1 00:01:53,160 --> 00:01:54,786 (Gunshot) 2 00:01:57,039 --> 00:01:58,749 (Woman) No! 3 00:02:02,294 --> 00:02:07,174 (Pa) 'Passengers for flight 841020, please go to gate 7. 4 00:02:19,478 --> 00:02:23,065 'Flight 784 to San Francisco is now ready for boarding at...' 5 00:02:24,107 --> 00:02:28,236 (woman) 'Inmate number 87645: Cole, James. 6 00:02:28,820 --> 00:02:31,865 '27631:Johnson3 7 00:02:33,533 --> 00:02:35,160 (announcement continues) 8 00:02:41,124 --> 00:02:42,876 Jose... psst! 9 00:02:43,585 --> 00:02:45,170 Jose, what's going on? 10 00:02:45,295 --> 00:02:46,838 Bad news, man. 11 00:02:47,589 --> 00:02:51,551 - Volunteers? - Yeah. And they said your name. 12 00:02:59,976 --> 00:03:02,312 Hey, maybe they'll give you a pardon, man. 13 00:03:02,437 --> 00:03:04,940 Yeah. That's why none of the volunteers come back. 14 00:03:05,065 --> 00:03:06,942 They all get a pardon. 15 00:03:07,067 --> 00:03:10,028 - Some come back, I heard. - Yeah... 16 00:03:11,196 --> 00:03:14,199 Put me back! Let me go! I didn't volunteer! 17 00:03:15,951 --> 00:03:18,453 They got them up on the seventh floor. 18 00:03:18,578 --> 00:03:20,539 They hide them up there. 19 00:03:20,664 --> 00:03:22,744 They're all messed up in the head, brains don't work. 20 00:03:22,791 --> 00:03:25,419 You don't know they're all messed up. Nobody's seen them. 21 00:03:25,544 --> 00:03:29,005 That's a rumor. Nobody knows that. I don't believe that. 22 00:03:31,842 --> 00:03:33,593 Good luck, man. 23 00:03:33,719 --> 00:03:37,973 - Volunteer duty! - (Cole) I didn't volunteer. 24 00:03:38,098 --> 00:03:40,684 (Guard) You causing trouble again? 25 00:03:40,809 --> 00:03:42,728 No. No trouble. 26 00:03:46,773 --> 00:03:50,819 (Woman) 'These are the instructions for the first-time probe. 27 00:03:50,944 --> 00:03:54,990 'Listen carefully. They must be followed exactly. 28 00:03:55,741 --> 00:03:59,703 'Aii openings of your garment must be sealed completely. 29 00:03:59,828 --> 00:04:04,124 'If the integrity of the suit is compromised in any way, 30 00:04:04,249 --> 00:04:08,253 'if the fabric is torn or a zipper not closed, 31 00:04:08,378 --> 00:04:10,839 'readmittance will be denied.' 32 00:06:21,595 --> 00:06:23,305 (Animal roars) 33 00:07:52,560 --> 00:07:55,271 (Hooting) 34 00:08:29,973 --> 00:08:31,391 (Low growl) 35 00:08:34,310 --> 00:08:36,146 (Groaning) 36 00:08:44,654 --> 00:08:47,532 (Pa) 'If there are any indications of contamination by germs, 37 00:08:47,657 --> 00:08:50,827 'the subject will be denied re-entry into the secure population.' 38 00:08:50,952 --> 00:08:54,748 'please place blood sample in receptacle provided.' 39 00:08:55,540 --> 00:08:58,585 'there will be socialization classes at 07:00 40 00:08:58,710 --> 00:09:03,006 'for citizens cited for deviations 23a and 96a, 41 00:09:03,131 --> 00:09:06,718 'per sub-chapter six of the permanent emergency code.' 42 00:09:07,510 --> 00:09:10,472 (guard) James Cole, clear from quarantine. 43 00:09:12,265 --> 00:09:15,226 Thank you. You two wait outside. 44 00:09:15,351 --> 00:09:18,313 He's got a history, doctor. Violence. 45 00:09:18,438 --> 00:09:23,109 Anti-social six. Repeated violations of the permanent emergency code. 46 00:09:23,985 --> 00:09:27,822 Insolence, defiance, disregard of authority. 47 00:09:27,947 --> 00:09:29,532 Doing 25 to life. 48 00:09:29,657 --> 00:09:31,534 I don't think he's going to hurt us. 49 00:09:32,410 --> 00:09:35,538 You aren't going to hurt us, are you, Mr. Cole? 50 00:09:36,664 --> 00:09:38,124 No, sir. 51 00:09:50,428 --> 00:09:52,972 Why don't you sit down, Mr. Cole? 52 00:10:16,663 --> 00:10:18,915 We appreciate your volunteering. 53 00:10:19,040 --> 00:10:21,292 You're a very good observer, Cole. 54 00:10:21,417 --> 00:10:22,627 Thank you. 55 00:10:22,752 --> 00:10:25,922 (Man) We have a very advanced program, something very different. 56 00:10:26,047 --> 00:10:28,758 An opportunity to reduce your sentence considerably. 57 00:10:28,883 --> 00:10:30,718 And possibly play an important role 58 00:10:30,844 --> 00:10:33,596 in returning the human race to the surface of the earth. 59 00:10:33,721 --> 00:10:37,684 (Woman) We want tough-minded people. Strong mentally. 60 00:10:40,145 --> 00:10:44,899 We've had some misfortunes with... Unstable types. 61 00:10:45,024 --> 00:10:49,028 (Man) For a man in your position, an opportunity. 62 00:10:49,154 --> 00:10:54,117 Not to volunteer could be a real mistake. Definitely a mistake. 63 00:10:58,663 --> 00:11:01,332 (Woman) Yet, among the myriad microwaves, 64 00:11:01,457 --> 00:11:05,920 the infra-red messages, the gigabytes of ones and zeros, 65 00:11:06,045 --> 00:11:11,342 we find words, byte-sized now, tinier even than science, 66 00:11:11,467 --> 00:11:14,262 lurking in some vague electricity. 67 00:11:14,387 --> 00:11:16,556 But if we but listen, 68 00:11:16,681 --> 00:11:20,059 we hear the solitary voice of that poet telling us... 69 00:11:20,185 --> 00:11:21,853 (Pager bleeps) 70 00:11:21,978 --> 00:11:24,772 Yesterday, this day's madness did prepare... 71 00:11:24,898 --> 00:11:26,024 (Bleeping) 72 00:11:26,149 --> 00:11:30,028 Tomorrow's silence, triumph or despair. 73 00:11:30,153 --> 00:11:31,237 (Bleeping) 74 00:11:31,362 --> 00:11:34,741 Drink! For you know not whence you came nor why. 75 00:11:34,866 --> 00:11:38,328 Drink! For you know not why you go, nor where. 76 00:11:45,418 --> 00:11:47,045 (Radio static) 77 00:11:47,170 --> 00:11:48,504 (Shouting) 78 00:11:48,630 --> 00:11:50,506 (Man) He was wandering around in underpants 79 00:11:50,632 --> 00:11:53,843 and one of those plastic, see-through ladies' raincoats. 80 00:11:53,968 --> 00:11:57,972 They ask the guy real nice for some kinda ID. 81 00:11:58,097 --> 00:12:00,850 He gets agitated, starts screaming about viruses. 82 00:12:00,975 --> 00:12:03,353 Totally irrational, totally disoriented. 83 00:12:03,478 --> 00:12:07,190 Doesn't know where he is, what day of the week it is. 84 00:12:07,315 --> 00:12:09,400 All they got was his name. 85 00:12:09,525 --> 00:12:13,988 Course they figure he's stoned, some kinda psychotic episode. 86 00:12:14,113 --> 00:12:17,325 - He's been tested for drugs? - Negative for drugs. 87 00:12:17,450 --> 00:12:21,454 But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs. 88 00:12:21,579 --> 00:12:23,414 No drugs, if you believe that. 89 00:12:23,539 --> 00:12:26,542 - He's in restraints. - Weren't you listening? 90 00:12:26,668 --> 00:12:30,546 I got two police officers in the hospital. Yeah, he's in restraints. 91 00:12:30,672 --> 00:12:32,966 The medic gave him enough stelazine to kill a horse. 92 00:12:33,091 --> 00:12:35,009 Look at him. Raring to go. 93 00:12:35,134 --> 00:12:38,763 That would explain the bruises, I guess. The struggle. 94 00:12:38,888 --> 00:12:42,558 Yeah. You wanna go in there? Examine him? What? 95 00:12:42,684 --> 00:12:44,143 Yes, please. 96 00:12:45,395 --> 00:12:48,481 Is this all you have? You ran it through your system? 97 00:12:48,606 --> 00:12:53,278 No match-up, no license, no prints, no warrants. Nothing. 98 00:12:54,779 --> 00:12:56,572 I should probably go in there with you. 99 00:12:56,698 --> 00:12:58,783 No, thank you. That won't be necessary. 100 00:12:58,908 --> 00:13:02,704 All right. He'll be right here, just in case. 101 00:13:13,464 --> 00:13:18,261 Mr. Cole, my name is Kathryn railly. I'm a psychiatrist. 102 00:13:18,386 --> 00:13:21,014 I work for the county, I don't work for the police, 103 00:13:21,139 --> 00:13:23,850 so my concern is for your well-being, do you understand that? 104 00:13:23,975 --> 00:13:26,936 Need to go! Need to go! 105 00:13:27,061 --> 00:13:31,983 I can't make the police let you go. But I do wanna help you. 106 00:13:32,108 --> 00:13:36,946 So I... I need you to tell me exactly what happened tonight. 107 00:13:37,071 --> 00:13:39,615 Do you think you can do that, James? 108 00:13:41,075 --> 00:13:43,077 May I call you James? 109 00:13:45,038 --> 00:13:49,167 James. Nobody ever calls me that. 110 00:13:49,876 --> 00:13:52,045 Have you been a patient at county...? 111 00:13:53,421 --> 00:13:56,174 - Have I seen you some place? - Not possible. 112 00:13:57,467 --> 00:13:59,719 I need to go! I need to... 113 00:13:59,844 --> 00:14:01,721 I'm supposed to be gathering information! 114 00:14:01,846 --> 00:14:04,682 - What kind of information? - Won't help you. 115 00:14:06,392 --> 00:14:09,937 Won't help anyone. Won't change anything. 116 00:14:10,063 --> 00:14:13,733 James, do you know why you're here? 117 00:14:13,858 --> 00:14:15,902 Cos I'm a good observer. 118 00:14:16,027 --> 00:14:18,654 - I have a tough mind. - I see. 119 00:14:18,780 --> 00:14:22,492 You don't remember assaulting a police officer? Several... 120 00:14:22,617 --> 00:14:26,412 Why am I chained? Why are there chains on me? 121 00:14:26,537 --> 00:14:29,123 You've been in an institution before, haven't you? 122 00:14:29,248 --> 00:14:32,085 - A hospital? - No. I need to go! Need to go! 123 00:14:32,210 --> 00:14:35,338 - Have you been in prison, James? - Underground. 124 00:14:35,463 --> 00:14:36,964 Hiding? 125 00:14:38,716 --> 00:14:41,010 I love this air. 126 00:14:41,135 --> 00:14:43,513 Oh, such wonderful air! 127 00:14:44,639 --> 00:14:46,641 What's wonderful about the air, James? 128 00:14:46,766 --> 00:14:49,435 Very fresh. No germs. 129 00:14:51,896 --> 00:14:56,025 Why... why do you think there aren't any germs in the air? 130 00:14:57,568 --> 00:15:00,446 - This is October, right? - April. 131 00:15:01,322 --> 00:15:04,492 - What year is this? - What year do you think it is? 132 00:15:04,992 --> 00:15:06,411 1996. 133 00:15:06,536 --> 00:15:10,456 That's the future, James. Do you think you're living in the future? 134 00:15:10,581 --> 00:15:12,458 1996 is the past. 135 00:15:12,583 --> 00:15:14,919 No, 1996 is the future. 136 00:15:16,629 --> 00:15:18,881 This is 1990. 137 00:15:19,006 --> 00:15:21,008 (Shouting and laughing) 138 00:15:22,677 --> 00:15:25,221 - (Women wolf whistles) - Shut up, ladies. 139 00:15:26,431 --> 00:15:29,600 - Where are you taking me? - South of France, buddy. You'll love it. 140 00:15:29,725 --> 00:15:32,365 I can't go to the south of France. I need to make a telephone call. 141 00:15:32,478 --> 00:15:37,066 Yeah, yeah. Zip it. You fooled the shrink but you don't fool us. Come on. 142 00:15:42,989 --> 00:15:44,991 Let's go, ace. 143 00:16:12,185 --> 00:16:13,895 Come on. Come on, come on. 144 00:16:15,813 --> 00:16:17,231 There you go. 145 00:16:17,356 --> 00:16:21,360 Now, let me see your head, jimbo. See if you got any creepy-crawlies. 146 00:16:21,486 --> 00:16:23,863 I need to make a telephone call. 147 00:16:23,988 --> 00:16:28,201 Take it up with the doctor, jimbo. No calls till the doctor says. 148 00:16:28,326 --> 00:16:31,537 - It's very important. - What you gotta do, jimbo... 149 00:16:31,662 --> 00:16:34,999 Is take it easy, relax into things. 150 00:16:35,124 --> 00:16:38,252 We'll all get along fine if you just relax. 151 00:16:38,377 --> 00:16:40,296 'Wow! Whoo! 152 00:16:40,421 --> 00:16:42,006 'Whoo-whoo!' 153 00:16:46,636 --> 00:16:48,513 let's go. Come on, let's go. 154 00:16:53,726 --> 00:16:55,228 Hey, goines! 155 00:16:56,103 --> 00:16:57,897 Yo, goines! 156 00:16:58,397 --> 00:17:00,316 Yo, Jeffrey! 157 00:17:01,817 --> 00:17:03,653 - Goines! - What? 158 00:17:04,779 --> 00:17:07,490 Hey, look here. This here's James. 159 00:17:07,615 --> 00:17:10,034 Now, do me a favor, show him around, 160 00:17:10,159 --> 00:17:12,411 tell him the TV rules, show him the games, ok? 161 00:17:12,537 --> 00:17:15,623 How much you gonna pay me? I'd be doing your job. 162 00:17:15,748 --> 00:17:17,416 $5,000, my man. That enough? 163 00:17:17,542 --> 00:17:20,378 - 5,000? - I'll wire it to your account as usual. 164 00:17:20,503 --> 00:17:22,505 $5,000! $5,000! 165 00:17:22,630 --> 00:17:23,798 $5,000. 166 00:17:23,923 --> 00:17:26,008 I'll give him the deluxe hospital tour. 167 00:17:26,133 --> 00:17:29,845 - My man! - Kid around, make him feel good. 168 00:17:29,971 --> 00:17:31,931 You're the prisoners. No, you're the guards! 169 00:17:32,056 --> 00:17:34,559 - Now you got it. - Alright, alright. Ok, ok. 170 00:17:34,684 --> 00:17:36,852 It's all in good fun. 171 00:17:36,978 --> 00:17:39,564 Here's some games here. And there's... 172 00:17:39,689 --> 00:17:42,400 Get out! Get out! 173 00:17:42,525 --> 00:17:45,987 - (Patient whimpers) - He was in my chair. 174 00:17:46,112 --> 00:17:48,489 Games, games. 175 00:17:48,614 --> 00:17:52,243 Here's some games. Games that wanna get out. Ha! 176 00:17:52,368 --> 00:17:54,745 See? More games. 177 00:17:54,870 --> 00:17:57,248 Games... they vegetize you. 178 00:17:57,373 --> 00:17:58,624 See? Ah! 179 00:17:58,749 --> 00:18:02,128 If you play the games, you're voluntarily taking a tranquilizer. 180 00:18:02,253 --> 00:18:05,798 I guess they gave you chemical restraints? Drugs! 181 00:18:05,923 --> 00:18:09,176 What did they give you? Thorazine? Haldol? How much? 182 00:18:09,302 --> 00:18:11,596 Learn your drugs, know your doses. It's elementary. 183 00:18:11,721 --> 00:18:13,639 I need to make a telephone call. 184 00:18:13,764 --> 00:18:17,018 Telephone call? That's communication with the outside world. 185 00:18:17,143 --> 00:18:20,438 Doctor's discretion. Uh-uh. Nah! 186 00:18:20,563 --> 00:18:22,440 If all of these nuts could make phone calls, 187 00:18:22,565 --> 00:18:25,234 it could spread, insanity oozing through telephone cables, 188 00:18:25,359 --> 00:18:29,030 oozing into the ears of all these poor, sane people, infecting them. 189 00:18:29,155 --> 00:18:31,782 Wackos everywhere, plague of madness. 190 00:18:31,907 --> 00:18:36,621 In fact, Jim... very few of us here are actually mentally ill. 191 00:18:36,746 --> 00:18:41,375 I'm not saying you're not mentally ill. For all I know, you're... crazy as a loon. 192 00:18:41,500 --> 00:18:45,087 But that's not why you're here. It's not why you're here! 193 00:18:46,756 --> 00:18:49,216 You're here because of the system. 194 00:18:50,926 --> 00:18:54,138 There's the television. It's all right there. 195 00:18:54,263 --> 00:18:56,932 All right there. Look, listen, kneel, pray. 196 00:18:57,058 --> 00:18:58,768 Commercials! 197 00:19:00,061 --> 00:19:02,563 We're not productive any more. Nobody needs to make things. 198 00:19:02,688 --> 00:19:04,732 It's all automated. What are we for, then? 199 00:19:04,857 --> 00:19:06,734 We're consumers, Jim. 200 00:19:06,859 --> 00:19:09,320 Ok, buy a lot of stuff, you're a good citizen. 201 00:19:09,445 --> 00:19:13,449 But if you don't buy a lot of stuff, what are you, then? What? 202 00:19:13,574 --> 00:19:16,327 Mentally ill. Fact, Jim, fact! 203 00:19:16,452 --> 00:19:19,580 If you don't buy things, toilet paper, new cars, blenders, 204 00:19:19,705 --> 00:19:21,457 electrically-operated sexual devices, 205 00:19:21,582 --> 00:19:23,793 stereo systems with brain-implanted headphones, 206 00:19:23,918 --> 00:19:27,880 screwdrivers with built-in radar, voice-activated computers... 207 00:19:28,005 --> 00:19:31,550 Take it easy, Jeffrey. Be calm. 208 00:19:33,761 --> 00:19:35,971 (Jeffrey) Right. That's right. 209 00:19:36,097 --> 00:19:38,766 You're a very attractive woman. Ha! 210 00:19:39,850 --> 00:19:44,397 If you wanna watch a particular television program, 211 00:19:44,522 --> 00:19:47,525 you go to the charge nurse and tell her the day and time. 212 00:19:47,650 --> 00:19:49,652 But you have to tell her before the show is on. 213 00:19:49,777 --> 00:19:53,322 There's this guy who always requested shows that had already played. 214 00:19:53,447 --> 00:19:56,575 Yes! No! You have to tell her before. 215 00:19:56,701 --> 00:20:00,496 He couldn't grasp the idea that the nurse couldn't make it be yesterday. 216 00:20:00,621 --> 00:20:04,792 Couldn't turn back time, thank you, Einstein! Now he was nuts! 217 00:20:04,917 --> 00:20:08,421 - He was a fruitcake... - Ok, that's it, Jeffrey. 218 00:20:08,546 --> 00:20:12,466 You're gonna get a shot. I warned you. 219 00:20:12,591 --> 00:20:15,386 Right. Right, right. 