1 00:03:34,732 --> 00:03:37,402 كيف حالك .كايتون؟ 2 00:03:40,030 --> 00:03:44,411 انا لا اشعر بساقي 3 00:03:44,494 --> 00:03:47,081 كايزر 4 00:03:50,085 --> 00:03:52,087 هل انت جاهز؟ 5 00:04:02,893 --> 00:04:04,603 كم الوقت الان؟ 6 00:04:04,687 --> 00:04:07,231 12:30 7 00:05:11,313 --> 00:05:13,607 كل هذا بداء في نيو يورك 8 00:05:13,691 --> 00:05:15,234 متذ ستة اسابيع 9 00:05:15,318 --> 00:05:17,612 شاحنه محمله بالاسلحه 10 00:05:17,696 --> 00:05:19,198 تعرضت للاخطاف 11 00:05:19,281 --> 00:05:21,033 السائق لم يري احد 12 00:05:21,117 --> 00:05:22,619 ولكن احدهم قد اخطاء 13 00:05:22,702 --> 00:05:24,663 احيانا.الصوت هو كل مانحتاجه 14 00:05:27,708 --> 00:05:29,002 مستر ماكمانس 15 00:05:29,085 --> 00:05:32,214 ياالهي.الا تنامون ابدا يارجال؟ 16 00:05:32,297 --> 00:05:34,634 لدينا تفويض بألقاء القبض عليك 17 00:05:34,717 --> 00:05:36,219 تبا لك.ايها الخنزير 18 00:05:43,562 --> 00:05:44,646 تود هونكي, 19 00:05:44,730 --> 00:05:46,649 ماذا تريدوا منه؟ 20 00:05:46,732 --> 00:05:48,485 شرطة نيويورك 21 00:05:53,157 --> 00:05:54,242 اللعنه 22 00:05:54,325 --> 00:05:55,702 لاتتحرك.ابقي مكانك 23 00:06:00,917 --> 00:06:03,754 هل انت متاكد انك احضرت ما يكفي من الرجال؟ 24 00:06:38,715 --> 00:06:40,676 المسأله بسيطه جدا 25 00:06:40,759 --> 00:06:43,638 المطعم الذي يغير في المذاق 26 00:06:43,763 --> 00:06:45,682 وبدون ان يخسر محبيه 27 00:06:45,765 --> 00:06:47,559 بمعني اخر 28 00:06:47,643 --> 00:06:50,688 الهواء لن يرسم علي الجدران 29 00:06:50,772 --> 00:06:53,066 دعني اوضح لك بمثال 30 00:06:53,150 --> 00:06:55,486 كنت بحاجة ان اراك بتفسي 31 00:06:57,280 --> 00:07:01,076 ديفيد.انا في اجتماع 32 00:07:01,160 --> 00:07:02,704 حان الوقت لواحدة اخري 33 00:07:02,787 --> 00:07:05,874 في وقت اخر 34 00:07:05,958 --> 00:07:08,169 العميل الخاص ديفيد كوجان.من قطاع الجمارك 35 00:07:08,252 --> 00:07:09,879 هؤلاء ايها الساده 36 00:07:09,963 --> 00:07:12,674 هؤلاء ايها الساده من شرطة نيو يورك 37 00:07:12,758 --> 00:07:13,968 تبدو بخير.كايتون 38 00:07:14,051 --> 00:07:16,471 اكثر مما توقعت 39 00:07:16,554 --> 00:07:18,056 هل هناك مشكله.سيد كايتون 40 00:07:18,140 --> 00:07:21,060 قضيه بشأن شاحنه مسروقه 41 00:07:21,144 --> 00:07:23,063 محمله بالاسلحه 42 00:07:23,146 --> 00:07:24,690 سيد كايتون؟ 43 00:07:24,773 --> 00:07:27,610 اعزروننا للحظه؟ 44 00:07:27,693 --> 00:07:30,071 لدينا بعض الاسئله نود ان نسألها لك وسط المدينه 45 00:07:30,155 --> 00:07:32,700 ستكون هناك لفتره قصيره 46 00:07:34,118 --> 00:07:35,620 لا لا من فضلكم .من فضلكم 47 00:07:35,704 --> 00:07:37,080 من فضلكم اجلسوا 48 00:07:37,164 --> 00:07:38,666 هذه... 49 00:07:38,749 --> 00:07:40,460 مشكله صغيره 50 00:07:40,543 --> 00:07:42,087 استمتعوا بوجبتكم 51 00:07:42,170 --> 00:07:45,090 سوف اتحدث اليكي في وقت اخر 52 00:07:45,216 --> 00:07:47,719 ماذا يحدث؟ 53 00:07:47,802 --> 00:07:49,096 لا اعلم 54 00:07:49,179 --> 00:07:50,723 كل شئ علي مايرام 55 00:07:50,806 --> 00:07:52,767 هذه هي الشرطه.اليس كذلك؟ 56 00:08:01,236 --> 00:08:02,029 نعم 57 00:08:05,032 --> 00:08:07,953 لم يحدث شئ عندما كنت هناك 58 00:08:08,036 --> 00:08:10,539 هؤلاء الرجال يعدوا من الفرق المختطفه الصعبه 59 00:08:10,623 --> 00:08:13,418 ولكني كنت هناك 60 00:08:14,962 --> 00:08:17,507 وعند تلك اللحظه.لم اكن خائف 61 00:08:17,590 --> 00:08:19,968 انا اعلم انني لم افعل شئ 62 00:08:20,051 --> 00:08:21,929 من الممكن ان يجعلوك تفعل 63 00:08:22,012 --> 00:08:23,556 الي جانب ذلك.كل شئ ممتعا 64 00:08:23,639 --> 00:08:26,560 لا بد ان امثل علي انني سئ السمعه 65 00:08:26,643 --> 00:08:28,938 حسنا انتم جميعا تعرفون القواعد 66 00:08:29,021 --> 00:08:31,441 عندم ينطق رقمك تقدم خطوه الي الامام 67 00:08:31,524 --> 00:08:34,027 و انطق العباره التي معك 68 00:08:34,111 --> 00:08:35,571 رقم واحد.تقدم الي الامام 69 00:08:39,618 --> 00:08:42,580 سلمني مفاتيحك.ايها اللعين ايها اللعين 70 00:08:44,624 --> 00:08:46,794 رقم اثنان.تقدم الي الامام 71 00:08:49,088 --> 00:08:50,799 اعطني مفاتيحك اللعينه 72 00:08:50,882 --> 00:08:53,218 ايه الوغد 73 00:08:53,302 --> 00:08:55,221 اصمت تراجع 74 00:08:55,304 --> 00:08:57,515 رقم ثلاثه.تقدم للامام 75 00:09:05,484 --> 00:09:08,112 سلمني المفاتيح.ايها اللعين 76 00:09:08,196 --> 00:09:09,698 باالانجليزيه.من فضلك 77 00:09:09,781 --> 00:09:10,782 اعذرني؟ 78 00:09:10,866 --> 00:09:12,409 بالانجليزيه 79 00:09:12,493 --> 00:09:14,996 سلمني مفاتيحك اللعينه ايها الوغد 80 00:09:15,079 --> 00:09:16,581 ماهذه اللعنه؟ 81 00:09:16,665 --> 00:09:18,000 رقم اربعه.تقدم الي الامام 82 00:09:18,083 --> 00:09:19,585 هذا هراء 83 00:09:19,669 --> 00:09:21,588 كل هذا الاتهام هراء 84 00:09:21,671 --> 00:09:23,006 سلمني المفاتيح 85 00:09:23,090 --> 00:09:24,550 ايها الوغد اللعين 86 00:09:24,633 --> 00:09:26,594 هذا خطاء ضباط الشرطه 87 00:09:26,677 --> 00:09:28,596 انت لا تضع رجال كهؤلاء 88 00:09:28,680 --> 00:09:29,973 في حجره معا 89 00:09:30,057 --> 00:09:31,976 من يعلم.ماذا سيحدث؟ 90 00:09:32,059 --> 00:09:33,603 سلمني المفاتيح 91 00:09:33,686 --> 00:09:35,605 ايها الوغد 92 00:09:35,689 --> 00:09:37,858 هذا حقا مربك 93 00:09:37,942 --> 00:09:39,610 لكم يارجال؟ 94 00:09:39,694 --> 00:09:41,571 امسكونا جميعا بالليل 95 00:09:41,655 --> 00:09:43,991 احدهم يعلم بشأن المختطفين 96 00:09:44,074 --> 00:09:45,993 والشرطه لاتملك شيئا 97 00:09:46,077 --> 00:09:48,372 ياملون ان يخطئ احد 98 00:09:48,455 --> 00:09:51,000 كانوا علمون كيف يوقعوننا 99 00:09:51,125 --> 00:09:53,420 حقوقنا كانت خارج اهتمامهم 100 00:09:53,503 --> 00:09:55,213 فهذا انتهاك لحقوق الغير 101 00:09:55,297 --> 00:09:57,133 لقد امسكوا -ماكمانس اولا 102 00:09:57,216 --> 00:09:58,551 - 103 00:09:58,634 --> 00:09:59,761 اية شاحنه؟ 104 00:09:59,844 --> 00:10:02,139 شاحنة الاسلحه.ايها اللعين 105 00:10:02,222 --> 00:10:03,474 اللعين؟ 106 00:10:06,519 --> 00:10:09,023 لقد كان شخص طيب. بالرغم من جنونه 107 00:10:09,106 --> 00:10:11,234 هل تريد ان تعرف ماذا اخبرنا.فنيستر؟ 108 00:10:11,317 --> 00:10:12,444 من؟ 109 00:10:12,527 --> 00:10:13,612 مكمانس 110 00:10:13,695 --> 00:10:15,614 اخبرنا بقصه اخري 111 00:10:15,698 --> 00:10:18,618 هل هي قصة العاهره المصابه بالتقلصات المعويه 112 00:10:18,702 --> 00:10:20,621 فنيستر يعمل دائما مع مكمانس 113 00:10:20,704 --> 00:10:22,623 كان عنيدا 114 00:10:22,707 --> 00:10:25,669 كان نذلا لكنه ذكي عندما يتعلق الامر بالعمل 115 00:10:25,752 --> 00:10:27,045 ماذا تقول؟ 116 00:10:27,129 --> 00:10:28,631 سوف يقلبك معك 117 00:10:28,714 --> 00:10:29,841 سوف.ماذا؟ 118 00:10:29,924 --> 00:10:32,219 يقلبك..يقلك افعلك 119 00:10:32,302 --> 00:10:34,221 الان.انا خائف .هيا اجب علي السؤال 120 00:10:34,305 --> 00:10:37,016 هل تسمعني انت. في الخلف؟ 121 00:10:37,100 --> 00:10:38,643 مرحبا 122 00:10:38,727 --> 00:10:40,646 اريد محاما 123 00:10:40,729 --> 00:10:43,817 سوف انتزع شارتك ايها الوغد 124 00:10:43,900 --> 00:10:46,612 توود هوكني.يجيد استخدام القنابل 125 00:10:46,695 --> 00:10:49,616 هذا الرجل لم يخاف من احد 126 00:10:49,699 --> 00:10:52,619 انتم ليس لديكم اية ادله ضدي 127 00:10:52,745 --> 00:10:54,664 هل تعتقد انك شخص قوي؟ 128 00:10:54,747 --> 00:10:56,666 لقد وضعتك في حي.كويينز 129 00:10:56,750 --> 00:10:58,669 في ليلة الاختطاف 130 00:10:58,752 --> 00:11:00,671 حقا ؟انا اعيش في كوينز 131 00:11:00,755 --> 00:11:03,091 هل تعتقد انك.اينشتاين 132 00:11:03,175 --> 00:11:05,678 لديك فريق من القرده يعملون هناك 133 00:11:05,761 --> 00:11:07,054 هل تعرف ماذا سيحدث 134 00:11:07,138 --> 00:11:09,683 اذا قضيت فتره اخري بالسجن 135 00:11:09,766 --> 00:11:11,685 ...................... 136 00:11:11,769 --> 00:11:13,062 سوف يقضي عليك 137 00:11:13,145 --> 00:11:14,689 هل تحاول اتهامي؟ 138 00:11:14,773 --> 00:11:16,525 سوف اتهمك عندما اكون جاهزا 139 00:11:16,608 --> 00:11:17,693 بماذا؟ 140 00:11:17,776 --> 00:11:20,071 انت تعرف جيدا.ايهاالميت 141 00:11:20,154 --> 00:11:22,657 كياتون كان غنيمتهم الكبري 142 00:11:22,741 --> 00:11:25,786 كان خطأك.ليس خطأي 143 00:11:27,747 --> 00:11:30,084 هل من الممكن ان تتوقف عن توجيه الاسئله الي؟ 144 00:11:30,167 --> 00:11:31,669 ماذا؟ 145 00:11:31,752 --> 00:11:34,673 انا موجودا بمكاني وبوجهي 146 00:11:34,756 --> 00:11:37,092 وباسمي الشخصي 147 00:11:37,176 --> 00:11:38,678 انا رجل اعمال 148 00:11:38,761 --> 00:11:40,680 في ماذا؟اعمال المطعم؟ 149 00:11:40,764 --> 00:11:42,558 من الان 150 00:11:42,641 --> 00:11:45,061 - 151 00:11:45,144 --> 00:11:47,689 سوف اجعلك مشهورا.ايها الوغد 152 00:11:47,773 --> 00:11:49,483 كما قلت 153 00:11:49,567 --> 00:11:51,694 كان خطأك 154 00:11:51,778 --> 00:11:53,071 ليس خطأي 155 00:11:53,154 --> 00:11:56,659 انت تتهمتني بهذا الهراء 156 00:11:56,784 --> 00:11:59,120 وسوف اقهره 157 00:11:59,204 --> 00:12:01,123 حسنا؟ 158 00:12:01,206 --> 00:12:04,377 دعنا نرجع الي تلك الشاحنه ايها الوغد 159 00:12:06,630 --> 00:12:07,256 علي احد ان يفعل شئ في تلك القضيه 160 00:12:07,256 --> 00:12:08,966 - 161 00:12:09,050 --> 00:12:11,553 انهم يضعونني في غرفة الاعتراف كل خمس دقائق 162 00:12:11,636 --> 00:12:13,555 انا فعلت 163 00:12:13,639 --> 00:12:17,560 هذا يعني انني ملام في كل مره تسرق فيها شاحنه 164 00:12:17,644 --> 00:12:18,728 تبا لهم 165 00:12:18,812 --> 00:12:20,147 فنيستر.هل من الممكن لك ان تهداء؟ 166 00:12:20,230 --> 00:12:23,484 هؤلاء الرجال لا يستندون لاية دليل 167 00:12:23,568 --> 00:12:25,070 انت علي حق 168 00:12:25,153 --> 00:12:27,656 لاشك.انت علي حق 169 00:12:27,740 --> 00:12:29,951 يدعونك تفعله لمره.ولايتركونك بعدها ابدا 170 00:12:30,034 --> 00:12:32,538 انهم يعاملوني كالمجرم 171 00:12:32,621 --> 00:12:34,123 انا لست مجرم 172 00:12:34,206 --> 00:12:35,959 انت مجرم 173 00:12:36,042 --> 00:12:37,961 لماذا تفعل هذا؟ 174 00:12:38,045 --> 00:12:40,297 احاول ان احدد هدفي 175 00:12:40,381 --> 00:12:42,967 حسنا.لماذا لاتحدد هدفك؟ 176 00:12:43,051 --> 00:12:45,179 انت ترهقني 177 00:12:45,262 --> 00:12:46,806 انا حدت هدفي 178 00:12:46,889 --> 00:12:49,100 لقد سمعت انك مت 179 00:12:49,184 --> 00:12:50,560 حسنا.ماسمعته صحيح 180 00:12:50,644 --> 00:12:53,564 سمعت انك اثبت جدارتك 181 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 لماذا كان ذلك؟ 182 00:12:55,316 --> 00:12:58,070 كايتون كان صريحا. 183 00:12:58,195 --> 00:13:00,657 سمعت انه يواعد ايدي فيرنان 184 00:13:00,740 --> 00:13:02,158 من هي؟ 185 00:13:02,242 --> 00:13:04,578 انها محاميه جنائيه ذات نفوذ 186 00:13:04,662 --> 00:13:06,456 وسمعت انها وكيلة كايتون 187 00:13:06,539 --> 00:13:08,083 ماذا في الامر.كايتن؟ 188 00:13:08,166 --> 00:13:10,919 ا زوجتك محاميه؟ 189 00:13:11,003 --> 00:13:13,381 ما الاتعاب التي تقدمها لها؟ 190 00:13:13,464 --> 00:13:14,591 - 191 00:13:14,674 --> 00:13:16,760 انت,فنيستر 192 00:13:16,844 --> 00:13:18,763 قدم لصديقك خدمه 193 00:13:18,846 --> 00:13:21,391 اخبره ان يلتزم الصمت 194 00:13:21,475 --> 00:13:24,395 دين كايتن 195 00:13:24,478 --> 00:13:26,981 ستخرج بريئا.اليس كذلك؟ 196 00:13:27,065 --> 00:13:28,984 هذا غير صحيح.قولها 197 00:13:29,067 --> 00:13:32,614 اليس انت من اختطف الشاحنه؟ 198 00:13:32,697 --> 00:13:35,200 اتركه وشأنه..هل كلمت محاميك؟ 199 00:13:35,284 --> 00:13:37,912 هذا ابتزاز للجميع 200 00:13:37,995 --> 00:13:39,915 مالذي يجعلك تقول ذلك؟ 201 00:13:39,998 --> 00:13:42,585 كم مره خضعت للاستجواب؟ 202 00:13:42,668 --> 00:13:45,004 دائما انت واربعة اغبياء 203 00:13:45,088 --> 00:13:48,217 دائما تدفع الشرطه للمشردين عشر دولارات للشخص الواحد 204 00:13:48,300 --> 00:13:51,721 مستحيل ان يستجوبو خمسه في نفس الصف 205 00:13:51,805 --> 00:13:53,098 مامعني استجواب؟ 206 00:13:53,181 --> 00:13:55,977 يستطيع المحامي ان يخرجك من تلك المشكله 207 00:13:56,060 --> 00:13:57,312 ليماذا يقوموا بالتفتيش الذاتي معي؟ 208 00:13:57,395 --> 00:13:58,897 لانهم الشرطه 209 00:13:58,980 --> 00:14:00,983 عندما تختفي شاحنه محمله بالاسلحه 210 00:14:01,108 --> 00:14:03,653 عندئذ يذهب ضباط الجمارك الي شرطة نيويورك بحثا عن اجابات 211 00:14:03,736 --> 00:14:05,739 عندئذ ياتوا الينا 212 00:14:05,822 --> 00:14:07,157 انهم متعلقون بخيط امل 213 00:14:07,241 --> 00:14:09,160 - 214 00:14:09,243 --> 00:14:10,495 - 215 00:14:11,913 --> 00:14:13,958 - 216 00:14:14,041 --> 00:14:15,334 - 217 00:14:15,418 --> 00:14:16,961 - 218 00:14:17,045 --> 00:14:20,049 من الذي سرق تلك الشاحنه اللعينه؟ 219 00:14:20,132 --> 00:14:22,051 ماذا قلت؟ 