gelijk met de vrouw. 435 01:11:10,088 --> 01:11:15,925 De officier heeft 'n arrestatie- team op parker barnes gezet. 436 01:11:16,137 --> 01:11:20,265 Er is iets met de nieuwe locators van letac. 437 01:11:23,478 --> 01:11:25,351 Je sleutels. 438 01:11:26,271 --> 01:11:29,392 Bedankt, ik ben snel terug. 439 01:12:03,100 --> 01:12:06,850 Vergroten. Ten zuiden van santa monica. 440 01:12:07,064 --> 01:12:09,519 Ten oosten van gower. 441 01:12:09,732 --> 01:12:12,603 Gevonden in... - daar is ie. 442 01:12:12,819 --> 01:12:15,060 Vooruit maar. 443 01:12:21,954 --> 01:12:25,865 Wat doe je nou? - Gebruikt iemand deze? 444 01:12:50,481 --> 01:12:54,857 Cochran weet van dat gif. Hij regelt het. 445 01:13:03,077 --> 01:13:06,279 Grimes gebruikte m'n linda... 446 01:13:07,497 --> 01:13:11,033 en christine om mij te pakken. 447 01:13:13,003 --> 01:13:18,245 Sid gebruikt m'n schuldgevoel dat ik ze kwijt ben. 448 01:13:18,467 --> 01:13:21,967 Hij pakt je zwakke plek, zoals in vr. 449 01:13:22,180 --> 01:13:25,216 Maar hij is geen grimes. 450 01:13:26,225 --> 01:13:30,140 Z'n eetlust breidt zich verder uit. 451 01:13:31,688 --> 01:13:36,397 Hij is gek op reacties, hij wil een groter... 452 01:13:37,820 --> 01:13:42,482 hij wil 'n groter publiek. Ik weet waar hij zit. 453 01:13:49,748 --> 01:13:55,455 Autoriteiten bevestigen niet dat 'n veroordeelde agent... 454 01:13:55,671 --> 01:14:01,294 meehelpt in de zoektocht. - Ze zijn vast erg bezorgd. 455 01:14:04,137 --> 01:14:10,222 Hij heeft jullie bang gemaakt. En dan doen jullie iets stoms. 456 01:14:12,230 --> 01:14:16,808 Intussen bewapenen de mensen zich massaal. 457 01:14:17,026 --> 01:14:19,017 Waar zit je? 458 01:14:19,235 --> 01:14:24,823 De immigratie ligt erg gevoelig, net als de grensbewaking. 459 01:14:25,033 --> 01:14:29,362 Een ongekend groot aantal mensen zal kijken. 460 01:14:35,586 --> 01:14:39,417 Sluit de grenzen, sluit de grenzen 461 01:14:43,844 --> 01:14:48,220 ...de cultuur vertrapt door vluchtelingen. 462 01:14:48,431 --> 01:14:55,348 Zij zijn hier liever arm, dan dat ze moeten leven in hun eigen hel. 463 01:14:55,982 --> 01:14:59,397 Ik denk nu aan andere immigranten. 464 01:14:59,609 --> 01:15:03,737 De puriteinen. Laat ons open spreken. 465 01:15:03,947 --> 01:15:07,780 Als u geen immigratie toestaat... 466 01:15:07,994 --> 01:15:14,078 sluit u zich af voor de toekomst. Dan gaat dit land ten onder. 467 01:15:15,041 --> 01:15:17,663 Dit land is altijd... 468 01:15:17,878 --> 01:15:21,162 wat is dat? Ik ben new york kwijt. 469 01:15:22,090 --> 01:15:26,004 Wacht even. - Zitten jullie te pitten? 470 01:15:32,517 --> 01:15:36,562 Dames en heren, landgenoten... - wat nu? 471 01:15:36,772 --> 01:15:39,808 WeIkom... - wat gebeurt er? 472 01:15:45,029 --> 01:15:47,651 Bij dood-tv. 473 01:16:23,193 --> 01:16:29,030 Wat wilt u? Wurgen, verminken, kannibalisme, steekpartijen? 474 01:16:29,241 --> 01:16:33,486 Ik snij, ik kook. Ophangen aan de testikels? 475 01:16:33,702 --> 01:16:37,036 Eerst 'n mededeling voor ouders. 476 01:16:37,248 --> 01:16:41,910 Dit programma bevat gewelddadige scénes. 477 01:16:42,878 --> 01:16:46,746 Dus jullie kunnen je ogen er niet van afhouden. 478 01:16:48,719 --> 01:16:52,052 Geen beweging, verdomme. 479 01:16:53,389 --> 01:16:55,761 En dan nu... 480 01:16:56,433 --> 01:17:00,182 door met een dood-tv special. 481 01:17:00,688 --> 01:17:03,060 Waar is de studio? 482 01:17:03,274 --> 01:17:06,689 De eerste deelnemer komt uit la. 483 01:17:07,694 --> 01:17:10,446 Ze is pas negen... 484 01:17:13,409 --> 01:17:20,158 ...van macaroni met kaas. Dochter van onderzoeker madison carter. 