1
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:01:44,855 --> 00:01:48,484
Petromaya Oliefelt - Chiapas, Mexico
3
00:04:05,287 --> 00:04:08,332
Lynild, du går ind i den anden indhegning...
4
00:04:08,874 --> 00:04:12,002
ellers skyder jeg dig
og slæber selv dit kadaver derind.
5
00:04:12,127 --> 00:04:15,047
Kom så, Lynild. Kom så.
6
00:04:15,339 --> 00:04:18,217
Lad os hilse på Susie.
Du vil kunne lide hende.
7
00:04:18,968 --> 00:04:21,637
I er det perfekte par.
8
00:04:23,472 --> 00:04:24,848
Jeg fik dig!
9
00:04:30,229 --> 00:04:31,355
Satans.
10
00:04:39,029 --> 00:04:41,490
Dig og Susie skal have små unger...
11
00:04:41,573 --> 00:04:44,535
ellers bliver I grillet og ædt.
12
00:05:11,895 --> 00:05:13,564
Earl Bassett, ikke?
13
00:05:14,982 --> 00:05:17,067
Jeg sagde jo, det var den anden.
14
00:05:30,956 --> 00:05:32,374
Señor Bassett.
15
00:05:35,127 --> 00:05:36,962
Det er et dejligt landskab, men...
16
00:05:37,379 --> 00:05:38,756
meget isoleret.
17
00:05:38,839 --> 00:05:41,800
Det var svært at finde dig,
men heldigvis lykkedes det.
18
00:05:41,884 --> 00:05:42,926
Ser du...
19
00:05:43,510 --> 00:05:46,930
vi har været nødt til at lukke
et af Mexicos største oliefelter.
20
00:05:47,014 --> 00:05:49,141
Adskillige arbejdere har mistet livet.
21
00:05:50,434 --> 00:05:52,895
Nu har vi fastslået...
22
00:05:53,145 --> 00:05:55,064
at folkene blev dræbt...
23
00:05:55,522 --> 00:05:58,567
af nogle store underjordiske dyr.
24
00:06:03,447 --> 00:06:04,698
Snapoider.
25
00:06:05,449 --> 00:06:07,659
Det var sådan, de kaldte dem.
26
00:06:08,285 --> 00:06:09,495
Undskyld mig.
27
00:06:10,454 --> 00:06:12,081
Altså...
28
00:06:12,206 --> 00:06:14,458
- der er flere af dem?
- Ja.
29
00:06:14,958 --> 00:06:17,419
Firmaet forudser store forsinkelser.
30
00:06:17,544 --> 00:06:21,382
Men værre er det,
at der bor mange folk isoleret i området.
31
00:06:21,465 --> 00:06:23,342
Mange menneskeliv er i fare.
32
00:06:23,425 --> 00:06:27,763
Vi har brug for en ekspert
til at gøre det af med de monstre.
33
00:06:30,349 --> 00:06:31,767
Du mangler en...
34
00:06:32,351 --> 00:06:34,978
- til at gå på snapoid-jagt?
- Ja.
35
00:06:40,192 --> 00:06:41,777
Jeg beder Dem!
36
00:06:41,902 --> 00:06:44,613
Vi har allerede talt med Deres makker,
McKee.
37
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
Han vil ikke hjælpe os.
38
00:06:46,824 --> 00:06:50,160
Val har giftet sig med en god pige.
Hvorfor risikere livet?
39
00:06:50,452 --> 00:06:52,246
Vi betaler naturligvis.
40
00:06:52,454 --> 00:06:54,164
De betaler naturligvis!
41
00:07:04,383 --> 00:07:05,676
Okay.
42
00:07:06,009 --> 00:07:07,594
50.000 dollars.
43
00:07:08,512 --> 00:07:09,513
Gå...
44
00:07:09,596 --> 00:07:11,306
- væk.
- Nej.
45
00:07:11,890 --> 00:07:15,894
Han betaler dig 50.000 for hver snapoid.
46
00:07:16,520 --> 00:07:17,813
Hør.
47
00:07:19,064 --> 00:07:20,190
Glem det.
48
00:07:20,649 --> 00:07:22,359
Ikke for alverdens penge.
49
00:07:22,609 --> 00:07:24,820
For dig er det ikke så svært at fange dem.
50
00:07:24,903 --> 00:07:26,196
Hvem er du?
51
00:07:26,321 --> 00:07:28,031
Og hvorfor er du så dum?
52
00:07:29,783 --> 00:07:33,871
Grady Hoover. Det er en ære at møde Dem,
hr. Bassett. Jeg er en stor fan.
53
00:07:33,996 --> 00:07:37,124
Den Reebok-reklame,
hvor du spæner gennem ørkenen...
54
00:07:37,207 --> 00:07:38,625
Så sej.
55
00:07:38,876 --> 00:07:41,336
- Kan du lide dem?
- Ja.
56
00:07:44,047 --> 00:07:45,549
Må jeg komme ind?
57
00:07:46,300 --> 00:07:47,968
Bare et øjeblik.
58
00:07:51,180 --> 00:07:52,222
Fint.
59
00:07:54,308 --> 00:07:55,392
Tak.
60
00:07:56,768 --> 00:07:58,854
Den store Earl Bassett.
61
00:08:02,232 --> 00:08:04,276
Ja. Jeg har læst hver eneste artikel.
62
00:08:04,485 --> 00:08:07,905
Jeg har to eksemplarer af den der.
Den ene er pakket ind i plastik.
63
00:08:08,864 --> 00:08:11,408
Jøsses, du har dit eget spil!
64
00:08:12,201 --> 00:08:14,119
Du må have tjent en formue.
65
00:08:14,411 --> 00:08:15,871
En kvart dollar.
66
00:08:15,954 --> 00:08:18,916
Nogen har nok, men ikke jeg.
67
00:08:21,084 --> 00:08:23,253
Du har vel fået procenter.
68
00:08:25,047 --> 00:08:27,049
Jeg sku' have fået en advokat.
69
00:08:29,760 --> 00:08:31,094
Sikke noget skidt.
70
00:08:34,515 --> 00:08:36,350
Sagde han virkelig 50.000?
71
00:08:37,726 --> 00:08:39,353
På æresord.
72
00:08:41,813 --> 00:08:43,106
Glem det.
73
00:08:47,986 --> 00:08:50,447
I aner ikke, hvor lede de bæster er.
74
00:08:50,739 --> 00:08:53,450
- Okay, men...
- Der røg min chance.
75
00:08:53,534 --> 00:08:54,868
Ja, men hr. Bassett...
76
00:08:54,952 --> 00:08:58,288
Man får kun én af dem heri livet,
og jeg spildte den...
77
00:08:58,539 --> 00:09:02,042
på den åndssvage fugl
og dens skravlede kæreste!
78
00:09:04,461 --> 00:09:05,629
Ja, men...
79
00:09:05,754 --> 00:09:07,172
50.000 dollars.
80
00:09:08,257 --> 00:09:10,634
- Det er derfor, hun hænger der.
- Hvem?
81
00:09:13,679 --> 00:09:16,390
"Miss Oktober, 1974"?
82
00:09:16,473 --> 00:09:21,478
Ja. Så jeg ikke begynder at jagte ting,
jeg alligevel aldrig får fat i.
83
00:09:21,645 --> 00:09:23,355
Hvorfor ikke dén her?
84
00:09:25,774 --> 00:09:28,151
Du er eksperten.
Det var jer, der ordnede den.
85
00:09:28,235 --> 00:09:30,404
Denne gang er du et skridt foran.
86
00:09:30,487 --> 00:09:33,657
Den mexicanske hær vil give dig
al den hjælp, du behøver.
87
00:09:33,740 --> 00:09:34,992
Dynamit.
88
00:09:37,035 --> 00:09:38,328
50 af de store!
89
00:09:46,503 --> 00:09:49,006
Måske er dette din store anden chance.
90
00:10:06,523 --> 00:10:07,774
Señor Ortega.
91
00:10:08,609 --> 00:10:09,860
Det er en aftale.
92
00:10:09,943 --> 00:10:11,987
- Bravo!
- Og jeg tager med ham.
93
00:10:12,112 --> 00:10:15,616
Fint! Undskyld mig.
94
00:10:18,076 --> 00:10:19,077
Hvad?
95
00:10:19,828 --> 00:10:22,122
Hvorfor er jeg mon kørt helt hertil?
96
00:10:22,205 --> 00:10:24,374
Da han sagde, han ledte efter dig...
97
00:10:24,458 --> 00:10:27,544
vidste jeg, heldet bankede på,
og heldigvis var jeg hjemme.
98
00:10:28,003 --> 00:10:29,796
Jeg kender dig ikke engang.
99
00:10:29,880 --> 00:10:33,842
Jeg kører taxa, bor et lortested,
ser for meget tv og så videre.
100
00:10:33,925 --> 00:10:35,844
Du får brug for en makker.
101
00:10:36,094 --> 00:10:38,972
Hvor mange ville mon gøre dette?
102
00:10:39,514 --> 00:10:43,393
Jeg gør alt, hvad du be'r om:
bærer kufferter, laver kaffe...
103
00:10:44,394 --> 00:10:45,896
tænder lunter.
104
00:10:49,900 --> 00:10:51,777
Måske kan du bruges.
105
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
Når de æder dig,
kan jeg nå at komme væk.
106
00:11:20,514 --> 00:11:23,266
FARE - Vejen er i dårlig stand
107
00:11:36,196 --> 00:11:37,948
Hvem får den sidste vand?
108
00:11:38,657 --> 00:11:40,242
En, to...
109
00:11:40,742 --> 00:11:42,786
- Hvad?
- Saks, sten, papir.
110
00:11:42,953 --> 00:11:45,956
- En, to, tre.
- Hvad er det?
111
00:11:46,331 --> 00:11:48,208
Saks skærer papir.
112
00:11:48,291 --> 00:11:49,334
Jeg vinder.
113
00:12:00,512 --> 00:12:03,724
Petromaya Oliekontor
114
00:12:19,990 --> 00:12:21,283
Godmorgen, d'herrer.
115
00:12:21,366 --> 00:12:25,454
Er I de amerikanske monsterjægere?
116
00:12:29,583 --> 00:12:32,335
Hvor er señor Ortega?
117
00:12:32,461 --> 00:12:35,714
Ortega? Kom med. De er ankommet.
118
00:12:36,381 --> 00:12:39,718
Velkommen, mine herrer.
Det var hurtigt, I kom.
119
00:12:39,801 --> 00:12:41,970
Så kommer vi hurtigere herfra igen.
120
00:12:42,053 --> 00:12:45,307
- Dette er Pedro, chefingeniøren.
- Mig en ære.
121
00:12:45,432 --> 00:12:48,685
- Goddag.
- Og hans nye makker, hr. Hoover.
122
00:12:48,769 --> 00:12:52,522
Held og lykke.
Håber ikke monstrene æder jer.
123
00:12:58,570 --> 00:13:00,989
AI jeres udstyr er herovre.
124
00:13:01,281 --> 00:13:03,283
Jeg har for resten gode nyheder.
125
00:13:03,366 --> 00:13:07,454
Vi fordobler prisen,
hvis I kan fange en levende.
126
00:13:07,621 --> 00:13:08,997
- Fordobler?
- Levende?
127
00:13:09,080 --> 00:13:11,082
Har du nogensinde set en af dem?