220 00:14:22,135 --> 00:14:24,972 من الذي سرق تلك الشاحنه اللعينه؟ 221 00:14:25,055 --> 00:14:26,432 لا اريد ان اعرف 222 00:14:26,515 --> 00:14:28,017 من سألك.ايها المهم؟ 223 00:14:28,101 --> 00:14:31,021 كل مااريد ان اعرفه.من سرقها؟ 224 00:14:31,104 --> 00:14:32,439 انه بخير 225 00:14:32,523 --> 00:14:34,734 وما قصة هذا المختطف؟ 226 00:14:34,817 --> 00:14:36,820 اسمه فيربال 227 00:14:36,903 --> 00:14:37,988 فيربال كينت 228 00:14:38,071 --> 00:14:39,198 فيربال؟ 229 00:14:39,281 --> 00:14:40,616 روجر,انا في الحقيقه 230 00:14:40,700 --> 00:14:43,662 الناس يقولون انني ثرثار 231 00:14:43,745 --> 00:14:45,706 كنت سأقول لك بأن تصمت 232 00:14:45,790 --> 00:14:47,709 لقد تقابلنا من قبل 233 00:14:47,792 --> 00:14:50,921 كنت في السجن بتهمة الاحتيال 234 00:14:51,004 --> 00:14:53,007 انت كنت مع المشبوهين ماذا فعلوا معك؟ 235 00:14:53,090 --> 00:14:54,092 خرجت بعد ثلاثة اشهر 236 00:14:54,175 --> 00:14:56,261 انت من سرقها 237 00:14:56,345 --> 00:14:57,721 حسنا.استمعوا الي 238 00:14:57,805 --> 00:15:00,600 نحن الان قلقون بسبب تلك الحادثه 239 00:15:00,683 --> 00:15:03,020 اكتشفت اننا لن نستطيع استرداد كرامتنا 240 00:15:03,145 --> 00:15:05,648 - 241 00:15:05,731 --> 00:15:07,066 الان. 242 00:15:07,150 --> 00:15:09,862 انا و فنيستر سمعنا بعمل صغير 243 00:15:09,945 --> 00:15:11,864 لماذا لا تهداء؟ 244 00:15:11,948 --> 00:15:14,117 لماذا انفعلت من حديثه؟ 245 00:15:14,201 --> 00:15:15,828 انا اتكلم هنا 246 00:15:15,911 --> 00:15:17,204 يبدو لي ان 247 00:15:17,288 --> 00:15:20,041 السيد هونكي يود سماع ما سأقوله 248 00:15:20,125 --> 00:15:22,670 وكذلك فنيستر 249 00:15:22,753 --> 00:15:24,422 ماذا عنك يارجل؟ 250 00:15:26,132 --> 00:15:28,135 انا متشوق؟ 251 00:15:28,218 --> 00:15:30,638 كلهم.انظر؟ 252 00:15:30,721 --> 00:15:33,934 اريد اختبار حقوقي بالدعوه الي اجتماع حر 253 00:15:34,017 --> 00:15:35,936 لماذا لا تصمت؟ 254 00:15:41,276 --> 00:15:43,613 انت لا تفهمني 255 00:15:43,696 --> 00:15:45,615 لا 256 00:15:45,699 --> 00:15:47,743 لا,انت لاتفهمني 257 00:15:47,826 --> 00:15:51,122 لا اريد سماع اي شئ منك 258 00:15:51,206 --> 00:15:53,709 انا لا اهتم بوظيفتك 259 00:15:55,169 --> 00:15:56,421 وكذلك........ 260 00:15:58,173 --> 00:16:01,093 لااريد التعامل معكم 261 00:16:01,177 --> 00:16:02,679 استمحيك عذرا, 262 00:16:02,762 --> 00:16:05,140 اذهبو للجحيم جميعا 263 00:16:07,184 --> 00:16:09,020 دين كايتون 264 00:16:09,103 --> 00:16:11,314 سلك طريق الاخلاق 265 00:16:11,398 --> 00:16:15,904 ماذا يهمه في العالم؟ 266 00:16:19,408 --> 00:16:20,576 تبا له 267 00:16:25,207 --> 00:16:27,585 وهذه كانت البدايه 268 00:16:27,668 --> 00:16:30,547 لقد وجه الينا تهمه ملفقه عن طريق بعض الاوغاد 269 00:16:30,631 --> 00:16:32,550 - 270 00:16:34,218 --> 00:16:37,139 لا استطيع التحدث بعد الان هنا 271 00:16:37,222 --> 00:16:39,725 مالم تكتشفه الشرطه 272 00:16:39,809 --> 00:16:41,728 والذي اعلمه الان 273 00:16:41,811 --> 00:16:44,815 ان هؤلاء الرجال لن يستسلموا ابدا 274 00:16:44,899 --> 00:16:47,736 لاي احد 275 00:16:47,819 --> 00:16:49,488 سان براودو.كالفورنيا.اليوم الحاضر 276 00:17:05,049 --> 00:17:06,384 من انت؟ 277 00:17:06,468 --> 00:17:10,055 العميل جاك بيير من الف بي اي كم عدد الضحايا؟ 278 00:17:10,181 --> 00:17:13,727 15حتي الان.ومازالوا يسحبون المزيد خارج الماء 279 00:17:13,810 --> 00:17:14,937 هل من ناجين؟ 280 00:17:15,020 --> 00:17:16,480 نعم.هناك اثنان 281 00:17:16,564 --> 00:17:18,483 احدهم في المشفي 282 00:17:18,566 --> 00:17:20,110 ولكنه في غيبوبه 283 00:17:20,193 --> 00:17:22,363 والاخر مع المدعي العام 284 00:17:22,446 --> 00:17:24,490 انه اعرج من نيويورك 285 00:17:24,574 --> 00:17:26,868 الرئيس يريد اغلاق المكان اذا اردت الاجابات اتصل به 286 00:18:01,746 --> 00:18:03,248 هنا ديفيد كويان 287 00:18:03,331 --> 00:18:05,459 سوف ابقي في لوس انجيلس حتي الثلاثاء 288 00:18:05,542 --> 00:18:07,420 اذا اردتموني 289 00:18:07,503 --> 00:18:09,047 اتصلوا بجيف رابن 290 00:18:09,130 --> 00:18:11,425 من شرطة سان بدروا 291 00:18:11,550 --> 00:18:13,344 طاب يومكم 292 00:18:15,555 --> 00:18:17,266 لماذا لا استطيع رؤيته؟ 293 00:18:17,349 --> 00:18:18,893 ديف,لقد اخبرتك.. 294 00:18:18,976 --> 00:18:21,938 لقد اتي المدعي العام هنا بالامس وكان جاهزا للاستدعاء 295 00:18:22,022 --> 00:18:24,108 حتي قبل تقله 296 00:18:24,191 --> 00:18:25,693 لقد جاء محامي ,كنت 297 00:18:25,776 --> 00:18:28,697 لقد خرج منذ خمسة دقائق من مكتب المدعي العام 298 00:18:28,780 --> 00:18:31,075 وكان يبدوا مرتبكا 299 00:18:31,158 --> 00:18:34,078 لقد اخذوا اقواله.وتم تسوية الامر معه 300 00:18:34,162 --> 00:18:36,707 هل اتهموه بأي شئ؟ 301 00:18:36,790 --> 00:18:38,084 حيازة اسلحه وجنحتين 302 00:18:38,167 --> 00:18:39,711 ماهذا؟ 303 00:18:39,794 --> 00:18:42,714 انا اثق في المدعي بعد حصوله علي تلك المعلومات 304 00:18:42,798 --> 00:18:44,175 اعذرني ياسيدي 305 00:18:45,760 --> 00:18:48,096 لقد تحولت القضيه الي قضيه سياسيه 306 00:18:48,180 --> 00:18:50,683 لقد كان العمده هنا بالامس 307 00:18:50,766 --> 00:18:51,893 وفي هذا الصباح تكلم الحاكم 308 00:18:51,976 --> 00:18:53,895 انا سأخبرك بأن هذا 309 00:18:53,979 --> 00:18:56,315 هذا الرجل محمي من مناصب عليا 310 00:18:56,398 --> 00:18:58,317 - 311 00:18:58,401 --> 00:19:00,320 متي سيطلق سراحه؟ 312 00:19:00,403 --> 00:19:01,905 من الممكن بعد ساعتين 313 00:19:01,989 --> 00:19:03,324 اريد رؤيته 314 00:19:03,407 --> 00:19:04,492 لا ياديف 315 00:19:04,575 --> 00:19:06,119 افعلها لي 316 00:19:06,202 --> 00:19:08,747 لقد جئت من مكان بعيد لرؤيته 317 00:19:08,831 --> 00:19:12,085 من فضلك ياديف 318 00:19:14,838 --> 00:19:16,632 حتي لوتركتك تتكلم معه 319 00:19:16,716 --> 00:19:18,176 لن يتكلم معك 320 00:19:18,259 --> 00:19:20,178 انه يخاف من ان يسجل كلامه 321 00:19:20,262 --> 00:19:22,264 انه يعرف ان الغرفه مزوده بأدوات تسجيل 322 00:19:22,348 --> 00:19:24,142 لا ادخن 323 00:19:24,225 --> 00:19:27,396 ليست استجوابا.انها محادثه وديه 324 00:19:27,479 --> 00:19:29,482 انه لن يدخل غرفة الاستجواب 325 00:19:29,565 --> 00:19:31,067 لنغير الاماكن 326 00:19:31,151 --> 00:19:34,196 اين؟لا لا 327 00:19:34,280 --> 00:19:37,158 انها صفقة مخدرات فااين هي المخدرات؟ 328 00:19:37,242 --> 00:19:39,953 اذا كانت جريمه فمن ابلغ عنها 329 00:19:40,037 --> 00:19:42,916 من المؤكد انك لديك افتراضات كثيره 330 00:19:42,999 --> 00:19:44,584 انت تعرف فيما افكر 331 00:19:44,668 --> 00:19:45,961 هذا جنون 332 00:19:46,045 --> 00:19:48,965 وبجانب هذا.انه لديه حصانه كامله 333 00:19:49,048 --> 00:19:52,010 انه لا يعرف ماذا انت تريد ان تعرف 334 00:19:52,094 --> 00:19:53,387 لا ليس تماما 335 00:19:53,471 --> 00:19:56,558 ولكن هناك اكثر من قصته 336 00:19:56,641 --> 00:19:59,770 اريد ان اعرف لماذا مات 27 شخص علي ذلك الرصيف 337 00:19:59,854 --> 00:20:02,357 هل بسبب مخدرات قيمتها تساوي 91 مليون دولار 338 00:20:02,440 --> 00:20:03,984 لم تكن موجوده 339 00:20:04,067 --> 00:20:05,361 وفوق كل هذا 340 00:20:05,444 --> 00:20:08,448 اريد ان اتأكد ان دين كايتون قد مات 341 00:20:08,531 --> 00:20:10,284 لقد مات 342 00:20:10,367 --> 00:20:11,911 هيا انهم ساعتان 343 00:20:11,994 --> 00:20:13,913 حتي يدفع كفالته 344 00:20:13,997 --> 00:20:15,290 لقد ماتوا جميعا 345 00:20:15,415 --> 00:20:17,835 انا لا اهتم.كيف كانت قوة كايتون 346 00:20:17,918 --> 00:20:20,839 لن يمكن ان يخرج احد حيا من السفينه 347 00:20:23,884 --> 00:20:25,219 هل يتكلم؟ 348 00:20:25,303 --> 00:20:27,222 لقد استعاد وعيه منذ ساعه 349 00:20:27,305 --> 00:20:29,224 لقد تكلم ولكن ليس بالانجيلزيه ثم فقد وعيه 350 00:20:29,308 --> 00:20:30,434 الهنغاريه 351 00:20:30,517 --> 00:20:32,019 لا ادري 352 00:20:32,103 --> 00:20:33,813 معظمهم هنغاريون 353 00:20:33,897 --> 00:20:35,232 ضع احداهما 354 00:20:35,315 --> 00:20:37,818 ان ضحايا الحرائق يتسببوا في عدوي 355 00:20:37,902 --> 00:20:40,071 وممنوع التدخين 356 00:20:50,418 --> 00:20:52,212 ارفع قناعك ولا تلمسه 357 00:20:52,295 --> 00:20:53,880 هل سيموت؟ 358 00:20:53,964 --> 00:20:56,425 ستون بالمئه من جسمه قد احترق وبعض اضلاعه مكسوره 359 00:20:56,509 --> 00:20:59,220 اخبر امن المشفي بأننا سنحتاج واحدا علي الباب 360 00:20:59,304 --> 00:21:01,056 هل هو خطير؟ 361 00:21:01,140 --> 00:21:02,099 نعم 362 00:21:02,183 --> 00:21:04,477 افعليها.افعليها الان 363 00:21:06,813 --> 00:21:09,358 - 364 00:21:09,442 --> 00:21:12,237 الرجل الذي سحبوه من الميناء 365 00:21:12,320 --> 00:21:15,199 اركاش كوفان 366 00:21:15,282 --> 00:21:16,617 نعم نعم .انا متأكد 367 00:21:16,701 --> 00:21:18,620 لا لقد خرب تماما 368 00:21:18,745 --> 00:21:20,623 ماذا؟ماذا؟ 369 00:21:20,706 --> 00:21:22,250 لا استطيع سماعك 370 00:21:22,333 --> 00:21:25,504 اصمت انا اتكلم علي الهاتف 371 00:21:25,587 --> 00:21:30,009 لا سوف اضع من يحرسه بجانب الباب 372 00:21:30,093 --> 00:21:32,387 ارسل لي شخص يتكلم الهنغاريه 373 00:21:32,471 --> 00:21:35,308 انه يتكلم كالبغبغان 374 00:21:35,391 --> 00:21:36,601 كايزر سوزي 375 00:21:36,685 --> 00:21:38,437 ماذا؟ 376 00:21:38,520 --> 00:21:39,897 كايزر سوزي 377 00:21:39,980 --> 00:21:42,275 كايزر سوزي 378 00:21:42,358 --> 00:21:44,152 كايزر 379 00:21:45,446 --> 00:21:46,405 لا.اللعنه؟ 380 00:21:47,657 --> 00:21:50,160 اتصل بدان ميتزهيزر من وزارة العدل 381 00:21:50,243 --> 00:21:52,580 وايضا ديف كويان من قطاع الجمارك 382 00:22:26,247 --> 00:22:27,582 فيربال 383 00:22:27,666 --> 00:22:29,627 هنا العميل كويان من قطاع الجمارك 384 00:22:29,752 --> 00:22:31,295 تشرفت 385 00:22:31,379 --> 00:22:33,256 يريد طرح بعض الاسئله عليك 386 00:22:33,381 --> 00:22:34,800 قبل ان ترحل 387 00:22:34,883 --> 00:22:36,135 عن ماذا؟ 388 00:22:36,260 --> 00:22:39,597 بخصوص دين كايتون 389 00:22:39,681 --> 00:22:42,601 ولكني اريد البدء من الاستجواب في نيويورك 390 00:22:42,685 --> 00:22:44,187 هل ممكن ان اطلب قهوه؟ 391 00:22:44,270 --> 00:22:46,147 لنتكلم عن الاستجواب اولا 392 00:22:46,231 --> 00:22:49,402 انا حقا عطشان.كان جسمي يجف في طفولتي 393 00:22:49,485 --> 00:22:51,780 - 394 00:22:51,905 --> 00:22:54,199 - 395 00:22:54,324 --> 00:22:56,202 سوف احضر لك القهوه 396 00:22:56,285 --> 00:22:57,829 احضر لي واحدة انا ايضا 397 00:23:01,458 --> 00:23:04,379 هذا الرجل متوتر والتوتر قاتل 398 00:23:04,462 --> 00:23:06,673 لقد اعتدت ان اكون موجودا في صالون للحلاقه 399 00:23:06,799 --> 00:23:08,217 في سوسكي,الليانوا 400 00:23:08,300 --> 00:23:11,221 وكان احد زملائي يدعي كيب ديسكن وكان سمينا 401 00:23:11,304 --> 00:23:12,806 انا اعني كان سمينا جدا 402 00:23:12,890 --> 00:23:14,141 - 403 00:23:14,266 --> 00:23:16,811 فيربال نحن نحاول مساعدتك 404 00:23:16,895 --> 00:23:18,605 نعم وانا اقدر هذا 405 00:23:18,730 --> 00:23:21,192 انا ايضا اريد مساعدتك.ايها التحري كويان 406 00:23:21,275 --> 00:23:22,610 انا احب الشرطه 407 00:23:22,735 --> 00:23:24,529 لطالما تمنيت بان اصبح شرطي 408 00:23:24,655 --> 00:23:27,116 فيربال.انت لم تخبرنا بكل مالديك من معلومات 409 00:23:27,241 --> 00:23:28,618 انا اعرف انك لديك معلومات اخري 410 00:23:28,701 --> 00:23:31,663 لقد اخبرت المدعي العام بكل مااعرفه 411 00:23:31,747 --> 00:23:34,208 فيربال انا اعرف انك تحب كايتون 412 00:23:34,333 --> 00:23:36,628 وانا اعلم انك تعتبره رجل طيب 413 00:23:36,753 --> 00:23:38,631 انه طيب 414 00:23:38,756 --> 00:23:40,633 كان شرطيا فاسدا 415 00:23:40,758 --> 00:23:43,679 بالتأكيد منذ خمسة سنوات كان لصا جيدا 416 00:23:43,762 --> 00:23:46,307 الشرطه لم تعترف به 417 00:23:46,432 --> 00:23:49,686 دين كايتون كان نذلا 418 00:23:49,770 --> 00:23:51,313 هل تحاول 419 00:23:51,397 --> 00:23:54,400 ان تسخر مني ايها التحري كويان؟ 420 00:23:54,484 --> 00:23:56,695 انا اريد فقط سماع قصتك 421 00:23:56,778 --> 00:23:58,280 انها في اللف 422 00:23:58,364 --> 00:24:00,241 هل لي بسيجاره؟ 423 00:24:02,995 --> 00:24:04,246 سجل تصريحاتك.. 424 00:24:04,371 --> 00:24:05,832 اريد قداحه 425 00:24:09,336 --> 00:24:10,880 حسب تصريحاتك انت عادي جدا 426 00:24:10,963 --> 00:24:12,507 - 427 00:24:12,590 --> 00:24:14,092 افعالك عاديه 428 00:24:18,347 --> 00:24:19,849 - 429 00:24:19,933 --> 00:24:22,060 - 430 00:24:22,186 --> 00:24:25,273 - 431 00:24:25,440 --> 00:24:26,942 - 432 00:24:27,025 --> 00:24:28,652 - 433 00:24:28,736 --> 00:24:31,489 انت لديك اتفاق ممتاز وحصانه كامله 434 00:24:31,573 --> 00:24:34,493 تكفيني تهمة الاسلحه 435 00:24:34,576 --> 00:24:38,164 انا سيحكم علي بستة اشهر 436 00:24:38,248 --> 00:24:40,292 اعرف شخص يدعي روبي ديمر؟ 