1 00:00:02,354 --> 00:00:03,353 In Hollywood 2 00:00:03,453 --> 00:00:05,353 one of the fastest ways to the top 3 00:00:05,453 --> 00:00:09,943 is to work for someone who's already there. 4 00:00:09,943 --> 00:00:12,343 The system dictates that one must first be a slave 5 00:00:12,443 --> 00:00:15,943 before you can become a success. 6 00:00:15,943 --> 00:00:18,353 But this can be a very demanding process. 7 00:00:18,453 --> 00:00:20,353 Only a few people have the drive 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,853 to endure the thousands of indignities and hardships 9 00:00:22,953 --> 00:00:24,993 that make up the system. 10 00:00:26,463 --> 00:00:29,313 Now, this drive is usually motivated by greed, 11 00:00:29,413 --> 00:00:31,463 sometimes ambition, 12 00:00:31,963 --> 00:00:33,963 sometimes even love. 13 00:00:35,463 --> 00:00:38,373 There are stories of love inspiring success 14 00:00:38,473 --> 00:00:41,533 over the most insurmountable of odds. 15 00:00:42,423 --> 00:00:45,143 This is not one of those stories. 16 00:00:45,513 --> 00:00:46,833 Buddy's doin' great, 17 00:00:46,933 --> 00:00:48,383 and it's great to see you, Derrick. 18 00:00:48,483 --> 00:00:49,383 I'll tell him he owes you a call. 19 00:00:49,483 --> 00:00:50,883 Cool. Thanks. 20 00:00:50,983 --> 00:00:51,913 Thanks, Derrick. Where was I? 21 00:00:52,013 --> 00:00:54,523 Shelley Winters. 22 00:00:54,523 --> 00:00:55,923 Buddy invites her 23 00:00:56,023 --> 00:00:57,423 to do a reading for a part. 24 00:00:57,523 --> 00:00:58,343 Now, Shelley Winters 25 00:00:58,443 --> 00:00:59,843 has not auditioned for a part 26 00:00:59,943 --> 00:01:01,423 in 15, 20 years, 27 00:01:01,523 --> 00:01:03,933 but Buddy can convince a flea it needs ticks. 28 00:01:04,033 --> 00:01:05,343 That's why the man is my guy. 29 00:01:05,443 --> 00:01:06,853 Who's Shelley Winters? 30 00:01:06,953 --> 00:01:08,433 You know, she's the actress. 31 00:01:08,533 --> 00:01:09,433 Older, right? 32 00:01:09,533 --> 00:01:10,933 Shelley comes rolling into the office, 33 00:01:11,033 --> 00:01:12,433 plops down in a chair. 34 00:01:12,533 --> 00:01:14,443 Buddy was working her, sweet-talking her. 35 00:01:14,543 --> 00:01:16,863 "Got a project, new project. Wonderful project." 36 00:01:16,963 --> 00:01:18,913 Shelley's not buyin' it. She's just sitting there. 37 00:01:19,013 --> 00:01:22,043 Finally, she reaches into her bag, 38 00:01:22,043 --> 00:01:23,453 pulls out an Oscar. 39 00:01:23,553 --> 00:01:24,953 No way. 40 00:01:25,053 --> 00:01:26,953 An honest-to-god Academy Award. 41 00:01:27,053 --> 00:01:28,453 You're kiddin' me. 42 00:01:28,553 --> 00:01:29,953 Buddy still doesn't shut up. 43 00:01:30,053 --> 00:01:31,873 He's goin' on and on and on and on. 44 00:01:31,973 --> 00:01:33,963 Buddy's sweet-talkin' like crazy. 45 00:01:34,063 --> 00:01:36,063 Shelley, not phased, 46 00:01:36,563 --> 00:01:38,963 again reaches down into her bag. 47 00:01:39,063 --> 00:01:39,963 Pulls out another Oscar. 48 00:01:40,063 --> 00:01:41,463 2 Oscars. 49 00:01:41,563 --> 00:01:42,963 And another... 3. 50 00:01:43,063 --> 00:01:44,883 She's got a line of them. 51 00:01:44,983 --> 00:01:46,383 Buddy shut up. 52 00:01:46,483 --> 00:01:48,443 The woman is surrounded by Oscars. 53 00:01:48,543 --> 00:01:51,043 Dead silence. 54 00:01:51,043 --> 00:01:52,973 Finally, she looks him right in the eye, 55 00:01:53,073 --> 00:01:55,583 and she says... 56 00:01:56,083 --> 00:01:57,483 "You know... 57 00:01:57,583 --> 00:01:59,973 some people think I can act." 58 00:02:04,423 --> 00:02:09,353 This coming from the future president of Keystone Pictures. 59 00:02:09,983 --> 00:02:11,883 You know, I can't really picture her. 60 00:02:11,983 --> 00:02:12,883 Who's Shelley Winters? 61 00:02:12,983 --> 00:02:14,413 Wait. I got it. She's that actress 62 00:02:14,513 --> 00:02:16,923 that does the Poly-Denture commercials, right? 63 00:02:17,023 --> 00:02:17,923 Right, right. 64 00:02:18,023 --> 00:02:19,803 And she's married to that guy who's, like, 65 00:02:19,903 --> 00:02:21,423 what, 20 years younger than her? 66 00:02:21,523 --> 00:02:23,523 Yeah. Right, right. 67 00:02:23,663 --> 00:02:25,143 Stop it. Stop it. 68 00:02:25,243 --> 00:02:27,563 That's Martha Raye, you idiots. 69 00:02:27,663 --> 00:02:29,743 Shelley Winters. 70 00:02:30,753 --> 00:02:33,333 Winchester '73. 71 00:02:33,333 --> 00:02:35,333 A Place In The Sun. 72 00:02:35,503 --> 00:02:36,743 Patch Of Blue. 73 00:02:36,843 --> 00:02:38,843 Lolita. 74 00:02:41,793 --> 00:02:43,883 The Poseidon Adventure. 75 00:02:43,883 --> 00:02:44,783 Oh! Oh! 76 00:02:44,883 --> 00:02:45,833 Sure. Yeah, yeah. 77 00:02:45,933 --> 00:02:47,953 I've seen that movie. Yeah. 78 00:02:48,053 --> 00:02:52,218 Yeah, I mean, that was a very good film, actually. 79 00:02:52,433 --> 00:02:54,813 Sorry I asked. I was curious. 80 00:02:54,853 --> 00:02:56,853 I apologize. 81 00:02:57,023 --> 00:02:59,463 Never apologize, Moe. It's a sign of weakness. 82 00:02:59,563 --> 00:03:00,543 Holy shit. Guy, there's Foster Kane. 83 00:03:00,643 --> 00:03:03,133 Introduce us! The man is my god! 84 00:03:03,233 --> 00:03:05,433 Guy. They let you out of the salt mine. 85 00:03:05,533 --> 00:03:08,083 To keep an eye on you, Foster. 86 00:03:08,573 --> 00:03:11,043 Say hello to the boys. 87 00:03:11,043 --> 00:03:11,943 Hey. How you doing? 88 00:03:12,043 --> 00:03:13,613 Good to meet you. 89 00:03:13,713 --> 00:03:14,943 You're the best. 90 00:03:15,043 --> 00:03:16,533 How's-- how's Buddy? 91 00:03:16,633 --> 00:03:18,033 Well, he's great. He's great. 92 00:03:18,133 --> 00:03:19,033 I called the other day. 93 00:03:19,133 --> 00:03:20,453 I haven't heard back, though. 94 00:03:20,553 --> 00:03:21,953 Well, I'll tell him he owes you a call. 95 00:03:22,053 --> 00:03:24,903 Ok. I appreciate that. Be seein' you again. 96 00:03:25,003 --> 00:03:26,033 Foster. 97 00:03:26,133 --> 00:03:27,123 Uh, very nice... 98 00:03:27,223 --> 00:03:28,903 Bye-bye. 99 00:03:29,003 --> 00:03:31,468 I love that guy. He's amazing. 100 00:03:32,563 --> 00:03:34,543 Hey. Hey. Hey. Who was that again? 101 00:03:34,643 --> 00:03:36,083 That's only the most powerful, sought-after 102 00:03:36,183 --> 00:03:38,003 director in town. 103 00:03:38,103 --> 00:03:39,583 What, Buddy's paging you now? 104 00:03:39,683 --> 00:03:41,683 excuse me, gentlemen. 105 00:03:44,773 --> 00:03:45,753 What are you doin' here? 106 00:03:45,853 --> 00:03:47,563 What, are you trying to embarrass me? 107 00:03:47,663 --> 00:03:48,643 No. No. 108 00:03:48,743 --> 00:03:50,513 He is the prodigal son of Keystone Pictures. 109 00:03:50,613 --> 00:03:52,513 He is Buddy Ackerman's boy. 110 00:03:52,613 --> 00:03:54,013 He is our ticket in. 111 00:03:54,113 --> 00:03:57,233 So don't blow it with your stupid questions. 112 00:03:57,333 --> 00:03:58,773 Moe. Moe. What? 113 00:03:58,873 --> 00:03:59,853 You're not comin' anymore. 114 00:03:59,953 --> 00:04:00,853 Don't bring him anymore. 115 00:04:00,953 --> 00:04:02,953 You can't come anymore. 116 00:04:08,343 --> 00:04:10,343 Ok. 117 00:04:10,353 --> 00:04:11,663 Yeah, what? 118 00:04:11,763 --> 00:04:13,253 Dawn? 119 00:04:13,353 --> 00:04:14,753 It's Guy. 120 00:04:14,853 --> 00:04:16,253 Oh, h--hey. 121 00:04:16,353 --> 00:04:18,353 Hi. 122 00:04:19,353 --> 00:04:21,363 Listen, um... 123 00:04:22,863 --> 00:04:23,763 about the other day. 124 00:04:23,863 --> 00:04:26,763 Sounds like you're being summoned there. 125 00:04:26,863 --> 00:04:27,683 He's been trying to reach me all night. 126 00:04:27,783 --> 00:04:30,373 Forget about Buddy. 127 00:04:30,373 --> 00:04:32,753 Can I come over? I--I think-- 128 00:04:32,823 --> 00:04:34,773 I think we really need to talk. 129 00:04:34,873 --> 00:04:36,273 Not right now, ok? 130 00:04:36,373 --> 00:04:37,723 Um, I--I have these scripts to read, 131 00:04:37,823 --> 00:04:39,273 and I'm really busy. 132 00:04:39,373 --> 00:04:40,283 Oh. 133 00:04:40,383 --> 00:04:43,273 Uh... can--can we do this tomorrow? 134 00:04:45,213 --> 00:04:47,223 Tomorrow. 135 00:04:47,223 --> 00:04:48,653 Yeah, all right. 136 00:04:48,753 --> 00:04:50,153 Talk to me. 137 00:04:50,253 --> 00:04:51,153 What is it? 138 00:04:51,253 --> 00:04:53,073 Nothing. I--I... 139 00:04:53,173 --> 00:04:55,663 there's just something that I want to tell you, 140 00:04:55,763 --> 00:04:59,263 and... uh, i--it can wait till tomorrow. 141 00:05:00,263 --> 00:05:02,083 Call me in the morning, ok? 142 00:05:02,183 --> 00:05:03,673 I will. 143 00:05:03,773 --> 00:05:05,173 Dawn? 144 00:05:05,273 --> 00:05:07,273 What? 145 00:05:09,693 --> 00:05:11,773 I really am sorry. 146 00:05:14,283 --> 00:05:16,283 Ok. 147 00:05:32,683 --> 00:05:33,663 Yeah, what? 148 00:05:33,763 --> 00:05:35,113 Uh, it's Guy. You beeped? 149 00:05:35,213 --> 00:05:36,113 10 minutes ago. What took you so fuckin' long? 150 00:05:36,213 --> 00:05:39,773 Ahem, well, I--I had to get to a phone... 151 00:05:39,773 --> 00:05:41,673 Whatever. Anyway, is it done? 152 00:05:41,773 --> 00:05:43,673 Yes. I returned every call, and I left work. 153 00:05:43,773 --> 00:05:44,673 Well, that's good, 154 00:05:44,773 --> 00:05:46,123 because some asshole complained to Cyrus 155 00:05:46,223 --> 00:05:47,683 that I'm not returnin' my calls. 156 00:05:47,783 --> 00:05:49,683 I can't afford to have that. Not now, not ever, 157 00:05:49,783 --> 00:05:51,603 and certainly not when I'm about to be promoted. 158 00:05:51,703 --> 00:05:53,183 Yes. 159 00:05:53,283 --> 00:05:54,683 Ok. You're right. 160 00:05:54,783 --> 00:05:56,693 And, uh, it won't happen again. 161 00:05:56,793 --> 00:05:59,193 Christ, you're not even listening, are you? 162 00:05:59,293 --> 00:06:00,693 I'll tell you, Guy, 163 00:06:00,793 --> 00:06:01,693 I don't think this is working anymore. 164 00:06:01,793 --> 00:06:04,313 Maybe it's time we reconsider our relationship. 165 00:06:04,413 --> 00:06:07,003 Reconsider? What do you mean? 166 00:06:07,003 --> 00:06:08,313 We'll talk about it in the morning. 167 00:06:08,413 --> 00:06:10,903 No, wait a minute. R-reconsider what, Buddy? 168 00:06:11,003 --> 00:06:12,903 What are you gonna do? You gonna fire me? 169 00:06:13,003 --> 00:06:15,403 Hold on. I got another call. Hello? Hello? 170 00:06:15,503 --> 00:06:16,403 It's still me. Listen, 171 00:06:16,503 --> 00:06:17,913 we couldn't return a lot of calls today 172 00:06:18,013 --> 00:06:20,413 'cause you've been away. Now, what do you mean-- 173 00:06:20,513 --> 00:06:22,513 Hold on. Shut up. 174 00:07:02,023 --> 00:07:02,923 Guy, listen, 175 00:07:03,023 --> 00:07:04,923 tomorrow morning, call the phone company, 176 00:07:05,023 --> 00:07:07,373 because all my phones are fuckin' screwed up! 177 00:07:07,473 --> 00:07:09,343 Cancel the call-waiting crap 178 00:07:09,443 --> 00:07:10,343 and put in 2-- 179 00:07:10,443 --> 00:07:12,683 No, 4 extra lines here at the house. 180 00:07:12,783 --> 00:07:15,248 After you've fixed the phones, 181 00:07:15,313 --> 00:07:16,303 research who directed 182 00:07:16,403 --> 00:07:18,603 the new slam-a-jam music video. 183 00:07:18,703 --> 00:07:20,103 It's got this blonde. 184 00:07:20,203 --> 00:07:21,643 Find out who his agent is and what he's doing next. 185 00:07:21,743 --> 00:07:23,223 And then track down the blonde. 186 00:07:23,323 --> 00:07:25,223 She's wearing this, um... 187 00:07:25,323 --> 00:07:27,443 It's like an American flag kind of thing. 188 00:07:27,543 --> 00:07:30,833 It's draped all over her, uh... 189 00:07:31,053 --> 00:07:32,533 I don't know what. 190 00:07:32,633 --> 00:07:33,983 Set up a meeting. 191 00:07:34,083 --> 00:07:35,033 She's... 192 00:07:35,133 --> 00:07:37,143 she's really... 193 00:07:37,143 --> 00:07:39,143 she's patriotic. 194 00:07:41,173 --> 00:07:42,663 The video was directed by a she... 195 00:07:42,763 --> 00:07:43,833 What the hell? 196 00:07:43,933 --> 00:07:45,793 ...Tracy Janowitz. And you're a little late. 197 00:07:45,893 --> 00:07:47,413 She signed a 3-picture deal with Universal. 198 00:07:47,513 --> 00:07:49,513 What the hell? 199 00:07:51,323 --> 00:07:53,173 And as far as the blonde... 200 00:07:53,273 --> 00:07:55,273 What are you doing? 201 00:07:57,273 --> 00:08:00,183 Don't you think she's a little young... 