1 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:01:44,855 --> 00:01:48,484 Petromaya Oliefelt - Chiapas, Mexico 3 00:04:05,287 --> 00:04:08,332 Lynild, du går ind i den anden indhegning... 4 00:04:08,874 --> 00:04:12,002 ellers skyder jeg dig og slæber selv dit kadaver derind. 5 00:04:12,127 --> 00:04:15,047 Kom så, Lynild. Kom så. 6 00:04:15,339 --> 00:04:18,217 Lad os hilse på Susie. Du vil kunne lide hende. 7 00:04:18,968 --> 00:04:21,637 I er det perfekte par. 8 00:04:23,472 --> 00:04:24,848 Jeg fik dig! 9 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 Satans. 10 00:04:39,029 --> 00:04:41,490 Dig og Susie skal have små unger... 11 00:04:41,573 --> 00:04:44,535 ellers bliver I grillet og ædt. 12 00:05:11,895 --> 00:05:13,564 Earl Bassett, ikke? 13 00:05:14,982 --> 00:05:17,067 Jeg sagde jo, det var den anden. 14 00:05:30,956 --> 00:05:32,374 Señor Bassett. 15 00:05:35,127 --> 00:05:36,962 Det er et dejligt landskab, men... 16 00:05:37,379 --> 00:05:38,756 meget isoleret. 17 00:05:38,839 --> 00:05:41,800 Det var svært at finde dig, men heldigvis lykkedes det. 18 00:05:41,884 --> 00:05:42,926 Ser du... 19 00:05:43,510 --> 00:05:46,930 vi har været nødt til at lukke et af Mexicos største oliefelter. 20 00:05:47,014 --> 00:05:49,141 Adskillige arbejdere har mistet livet. 21 00:05:50,434 --> 00:05:52,895 Nu har vi fastslået... 22 00:05:53,145 --> 00:05:55,064 at folkene blev dræbt... 23 00:05:55,522 --> 00:05:58,567 af nogle store underjordiske dyr. 24 00:06:03,447 --> 00:06:04,698 Snapoider. 25 00:06:05,449 --> 00:06:07,659 Det var sådan, de kaldte dem. 26 00:06:08,285 --> 00:06:09,495 Undskyld mig. 27 00:06:10,454 --> 00:06:12,081 Altså... 28 00:06:12,206 --> 00:06:14,458 - der er flere af dem? - Ja. 29 00:06:14,958 --> 00:06:17,419 Firmaet forudser store forsinkelser. 30 00:06:17,544 --> 00:06:21,382 Men værre er det, at der bor mange folk isoleret i området. 31 00:06:21,465 --> 00:06:23,342 Mange menneskeliv er i fare. 32 00:06:23,425 --> 00:06:27,763 Vi har brug for en ekspert til at gøre det af med de monstre. 33 00:06:30,349 --> 00:06:31,767 Du mangler en... 34 00:06:32,351 --> 00:06:34,978 - til at gå på snapoid-jagt? - Ja. 35 00:06:40,192 --> 00:06:41,777 Jeg beder Dem! 36 00:06:41,902 --> 00:06:44,613 Vi har allerede talt med Deres makker, McKee. 37 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Han vil ikke hjælpe os. 38 00:06:46,824 --> 00:06:50,160 Val har giftet sig med en god pige. Hvorfor risikere livet? 39 00:06:50,452 --> 00:06:52,246 Vi betaler naturligvis. 40 00:06:52,454 --> 00:06:54,164 De betaler naturligvis! 41 00:07:04,383 --> 00:07:05,676 Okay. 42 00:07:06,009 --> 00:07:07,594 50.000 dollars. 43 00:07:08,512 --> 00:07:09,513 Gå... 44 00:07:09,596 --> 00:07:11,306 - væk. - Nej. 45 00:07:11,890 --> 00:07:15,894 Han betaler dig 50.000 for hver snapoid. 46 00:07:16,520 --> 00:07:17,813 Hør. 47 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Glem det. 48 00:07:20,649 --> 00:07:22,359 Ikke for alverdens penge. 49 00:07:22,609 --> 00:07:24,820 For dig er det ikke så svært at fange dem. 50 00:07:24,903 --> 00:07:26,196 Hvem er du? 51 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 Og hvorfor er du så dum? 52 00:07:29,783 --> 00:07:33,871 Grady Hoover. Det er en ære at møde Dem, hr. Bassett. Jeg er en stor fan. 53 00:07:33,996 --> 00:07:37,124 Den Reebok-reklame, hvor du spæner gennem ørkenen... 54 00:07:37,207 --> 00:07:38,625 Så sej. 55 00:07:38,876 --> 00:07:41,336 - Kan du lide dem? - Ja. 56 00:07:44,047 --> 00:07:45,549 Må jeg komme ind? 57 00:07:46,300 --> 00:07:47,968 Bare et øjeblik. 58 00:07:51,180 --> 00:07:52,222 Fint. 59 00:07:54,308 --> 00:07:55,392 Tak. 60 00:07:56,768 --> 00:07:58,854 Den store Earl Bassett. 61 00:08:02,232 --> 00:08:04,276 Ja. Jeg har læst hver eneste artikel. 62 00:08:04,485 --> 00:08:07,905 Jeg har to eksemplarer af den der. Den ene er pakket ind i plastik. 63 00:08:08,864 --> 00:08:11,408 Jøsses, du har dit eget spil! 64 00:08:12,201 --> 00:08:14,119 Du må have tjent en formue. 65 00:08:14,411 --> 00:08:15,871 En kvart dollar. 66 00:08:15,954 --> 00:08:18,916 Nogen har nok, men ikke jeg. 67 00:08:21,084 --> 00:08:23,253 Du har vel fået procenter. 68 00:08:25,047 --> 00:08:27,049 Jeg sku' have fået en advokat. 69 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 Sikke noget skidt. 70 00:08:34,515 --> 00:08:36,350 Sagde han virkelig 50.000? 71 00:08:37,726 --> 00:08:39,353 På æresord. 72 00:08:41,813 --> 00:08:43,106 Glem det. 73 00:08:47,986 --> 00:08:50,447 I aner ikke, hvor lede de bæster er. 74 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 - Okay, men... - Der røg min chance. 75 00:08:53,534 --> 00:08:54,868 Ja, men hr. Bassett... 76 00:08:54,952 --> 00:08:58,288 Man får kun én af dem heri livet, og jeg spildte den... 77 00:08:58,539 --> 00:09:02,042 på den åndssvage fugl og dens skravlede kæreste! 78 00:09:04,461 --> 00:09:05,629 Ja, men... 79 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 50.000 dollars. 80 00:09:08,257 --> 00:09:10,634 - Det er derfor, hun hænger der. - Hvem? 81 00:09:13,679 --> 00:09:16,390 "Miss Oktober, 1974"? 82 00:09:16,473 --> 00:09:21,478 Ja. Så jeg ikke begynder at jagte ting, jeg alligevel aldrig får fat i. 83 00:09:21,645 --> 00:09:23,355 Hvorfor ikke dén her? 84 00:09:25,774 --> 00:09:28,151 Du er eksperten. Det var jer, der ordnede den. 85 00:09:28,235 --> 00:09:30,404 Denne gang er du et skridt foran. 86 00:09:30,487 --> 00:09:33,657 Den mexicanske hær vil give dig al den hjælp, du behøver. 87 00:09:33,740 --> 00:09:34,992 Dynamit. 88 00:09:37,035 --> 00:09:38,328 50 af de store! 89 00:09:46,503 --> 00:09:49,006 Måske er dette din store anden chance. 90 00:10:06,523 --> 00:10:07,774 Señor Ortega. 91 00:10:08,609 --> 00:10:09,860 Det er en aftale. 92 00:10:09,943 --> 00:10:11,987 - Bravo! - Og jeg tager med ham. 93 00:10:12,112 --> 00:10:15,616 Fint! Undskyld mig. 94 00:10:18,076 --> 00:10:19,077 Hvad? 95 00:10:19,828 --> 00:10:22,122 Hvorfor er jeg mon kørt helt hertil? 96 00:10:22,205 --> 00:10:24,374 Da han sagde, han ledte efter dig... 97 00:10:24,458 --> 00:10:27,544 vidste jeg, heldet bankede på, og heldigvis var jeg hjemme. 98 00:10:28,003 --> 00:10:29,796 Jeg kender dig ikke engang. 99 00:10:29,880 --> 00:10:33,842 Jeg kører taxa, bor et lortested, ser for meget tv og så videre. 100 00:10:33,925 --> 00:10:35,844 Du får brug for en makker. 101 00:10:36,094 --> 00:10:38,972 Hvor mange ville mon gøre dette? 102 00:10:39,514 --> 00:10:43,393 Jeg gør alt, hvad du be'r om: bærer kufferter, laver kaffe... 103 00:10:44,394 --> 00:10:45,896 tænder lunter. 104 00:10:49,900 --> 00:10:51,777 Måske kan du bruges. 105 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 Når de æder dig, kan jeg nå at komme væk. 106 00:11:20,514 --> 00:11:23,266 FARE - Vejen er i dårlig stand 107 00:11:36,196 --> 00:11:37,948 Hvem får den sidste vand? 108 00:11:38,657 --> 00:11:40,242 En, to... 109 00:11:40,742 --> 00:11:42,786 - Hvad? - Saks, sten, papir. 110 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 - En, to, tre. - Hvad er det? 111 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 Saks skærer papir. 112 00:11:48,291 --> 00:11:49,334 Jeg vinder. 113 00:12:00,512 --> 00:12:03,724 Petromaya Oliekontor 114 00:12:19,990 --> 00:12:21,283 Godmorgen, d'herrer. 115 00:12:21,366 --> 00:12:25,454 Er I de amerikanske monsterjægere? 116 00:12:29,583 --> 00:12:32,335 Hvor er señor Ortega? 117 00:12:32,461 --> 00:12:35,714 Ortega? Kom med. De er ankommet. 118 00:12:36,381 --> 00:12:39,718 Velkommen, mine herrer. Det var hurtigt, I kom. 119 00:12:39,801 --> 00:12:41,970 Så kommer vi hurtigere herfra igen. 120 00:12:42,053 --> 00:12:45,307 - Dette er Pedro, chefingeniøren. - Mig en ære. 121 00:12:45,432 --> 00:12:48,685 - Goddag. - Og hans nye makker, hr. Hoover. 122 00:12:48,769 --> 00:12:52,522 Held og lykke. Håber ikke monstrene æder jer. 123 00:12:58,570 --> 00:13:00,989 AI jeres udstyr er herovre. 