437 00:24:40,417 --> 00:24:43,838 اتعرف رجل دين يدعي جون بول؟ 438 00:24:43,921 --> 00:24:45,382 روبي في اتيكا؟ 439 00:24:45,465 --> 00:24:47,843 لم يكن معه المحامي الخاص بي 440 00:24:47,968 --> 00:24:49,470 انا اعرف روبي يخظي بالاحترام 441 00:24:49,554 --> 00:24:51,848 انه صديق جيد لي انه يحبني كثيرا 442 00:24:51,973 --> 00:24:53,475 انا اعلم ان شهادتك قد ختمت 443 00:24:53,559 --> 00:24:55,937 روبي لديه الكثير من المعارف 444 00:24:56,062 --> 00:24:57,564 افعل صنيعا له 445 00:24:57,647 --> 00:25:01,319 ماذا سيفعل اذا عرف انك ذكرت اسمه في التحقيق؟ 446 00:25:01,444 --> 00:25:03,905 لاشئ يذكر في التحقيق عن روبي 447 00:25:04,030 --> 00:25:06,951 اول عمل لي هل تعرف ماذا تعلمت؟. 448 00:25:07,034 --> 00:25:08,286 كيف تتعرف علي القاتل 449 00:25:08,411 --> 00:25:11,331 دعنا نفترض اننا سجنا ثلاثة اشخاص بتهمة القتل 450 00:25:11,415 --> 00:25:13,292 وضعتهم جميعا في السجن طوال الليل 451 00:25:13,417 --> 00:25:16,338 وفي الصباح ستعرف ان الذي نام هو القاتل قد انكشف امره فينام ليستريح.اتفهمني؟ 452 00:25:16,421 --> 00:25:19,341 لوكنت متهما فسوف نسقط من عليك التهم 453 00:25:19,425 --> 00:25:22,345 اسمح لي ان ادخل في صلب الوضوع 454 00:25:22,429 --> 00:25:25,516 انا اذكي منك 455 00:25:25,641 --> 00:25:27,351 وسوف اكشف امرك 456 00:25:27,435 --> 00:25:28,686 وما اريد ان اعرفه منك 457 00:25:28,853 --> 00:25:30,814 سوف اعرفه منك 458 00:25:30,939 --> 00:25:33,317 انا لست حقيرا 459 00:25:39,450 --> 00:25:40,618 شكرا 460 00:25:43,455 --> 00:25:46,376 عندما كنت في غوالامالا كنا نجمع حبوب القهوه 461 00:25:46,459 --> 00:25:49,004 لكي نعد القهوه مباشرة 462 00:25:49,087 --> 00:25:50,339 علي الاشجار 463 00:25:50,464 --> 00:25:54,386 كانت لذيذه,ولكن هذه مقرفه انه قسم شرطه 464 00:25:54,469 --> 00:25:55,971 هل من الممكن ان نبداء؟ 465 00:25:56,054 --> 00:25:58,975 ماذا حدث بعد الاستجواب؟ 466 00:26:04,315 --> 00:26:04,941 كان الرقيب يحاول اخباري 467 00:26:04,941 --> 00:26:06,609 - 468 00:26:06,693 --> 00:26:08,278 ليس في استطاعته اطلاق سراحك 469 00:26:08,362 --> 00:26:09,738 هل تصدق هذا؟ 470 00:26:09,822 --> 00:26:11,282 انت حتي لم تتهم 471 00:26:11,365 --> 00:26:12,867 تبا للشرطه 472 00:26:14,494 --> 00:26:17,039 اريد التقلط صور لوجهك 473 00:26:17,123 --> 00:26:19,000 سأخذهم الي المدعي العام غدا 474 00:26:19,084 --> 00:26:20,293 انسي الامر 475 00:26:20,377 --> 00:26:22,963 سوف افعل هذا قبل المحلفون 476 00:26:23,047 --> 00:26:25,133 انا لا اريد ان اتكلم في هذا الامر بعد الان ايدي 477 00:26:26,802 --> 00:26:30,014 ماذا قال فورتييه ورونو 478 00:26:30,098 --> 00:26:32,851 ارادوا المزيد من الوقت ليفكروا في الاستثمار 479 00:26:32,976 --> 00:26:34,311 اللعنه 480 00:26:34,395 --> 00:26:36,147 لماذا المزيد من الوقت؟ 481 00:26:36,230 --> 00:26:38,275 مهما حاولتي تغطيتي 482 00:26:38,358 --> 00:26:40,068 فسيكتشفون امري 483 00:26:40,152 --> 00:26:42,363 ثق بي 484 00:26:42,446 --> 00:26:44,366 لقد اوصلتك الي هذا الحد 485 00:26:44,449 --> 00:26:46,493 هذا لن يتوقف حتي لو توقفنا 486 00:26:46,577 --> 00:26:49,122 انهم لن يتوقفوا.بيريال 487 00:26:49,205 --> 00:26:52,125 في الاسبوع القادم. سيكون كل المستثمرين 488 00:26:52,209 --> 00:26:54,503 قد هربوا منا 489 00:26:54,587 --> 00:26:56,130 لقد انتهي كل شئ 490 00:26:56,214 --> 00:26:57,966 لقد انتهيت 491 00:27:03,390 --> 00:27:07,186 لاتخذلني الان يادين 492 00:27:07,270 --> 00:27:09,606 لن يتوقفوا 493 00:27:16,615 --> 00:27:19,326 انا احبك 494 00:27:19,410 --> 00:27:22,038 لقد قضوا علي الليله 495 00:27:23,415 --> 00:27:25,084 انا احبك 496 00:27:26,377 --> 00:27:28,421 هل تسمعني؟ 497 00:27:34,721 --> 00:27:36,265 ماذا؟ 498 00:27:41,229 --> 00:27:43,649 لنذهب الي منزلي 499 00:27:57,416 --> 00:28:01,088 سنقلق لهذا الشأن غدا 500 00:28:04,300 --> 00:28:05,426 نعم 501 00:28:05,510 --> 00:28:06,678 لنذهب 502 00:28:08,430 --> 00:28:11,309 فنيستر ومكمانس قدموا عرضا 503 00:28:11,392 --> 00:28:14,354 انها اعمليه سهله ومربحه 504 00:28:14,438 --> 00:28:16,983 جميعنا يعرف اننا نستطيع فعلها 505 00:28:17,066 --> 00:28:18,360 والطريق التي اكتشفتها 506 00:28:18,443 --> 00:28:20,362 ان الخطاء فيها قد يقتل 507 00:28:20,446 --> 00:28:22,949 ولنتمها بطريه صحيحه يلزم لنا خمسة رجال 508 00:28:23,032 --> 00:28:25,243 اي كايتون ايضا 509 00:28:25,327 --> 00:28:27,746 ان كايتون يجب ان يقتنع 510 00:28:29,415 --> 00:28:31,960 خدمة تاكسي نيويورك 511 00:28:32,044 --> 00:28:33,879 هراء 512 00:28:35,214 --> 00:28:36,925 هراء 513 00:28:37,050 --> 00:28:38,385 لن يعودوا للعمل مره اخري 514 00:28:38,468 --> 00:28:41,430 مكمانس لديه صديق في الدائره 14 515 00:28:41,514 --> 00:28:43,391 سوف يخرجون لمهمه واحده.في يوم الثلاثاء 516 00:28:43,475 --> 00:28:46,395 سوف يقتلون رجل يهرب الزمرد من امريكا الجنوبيه 517 00:28:46,478 --> 00:28:48,231 مكمانس لديه وكيل 518 00:28:48,314 --> 00:28:49,607 وكيل؟من؟ 519 00:28:49,691 --> 00:28:51,985 شخص من كايفورنيا يدعي ريدفوت 520 00:28:52,069 --> 00:28:53,404 لم اسمه عنه من قبل 521 00:28:53,487 --> 00:28:54,989 عليك ان تأتي 522 00:28:55,073 --> 00:28:56,408 ماذا تعني لك؟ 523 00:28:56,491 --> 00:28:57,993 انهم لا يعرفونني 524 00:28:58,076 --> 00:28:59,203 اما انت فنعم 525 00:28:59,286 --> 00:29:01,581 انهم لن يشركونني اذا لم تذهب انت 526 00:29:01,664 --> 00:29:04,585 انظر الي انا احتاج لهذا 527 00:29:04,668 --> 00:29:07,588 هل تخبرني بأنك لاتحتاج لهذا؟ 528 00:29:07,672 --> 00:29:09,216 هل هذا هو منزلك؟ 529 00:29:09,299 --> 00:29:10,634 انا لا انتقدك 530 00:29:10,717 --> 00:29:13,221 يبدو انك متفق 531 00:29:13,304 --> 00:29:14,764 مع المحاميه 532 00:29:16,892 --> 00:29:19,020 اسف 533 00:29:19,103 --> 00:29:21,398 لاعليك لاعليك 534 00:29:21,481 --> 00:29:23,817 ان كنت صادقا فلا بأس؟ 535 00:29:23,901 --> 00:29:25,027 هذا افضل 536 00:29:27,489 --> 00:29:28,573 هل انت بخير؟ 537 00:29:28,657 --> 00:29:30,576 انا كنت خارج ثقتهم 538 00:29:30,659 --> 00:29:33,204 ولكنهم لن يتوقفوا من دوننا 539 00:29:33,288 --> 00:29:34,581 وانت تعلم هذا 540 00:29:34,664 --> 00:29:37,209 مهما كنت برئ 541 00:29:37,293 --> 00:29:39,003 لن يدعونك تذهب 542 00:29:39,128 --> 00:29:41,465 سنضرب الشرطه عل يالوتر الحساس 543 00:29:41,548 --> 00:29:44,468 نضرب في الوقت المناسب 544 00:29:44,552 --> 00:29:47,431 هل انت متأكد انك بخير؟ 545 00:29:47,514 --> 00:29:49,225 سأكون بخير 546 00:30:03,493 --> 00:30:04,869 اسمعني 547 00:30:04,953 --> 00:30:06,455 في بعض الاحيان 548 00:30:06,538 --> 00:30:07,665 انسي الامر 549 00:30:11,127 --> 00:30:13,297 ربما انزف في الليله 550 00:30:24,519 --> 00:30:25,938 لذلك 551 00:30:28,107 --> 00:30:31,445 كيف يريدون القيام بذلك؟ 552 00:30:31,528 --> 00:30:33,864 مكمانس يريد اطلاق الرصاص 553 00:30:33,948 --> 00:30:36,451 انا قلت لا 554 00:30:36,534 --> 00:30:38,871 فنيستر؟هونكي؟ 555 00:30:38,954 --> 00:30:41,457 انهم غاضبان وسيفعلون اي شئ 556 00:30:41,582 --> 00:30:44,503 لدي طريقه للقيام بالعمليه بدون قتل اي احد 557 00:30:44,586 --> 00:30:46,130 ولكن كما قلت 558 00:30:46,213 --> 00:30:48,550 لن يشركونني من غيرك 559 00:31:05,404 --> 00:31:07,031 ثلاثه مليون$؟ 560 00:31:08,575 --> 00:31:09,993 ربما اكثر 561 00:31:14,583 --> 00:31:15,751 بدون قتل 562 00:31:17,586 --> 00:31:20,215 اذا فعلناها علي طريقتي 563 00:31:52,464 --> 00:31:54,341 لم يكن تاكسي نيويورك 564 00:31:54,425 --> 00:31:57,095 عاديا 565 00:31:57,178 --> 00:31:59,389 ولكنه مؤلف من شرطيين فاسدين 566 00:31:59,473 --> 00:32:01,392 يديرون مشروع كثير الربح 567 00:32:01,475 --> 00:32:03,186 عن طريق قيادة المهربيين 568 00:32:03,269 --> 00:32:04,771 في انحاء المدينه 569 00:32:04,854 --> 00:32:07,399 من اجل مئات الدولارات 570 00:32:07,483 --> 00:32:09,360 فلديك حراس من الشرطه 571 00:32:09,444 --> 00:32:11,780 وبعد فتره بداء احدهم في طرح الاسئله 572 00:32:11,863 --> 00:32:13,782 حينئذ اوقفوا العمل 573 00:32:13,866 --> 00:32:15,785 والعروض الدوليه منتظره 574 00:32:15,868 --> 00:32:17,954 لكي يتم حماية اعمالهم 575 00:32:18,038 --> 00:32:19,957 وهنا قد تدخلنا 576 00:32:20,040 --> 00:32:21,375 كيف كانت الرحله؟ 577 00:32:21,459 --> 00:32:22,961 رائعه 578 00:32:23,044 --> 00:32:26,382 اوصلني الي ستاين ايلند 579 00:32:26,465 --> 00:32:29,010 - 580 00:32:29,093 --> 00:32:31,972 مكمانس اتي بالفكره 581 00:32:32,056 --> 00:32:33,599 فنيستر حصل علي الشاحنات 582 00:32:33,683 --> 00:32:35,268 هوكني حصل علي المعدات 583 00:32:35,351 --> 00:32:37,688 وانا بطريقه تتجنب القتل 584 00:32:37,771 --> 00:32:39,190 ولكن كايتون 585 00:32:39,273 --> 00:32:41,359 وضع اللمسه النهائيه 586 00:32:41,442 --> 00:32:42,986 في ضربه 587 00:32:43,070 --> 00:32:45,573 منا نحن الخمسه لشرطة نيويورك 588 00:32:47,492 --> 00:32:48,535 حسنا 589 00:32:48,618 --> 00:32:50,412 انتبه احذر 590 00:32:50,496 --> 00:32:52,164 كن حذرا كن حذرا 591 00:32:52,248 --> 00:32:53,333 هيا ايها الوغد 592 00:32:54,918 --> 00:32:56,336 اللعنه 593 00:32:57,504 --> 00:32:59,132 لا تتحرك ايها الوغد 594 00:32:59,215 --> 00:33:00,800 ارم سلاحك ايها الوغد 595 00:33:00,884 --> 00:33:03,512 ارم سلاحك.ارمه 596 00:33:03,595 --> 00:33:05,306 لاتلمس اي شئ 597 00:33:05,389 --> 00:33:07,100 ماذا تريدون يارجال 598 00:33:07,183 --> 00:33:08,310 نحن شرطه 599 00:33:08,393 --> 00:33:09,979 احمق غبي 600 00:33:10,062 --> 00:33:11,522 راقب الزجاج 601 00:33:12,899 --> 00:33:15,402 اتريد حماما؟ 602 00:33:15,486 --> 00:33:16,487 اصمت 603 00:33:16,570 --> 00:33:17,655 - 604 00:33:17,738 --> 00:33:19,240 اللعنه 605 00:33:21,326 --> 00:33:24,205 طاب يومكما 606 00:33:24,288 --> 00:33:25,623 اعطني الاغراض 607 00:33:25,707 --> 00:33:27,209 اعطه اغراضك اللعينه 608 00:33:27,292 --> 00:33:30,004 اعطه هذا اعطه هذا 609 00:33:30,087 --> 00:33:32,132 اسرع 610 00:33:32,215 --> 00:33:34,426 والان.المال 611 00:33:34,510 --> 00:33:35,845 لا يوجد مال هنا 612 00:33:35,928 --> 00:33:37,764 اعطه المال 613 00:33:37,847 --> 00:33:40,267 اعطه المال 614 00:33:40,350 --> 00:33:41,644 هيا اعطيه المال 615 00:33:41,727 --> 00:33:43,771 اعطني المال 616 00:33:43,855 --> 00:33:45,440 اسرع 617 00:33:45,524 --> 00:33:48,486 هل تعرفون من انا؟ 618 00:33:48,611 --> 00:33:51,656 هل تعرفون من انا 619 00:33:51,740 --> 00:33:53,826 نحن نعرف الان ايها الوغد 620 00:33:53,909 --> 00:33:55,286 ايها اللعين 621 00:34:00,125 --> 00:34:04,715 انتظروا لحظه ماهذا؟ 622 00:34:04,798 --> 00:34:06,050 ماهذا؟ 623 00:34:06,133 --> 00:34:07,969 اللعنه 624 00:34:24,490 --> 00:34:26,784 كيتن اجري اتصالا مجهولا 625 00:34:26,868 --> 00:34:29,663 فحضرت الصحافه الي هنا قبل الشرطه 626 00:34:29,746 --> 00:34:32,291 ادين ستروذي وريزي بعد ثلاثة ايام مضت 627 00:34:32,375 --> 00:34:35,128 وبعد اسابيع قليله ادين 50 شرطيا 628 00:34:35,211 --> 00:34:38,007 كانوا يدانون سريعا 629 00:34:38,090 --> 00:34:39,592 من الرئيس الي الاسفل 630 00:34:39,675 --> 00:34:40,718 كان هذا جميلا 631 00:34:47,435 --> 00:34:49,646 انا ادين لك ب2,5 مليون 632 00:34:51,440 --> 00:34:52,692 دكتور كايتون 633 00:34:55,237 --> 00:34:57,364 هناك اكثر مما ظننت 634 00:34:57,448 --> 00:34:58,908 متا سيأتي الرجل؟ 635 00:34:59,033 --> 00:35:00,911 بيدفورد لايأتي الي 636 00:35:01,036 --> 00:35:02,496 انا الذي اذهب اليه 637 00:35:02,579 --> 00:35:05,333 في كاليفورنيا؟ 638 00:35:05,458 --> 00:35:07,335 نعم في كايفورنيا 639 00:35:07,419 --> 00:35:08,796 انا وفنيستر... 640 00:35:08,879 --> 00:35:10,756 مهلا مهلا 641 00:35:10,882 --> 00:35:13,343 انت وفنيستر؟لا لا لا 642 00:35:13,468 --> 00:35:14,928 انت تمزح؟ 643 00:35:15,054 --> 00:35:18,057 حسنا.من الذي سيذهب؟ 644 00:35:18,182 --> 00:35:20,310 نذهب جميعا 645 00:35:20,435 --> 00:35:22,313 ماهي مشكلتك يارجل؟ 646 00:35:22,438 --> 00:35:25,358 المشكله هي انت وفنيستر 647 00:35:25,442 --> 00:35:26,902 تذهبون للاستجمام في كاليفورنيا 648 00:35:27,027 --> 00:35:29,071 بينما نحن نقف مكتوفي الايدي 649 00:35:29,196 --> 00:35:31,658 انتهي العمل 650 00:35:31,783 --> 00:35:33,327 اهدأئوا 651 00:35:33,452 --> 00:35:37,248 لوس انجلس مكان مناسب للتخفي 652 00:35:39,501 --> 00:35:41,545 هل تريد اللعب؟ 