220 00:20:15,511 --> 00:20:17,555 I got a little carried away 221 00:20:17,680 --> 00:20:21,475 explaining the inner workings of the institution to Jim. 222 00:20:21,600 --> 00:20:23,686 Hmm? Hmm? 223 00:20:25,187 --> 00:20:28,107 I don't really come from outer space. 224 00:20:28,232 --> 00:20:30,985 L.j. Washington. He doesn't come from outer space. 225 00:20:31,110 --> 00:20:34,697 - Don't mock me, my friend. - Ha-ha! 226 00:20:36,449 --> 00:20:38,659 Get out of my chair! 227 00:20:38,784 --> 00:20:41,912 It's a condition of mental divergence. 228 00:20:42,037 --> 00:20:45,332 I find myself on the planet ogo, 229 00:20:45,458 --> 00:20:48,043 part of an intellectual elite, 230 00:20:48,169 --> 00:20:52,548 preparing to subjugate the barbarian hordes on pluto. 231 00:20:53,924 --> 00:20:59,054 But even though this is a totally convincing reality for me in every way, 232 00:20:59,180 --> 00:21:04,018 nevertheless, ogo is actually a construct of my psyche. 233 00:21:04,769 --> 00:21:07,438 I am mentally divergent 234 00:21:07,563 --> 00:21:11,734 in that I am escaping certain unnamed realities 235 00:21:11,859 --> 00:21:14,195 that plague my life here. 236 00:21:14,320 --> 00:21:18,449 When I stop going there, I will be well. 237 00:21:20,075 --> 00:21:23,329 Are you also divergent, friend? 238 00:21:29,919 --> 00:21:34,173 This is a place for crazy people. I'm not crazy. 239 00:21:36,175 --> 00:21:40,387 We don't use that term "crazy", Mr. Cole. 240 00:21:40,513 --> 00:21:43,140 Well, you've got some real nuts here. 241 00:21:45,768 --> 00:21:48,687 I know some things that you don't know. 242 00:21:50,231 --> 00:21:53,025 It's gonna be very difficult for you to understand it. 243 00:21:53,984 --> 00:21:55,986 - Hey! Hey! - I'm not gonna... 244 00:21:56,111 --> 00:21:58,280 I'm not gonna hurt anyone. 245 00:21:59,198 --> 00:22:00,616 Alright. 246 00:22:05,162 --> 00:22:09,959 Look, have any of you heard of the army of the twelve monkeys? 247 00:22:11,293 --> 00:22:16,215 They stencil this on the sides of buildings everywhere. 248 00:22:16,340 --> 00:22:17,925 - Have you seen this? - Mr. Cole... 249 00:22:18,050 --> 00:22:19,301 Have you seen this? 250 00:22:19,426 --> 00:22:24,139 Why don't you just take your time and try to explain it from the beginning? 251 00:22:24,265 --> 00:22:27,977 Right. It's 1990. Ok. That makes sense. 252 00:22:28,102 --> 00:22:30,312 They wouldn't have been active yet. Ok. 253 00:22:30,437 --> 00:22:32,147 Erm... 254 00:22:32,273 --> 00:22:33,732 Ok! 255 00:22:44,076 --> 00:22:47,621 Five billion people died in 1996 and 1997. 256 00:22:47,746 --> 00:22:51,250 Almost the entire population of the world. 257 00:22:53,419 --> 00:22:55,629 Only about 1% of us survived. 258 00:22:55,754 --> 00:22:57,673 Are you going to save us, Mr. Cole? 259 00:22:57,798 --> 00:23:00,009 How can I save you? This already happened. 260 00:23:00,134 --> 00:23:02,303 I can't save you. Nobody can. 261 00:23:03,971 --> 00:23:06,891 I am simply trying to gather information 262 00:23:07,016 --> 00:23:10,436 to help the people in the present trace the path of the virus. 263 00:23:10,561 --> 00:23:13,772 We're not in the present now, Mr. Cole? 264 00:23:13,898 --> 00:23:18,485 No. 1990 is the past. This already happened. 265 00:23:18,611 --> 00:23:22,156 - That's what I'm trying... - Mr. Cole? Mr. Cole... 266 00:23:22,281 --> 00:23:25,451 You believe 1996 is the present, then? Is that it? 267 00:23:25,576 --> 00:23:29,455 No, 1996 is the past too. Listen to me. What I... 268 00:23:32,041 --> 00:23:33,375 What I... 269 00:23:34,460 --> 00:23:37,379 What I need to do is make a telephone call. 270 00:23:37,504 --> 00:23:40,799 I can straighten this all out if I make a telephone call. 271 00:23:40,925 --> 00:23:43,969 Who would you call? Who would straighten everything out? 272 00:23:44,094 --> 00:23:45,638 - (Cole) The scientists. - Oh. 273 00:23:45,763 --> 00:23:48,682 They'll wanna know that they sent me to the wrong time. 274 00:23:48,807 --> 00:23:53,771 I can leave a voice mail message that they monitor from the present. 275 00:23:55,189 --> 00:23:58,609 Can I just make one telephone call, please? 276 00:23:58,734 --> 00:24:00,152 Please? 277 00:24:06,116 --> 00:24:08,869 - What are you doing in the dog bowl? - (Phone rings) 278 00:24:08,994 --> 00:24:12,039 Who put those doritos in there? 279 00:24:12,164 --> 00:24:14,875 Yes? What? 280 00:24:15,000 --> 00:24:17,878 Voice mail? I don't know what you will you stop making that noise? 281 00:24:18,003 --> 00:24:20,881 I don't know what you're talking about. 282 00:24:21,006 --> 00:24:24,426 Is this a joke? I don't know any scientists. 283 00:24:24,551 --> 00:24:26,762 Get out of... James who? 284 00:24:26,887 --> 00:24:28,514 (Line goes dead) 285 00:24:29,556 --> 00:24:31,809 It wasn't who you expected? 286 00:24:32,977 --> 00:24:35,521 No. It was some lady. 287 00:24:36,397 --> 00:24:39,024 - She didn't know anything. - Well... 288 00:24:40,651 --> 00:24:42,611 Maybe it was the wrong number. 289 00:24:42,736 --> 00:24:47,199 No. That's why they chose me, I remember things. 290 00:24:47,324 --> 00:24:49,702 James, where did you grow up? 291 00:24:50,536 --> 00:24:51,829 Dr. Railly... 292 00:24:51,954 --> 00:24:54,999 (Railly) I have the strangest feeling that I've met you before. 293 00:24:55,124 --> 00:24:59,461 Wait. This is 1990. I'm supposed to be leaving messages in 1996! 294 00:24:59,586 --> 00:25:02,798 It's not the right number yet. That's the problem! 295 00:25:02,923 --> 00:25:05,884 (Railly) 'Listen to me.' (Cole) 'I have a message for them!' 296 00:25:13,851 --> 00:25:15,728 (Gunshot) 297 00:25:21,233 --> 00:25:22,860 (Keys jingling) 298 00:25:40,377 --> 00:25:42,421 Won't work. Can't open it. 299 00:25:43,964 --> 00:25:48,010 You think you can remove the grille. But you can't, it's welded. 300 00:25:49,386 --> 00:25:52,890 See? Told you. And all the doors are locked too. 301 00:25:53,015 --> 00:25:55,350 They're protecting people on the outside from us, 302 00:25:55,476 --> 00:25:57,978 when the people on the outside are as crazy as us. 303 00:26:18,540 --> 00:26:23,087 Do you know what crazy is? Crazy is "majority rules". Yeah. Huh! 304 00:26:23,212 --> 00:26:26,465 - Take germs, for example. - Germs? 305 00:26:26,590 --> 00:26:31,553 Uh-huh. In the 18th century, no such thing. Nada, nothing. 306 00:26:31,678 --> 00:26:35,933 No one ever imagined such a thing. No sane person, anyhow. 307 00:26:36,058 --> 00:26:38,435 Along comes this doctor... Ah, ah, ah... 308 00:26:40,062 --> 00:26:41,438 Semmelweis! 309 00:26:41,563 --> 00:26:43,273 Semmelweis. 310 00:26:43,398 --> 00:26:44,733 Semmelweis comes along 311 00:26:44,858 --> 00:26:47,778 and he's trying to convince people, well, other doctors mainly, 312 00:26:47,903 --> 00:26:50,781 that there's teeny invisible bad things called germs 313 00:26:50,906 --> 00:26:53,242 that get into your body and make you sick. Uh? 314 00:26:53,367 --> 00:26:55,911 He's trying to get doctors to wash their hands. 315 00:26:56,036 --> 00:26:57,996 "What is this guy? Crazy? 316 00:26:58,122 --> 00:27:01,708 "Teeny, tiny, invisible - what'd he call them? - Germs? What?" 317 00:27:01,834 --> 00:27:04,545 Now, cut to the 20th century. 318 00:27:04,670 --> 00:27:08,048 Last week, right before I got dragged into this hellhole... 319 00:27:08,173 --> 00:27:09,466 (Snorts) 320 00:27:09,591 --> 00:27:12,845 I go in to order a burger in this fast-food joint. 321 00:27:12,970 --> 00:27:14,763 The guy drops it on the floor. 322 00:27:14,888 --> 00:27:17,057 Jim, he picks it up, he wipes it off, 323 00:27:17,182 --> 00:27:19,309 he hands it to me like it was all ok. 324 00:27:19,434 --> 00:27:22,271 "What about the germs?" I say. He says, "I don't believe in germs. 325 00:27:22,396 --> 00:27:26,817 "Germs are just a plot they made up to sell you disinfectants and soaps." 326 00:27:26,942 --> 00:27:29,611 Now, he's crazy, right? See? 327 00:27:29,736 --> 00:27:31,864 Ah! Ah! 328 00:27:34,783 --> 00:27:38,495 There's no right, there's no wrong. There's only popular opinion. 329 00:27:39,371 --> 00:27:42,749 You... you... you... You believe in germs, right? 330 00:27:42,875 --> 00:27:44,376 I'm not crazy. 331 00:27:44,501 --> 00:27:46,795 Of course not. You want to escape, right? 332 00:27:46,920 --> 00:27:49,214 That's very sane. That's very sane. 333 00:27:51,091 --> 00:27:54,678 I can help you. You want me to, don't you? Get you out. 334 00:27:56,471 --> 00:27:59,933 - You know how to get out of here? - (Giggles) 335 00:28:01,768 --> 00:28:03,312 Yes, my son. 336 00:28:03,437 --> 00:28:05,939 - Then why don't you? - Why don't I try to escape? 337 00:28:06,064 --> 00:28:08,859 Good question, very good question. Intelligent. 338 00:28:09,902 --> 00:28:12,070 Because I would be crazy to escape. 339 00:28:12,196 --> 00:28:14,156 I have sent out word. 340 00:28:14,281 --> 00:28:17,659 - I am taken care of. - What does that mean? 341 00:28:17,784 --> 00:28:20,746 I managed to contact certain underlings, evil spirits, 342 00:28:20,871 --> 00:28:23,582 secretaries of secretaries and other assorted minions, 343 00:28:23,707 --> 00:28:25,500 who will contact my father. 344 00:28:25,626 --> 00:28:29,254 And when my father finds out I'm in this kind of place, 345 00:28:29,379 --> 00:28:32,257 he'll have them transfer me to one of those classyjoints, 346 00:28:32,382 --> 00:28:35,219 where they treat you properly like a person, like a guest! 347 00:28:35,344 --> 00:28:38,388 - With sheets and towels like a big hotel. - Shh! 348 00:28:38,513 --> 00:28:43,894 With great drugs for all us nutcase, lunatic, maniac devils! Ha! 349 00:28:46,313 --> 00:28:49,358 Sorry. Uh, sorry. I got a little agitated. 350 00:28:49,483 --> 00:28:53,195 The thought of escape had crossed my mind and suddenly... suddenly... 351 00:28:54,279 --> 00:28:57,407 Suddenly, I felt like bending the fucking bars back, 352 00:28:57,532 --> 00:29:00,827 and ripping out the goddamn window frames and eating them! 353 00:29:00,953 --> 00:29:02,496 Yes, eating them! 354 00:29:02,621 --> 00:29:04,748 Leaping, leaping, leaping! 355 00:29:04,873 --> 00:29:07,334 Colonies for everyone! 356 00:29:08,669 --> 00:29:11,338 Alright! You dumb assholes, I'm a mental patient. 357 00:29:11,463 --> 00:29:14,383 I'm supposed to act out. Wait till you morons find out who I am. 358 00:29:14,508 --> 00:29:16,134 My father's gonna be really upset, 359 00:29:16,260 --> 00:29:19,221 and when he gets upset, the ground shakes! 360 00:29:19,346 --> 00:29:24,268 My father is god! I worship my father! 361 00:29:27,688 --> 00:29:29,606 (TV commentary) 'These dramatic video tapes, 362 00:29:29,731 --> 00:29:32,025 'secretly obtained by animal rights activists, 363 00:29:32,150 --> 00:29:34,194 'have aroused public indignation. 364 00:29:34,319 --> 00:29:37,364 'But many scientists vehemently disagree...' 365 00:29:42,744 --> 00:29:45,247 (Jeffrey) Torture. Experiments. 366 00:29:45,372 --> 00:29:47,374 We're all monkeys. 367 00:29:48,458 --> 00:29:50,585 (Cole) They hurt you? 368 00:29:52,087 --> 00:29:56,341 Not as bad as what they're doing to the easter bunny. Ha-ha. 369 00:29:58,218 --> 00:30:01,805 (Cole) Look at them. They're just asking for it. 370 00:30:01,930 --> 00:30:04,599 (TV) 'Animals inside the lab are fed...' 371 00:30:04,725 --> 00:30:08,228 maybe the human race deserves to be wiped out. 372 00:30:08,353 --> 00:30:10,981 Wiping out the human race? 373 00:30:11,106 --> 00:30:13,400 It's a great idea. It's great! 374 00:30:14,401 --> 00:30:16,236 But more of a long-term thing. 375 00:30:16,361 --> 00:30:18,739 First, we have to focus on more immediate goals. 376 00:30:18,864 --> 00:30:21,283 I didn't say a word about you-know-what. 377 00:30:23,201 --> 00:30:25,287 What are you talking about? 378 00:30:25,412 --> 00:30:27,414 Your plan, emancipation. 379 00:30:30,709 --> 00:30:32,586 What are you writing? 380 00:30:32,711 --> 00:30:35,756 - Are you a... a reporter? - It's private. 381 00:30:37,507 --> 00:30:39,176 - A law suit? - It's private. 382 00:30:39,301 --> 00:30:42,929 - Gonna sue them? - Yo, jimbo. Time for your meds. 383 00:30:46,058 --> 00:30:49,644 (TV) 'Take a chance. Live the moment. 384 00:30:49,770 --> 00:30:55,233 'Sunshine, gorgeous beaches... The Florida keys!' 385 00:30:56,193 --> 00:30:59,029 'we'll return to the Marx brothers in "monkey business". ' 386 00:30:59,154 --> 00:31:01,448 monkey business! Huh! 387 00:31:01,573 --> 00:31:02,949 Monkey business! 388 00:31:03,742 --> 00:31:05,160 Fetch! 389 00:31:10,082 --> 00:31:12,918 Get it? Monkey. Mon... key. 390 00:31:13,043 --> 00:31:15,045 Monk... key! 391 00:31:15,170 --> 00:31:16,505 What? 392 00:31:17,005 --> 00:31:18,215 Shh! 393 00:31:18,340 --> 00:31:20,675 (TV) 'If you see a bearish future in the decade ahead, 394 00:31:20,801 --> 00:31:22,928 'consider the changes sweeping the world 395 00:31:23,053 --> 00:31:25,180 'and the opportunities they offer.' 396 00:31:25,305 --> 00:31:26,848 and the opportunities they offer. 397 00:31:26,973 --> 00:31:30,727 Ooh, they really dosed you, Jim. Ugh! 398 00:31:30,852 --> 00:31:33,397 Huh! Major load. Danger, will Robinson. Danger. 399 00:31:33,522 --> 00:31:36,900 You gotta get it together. Focus! Focus! Focus! 400 00:31:37,025 --> 00:31:39,736 Remember the plan. I did my part! 401 00:31:39,861 --> 00:31:41,530 - What? - Shh! 402 00:31:42,656 --> 00:31:45,575 - Not "what". When! - When? 403 00:31:45,700 --> 00:31:48,787 Yes. When. Now. Now, Jim. 404 00:31:48,912 --> 00:31:52,582 Now! Yes! Now! Buy! Sell! 405 00:31:52,707 --> 00:31:56,753 Stocks! Bonds! Pensions! Sell! Yes! 406 00:31:56,878 --> 00:31:58,839 No more monkey business! 407 00:31:58,964 --> 00:32:02,342 - No... more... - (Woman) I'm getting dizzy. 408 00:32:02,467 --> 00:32:06,596 - Monkey business! - (Woman) Make him stop! 409 00:32:06,721 --> 00:32:10,142 $500! Igot$500! I'm insured! 410 00:32:10,267 --> 00:32:13,228 Yeah! A window of opportunity is opening now. 411 00:32:13,353 --> 00:32:16,022 Now's the time for all you men to seize the moment! 412 00:32:16,148 --> 00:32:19,526 The moment! Now's the time for all you men to seize the day! 413 00:32:19,651 --> 00:32:22,654 - A-ha! - (Nurse) Quit playing the fool! 414 00:32:22,779 --> 00:32:28,118 Mastercard! Visa! The key to happiness! 415 00:32:28,243 --> 00:32:30,787 Jim, seize the moment! 416 00:32:31,538 --> 00:32:35,041 - Jeffrey! Come back here! - For god's sake! 417 00:32:41,590 --> 00:32:43,133 Aaargh! 418 00:32:43,258 --> 00:32:45,051 A-ha! Go, Jim! 419 00:32:48,597 --> 00:32:52,559 - Get out. Out! - Come here! Jeffrey! Jeffrey! 420 00:33:04,154 --> 00:33:06,198 (Jeffrey) The future can be yours! 421 00:33:06,323 --> 00:33:08,283 Last chance! Last chance! 422 00:33:08,408 --> 00:33:10,911 Last chance! Last... 423 00:33:18,293 --> 00:33:20,670 Ow! Stop! 424 00:33:26,343 --> 00:33:28,762 The best place to go would be Florida. 425 00:33:28,887 --> 00:33:31,640 The keys are lovely this time of year. 426 00:33:34,059 --> 00:33:36,311 (Indistinct TV commentary) 427 00:33:46,154 --> 00:33:47,948 (Guard whistles) 428 00:33:53,453 --> 00:33:56,623 Two's not working today. Use one. 429 00:34:11,096 --> 00:34:15,016 I've tried everything. He's not responding to treatment. 430 00:34:15,141 --> 00:34:17,519 And I just feel that we're wasting... 431 00:34:23,525 --> 00:34:28,196 Kathryn, this was in my box, but I suspect it wasn't meant for me. 432 00:34:28,321 --> 00:34:31,950 "You are the most bootiful woman I have ever seen. 433 00:34:32,075 --> 00:34:35,829 "You live in a bootiful world but you don't know it. 434 00:34:35,954 --> 00:34:39,249 "You have freedom, sun... shine, air you can breathe." 435 00:34:39,374 --> 00:34:41,751 James Cole, right? 436 00:34:41,876 --> 00:34:47,090 "I would do anything to stay here, but I must leave. Please help me." 437 00:34:47,215 --> 00:34:48,967 Ok, ok, ok. 438 00:34:49,092 --> 00:34:51,052 - Poor man. - Hey, Kathryn. 439 00:34:51,177 --> 00:34:52,887 James Cole is one of yours, right? 440 00:34:53,013 --> 00:34:55,849 He eloped. Last seen, he was up on two. 441 00:34:55,974 --> 00:34:57,392 Shit! 442 00:34:57,517 --> 00:34:59,144 (Alarm bell rings) 443 00:35:03,565 --> 00:35:05,859 We have to know exactly what's there. 