128
00:13:11,208 --> 00:13:12,876
Det var bare et forslag.
129
00:13:12,959 --> 00:13:15,462
Hvis man kunne fange en af dem...
130
00:13:16,087 --> 00:13:19,591
- Man ved aldrig.
- Jo, jeg gør.
131
00:13:19,758 --> 00:13:21,718
Jeg skulle aldrig være kommet.
132
00:13:27,557 --> 00:13:29,768
Hæren har sendt alt, hvad I bad om.
133
00:13:29,851 --> 00:13:32,020
I har bedt om nogle...
134
00:13:32,562 --> 00:13:34,105
usædvanlige ting.
135
00:13:41,905 --> 00:13:43,406
Se her engang.
136
00:13:44,157 --> 00:13:46,493
Hør, dette er ikke en fødselsdagsfest.
137
00:13:46,701 --> 00:13:48,078
Det ved jeg godt.
138
00:13:48,161 --> 00:13:51,122
Men vi kan vel godt udvise
lidt taknemlighed.
139
00:14:04,261 --> 00:14:06,263
I skal hilse på Kate Riley.
140
00:14:06,346 --> 00:14:08,515
Hun er olieselskabets geolog.
141
00:14:08,598 --> 00:14:09,850
Her er mændene...
142
00:14:09,933 --> 00:14:13,728
Det ved jeg. Monsterjægerne.
Jeg så jer i morgen-tv.
143
00:14:14,563 --> 00:14:16,314
Eller noget andet.
144
00:14:17,357 --> 00:14:19,025
Ja, det er...
145
00:14:19,192 --> 00:14:21,069
Earl Bassett i egen høje person.
146
00:14:21,152 --> 00:14:24,155
Lige præcis. Rart at møde dig.
147
00:14:24,656 --> 00:14:27,951
- I lige måde.
- Jeg er Grady Hoover, den nye fyr.
148
00:14:28,118 --> 00:14:30,036
- Pæn hat.
- Tak.
149
00:14:30,412 --> 00:14:33,248
Jeg håber, I snart har gode nyheder til mig.
150
00:14:33,331 --> 00:14:38,044
Frk. Riley holder kontakt med mig.
Sig til, hvis I mangler andet.
151
00:14:40,088 --> 00:14:42,132
Held og lykke.
152
00:14:42,382 --> 00:14:43,884
Må Gud være med jer.
153
00:14:47,387 --> 00:14:48,889
Her skal vi være.
154
00:14:48,972 --> 00:14:50,974
Jeg viser jer rundt. Er I tørstige?
155
00:14:51,099 --> 00:14:53,184
Ja, det er jeg faktisk.
156
00:14:54,853 --> 00:14:57,355
Vi har været ret ængstelige hernede.
157
00:14:57,939 --> 00:15:00,609
Vi er glade for, at I har rejst den lange vej.
158
00:15:00,692 --> 00:15:02,652
Det er virkelig ingenmandsland her.
159
00:15:02,777 --> 00:15:06,281
Naturligvis. Sådan noget sker kun
i ingenmandsland.
160
00:15:09,242 --> 00:15:11,202
- Hej, Julio.
- Hej, Kate.
161
00:15:11,411 --> 00:15:13,914
- Nå?
- Alt er klar. De virker alle sammen.
162
00:15:14,080 --> 00:15:18,960
Dette er Julio.
Han har sat seismograferne op. Earl, Grady.
163
00:15:19,711 --> 00:15:21,838
Ja, jeg har set dig i bladene.
164
00:15:21,922 --> 00:15:25,050
Faktisk er jeg ikke den rigtige.
165
00:15:25,175 --> 00:15:29,429
Du må have tjent bunker af penge.
Alene procenterne af spillet!
166
00:15:30,764 --> 00:15:33,350
Så skulle vi få en præcis måling nu?
167
00:15:33,683 --> 00:15:36,186
En af mine venner har aktier i det spilfirma.
168
00:15:52,702 --> 00:15:54,162
Kom ind.
169
00:15:57,624 --> 00:16:00,043
- Skal vi se på nogle kort?
- Ja.
170
00:16:01,544 --> 00:16:04,047
- Kaffe?
- Ja, sort.
171
00:16:05,006 --> 00:16:07,759
Hvordan var de burritos?
172
00:16:09,052 --> 00:16:11,763
- Gode.
- Ja, jeg beklager.
173
00:16:13,056 --> 00:16:16,810
Jeg ved, det er ringe.
Uden vores kok er dette det bedste, vi har.
174
00:16:21,272 --> 00:16:23,566
Hvor mange af jer arbejder her stadig?
175
00:16:23,650 --> 00:16:26,361
Kun tre. De måtte lukke boringerne.
176
00:16:26,444 --> 00:16:28,029
Seks folk blev dræbt.
177
00:16:29,406 --> 00:16:30,740
Folk jeg kendte.
178
00:16:33,451 --> 00:16:35,036
Hvorfor blev du ved?
179
00:16:35,662 --> 00:16:36,997
Er du ikke bange?
180
00:16:37,080 --> 00:16:38,665
Jo, gu' er jeg bange.
181
00:16:39,499 --> 00:16:40,583
Men...
182
00:16:41,084 --> 00:16:42,752
Men jeg er også fascineret.
183
00:16:43,962 --> 00:16:46,756
Og så bliver jeg som regel ved.
184
00:16:47,173 --> 00:16:48,383
Kort.
185
00:16:49,134 --> 00:16:52,262
Jeg fjerner lige jordprøverne.
186
00:17:11,614 --> 00:17:14,034
Har snapoiderne være tæt på raffinaderiet?
187
00:17:14,117 --> 00:17:17,662
Nej, de lod os være.
De er godt 30 km nordpå.
188
00:17:17,912 --> 00:17:20,123
Det var der, arbejderne blev dræbt.
189
00:17:20,290 --> 00:17:22,208
Hvem har døbt dem snapoider?
190
00:17:24,127 --> 00:17:27,672
En af mine venner, Walter Chang.
Han døbte dem...
191
00:17:28,465 --> 00:17:29,716
og så åd de ham.
192
00:17:29,799 --> 00:17:32,260
Se, hvad jeg har lavet.
193
00:17:39,726 --> 00:17:42,687
Bare træk den efter bilen.
194
00:17:44,814 --> 00:17:47,025
For at lave mere larm.
195
00:17:52,489 --> 00:17:55,533
Snapoider jager via lyd.
196
00:17:55,617 --> 00:17:58,536
Så sætterjeg den nok bare fast
bag på bilen.
197
00:18:21,434 --> 00:18:24,229
- "Moonstrose."
- Sí.
198
00:18:24,395 --> 00:18:26,773
Hr. Hoover, kom herover.
199
00:18:26,856 --> 00:18:28,983
Monitoren kører nu.
200
00:18:31,111 --> 00:18:33,488
Vi har sat seismografer op overalt...
201
00:18:33,571 --> 00:18:36,366
så monitoren viser, hvor snapoiderne er.
202
00:18:37,200 --> 00:18:38,368
Sejt.
203
00:18:40,036 --> 00:18:41,871
Det er ikke min sag...
204
00:18:41,955 --> 00:18:44,165
men tager I derud alene?
205
00:18:44,249 --> 00:18:46,042
Vil I ikke have...
206
00:18:46,126 --> 00:18:49,462
- Mexicos hær med?
- Lad mig forklare dig noget.
207
00:18:49,546 --> 00:18:52,549
Snapoider har ingen øjne. De jager via lyd.
208
00:18:52,715 --> 00:18:55,301
Larmer du, kommer de efter dig.
209
00:18:55,385 --> 00:18:57,887
Hvis vi har en masse folk til
at rende rundt...
210
00:18:59,222 --> 00:19:03,393
spreder snapoiderne sig over det hele.
Nej, de skal alle komme hen til os.
211
00:19:04,686 --> 00:19:06,104
Så I er hvad?
212
00:19:06,896 --> 00:19:08,273
I er maddingen?
213
00:19:09,941 --> 00:19:11,234
Det var planen.
214
00:19:28,793 --> 00:19:31,379
Det er os. Det er bilen.
215
00:19:33,756 --> 00:19:36,384
Det hele virker tilsyneladende.
216
00:19:37,260 --> 00:19:40,972
Selvfølgelig. Det er et højteknologisk
og professionelt projekt.
217
00:19:41,347 --> 00:19:44,976
Vi har en god plan. 50.000 dollars stykket.
218
00:19:47,270 --> 00:19:50,982
Jeg vil have min del på én gang,
i én bunke!
219
00:19:52,317 --> 00:19:56,487
Hvis jeg får penge denne gang,
skal de investeres sikkert.
220
00:19:59,115 --> 00:20:00,450
Du er nybarberet.
221
00:20:00,700 --> 00:20:01,784
Hvad?
222
00:20:03,328 --> 00:20:05,330
Du har barberet dig.
223
00:20:07,498 --> 00:20:10,126
Og hvad så. Må man ikke det?
224
00:20:13,379 --> 00:20:14,756
Jo, da.
225
00:20:15,381 --> 00:20:16,925
Hun er en lækkerbisken.
226
00:20:47,580 --> 00:20:49,582
Det er her, de skulle være.
227
00:20:50,583 --> 00:20:52,418
Se bare det landskab.
228
00:20:55,088 --> 00:20:57,382
Der er ikke så mange store sten her.
229
00:20:58,216 --> 00:21:01,135
Ikke meget at kravle på,
hvis vi ikke vil sluges.
230
00:21:03,513 --> 00:21:06,641
Der er bjerge.
Du sagde, de ikke kommer gennem bjerge.
231
00:21:06,724 --> 00:21:08,935
Nej, at de ikke kommer gennem sten.
232
00:21:09,519 --> 00:21:11,354
Bjergene der er alluviale.
233
00:21:11,854 --> 00:21:13,690
"Alluviale."
234
00:21:14,857 --> 00:21:18,403
Det er den lille dinglefætter
bagerst i munden, ikke?
235
00:21:19,279 --> 00:21:22,031
Hvis du vil jage snapoider,
skal du kunne geologi.
236
00:21:22,115 --> 00:21:27,036
Du kører.
Så holder jeg øje med seismotingesten.
237
00:21:27,954 --> 00:21:29,247
God ide.
238
00:21:34,836 --> 00:21:37,588
Ikke for noget, men du er ret så nervøs.
239
00:21:37,755 --> 00:21:39,966
Jeg er ikke nervøs. Jeg er årvågen.
240
00:21:40,550 --> 00:21:41,676
Som du vil.
241
00:22:04,949 --> 00:22:07,660
De orme må være døve,
hvis de ikke kan høre os.
242
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
Tag det roligt!
243
00:22:14,042 --> 00:22:15,668
Jøsses. Vi har én!
244
00:22:16,085 --> 00:22:19,464
- Den har set os! Den kommer mod os.
- Det er også meningen.
245
00:22:19,589 --> 00:22:22,467
Men jeg kan ikke lide det. Stop så. Stop!
246
00:22:31,851 --> 00:22:34,270
Så tager vi det hemmelige våben.
247
00:22:35,146 --> 00:22:36,814
Pas på med detonatoren.
248
00:22:38,399 --> 00:22:41,527
- Den er indstillet, som du sagde.
- Tror du, jeg er dum?
249
00:22:41,611 --> 00:22:43,613
Spørg mig igen senere.
