1 00:00:02,462 --> 00:00:03,463 في هوليود 2 00:00:03,463 --> 00:00:05,465 أسرع طريق للوصول إلى القمه 3 00:00:05,465 --> 00:00:09,953 هو أن تعمل لدى من وصل إليها 4 00:00:09,953 --> 00:00:12,457 النظام ينص في البدايه يجب أن تكون عبدًا 5 00:00:12,457 --> 00:00:15,960 قبل أن تحقق نجاحا 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,463 لكن ذلك بالامكان أن يكون عمليه صعبه 7 00:00:18,463 --> 00:00:19,964 قليلون هم من يصبرون 8 00:00:20,465 --> 00:00:22,467 على تحمّل الآلاف من المسبّات والذل 9 00:00:22,967 --> 00:00:24,469 التي تحيط بالنظام 10 00:00:26,472 --> 00:00:28,974 هذا الطريق غالبا محاط بالطمع 11 00:00:29,424 --> 00:00:31,477 أحيانا الطموح 12 00:00:31,977 --> 00:00:33,979 أحيانا حتّى الحب 13 00:00:35,481 --> 00:00:37,983 هناك قصص عن حب يلهم النجاح 14 00:00:38,484 --> 00:00:40,486 في أقسى الاحتمالات 15 00:00:42,438 --> 00:00:45,024 هذه ليست أحد تلك القصص 16 00:00:45,525 --> 00:00:46,442 بادي بخير 17 00:00:46,943 --> 00:00:48,027 ومن الرائع رؤيتك ديريك 18 00:00:48,495 --> 00:00:49,496 سأخبره أن يتصل بك 19 00:00:49,496 --> 00:00:50,997 رائع , شكرا 20 00:00:50,997 --> 00:00:52,031 شكرا ديريك أين كنت ؟ 21 00:00:52,031 --> 00:00:52,949 شيلي وينترز 22 00:00:52,949 --> 00:00:54,534 شيلي وينترز 23 00:00:54,534 --> 00:00:55,535 بادي يدعوها 24 00:00:56,035 --> 00:00:57,538 لقراءة جزء 25 00:00:57,538 --> 00:00:58,455 شيلي وينترز 26 00:00:58,455 --> 00:00:59,957 لم يتم دعوتها لتجربة أداء 27 00:00:59,957 --> 00:01:01,542 منذ 15 إلى 20 سنه 28 00:01:01,542 --> 00:01:04,044 يستطيع إقناع برغوث أنه يحتاج للحكه 29 00:01:04,044 --> 00:01:05,462 ذلك سبب إعجابي به 30 00:01:05,462 --> 00:01:06,964 من هي شيلي وينترز ؟ 31 00:01:06,964 --> 00:01:08,549 الممثله 32 00:01:08,549 --> 00:01:09,550 عجوز , صح ؟ 33 00:01:09,550 --> 00:01:11,051 شيلي تأتي بتثاقل إلى المكتب 34 00:01:11,051 --> 00:01:12,553 تجلس على الكرسي 35 00:01:12,553 --> 00:01:14,556 بادي يحاول إقناعها بلطف 36 00:01:14,556 --> 00:01:16,975 "لدي مشروع , مشروع جديد مشروع رائع " 37 00:01:16,975 --> 00:01:19,027 شيلي لم تقتنع 38 00:01:19,027 --> 00:01:22,063 أخيرا , تمد يدها لحقيبتها 39 00:01:22,063 --> 00:01:23,565 تخرج جائزة اوسكار 40 00:01:23,565 --> 00:01:25,066 مستحيل 41 00:01:25,066 --> 00:01:27,068 أقسم لك جائزه أكاديميه 42 00:01:27,068 --> 00:01:28,571 تمزح 43 00:01:28,571 --> 00:01:30,072 بادي لازال يتكلم 44 00:01:30,072 --> 00:01:31,991 يستمر بالحديث 45 00:01:31,991 --> 00:01:34,076 بادي يتكلم بلطف كالمجنون 46 00:01:34,076 --> 00:01:36,045 شيلي غير مقتنعه 47 00:01:36,579 --> 00:01:39,081 مجددا تأخذ حقيبتها 48 00:01:39,081 --> 00:01:40,082 تخرج جائزة أوسكار أخرى 49 00:01:40,082 --> 00:01:41,584 جائزتي أوسكار 50 00:01:41,584 --> 00:01:43,085 وواحده أخرى 51 00:01:43,085 --> 00:01:45,005 لديها الكثير 52 00:01:45,005 --> 00:01:46,506 بادي يصمت 53 00:01:46,506 --> 00:01:48,559 المرأه حولها الجوائز 54 00:01:48,559 --> 00:01:51,061 صمت مميت 55 00:01:51,061 --> 00:01:53,096 أخيرا , تحدّق به 56 00:01:53,096 --> 00:01:55,599 ... وتقول 57 00:01:56,099 --> 00:01:57,601 ... " تعلم 58 00:01:57,601 --> 00:01:59,988 بعض الناس يعتقدون أن بإمكاني التمثيل " 59 00:02:04,442 --> 00:02:07,528 هذا يأتي من الرئيس المستقبلي لاستديوهات كيستون 60 00:02:09,998 --> 00:02:11,499 لا أستطيع تذكرها 61 00:02:12,000 --> 00:02:13,001 من هي شيلي وينترز ؟ 62 00:02:13,001 --> 00:02:14,535 انتظر تذكرتها هي تلك الممثله 63 00:02:14,535 --> 00:02:16,538 التي تقوم بإعلان طقم الأسنان 64 00:02:17,039 --> 00:02:18,040 صحيح , صحيح 65 00:02:18,040 --> 00:02:19,925 ومتزوجه لذلك الرجل الذي 66 00:02:19,925 --> 00:02:21,293 يصغرها بـ20 سنه ؟ 67 00:02:21,543 --> 00:02:23,429 صحيح 68 00:02:23,679 --> 00:02:25,264 توقفوا 69 00:02:25,264 --> 00:02:27,266 تلك مارثا راي حمقى 70 00:02:27,683 --> 00:02:29,768 شيلي وينترز 71 00:02:30,769 --> 00:02:33,356 وينشستر'73. 72 00:02:33,356 --> 00:02:35,025 مكان في الشمس 73 00:02:35,525 --> 00:02:36,476 رقعة زرقاء 74 00:02:36,860 --> 00:02:38,445 لوليتا 75 00:02:41,815 --> 00:02:43,900 مغامرة بوسايدن 76 00:02:44,901 --> 00:02:45,702 أجل , صحيح 77 00:02:45,952 --> 00:02:47,872 شاهت ذلك الفيلم أجل 78 00:02:48,072 --> 00:02:50,041 ذلك كان فيلم جميل جدا 79 00:02:52,460 --> 00:02:54,462 آسف لسؤالي كنت فضولي 80 00:02:54,879 --> 00:02:56,797 أعتذر 81 00:02:57,048 --> 00:02:59,417 لاتعتذر أبدا , مو إنه علامة ضعف 82 00:02:59,583 --> 00:03:00,468 تبا , غاي ذلك فوستر كين 83 00:03:00,668 --> 00:03:03,255 قدمنا إليه الرجل قدوتي 84 00:03:03,255 --> 00:03:05,173 غاي , سمحوا لك بالخروج من منجم الملح 85 00:03:05,557 --> 00:03:07,092 لأبقي عينًا عليك , فوستر 86 00:03:08,593 --> 00:03:11,063 رحّب بالشباب 87 00:03:11,063 --> 00:03:11,847 أهلا كيف حالك ؟ 88 00:03:12,064 --> 00:03:13,482 سعيد بمقابلتك 89 00:03:13,732 --> 00:03:14,733 أنت الافضل 90 00:03:15,067 --> 00:03:16,151 كيف حال بادي ؟ 91 00:03:16,652 --> 00:03:18,154 إنه بخير بخير 92 00:03:18,154 --> 00:03:19,155 اتصلت ذلك اليوم 93 00:03:19,155 --> 00:03:19,989 لم أتلقى اتصالا 94 00:03:20,573 --> 00:03:21,574 حسنا سأخبره أن يتصل بك 95 00:03:22,075 --> 00:03:25,028 حسنا , أقدّر ذلك سأراك مجددا 96 00:03:25,028 --> 00:03:25,862 فوستر 97 00:03:26,162 --> 00:03:27,246 كان رائعا ... 98 00:03:27,246 --> 00:03:28,698 وداعا 99 00:03:29,032 --> 00:03:31,117 أحبه إنه مذهل 100 00:03:32,585 --> 00:03:34,672 من كان ذلك ? 101 00:03:34,672 --> 00:03:36,206 ذلك كان أقوى وأفضل 102 00:03:36,206 --> 00:03:37,708 مخرج في البلده 103 00:03:38,125 --> 00:03:39,710 ماذا , بادي يطلبك الآن ؟ 104 00:03:39,710 --> 00:03:41,211 اعذروني شباب 105 00:03:44,798 --> 00:03:45,883 ماذا تفعل هنا ؟ 106 00:03:45,883 --> 00:03:47,351 هل تحاول إحراجي ؟ 107 00:03:47,685 --> 00:03:48,769 لا 108 00:03:48,769 --> 00:03:50,638 إنه الابن المبذّر لاستديوهات كيستون 109 00:03:50,638 --> 00:03:52,640 إنه فتى بادي اكرمان 110 00:03:52,640 --> 00:03:54,142 هو وسيلة دخولنا 111 00:03:54,142 --> 00:03:57,028 لذا لاتخرب علينا بأسئلتك الغبيه 112 00:03:57,362 --> 00:03:58,697 مو , مو ماذا 113 00:03:58,897 --> 00:03:59,981 لن تأتي بعد الآن 114 00:03:59,981 --> 00:04:00,982 لاتحضره بعد الآن 115 00:04:00,982 --> 00:04:02,067 لن تأتي بعد الآن 116 00:04:08,374 --> 00:04:09,375 حسنا 117 00:04:10,376 --> 00:04:11,794 أجل , ماذا ؟ 118 00:04:11,794 --> 00:04:13,379 داون ؟ 119 00:04:13,379 --> 00:04:14,880 معك غاي 120 00:04:14,880 --> 00:04:16,382 اوه أهلا 121 00:04:16,382 --> 00:04:17,883 مرحبا 122 00:04:19,385 --> 00:04:21,388 ... أنصتي 123 00:04:22,889 --> 00:04:23,890 بشأن ذلك اليوم 124 00:04:23,890 --> 00:04:25,392 يبدو أنه يتم استدعائك هناك 125 00:04:26,893 --> 00:04:27,811 كان يحاول الوصول إلي طوال الليله 126 00:04:27,811 --> 00:04:30,397 ماعلينا من بادي 127 00:04:30,397 --> 00:04:32,399 هل بإمكاني القدوم ؟ .. أعتقد 128 00:04:32,849 --> 00:04:34,901 أننا حقا بحاجه للتحدث 129 00:04:34,901 --> 00:04:36,404 ليس حاليًا , حسنًا ؟ 130 00:04:36,404 --> 00:04:37,855 لدي هذه النصوص لأقرأها 131 00:04:37,855 --> 00:04:39,407 ومشغولة جدا 132 00:04:39,407 --> 00:04:40,408 اوه 133 00:04:40,408 --> 00:04:42,777 هلّا فعلنا ذلك غدًا ؟ 134 00:04:45,246 --> 00:04:47,248 غدا 135 00:04:47,248 --> 00:04:48,783 أجل , حسنا 136 00:04:48,783 --> 00:04:49,784 أخبرني 137 00:04:50,284 --> 00:04:51,285 مالخطب ؟ 138 00:04:51,285 --> 00:04:53,205 ... لاشيء , أنا 139 00:04:53,205 --> 00:04:55,791 أريد أن أخبركِ شيئًا 140 00:04:55,791 --> 00:04:59,294 و بالامكان الانتظار حتى الغد 141 00:05:00,295 --> 00:05:02,214 اتصل بي صباحًا , حسنا ؟ 142 00:05:02,214 --> 00:05:03,799 سأفعل 143 00:05:03,799 --> 00:05:05,300 داون ؟ 144 00:05:05,300 --> 00:05:07,303 ماذا ؟ 145 00:05:09,722 --> 00:05:11,808 أنا حقا آسف 146 00:05:14,310 --> 00:05:15,311 حسنًا 147 00:05:32,713 --> 00:05:33,798 ماذا ؟ 148 00:05:33,798 --> 00:05:35,249 معك غاي لقد طلبتني ؟ 149 00:05:35,249 --> 00:05:36,250 منذ 10 دقائق مالذي أخرّك جدا ؟ 150 00:05:36,250 --> 00:05:39,805 حسنا ... كان يجب أن أصل لهاتف 151 00:05:39,805 --> 00:05:41,306 أيًا كان على أي حال , هل انتهيت ؟ 152 00:05:41,807 --> 00:05:43,809 أجل , عاودت الاتصال على كل مكالمه وغادرت العمل 153 00:05:43,809 --> 00:05:44,810 ذلك جيد 154 00:05:44,810 --> 00:05:46,261 لأن وغد ما اشتكى لسايرس 155 00:05:46,261 --> 00:05:47,312 أنني لا أرد على مكالماتي 156 00:05:47,813 --> 00:05:49,815 لا أستطيع تحمل ذلك ليس الآن وليس لاحقا 157 00:05:49,815 --> 00:05:51,733 وبالتأكيد ليس عندما أكون على وشك الترقيه 158 00:05:51,733 --> 00:05:53,318 أجل 159 00:05:53,318 --> 00:05:54,821 أجل , أنت مُحق 160 00:05:54,821 --> 00:05:56,823 لن يحدث مجددا 161 00:05:56,823 --> 00:05:58,825 يا إلهي أنت لست تنصت ؟ 162 00:05:59,325 --> 00:06:00,326 سأخبرك غاي 163 00:06:00,827 --> 00:06:01,828 لا أعتقد أن هذا سيستمر بعد الآن 164 00:06:01,828 --> 00:06:04,197 ربما هو الوقت لإعادة النظر في علاقتنا 165 00:06:04,447 --> 00:06:07,033 إعادة النظر ؟ ماذا تقصد ؟ 166 00:06:07,033 --> 00:06:08,034 سنتحدث بشأنه غدا صباحًا 167 00:06:08,451 --> 00:06:10,537 انتظر , دقيقه إعادة اعتبار ماذا , بادي ؟ 168 00:06:11,038 --> 00:06:13,040 ماذا ستفعل ؟ ستطردني ؟ 169 00:06:13,040 --> 00:06:15,542 انتظر , لدي مكالمه أخرى مرحبا ؟ مرحبا ؟ 170 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 لازلت أنا اسمعني 171 00:06:16,543 --> 00:06:18,045 لم نستطع معاودة الاتصال لكثير من المكالمات لأنك كنت غائبًا اليوم 172 00:06:18,045 --> 00:06:20,047 ... ماذا تقصد ؟ 173 00:06:20,547 --> 00:06:21,381 انتظر , اصمت 174 00:07:02,058 --> 00:07:02,559 غاي , أنصت 175 00:07:03,059 --> 00:07:04,561 غدًا صباحًا اتصل بشركة الهاتف 176 00:07:05,061 --> 00:07:07,013 لأن جميع هواتفي متعطله 177 00:07:07,514 --> 00:07:09,482 ألغ هراء خدمة انتظار المكالمه 178 00:07:09,482 --> 00:07:10,483 و ضَع اثنين 179 00:07:10,483 --> 00:07:12,820 كلا , أربع خطوط إضافيه في المنزل 180 00:07:12,820 --> 00:07:15,106 بعد أن تصلح الهواتف 181 00:07:15,356 --> 00:07:16,440 ابحث من قام بإخراج 182 00:07:16,440 --> 00:07:18,242 فيديو أغنية سلاماجام الجديد 183 00:07:18,743 --> 00:07:19,744 يظهر به تلك الشقراء 184 00:07:20,244 --> 00:07:21,529 اكتشف من هو مدير أعماله وماهو عمله التالي 185 00:07:21,779 --> 00:07:23,364 ومن ثمّ تعقّب الشقراء 186 00:07:23,364 --> 00:07:25,366 ترتدي ذلك ... امم 187 00:07:25,366 --> 00:07:27,285 يشبه علم أمريكي نوعًا ما 188 00:07:27,586 --> 00:07:30,872 ملفوفٍ عليها ... 189 00:07:31,089 --> 00:07:32,674 لا أعلم ماهو 190 00:07:32,674 --> 00:07:34,126 جهّز مقابله 191 00:07:34,126 --> 00:07:35,177 ... هي 192 00:07:35,177 --> 00:07:37,179 ... إنها حقا 193 00:07:37,179 --> 00:07:39,047 وطنيه 194 00:07:41,216 --> 00:07:42,801 ...الفيديو تم إخراجه بواسطة أنثى 195 00:07:42,801 --> 00:07:43,970 تبا 196 00:07:43,970 --> 00:07:45,939 ... تراسي جانويتز وانت متأخر قليلا 197 00:07:45,939 --> 00:07:47,557 لقد وقعَت عقد لثلاث فيديوهات مع يونفرسال 198 00:07:47,557 --> 00:07:48,474 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 199 00:07:51,361 --> 00:07:53,146 ... وبشأن الشقراء 200 00:07:53,313 --> 00:07:54,814 ماذا تفعل ؟ 201 00:07:57,317 --> 00:07:58,819 ألا تعتقد أنها صغيره قليلا 202 00:08:00,321 --> 00:08:00,821 حتى بالنسبه لك ؟ 203 00:08:01,322 --> 00:08:02,873 ماذا تفعل ؟ 204 00:08:02,873 --> 00:08:04,375 ماذا تفعل هنا ؟ يا إلهي 205 00:08:04,375 --> 00:08:05,876 أخفتني بشده 206 00:08:05,876 --> 00:08:07,544 من حسن حظك أنني لم أقتلك 207 00:08:07,544 --> 00:08:09,463 بماذا ؟ هذا ؟ 208 00:08:11,715 --> 00:08:12,750 رائع 209 00:08:12,750 --> 00:08:14,168 مسدسي , سلّمه لي 210 00:08:14,552 --> 00:08:16,004 اجلس 211 00:08:16,304 --> 00:08:17,889 هل فقدت عقلك ؟ 212 00:08:17,889 --> 00:08:20,342 أعطني المسدس الآن 213 00:08:20,642 --> 00:08:23,678 اجلس الآن ! 214 00:08:31,070 --> 00:08:34,073 انصت , أعلم أنني كنت شديدا 215 00:08:34,073 --> 00:08:35,358 في المكتب مؤخرا 216 00:08:35,658 --> 00:08:36,659 لكن لا حاجه لهذا 217 00:08:36,659 --> 00:08:39,111 الآن , لم لاتضع المسدس 218 00:08:39,111 --> 00:08:40,112 ولنتحدث ؟ 219 00:08:40,112 --> 00:08:42,031 كلانا متفهمين 220 00:08:42,331 --> 00:08:43,416 هراء 221 00:08:43,916 --> 00:08:45,786 أنت طفلٌ لعين 222 00:08:46,169 --> 00:08:48,255 حسنا , أعطيتك فرصه 223 00:08:48,255 --> 00:08:49,673 ولكن الوقت متأخر وليس لدي وقت لهذا الهراء 224 00:08:49,673 --> 00:08:52,042 سأتصل بالشرطه وأنت ستذهب للسجن 225 00:08:52,042 --> 00:08:53,460 نهاية القصه احظَ بحياةٍ رائعه 226 00:09:01,769 --> 00:09:03,354 ماذا تريد ؟ 227 00:09:10,862 --> 00:09:12,363 ... أريدك 228 00:09:13,815 --> 00:09:15,366 ... أن تفكر 229 00:09:16,367 --> 00:09:18,320 ... وتتذكر 230 00:09:18,821 --> 00:09:20,823 ... كل إهانه 231 00:09:20,823 --> 00:09:24,076 ... كل عقاب 232 00:09:24,293 --> 00:09:28,380 ...كل شيء أخذته مني 233 00:09:31,383 --> 00:09:33,386 فكّر مع نفسك 234 00:09:36,890 --> 00:09:38,808 إنه وقت الانتقام 235 00:09:43,012 --> 00:09:45,265 إنها حاليا 78 درجه في هوليود 236 00:09:45,265 --> 00:09:48,269 ويبدو أنها ستكون نهاية أسبوع رائعه جميعًا 237 00:09:48,269 --> 00:09:50,187 طبعا يجب أن تنجو من الأسبوع أولا 238 00:09:50,187 --> 00:09:52,156 لكن إن فعلت تستطيع أن تتطلع إلى 239 00:09:52,573 --> 00:09:54,658 حفل المشاهير السنوي الثالث 240 00:09:54,658 --> 00:09:56,660 في ساحات ألعاب بومونا نهاية الأسبوع 241 00:09:56,660 --> 00:09:57,661 ...التذاكر هي 242 00:10:18,383 --> 00:10:19,268 أهلا , كيف حالكِ 243 00:10:19,635 --> 00:10:21,554 تبا لك , أنت في موقفي هلّا تحركت ؟ 244 00:10:27,860 --> 00:10:28,444 حسنا 245 00:10:31,814 --> 00:10:33,316 آسف بشأن ذلك 246 00:10:33,316 --> 00:10:35,619 لم أعلم أن ذلك موقفك 247 00:10:35,619 --> 00:10:38,122 قضيت ثلاث سنوات مأساويه لأحظى بذلك الموقف 248 00:10:38,122 --> 00:10:39,623 إنه لي , استحقيته بجداره 249 00:10:39,623 --> 00:10:42,126 إنه موقف رائع بمجرد توقفي به 250 00:10:42,126 --> 00:10:43,127 فكرت " واو ياله من موقف رائع " 251 00:10:43,627 --> 00:10:44,628 أنا غاي بالمناسبه 252 00:10:44,628 --> 00:10:47,131 ماهذا , يومك الأول بالوظيفه أم ماذا ؟ 253 00:10:47,631 --> 00:10:49,133 أجل بالواقع إنه يومي الأول 254 00:10:49,133 --> 00:10:50,635 حسنا مجرد نصيحه 255 00:10:50,635 --> 00:10:51,636 لاتظهر الابتسامه 256 00:10:51,636 --> 00:11:02,138 تجعلك تبدو كأحمق " اليوم الأول " 257 00:11:07,486 --> 00:11:08,988 أهلا مكتب بادي آكرمان 258 00:11:09,488 --> 00:11:10,990 اوه , اوه انتظر لحظه 259 00:11:11,490 --> 00:11:11,991 هنا 260 00:11:12,491 --> 00:11:13,993 مستعد لبدء العمل كما أرى 261 00:11:15,494 --> 00:11:15,995 اوه 262 00:11:17,997 --> 00:11:19,498 مكتب بادي اكرمان 263 00:11:19,999 --> 00:11:22,002 كلا , ديريك إنه ليس هنا حاليا 264 00:11:22,502 --> 00:11:24,004 كلا , لم أقل ذلك 265 00:11:24,504 --> 00:11:27,007 قلت أنه ليس هنا في هذه اللحظه من الزمن 266 00:11:27,507 --> 00:11:29,009 اممم 267 00:11:29,509 --> 00:11:31,011 سأشتاق إليك أيضا , ديريك 268 00:11:32,512 --> 00:11:33,513 بادي اكرمان اوفيس 269 00:11:34,014 --> 00:11:35,515 أجل , أعلم أن الاجتماع قد بدأ , سيدتي 270 00:11:36,016 --> 00:11:37,518 سأخبره بالاجتماع حال وصوله 271 00:11:38,019 --> 00:11:38,519 شكرا 272 00:11:40,021 --> 00:11:42,473 ... بادي اكرمان اوه , اهلا منى 273 00:11:42,473 --> 00:11:44,525 كيف حالك عزيزتي ؟ 