444 00:35:05,984 --> 00:35:08,445 Doctor, we have a visitor. 445 00:35:08,570 --> 00:35:12,115 Erm... may I help you? Excuse me. 446 00:35:12,699 --> 00:35:15,035 May I help you? Excuse me. 447 00:35:16,411 --> 00:35:17,746 Excuse me! 448 00:35:21,374 --> 00:35:24,711 Hey, jimbo. What's up, man? 449 00:35:28,423 --> 00:35:30,050 Ok, jimbo. 450 00:35:31,593 --> 00:35:34,429 Alright, it's ok. Take it easy. 451 00:35:34,554 --> 00:35:38,642 - We'll work this out, ok? - Take it easy. 452 00:35:39,643 --> 00:35:41,436 We'll work this out, ok? 453 00:35:41,561 --> 00:35:44,022 We'll take you back to your room and give you cookies... 454 00:35:44,147 --> 00:35:48,485 - You're gonna be alright, man. - Ok? All right, buddy? 455 00:35:49,361 --> 00:35:51,780 - No, no! - Come on, calm down! 456 00:35:59,371 --> 00:36:03,708 Drag him down! Drag him the fuck down! Crazy fuck! 457 00:36:03,833 --> 00:36:05,251 (Cole howls) 458 00:36:07,837 --> 00:36:10,965 I'm not trying to hurt anyone. Dr. Railly, help me, please! 459 00:36:11,091 --> 00:36:15,345 - I'll give you something to calm you. - No more drugs! No more drugs! 460 00:36:15,470 --> 00:36:16,888 You're very confused. 461 00:36:17,013 --> 00:36:19,307 - Get him in there. - You don't understand! 462 00:36:19,432 --> 00:36:22,560 Get off me! Get off me! 463 00:36:29,317 --> 00:36:32,487 Four years, Kathryn, we've been working together for four years, 464 00:36:32,612 --> 00:36:34,823 and I've never seen you like this before. 465 00:36:34,948 --> 00:36:39,035 So please stop being so defensive. This isn't an inquisition. 466 00:36:39,160 --> 00:36:42,497 I didn't think I was being defensive, I was trying to explain to you exactly... 467 00:36:42,622 --> 00:36:44,791 He should've been in restraints. 468 00:36:45,583 --> 00:36:49,129 It was bad judgment on your part, plain and simple. Why not own up to it? 469 00:36:49,254 --> 00:36:52,173 Ok, it was bad judgment, but I have the strangest feeling about him. 470 00:36:52,298 --> 00:36:53,842 I've seen him some place... 471 00:36:53,967 --> 00:36:55,802 Two policemen are already in hospital. 472 00:36:55,927 --> 00:36:59,180 Now we've got a security guard with a skull fracture. 473 00:36:59,305 --> 00:37:02,475 I said it was bad judgment! What else do you want me to say? 474 00:37:02,600 --> 00:37:04,936 Now, you see that? You see what I mean? 475 00:37:05,061 --> 00:37:07,272 You're being defensive. Isn't she being defensive? 476 00:37:07,397 --> 00:37:09,023 - Dr. Fletcher. - What? 477 00:37:09,149 --> 00:37:12,902 Er... we have a... Another situation. 478 00:37:17,532 --> 00:37:19,868 He was fully restrained and the door was locked? 479 00:37:19,993 --> 00:37:22,996 - Yes, sir. I did it myself. - Hmmm 480 00:37:23,121 --> 00:37:25,415 and he was fully sedated? 481 00:37:25,540 --> 00:37:27,500 He was fully sedated. 482 00:37:39,888 --> 00:37:42,182 Then are you trying to tell me 483 00:37:42,307 --> 00:37:45,935 a fully sedated, fully restrained patient somehow slipped out that vent, 484 00:37:46,060 --> 00:37:47,937 replaced the grille behind him 485 00:37:48,062 --> 00:37:51,733 and is wriggling his way through the ventilation system? 486 00:37:54,861 --> 00:37:56,696 (Air traffic noise) 487 00:37:56,821 --> 00:37:58,656 (Alarm beeps) 488 00:38:09,793 --> 00:38:12,212 Watch it! 489 00:38:12,337 --> 00:38:14,964 (Raspy male voice) 'You sure fucked up!' 490 00:38:19,511 --> 00:38:23,097 - (Cole) Where are you? - 'Ah, you can talk. 491 00:38:23,223 --> 00:38:27,393 'What did you do, Bobby boy, volunteer?' 492 00:38:32,649 --> 00:38:37,111 - My name's not Bob. - 'Not a prob, Bob. 493 00:38:37,237 --> 00:38:40,114 'Where did they send you?' 494 00:38:40,240 --> 00:38:43,117 - where are you? - 'Another cell. 495 00:38:44,577 --> 00:38:46,079 'Maybe.' 496 00:38:47,247 --> 00:38:49,582 what do you mean, "maybe"? What's that supposed to mean? 497 00:38:49,707 --> 00:38:55,380 "'Maybe" means maybe I'm in the next cell. 498 00:38:55,505 --> 00:38:59,133 'Another "volunteer", like you. 499 00:38:59,259 --> 00:39:02,595 'Or maybe I'm in the central office, 500 00:39:02,720 --> 00:39:07,183 'spying on you for all those science bozos. 501 00:39:07,308 --> 00:39:11,771 'Or hey, maybe I'm not even here. 502 00:39:11,896 --> 00:39:16,150 'Maybe I'm just in your head. 503 00:39:17,610 --> 00:39:20,905 'No way to confirm anything. (Chuckles) 504 00:39:22,240 --> 00:39:24,534 'Where did they send you?' 505 00:39:25,535 --> 00:39:28,538 - 1990. - '90? How was it? 506 00:39:28,663 --> 00:39:31,791 'Good drugs? Lots of pussy? 507 00:39:31,916 --> 00:39:34,919 'Hey, Bob, did you do the job? 508 00:39:35,044 --> 00:39:38,882 'Did you find out the "big info"? 509 00:39:39,007 --> 00:39:41,759 'Army of the twelve monkeys?' 510 00:39:41,885 --> 00:39:44,304 it was supposed to be 1996. 511 00:39:44,429 --> 00:39:48,308 'Science ain't an exact science with these clowns. 512 00:39:48,433 --> 00:39:51,060 'But they're getting better. 513 00:39:51,185 --> 00:39:55,231 'You're lucky you didn't end up in ancient Egypt! 514 00:39:55,356 --> 00:39:57,317 'Shh! They're coming.' 515 00:39:59,694 --> 00:40:02,196 (distorted female voice) 'The freedom for animals association 516 00:40:02,322 --> 00:40:05,366 'is the secret headquarters of the army of the twelve monkeys. 517 00:40:05,491 --> 00:40:08,494 'They are the ones who are going to do it. 518 00:40:08,620 --> 00:40:12,040 'I can't do any more. I have to go now. 519 00:40:12,165 --> 00:40:15,084 'Have a merry Christmas!' 520 00:40:16,628 --> 00:40:19,130 - (female doctor) Well? - What? 521 00:40:19,255 --> 00:40:22,425 Did you or did you not record that message? 522 00:40:23,134 --> 00:40:26,596 (Man) It's a reconstruction of a deteriorated recording. 523 00:40:26,721 --> 00:40:28,306 Weak signal on our number. 524 00:40:28,431 --> 00:40:31,434 We have to put them together one word at a time like Jigsaw puzzles. 525 00:40:31,559 --> 00:40:36,356 (Woman) We just finished rebuilding this. Did you or did you not make this call? 526 00:40:37,273 --> 00:40:39,359 I couldn't make any call. 527 00:40:40,610 --> 00:40:42,904 You sent me to the wrong year. It was 1990. 528 00:40:43,029 --> 00:40:44,447 1990? 529 00:40:45,657 --> 00:40:48,993 - You're certain of that? - What did you do with your time, Cole? 530 00:40:49,118 --> 00:40:53,456 - Did you waste it on drugs? Women? - They forced me to take drugs! 531 00:40:53,581 --> 00:40:56,960 Forced you? Why would someone force you to take drugs? 532 00:40:58,670 --> 00:41:04,550 I... I was in trouble. I got arrested. I... 533 00:41:07,303 --> 00:41:11,182 I did what you wanted. I got a specimen of a spider. 534 00:41:11,307 --> 00:41:14,519 But I didn't have any place to put it, so I ate it. 535 00:41:14,644 --> 00:41:18,356 But you sent me to the wrong year, so it doesn't matter. 536 00:41:20,233 --> 00:41:24,696 - Did you see this when you went back? - No, sir. I don't think so. 537 00:41:24,821 --> 00:41:29,033 (Woman) What about these people? Did you see any of these people? 538 00:41:29,158 --> 00:41:31,619 No. No... 539 00:41:31,744 --> 00:41:34,330 Oh, wait. Wait. 540 00:41:36,040 --> 00:41:38,835 Him? You saw that man? 541 00:41:38,960 --> 00:41:42,505 Maybe in the... Maybe in the mental institution. 542 00:41:42,630 --> 00:41:46,426 (Man) You were in a mental institution? Oh, god! 543 00:41:46,551 --> 00:41:50,805 (Woman) Cole, you were sent back to make very important observations. 544 00:41:50,930 --> 00:41:52,724 (Man) You could've made a real contribution. 545 00:41:52,849 --> 00:41:58,146 - Helped to reclaim the planet. - As well as reducing your sentence. 546 00:41:58,271 --> 00:42:02,775 The question is, Cole, do you want another chance? 547 00:42:24,589 --> 00:42:26,632 (Indistinct conversation) 548 00:42:26,758 --> 00:42:30,762 (Man) Good. Last connection going on. 549 00:42:30,887 --> 00:42:33,139 Stand clear, please. 550 00:42:38,269 --> 00:42:41,689 - He's your choice. - Nothing we can do about that now. 551 00:43:04,170 --> 00:43:06,005 (Blows whistle) 552 00:43:15,598 --> 00:43:18,726 (Man) No mistakes this time, Cole. 553 00:43:19,393 --> 00:43:21,979 Stay alert. Keep your eyes open. 554 00:43:22,105 --> 00:43:25,733 Good thinking about the spider, Cole. Try and do something like that again. 555 00:43:25,858 --> 00:43:27,777 Just relax now. Don't fight it. 556 00:43:27,902 --> 00:43:32,657 We're sending you to the third quarter of 1996, right on the money. 557 00:43:40,123 --> 00:43:42,542 (Shells exploding, men shouting) 558 00:43:52,510 --> 00:43:54,053 (Men groaning) 559 00:44:02,103 --> 00:44:04,730 (Man speaks French) 560 00:44:07,817 --> 00:44:10,403 (Captain shouts in French) 561 00:44:10,528 --> 00:44:11,946 What? I don't understand! 562 00:44:13,990 --> 00:44:17,326 What? I don't understand! 563 00:44:18,119 --> 00:44:19,245 Where am I? 564 00:44:19,370 --> 00:44:22,373 I gotta find them! I gotta find them! 565 00:44:22,498 --> 00:44:24,959 (Jose) Help me! I don't know where I am! 566 00:44:25,877 --> 00:44:29,088 - You gotta help me find them! - Jose? 567 00:44:29,839 --> 00:44:31,632 - Jose! - Cole! 568 00:44:31,757 --> 00:44:33,968 Where are we, Cole? Where are we? 569 00:44:34,093 --> 00:44:36,387 - Jose! - Cole! Help me! 570 00:44:36,512 --> 00:44:38,222 Wait! 571 00:44:40,433 --> 00:44:42,143 (Agonised screams) 572 00:44:52,361 --> 00:44:54,739 (Railly) "'In a season of great pestilence, 573 00:44:54,864 --> 00:44:57,742 "'there are omens and divinations.' 574 00:44:57,867 --> 00:45:00,703 "and one of the four beasts gave unto the seven angels 575 00:45:00,828 --> 00:45:03,831 "seven golden vials full of the wrath of god 576 00:45:03,956 --> 00:45:06,918 "who iiveth forever and ever." 577 00:45:07,043 --> 00:45:08,586 Revelations. 578 00:45:08,711 --> 00:45:12,298 In the 14th century, according to the local accounts of that time, 579 00:45:12,423 --> 00:45:15,801 this man appeared suddenly in the village of wyle near stonehenge 580 00:45:15,927 --> 00:45:17,887 in April of 1362. 581 00:45:18,763 --> 00:45:21,432 Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, 582 00:45:21,557 --> 00:45:24,310 the man made dire prognostications about a pestilence 583 00:45:24,435 --> 00:45:29,148 which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. 584 00:45:29,690 --> 00:45:33,527 Obviously this doomsday scenario is considerably more compelling 585 00:45:33,653 --> 00:45:35,696 when reality supports it with a virulent disease, 586 00:45:35,821 --> 00:45:38,950 whether it's the bubonic plague, smallpox or aids. 587 00:45:39,075 --> 00:45:41,202 And now we have technological horrors as well, 588 00:45:41,327 --> 00:45:43,913 such as chemical warfare which first reared its ugly head 589 00:45:44,038 --> 00:45:46,791 during the deadly mustard gas attacks of world war I. 590 00:45:46,916 --> 00:45:50,586 During such an attack in the French trenches in October, 1917, 591 00:45:50,711 --> 00:45:54,840 we have an account of this soldier who was wounded by shrapnel 592 00:45:54,966 --> 00:45:57,969 and hospitalised apparently in a state of hysteria. 593 00:45:58,094 --> 00:46:01,180 Doctors found that he had lost all comprehension of French 594 00:46:01,305 --> 00:46:03,391 but that he spoke English fluently, 595 00:46:03,516 --> 00:46:06,894 albeit in a regional dialect they didn't recognize. 596 00:46:07,019 --> 00:46:12,775 The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself. 597 00:46:12,900 --> 00:46:15,820 He claimed that he had come from the future, 598 00:46:15,945 --> 00:46:17,947 that he was looking for a pure germ 599 00:46:18,072 --> 00:46:20,950 that would ultimately wipe mankind off the face of the earth, 600 00:46:21,075 --> 00:46:23,828 starting in the year 1996. 601 00:46:23,953 --> 00:46:25,621 (Audience laughs) 602 00:46:25,746 --> 00:46:29,959 Though injured, the young soldier disappeared from the hospital, 603 00:46:30,084 --> 00:46:32,586 no doubt trying to warn others 604 00:46:32,712 --> 00:46:35,172 and substituting for the agony of war 605 00:46:35,298 --> 00:46:38,926 a self-inflicted agony we call the Cassandra complex. 606 00:46:39,051 --> 00:46:42,555 Cassandra, in Greek legend, was condemned to know the future, 607 00:46:42,680 --> 00:46:44,640 but to be disbelieved when she foretold it. 608 00:46:44,765 --> 00:46:46,767 Hence, the agony of foreknowledge 609 00:46:46,892 --> 00:46:49,770 combined with the impotence to do anything about it. 610 00:46:49,895 --> 00:46:52,064 (Clamor of conversation) 611 00:47:03,034 --> 00:47:05,494 I'm going right out to get vaccinated. 612 00:47:05,619 --> 00:47:06,704 (Railly) Hi. 613 00:47:06,829 --> 00:47:10,124 I think, Dr. Railly, you've given the alarmists a bad name. 614 00:47:10,249 --> 00:47:11,792 - I have? - Mm-hm. 615 00:47:11,917 --> 00:47:14,003 Surely there's convincing data 616 00:47:14,128 --> 00:47:16,672 that the planet cannot survive the excesses of the human race. 617 00:47:16,797 --> 00:47:17,965 This is true. 618 00:47:18,090 --> 00:47:21,969 Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, 619 00:47:22,094 --> 00:47:25,681 pollution of land, sea and air, the rape of the environment. 620 00:47:25,806 --> 00:47:30,519 Isn't it obvious that chicken little represents the sane vision 621 00:47:30,644 --> 00:47:34,440 and that homo sapiens' motto, "let's go shopping", 622 00:47:34,565 --> 00:47:37,401 is the cry of the true lunatic? 623 00:47:37,526 --> 00:47:40,613 - Dr. Railly... - Kathryn, I'll see you later. 624 00:47:40,738 --> 00:47:45,326 Please, Dr. Railly, iwonder if you're aware of my own studies... 625 00:47:51,832 --> 00:47:54,168 (Man) See you at work tomorrow! 626 00:48:13,145 --> 00:48:15,648 - (Screams) - Get in the car! 627 00:48:15,773 --> 00:48:19,068 Get in the car! I've got a gun. Get in the car. 628 00:48:23,197 --> 00:48:25,199 (Kidnapper coughs) Go on, drive. 629 00:48:25,324 --> 00:48:28,577 Take my purse. I got cash, credit cards... take my keys. 630 00:48:28,702 --> 00:48:32,206 - Start the car! - Ok. 631 00:48:44,260 --> 00:48:46,720 Here. Turn right. Turn right here. 632 00:48:52,351 --> 00:48:55,229 - Where are we going? - Philadelphia. 633 00:48:55,354 --> 00:48:58,858 - That's more than 100 miles. - That's why I can't walk there. 634 00:48:58,983 --> 00:49:00,943 Just let me go. 635 00:49:01,068 --> 00:49:03,320 - Just drive! - You can take the car. 636 00:49:03,446 --> 00:49:05,739 I don't know how to drive. 637 00:49:05,865 --> 00:49:09,618 I went underground when I was eight, I told you that before. (Coughs) 638 00:49:09,743 --> 00:49:12,872 At the next... (Coughs) At the next corner, turn right. 639 00:49:12,997 --> 00:49:15,541 Cole. James Cole. 640 00:49:16,959 --> 00:49:19,879 You escaped from a locked room six years ago. 641 00:49:20,004 --> 00:49:22,923 - Six years for you. - (Horn blaring) 642 00:49:23,048 --> 00:49:24,717 - Turn around. Get going! - Ok. 643 00:49:35,978 --> 00:49:39,190 I can't believe that this is a coincidence, Mr. Cole. 644 00:49:39,315 --> 00:49:41,233 Have you been following me? 645 00:49:41,358 --> 00:49:45,738 You said you would help me. I know this isn't what you meant but... 646 00:49:45,863 --> 00:49:47,948 I don't have any money. 647 00:49:48,073 --> 00:49:51,952 I hurt my leg and I've been sleeping on the street. 648 00:49:52,077 --> 00:49:54,330 I'm sure I smell bad. 649 00:49:54,455 --> 00:49:57,541 Do you have any food in this car? 650 00:49:57,666 --> 00:50:00,044 You have been following me, haven't you? 651 00:50:01,670 --> 00:50:04,298 No, I... I saw this. 652 00:50:05,799 --> 00:50:08,093 In a... in a store window. 653 00:50:08,844 --> 00:50:11,680 - I can read, remember? - Uh-huh. 654 00:50:14,558 --> 00:50:16,602 Why do you wanna go to Philadelphia? 655 00:50:16,727 --> 00:50:20,064 I checked out the Baltimore information. It was nothing. 656 00:50:22,024 --> 00:50:23,984 It's in Philadelphia. 657 00:50:24,109 --> 00:50:25,861 That's where they are, the ones who did it. 658 00:50:25,986 --> 00:50:28,739 The twelve monkeys. 659 00:50:29,782 --> 00:50:31,367 Is that a radio? 