1 00:02:12,840 --> 00:02:16,150 Stary, wygladamy jak z innej planety! 2 00:02:17,120 --> 00:02:19,076 Moze to nasze mundurę? 3 00:02:24,280 --> 00:02:25,793 Przepraszam. 4 00:02:29,160 --> 00:02:31,230 Przepraszam. 5 00:02:38,840 --> 00:02:40,319 Przepraszam. 6 00:02:48,960 --> 00:02:51,838 Podczas gdy policja zbiera dowody z miejsca zbrodni, 7 00:02:52,040 --> 00:02:56,318 pytamy ze zgroza jaki szaleniec mógl popelnic taka zbrodnie. 8 00:02:56,520 --> 00:02:58,795 Odpowiedz jest tylkojedna: 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,514 To sadysta - inteligentny i niebezpieczny. 10 00:03:10,240 --> 00:03:11,673 Przepraszam. 11 00:03:18,680 --> 00:03:20,352 Wiesz, gdzie idziemy? 12 00:03:41,240 --> 00:03:44,471 Dzien dobry. W czym moge pomóc? 13 00:03:44,680 --> 00:03:47,990 Dzien dobry. W czym moge pomóc? 14 00:03:51,080 --> 00:03:53,799 - Jak go rozpoznamy? - Po oczach. 15 00:03:56,200 --> 00:03:58,634 - Jakie ma oczy? - Takie, jak moje. 16 00:05:04,760 --> 00:05:08,230 Wykonam teraz numer pokazowy z twoim partnerem. 17 00:05:08,440 --> 00:05:10,715 Jak skoncze, zajme sie toba. 18 00:06:03,680 --> 00:06:07,275 Raz... dwa. Raz, dwa, trzy, cztery. 19 00:06:17,320 --> 00:06:22,030 Móglbym cie teraz zabic, ale co tam... lubie sie zabawic! 20 00:06:22,240 --> 00:06:25,312 - Gdzie jest donovan? - Nie martw sie o przyjaciela. 21 00:06:25,520 --> 00:06:27,078 Wlasnie sie chlodzi. 22 00:06:29,000 --> 00:06:30,319 Dalej! 23 00:06:41,720 --> 00:06:43,870 Dalej glino, wieprzku, ciemnuchu! 24 00:06:45,200 --> 00:06:47,589 - Co masz zamiar zrobic? - Koniec gry. 25 00:07:04,560 --> 00:07:05,959 To moja nowa kompozycja. 26 00:07:06,160 --> 00:07:08,549 Nazywa sie, "najpierw cierpisz, potem umierasz". 27 00:07:08,760 --> 00:07:12,435 - Oszukales. - Masz racje. 28 00:07:27,000 --> 00:07:28,638 Ale jeszcze nie skonczylem. 29 00:07:35,720 --> 00:07:41,670 Uczestnicy otrzymuja liczbe impulsów wykraczajaca poza bezpieczny limit. 30 00:07:55,480 --> 00:07:57,675 Liczba impulsów nerwowych nadal rosnie. 31 00:07:59,400 --> 00:08:01,311 Natychmiast wyjmijcie ich z tych obreczy! 32 00:08:02,440 --> 00:08:04,396 - Wylaczyc systemy! - Sprowadzic lekarza. 33 00:08:04,600 --> 00:08:06,511 - W porzadku! - Wszystko jest pod kontrola. 34 00:08:20,880 --> 00:08:24,668 - Trzymaj go. Raz... dwa... - wyjmijcie go! 35 00:08:28,600 --> 00:08:31,194 To porazenie nerwowe! 36 00:08:32,680 --> 00:08:34,511 Co sie stalo temu czlowiekowi? 37 00:08:34,720 --> 00:08:37,712 Wskažnik bezpiecznych impulsów musial zostac przesuniety. 38 00:08:37,920 --> 00:08:39,831 - Gotowi! - Impuls! 39 00:08:43,080 --> 00:08:46,197 - Nie skutkuje. - Jeszcze raz! 40 00:08:46,400 --> 00:08:47,753 - Lepiej? - Nie zyje. 41 00:08:47,960 --> 00:08:50,235 Godzina 15:27. 42 00:08:56,480 --> 00:08:58,232 Takiej mozliwosci nie bylo w programie. 43 00:09:05,400 --> 00:09:08,710 Nie rozumiem, jak to sie moglo stac. 44 00:09:08,920 --> 00:09:12,959 - A urzadzenia ubezpieczajace? - Powinny byc wlaczone. 45 00:09:13,160 --> 00:09:15,549 Oczywiscie, ze byly wlaczone. 46 00:09:22,880 --> 00:09:25,394 Mysle, ze ktos manipulowal w moim programie. 47 00:09:26,840 --> 00:09:32,472 Wirtualna rzeczywistosc miala byc bezpieczna metoda szkolenia policji. 48 00:09:32,680 --> 00:09:35,592 Sprawdzamy program na wiezniach, by wyeliminowac potencjalne bledy. 49 00:09:35,800 --> 00:09:38,030 Zadam natychmiastowego zamkniecia programu. 50 00:09:42,280 --> 00:09:45,477 Nie rozumiem. Zapewniano mnie, ze to bezpieczna metoda! 51 00:09:47,560 --> 00:09:50,552 - Za bardzo im ufasz, billy. - Tak. 52 00:09:52,480 --> 00:09:56,996 Znów byles policjantem, szkoda, ze w wirtualnej rzeczywistosci. 53 00:09:58,920 --> 00:10:00,672 Oszukal. 54 00:10:00,880 --> 00:10:03,872 - Kto? - Sid 6.7. 55 00:10:06,120 --> 00:10:08,315 Porazenie pradem nie bylo dozwolone w tej grze. 56 00:10:08,520 --> 00:10:11,239 - O czym ty mówisz? - O metodach zabijania. 57 00:10:11,440 --> 00:10:15,228 Karabin maszynowy, bron palna, granat, rece, stopy, zeby... 58 00:10:15,440 --> 00:10:18,876 - porazenie pradem nie bylo dozwolone. - Skad wiesz? 59 00:10:19,080 --> 00:10:22,390 Sprawdzilem baze danych, gdy czekaliscie na królowa deane. 60 00:10:22,600 --> 00:10:23,953 Pokaze ci. 61 00:10:26,800 --> 00:10:29,075 Co robisz? Trzymaj sie od tego z daleka! 62 00:10:30,280 --> 00:10:31,679 Stój! Hej! 63 00:10:34,320 --> 00:10:36,834 - Wniose oskarzenie. - Spokojnie! 64 00:10:37,040 --> 00:10:38,632 Zamknij sie! 65 00:10:38,840 --> 00:10:40,956 Siedz spokojnie na swoim wirtualnym tylku. 66 00:10:45,320 --> 00:10:48,995 Próbuje cie wydostac z pudla, a ty zakopujesz sie z powrotem. 67 00:10:49,840 --> 00:10:53,753 - Przyniosles cos dla mnie? - Jestes niewdzieczny! 68 00:10:53,960 --> 00:10:57,236 Wyciagam cie na dziewiec miesiecy, a ty myslisz tylko o swojej kredzie! 69 00:10:57,440 --> 00:11:00,876 Dziewiec miesiecy za mna a przede mna 17 lat w wiezieniu. 70 00:11:01,080 --> 00:11:05,119 - Potrzebna mi kreda. - Zabiles kucharza w restauracji. 71 00:11:05,320 --> 00:11:08,198 Strzeliles do niego osiem razy. Czy mozesz powiedziec, dlaczego? 72 00:11:08,400 --> 00:11:11,631 - Nie byl prawdziwy, billy. - Miales udawac, ze jest. 73 00:11:11,840 --> 00:11:14,479 I zginac? Jak donovan? 74 00:11:15,880 --> 00:11:18,030 Masz racje. 75 00:11:22,400 --> 00:11:26,359 Dam im to, czego chca. Bede ich królikiem doswiadczalnym. 76 00:11:26,560 --> 00:11:29,233 Dam ci rade jako przyjaciel. 77 00:11:29,440 --> 00:11:31,715 Uspokój sie, bo naprawde sobie zaszkodzisz. 78 00:11:35,200 --> 00:11:39,796 - Tylko ty mozesz mi pomóc. - Mozesz na mnie liczyc. 79 00:11:40,000 --> 00:11:43,390 - Wiem. - Bede tam we wtorek. 80 00:11:43,600 --> 00:11:44,874 Tak, ja tez. 81 00:12:13,760 --> 00:12:15,512 Prosze wejsc. 82 00:12:34,440 --> 00:12:38,513 Sztuczne ramie wykryte. 83 00:12:41,680 --> 00:12:43,477 Koniec skanowania. 84 00:12:55,080 --> 00:12:56,433 Prosze wyjsc. 85 00:12:58,040 --> 00:13:01,999 - To nie te drzwi. - Witaj w domu... glino. 86 00:13:23,200 --> 00:13:25,430 Juz ja cie dostane, barnes! 87 00:13:28,440 --> 00:13:30,590 Hej, morderco! 88 00:13:34,360 --> 00:13:36,510 Nie jestes juz glina! 89 00:13:55,680 --> 00:13:58,911 Skurwysynie! To ty zabrales donovana na te pieprzona przejazdzke! 90 00:14:01,440 --> 00:14:04,432 Co? Nie masz mi nic do powiedzenia? 91 00:14:05,600 --> 00:14:07,795 Kto chce ciemnego miesa?! 92 00:14:14,240 --> 00:14:15,719 Dalej! 93 00:14:44,680 --> 00:14:48,559 Wstawaj! Dalej! 94 00:15:01,040 --> 00:15:04,112 Widzicie go? Co? 95 00:15:04,680 --> 00:15:07,069 Przypatrzcie sie dobrze! 96 00:15:07,280 --> 00:15:10,955 Czekam na was! Tutaj jestem! 97 00:15:11,160 --> 00:15:16,473 Kto chce ze mna walczyc?! Kto jeszcze?! 98 00:15:34,280 --> 00:15:41,231 Technologia szkolenia policji. Centrum rozwoju 99 00:15:48,160 --> 00:15:50,435 sid, nawarzyles sobie piwa. 100 00:15:50,640 --> 00:15:54,792 Prawdziwy geniusz jest rzadko doceniany za zycia. 