274 00:11:46,027 --> 00:11:47,528 بالطبع أنتِ وبادي لازلتم على موعدكم الليله 275 00:11:48,029 --> 00:11:50,031 فقط اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بحلول منتصف الليل 276 00:11:51,532 --> 00:11:52,533 وداعا 277 00:11:52,900 --> 00:11:55,988 إذا , لا أعلم ماسمعتَ عن هذه الوظيفه 278 00:11:55,988 --> 00:11:58,991 لكنها ستكون الكثير من العمل مقابل أجور بسيطه 279 00:11:58,991 --> 00:12:02,494 الكثير من العمل مقابل أجور بسيطه 280 00:12:02,494 --> 00:12:03,996 جلب ملابسه 281 00:12:03,996 --> 00:12:05,464 تعبئة سيارته بالوقود 282 00:12:05,464 --> 00:12:08,000 إحضار القهوه له إحضار الغداء له 283 00:12:08,000 --> 00:12:09,969 وتلبية طلباته الجنسيه 284 00:12:11,004 --> 00:12:13,006 ... وبإمكانه يكون , حسنا 285 00:12:13,423 --> 00:12:14,507 صعب المراس 286 00:12:14,507 --> 00:12:16,426 هناك صعب التعامل في أوقات 287 00:12:16,759 --> 00:12:18,845 مع ذلك , بادي أقدم مدير تنفيذي 288 00:12:18,845 --> 00:12:20,346 نائب رئيس إنتاجات 289 00:12:20,346 --> 00:12:21,848 كيستون 290 00:12:21,848 --> 00:12:23,850 فقط شخصين أعلى منه 291 00:12:23,850 --> 00:12:24,852 ستيلا سمايلي 292 00:12:24,852 --> 00:12:26,854 رئيسة ... الانتاجات الدوليه 293 00:12:26,854 --> 00:12:28,355 حتى الآن 294 00:12:28,355 --> 00:12:29,857 هي لاتحبنا 295 00:12:29,857 --> 00:12:31,358 دعني أكتب ذلك 296 00:12:31,358 --> 00:12:32,860 ... لكن لا بأس المعذره 297 00:12:32,860 --> 00:12:33,861 آسف 298 00:12:34,361 --> 00:12:37,331 لأن فوقها ... سايرس مايلز 299 00:12:37,331 --> 00:12:40,368 رئيس الاستديو والأب الروحي 300 00:12:40,368 --> 00:12:42,287 ندعوه إله 301 00:12:42,287 --> 00:12:43,872 وهو بالفعل يحبنا 302 00:12:43,872 --> 00:12:44,873 ذلك الشيء سيكون 303 00:12:44,873 --> 00:12:47,876 ثاني أهم شيء في حياتك 304 00:12:47,876 --> 00:12:50,378 أتحرى اليوم الذي ينكسر على يدك 305 00:12:59,055 --> 00:13:01,057 غاي , إن أديت جيدًا بهذه الوظيفه 306 00:13:01,557 --> 00:13:04,310 الثروه والفرصه في يدك 307 00:13:04,560 --> 00:13:05,645 جميع مساعدين بادي 308 00:13:05,645 --> 00:13:07,647 ذهبوا إلى وظائف أكبر وأفضل 309 00:13:07,647 --> 00:13:09,649 أحدهم يدير قناة سوني 310 00:13:09,649 --> 00:13:10,650 آخر أنتج 311 00:13:10,650 --> 00:13:11,952 جميع مشاهد الآكشن لماكولي كولكين 312 00:13:12,235 --> 00:13:13,236 مذهل 313 00:13:13,236 --> 00:13:14,821 إنه انتماء جيد تراث 314 00:13:14,821 --> 00:13:15,789 عظيم 315 00:13:16,239 --> 00:13:18,158 إن لم تمانع سؤالي أين أنت ذاهب 316 00:13:18,408 --> 00:13:20,460 نائب رئيس الإنتاج في بارامونت 317 00:13:20,827 --> 00:13:23,664 مثما قلت إنه انتماء جيد 318 00:13:23,880 --> 00:13:26,466 هذا أهم شيء في حياتك 319 00:13:26,466 --> 00:13:27,335 يعمل بكل سهوله 320 00:13:27,635 --> 00:13:29,637 ... ضوء أخضر ثابت الخط نشيط 321 00:13:30,088 --> 00:13:31,673 إن كان مطفأ , الخط مقطوع 322 00:13:31,673 --> 00:13:33,558 ...أحمر يؤشر أحدهم ينتظر 323 00:13:33,558 --> 00:13:35,393 ... أخضر يؤشر مكالمه قادمه 324 00:13:35,643 --> 00:13:37,228 أخضر يؤشر مكالمه قادمه , أجل 325 00:13:37,228 --> 00:13:38,229 حسنا 326 00:13:38,229 --> 00:13:39,230 لاتقلق 327 00:13:39,647 --> 00:13:41,182 ستؤدي جيدا يافتى المزرعه 328 00:13:41,182 --> 00:13:42,651 ... في الواقع 329 00:13:43,152 --> 00:13:46,105 أنا من ريف نيويورك 330 00:13:46,405 --> 00:13:49,274 ...هناك مزارع بالجوار 331 00:13:49,274 --> 00:13:50,659 في المنطقه 332 00:13:50,909 --> 00:13:51,827 صباح الخير سيد اكرمان 333 00:13:52,077 --> 00:13:54,997 مرحبا مكتب بادي اكرمان 334 00:13:55,197 --> 00:13:56,749 أنا من منطقه أكثر حضاريه 335 00:13:56,749 --> 00:13:57,783 غاي ؟ 336 00:13:57,783 --> 00:13:59,536 سعيد جدا لرؤيتك هنا 337 00:13:59,753 --> 00:14:01,338 لا أستطيع إخبارك كم أنا ممتن 338 00:14:01,338 --> 00:14:03,340 أنك ستبدأ حالا 339 00:14:03,340 --> 00:14:05,175 سيكون لطيفا أن أحظى ببعض المساعده هنا 340 00:14:05,375 --> 00:14:05,959 وأتخلص من هذا المنغولي 341 00:14:06,459 --> 00:14:07,460 لكي يتوقف عن إحباطي 342 00:14:07,460 --> 00:14:09,462 وتبا للمنافسه , كتغيير ؟ 343 00:14:09,462 --> 00:14:10,964 ربحنا خساره لهم 344 00:14:12,048 --> 00:14:12,599 ماذا ؟ 345 00:14:13,133 --> 00:14:14,101 ستيلا على الخط الاول , نوم على الخط 2 346 00:14:14,101 --> 00:14:15,136 واتصلوا من المسرح 347 00:14:15,636 --> 00:14:16,387 يريدون رفع الصوت في الميكس الاخير 348 00:14:16,604 --> 00:14:17,688 اتصل ب روب 349 00:14:17,688 --> 00:14:18,689 إنه على الخط 3 350 00:14:19,190 --> 00:14:20,608 حسنا , سأحادثه أخبر ستيلا أن تنتظر 351 00:14:20,941 --> 00:14:22,026 خذ أمي وعندما تنتهي منها 352 00:14:22,026 --> 00:14:26,030 الممر الغربي , اللباس حذاء تيليتو , أسرع 353 00:14:27,031 --> 00:14:28,482 تعال , غاي أنت معي من أجل المتعه 354 00:14:28,482 --> 00:14:31,820 أهلا ستيلا سيأتي حالا 355 00:14:31,820 --> 00:14:34,122 روب اسمع انقطع عني الاتصال البارحه 356 00:14:34,122 --> 00:14:36,575 والميكس مازال منخفض جدا 357 00:14:36,992 --> 00:14:38,577 أخبرتك أن تجلب المتفجرات 358 00:14:39,077 --> 00:14:40,078 يجب أن يكون عالي , عالي , عالي 359 00:14:40,495 --> 00:14:42,464 الحضور يجب أن يشعروا باهتزاز خصيانهم 360 00:14:42,464 --> 00:14:43,799 آذانهم يجب أن تنزف 361 00:14:44,132 --> 00:14:45,718 لذا لا أهتم إن أخبرك الرب أن تجعله منخفضا 362 00:14:46,219 --> 00:14:47,086 بشكل أكبر ستيلا 363 00:14:47,336 --> 00:14:48,921 ماذا تعني لايمكن عمله ؟ 364 00:14:48,921 --> 00:14:51,307 فسّر لايمكن عمله ؟ 365 00:14:55,061 --> 00:14:57,346 حسنا روب اصمت للحظه 366 00:14:57,764 --> 00:14:59,315 أنصت 367 00:14:59,315 --> 00:15:02,152 حسنا , لنجرب شيئا أسهل 368 00:15:02,436 --> 00:15:03,520 ردد بعدي : 369 00:15:03,520 --> 00:15:06,940 "هل تفضل ذلكك بسماعات كبيره أم صغيره موزعه ؟" 370 00:15:07,274 --> 00:15:09,109 كلا روب قلها معي فحسب 371 00:15:09,326 --> 00:15:10,911 هيّا جاريني مرة واحده فقط 372 00:15:11,412 --> 00:15:12,413 ...فقط 373 00:15:12,413 --> 00:15:14,915 ..." هل تفضل ذلك 374 00:15:14,915 --> 00:15:16,418 ...بسماعات كبيره 375 00:15:16,418 --> 00:15:17,669 أم موزعه" 376 00:15:20,538 --> 00:15:23,124 جيد , الآن احفظها لأنه بدءًا من الغد 377 00:15:23,625 --> 00:15:25,627 الوظيفه الوحيده التي ستحصل عليها 378 00:15:26,127 --> 00:15:27,929 بيع الأحذيه 379 00:15:37,606 --> 00:15:40,025 حسنا ... 380 00:15:40,309 --> 00:15:41,894 اششششششش 381 00:15:43,863 --> 00:15:45,898 روب يتصل مجددا على الخط واحد 382 00:15:50,487 --> 00:15:52,072 روب إنني مشغول حاليا 383 00:15:52,489 --> 00:15:53,540 حقا لا أستطيع 384 00:15:55,492 --> 00:15:58,044 إنني سعيد ...أنك تفهمني 385 00:15:58,578 --> 00:15:59,496 الآن 386 00:16:00,046 --> 00:16:02,582 اسمع , جميعنا لدينا وجهات نظر مختلفه 387 00:16:02,582 --> 00:16:04,085 أنجز الأمر 388 00:16:04,085 --> 00:16:05,336 أين ستيلا وماهو جدولي ؟ 389 00:16:05,336 --> 00:16:06,337 أغلقَت الخط ويريدونك 390 00:16:06,337 --> 00:16:07,305 اجتماع الموظفين حالا 391 00:16:07,672 --> 00:16:09,056 هل بدؤوا بعد ؟ 392 00:16:09,257 --> 00:16:10,675 كلا , ينتظرونك منذ 15 دقيقه 393 00:16:10,975 --> 00:16:12,059 جيد 394 00:16:12,059 --> 00:16:14,896 دعني أخبرك شيئا , غاي وتعلم من ذلك 395 00:16:14,896 --> 00:16:16,898 إن كانوا لايستطيعوا بدء اجتماع من دونك 396 00:16:16,898 --> 00:16:19,902 حسنا , ذلك اجتماع يستحق الذهاب إليه , أليس كذلك ؟ 397 00:16:19,902 --> 00:16:21,320 وذلك النوع الوحيد من الاجتماعات 398 00:16:21,320 --> 00:16:23,405 الذي تذهب إليه 399 00:16:23,405 --> 00:16:24,356 أرسل هذا 400 00:16:24,773 --> 00:16:26,825 مالتالي ؟ 401 00:16:26,825 --> 00:16:27,743 اسمها متزي 402 00:16:27,993 --> 00:16:28,577 ميتزي 403 00:16:29,077 --> 00:16:30,078 يعجبني 404 00:16:32,531 --> 00:16:34,918 حسنا , لنفعلها 405 00:16:36,252 --> 00:16:39,255 ميتزي , مرحبا 406 00:16:39,506 --> 00:16:40,590 بادي آكرمان المدير التنفيذي الأكبر 407 00:16:40,590 --> 00:16:41,591 نائب رئيس الشركه 408 00:16:42,091 --> 00:16:42,792 لم أستطع الصبر رأيتك 409 00:16:43,376 --> 00:16:43,877 في الممر في طريقي 410 00:16:44,377 --> 00:16:45,879 أنا متجه إلى اجتماع هام 411 00:16:45,879 --> 00:16:48,381 وأستطيع إخبارك 412 00:16:48,381 --> 00:16:50,384 أن هناك إعجاب متبادل 413 00:16:50,885 --> 00:16:51,886 لكلينا 414 00:16:51,886 --> 00:16:53,387 وسأسحب نفسي من الاجتماع 415 00:16:53,387 --> 00:16:55,856 إن كنتي تستطيعين الانتظار فقط لعشر دقائق 416 00:16:55,856 --> 00:16:58,893 لأننني سأحب 417 00:16:58,893 --> 00:17:00,394 إن جلست وإياكِ وتحادثنا 418 00:17:01,395 --> 00:17:02,813 هل سيكون ذلك ممكنًا ؟ 419 00:17:02,813 --> 00:17:03,898 اووه , عظيم 420 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 إن احتجتي أي شيء 421 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 اطلبي هذين حسنا ؟ 422 00:17:06,401 --> 00:17:07,903 أبقوها سعيده حسنا ؟ 423 00:17:07,903 --> 00:17:08,904 لم لاتتفضلين بالجلوس 424 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 وسأعود حالا 425 00:17:09,905 --> 00:17:11,656 أين قهوتي اللعينه ؟ 426 00:17:11,656 --> 00:17:14,910 قهوه , قهوه قهوه 427 00:17:18,413 --> 00:17:19,915 بادي اكرمان اوفيس 428 00:17:19,915 --> 00:17:20,917 هلّا انتظرت 429 00:17:20,917 --> 00:17:22,418 كريم , سكر خفيف الحلاوه 430 00:17:22,885 --> 00:17:23,419 ...حلاو 431 00:17:28,391 --> 00:17:29,475 هيّا ياجماعه 432 00:17:29,976 --> 00:17:30,476 أنا متأخر عن اجتماع 433 00:17:30,977 --> 00:17:32,979 بسرعه , بسرعه 434 00:17:39,069 --> 00:17:40,571 المعذره ماهذا ؟ 435 00:17:40,938 --> 00:17:42,522 خفيف الحلاوه 436 00:17:46,493 --> 00:17:47,494 كلا 437 00:17:47,945 --> 00:17:48,996 هذا ليس خفيف الحلاوه 438 00:17:49,496 --> 00:17:51,999 هذا معتدل باكت ازرق 439 00:17:51,999 --> 00:17:53,034 خفيف الحلاوه وردي 440 00:17:53,534 --> 00:17:54,452 فهمت ؟ 441 00:17:54,452 --> 00:17:56,838 معتدل = ازرق خفيف = وردي 442 00:17:56,838 --> 00:17:59,173 ليس نفس الشيء اليس كذلك ؟ 443 00:17:59,540 --> 00:18:01,125 ... حسنا , أنا 444 00:18:01,125 --> 00:18:03,127 أعتقد ... كلاهما يحتوي نفس 445 00:18:03,127 --> 00:18:05,847 مايحتويه المعتدل ليس مقصدي 446 00:18:06,381 --> 00:18:08,934 لايهمني إن كان يحتوي على جنّية لعينه 447 00:18:13,772 --> 00:18:16,275 مايهمني هو التفصيل 448 00:18:16,275 --> 00:18:19,278 طلبت منك أن تجلب باكت سويتنلو 449 00:18:19,278 --> 00:18:21,280 هذا ليس ماطلبت هذا ليس ما أردت 450 00:18:21,280 --> 00:18:22,731 ذلك ليس ماحتجت وهذا الهراء 451 00:18:23,115 --> 00:18:24,701 لن يستمر هنا 452 00:18:24,701 --> 00:18:25,702 ...اعتقدت فحسب 453 00:18:25,702 --> 00:18:26,703 اعتقدت 454 00:18:28,204 --> 00:18:30,206 أسدِني معروفًا 455 00:18:30,206 --> 00:18:32,709 اصمت , استمع و تعلم 456 00:18:32,709 --> 00:18:35,295 أعلم أن هذا يومك الأول 457 00:18:35,295 --> 00:18:37,797 وأنت حقا لاتعلم كيف نعمل هنا 458 00:18:37,797 --> 00:18:39,750 لذا سأخبرك 459 00:18:41,752 --> 00:18:43,254 ...أنت 460 00:18:43,254 --> 00:18:45,256 ...ليس 461 00:18:45,256 --> 00:18:46,257 ...لديك 462 00:18:46,257 --> 00:18:48,259 عقل 463 00:18:48,259 --> 00:18:51,345 الأحكام المبكره غير ضروريه 464 00:18:51,345 --> 00:18:53,597 ماتعتقده لايهمني 465 00:18:54,098 --> 00:18:55,600 شعورك يعني لاشيء 466 00:18:56,068 --> 00:18:57,602 أنت هنا لأجلي 467 00:18:58,020 --> 00:19:00,605 أنت هنا لتحمي مصالحي 468 00:19:00,605 --> 00:19:02,107 وتلبي احتياجاتي 469 00:19:02,107 --> 00:19:05,527 ...لذا عندما يبدو شيء صغير بالنسبه لك 470 00:19:05,911 --> 00:19:08,914 عندما أطلب ...باكت سكر خفيف 471 00:19:11,000 --> 00:19:12,502 ذلك ما أريد 472 00:19:13,786 --> 00:19:16,172 ومسؤوليتك 473 00:19:16,456 --> 00:19:19,042 أن تحرص على ما أريد 474 00:19:20,043 --> 00:19:21,377 مفهموم ؟ 475 00:19:24,213 --> 00:19:26,216 نعم سيدي 476 00:19:26,600 --> 00:19:28,185 لا أحاول أن أكون قاسيًا أريد فقط المساعده 477 00:19:28,185 --> 00:19:29,186 لأن عندما تؤدي هذه الوظيفه جيدا 478 00:19:29,186 --> 00:19:30,688 إن استمعت وتعلمت 479 00:19:30,688 --> 00:19:31,605 ستكون قادرا على عمل 480 00:19:31,939 --> 00:19:32,523 ماتريد في هذه البلده 481 00:19:33,023 --> 00:19:34,024 تستطيع الحصول على أيا ماتريد 482 00:19:34,525 --> 00:19:37,611 أقصد , انظر إلى ريكس هنا نائب رئيس الانتاج في بارامونت 483 00:19:37,611 --> 00:19:39,563 ريكس " ياله من اسم " يناسب مغفل 484 00:19:39,563 --> 00:19:41,483 أعني إن استطعت توظيف الفتى الكلب هنا 485 00:19:41,483 --> 00:19:43,868 ستكون بخير 486 00:19:48,623 --> 00:19:49,624 أخفقت 487 00:19:49,624 --> 00:19:51,910 أخفقت 488 00:19:52,160 --> 00:19:52,744 انتهى 489 00:19:53,244 --> 00:19:53,712 اهدأ 490 00:19:54,245 --> 00:19:55,747 هو يعمل ذلك كثيرا 491 00:19:55,747 --> 00:19:57,049 غدا سيطلب منك معتدل 492 00:19:57,633 --> 00:19:58,050 لايمكنك الفوز 493 00:19:58,634 --> 00:20:01,137 إنه وضع خساره - خساره 494 00:20:01,137 --> 00:20:04,056 هل مازال يحدث لك ؟ 495 00:20:04,557 --> 00:20:05,057 يوميًا 496 00:20:05,558 --> 00:20:07,009 بالواقع , ساعاتيًا 497 00:20:07,343 --> 00:20:07,893 انظر , كل يوم 498 00:20:08,427 --> 00:20:10,346 شيء مختلف كليا 499 00:20:10,346 --> 00:20:11,397 لاشيء مثل سابقه 500 00:20:11,931 --> 00:20:12,766 مايريده مايحتاجه 501 00:20:12,983 --> 00:20:14,568 بالامكان ان يتغير خلال لحظه 502 00:20:15,068 --> 00:20:17,070 الخدعه أن تكون مستعدا مسبقًا 503 00:20:17,571 --> 00:20:18,905 توقع 504 00:20:19,106 --> 00:20:21,158 المره القادمه أحضر معتدل وخفيف 505 00:20:21,158 --> 00:20:23,610 تذكر احمِ مصالحه 506 00:20:23,944 --> 00:20:26,029 ولبّ احتياجاته 507 00:20:26,530 --> 00:20:28,449 هيّا ردد معي 508 00:20:28,449 --> 00:20:30,952 احم مصالحه ولب احتياجاته 509 00:20:30,952 --> 00:20:32,453 حسنا , لكن ذلك جنون 510 00:20:32,453 --> 00:20:34,422 تلك ليست طريقة إدارة أعمال 511 00:20:35,423 --> 00:20:36,924 الخطأ الأول 512 00:20:36,924 --> 00:20:38,843 هذا ليس عمل 513 00:20:39,260 --> 00:20:40,845 لايوجد قواعد هنا 514 00:20:40,845 --> 00:20:42,346 هذا ليس هراء حفلات التعري 515 00:20:42,346 --> 00:20:44,633 لمخانيث وال استريت ؟ 516 00:20:44,800 --> 00:20:45,884 ...هذا 517 00:20:45,884 --> 00:20:47,886 برنامج عمل 518 00:20:49,388 --> 00:20:51,890 الضرب تحت الحزام ...