660 00:50:31,492 --> 00:50:33,619 Can you... turn it on? 661 00:50:36,664 --> 00:50:39,041 (Radio) 'This is a personal message to you. 662 00:50:40,167 --> 00:50:42,378 'Are you at the end of your rope? 663 00:50:42,503 --> 00:50:45,005 'Are you dying to get away? 664 00:50:45,130 --> 00:50:48,759 'The Florida keys are waiting for you. Ocean waves...' 665 00:50:48,884 --> 00:50:51,011 I've never seen the ocean. 666 00:50:51,136 --> 00:50:53,264 It's an advertisement, Mr. Cole. 667 00:50:54,848 --> 00:50:56,267 What? 668 00:50:57,810 --> 00:51:00,646 It's an advertisement. You do understand that, don't you? 669 00:51:00,771 --> 00:51:03,732 It's not really a special message to you. 670 00:51:06,902 --> 00:51:08,529 "Mr. Cole"? 671 00:51:10,447 --> 00:51:13,200 - You used to call me James. - You prefer that? 672 00:51:15,035 --> 00:51:17,997 James, uh... You don't really have a gun... 673 00:51:18,122 --> 00:51:21,542 Can you turn this up? Can you make this louder? 674 00:51:22,501 --> 00:51:25,337 J“ I found my thrill 675 00:51:27,423 --> 00:51:30,509 j“ on blueberry hill 676 00:51:33,053 --> 00:51:35,639 j“ on blueberry hill 677 00:51:37,975 --> 00:51:40,728 j“ when I found you... j“ 678 00:51:40,853 --> 00:51:43,022 (Cole laughs) 679 00:51:43,147 --> 00:51:45,858 Oh, I love the music of the 20th century! 680 00:51:48,235 --> 00:51:50,154 Oh, I love this air! 681 00:51:50,279 --> 00:51:54,283 I love to breathe this air! Oh! Ha-ha! 682 00:52:02,207 --> 00:52:05,210 J“ ah-da-Dee j“ 683 00:52:05,836 --> 00:52:10,090 (radio) 'Wxbx newsbreak. News as it happens. 684 00:52:10,215 --> 00:52:13,719 'A story breaking right now is emergency crews are converging in a cornfield 685 00:52:13,844 --> 00:52:18,390 'where playmates of nine-year-old Ricky neuman saw him disappear. 686 00:52:18,515 --> 00:52:21,185 'Young neuman apparently stepped into an abandoned well shaft 687 00:52:21,310 --> 00:52:23,896 'and is lodged somewhere in the 150-foot pipe. 688 00:52:24,021 --> 00:52:26,398 'Possibly alive, possibly seriously injured, 689 00:52:26,523 --> 00:52:28,609 playmates claim he cried out...' 690 00:52:28,734 --> 00:52:31,195 - never cry wolf. - What? 691 00:52:32,112 --> 00:52:35,407 My father said that to me. He said, "never cry wolf." 692 00:52:35,532 --> 00:52:38,452 Then people won't believe you if something really happens. 693 00:52:39,453 --> 00:52:43,123 If something really happens like what, James? 694 00:52:43,248 --> 00:52:45,292 Something bad. 695 00:52:45,417 --> 00:52:47,711 Can we have more music? I don't wanna hear this. 696 00:52:47,836 --> 00:52:50,798 - Can we hear more music? - (Changes station) 697 00:52:50,923 --> 00:52:53,467 (Louis Armstrong) J“ I see trees of green... j“ 698 00:52:53,592 --> 00:52:57,012 oh, that! That's good! Yes, that's... that's good. 699 00:52:58,764 --> 00:53:02,142 J“ I see them bloom 700 00:53:02,267 --> 00:53:04,311 j“ for me and you 701 00:53:04,436 --> 00:53:07,147 j“ and I think to myself 702 00:53:09,441 --> 00:53:12,444 - j“ what a wonderful world... j“ - (cole) Ah... 703 00:53:16,532 --> 00:53:20,828 (Answering machine) 'Hello, Dr. Railly? This is wickke from psych admitting. 704 00:53:20,953 --> 00:53:23,288 'Do you remember James Cole, 705 00:53:23,414 --> 00:53:26,083 'the paranoid who pulled the Houdini backin'90? 706 00:53:26,208 --> 00:53:29,294 'Well, he's back and he's... Ok, sorry about that. 707 00:53:29,420 --> 00:53:31,839 'He's looking for you. I thought you ought to know. 708 00:53:31,964 --> 00:53:33,507 'Alright. Take care.' 709 00:53:33,632 --> 00:53:35,175 it's just like I told you. 710 00:53:35,300 --> 00:53:39,221 Me and my husband went ahead and she never showed. 711 00:53:39,346 --> 00:53:41,348 That is totally unlike her. 712 00:53:41,473 --> 00:53:44,351 Do you happen to know the make of her car? 713 00:53:44,476 --> 00:53:48,313 Cherokee. A '94 cherokee, silver. 714 00:53:48,439 --> 00:53:52,067 (Cartoon on TV) 'Ach, himmel! I have dood it! 715 00:53:52,192 --> 00:53:54,695 'I have done dood it, ja! 716 00:53:54,820 --> 00:54:00,117 'I, professor grozenschiffer, have invented the time tunnel. Oh, boy!' 717 00:54:00,242 --> 00:54:01,744 (cartoon continues) 718 00:54:03,454 --> 00:54:05,289 (Cole mumbles) 719 00:54:08,834 --> 00:54:10,252 (Gunshot) 720 00:54:25,726 --> 00:54:29,813 (Cartoon) 'Now my time machine is all ready for experiment.' 721 00:54:29,938 --> 00:54:31,440 (groans) 722 00:55:01,637 --> 00:55:03,263 (Cole sniffs) 723 00:55:04,640 --> 00:55:07,059 You were in my dream just now. 724 00:55:09,520 --> 00:55:12,481 Your hair was different. Different color. 725 00:55:14,691 --> 00:55:16,944 I'm sure it was you. 726 00:55:19,196 --> 00:55:21,365 What was the dream about? 727 00:55:23,700 --> 00:55:25,536 About an airport. 728 00:55:26,620 --> 00:55:29,081 Before everything happened. 729 00:55:29,957 --> 00:55:34,002 It's the same dream I always had... When I was a kid. 730 00:55:35,838 --> 00:55:39,508 And I was in it? What did I do? 731 00:55:41,552 --> 00:55:44,137 You were very upset. 732 00:55:45,764 --> 00:55:48,392 You're always very upset in the dream. 733 00:55:48,517 --> 00:55:50,602 I just never knew it was you. 734 00:55:50,727 --> 00:55:52,771 It wasn't me before, James. 735 00:55:52,896 --> 00:55:56,316 It's become me now because of, er... what's happening. 736 00:55:58,861 --> 00:56:00,946 Could you please untie me? 737 00:56:05,117 --> 00:56:07,494 No, I think it was always you. 738 00:56:08,412 --> 00:56:11,039 It's very strange. 739 00:56:11,164 --> 00:56:15,210 You're flushed. And you were moaning. I think you're running a fever. 740 00:56:25,596 --> 00:56:27,764 What are you doing? 741 00:56:39,276 --> 00:56:41,653 'In Fresno, California, crews continue 742 00:56:41,778 --> 00:56:43,947 'to attempt to rescue 9-year-old Ricky neuman.' 743 00:56:49,578 --> 00:56:52,456 'Closer to home in Baltimore, Kathryn railly, 744 00:56:52,581 --> 00:56:56,126 'prominent psychiatrist and author of a book on insanity, 745 00:56:56,251 --> 00:57:00,422 'disappeared mysteriously last night after a lecture at the university. 746 00:57:01,006 --> 00:57:03,884 'Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning 747 00:57:04,009 --> 00:57:06,345 'regarding Dr. Railly's disappearance. 748 00:57:06,470 --> 00:57:08,597 'Authorities warn that Cole has a history of violence, 749 00:57:08,722 --> 00:57:12,392 'and advise anyone spotting him to notify authorities at once.' 750 00:57:14,645 --> 00:57:16,688 (j' rock music on radio) 751 00:57:22,361 --> 00:57:24,613 I love this music. 752 00:57:24,738 --> 00:57:27,407 We don't have this. We don't have anything like this. 753 00:57:27,532 --> 00:57:29,826 What are all those? 754 00:57:29,952 --> 00:57:31,453 - These? 755 00:57:31,578 --> 00:57:34,373 My notes. Clues. 756 00:57:34,498 --> 00:57:38,377 - What kind of clues? - About the secret army. 757 00:57:38,502 --> 00:57:40,837 The army of the twelve monkeys who spread the virus. 758 00:57:40,963 --> 00:57:43,966 That's why I'm here. I have to find them. That's my mission. 759 00:57:44,091 --> 00:57:47,094 I have to locate them, because they have the virus in its pure form, 760 00:57:47,219 --> 00:57:48,679 before it mutates. 761 00:57:48,804 --> 00:57:53,850 When I locate them, they'll send a scientist back here to study the virus. 762 00:57:53,976 --> 00:57:58,063 Then he and the rest of the scientists will make a cure. 763 00:57:58,188 --> 00:58:03,735 (Radio) '...50 police officers, including special tactical unit personnel, 764 00:58:03,860 --> 00:58:07,489 'have now been mobilised to control the growing thousands of onlookers 765 00:58:07,614 --> 00:58:10,617 'here in Fresno, California, as the rescue operation...' 766 00:58:10,742 --> 00:58:13,078 - does that disturb you? - No. 767 00:58:14,287 --> 00:58:16,081 Thought it was about us. 768 00:58:16,206 --> 00:58:18,875 Thought maybe they'd captured us and arrested me. 769 00:58:21,003 --> 00:58:23,630 - Justajoke. - Hmm. 770 00:58:26,675 --> 00:58:29,428 I remember being very afraid for that little boy. 771 00:58:30,846 --> 00:58:34,850 All alone down that well, not knowing if anybody's gonna get him out. 772 00:58:36,351 --> 00:58:38,812 First time I was really afraid when I was a kid. 773 00:58:38,937 --> 00:58:41,356 What do you mean, when you were a kid? 774 00:58:41,481 --> 00:58:45,610 Never mind. It's just a prank, a hoax. That boy's hiding in a barn. 775 00:58:58,165 --> 00:59:01,043 (Preacher) "There are omens and divinations. 776 00:59:01,168 --> 00:59:04,671 "One of the four beasts gave unto the seven angels 777 00:59:04,796 --> 00:59:08,508 "seven golden vials full of the wrath of god 778 00:59:08,633 --> 00:59:11,553 "who iiveth forever and ever." 779 00:59:12,387 --> 00:59:16,767 You won't think I'm crazy when people start dying next month. 780 00:59:16,892 --> 00:59:20,187 At first, they'll think it's just some weird fever. 781 00:59:23,607 --> 00:59:27,069 Then they'll find out. They'll catch on. 782 00:59:30,155 --> 00:59:33,241 Wait! Stop here! Stop the car! Stop! Right here! 783 00:59:37,412 --> 00:59:39,915 I was right! They're here! 784 00:59:40,499 --> 00:59:42,584 You see? Twelve monkeys! 785 00:59:42,709 --> 00:59:44,294 Twelve monkeys! 786 00:59:44,419 --> 00:59:46,922 Do you believe me now? Come on! 787 00:59:49,966 --> 00:59:51,551 Come on! 788 00:59:52,511 --> 00:59:54,596 They're here! You see? 789 00:59:54,721 --> 00:59:56,348 Twelve monkeys! 790 00:59:57,265 --> 00:59:59,351 Twelve monkeys. Come on! 791 01:00:00,227 --> 01:00:02,521 See? Twelve monkeys. 792 01:00:03,396 --> 01:00:05,023 Wait. Wait. 793 01:00:05,148 --> 01:00:08,443 Wait, here! Here. Do you see it? You see? 794 01:00:08,568 --> 01:00:10,987 I see some red paint, some marks. 795 01:00:11,113 --> 01:00:12,948 Marks? You think that...? 796 01:00:13,073 --> 01:00:15,033 - Oh, this is ridic... - Hey! Hey! 797 01:00:15,867 --> 01:00:19,621 Don't you... do anything crazy... 798 01:00:19,746 --> 01:00:21,414 - I... - Or I'll hurt somebody. 799 01:00:21,540 --> 01:00:24,835 I'm not gonna do anything crazy! None of this is what you think it is. 800 01:00:24,960 --> 01:00:28,421 (Raspy voice) You can't hide from them, Bob. 801 01:00:28,547 --> 01:00:32,134 I said, you can't hide from them. 802 01:00:33,844 --> 01:00:38,390 No, sir, old Bob. Don't even try. 803 01:00:42,018 --> 01:00:44,646 They hear everything. 804 01:00:44,771 --> 01:00:47,941 They got that tracking device on you. 805 01:00:50,819 --> 01:00:53,238 They can find you anywhere, anytime! 806 01:00:54,739 --> 01:00:58,201 It's in the tooth. Right, Bob? 807 01:00:59,578 --> 01:01:02,080 But I fooled them, old buddy. 808 01:01:02,205 --> 01:01:03,874 (Cackles) 809 01:01:07,460 --> 01:01:11,173 They don't have to spy on me. I'm doing what I'm supposed to be doing. 810 01:01:11,298 --> 01:01:15,552 You see? Here it is again. See? Here, follow this paint trail. 811 01:01:17,387 --> 01:01:19,639 - Here. It's here, see? - People coming! 812 01:01:19,764 --> 01:01:21,850 - Here. - I'm not going in there. 813 01:01:21,975 --> 01:01:24,227 - No! Come with me! - James... 814 01:01:24,352 --> 01:01:26,188 The paint trail goes here. 815 01:01:29,482 --> 01:01:31,276 Let go! Let go of my arm. 816 01:01:31,401 --> 01:01:35,071 James, we shouldn't be here. Goddamn it! 817 01:01:43,788 --> 01:01:46,082 (Shouting and groaning) 818 01:01:47,250 --> 01:01:51,004 Let's get outta here. James, we shouldn't be here! 819 01:01:51,129 --> 01:01:53,298 - Hey! - (Screams) 820 01:02:04,893 --> 01:02:09,105 Please don't kill me! Don't kill me! Please don't kill me! 821 01:02:09,231 --> 01:02:10,732 (Screams) 822 01:02:14,236 --> 01:02:15,904 (Skull cracks) 823 01:02:16,029 --> 01:02:17,697 You stick around, bitch. 824 01:02:17,822 --> 01:02:19,532 (Cole) Aargh! 825 01:02:40,136 --> 01:02:41,888 Are you alright? 826 01:02:46,351 --> 01:02:48,103 Is he alive? 827 01:02:49,938 --> 01:02:52,524 Go on. We're running out of time. 828 01:02:52,649 --> 01:02:56,403 - You can't help him. - Oh, Jesus! James, you killed him! 829 01:02:56,528 --> 01:02:59,322 All I see are dead people. Come on! 830 01:03:01,366 --> 01:03:03,285 You never had a gun before! 831 01:03:03,410 --> 01:03:06,162 I have one now. Come on. Come on! 832 01:03:07,706 --> 01:03:10,250 "Dragons in their pleasant palaces. 833 01:03:10,375 --> 01:03:14,337 "The seventh angel poured out his vial into the air, 834 01:03:14,462 --> 01:03:15,922 "and there came..." 835 01:03:16,047 --> 01:03:17,424 You! 836 01:03:17,549 --> 01:03:19,926 You! You're one of us! 837 01:03:37,277 --> 01:03:39,863 (Cole) This is it. Come on. 838 01:03:44,367 --> 01:03:47,537 (Recording ofjungle animals and birds) 839 01:03:52,959 --> 01:03:55,670 Erm... can we help you? 840 01:03:55,795 --> 01:03:57,464 (Lion roars on tape) 841 01:04:01,718 --> 01:04:03,720 It's just a tape. 842 01:04:08,350 --> 01:04:11,519 I'm looking for the army of the twelve monkeys. 843 01:04:13,688 --> 01:04:16,232 We don't know anything about any army of the twelve monkeys. 844 01:04:16,358 --> 01:04:18,943 - So why don't you disappear? - I just want some information. 845 01:04:19,069 --> 01:04:22,906 - Didn't you hear me? I said... - (Railly) Don't hurt her! 846 01:04:24,574 --> 01:04:28,912 Please! I'm a psychiatrist. Just do whatever he tells you, ok? 847 01:04:29,037 --> 01:04:32,665 He's disturbed. He's dangerous. Please! Just cooperate. 848 01:04:32,791 --> 01:04:34,834 You want money? We only got a few bucks. 849 01:04:34,959 --> 01:04:39,422 I told you what I want. Get down. Lock that door. Lock it now! 850 01:04:41,216 --> 01:04:43,216 I told you that fucking goines would get us into... 851 01:04:43,259 --> 01:04:44,677 Shut up! 852 01:04:45,970 --> 01:04:47,889 Goines? 853 01:04:48,014 --> 01:04:49,891 Jeffrey goines? 854 01:04:52,102 --> 01:04:55,271 Jeffrey becomes a big star and the media latch on to him, 855 01:04:55,397 --> 01:04:59,484 because he's picketing his own father, a famous nobel-prize-winning virologist. 856 01:04:59,609 --> 01:05:02,987 - You must've seen it on TV. - I don't watch TV. 857 01:05:04,864 --> 01:05:07,867 - Is this him? - Yeah, that's him. That's him. 858 01:05:09,077 --> 01:05:11,079 What are you gonna do to us? 859 01:05:13,748 --> 01:05:16,543 Tell me more about Jeffrey. 860 01:05:16,668 --> 01:05:19,379 Jeffrey started getting bored with the shit we do, 861 01:05:19,504 --> 01:05:22,173 picketing, leafleting, letter-writing stuff. 862 01:05:22,298 --> 01:05:25,051 He said we were ineffectual, liberal jerk-offs. 863 01:05:25,176 --> 01:05:29,013 He wanted to do guerrilla actions in order to "educate the public". 864 01:05:30,181 --> 01:05:31,599 Like this? 865 01:05:31,724 --> 01:05:34,436 That's when he let a hundred snakes loose in the senate. 866 01:05:34,561 --> 01:05:38,189 (Girl) But we weren't into that stuff. It's counter-productive, we told him. 867 01:05:38,314 --> 01:05:43,736 So he and eleven guys, they split off and formed this underground army. 868 01:05:45,363 --> 01:05:48,533 The army of the twelve monkeys. You see? 869 01:05:50,869 --> 01:05:53,037 They starting planning a human hunt. 870 01:05:53,163 --> 01:05:58,084 (Girl) They bought stun guns and nets to trap lawyers and bankers. 871 01:05:58,209 --> 01:06:00,712 They didn't do it, of course. They didn't do any of it. 872 01:06:00,837 --> 01:06:04,549 Like always, Mr. Big shot sold his friends out. 873 01:06:04,674 --> 01:06:06,759 What does that mean? 874 01:06:06,885 --> 01:06:08,928 He goes on TV and gives this big news conference. 875 01:06:09,053 --> 01:06:12,932 Tells the world he realized his daddy's experiments are vital for humanity 876 01:06:13,057 --> 01:06:15,810 and that the use of animals is absolutely necessary, 877 01:06:15,935 --> 01:06:20,940 and from now on, Jeffrey goines is gonna personally supervise the labs 878 01:06:21,065 --> 01:06:23,943 to make sure the little animals aren't going to suffer. 879 01:06:30,158 --> 01:06:31,993 What is this? 880 01:06:40,168 --> 01:06:44,339 (Railly) You can't just barge in on people. It's not how the world works. 