250
00:23:14,811 --> 00:23:17,980
- Den kommer. Jeg tror, den forfølger bilen.
- Selvfølgelig.
251
00:23:23,528 --> 00:23:24,904
Jeg kan ikke se den.
252
00:23:27,865 --> 00:23:29,409
Venstre.
253
00:23:32,703 --> 00:23:34,372
Vent, stop.
254
00:23:41,212 --> 00:23:42,713
Den gjorde det. Den tog den.
255
00:23:43,172 --> 00:23:44,424
Tryk så! Tag den!
256
00:23:44,507 --> 00:23:47,343
- Lort.
- Hvad laver du? Tryk!
257
00:23:53,891 --> 00:23:55,560
50.000!
258
00:23:56,853 --> 00:23:58,187
Lort!
259
00:24:01,607 --> 00:24:02,859
Sagde det nok.
260
00:24:03,734 --> 00:24:04,902
Jeg glemte det.
261
00:25:03,252 --> 00:25:05,296
Det lort stinker virkelig.
262
00:25:05,588 --> 00:25:07,965
Ja, husk at få den antenne med.
263
00:25:35,034 --> 00:25:36,994
Lod du radioen være på jorden?
264
00:25:38,371 --> 00:25:40,164
Jeg glemte det.
265
00:26:01,102 --> 00:26:02,728
Er det en prærieulv?
266
00:26:03,729 --> 00:26:04,814
Ja.
267
00:26:06,691 --> 00:26:08,943
Den skulle tage og tie stille.
268
00:26:23,332 --> 00:26:24,542
Den åd den.
269
00:26:25,876 --> 00:26:28,963
- Min tur.
- Kom så. Vi tager én til.
270
00:26:29,297 --> 00:26:30,423
Lort.
271
00:26:32,800 --> 00:26:35,761
Sten tager saks. Jeg vinder.
272
00:26:35,886 --> 00:26:37,221
Gør det?
273
00:26:43,644 --> 00:26:45,688
Jet sagde jo, én stang er nok.
274
00:26:46,188 --> 00:26:47,523
Du har ret.
275
00:26:50,651 --> 00:26:53,279
- Det bliver 300.000 i alt.
- Pr. mand.
276
00:26:54,739 --> 00:26:56,532
Det svimler vist for mig.
277
00:27:00,119 --> 00:27:02,788
- Hvad vil du med alle pengene?
- Investere.
278
00:27:03,205 --> 00:27:05,041
Ja, selvfølgelig, men...
279
00:27:05,124 --> 00:27:07,376
Selv fem procent rente kan gøre det.
280
00:27:07,460 --> 00:27:08,628
Fem procent?
281
00:27:08,794 --> 00:27:12,465
Tænker du på obligationer
eller opsparingskonto og den slags?
282
00:27:12,673 --> 00:27:16,510
- Nemlig.
- Det er småt. Du tænker småt.
283
00:27:16,594 --> 00:27:18,387
Jeg tænker stort.
284
00:27:18,721 --> 00:27:21,098
Jeg tænker forlystelsespark.
285
00:27:22,391 --> 00:27:26,729
"Grady Hoovers Mirakelverden."
286
00:27:28,898 --> 00:27:31,025
Eller måske noget mere enkelt.
287
00:27:31,734 --> 00:27:33,235
Som "Monsterverden".
288
00:27:34,111 --> 00:27:35,780
Eller "Monsterland".
289
00:27:36,572 --> 00:27:37,740
"Ormeverden."
290
00:27:37,823 --> 00:27:41,243
Hvad med "Syg Verden"?
Det passer. Væk fra jorden!
291
00:27:41,452 --> 00:27:42,745
Visioner.
292
00:27:43,287 --> 00:27:45,956
Visioner er det, der adskiller...
293
00:27:56,133 --> 00:27:57,802
Den kenderjeg godt.
294
00:28:00,596 --> 00:28:01,597
Jøsses!
295
00:28:02,473 --> 00:28:04,141
Væk fra jorden!
296
00:28:11,482 --> 00:28:13,734
Jøsses, de er jo enorme!
297
00:28:13,984 --> 00:28:16,195
- Ti stille!
- Så du den mund?
298
00:28:25,955 --> 00:28:27,456
Den tog kæden.
299
00:28:35,423 --> 00:28:37,049
Kan den det?
300
00:28:44,640 --> 00:28:46,517
Den kan ikke være så stærk.
301
00:28:54,859 --> 00:28:56,402
Den satan!
302
00:29:01,574 --> 00:29:04,243
- Brems!
- Det gør jeg også!
303
00:29:05,453 --> 00:29:07,371
Det nytter ikke!
304
00:29:14,628 --> 00:29:15,880
Hvad skal jeg gøre?
305
00:29:16,005 --> 00:29:18,674
Det ved jeg ikke. Noget!
306
00:29:39,361 --> 00:29:40,738
Skrænt!
307
00:29:55,085 --> 00:29:56,420
Den stoppede.
308
00:30:02,885 --> 00:30:04,178
Lort.
309
00:30:15,064 --> 00:30:16,232
Kom.
310
00:30:29,745 --> 00:30:30,746
Sten!
311
00:30:31,580 --> 00:30:32,873
Sten!
312
00:30:33,415 --> 00:30:34,917
Den går under stenen!
313
00:30:36,085 --> 00:30:37,920
Drej!
314
00:30:38,671 --> 00:30:40,965
- Drej!
- Jeg Prøver!
315
00:30:54,603 --> 00:30:55,980
Jeg er okay.
316
00:30:58,399 --> 00:31:01,235
- Er du okay?
- Kæden røg af.
317
00:31:02,528 --> 00:31:03,946
Vi var heldige.
318
00:31:09,994 --> 00:31:11,704
Bilen er vist i orden.
319
00:31:12,955 --> 00:31:15,666
Det bliver fundamentet
i min forlystelsespark.
320
00:31:16,417 --> 00:31:18,627
Bliver du aldrig i dårligt humør?
321
00:31:18,794 --> 00:31:21,213
Jeg er optimist af natur.
322
00:31:22,256 --> 00:31:24,216
Det fleste kan godt lide det.
323
00:31:27,845 --> 00:31:29,972
Hvad gør dét ved din natur?
324
00:31:35,978 --> 00:31:37,479
Vi har vist brug for hjælp.
325
00:31:37,563 --> 00:31:40,190
Hjælp? Hvem ville være så skør
at hjælpe os med dette?
326
00:31:41,483 --> 00:31:43,652
LYKKENS SOLDAT
327
00:31:51,160 --> 00:31:55,456
De store våben beskød fjenden
i 72 timer i træk.
328
00:31:55,581 --> 00:31:58,709
Det var det mest dødelige bombardement
under angrebet.
329
00:32:00,210 --> 00:32:01,211
Ja?
330
00:32:01,295 --> 00:32:03,172
Burt, det er Earl.
331
00:32:03,547 --> 00:32:04,882
Hvordan går det?
332
00:32:05,174 --> 00:32:06,550
Hør...
333
00:32:07,718 --> 00:32:10,512
det lyder underligt gennem en radiotelefon.
334
00:32:10,596 --> 00:32:13,140
Det er den eneste linje ud.
335
00:32:17,853 --> 00:32:19,772
Jeg har ikke set dig længe.
336
00:32:20,356 --> 00:32:22,149
Jeg har heller ikke set dig.
337
00:32:22,483 --> 00:32:24,401
Du har vel holdt lav profil?
338
00:32:24,485 --> 00:32:25,611
Lav profil?
339
00:32:25,986 --> 00:32:27,488
Nej.
340
00:32:27,821 --> 00:32:30,407
Jeg har haft travlt. Mange projekter.
341
00:32:32,117 --> 00:32:33,827
Hvad med dig og Heather?
342
00:32:34,787 --> 00:32:36,121
Ja, hun...
343
00:32:36,830 --> 00:32:38,999
er stadig på besøg hos sin søster.
344
00:32:39,792 --> 00:32:40,876
Virkelig?
345
00:32:43,003 --> 00:32:44,254
Hun mener virkelig...
346
00:32:44,338 --> 00:32:47,716
vores problemer skyldtes
Sovjetunionens fald.
347
00:32:47,800 --> 00:32:49,802
Du tog det faktisk ret hårdt.
348
00:32:49,885 --> 00:32:51,720
Hun sagde, jeg var svær at leve med.
349
00:32:52,137 --> 00:32:55,849
At jeg hele tiden så en ny verdenskrig.
350
00:32:57,518 --> 00:32:59,520
Hvad er det for noget at sige?
351
00:32:59,937 --> 00:33:01,814
Det ved jeg ikke. Det er vel...
352
00:33:01,897 --> 00:33:04,942
Nå, men der skal mere til for at få mig ned.
353
00:33:05,484 --> 00:33:08,779
Jeg har haft så travlt, at det var heldigt,
du fik fat i mig.
354
00:33:09,613 --> 00:33:13,242
I så fald ved jeg ikke,
om dette har din interesse.
355
00:33:13,701 --> 00:33:15,577
Jeg i Mexico nu...
356
00:33:15,744 --> 00:33:18,163
Jeg har et mindre problem.
357
00:33:18,497 --> 00:33:19,790
Hvilket problem?
358
00:33:23,210 --> 00:33:25,254
En slags snapoid-problem.
359
00:33:40,811 --> 00:33:42,813
Holder du øje med monitoren?
360
00:33:43,647 --> 00:33:46,567
Ja, jeg gør. De bliver nordpå.
361
00:33:55,117 --> 00:33:57,286
- Åh, Gud!
- Hvad?
362
00:33:57,411 --> 00:34:00,539
Undskyld. Kom her. Se.
363
00:34:04,710 --> 00:34:08,964
Jeg har holdt øje med det fossil i en
måned, og nu ser jeg, hvad det er.
364
00:34:10,632 --> 00:34:12,843
Det ligner piggene på siden af den.
365
00:34:12,926 --> 00:34:15,387
- Ja, det ligner godt nok.
- Jeg tror det.
366
00:34:15,512 --> 00:34:19,349
Jeg tror, det er et snapoid-fossil.
367
00:34:19,433 --> 00:34:21,560
Det vil tage måneder at bevise det.
368
00:34:21,643 --> 00:34:24,146
Nej, det er vigtigt, ikke?
369
00:34:24,313 --> 00:34:26,982
Videnskaben har ikke bestemt
deres oprindelse.
370
00:34:28,108 --> 00:34:30,235
- Det læste jeg i sladderbladene.
- Rigtigt.
371
00:34:30,319 --> 00:34:34,531
Men det er ikke alt.
Den sten er fra prækambrisk tid.
372
00:34:36,200 --> 00:34:37,534
Prækambrisk.
373
00:34:40,829 --> 00:34:44,833
Prækambrisk. Det betyder,
at det er den ældste livsform på Jorden.
374
00:34:45,042 --> 00:34:47,419
Ud over én-cellede organismer. Men se der.
375
00:34:47,503 --> 00:34:51,256
- Vent lidt. Ældre end dinosaurer?
- Meget.
376
00:34:51,381 --> 00:34:53,550
- De stammer altså fra Jorden?
- Ja.
377
00:34:53,801 --> 00:34:57,137
Satans. Jeg troede, de kom fra rummet.
378
00:34:57,554 --> 00:34:59,473
Det ser det ikke ud til.