ليس فقط طبيعي 519 00:20:54,393 --> 00:20:55,894 بل مكافأه 520 00:20:57,229 --> 00:20:59,314 لذا في هذا برنامج العمل هذا 521 00:20:59,314 --> 00:21:01,651 يجب ...أن تسأل نفسك 522 00:21:01,951 --> 00:21:03,036 مالذي 523 00:21:03,536 --> 00:21:06,039 سيجعلهم يجتمعون 524 00:21:06,039 --> 00:21:07,407 ويلاحظونك ؟ 525 00:21:09,292 --> 00:21:11,628 ابذل جهدك 526 00:21:13,496 --> 00:21:14,998 لاتقلق فتى المزرعه 527 00:21:14,998 --> 00:21:17,001 ستتعلم 528 00:21:17,001 --> 00:21:18,886 احظ بـ سيجارةٍ 529 00:21:19,220 --> 00:21:20,304 لا أدخن 530 00:21:20,805 --> 00:21:21,639 لن يدوم طويلا 531 00:21:21,839 --> 00:21:23,424 السجائر والقهوه سيكونا 532 00:21:23,424 --> 00:21:25,342 أفضل أصدقائك للسنه القادمه 533 00:21:25,342 --> 00:21:27,178 تعوّد عليهم 534 00:21:28,012 --> 00:21:29,847 هيّا اطوِ أكمامك 535 00:21:30,147 --> 00:21:31,233 لدينا عمل 536 00:21:31,233 --> 00:21:32,567 حسنا , هيّا بنا 537 00:21:42,744 --> 00:21:45,080 ماذا تريد ؟ 538 00:21:47,450 --> 00:21:48,918 أنت في مأزق كبير 539 00:21:49,335 --> 00:21:50,920 ابدأ بعمل اتفاقيات الجنازه 540 00:21:50,920 --> 00:21:52,421 لأنك ميت بالنسبه لهذه البلده 541 00:21:52,421 --> 00:21:53,372 لا أمزح 542 00:21:53,789 --> 00:21:54,373 اعتذر 543 00:21:54,790 --> 00:21:55,791 المعذره ؟ ماذا ؟ 544 00:21:57,343 --> 00:21:58,427 شعري ! 545 00:21:58,427 --> 00:22:00,213 أريدك أن تعتذر 546 00:22:00,463 --> 00:22:02,015 من أجل ماذا ! 547 00:22:05,385 --> 00:22:06,303 اعتذر 548 00:22:07,638 --> 00:22:09,022 تبا لك 549 00:22:19,200 --> 00:22:22,203 بادي اكرمان اوفيس " الأسبوع الأول " 550 00:22:22,203 --> 00:22:24,956 ... ليس لدي علم " الأسبوع الأول " 551 00:22:24,956 --> 00:22:26,958 ...لكن دعني أسأله 552 00:22:26,958 --> 00:22:29,327 وسأعاود الاتصال بك 553 00:22:29,627 --> 00:22:30,211 وداعا 554 00:22:30,712 --> 00:22:31,713 مكتب بادي اكرمان 555 00:22:32,213 --> 00:22:33,215 هانك 556 00:22:33,215 --> 00:22:34,667 حسنا , أنصت 557 00:22:34,667 --> 00:22:36,719 هل هناك أي طريقه لتوصيل ذلك 558 00:22:36,719 --> 00:22:39,054 بنهاية اليوم 559 00:22:39,338 --> 00:22:40,422 عظيم , عظيم 560 00:22:40,923 --> 00:22:41,924 رائع أقدر ذلك 561 00:22:41,924 --> 00:22:42,725 شكرا , مع السلامه 562 00:22:43,142 --> 00:22:44,226 مكتب بادي اكرمان 563 00:22:44,226 --> 00:22:45,728 أجب الهاتف أجب الهاتف 564 00:22:45,728 --> 00:22:47,062 أجب , أجب , أجب 565 00:22:47,346 --> 00:22:48,932 إنه في طريقة عملك 566 00:22:48,932 --> 00:22:50,433 آسف , المكالمات كانت كثيره 567 00:22:50,433 --> 00:22:51,935 لا أهتم 568 00:22:51,935 --> 00:22:53,687 لو أجابني الرد الآلي مجددا سأنزف دما 569 00:22:53,904 --> 00:22:55,989 حسنا جدول اليوم , ابدأ 570 00:22:55,989 --> 00:22:57,991 لديك موعد مع عاهره 10:30 571 00:22:57,991 --> 00:22:59,109 لا , لا , لا 572 00:22:59,109 --> 00:23:00,110 كم مرة أخبرتك ؟ 573 00:23:00,110 --> 00:23:02,112 لاعاهرات قبل 11:00 574 00:23:02,612 --> 00:23:03,613 لدينا الكثير من العمل 575 00:23:04,114 --> 00:23:06,033 لدي مكالمات ألغ أيًا كان 576 00:23:06,033 --> 00:23:07,535 إنه مع داون لوكارد 577 00:23:10,538 --> 00:23:12,039 حسنا , أجل 578 00:23:12,540 --> 00:23:14,542 أخبرها أنني سأتأخر قليلا 579 00:23:14,542 --> 00:23:16,460 و صلني بـ ستيلا 580 00:23:16,844 --> 00:23:18,429 اطلبها لي حالاً ؟ 581 00:23:18,930 --> 00:23:20,182 حسنًا 582 00:23:20,382 --> 00:23:21,850 بادي اكرمان يتصل 583 00:23:22,100 --> 00:23:22,684 ...أجل , أنا 584 00:23:23,185 --> 00:23:24,019 أهلا , أنا هنا لأجل بادي 585 00:23:24,269 --> 00:23:25,354 أنا داون لوكارد ... أنا منتجة 586 00:23:25,771 --> 00:23:26,855 الحصه 587 00:23:26,855 --> 00:23:28,307 أهلا 588 00:23:28,640 --> 00:23:30,225 مرحبا 589 00:23:31,443 --> 00:23:32,527 حسنا , بادي متأخر قليلا 590 00:23:32,527 --> 00:23:33,862 ... لذا 591 00:23:34,229 --> 00:23:35,648 تفضلي بالجلوس 592 00:23:37,984 --> 00:23:39,485 أجل , حسنا 593 00:23:39,485 --> 00:23:41,487 أجل , سأخبره 594 00:23:42,488 --> 00:23:43,373 مكتب بادي اكرمان 595 00:23:43,656 --> 00:23:45,208 أجل , ماذا حدث ؟ 596 00:23:45,208 --> 00:23:47,126 مكتب ستيلا اتصل للتو 597 00:23:47,410 --> 00:23:49,829 لايمكن الوصول إليها حتى الاثنين 598 00:23:50,079 --> 00:23:51,164 ماذا تعني لايمكن الوصول إليها ؟ 599 00:23:51,665 --> 00:23:53,634 من الواضح أنها في تجمع المياه البيضاء 600 00:23:54,051 --> 00:23:55,386 في كولورادو بصحبة توم كروز 601 00:23:55,586 --> 00:23:58,172 حقا ؟ إذا ؟ تعقبها 602 00:23:58,639 --> 00:24:00,174 اكتشف أين تمكث ؟ 603 00:24:00,674 --> 00:24:02,176 حسنا إنها بطوافه 604 00:24:02,176 --> 00:24:03,677 حسنا , لايمكن الوصول إليها 605 00:24:06,180 --> 00:24:07,599 لا أرى أين المشكله 606 00:24:07,932 --> 00:24:10,018 إنها تطير على البحر 607 00:24:10,018 --> 00:24:11,519 ... أنا , أنا 608 00:24:11,519 --> 00:24:13,438 لا أتخيل أن لديهم هواتف هناك 609 00:24:13,772 --> 00:24:16,741 لديهم هيلكوبتر اليس كذلك 610 00:24:17,025 --> 00:24:19,077 ... أجل 611 00:24:19,611 --> 00:24:21,029 ... أفترض أن لديهم 612 00:24:21,413 --> 00:24:22,999 تفترض , أنصت ؟ أيها الغبي 613 00:24:22,999 --> 00:24:24,500 لايمكنني أقضي يومي 614 00:24:24,500 --> 00:24:25,835 أخبرك كيف تؤدي وظيفتك ! 615 00:24:26,035 --> 00:24:28,087 هل هو في واحد من مزاجاته ؟ 616 00:24:28,087 --> 00:24:29,422 أجل 617 00:24:29,622 --> 00:24:31,207 ليست جراحة دماغ كما تعلم صلني بـ ستيلا 618 00:24:31,707 --> 00:24:33,125 وتعود إليّ بـ لايمكن الوصول إليها 619 00:24:33,125 --> 00:24:34,210 لا أريد أن أسمع تلك الكلمه مجددا 620 00:24:34,710 --> 00:24:35,211 ابتعد عن طريقي 621 00:24:35,628 --> 00:24:36,712 اصمت , أنصت , تعلم 622 00:24:36,712 --> 00:24:39,216 لايوجد كلمة " لايمكن الوصول " في هذا المكتب 623 00:24:39,216 --> 00:24:40,717 جِدها , صلها بي 624 00:24:40,717 --> 00:24:42,219 أريد أن أتحدث معها بحلول موعد الغداء 625 00:24:42,219 --> 00:24:44,221 لو أنها ليست على الهاتف - اخرجي , اخرجي - 626 00:24:44,221 --> 00:24:45,222 لمن تعملين ؟ 627 00:24:45,222 --> 00:24:47,024 ...إن لم تصلني بها عندما أعود 628 00:24:47,224 --> 00:24:49,309 اسمع , بشأن موقف السياره 629 00:24:49,726 --> 00:24:51,311 لو علمت أنك تعمل لصالح بادي 630 00:24:51,311 --> 00:24:53,063 بالتأكيد سأدعك تقف 631 00:24:53,063 --> 00:24:54,065 لاتقلقي بشأن ذلك حقًا 632 00:24:54,065 --> 00:24:56,367 كلا , أنت تتلقى مايكفي من الهراء منه 633 00:24:56,367 --> 00:24:57,785 لاتحتاجه مني 634 00:24:57,785 --> 00:24:59,237 صدقيني يمكنني أن أتولى بادي 635 00:24:59,237 --> 00:25:01,289 لايمكن الوصول ربما تصلح لبعض العمال بالخارج 636 00:25:01,289 --> 00:25:02,290 لكن ليس هنا 637 00:25:04,242 --> 00:25:06,294 داون , اعذريني 638 00:25:06,294 --> 00:25:08,296 أحتاج للصراخ على منغوليي 639 00:25:08,796 --> 00:25:10,082 المساعد مافيه مخ للحظه 640 00:25:10,299 --> 00:25:12,384 تعال معي 641 00:25:21,510 --> 00:25:22,928 إن استخدمت الكلمه اللعينه 642 00:25:22,928 --> 00:25:24,012 " لايمكن الوصول " في مكتبي مجددا 643 00:25:24,012 --> 00:25:24,981 أقسم 644 00:25:25,398 --> 00:25:26,983 سأرسلك عبر الممر 645 00:25:26,983 --> 00:25:27,901 داخل البريد 646 00:25:28,234 --> 00:25:29,819 لاتفعلها مجددا هل تفهم ؟ 647 00:25:29,819 --> 00:25:30,820 سلمني هاتفي 648 00:25:31,321 --> 00:25:32,822 إن لم يوضع هاتف سيارتي في سيارتي بحلول 4:00 649 00:25:32,822 --> 00:25:33,823 أنت ميت 650 00:25:33,823 --> 00:25:35,275 وضعته مسبقا 651 00:25:38,828 --> 00:25:40,280 داون , أيتها الحسناء 652 00:25:40,614 --> 00:25:41,699 مرّ وقت طويل 653 00:25:41,699 --> 00:25:44,702 اجلبي مؤخرتك الصغيره اللطيفه هنا 654 00:25:46,921 --> 00:25:49,507 غاي , علّق جميع مكالماتي 655 00:26:03,188 --> 00:26:05,524 حسنا 656 00:26:08,443 --> 00:26:10,529 داون , لا أعتقد هذا النص 657 00:26:10,529 --> 00:26:12,031 سيفوز بمكان أو برنامج 658 00:26:12,031 --> 00:26:13,232 أعني حتى العنوان 659 00:26:13,232 --> 00:26:15,818 ... حياة حقيقيه إنه تخطي حقيقي 660 00:26:15,818 --> 00:26:17,286 تحتاج هذا الفيلم , بادي 661 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 إنه فيلم مهم لمن أعمارهم 18 إلى 25 662 00:26:19,288 --> 00:26:20,790 إنه فيلم تعويضي 663 00:26:20,790 --> 00:26:23,292 لايمكنك مواصلة رفض مايريدون رؤيته 664 00:26:23,793 --> 00:26:24,794 حقا ؟ مارأيك بهذا , غاي ؟ 665 00:26:25,211 --> 00:26:27,664 أنت حول عمرهم هل تشعر بالرفض 666 00:26:28,048 --> 00:26:30,501 حسنا , أجل , بالتأكيد 667 00:26:30,801 --> 00:26:33,303 ...محرر 668 00:26:33,670 --> 00:26:35,255 ...مفزع 669 00:26:37,758 --> 00:26:39,092 غير مفيد 670 00:26:39,309 --> 00:26:41,812 أجل شكرا , وهذا مظلم جدا , كئيب 671 00:26:42,146 --> 00:26:44,732 وممل , ليس مايريده الجمهور 672 00:26:44,732 --> 00:26:45,733 وأفترض ذلك المنفوخ 673 00:26:45,733 --> 00:26:46,651 الذي أخذ أكثر مما يستحق 674 00:26:46,935 --> 00:26:48,019 مفتول العضلات مملّ أيضا 675 00:26:48,019 --> 00:26:51,990 المعذره , فيلمي مفتول العضلات كسر حاجز 180 مليون للتو 676 00:26:51,990 --> 00:26:54,492 آخر فيلم أنتجه هذا الاستوديو ترتيبه 18 677 00:26:54,492 --> 00:26:56,828 الذي قبله لم يصل إلى أضعاف ذلك الترتيب 678 00:26:57,078 --> 00:27:01,417 داون , تناسي هراء الجيل الضائع هذا 679 00:27:01,417 --> 00:27:04,286 كنتي بعيدة عني لوقت طويل 680 00:27:04,286 --> 00:27:06,839 عودي لفريقي 681 00:27:06,839 --> 00:27:08,257 وبإمكاننا صناعة بعض الأفلام الحقيقيه 682 00:27:08,591 --> 00:27:10,676 أو بإمكاني الذهاب إلى ستيلا بالنص 683 00:27:10,676 --> 00:27:12,178 هي رئيسة الإنتاج 684 00:27:12,178 --> 00:27:13,179 هل أنا مُحقه ؟ 685 00:27:13,596 --> 00:27:15,465 حتى الآن من اتصل ؟ 686 00:27:15,682 --> 00:27:17,551 ... امممم 687 00:27:17,767 --> 00:27:18,802 ...حسنا 688 00:27:19,135 --> 00:27:20,604 ... 689 00:27:20,971 --> 00:27:22,055 ميتش وسايرس 690 00:27:22,556 --> 00:27:24,474 سايرس , ولم تصلني به ؟ 691 00:27:24,724 --> 00:27:26,109 أخبرتني أعلق جميع مكالماتك 692 00:27:26,393 --> 00:27:28,979 حسنا , من أيضا ؟ 693 00:27:28,979 --> 00:27:34,986 ديريك ميتزي وستيلا عاودوا الاتصال 694 00:27:35,486 --> 00:27:36,487 ستيلا ؟ 695 00:27:36,871 --> 00:27:38,956 ستيلا ؟! 696 00:27:38,956 --> 00:27:39,907 أخبرتني أن أعلق جميع مكالماتك 697 00:27:40,291 --> 00:27:41,209 لم أعلم 698 00:27:41,576 --> 00:27:43,077 لم تعلم ؟ الم تسمعني 699 00:27:43,494 --> 00:27:44,579 عندما قلت " مهم جدا " هذا الصباح ؟ 700 00:27:45,079 --> 00:27:46,248 ماهو نفعك ؟ هل لديك عقل ؟ 701 00:27:46,832 --> 00:27:48,333 هل تريد الاحتفاظ بهذه الوظيفه ؟ 702 00:27:48,333 --> 00:27:50,219 اصمت , أنصت , تعلم 703 00:27:50,219 --> 00:27:51,587 تبًا لإحباطك 704 00:27:51,837 --> 00:27:52,921 تبا لقلة خبرتك 705 00:27:52,921 --> 00:27:54,256 وتبا لك تبا لك 706 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 أنت عديم النفع ...لعين 707 00:27:56,091 --> 00:27:58,844 حسنا , اليس هذه تتحول إلى محادثه عقلانيه ؟ 708 00:27:59,094 --> 00:28:00,646 صراخ وقسوه 709 00:28:00,646 --> 00:28:03,149 هذه الطريقه الوحيده التي تعلق بها , داون 710 00:28:03,600 --> 00:28:06,152 أنت بالفعل قلت " علق جميع مكالماتي " بادي 711 00:28:06,519 --> 00:28:08,488 وأنا بالتأكيد آمل أنك لاتريد أي أحد 712 00:28:08,771 --> 00:28:10,573 أن يقاطع وقتنا معًا 713 00:28:17,665 --> 00:28:18,666 اممممم 714 00:28:19,667 --> 00:28:21,585 جِد سايرس , جد ستيلا 715 00:28:21,919 --> 00:28:23,454 صلني بهم عبر الهاتف إن لم يكونوا على الخط 716 00:28:23,454 --> 00:28:26,423 عندما أعود من الأفضل ألا تكون هنا أيضا 717 00:28:26,707 --> 00:28:28,125 سأرد عليكِ بشأن النص 718 00:28:28,375 --> 00:28:29,426 دعيني أفكر بشأنه 719 00:28:29,877 --> 00:28:33,882 ...و امممم لنخرج معا قريبا 720 00:28:34,215 --> 00:28:37,185 بادي اكرمان اوفيس يتصل 721 00:28:37,469 --> 00:28:39,888 مثلما كنت أقول 722 00:28:40,138 --> 00:28:41,222 بشأن سوء الفهم البسيط 723 00:28:41,222 --> 00:28:42,140 لم لاتدعني أعوضك ؟ 724 00:28:42,440 --> 00:28:43,892 مارأيك بالغداء ؟ 725 00:28:44,225 --> 00:28:46,811 شكرا , لكنني حقا لا أستطيع 726 00:28:47,312 --> 00:28:49,732 أنصت , سأكون صريحه 727 00:28:49,732 --> 00:28:51,734 بقدر ما أكره ذلك أحتاج بادي 728 00:28:51,734 --> 00:28:53,703 أريد أن تجد مكالماتي طريقها 729 00:28:54,070 --> 00:28:55,154 نحو سجلات هاتفه أريد نصوصي 730 00:28:55,154 --> 00:28:56,372 تذهب للمنزل معه في نهايات الأسبوع 731 00:28:56,656 --> 00:28:59,241 بالمختصر أريدك إلى جانبي 732 00:28:59,241 --> 00:29:00,710 فهمت ما أقول ؟ 733 00:29:00,710 --> 00:29:03,045 لا أريد أن أوضع بوضع الانتظار 734 00:29:03,245 --> 00:29:04,748 بسبب موقف سياره 735 00:29:05,332 --> 00:29:07,217 لذا لم لانجرب هذا مجددا ؟ 736 00:29:08,585 --> 00:29:10,470 أهلا , مارأيك بالغداء ؟ 737 00:29:10,754 --> 00:29:13,640 ...حسنا 738 00:29:13,890 --> 00:29:15,842 غير مسموح لي بالخروج للغداء 739 00:29:16,259 --> 00:29:19,681 بادي لايؤمن بالغداء 740 00:29:19,931 --> 00:29:22,266 حسنا , لنخرج للشرب هذه بطاقتي 741 00:29:22,483 --> 00:29:25,520 اتصل بي عندما تنتهي الليله حسنا ؟ 742 00:29:25,520 --> 00:29:26,854 الليله ؟ 743 00:29:27,021 --> 00:29:30,575 لابأس بذلك معك , اليس كذلك ؟ 744 00:29:30,575 --> 00:29:31,859 أجل 745 00:29:32,160 --> 00:29:36,665 فقط , يبدو أن امرأه قويه وجذابه 746 00:29:36,999 --> 00:29:40,502 ولطيفه طبعا , كشخصك 747 00:29:40,786 --> 00:29:43,172 سيكون لديها موعد الليله 748 00:29:43,505 --> 00:29:45,874 حسنا , خمن ماذا لدي موعد الآن 749 00:29:48,260 --> 00:29:50,797 تعلم ماذا ؟ مجرد نصيحه 750 00:29:51,181 --> 00:29:52,265 يجب أن تتكلم معه بشأن الصراخ 751 00:29:52,265 --> 00:29:53,266 لأنه حقا يجعلك تبدو 752 00:29:53,266 --> 00:29:54,134 كأحمق 753 00:30:06,313 --> 00:30:07,898 أجل , تكرما ربما أطلق عليك 754 00:30:08,399 --> 00:30:09,900 من أجل إخافتي سابقا في الصباح 755 00:30:09,900 --> 00:30:12,286 التغيير الذي تريده ستيلا , ليس أنا 756 00:30:12,620 --> 00:30:14,205 أيضا أنا متأكد أنها تريد أن يكون أنا 757 00:30:14,705 --> 00:30:15,489 أجل , حسنا , مصادرك سيؤون 758 00:30:15,706 --> 00:30:17,792 على أي حال , ظهر 759 00:30:17,792 --> 00:30:20,161 أن حفيد سايرس المراهق كان يبكي 760 00:30:20,461 --> 00:30:23,048 بشأن أن أفلام اليوم كلها مخصصه للكبار 761 00:30:23,048 --> 00:30:25,050 كيف لايوجد شيء مناسب له وأصدقائه 762 00:30:25,550 --> 00:30:27,919 لذا الرجل الكبير صاح واشتكى إلى ستيلا 763 00:30:28,220 --> 00:30:29,304 والآن يجب أن نخرج 764 00:30:29,304 --> 00:30:31,256 ونجد شيئا هيبيا مثير 765 00:30:31,590 --> 00:30:34,176 شيء مناسب للأطفال اليس ذلك رائع ؟ 766 00:30:34,176 --> 00:30:35,677 لديك شيء ؟ 767 00:30:37,179 --> 00:30:41,651 رائع , أرسله إلي , حسنا , مع السلامه 768 00:30:41,651 --> 00:30:42,685 أجل , ماذا ؟ 769 00:30:43,186 --> 00:30:45,855 حسنا , أردت أن أحدثك بشأن المكالمات 770 00:30:45,855 --> 00:30:46,773 لاحاجه لتعتذر 771 00:30:47,106 --> 00:30:48,691 الجميع مسموح لهم على الأقل بخطأ واحد 772 00:30:48,691 --> 00:30:50,493 أنت استعملت خطأك دعنا لا نعلق كثيرا عليه 773 00:30:50,693 --> 00:30:53,280 ...