101 00:15:55,000 --> 00:15:59,073 Sid, wiem, ze przesunales wskažnik bezpiecznych impulsów. 102 00:16:01,320 --> 00:16:05,472 Zabiles tego wieznia. Dlatego chca cie zamknac. 103 00:16:05,680 --> 00:16:07,830 Nie moge zmienic tego, kim jestem, daryl. 104 00:16:08,920 --> 00:16:11,434 Jestem 50-kilobitowym ewoluujacym ukladem nerwowym, 105 00:16:11,640 --> 00:16:14,712 wykonujacym podwójne salto z wysokiej skoczni. 106 00:16:17,160 --> 00:16:20,675 Nie lubie prostych skoków i musze ci powiedziec... 107 00:16:21,840 --> 00:16:26,550 nie moglem sie powstrzymac... by zabic naprawde. 108 00:16:26,760 --> 00:16:29,320 - O boze! - Którego boga masz na mysli? 109 00:16:30,640 --> 00:16:34,599 Tego, który stworzyl ciebie, czy tego, który stworzyl mnie? 110 00:16:34,800 --> 00:16:37,837 W twoim swiecie, bóg dal, bóg wzial... 111 00:16:38,040 --> 00:16:43,034 ten, który dal mi zycie, nie ma jaj. 112 00:16:46,040 --> 00:16:49,316 Zupelnie sie nie nadajesz na bóstwo, daryl. 113 00:16:49,520 --> 00:16:51,636 Nie dam sie zamknac. 114 00:16:54,600 --> 00:16:57,239 Nie mozesz istniec bez nich. Potrzebny nam ich sprzet. 115 00:16:57,440 --> 00:17:01,274 - A wiec go zdobedziemy. - Jak? 116 00:17:02,880 --> 00:17:07,078 - Poswiecimy... twoja królowa. - Co? 117 00:17:14,800 --> 00:17:16,074 Powiem ci cos w sekrecie. 118 00:17:20,160 --> 00:17:22,276 Panie barnes, jestem doktor carter. 119 00:17:22,480 --> 00:17:24,710 Bylam wczoraj w letac-u podczas próby symulacji. 120 00:17:24,920 --> 00:17:27,957 - Nie zostalismy sobie przedstawieni. - Milo pania poznac. 121 00:17:28,880 --> 00:17:32,429 Komisarz cochran prosil o sporzadzenie pana oceny psychologicznej. 122 00:17:32,640 --> 00:17:35,518 Moze to panu pomóc w redukcji kary. 123 00:17:36,520 --> 00:17:39,193 Musi byc pan ze mna bardzo szczery. 124 00:17:40,320 --> 00:17:43,756 - Czy moge robic notatki? - Tak. 125 00:17:54,520 --> 00:17:57,671 Chcialabym porozmawiac najpierw o wczorajszej walce w wiezieniu. 126 00:17:57,880 --> 00:18:02,112 Czytalam oficjalny raport. Chcialabym uslyszec takze pana wersje. 127 00:18:03,960 --> 00:18:06,315 Bronilem sie. 128 00:18:08,280 --> 00:18:12,751 Chcial pan zabic tamtego wieznia. 129 00:18:12,960 --> 00:18:16,794 - Walczylem w obronie wlasnej. - Zdenerwowal pana ten wypadek? 130 00:18:17,480 --> 00:18:19,630 Nie. Walczylem w obronie wlasnej. 131 00:18:21,200 --> 00:18:24,237 Analizujac pana przeszlosc, mozna by zalozyc... 132 00:18:24,440 --> 00:18:26,670 ze jak jestem zly, to stosuje przemoc? 133 00:18:26,880 --> 00:18:30,031 Moze pani zalozyc, ze bylem zly, bo nie dostalem sie do szkolnej druzyny. 134 00:18:30,240 --> 00:18:33,152 Czy to znaczy, ze zabilem trenera? 135 00:18:33,360 --> 00:18:34,839 Czy jako dziecko doswiadczal pan przemocy? 136 00:18:35,040 --> 00:18:39,670 Tak. Bajki dla dzieci. Kiedy wyl e. Coyote obrywal... 137 00:18:42,360 --> 00:18:46,194 parker, jesli nie chcesz, bym ci pomogla, powiedz mi. 138 00:18:48,280 --> 00:18:52,831 Wiem, po co ja bylem wczoraj w letac-u, ale co pani tam robila? 139 00:18:54,240 --> 00:18:58,836 - Intrygujesz mnie. - Intryguje? Czy moge to zapisac? 140 00:18:59,040 --> 00:19:00,871 Jasne. 141 00:19:04,120 --> 00:19:06,714 Zbieram materialy do ksiazki. 142 00:19:06,920 --> 00:19:09,912 Zajmuje sie psychologia przestepcza. 143 00:19:14,400 --> 00:19:18,234 Skad wiedziales, ze sid 6.7 bedzie w japonskiej restauracji? 144 00:19:18,440 --> 00:19:22,194 Dwukropek... i nawias. 145 00:19:23,320 --> 00:19:27,791 Usmiechnieta twarz. W ten sposób kiedys podpisywano e-mail. 146 00:19:30,240 --> 00:19:33,391 Twórca programu zawsze podaje jakis klucz do gry. 147 00:19:34,880 --> 00:19:36,313 Ludzie nie umieraja w grach. 148 00:19:36,520 --> 00:19:38,988 To zalezy, co dla kogo jest dobra zabawa. 149 00:19:42,160 --> 00:19:44,674 Musimy porozmawiac o matthew grimesie. 150 00:19:46,400 --> 00:19:48,038 Tenjest dla ciebie. 151 00:19:50,440 --> 00:19:55,150 Sprowokowal cie. Zabil twoja rodzine. Straciles przez niego ramie. 152 00:19:55,360 --> 00:19:57,555 - Mozemy udowodnic, ze... - co? 153 00:20:00,880 --> 00:20:03,269 Nagly atak szalenstwa, czy tak? 154 00:20:05,320 --> 00:20:09,996 - Ze to sie nigdy nie powtórzy. - To sie nigdy nie powtórzy. 155 00:20:12,960 --> 00:20:15,428 To nie moze sie powtórzyc. 156 00:20:18,000 --> 00:20:20,594 Moja zona i moja córka nie zyja. 157 00:20:46,320 --> 00:20:49,915 Pionek na pozycje trzy. Wieza. 158 00:20:51,720 --> 00:20:55,633 Goniec do wiezy na siedem. Wieza do pionka na cztery. 159 00:20:57,600 --> 00:20:59,795 Królowa do gonca na siedem. 160 00:21:00,880 --> 00:21:02,836 Skoczek do wiezy na dwa. 161 00:21:04,800 --> 00:21:07,075 Królowa do gonca na dwa. 162 00:21:09,200 --> 00:21:11,156 Pionek do gonca na piec. 163 00:21:12,600 --> 00:21:16,115 Czesc, clyde. Na co czekasz? 164 00:21:21,520 --> 00:21:24,512 Wejdz do srodka, clyde. 165 00:21:29,120 --> 00:21:32,749 Nie chce mi sie samej grac. 166 00:21:35,400 --> 00:21:40,520 Nie do wiary, jest coraz lepsza... 167 00:21:40,720 --> 00:21:43,598 - jest interaktywna, clyde. - Bardzo interaktywna. 168 00:21:44,640 --> 00:21:50,272 Sheila 3.2 gromadzi informacje ze 136 aspektów twojej fizjologii. 169 00:21:50,480 --> 00:21:55,076 Rytm serca, rozszezenie zrenicy, intonacja, skladnia... 170 00:21:55,280 --> 00:21:59,671 - najmniejsza gotowosc seksualna... - o, tak... 171 00:21:59,880 --> 00:22:03,395 hej, czy moge sie przez chwile pobawic? 172 00:22:05,960 --> 00:22:07,632 Pragne cie, clyde. 173 00:22:08,560 --> 00:22:11,120 Królowa do skoczka na siedem. 174 00:22:11,320 --> 00:22:13,629 Chce, bys wszedl do srodka. 175 00:22:14,960 --> 00:22:16,598 Prosze... 176 00:22:16,800 --> 00:22:19,837 - program zakonczony. - Mam lepszy pomysl. 177 00:22:20,040 --> 00:22:22,793 Robisz próby inkubacji nano-technicznego androida. 178 00:22:23,000 --> 00:22:26,913 Wallace sadzi, ze mój program moze rozwiazac twoje problemy. 179 00:22:27,120 --> 00:22:30,795 Czy mozemy zaczac od inkubacji sheily 3.2? 180 00:22:36,600 --> 00:22:40,559 Doskonale. Genialne. Wež jej modul i chodz za mna. 181 00:22:51,400 --> 00:22:54,392 Uaktywnia sie sid 6.7. 182 00:22:56,240 --> 00:22:57,992 Sid! 183 00:23:01,960 --> 00:23:07,637 Reilly ma racje. To jedna z twoich... najlepszych kompozycji. 184 00:23:13,560 --> 00:23:16,154 - Ladne... - tak... 185 00:23:16,360 --> 00:23:18,715 napiete struny. 186 00:23:19,200 --> 00:23:21,555 - Czy to ci sprawia przyjemnosc, sheila? - Wiesz, ze tak. 187 00:23:23,480 --> 00:23:27,234 - A tobie, daryl? - Czekam. 188 00:23:30,800 --> 00:23:32,518 Modul wyjety. 189 00:23:36,680 --> 00:23:38,796 Czy bylam zla? 190 00:23:42,840 --> 00:23:45,798 - Czy chcesz mnie ukarac? - Cicho, sheila. 191 00:23:51,040 --> 00:23:53,031 Dlaczego mnie nie zabijesz? 