379
00:35:00,682 --> 00:35:03,811
Se! Der er et kæmpemonster på vej!
380
00:35:04,144 --> 00:35:06,063
Se, hvor stor den er! Se!
381
00:35:06,146 --> 00:35:08,273
Mønstret kommer! Den er stor!
382
00:35:22,538 --> 00:35:24,206
Det er ikke en snapoid.
383
00:35:25,165 --> 00:35:26,750
Det er langt farligere.
384
00:35:40,681 --> 00:35:42,599
Monster-hoved kvarteret.
385
00:35:43,809 --> 00:35:45,644
- Godt at se dig.
- I lige måde.
386
00:35:46,103 --> 00:35:50,065
- Det er Kate, Pedro.
- Hvad sker der?
387
00:35:50,274 --> 00:35:52,526
- Julio, og...
- Fornøjelsen er på min side.
388
00:35:52,609 --> 00:35:54,153
Grady Hoover.
389
00:35:54,236 --> 00:35:56,738
Jeg har læst alt om Dem, hr. Gummer.
390
00:35:57,156 --> 00:35:59,408
- Det er en stor ære.
- Ja.
391
00:35:59,491 --> 00:36:02,286
Det var ellers noget af en bil, hva'?
392
00:36:02,703 --> 00:36:04,288
Er det den nye?
393
00:36:04,454 --> 00:36:06,915
Fik du fat i nogle seismo-skærme?
394
00:36:07,040 --> 00:36:10,252
- Ja, da.
- Hvad er der i den der?
395
00:36:13,213 --> 00:36:14,756
Fingrene væk. Rolig.
396
00:36:15,841 --> 00:36:18,260
Den mexicanske hær gav mig bilen...
397
00:36:20,554 --> 00:36:23,265
og nogle andre ting på ønskelisten.
398
00:36:24,516 --> 00:36:26,894
HERKULES KRUDT - TNT
SPRÆNGSTOF - DYNAMIT
399
00:36:33,233 --> 00:36:34,401
Det er...
400
00:36:34,610 --> 00:36:36,403
lidt meget, er det ikke?
401
00:36:43,368 --> 00:36:44,870
Måske tager jeg fejl.
402
00:36:46,538 --> 00:36:48,248
Jeg håber, jeg har ret.
403
00:36:53,712 --> 00:36:56,548
Det får mit hjemmebryg
til at ligne knaldperler.
404
00:36:56,924 --> 00:37:01,637
Thermite, C-4, TNT, høj-eksplosivt, H.E.
405
00:37:02,262 --> 00:37:04,932
Findes der noget "lav-eksplosivt"?
406
00:37:08,435 --> 00:37:09,645
Ja.
407
00:37:09,770 --> 00:37:12,814
Det er der. Mexicos hær tilbyder alt,
hvad I ønsker...
408
00:37:12,898 --> 00:37:15,609
og I tager en kasse dynamit?
409
00:37:15,901 --> 00:37:17,653
Hvad fanden er den til?
410
00:37:20,405 --> 00:37:22,491
Den ender måske i min samling.
411
00:37:22,658 --> 00:37:25,661
Jeg har noget nyt udstyr til jer.
412
00:37:27,704 --> 00:37:29,248
Ekstra-våben.
413
00:37:29,331 --> 00:37:32,251
- Kan du håndtere et skydevåben?
- Jeg tjekker ham.
414
00:37:33,669 --> 00:37:35,087
Geværer?
415
00:37:35,921 --> 00:37:38,048
Vi skal ikke på kaninjagt.
416
00:37:38,131 --> 00:37:41,468
Ikke geværer. Dobbeltløbere.
Elefantgeværer.
417
00:37:41,593 --> 00:37:43,512
Westley Richards 480...
418
00:37:44,304 --> 00:37:46,598
375 H&H mag.
419
00:37:46,765 --> 00:37:50,936
De lægger hvad som helst ned.
Pas på dem.
420
00:37:51,770 --> 00:37:55,232
Hold dem tæt ind til skulderen,
ellers brækker du kravebenet.
421
00:37:55,357 --> 00:37:57,985
Så hvor er fru Gummer?
Gad hun ikke komme?
422
00:37:59,361 --> 00:38:02,447
Hvad med at få tingene i bilen?
423
00:38:04,866 --> 00:38:06,535
Jo, da.
424
00:38:11,832 --> 00:38:13,458
Hør her...
425
00:38:14,501 --> 00:38:16,670
Jeg er virkelig glad for, du kom.
426
00:38:18,297 --> 00:38:20,882
- Vi har store problemer.
- Tænk ikke på det.
427
00:38:21,508 --> 00:38:23,010
For at være ærlig...
428
00:38:23,260 --> 00:38:26,471
hvis jeg ikke kom væk fra huset,
var jeg blevet tosset.
429
00:38:30,017 --> 00:38:31,727
Heather kommer ikke tilbage.
430
00:38:32,894 --> 00:38:33,895
Ikke?
431
00:38:34,521 --> 00:38:37,482
Hun ringede
og bad mig returnere hendes HK91.
432
00:38:38,567 --> 00:38:39,609
Fy for den.
433
00:38:46,408 --> 00:38:47,492
Nå, men...
434
00:38:48,035 --> 00:38:51,330
det bliver rart at gøre lidt gavn.
435
00:38:54,416 --> 00:38:56,668
Hvad hulen er det?
436
00:38:57,044 --> 00:39:00,922
En Grizzly ét-skuds 50 kaliber BMG.
437
00:39:01,006 --> 00:39:03,342
Baseret på gamle anti-tank patroner.
438
00:39:03,425 --> 00:39:07,262
- Anti-tank?
- Kuglerne er en specialordre i bronze.
439
00:39:09,097 --> 00:39:12,059
Du giver ordet "overskud"
en helt ny betydning.
440
00:39:12,309 --> 00:39:15,645
Når du får brug for det,
får piben en anden lyd.
441
00:39:49,304 --> 00:39:51,390
- Så er vi her.
- Okay.
442
00:39:51,890 --> 00:39:54,476
Jeg tjekker øst. Du tager vest.
443
00:39:59,398 --> 00:40:01,441
Du har ikke godt af dem.
444
00:40:01,900 --> 00:40:05,320
Du mangler komplekse kulhydrater.
Færre fedtproteiner.
445
00:40:05,654 --> 00:40:08,156
Jeg har kvittet smøgerne.
Hvad mere forlanger du?
446
00:40:08,240 --> 00:40:10,659
- Tag en MKI.
- En hvad?
447
00:40:12,411 --> 00:40:14,329
Mad Klar til Indtagelse.
448
00:40:14,454 --> 00:40:16,623
Frysetørret, med folie.
449
00:40:16,832 --> 00:40:20,043
Det skal være folie.
Plastik kan ikke holde ilten ude.
450
00:40:20,252 --> 00:40:23,505
Med hovedret, kiks, smøreost...
451
00:40:23,630 --> 00:40:26,383
frugtkompot, pulversaft, ske, kaffe...
452
00:40:26,550 --> 00:40:30,554
sødetablet, sukker, salt,
tændstikker, toiletpapir.
453
00:40:30,971 --> 00:40:32,848
Holder i ti år.
454
00:40:34,516 --> 00:40:36,560
Her, tag nogle.
455
00:40:37,686 --> 00:40:40,856
Jeg køber dem altid.
Så behøver jeg ikke handle så tit.
456
00:40:41,314 --> 00:40:42,524
Nej, Burt.
457
00:40:42,774 --> 00:40:45,485
- Vi vil ikke bruge al din mad.
- Skidt med det.
458
00:40:46,153 --> 00:40:47,821
Jeg har 54 kilo.
459
00:40:48,447 --> 00:40:50,157
Held og lykke, kammerater.
460
00:40:59,541 --> 00:41:03,086
Det skidt smager som lokumspapir.
461
00:41:05,130 --> 00:41:07,549
Det er det også.
462
00:41:23,148 --> 00:41:24,524
14. maj.
463
00:41:26,234 --> 00:41:28,153
Kl. 15.00.
464
00:41:28,570 --> 00:41:30,780
Jeg har en bekræftet...
465
00:41:31,239 --> 00:41:32,741
snapoid-aflæsning.
466
00:41:33,366 --> 00:41:38,205
Jeg vil nu benytte teknikken,
opfundet af Earl Bassett...
467
00:41:38,288 --> 00:41:40,248
til at dræbe mit første offer.
468
00:41:47,088 --> 00:41:49,132
Emnet har bidt på.
469
00:41:49,591 --> 00:41:51,092
Klar til skud.
470
00:42:12,322 --> 00:42:13,448
Note.
471
00:42:14,533 --> 00:42:18,286
2 kg C-4 er muligvis...
472
00:42:21,414 --> 00:42:22,749
i overkanten.
473
00:42:28,588 --> 00:42:30,298
Grady og Earl.
474
00:42:30,507 --> 00:42:32,759
Jeg fik én. Skifter.
475
00:42:34,886 --> 00:42:37,347
Det ved vi. Vi hørte det herovre.
476
00:42:37,472 --> 00:42:40,934
Underligt.
Den havde en stor kæde i munden.
477
00:42:41,017 --> 00:42:42,060
Sørens.
478
00:42:43,144 --> 00:42:45,063
Din skurk, det var jo vores.
479
00:42:45,146 --> 00:42:48,858
Virkelig? Der stod ikke dit navn på. Slut.
480
00:42:49,317 --> 00:42:51,486
Hvorfor fik vi ham med?
481
00:42:53,321 --> 00:42:54,614
Vær opmærksom.
482
00:42:56,658 --> 00:42:57,784
Vi har én.
483
00:42:59,286 --> 00:43:00,537
Vent lidt.
484
00:43:01,371 --> 00:43:03,039
Den er på vej væk fra os.
485
00:43:05,625 --> 00:43:07,919
- Det må være noget andet.
- Hvad?
486
00:43:08,003 --> 00:43:09,379
En stor præriehund?
487
00:43:09,462 --> 00:43:12,090
Det ved jeg sgu ikke. Den er på vej væk.
488
00:43:15,719 --> 00:43:17,012
Skal vi følge efter?
489
00:43:30,525 --> 00:43:33,987
Hvad fanden er der med den?
Vi laver jo masser af larm.
490
00:43:34,946 --> 00:43:38,325
Jeg kan ikke lide det. De lærer.
Det er det, de gør.
491
00:43:39,993 --> 00:43:42,120
De har en eller anden plan.
492
00:43:43,038 --> 00:43:44,372
Jeg siger dig...
493
00:43:45,373 --> 00:43:47,542
de har fundet på noget nyt.
494
00:43:48,710 --> 00:43:50,712
De laver en fælde for os.
495
00:43:51,713 --> 00:43:53,298
Eller spiller døde.
496
00:43:53,673 --> 00:43:55,133
Eller noget andet.
497
00:44:03,850 --> 00:44:05,185
Du milde!
498
00:44:05,852 --> 00:44:07,395
Nej!
499
00:44:15,070 --> 00:44:16,821
Hvordan ku' jeg gøre det?
500
00:44:17,238 --> 00:44:19,240
Jeg må have fat i Burts våben!
501
00:44:25,622 --> 00:44:28,500
- Hvor er den? Den burde angribe.
- Aner det ikke.
502
00:44:32,629 --> 00:44:34,798
Hvad er det? Kan de det?