124 00:13:01,281 --> 00:13:03,283 Jeg har for resten gode nyheder. 125 00:13:03,366 --> 00:13:07,454 Vi fordobler prisen, hvis I kan fange en levende. 126 00:13:07,621 --> 00:13:08,997 - Fordobler? - Levende? 127 00:13:09,080 --> 00:13:11,082 Har du nogensinde set en af dem? 128 00:13:11,208 --> 00:13:12,876 Det var bare et forslag. 129 00:13:12,959 --> 00:13:15,462 Hvis man kunne fange en af dem... 130 00:13:16,087 --> 00:13:19,591 - Man ved aldrig. - Jo, jeg gør. 131 00:13:19,758 --> 00:13:21,718 Jeg skulle aldrig være kommet. 132 00:13:27,557 --> 00:13:29,768 Hæren har sendt alt, hvad I bad om. 133 00:13:29,851 --> 00:13:32,020 I har bedt om nogle... 134 00:13:32,562 --> 00:13:34,105 usædvanlige ting. 135 00:13:41,905 --> 00:13:43,406 Se her engang. 136 00:13:44,157 --> 00:13:46,493 Hør, dette er ikke en fødselsdagsfest. 137 00:13:46,701 --> 00:13:48,078 Det ved jeg godt. 138 00:13:48,161 --> 00:13:51,122 Men vi kan vel godt udvise lidt taknemlighed. 139 00:14:04,261 --> 00:14:06,263 I skal hilse på Kate Riley. 140 00:14:06,346 --> 00:14:08,515 Hun er olieselskabets geolog. 141 00:14:08,598 --> 00:14:09,850 Her er mændene... 142 00:14:09,933 --> 00:14:13,728 Det ved jeg. Monsterjægerne. Jeg så jer i morgen-tv. 143 00:14:14,563 --> 00:14:16,314 Eller noget andet. 144 00:14:17,357 --> 00:14:19,025 Ja, det er... 145 00:14:19,192 --> 00:14:21,069 Earl Bassett i egen høje person. 146 00:14:21,152 --> 00:14:24,155 Lige præcis. Rart at møde dig. 147 00:14:24,656 --> 00:14:27,951 - I lige måde. - Jeg er Grady Hoover, den nye fyr. 148 00:14:28,118 --> 00:14:30,036 - Pæn hat. - Tak. 149 00:14:30,412 --> 00:14:33,248 Jeg håber, I snart har gode nyheder til mig. 150 00:14:33,331 --> 00:14:38,044 Frk. Riley holder kontakt med mig. Sig til, hvis I mangler andet. 151 00:14:40,088 --> 00:14:42,132 Held og lykke. 152 00:14:42,382 --> 00:14:43,884 Må Gud være med jer. 153 00:14:47,387 --> 00:14:48,889 Her skal vi være. 154 00:14:48,972 --> 00:14:50,974 Jeg viser jer rundt. Er I tørstige? 155 00:14:51,099 --> 00:14:53,184 Ja, det er jeg faktisk. 156 00:14:54,853 --> 00:14:57,355 Vi har været ret ængstelige hernede. 157 00:14:57,939 --> 00:15:00,609 Vi er glade for, at I har rejst den lange vej. 158 00:15:00,692 --> 00:15:02,652 Det er virkelig ingenmandsland her. 159 00:15:02,777 --> 00:15:06,281 Naturligvis. Sådan noget sker kun i ingenmandsland. 160 00:15:09,242 --> 00:15:11,202 - Hej, Julio. - Hej, Kate. 161 00:15:11,411 --> 00:15:13,914 - Nå? - Alt er klar. De virker alle sammen. 162 00:15:14,080 --> 00:15:18,960 Dette er Julio. Han har sat seismograferne op. Earl, Grady. 163 00:15:19,711 --> 00:15:21,838 Ja, jeg har set dig i bladene. 164 00:15:21,922 --> 00:15:25,050 Faktisk er jeg ikke den rigtige. 165 00:15:25,175 --> 00:15:29,429 Du må have tjent bunker af penge. Alene procenterne af spillet! 166 00:15:30,764 --> 00:15:33,350 Så skulle vi få en præcis måling nu? 167 00:15:33,683 --> 00:15:36,186 En af mine venner har aktier i det spilfirma. 168 00:15:52,702 --> 00:15:54,162 Kom ind. 169 00:15:57,624 --> 00:16:00,043 - Skal vi se på nogle kort? - Ja. 170 00:16:01,544 --> 00:16:04,047 - Kaffe? - Ja, sort. 171 00:16:05,006 --> 00:16:07,759 Hvordan var de burritos? 172 00:16:09,052 --> 00:16:11,763 - Gode. - Ja, jeg beklager. 173 00:16:13,056 --> 00:16:16,810 Jeg ved, det er ringe. Uden vores kok er dette det bedste, vi har. 174 00:16:21,272 --> 00:16:23,566 Hvor mange af jer arbejder her stadig? 175 00:16:23,650 --> 00:16:26,361 Kun tre. De måtte lukke boringerne. 176 00:16:26,444 --> 00:16:28,029 Seks folk blev dræbt. 177 00:16:29,406 --> 00:16:30,740 Folk jeg kendte. 178 00:16:33,451 --> 00:16:35,036 Hvorfor blev du ved? 179 00:16:35,662 --> 00:16:36,997 Er du ikke bange? 180 00:16:37,080 --> 00:16:38,665 Jo, gu' er jeg bange. 181 00:16:39,499 --> 00:16:40,583 Men... 182 00:16:41,084 --> 00:16:42,752 Men jeg er også fascineret. 183 00:16:43,962 --> 00:16:46,756 Og så bliver jeg som regel ved. 184 00:16:47,173 --> 00:16:48,383 Kort. 185 00:16:49,134 --> 00:16:52,262 Jeg fjerner lige jordprøverne. 186 00:17:11,614 --> 00:17:14,034 Har snapoiderne være tæt på raffinaderiet? 187 00:17:14,117 --> 00:17:17,662 Nej, de lod os være. De er godt 30 km nordpå. 188 00:17:17,912 --> 00:17:20,123 Det var der, arbejderne blev dræbt. 189 00:17:20,290 --> 00:17:22,208 Hvem har døbt dem snapoider? 190 00:17:24,127 --> 00:17:27,672 En af mine venner, Walter Chang. Han døbte dem... 191 00:17:28,465 --> 00:17:29,716 og så åd de ham. 192 00:17:29,799 --> 00:17:32,260 Se, hvad jeg har lavet. 193 00:17:39,726 --> 00:17:42,687 Bare træk den efter bilen. 194 00:17:44,814 --> 00:17:47,025 For at lave mere larm. 195 00:17:52,489 --> 00:17:55,533 Snapoider jager via lyd. 196 00:17:55,617 --> 00:17:58,536 Så sætterjeg den nok bare fast bag på bilen. 197 00:18:21,434 --> 00:18:24,229 - "Moonstrose." - Sí. 198 00:18:24,395 --> 00:18:26,773 Hr. Hoover, kom herover. 199 00:18:26,856 --> 00:18:28,983 Monitoren kører nu. 200 00:18:31,111 --> 00:18:33,488 Vi har sat seismografer op overalt... 201 00:18:33,571 --> 00:18:36,366 så monitoren viser, hvor snapoiderne er. 202 00:18:37,200 --> 00:18:38,368 Sejt. 203 00:18:40,036 --> 00:18:41,871 Det er ikke min sag... 204 00:18:41,955 --> 00:18:44,165 men tager I derud alene? 205 00:18:44,249 --> 00:18:46,042 Vil I ikke have... 206 00:18:46,126 --> 00:18:49,462 - Mexicos hær med? - Lad mig forklare dig noget. 207 00:18:49,546 --> 00:18:52,549 Snapoider har ingen øjne. De jager via lyd. 208 00:18:52,715 --> 00:18:55,301 Larmer du, kommer de efter dig. 209 00:18:55,385 --> 00:18:57,887 Hvis vi har en masse folk til at rende rundt... 210 00:18:59,222 --> 00:19:03,393 spreder snapoiderne sig over det hele. Nej, de skal alle komme hen til os. 211 00:19:04,686 --> 00:19:06,104 Så I er hvad? 212 00:19:06,896 --> 00:19:08,273 I er maddingen? 213 00:19:09,941 --> 00:19:11,234 Det var planen. 214 00:19:28,793 --> 00:19:31,379 Det er os. Det er bilen. 215 00:19:33,756 --> 00:19:36,384 Det hele virker tilsyneladende. 216 00:19:37,260 --> 00:19:40,972 Selvfølgelig. Det er et højteknologisk og professionelt projekt. 217 00:19:41,347 --> 00:19:44,976 Vi har en god plan. 50.000 dollars stykket. 218 00:19:47,270 --> 00:19:50,982 Jeg vil have min del på én gang, i én bunke! 219 00:19:52,317 --> 00:19:56,487 Hvis jeg får penge denne gang, skal de investeres sikkert. 220 00:19:59,115 --> 00:20:00,450 Du er nybarberet. 221 00:20:00,700 --> 00:20:01,784 Hvad? 222 00:20:03,328 --> 00:20:05,330 Du har barberet dig. 223 00:20:07,498 --> 00:20:10,126 Og hvad så. Må man ikke det? 224 00:20:13,379 --> 00:20:14,756 Jo, da. 225 00:20:15,381 --> 00:20:16,925 Hun er en lækkerbisken. 226 00:20:47,580 --> 00:20:49,582 Det er her, de skulle være. 227 00:20:50,583 --> 00:20:52,418 Se bare det landskab. 228 00:20:55,088 --> 00:20:57,382 Der er ikke så mange store sten her. 229 00:20:58,216 --> 00:21:01,135 Ikke meget at kravle på, hvis vi ikke vil sluges. 230 00:21:03,513 --> 00:21:06,641 Der er bjerge. Du sagde, de ikke kommer gennem bjerge. 231 00:21:06,724 --> 00:21:08,935 Nej, at de ikke kommer gennem sten. 232 00:21:09,519 --> 00:21:11,354 Bjergene der er alluviale. 233 00:21:11,854 --> 00:21:13,690 "Alluviale." 234 00:21:14,857 --> 00:21:18,403 Det er den lille dinglefætter bagerst i munden, ikke? 235 00:21:19,279 --> 00:21:22,031 Hvis du vil jage snapoider, skal du kunne geologi. 236 00:21:22,115 --> 00:21:27,036 Du kører. Så holder jeg øje med seismotingesten. 237 00:21:27,954 --> 00:21:29,247 God ide. 238 00:21:34,836 --> 00:21:37,588 Ikke for noget, men du er ret så nervøs. 239 00:21:37,755 --> 00:21:39,966 Jeg er ikke nervøs. Jeg er årvågen. 240 00:21:40,550 --> 00:21:41,676 Som du vil. 241 00:22:04,949 --> 00:22:07,660 De orme må være døve, hvis de ikke kan høre os. 242 00:22:07,744 --> 00:22:09,412 Tag det roligt! 243 00:22:14,042 --> 00:22:15,668 Jøsses. Vi har én! 244 00:22:16,085 --> 00:22:19,464 - Den har set os! Den kommer mod os. - Det er også meningen. 