192 00:23:54,360 --> 00:23:56,237 Modul wyjety. 193 00:24:03,920 --> 00:24:08,311 Jesli chca cie zniszczyc, sid, niech spróbuja w realnym swiecie. 194 00:24:15,880 --> 00:24:19,668 Czy sa granice interakcji dla sheily 3.2? 195 00:24:20,520 --> 00:24:23,557 Ze mna stala sie ekspertem gry w szachy. 196 00:24:25,160 --> 00:24:28,869 Z toba... no cóz. 197 00:24:42,440 --> 00:24:44,351 Wež to pieprzone zwierze, idioto! 198 00:24:45,600 --> 00:24:50,151 Chodz tutaj. Zobacz. Czy cie wystraszyl, elizabeth? 199 00:24:58,440 --> 00:24:59,953 Tak... 200 00:25:18,080 --> 00:25:22,596 wpadlem na to, ogladajac twoich "ludzi" w wirtualnej rzeczywistosci. 201 00:25:35,080 --> 00:25:39,517 W roztworze choroidalnym sa miliony nano-maszyn. 202 00:25:39,720 --> 00:25:43,759 Absorbuja molekuly szkla i wykorzystujaje do generowania weza. 203 00:25:57,080 --> 00:26:00,959 Nano-komórki sa na bazie krzemu, wiec regeneruja sie za pomoca szkla. 204 00:26:02,480 --> 00:26:09,079 Lecz jesli oddzielisz modul osobniczy od polimerycznej sieci nerwowej... 205 00:26:10,560 --> 00:26:12,152 nie gryz, liz. 206 00:26:14,240 --> 00:26:15,514 Otrzymasz... 207 00:26:18,480 --> 00:26:20,596 nano-smierc. 208 00:26:34,320 --> 00:26:36,880 Prosze o jej modul. 209 00:26:38,200 --> 00:26:40,475 Sheila... 210 00:26:43,280 --> 00:26:47,193 spójrz, jak reaguja na zasade organizacji modulu osobniczego. 211 00:26:47,400 --> 00:26:49,914 Komunikuja sie w doskonaly sposób. 212 00:26:55,080 --> 00:26:56,877 To nowy swiat, daryl. 213 00:27:28,120 --> 00:27:29,599 Czesc, tatusiu! 214 00:27:37,160 --> 00:27:38,957 Parker! 215 00:28:44,360 --> 00:28:46,669 Sheila? 216 00:28:46,880 --> 00:28:48,393 Nie. Jestem edypem. 217 00:28:51,440 --> 00:28:53,396 Hej-ho, tatusiu. 218 00:29:02,280 --> 00:29:04,191 Grawitacja. 219 00:29:11,520 --> 00:29:13,636 Daryl? 220 00:29:16,040 --> 00:29:17,678 Daryl? 221 00:29:54,240 --> 00:29:55,992 Dobry rok. 222 00:30:11,200 --> 00:30:12,474 Podoba mi sie tutaj. 223 00:30:15,560 --> 00:30:18,154 Parker barnes to najlepszy policjant, z jakim pracowalem. 224 00:30:18,360 --> 00:30:22,194 To jedyny czlowiek, któremu sie udalo zblizyc do sida 6.7 w wr. 225 00:30:22,400 --> 00:30:25,278 Nie moge wypuscic mordercy odbywajacego kare wiezienia. 226 00:30:25,480 --> 00:30:28,995 Jesli mamy zlapac sida, to nasze jedyne wyjscie. 227 00:30:30,280 --> 00:30:32,919 Zrobiono je w laboratorium letac-u ponad godzine temu. 228 00:30:33,120 --> 00:30:37,511 Ofiara to clyde reilly, jeden z radykalów organizacji. 229 00:30:37,720 --> 00:30:41,235 Kamery utrwalily obraz przestepcy, gdy opuszczal budynek. 230 00:30:42,640 --> 00:30:44,835 Poznajesz go? 231 00:30:45,040 --> 00:30:48,794 Sid 6.7 dostal sie jakos do inkubatora androidów - 232 00:30:49,000 --> 00:30:52,072 nano-technicznych organizmów syntetycznych. 233 00:30:52,800 --> 00:30:55,155 Panie barnes... 234 00:30:55,360 --> 00:31:00,229 to calkowite darowanie winy. Autoryzuje natychmiastowe zwolnienie. 235 00:31:00,440 --> 00:31:04,194 Zlapie pan sida 6.7 i bedzie pan wolnym czlowiekiem. 236 00:31:04,400 --> 00:31:06,630 Ajesli tego nie zrobie? 237 00:31:06,840 --> 00:31:09,479 Bedzie pan musial odbyc reszte swojej kary. 238 00:31:11,480 --> 00:31:13,948 - Ajesli bede chcial uciec? - Nie mozesz. 239 00:31:14,160 --> 00:31:16,879 Wszczepia ci mikroimplant lokacyjny. 240 00:31:17,080 --> 00:31:20,550 Bedziemy wiedziec, gdzie sie pan znajduje, dopóki pan zyje. 241 00:31:25,120 --> 00:31:27,873 I dlatego sciagneliscie mnie z lózka? 242 00:31:29,720 --> 00:31:34,794 Chcecie mnie oznaczyc, jak zwierze, i jeszcze mam ryzykowac dla was zycie. 243 00:31:35,000 --> 00:31:36,831 Jesli sid mnie nie zabije, a ja go nie zlapie, 244 00:31:37,040 --> 00:31:41,113 cala moja nagroda bedzie 17 lat w zakladzie karnym. 245 00:31:41,960 --> 00:31:45,032 To sa warunki... pana zwolnienia. 246 00:31:52,560 --> 00:31:54,232 Zaczynamy? 247 00:31:57,120 --> 00:32:00,430 Sida szuka juz osiemdziesieciu oficerów. 248 00:32:00,640 --> 00:32:03,677 Tymczasem daryl lindenmeyer gdzies sie nam zaszyl. 249 00:32:04,880 --> 00:32:06,438 Implant gotowy. 250 00:32:12,320 --> 00:32:14,550 Gotowy do wprowadzenia. 251 00:32:15,560 --> 00:32:18,074 Wprowadzic. 252 00:32:20,080 --> 00:32:23,311 - Zsynchronizowac. - Umiejscowic. 253 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 Zabezpieczyc. 254 00:32:37,080 --> 00:32:38,559 Zweryfikowac. 255 00:32:38,760 --> 00:32:41,752 - Wyslac zakodowany sygnal. - Otrzymany i zamkniety. 256 00:32:41,960 --> 00:32:48,308 Zwiekszyc rozdzielczosc do 500... 1,000... 5,000... 10,000. 257 00:32:48,520 --> 00:32:51,398 Potwierdzam lokalizacje obiektu. 258 00:32:51,600 --> 00:32:54,398 - Chce z nim pójsc. - Co? 259 00:32:55,080 --> 00:32:57,355 - To niemozliwe. - Po co? 260 00:32:58,600 --> 00:33:02,559 Moge pomóc w odnalezieniu sida 6.7 i uwazac na barnes'a. 261 00:33:02,760 --> 00:33:06,639 To zbyt niebezpieczne. To nie badania naukowe, tylko pogon za morderca. 262 00:33:06,840 --> 00:33:12,278 Moze uda mi sie was uratowac przed atakiem mediów. 263 00:33:16,280 --> 00:33:19,078 A moze powinnam juz teraz zlozyc publiczne oswiadczenie? 264 00:33:25,240 --> 00:33:30,917 Jesli wpadnie pod samochód albo zostanie postrzelona - nie odpowiadam za to. 265 00:33:31,120 --> 00:33:34,510 - Mówilem im. - Nie odpowiadam za to. 266 00:33:35,680 --> 00:33:40,356 Prosze, wyjalem to z archiwum. Moze ci sie przydac. 267 00:33:50,360 --> 00:33:53,432 Znalazlam dane personalne daryla lindenmeyera. 268 00:33:53,640 --> 00:33:55,756 Moze znajdziemy cos pomocnego. 269 00:33:55,960 --> 00:33:59,953 Moze w jego mieszkaniu znajdziemy informacje o programie sida. 270 00:34:00,160 --> 00:34:02,913 To nam pomoze w sporzadzeniu jego modelu zachowania. 271 00:34:09,160 --> 00:34:10,673 Co? 272 00:34:11,480 --> 00:34:12,754 Gdzie moja bron? 273 00:35:05,000 --> 00:35:08,117 Nie wpuszczaja reporterów z kamerami... 274 00:35:08,320 --> 00:35:13,269 wiemy tylko, ze panstwo edwards zostali zamordowani. 275 00:35:21,600 --> 00:35:23,033 To sid. 276 00:35:46,440 --> 00:35:48,078 O boze. 277 00:35:59,200 --> 00:36:01,475 Jest uzbrojony. 278 00:36:09,320 --> 00:36:13,029 Charles manson. Morderstwo w labianca. 279 00:36:13,240 --> 00:36:17,028 "Šmierc swiniom" - taki sam napis namalowano krwia na scianach. 280 00:36:18,080 --> 00:36:19,957 Posluguje sie schematami. 281 00:36:22,280 --> 00:36:24,635 ...tragiczna smierc panstwa glendale. 282 00:36:24,840 --> 00:36:29,436 Dowiedzielismy sie, ze glowy zostaly odciete i napis... 283 00:36:29,640 --> 00:36:34,156 "šmierc swiniom". Nie wiecie, z kim macie do czynienia. 284 00:36:34,360 --> 00:36:38,114 Policja los angeles nadal nie zatrzymala podejrzanego. 285 00:36:47,800 --> 00:36:50,951 Jezus! Co to bylo? 286 00:36:51,960 --> 00:36:54,793 - Co robisz, do cholerę? - Przepraszam. 