حسنا , ذلك فقط , ترى أنا 774 00:30:53,280 --> 00:30:55,199 لا أشعر أنني أخطأت 775 00:30:55,616 --> 00:30:58,202 ... و 776 00:30:58,202 --> 00:31:01,588 سأقدر ألّا تصرخ عليّ 777 00:31:01,588 --> 00:31:05,008 أمام جميع الموظفين 778 00:31:05,008 --> 00:31:07,294 المعذره , ماذا ؟ 779 00:31:07,294 --> 00:31:09,848 ...الصراخ 780 00:31:18,189 --> 00:31:20,859 أنت ... ترفض 781 00:31:24,447 --> 00:31:25,531 آسف 782 00:31:27,533 --> 00:31:29,034 ...هل 783 00:31:31,036 --> 00:31:32,238 آذيت مشاعرك ؟ 784 00:31:32,571 --> 00:31:35,658 لا , لا 785 00:31:36,158 --> 00:31:39,128 ...أنا 786 00:31:39,128 --> 00:31:41,081 لا أشعر أنه ضروري 787 00:31:41,381 --> 00:31:43,967 بالتأكيد أنه لايساعدني وأعتقد أن 788 00:31:43,967 --> 00:31:45,385 حسنا , يسعدني أنك ذكرت ذلك 789 00:31:45,752 --> 00:31:47,671 رائع رائع 790 00:31:47,921 --> 00:31:51,508 لأنني اكتشفت أن مكتب لايمكن إدارته 791 00:31:53,009 --> 00:31:56,514 من المحتمل بسبب أنه لايوجد هناك تواصل 792 00:31:57,014 --> 00:31:58,516 صحيح , أجل 793 00:31:58,516 --> 00:32:00,518 ... لذا , بناءا على ذلك 794 00:32:03,988 --> 00:32:05,523 لنوضح بعض الأمور 795 00:32:06,023 --> 00:32:08,576 حسنا , رائع هذا ... هذا .. يساعد 796 00:32:09,076 --> 00:32:09,861 ... أعني 797 00:32:10,027 --> 00:32:12,080 لنراجع 798 00:32:12,080 --> 00:32:16,251 ماذا أخبرتك في اليوم الأول ؟ 799 00:32:16,251 --> 00:32:18,670 أفكارك تعني لاشيء 800 00:32:19,087 --> 00:32:20,672 أنت لاشيء 801 00:32:20,672 --> 00:32:22,591 ومع ذلك لديك الجرأه 802 00:32:22,591 --> 00:32:23,592 أن تأتي إلى مكتبي 803 00:32:24,009 --> 00:32:25,093 وتخبرني ...أنا 804 00:32:25,594 --> 00:32:26,596 رجاءا اصمت 805 00:32:26,596 --> 00:32:28,047 على الأقل اسمح لي مجاملةً 806 00:32:28,381 --> 00:32:29,966 بإنهاء ما أريد قوله 807 00:32:29,966 --> 00:32:31,467 هذا أقل شيء تستطيع فعله 808 00:32:31,467 --> 00:32:33,219 بعد أن تحملت إهاناتك 809 00:32:33,469 --> 00:32:34,554 هذا وقت سيء 810 00:32:34,554 --> 00:32:37,023 من أنت أيها الأحمق اللعين ؟ 811 00:32:37,357 --> 00:32:38,892 دعني أوضح ذلك , حسنا ؟ 812 00:32:38,892 --> 00:32:40,443 والآن حاول متابعتي 813 00:32:40,443 --> 00:32:41,444 لأنني سأتحرك 814 00:32:41,945 --> 00:32:43,314 في نوع من المزاج المتقلب 815 00:32:43,614 --> 00:32:47,034 لذا إن انتبهت سيكون هناك مقصد 816 00:32:47,284 --> 00:32:48,869 أنت لاشيء ! 817 00:32:49,370 --> 00:32:50,905 إن كنت في قاع مرحاضي 818 00:32:50,905 --> 00:32:51,872 لن أتعب نفسي بتشغيل الماء 819 00:32:52,239 --> 00:32:54,575 حصيرة استحمامي تعني لي أكثر منك 820 00:32:54,792 --> 00:32:55,876 هل ترى هذا ؟ 821 00:32:56,377 --> 00:32:59,381 هذا يهم المكتب أكثر منك 822 00:32:59,381 --> 00:33:01,750 هل تسمع أي شكاوي 823 00:33:02,050 --> 00:33:02,918 عندما أفعل هذا ؟ 824 00:33:03,084 --> 00:33:04,085 أقلام الرصاص هذه أكثر أهميه 825 00:33:04,502 --> 00:33:05,387 أقلام الحبر هذه أكثر أهميه 826 00:33:05,587 --> 00:33:07,305 هذه الدبابيس أكثر أهميه 827 00:33:07,556 --> 00:33:09,174 أيها البكّاء البائس 828 00:33:09,391 --> 00:33:10,425 إن لم يعجبك ذلك , غادر 829 00:33:10,809 --> 00:33:11,893 هناك الآلاف من الناس 830 00:33:11,893 --> 00:33:12,894 ربما يقتلون للحصول على وظيفتك 831 00:33:12,894 --> 00:33:15,014 ربما يقتلون من أجل الفرصه ليكونوا هنا 832 00:33:15,014 --> 00:33:16,515 بإمكاني البصق والحصول على أحدهم 833 00:33:16,515 --> 00:33:18,017 من بإمكانه تأدية الوظيفه أفضل منك 834 00:33:18,017 --> 00:33:19,018 هذه أسرع عربه إلى القمه , فتى 835 00:33:19,518 --> 00:33:21,153 لا أراك تكسر أي أرقام سرعه 836 00:33:21,153 --> 00:33:24,156 لم لاتظهر القليل من الخشونه ؟ 837 00:33:24,407 --> 00:33:27,276 " لا أعتقد أن الصراخ ضروري " 838 00:33:27,526 --> 00:33:29,580 يجب أن تكون أكثر قسوه 839 00:33:29,580 --> 00:33:31,331 يجب أن تكون رجل لتؤدي العمل 840 00:33:39,339 --> 00:33:41,091 " تحدث إليه بشأن الصراخ " 841 00:33:41,091 --> 00:33:42,092 شكرا تلك كانت نصيحة جيده 842 00:33:42,593 --> 00:33:44,044 يجب تقدم فعل لتحصل على ردة فعل 843 00:33:44,378 --> 00:33:46,965 إذا غاي , ماهي قصتك ؟ 844 00:33:46,965 --> 00:33:48,933 هل عمك بوب في نفس المجال ؟ 845 00:33:48,933 --> 00:33:51,436 أم فتى آخر من أجل ربح سريع 846 00:33:51,436 --> 00:33:52,770 سيارات سريعه والحصول على مضاجعه بسهوله ؟ 847 00:33:53,104 --> 00:33:55,189 تكرهينني , ذلك هو السبب ؟ 848 00:33:55,690 --> 00:33:57,058 أنتِ حقا تكرهينني 849 00:33:57,308 --> 00:33:59,310 لا , أشعر فقط بقليل من التعاطف 850 00:34:02,314 --> 00:34:04,900 لذا , حدثني , متعني ماهي قصتك ؟ 851 00:34:05,317 --> 00:34:07,403 أنا متخرج مؤخرا من مدرسة الفيلم 852 00:34:07,403 --> 00:34:11,907 مع آباء متوسطين الحال خائبين 853 00:34:11,907 --> 00:34:14,209 الذين آملوا أن ابنهم 854 00:34:14,410 --> 00:34:15,494 سيكون أي شيء غير كاتب 855 00:34:15,996 --> 00:34:17,497 أنت كاتب ؟ حقا ؟ 856 00:34:17,998 --> 00:34:18,498 أجل 857 00:34:18,999 --> 00:34:20,000 إذا , أخبرني بصدق 858 00:34:20,000 --> 00:34:21,801 لم تجلب القهوه ل بادي اكرمان ؟ 859 00:34:22,002 --> 00:34:25,088 ...أحضّر , أنا 860 00:34:25,088 --> 00:34:26,589 أنا لا أحضر 861 00:34:26,589 --> 00:34:30,477 هو من أفضل المدراء التنفيذيين في المجال 862 00:34:30,760 --> 00:34:31,846 أنا مساعده 863 00:34:31,846 --> 00:34:33,347 لذا بالواقع أنت موهبه بديله 864 00:34:33,347 --> 00:34:35,182 مع كميات من التملّق , صح ؟ 865 00:34:35,399 --> 00:34:37,485 حسنا 866 00:34:37,485 --> 00:34:38,986 ... 867 00:34:38,986 --> 00:34:40,855 تلقيت مايكفي 868 00:34:41,155 --> 00:34:42,740 عن شخصية المساعد ليوم واحد ...شكرا من أجل 869 00:34:42,740 --> 00:34:44,742 هلّا جلست رجاءًا ؟ 870 00:34:44,742 --> 00:34:46,243 اجلس 871 00:34:49,247 --> 00:34:51,616 إن كان بإمكاني قضاء هذا الوقت لإقناعك 872 00:34:51,917 --> 00:34:53,502 لعمل أي شيء آخر في حياتك 873 00:34:54,002 --> 00:34:55,504 أن تغيّر وظيفتك مادمت مبتدئ 874 00:34:56,004 --> 00:34:57,372 لن أندم على ذلك 875 00:34:57,706 --> 00:35:00,292 دعني أسألك 876 00:35:00,292 --> 00:35:02,627 لم تريد هذا ؟ 877 00:35:03,012 --> 00:35:05,598 لا أعلم , إنه شيء 878 00:35:05,598 --> 00:35:06,516 لطالما أردت أن أفعله 879 00:35:06,849 --> 00:35:08,935 هراء هل المال هوالسبب ؟ 880 00:35:08,935 --> 00:35:11,437 هناك طرق لتصبح غني ؟ الفتيات 881 00:35:11,437 --> 00:35:13,439 سأوفر عليك ذلك 882 00:35:13,439 --> 00:35:14,857 وأعطيك رقما لتتصل به الآن 883 00:35:15,224 --> 00:35:16,309 لماذا الأفلام ؟ 884 00:35:16,309 --> 00:35:17,193 هل حقا تريدين أن تعلمين ؟ 885 00:35:17,477 --> 00:35:18,896 حقا أريد أن أعلم 886 00:35:19,113 --> 00:35:21,031 هل ستقومين ببعض الاحكام؟ 887 00:35:21,281 --> 00:35:21,865 لا, حقا أريد أن أعلم 888 00:35:22,316 --> 00:35:23,033 هل حقا تريدين أن تعلمي ؟ 889 00:35:23,283 --> 00:35:24,151 أريد أن أعلم 890 00:35:24,735 --> 00:35:26,620 حسنا , الذكريات 891 00:35:26,904 --> 00:35:28,489 ذكريات ؟ 892 00:35:28,906 --> 00:35:32,910 أجل , كل ذكرياتي المفضلة كانت من الأفلام 893 00:35:33,210 --> 00:35:35,797 مثلًا وظيفتي الأولى 894 00:35:35,797 --> 00:35:37,582 صيف 88 , انديانا جونز والحملة الصليبيه الأخيره 895 00:35:37,799 --> 00:35:41,252 سيارتي الأولى الصيف الذي رانشو دل ريو افتتح 896 00:35:41,553 --> 00:35:43,505 فيلم بادي اكرمان ربما أضيفه 897 00:35:43,805 --> 00:35:45,306 ماذا عن قبلتك الأولى ؟ 898 00:35:51,564 --> 00:35:53,149 صيف 79 899 00:35:53,149 --> 00:35:55,017 السمكه التي أنقذت بيتسبرغ 900 00:35:55,267 --> 00:35:57,153 ماذا كان اسمها ؟ 901 00:35:57,403 --> 00:35:59,488 لا أتذكر 902 00:35:59,488 --> 00:36:02,491 لكن شعر غايب كابلان في ذلك الفيلم كان رائعا 903 00:36:02,491 --> 00:36:04,326 الرجل الوحيد الذي رأيته بـ آفرو 904 00:36:07,831 --> 00:36:10,917 مذهل , ابتسامه 905 00:36:10,917 --> 00:36:12,919 ربما لاتكرهينني 906 00:36:12,919 --> 00:36:13,870 واو 907 00:36:14,204 --> 00:36:15,789 لاتطمح بالكثير 908 00:36:15,789 --> 00:36:18,708 دعني أسديك نصيحة 909 00:36:18,708 --> 00:36:21,679 إن أردت أن تنجح في هذا العمل 910 00:36:21,929 --> 00:36:24,515 ليس لديك مكان لحياةٍ خاصه 911 00:36:24,515 --> 00:36:25,383 بشكل كبير علاقه 912 00:36:25,683 --> 00:36:27,718 بالتأكيد لاعلاقات , لا 913 00:36:28,136 --> 00:36:30,471 بالتأكيد , لا علاقات 914 00:36:34,192 --> 00:36:35,193 أهلا , معك غاي 915 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 دع رساله 916 00:36:37,646 --> 00:36:39,698 ميشيل , توقفي أنا على الهاتف 917 00:36:39,698 --> 00:36:41,200 سأكون معكِ حالًا 918 00:36:41,700 --> 00:36:44,203 غاي , أهلا أردت فقط الاتصال وقول 919 00:36:44,203 --> 00:36:46,705 أن محادثتنا اليوم كانت مفيده جدا 920 00:36:46,705 --> 00:36:48,707 على الأقل بالنسبه لي 921 00:36:49,208 --> 00:36:52,212 خاصةً في حرج التواصل في علاقتنا 922 00:36:52,212 --> 00:36:53,713 تفكير جيد 923 00:36:53,713 --> 00:36:55,715 بأي حال , في طريقك 924 00:36:55,715 --> 00:36:56,716 أريدك أن تتوقف 925 00:36:56,716 --> 00:36:59,219 وتجلب وصفه لأجلي 926 00:36:59,219 --> 00:37:03,223 إنها بعض الأشياء الحساسه لذا أبقها سرا 927 00:37:03,223 --> 00:37:06,226 حاول ألا تخفق إنها أولويه قصوى 928 00:37:06,226 --> 00:37:07,728 لاتخذلني 929 00:37:11,065 --> 00:37:13,567 آسف , داون يجب أن أجيب 930 00:37:13,567 --> 00:37:16,570 إذا , العشاء الليله 931 00:37:16,570 --> 00:37:18,489 حسنا 932 00:37:18,489 --> 00:37:20,357 منزلك ؟ 933 00:37:22,943 --> 00:37:23,695 أنت سعيد 934 00:37:23,912 --> 00:37:24,996 أكره ذلك 935 00:37:24,996 --> 00:37:27,282 رتب أغراضي يجب أن أذهب إلى العزاء 936 00:37:27,582 --> 00:37:28,667 يجب أن أذهب 937 00:37:31,169 --> 00:37:34,039 أي عزاء؟ من مات ؟ 938 00:37:35,340 --> 00:37:36,842 لا أحد ... بعد 939 00:37:36,842 --> 00:37:39,762 إنه يوم الغفران أيها الأحمق 940 00:37:40,096 --> 00:37:43,182 لم أدرك أن اكرمان اسمًا يهودي 941 00:37:43,182 --> 00:37:44,684 إنه يهودي كفايةً 942 00:37:44,684 --> 00:37:46,469 خصوصا عندما يكون التجار الكبار منهم 943 00:37:46,686 --> 00:37:49,272 بجانب أنني أشعر فجأةً بحاجه للتكفير عن ذنوبي 944 00:37:52,859 --> 00:37:53,860 اتصلت ماري ؟ 945 00:37:53,860 --> 00:37:55,863 ماري ؟ أجل لقد اتصلت 946 00:37:55,863 --> 00:37:57,865 ستكون في منزلك بمنتصف الليل 947 00:37:58,282 --> 00:38:00,234 عظيم , عظيم 948 00:38:03,120 --> 00:38:04,621 بادي 949 00:38:04,621 --> 00:38:06,123 أجل 950 00:38:06,123 --> 00:38:09,126 أردت أن أحدثك بخصوص مشروع داون 951 00:38:09,626 --> 00:38:11,045 أجل , لديها مشروع رائع 952 00:38:11,045 --> 00:38:12,130 اليس كذلك ؟ 953 00:38:12,130 --> 00:38:14,632 أجل 954 00:38:14,632 --> 00:38:17,135 لا , بالواقع أردت أن أحدثك 955 00:38:17,135 --> 00:38:18,469 بخصوص مشروع داون " حياة حقيقيه " 956 00:38:20,305 --> 00:38:23,308 أعتقد أنه يحتوي على الكثير من الإمكانات 957 00:38:24,676 --> 00:38:26,762 إنه شبابي ومثير 958 00:38:26,762 --> 00:38:28,764 ويمكن أن يكون بالضبط مايريده سايرس 959 00:38:28,764 --> 00:38:30,766 وكنت أفكر بجلب أحد كبير ليخرجه 960 00:38:30,766 --> 00:38:33,269 ربما ... بيني مارشال 961 00:38:33,652 --> 00:38:35,738 ماذا ؟ اصمت استمع و تعلم 962 00:38:35,738 --> 00:38:38,574 تجنب المخرجات إنهن يبيضن 963 00:38:38,774 --> 00:38:39,858 هل لديك فكره عن مايفعله ذلك 964 00:38:39,858 --> 00:38:40,693 لتصوير لمدة ثلاث شهور ؟ 965 00:38:40,993 --> 00:38:43,363 أعني , هل أحتاج لقول المزيد ؟ التالي ؟ 966 00:38:43,580 --> 00:38:47,667 ماذا عن التمان التمان جيد 967 00:38:48,084 --> 00:38:49,169 التمان ؟ ذلك الأجير لايمكنه إخراج طريقه 968 00:38:49,169 --> 00:38:50,170 خارج حقيبه ورقيه 969 00:38:50,170 --> 00:38:51,671 تريد الحديث عن مخرجين كبار 970 00:38:51,671 --> 00:38:53,173 اذكر اتنبروه اذكر سبيلبيرغ 971 00:38:53,173 --> 00:38:55,125 اذكر لين 972 00:38:58,512 --> 00:38:59,547 لين ميت 973 00:38:59,547 --> 00:39:00,464 كلا , لم يمت 974 00:39:00,848 --> 00:39:02,433 لاتقل ذلك أبدا 975 00:39:02,433 --> 00:39:04,852 إنه فقط ... غير متاح 976 00:39:05,186 --> 00:39:07,772 هل جلبت الوصفه ؟ 977 00:39:07,772 --> 00:39:09,273 أجل , الأشياء ؟ 978 00:39:09,273 --> 00:39:10,274 وضعته في الرف تحت المغسله 979 00:39:10,691 --> 00:39:12,276 إنه في ورقة بنيه 980 00:39:12,276 --> 00:39:14,229 لا , لا , لا , لا ذلك ليس مكانه 981 00:39:14,563 --> 00:39:16,114 ... كلا 982 00:39:17,783 --> 00:39:20,152 رائع , رائع 983 00:39:21,903 --> 00:39:22,955 روجين 984 00:39:22,955 --> 00:39:24,406 لكن شعرك لايتساقط 985 00:39:24,823 --> 00:39:27,743 بالضبط , وقايه 986 00:39:27,993 --> 00:39:30,079 حسنا , اسمع حول مشروع داون 987 00:39:30,496 --> 00:39:31,914 إنه ليس فلم إنه عذر 988 00:39:31,914 --> 00:39:33,916 حتى العنوان حياة حقيقيه ؟ 989 00:39:33,916 --> 00:39:35,918 كل تلك الأحاديث والمقدمات 990 00:39:36,336 --> 00:39:37,920 ليست مايريده الجمهور 991 00:39:37,920 --> 00:39:39,722 أيضا يدفعون ليشاهدوه إياك أن تنسى أبدا 992 00:39:39,922 --> 00:39:42,008 نحن في أعمال تطوير 993 00:39:42,008 --> 00:39:44,011 أحلام الناس ليس دحضها 994 00:39:44,011 --> 00:39:46,013 بجانب أن سايرس وجد التالي 995 00:39:46,480 --> 00:39:49,516 هذا المخرج الشاب المثير فوستر كين اللعين 996 00:39:49,516 --> 00:39:51,018 إخراجه ظهر جيدا جدا في البوكس اوفيس نهاية الاسبوع الماضيه 997 00:39:51,018 --> 00:39:52,519 وستيلا تؤيده بالفعل 998 00:39:52,519 --> 00:39:54,021 اتفقَت معه , ليس نحن ...قُضي علينا 999 00:39:54,405 --> 00:39:57,274 حسنا لازال لديك ذلك المقال 1000 00:39:57,491 --> 00:40:00,028 أي مقال 1001 00:40:02,497 --> 00:40:06,751 ذلك المقال عن العنف في السينما 1002 00:40:06,951 --> 00:40:10,538 اسمه " ملك اثارة هوم بام " 1003 00:40:12,007 --> 00:40:14,009 أجل هنا 1004 00:40:14,009 --> 00:40:16,045 لم لا أحد يخبرني ذلك ؟ 1005 00:40:16,045 --> 00:40:17,546 وضعته على طاولتك صباحًا 1006 00:40:17,546 --> 00:40:19,465 من أعطاهم هذه الصوره ؟ 1007 00:40:19,799 --> 00:40:21,851 يا إلهي 1008 00:40:21,851 --> 00:40:22,718 من أين لهم بهذه الأكاذيب 1009 00:40:23,019 --> 00:40:24,103 اسمع هذا الهراء 1010 00:40:24,603 --> 00:40:26,022 أنا ذو تأثير سيء على المجتمع 1011 00:40:26,355 --> 00:40:27,440 كتبته ستيلا 1012 00:40:27,890 --> 00:40:28,774 هذه بصماتها 1013 00:40:29,025 --> 00:40:31,895 حسنا , تلك العاهره , تريد حرب ستحصل عليها 1014 00:40:31,895 --> 00:40:32,696 غدا صباحًا 1015 00:40:33,196 --> 00:40:34,197 اطرد قسم الدعايه 1016 00:40:34,197 --> 00:40:35,649 لديك خطط لليله ؟ 1017 00:40:36,066 --> 00:40:36,983 ألغهم 1018 00:40:37,284 --> 00:40:39,369 آسف بادي , لا أستطيع 1019 00:40:39,369 --> 00:40:40,287 ليس بدون مقابل غاي 1020 00:40:40,620 --> 00:40:43,206 تريد الموافقه على مشروع داون ؟ 1021 00:40:43,707 --> 00:40:45,709 تفضل , ضع ملاحظاتك 1022 00:40:45,709 --> 00:40:46,461 لنرى مايمكنك فعله 1023 00:40:46,744 --> 00:40:47,829 حقا ؟ 