202 00:08:00,283 --> 00:08:01,183 even for you? 203 00:08:01,283 --> 00:08:02,733 What are you doing? 204 00:08:02,833 --> 00:08:04,233 What are you doing here? Jesus Christ. 205 00:08:04,333 --> 00:08:05,733 You scared the living shit out of me. 206 00:08:05,833 --> 00:08:07,403 You're lucky I didn't shoot you. 207 00:08:07,503 --> 00:08:09,503 With what? This? 208 00:08:11,673 --> 00:08:12,603 Oh, great. 209 00:08:12,703 --> 00:08:14,413 My gun. Hand it over. 210 00:08:14,513 --> 00:08:16,163 Sit. 211 00:08:16,263 --> 00:08:17,743 Have you gone completely insane? 212 00:08:17,843 --> 00:08:20,303 Give me the gun now! 213 00:08:20,603 --> 00:08:23,633 Sit the fuck down now! 214 00:08:31,023 --> 00:08:33,933 Ok, look, I know things have been a little crazy 215 00:08:34,033 --> 00:08:35,513 at the office lately, 216 00:08:35,613 --> 00:08:36,513 but there's no need for this. 217 00:08:36,613 --> 00:08:38,963 Now, why don't you put down the gun, 218 00:08:39,063 --> 00:08:39,963 and let's talk? 219 00:08:40,063 --> 00:08:42,183 We're both rational adults here. 220 00:08:42,283 --> 00:08:43,773 Bullshit. 221 00:08:43,873 --> 00:08:45,913 You are a fucking child. 222 00:08:46,123 --> 00:08:48,113 All right, fine. I gave you a chance, you know. 223 00:08:48,213 --> 00:08:49,523 But it's late, and I'm tired of this bullshit. 224 00:08:49,623 --> 00:08:51,893 I'm calling the cops, and you're going to jail. 225 00:08:51,993 --> 00:08:54,543 End of story. Have a nice life. 226 00:09:01,723 --> 00:09:03,723 What do you want? 227 00:09:10,813 --> 00:09:12,813 I want you... 228 00:09:13,773 --> 00:09:15,773 to think... 229 00:09:16,323 --> 00:09:18,323 and remember... 230 00:09:18,773 --> 00:09:20,773 every insult... 231 00:09:20,773 --> 00:09:24,033 every offense... 232 00:09:24,243 --> 00:09:28,333 everything that you have ever taken away... 233 00:09:28,333 --> 00:09:30,333 from me. 234 00:09:31,333 --> 00:09:33,333 Think to yourself. 235 00:09:36,843 --> 00:09:38,843 It's payback time. 236 00:09:42,963 --> 00:09:45,113 It's currently 78 degrees in Hollywood, 237 00:09:45,213 --> 00:09:48,123 and it's shapin' up to be a great weekend, everyone. 238 00:09:48,223 --> 00:09:50,033 'Course, you gotta make it through the week first, 239 00:09:50,133 --> 00:09:52,423 but if you do, you can look forward 240 00:09:52,523 --> 00:09:54,513 to the third annual celebrity tractor pull 241 00:09:54,613 --> 00:09:56,513 at the Pomona fairgrounds this weekend. 242 00:09:56,613 --> 00:09:58,613 Tickets are-- 243 00:10:18,333 --> 00:10:19,483 Hi. How are you? 244 00:10:19,583 --> 00:10:23,238 Fuck you. You're in my spot. Could you move? 245 00:10:27,813 --> 00:10:29,813 Ok. 246 00:10:31,763 --> 00:10:33,163 Sorry about that. 247 00:10:33,263 --> 00:10:35,463 I didn't realize that was your spot. 248 00:10:35,563 --> 00:10:37,973 I slaved 3 miserable years to get that spot. 249 00:10:38,073 --> 00:10:39,473 It's mine. I earned it. 250 00:10:39,573 --> 00:10:41,973 It's a great spot. As soon as I pulled in, 251 00:10:42,073 --> 00:10:43,473 I thought, "wow, what a great spot." 252 00:10:43,573 --> 00:10:44,473 I'm Guy, by the way. 253 00:10:44,573 --> 00:10:47,483 What is this, your first day on the job or something? 254 00:10:47,583 --> 00:10:48,983 Yes. Yes. As a matter of fact, it is. 255 00:10:49,083 --> 00:10:50,483 Yeah, well, piece of advice. 256 00:10:50,583 --> 00:10:51,483 Lose the smile. 257 00:10:51,583 --> 00:10:54,048 Makes you look like a schmuck. 258 00:11:07,433 --> 00:11:09,333 Hello. Buddy Ackerman's office. 259 00:11:09,433 --> 00:11:11,333 Oh, uh, h-hold on one second. 260 00:11:11,433 --> 00:11:12,333 Here. 261 00:11:12,433 --> 00:11:14,643 Ready to go to work, I see. 262 00:11:15,443 --> 00:11:17,443 Oh. 263 00:11:17,943 --> 00:11:19,843 Buddy Ackerman's office. 264 00:11:19,943 --> 00:11:22,343 No, Derrick, he's not here right now. 265 00:11:22,443 --> 00:11:24,353 No, that's not what I said. 266 00:11:24,453 --> 00:11:27,353 I said he's not here right now at this moment in time. 267 00:11:27,453 --> 00:11:29,453 Mm-hmm. 268 00:11:29,453 --> 00:11:31,918 Gonna miss you, too, Derrick. 269 00:11:32,453 --> 00:11:33,863 Buddy Ackerman's office. 270 00:11:33,963 --> 00:11:35,863 Yes, I know the meeting has started, ma'am. 271 00:11:35,963 --> 00:11:37,863 I'll send him down as soon as he gets here. 272 00:11:37,963 --> 00:11:39,963 Thank you. 273 00:11:39,963 --> 00:11:42,313 Buddy Ackerman's-- ooh, hey, Mona. 274 00:11:42,413 --> 00:11:44,473 How are you, gorgeous? 275 00:11:45,973 --> 00:11:47,873 Of course you and Buddy are on for tonight. 276 00:11:47,973 --> 00:11:51,373 Just get your cute little butt over to his place by midnight. 277 00:11:51,473 --> 00:11:52,743 Bye. 278 00:11:52,843 --> 00:11:55,833 So I don't know what you've heard about this job, 279 00:11:55,933 --> 00:11:58,833 but it's gonna be a lot of work for shit wages. 280 00:11:58,933 --> 00:12:02,433 A lot of shit work for shit wages. 281 00:12:02,433 --> 00:12:03,843 Picking up dry-cleaning, 282 00:12:03,943 --> 00:12:05,303 gassing up his car, 283 00:12:05,403 --> 00:12:07,843 getting him coffee, getting him lunch, 284 00:12:07,943 --> 00:12:09,943 and getting him laid. 285 00:12:10,943 --> 00:12:12,943 And he can be, well... 286 00:12:13,363 --> 00:12:14,353 difficult. 287 00:12:14,453 --> 00:12:16,603 In there. Difficult at times. 288 00:12:16,703 --> 00:12:18,683 After all, Buddy is the senior executive 289 00:12:18,783 --> 00:12:20,183 vice president of production 290 00:12:20,283 --> 00:12:21,693 for Keystone. 291 00:12:21,793 --> 00:12:23,693 Only 2 people bigger than that. 292 00:12:23,793 --> 00:12:24,693 Stella Smiley, 293 00:12:24,793 --> 00:12:26,693 President at World-wide Production... 294 00:12:26,793 --> 00:12:28,193 for now. 295 00:12:28,293 --> 00:12:29,693 She doesn't like us. 296 00:12:29,793 --> 00:12:31,203 Let me write this down. 297 00:12:31,303 --> 00:12:32,703 But that's ok-- excuse me. 298 00:12:32,803 --> 00:12:34,203 Oh, I'm sorry. 299 00:12:34,303 --> 00:12:37,273 Because above her is Cyrus Miles... 300 00:12:37,273 --> 00:12:40,303 studio chairman and grand poobah. 301 00:12:40,303 --> 00:12:42,123 We call him god. 302 00:12:42,223 --> 00:12:43,713 And he does like us. 303 00:12:43,813 --> 00:12:44,713 That thing is gonna be 304 00:12:44,813 --> 00:12:47,713 the second most important thing in your life. 305 00:12:47,813 --> 00:12:50,213 I pity the day it breaks down on you. 306 00:12:50,313 --> 00:12:52,313 Ah. 307 00:12:53,323 --> 00:12:55,323 Oh. 308 00:12:57,913 --> 00:12:58,893 Whew. 309 00:12:58,993 --> 00:13:01,458 Guy, if you do this job well, 310 00:13:01,493 --> 00:13:04,253 wealth and opportunity are yours. 311 00:13:04,503 --> 00:13:05,483 All of Buddy's assistants 312 00:13:05,583 --> 00:13:07,483 have gone on to bigger and better things. 313 00:13:07,583 --> 00:13:09,483 One is running the Sony Channel. 314 00:13:09,583 --> 00:13:10,493 Another one has produced 315 00:13:10,593 --> 00:13:12,073 all the Macaulay Culkin action pictures. 316 00:13:12,173 --> 00:13:13,073 Wow. 317 00:13:13,173 --> 00:13:14,663 It's a good lineage. A legacy. 318 00:13:14,763 --> 00:13:16,073 Fantastic. 319 00:13:16,173 --> 00:13:18,243 If you don't mind me asking, where are you going? 320 00:13:18,343 --> 00:13:20,663 Vice President of production at Paramount. 321 00:13:20,763 --> 00:13:23,603 Like I said, it is a good lineage. 322 00:13:23,813 --> 00:13:26,303 This is the most important thing in your life. 323 00:13:26,403 --> 00:13:27,473 It works very simple. 324 00:13:27,573 --> 00:13:29,923 Steady green light-- the line is active. 325 00:13:30,023 --> 00:13:31,513 If it's off, it's dead. 326 00:13:31,613 --> 00:13:33,393 Flashing red-- someone's holding. 327 00:13:33,493 --> 00:13:35,483 Flashing green-- incoming. 328 00:13:35,583 --> 00:13:37,063 Flashing green. Incoming. Yes. 329 00:13:37,163 --> 00:13:38,063 Ok. 330 00:13:38,163 --> 00:13:39,483 Don't worry, 331 00:13:39,583 --> 00:13:41,023 You'll do all right, farm boy. 332 00:13:41,123 --> 00:13:42,983 Actually...uh... 333 00:13:43,083 --> 00:13:46,043 I'm from upstate New York. 334 00:13:46,343 --> 00:13:49,213 There are farms around... 335 00:13:49,213 --> 00:13:50,743 in the area. 336 00:13:50,843 --> 00:13:51,913 Good morning, Mr. Ackerman. 337 00:13:52,013 --> 00:13:54,933 Hello. Buddy Ackerman's office. 338 00:13:55,133 --> 00:13:56,583 I'm from a more urban area. 339 00:13:56,683 --> 00:13:57,623 Guy? 340 00:13:57,723 --> 00:13:59,583 So glad to see you here. 341 00:13:59,683 --> 00:14:01,173 I cannot tell you how grateful I am 342 00:14:01,273 --> 00:14:03,173 that you could start right away. 343 00:14:03,273 --> 00:14:05,213 It'll be nice to finally get some real help around here 344 00:14:05,313 --> 00:14:06,293 and get rid of this mongoloid 345 00:14:06,393 --> 00:14:07,293 so he'll stop screwing me up 346 00:14:07,393 --> 00:14:09,293 and fuck the competition for a change, huh? 347 00:14:09,393 --> 00:14:11,393 Our gain is their loss. 348 00:14:11,983 --> 00:14:12,963 What? 349 00:14:13,063 --> 00:14:13,933 Stella's on line 1, Nom's on 2, 350 00:14:14,033 --> 00:14:15,473 and they called from the stage. 351 00:14:15,573 --> 00:14:16,433 They want to raise the volume on the final mix. 352 00:14:16,533 --> 00:14:17,523 You get me Rob on the phone. 353 00:14:17,623 --> 00:14:19,023 He's on 3. 354 00:14:19,123 --> 00:14:20,773 Well, I'll take him. You tell Stella to hold. 355 00:14:20,873 --> 00:14:21,863 Take my Mom, and when you're done with her, 356 00:14:21,963 --> 00:14:25,963 west lobby, tube dress, stiletto heels. Hurry. 357 00:14:25,963 --> 00:14:26,863 Fetch. 358 00:14:26,963 --> 00:14:28,313 Come on, Guy. You're in for a treat. 359 00:14:28,413 --> 00:14:31,753 Hi, Stella. Yeah, he'll be right down. 360 00:14:31,753 --> 00:14:33,953 Yo, Rob, listen, I ran the rough cut last night, 361 00:14:34,053 --> 00:14:36,823 and the mix is still way too goddamned low. 362 00:14:36,923 --> 00:14:38,913 I told you you gotta bring up the explosions. 363 00:14:39,013 --> 00:14:40,323 They gotta be loud, loud, loud! 364 00:14:40,423 --> 00:14:42,293 The audience should feel their balls tremble. 365 00:14:42,393 --> 00:14:43,963 Their ears should bleed! 366 00:14:44,063 --> 00:14:46,053 So I don't care if God told you to keep it down, 367 00:14:46,153 --> 00:14:47,163 much less Stella. 368 00:14:47,263 --> 00:14:48,753 What do you mean, it can't be done? 369 00:14:48,853 --> 00:14:51,318 Que pasa this "can't be done"? 370 00:14:54,993 --> 00:14:57,593 All right, Rob, shut up for a second. 371 00:14:57,693 --> 00:14:59,143 Just listen. 372 00:14:59,243 --> 00:15:02,263 All right, let's try something easier. 373 00:15:02,363 --> 00:15:03,353 Repeat this: 374 00:15:03,453 --> 00:15:07,108 "Would you like that in a pump or a loafer?" 375 00:15:07,203 --> 00:15:09,153 No, Rob, just say it with me. 376 00:15:09,253 --> 00:15:11,243 Come on, just humor me. Just say it once. 377 00:15:11,343 --> 00:15:12,243 Just... 378 00:15:12,343 --> 00:15:14,843 "Would you like that... 379 00:15:14,843 --> 00:15:16,243 "in a pump... 380 00:15:16,343 --> 00:15:18,343 or a loafer?" 381 00:15:20,463 --> 00:15:23,453 Good. Now memorize it, because as of tomorrow, 382 00:15:23,553 --> 00:15:25,953 the only job you're going to be able to get 383 00:15:26,053 --> 00:15:28,053 is selling shoes! 384 00:15:37,533 --> 00:15:39,953 Well, I--I, uh--ahem. 385 00:15:40,233 --> 00:15:42,233 Shh, shh, shh. 386 00:15:43,793 --> 00:15:46,428 Rob's calling again on line one. 387 00:15:50,413 --> 00:15:52,313 Yo, Rob, look, I'm busy now. 388 00:15:52,413 --> 00:15:54,413 I can't really-- 389 00:15:55,423 --> 00:15:58,313 well, I'm glad you see it my way... 390 00:15:58,503 --> 00:15:59,873 Now. 391 00:15:59,973 --> 00:16:02,413 Hey, look, we all have our misunderstandings. 392 00:16:02,513 --> 00:16:03,913 Just get it done. 393 00:16:04,013 --> 00:16:05,163 Where's Stella, and what's my schedule? 394 00:16:05,263 --> 00:16:06,163 She hung up, and they want you 395 00:16:06,263 --> 00:16:07,503 down in the staff meeting right away. 396 00:16:07,603 --> 00:16:09,083 They start yet? 397 00:16:09,183 --> 00:16:10,803 No. They've been waiting for you for about 15 minutes. 