881 01:06:44,464 --> 01:06:47,425 Just be quiet and drive the car. I know what I'm doing. 882 01:06:47,550 --> 01:06:50,678 Oh, no, you don't! This car is stolen. 883 01:06:50,803 --> 01:06:54,307 Ok? We are in big trouble. Big trouble! 884 01:06:54,432 --> 01:06:58,144 If you don't turn yourself over to the police, they'll kill you, 885 01:06:58,269 --> 01:07:00,647 and they'll shoot me as an accessory to murder. 886 01:07:00,772 --> 01:07:04,776 - You're all going to die. - Nobody is going to die! 887 01:07:07,570 --> 01:07:11,324 You're not going to save the world. Ok? You're delusional. 888 01:07:11,449 --> 01:07:14,452 You've made all this up out of bits and pieces in your head. 889 01:07:14,577 --> 01:07:18,790 - No. - Yes! Let me give you an example. 890 01:07:18,915 --> 01:07:22,335 You and Jeffrey goines were both patients at county hospital... 891 01:07:22,460 --> 01:07:26,714 Jeffrey goines was a fruitcake. Uh-uh! 892 01:07:26,839 --> 01:07:30,260 And he told you then that his father was a famous scientist 893 01:07:30,385 --> 01:07:33,972 who worked with viruses so you've incorporated that into this fantasy... 894 01:07:34,097 --> 01:07:36,849 He didn't say his father was a scientist, he said his father was god. 895 01:07:36,975 --> 01:07:38,393 This is insane! 896 01:07:38,518 --> 01:07:41,145 (Radio) '...Prominent psychiatrist and author, Dr. Kathryn railly, 897 01:07:41,271 --> 01:07:44,941 'has been abducted by a dangerous mental patient, James Cole. 898 01:07:45,066 --> 01:07:49,112 'Cole was under railly's care six years ago when he escaped from...' 899 01:07:49,237 --> 01:07:51,114 (switches radio off) 900 01:07:54,158 --> 01:07:55,577 Oh! 901 01:07:56,953 --> 01:08:00,164 What is the matter with your leg? 902 01:08:00,290 --> 01:08:02,750 - I got shot. - Shot? 903 01:08:02,875 --> 01:08:05,336 Who shot you? 904 01:08:05,461 --> 01:08:08,172 I dunno. It was some kind of war. Never mind. 905 01:08:08,923 --> 01:08:11,426 You wouldn't believe me, anyway. 906 01:08:11,551 --> 01:08:13,803 What are you doing? 907 01:08:14,679 --> 01:08:17,515 - We don't need gas. - I thought you didn't know how to drive. 908 01:08:17,640 --> 01:08:21,227 I said I was too young to drive. I didn't say I was stupid. 909 01:08:22,353 --> 01:08:24,022 This can't go on. 910 01:08:24,147 --> 01:08:27,483 If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. 911 01:08:27,609 --> 01:08:30,361 I'm a doctor. I need some supplies. 912 01:08:52,800 --> 01:08:54,719 (Radio) 'Meanwhile in Fresno, California 913 01:08:54,844 --> 01:08:57,305 'mining engineers continue their desperate attempt 914 01:08:57,430 --> 01:09:00,975 'to sink a shaft parallel to the one in which nine-year-old Ricky neuman 915 01:09:01,100 --> 01:09:02,352 'is believed trapped. 916 01:09:02,477 --> 01:09:05,021 'Authorities say there's still a chance...' 917 01:09:05,813 --> 01:09:09,609 you shouldn't put your weight on it. You need stitches and antibiotics. 918 01:09:10,693 --> 01:09:13,446 Lucky for you it's near the surface. 919 01:09:18,701 --> 01:09:21,412 I love seeing the sun. 920 01:09:24,874 --> 01:09:26,709 - _ ow! - Wait! 921 01:09:28,169 --> 01:09:30,046 Let me help you. 922 01:09:35,426 --> 01:09:37,679 You smell so good. 923 01:09:39,806 --> 01:09:42,350 You have to give yourself up. 924 01:09:45,728 --> 01:09:48,356 You know that, don't you? 925 01:09:53,236 --> 01:09:55,571 What are you doing...? James? 926 01:09:55,697 --> 01:09:58,408 - I'm sorry. - What are you doing? 927 01:09:59,117 --> 01:10:01,869 James... stop it! 928 01:10:01,994 --> 01:10:04,789 What are you doing? Let go of me! 929 01:10:11,421 --> 01:10:13,423 - Did they find him? - Who? 930 01:10:13,548 --> 01:10:16,050 - That kid, the one in the pipe. - You believe that? 931 01:10:16,175 --> 01:10:20,513 They're lowering a monkey down there with a miniature infra-red camera 932 01:10:20,638 --> 01:10:23,474 and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil. 933 01:10:23,599 --> 01:10:25,601 - You're making it up. - I shit you not, man. 934 01:10:25,727 --> 01:10:29,355 Life is really weird. A monkey and a roast beef sandwich! 935 01:10:36,696 --> 01:10:38,448 (Applause) 936 01:10:39,615 --> 01:10:42,618 Would that I could enjoy this opulent dinner 937 01:10:42,744 --> 01:10:47,081 and this most stimulating and exciting company 938 01:10:47,206 --> 01:10:50,543 for itself, with no sense of purpose. 939 01:10:51,419 --> 01:10:55,131 But, alas... I am burdened. 940 01:10:56,507 --> 01:11:00,386 With all this excess of public attention and cacophony of praise 941 01:11:00,511 --> 01:11:03,389 there comes great responsibility. 942 01:11:04,849 --> 01:11:06,809 I don't have to tell you all 943 01:11:06,934 --> 01:11:11,856 that the dangers of science are a time-worn threat. 944 01:11:11,981 --> 01:11:14,192 From prometheus stealing fire from the gods... 945 01:11:14,317 --> 01:11:16,402 What friend? I'm not expecting anyone. 946 01:11:16,527 --> 01:11:20,948 To the Dr. Strangelove terror, but never before... 947 01:11:21,073 --> 01:11:26,913 This is ridiculous! My father is giving a major address. 948 01:11:27,038 --> 01:11:31,876 To fear the power... We have at hand. 949 01:11:34,212 --> 01:11:37,381 Normally, if we caught a guy sneaking around like this with no ID, 950 01:11:37,507 --> 01:11:40,510 we'd bust his ass. 'Scuse my French. 951 01:11:40,635 --> 01:11:42,678 This one says he knows you. 952 01:11:42,804 --> 01:11:46,349 Since you seemed to have had a few unusual associates, 953 01:11:46,474 --> 01:11:49,602 we certainly would not want to arrest one of your closest pals. 954 01:12:06,577 --> 01:12:08,454 Never seen him before in my life. 955 01:12:08,579 --> 01:12:11,707 Feel free to torture this man or whatever it is you do. 956 01:12:11,833 --> 01:12:14,919 I'm going back to listen to my father's very eloquent discourse... 957 01:12:15,044 --> 01:12:17,380 I'm here about some monkeys. 958 01:12:18,589 --> 01:12:21,259 - Monkeys? - Monkeys. Yes. 959 01:12:21,384 --> 01:12:23,261 Twelve of them. 960 01:12:27,431 --> 01:12:30,643 Arnold... you look like shit. 961 01:12:30,768 --> 01:12:32,812 - You know this man? - Of course, I know this man. 962 01:12:32,937 --> 01:12:35,648 Arnold pettibone. Hmm... 963 01:12:35,773 --> 01:12:39,986 Gee, Arnie, it's black tie. I said drop by, but it's dad's big do. 964 01:12:40,111 --> 01:12:43,030 Vips, senators, secret service... 965 01:12:43,155 --> 01:12:45,825 You hungry, Arnie? 966 01:12:45,950 --> 01:12:50,746 Real killer feast we're putting on tonight. Lots of dead lamb, dead cow, dead pig. 967 01:12:51,539 --> 01:12:55,001 Shall we? Hi, how are you? Hello. 968 01:12:55,126 --> 01:12:56,836 Very attractive. 969 01:12:56,961 --> 01:12:59,547 "The great escape." 1990. Watch it! 970 01:12:59,672 --> 01:13:01,883 Huh? The county hospital? Am I right? 971 01:13:02,008 --> 01:13:04,468 I can't do anything about what you're going to do. 972 01:13:04,594 --> 01:13:08,931 I can't change anything. I won't stop you. I just want the information. 973 01:13:09,056 --> 01:13:10,474 Come on. 974 01:13:10,600 --> 01:13:14,186 Hi, ladies. Nice to see you again. Watch your step on the way down. 975 01:13:14,312 --> 01:13:19,275 - Alright, who blabbed? Bruhns? Weller? - I just want access to the pure virus. 976 01:13:19,400 --> 01:13:20,902 - Virus? - Yes, for the future. 977 01:13:21,027 --> 01:13:22,796 I need to know where it is and exactly what it is. 978 01:13:22,820 --> 01:13:26,449 I get it! I see what you're up to. It's your old plan, isn't it? 979 01:13:26,574 --> 01:13:29,827 What plan? I don't know what you're talking about. 980 01:13:29,952 --> 01:13:31,203 Yes, you do. 981 01:13:31,329 --> 01:13:33,247 We were in the dayroom watching television 982 01:13:33,372 --> 01:13:36,250 and you were upset about the desecration of the planet 983 01:13:36,375 --> 01:13:39,420 but then you said, "wouldn't it be great if there was a virus 984 01:13:39,545 --> 01:13:42,465 "that'd wipe out all of mankind, like the animals and the trees?" 985 01:13:42,590 --> 01:13:44,467 No. You're just trying to confuse me. 986 01:13:44,592 --> 01:13:46,844 And I told you my father was a famous virologist 987 01:13:46,969 --> 01:13:51,182 and you said, "he could make a germ and we could steal it." Go, go, right? 988 01:13:51,307 --> 01:13:53,976 The thing mutates! We live underground. 989 01:13:54,101 --> 01:13:56,854 The world belongs to the dogs and cats. 990 01:13:56,979 --> 01:14:01,025 We live like worms. I just need the information! 991 01:14:01,150 --> 01:14:03,444 - Take it easy. - You are a total nutcase! 992 01:14:03,569 --> 01:14:06,697 Completely deranged! Delusional! Paranoid! 993 01:14:06,822 --> 01:14:09,200 Your processor's all fucked up! Ha! 994 01:14:09,325 --> 01:14:12,036 Your information tray is jammed, man! 995 01:14:12,161 --> 01:14:14,455 You know what it is, the army of the twelve monkeys? 996 01:14:14,580 --> 01:14:17,541 It's a collection of space-case do-gooders saving rainforests. 997 01:14:17,667 --> 01:14:19,669 I have nothing to do with those bozos any more. 998 01:14:19,794 --> 01:14:24,215 I quit being the rich kid fall guy for those ineffective bananas! 999 01:14:24,340 --> 01:14:26,425 So much for your grand plot, asshole! 1000 01:14:26,550 --> 01:14:28,886 My father's been warning people about the dangers 1001 01:14:29,011 --> 01:14:31,764 of experimentation with DNA viruses for years! 1002 01:14:31,889 --> 01:14:35,351 You processed that information through your paranoid brain, 1003 01:14:35,476 --> 01:14:37,937 and behold, a non-profit organisation 1004 01:14:38,062 --> 01:14:40,898 becomes some sinister, revolutionary cabal! 1005 01:14:41,023 --> 01:14:43,067 This man is completely bat shit! 1006 01:14:43,192 --> 01:14:44,443 Ladies and gentlemen, 1007 01:14:44,568 --> 01:14:47,697 do you realize where he thinks he comes from? 1008 01:14:50,700 --> 01:14:53,494 (TV) 'Captain Dan Miller, the man in charge of the rescue operation, 1009 01:14:53,619 --> 01:14:57,665 'says he has consulted with experts and they assure us there will be no...' 1010 01:14:57,790 --> 01:15:01,836 if you ask me, the monkey's gonna eat that goddamn sandwich himself. 1011 01:15:01,961 --> 01:15:04,839 Did a man just come running through here? 1012 01:15:07,925 --> 01:15:10,970 'This is just in: Police say the body of a woman 1013 01:15:11,095 --> 01:15:13,389 'found strangled in knutson state park 1014 01:15:13,514 --> 01:15:17,601 'could be kidnapping victim Dr. Kathryn railly...' 1015 01:15:20,229 --> 01:15:23,190 anybody see someone come through here? 1016 01:15:23,315 --> 01:15:26,527 (TV) '...Body was discovered less than an hour ago by a hiker. 1017 01:15:26,652 --> 01:15:29,321 'But we have an unconfirmed report that the victim, 1018 01:15:29,447 --> 01:15:33,659 'a woman in her late 20s or early 30s, was savagely mutilated. 1019 01:15:33,784 --> 01:15:39,749 'Earlier in the Clay police located railly's abandoned car found not far from...' 1020 01:15:41,834 --> 01:15:43,919 any sign of him? 1021 01:15:44,045 --> 01:15:45,546 Nothing. 1022 01:15:47,256 --> 01:15:49,717 He can't just disappear. 1023 01:16:09,028 --> 01:16:11,197 You bastard! 1024 01:16:13,783 --> 01:16:16,786 I could've died in there, you son of a bitch! 1025 01:16:17,912 --> 01:16:22,500 What were you thinking of, you twisted sack of shit? 1026 01:16:23,167 --> 01:16:26,754 (Cole) I'm sorry. Sorry I locked you in the trunk. 1027 01:16:28,005 --> 01:16:30,132 (Railly) I'm sick of you! 1028 01:16:36,680 --> 01:16:39,850 What have you done? Did you kill somebody? 1029 01:16:39,975 --> 01:16:41,435 Yes. 1030 01:16:41,560 --> 01:16:43,687 A million people. Five billion people. 1031 01:16:43,813 --> 01:16:45,064 What? 1032 01:16:45,189 --> 01:16:49,235 Jeffrey goines said that it was my idea about the virus. 1033 01:16:50,361 --> 01:16:54,824 We were in the institution and it was all so fuzzy with the drugs and all. 1034 01:16:55,741 --> 01:16:57,827 Do you think it was my idea? 1035 01:16:57,952 --> 01:17:00,871 Do you think maybe I wiped out the human race? 1036 01:17:00,996 --> 01:17:03,916 Nobody is gonna wipe out the human race! 1037 01:17:04,041 --> 01:17:07,002 Not you or Jeffrey or anybody else! 1038 01:17:07,128 --> 01:17:09,130 You've created something in your mind. 1039 01:17:10,381 --> 01:17:13,259 - Mentally divergent? - Whatever! 1040 01:17:13,384 --> 01:17:16,428 A substitute reality... 1041 01:17:16,929 --> 01:17:19,306 Because you don't wanna deal with anything. 1042 01:17:20,808 --> 01:17:23,185 I would love it if that was true. 1043 01:17:24,353 --> 01:17:28,399 It can be dealt with, but only if you want to. I can help you. 1044 01:17:28,524 --> 01:17:30,401 (Shouting and whistling) 1045 01:17:30,526 --> 01:17:35,322 - Oh! They're after me. Come on. - Who is after you? 1046 01:17:35,447 --> 01:17:38,325 I think there was some policemen at that party. 1047 01:17:39,451 --> 01:17:43,789 Party? You went to a p...? Never mind. 1048 01:17:43,914 --> 01:17:47,209 It's important you surrender instead of them catching you running away. 1049 01:17:47,334 --> 01:17:50,212 Wouldn't it be great if I was crazy, then the world would be ok? 1050 01:17:50,337 --> 01:17:52,381 - Give me the gun. Where's the gun? - I lost it. 1051 01:17:52,506 --> 01:17:54,592 I could live right here. 1052 01:17:54,717 --> 01:17:58,304 You got water, air, stars... 1053 01:17:58,429 --> 01:18:00,589 - I'm gonna attract their attention. - You can breathe. 1054 01:18:00,639 --> 01:18:04,101 - I'll attract their attention. - (Honks horn) 1055 01:18:04,226 --> 01:18:06,979 Ha-ha! Oh, I love this world! 1056 01:18:07,104 --> 01:18:09,499 They'll tell you to put your hands on your head. Do what they say. 1057 01:18:09,523 --> 01:18:11,609 And I love the frogs and spiders. 1058 01:18:11,734 --> 01:18:14,528 (Railly) Remember, I'll be with you. I'll help you. 1059 01:18:14,653 --> 01:18:16,280 I won't let them... 1060 01:18:22,077 --> 01:18:23,495 (Dogs barking) 1061 01:18:27,124 --> 01:18:30,169 Then I said something about cooperating and he said he would do that. 1062 01:18:30,294 --> 01:18:34,673 So I, erm... I got in the car... Thanks. 1063 01:18:34,798 --> 01:18:38,260 And when I... No, I started honking the horn, 1064 01:18:38,385 --> 01:18:41,555 and then when I got out, he was gone. 1065 01:18:41,680 --> 01:18:43,891 I'll tell you something, you lucked out. 1066 01:18:44,016 --> 01:18:46,936 For a while, we thought you were a body they found mutilated. 1067 01:18:47,061 --> 01:18:50,439 - He wouldn't do that. - Is this the man he attacked? 1068 01:18:54,568 --> 01:18:56,695 I wanna be clear about this, ok? 1069 01:18:56,820 --> 01:18:59,949 This man and the other one were severely beating us. 1070 01:19:00,074 --> 01:19:03,160 James Cole didn't start it. In fact, he saved me. 1071 01:19:05,663 --> 01:19:08,374 Funny thing, doctor, maybe you can help explain it to me, 1072 01:19:08,499 --> 01:19:11,502 you being a psychiatrist and all. 1073 01:19:11,627 --> 01:19:16,799 Why is it that kidnap victims always tell us about the guys that grab them? 1074 01:19:16,924 --> 01:19:23,013 And they try to make us understand how kind these bastards really were. 1075 01:19:23,138 --> 01:19:26,475 It's a normal reaction to a life-threatening situation. 1076 01:19:29,270 --> 01:19:31,772 He's sick. Ok? 1077 01:19:33,023 --> 01:19:34,858 He thinks he comes from the future. 1078 01:19:34,984 --> 01:19:37,403 He's been living in a meticulously constructed fantasy world 1079 01:19:37,528 --> 01:19:40,155 that's starting to disintegrate, he needs help. 1080 01:19:48,831 --> 01:19:52,418 (TV) 'Exhausted but apparently unharmed by her 30-hour ordeal, 1081 01:19:52,543 --> 01:19:54,837 'Dr. Railly returned to Baltimore this morning 1082 01:19:54,962 --> 01:19:56,797 'without making a public statement. 1083 01:19:56,922 --> 01:20:00,718 'The author and psychiatrist is currently in seclusion at her home. 1084 01:20:00,843 --> 01:20:04,346 'In the meantime, police have pieced together a scenario of events 1085 01:20:04,471 --> 01:20:07,808 'that began with escaped mental patient, James Cole...' 1086 01:20:07,933 --> 01:20:09,935 - sorry. - No, it's ok. 1087 01:20:10,060 --> 01:20:14,648 - I'm just hyperalert, I can't sleep. - Well, did you take your sedative? 