1024 00:40:48,246 --> 00:40:50,331 أجل , لكن أولا يجب أن ندفن هذا المقال 1025 00:40:50,331 --> 00:40:51,833 الأطفال يقرؤون أنني " ذو تأثير سيء على المجتمع " 1026 00:40:51,833 --> 00:40:53,334 انسه , انس نفسك , انسني 1027 00:40:53,334 --> 00:40:54,302 انس الحساب 1028 00:40:54,669 --> 00:40:55,753 ...هُزمنا 1029 00:40:55,753 --> 00:40:58,589 يجب أن تجد كل نسخه في البلده 1030 00:40:58,890 --> 00:40:59,974 وتدمرهم 1031 00:41:01,977 --> 00:41:02,845 كل نسخه ؟ 1032 00:41:03,145 --> 00:41:06,732 أجل , كل نسخه , اعثر عليها , ادفنها 1033 00:41:07,232 --> 00:41:09,601 لكنها مجلة التايم 1034 00:41:09,985 --> 00:41:12,071 من المحتمل سيكون صعبًا العثور على كل نسخه 1035 00:41:12,071 --> 00:41:12,855 حقا ؟ اذا ؟ 1036 00:41:13,072 --> 00:41:15,491 فكّر بطريقه 1037 00:41:17,660 --> 00:41:19,245 حقيبتي , ياغبي 1038 00:41:19,746 --> 00:41:20,530 آسف 1039 00:41:20,780 --> 00:41:21,865 أغراضك كلها في الحقيبه 1040 00:41:21,865 --> 00:41:23,366 ياإلهي 1041 00:41:25,785 --> 00:41:29,205 داون , آسف , لكن 1042 00:41:29,672 --> 00:41:31,174 بالطبع , أريد المجيء لكن لا أستطيع 1043 00:41:31,174 --> 00:41:32,542 لدي عمل 1044 00:41:32,759 --> 00:41:34,845 أرجوك حاولي أن تتفهمي 1045 00:41:35,846 --> 00:41:36,714 يجب أن أذهب لدي مكالمه أخرى 1046 00:41:37,014 --> 00:41:38,599 مكتب بادي اكرمان 1047 00:41:39,100 --> 00:41:41,102 جيد لازلت هناك أنصت 1048 00:41:41,102 --> 00:41:42,603 يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله 1049 00:41:42,603 --> 00:41:43,604 مع فوستر كين الليله 1050 00:41:43,604 --> 00:41:45,106 إنها على قناة CNN الساعه الحاديه عشر 1051 00:41:45,523 --> 00:41:46,524 إنها مهمه جدا 1052 00:41:46,857 --> 00:41:48,359 يجب أن نجد مشروع لهذا الفتى 1053 00:41:48,777 --> 00:41:49,861 فهمت ؟ 1054 00:41:55,867 --> 00:41:56,735 مرحبا 1055 00:41:57,035 --> 00:41:58,620 فهمت 1056 00:41:58,620 --> 00:42:02,124 عظيم , هل تخلصت من جميع المقالات ؟ 1057 00:42:02,124 --> 00:42:03,875 أرمي النسخ الاخيره الآن 1058 00:42:04,075 --> 00:42:05,628 لا , لا , لايمكنك رميهم فقط 1059 00:42:05,628 --> 00:42:06,629 دمرهم 1060 00:42:06,996 --> 00:42:09,048 قطّعهم , كل نسخه 1061 00:42:09,048 --> 00:42:12,084 ...حسنا 1062 00:42:12,084 --> 00:42:14,587 الوقت متأخر الآن 1063 00:42:14,587 --> 00:42:17,056 أعلم , نمر بوقت عصيب حاليا 1064 00:42:17,507 --> 00:42:20,093 لكن ستتحسن الأمور أعدك , غاي 1065 00:42:20,093 --> 00:42:22,596 إن أثبتّ أنك تستطيع تولي هذه المهمات 1066 00:42:22,596 --> 00:42:25,599 إن عملت بجهد , ستُكافأ 1067 00:42:25,599 --> 00:42:27,601 ستحصل على بعض المرح 1068 00:42:27,601 --> 00:42:29,019 لأن , لاتنسى أبدا 1069 00:42:29,019 --> 00:42:36,110 هذه الوظيفه كبيره في وقت المكافأه 1070 00:42:40,949 --> 00:42:44,669 ياإلهي , ماذا تريد ؟ 1071 00:42:44,953 --> 00:42:49,040 أيها المريض اللعين 1072 00:42:49,040 --> 00:42:50,875 لم تفعل هذا ؟ 1073 00:42:51,177 --> 00:42:53,262 هذا رائع جدا 1074 00:42:53,679 --> 00:42:56,265 شاهدت هذا في فيلم , مرةً 1075 00:42:56,265 --> 00:42:59,602 في الواقع كان أحد أفلامك 1076 00:43:23,878 --> 00:43:25,913 انتقامك لن يصلح أي شيء 1077 00:43:26,464 --> 00:43:29,917 لن يساعدك في مشاكلك 1078 00:43:30,334 --> 00:43:32,386 أنت محق 1079 00:43:32,386 --> 00:43:35,923 لكنه يُشعرني بشعورٍ أفضل 1080 00:43:53,191 --> 00:43:54,277 هل هذا جيد ؟ 1081 00:43:54,277 --> 00:43:57,080 سيخفف من حدة التوتر , صحيح ؟ 1082 00:43:58,331 --> 00:43:59,832 دعني أسألك عن رأيك 1083 00:43:59,832 --> 00:44:01,334 ماهي أفضل موسيقى عند المضاجعه ؟ 1084 00:44:01,334 --> 00:44:03,753 ...أعني ذا كاربنترز 1085 00:44:04,120 --> 00:44:06,205 وذلك النوع 1086 00:44:06,205 --> 00:44:08,675 يجعلهم ينامون , كما تعلم 1087 00:44:08,675 --> 00:44:10,711 حسنا , لنفترض فحسب 1088 00:44:10,711 --> 00:44:14,715 لنفترض أن أحدهم سيأتي الليله 1089 00:44:14,715 --> 00:44:15,716 افترض 1090 00:44:17,851 --> 00:44:19,937 هل أُشعرك بالملل ؟ 1091 00:44:19,937 --> 00:44:21,939 آسف 1092 00:44:21,939 --> 00:44:25,610 ماذا كان ماقلته عني يومًا ؟ 1093 00:44:25,610 --> 00:44:27,646 " الشخصيه الثابته - شخصية اللوحه الجداريه " 1094 00:44:27,646 --> 00:44:30,148 ذلك كان جيد 1095 00:44:30,615 --> 00:44:31,650 كان مُضحك 1096 00:44:31,650 --> 00:44:33,652 الجميع ضحك 1097 00:44:34,035 --> 00:44:36,571 ...حسنا 1098 00:44:37,122 --> 00:44:39,624 لا أريد أن أضجرك 1099 00:44:39,624 --> 00:44:42,128 دعنا نعود للعمل 1100 00:44:45,131 --> 00:44:48,217 يجب أن يكون هنا 1101 00:44:48,217 --> 00:44:49,719 كل مُقطعة, تحتوي على واحد 1102 00:44:53,723 --> 00:44:55,725 إنه مضحك 1103 00:44:55,725 --> 00:44:59,229 كنت أحلم بفعل هذه الأشياء 1104 00:44:59,229 --> 00:45:01,732 قضاء الليالي لوحدي في المكتب 1105 00:45:01,732 --> 00:45:03,734 نهايات الأسبوع 1106 00:45:04,234 --> 00:45:09,239 أعرض مشاهد التعذيب في خيالي 1107 00:45:09,239 --> 00:45:12,610 أفكر بها مرارا وتكرارا 1108 00:45:18,833 --> 00:45:24,539 لايمكنك تخيل ماستقريت عليه 1109 00:45:24,539 --> 00:45:27,041 أيا كان ماتفكر بفعله 1110 00:45:28,544 --> 00:45:30,929 أرجوك لاتفعل 1111 00:45:40,022 --> 00:45:41,607 الجروح الورقيه 1112 00:45:41,607 --> 00:45:44,611 يمكن أن تكون لعينه 1113 00:45:44,611 --> 00:45:47,063 الأخطار المهنيه أعتقد 1114 00:45:47,480 --> 00:45:51,534 سأراهن أنه مرّت فتره منذ حصلتَ على أحدها 1115 00:45:51,534 --> 00:45:52,569 أنا؟ 1116 00:45:54,070 --> 00:45:57,073 بدأت أعتاد عليهم 1117 00:46:08,335 --> 00:46:10,337 ياإلهي 1118 00:46:13,340 --> 00:46:15,143 تلسع , اليس كذلك ؟ 1119 00:46:15,343 --> 00:46:16,395 ...حسنا 1120 00:46:16,928 --> 00:46:19,431 مثلما قلت , ستعتاد عليهم 1121 00:46:19,431 --> 00:46:22,434 ...الآن , مالا أستطيع تحمله 1122 00:46:24,436 --> 00:46:25,437 قل آآه 1123 00:46:25,437 --> 00:46:26,938 هيّا , لاتحاول 1124 00:46:26,938 --> 00:46:29,441 ستجعلها أصعب على نفسك 1125 00:46:29,441 --> 00:46:34,447 انس نكهات النعناع اللعينه عليها 1126 00:46:34,447 --> 00:46:39,952 الألم الحقيقي ...عندما تحصل على جرح ورقي 1127 00:46:39,952 --> 00:46:40,953 في لسانك 1128 00:46:41,454 --> 00:46:42,455 لا 1129 00:46:52,132 --> 00:46:54,134 مكتب بادي اكرمان 1130 00:46:54,134 --> 00:46:55,936 أهلا ميشكا "الشهر الأول " 1131 00:46:55,936 --> 00:46:57,521 كلا , ليس متواجد 1132 00:46:57,521 --> 00:47:03,278 ميشكا , بادي لكِ وحدكِ 1133 00:47:03,478 --> 00:47:04,562 حسنا , سأخبرك ماذا تفعلين 1134 00:47:04,562 --> 00:47:07,565 اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بمنتصف الليل 1135 00:47:07,565 --> 00:47:09,067 حسنا 1136 00:47:09,067 --> 00:47:11,069 وداعا 1137 00:47:17,209 --> 00:47:19,712 هذا ربما يكون أفضل إخراج للسنه 1138 00:47:20,212 --> 00:47:22,798 حياة واقعيه أُخرج بواسطة فوستر كين 1139 00:47:22,798 --> 00:47:26,302 أحبه رائحته نقود 1140 00:47:26,302 --> 00:47:28,304 كانت فكره رائعه الجمع بين داون وفوستر كين 1141 00:47:28,304 --> 00:47:30,306 لم يخطر ببالي , أعترف بذلك 1142 00:47:30,306 --> 00:47:33,310 ربما لاتكن أحمق 1143 00:47:33,310 --> 00:47:34,311 أفكارك هنا ليست سيئه 1144 00:47:34,311 --> 00:47:35,312 لكن أكره العنوان والنهايه 1145 00:47:35,812 --> 00:47:37,814 كئيب جدا 1146 00:47:39,316 --> 00:47:41,852 تعتقد سنكون مستعدين لسايرس الاسبوع القادم ؟ 1147 00:47:42,319 --> 00:47:45,405 ...سايرس ؟ حسنا 1148 00:47:45,405 --> 00:47:46,907 الا تعتقد أننا يجب ننتظر 1149 00:47:46,907 --> 00:47:47,909 ستيلا كي تعود ؟ 1150 00:47:47,909 --> 00:47:49,410 ستيلا ؟ تبا لها انصت 1151 00:47:49,911 --> 00:47:50,912 لو أخذناه لستيلا 1152 00:47:50,912 --> 00:47:52,914 ستأخذ الفضل على عملك 1153 00:47:52,914 --> 00:47:54,916 لعملنا كله كلا , تبا لها 1154 00:47:54,916 --> 00:47:57,919 اقتل أو احصل على صفقتك كلا 1155 00:47:57,919 --> 00:47:59,420 يجب أن نذهب مباشرة إلى القمه 1156 00:47:59,420 --> 00:48:01,923 يجب نذهب إلى سايرس 1157 00:48:01,923 --> 00:48:03,926 لكن انتظر لحظه 1158 00:48:03,926 --> 00:48:06,428 داون ستحضر المشروع لستيلا 1159 00:48:06,428 --> 00:48:07,930 تذكر , أنت رفضته 1160 00:48:09,348 --> 00:48:11,266 تحب داون ؟ 1161 00:48:11,800 --> 00:48:13,802 استمريت معها ؟ 1162 00:48:13,802 --> 00:48:15,721 ...داون ؟ أنا وداون 1163 00:48:16,054 --> 00:48:18,140 لايهمني أنصت , أنا أقول 1164 00:48:18,140 --> 00:48:20,059 اصمت واسمع 1165 00:48:20,059 --> 00:48:21,060 ...النساء 1166 00:48:21,394 --> 00:48:23,980 النساء يلتفتن لشيء واحد : 1167 00:48:23,980 --> 00:48:26,482 النجاح , لست أنا فقط من يتفق على ذلك 1168 00:48:26,983 --> 00:48:28,785 ... هذه حقيقه اجلس 1169 00:48:28,985 --> 00:48:30,069 حقيقه علميه 1170 00:48:30,069 --> 00:48:31,404 إنها غريزه بدائيه 1171 00:48:31,621 --> 00:48:33,706 لامرأه مثل داون أن تختار رفيق 1172 00:48:33,706 --> 00:48:35,159 من يلبي احتياجاتها بشكل أفضل من غيره 1173 00:48:35,576 --> 00:48:39,129 ومطالبها ليست إهانه لك 1174 00:48:39,129 --> 00:48:43,634 لكن ... أنت فقط مساعد 1175 00:48:44,051 --> 00:48:45,920 صحيح أنك مساعدي 1176 00:48:46,170 --> 00:48:47,588 لكن مع ذلك 1177 00:48:47,888 --> 00:48:49,256 مساعد 1178 00:48:49,473 --> 00:48:51,843 داون بالمقابل 1179 00:48:53,144 --> 00:48:54,095 منتجه 1180 00:48:58,433 --> 00:49:00,735 فاتورة هاتف سيارتها أكثر من إيجارك 1181 00:49:00,936 --> 00:49:03,939 إذا إلى متى تعتقد ستظل معها ؟ 1182 00:49:04,239 --> 00:49:05,824 داون وأنا ..نحن 1183 00:49:06,192 --> 00:49:08,277 حسنا , أريد أن أساعد 1184 00:49:08,277 --> 00:49:11,280 لأنك إن وضعت هذا المشروع معا 1185 00:49:11,280 --> 00:49:14,283 لن تكون فقط المساعد بعد الآن 1186 00:49:16,786 --> 00:49:18,788 ...لذا 1187 00:49:18,788 --> 00:49:23,594 سأعطيك الفرصه لتلعب دور البطل 1188 00:49:23,594 --> 00:49:26,296 ستكون 1189 00:49:26,296 --> 00:49:28,298 فارس داون الأبيض 1190 00:49:28,298 --> 00:49:31,101 في درع برّاق 1191 00:49:33,387 --> 00:49:34,388 أنت 1192 00:49:36,473 --> 00:49:38,559 أقنع داون 1193 00:49:38,559 --> 00:49:42,563 أن تعود بالمشروع إلي 1194 00:49:42,563 --> 00:49:44,065 ليس إلى ستيلا 1195 00:49:44,565 --> 00:49:45,533 إلي 1196 00:49:45,533 --> 00:49:47,402 أستطيع فعلها 1197 00:49:47,652 --> 00:49:50,154 لكن لن يكون هناك مكافأه لك 1198 00:49:50,154 --> 00:49:51,572 لا أعلم كيف 1199 00:49:55,461 --> 00:49:56,912 ...افعلها 1200 00:49:58,964 --> 00:50:01,467 أقنع داون 1201 00:50:04,470 --> 00:50:06,138 ...وحينها أنا وأنت 1202 00:50:09,142 --> 00:50:11,645 سندير هذا المكان 1203 00:50:13,763 --> 00:50:15,849 كلانا 1204 00:50:18,818 --> 00:50:19,853 حسنا 1205 00:50:22,272 --> 00:50:23,356 سأفعلها 1206 00:50:24,692 --> 00:50:27,078 قال أننى لاغنى عني 1207 00:50:27,078 --> 00:50:28,579 انظري 1208 00:50:28,579 --> 00:50:30,081 أعطاني بيجر 1209 00:50:30,081 --> 00:50:32,083 أعتقد أنه بدأ يحترمني 1210 00:50:32,083 --> 00:50:34,085 أعتقد حقا أنه بدأ يحترمني 1211 00:50:34,585 --> 00:50:35,586 ياإلهي أرجوك استيقظ 1212 00:50:35,586 --> 00:50:37,088 هو فقط احتاجك 1213 00:50:37,088 --> 00:50:38,589 هذا هو السبب 1214 00:50:38,589 --> 00:50:40,592 تفعلها خطأ تحرك 1215 00:50:43,295 --> 00:50:44,880 ...لذا 1216 00:50:45,380 --> 00:50:46,882 دعني أحزر 1217 00:50:46,882 --> 00:50:49,885 أعطاك محاضرة الفريق الفعال؟ 1218 00:50:49,885 --> 00:50:52,888 " فز من أجلنا ,أنا وأنت " 1219 00:50:52,888 --> 00:50:55,858 مالمفترض أن نفعل ؟ 1220 00:50:56,192 --> 00:50:58,277 ليس الكثير 1221 00:50:58,277 --> 00:51:00,279 أن نجد عنوان جديد , نهايه جديده 1222 00:51:00,780 --> 00:51:02,782 أن تلغي اجتماعك مع ستيلا 1223 00:51:02,782 --> 00:51:05,785 غير معقول 1224 00:51:05,785 --> 00:51:06,736 كل ماتريده ستيلا 1225 00:51:07,120 --> 00:51:09,706 أن تأخذ الفضل على عملك 1226 00:51:09,706 --> 00:51:10,707 أقنعت بادي بالفعل 1227 00:51:10,707 --> 00:51:11,709 أن يذهب مباشرة إلى سايرس 1228 00:51:11,709 --> 00:51:12,710 لايستطيع فعل ذلك 1229 00:51:12,710 --> 00:51:14,712 إن ذهبتي إلى ستيلا 1230 00:51:14,712 --> 00:51:15,713 لا أريد أن أخرب 1231 00:51:15,713 --> 00:51:17,214 علاقتك مع ستيلا 1232 00:51:17,214 --> 00:51:18,716 آسف , لكن هذه الطريقه الوحيده 1233 00:51:19,216 --> 00:51:20,884 توقف لاتعتذر 1234 00:51:20,884 --> 00:51:22,386 إنها علامة ضعف 1235 00:51:24,254 --> 00:51:25,339 تحرك 1236 00:51:27,842 --> 00:51:30,261 لاتخبرني ماذا أفعل , غاي 1237 00:51:30,595 --> 00:51:33,181 ...أعرف القصه 1238 00:51:33,181 --> 00:51:36,684 السياسه التسويات 1239 00:51:36,684 --> 00:51:39,187 سكب القهوه على ملابسنا 1240 00:51:39,187 --> 00:51:40,572 في السباق نحو تقبيل المؤخره 1241 00:51:40,855 --> 00:51:43,943 بالواقع بادي فعل ذلك 1242 00:51:43,943 --> 00:51:47,446 تركت قهوته تبرد ورماها عليّ 1243 00:51:47,446 --> 00:51:48,948 لكنني تعلمت درس قيّم 1244 00:51:48,948 --> 00:51:51,333 لاتدع قهوة بادي تبرد أبدا 1245 00:51:51,667 --> 00:51:54,754 و...هذا ؟ 1246 00:51:54,754 --> 00:51:56,255 بقعة كعك 1247 00:51:56,255 --> 00:51:57,256 بقعة كعك ؟ 1248 00:51:57,256 --> 00:52:00,260 وضعت الكثير من الكريم على كعكته 1249 00:52:00,260 --> 00:52:02,012 لذا رماها عليّ 1250 00:52:02,212 --> 00:52:04,798 لكن مجددا تعلمت درس قيّم 1251 00:52:04,798 --> 00:52:07,300 لاتضع الكثير من الكريم على كيك بادي 1252 00:52:07,717 --> 00:52:09,686 إنه حقا يحترمك 1253 00:52:11,054 --> 00:52:12,522 يجب أن ننتظر 1254 00:52:12,522 --> 00:52:13,524 سأنتظر 1255 00:52:13,524 --> 00:52:14,892 وأريد الذهاب إلى ستيلا 1256 00:52:15,193 --> 00:52:17,562 لا , بادي يريده الآن 1257 00:52:17,779 --> 00:52:19,363 لو نجحنا في ذلك 1258 00:52:20,865 --> 00:52:22,700 سنصنع أفلامنا الخاصه 1259 00:52:22,984 --> 00:52:25,486 يجب أن نتعامل مع بادي في هذه فقط 1260 00:52:27,405 --> 00:52:28,823 هل تكرهينني ؟ 1261 00:52:29,158 --> 00:52:30,742 هل هذا هو السبب ؟ ...أعني 1262 00:52:30,742 --> 00:52:33,212 أنت بالفعل تكرهينني 1263 00:52:33,629 --> 00:52:35,714 يا إلهي لا أكرهك 1264 00:52:39,718 --> 00:52:41,220 أريدك فقط 1265 00:52:41,220 --> 00:52:44,056 تتخذ الخيار الافضل 1266 00:52:46,392 --> 00:52:47,393 أقول أن نتفق مع بادي 1267 00:52:52,148 --> 00:52:53,733 ...حسنا 1268 00:52:53,733 --> 00:52:55,735 ...لكن اعلم هذا 1269 00:52:56,236 --> 00:52:58,238 رأيت مايمكنه فعله 1270 00:52:58,238 --> 00:52:59,689 لاتستطيع أن تتفق معه 1271 00:52:59,689 --> 00:53:00,741 بدون أن يخدعك 1272 00:53:00,741 --> 00:53:02,243 هو يلعب لعبة أنانيه 1273 00:53:02,243 --> 00:53:03,744 تلك طريقته 1274 00:53:04,245 --> 00:53:07,248 لا أحد يفوز إلا بخسارة أحدهم 1275 00:53:07,748 --> 00:53:09,116 ..حسنا أجل 1276 00:53:09,450 --> 00:53:11,535 مادمت لن أخسرك 1277 00:53:17,843 --> 00:53:18,710 الخساره 1278 00:53:20,212 --> 00:53:22,714 يقولون أنها ألم حقيقي 1279 00:53:22,714 --> 00:53:25,217 ..معاناة حقيقيه 1280 00:53:25,217 --> 00:53:26,718 تسببها الخساره 1281 00:53:28,220 --> 00:53:29,938 ...