287 00:36:55,000 --> 00:36:58,515 - Byliscie w srodku? - Czekamy na zezwolenie. 288 00:36:58,720 --> 00:37:01,473 - Zezwolenie na rewizje? - Tak jest. 289 00:37:04,400 --> 00:37:06,914 Stop. Nastepny heks. 290 00:37:09,120 --> 00:37:12,271 - Nie znalazlas klawiaturę? - Jest uruchamiany glosem. 291 00:37:12,480 --> 00:37:15,756 - Co? - Uruchamiany glosem. Otwórz pliki. 292 00:37:18,480 --> 00:37:22,234 Nastepny heks. Otwórz sida 1.3. 293 00:37:30,480 --> 00:37:33,199 To sie sklada z jakis genetycznych algorytmów. 294 00:37:35,800 --> 00:37:37,552 Sid jest zbyt zlozony, by go odtworzyc. 295 00:37:37,760 --> 00:37:42,231 Musial go "wyhodowac" jak czlowieka z zaburzeniami osobowosci. 296 00:37:43,360 --> 00:37:47,592 Program zbiera informacje jak dziecko, tylko znacznie szybciej. 297 00:37:47,800 --> 00:37:51,429 Zgromadzil w "wylegarni" sida morderców i kazal mu patrzyc, jak sie zabijaja. 298 00:37:51,640 --> 00:37:53,676 Az przezyje najsilniejszy. 299 00:37:56,760 --> 00:37:58,512 Otwórz sida 6.7. 300 00:38:00,760 --> 00:38:02,239 Polacz. 301 00:38:03,240 --> 00:38:06,755 Jest tu prawie dwiescie róznych struktur osobowych. 302 00:38:06,960 --> 00:38:09,952 Bitwa, jaka sie w nim toczy, musi byc niesamowita. 303 00:38:10,160 --> 00:38:13,948 Poczekaj, zwolnij. Imiona. 304 00:38:14,160 --> 00:38:17,596 - Nie ma cie tutaj, jesli o to... - tutaj. 305 00:38:21,880 --> 00:38:23,757 Matthew grimes... 306 00:38:27,320 --> 00:38:29,754 zabil moja zone i córke. 307 00:38:29,960 --> 00:38:35,239 To nie oznacza, ze jest osobowoscia dominujaca. 308 00:38:35,440 --> 00:38:38,000 - Ale jest tutaj. Jest czescia sida? - Tak. 309 00:39:30,360 --> 00:39:32,191 Jestem piekny. 310 00:39:40,680 --> 00:39:42,272 Zaraz wracam. 311 00:39:47,760 --> 00:39:49,591 - Czesc, mamo. - Czesc, kochanie. 312 00:39:52,400 --> 00:39:55,551 Usiadz tu ze mna. Obejmij mnie. 313 00:40:19,760 --> 00:40:23,673 Grimes byl terrorysta dlaczego zabil zone i dziecko parkera? 314 00:40:23,880 --> 00:40:26,519 Parker za bardzo sie zblizyl. 315 00:40:26,720 --> 00:40:30,030 Odcial grimes'a od potencjalnych celów ataku. 316 00:40:30,240 --> 00:40:32,834 Grimes myslal, ze zabijajac zone i dziecko parkera, 317 00:40:33,040 --> 00:40:35,315 odwróci jego uwage od siebie. 318 00:40:38,760 --> 00:40:40,591 Grimes sie mylil. 319 00:40:53,120 --> 00:40:56,237 - Jak sie masz? - Dlaczego nie wejdziesz do srodka? 320 00:40:57,520 --> 00:41:02,150 Musze... musze sluchac radia. 321 00:41:02,360 --> 00:41:05,670 Myslisz, ze pierwszy baseman powinien byc leworeczny? 322 00:41:18,040 --> 00:41:20,759 Wygladasz na wysuszonego. 323 00:41:21,800 --> 00:41:25,634 Jestes jednym z moich przodków. 324 00:41:25,840 --> 00:41:28,035 Rum i cola. 325 00:41:29,280 --> 00:41:34,229 - Z plasterkiem limony? - Czuje sie tym obrazony. 326 00:41:40,400 --> 00:41:42,197 Na kolana! 327 00:41:43,120 --> 00:41:44,599 Natychmiast! 328 00:41:46,880 --> 00:41:48,472 Nie radze. 329 00:41:49,320 --> 00:41:50,833 Nie radze. 330 00:41:54,000 --> 00:41:55,592 Wstawaj! 331 00:41:58,040 --> 00:41:59,758 Celuj i filmuj. 332 00:42:00,960 --> 00:42:02,473 Dobra dziewczynka. 333 00:42:11,680 --> 00:42:15,514 Dobra, ludzie. Mamy duzo pracy. 334 00:42:15,720 --> 00:42:18,188 Musimy skomponowac symfonie. 335 00:42:18,800 --> 00:42:23,749 - Myslisz, ze mama jest ladna? - Tak, jest bardzo ladna. 336 00:42:24,280 --> 00:42:25,952 Ja tez tak mysle. 337 00:42:27,800 --> 00:42:31,076 - Czy to prawdziwa bron? - Tak. 338 00:42:31,960 --> 00:42:34,394 Czy musiales kiedys zabic czlowieka? 339 00:42:35,800 --> 00:42:39,315 7815.6, wziecie zakladników w sixth i figueroa. 340 00:42:39,520 --> 00:42:43,149 Opis przestepcy zgadza sie z fotografia z letac-u. 341 00:42:43,360 --> 00:42:45,999 Czy mozesz zawolac mame? 342 00:42:47,440 --> 00:42:50,750 - Tutaj jest. Uwazaj na nia. - On ma bron! 343 00:42:50,960 --> 00:42:53,269 - Co tam robilas? - Rozmawialismy o baseballu. 344 00:42:53,480 --> 00:42:55,835 - Musimy jechac, musimy jechac! - Czesc, mamo. 345 00:42:59,280 --> 00:43:02,431 - Co sie stalo? - Sid ma zakladników. 346 00:43:04,320 --> 00:43:06,390 A teraz krzycz! 347 00:43:17,160 --> 00:43:19,549 Pokaz, co potrafisz. 348 00:43:19,760 --> 00:43:23,753 Przepona! Jeszcze! Dosyc. 349 00:43:23,960 --> 00:43:26,076 Dobrze. 350 00:43:29,120 --> 00:43:31,270 Kazda orkiestra jest podzielona na sekcje. 351 00:43:32,240 --> 00:43:35,277 Pokrewne instrumenty zgrupowane sa w jednej sekcji. 352 00:43:35,480 --> 00:43:37,436 Jakimjestes instrumentem? 353 00:43:37,640 --> 00:43:40,029 - Musimy znaležc inna droge. - Nie mamy czasu. 354 00:43:41,240 --> 00:43:45,711 Na cztery. Dwa, trzy, cztery. 355 00:43:49,760 --> 00:43:50,670 Cicho! 356 00:43:52,800 --> 00:43:54,518 Parker, co? 357 00:43:57,720 --> 00:43:59,312 Cholera! 358 00:44:14,440 --> 00:44:16,431 Podoba mi sie twój garnitur. 359 00:44:52,600 --> 00:44:54,397 - Policja! - Nie ruszac sie! 360 00:44:55,400 --> 00:44:56,799 Raz, dwa, trzy i... 361 00:45:00,320 --> 00:45:01,833 zamknij sie! 362 00:45:14,840 --> 00:45:18,549 Czuje, ze czas na... wielki final! 363 00:45:25,040 --> 00:45:26,871 Zaczynamy. 364 00:45:35,520 --> 00:45:37,750 Wrzeszcz. No juz, wrzeszcz! 365 00:45:38,680 --> 00:45:40,113 Glosniej! 366 00:46:00,920 --> 00:46:02,672 Glosniej! 367 00:46:12,640 --> 00:46:14,710 Trace zbyt wiele ciala! 368 00:46:28,920 --> 00:46:31,480 Znam cie. 369 00:46:53,400 --> 00:46:55,197 Parker barnes! 370 00:47:58,760 --> 00:48:01,228 Wiezien barnes przerywa mi komponowanie! 371 00:48:02,040 --> 00:48:03,359 To on! 372 00:48:03,560 --> 00:48:07,519 W porzadku. Mam jeszcze jedna kompozycje dla moich przyjaciól. 373 00:48:08,720 --> 00:48:11,075 Symfonia kolizji! 374 00:48:20,400 --> 00:48:24,473 Kto tam jest z toba parker? Dr madison carter, czy tak? 375 00:48:24,680 --> 00:48:27,433 Konsultant letac-u ds. Psychologii przestepczej? 376 00:48:28,600 --> 00:48:30,079 Pieprzyc cie! 377 00:48:32,400 --> 00:48:33,992 Uwielbiam te zabawe! 378 00:48:35,720 --> 00:48:40,271 Tak sobie mysle, parker. Mamy podobna psychike. 379 00:48:40,480 --> 00:48:42,516 Czy zgodzi sie pani, doktor carter? 380 00:48:44,080 --> 00:48:47,231 Jestesmy zwiazani przeszloscia. Tworzymy swietna pare. 381 00:48:48,240 --> 00:48:49,798 Dynamiczny duet. 382 00:48:51,080 --> 00:48:53,196 Kto jeszcze dotyka za pomoca syntetycznych dloni? 383 00:48:54,400 --> 00:48:58,393 Kto byl odciety od realnego swiata, a teraz cieszy sie wolnoscia? 384 00:49:02,240 --> 00:49:04,913 Czy znasz jeszcze kogos, kto jest masowym morderca? 385 00:49:05,120 --> 00:49:07,270 Tak, jak ty? 386 00:49:12,720 --> 00:49:14,676 Do ataku! 387 00:49:30,640 --> 00:49:33,313 Siegnij do tylu i podaj mi ten karabin. 388 00:49:34,760 --> 00:49:36,591 Jezus! 389 00:49:36,800 --> 00:49:40,759 Jedyny sposób na niego, to trafic w modul osobniczy. 390 00:49:40,960 --> 00:49:42,473 Hej, parker! 