1088 01:20:14,773 --> 01:20:18,277 I hate those things. They mess my head up. Uh-huh. 1089 01:20:18,402 --> 01:20:21,071 (TV) '...Went on a rampage of violence. 1090 01:20:21,196 --> 01:20:22,916 'With the kidnapping of the Baltimore woman, 1091 01:20:23,032 --> 01:20:25,117 'James Cole is now also wanted 1092 01:20:25,242 --> 01:20:28,579 'in connection with the brutal slaying of Rodney wiggins, an ex-convict...' 1093 01:20:28,704 --> 01:20:30,080 (police siren wails) 1094 01:20:30,205 --> 01:20:32,541 'His body was discovered in an abandoned theatre, 1095 01:20:32,666 --> 01:20:38,172 'not far from where Cole left three young animal rights activists...' 1096 01:20:38,297 --> 01:20:43,010 oh, now do they really believe he's gonna show up here? Please! 1097 01:20:43,135 --> 01:20:45,929 'And in Fresno, California...' 1098 01:20:46,055 --> 01:20:48,182 he's dead, isn't he? That little boy. 1099 01:20:48,307 --> 01:20:52,019 He's fine. It was just a prank he and his friends pulled. 1100 01:20:52,144 --> 01:20:55,230 '...to rescue 9-year-old Ricky neuman from an abandoned mine shaft 1101 01:20:55,356 --> 01:20:57,816 'ended abruptly when playmates confessed 1102 01:20:57,941 --> 01:21:00,486 'that neuman's disappearance was merely a prank 1103 01:21:00,611 --> 01:21:04,239 'and that in fact the missing child was hiding in a nearby barn.' 1104 01:21:12,373 --> 01:21:16,251 - J“ I found my thrill - j“ ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom 1105 01:21:16,377 --> 01:21:20,089 - j“ on blueberry hill - j“ ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom 1106 01:21:20,214 --> 01:21:22,216 j“ on blueberry hill 1107 01:21:22,341 --> 01:21:24,134 j“ ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom 1108 01:21:24,259 --> 01:21:26,887 j“ when I found you j“ 1109 01:21:27,012 --> 01:21:28,806 - congratulations, Cole. - Wonderful. 1110 01:21:29,723 --> 01:21:31,850 Well done! Very well done! 1111 01:21:31,975 --> 01:21:34,162 During your interview while you were under the influence, 1112 01:21:34,186 --> 01:21:35,604 you told us that you liked music. 1113 01:21:35,729 --> 01:21:37,689 - This isn't prison, James. - This is a hospital. 1114 01:21:37,815 --> 01:21:39,650 Just until you recover your equilibrium. 1115 01:21:39,775 --> 01:21:43,028 - You're still a little disorientated. - It is a stressful thing, time travel. 1116 01:21:43,153 --> 01:21:45,114 You stood up very well, considering. 1117 01:21:45,239 --> 01:21:46,959 You connected the army of the twelve monkeys 1118 01:21:47,032 --> 01:21:48,468 with the famous virologist and his son. 1119 01:21:48,492 --> 01:21:52,079 - Others will take over now. - We'll retake the planet. 1120 01:21:52,204 --> 01:21:55,582 - This is it, James, what you worked for. - A full pardon. 1121 01:21:55,707 --> 01:21:59,044 - You'll be out in no time. - Women will want to know you. 1122 01:21:59,169 --> 01:22:03,006 I don't want your women! I wanna get well! 1123 01:22:07,094 --> 01:22:09,513 And you will be well, James. 1124 01:22:10,556 --> 01:22:12,558 - Soon. - (Chuckles) 1125 01:22:16,311 --> 01:22:19,106 (Cole) You people don't exist. You're not real. 1126 01:22:19,857 --> 01:22:23,527 We can't travel back in time. Whoop, whoop. Uh-uh. 1127 01:22:24,111 --> 01:22:27,489 You're not here. You can't trick me. 1128 01:22:29,283 --> 01:22:31,243 You're in my mind! 1129 01:22:34,121 --> 01:22:37,499 I am insane, and you are my insanity. 1130 01:22:46,967 --> 01:22:48,510 (Sobs) 1131 01:22:48,635 --> 01:22:52,806 He not only used the word "prank", he said the boy was hiding in a barn. 1132 01:22:52,931 --> 01:22:56,602 Kathryn, Kathryn... he kidnapped you. 1133 01:22:56,727 --> 01:22:59,313 You saw him murder somebody. 1134 01:22:59,438 --> 01:23:03,984 You knew there was a real possibility that he could kill you too. 1135 01:23:04,109 --> 01:23:06,570 You were under tremendous emotional stress. 1136 01:23:06,695 --> 01:23:09,281 Oh, for god's sake, Owen, listen to me. 1137 01:23:09,406 --> 01:23:11,074 He knew about the boy in Fresno 1138 01:23:11,200 --> 01:23:13,452 and he says five billion people are gonna die! 1139 01:23:13,577 --> 01:23:17,831 No way he could possibly know that. Kathryn! 1140 01:23:17,956 --> 01:23:21,919 You're a rational person, you're a trained psychiatrist. 1141 01:23:22,044 --> 01:23:25,088 You know the difference between what's real and what's not. 1142 01:23:25,214 --> 01:23:28,175 What we say is the truth, everybody accepts, right, Owen? 1143 01:23:28,300 --> 01:23:30,677 I mean, psychiatry, it's the latest religion. 1144 01:23:30,802 --> 01:23:34,431 We decide what's right and wrong, we decide who's crazy or not. 1145 01:23:36,934 --> 01:23:38,810 I'm in trouble, here. 1146 01:23:38,936 --> 01:23:40,812 I'm losing my faith. 1147 01:23:42,314 --> 01:23:45,400 (Raspy voice) 'You sure fucked up, Bob. 1148 01:23:45,526 --> 01:23:47,194 'But I can understand. 1149 01:23:47,319 --> 01:23:50,364 'You don't want your mistakes pointed out to you. 1150 01:23:50,489 --> 01:23:53,825 'I can relate to that, old Bob. 1151 01:23:53,951 --> 01:23:57,246 'Yeah, I know what you're thinking. 1152 01:23:57,371 --> 01:24:01,917 'You're thinking I don't exist except in your head. 1153 01:24:02,042 --> 01:24:04,461 'I can see that point of view. 1154 01:24:04,586 --> 01:24:07,756 'But you could still talk to me, couldn't you?' 1155 01:24:07,881 --> 01:24:13,220 I saw you. In 1996. In the real world. 1156 01:24:13,345 --> 01:24:17,683 - You'd pulled out your teeth. - 'Why would I pull out my teeth, Bob? 1157 01:24:17,808 --> 01:24:19,726 'That's a no-no. 1158 01:24:19,851 --> 01:24:23,772 'And when did you say you saw me? In 1872?' 1159 01:24:23,897 --> 01:24:25,607 leave me alone! 1160 01:24:25,732 --> 01:24:29,403 'Yelling won't get you what you want. 1161 01:24:29,528 --> 01:24:33,448 'You have to be smart to get what you want.' 1162 01:24:35,784 --> 01:24:39,788 - what do I want? - 'You don't know what you want? 1163 01:24:39,913 --> 01:24:42,791 'Sure you do, Bob. 1164 01:24:42,916 --> 01:24:45,043 'You know what you want.' 1165 01:24:45,168 --> 01:24:48,463 you tell me. You tell me what I want. 1166 01:24:48,589 --> 01:24:52,968 'To see the skies and the ocean. 1167 01:24:53,093 --> 01:24:55,470 'To be topside. 1168 01:24:55,596 --> 01:24:58,098 'To breathe the air. 1169 01:24:58,223 --> 01:25:01,518 'To be with... her. 1170 01:25:01,643 --> 01:25:03,979 'Isn't that right? 1171 01:25:04,104 --> 01:25:08,275 'Isn't that what you want... Bob?' 1172 01:25:19,369 --> 01:25:20,871 (Phone rings) 1173 01:25:24,916 --> 01:25:26,335 Yeah, hello? 1174 01:25:26,460 --> 01:25:29,004 Dr. Railly, Jim halperin, Philly pd. 1175 01:25:29,129 --> 01:25:30,964 I'm sorry to call you so early this morning. 1176 01:25:31,089 --> 01:25:34,593 You found him? Is he ok? 1177 01:25:34,718 --> 01:25:38,680 No, no. Au contraire, doctor. No sign of your friend, the kidnapper. 1178 01:25:38,805 --> 01:25:41,350 However, the plot does thicken. 1179 01:25:41,475 --> 01:25:43,310 I got a ballistics report here 1180 01:25:43,435 --> 01:25:46,521 and it says the bullet you claim you removed from Mr. Cole's thigh 1181 01:25:46,647 --> 01:25:48,482 is, in fact, an antique. 1182 01:25:48,607 --> 01:25:54,112 'And all indications are it was fired sometime prior to 1920s. 1183 01:25:54,237 --> 01:25:56,823 - 'What I'm thinking...' - This can't be. 1184 01:25:56,948 --> 01:26:01,036 You and I could grab a bite to eat, then you can revise your statement. 1185 01:26:02,079 --> 01:26:03,163 Dr. Railly? 1186 01:26:36,780 --> 01:26:40,033 'You can't trick us, you know. It wouldn't work.' 1187 01:26:41,034 --> 01:26:42,494 (Cole) No, sir. 1188 01:26:43,453 --> 01:26:48,750 'You haven't become addicted, have you, Cole, to that dying world?' 1189 01:26:48,875 --> 01:26:51,128 no, sir. 1190 01:26:51,253 --> 01:26:55,716 I just wanna do my part to get us back on top, in charge of the planet. 1191 01:26:55,841 --> 01:26:59,469 And I have the experience, I know the people involved. 1192 01:27:00,429 --> 01:27:02,597 He really is the most qualified. 1193 01:27:02,723 --> 01:27:04,766 But all that "behavior". 1194 01:27:04,891 --> 01:27:07,394 You said we weren't real, Cole. 1195 01:27:08,228 --> 01:27:13,275 I don't think the human mind is meant to exist in two different, er... 1196 01:27:14,276 --> 01:27:16,903 Whatever you call it, dimensions? 1197 01:27:17,028 --> 01:27:20,073 It's too stressful. You said that yourself. 1198 01:27:20,198 --> 01:27:22,909 It's very confusing. You don't know what's real and what's not. 1199 01:27:23,034 --> 01:27:27,914 - But you know what's real now? - Yes, sir. I do. 1200 01:27:30,125 --> 01:27:35,255 No, no, I don't know anything about monkey armies, doctor. 1201 01:27:35,380 --> 01:27:38,133 No, no, no. Nothing whatsoever. 1202 01:27:38,258 --> 01:27:42,679 Good lord, if my son was ever involved in something like that... 1203 01:27:44,055 --> 01:27:48,727 Yes, well, I'm sorry, I think it's doubly inappropriate 1204 01:27:48,852 --> 01:27:54,775 to discuss security matters with you, Dr., er... railly. 1205 01:27:56,026 --> 01:27:58,945 But, if it will ease your mind, 1206 01:27:59,070 --> 01:28:03,825 rest assured that neither my son nor any other unauthorized person 1207 01:28:03,950 --> 01:28:09,039 has access to potentially dangerous organisms in my laboratory. 1208 01:28:09,164 --> 01:28:13,168 Is that clear to you now, ma'am? Thank you so much for your concern. 1209 01:28:17,798 --> 01:28:20,592 Women psychiatrists! 1210 01:28:23,136 --> 01:28:25,263 I attended a lecture of hers once. 1211 01:28:26,389 --> 01:28:28,642 "Apocalyptic visions". 1212 01:28:30,227 --> 01:28:32,020 Yes, she was, er... 1213 01:28:32,145 --> 01:28:37,359 Suddenly struck by the most preposterous notion about Jeffrey. 1214 01:28:38,944 --> 01:28:45,909 Has she succumbed to her own... Theoretical Cassandra disease? 1215 01:28:48,620 --> 01:28:52,249 Maybe we ought to review our security procedures. 1216 01:28:54,000 --> 01:28:56,503 Perhaps upgrade them. 1217 01:28:56,628 --> 01:28:58,505 Beef them up. 1218 01:29:01,132 --> 01:29:03,468 (Mouths words) 1219 01:29:03,593 --> 01:29:06,847 Let's consider again our current information. 1220 01:29:06,972 --> 01:29:09,432 If the symptoms were first detected in Philadelphia 1221 01:29:09,558 --> 01:29:13,228 on December 27, 1996, that makes us know that...? 1222 01:29:13,353 --> 01:29:17,440 It was released in Philadelphia probably on December 13, 1996. 1223 01:29:17,566 --> 01:29:20,777 And was seen sequentially after that in...? 1224 01:29:20,902 --> 01:29:22,821 San Francisco, New Orleans, 1225 01:29:22,946 --> 01:29:25,407 Rio de Janeiro, er... 1226 01:29:25,532 --> 01:29:30,287 Rome, Kinshasa, Karachi, Bangkok, then Peking. 1227 01:29:33,748 --> 01:29:36,960 That was very well done, Cole. 1228 01:29:43,800 --> 01:29:47,679 Hello! Is somebody in there? 1229 01:29:47,804 --> 01:29:50,265 If you're in there, I have to talk to you! 1230 01:29:50,390 --> 01:29:54,311 It's the kidnap woman, who was with the guy who tied us up. 1231 01:29:54,436 --> 01:29:56,938 Turn off the lights. Turn off the lights! 1232 01:29:57,063 --> 01:29:59,941 - What's she doing? - Drawing attention to us. 1233 01:30:00,066 --> 01:30:02,110 I don't know what you're up to this time, goines, 1234 01:30:02,235 --> 01:30:04,988 but you're gonna get us in deep shit. 1235 01:30:05,113 --> 01:30:07,198 Walkies ready? Batteries charged? 1236 01:30:08,408 --> 01:30:11,536 I saw you! I saw somebody in there! 1237 01:30:11,661 --> 01:30:14,122 (Raspy voice) Secret experiments. 1238 01:30:14,247 --> 01:30:16,291 That's what they do. 1239 01:30:16,416 --> 01:30:19,294 Secret, weird stuff. 1240 01:30:20,170 --> 01:30:22,714 - Not just on animals. - I know you. 1241 01:30:22,839 --> 01:30:26,468 - They do them on people, too. - Have you seen James Cole? 1242 01:30:26,593 --> 01:30:30,221 They're watching you, taking pictures. 1243 01:30:30,347 --> 01:30:32,891 The police. I know. Look... 1244 01:30:33,016 --> 01:30:35,352 (Gasps) 1245 01:30:35,477 --> 01:30:37,646 I have to contact James. 1246 01:30:37,771 --> 01:30:39,481 It's very, very important 1247 01:30:39,606 --> 01:30:42,984 that he's really careful when he reaches me. Do you understand? 1248 01:30:43,109 --> 01:30:45,362 Yeah. Who's James? 1249 01:30:45,487 --> 01:30:49,449 He was with me. He spoke to you, several weeks ago. 1250 01:30:49,574 --> 01:30:53,536 He said you were from the future and you were watching him! 1251 01:31:00,710 --> 01:31:02,587 Bolt cutters. Bolt cutters. 1252 01:31:02,712 --> 01:31:06,132 - Did you get the bolt cutters? - One dozen. They're in the Van. 1253 01:31:06,257 --> 01:31:10,095 - Got the plans for the security system? - All right here. Committed to memory. 1254 01:31:10,220 --> 01:31:13,139 Hey! You know what she's doing out there? 1255 01:31:13,264 --> 01:31:15,600 - What's it say? - Dunno. I can't see it. 1256 01:31:15,725 --> 01:31:17,352 Why don't we forget my psychiatrist 1257 01:31:17,477 --> 01:31:19,896 and concentrate on the task in hand? 1258 01:31:20,897 --> 01:31:22,857 Your psychiatrist? 1259 01:31:22,983 --> 01:31:25,902 Did you just say "your psychiatrist"? 1260 01:31:26,027 --> 01:31:27,570 Ex-psychiatrist. 1261 01:31:27,696 --> 01:31:31,616 This woman was your psychiatrist and now she's spray-painting our building? 1262 01:31:44,504 --> 01:31:46,172 (Cole) Kathryn? 1263 01:31:46,965 --> 01:31:48,174 James? 1264 01:31:50,093 --> 01:31:51,511 James! 1265 01:31:54,639 --> 01:31:57,100 There's policemen over there. Pretend you don't know me. 1266 01:31:57,225 --> 01:31:59,352 No, I wanna turn myself in. Where is he? 1267 01:31:59,477 --> 01:32:02,230 James! Down! Come on. 1268 01:32:02,355 --> 01:32:05,275 No, no, it's ok. I'm not crazy any more. 1269 01:32:05,400 --> 01:32:09,154 I mean, I am. I'm mentally divergent. I know that now. 1270 01:32:09,279 --> 01:32:12,615 I want you to help me. I wanna get better. I wanna get better. 1271 01:32:12,741 --> 01:32:14,159 James! 1272 01:32:16,619 --> 01:32:18,413 Let's get outta here. 1273 01:32:18,538 --> 01:32:20,415 He's going. He's going. 1274 01:32:25,545 --> 01:32:26,963 (Horn blares) 1275 01:32:27,964 --> 01:32:29,591 (Horn blares) 1276 01:32:31,843 --> 01:32:34,637 - I've seen that before. - No, James, you haven't. 1277 01:32:38,349 --> 01:32:41,061 A guy in a Ford is chasing her and some other guy. 1278 01:32:41,186 --> 01:32:42,979 No problem. 1279 01:32:43,104 --> 01:32:46,900 It's probably just another kidnapping featuring Jeffrey's shrink. 1280 01:32:47,025 --> 01:32:49,319 Pardon me, make that ex-shrink. 1281 01:32:50,403 --> 01:32:52,655 This is your leader? 1282 01:32:52,781 --> 01:32:55,742 A certifiable lunatic who told his former psychiatrist 1283 01:32:55,867 --> 01:32:58,912 all his plans for god-knows-what wacko irresponsible schemes? 1284 01:32:59,037 --> 01:33:00,997 God knows what she's written on that wall! 1285 01:33:01,122 --> 01:33:04,084 Who cares what psychiatrists write on walls? 1286 01:33:04,209 --> 01:33:06,878 You think I told her about the army of the twelve monkeys? 1287 01:33:07,003 --> 01:33:10,256 Impossible! Do you know why? Do you know why? 1288 01:33:10,381 --> 01:33:16,554 Because, you pathetically ineffectual, pusillanimous pretend friend to animals, 1289 01:33:16,679 --> 01:33:20,100 when I had anything to do with her six years ago there was no such thing! 1290 01:33:20,225 --> 01:33:23,645 - I hadn't even thought of it yet. - How come she knows what's going on? 1291 01:33:23,770 --> 01:33:28,233 Well, see, here's my theory on that: When I was institutionalized, 1292 01:33:28,358 --> 01:33:31,736 my brain was studied exhaustively in the guise of mental health. 1293 01:33:31,861 --> 01:33:35,198 I was interrogated, I was x-rayed, I was examined thoroughly. 