398 00:16:10,903 --> 00:16:11,883 Good. 399 00:16:11,983 --> 00:16:14,723 Let me tell you something, Guy, and learn from this-- 400 00:16:14,823 --> 00:16:16,723 if they can't start a meeting without you, 401 00:16:16,823 --> 00:16:19,723 well, that's a meeting worth going to, isn't it? 402 00:16:19,823 --> 00:16:21,143 And that's the only kind of meeting 403 00:16:21,243 --> 00:16:23,233 you should ever concern yourselves with. 404 00:16:23,333 --> 00:16:24,603 File this! 405 00:16:24,703 --> 00:16:26,753 What's next? 406 00:16:26,753 --> 00:16:27,823 Her name is Mitzy. 407 00:16:27,923 --> 00:16:28,903 Mitzy. 408 00:16:29,003 --> 00:16:31,003 I like that. 409 00:16:32,453 --> 00:16:34,843 Ok, let's do it. 410 00:16:36,173 --> 00:16:39,183 Mitzy. Hi. 411 00:16:39,433 --> 00:16:40,413 Buddy Ackerman, senior executive 412 00:16:40,513 --> 00:16:41,913 vice president of production. 413 00:16:42,013 --> 00:16:43,203 I couldn't help it. I saw you 414 00:16:43,303 --> 00:16:44,203 in the lobby on my way in. 415 00:16:44,303 --> 00:16:45,703 I'm on my way to an important meeting, 416 00:16:45,803 --> 00:16:48,303 and...I can just tell 417 00:16:48,303 --> 00:16:50,713 that there are enormous opportunities 418 00:16:50,813 --> 00:16:51,713 for the both of us, 419 00:16:51,813 --> 00:16:53,213 and I will pull myself out of this meeting 420 00:16:53,313 --> 00:16:55,683 if you can bear just waiting 10 minutes. 421 00:16:55,783 --> 00:16:58,713 Because I would love it if you and I can just... 422 00:16:58,813 --> 00:17:00,813 sit and chat. 423 00:17:01,323 --> 00:17:02,633 Would that be possible? 424 00:17:02,733 --> 00:17:03,723 Oh, that's great. 425 00:17:03,823 --> 00:17:05,223 Now, if you need anything, 426 00:17:05,323 --> 00:17:06,223 you just ask these 2 boys here. Ok? 427 00:17:06,323 --> 00:17:07,723 Keep her happy. All right? 428 00:17:07,823 --> 00:17:08,723 Why don't you just go sit down, 429 00:17:08,823 --> 00:17:09,723 and I'll be right back. 430 00:17:09,823 --> 00:17:11,483 Where's my fuckin' coffee? 431 00:17:11,583 --> 00:17:14,833 Oh, coffee. Coffee, Coffee. Coffee. 432 00:17:18,333 --> 00:17:19,733 Buddy Ackerman's office. 433 00:17:19,833 --> 00:17:20,743 Can you please hold? 434 00:17:20,843 --> 00:17:22,703 Cream, sugar. Sweet'N Low. 435 00:17:22,803 --> 00:17:24,803 Swee... 436 00:17:26,093 --> 00:17:28,213 Sweet'N Low, Sweet'N Low... 437 00:17:28,313 --> 00:17:29,793 Come on, people! 438 00:17:29,893 --> 00:17:30,803 I'm late for a meeting here! 439 00:17:30,903 --> 00:17:33,283 Let's go, go, go, go, go, go! 440 00:17:38,993 --> 00:17:40,763 Excuse me. What is this? 441 00:17:40,863 --> 00:17:42,863 Sweet'N Low? 442 00:17:46,413 --> 00:17:47,763 No. 443 00:17:47,863 --> 00:17:49,313 This is not Sweet'N Low. 444 00:17:49,413 --> 00:17:51,923 This is Equal. Blue packet. 445 00:17:51,923 --> 00:17:53,353 Sweet'N Low is pink. 446 00:17:53,453 --> 00:17:54,273 See? 447 00:17:54,373 --> 00:17:56,653 Equal--blue. Sweet'N Low--pink. 448 00:17:56,753 --> 00:17:59,303 It's not the same thing, is it? 449 00:17:59,463 --> 00:18:00,943 Uh, well, I... 450 00:18:01,043 --> 00:18:02,943 I think they both contain the same-- 451 00:18:03,043 --> 00:18:06,203 What Equal contains is not my concern here. 452 00:18:06,303 --> 00:18:10,298 I don't care if it has fucking fairy dust in it. 453 00:18:13,693 --> 00:18:16,093 What I am concerned with is detail. 454 00:18:16,193 --> 00:18:19,093 I asked you to go get me a packet of Sweet'N Low, 455 00:18:19,193 --> 00:18:21,103 that isn't what I asked for, that isn't what I wanted, 456 00:18:21,203 --> 00:18:22,933 that isn't what I needed, and that shit 457 00:18:23,033 --> 00:18:24,523 isn't gonna work around here. 458 00:18:24,623 --> 00:18:25,523 I--I just thought... 459 00:18:25,623 --> 00:18:27,623 You thought. 460 00:18:28,123 --> 00:18:30,123 Do me a fucking favor. 461 00:18:30,123 --> 00:18:32,623 Shut up, listen, and learn. 462 00:18:32,623 --> 00:18:35,113 Look, I know that this is your first day 463 00:18:35,213 --> 00:18:37,613 and you don't really know how things work around here, 464 00:18:37,713 --> 00:18:39,713 so I will tell you. 465 00:18:41,673 --> 00:18:43,073 You... 466 00:18:43,173 --> 00:18:45,173 have... 467 00:18:45,173 --> 00:18:46,073 no... 468 00:18:46,173 --> 00:18:48,173 brain. 469 00:18:48,173 --> 00:18:51,263 No judgment calls are necessary. 470 00:18:51,263 --> 00:18:53,643 What you think means nothing. 471 00:18:54,013 --> 00:18:55,883 What you feel means nothing. 472 00:18:55,983 --> 00:18:57,833 You are here for me. 473 00:18:57,933 --> 00:19:00,423 You are here to protect my interests 474 00:19:00,523 --> 00:19:01,923 and to serve my needs. 475 00:19:02,023 --> 00:19:05,723 So while it may look like a little thing to you... 476 00:19:05,823 --> 00:19:09,223 when I ask for a packet of Sweet'N Low... 477 00:19:10,913 --> 00:19:12,913 that's what I want. 478 00:19:13,703 --> 00:19:16,273 And it is your responsibility now 479 00:19:16,373 --> 00:19:18,953 to see that I get what I want. 480 00:19:19,953 --> 00:19:21,953 Am I clear? 481 00:19:24,123 --> 00:19:26,133 Y-yes, sir. 482 00:19:26,513 --> 00:19:28,003 I'm not trying to be cruel. I'm just trying to help. 483 00:19:28,103 --> 00:19:29,003 Because if you do this job right, 484 00:19:29,103 --> 00:19:30,503 if you listen and learn, 485 00:19:30,603 --> 00:19:31,753 then you're gonna be able to do 486 00:19:31,853 --> 00:19:32,833 anything you want in this town. 487 00:19:32,933 --> 00:19:34,343 You can have whatever you want. 488 00:19:34,443 --> 00:19:37,423 I mean, look at Rex here. A V.P. at Paramount. Ha! 489 00:19:37,523 --> 00:19:39,373 "Rex." What a name. Belongs to a mutt. 490 00:19:39,473 --> 00:19:41,293 I mean, if I can get dog boy here a job, 491 00:19:41,393 --> 00:19:43,783 you're gonna do just fine. 492 00:19:48,533 --> 00:19:49,433 I fucked up. 493 00:19:49,533 --> 00:19:51,823 I fuck--fuck! 494 00:19:52,073 --> 00:19:53,053 It's over. 495 00:19:53,153 --> 00:19:54,053 Relax. 496 00:19:54,153 --> 00:19:55,563 He does that a lot. 497 00:19:55,663 --> 00:19:57,443 Tomorrow, he'll ask you for an Eequal. 498 00:19:57,543 --> 00:19:58,443 You can't win. 499 00:19:58,543 --> 00:20:01,053 It's a lose-lose situation. 500 00:20:01,053 --> 00:20:03,963 Well, does it still happen to you? 501 00:20:04,473 --> 00:20:05,373 Daily. 502 00:20:05,473 --> 00:20:07,153 Actually, hourly. 503 00:20:07,253 --> 00:20:08,243 Look...every day 504 00:20:08,343 --> 00:20:10,153 is something completely different. 505 00:20:10,253 --> 00:20:11,743 Nothing is ever the same. 506 00:20:11,843 --> 00:20:12,793 What he wants, what he needs 507 00:20:12,893 --> 00:20:14,893 can change in a second. 508 00:20:14,983 --> 00:20:17,383 The trick is to have everything ready. 509 00:20:17,483 --> 00:20:18,913 Anticipate. 510 00:20:19,013 --> 00:20:20,973 Next time, bring back an Equal and a Sweet'N Low. 511 00:20:21,073 --> 00:20:23,623 Remember, protect his interests 512 00:20:23,853 --> 00:20:25,943 and serve his needs. 513 00:20:26,443 --> 00:20:28,263 Come on. Say it with me. 514 00:20:28,363 --> 00:20:30,763 Protect his interests and serve his needs. 515 00:20:30,863 --> 00:20:32,263 Ok, but that's crazy. 516 00:20:32,363 --> 00:20:34,233 That's no way to run a business. 517 00:20:34,333 --> 00:20:35,233 Uh-uh. 518 00:20:35,333 --> 00:20:36,733 First mistake. 519 00:20:36,833 --> 00:20:38,833 This is not a business. 520 00:20:39,173 --> 00:20:40,653 No rules here. 521 00:20:40,753 --> 00:20:42,153 This ain't that candy-striped crap 522 00:20:42,253 --> 00:20:44,613 for the Wall Street wimps, huh? 523 00:20:44,713 --> 00:20:45,693 This is... 524 00:20:45,793 --> 00:20:47,793 show business. 525 00:20:49,293 --> 00:20:53,288 Punching below the belt is not only all right... 526 00:20:54,303 --> 00:20:56,303 it is rewarded. 527 00:20:57,133 --> 00:20:59,123 So in this, this business of show, 528 00:20:59,223 --> 00:21:01,563 you gotta ask yourself... 529 00:21:01,863 --> 00:21:03,343 What is it 530 00:21:03,443 --> 00:21:05,943 that is gonna make them sit up 531 00:21:05,943 --> 00:21:07,943 and take notice of you? 532 00:21:09,203 --> 00:21:11,533 Work really, really hard. 533 00:21:13,403 --> 00:21:14,803 Don't worry, farm boy. 534 00:21:14,903 --> 00:21:16,903 You'll learn. 535 00:21:16,903 --> 00:21:18,903 Have a cigarette. 536 00:21:19,123 --> 00:21:20,613 I--I don't smoke. 537 00:21:20,713 --> 00:21:21,643 It won't last. 538 00:21:21,743 --> 00:21:23,233 This and that pot of coffee are gonna be 539 00:21:23,333 --> 00:21:25,153 your best friends for the next year. 540 00:21:25,253 --> 00:21:27,253 Get to know them. 541 00:21:27,923 --> 00:21:29,953 Come on. Roll up your sleeves. 542 00:21:30,053 --> 00:21:31,043 We got work to do. 543 00:21:31,143 --> 00:21:33,143 Ok. Let's do it. Hmm? 544 00:21:42,653 --> 00:21:44,983 What do you want? 545 00:21:47,353 --> 00:21:49,143 You are in big trouble. 546 00:21:49,243 --> 00:21:50,723 Start making funeral arrangements, 547 00:21:50,823 --> 00:21:52,223 because you are dead in this town. 548 00:21:52,323 --> 00:21:53,593 I am not kidding you. 549 00:21:53,693 --> 00:21:54,593 Apologize. 550 00:21:54,693 --> 00:21:55,983 Excuse me? What? 551 00:21:56,083 --> 00:21:57,143 Ow! Ow! 552 00:21:57,243 --> 00:21:58,233 Ow! My hair! 553 00:21:58,333 --> 00:22:00,333 I want you to apologize! 554 00:22:00,363 --> 00:22:02,183 For what! 555 00:22:02,283 --> 00:22:04,843 Oh! Ohhh... 556 00:22:05,293 --> 00:22:07,293 Apologize. 557 00:22:07,543 --> 00:22:09,543 Fuck you. 558 00:22:11,213 --> 00:22:13,213 Oh! You... 559 00:22:13,543 --> 00:22:15,543 Fu-- 560 00:22:16,013 --> 00:22:18,013 Ooh! 561 00:22:19,103 --> 00:22:22,103 Buddy Ackerman's office. 562 00:22:22,103 --> 00:22:24,763 Um...I d--I don't have that information, 563 00:22:24,863 --> 00:22:26,763 but, I--look... Let me ask him, 564 00:22:26,863 --> 00:22:29,433 and I'll have him call you-- I'll call you back. 565 00:22:29,533 --> 00:22:30,513 Bye. 566 00:22:30,613 --> 00:22:32,013 Buddy Ackerman's office. 567 00:22:32,113 --> 00:22:33,013 Hank. 568 00:22:33,113 --> 00:22:34,473 Wh--ok, listen. 569 00:22:34,573 --> 00:22:36,523 Is there any way you can have that delivered 570 00:22:36,623 --> 00:22:38,953 by the end of the day? 571 00:22:39,243 --> 00:22:40,723 Oh, great, great. 572 00:22:40,823 --> 00:22:41,723 Great. I appreciate it. 573 00:22:41,823 --> 00:22:42,943 Thank you. Bye. 574 00:22:43,043 --> 00:22:44,023 Buddy Ackerman's office. 575 00:22:44,123 --> 00:22:45,533 Pick up the phone, pick up the phone! 576 00:22:45,633 --> 00:22:47,143 Pick up, pick up, pick up! 577 00:22:47,243 --> 00:22:48,733 It is in your job description. 578 00:22:48,833 --> 00:22:50,233 Sorry. The phone's been goin' crazy here. 579 00:22:50,333 --> 00:22:51,733 I don't care. 580 00:22:51,833 --> 00:22:53,703 If I get that answering machine one more time, I draw blood! 581 00:22:53,803 --> 00:22:55,793 All right. Today's schedule. Do it. 582 00:22:55,893 --> 00:22:57,793 Ok. You have a pitch at 10:30. 583 00:22:57,893 --> 00:22:58,913 No, no, no, no! 584 00:22:59,013 --> 00:22:59,913 How many times have I told you? 585 00:23:00,013 --> 00:23:02,053 No pitches before 11:00! 586 00:23:02,513 --> 00:23:03,913 We've got too much to do. 587 00:23:04,013 --> 00:23:05,833 I got calls to return. Cancel whoever it is. 588 00:23:05,933 --> 00:23:07,933 It's with Dawn Lockard. 589 00:23:08,933 --> 00:23:10,333 Oh. 590 00:23:10,433 --> 00:23:12,433 Well, ok. 591 00:23:12,443 --> 00:23:14,343 Um, tell her I'll be a little late, 592 00:23:14,443 --> 00:23:16,443 and, uh, get me Stella. 593 00:23:16,743 --> 00:23:18,733 Patch her through to me right away. All right? 594 00:23:18,833 --> 00:23:20,183 All right. 595 00:23:20,283 --> 00:23:21,903 Buddy Ackerman calling. 596 00:23:22,003 --> 00:23:22,983 Yes, I'd-- 597 00:23:23,083 --> 00:23:24,063 Hi. I'm here to see Buddy. 598 00:23:24,163 --> 00:23:25,573 I'm Dawn Lockard. I'm the producer on... 599 00:23:25,673 --> 00:23:26,653 the lot. 600 00:23:26,753 --> 00:23:28,443 Hi. 601 00:23:28,543 --> 00:23:30,543 Hi. 602 00:23:31,343 --> 00:23:32,323 Well, Buddy's running a little late, 603 00:23:32,423 --> 00:23:34,023 so, uh... 604 00:23:34,123 --> 00:23:36,123 just have a seat. 605 00:23:37,883 --> 00:23:39,283 Uh, y-yes. Fine. 606 00:23:39,383 --> 00:23:41,383 Yes. I'll tell him. 607 00:23:42,383 --> 00:23:43,453 Buddy Ackerman's office. 