503
00:44:37,634 --> 00:44:39,260
Det er nyt for mig.
504
00:44:46,184 --> 00:44:48,395
Hvad laver du? Kom væk fra jorden!
505
00:44:48,478 --> 00:44:49,688
Det ved jeg.
506
00:44:50,063 --> 00:44:52,774
Jeg har en ide. Stol på mig.
507
00:44:59,322 --> 00:45:01,032
For fanden, kom tilbage!
508
00:45:11,292 --> 00:45:12,961
Den er her stadig.
509
00:45:19,759 --> 00:45:21,803
Hvad fanden laver den?
510
00:45:22,762 --> 00:45:24,305
Aner det ikke.
511
00:46:05,972 --> 00:46:07,640
Der er noget galt med den.
512
00:46:08,975 --> 00:46:10,435
Måske syg.
513
00:46:10,518 --> 00:46:13,104
Måske spiste den noget,
den ikke kunne tåle.
514
00:46:35,919 --> 00:46:37,045
Det er okay.
515
00:46:39,047 --> 00:46:40,715
Den løber ingen steder.
516
00:46:45,929 --> 00:46:48,014
Vi har lige fanget en levende.
517
00:46:49,557 --> 00:46:51,684
Det er 100.000 dollars.
518
00:46:54,938 --> 00:46:57,524
Virkelig? Hvad vil du nu, bære den hjem?
519
00:46:57,649 --> 00:46:59,234
Vi har smadret bilen.
520
00:47:10,912 --> 00:47:12,831
Hallo, Earl kalder alle.
521
00:47:13,581 --> 00:47:15,124
Er der nogen?
522
00:47:15,959 --> 00:47:18,586
Earl, det er Kate. Hvordan går det?
523
00:47:20,797 --> 00:47:23,091
- Vi har smadret bilen lidt.
- Hvad?
524
00:47:23,591 --> 00:47:24,592
Er I okay?
525
00:47:25,051 --> 00:47:27,428
Ja. Vi skal have nogen til at hente os.
526
00:47:27,595 --> 00:47:29,097
Lad mig.
527
00:47:29,597 --> 00:47:33,017
Kan du få Pedro til at køre
den store bil herud?
528
00:47:33,101 --> 00:47:35,728
- Den har en kran, ikke?
- Jo.
529
00:47:35,812 --> 00:47:38,106
Det vil tage ham flere timer.
530
00:47:38,273 --> 00:47:42,610
- Sig, han skal komme, fordi...
- Den slimklat skal til Monsterverden.
531
00:47:42,694 --> 00:47:44,946
Hold kæft og kom væk fra jorden!
532
00:47:47,282 --> 00:47:48,658
Jeg er væk.
533
00:48:04,757 --> 00:48:06,259
Jøsses!
534
00:48:08,136 --> 00:48:10,346
Fandens, han fik fat i én til.
535
00:48:10,555 --> 00:48:12,140
Han sover aldrig.
536
00:48:16,352 --> 00:48:20,189
Det er Burt på nat-fiskeri.
537
00:48:20,732 --> 00:48:25,445
Jeg ordnede tre med sprængstof.
Nu er vi vist kvit. Skifter.
538
00:48:25,528 --> 00:48:28,990
- Hold nu op. Det er ikke en konkurrence.
- Hvem konkurrerer?
539
00:48:29,157 --> 00:48:31,409
Jeg siger bare, vi står lige. Skifter.
540
00:48:31,492 --> 00:48:35,872
Nej, vi gør ej. Vi har lige fanget en levende.
541
00:48:36,122 --> 00:48:40,293
- En levende? Hvordan fan...
- Forretningshemmelighed. God jagt.
542
00:48:43,004 --> 00:48:45,590
Der fik han vist ondt i røven.
543
00:48:49,177 --> 00:48:50,386
Gudfader!
544
00:48:57,352 --> 00:48:59,395
Der er noget galt med vores orm.
545
00:49:00,855 --> 00:49:02,398
Hvad vil du have, jeg skal gøre?
546
00:49:12,659 --> 00:49:15,995
Måske er der noget, der æder den.
Prærieulve, måske.
547
00:49:16,079 --> 00:49:17,580
Så har de da nok mad.
548
00:49:17,705 --> 00:49:21,417
Vi må beskytte vores investering.
Vi kan ikke bare sidde her.
549
00:49:24,462 --> 00:49:26,214
Jøsses, hør efter!
550
00:49:27,256 --> 00:49:30,385
Den stakkel. Har du ikke lidt ondt af den?
551
00:49:31,886 --> 00:49:32,887
Nej.
552
00:49:34,013 --> 00:49:35,098
Hvor kynisk.
553
00:49:40,561 --> 00:49:43,147
Hvor er Pedro og den satans bil?
554
00:50:26,816 --> 00:50:28,693
Noget har ædt den!
555
00:50:30,153 --> 00:50:31,696
På to minutter?
556
00:50:32,321 --> 00:50:35,783
Der er sket noget med den,
for der er ikke noget indeni.
557
00:50:42,582 --> 00:50:44,250
Der kom noget ud af den.
558
00:50:45,126 --> 00:50:46,794
Ud af den?
559
00:50:46,919 --> 00:50:50,048
Den gør det der med at ændre sig.
560
00:50:50,131 --> 00:50:51,758
Der er et ord for det.
561
00:50:52,216 --> 00:50:55,303
Den blev til noget andet, ligesom en larve.
562
00:50:56,637 --> 00:51:00,349
Hvad der end kom ud af den,
så var det ikke en sommerfugl.
563
00:51:07,857 --> 00:51:10,109
De giver da heller aldrig lidt snor.
564
00:51:12,820 --> 00:51:15,281
Jeg sagde, I var på vej til Rio Verde.
565
00:51:15,573 --> 00:51:18,493
Kør væk, indtil vi ved,
hvad der foregår. Skifter.
566
00:51:23,831 --> 00:51:26,042
Kate, forstod du det? Skifter.
567
00:51:30,004 --> 00:51:31,589
Lort! Hvad nu?
568
00:51:32,507 --> 00:51:35,551
Radioen er død. Hvad er nu det?
Jeg talte jo lige med hende.
569
00:51:39,388 --> 00:51:42,016
Mand! Du ved, hvad det er, ikke?
570
00:51:42,100 --> 00:51:44,477
Jo. En anden gør det.
571
00:51:49,190 --> 00:51:50,775
Der er Pedro!
572
00:51:55,780 --> 00:51:57,240
Det var på tide.
573
00:52:04,622 --> 00:52:06,415
- Han standsede?
- Standsede?
574
00:52:07,959 --> 00:52:09,710
Måske skulle han tisse?
575
00:52:16,342 --> 00:52:17,927
Det er han lang tid om.
576
00:52:20,138 --> 00:52:22,765
Pedro!
577
00:52:35,027 --> 00:52:37,738
Måske skulle vi se efter,
om der er noget galt.
578
00:52:38,239 --> 00:52:42,243
Se efter? Altså krydse det åbne landskab?
579
00:52:44,745 --> 00:52:47,415
Jeg flytter mig ikke fra den seismo.
580
00:52:48,875 --> 00:52:52,044
Kom nu.
Der er ingen snapoider i nærheden nu.
581
00:52:53,713 --> 00:52:56,090
Lad os gå, mens der er en chance.
582
00:53:03,306 --> 00:53:06,309
Du kan bære noget af dette.
583
00:53:07,685 --> 00:53:09,270
Jeg har, hvad jeg behøver.
584
00:53:17,904 --> 00:53:19,864
Det ser ikke godt ud.
585
00:53:34,795 --> 00:53:36,672
Det vækker minder.
586
00:53:50,228 --> 00:53:54,482
Jøsses! Det ser ud som om,
de har brugt en dåseåbner.
587
00:53:56,943 --> 00:53:58,694
Se den motor...
588
00:53:58,945 --> 00:54:00,613
den er helt smadret.
589
00:54:07,036 --> 00:54:08,788
Satans! Hvor er du?
590
00:54:16,337 --> 00:54:17,838
Der er han!
591
00:54:23,094 --> 00:54:24,470
Gud!
592
00:54:29,308 --> 00:54:31,560
Situationen har ændret sig.
593
00:54:31,852 --> 00:54:33,729
Ændret sig radikalt.
594
00:54:34,522 --> 00:54:36,315
Du ved, hvad du skal, ikke?
595
00:54:36,440 --> 00:54:38,859
- Ikke?
- Jeg ved ikke en skid!
596
00:54:43,281 --> 00:54:44,365
Okay!
597
00:54:45,950 --> 00:54:48,202
Vi kan løbe over til radiotårnet.
598
00:54:48,286 --> 00:54:51,580
De må have en radio, der virker.
Vi kan ringe direkte.
599
00:55:04,510 --> 00:55:07,430
14. maj. Kl. 19.00.
600
00:55:09,181 --> 00:55:11,809
Jeg har været uden radiokontakt
i flere timer...
601
00:55:11,892 --> 00:55:16,230
uden kontakt med Grady og Earl
eller andre i hovedkvarteret.
602
00:55:19,692 --> 00:55:22,528
Det betyder, jeg må tilbage til basen.
603
00:55:47,094 --> 00:55:48,596
Et nyt mysterium.
604
00:55:49,430 --> 00:55:52,350
Der har ikke været seismiske udslag
i timevis.
605
00:55:52,433 --> 00:55:56,103
På skærmen fulgte jeg
en af de blinde sataner ind i denne dal.
606
00:55:57,688 --> 00:55:59,648
Hvor tog den hen?
607
00:56:01,067 --> 00:56:02,568
De lærer hele tiden.
608
00:56:03,527 --> 00:56:06,238
Har den mon lært at undgå lyden...
609
00:56:06,322 --> 00:56:10,034
af min 2500 kubiksmotor?
610
00:56:10,743 --> 00:56:13,204
Jeg har ikke svaret endnu.
611
00:56:22,463 --> 00:56:25,257
Nej, Sig ikke, det er radioudstyret.
612
00:56:25,633 --> 00:56:27,134
Jeg kan ikke tro det.
613
00:56:33,224 --> 00:56:35,601
Får vi aldrig heldet med os?
614
00:56:36,310 --> 00:56:39,647
Hvis vi kommer herfra i live,
betragter jeg det som held.
615
00:56:39,855 --> 00:56:42,316
Der var ikke engang noget at spise.
616
00:56:42,983 --> 00:56:44,902
De gør det med vilje.
617
00:56:45,653 --> 00:56:47,822
De afskærer os med vilje!
618
00:56:50,741 --> 00:56:51,951
Stille!
619
00:56:53,452 --> 00:56:55,287
Jeg sagde jo, at de lærte.
620
00:57:02,336 --> 00:57:03,337
Se.
621
00:57:06,173 --> 00:57:07,174
Ja!
622
00:57:09,176 --> 00:57:10,761
Den har ikke en nøgle.
623
00:57:10,845 --> 00:57:13,556
- Så jeg kortslutter den.
- Det kan jeg lide.
624
00:57:29,989 --> 00:57:33,325
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke, men det er på vej hertil.
625
00:57:48,549 --> 00:57:51,302
Jøsses! Hvor stor er den?
626
00:58:08,694 --> 00:58:10,321
Hvad fanden er det?
627
00:58:17,578 --> 00:58:18,704
Er det den?
628
00:58:19,747 --> 00:58:21,582
En struds er det sgu ikke.