1294 01:33:35,323 --> 01:33:36,825 (Coughs) 1295 01:33:36,950 --> 01:33:39,702 Then they took everything about me and put it into a computer 1296 01:33:39,828 --> 01:33:42,038 where they created this model of my mind. 1297 01:33:42,163 --> 01:33:44,374 Yes, using that model, 1298 01:33:44,499 --> 01:33:47,252 they managed to generate every thought I could possibly have 1299 01:33:47,377 --> 01:33:49,212 in the next, say, ten years, 1300 01:33:49,337 --> 01:33:52,966 which they then filtered through a probability matrix of some kind 1301 01:33:53,091 --> 01:33:56,928 to determine everything I was gonna do in that period. 1302 01:33:57,053 --> 01:34:01,307 So you see, she knew I was gonna lead the army of the twelve monkeys 1303 01:34:01,432 --> 01:34:04,394 into the pages of history before it ever even occurred to me. 1304 01:34:04,519 --> 01:34:06,229 She knows everything I'm ever gonna do 1305 01:34:06,354 --> 01:34:07,939 before I know it myself. 1306 01:34:08,064 --> 01:34:09,482 How's that? 1307 01:34:12,277 --> 01:34:14,946 Kweskin, you finish here. I'll meet you there. 1308 01:34:15,071 --> 01:34:18,825 If you forget one thing, I will have you shaved, sterilized and destroyed. 1309 01:34:18,950 --> 01:34:20,410 - Jefi. - What? 1310 01:34:20,535 --> 01:34:22,579 You're a great man. 1311 01:34:22,704 --> 01:34:24,622 Ah, fuck the bozos! 1312 01:34:28,334 --> 01:34:30,545 He's seriously crazy. 1313 01:34:30,670 --> 01:34:32,088 You know that. 1314 01:34:34,382 --> 01:34:37,135 (Police radio) 'On the lookout for two distinct persons 1315 01:34:37,260 --> 01:34:39,888 'by the names of Cole and railly...' 1316 01:35:01,701 --> 01:35:03,494 There. Over there. 1317 01:35:04,329 --> 01:35:05,538 Come on. 1318 01:35:18,176 --> 01:35:20,428 - I need a room. - Thirty-five bucks an hour. 1319 01:35:20,553 --> 01:35:21,763 An hour? 1320 01:35:21,888 --> 01:35:25,350 You want quarter hours, go some place else. 1321 01:35:25,475 --> 01:35:27,644 (Woman giggling) 1322 01:35:34,025 --> 01:35:35,401 Uh, here's... 1323 01:35:36,402 --> 01:35:39,822 Twenty, five, six, seven. For an hour. Deal? 1324 01:35:46,204 --> 01:35:47,580 One hour, honey babe. 1325 01:35:47,705 --> 01:35:51,918 Number 64, sixth floor. Up the stairs, end of the hall. 1326 01:35:52,043 --> 01:35:53,503 Elevator's busted. 1327 01:35:55,004 --> 01:35:58,883 She's not honey babe. She's a doctor. 1328 01:35:59,008 --> 01:36:02,178 My psychiatrist. Understand? 1329 01:36:04,347 --> 01:36:07,267 Whatever gets it up for you, Jack. 1330 01:36:15,733 --> 01:36:18,528 Tommy? This is Charlie over at the globe. 1331 01:36:19,821 --> 01:36:24,200 You know if Wallace has a new girl? Sort of a rookie type, a little weird. 1332 01:36:24,325 --> 01:36:26,327 Does fantasy acts. 1333 01:36:26,869 --> 01:36:29,956 Ok, you were standing there, looking up at the moon. 1334 01:36:30,081 --> 01:36:32,542 You were splashing through the water and then what? 1335 01:36:35,128 --> 01:36:37,213 (Cole) I thought I was in prison again. 1336 01:36:37,338 --> 01:36:39,757 Just like that, you were in prison? 1337 01:36:39,882 --> 01:36:42,468 No, not really. 1338 01:36:42,593 --> 01:36:45,138 Like you said, it was all in my mind. 1339 01:36:46,723 --> 01:36:48,641 You disappeared, ok? 1340 01:36:48,766 --> 01:36:51,894 One minute you were there, the next minute you were gone. 1341 01:36:52,020 --> 01:36:53,563 Did you run through the woods? 1342 01:36:54,480 --> 01:36:56,107 I don't know, I... 1343 01:36:57,233 --> 01:36:58,359 I don't remember. 1344 01:36:59,944 --> 01:37:01,487 The boy in the well. 1345 01:37:01,612 --> 01:37:03,364 How did you know that was just a hoax? 1346 01:37:04,449 --> 01:37:05,867 It was? 1347 01:37:06,826 --> 01:37:09,662 - I didn't know. - You said he was hiding in the barn. 1348 01:37:09,787 --> 01:37:11,956 I think I maybe saw a TV show about that 1349 01:37:12,081 --> 01:37:14,083 when I was a kid, where a boy... 1350 01:37:14,208 --> 01:37:16,377 It wasn't a TV show, it was real! 1351 01:37:16,502 --> 01:37:19,630 Well, maybe this boy saw the same TV show that I did 1352 01:37:19,756 --> 01:37:21,257 and he copied it. 1353 01:37:21,382 --> 01:37:25,678 Look, you... you were right. I am mentally ill. 1354 01:37:25,803 --> 01:37:27,930 I imagined all these things, these people. 1355 01:37:28,056 --> 01:37:30,558 - No... - I... I know they're not real. 1356 01:37:30,683 --> 01:37:32,727 I can trick them. 1357 01:37:32,852 --> 01:37:35,730 I can make them do what I want. I worked on them a little bit 1358 01:37:35,855 --> 01:37:37,273 and I got back here. 1359 01:37:37,398 --> 01:37:39,359 I'll get better. I can stay here. 1360 01:37:39,484 --> 01:37:40,985 This. What does this mean to you? 1361 01:37:50,912 --> 01:37:54,248 I think I had a dream... about this. 1362 01:37:54,374 --> 01:37:58,378 You had a... you had a bullet from world war I in your leg, James. 1363 01:37:58,503 --> 01:38:00,922 - How did it get there? - I don't know. Look, you said... 1364 01:38:01,047 --> 01:38:03,716 You said that I had delusions, that I created this world. 1365 01:38:03,841 --> 01:38:06,636 - You said you could explain everything. - I can't! 1366 01:38:07,470 --> 01:38:09,389 I'm trying to and... 1367 01:38:10,681 --> 01:38:14,310 I can't believe everything we say or do has already happened, 1368 01:38:14,435 --> 01:38:16,854 that we can't change what's gonna happen 1369 01:38:16,979 --> 01:38:19,607 and that five billion people are gonna die! 1370 01:38:21,943 --> 01:38:23,945 I want the future to be unknown. 1371 01:38:27,448 --> 01:38:29,826 I want to become a whole person again. 1372 01:38:31,077 --> 01:38:32,870 I want this to be the present. 1373 01:38:34,372 --> 01:38:36,958 I want to stay here, in this time... 1374 01:38:38,793 --> 01:38:39,877 With you. 1375 01:39:06,195 --> 01:39:07,363 James... 1376 01:39:08,823 --> 01:39:12,869 Do you remember six years ago, you had a phone number? 1377 01:39:13,744 --> 01:39:16,372 - It was the wrong number then. - A woman answered. 1378 01:39:16,497 --> 01:39:19,667 It was the wrong number in 1990. It should be the right number now. 1379 01:39:21,002 --> 01:39:22,920 Do you remember it? 1380 01:39:23,045 --> 01:39:25,173 - The number. Do you? - (Bang) 1381 01:39:29,427 --> 01:39:32,638 This is my territory, bitch! 1382 01:39:34,849 --> 01:39:38,060 - Is this real or one of my delusions? - This is definitely real. 1383 01:39:38,186 --> 01:39:39,770 Uh, excuse me, 1384 01:39:39,896 --> 01:39:43,941 I think we've got a little misunderstanding here. 1385 01:39:44,066 --> 01:39:45,067 Oh? 1386 01:39:45,193 --> 01:39:46,319 Yeah. We... 1387 01:39:46,444 --> 01:39:47,778 Gee, really? 1388 01:39:49,197 --> 01:39:51,157 Now, you just sit tight, chief. 1389 01:39:51,282 --> 01:39:53,951 You listen to me, little miss understanding. 1390 01:39:54,076 --> 01:39:55,453 If you think you can go around me 1391 01:39:55,578 --> 01:39:57,788 and peddle your fancy ass this part of town, 1392 01:39:57,914 --> 01:40:00,249 you bet your life we got what I would call 1393 01:40:00,374 --> 01:40:02,376 a major fucking misunderstanding. 1394 01:40:02,502 --> 01:40:03,669 (Cole) Oi! 1395 01:40:06,088 --> 01:40:09,091 James, no! Don't! Stop! 1396 01:40:10,092 --> 01:40:12,803 Uh... put him in the closet. But take his money first. 1397 01:40:13,804 --> 01:40:16,474 - You want me to Rob him? - We need cash, James. 1398 01:40:16,599 --> 01:40:20,144 - (Man, clapping) Go! - Fight! Call the cops! Call the cops! 1399 01:40:20,895 --> 01:40:22,813 (Man) What's going on? 1400 01:40:24,649 --> 01:40:27,902 (Wallace) I got friends, man. You tried to kill me... 1401 01:40:28,027 --> 01:40:29,070 James? James! 1402 01:40:29,195 --> 01:40:31,614 No! James! Don't! 1403 01:40:31,739 --> 01:40:35,326 No, James! No! No, open the door! 1404 01:40:35,451 --> 01:40:38,120 What the fuck are you doing? 1405 01:40:38,246 --> 01:40:42,625 Please don't hurt him. Open the door! James, come on. 1406 01:40:51,050 --> 01:40:52,969 Just in case... 1407 01:40:53,094 --> 01:40:55,721 Just in case I'm not crazy. 1408 01:40:55,846 --> 01:40:58,975 This is how they find us, by our teeth. 1409 01:41:00,226 --> 01:41:03,104 I don't want them to find me, ever. 1410 01:41:04,689 --> 01:41:06,357 - I don't wanna go back. - James... 1411 01:41:06,482 --> 01:41:08,234 (Indistinct police radio report) 1412 01:41:10,069 --> 01:41:12,280 Oh, hi, boys. 1413 01:41:13,906 --> 01:41:15,241 Step back! 1414 01:41:15,366 --> 01:41:17,201 You'd better load. 1415 01:41:19,078 --> 01:41:20,329 Police! 1416 01:41:20,454 --> 01:41:22,707 Throw your weapons out and come on out. 1417 01:41:28,421 --> 01:41:31,632 (Wallace) Hey, is that the cops? 1418 01:41:31,757 --> 01:41:34,176 Hey, I'm the innocent victim here. 1419 01:41:34,302 --> 01:41:36,387 I was attacked by a coked-up whore 1420 01:41:36,512 --> 01:41:39,432 and a fucking crazy dentist! 1421 01:41:52,778 --> 01:41:54,405 Try to blend in. 1422 01:41:54,530 --> 01:41:55,948 Oh, Jesus! 1423 01:41:56,991 --> 01:41:57,992 Come on. 1424 01:41:59,702 --> 01:42:02,705 There's gotta be a phone around here somewhere. 1425 01:42:02,830 --> 01:42:05,207 There. Over there, look. 1426 01:42:05,750 --> 01:42:07,418 - I'm gonna try that number, ok? - Ok. 1427 01:42:07,543 --> 01:42:09,962 - Let's just... let's hope it's nothing. - Ok. 1428 01:42:16,510 --> 01:42:18,387 (Woman) Oh, my god! 1429 01:42:26,729 --> 01:42:28,648 (Lion roaring) 1430 01:42:36,530 --> 01:42:38,240 James! 1431 01:42:38,366 --> 01:42:39,867 James! It's ok. 1432 01:42:39,992 --> 01:42:42,995 We're insane. We're crazy. It's a carpet cleaning company! 1433 01:42:43,120 --> 01:42:45,581 - A carpet cleaning company? - Yeah, no superiors. 1434 01:42:45,706 --> 01:42:48,751 No... no scientists, no men from the future. 1435 01:42:48,876 --> 01:42:50,670 It's just a carpet cleaning company. 1436 01:42:50,795 --> 01:42:52,421 You leave a voicemail message 1437 01:42:52,546 --> 01:42:54,799 telling them when you want your carpet cleaned. 1438 01:42:54,924 --> 01:42:57,176 - You left them a message? - Yeah, I couldn't resist. 1439 01:42:57,301 --> 01:43:00,012 Wait till they hear this nutty woman telling them to watch out 1440 01:43:00,137 --> 01:43:03,015 for the army of the twelve monkeys! 1441 01:43:03,140 --> 01:43:05,976 I said, "the freedom for animals association..." 1442 01:43:06,102 --> 01:43:08,104 "On 2nd Avenue is the secret headquarters 1443 01:43:08,229 --> 01:43:10,815 "of the army of the twelve monkeys. 1444 01:43:10,940 --> 01:43:13,401 "They're the ones who are gonna do it. 1445 01:43:13,526 --> 01:43:16,362 "I can't do anything more now. I have to go. 1446 01:43:16,487 --> 01:43:17,988 "Have a merry Christmas." 1447 01:43:23,536 --> 01:43:25,413 You couldn't have heard me. 1448 01:43:30,543 --> 01:43:32,545 They got your message, Kathryn. 1449 01:43:34,213 --> 01:43:35,798 They played it for me. 1450 01:43:37,133 --> 01:43:40,219 It was a bad recording, distorted. 1451 01:43:42,138 --> 01:43:43,973 I didn't recognize your voice. 1452 01:43:52,565 --> 01:43:54,483 (Indistinct police radio report) 1453 01:44:03,284 --> 01:44:04,285 (Railly) This. 1454 01:44:05,745 --> 01:44:07,079 This. 1455 01:44:10,166 --> 01:44:11,542 And this. 1456 01:44:13,043 --> 01:44:15,087 Is everything ok? You want anything? 1457 01:44:16,756 --> 01:44:18,591 (Wings flapping) 1458 01:44:20,050 --> 01:44:22,470 - Shall I put this on your account? - Uh, no. 1459 01:44:22,595 --> 01:44:24,305 That'll... be cash. 1460 01:44:28,684 --> 01:44:31,103 And can you tell me what floor the wigs are on? 1461 01:44:41,697 --> 01:44:44,158 (Kweskin) He turned the thing into a fucking computer. 1462 01:44:44,283 --> 01:44:46,786 (Weller) And fale believed it? (Kweskin) You know fale. 1463 01:44:47,411 --> 01:44:51,332 He was like, "if you guys get nailed, which I'm pretty sure you will, 1464 01:44:51,457 --> 01:44:54,585 "I've never seen you before in my fucking life!" 1465 01:44:56,045 --> 01:44:57,505 Ha-ha! Yeah. 1466 01:45:00,800 --> 01:45:02,134 (Indistinct shouts) 1467 01:45:05,846 --> 01:45:06,889 Ok, drive! 1468 01:45:11,852 --> 01:45:14,021 (Kweskin) What's the harm in opening up the bag? 1469 01:45:14,146 --> 01:45:16,607 His eyes are taped, right? 1470 01:45:16,732 --> 01:45:18,150 Right? 1471 01:45:18,275 --> 01:45:20,486 (All chuckle) 1472 01:45:21,195 --> 01:45:22,488 Ok, ok. 1473 01:45:25,366 --> 01:45:27,284 (Jeffrey) Hello. Hello. 1474 01:45:28,911 --> 01:45:31,455 - Wanna hear the monkey speak? - (All) Yeah! 1475 01:45:33,499 --> 01:45:35,751 Jeffrey? Jeffrey, I know that's you. 1476 01:45:35,876 --> 01:45:38,128 - I recognize your voice. - (Distorted) No, you don't. 1477 01:45:38,254 --> 01:45:41,465 I also know all about your warped little plan. 1478 01:45:41,590 --> 01:45:43,717 - Shh. - That lady, your psychiatrist... 1479 01:45:43,843 --> 01:45:49,682 She told me. I didn't believe her. It just seemed too crazy, even for you. 1480 01:45:49,807 --> 01:45:52,476 Butjust in case, I took steps 1481 01:45:52,601 --> 01:45:54,687 to make sure you couldn't go through with it. 1482 01:45:54,812 --> 01:45:58,107 I don't have the code anymore, Jeffrey. 1483 01:45:58,232 --> 01:46:00,276 I don't have access to the virus. 1484 01:46:01,193 --> 01:46:03,487 I took myself out of the loop. 1485 01:46:03,612 --> 01:46:05,072 Too late! 1486 01:46:05,197 --> 01:46:08,993 Too late! We got plans for you, dad. Yeah. 1487 01:46:09,118 --> 01:46:11,412 (Mimics monkey noises) 1488 01:46:13,372 --> 01:46:15,040 (All screaming) 1489 01:46:17,793 --> 01:46:21,088 I never let myself believe it. Now I know it's true. 1490 01:46:21,213 --> 01:46:23,132 - Jeffrey? 1491 01:46:23,257 --> 01:46:25,718 You're completely insane. 1492 01:46:30,139 --> 01:46:31,557 No, I'm not. 1493 01:46:36,061 --> 01:46:40,024 (Scottie) 'Here's a cross section of one of the old trees that's been cut down.' 1494 01:46:48,866 --> 01:46:50,326 (Madeleine) 'Here I was born... 1495 01:46:52,453 --> 01:46:54,246 '...and there I died. 1496 01:46:55,247 --> 01:46:57,166 'It was only a moment for you. You... 1497 01:46:58,250 --> 01:47:00,294 'You took no notice.' 1498 01:47:04,465 --> 01:47:07,176 - I think I've seen this movie before. - Shh! 1499 01:47:07,301 --> 01:47:10,179 - When I was a kid, I saw it on TV. - Don't talk. 1500 01:47:11,305 --> 01:47:13,432 I did see it before. 1501 01:47:13,557 --> 01:47:16,644 - (Madeleine) 'The tall trees...' - 'Have you been here before?' 1502 01:47:16,769 --> 01:47:19,104 - 'yes -'when?' 1503 01:47:19,229 --> 01:47:22,566 - but I don't... recognize this bit. - (Scottie) 'When were you born?' 1504 01:47:22,691 --> 01:47:24,693 (Madeleine) 'Long ago.' (Scottie) 'Where?' 1505 01:47:24,818 --> 01:47:26,570 (railly) What's the matter? 1506 01:47:26,695 --> 01:47:28,864 - 'Tell me. Madeleine, tell me.' - 'No!' 1507 01:47:28,989 --> 01:47:32,159 it's just like what's happening with us. 1508 01:47:32,284 --> 01:47:33,869 Like the past. 1509 01:47:35,537 --> 01:47:39,124 The movie never changes, it... can't change, but... 1510 01:47:39,249 --> 01:47:42,670 Every time you see it, it seems different because you're different. 1511 01:47:42,795 --> 01:47:45,297 You see different things. 1512 01:47:45,422 --> 01:47:46,966 'Please don't ask me!' 1513 01:47:47,091 --> 01:47:50,427 if you can't change anything because it's already happened, 1514 01:47:50,552 --> 01:47:52,096 you may as well smell the flowers. 1515 01:47:52,221 --> 01:47:53,847 What flowers? 1516 01:47:55,808 --> 01:47:57,476 - It's an expression. - (Man) Shh! 1517 01:47:57,601 --> 01:48:00,896 (Madeleine) 'Promise me something. Promise you won't ask me again.' 1518 01:48:03,065 --> 01:48:04,525 Kathryn... 1519 01:48:12,032 --> 01:48:13,200 Why are you doing this? 1520 01:48:15,452 --> 01:48:16,954 I wanna know why. 1521 01:48:17,079 --> 01:48:19,790 What if I'm wrong? What if you're wrong? 1522 01:48:20,666 --> 01:48:21,959 What if I am crazy? 1523 01:48:22,084 --> 01:48:25,838 In a few weeks, it will have started or it won't. 1524 01:48:26,505 --> 01:48:27,506 If there's still... 1525 01:48:29,550 --> 01:48:34,304 Football games and traffic jams, TV shows and armed robberies, 1526 01:48:34,430 --> 01:48:38,392 we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police. 