608 00:23:43,553 --> 00:23:45,003 Yeah. What happened? 609 00:23:45,103 --> 00:23:47,203 Uh, Stella's office just called. 610 00:23:47,303 --> 00:23:49,873 Uh, she's gonna be unreachable till Monday. 611 00:23:49,973 --> 00:23:51,463 What do you mean, unreachable? 612 00:23:51,563 --> 00:23:53,843 Well, evidently, she's white water rafting 613 00:23:53,943 --> 00:23:55,383 in Colorado with Tom Cruise. 614 00:23:55,483 --> 00:23:58,073 Yeah? So? Track her down. 615 00:23:58,533 --> 00:24:00,473 Find out where she's staying. 616 00:24:00,573 --> 00:24:01,973 Uh, well, she's rafting. 617 00:24:02,073 --> 00:24:03,973 Well, she's unreachable. 618 00:24:04,073 --> 00:24:06,073 Uh-huh. 619 00:24:06,073 --> 00:24:07,723 I don't see the problem. 620 00:24:07,823 --> 00:24:09,813 She's...rafting... on the water. 621 00:24:09,913 --> 00:24:11,313 I--I... 622 00:24:11,413 --> 00:24:13,563 I don't imagine they have phones there. 623 00:24:13,663 --> 00:24:16,633 They have helicopters, don't they? 624 00:24:16,923 --> 00:24:18,973 Y-yes. I... 625 00:24:19,503 --> 00:24:21,213 I--I suppose they do. 626 00:24:21,313 --> 00:24:22,793 You suppose? Listen, you little twerp, 627 00:24:22,893 --> 00:24:24,293 I can't spend my day 628 00:24:24,393 --> 00:24:25,833 telling you how to do your job! 629 00:24:25,933 --> 00:24:27,883 Is he in one of his moods? 630 00:24:27,983 --> 00:24:29,413 Yeah. 631 00:24:29,513 --> 00:24:31,503 It's not brain surgery, you know? Get me Stella. 632 00:24:31,603 --> 00:24:32,923 And you come back with "she's unreachable"? 633 00:24:33,023 --> 00:24:34,503 I don't ever wanna hear that word again. 634 00:24:34,603 --> 00:24:35,423 Get outta my way! 635 00:24:35,523 --> 00:24:36,503 Shut up, listen, learn! 636 00:24:36,603 --> 00:24:39,013 There is no such word as "unreachable" for this office. 637 00:24:39,113 --> 00:24:40,513 Find her. get her. 638 00:24:40,613 --> 00:24:42,013 I wanna talk to her by lunch. 639 00:24:42,113 --> 00:24:44,013 - If she's not on the phone- - Out! Out! 640 00:24:44,113 --> 00:24:45,013 Who do you work for?! 641 00:24:45,113 --> 00:24:47,013 If she's not on the phone by the time I get back... 642 00:24:47,113 --> 00:24:49,523 Listen, about that parking spot thing-- 643 00:24:49,623 --> 00:24:51,103 Had I known that you work for Buddy, 644 00:24:51,203 --> 00:24:52,853 I certainly would have let you... 645 00:24:52,953 --> 00:24:53,853 No. Don't worry about it. Really. 646 00:24:53,953 --> 00:24:56,163 No. I'm just saying you get enough shit from him. 647 00:24:56,263 --> 00:24:57,573 You don't need it from me. 648 00:24:57,673 --> 00:24:59,033 Believe me, I can handle Buddy. 649 00:24:59,133 --> 00:25:01,083 "Unreachable" may work for other hacks out there, 650 00:25:01,183 --> 00:25:03,183 but not here! 651 00:25:04,133 --> 00:25:06,183 Dawn, excuse me. 652 00:25:06,183 --> 00:25:08,593 I just need to, um, yell at my mongoloid 653 00:25:08,693 --> 00:25:10,093 brain-dead assistant for a second. 654 00:25:10,193 --> 00:25:12,273 Get in here! 655 00:25:21,403 --> 00:25:22,723 If you ever use the fucking word 656 00:25:22,823 --> 00:25:23,803 "unreachable" in my office again, 657 00:25:23,903 --> 00:25:25,193 I swear to god 658 00:25:25,293 --> 00:25:26,773 I will send you goddamn through the lobby 659 00:25:26,873 --> 00:25:28,023 in a mail chute. 660 00:25:28,123 --> 00:25:29,613 Don't ever do it again. You understand? 661 00:25:29,713 --> 00:25:31,113 Now, give me my phone. 662 00:25:31,213 --> 00:25:32,613 If my car phone isn't put in my car by 4:00, 663 00:25:32,713 --> 00:25:33,613 you are a dead person. 664 00:25:33,713 --> 00:25:35,713 I already did it. 665 00:25:38,723 --> 00:25:40,403 Dawn, gorgeous. 666 00:25:40,503 --> 00:25:41,493 It's been too long. 667 00:25:41,593 --> 00:25:44,593 Get your cute little butt in here. 668 00:25:46,813 --> 00:25:49,393 Guy, hold all my calls. 669 00:26:03,073 --> 00:26:05,413 Ok, ok. 670 00:26:08,333 --> 00:26:10,313 Dawn, I just don't think that this pony 671 00:26:10,413 --> 00:26:11,823 is gonna win, place, or show. 672 00:26:11,923 --> 00:26:13,023 I mean-- even the title, 673 00:26:13,123 --> 00:26:15,703 real life-- it's a real pass. 674 00:26:15,703 --> 00:26:17,073 You need this film, Buddy. 675 00:26:17,173 --> 00:26:19,073 It's an important film for the 18-to-25ers. 676 00:26:19,173 --> 00:26:20,573 It's a redeeming film. 677 00:26:20,673 --> 00:26:23,583 You cannot keep dissing what they want to see. 678 00:26:23,683 --> 00:26:25,003 Oh, really? How about that, Guy? 679 00:26:25,103 --> 00:26:27,833 You're of that age. You--you feel dissed? 680 00:26:27,933 --> 00:26:30,383 Well, uh, yeah. Yeah, sure. 681 00:26:30,683 --> 00:26:33,193 Uh...disillusioned, 682 00:26:33,553 --> 00:26:35,553 dismayed... 683 00:26:37,643 --> 00:26:39,093 disposable. 684 00:26:39,193 --> 00:26:41,933 Yeah, thanks, and this is too dark, depressing, 685 00:26:42,033 --> 00:26:44,513 and dull. It's not what people want to see. 686 00:26:44,613 --> 00:26:45,523 And I suppose that pumped-up, 687 00:26:45,623 --> 00:26:46,723 overadrenalized, 688 00:26:46,823 --> 00:26:47,803 male macho bullshit is. 689 00:26:47,903 --> 00:26:51,773 Excuse me. My male macho bullshit just broke 180 Mil'. 690 00:26:51,873 --> 00:26:54,273 The last important film this studio made peaked at 18. 691 00:26:54,373 --> 00:26:56,863 The one before that didn't even break double digits. 692 00:26:56,963 --> 00:27:01,303 Dawn, forget about this lost artsy generation crap. 693 00:27:01,303 --> 00:27:04,173 You've been away from me too long. 694 00:27:04,173 --> 00:27:06,723 Come back to my team, 695 00:27:06,723 --> 00:27:08,373 and we can make some real movies. 696 00:27:08,473 --> 00:27:10,463 Or I could just go to Stella with it. 697 00:27:10,563 --> 00:27:11,963 She is, after all, president of production. 698 00:27:12,063 --> 00:27:13,383 Am I right? 699 00:27:13,483 --> 00:27:15,463 Mm-hmm, for now. Who called? 700 00:27:15,563 --> 00:27:17,563 Oh, um... 701 00:27:17,653 --> 00:27:18,923 ahem, ok... 702 00:27:19,023 --> 00:27:20,753 uh... 703 00:27:20,853 --> 00:27:22,343 Mitch and Cyrus. 704 00:27:22,443 --> 00:27:24,503 Cyrus, and you didn't put him through? 705 00:27:24,603 --> 00:27:26,173 You--you said hold all your calls. 706 00:27:26,273 --> 00:27:28,863 Fine. Who else? 707 00:27:28,863 --> 00:27:34,873 Uh...uh, Derek, Mitzi, and Stella returns. 708 00:27:35,373 --> 00:27:36,653 Stella? 709 00:27:36,753 --> 00:27:38,843 Stella?! 710 00:27:38,843 --> 00:27:40,073 You--you said to hold all your calls. 711 00:27:40,173 --> 00:27:41,363 I didn't know. 712 00:27:41,463 --> 00:27:43,273 You didn't know? You didn't hear me 713 00:27:43,373 --> 00:27:44,863 when I said "very important" this morning? 714 00:27:44,963 --> 00:27:46,613 What good are you? Do you have a brain? 715 00:27:46,713 --> 00:27:48,113 Do you want to keep this job? 716 00:27:48,213 --> 00:27:50,003 Shut up, listen, learn! 717 00:27:50,103 --> 00:27:51,623 Fuck your disappointment! 718 00:27:51,723 --> 00:27:52,703 Fuck your disillusionment! 719 00:27:52,803 --> 00:27:54,283 And fuck you! Fuck you! 720 00:27:54,383 --> 00:27:55,873 You are a worthless, fuckin'-- 721 00:27:55,973 --> 00:27:58,873 well, isn't this turning into an intelligent conversation? 722 00:27:58,973 --> 00:28:00,423 Loud and nasty. 723 00:28:00,523 --> 00:28:03,383 That's the only way it sticks, Dawn. 724 00:28:03,483 --> 00:28:06,303 You did say "hold all my calls," Buddy. 725 00:28:06,403 --> 00:28:08,553 And I certainly hope you wouldn't want anyone 726 00:28:08,653 --> 00:28:11,288 to intrude on our time together. 727 00:28:17,543 --> 00:28:19,543 Mm-hmm. 728 00:28:19,543 --> 00:28:21,583 Find Cyrus, find Stella. 729 00:28:21,803 --> 00:28:23,233 Get them on the phone. If they aren't on the line 730 00:28:23,333 --> 00:28:26,483 by the time I get back, you'd better not be here either. 731 00:28:26,583 --> 00:28:28,153 I'll get back to you about this. 732 00:28:28,253 --> 00:28:29,653 Let me think about it, 733 00:28:29,753 --> 00:28:33,763 and, um... let's get together soon. 734 00:28:34,093 --> 00:28:37,063 Buddy Ackerman's office calling. 735 00:28:37,343 --> 00:28:39,763 As I was saying-- 736 00:28:40,013 --> 00:28:41,003 about that little misunderstanding, 737 00:28:41,103 --> 00:28:42,223 why don't you let me make it up to you? 738 00:28:42,323 --> 00:28:44,003 How about lunch? 739 00:28:44,103 --> 00:28:47,093 Thank you, but I--I really ca--I can't. 740 00:28:47,193 --> 00:28:49,513 Look, I'm gonna be real blunt here. 741 00:28:49,613 --> 00:28:51,513 As much as I hate it, I need Buddy. 742 00:28:51,613 --> 00:28:53,843 I need my calls to find their way 743 00:28:53,943 --> 00:28:54,933 onto his phone sheet. I need my scripts 744 00:28:55,033 --> 00:28:56,433 to go home with him on the weekends. 745 00:28:56,533 --> 00:28:59,023 In short, I need you on my side. 746 00:28:59,123 --> 00:29:00,483 See what I'm saying? 747 00:29:00,583 --> 00:29:03,048 I don't want to be put on hold 748 00:29:03,123 --> 00:29:05,123 over a parking spot, 749 00:29:05,213 --> 00:29:08,188 so why don't we just try this again? 750 00:29:08,463 --> 00:29:10,463 Hey, how about lunch? 751 00:29:10,633 --> 00:29:13,513 Well... 752 00:29:13,763 --> 00:29:16,033 I'm not allowed to take lunch. 753 00:29:16,133 --> 00:29:19,553 Um...Buddy...doesn't believe in it. 754 00:29:19,803 --> 00:29:22,263 Fine. Drinks it is. Here's my card. 755 00:29:22,363 --> 00:29:25,293 Call me when you're done tonight. All right? 756 00:29:25,393 --> 00:29:26,793 Tonight? 757 00:29:26,893 --> 00:29:30,453 That's all right with you, isn't it? 758 00:29:30,453 --> 00:29:31,933 Oh, yeah. 759 00:29:32,033 --> 00:29:36,708 It just seems that a woman as powerful and as attractive 760 00:29:36,873 --> 00:29:40,373 and as pleasant-natured as yourself 761 00:29:40,663 --> 00:29:43,213 would be booked up for tonight. 762 00:29:43,383 --> 00:29:45,753 Well, guess what. I am now. 763 00:29:48,133 --> 00:29:50,683 You know what? Piece of advice. 764 00:29:51,053 --> 00:29:52,043 You should talk to him about the yelling. 765 00:29:52,143 --> 00:29:53,043 'Cause it really kind of makes you look 766 00:29:53,143 --> 00:29:55,143 like a schmuck. 767 00:30:06,183 --> 00:30:08,173 Yeah, some tip. You ought to be shot 768 00:30:08,273 --> 00:30:09,673 for scaring me that early in the morning. 769 00:30:09,773 --> 00:30:12,393 The change Stella wants-- it's not me, 770 00:30:12,493 --> 00:30:14,473 although I'm sure she would like it to be. 771 00:30:14,573 --> 00:30:15,483 Yeah, well, your sources suck. 772 00:30:15,583 --> 00:30:17,663 Anyway, it turns out 773 00:30:17,663 --> 00:30:20,233 that Cyrus' teenage grandson was whining 774 00:30:20,333 --> 00:30:22,823 about how all of today's films are made for adults, 775 00:30:22,923 --> 00:30:25,323 how there's nothing for him and his friends. 776 00:30:25,423 --> 00:30:27,993 So the old man bitched and moaned to Stella, 777 00:30:28,093 --> 00:30:29,073 and now we gotta go out 778 00:30:29,173 --> 00:30:31,363 and find the next hippest, hottest thing, 779 00:30:31,463 --> 00:30:33,943 you know, something for the kids. Isn't that great? 780 00:30:34,043 --> 00:30:36,043 You got anything? 781 00:30:37,053 --> 00:30:41,523 Great. Send it to me. All right. Bye-bye. 782 00:30:41,523 --> 00:30:42,953 Yeah, what? 783 00:30:43,053 --> 00:30:45,623 Well, I wanted to talk to you about the phone calls. 784 00:30:45,723 --> 00:30:46,873 No apology necessary. 785 00:30:46,973 --> 00:30:48,463 Everyone's allowed at least one mistake. 786 00:30:48,563 --> 00:30:50,463 You've used up yours. Let's not dwell on it. 787 00:30:50,563 --> 00:30:53,153 Well, that's just it. See, I... 788 00:30:53,153 --> 00:30:55,383 I don't feel that I made a mistake, 789 00:30:55,483 --> 00:30:58,073 and... 790 00:30:58,073 --> 00:31:01,353 Well, I would appreciate it if you didn't yell at me 791 00:31:01,453 --> 00:31:04,873 in front of the entire office. 