629
00:58:22,583 --> 00:58:25,336
Hvordan bliver en 9 meter lang orm
til den lille én?
630
00:58:25,419 --> 00:58:26,921
Måske hører den os.
631
00:58:38,432 --> 00:58:39,892
Lort! Den hørte os.
632
00:58:48,526 --> 00:58:49,527
Vent.
633
00:58:52,112 --> 00:58:53,489
Vi fik den!
634
00:58:55,115 --> 00:58:56,242
Vi fik den!
635
00:59:08,462 --> 00:59:10,089
En grim satan.
636
00:59:12,091 --> 00:59:13,384
Ingen øjne.
637
00:59:15,177 --> 00:59:16,845
Ligesom de store.
638
00:59:20,015 --> 00:59:22,017
Vi burde tage den med os.
639
00:59:22,810 --> 00:59:25,145
- Er du syg?
- Hvad?
640
00:59:29,441 --> 00:59:31,277
Det lyder som mange af dem!
641
00:59:35,072 --> 00:59:36,699
Kom! Af sted!
642
00:59:36,782 --> 00:59:39,201
- Jeg prøver!
- Af sted!
643
01:00:31,795 --> 01:00:34,006
Pedro. Kan du høre mig?
644
01:00:35,257 --> 01:00:37,384
Earl, kom så! Sig noget.
645
01:00:38,844 --> 01:00:40,638
Burt? En eller anden?
646
01:00:41,597 --> 01:00:43,641
Hvad fanden foregår der?
647
01:00:52,191 --> 01:00:54,860
- Julio, du skræmte næsten livet af mig!
- Undskyld.
648
01:00:56,612 --> 01:00:58,280
- Lort.
- Radioerne er døde.
649
01:00:58,405 --> 01:01:02,618
Det ved jeg. Det er det, jeg har lavet.
Sendemasterne er døde.
650
01:01:03,160 --> 01:01:05,579
- Hvordan?
- Det ved jeg ikke.
651
01:01:06,121 --> 01:01:07,831
Er der noget på vej?
652
01:01:07,915 --> 01:01:12,002
Nej! Bæsterne er helt forsvundet
fra skærmen. Underligt.
653
01:01:13,712 --> 01:01:16,340
Uden radioer,
skulle de så ikke alle komme tilbage?
654
01:01:16,423 --> 01:01:19,343
Jo, de skulle have været her
forlænge siden.
655
01:01:19,843 --> 01:01:22,096
Jeg kan ikke lide det. Det er ikke godt.
656
01:01:22,179 --> 01:01:24,473
Okay, bliv her ved seismoerne.
657
01:01:24,682 --> 01:01:26,850
Jeg leder efter dem nu.
658
01:01:26,934 --> 01:01:28,102
Okay, men...
659
01:01:31,271 --> 01:01:32,606
Åh, Gud!
660
01:01:45,077 --> 01:01:46,745
Nej!
661
01:02:12,771 --> 01:02:14,648
Efter den!
662
01:02:18,736 --> 01:02:19,903
Sataner!
663
01:02:23,574 --> 01:02:26,869
- Kate!
- Hvor er de?
664
01:02:27,119 --> 01:02:29,538
Vi ved det ikke. De har ændret sig.
665
01:02:29,830 --> 01:02:33,333
- Nu har vi de her tingester.
- Julio! De...
666
01:02:34,543 --> 01:02:35,544
Jeg ved det.
667
01:02:35,669 --> 01:02:38,005
Men vi fik dem. Vi slagtede dem!
668
01:02:38,088 --> 01:02:39,965
Pedro! Fandt han jer?
669
01:02:40,048 --> 01:02:43,385
Nej. De angreb hans bil. Han er også død.
670
01:02:47,556 --> 01:02:50,267
Har du set Burt? Kom han tilbage?
671
01:02:50,434 --> 01:02:51,435
Nej.
672
01:02:51,602 --> 01:02:56,023
- Jeg prøvede at ringe til jer. Radioen...
- Undskyld mig.
673
01:02:56,523 --> 01:02:58,567
Vi må hellere komme i gang.
674
01:02:59,526 --> 01:03:02,070
- Er du okay?
- Ja.
675
01:03:09,870 --> 01:03:12,122
- Nej!
- Ikke igen!
676
01:03:24,218 --> 01:03:29,890
De smadrede vores bil. Pedros bil,
sendemasten. De er for kloge.
677
01:03:29,973 --> 01:03:31,725
Lad os komme indenfor.
678
01:03:34,728 --> 01:03:37,689
- Hvad fanden gør vi nu?
- Lukker vinderne!
679
01:03:37,981 --> 01:03:40,359
Det er som om, de har planlagt det hele.
680
01:03:41,026 --> 01:03:44,863
Kom så! Okay. Hvor mange tror du, de er?
681
01:03:44,988 --> 01:03:46,490
Nu husker jeg det.
682
01:03:46,573 --> 01:03:50,828
Der var tre pupper i den, vi åbnede.
Ikke sandt, Earl?
683
01:03:51,787 --> 01:03:54,581
Der kan ikke være mere end tre i hver orm.
684
01:03:54,665 --> 01:03:56,750
Det er nok rigtigt.
685
01:03:57,000 --> 01:03:59,628
Hvor mange store orme var der derude?
686
01:03:59,878 --> 01:04:02,923
Du dræbte alle på nær otte. Jeg så på.
687
01:04:03,173 --> 01:04:06,051
Så hvis alle otte har skiftet form,
så bliver det...
688
01:04:07,261 --> 01:04:09,263
-24!
-24 af dem tilbage!
689
01:04:09,763 --> 01:04:12,349
- Hvor mange har I dræbt?
- Lad os se.
690
01:04:13,600 --> 01:04:16,562
Vi dræbte en på radiotårnet og en derude...
691
01:04:17,229 --> 01:04:19,481
- og en oven på bilen.
- Er det alt?
692
01:04:20,566 --> 01:04:23,360
- Undskyld.
- Nej. Jeg mener bare...
693
01:04:25,779 --> 01:04:27,531
Hvad nu?
694
01:04:30,325 --> 01:04:32,035
Gudskelov. Det er Burt.
695
01:04:35,622 --> 01:04:37,583
De fik ham ikke.
696
01:04:52,890 --> 01:04:54,641
Det tror jeg, de gjorde.
697
01:05:10,115 --> 01:05:11,158
Burt!
698
01:05:14,453 --> 01:05:15,662
Alt vel?
699
01:05:21,460 --> 01:05:23,337
Jeg blev vist benægtet...
700
01:05:23,879 --> 01:05:29,051
vigtige informationer.
701
01:05:30,677 --> 01:05:32,387
Undskyld.
702
01:05:34,806 --> 01:05:36,767
De ændrede sig lige pludselig.
703
01:05:36,850 --> 01:05:40,187
Vi ville advare dig,
men de ødelagde sendemasten.
704
01:05:43,190 --> 01:05:44,483
Hvad skete der?
705
01:05:45,692 --> 01:05:50,864
Da radioerne gik død,
ville jeg tilbage til raffinaderiet.
706
01:05:51,323 --> 01:05:55,452
Men på vejen kom jeg i baghold.
707
01:05:56,370 --> 01:05:59,164
Der var virkelig mange af dem!
708
01:06:00,457 --> 01:06:04,503
Jeg ordnede de første
med halvautomatiske våben.
709
01:06:04,586 --> 01:06:09,591
De fleste var foran vognen,
så jeg kørte til og kørte dem ned.
710
01:06:10,676 --> 01:06:13,470
Dem der kom ombord,
klarede jeg med en blanding...
711
01:06:13,553 --> 01:06:16,682
af pistoler og næveslag.
712
01:06:19,977 --> 01:06:23,730
Jeg har ingen ammo tilbage.
713
01:06:29,778 --> 01:06:31,738
Det er aldrig sket før.
714
01:06:31,863 --> 01:06:33,281
Pis! Og hvad så?
715
01:06:34,324 --> 01:06:36,827
Du har vist dræbt dem alle.
716
01:06:37,035 --> 01:06:40,205
Det håber jeg ikke.
De dyr er meget vigtige.
717
01:06:42,582 --> 01:06:44,751
Altså videnskabeligt set.
718
01:06:45,419 --> 01:06:47,587
Det var jeg godt klar over.
719
01:06:48,296 --> 01:06:52,175
Bagefter så jeg,
at en af skiderikkerne kun var såret.
720
01:06:54,386 --> 01:06:56,304
Så jeg fangede den.
721
01:07:28,795 --> 01:07:30,714
Den savler.
722
01:07:35,510 --> 01:07:39,139
Bare rolig. Linen kan klare 450 kg.
723
01:07:46,063 --> 01:07:48,023
Kom så. Tag den ud.
724
01:07:53,070 --> 01:07:55,989
- Hold fast i den satan!
- Jeg åbner.
725
01:09:14,276 --> 01:09:17,279
Jeg vidste det. Infrarød.
726
01:09:18,405 --> 01:09:23,076
Den hverken hører eller ser os.
Den mærker vores kropsvarme.
727
01:09:23,910 --> 01:09:27,122
Se bare.
Den tingest må var varmesensoren.
728
01:09:41,094 --> 01:09:42,470
Kan I mærke det?
729
01:09:42,679 --> 01:09:45,098
Den afgiver varme, når den skriger.
730
01:09:53,273 --> 01:09:54,608
Jeg har det.
731
01:09:55,150 --> 01:09:57,444
Det er nok sådan, de kommunikerer.
732
01:09:59,196 --> 01:10:00,614
Lyden betyder ikke noget.
733
01:10:00,697 --> 01:10:04,242
De larmer, men kommunikerer indbyrdes
med kropsvarme.
734
01:10:05,744 --> 01:10:08,538
- Ser den kun varme?
- Ja, det er ikke så mærkeligt.
735
01:10:08,622 --> 01:10:10,999
En klapperslange reagerer på kropsvarme.
736
01:10:13,168 --> 01:10:16,671
Derfor ødelagde de bilerne,
fordi motoren var varm.
737
01:10:17,255 --> 01:10:19,007
De troede, det var mad.
738
01:10:19,966 --> 01:10:21,718
Det samme med sendemasten.
739
01:10:21,801 --> 01:10:24,137
Elektronik afgiver masser af varme.
740
01:10:24,221 --> 01:10:26,806
Altså bider de i alt, der er varmt.
741
01:10:27,140 --> 01:10:30,101
De virkede så kloge,
men er egentlig dumme?
742
01:10:43,865 --> 01:10:46,785
Den er ikke varm. Hvorfor spiser den så?
743
01:10:46,993 --> 01:10:49,204
Den smager på det med tungen.
744
01:10:49,496 --> 01:10:51,998
Se hvordan den kører med tungen.
745
01:10:52,332 --> 01:10:54,292
Hvis den smager noget godt...
746
01:10:55,835 --> 01:10:57,087
æder den det.
747
01:10:57,337 --> 01:11:00,340
Hvor meget kan den æde?
De hurtigretter er ikke billige.
748
01:11:07,097 --> 01:11:08,765
Den virker mæt.
749
01:11:08,848 --> 01:11:11,309
Du overfodrer den! Nu er den syg.
750
01:11:11,393 --> 01:11:14,521
Hold op. Den er blevet syg af din lede mad.
751
01:11:37,168 --> 01:11:39,212
Du godeste!