1527 01:48:38,517 --> 01:48:40,352 'I'm responsible for you now. 1528 01:48:40,477 --> 01:48:43,439 'The Chinese say that once you save a person's life, 1529 01:48:43,564 --> 01:48:45,691 'you're responsible for it forever...' 1530 01:48:45,816 --> 01:48:47,234 do you have a plan? 1531 01:48:47,359 --> 01:48:49,319 'I have to know.' 1532 01:48:49,445 --> 01:48:52,197 (Madeleine) 'There's so little that I know.' 1533 01:48:53,824 --> 01:48:56,368 - you said you'd never seen the ocean. - (Man) Shh! 1534 01:48:58,120 --> 01:48:59,830 (Jeffrey) Hurry up. Come on. 1535 01:48:59,955 --> 01:49:01,331 - Whoa! - (Animal noises) 1536 01:49:01,457 --> 01:49:03,042 I'll bring you the bolt cutters. 1537 01:49:05,252 --> 01:49:06,253 Jeffrey? 1538 01:49:10,466 --> 01:49:11,884 (Dr. Goines) Jeffrey? 1539 01:49:13,218 --> 01:49:15,345 You know I can't see. Where are we? 1540 01:49:16,388 --> 01:49:18,474 Jeffrey? Please! 1541 01:49:19,475 --> 01:49:21,185 (Wings flapping) 1542 01:49:36,241 --> 01:49:37,409 Kathryn! 1543 01:49:46,168 --> 01:49:49,171 We have 9:30 reservations for key west. 1544 01:50:01,058 --> 01:50:04,311 I, uh... just didn't recognize you. 1545 01:50:05,604 --> 01:50:08,023 Well, you look pretty different yourself. 1546 01:50:12,736 --> 01:50:14,655 It was always you. 1547 01:50:14,780 --> 01:50:16,698 In my dream. 1548 01:50:16,824 --> 01:50:18,033 It was al... 1549 01:50:20,911 --> 01:50:22,746 It was always you. 1550 01:50:26,500 --> 01:50:30,212 - I remember you like this. - You do? 1551 01:50:31,171 --> 01:50:33,215 I felt I've known you before. 1552 01:50:36,260 --> 01:50:38,637 I feel like I've always known you. 1553 01:50:50,274 --> 01:50:51,692 (Cole) I'm so scared! 1554 01:50:53,944 --> 01:50:55,779 (Gentle snoring) 1555 01:51:17,467 --> 01:51:20,262 (Bellowing) 1556 01:51:26,476 --> 01:51:29,396 (Driver) What time's your flight, friends? (Railly) 9:30. 1557 01:51:29,521 --> 01:51:32,316 - (Driver) Might be tight. - Tight? 1558 01:51:32,441 --> 01:51:33,901 No, my watch says 7:30. 1559 01:51:34,026 --> 01:51:37,613 On your normal morning, ok, plenty of time, 1560 01:51:37,738 --> 01:51:41,491 but today you gotta take into account the army of the twelve monkeys factor. 1561 01:51:41,617 --> 01:51:45,787 - What? What did you say? - Twelve monkeys, honey. 1562 01:51:45,913 --> 01:51:49,124 I guess you folks didn't turn on your radio this morning. 1563 01:51:49,249 --> 01:51:52,711 Bunch of weirdos let all the animals out of the zoo. 1564 01:51:52,836 --> 01:51:55,672 Then they locked this big-shot scientist in one of the cages. 1565 01:51:55,797 --> 01:51:58,217 Scientist's own kid, one of the ones that did it. 1566 01:51:58,342 --> 01:52:01,470 Now they got animals all over the place. 1567 01:52:01,595 --> 01:52:04,890 Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. 1568 01:52:05,015 --> 01:52:07,392 And something called an emu, 1569 01:52:07,517 --> 01:52:11,521 it's got traffic blocked for miles up on 676. 1570 01:52:11,647 --> 01:52:13,982 (Radio) '...By releasing an animal like this one 1571 01:52:14,107 --> 01:52:16,443 'into a city like this...' 1572 01:52:17,152 --> 01:52:19,571 that's what they were up to, freeing animals! 1573 01:52:19,696 --> 01:52:22,324 On the walls it said, "we did it." They meant the animals. 1574 01:52:22,449 --> 01:52:24,117 The animals, yeah. 1575 01:52:24,243 --> 01:52:27,955 (Radio broadcast continues indistinctly) 1576 01:52:33,085 --> 01:52:34,920 I think it's gonna be all right. 1577 01:52:39,383 --> 01:52:41,551 Tell your people if they spot either one of them 1578 01:52:41,677 --> 01:52:44,012 not to try and apprehend them but to notify us. 1579 01:52:44,137 --> 01:52:46,723 We have people all over the airport. We'll take care of it. 1580 01:52:51,603 --> 01:52:53,438 (Flight announcements) 1581 01:53:13,583 --> 01:53:16,420 (Cole) I know this place. (Railly) Airports all look the same. 1582 01:53:18,422 --> 01:53:19,423 This is my dream. 1583 01:53:22,426 --> 01:53:24,261 (Laughing) Oh! 1584 01:53:24,386 --> 01:53:26,805 - Your moustache. - It's not just my dream. 1585 01:53:28,515 --> 01:53:31,018 I was actually here. I remember now. 1586 01:53:32,894 --> 01:53:34,938 About a week or two before the... 1587 01:53:35,063 --> 01:53:36,940 Before everyone started dying. 1588 01:53:37,065 --> 01:53:38,191 Whoa! 1589 01:53:39,026 --> 01:53:42,070 Careful, they might be looking for us. 1590 01:53:42,195 --> 01:53:43,655 I was here. 1591 01:53:44,156 --> 01:53:45,991 - As a kid. - Use this. 1592 01:53:46,116 --> 01:53:48,702 I think you were here then too. 1593 01:53:48,827 --> 01:53:51,663 James, if they identify us, 1594 01:53:51,788 --> 01:53:54,791 they're going to send us some place but it won't be key west. 1595 01:53:58,462 --> 01:54:01,256 - I'll... I'll go fix this. - Ok. 1596 01:54:01,381 --> 01:54:04,760 I'm gonna go get the tickets. I'll meet you in the newspaper stand. 1597 01:54:16,855 --> 01:54:19,358 Judy Simmons. I have reservations for key west. 1598 01:54:21,693 --> 01:54:26,615 (Pa) 'Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate 44.' 1599 01:54:30,452 --> 01:54:34,373 - don't see a lot of this. It's cash. - It's a long story. 1600 01:54:34,498 --> 01:54:36,708 They'll begin boarding in about 20 minutes. 1601 01:54:36,833 --> 01:54:39,503 - Have a nice flight, miss Simmons. - Thank you. 1602 01:54:43,965 --> 01:54:47,260 (Check-in assistant) Hello. How are you today? Good. 1603 01:54:48,595 --> 01:54:50,889 I don't know whether you're there or not. 1604 01:54:51,014 --> 01:54:52,974 Maybe you just clean carpets. 1605 01:54:53,100 --> 01:54:56,269 If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. 1606 01:54:56,395 --> 01:54:58,730 But if you other guys are out there, picking this up, 1607 01:54:58,855 --> 01:55:01,024 forget about the army of the twelve monkeys. 1608 01:55:01,149 --> 01:55:04,111 They didn't do it. It was a mistake. Someone else did. 1609 01:55:04,236 --> 01:55:06,571 The army of the twelve monkeys is a bunch of dumb kids 1610 01:55:06,696 --> 01:55:08,532 playing revolutionaries. 1611 01:55:11,785 --> 01:55:16,248 Listen, I've done my job. I did what you wanted. 1612 01:55:16,373 --> 01:55:18,667 Good luck. I'm not coming back. 1613 01:55:18,792 --> 01:55:24,005 Woo-ee! San Francisco, New Orleans, Rio de Janeiro, 1614 01:55:24,131 --> 01:55:28,593 Rome, Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking. 1615 01:55:28,718 --> 01:55:30,720 That's some trip you're taking, sir. 1616 01:55:30,846 --> 01:55:32,973 - Is this all in one week? - Business. 1617 01:55:35,350 --> 01:55:36,852 Have a good one, sir. 1618 01:55:39,104 --> 01:55:41,106 (Pa) 'This is an information announcement. 1619 01:55:41,231 --> 01:55:45,193 'Any luggage found unattended will be removed and destroyed.' 1620 01:55:51,825 --> 01:55:54,661 (Raspy voice) Got yourself a prob, Bob? 1621 01:55:56,580 --> 01:56:00,459 Leave me alone! I made a report. I didn't have to do that. 1622 01:56:00,584 --> 01:56:04,713 Point of fact, you don't belong here. 1623 01:56:04,838 --> 01:56:08,091 It's not permitted to let you stay. 1624 01:56:08,216 --> 01:56:10,135 - This is the present. - (Toilet flushes) 1625 01:56:10,260 --> 01:56:13,430 This is not the past, this is not the future. 1626 01:56:13,555 --> 01:56:15,015 This is right now! 1627 01:56:15,140 --> 01:56:18,310 I'm not leaving! You got that? 1628 01:56:18,435 --> 01:56:19,853 You can't stop me! 1629 01:56:20,854 --> 01:56:24,274 Anything you say, chief. It's none of my business. 1630 01:56:34,034 --> 01:56:35,619 - (Raspy voice) Hey, Cole. - What? 1631 01:56:35,744 --> 01:56:38,330 - Leave me alone! - Calm down, Cole. It's me. 1632 01:56:38,455 --> 01:56:39,956 Cole, it's me. 1633 01:56:42,125 --> 01:56:45,212 - Jose? - Yeah, right. Jose. 1634 01:56:46,546 --> 01:56:48,298 Hey, why did you pull out the tooth, man? 1635 01:56:48,423 --> 01:56:50,091 That was nuts. 1636 01:56:50,217 --> 01:56:52,052 - Here, take this. - What? What for? 1637 01:56:52,177 --> 01:56:54,679 - Are you crazy? - Me? Are you kidding? 1638 01:56:54,804 --> 01:56:56,056 You're the one. 1639 01:56:57,182 --> 01:56:58,475 You were a hero, man. 1640 01:56:58,600 --> 01:57:01,478 They gave you a pardon and you come back and fuck with your teeth. 1641 01:57:01,603 --> 01:57:04,856 - How did you find me? - The phone call, man. The phone call. 1642 01:57:04,981 --> 01:57:07,275 They did their reconstruction thing on it. 1643 01:57:07,400 --> 01:57:08,485 The phone...? 1644 01:57:09,486 --> 01:57:13,114 The phone call I just made five minutes ago? 1645 01:57:13,240 --> 01:57:17,202 Five minutes ago, 30 years ago. They just put it together. 1646 01:57:17,327 --> 01:57:18,912 "Uh, hey. This is Cole, James. 1647 01:57:19,037 --> 01:57:22,165 "I don't know whether you're there. Maybe you just clean carpets." 1648 01:57:22,290 --> 01:57:23,542 Where did you get that from? 1649 01:57:23,667 --> 01:57:26,211 "Forget about the army of the twelve monkeys." 1650 01:57:27,337 --> 01:57:30,048 Man, if only they could've got your message earlier. 1651 01:57:30,173 --> 01:57:32,551 Here, you could still be a hero if you just cooperate. 1652 01:57:34,177 --> 01:57:36,179 (Mother) Come on, James. It's ok. 1653 01:57:38,598 --> 01:57:40,308 (Indistinct chatter) 1654 01:57:48,900 --> 01:57:51,903 - That's $6.50. Here's your change. - Thank you. 1655 01:57:53,280 --> 01:57:54,990 (Railly laughs) 1656 01:58:02,497 --> 01:58:07,002 (Pa) 'Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding at gate 38. 1657 01:58:08,044 --> 01:58:11,256 'Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding.' 1658 01:58:11,381 --> 01:58:12,841 oh, my god! 1659 01:58:13,800 --> 01:58:17,053 I got orders. Know what I'm supposed to do if you don't go along this time? 1660 01:58:17,178 --> 01:58:18,555 - Shoot the lady. - What? 1661 01:58:18,680 --> 01:58:20,890 Yeah. They said, "if Cole don't obey orders..." 1662 01:58:21,016 --> 01:58:23,685 I'll break your fucking neck! You hear me? 1663 01:58:26,062 --> 01:58:28,648 (Pa) 'Volunteers now boarding at gate 37.' 1664 01:58:30,442 --> 01:58:34,863 you see? I had no choice. These are my orders, man. 1665 01:58:34,988 --> 01:58:37,324 Just take it. Take it! 1666 01:58:41,578 --> 01:58:44,664 This part isn't about the virus at all, is it? 1667 01:58:44,789 --> 01:58:48,668 It's about following orders, about doing what you're told. 1668 01:58:48,793 --> 01:58:51,296 Hey, man, you got a pardon. What do you want? 1669 01:58:52,005 --> 01:58:55,133 Hey, who am I supposed to shoot? Who am I supposed to shoot? 1670 01:58:55,258 --> 01:58:58,970 James! It's Dr. Goines' assistant. He's an apocalypse nut. 1671 01:58:59,095 --> 01:59:01,598 I saw him a minute ago. I think he's involved. 1672 01:59:01,723 --> 01:59:05,143 The next flight leaves from gate 38. If he's there, I'm sure he's part of it. 1673 01:59:13,777 --> 01:59:15,528 (Machine bleeps) 1674 01:59:16,529 --> 01:59:18,948 Mr. Holden, do you wanna have a look at this, please? 1675 01:59:20,742 --> 01:59:23,870 Excuse me, sir. Let me have a look at the contents of your bag, please. 1676 01:59:25,830 --> 01:59:27,290 We don't have time for this. 1677 01:59:28,124 --> 01:59:29,209 Excuse me. 1678 01:59:34,214 --> 01:59:37,008 (Dr. Peters) Biological samples. 1679 01:59:37,133 --> 01:59:39,302 I have the papers right here. 1680 01:59:39,427 --> 01:59:42,180 Well, I'm gonna have to ask you to open this up, sir. 1681 01:59:43,890 --> 01:59:45,892 Open it? 1682 01:59:46,017 --> 01:59:47,644 Why, yes, of course. 1683 01:59:49,479 --> 01:59:52,941 What could be better? Come on, look at the planes. Hurry up. 1684 01:59:53,066 --> 01:59:56,236 - Excuse me. - Ma'am, you'll have to get in the line. 1685 01:59:57,070 --> 01:59:58,113 You see? 1686 01:59:58,238 --> 02:00:00,448 Biological. Check the papers. 1687 02:00:01,157 --> 02:00:03,993 It's all proper. I have a permit. 1688 02:00:09,708 --> 02:00:10,917 It's empty. 1689 02:00:11,042 --> 02:00:14,379 Well, yes, to be sure, it looks empty but... 1690 02:00:16,089 --> 02:00:17,590 I assure you it's not. 1691 02:00:17,716 --> 02:00:19,718 - You don't understand. - I don't have to. 1692 02:00:19,843 --> 02:00:21,428 No, this is very important. 1693 02:00:21,553 --> 02:00:24,514 There's a man. He's got red hair. He's carrying a deadly virus. 1694 02:00:24,639 --> 02:00:25,890 There. You see? 1695 02:00:26,015 --> 02:00:27,892 Also invisible to the naked eye. 1696 02:00:31,354 --> 02:00:35,692 It doesn't... even... have an odor. 1697 02:00:35,817 --> 02:00:37,485 That's not necessary, sir. 1698 02:00:38,361 --> 02:00:40,739 There you go. Thank you for your cooperation. 1699 02:00:40,864 --> 02:00:42,449 Have a good flight. 1700 02:00:43,658 --> 02:00:44,659 Yeah. 1701 02:00:50,874 --> 02:00:54,043 - Who are you calling a moron? - I am calling you a fucking moron! 1702 02:00:54,169 --> 02:00:56,546 - Fucking moron! - Get your hands off her! 1703 02:00:59,382 --> 02:01:01,301 Hold it! Wait a moment. 1704 02:01:06,848 --> 02:01:09,225 - She's not a criminal. - Now, get in line. 1705 02:01:09,350 --> 02:01:10,810 You called me a fucking moron! 1706 02:01:10,935 --> 02:01:13,605 - You're not getting through. - (Man) Let's go, lady. 1707 02:01:13,730 --> 02:01:15,064 (Cole) I said stop! 1708 02:01:15,190 --> 02:01:17,358 - Ma'am, follow me. - She's a psychiatrist! 1709 02:01:17,484 --> 02:01:19,986 There he is! That man is carrying a deadly virus. 1710 02:01:20,111 --> 02:01:23,072 Stop him! Somebody please stop him! 1711 02:01:24,240 --> 02:01:25,784 Police officer... 1712 02:01:26,951 --> 02:01:28,453 (Audio muted) 1713 02:01:42,383 --> 02:01:43,510 Watch it! 1714 02:01:54,771 --> 02:01:56,397 (Muffled) Police! Freeze! 1715 02:02:05,824 --> 02:02:07,242 (Audio muted) 1716 02:02:47,782 --> 02:02:49,200 (Dialogue muted) 1717 02:04:14,327 --> 02:04:15,745 Excuse me. 1718 02:04:15,870 --> 02:04:20,208 (Woman) It's obscene, all the violence, all the lunacy. 1719 02:04:21,334 --> 02:04:23,294 Shootings even at airports now. 1720 02:04:24,545 --> 02:04:27,382 One might say that we're the next endangered species. 1721 02:04:28,383 --> 02:04:29,801 Human beings. 1722 02:04:29,926 --> 02:04:31,678 (Gasping) 1723 02:04:32,971 --> 02:04:35,098 I think you're right, ma'am. 1724 02:04:36,766 --> 02:04:38,768 I think you've hit the nail on the head. 1725 02:04:42,021 --> 02:04:43,648 Jones is my name. 1726 02:04:48,945 --> 02:04:51,447 I'm in insurance. 1727 02:05:14,887 --> 02:05:16,514 (Plane takes off) 1728 02:05:35,700 --> 02:05:41,372 (J' Louis Armstrong: "What a wonderful world") 1729 02:05:41,497 --> 02:05:44,751 J“ I see trees of green 1730 02:05:46,085 --> 02:05:49,213 j“ red roses too 1731 02:05:49,338 --> 02:05:51,549 j“ I see them bloom 1732 02:05:52,800 --> 02:05:54,886 j“ for me and you 1733 02:05:55,011 --> 02:05:57,889 j“ and I think to myself 1734 02:06:00,141 --> 02:06:03,561 j“ what a wonderful world 1735 02:06:08,066 --> 02:06:12,487 j“ I see skies of blue 1736 02:06:12,612 --> 02:06:15,865 j“ and clouds of white 1737 02:06:15,990 --> 02:06:19,118 j“ the bright, blessed day 1738 02:06:19,243 --> 02:06:22,163 j“ the dark, sacred night 1739 02:06:22,288 --> 02:06:25,541 j“ and I think to myself 1740 02:06:27,085 --> 02:06:30,421 j“ what a wonderful world 1741 02:06:35,218 --> 02:06:38,429 j“ the colors of the rainbow 1742 02:06:38,554 --> 02:06:41,808 j“ so pretty in the sky 1743 02:06:41,933 --> 02:06:45,144 j“ are also on the faces 1744 02:06:45,269 --> 02:06:47,980 j“ of people going by 1745 02:06:48,106 --> 02:06:51,776 j“ I see friends shaking hands 1746 02:06:51,901 --> 02:06:56,114 j“ saying how do you do? 1747 02:06:56,239 --> 02:07:01,619 J“ they're really saying I love you 1748 02:07:01,744 --> 02:07:04,622 j“ I hear babies crying 1749 02:07:05,915 --> 02:07:08,835 j“ I watch them grow 1750 02:07:09,669 --> 02:07:15,424 j“ they'll learn much more than I'll ever know 1751 02:07:15,550 --> 02:07:19,011 j“ and I think to myself 1752 02:07:20,513 --> 02:07:24,058 j“ what a wonderful world 1753 02:07:26,936 --> 02:07:32,066 j“ yes, I think to myself 1754 02:07:34,485 --> 02:07:38,156 j“ what a wonderful world 1755 02:07:44,620 --> 02:07:48,708 J“ oh, yes j“