792 00:31:04,873 --> 00:31:07,163 Excuse me. What? 793 00:31:07,163 --> 00:31:09,713 Uh...the--the yelling. 794 00:31:09,713 --> 00:31:11,713 Uh... 795 00:31:15,553 --> 00:31:17,553 Oh. 796 00:31:18,053 --> 00:31:20,723 You...disapprove. 797 00:31:24,313 --> 00:31:26,313 I'm sorry. 798 00:31:27,403 --> 00:31:29,403 Did I... 799 00:31:30,903 --> 00:31:32,343 did I hurt your feelings? 800 00:31:32,443 --> 00:31:35,523 No. No, no. 801 00:31:36,023 --> 00:31:38,993 Uh...I... 802 00:31:38,993 --> 00:31:41,143 I just don't feel that it's necessary. 803 00:31:41,243 --> 00:31:43,733 It certainly doesn't help me, and I think that-- 804 00:31:43,833 --> 00:31:45,523 well, I'm glad you brought this up. 805 00:31:45,623 --> 00:31:47,623 Great. Great. 806 00:31:47,783 --> 00:31:51,523 'Cause I've found that an office can't run... 807 00:31:52,873 --> 00:31:56,783 properly if the lines of communication aren't open. 808 00:31:56,883 --> 00:31:58,283 Right, right, yes. 809 00:31:58,383 --> 00:32:00,383 So, in that case... 810 00:32:03,853 --> 00:32:05,793 let's make a few things clear. 811 00:32:05,893 --> 00:32:08,843 Ok, great, great. No, this--this is helpful. 812 00:32:08,943 --> 00:32:09,793 I mean... 813 00:32:09,893 --> 00:32:11,943 let's review. 814 00:32:11,943 --> 00:32:16,113 What did I tell you the first day? 815 00:32:16,113 --> 00:32:18,533 Your thoughts are nothing. 816 00:32:18,953 --> 00:32:20,433 You are nothing. 817 00:32:20,533 --> 00:32:22,353 And yet you have the nerve 818 00:32:22,453 --> 00:32:23,773 to walk into my office 819 00:32:23,873 --> 00:32:25,363 and tell me-- I-- 820 00:32:25,463 --> 00:32:26,363 Please shut up. 821 00:32:26,463 --> 00:32:28,143 At least allow me the courtesy 822 00:32:28,243 --> 00:32:29,733 of finishing what I have to say. 823 00:32:29,833 --> 00:32:31,233 That's the very least that you can do 824 00:32:31,333 --> 00:32:33,233 after I've had to endure your insults. 825 00:32:33,333 --> 00:32:34,313 This is a bad time. 826 00:32:34,413 --> 00:32:37,123 Who do you think you are, you snot-faced little punk? 827 00:32:37,223 --> 00:32:38,653 Let me make this clear for you, ok?! 828 00:32:38,753 --> 00:32:40,203 And now try to follow me, 829 00:32:40,303 --> 00:32:41,713 because I'm gonna be moving 830 00:32:41,813 --> 00:32:43,373 in a kind of circular motion, 831 00:32:43,473 --> 00:32:47,043 so if you pay attention, there will be a point! 832 00:32:47,143 --> 00:32:49,143 You are nothing! 833 00:32:49,233 --> 00:32:50,663 If you were in my toilet bowl, 834 00:32:50,763 --> 00:32:52,003 I wouldn't bother flushing it. 835 00:32:52,103 --> 00:32:54,553 My bath mat means more to me than you. 836 00:32:54,653 --> 00:32:56,143 You see this? 837 00:32:56,243 --> 00:32:59,143 This means more to the office than you. 838 00:32:59,243 --> 00:33:01,813 And yet do you hear any complaints 839 00:33:01,913 --> 00:33:02,843 when I do this? 840 00:33:02,943 --> 00:33:04,263 These pencils, more important! 841 00:33:04,363 --> 00:33:05,353 These pens, more important! 842 00:33:05,453 --> 00:33:07,313 These paper clips, more important! 843 00:33:07,413 --> 00:33:09,153 You miserable little crybaby! 844 00:33:09,253 --> 00:33:10,573 You don't like it here, leave! 845 00:33:10,673 --> 00:33:11,653 There are thousands of people 846 00:33:11,753 --> 00:33:12,653 who would kill for your spot! 847 00:33:12,753 --> 00:33:14,773 Who would kill for the opportunity to be here! 848 00:33:14,873 --> 00:33:16,273 I could spit and hit somebody 849 00:33:16,373 --> 00:33:17,773 who could do this job better than you! 850 00:33:17,873 --> 00:33:19,283 This is the fast track to the top, boy. 851 00:33:19,383 --> 00:33:20,913 I don't see you breaking any speed records! 852 00:33:21,013 --> 00:33:24,163 Why can't you show a little backbone, huh? Huh? 853 00:33:24,263 --> 00:33:27,283 "I don't think the yelling is necessary." 854 00:33:27,383 --> 00:33:29,343 You gotta be a little more thick-skinned, you turd. 855 00:33:29,443 --> 00:33:32,248 You gotta be a man to do this job! 856 00:33:39,203 --> 00:33:40,853 "Talk to him about the yelling." 857 00:33:40,953 --> 00:33:42,353 Thanks. That was a good tip. 858 00:33:42,453 --> 00:33:44,133 You gotta give action to get action. 859 00:33:44,233 --> 00:33:46,823 So, Guy, what's your story? 860 00:33:46,823 --> 00:33:48,693 Is your uncle Bob in the business? 861 00:33:48,793 --> 00:33:51,193 Or are you just another boy out for quick cash, 862 00:33:51,293 --> 00:33:52,863 quick cars, and an easy lay? 863 00:33:52,963 --> 00:33:55,043 You hate me. Is that it? 864 00:33:55,553 --> 00:33:57,063 Y-you really hate me. 865 00:33:57,163 --> 00:34:00,308 No, I'm just feeling extra charitable. 866 00:34:02,173 --> 00:34:05,073 So, talk. Amuse me. What's your story? 867 00:34:05,173 --> 00:34:07,163 I'm a recent film school graduate 868 00:34:07,263 --> 00:34:11,763 with fairly disappointed middle-class parents, 869 00:34:11,763 --> 00:34:14,163 uh...who had hoped their--their son 870 00:34:14,263 --> 00:34:15,753 would have been anything but a writer. 871 00:34:15,853 --> 00:34:17,753 Oh, you're a writer? Really? 872 00:34:17,853 --> 00:34:18,753 Yeah. 873 00:34:18,853 --> 00:34:19,753 Why, then, pray tell, 874 00:34:19,853 --> 00:34:21,763 are you fetching coffee for Buddy Ackerman? 875 00:34:21,863 --> 00:34:24,943 Fetching? I'm... 876 00:34:24,943 --> 00:34:26,343 I'm not fetching. 877 00:34:26,443 --> 00:34:30,513 He--he's one of the top studio executives in the business. 878 00:34:30,613 --> 00:34:31,603 I'm his--his assistant. 879 00:34:31,703 --> 00:34:33,103 So, basically, you're substituting talent 880 00:34:33,203 --> 00:34:35,153 with liberal amounts of ass kissing, right? 881 00:34:35,253 --> 00:34:37,343 Ok. 882 00:34:37,343 --> 00:34:38,743 Well... 883 00:34:38,843 --> 00:34:40,913 I've taken just about enough 884 00:34:41,013 --> 00:34:42,493 character assassination for one day. Thank you for-- 885 00:34:42,593 --> 00:34:44,493 Would you please sit down? 886 00:34:44,593 --> 00:34:46,593 Sit. 887 00:34:49,103 --> 00:34:51,673 Look, if this time can be spent convincing you 888 00:34:51,773 --> 00:34:53,753 to do anything else with your life, 889 00:34:53,853 --> 00:34:55,763 to getting out while you are still whole, 890 00:34:55,863 --> 00:34:57,463 it is time well spent. 891 00:34:57,563 --> 00:35:00,143 Let me ask you a question. 892 00:35:00,143 --> 00:35:02,483 Why do you want this? 893 00:35:02,863 --> 00:35:05,353 I don't know. It's just something 894 00:35:05,453 --> 00:35:06,603 that I have always wanted to do. 895 00:35:06,703 --> 00:35:08,693 Oh, bullshit. Is it the money? 896 00:35:08,793 --> 00:35:11,193 There are easier ways to get rich. girls? 897 00:35:11,293 --> 00:35:13,193 Hey, I'll float you a bill 898 00:35:13,293 --> 00:35:14,973 and give you a number to call right now. 899 00:35:15,073 --> 00:35:16,063 Why the movies? 900 00:35:16,163 --> 00:35:17,233 Do you really want to know? 901 00:35:17,333 --> 00:35:18,863 I really want to know. 902 00:35:18,963 --> 00:35:21,033 Are you gonna form some conclusion? 903 00:35:21,133 --> 00:35:22,073 No, I really want to know. 904 00:35:22,173 --> 00:35:23,033 Do you really want to know? 905 00:35:23,133 --> 00:35:24,483 I want to know. 906 00:35:24,583 --> 00:35:26,583 Well, fine. Memories. 907 00:35:26,753 --> 00:35:28,753 Memories? 908 00:35:28,763 --> 00:35:32,928 Yes. All my favorite memories have been of movies. 909 00:35:33,063 --> 00:35:35,653 For instance, my first...job. 910 00:35:35,653 --> 00:35:37,553 Summer Of '88, Indiana Jones and The Last Crusade. 911 00:35:37,653 --> 00:35:41,303 My first car, the summer that Rancho Del Rio opened. 912 00:35:41,403 --> 00:35:43,553 A fine Buddy Ackerman film, I might add. 913 00:35:43,653 --> 00:35:45,948 What about your first kiss? 914 00:35:49,993 --> 00:35:51,313 Uh... 915 00:35:51,413 --> 00:35:52,903 Summer of 1979. 916 00:35:53,003 --> 00:35:55,013 The Fish That Saved Pittsburgh. 917 00:35:55,113 --> 00:35:57,113 What was her name? 918 00:35:57,253 --> 00:35:59,343 I don't remember. 919 00:35:59,343 --> 00:36:02,243 But Gabe Kaplan's hair in that movie was amazing. 920 00:36:02,343 --> 00:36:06,253 The only white man I've ever seen with an Afro. 921 00:36:07,683 --> 00:36:10,763 Wow. A smile. 922 00:36:10,763 --> 00:36:12,673 Maybe you don't hate me. 923 00:36:12,773 --> 00:36:13,953 Wow. 924 00:36:14,053 --> 00:36:15,543 Get over yourself. 925 00:36:15,643 --> 00:36:18,453 Let me give you a piece of advice here. 926 00:36:18,553 --> 00:36:21,673 If you want to make it in this business, 927 00:36:21,773 --> 00:36:24,263 you don't have room for a personal life, 928 00:36:24,363 --> 00:36:25,433 much less a relationship. 929 00:36:25,533 --> 00:36:27,883 Absolutely no relationships, no. 930 00:36:27,983 --> 00:36:30,323 Absolutely no relationships. 931 00:36:34,043 --> 00:36:34,943 Hi. This is Guy. 932 00:36:35,043 --> 00:36:37,043 Leave me a message. 933 00:36:37,493 --> 00:36:39,443 Michelle, stop it. I'm on the phone. 934 00:36:39,543 --> 00:36:41,443 All right? I'll be right there. 935 00:36:41,543 --> 00:36:43,953 Guy, hey, I just wanted to call 936 00:36:44,053 --> 00:36:46,453 and say I think today's talk was very helpful, 937 00:36:46,553 --> 00:36:48,953 at least for me, which is great, 938 00:36:49,053 --> 00:36:51,963 Especially at this critical juncture in our relationship. 939 00:36:52,063 --> 00:36:53,463 Good thinking. 940 00:36:53,563 --> 00:36:55,463 Anyway, tomorrow morning on your way in 941 00:36:55,563 --> 00:36:56,463 I need you to stop off 942 00:36:56,563 --> 00:36:58,963 and pick up a prescription for me. 943 00:36:59,063 --> 00:37:02,973 It's some pretty sensitive stuff, so keep it quiet. 944 00:37:03,073 --> 00:37:05,973 Try not to screw up. It's a top priority. 945 00:37:06,073 --> 00:37:08,073 Don't fail me. 946 00:37:10,913 --> 00:37:13,313 Sorry, Dawn. I had to take that. 947 00:37:13,413 --> 00:37:16,413 So, dinner tonight. 948 00:37:16,413 --> 00:37:18,233 Ok. 949 00:37:18,333 --> 00:37:20,333 Your place? 950 00:37:22,793 --> 00:37:23,653 You're happy! 951 00:37:23,753 --> 00:37:24,743 I hate that. 952 00:37:24,843 --> 00:37:27,323 Get me packed up now. I need to get to services. 953 00:37:27,423 --> 00:37:29,423 I gotta go. 954 00:37:31,013 --> 00:37:33,883 What services? Who died? 955 00:37:35,183 --> 00:37:36,583 No one...yet. 956 00:37:36,683 --> 00:37:39,603 It's Yom Kippur, you idiot. 957 00:37:39,943 --> 00:37:42,923 Oh. I--I didn't realize Ackerman was a jewish name. 958 00:37:43,023 --> 00:37:44,423 It's jewish enough, 959 00:37:44,523 --> 00:37:46,433 especially when the big players are involved. 960 00:37:46,533 --> 00:37:50,783 Besides, I feel a sudden need to atone for my sins. 961 00:37:52,703 --> 00:37:53,603 Marie call? 962 00:37:53,703 --> 00:37:55,703 Marie? Uh, yes, she did. 963 00:37:55,703 --> 00:37:58,023 She'll be at your place at midnight. 964 00:37:58,123 --> 00:38:00,123 Great, great. 965 00:38:02,963 --> 00:38:04,363 Buddy. 966 00:38:04,463 --> 00:38:05,863 Yeah. 967 00:38:05,963 --> 00:38:09,373 I wanted to talk to you about Dawn's project. 968 00:38:09,473 --> 00:38:10,783 Oh, yeah, she's got a great one, 969 00:38:10,883 --> 00:38:11,873 doesn't she? 970 00:38:11,973 --> 00:38:14,473 Yeah. Yeah. 971 00:38:14,473 --> 00:38:16,873 No, a-actually I w-- I wanted to talk to you 972 00:38:16,973 --> 00:38:19,523 about Dawn's project, Real Life. 973 00:38:20,143 --> 00:38:24,413 Now...I think it has a lot of potential. I really do. 974 00:38:24,513 --> 00:38:26,503 It's young, it's--it's hot. 975 00:38:26,603 --> 00:38:28,503 And it could be exactly what Cyrus is looking for, 976 00:38:28,603 --> 00:38:30,503 and I was thinking we get somebody really big to direct, 977 00:38:30,603 --> 00:38:33,113 maybe...Penny Marshall. 978 00:38:33,493 --> 00:38:35,483 What?! Shut up, listen, and learn! 979 00:38:35,583 --> 00:38:38,558 Avoid women directors. They ovulate. 980 00:38:38,613 --> 00:38:39,603 Do you have any idea what that does 981 00:38:39,703 --> 00:38:40,733 to a 3-month shoot? 