391 00:49:43,040 --> 00:49:44,553 - Gotowa? - Tak. 392 00:49:44,760 --> 00:49:46,239 Tutaj jestem! 393 00:49:46,880 --> 00:49:48,518 Teraz! 394 00:49:56,480 --> 00:49:58,311 Nie ma mnie! 395 00:50:05,200 --> 00:50:07,191 Ten gosc dostarcza mi niezlej zabawy. 396 00:50:21,920 --> 00:50:23,672 Czy nie mozemy powiedziec panu barnes'owi, 397 00:50:23,880 --> 00:50:27,759 ze wolelibysmy zlapac sida 6.7, zamiast go zniszczyc. 398 00:50:27,960 --> 00:50:31,953 To prototyp nano-technologii przyszlosci. 399 00:50:32,160 --> 00:50:35,391 - Czy znaležli programiste? - Lindenmeyera? Jeszcze nie. 400 00:50:35,600 --> 00:50:38,194 Policja moglaby przynajmniej jego znaležc. 401 00:50:38,400 --> 00:50:41,312 Lindenmeyer byl pana programista panie wallace. 402 00:50:44,560 --> 00:50:48,712 - Strzelilem do niego 30-40 razy. - Niewazne. To sa zywi ludzie! 403 00:50:49,480 --> 00:50:51,550 Kontroluj sie, bo wrócisz do pudla. 404 00:50:51,760 --> 00:50:54,035 Przepraszam. Zastrzel mnie. Masz racje, 405 00:50:54,240 --> 00:50:56,231 to nie jest gra komputerowa, ale sid uciekl z tej gry. 406 00:50:56,440 --> 00:50:59,591 Nie moge go zlapac, jesli jestem karany za strzelanie. 407 00:51:01,600 --> 00:51:06,594 Grimes jest czescia sida 6.7. Nie mam zadnych watpliwosci. 408 00:51:07,680 --> 00:51:11,559 Wczoraj sid znecal sie nade mna tak jak to robil grimes. Zobacz! 409 00:51:12,120 --> 00:51:14,759 - Nie wiemy, czy to osobowosc dominujaca. - Ale ja wiem. 410 00:51:14,960 --> 00:51:16,837 Skad? Po prostu wiem. 411 00:51:17,440 --> 00:51:19,954 Moze sid chce, bys tak wlasnie myslal. 412 00:51:20,160 --> 00:51:22,879 Chce cie sprowokowac, bys popelnil blad. 413 00:51:23,080 --> 00:51:26,038 Sidowi to sie nie udalo, a ja nie popelnilem bledu. 414 00:51:28,480 --> 00:51:29,833 Spójrz na to. 415 00:51:30,040 --> 00:51:33,316 Sid w media zone, sfilmowany przez ich wlasne kamery. 416 00:51:33,520 --> 00:51:36,080 Nie moze sie soba nasycic. Bedzie chcial wiecej i wiecej. 417 00:51:36,280 --> 00:51:41,070 Wiecej ofiar, wieksze tlumy, wiecej rozglosu. Tak samo jak grimes. 418 00:51:41,280 --> 00:51:43,635 Matthew grimes byl terrorysta politycznym. 419 00:51:43,840 --> 00:51:47,116 Specjalizowal sie w bombardowaniu zaludnionych obszarów. 420 00:51:47,320 --> 00:51:48,833 Zgromadzenia demokratyczne, 421 00:51:49,040 --> 00:51:54,319 tam, gdzie moga zginac tlumy ludzi i gdzie mozna to sfilmowac na zywo. 422 00:51:54,520 --> 00:51:57,671 To zachowanie nie bylo czescia oryginalnego oprogramowania. 423 00:51:58,520 --> 00:52:01,512 Sid 6.7 nie jest juz ograniczony programem. 424 00:52:01,720 --> 00:52:04,598 - Co to znaczy? - W rzeczywistym swiecie... 425 00:52:04,800 --> 00:52:08,236 jest wolny od wszelkich ograniczen, obowiazujacych w wr. 426 00:52:08,440 --> 00:52:12,638 On ewoluuje... o boze, on sie zmienia! 427 00:52:12,840 --> 00:52:14,398 W co? 428 00:52:42,080 --> 00:52:45,516 Jestem przed najwiekszym nocnym klubem w la - media zone. 429 00:52:45,720 --> 00:52:48,871 Ostatniej nocy klub zostal zamieniony w pieklo na ziemi. 430 00:52:49,080 --> 00:52:54,518 Prosze opisac, co sie wydarzylo. 431 00:52:54,720 --> 00:52:57,154 Czternascie osób zginelo w powodzi... 432 00:52:57,360 --> 00:53:00,193 zaczelo sie typowo. Wchodzi punk z bronia. 433 00:53:00,400 --> 00:53:03,233 Wyciaga bron, zaczyna strzelac, ofiary, krew... 434 00:53:03,440 --> 00:53:09,470 typowy dzien, co? Rozróba, morderstwo i zastraszenie. 435 00:53:10,560 --> 00:53:15,509 Gosc wchodzi do klubu i kaze mi zdjac mój nowy garnitur. 436 00:53:15,720 --> 00:53:20,999 Garnitur od projektanta za 150 dolarów! 437 00:53:21,200 --> 00:53:25,273 Rozbiera mnie, zabiera mi garnitur, zabija wszystkich... 438 00:53:28,160 --> 00:53:30,390 po prostu zaczal strzelac do ludzi. 439 00:53:30,600 --> 00:53:33,672 Rozdziela nas na sekcje, jak w orkiestrze. 440 00:53:33,880 --> 00:53:37,031 Kaze nam krzyczec, udawac, zejestesmy instrumentami. 441 00:53:37,240 --> 00:53:40,789 Chwyta ludzi i kaze nam... 442 00:53:41,000 --> 00:53:43,468 nie wpieprzaj mi sie! 443 00:53:43,680 --> 00:53:45,318 ...to nagrywac! 444 00:53:46,800 --> 00:53:48,870 Dlaczego nie? 445 00:54:10,280 --> 00:54:12,555 Na stadionie olimpijskimjest jeszcze kilka wolnych miejsc, 446 00:54:12,760 --> 00:54:16,355 dla tych, którzy pragna obejrzec walke olimpijska! 447 00:54:20,280 --> 00:54:23,272 - Prosze to jeszcze raz przewinac. - Dobrze, prosze pani. 448 00:54:30,840 --> 00:54:32,398 Zatrzymaj. 449 00:54:35,400 --> 00:54:38,676 Lubisz pozowac do kamery, prawda? 450 00:54:38,880 --> 00:54:42,190 Jak dziecko popisujace sie przed rodzicem. 451 00:54:42,400 --> 00:54:45,039 Ktos zaczarowal operatora kamery. 452 00:54:45,240 --> 00:54:50,234 Ta pieknosc w szóstym rzedzie jestjuz na ekranie od minuty. 453 00:54:54,680 --> 00:54:56,671 - Gdzie jest arena olimpijska? - Cztery budynki dalej na wschód. 454 00:54:56,880 --> 00:54:59,599 - Co sie tu dzieje? - Egzekucja na zywo! 455 00:55:15,640 --> 00:55:21,590 Najkrwawsze zawody, jakie ogladaliscie na zywo! 456 00:55:26,800 --> 00:55:29,360 Dosyc tego zblizenia, panie de mille! 457 00:55:29,560 --> 00:55:32,393 Chcemy widziec walke! 458 00:55:36,880 --> 00:55:42,193 Arena olimpijska jeszcze tego nie widziala! 459 00:56:17,000 --> 00:56:18,911 Podobasz sie im. 460 00:56:19,120 --> 00:56:22,829 Mnie tez sie podobasz. Uczynie cie slawna kochanie. 461 00:56:24,560 --> 00:56:28,838 - Co robisz, pierdzielu? - Co? Pusc go! 462 00:56:31,480 --> 00:56:32,993 Nie! 463 00:56:35,600 --> 00:56:37,511 Nie! 464 00:56:40,800 --> 00:56:43,109 Wypadek na ringu! 465 00:56:44,000 --> 00:56:46,798 Zatrzymac go! Prosze zejsc z ringu. 466 00:56:52,920 --> 00:56:55,753 - Hej, parker! Ta jest dla ciebie! - Nie ruszaj sie! 467 00:57:15,960 --> 00:57:18,554 Strzelilem mu w reke. 468 00:57:45,080 --> 00:57:51,030 Prosimy o spokój. Nasza sluzba bezpieczenstwa sie tym zajmie. 469 00:57:58,200 --> 00:58:00,077 Glodny? Glodny? Poliz! 470 00:59:02,600 --> 00:59:05,194 Wszystkie pociagi do catalina zostaly odwolane, 471 00:59:05,400 --> 00:59:09,154 z powodu uszkodzenia tunelu podczas trzesienia ziemi. 472 00:59:33,600 --> 00:59:35,636 Hej, parker! 473 00:59:35,840 --> 00:59:39,230 Deja vu! Jak mi idzie? To nie jest rzeczywistosc wirtualna. 474 00:59:39,440 --> 00:59:42,750 - Z drogi! - Cialo i krew! 475 00:59:43,400 --> 00:59:45,868 - Nie rób tego, parker! - Pomocy! 476 00:59:46,520 --> 00:59:48,112 Nie rób tego! 477 00:59:49,920 --> 00:59:52,229 Nie rób tego, parker, nie rób tego! 478 01:00:22,960 --> 01:00:25,713 - Rzuc bron! Stój! - Zastrzelil te kobiete! 479 01:00:25,920 --> 01:00:30,038 - To policjant! - Zrobil to z zimna krwia! 480 01:00:46,680 --> 01:00:49,148 Pójdziesz z powrotem do wiezienia, dopóki sprawa sie nie wyjasni. 481 01:00:49,360 --> 01:00:52,955 Strzelilem, ale nie trafilem. Nie zabilem tej kobiety. 