485 01:17:25,003 --> 01:17:30,344 Mijn schuld. Dat is m'n dochter. - Luister naar me. 486 01:17:31,219 --> 01:17:36,260 Ik zweerje, ik vind haar. Maarje moet me wel helpen. 487 01:17:36,473 --> 01:17:43,307 Zoek de beheerder en laat hem alle telefoonlijnen afsluiten. Lukt dat? 488 01:17:54,158 --> 01:17:58,736 Dit schatje wordt over twee uur opgeblazen. 489 01:17:58,954 --> 01:18:03,700 Madison, ik vind je dochter voorje. - Help me. 490 01:18:04,378 --> 01:18:08,042 ...komt de climax. - Dat is barnes. 491 01:18:53,802 --> 01:19:00,385 We wachten op het verscheiden van karin, we praten met ons publiek. 492 01:19:05,104 --> 01:19:11,936 Bent u de beheerder? Dan kan u het doen. Snij alle telefoonlijnen af. 493 01:19:12,944 --> 01:19:18,151 Stelt u zich even voor, al is het maar 'n moment... 494 01:19:18,366 --> 01:19:21,403 dat zij uw dochter is. 495 01:19:22,954 --> 01:19:25,660 Een kind van u. 496 01:19:39,429 --> 01:19:42,550 Hemel... - waar is m'n dochter? 497 01:19:44,393 --> 01:19:46,765 Geen idee. 498 01:19:47,396 --> 01:19:50,312 Wat doe je nu? Me doden? 499 01:19:51,901 --> 01:19:55,435 Mensen thuis, dit is ed. 500 01:19:58,074 --> 01:20:00,909 Vind je 't een leuke show? 501 01:20:02,577 --> 01:20:06,362 U vraagt u nu vast af: Waar is god? 502 01:20:08,334 --> 01:20:13,126 Ik heb hetzelfde. Kijk eens, ed, ze zijn dol op je. 503 01:20:19,635 --> 01:20:22,043 Wat ik ben... 504 01:20:22,722 --> 01:20:26,970 is niet mijn schuld. Niet eens m'n keus. 505 01:20:28,061 --> 01:20:31,893 Ik ben ontstaan door wat jullie zijn. 506 01:20:32,398 --> 01:20:36,444 Ze houden zoveel van je, ze willen je dood. 507 01:20:41,157 --> 01:20:47,197 Geef toe, mensen. Doden maakt deel uit van jullie natuur. 508 01:20:51,208 --> 01:20:53,332 Wat is er met de telefoon? Waar is m'n publiek? 509 01:21:44,846 --> 01:21:48,381 Leg uw wapens neer of we schieten. 510 01:22:22,383 --> 01:22:26,428 Roep ze terug. Haal die helikopter naar beneden. 511 01:22:53,248 --> 01:22:55,999 Krijg de pest. 512 01:22:56,208 --> 01:23:00,586 Ik ben van alles gemaakt, ik ben de toekomst. 513 01:23:02,131 --> 01:23:05,879 Je hebt geen gevoel voor humor meer. 514 01:23:27,615 --> 01:23:32,158 Waar is 't meisje? - Ze is jouw dochter niet. 515 01:23:57,477 --> 01:24:00,182 Waar is het meisje? 516 01:24:26,966 --> 01:24:29,456 Springen, parker. 517 01:24:30,260 --> 01:24:33,594 Kom het meisje maar halen, parker. 518 01:24:38,894 --> 01:24:42,845 Kom op, je kan het wel. Toe maar, parker. 519 01:24:43,066 --> 01:24:45,141 Je kan 't wel. 520 01:24:58,914 --> 01:25:01,369 Deze is voor mij. 521 01:26:09,861 --> 01:26:13,395 Vertel nu eens: Waar is het meisje? 522 01:26:19,870 --> 01:26:22,112 Waar is ze? 523 01:26:24,249 --> 01:26:27,204 Pijp me eens, parker. 524 01:27:21,347 --> 01:27:26,934 Nu sid vernietigd is, kan u het meisje niet meer terugvinden. 525 01:27:43,870 --> 01:27:46,787 Je hebt 't gehaald. Kom op. 526 01:28:12,148 --> 01:28:15,065 Parker, deze is voor mij. 527 01:28:29,457 --> 01:28:32,412 Je hebt net parker gemist. 528 01:28:34,504 --> 01:28:36,958 Waar is ze? 529 01:28:37,923 --> 01:28:42,337 Je kan me niet doden. - Waar is ze? 530 01:28:43,848 --> 01:28:46,171 Ze wacht. 531 01:29:00,946 --> 01:29:03,438 Laat madison zien. 532 01:29:10,748 --> 01:29:13,998 Waar is m'n dochter? - Zie je? 533 01:29:14,794 --> 01:29:19,917 Sid denkt dat 't de echte wereld is. - Vergeet 't kind. 534 01:29:20,758 --> 01:29:24,293 Waar is ze? - Wil je dat echt weten? 535 01:29:24,513 --> 01:29:27,217 Wil je dat echt weten? 