653 00:35:48,471 --> 00:35:49,764 سيداتي 654 00:35:57,858 --> 00:36:00,111 سأشرب نخبا 655 00:36:00,236 --> 00:36:02,906 حسنا 656 00:36:04,992 --> 00:36:06,535 لفيربال 657 00:36:08,079 --> 00:36:10,123 الرجل صاحب الخطه 658 00:36:22,472 --> 00:36:25,643 ستفوتنا الطائره 659 00:36:25,726 --> 00:36:27,186 لاتعل ذلك 660 00:36:27,312 --> 00:36:29,356 ابعث لها برساله 661 00:36:29,481 --> 00:36:31,692 انا قلت اننا سننجح 662 00:37:05,944 --> 00:37:09,448 ستفوتنا الطائره 663 00:37:09,532 --> 00:37:11,743 ستتفهم الوضع 664 00:37:30,517 --> 00:37:32,477 هذا مؤثر 665 00:37:32,561 --> 00:37:34,438 حقا 666 00:37:34,563 --> 00:37:36,441 انا اشعر برغبه في البكاء 667 00:37:36,566 --> 00:37:39,319 جيف,هلا انتظرت بالخارج؟ 668 00:37:43,283 --> 00:37:44,660 انتم كنتم تريدون معرفة 669 00:37:44,743 --> 00:37:46,453 ما الذي حدث بعد الاستجواب 670 00:37:46,537 --> 00:37:47,997 لقد اخبرتك 671 00:37:48,122 --> 00:37:50,417 مع من تظن انك تتكلم؟ 672 00:37:50,542 --> 00:37:53,003 هل تتوقع مني ان اصدق ان تقاعد 673 00:37:53,129 --> 00:37:54,923 من اجل امراءه؟ 674 00:37:56,508 --> 00:37:57,593 هراء 675 00:37:57,718 --> 00:38:00,221 كايتون كان يستغلها 676 00:38:00,388 --> 00:38:01,431 انه يحبها 677 00:38:01,556 --> 00:38:02,724 بالتأكيد 678 00:38:02,849 --> 00:38:04,309 هل من المفترض علي ان اصدق 679 00:38:04,435 --> 00:38:06,646 انه ليس صاحب فكرة مهاحمة التاكسي 680 00:38:06,729 --> 00:38:08,606 الفكره كانت فكرة فنبستر ومكمانس 681 00:38:08,690 --> 00:38:11,193 كايتون كان شرطيا منذ اربع سنوات 682 00:38:11,318 --> 00:38:13,196 من يعرف سيارات التاكسي غيره؟ 683 00:38:13,321 --> 00:38:15,031 لكن ايدي حمس فكرته 684 00:38:15,115 --> 00:38:16,575 دعني اخبرك بشئ 685 00:38:16,700 --> 00:38:18,244 انا اعرف دين كايتون 686 00:38:18,327 --> 00:38:20,204 لقد حققت عنه منذ ثلاث سنوات مضت 687 00:38:20,288 --> 00:38:22,165 لقد كان وغدا 688 00:38:22,290 --> 00:38:25,211 ولقد اتهم بثلاث جرائم 689 00:38:25,294 --> 00:38:27,589 قبل ان يطرد من الخدمه 690 00:38:27,714 --> 00:38:31,218 لاتحاول اقناعي بقلب من ذهب 691 00:38:31,302 --> 00:38:33,179 لقد اسأت فهمه 692 00:38:33,263 --> 00:38:34,389 هل فعلت ذلك؟ 693 00:38:34,514 --> 00:38:36,225 لقد وجهت لدين كايتون 694 00:38:36,308 --> 00:38:38,186 سبع جرائم 695 00:38:38,311 --> 00:38:40,272 عندما كان شرطيا 696 00:38:40,355 --> 00:38:41,607 وفي كل قضيه 697 00:38:41,732 --> 00:38:43,859 كان الشهداء يتراجعون عن الادلاء بشهادتهم 698 00:38:43,985 --> 00:38:46,446 او يموتوا قبل ان يتمكنوا من ذلك 699 00:38:46,571 --> 00:38:48,615 وعندما تم اعتقاله 700 00:38:48,699 --> 00:38:50,076 بتهمة الاحتيال 701 00:38:50,201 --> 00:38:52,245 قضي خمس سنوات في سجن سنج سنج 702 00:38:52,328 --> 00:38:54,039 وقتل ثلاثه سجناء بالداخل 703 00:38:54,164 --> 00:38:56,709 بالطبع لا استطيع اثبات هذا 704 00:38:56,834 --> 00:38:58,795 ولكن يمكنني اثبات 705 00:38:58,878 --> 00:39:01,173 الجزء الافضل ايضا 706 00:39:01,340 --> 00:39:03,217 لقد مات دين كايتون 707 00:39:03,342 --> 00:39:06,096 هل تعرف هذا؟ 708 00:39:06,221 --> 00:39:07,681 مات في حريق منذ سنتان 709 00:39:07,765 --> 00:39:09,225 خلال احدي التحقيقات 710 00:39:09,350 --> 00:39:11,227 في مقتل شخص 711 00:39:11,353 --> 00:39:13,313 كان سيشهد ضده 712 00:39:13,397 --> 00:39:15,441 اثنان رأو دين كايتون 713 00:39:15,525 --> 00:39:17,777 يدخل الي مستودع يمتلكه 714 00:39:17,903 --> 00:39:19,780 قبل انا ينفجر 715 00:39:19,905 --> 00:39:22,659 لقد قالوا انه ذهب ليتحقق من تسرب في الغاز 716 00:39:22,742 --> 00:39:25,662 انفجر المستودع موديا بحياة دين كايتون 717 00:39:25,746 --> 00:39:28,207 وبعد ثلاث اشهر من الانفجار 718 00:39:28,332 --> 00:39:30,210 الشاهدان قد ماتوا 719 00:39:30,335 --> 00:39:33,172 احدهما قتل نفسه في سيارته 720 00:39:33,255 --> 00:39:36,885 والاخر هوي من مصعد مفتوح 721 00:39:38,762 --> 00:39:40,139 ايه العميل بيير 722 00:39:40,222 --> 00:39:42,434 دعنا نخرج الي الطريق 723 00:39:42,517 --> 00:39:45,521 هذا ليس ماناقشناة هناك الكثير من الناس 724 00:39:45,604 --> 00:39:47,857 دكتور.اعدك اننا سنخرج سريعا 725 00:39:47,982 --> 00:39:49,359 قبل ان يشعل قداحته 726 00:39:49,484 --> 00:39:50,944 خمس دقائق 727 00:39:51,069 --> 00:39:52,530 ليهداء الجميع 728 00:39:52,613 --> 00:39:55,533 اريدك ان تسأل الرجل عن اطلاق الرصاص في الميناء 729 00:40:07,382 --> 00:40:09,092 انه يقول انهم كانوا يشترون.. 730 00:40:09,176 --> 00:40:10,719 المخدرات.نحن نعرف 731 00:40:16,143 --> 00:40:19,647 انه كان يجهل ماذا يشترون.ولكن ليس المخدرات 732 00:40:19,731 --> 00:40:20,857 اشخاص 733 00:40:20,982 --> 00:40:22,276 ماذا؟ 734 00:40:29,785 --> 00:40:31,162 انه يحتاج ضمانات 735 00:40:31,287 --> 00:40:33,164 عم يتكلم.ضمانات؟ 736 00:40:33,290 --> 00:40:36,210 انه يقول ان حياته معرضه للخطر 737 00:40:36,293 --> 00:40:38,171 لقد رأي الشيطان 738 00:40:38,254 --> 00:40:39,714 بأم عينه 739 00:40:39,798 --> 00:40:41,175 انا خارج 740 00:40:41,258 --> 00:40:42,802 لا.انتظر لحظه 741 00:40:42,885 --> 00:40:45,805 اطلب منه ان يقول ماذا قال لي؟ 742 00:40:45,889 --> 00:40:48,809 عن الشيطان.بخصوص الشيطان 743 00:40:54,775 --> 00:40:56,903 كايزر سوزي 744 00:41:00,407 --> 00:41:02,285 كايزر سوزي 745 00:41:02,410 --> 00:41:05,664 نعم؟كان في الميناء يقتل بعض الرجال 746 00:41:05,831 --> 00:41:07,708 هل رائ كايزر سوزي؟ 747 00:41:14,675 --> 00:41:16,720 رأي وجه 748 00:41:16,845 --> 00:41:19,765 قول له ان يخبرها عن شكله 749 00:41:19,849 --> 00:41:21,309 اوصفه 750 00:41:27,775 --> 00:41:30,696 منذ ستة اسابيع تلقي اتصالا مجهولا 751 00:41:30,821 --> 00:41:32,698 يسأله هل يمكنه ايجاد كيتن؟ 752 00:41:32,823 --> 00:41:35,368 يأكل في منديانوا مع محاميه 753 00:41:35,493 --> 00:41:37,704 لانه لم يصدق خبر موته 754 00:41:37,830 --> 00:41:40,750 ولاننا قد الصقنا خبر وفاته بجريمه 755 00:41:40,833 --> 00:41:44,338 لقد تعبنا من القاء اللوم عليه فأضطرننا لتركه 756 00:41:44,421 --> 00:41:46,299 لقد كان ميتا منذ فتره 757 00:41:46,424 --> 00:41:48,718 - 758 00:41:48,844 --> 00:41:50,304 ثم تناول الغذاء 759 00:41:50,429 --> 00:41:52,306 لا اعرف شيئا عن هذا 760 00:41:52,431 --> 00:41:54,726 حسنا,انا لا اظنك تعلم 761 00:41:54,851 --> 00:41:57,104 ولكنك قلت انك رأيت كايتون يموت 762 00:41:57,229 --> 00:41:59,023 انا اعتقد انك تحميه 763 00:41:59,107 --> 00:42:00,650 وانه في مكان ما 764 00:42:00,734 --> 00:42:03,112 انا اعتقد انه من تسبب في حدوث هذا في الميناء 765 00:42:03,237 --> 00:42:05,114 انه يستغلك لانك غبي 766 00:42:05,239 --> 00:42:07,117 وانت تظن انه صديقك 767 00:42:07,242 --> 00:42:09,703 اخبرتني انه توفي .فليكن 768 00:42:09,870 --> 00:42:11,748 اريد ان اتأكد انه مات 769 00:42:11,873 --> 00:42:14,793 وانه ليس له علاقه بما حدث انه المحامي 770 00:42:14,876 --> 00:42:16,754 اية محامي؟ 771 00:42:16,879 --> 00:42:18,339 اية محامي.فيربال؟ 772 00:42:18,464 --> 00:42:21,718 عندما كنت في غرفة الموسيقي 773 00:42:21,844 --> 00:42:25,181 اتظنني اجهل اخفائك امور لم يعلمها المدعي العام؟ماذا اخفيت؟ 774 00:42:25,265 --> 00:42:28,185 - 775 00:42:28,268 --> 00:42:30,146 المدعي العام اعطاني الحصانه 776 00:42:30,271 --> 00:42:33,525 ليس معي ليس لديك اية حصانه معي 777 00:42:33,650 --> 00:42:34,944 كل مجرم.سوف ازج به في السجن 778 00:42:35,069 --> 00:42:37,030 كل شرطي يدين لي بخدمه 779 00:42:37,155 --> 00:42:39,533 كل شخص يمشي في الشارع 780 00:42:39,658 --> 00:42:41,452 سيعرف اسم فيربال كنت 781 00:42:41,535 --> 00:42:43,913 كلمني والا حصانتك 782 00:42:44,038 --> 00:42:45,499 لن تساوي 783 00:42:45,624 --> 00:42:47,167 حياتك نفسها 784 00:42:47,251 --> 00:42:48,961 انا اضمن لك هذا 785 00:42:51,089 --> 00:42:53,509 هناك محاما 786 00:42:53,634 --> 00:42:55,762 يدعي كوباياشي 787 00:42:55,887 --> 00:42:58,140 هل هو الذي قتل كايتون؟ 788 00:42:58,265 --> 00:42:59,975 لا,ولكني واثق من ان 789 00:43:00,100 --> 00:43:01,811 كايتون قد مات 790 00:43:01,894 --> 00:43:03,772 اقنعني 791 00:43:03,897 --> 00:43:06,400 واطلعني علي التفاصيل الاخيره 792 00:43:25,341 --> 00:43:27,343 وصلنا الي لوس انجيلس 793 00:43:27,427 --> 00:43:29,679 و قابلنا ريدفووت الذي كلمنا عنه مكمانس 794 00:43:29,763 --> 00:43:31,682 لديه سمعه جيده 795 00:43:31,765 --> 00:43:33,685 وكان يبدو لي شخصا جيدا 796 00:43:33,768 --> 00:43:35,687 ولكن كان علينا الاحتراس 797 00:43:35,771 --> 00:43:37,106 كيف حالك؟ 798 00:43:37,189 --> 00:43:38,315 بخير.وانت 799 00:43:38,399 --> 00:43:40,735 لابأس 800 00:43:40,819 --> 00:43:42,404 كيف حاك يافنيستر؟ 801 00:43:43,572 --> 00:43:45,908 ليس علي فتحها اليس كذلك؟ 802 00:43:51,749 --> 00:43:54,127 لابد انك كايتون 803 00:43:54,211 --> 00:43:56,672 ريدفووت دين كايتون 804 00:43:56,755 --> 00:43:58,674 تود هوكني وفيبرال كنت 805 00:43:58,758 --> 00:44:01,345 فيبربال كنت.صاحب الخطه.اليس كذلك؟ 806 00:44:01,428 --> 00:44:03,264 هل يهمكم عمل اضافي؟ 807 00:44:03,347 --> 00:44:05,683 نحن دائما نبحث عن عمل اضافي 808 00:44:05,767 --> 00:44:07,269 نحن في اجازه 809 00:44:07,352 --> 00:44:10,314 هذا سئ 810 00:44:10,398 --> 00:44:12,943 لدي اعمال كثيره.ولكن ليس لدي رجال بكفائتكم 811 00:44:13,026 --> 00:44:15,029 ماهي المهمه؟ 812 00:44:15,154 --> 00:44:17,699 هناك صائغ خارج تكساس يدعي سول 813 00:44:17,782 --> 00:44:20,494 استأجر جناحا في احد الفنادق 814 00:44:20,577 --> 00:44:22,496 يقدم تقييم مجاني للافراد 815 00:44:22,580 --> 00:44:24,165 احيانا يشتري واحيانا لا 816 00:44:24,249 --> 00:44:27,002 المهم انه يحمل كثيرا من المال 817 00:44:27,085 --> 00:44:30,006 لذلك احصل انا علي البضاعه 818 00:44:30,089 --> 00:44:31,883 وانتم علي المال 819 00:44:31,967 --> 00:44:32,968 المسأله بسيطه 820 00:44:33,051 --> 00:44:34,303 ماذا عن الامن؟ 821 00:44:34,386 --> 00:44:36,139 زوج من الحراس 822 00:44:36,222 --> 00:44:37,766 لاشئ يقف امامك 823 00:44:37,849 --> 00:44:40,018 امهلنا بعض الوقت الوقت لادرسها 824 00:44:40,102 --> 00:44:43,106 هذا اقل مما اتوقعه منكم 825 00:44:43,189 --> 00:44:45,734 تشرفت بمعرفتك سوف نتصل بك 826 00:44:45,817 --> 00:44:48,529 استمتعوا بلوس انجيليس 827 00:44:48,613 --> 00:44:50,365 - 828 00:44:52,367 --> 00:44:54,871 صديق لي من نيويورك اخبرني 829 00:44:54,954 --> 00:44:57,874 انك تعرف سبوك هوليس 830 00:44:57,958 --> 00:45:01,629 فانا قد سمعت انك عملت لفتره مع سبوك 831 00:45:01,713 --> 00:45:03,632 كان رجلا طيبا.اليس كذلك؟ 832 00:45:03,715 --> 00:45:06,635 روجت المخدرات لحسابه 833 00:45:06,719 --> 00:45:08,304 لسوء الحظ انه مات مطوعنا 834 00:45:08,388 --> 00:45:10,307 نعم 835 00:45:10,390 --> 00:45:12,351 انا من طعنه 836 00:45:14,395 --> 00:45:17,775 الافضل لك من تعلم مني قبل ان لك اي احد اخر 837 00:45:19,443 --> 00:45:21,780 اقدر هذا 838 00:45:21,863 --> 00:45:24,491 بدافع الفضول 839 00:45:24,575 --> 00:45:27,829 هل الدافع كان شخصيا ام عمل؟ 840 00:45:29,456 --> 00:45:30,916 كلاهما 841 00:45:31,000 --> 00:45:33,503 كما قلت 842 00:45:33,586 --> 00:45:36,966 اتصلوا بي ان كنتم مهتمين 843 00:45:41,847 --> 00:45:43,599 هل هناك مشكله؟ 844 00:45:44,851 --> 00:45:48,397 مهمه واحده هذا هو الاتفاق 845 00:45:53,445 --> 00:45:54,821 مهمه واحده؟ 846 00:45:57,450 --> 00:45:59,411 مهمه واحده؟ 847 00:46:00,829 --> 00:46:02,998 نكته مضحكه كايتون 848 00:46:05,210 --> 00:46:06,670 حاول كايتون المقاومه 849 00:46:06,753 --> 00:46:08,756 ولكن المرء لايستطيع تغيير نفسه 850 00:46:08,839 --> 00:46:10,299 يستطيع اقناع اي شخص 851 00:46:10,383 --> 00:46:11,843 انه شخص اخر ولكن ليس نفسه 852 00:46:11,926 --> 00:46:13,971 وبعد يوم من مضايقة مكمانس 853 00:46:14,054 --> 00:46:16,307 عاودنا العمل مره اخري 854 00:46:30,074 --> 00:46:33,120 لذلك خرجت من سيارتي 855 00:46:33,203 --> 00:46:35,999 ونظرت الي مقعد السياره الاخري الخلفي 856 00:46:36,082 --> 00:46:38,001 فرائيت امرأه عاريه تماما 857 00:46:38,085 --> 00:46:40,004 ادخل الي السياره سول 858 00:46:40,087 --> 00:46:42,924 توقف ابقي مكانك 859 00:46:43,007 --> 00:46:44,968 اين نذهب؟ 860 00:46:45,052 --> 00:46:47,054 هاهو مثال 861 00:46:49,307 --> 00:46:51,226 اعطني الحقيبه 862 00:46:51,310 --> 00:46:53,396 اعطني الحقيبه اللعينه 863 00:46:59,695 --> 00:47:01,406 اعطني الحقيبه اللعينه 864 00:47:01,489 --> 00:47:03,492 سأقولها لك للمره الاخيره 865 00:47:03,575 --> 00:47:05,494 اعطني الحقيبه اللعينه 866 00:47:10,083 --> 00:47:12,211 انت لاتتحرك 867 00:47:47,840 --> 00:47:49,759 اعطني الحقيبه وحسب 868 00:47:49,842 --> 00:47:52,345 هيا اعطني الحقيبه 869 00:48:16,334 --> 00:48:17,419 هيا لنرحل 870 00:48:17,502 --> 00:48:18,837 هيا 871 00:48:18,921 --> 00:48:20,464 انه يوم مشئوم 872 00:48:20,548 --> 00:48:22,425 هيا لنرحل 873 00:48:22,508 --> 00:48:24,803 هيا هيا 874 00:48:47,957 --> 00:48:49,334 اللعنه 875 00:48:51,587 --> 00:48:54,883 يبدو لي انهم الصين 876 00:48:54,966 --> 00:48:56,343 اللعنه 877 00:49:00,014 --> 00:49:02,893 هيا يارجال 878 00:49:02,976 --> 00:49:04,478 ماذا تفعلون؟ 