982 00:38:40,833 --> 00:38:43,323 I mean, do I need to say more? Next? 983 00:38:43,423 --> 00:38:47,758 Ok, uh, well, what about Altman? Altman could do it. 984 00:38:47,923 --> 00:38:48,913 Altman? that hack couldn't direct his way 985 00:38:49,013 --> 00:38:49,913 out of a paper bag. 986 00:38:50,013 --> 00:38:51,413 You want to talk big directors, 987 00:38:51,513 --> 00:38:52,913 think Attenborough, think Spielberg, 988 00:38:53,013 --> 00:38:55,013 think Lean. 989 00:38:58,353 --> 00:38:59,283 Lean's dead. 990 00:38:59,383 --> 00:39:00,583 No, he's not. 991 00:39:00,683 --> 00:39:02,173 Don't you ever say that. 992 00:39:02,273 --> 00:39:04,693 He's just...unavailable. 993 00:39:05,023 --> 00:39:07,613 Did you get the stuff? 994 00:39:07,613 --> 00:39:09,013 Oh, yes, the stuff. 995 00:39:09,113 --> 00:39:10,433 I put it in the cabinet under the sink. 996 00:39:10,533 --> 00:39:12,013 It's in a brown paper bag. 997 00:39:12,113 --> 00:39:14,303 No, no, no, no, no, it doesn't belong there. 998 00:39:14,403 --> 00:39:16,403 No, no, no. 999 00:39:17,623 --> 00:39:19,993 Great. Great. File this. 1000 00:39:21,743 --> 00:39:22,693 Rogaine. 1001 00:39:22,793 --> 00:39:24,563 But you're not losing your hair. 1002 00:39:24,663 --> 00:39:27,583 Exactly. Anticipate. 1003 00:39:27,833 --> 00:39:30,233 All right, listen, about Dawn's project-- 1004 00:39:30,333 --> 00:39:31,653 it's not a movie, it--it's a cause. 1005 00:39:31,753 --> 00:39:33,653 Even the title, Real Life? 1006 00:39:33,753 --> 00:39:36,073 All those speeches and pronouncements. 1007 00:39:36,173 --> 00:39:37,653 That is not what people want to see, 1008 00:39:37,753 --> 00:39:39,663 much less pay to see. don't ever forget-- 1009 00:39:39,763 --> 00:39:41,743 we are in the business of developing 1010 00:39:41,843 --> 00:39:43,743 people's dreams, not damning them. 1011 00:39:43,843 --> 00:39:46,213 Besides, Cyrus has already found the next new thing, 1012 00:39:46,313 --> 00:39:49,253 this young hot director, this fuckin' Foster Kane. 1013 00:39:49,353 --> 00:39:50,753 Picture did very well at the box office last weekend, 1014 00:39:50,853 --> 00:39:52,253 and Stella's already wooed him. 1015 00:39:52,353 --> 00:39:54,143 She's got him, not us. We're fucked. We're fucked! 1016 00:39:54,243 --> 00:39:57,223 Well, uh, y-you still got that article in Time. 1017 00:39:57,323 --> 00:39:59,863 What article? 1018 00:40:02,333 --> 00:40:06,753 It's that article on--on-- on violence in--in cinema. 1019 00:40:06,783 --> 00:40:10,373 It calls you "the king of wham-bam action." 1020 00:40:11,843 --> 00:40:13,843 Yeah, right here. 1021 00:40:13,843 --> 00:40:15,783 Why does nobody tell me these things? 1022 00:40:15,883 --> 00:40:17,283 I put it on your desk this morning. 1023 00:40:17,383 --> 00:40:19,593 Who gave them this picture? 1024 00:40:19,633 --> 00:40:21,683 Oh, Jesus Christ. 1025 00:40:21,683 --> 00:40:22,753 Where do they get these lies? 1026 00:40:22,853 --> 00:40:24,333 Listen to this crap. 1027 00:40:24,433 --> 00:40:26,093 I'm "a blight on society"? 1028 00:40:26,193 --> 00:40:27,623 This has got Stella written all over it. 1029 00:40:27,723 --> 00:40:28,763 These are her fingerprints. 1030 00:40:28,863 --> 00:40:31,623 Fine. That bitch wants a war, she'll get one. 1031 00:40:31,723 --> 00:40:32,933 Tomorrow morning, 1032 00:40:33,033 --> 00:40:33,933 fire the fuckin' publicity department. 1033 00:40:34,033 --> 00:40:35,803 You got plans tonight? Uh... 1034 00:40:35,903 --> 00:40:37,013 Cancel 'em. 1035 00:40:37,113 --> 00:40:39,103 I'm sorry, Buddy, I can't. I--I h-- 1036 00:40:39,203 --> 00:40:40,353 not for nothin', Guy. 1037 00:40:40,453 --> 00:40:43,428 You want to make Dawn's project fly? 1038 00:40:43,543 --> 00:40:45,443 Go ahead, put it together. 1039 00:40:45,543 --> 00:40:46,473 Let's see what you can do. 1040 00:40:46,573 --> 00:40:47,973 Really? 1041 00:40:48,073 --> 00:40:50,063 Yeah. But first we need to bury this article. 1042 00:40:50,163 --> 00:40:51,563 This kid reads I'm "a blight on society," 1043 00:40:51,663 --> 00:40:53,063 Forget it, forget you, forget me, 1044 00:40:53,163 --> 00:40:54,403 forget the expense account. 1045 00:40:54,503 --> 00:40:55,483 We're out, out, out! 1046 00:40:55,583 --> 00:40:58,473 You need to find every copy in town 1047 00:40:58,723 --> 00:41:00,723 and destroy it. 1048 00:41:01,803 --> 00:41:02,873 Every copy? 1049 00:41:02,973 --> 00:41:06,563 Yeah. Every copy. Find it, bury it. 1050 00:41:07,063 --> 00:41:09,433 But it...it's Time Magazine. 1051 00:41:09,813 --> 00:41:11,803 It'd be probably hard to get every copy. 1052 00:41:11,903 --> 00:41:12,803 Yeah? So? 1053 00:41:12,903 --> 00:41:15,623 Find a way. Do it. Figure it out. 1054 00:41:17,493 --> 00:41:19,533 My briefcase, you idiot! 1055 00:41:19,573 --> 00:41:20,513 I'm sorry. 1056 00:41:20,613 --> 00:41:21,593 It's all in there. 1057 00:41:21,693 --> 00:41:23,693 Jesus Christ. 1058 00:41:25,613 --> 00:41:29,033 Dawn, I'm--I'm sorry, but I-- 1059 00:41:29,503 --> 00:41:30,903 of course I want to be there, but I can't. 1060 00:41:31,003 --> 00:41:32,493 I have to work. 1061 00:41:32,593 --> 00:41:34,888 Please...try to understand. 1062 00:41:35,673 --> 00:41:36,743 I have to go. I have another call. 1063 00:41:36,843 --> 00:41:38,883 Buddy Ackerman's office. 1064 00:41:38,933 --> 00:41:40,833 Oh, good. You're still there. Listen. 1065 00:41:40,933 --> 00:41:42,333 You gotta stick around and tape this interview 1066 00:41:42,433 --> 00:41:43,333 with Foster Kane tonight. 1067 00:41:43,433 --> 00:41:45,253 It's on CNN, 11:00. 1068 00:41:45,353 --> 00:41:46,583 It's very, very important. 1069 00:41:46,683 --> 00:41:48,503 We have gotta find a project for this kid. 1070 00:41:48,603 --> 00:41:50,603 You got it? 1071 00:41:55,693 --> 00:41:56,763 Hello. 1072 00:41:56,863 --> 00:41:58,343 I got it. 1073 00:41:58,443 --> 00:42:01,853 Great. Now, did you get rid of all the articles? 1074 00:42:01,953 --> 00:42:03,803 I'm just throwin' out the last copies now. 1075 00:42:03,903 --> 00:42:05,353 No, no, no. You can't just throw them out. 1076 00:42:05,453 --> 00:42:06,723 You have to destroy them. 1077 00:42:06,823 --> 00:42:08,873 Rip them up, every copy. 1078 00:42:08,873 --> 00:42:11,913 Well... 1079 00:42:11,913 --> 00:42:14,313 It's just that it's gettin' kind of late. 1080 00:42:14,413 --> 00:42:17,233 I know, I know. things are rough now, 1081 00:42:17,333 --> 00:42:19,823 But they'll get better. I promise, Guy. 1082 00:42:19,923 --> 00:42:22,323 If you prove you can manage these tasks, 1083 00:42:22,423 --> 00:42:25,323 if you work hard now, then you're rewarded. 1084 00:42:25,423 --> 00:42:27,323 You get to have some fun, 1085 00:42:27,423 --> 00:42:28,743 because don't ever forget, 1086 00:42:28,843 --> 00:42:35,933 this job is very big on payback. 1087 00:42:40,773 --> 00:42:44,493 God, what do you want? 1088 00:42:44,773 --> 00:42:48,863 You sick, twisted fuck, 1089 00:42:48,863 --> 00:42:50,863 why are you doing this? 1090 00:42:51,003 --> 00:42:53,083 This is so cool. 1091 00:42:53,503 --> 00:42:56,093 I saw this in a movie once. 1092 00:42:56,093 --> 00:42:59,833 Matter of fact, it was one of yours, I think. 1093 00:43:23,703 --> 00:43:25,998 This isn't gonna fix things. 1094 00:43:26,283 --> 00:43:29,853 This isn't gonna help any of your problems. 1095 00:43:30,153 --> 00:43:32,203 You're right. 1096 00:43:32,203 --> 00:43:35,743 But it makes me feel so much better. 1097 00:43:53,013 --> 00:43:53,993 Is this good? 1098 00:43:54,093 --> 00:43:57,578 This ought to loosen up the chicks, right? 1099 00:43:58,153 --> 00:43:59,553 Let me ask your opinion. 1100 00:43:59,653 --> 00:44:01,053 What is the best gettin'-laid music? 1101 00:44:01,153 --> 00:44:03,703 I mean...I mean, the Carpenters 1102 00:44:03,943 --> 00:44:05,923 and that kind of stuff, just, it-- 1103 00:44:06,023 --> 00:44:08,393 it just puts 'em right to sleep. You know. 1104 00:44:08,493 --> 00:44:10,433 Well, let's--let's-- let's just suppose. 1105 00:44:10,533 --> 00:44:14,433 Let's suppose somebody were to come over here tonight. 1106 00:44:14,533 --> 00:44:16,533 Just suppose. 1107 00:44:17,673 --> 00:44:19,753 Am I boring you? 1108 00:44:19,753 --> 00:44:21,753 I'm sorry. 1109 00:44:21,753 --> 00:44:25,423 What was it you... you said about me once? 1110 00:44:25,423 --> 00:44:27,363 "The personality of a roof shingle"? 1111 00:44:27,463 --> 00:44:29,963 Ha ha ha! Oh, that was good. 1112 00:44:30,433 --> 00:44:31,363 That was funny. 1113 00:44:31,463 --> 00:44:33,473 Everybody laughed. 1114 00:44:33,853 --> 00:44:36,393 Ohh...well... 1115 00:44:36,943 --> 00:44:39,443 I don't want to bore you, 1116 00:44:39,443 --> 00:44:41,943 so let's get back to work. 1117 00:44:44,943 --> 00:44:48,033 Ahh, gotta be one in here somewhere. 1118 00:44:48,033 --> 00:44:50,413 Every kitchen drawer has one. 1119 00:44:53,543 --> 00:44:55,543 You know, it's funny. 1120 00:44:55,543 --> 00:44:59,043 I only dreamt about doing these things 1121 00:44:59,043 --> 00:45:01,443 all those lonely nights in the office, 1122 00:45:01,543 --> 00:45:03,553 all those weekends, 1123 00:45:04,053 --> 00:45:09,053 playing out all these torture scenarios in my head. 1124 00:45:09,053 --> 00:45:12,423 Thinking about it again...and again. 1125 00:45:18,643 --> 00:45:24,353 You can't imagine what I've come up with. 1126 00:45:24,353 --> 00:45:27,328 Whatever you're thinking of doing... 1127 00:45:28,353 --> 00:45:30,743 please don't. 1128 00:45:31,073 --> 00:45:33,073 Shh. 1129 00:45:39,833 --> 00:45:41,323 Paper cuts. 1130 00:45:41,423 --> 00:45:44,423 Now, they can be a bitch. 1131 00:45:44,423 --> 00:45:46,873 Occupational hazard, I guess. 1132 00:45:47,293 --> 00:45:51,243 But I'll bet it's been a while since you've had one, huh? 1133 00:45:51,343 --> 00:45:53,343 Me? 1134 00:45:53,883 --> 00:45:56,883 I'm startin' to get used to 'em. 1135 00:46:05,643 --> 00:46:07,643 Ohh! 1136 00:46:08,143 --> 00:46:10,153 God. 1137 00:46:13,153 --> 00:46:15,153 Stings, doesn't it? 1138 00:46:15,153 --> 00:46:16,643 Well... 1139 00:46:16,743 --> 00:46:19,143 like I said, you'll get used to 'em. 1140 00:46:19,243 --> 00:46:22,728 Now, the ones that I could never handle... 1141 00:46:24,243 --> 00:46:25,143 Say "ahh." 1142 00:46:25,243 --> 00:46:26,653 Come on, don't! 1143 00:46:26,753 --> 00:46:29,153 You're only gonna make it harder on yourself. 1144 00:46:29,253 --> 00:46:34,253 Forget about the shitty mint flavor on these things. 1145 00:46:34,253 --> 00:46:39,763 The real pain in the ass is when you get a paper cut... 1146 00:46:39,763 --> 00:46:41,163 on your tongue. 1147 00:46:41,263 --> 00:46:43,263 No. 1148 00:46:44,733 --> 00:46:46,733 Aah! 1149 00:46:51,943 --> 00:46:53,843 Buddy Ackerman's office. 1150 00:46:53,943 --> 00:46:55,643 Hello, Mishka. 1151 00:46:55,743 --> 00:46:57,233 No, he's not in. 1152 00:46:57,333 --> 00:47:03,083 Mishka, Buddy is devoted to only you. 1153 00:47:03,283 --> 00:47:04,273 Well, I'll tell you what you do. 1154 00:47:04,373 --> 00:47:07,273 Get your cute little butt over to his house by midnight. 1155 00:47:07,373 --> 00:47:08,773 Ok. 1156 00:47:08,873 --> 00:47:10,873 Bye-bye. 1157 00:47:17,013 --> 00:47:19,923 This could be the biggest picture of the year-- 1158 00:47:20,023 --> 00:47:22,503 Real Life, directed by Foster Kane. 1159 00:47:22,603 --> 00:47:26,113 I like it. It smells of money. 1160 00:47:26,113 --> 00:47:28,013 It was a great idea, bringing Dawn and Foster together. 1161 00:47:28,113 --> 00:47:30,013 I would have never thought of that. I gotta admit, 1162 00:47:30,113 --> 00:47:33,013 you may not be a complete idiot after all. Ha ha! 1163 00:47:33,113 --> 00:47:34,013 Your ideas here aren't half bad, 1164 00:47:34,113 --> 00:47:35,513 but I hate the title, I hate the ending. 1165 00:47:35,613 --> 00:47:37,623 It's too depressing. 1166 00:47:39,123 --> 00:47:42,023 You think we're gonna be ready for Cyrus by next week? 1167 00:47:42,123 --> 00:47:45,213 Cyrus? Uh, well... 1168 00:47:45,213 --> 00:47:46,613 don't you think we ought to wait 1169 00:47:46,713 --> 00:47:47,613 for Stella to get back? 1170 00:47:47,713 --> 00:47:49,613 Stella? Fuck her! Listen. 