536 01:29:28,432 --> 01:29:31,552 Klik drie keer met je hakken. 537 01:29:34,188 --> 01:29:38,102 Karin, mammie is hier. 538 01:29:39,652 --> 01:29:42,984 Is ze hier? - Ja, inderdaad. 539 01:29:43,196 --> 01:29:46,363 Was ze hier de hele tijd? 540 01:29:50,746 --> 01:29:54,695 Je bent dood. - Jij zit weer in de doos. 541 01:29:56,795 --> 01:29:59,581 Is dit vr? - Juist, ja. 542 01:29:59,796 --> 01:30:03,249 Haal ons eruit, billy. - Nu dan. 543 01:30:03,466 --> 01:30:06,385 Madison eerst. Help even. 544 01:30:06,596 --> 01:30:10,509 Daryl, dit was ze zonder jou niet gelukt. 545 01:30:10,724 --> 01:30:13,595 Ik haal barnes eruit. 546 01:30:15,812 --> 01:30:20,475 Zit ik weer in de doos? - Slim. Zo ken ik hem weer. 547 01:30:21,944 --> 01:30:25,775 Schiet nu op, billy. - Daryl, daryl. 548 01:30:27,950 --> 01:30:32,445 Help me, daryl. Ik ben terug in de doos. Help me. 549 01:30:35,124 --> 01:30:37,830 Waarom verraad je me? 550 01:30:41,462 --> 01:30:43,622 Judas daryl. 551 01:30:54,810 --> 01:30:57,930 Je bent nu in mijn wereld. 552 01:31:44,985 --> 01:31:48,567 Ga daar weg of ik vermoord je ook. 553 01:32:24,482 --> 01:32:28,728 Wat is dit? Ik weet niet wat jullie doen... 554 01:32:48,757 --> 01:32:50,715 we gaan je dochter halen. 555 01:32:59,976 --> 01:33:03,097 Kijk uit hoe je gaat staan. 556 01:33:14,741 --> 01:33:17,148 Karin... - nee. 557 01:33:18,368 --> 01:33:21,703 Het is ondermijnd. - Ze komen zo. 558 01:33:21,915 --> 01:33:25,119 Maar we hebben geen tijd. 559 01:33:38,222 --> 01:33:41,094 Ik haal je eruit, ja? 560 01:34:13,842 --> 01:34:18,633 Hou vol, schat, ik kom eraan. Blijf zitten waarje zit. 561 01:34:31,525 --> 01:34:34,396 We gaan je eruit halen. 562 01:34:36,198 --> 01:34:38,688 Haal je me eruit? - Ja. 563 01:34:40,701 --> 01:34:44,284 Voorzichtig, parker. - Schiet op. 564 01:34:44,497 --> 01:34:47,701 Wacht, niet bewegen. 565 01:34:52,963 --> 01:35:00,175 Hallo, parker. Dat kan alleen jij zijn. Ik heb wel aan alles gedacht. 566 01:35:00,387 --> 01:35:05,893 Deze opname heb ik van tevoren gemaakt, voor als je slim was. 567 01:35:06,102 --> 01:35:11,343 Handen naar achteren, daar blijven. Niet bewegen. 568 01:35:15,151 --> 01:35:19,530 Je zit op een druksensor. Als je opstaat... 569 01:35:21,241 --> 01:35:24,159 is dat heel slecht, ja? 570 01:35:27,540 --> 01:35:30,410 Stil zitten, niet bewegen. 571 01:35:33,045 --> 01:35:36,248 Het is al goed, schat, hou vol. 572 01:35:42,805 --> 01:35:45,047 Niet bewegen. 573 01:35:45,266 --> 01:35:49,346 Haal me eruit, mam. - Hou vol, 't komt in orde. 574 01:35:49,562 --> 01:35:51,804 Beweeg niet. 575 01:35:56,151 --> 01:35:59,568 Hou vol. - Praat met je mama. 576 01:36:02,741 --> 01:36:05,410 Ik ben hier, liefje. 577 01:36:12,042 --> 01:36:16,039 Ga naar dos, reset de interne klok. 578 01:36:23,512 --> 01:36:27,212 Heb ik aan gedacht. Probeer nog 's. 579 01:36:32,812 --> 01:36:34,889 Sneller. 580 01:36:38,485 --> 01:36:42,482 Hou vol, schat, alles komt in orde. 581 01:37:02,176 --> 01:37:05,590 Deze kant stop ik in de input... 582 01:37:13,603 --> 01:37:19,606 en deze kant gaat in de output. WeIke is dat? WeIke is de output? 583 01:37:30,996 --> 01:37:33,322 Laat het deze zijn. 584 01:37:37,544 --> 01:37:40,498 Deze, alsjeblieft. 585 01:37:54,143 --> 01:37:59,435 Daar heb ik ook aan gedacht, probeer het nog eens. 586 01:37:59,650 --> 01:38:01,476 Sneller. 587 01:38:07,073 --> 01:38:10,489 Het werkt niet. - Mammie. 588 01:38:28,345 --> 01:38:30,670 Het werkt. 589 01:38:35,226 --> 01:38:38,346 Het werkt. - Is het nu in orde? 590 01:39:11,095 --> 01:39:13,005 Dank je.