245 00:22:19,589 --> 00:22:22,467 Men jeg kan ikke lide det. Stop så. Stop! 246 00:22:31,851 --> 00:22:34,270 Så tager vi det hemmelige våben. 247 00:22:35,146 --> 00:22:36,814 Pas på med detonatoren. 248 00:22:38,399 --> 00:22:41,527 - Den er indstillet, som du sagde. - Tror du, jeg er dum? 249 00:22:41,611 --> 00:22:43,613 Spørg mig igen senere. 250 00:23:14,811 --> 00:23:17,980 - Den kommer. Jeg tror, den forfølger bilen. - Selvfølgelig. 251 00:23:23,528 --> 00:23:24,904 Jeg kan ikke se den. 252 00:23:27,865 --> 00:23:29,409 Venstre. 253 00:23:32,703 --> 00:23:34,372 Vent, stop. 254 00:23:41,212 --> 00:23:42,713 Den gjorde det. Den tog den. 255 00:23:43,172 --> 00:23:44,424 Tryk så! Tag den! 256 00:23:44,507 --> 00:23:47,343 - Lort. - Hvad laver du? Tryk! 257 00:23:53,891 --> 00:23:55,560 50.000! 258 00:23:56,853 --> 00:23:58,187 Lort! 259 00:24:01,607 --> 00:24:02,859 Sagde det nok. 260 00:24:03,734 --> 00:24:04,902 Jeg glemte det. 261 00:25:03,252 --> 00:25:05,296 Det lort stinker virkelig. 262 00:25:05,588 --> 00:25:07,965 Ja, husk at få den antenne med. 263 00:25:35,034 --> 00:25:36,994 Lod du radioen være på jorden? 264 00:25:38,371 --> 00:25:40,164 Jeg glemte det. 265 00:26:01,102 --> 00:26:02,728 Er det en prærieulv? 266 00:26:03,729 --> 00:26:04,814 Ja. 267 00:26:06,691 --> 00:26:08,943 Den skulle tage og tie stille. 268 00:26:23,332 --> 00:26:24,542 Den åd den. 269 00:26:25,876 --> 00:26:28,963 - Min tur. - Kom så. Vi tager én til. 270 00:26:29,297 --> 00:26:30,423 Lort. 271 00:26:32,800 --> 00:26:35,761 Sten tager saks. Jeg vinder. 272 00:26:35,886 --> 00:26:37,221 Gør det? 273 00:26:43,644 --> 00:26:45,688 Jet sagde jo, én stang er nok. 274 00:26:46,188 --> 00:26:47,523 Du har ret. 275 00:26:50,651 --> 00:26:53,279 - Det bliver 300.000 i alt. - Pr. mand. 276 00:26:54,739 --> 00:26:56,532 Det svimler vist for mig. 277 00:27:00,119 --> 00:27:02,788 - Hvad vil du med alle pengene? - Investere. 278 00:27:03,205 --> 00:27:05,041 Ja, selvfølgelig, men... 279 00:27:05,124 --> 00:27:07,376 Selv fem procent rente kan gøre det. 280 00:27:07,460 --> 00:27:08,628 Fem procent? 281 00:27:08,794 --> 00:27:12,465 Tænker du på obligationer eller opsparingskonto og den slags? 282 00:27:12,673 --> 00:27:16,510 - Nemlig. - Det er småt. Du tænker småt. 283 00:27:16,594 --> 00:27:18,387 Jeg tænker stort. 284 00:27:18,721 --> 00:27:21,098 Jeg tænker forlystelsespark. 285 00:27:22,391 --> 00:27:26,729 "Grady Hoovers Mirakelverden." 286 00:27:28,898 --> 00:27:31,025 Eller måske noget mere enkelt. 287 00:27:31,734 --> 00:27:33,235 Som "Monsterverden". 288 00:27:34,111 --> 00:27:35,780 Eller "Monsterland". 289 00:27:36,572 --> 00:27:37,740 "Ormeverden." 290 00:27:37,823 --> 00:27:41,243 Hvad med "Syg Verden"? Det passer. Væk fra jorden! 291 00:27:41,452 --> 00:27:42,745 Visioner. 292 00:27:43,287 --> 00:27:45,956 Visioner er det, der adskiller... 293 00:27:56,133 --> 00:27:57,802 Den kenderjeg godt. 294 00:28:00,596 --> 00:28:01,597 Jøsses! 295 00:28:02,473 --> 00:28:04,141 Væk fra jorden! 296 00:28:11,482 --> 00:28:13,734 Jøsses, de er jo enorme! 297 00:28:13,984 --> 00:28:16,195 - Ti stille! - Så du den mund? 298 00:28:25,955 --> 00:28:27,456 Den tog kæden. 299 00:28:35,423 --> 00:28:37,049 Kan den det? 300 00:28:44,640 --> 00:28:46,517 Den kan ikke være så stærk. 301 00:28:54,859 --> 00:28:56,402 Den satan! 302 00:29:01,574 --> 00:29:04,243 - Brems! - Det gør jeg også! 303 00:29:05,453 --> 00:29:07,371 Det nytter ikke! 304 00:29:14,628 --> 00:29:15,880 Hvad skal jeg gøre? 305 00:29:16,005 --> 00:29:18,674 Det ved jeg ikke. Noget! 306 00:29:39,361 --> 00:29:40,738 Skrænt! 307 00:29:55,085 --> 00:29:56,420 Den stoppede. 308 00:30:02,885 --> 00:30:04,178 Lort. 309 00:30:15,064 --> 00:30:16,232 Kom. 310 00:30:29,745 --> 00:30:30,746 Sten! 311 00:30:31,580 --> 00:30:32,873 Sten! 312 00:30:33,415 --> 00:30:34,917 Den går under stenen! 313 00:30:36,085 --> 00:30:37,920 Drej! 314 00:30:38,671 --> 00:30:40,965 - Drej! - Jeg Prøver! 315 00:30:54,603 --> 00:30:55,980 Jeg er okay. 316 00:30:58,399 --> 00:31:01,235 - Er du okay? - Kæden røg af. 317 00:31:02,528 --> 00:31:03,946 Vi var heldige. 318 00:31:09,994 --> 00:31:11,704 Bilen er vist i orden. 319 00:31:12,955 --> 00:31:15,666 Det bliver fundamentet i min forlystelsespark. 320 00:31:16,417 --> 00:31:18,627 Bliver du aldrig i dårligt humør? 321 00:31:18,794 --> 00:31:21,213 Jeg er optimist af natur. 322 00:31:22,256 --> 00:31:24,216 Det fleste kan godt lide det. 323 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 Hvad gør dét ved din natur? 324 00:31:35,978 --> 00:31:37,479 Vi har vist brug for hjælp. 325 00:31:37,563 --> 00:31:40,190 Hjælp? Hvem ville være så skør at hjælpe os med dette? 326 00:31:41,483 --> 00:31:43,652 LYKKENS SOLDAT 327 00:31:51,160 --> 00:31:55,456 De store våben beskød fjenden i 72 timer i træk. 328 00:31:55,581 --> 00:31:58,709 Det var det mest dødelige bombardement under angrebet. 329 00:32:00,210 --> 00:32:01,211 Ja? 330 00:32:01,295 --> 00:32:03,172 Burt, det er Earl. 331 00:32:03,547 --> 00:32:04,882 Hvordan går det? 332 00:32:05,174 --> 00:32:06,550 Hør... 333 00:32:07,718 --> 00:32:10,512 det lyder underligt gennem en radiotelefon. 334 00:32:10,596 --> 00:32:13,140 Det er den eneste linje ud. 335 00:32:17,853 --> 00:32:19,772 Jeg har ikke set dig længe. 336 00:32:20,356 --> 00:32:22,149 Jeg har heller ikke set dig. 337 00:32:22,483 --> 00:32:24,401 Du har vel holdt lav profil? 338 00:32:24,485 --> 00:32:25,611 Lav profil? 339 00:32:25,986 --> 00:32:27,488 Nej. 340 00:32:27,821 --> 00:32:30,407 Jeg har haft travlt. Mange projekter. 341 00:32:32,117 --> 00:32:33,827 Hvad med dig og Heather? 342 00:32:34,787 --> 00:32:36,121 Ja, hun... 343 00:32:36,830 --> 00:32:38,999 er stadig på besøg hos sin søster. 344 00:32:39,792 --> 00:32:40,876 Virkelig? 345 00:32:43,003 --> 00:32:44,254 Hun mener virkelig... 346 00:32:44,338 --> 00:32:47,716 vores problemer skyldtes Sovjetunionens fald. 347 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 Du tog det faktisk ret hårdt. 348 00:32:49,885 --> 00:32:51,720 Hun sagde, jeg var svær at leve med. 349 00:32:52,137 --> 00:32:55,849 At jeg hele tiden så en ny verdenskrig. 350 00:32:57,518 --> 00:32:59,520 Hvad er det for noget at sige? 351 00:32:59,937 --> 00:33:01,814 Det ved jeg ikke. Det er vel... 352 00:33:01,897 --> 00:33:04,942 Nå, men der skal mere til for at få mig ned. 353 00:33:05,484 --> 00:33:08,779 Jeg har haft så travlt, at det var heldigt, du fik fat i mig. 354 00:33:09,613 --> 00:33:13,242 I så fald ved jeg ikke, om dette har din interesse. 355 00:33:13,701 --> 00:33:15,577 Jeg i Mexico nu... 356 00:33:15,744 --> 00:33:18,163 Jeg har et mindre problem. 357 00:33:18,497 --> 00:33:19,790 Hvilket problem? 358 00:33:23,210 --> 00:33:25,254 En slags snapoid-problem. 359 00:33:40,811 --> 00:33:42,813 Holder du øje med monitoren? 360 00:33:43,647 --> 00:33:46,567 Ja, jeg gør. De bliver nordpå. 361 00:33:55,117 --> 00:33:57,286 - Åh, Gud! - Hvad? 362 00:33:57,411 --> 00:34:00,539 Undskyld. Kom her. Se. 363 00:34:04,710 --> 00:34:08,964 Jeg har holdt øje med det fossil i en måned, og nu ser jeg, hvad det er. 364 00:34:10,632 --> 00:34:12,843 Det ligner piggene på siden af den. 365 00:34:12,926 --> 00:34:15,387 - Ja, det ligner godt nok. - Jeg tror det. 366 00:34:15,512 --> 00:34:19,349 Jeg tror, det er et snapoid-fossil. 367 00:34:19,433 --> 00:34:21,560 Det vil tage måneder at bevise det. 368 00:34:21,643 --> 00:34:24,146 Nej, det er vigtigt, ikke? 369 00:34:24,313 --> 00:34:26,982 Videnskaben har ikke bestemt deres oprindelse. 370 00:34:28,108 --> 00:34:30,235 - Det læste jeg i sladderbladene. - Rigtigt. 371 00:34:30,319 --> 00:34:34,531 Men det er ikke alt. Den sten er fra prækambrisk tid. 372 00:34:36,200 --> 00:34:37,534 Prækambrisk. 373 00:34:40,829 --> 00:34:44,833 Prækambrisk. Det betyder, at det er den ældste livsform på Jorden. 374 00:34:45,042 --> 00:34:47,419 Ud over én-cellede organismer. Men se der. 375 00:34:47,503 --> 00:34:51,256 - Vent lidt. Ældre end dinosaurer? - Meget. 