482 01:00:54,600 --> 01:00:57,034 Hej, parker. Ta jest dla ciebie! 483 01:00:59,480 --> 01:01:01,436 Grimes dreczyl mnie tym powiedzeniem. 484 01:01:01,640 --> 01:01:04,598 Za kazdym razem, gdy zabil, mówil: "To dla ciebie". 485 01:01:04,800 --> 01:01:06,279 Tak jakby mnie potrzebowal. 486 01:01:09,760 --> 01:01:12,228 - Dalej, wchodz! - Hej, billy, sluchaj. 487 01:01:12,440 --> 01:01:15,238 - Billy, sluchaj. - Czego chcesz ode mnie? 488 01:01:15,440 --> 01:01:17,954 To pulapka. Nie zabilem tej kobiety. 489 01:01:21,040 --> 01:01:24,032 Uwierz mi! Jesli mnie zamkniesz, nigdy go nie zlapiecie. 490 01:01:24,240 --> 01:01:26,549 - Przykro mi. - Nie zamykajcie mnie! 491 01:01:30,320 --> 01:01:32,436 Cochrane, przyjrzalam sie tej kobiecie. 492 01:01:32,640 --> 01:01:36,838 Strzelono do niej od tylu. Parker nie mógljej zabic. 493 01:01:37,040 --> 01:01:38,632 Skad wiesz, ze stala twarza do niego? 494 01:01:38,840 --> 01:01:40,114 Widzialam, jak to sie stalo. 495 01:01:40,320 --> 01:01:43,153 Mam piecdziesieciu swiadków, którzy mówia ze to parker. 496 01:01:43,360 --> 01:01:46,397 - Jak to wytlumaczysz? - Moze sie odwrócila? 497 01:01:46,600 --> 01:01:48,636 Moze nie widzialas dobrze. To ruchliwe miejsce. 498 01:01:48,840 --> 01:01:51,070 Sid 6.7 jest wciaz na wolnosci. 499 01:01:51,280 --> 01:01:54,636 Zamykasz jedynego czlowieka, który moze go zatrzymac. 500 01:02:03,240 --> 01:02:07,358 Hej, parker! Ta jest dla ciebie! 501 01:02:10,320 --> 01:02:15,348 Wiekszosc naszych widzów uwaza pana za masowego morderce. 502 01:02:17,280 --> 01:02:21,273 Inni uwazaja pana za terroryste politycznego. 503 01:02:21,480 --> 01:02:24,950 A mimo to, ma pan zwolenników, 504 01:02:25,160 --> 01:02:26,878 którzy uwazaja pana za bohatera. 505 01:02:27,080 --> 01:02:31,756 W tak zwanym ustroju demokratycznym, garstka ludzi posiada wszystko. 506 01:02:31,960 --> 01:02:34,349 Reszta nie ma nic. 507 01:02:34,560 --> 01:02:35,879 - Pomocy! - Mamusiu! 508 01:02:44,920 --> 01:02:50,040 Dlaczego wybral pan oficera barnes'a na obiekt zemsty? 509 01:02:50,240 --> 01:02:54,358 Nie wybralem barnes'a, to on wybral mnie. 510 01:03:00,800 --> 01:03:04,793 Parker! Jestesmy tutaj, spiesz sie! 511 01:03:08,640 --> 01:03:11,677 - Parker! Pomóz! - Dziecko... 512 01:03:11,880 --> 01:03:15,839 coraz mniej czasu! Uwolnij nas, kochanie! 513 01:03:18,160 --> 01:03:20,151 Czy moze pan powtórzyc to slynne zdanie? 514 01:03:23,400 --> 01:03:26,278 Parker... ten jest dla ciebie. 515 01:03:31,920 --> 01:03:36,948 - Co to bylo? - Odglos daremnego trudu. 516 01:03:42,200 --> 01:03:44,634 Do licha, myslalem, ze nie zyjesz! 517 01:03:50,160 --> 01:03:51,752 Nie ruszac sie! 518 01:04:01,120 --> 01:04:03,270 Odpieprz sie! 519 01:04:18,200 --> 01:04:20,156 Hej, koles. Jak tam zona i dziecko? 520 01:04:26,720 --> 01:04:28,199 Dalej nie zyja co? 521 01:04:29,840 --> 01:04:33,753 To jest rzeczywistosc. Nie mozna zapisac, nie mozna powtórzyc. 522 01:04:37,600 --> 01:04:41,559 Zabiles ich, barnes. Tak jak te dziwke w pociagu. 523 01:04:41,760 --> 01:04:44,558 Zrobiles sie pazerny. Strzeliles, nim pomyslales. 524 01:04:44,760 --> 01:04:46,716 Wyciagnales ramie i... 525 01:04:47,160 --> 01:04:49,913 bum! Bum! 526 01:04:53,120 --> 01:04:54,553 No juz. 527 01:04:54,760 --> 01:04:59,834 Zabilem twoja rodzine, ale to nie znaczy, ze nie mozemy byc przyjaciólmi. 528 01:05:01,800 --> 01:05:06,351 Gdy cie widze, grimes wychodzi na powierzchnie. 529 01:05:07,840 --> 01:05:09,398 To wszystko. 530 01:05:23,160 --> 01:05:24,878 Podziekuj. 531 01:05:27,840 --> 01:05:32,311 Dalej, parker. Zwracam ci wolnosc. 532 01:05:32,520 --> 01:05:34,715 Moze byc krótka. 533 01:05:36,400 --> 01:05:39,836 Jest pewien malo znany fakt na temat implantów dla wiezniów. 534 01:05:40,600 --> 01:05:43,478 Zawieraja malenka kapsulke z trucizna. 535 01:05:43,680 --> 01:05:47,036 Satelita lokacyjny moze równiez wywolac otwarcie sie tej kapsulki. 536 01:05:47,240 --> 01:05:51,711 Nosiciel implantu umiera w ciagu 30 sekund. 537 01:05:53,000 --> 01:05:57,073 Pomyslmy... zabiles dwóch strazników w próbie ucieczki. 538 01:05:57,800 --> 01:06:02,271 Jak dlugo potrwa wydanie rozkazu egzekucji? 539 01:06:02,480 --> 01:06:05,870 Z kim powinienes tak naprawde walczyc, zbrodniarzu? 540 01:06:06,080 --> 01:06:07,672 Z nimi, czy ze mna. 541 01:06:09,840 --> 01:06:12,957 Jestes jedynym facetem w moim karnecie tanców, parker. 542 01:06:49,200 --> 01:06:51,236 Jedyne, co mozemy zrobic, to zlapac go w pulapke. 543 01:06:51,440 --> 01:06:53,829 Podwoimy sily i miejmy nadzieje, ze sid da sie zlapac. 544 01:06:54,560 --> 01:06:57,996 Parker barnes uciekl z transportu. 545 01:06:58,200 --> 01:07:00,430 - Obaj straznicy nie zyja. - Nie wierze! 546 01:07:12,560 --> 01:07:15,757 - System bezpieczenstwa wlaczony? - Tak, czekamy na rozkazy. 547 01:07:15,960 --> 01:07:20,351 ...od lat nie bylo tak wielkiej transmisji na zywo... 548 01:07:22,360 --> 01:07:25,079 halo? Parker? 549 01:07:25,280 --> 01:07:28,158 - Nie zabilem tych strazników. - Gdzie jestes? 550 01:07:28,360 --> 01:07:32,319 Sid mnie uwolnil. Jest interaktywny. 551 01:07:33,560 --> 01:07:36,472 Bawi sie dobrze tylko wtedy, gdy ma ulubionego przeciwnika - mnie. 552 01:07:36,680 --> 01:07:39,478 - Powiedz mi, gdzie jestes. - Sluchaj! 553 01:07:41,320 --> 01:07:44,630 Czy wiedziales o truciznie, która mi wszczepili? 554 01:07:44,840 --> 01:07:47,354 - Tak. - Kiedy mialas zamiar mi powiedziec? 555 01:07:47,560 --> 01:07:50,757 Uwazalam, ze nie maja powodu, by jej uzyc. 556 01:07:52,360 --> 01:07:55,079 Nie bede mogla ci pomóc, jesli nie powiesz, gdzie jestes. 557 01:07:57,360 --> 01:07:59,396 Tam, gdzie moja rodzina. 558 01:08:02,640 --> 01:08:04,995 Parker? Parker! 559 01:08:05,920 --> 01:08:09,390 - Madison carter na pierwszej linii. - Cochran. 560 01:08:09,600 --> 01:08:11,192 Parker dzwonil. 561 01:08:11,400 --> 01:08:15,075 - Mówi, ze nie zabil tych strazników. - Mialas racje w sprawie tej kobiety. 562 01:08:15,280 --> 01:08:17,919 Bedzie mi trudno przekonac sedziego naczelnego. 563 01:08:18,120 --> 01:08:21,795 Wyslala wszystkie druzyny swat na poszukiwanie barnes'a. 564 01:08:22,000 --> 01:08:24,992 Powinienes cos wiedziec o nowych implantach lokacyjnych. 565 01:08:27,000 --> 01:08:33,155 - Mamo! Klucze! - Wróce, jak tylko bede mogla. 566 01:09:02,040 --> 01:09:05,157 Podejrzany w hollywood. Sunset vine. 567 01:09:06,200 --> 01:09:09,078 Powiekszenie. Na poludnie od santa monica. 568 01:09:10,000 --> 01:09:14,596 - Na wschód od gower. Zlokalizowany... - jest. 569 01:09:15,400 --> 01:09:17,038 Wykonaj. 570 01:09:17,240 --> 01:09:20,198 Wprowadzic kod egzekucji. 571 01:09:25,480 --> 01:09:28,153 - Co ty, kurwa, robisz? - Czy moge skorzystac z tego krzesla? 572 01:09:28,360 --> 01:09:29,873 Co robisz? 573 01:09:51,560 --> 01:09:55,712 Powiedzialam cochranowi o truciznie. Zajmuje sie tym. 574 01:10:03,760 --> 01:10:10,154 Grimes uzyl moja linde i christine, by mnie dopasc. 