879 00:49:04,562 --> 00:49:06,481 سوف اقتله 880 00:49:06,564 --> 00:49:09,484 اتبعنا طريقتك والان ستتبع طريقتي 881 00:49:09,568 --> 00:49:11,070 سأتولي امره 882 00:49:11,153 --> 00:49:12,905 تولي انت امره والا توليت انا امره 883 00:49:12,989 --> 00:49:14,950 اصمت فحسب 884 00:49:19,873 --> 00:49:22,793 ماذا علي ان افعل بهذا؟ 885 00:49:22,876 --> 00:49:25,797 لا اعرف.اطعمه للاعرج خفف الامه 886 00:49:25,922 --> 00:49:27,883 لا ادري ماهذا 887 00:49:27,966 --> 00:49:29,468 ماذا تعني؟. 888 00:49:29,552 --> 00:49:31,846 لقد اوكلني محاما بهذا العمل 889 00:49:31,930 --> 00:49:32,931 نعم.من هو؟ 890 00:49:33,014 --> 00:49:34,641 لا ادري .انه انجليزي 891 00:49:34,725 --> 00:49:36,644 انه لشخص اخر 892 00:49:36,727 --> 00:49:38,313 لم يخبرني عنه 893 00:49:38,396 --> 00:49:40,482 ايها القذر 894 00:49:40,565 --> 00:49:41,525 تبا لك 895 00:49:41,608 --> 00:49:42,610 تبا لك 896 00:49:42,693 --> 00:49:45,280 نريد مقابلته.اتفقنا 897 00:49:45,363 --> 00:49:46,698 هذا مضحك 898 00:49:46,782 --> 00:49:48,701 لقد اتصل بي البارحه 899 00:49:48,784 --> 00:49:51,496 لقد اخبرني انه يريد ان يقابلكم 900 00:49:51,579 --> 00:49:52,873 حسنا.سنقابله 901 00:49:52,956 --> 00:49:54,500 سوف اتصل بكم 902 00:49:54,583 --> 00:49:56,878 جيد لابأس في ذلك 903 00:49:56,961 --> 00:50:00,090 هناك امر اخر ايها القوي 904 00:50:00,174 --> 00:50:03,219 اذا كانت مفاجأت.فسوف اقتلك 905 00:50:03,303 --> 00:50:05,806 يالك من رجل قوي 906 00:50:05,889 --> 00:50:07,808 اسد لي خدمه؟ 907 00:50:07,892 --> 00:50:10,812 اغرب عن وجهي 908 00:50:10,896 --> 00:50:12,064 لا 909 00:50:12,147 --> 00:50:14,734 اوثقوا هذا الجرو 910 00:50:16,486 --> 00:50:18,363 هل تعرفون ان هذا عار بغيض 911 00:50:18,447 --> 00:50:19,949 للاسف سول قد قتل 912 00:50:20,032 --> 00:50:21,492 الشرطه سوف تبحث 913 00:50:21,576 --> 00:50:23,829 عن الرجال الذين قتلوه 914 00:50:23,912 --> 00:50:26,791 عاجلا ام اجلا سوف يأتواالي ليسألونني 915 00:50:28,918 --> 00:50:31,296 ليله سعيده.ايها السيدات 916 00:50:33,382 --> 00:50:35,802 تبا لك 917 00:50:41,226 --> 00:50:41,851 - 918 00:50:41,851 --> 00:50:43,145 اذن ذلك المحامي 919 00:50:43,228 --> 00:50:44,563 كوباياشي 920 00:50:44,647 --> 00:50:46,148 اتي من قبل ريدفووت 921 00:50:46,232 --> 00:50:47,734 هذا صحيح 922 00:50:47,817 --> 00:50:50,738 ولماذا اخفيت هذا عن المدعي العام؟ 923 00:50:50,821 --> 00:50:54,159 ديف.هناك شخص يريد رؤيتك 924 00:50:55,619 --> 00:50:57,162 جاك 925 00:50:57,246 --> 00:50:59,540 لقد بحثت عنك في كل مكان 926 00:50:59,624 --> 00:51:01,543 هل مازلت تتعقب صاحب المجزره 927 00:51:01,626 --> 00:51:04,547 الذي اشعل النيران بالميناء امس؟ 928 00:51:04,630 --> 00:51:07,133 حسنا توقف عن البحث.لايوجد حادثه 929 00:51:07,217 --> 00:51:10,137 لقد كنت في مدينه لوس أنجلوس أتكلم مع الرجل 930 00:51:10,221 --> 00:51:13,141 لقد قال انهم خرجوا من انبوب التصريف بسان بدرو 931 00:51:13,224 --> 00:51:15,144 لقد أتي و بدأ الحديث 932 00:51:15,227 --> 00:51:17,146 أنه عضو في عصابه هونجاريان 933 00:51:17,229 --> 00:51:19,774 لقد كانوا علي أتصال مع شخص أرجينتيني الجنسيه 934 00:51:19,858 --> 00:51:22,528 فقال بوضوح أنها ليست صفقه مخدرات 935 00:51:22,611 --> 00:51:25,615 هذه العصابه أخبرتني بالذي سيعاقب 936 00:51:25,699 --> 00:51:28,869 سوف ينقلون المخدرات من تركيا اليوم القادم 937 00:51:28,953 --> 00:51:31,539 فهم لا يوجد عندهم وقت للتفاوض أو يقصدون أن يحركوه 938 00:51:31,664 --> 00:51:33,083 و هذه النقود .من أجل ماذا ؟ 939 00:51:33,166 --> 00:51:34,710 لا يعرف 940 00:51:34,793 --> 00:51:37,714 لا أحد يتوقع شيء من هذه الاشخاص 941 00:51:37,797 --> 00:51:39,716 فهم جميعا لا يتحدثون عن هذا 942 00:51:39,800 --> 00:51:43,012 مهما كان , هذا أمر حساس جدا 943 00:51:43,096 --> 00:51:44,472 لم افهم بعد 944 00:51:44,556 --> 00:51:46,683 لقد أخبروني أنك احتجزت الاعرج هنا 945 00:51:46,767 --> 00:51:48,936 هل ذكر كيزر سوز ؟ 946 00:51:49,020 --> 00:51:50,522 من ؟ 947 00:51:50,605 --> 00:51:53,484 بير فقط الذي معي هنا 948 00:51:53,567 --> 00:51:55,194 من كيزر سوز هذا ؟ 949 00:51:55,278 --> 00:51:57,405 آه , اللعنه 950 00:51:57,489 --> 00:52:00,493 لقد مضي علي بقائنا هنا ساعه ونصف 951 00:52:00,576 --> 00:52:02,871 الذي نحتاجه الان هو ايجاد ريدفووت 952 00:52:02,954 --> 00:52:04,873 و نخرج من هنا حالا 953 00:52:04,957 --> 00:52:07,919 ما يجب علينا الان فعله هو التدبر في الامر 954 00:52:08,002 --> 00:52:09,879 حاول ان تسترجع معي ما حدث 955 00:52:09,963 --> 00:52:11,840 شخص ما 956 00:52:11,924 --> 00:52:13,592 بهذه القوه 957 00:52:13,676 --> 00:52:15,386 شخص ما هو الذي قادر على خداعنا 958 00:52:15,470 --> 00:52:17,347 من مدينه نيويورك و حتى مدينه لوس أنجلوس 959 00:52:17,431 --> 00:52:18,557 ماذا سنفعل الان ؟ 960 00:52:18,641 --> 00:52:20,184 ليس أمامنا حل أخر سوى الانتظار 961 00:52:20,268 --> 00:52:21,561 اجلس هنا , أجلس 962 00:52:21,644 --> 00:52:23,647 لا ,شكرا فأنا منزعج جدا 963 00:52:23,730 --> 00:52:25,649 السيد هوكني الهادىء 964 00:52:25,733 --> 00:52:27,652 السيد : كياتون 965 00:52:27,735 --> 00:52:30,239 سيد فنستر لقد عرفتك من انفعالاتك الغاضبه 966 00:52:30,322 --> 00:52:31,782 مثلما كان يفعل السيد مكمانس 967 00:52:31,866 --> 00:52:34,744 أستطيع فقط أن أفترض أنك السيد كنت 968 00:52:34,869 --> 00:52:37,414 الرجل الذي يتميز ببرودة الاعصاب 969 00:52:37,498 --> 00:52:39,792 صاحب العمل سيعترف بالجميل 970 00:52:39,876 --> 00:52:42,629 و غير المتوقع الي حد كبير هو المنفعه 971 00:52:42,713 --> 00:52:44,131 أنا السيد : كوبياشي 972 00:52:44,215 --> 00:52:48,428 لقد طلبت من صاحب العمل أن يقدم اقتراحا 973 00:52:48,512 --> 00:52:49,805 الي سيادتكم 974 00:52:49,888 --> 00:52:51,182 ماذا تريد ؟ 975 00:52:51,265 --> 00:52:52,976 صاحب العمل يطلب مساعدتك يا سيدي 976 00:52:53,059 --> 00:52:54,895 مهمه واحده 977 00:52:54,978 --> 00:52:57,189 عمل يوم واحد شيىء خطير جدا 978 00:52:57,273 --> 00:53:00,318 لم يتوقع كليا منكم أنك تكونوا على قيد الحياه 979 00:53:00,402 --> 00:53:02,279 والذين سيشتركون فيها 980 00:53:02,363 --> 00:53:05,408 سيحصلون علي 91مليون دولار بالتقاسم بينكم 981 00:53:05,491 --> 00:53:07,494 على أي حال ستجد أن هذا مناسب 982 00:53:07,577 --> 00:53:09,079 من هو رئيسك ؟ 983 00:53:09,163 --> 00:53:12,083 أنا أعمل لحساب كيزر سوز 984 00:53:22,096 --> 00:53:24,224 من هو كيزر سوز ؟ 985 00:53:24,307 --> 00:53:26,643 هو الذي يحكم على التغيرات المفاجئه في الافعال 986 00:53:26,727 --> 00:53:29,522 انا متأكد من أنك رفيقه و تستطيع ان تخبره 987 00:53:29,605 --> 00:53:32,609 أنني سأقبل مباشره العرض المقدم من السيد : سوز 988 00:53:32,693 --> 00:53:34,403 هذا أمر بالفعل 989 00:53:34,487 --> 00:53:37,323 ماذا تعني بأن هذا أمر 990 00:53:37,449 --> 00:53:38,867 في عام 1981 كان السيد : كياتون 991 00:53:38,951 --> 00:53:41,287 أشترك في عمليه أختطاف شاحنه 992 00:53:41,370 --> 00:53:42,956 في مدينه بافلوا بنيويورك 993 00:53:43,039 --> 00:53:45,918 الشحنه كانت من الفولاذ الخام و التي كانت تخص السيد : سوز 994 00:53:46,001 --> 00:53:47,920 و كان يأمل بهذا هو ان يتحكم في مستقبل دوله الباكستان 995 00:53:48,004 --> 00:53:50,841 و يستخدم هذه المعادن في المفاعل النووي 996 00:53:50,924 --> 00:53:52,760 و انتهاك معظم القوانين التي وضعتها المملكه المتحده 997 00:53:52,843 --> 00:53:56,306 ليس لديك طريقه أخرى لمعرفه هذا, سيد : كياتون 998 00:53:56,389 --> 00:53:59,727 جميع شاحنات الصلب تعمل تحت امرة السيد :سوز 999 00:53:59,810 --> 00:54:01,396 بدون معرفته 1000 00:54:01,479 --> 00:54:04,191 و في بدايه هذه السنه سيد فينستر و مكمانوس 1001 00:54:04,274 --> 00:54:07,236 قد اختطفوا حمولة طائرتين من المخدرات خارج مطار نيويورك 1002 00:54:07,320 --> 00:54:09,823 الطائره كانت محمله بالذهب و البلاتينيم 1003 00:54:09,906 --> 00:54:12,576 كانت ذاهبه الي باكستان 1004 00:54:12,660 --> 00:54:15,664 منذ شهرين قام السيد هوكني بسرقه شاحنه 1005 00:54:15,747 --> 00:54:18,459 محمله بالذخائر من جانب الملكات 1006 00:54:18,542 --> 00:54:21,630 محمله باجزاء اسلحه كان سيتم التخلص منهم عن طريق حكومة الولايات المتحده 1007 00:54:21,713 --> 00:54:24,633 كانوا سيضيعوا 1008 00:54:24,717 --> 00:54:26,219 ولكنهم ردوا الي بلفاست 1009 00:54:26,302 --> 00:54:30,015 السيد سوز يستخدم ضمانات من لا يعرف 1010 00:54:30,099 --> 00:54:33,019 الذي أحضرنا الى السيد : كنت 1011 00:54:33,102 --> 00:54:34,813 منذ تسعه أشهر 1012 00:54:34,896 --> 00:54:37,233 كان رجل من رجال السيد :سوز قليل الحيله و الخبره 1013 00:54:37,316 --> 00:54:42,531 تم اختطافه بطريقه معقده وبالصدفه من اعرج 1014 00:54:42,656 --> 00:54:45,618 $فقد ربح مبلغ 62.000 1015 00:54:45,702 --> 00:54:48,997 الان , وقد أهدرنا بعض الوقت لكي نجدك 1016 00:54:49,081 --> 00:54:51,000 فكان هدفنا هو أن نقترب منك 1017 00:54:51,083 --> 00:54:53,712 بعد أن تم أعتقالك في مدينه نيويورك 1018 00:54:53,795 --> 00:54:55,005 انت كنت موجود لحظة الاستجواب 1019 00:54:55,089 --> 00:54:57,133 كانوا لن يطلقوا سراحكم 1020 00:54:57,216 --> 00:54:58,718 حتى رأيتك 1021 00:54:58,802 --> 00:55:01,638 ويبدو ان السيد كايتون يعتمد علي موكلته مسز فيرنان 1022 00:55:01,722 --> 00:55:03,975 هذا منظر مؤثر جدا 1023 00:55:04,058 --> 00:55:05,602 عند اطلاق سراحه 1024 00:55:05,685 --> 00:55:07,771 يحاول التماسك.الي ان تحول الي نقطة جدال 1025 00:55:07,855 --> 00:55:09,231 ماذا عن ريد فووت ؟ 1026 00:55:09,315 --> 00:55:10,900 سيد : ريدفووت كان يجهل كل شيء 1027 00:55:10,984 --> 00:55:13,487 السيد : سوز كان نادرا ما يعمل مع نفس الاشخاص منذ فتره طويله 1028 00:55:13,570 --> 00:55:16,324 و هم يجهلون كليا من الذي يعملون لحسابه 1029 00:55:16,407 --> 00:55:19,953 انه لايستطيع ان يخونه.لان الجميع يجهلون من هو 1030 00:55:20,037 --> 00:55:22,749 اذن , لماذا تخبرنا 1031 00:55:22,832 --> 00:55:25,627 لانك سرقت من السيد سوز.السيد فنيستر 1032 00:55:25,711 --> 00:55:27,838 كلكم جميعا 1033 00:55:27,922 --> 00:55:29,966 انكم جميعا لم تعرفوا انكم سرقتموه 1034 00:55:30,049 --> 00:55:32,135 والسبب الوحيد انك مازلت حيا 1035 00:55:32,219 --> 00:55:33,679 وهو يشعر أنك مدين له 1036 00:55:33,762 --> 00:55:36,391 وسوف ترد دينك له 1037 00:55:36,474 --> 00:55:38,560 اللعنه علي هذا الدين.وتبا لك انت 1038 00:55:38,644 --> 00:55:40,604 كيف نعرف أنك تعمل لحساب السيد : سوز ؟ 1039 00:55:40,688 --> 00:55:42,649 لا أعتقد أن هذا مناسب سيد : هوكني 1040 00:55:42,774 --> 00:55:44,526 جميعكم 1041 00:55:44,610 --> 00:55:48,615 مسئولون عن مقتل سول بيرج وحراسه 1042 00:55:48,698 --> 00:55:50,575 والسيد ريدفورد يستطيع ان يشهد ضدكم 1043 00:55:50,659 --> 00:55:52,578 وسوف تري انه سيفعل 1044 00:55:52,661 --> 00:55:53,996 ما هي وجهه نظرك ؟ 1045 00:55:54,080 --> 00:55:56,458 هاهو العرض ايها الساده 1046 00:55:56,541 --> 00:55:59,044 اولي اهتمامات السيد سوز هي 1047 00:55:59,128 --> 00:56:00,630 المخدرات 1048 00:56:00,713 --> 00:56:03,634 انه منافس.لو افترضنا ذلك 1049 00:56:03,717 --> 00:56:06,512 من مجموعه من الارجنتينيين علي نحو خاص 1050 00:56:06,596 --> 00:56:09,433 والمنافسه ضد السيد سوزي لها ضريبه 1051 00:56:09,516 --> 00:56:11,477 وهؤلاء الارجنتينيين قد عقدوا مبيعات 1052 00:56:11,560 --> 00:56:16,525 بنحو 91 مليون دولار من الكوكايين في ثلاثة ايام 1053 00:56:16,608 --> 00:56:18,152 ..نحتاج ان نقول ان تلك الصفقه 1054 00:56:18,235 --> 00:56:19,904 سوف تبعث بهم القوه وتبدد الضعف 1055 00:56:19,988 --> 00:56:21,907 في منظمتهم 1056 00:56:21,990 --> 00:56:26,788 السيد سوزي يرغب في ان توقفوا هذا الاتفاق 1057 00:56:26,871 --> 00:56:29,917 اذا قررتم الانتظار حتي انعقاد الصفقه 1058 00:56:30,000 --> 00:56:32,754 اي نقود سوف تجدوها ستصبح بين ايديكم 1059 00:56:32,837 --> 00:56:35,758 والسيد سوزي يرغب في ان تذهبوا الي القارب 1060 00:56:35,841 --> 00:56:38,261 و تقضو على الكوكاين نهائيا 1061 00:56:38,344 --> 00:56:43,726 وبعد ذلك ستصبحون احرار نحو التزماتكم للسيد سوزي 1062 00:56:45,436 --> 00:56:49,442 اعطني سبب واحد يمنعني من قتلك الان 1063 00:56:50,735 --> 00:56:52,278 منحه ! 1064 00:56:52,362 --> 00:56:53,864 من السيد : سوز 1065 00:56:56,367 --> 00:56:58,328 طاب يومكم ياساده 1066 00:58:07,040 --> 00:58:09,459 لقد دونوا حياتي كلها هنا 1067 00:58:09,543 --> 00:58:11,504 كل شئ فعلته منذ ان كنت في الثامنة عشر 1068 00:58:11,587 --> 00:58:13,381 اللعنه , الان هم يعرفون كل شيء 1069 00:58:13,465 --> 00:58:16,760 كل من شاركتهم العمل او من اضعتهم 1070 00:58:29,860 --> 00:58:32,530 .