376 00:34:51,381 --> 00:34:53,550 - De stammer altså fra Jorden? - Ja. 377 00:34:53,801 --> 00:34:57,137 Satans. Jeg troede, de kom fra rummet. 378 00:34:57,554 --> 00:34:59,473 Det ser det ikke ud til. 379 00:35:00,682 --> 00:35:03,811 Se! Der er et kæmpemonster på vej! 380 00:35:04,144 --> 00:35:06,063 Se, hvor stor den er! Se! 381 00:35:06,146 --> 00:35:08,273 Mønstret kommer! Den er stor! 382 00:35:22,538 --> 00:35:24,206 Det er ikke en snapoid. 383 00:35:25,165 --> 00:35:26,750 Det er langt farligere. 384 00:35:40,681 --> 00:35:42,599 Monster-hoved kvarteret. 385 00:35:43,809 --> 00:35:45,644 - Godt at se dig. - I lige måde. 386 00:35:46,103 --> 00:35:50,065 - Det er Kate, Pedro. - Hvad sker der? 387 00:35:50,274 --> 00:35:52,526 - Julio, og... - Fornøjelsen er på min side. 388 00:35:52,609 --> 00:35:54,153 Grady Hoover. 389 00:35:54,236 --> 00:35:56,738 Jeg har læst alt om Dem, hr. Gummer. 390 00:35:57,156 --> 00:35:59,408 - Det er en stor ære. - Ja. 391 00:35:59,491 --> 00:36:02,286 Det var ellers noget af en bil, hva'? 392 00:36:02,703 --> 00:36:04,288 Er det den nye? 393 00:36:04,454 --> 00:36:06,915 Fik du fat i nogle seismo-skærme? 394 00:36:07,040 --> 00:36:10,252 - Ja, da. - Hvad er der i den der? 395 00:36:13,213 --> 00:36:14,756 Fingrene væk. Rolig. 396 00:36:15,841 --> 00:36:18,260 Den mexicanske hær gav mig bilen... 397 00:36:20,554 --> 00:36:23,265 og nogle andre ting på ønskelisten. 398 00:36:24,516 --> 00:36:26,894 HERKULES KRUDT - TNT SPRÆNGSTOF - DYNAMIT 399 00:36:33,233 --> 00:36:34,401 Det er... 400 00:36:34,610 --> 00:36:36,403 lidt meget, er det ikke? 401 00:36:43,368 --> 00:36:44,870 Måske tager jeg fejl. 402 00:36:46,538 --> 00:36:48,248 Jeg håber, jeg har ret. 403 00:36:53,712 --> 00:36:56,548 Det får mit hjemmebryg til at ligne knaldperler. 404 00:36:56,924 --> 00:37:01,637 Thermite, C-4, TNT, høj-eksplosivt, H.E. 405 00:37:02,262 --> 00:37:04,932 Findes der noget "lav-eksplosivt"? 406 00:37:08,435 --> 00:37:09,645 Ja. 407 00:37:09,770 --> 00:37:12,814 Det er der. Mexicos hær tilbyder alt, hvad I ønsker... 408 00:37:12,898 --> 00:37:15,609 og I tager en kasse dynamit? 409 00:37:15,901 --> 00:37:17,653 Hvad fanden er den til? 410 00:37:20,405 --> 00:37:22,491 Den ender måske i min samling. 411 00:37:22,658 --> 00:37:25,661 Jeg har noget nyt udstyr til jer. 412 00:37:27,704 --> 00:37:29,248 Ekstra-våben. 413 00:37:29,331 --> 00:37:32,251 - Kan du håndtere et skydevåben? - Jeg tjekker ham. 414 00:37:33,669 --> 00:37:35,087 Geværer? 415 00:37:35,921 --> 00:37:38,048 Vi skal ikke på kaninjagt. 416 00:37:38,131 --> 00:37:41,468 Ikke geværer. Dobbeltløbere. Elefantgeværer. 417 00:37:41,593 --> 00:37:43,512 Westley Richards 480... 418 00:37:44,304 --> 00:37:46,598 375 H&H mag. 419 00:37:46,765 --> 00:37:50,936 De lægger hvad som helst ned. Pas på dem. 420 00:37:51,770 --> 00:37:55,232 Hold dem tæt ind til skulderen, ellers brækker du kravebenet. 421 00:37:55,357 --> 00:37:57,985 Så hvor er fru Gummer? Gad hun ikke komme? 422 00:37:59,361 --> 00:38:02,447 Hvad med at få tingene i bilen? 423 00:38:04,866 --> 00:38:06,535 Jo, da. 424 00:38:11,832 --> 00:38:13,458 Hør her... 425 00:38:14,501 --> 00:38:16,670 Jeg er virkelig glad for, du kom. 426 00:38:18,297 --> 00:38:20,882 - Vi har store problemer. - Tænk ikke på det. 427 00:38:21,508 --> 00:38:23,010 For at være ærlig... 428 00:38:23,260 --> 00:38:26,471 hvis jeg ikke kom væk fra huset, var jeg blevet tosset. 429 00:38:30,017 --> 00:38:31,727 Heather kommer ikke tilbage. 430 00:38:32,894 --> 00:38:33,895 Ikke? 431 00:38:34,521 --> 00:38:37,482 Hun ringede og bad mig returnere hendes HK91. 432 00:38:38,567 --> 00:38:39,609 Fy for den. 433 00:38:46,408 --> 00:38:47,492 Nå, men... 434 00:38:48,035 --> 00:38:51,330 det bliver rart at gøre lidt gavn. 435 00:38:54,416 --> 00:38:56,668 Hvad hulen er det? 436 00:38:57,044 --> 00:39:00,922 En Grizzly ét-skuds 50 kaliber BMG. 437 00:39:01,006 --> 00:39:03,342 Baseret på gamle anti-tank patroner. 438 00:39:03,425 --> 00:39:07,262 - Anti-tank? - Kuglerne er en specialordre i bronze. 439 00:39:09,097 --> 00:39:12,059 Du giver ordet "overskud" en helt ny betydning. 440 00:39:12,309 --> 00:39:15,645 Når du får brug for det, får piben en anden lyd. 441 00:39:49,304 --> 00:39:51,390 - Så er vi her. - Okay. 442 00:39:51,890 --> 00:39:54,476 Jeg tjekker øst. Du tager vest. 443 00:39:59,398 --> 00:40:01,441 Du har ikke godt af dem. 444 00:40:01,900 --> 00:40:05,320 Du mangler komplekse kulhydrater. Færre fedtproteiner. 445 00:40:05,654 --> 00:40:08,156 Jeg har kvittet smøgerne. Hvad mere forlanger du? 446 00:40:08,240 --> 00:40:10,659 - Tag en MKI. - En hvad? 447 00:40:12,411 --> 00:40:14,329 Mad Klar til Indtagelse. 448 00:40:14,454 --> 00:40:16,623 Frysetørret, med folie. 449 00:40:16,832 --> 00:40:20,043 Det skal være folie. Plastik kan ikke holde ilten ude. 450 00:40:20,252 --> 00:40:23,505 Med hovedret, kiks, smøreost... 451 00:40:23,630 --> 00:40:26,383 frugtkompot, pulversaft, ske, kaffe... 452 00:40:26,550 --> 00:40:30,554 sødetablet, sukker, salt, tændstikker, toiletpapir. 453 00:40:30,971 --> 00:40:32,848 Holder i ti år. 454 00:40:34,516 --> 00:40:36,560 Her, tag nogle. 455 00:40:37,686 --> 00:40:40,856 Jeg køber dem altid. Så behøver jeg ikke handle så tit. 456 00:40:41,314 --> 00:40:42,524 Nej, Burt. 457 00:40:42,774 --> 00:40:45,485 - Vi vil ikke bruge al din mad. - Skidt med det. 458 00:40:46,153 --> 00:40:47,821 Jeg har 54 kilo. 459 00:40:48,447 --> 00:40:50,157 Held og lykke, kammerater. 460 00:40:59,541 --> 00:41:03,086 Det skidt smager som lokumspapir. 461 00:41:05,130 --> 00:41:07,549 Det er det også. 462 00:41:23,148 --> 00:41:24,524 14. maj. 463 00:41:26,234 --> 00:41:28,153 Kl. 15.00. 464 00:41:28,570 --> 00:41:30,780 Jeg har en bekræftet... 465 00:41:31,239 --> 00:41:32,741 snapoid-aflæsning. 466 00:41:33,366 --> 00:41:38,205 Jeg vil nu benytte teknikken, opfundet af Earl Bassett... 467 00:41:38,288 --> 00:41:40,248 til at dræbe mit første offer. 468 00:41:47,088 --> 00:41:49,132 Emnet har bidt på. 469 00:41:49,591 --> 00:41:51,092 Klar til skud. 470 00:42:12,322 --> 00:42:13,448 Note. 471 00:42:14,533 --> 00:42:18,286 2 kg C-4 er muligvis... 472 00:42:21,414 --> 00:42:22,749 i overkanten. 473 00:42:28,588 --> 00:42:30,298 Grady og Earl. 474 00:42:30,507 --> 00:42:32,759 Jeg fik én. Skifter. 475 00:42:34,886 --> 00:42:37,347 Det ved vi. Vi hørte det herovre. 476 00:42:37,472 --> 00:42:40,934 Underligt. Den havde en stor kæde i munden. 477 00:42:41,017 --> 00:42:42,060 Sørens. 478 00:42:43,144 --> 00:42:45,063 Din skurk, det var jo vores. 479 00:42:45,146 --> 00:42:48,858 Virkelig? Der stod ikke dit navn på. Slut. 480 00:42:49,317 --> 00:42:51,486 Hvorfor fik vi ham med? 481 00:42:53,321 --> 00:42:54,614 Vær opmærksom. 482 00:42:56,658 --> 00:42:57,784 Vi har én. 483 00:42:59,286 --> 00:43:00,537 Vent lidt. 484 00:43:01,371 --> 00:43:03,039 Den er på vej væk fra os. 485 00:43:05,625 --> 00:43:07,919 - Det må være noget andet. - Hvad? 486 00:43:08,003 --> 00:43:09,379 En stor præriehund? 487 00:43:09,462 --> 00:43:12,090 Det ved jeg sgu ikke. Den er på vej væk. 488 00:43:15,719 --> 00:43:17,012 Skal vi følge efter? 489 00:43:30,525 --> 00:43:33,987 Hvad fanden er der med den? Vi laver jo masser af larm. 490 00:43:34,946 --> 00:43:38,325 Jeg kan ikke lide det. De lærer. Det er det, de gør. 491 00:43:39,993 --> 00:43:42,120 De har en eller anden plan. 492 00:43:43,038 --> 00:43:44,372 Jeg siger dig... 493 00:43:45,373 --> 00:43:47,542 de har fundet på noget nyt. 494 00:43:48,710 --> 00:43:50,712 De laver en fælde for os. 495 00:43:51,713 --> 00:43:53,298 Eller spiller døde. 496 00:43:53,673 --> 00:43:55,133 Eller noget andet. 497 00:44:03,850 --> 00:44:05,185 Du milde! 498 00:44:05,852 --> 00:44:07,395 Nej! 499 00:44:15,070 --> 00:44:16,821 Hvordan ku' jeg gøre det? 500 00:44:17,238 --> 00:44:19,240 Jeg må have fat i Burts våben! 