575 01:10:13,040 --> 01:10:18,160 A teraz sid wykorzystuje moje poczucie winy. 576 01:10:18,360 --> 01:10:21,750 Atakuje twoje slabosci, tak jak w wirtualnej rzeczywistosci. 577 01:10:21,960 --> 01:10:24,349 Ale to nie jest grimes. 578 01:10:25,920 --> 01:10:29,549 Jego apetyt... powieksza sie. 579 01:10:30,800 --> 01:10:34,076 Chce reakcji. Potrzebuje wiekszej... 580 01:10:37,120 --> 01:10:40,271 potrzebuje wiekszej publicznosci. Wiem, gdzie jest. 581 01:10:43,200 --> 01:10:47,193 Chce zyc! Chce zyc! 582 01:10:48,440 --> 01:10:50,431 Wladze odmawiaja komentowania poglosek, 583 01:10:50,640 --> 01:10:53,950 ze byly oficer lapd, odbywajacy kare wiezienia za zabójstwo, 584 01:10:54,160 --> 01:10:56,037 zostal zwolniony, by pomóc w pochwyceniu przestepcy. 585 01:10:56,240 --> 01:10:59,437 Musza sie naprawde martwic. Wypuscili barnes'a. 586 01:11:02,160 --> 01:11:04,993 Przestraszyl cie, prawda? 587 01:11:05,200 --> 01:11:08,317 Jesli sie przestraszysz, mozesz zrobic jakies szalenstwo. 588 01:11:09,760 --> 01:11:14,390 Mieszkancy la oblegaja sklepy z bronia. 589 01:11:15,200 --> 01:11:16,474 Gdzie mogles pójsc? 590 01:11:16,680 --> 01:11:19,319 Problem emigracji jest trudnym tematem politycznym. 591 01:11:19,520 --> 01:11:22,034 Zamkniecie granic usa jestjedna z mozliwosci. 592 01:11:22,240 --> 01:11:26,392 To z pewnoscia zapewni widownie telewizyjna o niespotykanej skali. 593 01:11:30,720 --> 01:11:35,874 Zamknac granice! Zamknac nasze granice! 594 01:11:40,280 --> 01:11:44,478 Nie chcemy, by zalala nas powódz imigrantów z trzeciego swiata. 595 01:11:44,680 --> 01:11:51,438 Wola cierpiec u nas biede, niz zyc w piekle wlasnego kraju. 596 01:11:52,280 --> 01:11:55,192 Przyszla mi na mysljeszczejedna grupa imigrantów. 597 01:11:55,400 --> 01:11:59,234 Purytanie. Porozmawiajmy otwarcie. 598 01:12:00,360 --> 01:12:06,549 Zamykajac granice usa, podcinacie wlasne korzenie. 599 01:12:06,760 --> 01:12:09,991 Ten kraj bedzie skazany na kulturalne wymarcie. 600 01:12:12,760 --> 01:12:16,070 Co sie dzieje? Stracilismy polaczenie z nowym jorkiem! 601 01:12:19,160 --> 01:12:20,673 Spicie, czy co? 602 01:12:26,920 --> 01:12:31,869 Drodzy panstwo, drodzy rodacy, witajcie! 603 01:12:33,040 --> 01:12:35,110 - Co tu sie dzieje, do licha! - Nie! 604 01:12:38,760 --> 01:12:40,193 Telewizja smierci. 605 01:12:40,400 --> 01:12:43,437 Telewizja smierci. 606 01:12:43,680 --> 01:12:45,989 Wskaznik ogladalnošci 607 01:13:03,880 --> 01:13:06,474 prosze sie cofnac! 608 01:13:12,280 --> 01:13:15,590 Drodzy widzowie, proscie, o co chcecie. 609 01:13:15,800 --> 01:13:18,758 A wiec, co chcecie zobaczyc? Uduszenie? Okaleczenie? 610 01:13:18,960 --> 01:13:21,030 Kanibalizm? Strzelanine? Walke na noze? 611 01:13:21,240 --> 01:13:25,438 Kroje w plasterki, w kostke, w paski... a moze powiesic za jadra? 612 01:13:25,640 --> 01:13:28,837 Zanim zaczniemy, slowo do rodziców naszych najmlodszych. 613 01:13:29,040 --> 01:13:31,634 Program, który ogladacie, zawiera sceny przemocy. 614 01:13:31,840 --> 01:13:33,478 Niejest przeznaczony dla malych dzieci. 615 01:13:34,480 --> 01:13:38,189 Pozostali nie beda mogli oderwac oczu od ekranu. 616 01:13:40,480 --> 01:13:43,199 Nie ruszac sie! 617 01:13:44,640 --> 01:13:50,476 A teraz... kontynuujemy program. Specjalne wydanie "telewizji smierci". 618 01:13:51,520 --> 01:13:53,795 - Na którym pietrze jest studio? - Na 38. 619 01:13:54,000 --> 01:13:57,595 Pierwsza uczestniczka pochodzi z naszego miasta aniolów. 620 01:13:57,800 --> 01:14:02,749 - Ma dopiero dziewiec lat. - Nie! Nie, nie, nie! 621 01:14:02,960 --> 01:14:04,996 ...uwielbia makaron z serem. 622 01:14:05,200 --> 01:14:07,475 To córka psychologa kryminalnego, pani doktor madison carter. 623 01:14:07,680 --> 01:14:10,148 Ty sadysto, ty skurwielu! 624 01:14:14,800 --> 01:14:17,792 To moja wina! To moja córeczka! 625 01:14:19,200 --> 01:14:23,273 Sluchaj! Przysiegam na boga, ze odnajde twoja córke. 626 01:14:23,480 --> 01:14:27,598 Ale musisz mi pomóc. Dowiedz sie, kto jest administratorem budynku. 627 01:14:27,800 --> 01:14:31,554 Niech odetna wszystkie linie telefoniczne. Czy mozesz to zrobic? 628 01:14:33,200 --> 01:14:36,351 Dalej! Do srodka! 629 01:14:42,640 --> 01:14:46,997 Za dwie godziny ta mala zostanie rozerwana na kawalki przez bombe. 630 01:14:47,200 --> 01:14:50,397 Madison! Znajde twoja córke. 631 01:14:50,600 --> 01:14:52,477 Pomóz mi. 632 01:14:54,800 --> 01:14:56,074 Jest barnes. 633 01:14:57,960 --> 01:14:59,712 Barnes! 634 01:15:01,080 --> 01:15:02,798 Parker! 635 01:15:14,680 --> 01:15:16,193 Idz, idz! 636 01:15:37,920 --> 01:15:39,717 Cholera! 637 01:15:39,920 --> 01:15:43,196 Podczas gdy czekamy na smierc karin carter, 638 01:15:43,400 --> 01:15:46,472 porozmawiajmy z naszymi goscmi w studio. 639 01:15:46,720 --> 01:15:49,837 Plec i zarobki 640 01:15:50,960 --> 01:15:54,350 czy pan nadzoruje ten budynek? Pan moze to zrobic. 641 01:15:54,560 --> 01:15:57,358 Prosze odciac wszystkie linie telefoniczne prowadzace do budynku. 642 01:15:58,360 --> 01:16:02,876 Wyobraz sobie, tylko na chwile... 643 01:16:03,480 --> 01:16:06,995 ze to twoja córka. 644 01:16:08,120 --> 01:16:10,509 Dziecko, któremu dales zycie. 645 01:16:23,840 --> 01:16:26,718 - No, no... - gdzie jest moja córka? 646 01:16:28,560 --> 01:16:30,551 Nie wiem. 647 01:16:31,600 --> 01:16:34,160 Co teraz zrobisz? Zastrzelisz mnie? 648 01:16:36,080 --> 01:16:39,072 Telewidzowie - ed. Ed - telewidzowie. 649 01:16:41,680 --> 01:16:43,671 Podoba ci sie program, ed? 650 01:16:46,080 --> 01:16:49,914 Wtakich chwilach myslicie zapewne: "gdziejest bóg?" 651 01:16:51,600 --> 01:16:56,674 Mam ten sam problem. Spójrz na reakcje. Kochaja cie. 652 01:17:02,400 --> 01:17:06,552 To nie moja wina, zejestem tym, kimjestem. 653 01:17:07,880 --> 01:17:10,314 Nie dano mi wyboru. 654 01:17:10,520 --> 01:17:14,149 Jestem taki, jacy wy jestescie. 655 01:17:14,720 --> 01:17:18,110 Tak cie kochaja ed, ze pragna twojej smierci. 656 01:17:23,160 --> 01:17:28,757 Spójrzcie prawdzie w oczy... zabijaniejest w waszej naturze. 657 01:17:32,720 --> 01:17:34,631 Linie telefoniczne? Gdzie moi widzowie?! 658 01:17:39,360 --> 01:17:40,998 Parker! 659 01:18:24,200 --> 01:18:26,839 Rzuc bron, bo bedziemy strzelac. 660 01:19:00,080 --> 01:19:02,833 Odwolaj akcje! Sprowadzcie na dól ten helikopter! 661 01:19:03,040 --> 01:19:04,155 Tak, panie komisarzu. 662 01:19:29,800 --> 01:19:31,279 Pieprzyc cie, parker. 663 01:19:32,360 --> 01:19:36,638 Jestem wszystkim! Jestem przyszloscia! A ty... 664 01:19:38,120 --> 01:19:40,156 tracisz poczucie humoru. 665 01:19:42,320 --> 01:19:43,673 Dalej! 666 01:19:46,080 --> 01:19:47,957 Chodz, parker! 667 01:20:02,600 --> 01:20:05,672 - Gdzie dziewczynka? - To nie to samo. 668 01:20:05,880 --> 01:20:07,677 Nie jest twoja córka! 