لا 1071 00:58:32,614 --> 00:58:34,908 هذا ليس صحيحا 1072 00:58:34,992 --> 00:58:36,661 . لا أعلم 1073 00:58:36,744 --> 00:58:38,204 من هذا الرجل 1074 00:58:38,288 --> 00:58:40,332 من الذي أعتاد الكلام عن سوز في مدينه نيويورك ؟ 1075 00:58:40,415 --> 00:58:41,709 بيريكس مارلين 1076 00:58:41,792 --> 00:58:44,295 نعم.لقد عمل معه اشياء مخادعه 1077 00:58:44,379 --> 00:58:47,216 لقد قال انه قام بخمسة اعمال ليحصل علي المزيد من المال 1078 00:58:47,299 --> 00:58:49,260 ولكن العمل اصبح اسوء 1079 00:58:49,385 --> 00:58:51,137 هذا الرجل من الخيال 1080 00:58:51,221 --> 00:58:54,892 كوباياشي يستخدمه كقناع 1081 00:58:54,975 --> 00:58:57,061 ان لا اعرف .هذا سئ حقا 1082 00:58:57,145 --> 00:58:58,647 لا.هذا هراء 1083 00:58:58,730 --> 00:59:01,359 من الممكن ان يكون هذا الرجل من شرطة لوس انجيلس 1084 00:59:01,442 --> 00:59:05,155 لقد سمعت ان سوزي هذا سفاح قاتل 1085 00:59:05,238 --> 00:59:07,700 مجنون ومختل.وقاتل ملعون 1086 00:59:07,783 --> 00:59:09,661 لايوجد من هو كايزر سوزي 1087 00:59:12,289 --> 00:59:13,916 من هو كايزر سوزي؟ 1088 00:59:15,168 --> 00:59:15,752 من المفترض ان يكون تركيا 1089 00:59:15,752 --> 00:59:16,378 من المفترض ان يكون تركيا 1090 00:59:16,586 --> 00:59:18,714 البعض يقولون ان اباه الماني 1091 00:59:18,797 --> 00:59:20,716 لم يصدق احد انه حقيقه 1092 00:59:20,800 --> 00:59:22,135 لم يعرفه احد 1093 00:59:22,218 --> 00:59:24,721 او حتي ممن يعملوا مباشرة تحت امرته لم يروه 1094 00:59:24,805 --> 00:59:26,724 حتي كوباياشي يقول 1095 00:59:26,807 --> 00:59:28,726 اي شخص من المحتمل ان يكون تحت امرة سوزي 1096 00:59:28,810 --> 00:59:31,104 لن تعرف ان هذه هي قوته 1097 00:59:31,188 --> 00:59:34,108 الخدعه الكبيره التي ابتكرها الشيطان 1098 00:59:34,192 --> 00:59:37,905 لاقناع العالم انه ليس موجوا 1099 00:59:37,988 --> 00:59:41,326 قصه اخبرها لي بعض الفتيان.وهي التي اصدقها 1100 00:59:41,409 --> 00:59:43,328 من ايامه في تركيا 1101 00:59:43,412 --> 00:59:46,708 كان يوجد عصابه من الهنغاريين وكانوا يريدون الحصول علي مكانتهم الخاصه 1102 00:59:46,791 --> 00:59:48,376 وقد فهموا حقيقه امتلاك القوه 1103 00:59:48,460 --> 00:59:51,380 كانوا لا يحتاجون الي السلاح او المال او اي شئ اخر 1104 00:59:51,505 --> 00:59:55,010 كانوا فقط يريدون ان يفعلوا مالم يفعله اي شخص 1105 00:59:55,093 --> 00:59:58,431 وبعد فتره قد امتلكوا القوه وسعوا وراء سوزي 1106 00:59:58,514 --> 01:00:01,852 كان في وقتها مازال صغيرا.كان يتعامل بالمخدرات فقط 1107 01:00:04,438 --> 01:00:06,191 لقد ذهبوا الي بيته 1108 01:00:06,274 --> 01:00:08,694 بعد الظهر يبحثون عنه 1109 01:00:08,777 --> 01:00:10,821 ووجدوا زوجته واطفاله 1110 01:00:10,905 --> 01:00:13,742 فقرروا انتظار سوزي 1111 01:00:28,218 --> 01:00:31,222 وعاد الي بيته ليجد زوجته قد تم اغتصابها 1112 01:00:31,306 --> 01:00:32,933 واولاده يصرخون 1113 01:00:33,016 --> 01:00:35,352 الهنغاريين كانوا يعلمون ان سوزي قوي 1114 01:00:35,436 --> 01:00:37,105 ولايحب ان يعبث معه احد 1115 01:00:37,188 --> 01:00:40,192 لقد اخبوه انهم يريدون اعماله 1116 01:00:40,275 --> 01:00:43,112 لا 1117 01:00:43,196 --> 01:00:46,241 لقد اخبروه انهم يريدوا الحصول علي مناطق نفوذه 1118 01:00:46,325 --> 01:00:47,952 وكل اعماله 1119 01:00:48,035 --> 01:00:52,332 نظر سوزي الي وجوه اسرته 1120 01:00:52,416 --> 01:00:55,545 ثم كشف لهم ماهو مفترض ان يفعله 1121 01:00:55,670 --> 01:00:57,213 في حقيقة هذا الامر 1122 01:01:16,571 --> 01:01:19,951 لقد اخبرهم انه يفضل ان يري عائلته ميته 1123 01:01:20,034 --> 01:01:23,372 عن البقاء احياء ليوم اخر بعد هذا الحادث 1124 01:01:23,455 --> 01:01:25,082 لقد ترك الهنغاري الاخير ان يرحل 1125 01:01:25,165 --> 01:01:26,501 لينتظر زوجته 1126 01:01:27,085 --> 01:01:30,130 واولاده لكي يقتلوا.وبعد ذلك يبحث عن العصابه 1127 01:01:30,214 --> 01:01:32,508 فقتل أولادهم و زوجاتهم 1128 01:01:32,592 --> 01:01:35,428 وقتل ابائهم وكذلك اصدقاء ابائهم 1129 01:01:35,512 --> 01:01:38,349 و قام بحرق المنازل التي يعيشون فيها 1130 01:01:38,432 --> 01:01:40,810 و المتاجر التي يعملون بها 1131 01:01:40,894 --> 01:01:43,397 وقتل الاشخاص التي تداينه بالاموال 1132 01:01:43,480 --> 01:01:44,941 ....و بهذا الشكل 1133 01:01:45,024 --> 01:01:46,901 فقد ذهب 1134 01:01:46,985 --> 01:01:49,071 و أختفى و لم يراه أحد 1135 01:01:49,154 --> 01:01:50,656 حتى أصبح أسطوره 1136 01:01:50,740 --> 01:01:53,785 وأصبح شبح القصص التي يقصها المجرمون على أبنائهم 1137 01:01:53,868 --> 01:01:57,331 أقتل من تحب " " فسينال منك كيزرسوز 1138 01:01:57,456 --> 01:01:59,960 لا أحد يعرف حقيقه أين ذهب 1139 01:02:00,043 --> 01:02:02,379 أتعرف أنت سيد فيربال ؟ 1140 01:02:04,424 --> 01:02:07,719 كياتون كان دائما يقول انا لا اؤمن بالله 1141 01:02:07,803 --> 01:02:10,139 " ولكنني خائف منه " 1142 01:02:11,975 --> 01:02:13,852 حسنا انا أؤمن بالله 1143 01:02:13,936 --> 01:02:16,856 و الشيء الوحيد الذي يرعبني 1144 01:02:16,939 --> 01:02:18,858 هو كيزرسوز 1145 01:02:24,449 --> 01:02:26,410 هل وجدت اي اهميه من تلك المعلومات؟ 1146 01:02:26,493 --> 01:02:29,372 استطيع ان اقدمك الي دان ماتسيزر من وزارة العدل 1147 01:02:29,455 --> 01:02:31,416 لديه ملف كامل عن سوزي 1148 01:02:31,499 --> 01:02:33,752 لقد اصبحت هوايته 1149 01:02:33,836 --> 01:02:37,132 بعض الرجال قدموا له هذاالتقرير عن هذا العملاق 1150 01:02:42,347 --> 01:02:43,848 هل سمعت عنه؟ 1151 01:02:43,932 --> 01:02:45,517 في الشارع ؟ نعم 1152 01:02:45,601 --> 01:02:47,812 بضع مرات لبضع اشياء 1153 01:02:47,895 --> 01:02:50,774 شخص ما يعمل لصالح رجل الذي هو يعمل لصالح شخص اخر 1154 01:02:50,857 --> 01:02:53,360 الذي يحصل على الاموال من كيزرسوز 1155 01:02:53,444 --> 01:02:55,321 من الممكن ان تكون علامه مميزه قديمه 1156 01:02:55,405 --> 01:02:58,325 امر صغير يجعل الاخرين يخافون من العبث معك 1157 01:02:58,408 --> 01:03:00,286 عندما يعني هذا الاسم شيئا 1158 01:03:00,411 --> 01:03:01,913 ولكنك هنا 1159 01:03:01,996 --> 01:03:04,917 اللعنه نعم.فانا خارج للتو من المشفي 1160 01:03:05,000 --> 01:03:07,879 بسبب شخص تعرض للاحتراق لانه خائف من سوزي 1161 01:03:07,962 --> 01:03:10,132 نعم.سوف استسلم 1162 01:03:11,592 --> 01:03:14,512 لقد اخبرتك بكل ماحدث علي المركب 1163 01:03:14,596 --> 01:03:17,474 لذلدك كيف اذا خرجت.كيف سأتي الي هنا؟ 1164 01:03:17,558 --> 01:03:19,644 ستحصل على الذي تريده مني 1165 01:03:19,727 --> 01:03:22,606 لذلك لم تخبر المدعي العام 1166 01:03:22,689 --> 01:03:24,066 حسنا , أخبرني 1167 01:03:24,149 --> 01:03:26,945 ...اذا اخبرني انت.لو قلت لك ان وحش لوخ نس استأجرني 1168 01:03:27,028 --> 01:03:28,363 ماذا تريد أن تقول ؟ 1169 01:03:28,447 --> 01:03:30,282 ان تخرب كل الدلائل 1170 01:03:30,366 --> 01:03:32,618 لقد حصلت على حصانه ماذا تستطيع أن تقدم لي ؟ 1171 01:03:32,702 --> 01:03:35,455 لو كان هناك ما يسمى ب كيزرسوز 1172 01:03:35,539 --> 01:03:36,874 فسيأتي للبحث عنك 1173 01:03:36,957 --> 01:03:38,334 أين عقلك يا رجل ؟ 1174 01:03:38,417 --> 01:03:40,712 ماذا تعتقد.الحاحه سيجعله يأتي 1175 01:03:40,795 --> 01:03:43,674 كيزرسوز يعرف أين أنا الان 1176 01:03:43,758 --> 01:03:47,262 سوف يجعلك تطلق سراحي رغما عنك 1177 01:03:47,345 --> 01:03:49,223 حتي يستطيع ان يقتلني 1178 01:03:49,306 --> 01:03:51,851 ان الحصانه هي اتفتق معكم ايها الاوغاد 1179 01:03:51,935 --> 01:03:54,021 ما الذي سيجعله يلعب بنا؟ سوف نحميك 1180 01:03:54,104 --> 01:03:55,564 اه . شكرا يا . ديف 1181 01:03:55,648 --> 01:03:59,194 - 1182 01:03:59,277 --> 01:04:02,156 أسمح لي ان اطلب منك تقبيل مؤخرتي 1183 01:04:02,281 --> 01:04:05,619 نفس الاشخاص الذين يتلاعبون بنا سوف يقتلونني 1184 01:04:07,538 --> 01:04:09,832 أتعتقد أنه باستطاعتك أن تلقي القبض على كيزرسوز ؟ 1185 01:04:09,916 --> 01:04:12,002 أتصدق رجل كهذا 1186 01:04:12,085 --> 01:04:13,962 تجعله يقترب اكثر حتي تستطيع الامساك به 1187 01:04:14,046 --> 01:04:15,256 وتجعله يعترف 1188 01:04:15,339 --> 01:04:17,258 وحتي لو جاء 1189 01:04:17,342 --> 01:04:19,720 فسيأتي الي 1190 01:04:19,803 --> 01:04:21,722 :و بعد ذلك , تخميني هو 1191 01:04:21,806 --> 01:04:23,767 لن تسمع عنه شئ بعد ذلك 1192 01:04:45,628 --> 01:04:47,505 و ماذا حدث بعد هذا ؟ 1193 01:04:47,588 --> 01:04:50,509 أستيقظنا في الصباح التالي و ذهب فينستر 1194 01:04:50,592 --> 01:04:53,512 لم يستطيع ان يتحمل فكرة وجود سوزي 1195 01:04:53,596 --> 01:04:55,849 لقد ترك رساله يقول لنا فيها أنه يتمنى لنا حظ سعيد 1196 01:04:55,932 --> 01:04:57,434 و يقول أيضا أنه أخذ بعض الاموال 1197 01:04:57,518 --> 01:04:58,853 و بعد ذلك ماذا حدث ؟ 1198 01:04:58,936 --> 01:05:00,605 مكمانس كان شديد الغضب 1199 01:05:00,688 --> 01:05:03,775 و لقد تكلم عن تعقبه والايقاع به 1200 01:05:03,901 --> 01:05:05,403 - 1201 01:05:05,486 --> 01:05:07,989 في هذه الليله سمعنا جرس التليفون 1202 01:05:08,073 --> 01:05:09,408 اي تليفون ؟ 1203 01:05:09,491 --> 01:05:12,495 و أخبرنا كوبياشي بالمكان الذي نستطيع ان نجد فيه فينستر 1204 01:05:19,921 --> 01:05:23,467 حسنا.دعونا نرحل من هنا 1205 01:05:23,551 --> 01:05:26,012 لابد ان ندفنه 1206 01:05:26,095 --> 01:05:27,264 بماذا ؟ 1207 01:05:27,347 --> 01:05:29,266 بأيدينا 1208 01:05:38,695 --> 01:05:41,281 هذه حماقه 1209 01:05:41,365 --> 01:05:42,950 انه رمل جاف يامكمانس 1210 01:05:43,033 --> 01:05:44,535 عندما يتعفن 1211 01:05:44,619 --> 01:05:46,621 سيشم رائحته الجميع علي بعد ميل 1212 01:05:46,705 --> 01:05:48,540 ماذا علينا أن نفعل الان ؟ 1213 01:05:48,624 --> 01:05:51,127 هذا الرجل اللعين سيسعى لقتلنا 1214 01:05:51,211 --> 01:05:52,379 انا استطيع الهروب 1215 01:05:52,462 --> 01:05:54,924 ليس عندي مشكله في ذلك 1216 01:05:55,007 --> 01:05:56,467 لا يبدو على كوبياشي 1217 01:05:56,551 --> 01:05:58,887 أنه لديه مشكله . فوق كل هذا 1218 01:05:58,970 --> 01:06:02,433 ستجري و نحن سنحفر قبرك 1219 01:06:02,516 --> 01:06:03,893 ستفعلون ماذا ؟ 1220 01:06:03,977 --> 01:06:06,438 هذا ليس ابني الذين تدفنوه 1221 01:06:06,563 --> 01:06:08,232 لست مدين لاي شخص 1222 01:06:08,315 --> 01:06:09,734 لذلك عليك اللعنه 1223 01:06:09,817 --> 01:06:12,070 لقد كان شريكي لمدده خمس سنوات 1224 01:06:12,154 --> 01:06:13,697 و أنجزنا خلالها الكثير من االمهمات 1225 01:06:13,781 --> 01:06:16,701 و رأيت الكثير من الاموال التي لا تستطيع أن تحسبها 1226 01:06:16,785 --> 01:06:18,120 ! لذلك عليك اللعنه 1227 01:06:18,203 --> 01:06:19,705 لان الان عليك رد الدين 1228 01:06:19,788 --> 01:06:21,332 هذا ليس بدين 1229 01:06:24,044 --> 01:06:25,462 أنها وقايه 1230 01:06:25,546 --> 01:06:27,757 انت لن تستطيع الرد.انت تريد ان تهرب 1231 01:06:27,840 --> 01:06:29,342 أنا لا أهتم 1232 01:06:31,678 --> 01:06:33,973 أنا لا أفعل هذا من أجل فينستر 1233 01:06:34,056 --> 01:06:37,978 و لا أفعل هذا من أجلك 1234 01:06:38,061 --> 01:06:40,064 أنا أفعل هذا من أجل مصلحتي أنا 1235 01:06:41,566 --> 01:06:44,236 و سأنهي هذه القصه 1236 01:06:44,319 --> 01:06:48,032 هذا الوغد كوباياشي لن يقف بعد ذلك في طريقي 1237 01:07:08,183 --> 01:07:10,519 وبعدما قتلوا فينستر لا أحد جري 1238 01:07:10,644 --> 01:07:13,481 انا كنت اريد . أعتقد أنه بامكاننا أن نفعل 1239 01:07:13,565 --> 01:07:15,317 لماذا لم تقل أي شيء عن هذا ؟ 1240 01:07:15,400 --> 01:07:17,236 لقد حاولت ولكن كايتون كان يمنعني 1241 01:07:17,319 --> 01:07:18,821 كان هذا بعيدا عن خياله 1242 01:07:18,905 --> 01:07:20,949 كايتون كان وغدا.شرطي حقير 1243 01:07:21,033 --> 01:07:23,619 بالنسبه للشرطي كان هذا سهلا وليس معقدا 1244 01:07:23,703 --> 01:07:25,204 هذا بسيط دائما 1245 01:07:25,288 --> 01:07:27,165 لايوجد اي سر 1246 01:07:27,249 --> 01:07:29,043 لايوجد اي مجرم خلف كل هذا 1247 01:07:29,126 --> 01:07:30,753 اذا أصبحت جثه هامده 1248 01:07:30,837 --> 01:07:33,465 و تعتقد أن أخوك هو الذي فعل هذا فستجد أنك كنت على صواب 1249 01:07:33,548 --> 01:07:35,092 . لا أحد يجادل مع كياتون 1250 01:07:35,175 --> 01:07:37,887 لقد ركزوا اهتماماتهم للايقاع بكوباياشي 1251 01:07:47,566 --> 01:07:49,360 أنهم سيأتوا 1252 01:07:49,443 --> 01:07:52,864 اسمعتني ؟ أنهم سيأتوا 1253 01:07:52,948 --> 01:07:54,992 أنه في طريقه الان 1254 01:08:51,439 --> 01:08:53,817 لا تتحرك 1255 01:08:53,942 --> 01:08:55,903 . أضغط الزر 20. أفعل هذا الان 1256 01:09:15,511 --> 01:09:17,138 . تحرك 1257 01:09:20,058 --> 01:09:21,518 لا توجد أسئله 1258 01:09:21,643 --> 01:09:23,521 السيد سوزي سيكون.... 1259 01:09:23,646 --> 01:09:25,899 أسمع أيها الحقير لا يوجد شئ أسمه كيزرسوز 1260 01:09:26,024 --> 01:09:28,485 أذكر هذا ألاسم مره ثانيه و سأقتلك الان 1261 01:09:28,611 --> 01:09:32,199 هذا تهديد غريب . أنا أفترض أنك جئت لقتلي بأي طريقه 1262 01:09:37,121 --> 01:09:40,042 نحن نعلم أنه بامكانك أن تنال منا 1263 01:09:40,125 --> 01:09:43,546 و لكن الان أنت تعلم أنه بامكاننا أن ننال منك 1264 01:09:43,671 --> 01:09:46,759 سأمنحك فرصه أخيره لتعترف 1265 01:09:46,842 --> 01:09:49,929 السيد سو..