752
01:12:04,029 --> 01:12:05,530
Tvekønnede.
753
01:12:12,203 --> 01:12:14,998
De formerer sig uden sex.
754
01:12:16,875 --> 01:12:19,711
- Den lille er min.
- Det var min mad!
755
01:12:19,794 --> 01:12:22,505
Når en af dem får mad nok, så...
756
01:12:22,589 --> 01:12:24,382
og så er der én til.
757
01:12:24,716 --> 01:12:29,346
Så en bliver til to, to til fire, fire til otte.
Det stiger eksponentielt.
758
01:12:31,389 --> 01:12:34,059
Satans. Det giver dem en fordel.
759
01:12:34,309 --> 01:12:38,396
Det ser man aldrig hos mere udviklede dyr!
Det er utroligt.
760
01:12:39,939 --> 01:12:43,568
- Forstår I det ikke?
- Jo. Men vi vil ikke.
761
01:12:43,902 --> 01:12:47,447
- Den lille er allerede ved at blive stor.
- Vi må hellere smutte.
762
01:12:47,530 --> 01:12:51,284
De har taget en helt anden retning
i evolutionen.
763
01:13:01,294 --> 01:13:03,463
De har fat i din super-mad!
764
01:13:10,053 --> 01:13:12,847
Lageret! Vi må lukke lageret!
765
01:13:17,060 --> 01:13:19,187
- Denne vej!
- Nej!
766
01:13:19,312 --> 01:13:21,481
Ikke den vej!
767
01:13:23,775 --> 01:13:25,235
Satans!
768
01:13:26,486 --> 01:13:29,239
- Okay!
- Det går ikke.
769
01:13:29,364 --> 01:13:30,907
Lort!
770
01:13:45,964 --> 01:13:47,340
De standsede.
771
01:13:48,174 --> 01:13:50,009
De fiser bare omkring.
772
01:13:50,510 --> 01:13:53,721
- De virker som om, de har mistet os.
- Det varer ikke ved.
773
01:13:54,848 --> 01:13:56,766
Vi venter bare på at blive ædt!
774
01:13:57,934 --> 01:14:00,395
Det lignede sgu en bygning!
775
01:14:00,520 --> 01:14:04,482
- Hvorfor hørte du ikke på mig?
- De små djævle er blinde og døve.
776
01:14:05,733 --> 01:14:07,861
Vi må kunne slå dem.
777
01:14:33,428 --> 01:14:36,556
Jeg sagde jo, de ikke kunne se os.
778
01:14:37,182 --> 01:14:40,018
- Fint. Hvad nu?
- Flyt dig med mig.
779
01:14:40,351 --> 01:14:41,519
Med dig?
780
01:14:42,437 --> 01:14:44,731
Det virker. Kom så!
781
01:14:44,814 --> 01:14:50,695
- Og skridt, og skridt, og skridt.
- Hvordan fandt du på det?
782
01:14:50,945 --> 01:14:52,739
Jeg tænker bedst under pres.
783
01:14:53,573 --> 01:14:55,200
Kom så! Det virker.
784
01:14:55,283 --> 01:14:59,078
- Jeg kommer.
- Okay.
785
01:14:59,412 --> 01:15:00,955
Og ned.
786
01:15:13,510 --> 01:15:14,552
Altså.
787
01:15:16,054 --> 01:15:18,431
Hvor skal vi hen?
788
01:15:19,933 --> 01:15:21,976
Er der flere biler tilbage?
789
01:15:23,102 --> 01:15:25,563
Ja. En. Julios.
790
01:15:26,272 --> 01:15:27,982
Den er ved lageret.
791
01:15:28,566 --> 01:15:31,319
- Hvorhen?
- Til venstre.
792
01:15:31,444 --> 01:15:35,782
Okay. Klar til at flytte til venstre.
793
01:15:36,449 --> 01:15:40,328
Og skridt, og skridt, og skridt.
794
01:15:48,586 --> 01:15:50,338
Okay, der er ikke langt igen.
795
01:15:56,427 --> 01:15:59,430
Der er en derude! Lort.
796
01:15:59,806 --> 01:16:01,849
- Så den dig?
- Det ved jeg ikke.
797
01:16:01,933 --> 01:16:04,936
Hvis den gjorde, ville vi nok vide det nu.
798
01:16:07,063 --> 01:16:10,024
- Hvor langt er der?
- Knap 100 meter.
799
01:16:11,442 --> 01:16:13,236
Det er et vanskeligt skud.
800
01:16:15,488 --> 01:16:17,657
Har du kun ét skud?
801
01:16:18,616 --> 01:16:20,243
Så skal du ramme den.
802
01:16:20,660 --> 01:16:23,913
Før den sender et varmesignal til vennerne.
803
01:16:24,289 --> 01:16:25,582
Det ved jeg.
804
01:16:33,965 --> 01:16:35,508
Hold jer for ørerne.
805
01:16:51,858 --> 01:16:52,859
Jøsses.
806
01:16:55,820 --> 01:16:57,363
Du smadrede den.
807
01:16:57,488 --> 01:17:00,283
- Jeg gør, hvad jeg kan med det, jeg har.
- Godt.
808
01:17:10,376 --> 01:17:12,378
For satan.
809
01:17:17,175 --> 01:17:19,344
Nej! Åbn køleren.
810
01:17:20,219 --> 01:17:21,638
Jeg har den.
811
01:17:23,306 --> 01:17:24,474
Satans!
812
01:17:26,142 --> 01:17:27,393
Vi er færdige.
813
01:17:32,190 --> 01:17:33,191
Hvad?
814
01:17:34,901 --> 01:17:37,236
Hvordan skulle jeg vide det?
815
01:17:38,571 --> 01:17:42,784
Vi er oppe mod snapoider.
De skulle gennemtrænges helt.
816
01:17:43,117 --> 01:17:44,661
- Du har den.
- Hvad nu?
817
01:17:44,744 --> 01:17:47,288
Vi kan ikke blive. Vi må indenfor.
818
01:17:52,418 --> 01:17:53,419
Kælderen!
819
01:18:10,937 --> 01:18:12,772
Satans!
820
01:18:46,597 --> 01:18:47,890
Åh, nej! Burt!
821
01:19:24,927 --> 01:19:27,972
Det virker. De kan ikke finde dig.
Rør dig ikke.
822
01:19:29,015 --> 01:19:31,476
Fint! God ide.
823
01:19:39,066 --> 01:19:40,485
Det er ynkeligt!
824
01:19:42,320 --> 01:19:45,573
Vent lidt! Jeg har vist en plan!
825
01:19:51,037 --> 01:19:53,831
Jeg ved det. Bare et øjeblik til.
826
01:20:14,727 --> 01:20:16,395
Lort!
827
01:20:17,897 --> 01:20:21,234
Alle tiders! Her.
828
01:20:24,237 --> 01:20:25,655
Klar til at løbe.
829
01:20:26,113 --> 01:20:28,658
Vi går efter olietårnene.
830
01:20:44,340 --> 01:20:46,926
Ja! Du er genial.
831
01:20:49,220 --> 01:20:51,848
Kom så! Kysten er klar. Hurtigt.
832
01:20:56,143 --> 01:20:58,354
Du er i sikkerhed. De kan ikke kravle.
833
01:20:58,437 --> 01:21:00,022
Pas på.
834
01:21:00,690 --> 01:21:02,191
De kan ikke kravle.
835
01:21:02,567 --> 01:21:04,110
Godt gået.
836
01:21:04,193 --> 01:21:06,362
Godt? Det var genialt.
837
01:21:06,737 --> 01:21:09,282
Du tænker virkelig bedst under pres, hva'?
838
01:21:12,159 --> 01:21:13,619
Hvor er Burt?
839
01:21:13,911 --> 01:21:17,748
Herovre. Og bare rolig,
de finder ham ikke derinde.
840
01:21:18,666 --> 01:21:21,127
- Nej.
- Han klarer sig vist foreløbig.
841
01:21:26,799 --> 01:21:29,093
Jeg har det fint!
842
01:21:30,469 --> 01:21:32,263
Så hvad gør vi nu?
843
01:21:37,143 --> 01:21:39,770
Er du sikker på, der ikke er flere kugler?
844
01:21:39,854 --> 01:21:41,939
Har du set efter i alle lommer?
845
01:21:45,902 --> 01:21:48,988
Som jeg ligger her,
er jeg nødt til at kommentere.
846
01:21:49,655 --> 01:21:54,327
Jeg har ikke flere ni-millimeter,
fordi jeg ikke blev orienteret.
847
01:21:54,660 --> 01:21:58,956
Og det skyldes,
at operationen ikke var ordentlig forberedt.
848
01:21:59,040 --> 01:22:02,960
Hvis visse folk havde undersøgt de dyr...
849
01:22:03,044 --> 01:22:05,421
inden de gik i gang...
850
01:22:05,504 --> 01:22:08,758
Drop det! Ingen tvang dig herhen.
851
01:22:09,008 --> 01:22:13,763
Vi burde have automatgeværer
og bælteskud!
852
01:22:15,097 --> 01:22:16,641
Hold kæft!
853
01:22:17,141 --> 01:22:19,226
Det er prækambriske livsformer.
854
01:22:19,393 --> 01:22:22,355
Hvordan skulle man have forsket i dét?
855
01:22:22,480 --> 01:22:24,607
Hvilken forskel gør det nu?
856
01:22:25,191 --> 01:22:28,986
Vi er fanget på et tag
med en flok tingester, der vil æde os.
857
01:22:29,070 --> 01:22:31,739
Jeg har gjort det før
og brød mig ikke om det.
858
01:22:31,864 --> 01:22:36,118
Nu er det pludselig min skyld!
Det gik ikke som forventet.
859
01:22:36,202 --> 01:22:38,788
Med det rette værktøj
havde jeg ordnet det nu!
860
01:22:38,871 --> 01:22:42,416
Tag nu og slap af.
861
01:22:44,168 --> 01:22:47,546
Se. Ingen har hørt fra os siden i går aftes.
862
01:22:47,713 --> 01:22:51,801
Altså kommer de snart
og leder efter os her, ikke?
863
01:22:52,093 --> 01:22:55,680
Så vi skal altså bare vente.
864
01:23:35,136 --> 01:23:37,930
Derfor ville jeg lære mig selv lidt spansk...
865
01:23:38,097 --> 01:23:40,933
og seks måneder i Mexico
ville blive et eventyr.
866
01:23:50,276 --> 01:23:51,610
Har du en kæreste?
867
01:23:57,283 --> 01:23:59,577
Ikke siden mønstrene kom.
868
01:24:02,455 --> 01:24:03,831
Du ved.
869
01:24:05,166 --> 01:24:08,085
Når man har svævet mellem liv og død
et par dage...
870
01:24:08,627 --> 01:24:10,838
tænker man på fremtiden.
871
01:24:10,963 --> 01:24:12,840
Burde du være mere om dig?
872
01:24:15,801 --> 01:24:17,344
Ja, faktisk.
873
01:24:21,640 --> 01:24:25,061
Men der er ikke så mange kvinder,
der kan bevare overblikket...
874
01:24:25,603 --> 01:24:27,688
i en situation som denne.
875
01:24:29,565 --> 01:24:31,150
Jeg mener...
876
01:24:31,984 --> 01:24:34,653
Det er vigtigt, at hun kan klare sig selv.