1171 00:47:49,713 --> 00:47:50,613 We take this to Stella, 1172 00:47:50,713 --> 00:47:52,623 she's just gonna take credit for all your work, 1173 00:47:52,723 --> 00:47:54,623 for all of our work. No. Fuck her. 1174 00:47:54,723 --> 00:47:57,623 It's kill or have your contract terminated early. No, no. 1175 00:47:57,723 --> 00:47:59,123 We need to go directly to the top. 1176 00:47:59,223 --> 00:48:01,723 We need to go to Cyrus. 1177 00:48:01,723 --> 00:48:03,733 But hold on a second. 1178 00:48:03,733 --> 00:48:06,133 Dawn's bringing the project to Stella. 1179 00:48:06,233 --> 00:48:08,233 Remember, you passed. 1180 00:48:09,153 --> 00:48:11,193 You like Dawn, don't you? 1181 00:48:11,603 --> 00:48:13,503 You consummate the relationship? 1182 00:48:13,603 --> 00:48:15,753 Dawn? Well...I mean, Dawn and I-- 1183 00:48:15,853 --> 00:48:17,843 I don't give a fuck. Listen, I'm just sayin'-- 1184 00:48:17,943 --> 00:48:19,763 Shut up and listen. 1185 00:48:19,863 --> 00:48:21,093 Women... 1186 00:48:21,193 --> 00:48:23,683 they respond to one thing and one thing only: 1187 00:48:23,783 --> 00:48:26,683 Success. Now, this isn't just me talking. 1188 00:48:26,783 --> 00:48:28,683 This is scien-- Sit down. 1189 00:48:28,783 --> 00:48:29,773 This is scientific fact. 1190 00:48:29,873 --> 00:48:31,323 It is primitive instinct 1191 00:48:31,423 --> 00:48:33,413 for a woman like Dawn to choose a mate 1192 00:48:33,513 --> 00:48:35,273 who can best provide for her needs, 1193 00:48:35,373 --> 00:48:38,833 for her wants. Now, it's no offense to you, 1194 00:48:38,933 --> 00:48:43,433 but...you are only an assistant. 1195 00:48:43,853 --> 00:48:45,873 Sure, I mean, you're my assistant, 1196 00:48:45,973 --> 00:48:47,593 but, you know, nonetheless... 1197 00:48:47,693 --> 00:48:49,173 an assistant. 1198 00:48:49,273 --> 00:48:51,908 Dawn, on the other hand, is a... 1199 00:48:52,943 --> 00:48:54,943 is a producer. 1200 00:48:58,233 --> 00:49:00,633 Her car phone bills are more than your rent. 1201 00:49:00,733 --> 00:49:03,943 So just how long do you think you're going to last? 1202 00:49:04,043 --> 00:49:05,893 D-Dawn and I, we--we-- 1203 00:49:05,993 --> 00:49:07,973 All right, I want to help out. 1204 00:49:08,073 --> 00:49:10,983 Because if you put this project together, 1205 00:49:11,083 --> 00:49:15,503 you're not going to be just the assistant any longer. 1206 00:49:16,583 --> 00:49:18,583 So... 1207 00:49:18,583 --> 00:49:23,393 I'm gonna give you the chance...to play hero. 1208 00:49:23,393 --> 00:49:26,093 You...get to be 1209 00:49:26,093 --> 00:49:28,093 Dawn's white knight 1210 00:49:28,093 --> 00:49:30,903 in shining armor. 1211 00:49:33,183 --> 00:49:35,183 You. 1212 00:49:36,273 --> 00:49:38,253 You have to convince Dawn 1213 00:49:38,353 --> 00:49:42,363 to bring the project back to me. 1214 00:49:42,363 --> 00:49:44,363 Not to Stella. 1215 00:49:44,363 --> 00:49:45,233 To me. 1216 00:49:45,333 --> 00:49:47,333 Now, I could do it, 1217 00:49:47,453 --> 00:49:49,853 but there'd be no payoff for you. 1218 00:49:49,953 --> 00:49:52,503 I just don't know how I would-- 1219 00:49:55,253 --> 00:49:57,253 You do this thing... 1220 00:49:58,763 --> 00:50:01,653 you convince Dawn to go this way... 1221 00:50:04,263 --> 00:50:06,263 and then you and I... 1222 00:50:08,933 --> 00:50:11,443 are going to run this place. 1223 00:50:13,563 --> 00:50:15,643 The both of us. 1224 00:50:18,613 --> 00:50:20,613 All right. 1225 00:50:22,063 --> 00:50:24,063 I--I'll do it. 1226 00:50:24,483 --> 00:50:26,873 He said I was indispensable. 1227 00:50:26,873 --> 00:50:28,273 Look. 1228 00:50:28,373 --> 00:50:29,773 He gave me a beeper. 1229 00:50:29,873 --> 00:50:31,773 I think he--he's beginning to respect me. 1230 00:50:31,873 --> 00:50:34,283 I think he's really beginning to respect me. 1231 00:50:34,383 --> 00:50:35,283 Oh, God. Please wake up. 1232 00:50:35,383 --> 00:50:36,783 He's just got you on a shorter leash, 1233 00:50:36,883 --> 00:50:38,283 that's all. 1234 00:50:38,383 --> 00:50:41,358 Oh, you're doing it all wrong. Move. 1235 00:50:43,093 --> 00:50:45,093 So... 1236 00:50:45,173 --> 00:50:46,573 Let me guess. 1237 00:50:46,673 --> 00:50:49,583 He gave you that team horseshit, right? 1238 00:50:49,683 --> 00:50:52,683 "Win one for us, you and me." 1239 00:50:52,683 --> 00:50:55,883 Exactly what is it that we are supposed to do? 1240 00:50:55,983 --> 00:50:58,073 Not much. 1241 00:50:58,073 --> 00:51:00,473 To find a new title, new ending... 1242 00:51:00,573 --> 00:51:02,473 you have to cancel your meeting with Stella. 1243 00:51:02,573 --> 00:51:05,573 Unbelievable. Un-fucking-believable. 1244 00:51:05,573 --> 00:51:06,813 Listen, all Stella wants to do 1245 00:51:06,913 --> 00:51:09,503 is take credit for your work. 1246 00:51:09,503 --> 00:51:10,403 Now, I already convinced Buddy 1247 00:51:10,503 --> 00:51:11,403 to go directly to Cyrus. 1248 00:51:11,503 --> 00:51:12,403 Now, he can't do that 1249 00:51:12,503 --> 00:51:14,403 if you pitch it to Stella. 1250 00:51:14,503 --> 00:51:15,403 I don't want to jeopardize 1251 00:51:15,503 --> 00:51:16,903 your relationship with Stella. 1252 00:51:17,003 --> 00:51:18,903 I'm sorry, but this is the only way-- 1253 00:51:19,003 --> 00:51:20,573 Stop. Do not apologize. 1254 00:51:20,673 --> 00:51:22,713 It's a sign of weakness. 1255 00:51:24,043 --> 00:51:26,043 Move. 1256 00:51:27,633 --> 00:51:30,283 Don't tell me what needs to be done, Guy. 1257 00:51:30,383 --> 00:51:32,973 I know the drill... 1258 00:51:32,973 --> 00:51:36,473 the politicking, the compromises... 1259 00:51:36,473 --> 00:51:38,873 the spilling of coffee on ourselves 1260 00:51:38,973 --> 00:51:40,543 in the race to kiss ass. 1261 00:51:40,643 --> 00:51:43,733 Oh. Actually, Buddy did that. 1262 00:51:43,733 --> 00:51:47,133 I let--I let his coffee get cold, and he threw it at me. 1263 00:51:47,233 --> 00:51:48,633 But I learned a valuable lesson-- 1264 00:51:48,733 --> 00:51:51,353 Never let Buddy's coffee get cold. 1265 00:51:51,453 --> 00:51:54,543 And...this? 1266 00:51:54,543 --> 00:51:55,943 It's a bagel stain. 1267 00:51:56,043 --> 00:51:56,943 Bagel stain? 1268 00:51:57,043 --> 00:51:59,953 Yeah. Well, I put too much cream cheese on his bagel, 1269 00:52:00,053 --> 00:52:01,903 so he threw it at me. 1270 00:52:02,003 --> 00:52:04,483 But, again, I learned a very valuable lesson-- 1271 00:52:04,583 --> 00:52:07,403 Never put too much cream cheese on Buddy's bagels. 1272 00:52:07,503 --> 00:52:09,883 Yeah. He really respects you. 1273 00:52:10,843 --> 00:52:12,213 I think we should wait. 1274 00:52:12,313 --> 00:52:13,213 I will wait, 1275 00:52:13,313 --> 00:52:14,883 and I want to go to Stella. 1276 00:52:14,983 --> 00:52:17,463 No. Bu--Buddy wants to do this now. 1277 00:52:17,563 --> 00:52:19,943 Look, if this picture is big, 1278 00:52:20,653 --> 00:52:22,673 we'll--we'll go make our own movies. We'll-- 1279 00:52:22,773 --> 00:52:26,428 we just have to deal with Buddy on this one. 1280 00:52:27,193 --> 00:52:28,843 Do you hate me? 1281 00:52:28,943 --> 00:52:30,433 Is that it? I mean... 1282 00:52:30,533 --> 00:52:33,003 You do. You do. You hate me. 1283 00:52:33,413 --> 00:52:35,538 Oh, God. I don't hate you. 1284 00:52:39,503 --> 00:52:40,903 I just... 1285 00:52:41,003 --> 00:52:43,843 want you to make the right choice. 1286 00:52:46,173 --> 00:52:48,173 I say we go with Buddy. 1287 00:52:51,933 --> 00:52:53,423 Ok... 1288 00:52:53,523 --> 00:52:55,523 but know this... 1289 00:52:56,023 --> 00:52:57,923 I have seen what he can do. 1290 00:52:58,023 --> 00:52:59,373 You cannot get into bed with him 1291 00:52:59,473 --> 00:53:00,423 without getting fucked. 1292 00:53:00,523 --> 00:53:01,923 He plays a zero-sum game. 1293 00:53:02,023 --> 00:53:04,023 That's his drill. 1294 00:53:04,033 --> 00:53:07,033 Nobody wins unless somebody loses. 1295 00:53:07,533 --> 00:53:09,133 Yeah, well... 1296 00:53:09,233 --> 00:53:11,528 As long as I don't lose you. 1297 00:53:17,623 --> 00:53:19,623 Loss. 1298 00:53:19,993 --> 00:53:22,493 They say that real pain... 1299 00:53:22,493 --> 00:53:25,003 real suffering... 1300 00:53:25,003 --> 00:53:27,003 is caused from loss. 1301 00:53:28,003 --> 00:53:30,003 Loss of family... 1302 00:53:31,223 --> 00:53:33,223 and loss of love. 1303 00:53:34,723 --> 00:53:37,698 Loss of the things that matter most. 1304 00:53:42,903 --> 00:53:44,903 I like it. 1305 00:53:45,403 --> 00:53:48,803 It's a little different look for you, but I like. 1306 00:53:48,903 --> 00:53:50,903 Ok. 1307 00:53:50,913 --> 00:53:52,313 Now... 1308 00:53:52,413 --> 00:53:53,813 let's forget all the other shit 1309 00:53:53,913 --> 00:53:55,313 we've been doing here tonight, ok? 1310 00:53:55,413 --> 00:53:57,813 Let's--let's start thinking big... 1311 00:53:57,913 --> 00:53:59,923 uh, grand... 1312 00:53:59,923 --> 00:54:01,963 abbondante, if you will. 1313 00:54:03,923 --> 00:54:05,773 I'll be right back. 1314 00:54:05,873 --> 00:54:07,873 Don't go anywhere. 1315 00:54:21,803 --> 00:54:23,803 ♫ Ta-da ♫ 1316 00:54:26,813 --> 00:54:28,683 So? 1317 00:54:28,783 --> 00:54:30,783 What do you think? 1318 00:54:33,323 --> 00:54:35,323 That's it? 1319 00:54:35,823 --> 00:54:37,823 That's all? Come on! 1320 00:54:38,823 --> 00:54:41,823 Look at yourself. 1321 00:54:41,823 --> 00:54:43,233 Look at your face. 1322 00:54:43,333 --> 00:54:45,543 Look at your precious hair. 1323 00:54:45,793 --> 00:54:47,453 I mean... 1324 00:54:47,553 --> 00:54:48,533 There's no way that Rogaine's 1325 00:54:48,633 --> 00:54:50,033 gonna help you out of this one, my friend, 1326 00:54:50,133 --> 00:54:51,983 I'm tellin' you. 1327 00:54:52,083 --> 00:54:54,083 You are fucked up. 1328 00:55:01,143 --> 00:55:02,043 Fine. 1329 00:55:02,143 --> 00:55:03,553 You want to go back to the hot sauce, 1330 00:55:03,653 --> 00:55:05,653 that's fine by me. 1331 00:55:10,103 --> 00:55:12,153 7 years. 1332 00:55:14,163 --> 00:55:16,163 What? 1333 00:55:17,743 --> 00:55:19,753 The mirror. 1334 00:55:20,253 --> 00:55:22,253 7 years of bad luck. 1335 00:55:22,253 --> 00:55:25,033 Ha ha ha ha ha! 1336 00:55:27,793 --> 00:55:29,793 Shut up. 1337 00:55:31,673 --> 00:55:33,673 Shut up! 1338 00:55:37,433 --> 00:55:39,433 I said, shut up! 1339 00:55:42,603 --> 00:55:45,603 Oh...that's brilliant. 1340 00:55:45,603 --> 00:55:47,513 That's fuckin' brilliant. 1341 00:55:47,613 --> 00:55:49,173 Ha ha ha! 1342 00:55:49,273 --> 00:55:51,763 This is genius, sheer fucking genius. 1343 00:55:51,863 --> 00:55:53,763 This is great work, Guy. 1344 00:55:53,863 --> 00:55:55,763 Thanks. Well, you said you needed an ending. 1345 00:55:55,863 --> 00:55:57,273 And to set it in a laundromat. 1346 00:55:57,373 --> 00:55:59,773 It's perfect. It's real. It's believable. 1347 00:55:59,873 --> 00:56:02,353 Right, right, right. And-- and what's more romantic 1348 00:56:02,453 --> 00:56:05,938 than a woman scrubbing your shorts, right? 1349 00:56:06,043 --> 00:56:07,443 Oh, that's great. 1350 00:56:07,543 --> 00:56:09,143 Oh, really, good work. 1351 00:56:09,243 --> 00:56:11,233 Really? Well--no, thank you very much. 1352 00:56:11,333 --> 00:56:12,453 We have a go movie. 1353 00:56:12,553 --> 00:56:14,483 Cyrus is gonna green-light this right away. 1354 00:56:14,583 --> 00:56:15,983 I'm gonna show him these notes. 1355 00:56:16,083 --> 00:56:16,993 He is gonna love it. 1356 00:56:17,093 --> 00:56:18,453 It's "Say good-bye, Stella" 1357 00:56:18,553 --> 00:56:20,848 and "hello, Buddy and Guy." 1358 00:56:22,723 --> 00:56:23,713 To hell with that. Don't worry about that. 1359 00:56:23,813 --> 00:56:24,793 It's minor details. 1360 00:56:24,893 --> 00:56:26,293 He's gonna be too excited about content 1361 00:56:26,393 --> 00:56:28,803 to worry about spelling. Congratulations. 1362 00:56:28,903 --> 00:56:30,303 You did it. 1363 00:56:30,403 --> 00:56:31,803 I am not gonna forget this. 1364 00:56:31,903 --> 00:56:33,803 Get ready to meet the chairman of the board. 1365 00:56:33,903 --> 00:56:35,803 I'm gonna tell Cyrus about you. 1366 00:56:35,903 --> 00:56:38,913 You earned it. You deserve it. 1367 00:56:38,913 --> 00:56:40,913 Oh, shit. 1368 00:56:40,913 --> 00:56:42,813 I left my belt at Marnie's last night. 1369 00:56:42,913 --> 00:56:45,208 I can't see Cyrus like this. 1370 00:56:48,423 --> 00:56:50,423 Oh. 1371 00:57:00,933 --> 00:57:02,333 Buddy Ackerman's office. 