501 00:44:25,622 --> 00:44:28,500 - Hvor er den? Den burde angribe. - Aner det ikke. 502 00:44:32,629 --> 00:44:34,798 Hvad er det? Kan de det? 503 00:44:37,634 --> 00:44:39,260 Det er nyt for mig. 504 00:44:46,184 --> 00:44:48,395 Hvad laver du? Kom væk fra jorden! 505 00:44:48,478 --> 00:44:49,688 Det ved jeg. 506 00:44:50,063 --> 00:44:52,774 Jeg har en ide. Stol på mig. 507 00:44:59,322 --> 00:45:01,032 For fanden, kom tilbage! 508 00:45:11,292 --> 00:45:12,961 Den er her stadig. 509 00:45:19,759 --> 00:45:21,803 Hvad fanden laver den? 510 00:45:22,762 --> 00:45:24,305 Aner det ikke. 511 00:46:05,972 --> 00:46:07,640 Der er noget galt med den. 512 00:46:08,975 --> 00:46:10,435 Måske syg. 513 00:46:10,518 --> 00:46:13,104 Måske spiste den noget, den ikke kunne tåle. 514 00:46:35,919 --> 00:46:37,045 Det er okay. 515 00:46:39,047 --> 00:46:40,715 Den løber ingen steder. 516 00:46:45,929 --> 00:46:48,014 Vi har lige fanget en levende. 517 00:46:49,557 --> 00:46:51,684 Det er 100.000 dollars. 518 00:46:54,938 --> 00:46:57,524 Virkelig? Hvad vil du nu, bære den hjem? 519 00:46:57,649 --> 00:46:59,234 Vi har smadret bilen. 520 00:47:10,912 --> 00:47:12,831 Hallo, Earl kalder alle. 521 00:47:13,581 --> 00:47:15,124 Er der nogen? 522 00:47:15,959 --> 00:47:18,586 Earl, det er Kate. Hvordan går det? 523 00:47:20,797 --> 00:47:23,091 - Vi har smadret bilen lidt. - Hvad? 524 00:47:23,591 --> 00:47:24,592 Er I okay? 525 00:47:25,051 --> 00:47:27,428 Ja. Vi skal have nogen til at hente os. 526 00:47:27,595 --> 00:47:29,097 Lad mig. 527 00:47:29,597 --> 00:47:33,017 Kan du få Pedro til at køre den store bil herud? 528 00:47:33,101 --> 00:47:35,728 - Den har en kran, ikke? - Jo. 529 00:47:35,812 --> 00:47:38,106 Det vil tage ham flere timer. 530 00:47:38,273 --> 00:47:42,610 - Sig, han skal komme, fordi... - Den slimklat skal til Monsterverden. 531 00:47:42,694 --> 00:47:44,946 Hold kæft og kom væk fra jorden! 532 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Jeg er væk. 533 00:48:04,757 --> 00:48:06,259 Jøsses! 534 00:48:08,136 --> 00:48:10,346 Fandens, han fik fat i én til. 535 00:48:10,555 --> 00:48:12,140 Han sover aldrig. 536 00:48:16,352 --> 00:48:20,189 Det er Burt på nat-fiskeri. 537 00:48:20,732 --> 00:48:25,445 Jeg ordnede tre med sprængstof. Nu er vi vist kvit. Skifter. 538 00:48:25,528 --> 00:48:28,990 - Hold nu op. Det er ikke en konkurrence. - Hvem konkurrerer? 539 00:48:29,157 --> 00:48:31,409 Jeg siger bare, vi står lige. Skifter. 540 00:48:31,492 --> 00:48:35,872 Nej, vi gør ej. Vi har lige fanget en levende. 541 00:48:36,122 --> 00:48:40,293 - En levende? Hvordan fan... - Forretningshemmelighed. God jagt. 542 00:48:43,004 --> 00:48:45,590 Der fik han vist ondt i røven. 543 00:48:49,177 --> 00:48:50,386 Gudfader! 544 00:48:57,352 --> 00:48:59,395 Der er noget galt med vores orm. 545 00:49:00,855 --> 00:49:02,398 Hvad vil du have, jeg skal gøre? 546 00:49:12,659 --> 00:49:15,995 Måske er der noget, der æder den. Prærieulve, måske. 547 00:49:16,079 --> 00:49:17,580 Så har de da nok mad. 548 00:49:17,705 --> 00:49:21,417 Vi må beskytte vores investering. Vi kan ikke bare sidde her. 549 00:49:24,462 --> 00:49:26,214 Jøsses, hør efter! 550 00:49:27,256 --> 00:49:30,385 Den stakkel. Har du ikke lidt ondt af den? 551 00:49:31,886 --> 00:49:32,887 Nej. 552 00:49:34,013 --> 00:49:35,098 Hvor kynisk. 553 00:49:40,561 --> 00:49:43,147 Hvor er Pedro og den satans bil? 554 00:50:26,816 --> 00:50:28,693 Noget har ædt den! 555 00:50:30,153 --> 00:50:31,696 På to minutter? 556 00:50:32,321 --> 00:50:35,783 Der er sket noget med den, for der er ikke noget indeni. 557 00:50:42,582 --> 00:50:44,250 Der kom noget ud af den. 558 00:50:45,126 --> 00:50:46,794 Ud af den? 559 00:50:46,919 --> 00:50:50,048 Den gør det der med at ændre sig. 560 00:50:50,131 --> 00:50:51,758 Der er et ord for det. 561 00:50:52,216 --> 00:50:55,303 Den blev til noget andet, ligesom en larve. 562 00:50:56,637 --> 00:51:00,349 Hvad der end kom ud af den, så var det ikke en sommerfugl. 563 00:51:07,857 --> 00:51:10,109 De giver da heller aldrig lidt snor. 564 00:51:12,820 --> 00:51:15,281 Jeg sagde, I var på vej til Rio Verde. 565 00:51:15,573 --> 00:51:18,493 Kør væk, indtil vi ved, hvad der foregår. Skifter. 566 00:51:23,831 --> 00:51:26,042 Kate, forstod du det? Skifter. 567 00:51:30,004 --> 00:51:31,589 Lort! Hvad nu? 568 00:51:32,507 --> 00:51:35,551 Radioen er død. Hvad er nu det? Jeg talte jo lige med hende. 569 00:51:39,388 --> 00:51:42,016 Mand! Du ved, hvad det er, ikke? 570 00:51:42,100 --> 00:51:44,477 Jo. En anden gør det. 571 00:51:49,190 --> 00:51:50,775 Der er Pedro! 572 00:51:55,780 --> 00:51:57,240 Det var på tide. 573 00:52:04,622 --> 00:52:06,415 - Han standsede? - Standsede? 574 00:52:07,959 --> 00:52:09,710 Måske skulle han tisse? 575 00:52:16,342 --> 00:52:17,927 Det er han lang tid om. 576 00:52:20,138 --> 00:52:22,765 Pedro! 577 00:52:35,027 --> 00:52:37,738 Måske skulle vi se efter, om der er noget galt. 578 00:52:38,239 --> 00:52:42,243 Se efter? Altså krydse det åbne landskab? 579 00:52:44,745 --> 00:52:47,415 Jeg flytter mig ikke fra den seismo. 580 00:52:48,875 --> 00:52:52,044 Kom nu. Der er ingen snapoider i nærheden nu. 581 00:52:53,713 --> 00:52:56,090 Lad os gå, mens der er en chance. 582 00:53:03,306 --> 00:53:06,309 Du kan bære noget af dette. 583 00:53:07,685 --> 00:53:09,270 Jeg har, hvad jeg behøver. 584 00:53:17,904 --> 00:53:19,864 Det ser ikke godt ud. 585 00:53:34,795 --> 00:53:36,672 Det vækker minder. 586 00:53:50,228 --> 00:53:54,482 Jøsses! Det ser ud som om, de har brugt en dåseåbner. 587 00:53:56,943 --> 00:53:58,694 Se den motor... 588 00:53:58,945 --> 00:54:00,613 den er helt smadret. 589 00:54:07,036 --> 00:54:08,788 Satans! Hvor er du? 590 00:54:16,337 --> 00:54:17,838 Der er han! 591 00:54:23,094 --> 00:54:24,470 Gud! 592 00:54:29,308 --> 00:54:31,560 Situationen har ændret sig. 593 00:54:31,852 --> 00:54:33,729 Ændret sig radikalt. 594 00:54:34,522 --> 00:54:36,315 Du ved, hvad du skal, ikke? 595 00:54:36,440 --> 00:54:38,859 - Ikke? - Jeg ved ikke en skid! 596 00:54:43,281 --> 00:54:44,365 Okay! 597 00:54:45,950 --> 00:54:48,202 Vi kan løbe over til radiotårnet. 598 00:54:48,286 --> 00:54:51,580 De må have en radio, der virker. Vi kan ringe direkte. 599 00:55:04,510 --> 00:55:07,430 14. maj. Kl. 19.00. 600 00:55:09,181 --> 00:55:11,809 Jeg har været uden radiokontakt i flere timer... 601 00:55:11,892 --> 00:55:16,230 uden kontakt med Grady og Earl eller andre i hovedkvarteret. 602 00:55:19,692 --> 00:55:22,528 Det betyder, jeg må tilbage til basen. 603 00:55:47,094 --> 00:55:48,596 Et nyt mysterium. 604 00:55:49,430 --> 00:55:52,350 Der har ikke været seismiske udslag i timevis. 605 00:55:52,433 --> 00:55:56,103 På skærmen fulgte jeg en af de blinde sataner ind i denne dal. 606 00:55:57,688 --> 00:55:59,648 Hvor tog den hen? 607 00:56:01,067 --> 00:56:02,568 De lærer hele tiden. 608 00:56:03,527 --> 00:56:06,238 Har den mon lært at undgå lyden... 609 00:56:06,322 --> 00:56:10,034 af min 2500 kubiksmotor? 610 00:56:10,743 --> 00:56:13,204 Jeg har ikke svaret endnu. 611 00:56:22,463 --> 00:56:25,257 Nej, Sig ikke, det er radioudstyret. 612 00:56:25,633 --> 00:56:27,134 Jeg kan ikke tro det. 613 00:56:33,224 --> 00:56:35,601 Får vi aldrig heldet med os? 614 00:56:36,310 --> 00:56:39,647 Hvis vi kommer herfra i live, betragter jeg det som held. 615 00:56:39,855 --> 00:56:42,316 Der var ikke engang noget at spise. 616 00:56:42,983 --> 00:56:44,902 De gør det med vilje. 617 00:56:45,653 --> 00:56:47,822 De afskærer os med vilje! 618 00:56:50,741 --> 00:56:51,951 Stille! 619 00:56:53,452 --> 00:56:55,287 Jeg sagde jo, at de lærte. 620 00:57:02,336 --> 00:57:03,337 Se. 621 00:57:06,173 --> 00:57:07,174 Ja! 622 00:57:09,176 --> 00:57:10,761 Den har ikke en nøgle. 623 00:57:10,845 --> 00:57:13,556 - Så jeg kortslutter den. - Det kan jeg lide. 624 00:57:29,989 --> 00:57:33,325 - Hvad er det? - Det ved jeg ikke, men det er på vej hertil. 