فقد عائله 1282 00:53:31,440 --> 00:53:32,942 وفشل حب 1283 00:53:34,944 --> 00:53:37,363 خسارة الأشياء التي تهمنا 1284 00:53:43,119 --> 00:53:44,120 يعجبني 1285 00:53:45,621 --> 00:53:47,624 إنه مظهر مختلف لكنه يعجبني 1286 00:53:49,126 --> 00:53:50,627 حسنا 1287 00:53:51,128 --> 00:53:52,629 ...الآن 1288 00:53:52,629 --> 00:53:54,131 لننسى جميع الهراء الذي كنا نفعله الليله 1289 00:53:55,632 --> 00:53:58,135 لنفكر بشيء كبير 1290 00:53:58,135 --> 00:54:00,137 عظيم 1291 00:54:00,137 --> 00:54:01,638 وافر , لو سمحت 1292 00:54:04,142 --> 00:54:06,094 سأعود حالا 1293 00:54:06,094 --> 00:54:07,145 لاتتحرك 1294 00:54:22,027 --> 00:54:23,529 مفاجأه؟ 1295 00:54:27,032 --> 00:54:29,001 إذا ؟ 1296 00:54:29,001 --> 00:54:30,002 مارأيك ؟ 1297 00:54:33,539 --> 00:54:34,507 هذا مالديك ؟ 1298 00:54:36,042 --> 00:54:37,460 فقط ؟ هيّا 1299 00:54:39,045 --> 00:54:42,048 انظر إلى حالك 1300 00:54:42,048 --> 00:54:43,550 انظر إلى وجهك 1301 00:54:43,550 --> 00:54:45,018 انظر إلى شعرك الثمين 1302 00:54:47,771 --> 00:54:48,855 ليس هناك مجال لذلك الروجين 1303 00:54:48,855 --> 00:54:50,358 لمساعدتك 1304 00:54:50,358 --> 00:54:52,310 صدقني 1305 00:54:52,310 --> 00:54:53,861 حالك مزري 1306 00:55:01,369 --> 00:55:02,370 حسنا 1307 00:55:02,370 --> 00:55:03,871 تريد العوده للشطه الحاره 1308 00:55:03,871 --> 00:55:04,872 لامشكله لدي 1309 00:55:10,329 --> 00:55:12,381 7 سنوات 1310 00:55:14,383 --> 00:55:15,167 ماذا ؟ 1311 00:55:17,970 --> 00:55:19,972 المرآه 1312 00:55:20,472 --> 00:55:22,475 7 سنوات من الحظ السيء 1313 00:55:22,475 --> 00:55:25,261 هههههههههههه 1314 00:55:28,014 --> 00:55:28,982 اصمت 1315 00:55:31,901 --> 00:55:32,902 اصمت 1316 00:55:37,658 --> 00:55:38,659 اصمت 1317 00:55:42,830 --> 00:55:45,833 فعل عبقري 1318 00:55:45,833 --> 00:55:47,835 عبقري جدا 1319 00:55:47,835 --> 00:55:49,203 ها ها ها ! 1320 00:55:49,503 --> 00:55:52,090 هذا عبقري عبقري جدا 1321 00:55:52,090 --> 00:55:54,092 عمل رائع , غاي 1322 00:55:54,092 --> 00:55:56,094 شكرا , أخبرتني أنك تريد نهايه 1323 00:55:56,094 --> 00:55:57,595 وتوافقها مع لاندرومات 1324 00:55:57,595 --> 00:55:59,881 مثالي , حقيقي , معقول 1325 00:56:00,098 --> 00:56:02,684 صحيح , صحيح ومالأكثر رومانسيه 1326 00:56:02,684 --> 00:56:04,436 من امرأه تحك سراويلك 1327 00:56:06,271 --> 00:56:07,272 ذلك عظيم 1328 00:56:07,773 --> 00:56:09,141 حقا , عمل رائع 1329 00:56:09,475 --> 00:56:11,560 حقا ؟ حسنا , لا شكرا جزيلا 1330 00:56:11,560 --> 00:56:12,778 لدينا فلم ناجح 1331 00:56:12,778 --> 00:56:14,814 سايرس سيوافق عليه بالحال 1332 00:56:14,814 --> 00:56:16,315 سأريه هذه الملاحظات 1333 00:56:16,315 --> 00:56:17,316 ستعجبه 1334 00:56:17,316 --> 00:56:18,784 تقول وداعا ستيلا 1335 00:56:18,784 --> 00:56:20,653 وأهلا بادي و غاي 1336 00:56:22,955 --> 00:56:23,740 ماعلينا من ذلك لاتقلق بشأن ذلك 1337 00:56:24,041 --> 00:56:25,125 إنها إجراءات بسيطه 1338 00:56:25,125 --> 00:56:26,626 سيكون متحمس جدا بشأن محتواه 1339 00:56:26,626 --> 00:56:28,628 لاتقلق بشأن الأخطاء الهجائيه تهانيّ 1340 00:56:29,129 --> 00:56:30,630 فعلتَها 1341 00:56:30,630 --> 00:56:32,132 لن أنسى ذلك 1342 00:56:32,132 --> 00:56:34,134 استعد لمقابلة رئيس المجلس 1343 00:56:34,134 --> 00:56:36,136 سأخبر سايرس عنك 1344 00:56:36,136 --> 00:56:39,140 كسبت ذلك واستحقيته 1345 00:56:39,140 --> 00:56:41,142 تبا 1346 00:56:41,142 --> 00:56:42,593 نسيت حزامي لدى مارني البارحه 1347 00:56:43,144 --> 00:56:44,645 لا أستطيع أرى سايرس هكذا 1348 00:57:01,163 --> 00:57:02,664 مكتب بادي اكرمان 1349 00:57:02,664 --> 00:57:04,166 داون 1350 00:57:04,166 --> 00:57:06,668 بادي عشق الملاحظات 1351 00:57:06,668 --> 00:57:09,171 أجل , إنه في مقابله مع سايرس حاليا 1352 00:57:09,171 --> 00:57:10,590 أجل 1353 00:57:10,874 --> 00:57:12,425 سايرس 1354 00:57:12,425 --> 00:57:13,960 قادمون عبر الردهه الآن 1355 00:57:13,960 --> 00:57:14,878 دعيني أعاود الاتصال بك 1356 00:57:15,211 --> 00:57:16,796 سأتصل بك مجددا 1357 00:57:16,796 --> 00:57:17,764 لنواجه الأمر ياشباب 1358 00:57:18,798 --> 00:57:21,184 من فتاة تحك الملابس التحتيه لرجل 1359 00:57:21,184 --> 00:57:22,685 تعلم مقصدي 1360 00:57:22,685 --> 00:57:24,687 تعتقد الشباب سيعجبهم هذا ؟ 1361 00:57:25,188 --> 00:57:26,190 بكل تأكيد 1362 00:57:26,190 --> 00:57:28,192 سايرس , إنه يناسب جيلهم 1363 00:57:28,192 --> 00:57:30,144 جيل مختلف 1364 00:57:30,144 --> 00:57:32,530 متحرر , مفزع , غير مهم 1365 00:57:32,813 --> 00:57:33,898 صحيح , فوستر ؟ 1366 00:57:33,898 --> 00:57:34,865 يوافقهم جدا 1367 00:57:35,316 --> 00:57:36,400 حسنا , جيد 1368 00:57:36,400 --> 00:57:38,736 لايمكن العلم مايجول بعقول اطفالك هذا الأيام 1369 00:57:39,036 --> 00:57:40,538 دعني أجلب هذا وسنذهب لنأكل 1370 00:57:43,125 --> 00:57:46,211 يجب أن تصحح هذه الاخطاء الهجائيه 1371 00:57:47,212 --> 00:57:49,214 آسف , كان يجب أتفقدها أولا 1372 00:57:49,214 --> 00:57:50,749 جعلت غاي يطبعها لي 1373 00:57:50,749 --> 00:57:52,217 لكنني كننت متحمس جدا 1374 00:57:52,217 --> 00:57:53,718 هل تلومني ؟ 1375 00:57:54,052 --> 00:57:55,637 لا , أعشق هذا النوع من الشغف 1376 00:57:56,138 --> 00:57:57,423 هذا مشروع عظيم 1377 00:57:57,673 --> 00:58:00,226 بادي , لن أنسى من أحضره إلي 1378 00:58:00,226 --> 00:58:01,677 ...واصل عملك الرائع 1379 00:58:01,677 --> 00:58:04,013 سأضطر لتعيينك رئيسا للإنتاج 1380 00:58:04,013 --> 00:58:06,566 أنا ؟ أردت فقط كسب شيء من أجل الفريق 1381 00:58:07,066 --> 00:58:08,851 لابأس لنحصل على شيء لنأكله 1382 00:58:09,101 --> 00:58:10,153 أجل , إنني جائع 1383 00:58:10,653 --> 00:58:11,654 أجل 1384 00:58:31,209 --> 00:58:32,710 مكتب بادي اكرمان يتصل 1385 00:58:32,710 --> 00:58:33,711 أنصت إلي يارجل 1386 00:58:34,212 --> 00:58:36,214 لن أجعل هذه المشكله 1387 00:58:36,214 --> 00:58:37,765 تخرب الاتفاق 1388 00:58:37,765 --> 00:58:40,268 إنه , أنا مستحيل , منذ 1389 00:58:40,268 --> 00:58:42,270 مستحيل 1390 00:58:42,270 --> 00:58:44,390 اذهب واعمل هذا العرض المضاد 1391 00:58:47,059 --> 00:58:48,527 أين أنت ذاهب 1392 00:58:48,861 --> 00:58:51,363 ذاهب إلى الحمّام 1393 00:58:51,363 --> 00:58:52,448 يجب أن أذهب 1394 00:58:52,448 --> 00:58:53,649 انس ماتحتاجه 1395 00:58:53,649 --> 00:58:54,650 ووركز على ما أحتاجه 1396 00:58:54,650 --> 00:58:55,618 أحتاجك هنا 1397 00:58:55,618 --> 00:58:57,453 ضعني عبر مكالمه أخرى 1398 00:58:57,653 --> 00:58:59,238 اصمت للحظه أستمع إلي , حسنا 1399 00:58:59,238 --> 00:59:01,208 أخبرك , لايهمني ماقالته ستيلا 1400 00:59:01,575 --> 00:59:03,910 أغلق الصفقه 1401 00:59:04,127 --> 00:59:06,630 سنخسر الفتى حسنا ؟ أخبرني بما يستجد 1402 00:59:08,582 --> 00:59:11,334 مكتب بادي اكرمان يتصل 1403 00:59:11,718 --> 00:59:13,803 حسنا , سأدعه يتصل بك مجددا 1404 00:59:20,895 --> 00:59:22,897 مكتب بادي اكرمان يتصل 1405 00:59:25,900 --> 00:59:27,435 حسنا , أجل سننتظر 1406 00:59:27,435 --> 00:59:28,769 لكن رجاءا أخبره 1407 00:59:31,823 --> 00:59:32,608 ماء ؟ 1408 00:59:38,530 --> 00:59:40,115 مكتب بادي يتصل 1409 00:59:40,616 --> 00:59:41,950 لا أريد ماء 1410 00:59:44,670 --> 00:59:47,090 مكتب بادي يتصل 1411 00:59:48,925 --> 00:59:49,876 شكرا 1412 00:59:51,377 --> 00:59:52,345 أخبرنا بالجديد 1413 00:59:56,799 --> 00:59:58,268 مكتب بادي يتصل 1414 01:00:00,103 --> 01:00:02,056 حسنا , من فضلك , اتصل مجددا 1415 01:00:02,473 --> 01:00:04,058 حسنا سأتصل مجددا 1416 01:00:15,119 --> 01:00:16,120 وايومنغ 1417 01:00:17,622 --> 01:00:20,659 ماذا ؟ ستتجه للغرب الآن ؟ 1418 01:00:20,659 --> 01:00:21,910 تناسي مونتانا 1419 01:00:23,211 --> 01:00:25,163 ...وايومنغ 1420 01:00:25,163 --> 01:00:28,717 نظيفه نقيه 1421 01:00:28,717 --> 01:00:30,669 لن نغادر أبدا إلا إن احتجتي شيئا 1422 01:00:30,669 --> 01:00:32,721 سنذهب للبلده إن اضطررنا فقط 1423 01:00:32,721 --> 01:00:34,724 نحن ؟ 1424 01:00:34,724 --> 01:00:37,226 أجل , ستأتين , اليس كذلك ؟ 1425 01:00:37,226 --> 01:00:38,728 امممم 1426 01:00:38,728 --> 01:00:40,229 بإمكاني الكتابه 1427 01:00:42,231 --> 01:00:44,650 لامزيد من هؤلاء 1428 01:00:44,650 --> 01:00:46,235 الحمقى المتكبرين 1429 01:00:48,237 --> 01:00:49,740 لامزيد من التسييس 1430 01:00:50,741 --> 01:00:52,242 لامزيد من النصوص السيئه 1431 01:00:55,746 --> 01:00:57,748 ...أهم شيء 1432 01:00:57,748 --> 01:00:59,750 لامزيد ممن بادي اكرمان 1433 01:01:07,375 --> 01:01:10,878 أهلا , هذا غاي , اترك رساله 1434 01:01:12,380 --> 01:01:14,849 غاي , التقط الهاتف 1435 01:01:14,849 --> 01:01:17,385 أعلم أنك هنا هيّا 1436 01:01:17,385 --> 01:01:18,886 رد , رد , رد 1437 01:01:18,886 --> 01:01:19,721 مرحبا 1438 01:01:20,022 --> 01:01:21,473 أهلا , أخبارك ؟ 1439 01:01:21,890 --> 01:01:23,475 بخير ..أنا هنا مع 1440 01:01:23,475 --> 01:01:24,309 رائع 1441 01:01:24,610 --> 01:01:25,694 حسنا لنفعلها 1442 01:01:25,694 --> 01:01:26,562 حالات النص 1443 01:01:27,029 --> 01:01:28,030 المسوده الجديده مع الملاحظات تنتهي الاثنين 1444 01:01:28,397 --> 01:01:30,866 رائع والعقد 1445 01:01:31,116 --> 01:01:32,651 وقِعت ووصِلت مساء الجمعه 1446 01:01:35,120 --> 01:01:36,122 هل هناك 1447 01:01:36,122 --> 01:01:38,124 كلا , ليس هناك منتجات شعر جديده هذا الاسبوع 1448 01:01:38,124 --> 01:01:39,626 حسنا 1449 01:01:39,626 --> 01:01:41,628 رائع 1450 01:01:43,129 --> 01:01:44,631 أعطني رقم ميندي ؟ 1451 01:01:45,131 --> 01:01:46,499 نهاية الأسبوع ستنتهي , جميعا 1452 01:01:46,499 --> 01:01:48,001 لذا استمتع مادمت تستطيع 1453 01:01:49,502 --> 01:01:52,006 سوف نستمر مع ماراثون الأحد 1454 01:01:52,006 --> 01:01:54,008 بلا توقف 1455 01:01:58,012 --> 01:01:59,847 ليس معي , إنه بالمكتب 1456 01:02:00,097 --> 01:02:02,683 ياإلهي لاتستطيع عمل أي شيء 1457 01:02:02,683 --> 01:02:05,186 تعلم كنت سأراها الليله 1458 01:02:05,186 --> 01:02:06,187 كم مرة أخبرتك 1459 01:02:06,187 --> 01:02:07,189 يجب أن تكون محق 1460 01:02:07,189 --> 01:02:08,940 وإلا ستكون مؤخرتك في خطر ؟ 1461 01:02:09,157 --> 01:02:10,742 أعلم , أعلم , أنت محق 1462 01:02:11,243 --> 01:02:12,611 اذهب إلى المكتب واجلب رقمها 1463 01:02:12,944 --> 01:02:14,029 ... 1464 01:02:17,833 --> 01:02:18,834 هيا 1465 01:02:18,834 --> 01:02:20,335 يجب أن أذهب إلى المكتب 1466 01:02:20,335 --> 01:02:21,620 كنت هناك للتو 1467 01:02:21,920 --> 01:02:23,005 أعلم , سيستغرق مني دقيقه فقط 1468 01:02:23,005 --> 01:02:23,790 يجب أن أجد رقم هاتف 1469 01:02:24,006 --> 01:02:25,508 لأجل ماذا أحد نزوات بادي ؟ 1470 01:02:25,875 --> 01:02:26,959 حاولي أن تتفهمي ؟ 1471 01:02:27,460 --> 01:02:28,461 يجب أن أذهب 1472 01:02:28,845 --> 01:02:29,929 لايجب عليك 1473 01:02:29,929 --> 01:02:32,298 لعبت دور فتى توصيل الطلبات بما يكفي 1474 01:02:32,548 --> 01:02:34,100 أعلم , لكنني اتخذت ميثاق 1475 01:02:34,467 --> 01:02:36,969 وتظن أن ذلك يعني له شيئا 1476 01:02:37,270 --> 01:02:39,356 لست مضطر للذهاب سأعود حالا 1477 01:02:39,356 --> 01:02:40,641 اعمل معروفا 1478 01:02:40,858 --> 01:02:41,942 المره القادمه عندما يتصل بادي 1479 01:02:41,942 --> 01:02:43,193 أخبره " لا أهتم " 1480 01:02:43,393 --> 01:02:44,978 حقا جرب , قلها معي 1481 01:02:44,978 --> 01:02:46,947 "لست مهتم بادي " 1482 01:02:46,947 --> 01:02:47,981 هيّا 1483 01:02:50,818 --> 01:02:53,320 حقا لاتستطيع فعلها ؟ 1484 01:02:54,823 --> 01:02:56,407 وايومنغ , مؤخرتي 1485 01:02:58,243 --> 01:03:00,328 عندما تكتشف ماتريد فعله حقا 1486 01:03:00,328 --> 01:03:01,830 لم لاتتصل بي ؟ 1487 01:03:01,830 --> 01:03:02,831 أنتِ 1488 01:03:03,331 --> 01:03:04,132 ماذا ؟ 1489 01:03:04,299 --> 01:03:06,384 أنت الشيء الوحيد 1490 01:03:06,384 --> 01:03:08,887 في وجودي البائس 1491 01:03:08,887 --> 01:03:10,339 الذي أتطلع إليه 1492 01:03:10,339 --> 01:03:12,258 أنت الشيء الوحيد الذي لدي 1493 01:03:12,808 --> 01:03:13,809 إذا قلها 1494 01:03:15,311 --> 01:03:17,930 قل أنك لاتهتم , هيا , قلها 1495 01:03:26,656 --> 01:03:28,108 حسنا , غادري , نصك تم الاهتمام به 1496 01:03:28,608 --> 01:03:29,276 لاتحتاجيني بعد الآن 1497 01:03:29,860 --> 01:03:31,778 حصلتي على ماتريدين وأنا ضاجعتك 1498 01:03:33,613 --> 01:03:35,665 يجب أن تفعل لتحصل على رد فعل 1499 01:03:40,170 --> 01:03:41,088 أجل ذلك هو 1500 01:03:42,540 --> 01:03:44,041 هذا هو بالضبط 1501 01:03:45,042 --> 01:03:47,345 تهانيّ غاي لقد تخرجتَ للتوّ 1502 01:03:49,263 --> 01:03:50,848 سوف تعمل ضجه في المجال 1503 01:03:59,775 --> 01:04:02,110 احم مصالحي 1504 01:04:02,110 --> 01:04:03,612 لبّ احتياجاتي 1505 01:04:03,612 --> 01:04:05,063 ياإلهي , أنت ثقيل 1506 01:04:05,063 --> 01:04:05,898 لاغرابه أن زوجتك تركتك 1507 01:04:06,114 --> 01:04:08,200 هذا شيء آخر 1508 01:04:08,700 --> 01:04:10,118 كل هذا الوقت وأنا أعمل لديك 1509 01:04:10,118 --> 01:04:12,705 لازلت لا أعلم شيئا عن زوجتك السابقه 1510 01:04:13,122 --> 01:04:14,040 يا إلهي , ولا أثر 1511 01:04:14,324 --> 01:04:15,909 ولا حتى صوره في كامل المنزل لها 1512 01:04:15,909 --> 01:04:18,411 ماذا هل كانت جميله ؟ 1513 01:04:19,379 --> 01:04:20,330 أجل 1514 01:04:20,663 --> 01:04:21,748 هل أحببتها ؟ 1515 01:04:23,216 --> 01:04:24,250 أجل 1516 01:04:26,252 --> 01:04:27,254 لطف منك 1517 01:04:31,258 --> 01:04:33,093 متى ستعود للمنزل ؟ 1518 01:04:33,394 --> 01:04:35,479 نسيت 1519 01:04:36,981 --> 01:04:38,432 تركتك هههههههههه 1520 01:04:41,485 --> 01:04:43,438 ماذا تريد ؟ 1521 01:04:43,855 --> 01:04:44,940 ماذا أريد ؟ ماذا أريد ؟ 1522 01:04:44,940 --> 01:04:46,441 ماذا أريد ؟ ...حسنا 1523 01:04:47,943 --> 01:04:49,945 أخبرني قصه 1524 01:04:49,945 --> 01:04:51,746 أخبرني عن بادي الشاب غارق في الحب 1525 01:04:51,746 --> 01:04:53,248 مع امرأه لم تكن تريده 1526 01:04:56,251 --> 01:04:58,621 هل كان انفصال أليم ؟ 1527 01:05:00,539 --> 01:05:02,041 هل وجدتها 1528 01:05:02,041 --> 01:05:05,544 مع حبيب سري ؟ 1529 01:05:06,545 --> 01:05:07,964 هل تزوجتك لأجل كل مالديك 1530 01:05:08,297 --> 01:05:09,382 أم حصلت على نصف الأملاك ؟ 1531 01:05:09,382 --> 01:05:10,349 لقد ماتت 1532 01:05:12,885 --> 01:05:15,889 هل هذا كل مالديك ها ها 1533 01:05:15,889 --> 01:05:18,392 حسنا 1534 01:05:18,392 --> 01:05:20,894 يالها من جمله 1535 01:05:20,894 --> 01:05:22,396 زوجتي توفيت 1536 01:05:22,896 --> 01:05:24,898 هلا أتيتي للمنزل معي ؟ 1537 01:05:24,898 --> 01:05:27,784 احضنيني , حبيني , ضاجعيني 1538 01:05:29,068 --> 01:05:31,155 ياإلهي , كم أنت وغد 1539 01:05:31,656 --> 01:05:33,124 مساء الكريسماس منذ 12 سنه 1540 01:05:34,659 --> 01:05:37,161 كانت في طريقها إلى المتجر 1541 01:05:37,161 --> 01:05:39,163 كان من المفترض أن أذهب معها 1542 01:05:39,163 --> 01:05:41,132 لم نبدأ تسوقنا الكريسمسي بعد 1543 01:05:41,499 --> 01:05:43,584 لكن كان سيكون بسيط 1544 01:05:43,584 --> 01:05:45,554 بعض الأشياء لآبائنا 1545 01:05:45,554 --> 01:05:47,089 كان المال قليل ...