877
01:24:34,737 --> 01:24:36,614
Det er vigtigere end udseendet.
878
01:24:36,697 --> 01:24:40,367
- Tusind tak.
- Du er smuk.
879
01:24:41,911 --> 01:24:44,622
- Det har mange fyre sagt til dig.
- Jo.
880
01:24:45,706 --> 01:24:48,209
Tro det eller ej, jeg arbejdede som model.
881
01:24:48,334 --> 01:24:51,003
Det betalte universitetet.
882
01:24:51,420 --> 01:24:53,547
- Det tror jeg gerne.
- Jeg var...
883
01:24:54,882 --> 01:24:56,801
Jeg var endda i Playboy.
884
01:24:57,760 --> 01:24:59,887
Min far faldt næsten død om.
885
01:25:03,099 --> 01:25:04,183
Hvad?
886
01:25:04,850 --> 01:25:06,435
Oktober 1974?
887
01:25:07,228 --> 01:25:08,562
For satan!
888
01:25:20,032 --> 01:25:22,034
Folkens!
889
01:25:24,537 --> 01:25:25,704
Åh, Gud.
890
01:25:26,205 --> 01:25:27,498
Se der.
891
01:25:33,629 --> 01:25:35,047
De satans...
892
01:25:35,840 --> 01:25:37,007
varmesøgere.
893
01:25:37,091 --> 01:25:40,803
- Hvad gør vi?
- Det ved jeg ikke!
894
01:25:40,886 --> 01:25:42,429
Hvad sker der?
895
01:25:43,556 --> 01:25:45,099
Hvad sker der?
896
01:25:59,655 --> 01:26:01,866
Kloge sataner.
897
01:26:18,215 --> 01:26:20,509
Kom og tag mig! Sultne?
898
01:26:20,718 --> 01:26:23,345
-80 kg magert kød.
- Hvad laver du?
899
01:26:23,429 --> 01:26:25,097
I vil jo gerne!
900
01:26:32,938 --> 01:26:35,274
- Hvad er der med ham?
- Har han en plan?
901
01:26:35,357 --> 01:26:38,694
Burt har altid en plan.
902
01:26:57,171 --> 01:26:58,672
Problemet er løst.
903
01:26:59,757 --> 01:27:01,383
Din psykopat!
904
01:27:03,427 --> 01:27:04,929
Du gjorde det!
905
01:27:05,095 --> 01:27:07,389
Du narrede de små røvhuller!
906
01:27:07,973 --> 01:27:10,100
Hvordan er det at være så dum?
907
01:27:18,234 --> 01:27:20,694
Jøsses! Fandt de noget at æde?
908
01:27:20,986 --> 01:27:25,407
- Hvad der herinde?
- Jeg ved det ikke, forsyninger.
909
01:27:26,700 --> 01:27:28,869
- Golosinas.
- Dulce.
910
01:27:32,706 --> 01:27:36,126
Slik! Golosinas. Dem kenderjeg. Snacks.
911
01:27:36,377 --> 01:27:38,254
Søde sager?
912
01:27:39,838 --> 01:27:41,215
Rismel.
913
01:27:42,716 --> 01:27:45,511
Hvor skulle jeg vide det fra?
914
01:27:45,594 --> 01:27:48,264
- Bliver de aldrig mætte?
- Der bliver hundredvis.
915
01:27:48,347 --> 01:27:50,933
- Okay, nu skal vi løbe!
- Hvad?
916
01:27:51,016 --> 01:27:53,018
- Hvorhen?
- Vi klarer det ikke!
917
01:27:53,852 --> 01:27:56,021
Se! Undskyld.
918
01:27:57,314 --> 01:28:01,277
- Undskyld, jeg rodede dig ind i dette.
- Kom så. Vi er ikke døde endnu.
919
01:28:05,197 --> 01:28:06,240
Okay!
920
01:28:07,324 --> 01:28:09,785
- Kom så!
- Okay hvad?
921
01:28:10,160 --> 01:28:12,579
Jeg har en plan! Omtrent.
922
01:28:16,208 --> 01:28:18,127
Du skal sprøjte mig med dette.
923
01:28:18,210 --> 01:28:21,380
- Godt! CO2, så bliver du kold.
- Ja. Så ser de mig ikke.
924
01:28:21,463 --> 01:28:24,216
- Hvem siger det?
- Det rigtigt. Det burde virke.
925
01:28:24,341 --> 01:28:26,468
- Hvor længe?
- Vi er nødt til at prøve!
926
01:28:26,552 --> 01:28:28,304
Men hvad er fidusen?
927
01:28:28,721 --> 01:28:31,890
Hvis jeg kan nå hen til bilen,
henter jeg nogle bomber.
928
01:28:32,891 --> 01:28:35,644
- Vanvittigt!
- Ja, og...
929
01:28:35,811 --> 01:28:38,480
- Lad mig!
- Hold så op. Det var min ide!
930
01:28:38,564 --> 01:28:42,693
Nej, jeg fik jer ind i dette.
Det er min skyld. Jeg gør det. Sprøjt så.
931
01:28:43,110 --> 01:28:46,071
Vi må gøre det, før de slipper ud. Sprøjt så.
932
01:28:47,364 --> 01:28:48,449
Jøsses!
933
01:28:50,617 --> 01:28:53,162
Ger papir
934
01:28:53,996 --> 01:28:57,750
Jeg smutter! Giv mig trøjen.
Og handskerne med. Det skidt er koldt.
935
01:28:59,585 --> 01:29:02,379
Klar? Så kommer det.
936
01:29:20,606 --> 01:29:22,316
Hvor er det koldt!
937
01:29:22,900 --> 01:29:24,234
Så prøver vi.
938
01:29:24,610 --> 01:29:26,904
- Lås døren efter mig.
- Lås?
939
01:29:26,987 --> 01:29:29,907
Ja. Jeg henter bomberne
og tager den anden dør.
940
01:29:31,283 --> 01:29:32,451
Okay.
941
01:30:11,865 --> 01:30:13,617
Det virker vist.
942
01:30:17,788 --> 01:30:19,915
- Jeg kan ikke se noget.
- Herovre.
943
01:30:33,345 --> 01:30:34,972
Kom så!
944
01:30:37,516 --> 01:30:40,060
Jøsses! Der er jo mange af dem.
945
01:30:40,185 --> 01:30:41,353
Gudfader.
946
01:30:42,146 --> 01:30:43,397
Vent lidt!
947
01:30:44,356 --> 01:30:46,358
Papir tager sten, ikke?
948
01:30:48,068 --> 01:30:49,736
Det gør det altid.
949
01:30:51,029 --> 01:30:52,197
Satans!
950
01:31:01,206 --> 01:31:04,084
- Han er ved at smelte!
- Earl, du smelter!
951
01:31:04,334 --> 01:31:07,504
Hurtigere! Kom så!
952
01:31:21,602 --> 01:31:22,603
De kan se ham.
953
01:31:27,232 --> 01:31:29,485
Reb! Vi skal bruge et reb.
954
01:31:29,568 --> 01:31:31,862
- Hold fast!
- Der er en slange ved brandstationen!
955
01:31:51,131 --> 01:31:52,424
Her.
956
01:31:57,346 --> 01:31:59,848
Den er for kort!
957
01:32:08,273 --> 01:32:10,609
Hører du? Slangen er for kort.
958
01:32:11,276 --> 01:32:13,570
Burt, hurtigt!
959
01:32:30,128 --> 01:32:33,131
Se op! Tag den! Kom så!
960
01:32:44,768 --> 01:32:47,563
Af sted! Løb! Bomben er sat.
961
01:32:48,021 --> 01:32:50,649
- Hvad?
- Det var min eneste ide.
962
01:33:00,659 --> 01:33:03,662
- Kate, hvad gjorde han? Grady?
- Kom så!
963
01:33:04,162 --> 01:33:08,125
- Hvor fanden er bomberne?
- Jeg smed en i din bil.
964
01:33:08,208 --> 01:33:09,459
Hvad?
965
01:33:10,043 --> 01:33:12,671
Det er to et halvt tons dynamit!
966
01:33:13,338 --> 01:33:16,508
Er det ikke nok? Sig ikke, det ikke er nok!
967
01:33:16,592 --> 01:33:19,928
Ikke nok? Skidt pyt. Bare løb!
968
01:33:20,262 --> 01:33:21,471
Hurtigere!
969
01:33:25,058 --> 01:33:27,853
Nej! Videre. Det bliver vildt.
970
01:33:28,270 --> 01:33:30,355
- Vildt!
- Mener han det?
971
01:33:30,856 --> 01:33:33,483
- Burt er eksperten.
- Hvor vildt kan det være?
972
01:33:34,901 --> 01:33:37,029
Hvor lang tid er den indstillet til?
973
01:33:37,362 --> 01:33:39,573
Ved det ikke. Jeg trykkede bare.
974
01:33:40,240 --> 01:33:43,035
Gud, det bliver vildt.
975
01:33:53,378 --> 01:33:57,215
Okay, det må være nok.
Ned, bliv nede, hold jer for ørerne.
976
01:33:57,424 --> 01:33:58,759
Det bliver vildt!
977
01:33:58,884 --> 01:34:02,554
- Bliver det i dag?
- Grady, kom så ned!
978
01:34:41,885 --> 01:34:43,428
Grady, alt vel?
979
01:34:46,098 --> 01:34:49,434
- Alt vel?
- Ja. Tak.
980
01:34:51,687 --> 01:34:53,271
Pas på.
981
01:35:33,353 --> 01:35:35,313
Nogle mener, jeg er overforsigtig.
982
01:35:35,397 --> 01:35:36,523
Paranoid.
983
01:35:37,816 --> 01:35:39,651
Måske endda lidt skør.
984
01:35:41,361 --> 01:35:44,489
Men de har aldrig mødt
en prækambrisk livsform, har de?
985
01:35:51,288 --> 01:35:54,666
Jeg vil gerne blive her et stykke tid.
986
01:35:55,083 --> 01:35:56,710
Bliver der noget fritid?
987
01:35:56,835 --> 01:36:00,881
Hvis man har svævet
mellem liv og død et par dage...
988
01:36:01,506 --> 01:36:03,884
så tænker man på fremtiden.
989
01:36:06,344 --> 01:36:08,305
Burde du være mere om dig?
990
01:36:11,016 --> 01:36:12,350
Ja, faktisk.
991
01:36:13,810 --> 01:36:17,397
De skylder os for 28 orme.
992
01:36:18,607 --> 01:36:21,026
Det er rigtigt. Vi døde ikke.
993
01:36:21,526 --> 01:36:22,694
Selvom...
994
01:36:23,528 --> 01:36:25,697
vi godt nok sprængte deres raffinaderi.
995
01:36:25,822 --> 01:36:27,908
Det er bare en del af jobbet.
996
01:36:28,450 --> 01:36:31,787
Faktisk burde de også betale for de små.
997
01:36:33,079 --> 01:36:35,832
Det er nok til at starte en forlystelsespark.
998
01:36:35,957 --> 01:36:38,001
"Grady og Earls Monsterverden."
999
01:36:38,585 --> 01:36:43,173
- Aldrig!
- Det kunne blive din store, tredje chance.
1000
01:39:25,335 --> 01:39:26,294
Subtitles by SOFTITLER
1001
01:39:26,378 --> 01:39:27,379
Danish