625 00:57:48,549 --> 00:57:51,302 Jøsses! Hvor stor er den? 626 00:58:08,694 --> 00:58:10,321 Hvad fanden er det? 627 00:58:17,578 --> 00:58:18,704 Er det den? 628 00:58:19,747 --> 00:58:21,582 En struds er det sgu ikke. 629 00:58:22,583 --> 00:58:25,336 Hvordan bliver en 9 meter lang orm til den lille én? 630 00:58:25,419 --> 00:58:26,921 Måske hører den os. 631 00:58:38,432 --> 00:58:39,892 Lort! Den hørte os. 632 00:58:48,526 --> 00:58:49,527 Vent. 633 00:58:52,112 --> 00:58:53,489 Vi fik den! 634 00:58:55,115 --> 00:58:56,242 Vi fik den! 635 00:59:08,462 --> 00:59:10,089 En grim satan. 636 00:59:12,091 --> 00:59:13,384 Ingen øjne. 637 00:59:15,177 --> 00:59:16,845 Ligesom de store. 638 00:59:20,015 --> 00:59:22,017 Vi burde tage den med os. 639 00:59:22,810 --> 00:59:25,145 - Er du syg? - Hvad? 640 00:59:29,441 --> 00:59:31,277 Det lyder som mange af dem! 641 00:59:35,072 --> 00:59:36,699 Kom! Af sted! 642 00:59:36,782 --> 00:59:39,201 - Jeg prøver! - Af sted! 643 01:00:31,795 --> 01:00:34,006 Pedro. Kan du høre mig? 644 01:00:35,257 --> 01:00:37,384 Earl, kom så! Sig noget. 645 01:00:38,844 --> 01:00:40,638 Burt? En eller anden? 646 01:00:41,597 --> 01:00:43,641 Hvad fanden foregår der? 647 01:00:52,191 --> 01:00:54,860 - Julio, du skræmte næsten livet af mig! - Undskyld. 648 01:00:56,612 --> 01:00:58,280 - Lort. - Radioerne er døde. 649 01:00:58,405 --> 01:01:02,618 Det ved jeg. Det er det, jeg har lavet. Sendemasterne er døde. 650 01:01:03,160 --> 01:01:05,579 - Hvordan? - Det ved jeg ikke. 651 01:01:06,121 --> 01:01:07,831 Er der noget på vej? 652 01:01:07,915 --> 01:01:12,002 Nej! Bæsterne er helt forsvundet fra skærmen. Underligt. 653 01:01:13,712 --> 01:01:16,340 Uden radioer, skulle de så ikke alle komme tilbage? 654 01:01:16,423 --> 01:01:19,343 Jo, de skulle have været her forlænge siden. 655 01:01:19,843 --> 01:01:22,096 Jeg kan ikke lide det. Det er ikke godt. 656 01:01:22,179 --> 01:01:24,473 Okay, bliv her ved seismoerne. 657 01:01:24,682 --> 01:01:26,850 Jeg leder efter dem nu. 658 01:01:26,934 --> 01:01:28,102 Okay, men... 659 01:01:31,271 --> 01:01:32,606 Åh, Gud! 660 01:01:45,077 --> 01:01:46,745 Nej! 661 01:02:12,771 --> 01:02:14,648 Efter den! 662 01:02:18,736 --> 01:02:19,903 Sataner! 663 01:02:23,574 --> 01:02:26,869 - Kate! - Hvor er de? 664 01:02:27,119 --> 01:02:29,538 Vi ved det ikke. De har ændret sig. 665 01:02:29,830 --> 01:02:33,333 - Nu har vi de her tingester. - Julio! De... 666 01:02:34,543 --> 01:02:35,544 Jeg ved det. 667 01:02:35,669 --> 01:02:38,005 Men vi fik dem. Vi slagtede dem! 668 01:02:38,088 --> 01:02:39,965 Pedro! Fandt han jer? 669 01:02:40,048 --> 01:02:43,385 Nej. De angreb hans bil. Han er også død. 670 01:02:47,556 --> 01:02:50,267 Har du set Burt? Kom han tilbage? 671 01:02:50,434 --> 01:02:51,435 Nej. 672 01:02:51,602 --> 01:02:56,023 - Jeg prøvede at ringe til jer. Radioen... - Undskyld mig. 673 01:02:56,523 --> 01:02:58,567 Vi må hellere komme i gang. 674 01:02:59,526 --> 01:03:02,070 - Er du okay? - Ja. 675 01:03:09,870 --> 01:03:12,122 - Nej! - Ikke igen! 676 01:03:24,218 --> 01:03:29,890 De smadrede vores bil. Pedros bil, sendemasten. De er for kloge. 677 01:03:29,973 --> 01:03:31,725 Lad os komme indenfor. 678 01:03:34,728 --> 01:03:37,689 - Hvad fanden gør vi nu? - Lukker vinderne! 679 01:03:37,981 --> 01:03:40,359 Det er som om, de har planlagt det hele. 680 01:03:41,026 --> 01:03:44,863 Kom så! Okay. Hvor mange tror du, de er? 681 01:03:44,988 --> 01:03:46,490 Nu husker jeg det. 682 01:03:46,573 --> 01:03:50,828 Der var tre pupper i den, vi åbnede. Ikke sandt, Earl? 683 01:03:51,787 --> 01:03:54,581 Der kan ikke være mere end tre i hver orm. 684 01:03:54,665 --> 01:03:56,750 Det er nok rigtigt. 685 01:03:57,000 --> 01:03:59,628 Hvor mange store orme var der derude? 686 01:03:59,878 --> 01:04:02,923 Du dræbte alle på nær otte. Jeg så på. 687 01:04:03,173 --> 01:04:06,051 Så hvis alle otte har skiftet form, så bliver det... 688 01:04:07,261 --> 01:04:09,263 -24! -24 af dem tilbage! 689 01:04:09,763 --> 01:04:12,349 - Hvor mange har I dræbt? - Lad os se. 690 01:04:13,600 --> 01:04:16,562 Vi dræbte en på radiotårnet og en derude... 691 01:04:17,229 --> 01:04:19,481 - og en oven på bilen. - Er det alt? 692 01:04:20,566 --> 01:04:23,360 - Undskyld. - Nej. Jeg mener bare... 693 01:04:25,779 --> 01:04:27,531 Hvad nu? 694 01:04:30,325 --> 01:04:32,035 Gudskelov. Det er Burt. 695 01:04:35,622 --> 01:04:37,583 De fik ham ikke. 696 01:04:52,890 --> 01:04:54,641 Det tror jeg, de gjorde. 697 01:05:10,115 --> 01:05:11,158 Burt! 698 01:05:14,453 --> 01:05:15,662 Alt vel? 699 01:05:21,460 --> 01:05:23,337 Jeg blev vist benægtet... 700 01:05:23,879 --> 01:05:29,051 vigtige informationer. 701 01:05:30,677 --> 01:05:32,387 Undskyld. 702 01:05:34,806 --> 01:05:36,767 De ændrede sig lige pludselig. 703 01:05:36,850 --> 01:05:40,187 Vi ville advare dig, men de ødelagde sendemasten. 704 01:05:43,190 --> 01:05:44,483 Hvad skete der? 705 01:05:45,692 --> 01:05:50,864 Da radioerne gik død, ville jeg tilbage til raffinaderiet. 706 01:05:51,323 --> 01:05:55,452 Men på vejen kom jeg i baghold. 707 01:05:56,370 --> 01:05:59,164 Der var virkelig mange af dem! 708 01:06:00,457 --> 01:06:04,503 Jeg ordnede de første med halvautomatiske våben. 709 01:06:04,586 --> 01:06:09,591 De fleste var foran vognen, så jeg kørte til og kørte dem ned. 710 01:06:10,676 --> 01:06:13,470 Dem der kom ombord, klarede jeg med en blanding... 711 01:06:13,553 --> 01:06:16,682 af pistoler og næveslag. 712 01:06:19,977 --> 01:06:23,730 Jeg har ingen ammo tilbage. 713 01:06:29,778 --> 01:06:31,738 Det er aldrig sket før. 714 01:06:31,863 --> 01:06:33,281 Pis! Og hvad så? 715 01:06:34,324 --> 01:06:36,827 Du har vist dræbt dem alle. 716 01:06:37,035 --> 01:06:40,205 Det håber jeg ikke. De dyr er meget vigtige. 717 01:06:42,582 --> 01:06:44,751 Altså videnskabeligt set. 718 01:06:45,419 --> 01:06:47,587 Det var jeg godt klar over. 719 01:06:48,296 --> 01:06:52,175 Bagefter så jeg, at en af skiderikkerne kun var såret. 720 01:06:54,386 --> 01:06:56,304 Så jeg fangede den. 721 01:07:28,795 --> 01:07:30,714 Den savler. 722 01:07:35,510 --> 01:07:39,139 Bare rolig. Linen kan klare 450 kg. 723 01:07:46,063 --> 01:07:48,023 Kom så. Tag den ud. 724 01:07:53,070 --> 01:07:55,989 - Hold fast i den satan! - Jeg åbner. 725 01:09:14,276 --> 01:09:17,279 Jeg vidste det. Infrarød. 726 01:09:18,405 --> 01:09:23,076 Den hverken hører eller ser os. Den mærker vores kropsvarme. 727 01:09:23,910 --> 01:09:27,122 Se bare. Den tingest må var varmesensoren. 728 01:09:41,094 --> 01:09:42,470 Kan I mærke det? 729 01:09:42,679 --> 01:09:45,098 Den afgiver varme, når den skriger. 730 01:09:53,273 --> 01:09:54,608 Jeg har det. 731 01:09:55,150 --> 01:09:57,444 Det er nok sådan, de kommunikerer. 732 01:09:59,196 --> 01:10:00,614 Lyden betyder ikke noget. 733 01:10:00,697 --> 01:10:04,242 De larmer, men kommunikerer indbyrdes med kropsvarme. 734 01:10:05,744 --> 01:10:08,538 - Ser den kun varme? - Ja, det er ikke så mærkeligt. 735 01:10:08,622 --> 01:10:10,999 En klapperslange reagerer på kropsvarme. 736 01:10:13,168 --> 01:10:16,671 Derfor ødelagde de bilerne, fordi motoren var varm. 737 01:10:17,255 --> 01:10:19,007 De troede, det var mad. 738 01:10:19,966 --> 01:10:21,718 Det samme med sendemasten. 739 01:10:21,801 --> 01:10:24,137 Elektronik afgiver masser af varme. 740 01:10:24,221 --> 01:10:26,806 Altså bider de i alt, der er varmt. 741 01:10:27,140 --> 01:10:30,101 De virkede så kloge, men er egentlig dumme? 742 01:10:43,865 --> 01:10:46,785 Den er ikke varm. Hvorfor spiser den så? 743 01:10:46,993 --> 01:10:49,204 Den smager på det med tungen. 744 01:10:49,496 --> 01:10:51,998 Se hvordan den kører med tungen. 745 01:10:52,332 --> 01:10:54,292 Hvis den smager noget godt... 746 01:10:55,835 --> 01:10:57,087 æder den det. 747 01:10:57,337 --> 01:11:00,340 Hvor meget kan den æde? De hurtigretter er ikke billige. 