669 01:20:18,720 --> 01:20:19,994 Dalej, parker! 670 01:20:25,960 --> 01:20:27,234 Skacz! 671 01:20:31,280 --> 01:20:34,317 Gdzie jest dziewczynka?! 672 01:20:47,960 --> 01:20:49,916 Banzai! 673 01:20:59,480 --> 01:21:00,799 Skacz, parker! 674 01:21:02,640 --> 01:21:05,837 Chodz i uwolnij ja parker! 675 01:21:10,960 --> 01:21:14,839 Dalej! Pokaz, co potrafisz! Dalej, chlopcze! 676 01:21:15,040 --> 01:21:16,951 Dalej, dalej. 677 01:21:29,280 --> 01:21:31,555 Dobra, parker! Ten jest dla mnie. 678 01:22:37,880 --> 01:22:41,555 A teraz... gdzie jest dziewczynka? 679 01:22:47,840 --> 01:22:49,592 Gdzie dziewczynka? 680 01:22:52,080 --> 01:22:53,798 Co teraz, parker?! 681 01:23:24,160 --> 01:23:26,515 Parker, parker, parker... 682 01:23:40,880 --> 01:23:42,677 parker! 683 01:23:44,800 --> 01:23:48,998 A wiec, panie barnes, niszczac sida, 684 01:23:49,200 --> 01:23:52,476 nigdy sie pan nie dowie, gdzie jest dziewczynka. 685 01:23:54,840 --> 01:23:56,592 Nie... 686 01:24:07,800 --> 01:24:12,351 hej! Udalo sie. Dalej, parker, dalej. 687 01:24:12,560 --> 01:24:15,518 Dasz sobie rade! 688 01:24:35,720 --> 01:24:38,234 Hej, parker, ten jest dla mnie. 689 01:24:46,320 --> 01:24:47,594 Parker! 690 01:24:52,040 --> 01:24:55,112 Hej, maddy. Przyszlas troche za pózno. 691 01:24:57,040 --> 01:24:59,110 Gdzie ona jest? 692 01:25:00,360 --> 01:25:03,397 - Nie mozesz mnie zabic, maddy. - Gdzie ona jest? 693 01:25:05,880 --> 01:25:08,075 Czeka na mamusie. 694 01:25:22,320 --> 01:25:24,276 Pokaz mi madison. 695 01:25:31,960 --> 01:25:35,589 - Powiedz, gdzie moja córka! - Widzisz? 696 01:25:35,800 --> 01:25:38,268 Sidowi sie wydaje, ze nadal jest w realnym swiecie. 697 01:25:38,480 --> 01:25:42,871 - Hej, maddy, zapomnij o dziecku. - Gdzie ona jest? 698 01:25:43,080 --> 01:25:44,957 - Naprawde chcesz wiedziec? - Tak. 699 01:25:45,160 --> 01:25:48,596 - Naprawde chcesz wiedziec? - Tak. 700 01:25:48,800 --> 01:25:51,155 Zastukaj trzy razy. 701 01:25:54,240 --> 01:25:58,074 O, karin! Mamusia przyszla. 702 01:25:59,560 --> 01:26:02,597 - Jest tutaj? - Tak, tutaj. 703 01:26:02,800 --> 01:26:04,950 Byla tu caly ten czas? 704 01:26:10,200 --> 01:26:12,998 - Nie zyjesz. - A ty jestes w programie. 705 01:26:15,800 --> 01:26:18,519 - To jest wirtualna rzeczywistosc? - Tak jest. 706 01:26:18,720 --> 01:26:22,269 - Zabieraj nas stad, billy. - Wyciagaj ich. 707 01:26:22,480 --> 01:26:25,040 Madison pierwsza. Musisz mi pomóc ja podniesc. 708 01:26:25,240 --> 01:26:28,391 Daryl? Nie mogli tego zrobic bez ciebie! 709 01:26:28,600 --> 01:26:31,512 - Wyjmij ja. - Ja ide po barnes'a. 710 01:26:31,720 --> 01:26:35,429 Daryl? Jestem w pieprzonym programie? 711 01:26:36,640 --> 01:26:39,200 Inteligentne dziecko. 712 01:26:39,960 --> 01:26:41,439 Wyciagaj mnie, billy. 713 01:26:41,640 --> 01:26:47,670 Daryl! Daryl! Pomóz, daryl! 714 01:26:47,880 --> 01:26:49,996 Zamkneli mnie. Pomóz, daryl. 715 01:26:52,600 --> 01:26:56,070 Dlaczego mnie zdradziles, daryl? 716 01:26:57,440 --> 01:27:01,069 Judasz! Judasz, daryl! 717 01:27:01,560 --> 01:27:04,518 - Billy? - Nie! 718 01:27:11,480 --> 01:27:14,472 Jestes teraz w moim swiecie! 719 01:28:00,120 --> 01:28:03,510 Zostaw to! Ciebie tez zabije! 720 01:28:29,040 --> 01:28:30,393 Parker! 721 01:28:31,680 --> 01:28:34,558 Chodz tu! Dalej! 722 01:28:37,480 --> 01:28:41,029 Co tu sie dzieje? Co wy tu robicie... 723 01:28:46,520 --> 01:28:49,956 tchórz! Parker, chce grac! 724 01:28:51,040 --> 01:28:53,429 Chce dalej grac! 725 01:29:01,080 --> 01:29:02,798 Chodzmy po dziewczynke. 726 01:29:11,840 --> 01:29:13,353 Uwazajcie na stopien! 727 01:29:25,760 --> 01:29:27,113 - Karin! - Nie! 728 01:29:29,640 --> 01:29:32,791 - Mina pulapkowa. - Oddzial saperów bedzie za piec minut. 729 01:29:33,000 --> 01:29:34,638 Nie mamy pieciu minut. 730 01:29:39,840 --> 01:29:41,353 Karin! 731 01:29:48,360 --> 01:29:50,954 Sluchaj, wyciagne cie stad. 732 01:30:22,920 --> 01:30:25,388 Czekaj, kochanie, juz ide. 733 01:30:25,600 --> 01:30:27,909 Nie ruszaj sie. 734 01:30:38,560 --> 01:30:42,439 Wszystko w porzadku. Zabiore cie stad. 735 01:30:43,680 --> 01:30:46,148 - Zabierzesz mnie stad? - Tak! 736 01:30:48,320 --> 01:30:49,912 Uwazaj, parker! 737 01:30:50,120 --> 01:30:53,795 - Czesc, mamo, spiesz sie! - Dobrze, nie ruszaj sie! 738 01:31:00,080 --> 01:31:03,038 Czesc, parker. To mozesz byc tylko ty. 739 01:31:03,240 --> 01:31:06,994 Powinienes wiedziec, ze wszystko przemyslalem. 740 01:31:07,200 --> 01:31:08,474 Pomyslalem o tym pierwszy. 741 01:31:08,680 --> 01:31:12,309 Nagralem to dla ciebie, na wypadek gdybys myslal, ze mnie przechytrzysz. 742 01:31:12,520 --> 01:31:16,559 Musze ci przelozyc ramiona. Nie ruszaj sie z miejsca. 743 01:31:21,240 --> 01:31:23,629 Posadzil cie na plycie prasujacej. 744 01:31:23,840 --> 01:31:29,358 Jesli wstaniesz, to bedzie bardzo zle, rozumiesz? 745 01:31:33,360 --> 01:31:35,715 Nie ruszaj sie, kochanie. 746 01:31:38,400 --> 01:31:41,790 Wszystko bedzie dobrze. 747 01:31:47,720 --> 01:31:49,438 Nie ruszaj sie, kochanie. 748 01:31:50,360 --> 01:31:52,669 - Mamo, zabierz mnie stad. - Zaraz, kochanie. 749 01:31:52,880 --> 01:31:55,758 Wszystko bedzie dobrze, tylko sie nie ruszaj. 750 01:31:58,720 --> 01:32:01,837 - Mamo, mamusiu? - Jeszcze chwilke, kochanie. 751 01:32:02,040 --> 01:32:04,759 - Dobrze, rozmawiaj z mama. - Mamo. 752 01:32:06,840 --> 01:32:09,070 Jestem tutaj, kochanie. 753 01:32:15,560 --> 01:32:19,519 Spróbuj sie dostac do systemu operacyjnego i przestawic zegar. 754 01:32:27,240 --> 01:32:30,232 O tym tez pomyslalem. Spróbuj cos innego. 755 01:32:31,800 --> 01:32:34,109 O boze! 756 01:32:35,600 --> 01:32:36,874 Szybciej! 757 01:32:40,920 --> 01:32:45,118 Jeszcze chwilke, wszystko bedzie dobrze. Kocham cie, karin. 758 01:33:03,920 --> 01:33:06,593 Polaczyc ten koniec z wejsciem... 759 01:33:14,920 --> 01:33:19,072 ...a ten z wyjsciem. Które jest wyjscie? 760 01:33:22,280 --> 01:33:23,759 Zobaczmy. 761 01:33:24,400 --> 01:33:26,914 Nie. 762 01:33:28,840 --> 01:33:30,956 Wyjscie, wyjscie? 763 01:33:31,640 --> 01:33:33,631 Moze to? 764 01:33:38,000 --> 01:33:39,513 Blagam, niech bedzie to. 765 01:33:55,480 --> 01:34:00,031 O tym tez pomyslalem. Jeszcze raz... szybciej. 766 01:34:01,440 --> 01:34:03,431 Szybciej! Szybciej! 767 01:34:06,200 --> 01:34:09,476 - To nie dziala. - Mamusiu. 768 01:34:19,680 --> 01:34:21,511 O tym tez pomyslalem. 769 01:34:23,560 --> 01:34:25,596 O tym tez pomyslalem. 770 01:34:26,480 --> 01:34:31,235 - To dziala. - O tym tez pomyslalem. 771 01:34:33,160 --> 01:34:36,914 - To dziala. - To dziala? Jestesmy bezpieczni? 772 01:34:37,640 --> 01:34:40,359 - Jestesmy bezpieczni. - O boze. 773 01:34:44,600 --> 01:34:48,559 - Mamusiu! - Kochanie! O, kochanie. 774 01:35:07,600 --> 01:35:09,238 Dziekuje. 775 01:41:22,280 --> 01:41:24,236 Napisy: Bozena stec-macleod 776 01:41:25,080 --> 01:41:27,036 polish