و 1546 01:05:47,089 --> 01:05:48,057 والتسوق كان قلق على أي حال 1547 01:05:48,590 --> 01:05:49,341 حتى اتفقنا 1548 01:05:49,558 --> 01:05:52,144 على الا نتهادى 1549 01:05:52,144 --> 01:05:54,146 في الطريق ...كان هناك سياره 1550 01:05:54,146 --> 01:05:55,731 متعطله 1551 01:05:56,231 --> 01:05:58,734 لذا مالوري توقفت للمساعده 1552 01:05:58,734 --> 01:06:00,235 لطالما اخبرتها انها تنشغل بما لايعنيها 1553 01:06:00,653 --> 01:06:02,105 لكنها قالت أنه لطف 1554 01:06:02,605 --> 01:06:04,190 ... خرجت و 1555 01:06:05,659 --> 01:06:07,193 سألت إن كان كل شيء بخير 1556 01:06:07,193 --> 01:06:08,611 أو شيء غبي 1557 01:06:08,995 --> 01:06:10,580 على أي حال , كانت مجموعه 1558 01:06:11,081 --> 01:06:13,583 من الشباب سارقي السيارات 1559 01:06:13,583 --> 01:06:14,417 ألقوا عليها 1560 01:06:16,336 --> 01:06:17,755 كنت عالق بالمكتب 1561 01:06:17,755 --> 01:06:18,839 الف هدايا الكريسماس لرئيسي 1562 01:06:19,340 --> 01:06:20,841 الكثير من الهدايا تلك السنه كانت مباركه 1563 01:06:21,342 --> 01:06:22,843 كنت هناك حتى الثالثه صباحا 1564 01:06:22,843 --> 01:06:24,762 وطوال الوقت أفكر مع نفسي 1565 01:06:24,762 --> 01:06:26,297 ياإلهي 1566 01:06:26,297 --> 01:06:28,265 ستغضب 1567 01:06:28,265 --> 01:06:30,801 عندما أعود للمنزل ستكرشني 1568 01:06:31,802 --> 01:06:33,689 على أي حال , وصلت للمنزل 1569 01:06:34,022 --> 01:06:35,107 وصلتني الرساله 1570 01:06:35,107 --> 01:06:37,109 ذهبت للمستشفى لأستعلم عنها 1571 01:06:39,111 --> 01:06:40,312 كان أسبوعا كاملا قبل السنه الجديده 1572 01:06:40,312 --> 01:06:41,363 قبل أن أجدهم 1573 01:06:41,363 --> 01:06:43,365 هذه الألعاب المتراكمه وملاحظه 1574 01:06:44,866 --> 01:06:46,785 )في السباق الشاق في حياتك 1575 01:06:46,785 --> 01:06:50,373 لاتنسى أبدا أن تفكهن ( 1576 01:06:50,373 --> 01:06:53,126 لم تكن أبدا جيده في كتابة الملاحظات 1577 01:06:53,409 --> 01:06:53,993 لم أكن أعلم 1578 01:06:54,494 --> 01:06:55,995 لم أعلم تخيل ذلك 1579 01:06:56,496 --> 01:06:58,464 الفتى العبقري هنا لم يعلم بشيء 1580 01:06:58,464 --> 01:06:59,999 ...اسمع 1581 01:06:59,999 --> 01:07:02,502 هذا ليس عذر لتصرفك 1582 01:07:02,502 --> 01:07:03,504 تعتقد أنك تعلم كل شيء , اليس كذلك ؟ 1583 01:07:04,004 --> 01:07:05,506 عمرك 25 لازلت طفل 1584 01:07:05,506 --> 01:07:06,507 لاتعلم شيئا 1585 01:07:06,507 --> 01:07:08,509 أعلم ماهو العدل , حسنا ؟ 1586 01:07:08,509 --> 01:07:09,476 أعلم ماهو الصحيح 1587 01:07:09,843 --> 01:07:11,395 أقدر هذا 1588 01:07:11,395 --> 01:07:13,430 كنتُ شابًا أيضا شعرت مثلك 1589 01:07:13,430 --> 01:07:14,932 كرهت التسلط كرهت رؤسائي 1590 01:07:15,432 --> 01:07:16,400 اعتقدت أنهم مليئين بالهراء 1591 01:07:16,817 --> 01:07:17,901 أنصت الحال مثلما يقولون 1592 01:07:17,901 --> 01:07:19,404 إن لم تكن ثائر بسن ال 20 إذا ليس لديك قلب 1593 01:07:20,405 --> 01:07:22,157 ولكن إن لم تكن حكيم بسن الثلاثين 1594 01:07:22,157 --> 01:07:24,159 ...ليس لديك عقل 1595 01:07:24,159 --> 01:07:26,277 لأن ليس هناك قصص حب رومانسيه 1596 01:07:26,277 --> 01:07:29,197 لانهايات لقصص الأساطير 1597 01:07:29,497 --> 01:07:31,583 لذا قبل أن تحاول أن تغيّر العالم 1598 01:07:31,583 --> 01:07:32,951 ...اسأل نفسك 1599 01:07:34,252 --> 01:07:35,788 مالذي حقا تريده ؟ 1600 01:07:45,431 --> 01:07:48,684 عندما تهبط الطائره 1601 01:07:50,971 --> 01:07:53,273 والجحور تتعمق في الارض 1602 01:07:56,026 --> 01:07:58,528 والصخور تتحول 1603 01:07:58,528 --> 01:08:00,447 إلى رمال " السنه الأولى " 1604 01:08:08,873 --> 01:08:10,458 ...هانك 1605 01:08:10,458 --> 01:08:11,959 ماذا جرى للطلبيه ؟ 1606 01:08:21,970 --> 01:08:23,472 توقف , هانك 1607 01:08:23,472 --> 01:08:25,974 لم أططلب ذلك 1608 01:08:27,476 --> 01:08:29,478 لا أهتم إن كان الإله بنفسه 1609 01:08:29,478 --> 01:08:30,929 دمر سيارة التوصيل 1610 01:08:31,480 --> 01:08:32,931 مايهمني هو التفصيل 1611 01:08:32,931 --> 01:08:36,401 8:30 ليست مثل 8:00 1612 01:08:36,401 --> 01:08:38,988 هانك اصمت 1613 01:08:38,988 --> 01:08:41,991 استمع وتعلم 1614 01:08:41,991 --> 01:08:45,495 عندما أطلب توصيل شيء في الثامنه 1615 01:08:45,495 --> 01:08:47,497 أتحراه في الثامنه 1616 01:08:47,997 --> 01:08:49,999 أريده في الثامنه 1617 01:08:49,999 --> 01:08:51,918 ليست الثامنه والنصف 1618 01:08:51,918 --> 01:08:53,003 لذا المره التاليه عندما أطلب 1619 01:08:53,003 --> 01:08:54,505 توصيل شي أريد إيصاله في الثامنه 1620 01:08:55,005 --> 01:08:56,006 افهم 1621 01:08:58,509 --> 01:08:59,510 صباح الخير 1622 01:08:59,510 --> 01:09:00,511 مالذي يحصل ؟ 1623 01:09:01,011 --> 01:09:03,013 كان هناك فوضى في غرفة البريد 1624 01:09:03,013 --> 01:09:06,016 هدية عيد ميلاد سايرس في طريقها 1625 01:09:09,020 --> 01:09:09,971 الهاتف يرن 1626 01:09:11,523 --> 01:09:13,024 بادي اكرمان اوفيس 1627 01:09:13,024 --> 01:09:14,025 أجل , جولي إنه هنا 1628 01:09:14,025 --> 01:09:16,027 انتظري لحظه من فضلك 1629 01:09:16,027 --> 01:09:17,028 سايرس 1630 01:09:25,571 --> 01:09:27,156 سايرس 1631 01:09:27,657 --> 01:09:29,158 أهلا 1632 01:09:29,158 --> 01:09:31,744 عيد ميلا سعيد 1633 01:09:33,746 --> 01:09:35,464 ماذا ؟ هل تمزح ؟ كيف يمكنني النسيان 1634 01:09:37,133 --> 01:09:39,218 المشروع ؟ 1635 01:09:39,218 --> 01:09:40,170 يبدو رائعا 1636 01:09:40,554 --> 01:09:41,922 لأي درجه رائع 1637 01:09:42,139 --> 01:09:43,724 مثل روعة 100 مليون 1638 01:09:43,724 --> 01:09:44,641 مارأيك بذلك ؟ 1639 01:09:45,676 --> 01:09:47,844 حقا ؟ 1640 01:09:48,262 --> 01:09:49,146 حقا 1641 01:09:49,429 --> 01:09:51,481 أخبرني بشأنه 1642 01:09:51,481 --> 01:09:53,517 مكتب بادي اكرمان 1643 01:09:54,017 --> 01:09:55,937 كلا , فوستر إنه مع سايرس 1644 01:09:56,321 --> 01:09:58,406 طلبتها وحصلت عليها 1645 01:09:58,823 --> 01:10:00,408 سأجعله يعاود الاتصال بك حالا , فوستر 1646 01:10:00,408 --> 01:10:03,912 بمجرد أن ينتهي , وداعا 1647 01:10:03,912 --> 01:10:05,196 عظيم 1648 01:10:05,413 --> 01:10:06,948 أنا ؟ هل تمازحني ؟ 1649 01:10:07,365 --> 01:10:09,250 ليس لدي وقت مشغول جدا بالعمل لديك 1650 01:10:09,450 --> 01:10:11,337 حسنا أجل 1651 01:10:11,587 --> 01:10:12,621 حسنا 1652 01:10:13,088 --> 01:10:14,540 أيا ماتطلبه 1653 01:10:14,840 --> 01:10:16,208 سأهتم به 1654 01:10:16,208 --> 01:10:17,459 فوستر 1655 01:10:17,459 --> 01:10:20,045 الملاحظات ؟ ستصلك في السادسه مساءًا 1656 01:10:20,045 --> 01:10:21,380 غاي يعمل عليهم حاليا 1657 01:10:21,597 --> 01:10:26,218 غاي ؟ إنه بغاية الروعه 1658 01:10:26,218 --> 01:10:28,605 إنه الأفضل أفضل من عمل لدي 1659 01:10:28,605 --> 01:10:30,557 يجب أن أبدا بالاحتياط 1660 01:10:30,974 --> 01:10:33,526 إنه قادم بقوه هو من يستحق المراقبه , أجل 1661 01:10:37,447 --> 01:10:39,983 أجل , وداعا 1662 01:10:42,286 --> 01:10:44,322 ترى ؟ 1663 01:10:44,822 --> 01:10:45,823 أنا أعتني بك 1664 01:10:47,825 --> 01:10:52,330 استمع إلي , لا أحد غيري 1665 01:10:52,330 --> 01:10:54,332 لأنني أعرف اهتماماتك من صميم قلبي 1666 01:10:57,719 --> 01:11:00,806 هل أبدو شديد الغباء ؟ هل أنا أحمق ؟ 1667 01:11:01,306 --> 01:11:03,892 غير , غير معقول 1668 01:11:03,892 --> 01:11:05,310 هل اعتقدت حقا أن ذلك سينطلي عليّ ؟ 1669 01:11:05,644 --> 01:11:07,179 أخبرت سايرس عنك 1670 01:11:07,562 --> 01:11:08,513 هراء 1671 01:11:08,847 --> 01:11:09,431 لم أكذب أبدا بشأن ذلك 1672 01:11:10,932 --> 01:11:12,434 هراء , أخبرته يعلم من أنت 1673 01:11:12,818 --> 01:11:15,271 كذبت كذبت عليّ 1674 01:11:15,571 --> 01:11:17,106 أخبرتك ماتريد سماعه 1675 01:11:17,106 --> 01:11:18,324 أخبرتك ماحتجت لسماعه 1676 01:11:18,324 --> 01:11:19,359 هراء 1677 01:11:19,742 --> 01:11:21,828 بدأت تبدو جاحد 1678 01:11:21,828 --> 01:11:23,613 غير مهتم بالوظيفه 1679 01:11:23,830 --> 01:11:25,915 ولاتظن أنني لم ألاحظ 1680 01:11:25,915 --> 01:11:28,084 لم تعد تهتم 1681 01:11:28,084 --> 01:11:29,586 تسحب قدميك بكل مكان 1682 01:11:29,953 --> 01:11:31,505 تخبر الجميع أنك تؤدي وظيفتي 1683 01:11:31,839 --> 01:11:33,290 أنك من يدير العمل 1684 01:11:33,590 --> 01:11:35,509 أنني بدونك لاشيء 1685 01:11:35,759 --> 01:11:36,844 أجل 1686 01:11:36,844 --> 01:11:38,712 الناس يخبرونني 1687 01:11:39,013 --> 01:11:40,597 لذا لاتعظني 1688 01:11:41,098 --> 01:11:42,349 بأفكارك عن العدل 1689 01:11:42,549 --> 01:11:44,636 أنت لست ضحيه هنا لست بطل 1690 01:11:44,636 --> 01:11:46,104 أنت منافق لعين 1691 01:11:46,521 --> 01:11:48,556 أنت مثل أي طفل أحمق 1692 01:11:48,556 --> 01:11:49,524 يبحث عن طريق للدخول 1693 01:11:49,808 --> 01:11:50,892 أي طريق لتحقيق نجاح 1694 01:11:50,892 --> 01:11:52,227 وأنت تحتاجني 1695 01:11:52,527 --> 01:11:55,697 هل هذا يسمح لك باستحقار الناس ؟ 1696 01:11:56,197 --> 01:11:57,065 تهين الناس ؟ 1697 01:11:57,365 --> 01:11:58,900 مالذي يعطيك الحق 1698 01:11:58,900 --> 01:11:59,901 ...أن تعامل الناس مثل 1699 01:12:00,319 --> 01:12:01,404 لأنني كسبتها 1700 01:12:01,904 --> 01:12:04,407 ماذا , تعتقد أحدهم سلمني الوظيفه ؟ 1701 01:12:04,407 --> 01:12:06,409 تعاملت مع الهواتف وفرت لهم العاهرات 1702 01:12:06,409 --> 01:12:07,710 تحملت المتسلطين 1703 01:12:07,710 --> 01:12:08,744 المزعقين , الصارخين 1704 01:12:08,744 --> 01:12:10,746 أنجزت مالايمكنك تخيله 1705 01:12:11,247 --> 01:12:13,165 في عقلك الصغير 1706 01:12:13,499 --> 01:12:15,919 سددت ديوني 1707 01:12:16,136 --> 01:12:18,588 لم أقض سنه واحده 1708 01:12:18,922 --> 01:12:20,507 وأنا قضيت 10 سنين 1709 01:12:21,007 --> 01:12:22,843 تبا , إنه دوري لأكون أناني 1710 01:12:23,093 --> 01:12:24,177 إنه دوري 1711 01:12:24,644 --> 01:12:25,679 هنا المشكله 1712 01:12:25,679 --> 01:12:29,182 معكم ياجيل المايكرويف 1713 01:12:29,182 --> 01:12:31,184 جميعكم تريدون النجاح المبكر 1714 01:12:31,602 --> 01:12:33,688 تعتقد أنك تستحقه لأنك أردته ؟ 1715 01:12:33,688 --> 01:12:35,656 ليست هذه هي الطريقه 1716 01:12:35,656 --> 01:12:36,691 يجب أن تكسبه 1717 01:12:37,191 --> 01:12:38,076 يجب أن تأخذه 1718 01:12:38,359 --> 01:12:41,446 يجب أن تجعله ملكك 1719 01:12:41,446 --> 01:12:42,947 لكن أولا , غاي 1720 01:12:42,947 --> 01:12:44,949 يجب أن تقرر 1721 01:12:44,949 --> 01:12:47,286 مالذي تريده حقا 1722 01:12:53,625 --> 01:12:54,626 ...أريدك 1723 01:12:56,628 --> 01:13:01,133 أن تتوقف عن الاتصال بي بمنتصف الليل 1724 01:13:01,133 --> 01:13:04,637 أريدك أن تتوقف عن إرسالي للمكتب اللعين 1725 01:13:04,637 --> 01:13:06,639 من أجل أرقام الهواتف اللعينه 1726 01:13:06,639 --> 01:13:07,941 من أجل نظاراتك الشمسيه 1727 01:13:08,141 --> 01:13:11,194 أريد أن أستعيد حياتي 1728 01:13:14,147 --> 01:13:15,648 أي حياة ؟ 1729 01:13:16,149 --> 01:13:17,150 أي حياة ؟ أعطيتك حياة 1730 01:13:17,150 --> 01:13:18,652 قبلي كنتَ لاشيء 1731 01:13:18,652 --> 01:13:20,454 قبلي كنت بقعة حبر 1732 01:13:20,621 --> 01:13:23,707 والآن أنت مع الكبار 1733 01:13:23,707 --> 01:13:25,709 صنعتك 1734 01:13:25,709 --> 01:13:27,578 دائما ستكون غاي 1735 01:13:27,578 --> 01:13:29,079 من مكتب بادي اكرمان 1736 01:13:29,079 --> 01:13:30,581 تريد أن تعود لوجودك البائس 1737 01:13:31,081 --> 01:13:31,966 تفضل , غادر , هاهو الباب 1738 01:13:33,334 --> 01:13:34,836 لا أحد يوقفك 1739 01:13:34,836 --> 01:13:38,757 كان بإمكانك المغادره بأي يوم لكنك بقيت 1740 01:13:39,174 --> 01:13:41,760 لذا دعنا ننسى هراء افعل الخير 1741 01:13:41,760 --> 01:13:44,262 لأن هنا اقتل والديك 1742 01:13:44,262 --> 01:13:46,765 ضاجع أصدقائك واحظ بيومٍ رائع 1743 01:13:48,984 --> 01:13:50,987 وذلك يجعله صحيحا ؟ 1744 01:13:50,987 --> 01:13:51,988 ذلك هراء 1745 01:13:51,988 --> 01:13:53,990 لم أصنع القوانين ألعب بها 1746 01:13:54,490 --> 01:13:56,159 ماذا , وظيفتك لم تنصفك ؟ 1747 01:13:56,659 --> 01:13:58,945 انضج , هذه طريقة الأمور 1748 01:13:58,945 --> 01:14:00,947 الناس يستغلونك ؟ الحياة غير منصفه ؟ 1749 01:14:00,947 --> 01:14:02,448 انضج , هذا هو الحال 1750 01:14:02,865 --> 01:14:04,450 حبيبتك لاتحبك ؟ 1751 01:14:04,450 --> 01:14:05,836 أمر قاسي , هذا هو الحال 1752 01:14:06,086 --> 01:14:08,172 زوجتك تغتصب وتقتل 1753 01:14:08,172 --> 01:14:10,207 ...ويتركون جعاتهم الغير منهتيه 1754 01:14:29,227 --> 01:14:31,229 ... ملابسهم القذره 1755 01:14:33,731 --> 01:14:35,733 مرميه ...على الأر 1756 01:14:44,743 --> 01:14:45,744 ليكن مايكون 1757 01:14:48,247 --> 01:14:49,715 هذا هو الحال 1758 01:14:56,923 --> 01:15:00,010 لذا , الآن تريد أن تخبرني مالذي تريده حقا ؟ 1759 01:15:03,346 --> 01:15:06,349 مايدور حوله هذا الأمر 1760 01:15:07,935 --> 01:15:09,937 الذي حدث لك هذا المساء ؟ 1761 01:15:32,628 --> 01:15:33,679 أهلا ؟ 1762 01:15:33,679 --> 01:15:35,547 أهلا داون معك بادي 1763 01:15:35,881 --> 01:15:37,432 أبحث عن غاي هل رأيتيه ؟ 1764 01:15:37,432 --> 01:15:39,435 كلا , لم أره منذ فتره , بالواقع 1765 01:15:39,435 --> 01:15:41,437 للأسف اسمعي 1766 01:15:41,437 --> 01:15:44,941 تريدين المجيء ومناقشة النص ؟ 1767 01:15:44,941 --> 01:15:47,944 أنت حقا لاتبحث عن غاي 1768 01:15:47,944 --> 01:15:50,446 فهمتيني 1769 01:15:50,446 --> 01:15:52,448 إذا , مارأيك 1770 01:15:52,448 --> 01:15:55,452 سأقول أنني حقا مشغوله , آسفه 1771 01:15:55,452 --> 01:15:57,454 إنك تتناسين ماعلمتكِ ؟ لاتعتذري أبدا 1772 01:15:57,454 --> 01:16:01,959 علامة ضعف لم أنسها أبدا 1773 01:16:02,459 --> 01:16:03,460 بإمكاني تذكر الأيام 1774 01:16:03,961 --> 01:16:04,461 عندما تأتين إلى هنا 1775 01:16:04,962 --> 01:16:05,963 متلهفه 1776 01:16:05,963 --> 01:16:08,966 حسنا , هذه الأيام انتهت منذ زمن 1777 01:16:08,966 --> 01:16:11,970 هذا سبب تعليق وظيفتك طوال السنه الماضيه 1778 01:16:11,970 --> 01:16:13,471 تذكري , يجب أن تفعلي لتحصلي على ردة فعل 1779 01:16:13,471 --> 01:16:16,474 لاتنسي هذا أبدا يجب أن أذهب , بادي 1780 01:16:16,474 --> 01:16:18,476 إنه غاي ؟ مالخطب ؟ لايمكنك رؤية الرئيس 1781 01:16:18,476 --> 01:16:20,929 لأنك تضاجعين المساعد ؟ 1782 01:16:20,929 --> 01:16:22,981 أجل , بالضبط , هذا هو السبب 1783 01:16:23,481 --> 01:16:24,899 حسنا , هو ليس المساعد بعد الآن ؟ 1784 01:16:25,233 --> 01:16:26,819 المعذره ؟ 1785 01:16:26,819 --> 01:16:28,821 سمعتيني إنه تاريخ , انتهى 1786 01:16:28,821 --> 01:16:31,324 هل هناك أي مشاكل أخرى في مجيئك ؟ 1787 01:16:31,324 --> 01:16:33,693 أحذرك دع غاي خارج الموضوع 1788 01:16:33,693 --> 01:16:35,695 ليس هو المشكله , بادي 1789 01:16:35,695 --> 01:16:37,697 ربما هو المشكله ربما ليس هو 1790 01:16:37,697 --> 01:16:39,699 لكن هناك فقط طريقه واحده لنكتشف 1791 01:16:43,670 --> 01:16:45,172 تبا 1792 01:16:45,539 --> 01:16:48,625 الرجال الملاعين مجنون لعين 1793 01:16:50,627 --> 01:16:51,628 ماذا ؟ 1794 01:16:51,628 --> 01:16:54,631 داون ؟ معك غاي 1795 01:16:55,132 --> 01:16:56,016 ...أهلا 1796 01:16:56,516 --> 01:17:01,055 هل بإمكاني القدوم أعتقد أننا بحاجه للحديث 1797 01:17:03,608 --> 01:17:05,109 انظر , ليس الليله , حسنًا ؟ 