748 01:11:07,097 --> 01:11:08,765 Den virker mæt. 749 01:11:08,848 --> 01:11:11,309 Du overfodrer den! Nu er den syg. 750 01:11:11,393 --> 01:11:14,521 Hold op. Den er blevet syg af din lede mad. 751 01:11:37,168 --> 01:11:39,212 Du godeste! 752 01:12:04,029 --> 01:12:05,530 Tvekønnede. 753 01:12:12,203 --> 01:12:14,998 De formerer sig uden sex. 754 01:12:16,875 --> 01:12:19,711 - Den lille er min. - Det var min mad! 755 01:12:19,794 --> 01:12:22,505 Når en af dem får mad nok, så... 756 01:12:22,589 --> 01:12:24,382 og så er der én til. 757 01:12:24,716 --> 01:12:29,346 Så en bliver til to, to til fire, fire til otte. Det stiger eksponentielt. 758 01:12:31,389 --> 01:12:34,059 Satans. Det giver dem en fordel. 759 01:12:34,309 --> 01:12:38,396 Det ser man aldrig hos mere udviklede dyr! Det er utroligt. 760 01:12:39,939 --> 01:12:43,568 - Forstår I det ikke? - Jo. Men vi vil ikke. 761 01:12:43,902 --> 01:12:47,447 - Den lille er allerede ved at blive stor. - Vi må hellere smutte. 762 01:12:47,530 --> 01:12:51,284 De har taget en helt anden retning i evolutionen. 763 01:13:01,294 --> 01:13:03,463 De har fat i din super-mad! 764 01:13:10,053 --> 01:13:12,847 Lageret! Vi må lukke lageret! 765 01:13:17,060 --> 01:13:19,187 - Denne vej! - Nej! 766 01:13:19,312 --> 01:13:21,481 Ikke den vej! 767 01:13:23,775 --> 01:13:25,235 Satans! 768 01:13:26,486 --> 01:13:29,239 - Okay! - Det går ikke. 769 01:13:29,364 --> 01:13:30,907 Lort! 770 01:13:45,964 --> 01:13:47,340 De standsede. 771 01:13:48,174 --> 01:13:50,009 De fiser bare omkring. 772 01:13:50,510 --> 01:13:53,721 - De virker som om, de har mistet os. - Det varer ikke ved. 773 01:13:54,848 --> 01:13:56,766 Vi venter bare på at blive ædt! 774 01:13:57,934 --> 01:14:00,395 Det lignede sgu en bygning! 775 01:14:00,520 --> 01:14:04,482 - Hvorfor hørte du ikke på mig? - De små djævle er blinde og døve. 776 01:14:05,733 --> 01:14:07,861 Vi må kunne slå dem. 777 01:14:33,428 --> 01:14:36,556 Jeg sagde jo, de ikke kunne se os. 778 01:14:37,182 --> 01:14:40,018 - Fint. Hvad nu? - Flyt dig med mig. 779 01:14:40,351 --> 01:14:41,519 Med dig? 780 01:14:42,437 --> 01:14:44,731 Det virker. Kom så! 781 01:14:44,814 --> 01:14:50,695 - Og skridt, og skridt, og skridt. - Hvordan fandt du på det? 782 01:14:50,945 --> 01:14:52,739 Jeg tænker bedst under pres. 783 01:14:53,573 --> 01:14:55,200 Kom så! Det virker. 784 01:14:55,283 --> 01:14:59,078 - Jeg kommer. - Okay. 785 01:14:59,412 --> 01:15:00,955 Og ned. 786 01:15:13,510 --> 01:15:14,552 Altså. 787 01:15:16,054 --> 01:15:18,431 Hvor skal vi hen? 788 01:15:19,933 --> 01:15:21,976 Er der flere biler tilbage? 789 01:15:23,102 --> 01:15:25,563 Ja. En. Julios. 790 01:15:26,272 --> 01:15:27,982 Den er ved lageret. 791 01:15:28,566 --> 01:15:31,319 - Hvorhen? - Til venstre. 792 01:15:31,444 --> 01:15:35,782 Okay. Klar til at flytte til venstre. 793 01:15:36,449 --> 01:15:40,328 Og skridt, og skridt, og skridt. 794 01:15:48,586 --> 01:15:50,338 Okay, der er ikke langt igen. 795 01:15:56,427 --> 01:15:59,430 Der er en derude! Lort. 796 01:15:59,806 --> 01:16:01,849 - Så den dig? - Det ved jeg ikke. 797 01:16:01,933 --> 01:16:04,936 Hvis den gjorde, ville vi nok vide det nu. 798 01:16:07,063 --> 01:16:10,024 - Hvor langt er der? - Knap 100 meter. 799 01:16:11,442 --> 01:16:13,236 Det er et vanskeligt skud. 800 01:16:15,488 --> 01:16:17,657 Har du kun ét skud? 801 01:16:18,616 --> 01:16:20,243 Så skal du ramme den. 802 01:16:20,660 --> 01:16:23,913 Før den sender et varmesignal til vennerne. 803 01:16:24,289 --> 01:16:25,582 Det ved jeg. 804 01:16:33,965 --> 01:16:35,508 Hold jer for ørerne. 805 01:16:51,858 --> 01:16:52,859 Jøsses. 806 01:16:55,820 --> 01:16:57,363 Du smadrede den. 807 01:16:57,488 --> 01:17:00,283 - Jeg gør, hvad jeg kan med det, jeg har. - Godt. 808 01:17:10,376 --> 01:17:12,378 For satan. 809 01:17:17,175 --> 01:17:19,344 Nej! Åbn køleren. 810 01:17:20,219 --> 01:17:21,638 Jeg har den. 811 01:17:23,306 --> 01:17:24,474 Satans! 812 01:17:26,142 --> 01:17:27,393 Vi er færdige. 813 01:17:32,190 --> 01:17:33,191 Hvad? 814 01:17:34,901 --> 01:17:37,236 Hvordan skulle jeg vide det? 815 01:17:38,571 --> 01:17:42,784 Vi er oppe mod snapoider. De skulle gennemtrænges helt. 816 01:17:43,117 --> 01:17:44,661 - Du har den. - Hvad nu? 817 01:17:44,744 --> 01:17:47,288 Vi kan ikke blive. Vi må indenfor. 818 01:17:52,418 --> 01:17:53,419 Kælderen! 819 01:18:10,937 --> 01:18:12,772 Satans! 820 01:18:46,597 --> 01:18:47,890 Åh, nej! Burt! 821 01:19:24,927 --> 01:19:27,972 Det virker. De kan ikke finde dig. Rør dig ikke. 822 01:19:29,015 --> 01:19:31,476 Fint! God ide. 823 01:19:39,066 --> 01:19:40,485 Det er ynkeligt! 824 01:19:42,320 --> 01:19:45,573 Vent lidt! Jeg har vist en plan! 825 01:19:51,037 --> 01:19:53,831 Jeg ved det. Bare et øjeblik til. 826 01:20:14,727 --> 01:20:16,395 Lort! 827 01:20:17,897 --> 01:20:21,234 Alle tiders! Her. 828 01:20:24,237 --> 01:20:25,655 Klar til at løbe. 829 01:20:26,113 --> 01:20:28,658 Vi går efter olietårnene. 830 01:20:44,340 --> 01:20:46,926 Ja! Du er genial. 831 01:20:49,220 --> 01:20:51,848 Kom så! Kysten er klar. Hurtigt. 832 01:20:56,143 --> 01:20:58,354 Du er i sikkerhed. De kan ikke kravle. 833 01:20:58,437 --> 01:21:00,022 Pas på. 834 01:21:00,690 --> 01:21:02,191 De kan ikke kravle. 835 01:21:02,567 --> 01:21:04,110 Godt gået. 836 01:21:04,193 --> 01:21:06,362 Godt? Det var genialt. 837 01:21:06,737 --> 01:21:09,282 Du tænker virkelig bedst under pres, hva'? 838 01:21:12,159 --> 01:21:13,619 Hvor er Burt? 839 01:21:13,911 --> 01:21:17,748 Herovre. Og bare rolig, de finder ham ikke derinde. 840 01:21:18,666 --> 01:21:21,127 - Nej. - Han klarer sig vist foreløbig. 841 01:21:26,799 --> 01:21:29,093 Jeg har det fint! 842 01:21:30,469 --> 01:21:32,263 Så hvad gør vi nu? 843 01:21:37,143 --> 01:21:39,770 Er du sikker på, der ikke er flere kugler? 844 01:21:39,854 --> 01:21:41,939 Har du set efter i alle lommer? 845 01:21:45,902 --> 01:21:48,988 Som jeg ligger her, er jeg nødt til at kommentere. 846 01:21:49,655 --> 01:21:54,327 Jeg har ikke flere ni-millimeter, fordi jeg ikke blev orienteret. 847 01:21:54,660 --> 01:21:58,956 Og det skyldes, at operationen ikke var ordentlig forberedt. 848 01:21:59,040 --> 01:22:02,960 Hvis visse folk havde undersøgt de dyr... 849 01:22:03,044 --> 01:22:05,421 inden de gik i gang... 850 01:22:05,504 --> 01:22:08,758 Drop det! Ingen tvang dig herhen. 851 01:22:09,008 --> 01:22:13,763 Vi burde have automatgeværer og bælteskud! 852 01:22:15,097 --> 01:22:16,641 Hold kæft! 853 01:22:17,141 --> 01:22:19,226 Det er prækambriske livsformer. 854 01:22:19,393 --> 01:22:22,355 Hvordan skulle man have forsket i dét? 855 01:22:22,480 --> 01:22:24,607 Hvilken forskel gør det nu? 856 01:22:25,191 --> 01:22:28,986 Vi er fanget på et tag med en flok tingester, der vil æde os. 857 01:22:29,070 --> 01:22:31,739 Jeg har gjort det før og brød mig ikke om det. 858 01:22:31,864 --> 01:22:36,118 Nu er det pludselig min skyld! Det gik ikke som forventet. 859 01:22:36,202 --> 01:22:38,788 Med det rette værktøj havde jeg ordnet det nu! 860 01:22:38,871 --> 01:22:42,416 Tag nu og slap af. 861 01:22:44,168 --> 01:22:47,546 Se. Ingen har hørt fra os siden i går aftes. 862 01:22:47,713 --> 01:22:51,801 Altså kommer de snart og leder efter os her, ikke? 863 01:22:52,093 --> 01:22:55,680 Så vi skal altså bare vente. 864 01:23:35,136 --> 01:23:37,930 Derfor ville jeg lære mig selv lidt spansk... 865 01:23:38,097 --> 01:23:40,933 og seks måneder i Mexico ville blive et eventyr. 866 01:23:50,276 --> 01:23:51,610 Har du en kæreste? 867 01:23:57,283 --> 01:23:59,577 Ikke siden mønstrene kom. 868 01:24:02,455 --> 01:24:03,831 Du ved. 869 01:24:05,166 --> 01:24:08,085 Når man har svævet mellem liv og død et par dage... 870 01:24:08,627 --> 01:24:10,838 tænker man på fremtiden. 871 01:24:10,963 --> 01:24:12,840 Burde du være mere om dig? 872 01:24:15,801 --> 01:24:17,344 Ja, faktisk. 873 01:24:21,640 --> 01:24:25,061 Men der er ikke så mange kvinder, der kan bevare overblikket... 