ان رب عملي قد طار عقله 1266 01:09:50,054 --> 01:09:51,932 هو لم يقم بتغييره 1267 01:09:52,015 --> 01:09:53,475 و لا نحن أيضا 1268 01:09:53,559 --> 01:09:55,019 لقد قتلت فنيستر 1269 01:09:55,144 --> 01:09:58,482 ولكنك لن تستطيع قتلنا بعد ان يقتلك احدنا 1270 01:09:58,565 --> 01:10:00,693 انا اصدقك سيد مكمانس 1271 01:10:00,776 --> 01:10:02,654 أنا ممكن فعل ذالك باخلاص 1272 01:10:02,779 --> 01:10:06,033 لم يكن يتم اختيارك اذا لم تكن ملائم 1273 01:10:06,116 --> 01:10:07,994 ولكنني لا استطيع ان اتناقش معكم 1274 01:10:08,077 --> 01:10:09,955 مهما كان ماتهددني به 1275 01:10:10,080 --> 01:10:12,917 سيكون الامر مضحكا بالمقارنه بما ستفعلونه لي 1276 01:10:13,042 --> 01:10:15,962 اذا لم اتحمل جميع الاوامر 1277 01:10:23,221 --> 01:10:26,476 انا الوحيد الذي سيقتلك 1278 01:10:26,601 --> 01:10:30,022 اريدك فقط ان تعرف ذلك 1279 01:10:30,147 --> 01:10:32,024 انا اسف سيد مكمانس 1280 01:10:32,149 --> 01:10:34,027 انا اناشدك سيد كايتون 1281 01:10:34,110 --> 01:10:35,570 صدقني 1282 01:10:35,654 --> 01:10:39,534 السيد سوزي حقيقي.شخص عاقد العزم 1283 01:10:39,659 --> 01:10:41,036 سوف نري 1284 01:10:48,211 --> 01:10:51,048 قبل ان تقتلني سيد مكمانس.. 1285 01:10:51,173 --> 01:10:52,801 دعني انهي عملي 1286 01:10:52,926 --> 01:10:54,386 مع السيده فينران اولا 1287 01:10:54,511 --> 01:10:56,055 هل ستدعني؟ 1288 01:11:00,727 --> 01:11:02,771 ماذا قلت؟ 1289 01:11:02,897 --> 01:11:04,440 ايدي فينران 1290 01:11:04,524 --> 01:11:07,110 انها منتظره بمكتبي 1291 01:11:07,235 --> 01:11:10,156 لاجل قضية الخلع 1292 01:11:10,239 --> 01:11:13,660 انا اطلب ان يكون الامر شخصيا 1293 01:11:13,785 --> 01:11:15,746 لقد سافرت ليله أمس 1294 01:11:17,582 --> 01:11:19,626 لا يهم 1295 01:11:19,793 --> 01:11:21,754 اقتلني الان سيد مكمانس 1296 01:11:26,134 --> 01:11:28,012 أنت تكذب 1297 01:11:28,137 --> 01:11:30,014 هل افعل ذلك؟ 1298 01:11:46,911 --> 01:11:50,415 السيده فينران ايسكوت.لماذا هي هنا في لوس انجيليس 1299 01:11:50,499 --> 01:11:52,835 لم تترك قضاياها للحظه 1300 01:11:52,960 --> 01:11:56,214 انا اعتقد انك ستكون سعيد.عندما تعلم انها في ايدي امينه 1301 01:11:59,176 --> 01:12:00,720 ألان . بأمكاني الحصول على بعض الراحه 1302 01:12:00,845 --> 01:12:03,306 المركب ستكون جاهزه من أجلك في يوم الجمعه 1303 01:12:03,432 --> 01:12:06,018 اذا رأيتك , أو رأيت أصدقائك قبل هذا 1304 01:12:06,143 --> 01:12:08,188 سوف تجد السيده فينران لنفسها 1305 01:12:08,313 --> 01:12:11,233 حقائق زوجها الرهيب قبل ان تموت 1306 01:12:11,317 --> 01:12:13,444 هي ووالدك سيد : هوكني 1307 01:12:13,569 --> 01:12:17,533 و عمك راندل في أريزونا يا كنت 1308 01:12:17,658 --> 01:12:21,580 وربما اشوه وجه ابن اخيك سيد مكمانس 1309 01:12:24,166 --> 01:12:26,210 هل سمعتموني بوضوح؟ 1310 01:12:26,336 --> 01:12:29,256 وسوف نعتني بالجثتين بالاسفل 1311 01:12:29,381 --> 01:12:31,717 سوف نضيفهم علي ثمن روح السيد فنيستر 1312 01:12:31,843 --> 01:12:33,803 اعذروني الان ايها الساده 1313 01:13:12,394 --> 01:13:13,937 انه كابوس حقيقي 1314 01:13:14,021 --> 01:13:16,607 جهات قريبه مزوده بعشر او عشرون رجلا 1315 01:13:16,733 --> 01:13:17,984 ولايوجد معبر 1316 01:13:18,109 --> 01:13:20,863 ولانعرف كم سيكون عددهم علي ظهر المركب 1317 01:13:20,946 --> 01:13:23,074 هل بأمكاننا أن نسرق هؤلاء الرجال ؟ 1318 01:13:23,199 --> 01:13:25,077 لا.لن نستطيع بكل هذا الكوكاييين 1319 01:13:25,202 --> 01:13:27,163 سوف يكونوا مستعديين 1320 01:13:27,246 --> 01:13:30,584 والذي ينتقل بنا الي النقطه اثنين 1321 01:13:30,667 --> 01:13:32,795 وحتي لو اصبح واحد منا علي ظهر القارب 1322 01:13:32,878 --> 01:13:34,171 لن يكون معنا اي شئ 1323 01:13:34,297 --> 01:13:36,424 ماذا اذ أنتظرنا الاموال ؟ 1324 01:13:36,549 --> 01:13:38,761 عشرة رجال علي الاقل 1325 01:13:38,844 --> 01:13:41,139 في رائيئ نحن لن نستطيع ان نفعل هذا 1326 01:13:41,264 --> 01:13:44,184 اذا دخل احد لن يعود علي قيد الحياه 1327 01:13:44,267 --> 01:13:46,395 . سأنتظر من أجل الاموال 1328 01:13:46,479 --> 01:13:47,563 أنا , أيضا 1329 01:13:47,688 --> 01:13:49,941 أسمعت ما قلته الان ؟ 1330 01:13:50,066 --> 01:13:52,361 اذا دخلت فعلي ان اخذ نصيبي 1331 01:13:52,486 --> 01:13:53,738 أنا , أيضا 1332 01:13:53,863 --> 01:13:56,283 لا يوجد شيء ممكن أن يحدث 1333 01:13:57,993 --> 01:13:59,245 أنا لا أصدق فقط 1334 01:13:59,370 --> 01:14:01,957 اننا سوف ندخل الي دائرة الموت 1335 01:14:07,964 --> 01:14:11,719 الاخبار تقول أنها تمطر في نيويورك 1336 01:14:33,330 --> 01:14:34,790 ما هذه اللغه ؟ 1337 01:14:34,915 --> 01:14:36,792 لا أعرف 1338 01:14:36,917 --> 01:14:38,878 أعتقد , الروسيه 1339 01:14:40,547 --> 01:14:42,508 . العصابه 1340 01:14:42,591 --> 01:14:44,218 اصمتوا 1341 01:15:45,337 --> 01:15:48,925 الطرد وصل . يا ساده 1342 01:16:08,116 --> 01:16:09,576 هل انت جاهز ياكنت؟ 1343 01:16:09,702 --> 01:16:13,206 انا جاهزا.اذا لم تسألني 1344 01:16:13,289 --> 01:16:15,501 . أنا مستعد 1345 01:16:15,584 --> 01:16:19,547 مكمانس.من الافضل لك ان تقف خلال عشرة ثواني 1346 01:16:19,672 --> 01:16:20,882 . أنا مستعد 1347 01:16:21,008 --> 01:16:24,178 اريدك ان تبقي هنا 1348 01:16:24,262 --> 01:16:25,889 من المفترض ان اغطي..... 1349 01:16:26,014 --> 01:16:27,891 اذا لم نستطع الخروج من هذه 1350 01:16:28,016 --> 01:16:29,643 خذ الاموال و أهرب 1351 01:16:29,769 --> 01:16:31,229 كياتون , لا أستطيع 1352 01:16:31,312 --> 01:16:33,273 . أخبر أيدي بالذي حدث أخبرها بكل شيىء 1353 01:16:33,398 --> 01:16:35,109 . انها تعرف الاشخاص . و تعرف ما عليها فعله 1354 01:16:35,192 --> 01:16:37,403 اذا لم ازح كوباياشي من طريقي 1355 01:16:37,528 --> 01:16:39,406 هي ستبعده عن طريقها 1356 01:16:39,531 --> 01:16:41,075 فقط أفعل ما أخبرتك به 1357 01:16:41,158 --> 01:16:42,952 أرجوك 1358 01:16:46,206 --> 01:16:47,666 أخبرها أني.. 1359 01:16:51,379 --> 01:16:53,173 . أخبرها أني متعب جدا 1360 01:17:05,063 --> 01:17:08,985 مكمانس في طريقه الان 1361 01:17:09,110 --> 01:17:11,238 انا هنا 1362 01:18:02,428 --> 01:18:04,555 , 1,2 1363 01:18:04,680 --> 01:18:06,391 3, 4, 1364 01:18:06,516 --> 01:18:09,353 5, 6, 7. 1365 01:18:11,022 --> 01:18:12,899 سوف يرهقني 1366 01:18:21,201 --> 01:18:22,244 . مرحبا 1367 01:18:22,369 --> 01:18:24,414 كيف حالك ؟ 1368 01:18:27,000 --> 01:18:29,754 أهناك أهناك مشكله ؟ 1369 01:18:32,424 --> 01:18:34,385 . فيرناندو 1370 01:18:34,510 --> 01:18:36,304 - 1371 01:18:36,429 --> 01:18:37,639 - 1372 01:18:54,994 --> 01:18:56,162 .الان 1373 01:19:25,574 --> 01:19:29,246 - 1374 01:19:29,371 --> 01:19:32,291 - 1375 01:19:32,416 --> 01:19:37,506 - 1376 01:19:37,631 --> 01:19:41,219 - 1377 01:20:10,798 --> 01:20:12,425 الفيس ترك البنايه 1378 01:21:23,640 --> 01:21:25,101 لا تطلق النار النار . لا تطلق النار 1379 01:21:25,226 --> 01:21:26,311 ! فاموس 1380 01:21:35,531 --> 01:21:36,907 اه , يارجل 1381 01:21:39,911 --> 01:21:41,622 .مرحبا 1382 01:22:33,854 --> 01:22:37,192 لماذا لم تهرب ؟ 1383 01:22:37,317 --> 01:22:38,861 . لقد تجمت في مكاني 1384 01:22:38,986 --> 01:22:40,446 لقد تذكرت فينيستر 1385 01:22:40,529 --> 01:22:42,490 وكيف كانت هيئته عندما كنا ندفنه 1386 01:22:42,574 --> 01:22:44,117 ثم تذكرت كايتون 1387 01:22:44,201 --> 01:22:46,412 من المعتقد انه سيفجرها 1388 01:22:52,586 --> 01:22:55,048 لقد جاء صبي يخبرنا بوجود جثه علي الشاطئ 1389 01:22:55,131 --> 01:22:56,550 اختفت عندما احترق المركب 1390 01:22:56,633 --> 01:22:58,135 اطلق النار في رأسه مرتين 1391 01:22:58,219 --> 01:23:00,555 رجلين من بيرو(مدينه بالبرازيل) قد تعرفوا عليه 1392 01:23:00,638 --> 01:23:02,265 اسمه ارتوروا مارتييز 1393 01:23:02,349 --> 01:23:04,018 مهرب بضائع صغير من الارجنتين 1394 01:23:04,101 --> 01:23:07,230 لقد أعتقل العام الماضي في مدينه نيويورك , في حادثه مرور 1395 01:23:07,313 --> 01:23:08,732 . و هرب الي مدينه كاليفورنيا 1396 01:23:08,815 --> 01:23:10,776 و تم أعتقاله على أمتداد الشاطىء 1397 01:23:10,860 --> 01:23:12,320 و في الطريق لتسليمه للجهه التي طلبت القبض عليه 1398 01:23:12,403 --> 01:23:13,863 . هرب مره ثانيه 1399 01:23:13,947 --> 01:23:15,699 والان اليك هذه 1400 01:23:15,782 --> 01:23:17,284 ايدي فينران 1401 01:23:17,368 --> 01:23:19,495 قد طلبت النصح في قضيتها من من.. 1402 01:23:19,579 --> 01:23:21,039 . كوبياشي 1403 01:23:21,123 --> 01:23:23,584 رجالنا في نيويورك ارسلوا الينا صوره من شهادته 1404 01:23:23,667 --> 01:23:24,794 . أنه كان شخص جبان 1405 01:23:24,877 --> 01:23:26,379 نعم , شخص لعين و جبان 1406 01:23:26,463 --> 01:23:29,300 ارتوروا كان معارض فكرة عودته الي السجن 1407 01:23:29,383 --> 01:23:32,971 واسم كهذا يستخدمه اكثر من خمسين شخص 1408 01:23:33,054 --> 01:23:36,016 خمن من الذي أطلق عليه هذا لااسم في النهايه 1409 01:23:36,100 --> 01:23:38,061 . كيزرسوز 1410 01:23:38,144 --> 01:23:39,646 . هناك الكثير 1411 01:23:51,828 --> 01:23:53,831 سأخبرك بالذي أعرفه 1412 01:23:53,914 --> 01:23:56,292 أوقفني عندما تسمع هذا الصوت المألوف 1413 01:23:56,375 --> 01:23:59,463 لا توجد ايه مخدرات على هذا المركب 1414 01:24:41,432 --> 01:24:43,018 أنت. أبقى هادئا 1415 01:24:43,101 --> 01:24:46,188 أنه هنا . أنا متأكد من أنه هنا 1416 01:24:46,272 --> 01:24:47,398 . أنه هو 1417 01:24:47,482 --> 01:24:48,984 أخبرتك أنه هنا 1418 01:24:49,067 --> 01:24:50,611 ! أنا أعرف أنه هنا 1419 01:24:52,196 --> 01:24:54,491 أنت لا تستطيع أن تفهم .أنه هو 1420 01:24:54,574 --> 01:24:55,909 أخرس 1421 01:24:55,993 --> 01:24:57,328 أسمعتني ؟ 1422 01:24:57,411 --> 01:25:00,415 أخبرتك أنه ! كيزرسوز 1423 01:26:57,354 --> 01:26:58,856 أين هوكني ؟ 1424 01:26:58,940 --> 01:27:00,358 لا أعرف 1425 01:27:00,442 --> 01:27:01,568 لايوجد مخدرات 1426 01:27:01,652 --> 01:27:02,611 ماذا ؟ 1427 01:27:02,695 --> 01:27:04,530 سمعتني أيها الغبي اللعين 1428 01:27:04,614 --> 01:27:05,824 لايوجد مخدرات 1429 01:27:05,907 --> 01:27:08,452 ماذا تعني بأنه لا يوجد مخدرات ؟ 1430 01:27:08,535 --> 01:27:10,454 لقد فتشت كل حجره 1431 01:27:10,538 --> 01:27:11,831 ! لا يوجد شىء 1432 01:27:11,915 --> 01:27:12,874 ! لا شيء 1433 01:27:12,958 --> 01:27:15,336 لا تعبث معي 1434 01:27:15,419 --> 01:27:19,758 ! لا يوجد اي مخدرات 1435 01:27:29,604 --> 01:27:31,815 سوف ارحل من هنا 1436 01:28:12,116 --> 01:28:14,994 .لم أخبرهم بأي شيء 1437 01:28:15,078 --> 01:28:17,164 .أقسم لك 1438 01:28:17,247 --> 01:28:19,250 . بأنني لم أخبرهم بشيء 1439 01:28:19,333 --> 01:28:20,835 . أرجوك 1440 01:29:05,600 --> 01:29:07,144 , مكمانوس 1441 01:29:07,227 --> 01:29:09,647 ما الذي يحدث هنا ؟ 1442 01:29:11,649 --> 01:29:14,069 . أنه أغرب شيء 1443 01:30:06,761 --> 01:30:07,178 انت رأيت رجل نحيف يرتدي معطف 1444 01:30:07,178 --> 01:30:10,599 - 1445 01:30:10,682 --> 01:30:12,184 أنتظر دقيقه 1446 01:30:12,268 --> 01:30:15,564 أقلت أنك رأيت كيزرسوز ؟ 1447 01:30:15,647 --> 01:30:18,150 لقد أخبرت المدعي العام أنك لا تعرف من هو 1448 01:30:18,234 --> 01:30:20,195 أنا أعلم أنه . مخدرات في هذه المركب 1449 01:30:20,278 --> 01:30:22,614 هل تعلم ماذا استنتجت 1450 01:30:22,698 --> 01:30:24,784 أغرب عن وجهي لقد حصلت على حصانه 1451 01:30:24,867 --> 01:30:26,828 ليس علي تقبل هذا 1452 01:30:26,911 --> 01:30:28,372 هل تعلم ماذا استنتجت؟ 1453 01:30:28,455 --> 01:30:30,040 . الحقيقه 1454 01:30:30,124 --> 01:30:32,335 أخبرني أنك رأيت شخص ما يقتل كياتون 1455 01:30:32,418 --> 01:30:33,378 نعم رأيته 1456 01:30:33,461 --> 01:30:35,172 . أنت تكذب 1457 01:30:35,255 --> 01:30:37,633 انت كنت تعرف كل هذا من قبل 1458 01:30:37,717 --> 01:30:40,929 لقد رأيت كايتون وهو قدتم اطلاق الرصاص عليه 1459 01:30:41,013 --> 01:30:42,765 اذن , لماذا لم تساعده ؟ 1460 01:30:42,848 --> 01:30:46,019 . لديك مسدس . و كان صديقك 1461 01:30:49,774 --> 01:30:52,152 . لأنني كنت خائف 1462 01:30:52,235 --> 01:30:53,737 هكذا اذن ؟ 1463 01:30:53,820 --> 01:30:55,322 . خائف 1464 01:30:55,406 --> 01:30:57,533 خائف من ماذا ؟ ها, خائف من ماذا ؟ 1465 01:30:57,617 --> 01:30:59,828 . لقد علمت أنه كيزرسوز 1466 01:30:59,911 --> 01:31:01,914 أنه كان كيزرسوز ,ايها العميل كويان 1467 01:31:01,997 --> 01:31:04,125 أقصد انه بنفسه 1468 01:31:04,209 --> 01:31:07,838 كيف تطلق النار على الشيطان من الخلف ؟ 1469 01:31:12,386 --> 01:31:14,555 ماذا لو أخطأته؟ 1470 01:31:17,225 --> 01:31:19,102 . حسنا 1471 01:31:19,186 --> 01:31:21,647 دعنا نعد الي الميناء 1472 01:32:44,460 --> 01:32:46,421 ارتوريوا ماركيز.