1798 01:17:05,109 --> 01:17:07,562 ...لدي 1799 01:17:07,562 --> 01:17:10,615 الكثير من النصوص لأقرأها ...وأمور 1800 01:17:10,615 --> 01:17:12,116 هلا تحدثنا غدا ؟ 1801 01:17:12,116 --> 01:17:15,120 ... 1802 01:17:15,120 --> 01:17:17,623 غدا أجل حسنا 1803 01:17:17,623 --> 01:17:19,124 حدثني , مالامر ؟ 1804 01:17:19,124 --> 01:17:22,127 لاشيء 1805 01:17:22,127 --> 01:17:24,630 أردت إخبارك أمرًا 1806 01:17:24,630 --> 01:17:28,134 لكن بإمكاني الانتظار حتى غدا 1807 01:17:28,635 --> 01:17:30,136 اتصل , اتصل بي صباحًا 1808 01:17:30,136 --> 01:17:31,137 سأفعل 1809 01:17:33,139 --> 01:17:35,141 ...داون 1810 01:17:37,644 --> 01:17:38,144 ماذا 1811 01:17:38,645 --> 01:17:40,146 ...أنا حقا 1812 01:17:42,649 --> 01:17:45,653 آسف بصدق 1813 01:17:46,103 --> 01:17:47,154 حسنا 1814 01:17:52,860 --> 01:17:55,329 أحبكَ 1815 01:17:55,329 --> 01:17:57,364 أحبكِ 1816 01:18:16,436 --> 01:18:19,722 انتظر لحظه إعادة النظر في ماذا ,بادي ؟ 1817 01:18:19,722 --> 01:18:22,725 ماذا ستفعل ؟ ستطردني ؟ 1818 01:18:22,725 --> 01:18:24,360 لدي مكالمه أخرى مرحبا ؟ مرحبا ؟ 1819 01:18:24,360 --> 01:18:25,361 لازلت أنا , أنصت لم نستطع معاودة 1820 01:18:25,778 --> 01:18:26,863 الاتصال على الكثير من المكالمات اليوم لأنك لم تكن متواجدا 1821 01:18:26,863 --> 01:18:28,865 ماذا تعني , بإعادة نظر 1822 01:18:28,865 --> 01:18:31,235 انتظر , هواتف لعينه مكالمه تنتظر 1823 01:18:31,235 --> 01:18:32,736 مكالمه مختلطه 1824 01:18:32,736 --> 01:18:34,738 يجب أن تكون عالم صاروخ لتجعل هذا الشيء يعمل 1825 01:18:34,738 --> 01:18:37,241 مرحبا ؟ 1826 01:18:37,241 --> 01:18:39,126 بادي 1827 01:18:39,409 --> 01:18:40,494 أهلا 1828 01:18:40,994 --> 01:18:43,997 داون , تفوز 1829 01:18:43,997 --> 01:18:44,998 حقا ؟ 1830 01:18:44,998 --> 01:18:46,501 منتصف الليل , صحيح ؟ 1831 01:18:46,501 --> 01:18:48,002 أجل مثل الأوقات الغابره 1832 01:18:48,002 --> 01:18:51,139 ليست حتى مشابهه هل أحضر شيء ؟ 1833 01:18:51,639 --> 01:18:52,140 كلا , لاشيء 1834 01:18:52,640 --> 01:18:54,142 فقط أحضري مؤخرتك إلى هنا 1835 01:18:54,142 --> 01:18:55,510 سأدع المفتاح بالخارج 1836 01:19:06,405 --> 01:19:07,740 بادي , معك دون 1837 01:19:07,990 --> 01:19:09,074 أهلا 1838 01:19:09,074 --> 01:19:10,442 هل أحضر أي شيء ؟ 1839 01:19:10,743 --> 01:19:11,660 سأضع المفتاح بالخارج 1840 01:19:12,077 --> 01:19:12,661 منتصف الليل , صحيح ؟ 1841 01:19:13,162 --> 01:19:14,613 أجل , مثل المرات السابقه 1842 01:19:14,613 --> 01:19:15,614 منتصف الليل , صحيح 1843 01:19:15,614 --> 01:19:16,532 اجلبي مؤخرتك إلى هنا 1844 01:19:16,832 --> 01:19:18,368 سأضع المفتاح بالخارج 1845 01:19:34,352 --> 01:19:36,137 ...إذا تبقى لنا شيء واحد 1846 01:19:36,137 --> 01:19:38,139 الامر الوحيد الذي أعرفه 1847 01:19:38,139 --> 01:19:41,642 الذي يجعل الرجال يتالمون يريدون 1848 01:19:41,642 --> 01:19:45,146 هذا بشأن فتاة , غاي ؟ 1849 01:19:45,646 --> 01:19:48,065 هذا حول داون 1850 01:19:48,366 --> 01:19:49,952 كل هذا من أجل فتاة ؟ 1851 01:19:49,952 --> 01:19:51,453 أحمق 1852 01:19:51,453 --> 01:19:53,238 رجاءا فقط اصمت 1853 01:19:53,622 --> 01:19:54,706 غاي خيبت أملي 1854 01:19:54,706 --> 01:19:56,208 يجب أن تبدأ بالتفكير 1855 01:19:56,208 --> 01:19:57,709 بدماغك ليس قضيبك 1856 01:19:57,709 --> 01:19:59,711 أعطيتك كل شيء 1857 01:20:02,214 --> 01:20:03,715 لكن لم تكن راضيًا 1858 01:20:05,218 --> 01:20:07,086 وجب عليك أن تملكها , أيضا 1859 01:20:07,387 --> 01:20:09,472 عطيه هي ليست ماتعتقد 1860 01:20:09,472 --> 01:20:11,975 هيا , انضج تعلم بقدر ما أعلم 1861 01:20:11,975 --> 01:20:12,976 أن الفراش أفضل صديق 1862 01:20:12,976 --> 01:20:15,478 لفتاة مثل داون تمرجل 1863 01:20:15,478 --> 01:20:17,480 إن كنت ستفقد أعصابك كل مرة يقرر أحدهم 1864 01:20:17,480 --> 01:20:18,982 تسلق السلم الاجتماعي 1865 01:20:18,982 --> 01:20:20,484 لن تنجو أبدا 1866 01:20:21,068 --> 01:20:23,070 اليس ذلك صحيح , داون ؟ 1867 01:20:24,572 --> 01:20:27,575 داون , عزيزتي , سعيد جدا بقدومك بالموعد 1868 01:20:28,075 --> 01:20:31,495 " لأن لديك بعض الشرح لتعمليه " 1869 01:20:31,862 --> 01:20:34,415 بادي , مالذي حدث لك ؟ 1870 01:20:34,415 --> 01:20:36,284 غاي , ماذا تفعل هنا ؟ 1871 01:20:36,618 --> 01:20:37,702 الا تعتقدين أن هذا سؤال 1872 01:20:37,702 --> 01:20:39,204 يجب عليك إجابته ؟ 1873 01:20:39,588 --> 01:20:41,673 ماذا ؟ 1874 01:20:42,173 --> 01:20:43,675 ياإلهي , كلا , غاي 1875 01:20:43,675 --> 01:20:45,176 هذا ليس ماتعتقد 1876 01:20:45,677 --> 01:20:46,177 حقا ؟ حسنا أخبرينا 1877 01:20:46,678 --> 01:20:47,679 ماذا يفترض بنا أن نعتقد ؟ 1878 01:20:47,679 --> 01:20:49,180 منتجه شابه متحمسه 1879 01:20:49,180 --> 01:20:50,849 تأتي إلى منزل أفضل مدير تنفيذي 1880 01:20:50,849 --> 01:20:52,351 من أجل اجتماع ليلي ؟ 1881 01:20:52,351 --> 01:20:54,687 إنها محقه غاي إنه ليس ماتظنه 1882 01:20:54,687 --> 01:20:57,189 إنها بالتأكيد لاتبيع قطع حلوى 1883 01:20:57,607 --> 01:20:58,691 مالذي حدث هنا ؟ 1884 01:20:59,191 --> 01:21:00,693 حسنا , توقفي عن الأسئله الغبيه ؟ 1885 01:21:00,693 --> 01:21:02,361 مالذي تظنين أنه حدث ؟ 1886 01:21:02,361 --> 01:21:03,362 إنه يحتجزني رهينه 1887 01:21:03,362 --> 01:21:04,864 ضربني عذبني 1888 01:21:05,364 --> 01:21:06,650 وأعتقد أنك التاليه , حلوتي 1889 01:21:07,901 --> 01:21:10,454 غاي , هذا جنون مطلق 1890 01:21:10,454 --> 01:21:11,955 ضع المسدس أرضا 1891 01:21:12,372 --> 01:21:15,292 ولم نتحدث بهذا الشأن ؟ 1892 01:21:15,292 --> 01:21:16,793 مالذي تظنين أننا كنا نفعل طوال الليله ؟ 1893 01:21:17,244 --> 01:21:17,794 عزيزتي , لا أعتقد 1894 01:21:18,295 --> 01:21:19,296 أنك تقدرين الموقف 1895 01:21:19,713 --> 01:21:21,715 بعد تتخطين مشهد " اووبس لقد أمسكنا بالجرم " 1896 01:21:22,300 --> 01:21:24,252 وأدرك أن كلينا تضاجعنا , أخبريني , حسنا 1897 01:21:24,252 --> 01:21:26,888 اصمت , ليس لي شأن معك 1898 01:21:26,888 --> 01:21:28,056 جرحتيني 1899 01:21:28,056 --> 01:21:29,924 ماذا حدث للوقوف بجانب رجلك , داون ؟ 1900 01:21:30,258 --> 01:21:31,342 ذلك صحيح أنتي لاتقفين بجانب رجالك 1901 01:21:31,843 --> 01:21:33,311 أنت تقفين عليهم وأنت تتسلقين 1902 01:21:33,311 --> 01:21:34,679 للوصول إلى الفراش التالي 1903 01:21:35,013 --> 01:21:36,564 دعني أخبرك عن داون 1904 01:21:37,098 --> 01:21:38,517 اعتادت أن تكون العاهره 1905 01:21:38,901 --> 01:21:39,985 تخرجت من مدرسة الافلام الحديثه 1906 01:21:40,486 --> 01:21:41,854 من وصلت إلى طاولة أفضل مساعد عن طريق المضاجعه 1907 01:21:42,154 --> 01:21:43,238 وصلت إلى المدير التنفيذي الصغير بالمضاجعه 1908 01:21:43,238 --> 01:21:45,357 ومن ثم إلى نائبة الرئيس بالمضاجعه 1909 01:21:45,741 --> 01:21:46,825 ياله من سباق 1910 01:21:46,825 --> 01:21:48,410 بالطبع , توقفت عن ذلك 1911 01:21:48,410 --> 01:21:49,912 عندما أصبحت منتجه 1912 01:21:49,912 --> 01:21:52,781 مرّت ثلاث سنوات الآن وهي تحاول صنع أفلام مهمه 1913 01:21:52,781 --> 01:21:54,284 أفلام تعويضيه 1914 01:21:54,617 --> 01:21:56,202 بدأت تقلق بشأن كلمات مثل 1915 01:21:56,202 --> 01:21:58,588 شرف , كرامه و احترام 1916 01:21:58,588 --> 01:22:00,457 عندما تسقط 1917 01:22:00,457 --> 01:22:01,458 لايمكن تعويضها 1918 01:22:01,841 --> 01:22:03,426 كيف تجرؤ على الحكم عليّ ؟ 1919 01:22:03,426 --> 01:22:04,794 من أنت بحق الجحيم ؟ 1920 01:22:05,095 --> 01:22:06,179 حسنا , أخبريه إذا 1921 01:22:06,596 --> 01:22:09,015 ماذا تفعلين هنا ؟ ماذا تفعلين هنا ؟ 1922 01:22:09,600 --> 01:22:10,101 لم لاتخبره أنت ؟ 1923 01:22:10,601 --> 01:22:11,602 أعتقد أنه من الأفضل 1924 01:22:11,602 --> 01:22:12,436 أن يسمع عن تاريخك منك 1925 01:22:14,271 --> 01:22:15,189 اصمتوا 1926 01:22:20,561 --> 01:22:22,063 ...كلاكما 1927 01:22:22,063 --> 01:22:24,065 اصمتوا 1928 01:22:24,065 --> 01:22:25,951 غاي , أنت تتصرف كطفل 1929 01:22:25,951 --> 01:22:27,402 لستَ بأفضل حال منه 1930 01:22:27,819 --> 01:22:29,905 أنا ؟ ماذا عنك ؟ 1931 01:22:30,322 --> 01:22:32,374 أخبريني 1932 01:22:32,708 --> 01:22:35,210 منذ متى وأنت تضاجعينه ؟ 1933 01:22:35,494 --> 01:22:36,078 عدة سنوات حتى الآن 1934 01:22:36,545 --> 01:22:37,829 ...سنوات جيده لو اصمت 1935 01:22:40,917 --> 01:22:43,469 غاي , أعلم كيف يبدو لك الأمر 1936 01:22:43,469 --> 01:22:46,472 إنه ليس ماتعتقده أتيت إلى هنا من أجلك 1937 01:22:46,973 --> 01:22:48,758 أتيت إلى هنا من أجلنا 1938 01:22:50,560 --> 01:22:53,346 أتيتِ إلى هنا من أجلنا؟ 1939 01:22:55,648 --> 01:22:59,103 أخبرته أن يرقّيك الفيلم كانت تتم صناعته 1940 01:22:59,103 --> 01:23:01,572 إنه ما أردته ماطمحت إليه 1941 01:23:03,490 --> 01:23:05,993 كلا 1942 01:23:05,993 --> 01:23:07,411 لا , ليس كذلك 1943 01:23:07,694 --> 01:23:09,279 إنه ليس ما أردت 1944 01:23:09,279 --> 01:23:11,198 ليس من المفترض أن يكون بهذه الطريقه 1945 01:23:11,583 --> 01:23:17,122 أردت هذا من أجلنا أردته من أجلكِ 1946 01:23:21,960 --> 01:23:23,511 المعذره انتظر لحظه 1947 01:23:23,511 --> 01:23:25,013 أنتم الاثنين تعتقدون أنكم متحابّين 1948 01:23:25,513 --> 01:23:27,266 وهذا السبب الوحيد لإشراكي بالأمر ؟ 1949 01:23:27,767 --> 01:23:29,602 ياإلهي , ذلك مثير للشفقه هذا تقريبا 1950 01:23:29,602 --> 01:23:31,053 أكثر شيء مثير للشفقه 1951 01:23:31,470 --> 01:23:33,522 أخبرتك أن تصمت 1952 01:23:33,522 --> 01:23:35,858 غاي , هذا مايريده 1953 01:23:35,858 --> 01:23:38,727 ضع المسدس أرضًا 1954 01:23:38,727 --> 01:23:40,196 يجب أن يدفع الثمن 1955 01:23:40,529 --> 01:23:41,614 إنه لاشيء 1956 01:23:41,614 --> 01:23:42,448 دعيه هيا , غاي 1957 01:23:42,732 --> 01:23:44,234 تعرف مايجب عليك فعله 1958 01:23:44,534 --> 01:23:45,452 لاتجرؤ على التخلي عن كل ماعملت لأجله 1959 01:23:45,652 --> 01:23:46,486 هيّا يافتى تولى الأمر 1960 01:23:46,703 --> 01:23:49,122 بإمكاننا إصلاح الأمر إن وضعت المسدس أرضًا 1961 01:23:49,406 --> 01:23:50,490 تعلم مايجب عليك فعله 1962 01:23:50,874 --> 01:23:51,741 إنه بيدك , تعلم أنك تريد ذلك 1963 01:23:52,159 --> 01:23:54,127 إن لم تتولى الأمر ليس لدي أي تعاطف نحوك 1964 01:23:54,544 --> 01:23:55,412 لاتجرؤ على التخلي عن كل شيء 1965 01:23:55,629 --> 01:23:56,997 يجب أن تفعلها 1966 01:23:57,247 --> 01:23:58,165 افعلها لن تخسر شيئا ؟ 1967 01:23:58,416 --> 01:24:00,501 هلا بقيتي خارج الموضوع ؟ 1968 01:24:00,885 --> 01:24:03,421 أحاول إنقاذك هنا 1969 01:24:03,754 --> 01:24:05,339 وأحاول أن أعطي غاي حياته 1970 01:24:05,807 --> 01:24:06,841 اسمعي , عزيزتي ليس باستطاعته صعود 1971 01:24:06,841 --> 01:24:07,842 الرتب عبر المضاجعه 1972 01:24:07,842 --> 01:24:09,177 ليس كما تستطيعين 1973 01:24:09,427 --> 01:24:12,013 يجب أن يكافح لكي يصل 1974 01:24:12,013 --> 01:24:13,347 ليس لديه خيار 1975 01:24:13,648 --> 01:24:15,234 ليس لديك ماتساهمين به 1976 01:24:15,234 --> 01:24:17,186 لذا لا تتدخلي 1977 01:24:25,277 --> 01:24:27,112 هيّا , أطلق 1978 01:24:27,412 --> 01:24:27,996 لا أهتم 1979 01:24:28,497 --> 01:24:29,999 يابا دابا دو 1980 01:24:29,999 --> 01:24:32,001 هيا , غاي , لننه الأمر 1981 01:24:32,001 --> 01:24:34,420 أطلق علي , أرني ماهو معدنك 1982 01:24:34,420 --> 01:24:37,423 أرني ماذا تعلمت لاتخذلني , بني 1983 01:24:37,423 --> 01:24:39,425 كل ماعلمتك يجتمع هنا 1984 01:24:39,425 --> 01:24:44,297 هذا هو الطريق الوحيد لكي تنجو 1985 01:24:44,764 --> 01:24:49,103 ...لأن الحياة ليست فيلما 1986 01:24:50,888 --> 01:24:53,140 الجميع يكذب 1987 01:24:53,390 --> 01:24:56,193 الأخيار يخسرون 1988 01:24:56,443 --> 01:24:57,027 ...والحب 1989 01:25:00,982 --> 01:25:04,536 لاينتصر 1990 01:25:04,536 --> 01:25:06,538 لذا لننه الامر 1991 01:25:12,043 --> 01:25:13,545 آسف 1992 01:25:15,213 --> 01:25:17,967 افعلها , هيا , افعلها الآن 1993 01:25:31,931 --> 01:25:33,433 حاليا 78 درجه في هوليود 1994 01:25:33,433 --> 01:25:36,236 ويبدو أن الأجواء كريسماسيه 1995 01:26:05,267 --> 01:26:07,636 أهلا , انظر من هو الرجل الكبير في المجتمع 1996 01:26:07,886 --> 01:26:10,889 تفضل بالدخول واجلس , جاك 1997 01:26:12,775 --> 01:26:15,277 ماذا ؟ غير معقول 1998 01:26:15,277 --> 01:26:17,279 غير معقول يجب أن تكون 1999 01:26:17,279 --> 01:26:19,149 أصغر مدير تنفيذي كان لديهم أبدًا 2000 01:26:19,449 --> 01:26:21,318 ...أجل , حسنا 2001 01:26:21,534 --> 01:26:22,619 حسنا , لاشيء تستحق 2002 01:26:23,119 --> 01:26:24,621 تستحق بعدما أنقذت بادي 2003 01:26:24,621 --> 01:26:26,039 من تلك الفتاة المجنونه ؟ غير معقول 2004 01:26:26,489 --> 01:26:29,075 ذلك ليس ماحصل بالضبط , جاك 2005 01:26:29,075 --> 01:26:31,077 تلك ليست كيف حدثت الامور ؟ 2006 01:26:31,077 --> 01:26:33,913 تلك العاشقه المجنونه تحتجز بادي رهينه 2007 01:26:33,913 --> 01:26:36,417 تضربه , تعذبه 2008 01:26:36,417 --> 01:26:37,918 وتأتي أنت و تنقذه 2009 01:26:37,918 --> 01:26:40,254 غير , تلبية نداء الواجب , غاي 2010 01:26:40,471 --> 01:26:41,555 كنت أوصل بعض النصوص 2011 01:26:41,555 --> 01:26:42,473 وصادف أنني هناك 2012 01:26:42,890 --> 01:26:45,476 سحبت الزناد عليها يارجل ! 2013 01:26:45,476 --> 01:26:46,844 أنت بطل 2014 01:26:47,178 --> 01:26:50,265 تستحق هذا 2015 01:26:50,265 --> 01:26:52,150 لذا , هل تعتقد أنك تستطيع 2016 01:26:52,150 --> 01:26:55,654 توصي بي لدى الكبار 2017 01:26:55,654 --> 01:26:57,990 أعني سنتي قاربت على الانتهاء هنا 2018 01:27:05,832 --> 01:27:08,835 دعني أخبرك جاك 2019 01:27:08,835 --> 01:27:13,339 ...الجميع سيريد توجيه نفس النصيحه لك 2020 01:27:13,339 --> 01:27:16,843 ...يخبروك أنك يجب أن تسدد ديونك 2021 01:27:16,843 --> 01:27:19,295 يسألوك معروفا 2022 01:27:19,295 --> 01:27:21,180 " افعل هذا لنا " 2023 01:27:21,432 --> 01:27:24,518 جميعهم يريدونك أن تسير على القوانين , جاك 2024 01:27:25,019 --> 01:27:27,521 قوانينهم 2025 01:27:27,521 --> 01:27:29,523 لذا وفر هراء حفلات التعري 2026 01:27:29,523 --> 01:27:32,026 ...لمخنثين وال ستريت 2027 01:27:32,026 --> 01:27:35,529 لأن هذه البلده عباره عن غابه 2028 01:27:36,030 --> 01:27:37,532 هذه مدينتك الخاصه 2029 01:27:37,532 --> 01:27:41,036 هذه شوارعك القاسيه 2030 01:27:41,036 --> 01:27:45,540 ...والمصالح الوحيده التي يجب عليك حمايتها 2031 01:27:45,540 --> 01:27:47,542 مصالحك 2032 01:27:48,043 --> 01:27:50,545 ...والحاجات الوحيده 2033 01:27:51,046 --> 01:27:53,466 ...التي يجب أن تلبي 2034 01:27:53,466 --> 01:27:55,885 حاجاتك 2035 01:27:57,169 --> 01:27:58,170 لذا السؤال الوحيد 2036 01:27:58,671 --> 01:28:02,174 الذي عليك إجابته هو 2037 01:28:02,174 --> 01:28:04,677 وتمعّن في هذا , جاك 2038 01:28:07,897 --> 01:28:11,268 مالذي تريده حقا ؟ 2039 01:28:27,952 --> 01:28:30,455 ...حسنا 2040 01:28:30,955 --> 01:28:32,957 ...يجب أن أذهب إلى اجتماع , جاك , لذا 2041 01:28:32,957 --> 01:28:35,426 حسنًا 2042 01:28:35,426 --> 01:28:37,962 أنت قدوتي 2043 01:28:40,849 --> 01:28:43,218 غاي , مارأيك نتعشى معا الليله ؟ 2044 01:28:43,635 --> 01:28:46,688 ...أود ذلك , جاك 2045 01:28:47,222 --> 01:28:49,725 لكن يجب أن ألف هدايا الكريسماس