874 01:24:25,603 --> 01:24:27,688 i en situation som denne. 875 01:24:29,565 --> 01:24:31,150 Jeg mener... 876 01:24:31,984 --> 01:24:34,653 Det er vigtigt, at hun kan klare sig selv. 877 01:24:34,737 --> 01:24:36,614 Det er vigtigere end udseendet. 878 01:24:36,697 --> 01:24:40,367 - Tusind tak. - Du er smuk. 879 01:24:41,911 --> 01:24:44,622 - Det har mange fyre sagt til dig. - Jo. 880 01:24:45,706 --> 01:24:48,209 Tro det eller ej, jeg arbejdede som model. 881 01:24:48,334 --> 01:24:51,003 Det betalte universitetet. 882 01:24:51,420 --> 01:24:53,547 - Det tror jeg gerne. - Jeg var... 883 01:24:54,882 --> 01:24:56,801 Jeg var endda i Playboy. 884 01:24:57,760 --> 01:24:59,887 Min far faldt næsten død om. 885 01:25:03,099 --> 01:25:04,183 Hvad? 886 01:25:04,850 --> 01:25:06,435 Oktober 1974? 887 01:25:07,228 --> 01:25:08,562 For satan! 888 01:25:20,032 --> 01:25:22,034 Folkens! 889 01:25:24,537 --> 01:25:25,704 Åh, Gud. 890 01:25:26,205 --> 01:25:27,498 Se der. 891 01:25:33,629 --> 01:25:35,047 De satans... 892 01:25:35,840 --> 01:25:37,007 varmesøgere. 893 01:25:37,091 --> 01:25:40,803 - Hvad gør vi? - Det ved jeg ikke! 894 01:25:40,886 --> 01:25:42,429 Hvad sker der? 895 01:25:43,556 --> 01:25:45,099 Hvad sker der? 896 01:25:59,655 --> 01:26:01,866 Kloge sataner. 897 01:26:18,215 --> 01:26:20,509 Kom og tag mig! Sultne? 898 01:26:20,718 --> 01:26:23,345 -80 kg magert kød. - Hvad laver du? 899 01:26:23,429 --> 01:26:25,097 I vil jo gerne! 900 01:26:32,938 --> 01:26:35,274 - Hvad er der med ham? - Har han en plan? 901 01:26:35,357 --> 01:26:38,694 Burt har altid en plan. 902 01:26:57,171 --> 01:26:58,672 Problemet er løst. 903 01:26:59,757 --> 01:27:01,383 Din psykopat! 904 01:27:03,427 --> 01:27:04,929 Du gjorde det! 905 01:27:05,095 --> 01:27:07,389 Du narrede de små røvhuller! 906 01:27:07,973 --> 01:27:10,100 Hvordan er det at være så dum? 907 01:27:18,234 --> 01:27:20,694 Jøsses! Fandt de noget at æde? 908 01:27:20,986 --> 01:27:25,407 - Hvad der herinde? - Jeg ved det ikke, forsyninger. 909 01:27:26,700 --> 01:27:28,869 - Golosinas. - Dulce. 910 01:27:32,706 --> 01:27:36,126 Slik! Golosinas. Dem kenderjeg. Snacks. 911 01:27:36,377 --> 01:27:38,254 Søde sager? 912 01:27:39,838 --> 01:27:41,215 Rismel. 913 01:27:42,716 --> 01:27:45,511 Hvor skulle jeg vide det fra? 914 01:27:45,594 --> 01:27:48,264 - Bliver de aldrig mætte? - Der bliver hundredvis. 915 01:27:48,347 --> 01:27:50,933 - Okay, nu skal vi løbe! - Hvad? 916 01:27:51,016 --> 01:27:53,018 - Hvorhen? - Vi klarer det ikke! 917 01:27:53,852 --> 01:27:56,021 Se! Undskyld. 918 01:27:57,314 --> 01:28:01,277 - Undskyld, jeg rodede dig ind i dette. - Kom så. Vi er ikke døde endnu. 919 01:28:05,197 --> 01:28:06,240 Okay! 920 01:28:07,324 --> 01:28:09,785 - Kom så! - Okay hvad? 921 01:28:10,160 --> 01:28:12,579 Jeg har en plan! Omtrent. 922 01:28:16,208 --> 01:28:18,127 Du skal sprøjte mig med dette. 923 01:28:18,210 --> 01:28:21,380 - Godt! CO2, så bliver du kold. - Ja. Så ser de mig ikke. 924 01:28:21,463 --> 01:28:24,216 - Hvem siger det? - Det rigtigt. Det burde virke. 925 01:28:24,341 --> 01:28:26,468 - Hvor længe? - Vi er nødt til at prøve! 926 01:28:26,552 --> 01:28:28,304 Men hvad er fidusen? 927 01:28:28,721 --> 01:28:31,890 Hvis jeg kan nå hen til bilen, henter jeg nogle bomber. 928 01:28:32,891 --> 01:28:35,644 - Vanvittigt! - Ja, og... 929 01:28:35,811 --> 01:28:38,480 - Lad mig! - Hold så op. Det var min ide! 930 01:28:38,564 --> 01:28:42,693 Nej, jeg fik jer ind i dette. Det er min skyld. Jeg gør det. Sprøjt så. 931 01:28:43,110 --> 01:28:46,071 Vi må gøre det, før de slipper ud. Sprøjt så. 932 01:28:47,364 --> 01:28:48,449 Jøsses! 933 01:28:50,617 --> 01:28:53,162 Ger papir 934 01:28:53,996 --> 01:28:57,750 Jeg smutter! Giv mig trøjen. Og handskerne med. Det skidt er koldt. 935 01:28:59,585 --> 01:29:02,379 Klar? Så kommer det. 936 01:29:20,606 --> 01:29:22,316 Hvor er det koldt! 937 01:29:22,900 --> 01:29:24,234 Så prøver vi. 938 01:29:24,610 --> 01:29:26,904 - Lås døren efter mig. - Lås? 939 01:29:26,987 --> 01:29:29,907 Ja. Jeg henter bomberne og tager den anden dør. 940 01:29:31,283 --> 01:29:32,451 Okay. 941 01:30:11,865 --> 01:30:13,617 Det virker vist. 942 01:30:17,788 --> 01:30:19,915 - Jeg kan ikke se noget. - Herovre. 943 01:30:33,345 --> 01:30:34,972 Kom så! 944 01:30:37,516 --> 01:30:40,060 Jøsses! Der er jo mange af dem. 945 01:30:40,185 --> 01:30:41,353 Gudfader. 946 01:30:42,146 --> 01:30:43,397 Vent lidt! 947 01:30:44,356 --> 01:30:46,358 Papir tager sten, ikke? 948 01:30:48,068 --> 01:30:49,736 Det gør det altid. 949 01:30:51,029 --> 01:30:52,197 Satans! 950 01:31:01,206 --> 01:31:04,084 - Han er ved at smelte! - Earl, du smelter! 951 01:31:04,334 --> 01:31:07,504 Hurtigere! Kom så! 952 01:31:21,602 --> 01:31:22,603 De kan se ham. 953 01:31:27,232 --> 01:31:29,485 Reb! Vi skal bruge et reb. 954 01:31:29,568 --> 01:31:31,862 - Hold fast! - Der er en slange ved brandstationen! 955 01:31:51,131 --> 01:31:52,424 Her. 956 01:31:57,346 --> 01:31:59,848 Den er for kort! 957 01:32:08,273 --> 01:32:10,609 Hører du? Slangen er for kort. 958 01:32:11,276 --> 01:32:13,570 Burt, hurtigt! 959 01:32:30,128 --> 01:32:33,131 Se op! Tag den! Kom så! 960 01:32:44,768 --> 01:32:47,563 Af sted! Løb! Bomben er sat. 961 01:32:48,021 --> 01:32:50,649 - Hvad? - Det var min eneste ide. 962 01:33:00,659 --> 01:33:03,662 - Kate, hvad gjorde han? Grady? - Kom så! 963 01:33:04,162 --> 01:33:08,125 - Hvor fanden er bomberne? - Jeg smed en i din bil. 964 01:33:08,208 --> 01:33:09,459 Hvad? 965 01:33:10,043 --> 01:33:12,671 Det er to et halvt tons dynamit! 966 01:33:13,338 --> 01:33:16,508 Er det ikke nok? Sig ikke, det ikke er nok! 967 01:33:16,592 --> 01:33:19,928 Ikke nok? Skidt pyt. Bare løb! 968 01:33:20,262 --> 01:33:21,471 Hurtigere! 969 01:33:25,058 --> 01:33:27,853 Nej! Videre. Det bliver vildt. 970 01:33:28,270 --> 01:33:30,355 - Vildt! - Mener han det? 971 01:33:30,856 --> 01:33:33,483 - Burt er eksperten. - Hvor vildt kan det være? 972 01:33:34,901 --> 01:33:37,029 Hvor lang tid er den indstillet til? 973 01:33:37,362 --> 01:33:39,573 Ved det ikke. Jeg trykkede bare. 974 01:33:40,240 --> 01:33:43,035 Gud, det bliver vildt. 975 01:33:53,378 --> 01:33:57,215 Okay, det må være nok. Ned, bliv nede, hold jer for ørerne. 976 01:33:57,424 --> 01:33:58,759 Det bliver vildt! 977 01:33:58,884 --> 01:34:02,554 - Bliver det i dag? - Grady, kom så ned! 978 01:34:41,885 --> 01:34:43,428 Grady, alt vel? 979 01:34:46,098 --> 01:34:49,434 - Alt vel? - Ja. Tak. 980 01:34:51,687 --> 01:34:53,271 Pas på. 981 01:35:33,353 --> 01:35:35,313 Nogle mener, jeg er overforsigtig. 982 01:35:35,397 --> 01:35:36,523 Paranoid. 983 01:35:37,816 --> 01:35:39,651 Måske endda lidt skør. 984 01:35:41,361 --> 01:35:44,489 Men de har aldrig mødt en prækambrisk livsform, har de? 985 01:35:51,288 --> 01:35:54,666 Jeg vil gerne blive her et stykke tid. 986 01:35:55,083 --> 01:35:56,710 Bliver der noget fritid? 987 01:35:56,835 --> 01:36:00,881 Hvis man har svævet mellem liv og død et par dage... 988 01:36:01,506 --> 01:36:03,884 så tænker man på fremtiden. 989 01:36:06,344 --> 01:36:08,305 Burde du være mere om dig? 990 01:36:11,016 --> 01:36:12,350 Ja, faktisk. 991 01:36:13,810 --> 01:36:17,397 De skylder os for 28 orme. 992 01:36:18,607 --> 01:36:21,026 Det er rigtigt. Vi døde ikke. 993 01:36:21,526 --> 01:36:22,694 Selvom... 994 01:36:23,528 --> 01:36:25,697 vi godt nok sprængte deres raffinaderi. 995 01:36:25,822 --> 01:36:27,908 Det er bare en del af jobbet. 996 01:36:28,450 --> 01:36:31,787 Faktisk burde de også betale for de små. 997 01:36:33,079 --> 01:36:35,832 Det er nok til at starte en forlystelsespark. 998 01:36:35,957 --> 01:36:38,001 "Grady og Earls Monsterverden." 999 01:36:38,585 --> 01:36:43,173 - Aldrig! - Det kunne blive din store, tredje chance. 1000 01:39:25,335 --> 01:39:26,294 Subtitles by SOFTITLER 1001 01:39:26,378 --> 01:39:27,379 Danish