هل سمعت عنه من قبل؟ 1473 01:32:46,546 --> 01:32:47,923 ماذا ؟ . لا 1474 01:32:48,007 --> 01:32:50,426 كان مطلوبا للعداله 1475 01:32:50,551 --> 01:32:52,971 لقد قام بسب الرؤساء الفيدراليين 1476 01:32:53,096 --> 01:32:56,684 لقد قال انه رأي ويستطيع تحديد باليقين 1477 01:32:56,809 --> 01:32:58,436 كايزر سوزي 1478 01:32:58,520 --> 01:33:00,731 ان أقواله كلها موجوده هنا في التقرير 1479 01:33:00,814 --> 01:33:03,276 لقد كان ملم المعرفه بكل اعمال كيزر 1480 01:33:03,401 --> 01:33:04,402 الشامل فيما عدا المتفجرات 1481 01:33:04,527 --> 01:33:06,071 من اجل الاتجار بالمخدرات وجرائم القتل 1482 01:33:06,196 --> 01:33:07,656 . لم أسمع عنه أبدا 1483 01:33:07,782 --> 01:33:09,409 لقد باعه اشخاصه 1484 01:33:09,534 --> 01:33:13,831 لنفس الهنغاريين الذين محاهم سوزي في تركيا 1485 01:33:13,956 --> 01:33:16,167 ليس معي أموال الان من أجل المخدرات 1486 01:33:16,292 --> 01:33:18,086 الهنغاريين كانوا سيشترون 1487 01:33:18,211 --> 01:33:21,215 الشخص الوحيد الذي كان يستطيع ان يورط كايزر سوزي 1488 01:33:21,299 --> 01:33:22,675 . لم أسمع عنه أبدا 1489 01:33:22,759 --> 01:33:24,887 و لكن كياتون سمع عنه 1490 01:33:24,970 --> 01:33:26,847 ايدي فينران كانت المحاميه الخاصه بماركيز 1491 01:33:26,931 --> 01:33:28,808 هي عرفت من هو و ماذا يعرف 1492 01:33:28,892 --> 01:33:31,812 لا توجد اي مخدرات على هذا المركب 1493 01:33:31,895 --> 01:33:33,773 , أنها كانت صدمه 1494 01:33:33,856 --> 01:33:35,650 مهمه انتحاريه من اجل الايقاع برجل واحد 1495 01:33:35,775 --> 01:33:37,986 الذي كاد ان يوقع كايزر سوزي 1496 01:33:38,070 --> 01:33:40,114 لذلك وضع سوزي بعض اللصوص 1497 01:33:40,198 --> 01:33:42,868 فقط ليخلوا له هذا الطريق المميت 1498 01:33:42,993 --> 01:33:46,414 أنت قلت أن سوز أرسلنا لقتل شخص ما , أليس كذلك ؟ 1499 01:33:46,539 --> 01:33:47,749 لقد قلت أنه كياتون 1500 01:33:47,874 --> 01:33:49,584 لقد خلفك ورأئه لسبب معين 1501 01:33:49,710 --> 01:33:51,670 أفعل فقط ما أخبرتك به 1502 01:33:51,796 --> 01:33:54,799 اذ انك كنت تعرف ان سوزي سيجدك علي اية حال 1503 01:33:54,883 --> 01:33:57,386 لماذا أذن أعطاك الاموال لتجري بها ؟ 1504 01:33:57,511 --> 01:33:59,222 من الممكن أنه كان يستغلك في المركب 1505 01:33:59,305 --> 01:34:01,641 كان يريدني ان ابقي علي قيد الحياه 1506 01:34:01,767 --> 01:34:05,104 مره واحده شرطي فاسد بدون ولاء لاي احد 1507 01:34:05,229 --> 01:34:07,899 يجد ان عليه ان ينقذ اعرج عديم النفع 1508 01:34:08,024 --> 01:34:09,568 لا , ياسيدي .لماذا ؟ 1509 01:34:09,652 --> 01:34:11,112 أيدي 1510 01:34:11,195 --> 01:34:14,032 انا لا اصدق تلك القصه المقنعه في دقائق 1511 01:34:14,116 --> 01:34:15,576 حتى لو فعلت 1512 01:34:15,743 --> 01:34:17,286 أنا لا أصدق هذا أبدا 1513 01:34:17,411 --> 01:34:19,456 أنه كان يريد أن يرسلك لحمايتها 1514 01:34:19,581 --> 01:34:21,124 اذن , لماذا ؟ 1515 01:34:22,793 --> 01:34:24,754 لانه كان صديقي 1516 01:34:24,879 --> 01:34:27,382 لآ. يا فيربال . لم يكن صديقك 1517 01:34:27,507 --> 01:34:29,301 . كياتون لم يكن لديه أصدقاء 1518 01:34:29,385 --> 01:34:30,678 فماذا تفعل هنا ؟ 1519 01:34:30,803 --> 01:34:33,306 لقد أنقذك لانه كان يريد هذا على طريقته 1520 01:34:33,432 --> 01:34:34,475 . أنها كانت ارادته 1521 01:34:34,600 --> 01:34:37,687 كياتون كان كيزرسوز 1522 01:34:37,812 --> 01:34:39,856 نوع من الرجال الذي يستطيع ان يحل ولاء الاخرين لبعضهم 1523 01:34:39,940 --> 01:34:41,317 مثل هوكني و مكمانوس 1524 01:34:41,400 --> 01:34:44,404 الذي يستطيع ابتكار استجواب الشرطه 1525 01:34:44,529 --> 01:34:47,074 عبر عمله القديم بشرطة لوس انجيليس 1526 01:34:47,199 --> 01:34:49,410 الرجل الوحيد الذي يستطيع قتل ايدي فينران 1527 01:34:53,916 --> 01:34:55,376 . لقد وجدناها أمس 1528 01:34:55,460 --> 01:34:57,420 في فندق في بنسليفانيا 1529 01:34:57,504 --> 01:34:59,548 وقد أطلق عليها رصاصاتين في رأسها 1530 01:35:03,845 --> 01:35:07,683 ماذا تعتقد بشأن كياتون الان ,سيد : فيربال ؟ 1531 01:35:07,808 --> 01:35:09,519 أيدي ؟ 1532 01:35:09,644 --> 01:35:10,896 لقد أستغلك تمام الاستغلال ليركب على هذا المركب 1533 01:35:11,021 --> 01:35:12,898 كان لن يستطيع فعل هذا بمفرده 1534 01:35:13,023 --> 01:35:15,068 كان يجب عليه أن يجذب الزناد بنفسه 1535 01:35:15,151 --> 01:35:17,195 ليتأكد بنفسه انه قتل هذا الشاهد 1536 01:35:17,321 --> 01:35:19,281 رجل واحد فقط الذي يستطيع أن يتعرف عليه 1537 01:35:19,406 --> 01:35:21,826 . كل هذا هراء 1538 01:35:21,951 --> 01:35:24,204 لقد قلت أنك رأيته وهو يموت 1539 01:35:24,329 --> 01:35:26,207 وانت ماذا رأئيت؟ 1540 01:35:26,332 --> 01:35:29,962 لقد كان عليك ان تختبئ عندما سمعت صفارات الشرطه 1541 01:35:30,087 --> 01:35:32,924 لقد قلت انك سمعت صوت اطلاق الرصاص قبل الحريق 1542 01:35:33,007 --> 01:35:34,884 ولكنك لم تراه يموت 1543 01:35:34,968 --> 01:35:36,845 انا اعرفه.انه لن... 1544 01:35:36,970 --> 01:35:38,347 لقد سيطر عليك 1545 01:35:38,431 --> 01:35:40,767 لكي تخبرنا ماذا كان يريد 1546 01:35:40,892 --> 01:35:43,562 كان على علم بأننا قريبين منه لقد قلتها بنفسك 1547 01:35:43,687 --> 01:35:45,648 من اين اتي هذا الضغط السياسي؟ 1548 01:35:45,773 --> 01:35:47,317 لماذا قد تمت حمايتك؟ 1549 01:35:47,442 --> 01:35:48,986 أنه كان كياتون 1550 01:35:49,111 --> 01:35:50,571 .الحصانه كانت هي مكافأتك 1551 01:35:50,696 --> 01:35:54,034 لماذا أنا .؟ لمذا لم يكن فينستر , أو مكمانوس أو هوكني ؟ 1552 01:35:54,117 --> 01:35:55,911 أنا غبي . و مشتت التفكير 1553 01:35:55,994 --> 01:35:58,039 نت مشتت التفكير 1554 01:35:58,122 --> 01:35:59,749 . لأنك غبي 1555 01:35:59,874 --> 01:36:02,336 لانك أضعف منه 1556 01:36:06,216 --> 01:36:08,010 اذا مات 1557 01:36:08,093 --> 01:36:11,514 , اذا كان ما تقول صحيحا . فلا تكون هناك قضيه 1558 01:36:11,639 --> 01:36:13,016 لقد كانت فكرته 1559 01:36:13,099 --> 01:36:16,687 ضرب خدمات التاكسي بنويورك.اليس كذلك؟ 1560 01:36:16,771 --> 01:36:18,398 هيا أخبرني الحقيقه 1561 01:36:18,523 --> 01:36:19,983 لقد كان هذا كله بفعل كياتون 1562 01:36:20,150 --> 01:36:24,447 لقد تبعناه منذ البدايه 1563 01:36:24,572 --> 01:36:26,783 أنا لا أعلم 1564 01:36:26,909 --> 01:36:29,161 أنا رأيته وهو يموت 1565 01:36:29,287 --> 01:36:31,331 أنا صدقت أنه مات 1566 01:36:31,414 --> 01:36:33,542 أيها المسيح 1567 01:36:33,667 --> 01:36:35,878 انت لست امنا وانت وحدك 1568 01:36:39,550 --> 01:36:41,344 .... أتعتقد أنه 1569 01:36:41,469 --> 01:36:44,890 كيزرسوز ؟ أنا لا أعلم , فيربال 1570 01:36:46,976 --> 01:36:48,436 كيزر سوزي قناع 1571 01:36:48,561 --> 01:36:51,398 أو مثلما قلت أنها قصه عن ألاشباح 1572 01:36:51,523 --> 01:36:52,900 و لكني أعرف كياتون 1573 01:36:52,983 --> 01:36:55,820 وشخص اخر بالخارج يدبر لك مكيده للايقاع بك 1574 01:36:55,904 --> 01:36:58,407 أبقى هنا . و دعنا نحميك 1575 01:36:58,532 --> 01:37:00,076 لا مفر . فأنا لست متضايق.لن أبقى هنا اليوم 1576 01:37:00,201 --> 01:37:01,577 - 1577 01:37:01,703 --> 01:37:04,373 كابتن ليو يريدك خارج المكان 1578 01:37:04,498 --> 01:37:05,875 - 1579 01:37:05,958 --> 01:37:07,502 سوف أخذ فرصتي.شكرا لك 1580 01:37:07,627 --> 01:37:09,838 اذا اراد احد ان يقتلك 1581 01:37:09,963 --> 01:37:12,466 فسوف يقتلونك بالخارج 1582 01:37:12,591 --> 01:37:13,843 - 1583 01:37:13,968 --> 01:37:15,846 انت لن تري بعد اية محاكمات 1584 01:37:15,971 --> 01:37:17,431 ربما , 1585 01:37:17,556 --> 01:37:20,309 ولكنني لست جبان.ايها العميل كويان 1586 01:37:36,205 --> 01:37:38,416 اللعنه على رجال الشرطه 1587 01:38:01,612 --> 01:38:03,114 . معذره 1588 01:38:03,197 --> 01:38:05,074 أيمكنني أستخدام اله الفاكس ؟ 1589 01:38:08,078 --> 01:38:11,791 يجب عليك أن توقع على هذا سيد : كنت 1590 01:38:13,710 --> 01:38:15,629 ساعه ذهبيه 1591 01:38:15,713 --> 01:38:18,133 قداحه ذهبيه 1592 01:38:18,216 --> 01:38:19,718 علبة سجائر 1593 01:38:19,801 --> 01:38:21,178 . شكرا لك 1594 01:38:21,262 --> 01:38:23,139 لم نصل الي شىء ديف 1595 01:38:23,222 --> 01:38:26,059 أنا أعرف ماذا أريد معرفته عن كياتون 1596 01:38:26,185 --> 01:38:27,937 والذي يعتبر لاشئ 1597 01:38:28,020 --> 01:38:29,147 . هذا لا يهم 1598 01:38:29,230 --> 01:38:32,025 لابد لنا ان نعرف الي اي مدي وصلنا 1599 01:38:32,109 --> 01:38:34,695 يوجد كايزر سوزي او لايوجد كايزر سوزي 1600 01:38:34,779 --> 01:38:38,116 اذا كان كياتون على قيد الحياه فلن سيظهر مجددا 1601 01:38:38,200 --> 01:38:40,453 . سأجده 1602 01:38:40,536 --> 01:38:42,664 . أنها مسأله وقت ليس الا 1603 01:38:44,791 --> 01:38:46,752 - 1604 01:38:46,836 --> 01:38:48,463 - 1605 01:38:48,546 --> 01:38:49,839 ماذا ؟ 1606 01:38:49,923 --> 01:38:51,425 . لا شىء 1607 01:38:53,260 --> 01:38:54,762 يا رجل , انت ساذج 1608 01:38:54,846 --> 01:38:57,766 نعم ولكن كل شئ له نظام 1609 01:38:57,850 --> 01:39:00,770 انها لا تعطي اية احساس عندما تنظر اليها 1610 01:39:00,853 --> 01:39:03,899 عليك الاستعداد لها من جديد 1611 01:39:03,982 --> 01:39:06,569 أتريد أن ترى عرض مرعب جدا ؟ 1612 01:39:06,652 --> 01:39:08,488 فلتري مرأبي 1613 01:39:08,571 --> 01:39:10,282 .حسنا 1614 01:39:14,371 --> 01:39:15,789 . يا رجل 1615 01:39:43,032 --> 01:39:46,119 . أقنعني 1616 01:39:46,202 --> 01:39:49,331 عندما كنت في صالون الحلاقه 1617 01:39:49,415 --> 01:39:51,125 - 1618 01:39:51,209 --> 01:39:53,587 ما علينا فعله هو الرجوع بالذاكره 1619 01:39:53,670 --> 01:39:55,840 . بيركس مارلين 1620 01:39:55,923 --> 01:39:58,134 انها كلها هنا 1621 01:39:58,218 --> 01:40:01,055 و سأخبرك بكل صراحه أقسم لك 1622 01:40:01,138 --> 01:40:03,182 . شخص ما في كاليفورنيا يدعى ريد فووت 1623 01:40:03,266 --> 01:40:05,143 حصل على منحه من السيد : سوز 1624 01:40:05,227 --> 01:40:06,895 ماذا عن ريد فووت ؟ 1625 01:40:06,979 --> 01:40:09,023 سيد ريدفورد انت لاشئ 1626 01:40:09,106 --> 01:40:11,943 شخص ما بدين 1627 01:40:12,027 --> 01:40:15,281 ... هذا محامي كوبياشي 1628 01:40:15,364 --> 01:40:17,868 عندما كنت اجمع حبوب القهوه في جوانتناما 1629 01:40:17,951 --> 01:40:20,454 كنت أعرف أنك تظن . أنه رجل جيد 1630 01:40:20,538 --> 01:40:22,790 . كنت أعلم أنه رجل جيد 1631 01:40:22,874 --> 01:40:25,210 . لقد أخبرتني بكل التفاصيل الاخيره 1632 01:40:25,294 --> 01:40:27,129 . الشىء الغريب 1633 01:40:27,213 --> 01:40:29,549 كيف أطلقت الرصاص على الشيطان من الخلف ؟ 1634 01:40:29,674 --> 01:40:32,678 هذا الشخص تمت حمايته ...من جهه عليا 1635 01:40:32,761 --> 01:40:35,139 بيرتزلمان , ما هي قصتك ؟ 1636 01:40:35,223 --> 01:40:36,683 . كان هناك محامي 1637 01:40:36,766 --> 01:40:38,477 اي محامي , فيربال ؟ 1638 01:40:38,560 --> 01:40:40,938 أنا السيد : كوبياشي 1639 01:40:41,022 --> 01:40:43,316 أخبرني بالتفاصيل الاخيره ؟ 1640 01:40:43,400 --> 01:40:45,361 أقنعني بها , أقنعني 1641 01:40:58,377 --> 01:41:00,630 كل لص و محتال 1642 01:41:00,713 --> 01:41:03,133 يعمل في الشارع لكي يعيش 1643 01:41:03,217 --> 01:41:05,052 يعرف أسم فيربال كنت 1644 01:41:05,136 --> 01:41:07,013 هل رأيت الاعرج ؟ 1645 01:41:07,096 --> 01:41:08,724 الاعرج.اي طريق سلك؟ 1646 01:41:08,807 --> 01:41:10,392 لقد ذهب من هذا الطريق 1647 01:41:10,476 --> 01:41:12,311 أنا أعلم أنك تخفي شىء ما 1648 01:41:12,395 --> 01:41:14,022 فأنا أذكى منك 1649 01:41:14,105 --> 01:41:17,610 و سأذهب لاجد الذي أريد معرفته 1650 01:41:17,693 --> 01:41:20,030 هل تعرف ماذا استنتجت؟ 1651 01:41:20,113 --> 01:41:23,367 - 1652 01:41:23,451 --> 01:41:26,079 شخص ما ذو قوه هو الذي قادر على 1653 01:41:26,162 --> 01:41:28,123 ! أنا أتكلم بشأن كيزرسوز 1654 01:41:28,207 --> 01:41:30,000 - 1655 01:41:30,084 --> 01:41:31,961 - 1656 01:41:32,086 --> 01:41:33,797 - 1657 01:41:33,880 --> 01:41:35,966 لانك غبي يا فيربال 1658 01:41:36,050 --> 01:41:37,343 لانك معدوم التفكير 1659 01:41:37,427 --> 01:41:38,928 . كيزرسوز 1660 01:41:39,012 --> 01:41:40,597 تعرفه 1661 01:41:40,681 --> 01:41:42,892 تعرف أنه هو طول الوقت 1662 01:41:42,975 --> 01:41:45,103 فاذا ظهر لاجل أي شىء سلمهولي 1663 01:41:45,186 --> 01:41:49,108 أنا لا أشعر بساقي .... كيزر 1664 01:41:49,191 --> 01:41:51,403 أول شيىء تعلمته في هذه الوظيفه 1665 01:41:51,486 --> 01:41:53,489 كيف توقع المجرم 1666 01:41:53,572 --> 01:41:56,951 - 1667 01:41:57,035 --> 01:41:59,162 من ؟ 1668 01:41:59,246 --> 01:42:00,831 , بعد ذلك 1669 01:42:00,915 --> 01:42:03,459 تخميني انك لن تسمع عنه بعد ذلك 1670 01:42:24,152 --> 01:42:27,031 انها الخدعه الكبري التي ابتكرها الشيطان 1671 01:42:27,114 --> 01:42:31,704 لاقناع العالم انه ليس موجودا 1672 01:42:31,787 --> 01:42:35,792 ... و بهذا الشكل . فقد ذهب