1372 00:57:02,433 --> 00:57:03,833 Dawn. 1373 00:57:03,933 --> 00:57:06,433 Buddy loved the notes. 1374 00:57:06,433 --> 00:57:08,843 Yeah. He's in a meeting with Cyrus right now. 1375 00:57:08,943 --> 00:57:10,543 Yeah, Cyrus. 1376 00:57:10,643 --> 00:57:12,093 Cyrus. 1377 00:57:12,193 --> 00:57:13,633 They're coming down the hall right now. 1378 00:57:13,733 --> 00:57:14,883 Let me call you back. 1379 00:57:14,983 --> 00:57:16,463 I'll call you back. 1380 00:57:16,563 --> 00:57:18,563 Let's face it, guys. 1381 00:57:18,563 --> 00:57:20,853 than a girl scrubbing a guy's underwear. 1382 00:57:20,953 --> 00:57:22,353 You know what I mean? 1383 00:57:22,453 --> 00:57:24,853 You think the kids are gonna respond to this? 1384 00:57:24,953 --> 00:57:25,853 Oh, absolutely. 1385 00:57:25,953 --> 00:57:27,863 Cyrus, it speaks to their generation, 1386 00:57:27,963 --> 00:57:29,813 a generation that's been dissed, 1387 00:57:29,913 --> 00:57:32,483 disillusioned, disappointed, dismayed. 1388 00:57:32,583 --> 00:57:33,563 Right, Foster? 1389 00:57:33,663 --> 00:57:34,983 That sums it up perfectly. 1390 00:57:35,083 --> 00:57:36,063 Well, good. 1391 00:57:36,163 --> 00:57:38,703 You can never tell with you kids these days. 1392 00:57:38,803 --> 00:57:40,793 Let me just grab this, and then we'll go eat. 1393 00:57:40,893 --> 00:57:42,893 Uh-huh. 1394 00:57:42,893 --> 00:57:46,883 Now, look, you just gotta fix these spelling errors. 1395 00:57:46,983 --> 00:57:48,883 Oh, I'm sorry. I should have checked it first. 1396 00:57:48,983 --> 00:57:50,413 I just had Guy type it up for me. 1397 00:57:50,513 --> 00:57:51,883 But you know what? I was just too damn excited. 1398 00:57:51,983 --> 00:57:53,723 Can you blame me? 1399 00:57:53,823 --> 00:57:55,803 Oh, no. I admire that kind of enthusiasm. 1400 00:57:55,903 --> 00:57:57,343 This is a great project. 1401 00:57:57,443 --> 00:57:59,893 Buddy, I'm not gonna forget who brought it to me. 1402 00:57:59,993 --> 00:58:01,343 You keep this up... 1403 00:58:01,443 --> 00:58:03,683 I'm gonna have to make you president of production. 1404 00:58:03,783 --> 00:58:06,733 Me? Naw, I just want to hit a home run for the team. 1405 00:58:06,833 --> 00:58:08,763 You all right, man. Let's get somethin' to eat. 1406 00:58:08,863 --> 00:58:10,323 Yeah. I'm hungry. 1407 00:58:10,423 --> 00:58:12,423 Oh, yeah. 1408 00:58:30,973 --> 00:58:32,373 Buddy Ackerman's office calling... 1409 00:58:32,473 --> 00:58:33,873 No, man, listen to me. 1410 00:58:33,973 --> 00:58:35,873 I'm tellin' you, I'm not gonna let that one issue 1411 00:58:35,973 --> 00:58:37,433 be a fuckin' deal-breaker on this. 1412 00:58:37,533 --> 00:58:39,933 It's im-- it's impossible, since-- 1413 00:58:40,033 --> 00:58:42,033 No way. 1414 00:58:42,033 --> 00:58:46,028 Well, you go back, and you make a counteroffer-- 1415 00:58:46,823 --> 00:58:48,523 Where the fuck are you goin'? 1416 00:58:48,623 --> 00:58:51,123 I was goin' to the bathroom. 1417 00:58:51,123 --> 00:58:52,113 I--I need to go. 1418 00:58:52,213 --> 00:58:53,313 Well, forget about what you need 1419 00:58:53,413 --> 00:58:54,313 and concentrate on what I need. 1420 00:58:54,413 --> 00:58:55,283 I need you here. 1421 00:58:55,383 --> 00:58:57,313 Get me on another fuckin' call. 1422 00:58:57,413 --> 00:58:58,903 Shut up for a second. Listen to me, all right? 1423 00:58:59,003 --> 00:59:01,233 I'm tellin' you, I don't care what Stella said. 1424 00:59:01,333 --> 00:59:03,673 You...close the deal. 1425 00:59:03,893 --> 00:59:08,228 We're gonna lose the kid. All right? Get back to me. 1426 00:59:08,343 --> 00:59:11,383 This is Buddy Ackerman's office calling. 1427 00:59:11,483 --> 00:59:14,458 Fine. I'll have him get back to you. 1428 00:59:20,653 --> 00:59:23,288 Buddy Ackerman's office calling. 1429 00:59:25,663 --> 00:59:27,093 Uh, fine. Yes. We'll hold. 1430 00:59:27,193 --> 00:59:29,193 But please get him. 1431 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 Water? 1432 00:59:38,293 --> 00:59:40,273 Uh, this is Buddy Ackerman's office calling. 1433 00:59:40,373 --> 00:59:42,373 I don't want any water. 1434 00:59:44,433 --> 00:59:47,068 Buddy Ackerman's office calling. 1435 00:59:48,683 --> 00:59:50,683 Thank you. 1436 00:59:51,133 --> 00:59:53,133 Leave word. 1437 00:59:56,553 --> 00:59:59,188 Buddy Ackerman's office calling. 1438 00:59:59,863 --> 01:00:02,133 Fine. Please. Well, leave word. 1439 01:00:02,233 --> 01:00:04,233 Yes. We'll call back. 1440 01:00:05,313 --> 01:00:07,313 Arrrghh. 1441 01:00:14,873 --> 01:00:16,873 Wyoming. 1442 01:00:17,383 --> 01:00:20,413 What? Oh, you goin' western now? 1443 01:00:20,413 --> 01:00:22,413 Forget about Montana. 1444 01:00:22,963 --> 01:00:24,823 Wyoming is--is... 1445 01:00:24,923 --> 01:00:28,473 it's clean. It's--it's pure. 1446 01:00:28,473 --> 01:00:30,323 We'll--we'll never leave except if you need something. 1447 01:00:30,423 --> 01:00:32,373 We'll only go into town if we need something. 1448 01:00:32,473 --> 01:00:34,483 We? Aw. 1449 01:00:34,483 --> 01:00:36,883 Yeah. You're gonna want to come, aren't you? 1450 01:00:36,983 --> 01:00:38,383 Mm-hmm. 1451 01:00:38,483 --> 01:00:40,483 I could write. 1452 01:00:41,983 --> 01:00:44,303 No more sucking up to these... 1453 01:00:44,403 --> 01:00:46,403 egotistical idiots. 1454 01:00:47,993 --> 01:00:49,993 No more politicking. 1455 01:00:50,493 --> 01:00:52,493 No more bad scripts. 1456 01:00:55,503 --> 01:00:57,503 Most of all... 1457 01:00:57,503 --> 01:00:59,503 no more Buddy Ackerman. 1458 01:01:07,133 --> 01:01:10,633 Hi. This is Guy. Leave me a message. 1459 01:01:12,133 --> 01:01:14,603 Guy, pick up the phone. 1460 01:01:14,603 --> 01:01:17,143 I know you're there. Come on. 1461 01:01:17,143 --> 01:01:18,543 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 1462 01:01:18,643 --> 01:01:19,673 Hello. 1463 01:01:19,773 --> 01:01:21,543 Hey. How ya doin'? 1464 01:01:21,643 --> 01:01:23,123 Uh, I'm fine. I'm here with-- 1465 01:01:23,223 --> 01:01:24,263 Great. That's great. 1466 01:01:24,363 --> 01:01:25,343 All right, let's do it. 1467 01:01:25,443 --> 01:01:26,683 Script status. 1468 01:01:26,783 --> 01:01:28,053 The new draft's in. Notes by Monday. 1469 01:01:28,153 --> 01:01:30,623 That's great. And the deal? 1470 01:01:30,873 --> 01:01:32,683 Signed and delivered Friday night. 1471 01:01:32,783 --> 01:01:34,873 Ha ha! 1472 01:01:34,873 --> 01:01:35,773 Any new, uh-- 1473 01:01:35,873 --> 01:01:37,773 No. No new hair products this week. 1474 01:01:37,873 --> 01:01:39,273 All right. Ok. 1475 01:01:39,373 --> 01:01:41,283 No, that's great. No, no. Great. 1476 01:01:41,383 --> 01:01:42,783 Um... 1477 01:01:42,883 --> 01:01:44,783 ♫ give me Mindy's number ♫ 1478 01:01:44,883 --> 01:01:46,153 Weekend's almost over, everyone, 1479 01:01:46,253 --> 01:01:48,463 so enjoy it while you can. 1480 01:01:49,253 --> 01:01:51,653 We're gonna continue on with the Sunday Marathon, 1481 01:01:51,753 --> 01:01:54,048 nonstop, commercial-free... 1482 01:01:57,763 --> 01:01:59,743 I don't have it with me. It's at the office. 1483 01:01:59,843 --> 01:02:02,333 Jesus Christ. You can't do anything right. 1484 01:02:02,433 --> 01:02:04,833 You know I was seeing her tonight. 1485 01:02:04,933 --> 01:02:05,833 How many times have I told you, 1486 01:02:05,933 --> 01:02:06,843 "Your head has gotta be a rolodex, 1487 01:02:06,943 --> 01:02:08,803 or your ass is gonna be on the line"? 1488 01:02:08,903 --> 01:02:10,893 I know, I know, I know. You're right. 1489 01:02:10,993 --> 01:02:12,593 Now, get down to the office and get me her number. 1490 01:02:12,693 --> 01:02:14,693 Sss... 1491 01:02:17,583 --> 01:02:18,483 Come on. 1492 01:02:18,583 --> 01:02:19,983 I have to go to the office. 1493 01:02:20,083 --> 01:02:21,573 You were just there. 1494 01:02:21,673 --> 01:02:22,653 I know. It'll just take me a minute. 1495 01:02:22,753 --> 01:02:23,653 I gotta get a phone number. 1496 01:02:23,753 --> 01:02:25,523 For what? One of Buddy's bimbs? 1497 01:02:25,623 --> 01:02:27,113 Just try to understand, ok? 1498 01:02:27,213 --> 01:02:28,493 I--I have to do this. 1499 01:02:28,593 --> 01:02:29,573 No, you don't! 1500 01:02:29,673 --> 01:02:32,193 You have played the doddering houseboy long enough. 1501 01:02:32,293 --> 01:02:34,113 I know, I know, but I made a commitment. 1502 01:02:34,213 --> 01:02:36,923 Oh, and you think that means something to him? 1503 01:02:37,023 --> 01:02:39,003 You don't have to leave. I'm coming right back. 1504 01:02:39,103 --> 01:02:40,503 Look, do me a favor. 1505 01:02:40,603 --> 01:02:41,593 The next time Buddy calls, 1506 01:02:41,693 --> 01:02:43,043 just say to him, "I don't care." 1507 01:02:43,143 --> 01:02:44,623 No, really. Try it. Say it with me. 1508 01:02:44,723 --> 01:02:46,593 "I don't care, Buddy." 1509 01:02:46,693 --> 01:02:48,693 Come on. 1510 01:02:50,563 --> 01:02:53,198 You really can't do it, can you? 1511 01:02:54,573 --> 01:02:56,573 Wyoming, my ass. 1512 01:02:57,993 --> 01:02:59,973 You know, when you figure out what it is you really want, 1513 01:03:00,073 --> 01:03:01,473 why don't you give me a call? 1514 01:03:01,573 --> 01:03:02,973 You. 1515 01:03:03,073 --> 01:03:03,943 What? 1516 01:03:04,043 --> 01:03:06,133 You are the only thing... 1517 01:03:06,133 --> 01:03:08,533 in my miserable, shitty, little existence 1518 01:03:08,633 --> 01:03:09,983 that I have to look forward to. 1519 01:03:10,083 --> 01:03:12,453 You're the only real thing that I have left. 1520 01:03:12,553 --> 01:03:14,553 Then say it. 1521 01:03:15,053 --> 01:03:18,028 Say you don't care. Come on, say it. 1522 01:03:26,403 --> 01:03:28,253 Fine. Leave. Your project's set up. 1523 01:03:28,353 --> 01:03:29,503 You don't need me anymore. 1524 01:03:29,603 --> 01:03:32,918 You got what you wanted, and I got laid. 1525 01:03:33,353 --> 01:03:36,158 "Gotta give action to get action." 1526 01:03:39,913 --> 01:03:41,913 Yeah, that's it. 1527 01:03:42,283 --> 01:03:44,283 That's it exactly. 1528 01:03:44,783 --> 01:03:48,183 Congratulations, Guy. You just graduated. 1529 01:03:49,003 --> 01:03:52,743 You're gonna make a killing in this business. 1530 01:03:59,513 --> 01:04:01,853 Protect my interests, 1531 01:04:01,853 --> 01:04:03,253 serve my needs. 1532 01:04:03,353 --> 01:04:04,703 Christ, you're dense. 1533 01:04:04,803 --> 01:04:05,753 No wonder your wife left you. 1534 01:04:05,853 --> 01:04:07,943 That's another thing. 1535 01:04:08,443 --> 01:04:09,763 All--all this time that I've worked for you, 1536 01:04:09,863 --> 01:04:12,763 I still don't know a thing about your ex-wife. 1537 01:04:12,863 --> 01:04:13,963 Jesus, not a trace. 1538 01:04:14,063 --> 01:04:15,553 Not even a picture in the whole house of her. 1539 01:04:15,653 --> 01:04:18,153 What... was she beautiful? 1540 01:04:19,123 --> 01:04:20,303 Yes. 1541 01:04:20,403 --> 01:04:22,403 Did you love her? 1542 01:04:22,953 --> 01:04:23,893 Yes. 1543 01:04:23,993 --> 01:04:25,993 Oh. 1544 01:04:25,993 --> 01:04:27,993 Well, how nice. 1545 01:04:31,003 --> 01:04:33,003 When's she comin' home? 1546 01:04:33,133 --> 01:04:35,223 Mmm. I forgot. 1547 01:04:36,723 --> 01:04:38,763 She left ya. Ha ha ha ha. 1548 01:04:41,223 --> 01:04:43,223 What do you want? 1549 01:04:43,593 --> 01:04:44,583 What do I want? What do I want? 1550 01:04:44,683 --> 01:04:46,683 What do I want? Well... 1551 01:04:47,683 --> 01:04:49,683 Tell me a story. 1552 01:04:49,683 --> 01:04:51,383 Tell me about a young Buddy in love 1553 01:04:51,483 --> 01:04:54,628 with a woman who just didn't want him. 1554 01:04:55,993 --> 01:04:58,373 Was it a painful separation? 1555 01:05:00,273 --> 01:05:01,683 Did you-- did you find her 1556 01:05:01,783 --> 01:05:05,778 in the passionate throes of a secret lover, hmm? 1557 01:05:06,283 --> 01:05:07,933 Did she take you for everything you had, 1558 01:05:08,033 --> 01:05:09,023 or did the lousy bitch only get half? 1559 01:05:09,123 --> 01:05:11,123 She died. 1560 01:05:12,623 --> 01:05:15,623 Oh. Is that all? Ha ha. 1561 01:05:15,623 --> 01:05:18,133 Well, boo hoo. 1562 01:05:18,133 --> 01:05:20,633 What a line. 1563 01:05:20,633 --> 01:05:22,633 "My wife died. 1564 01:05:22,633 --> 01:05:24,533 "Can you come home with me? 1565 01:05:24,633 --> 01:05:27,523 Hold me. Love me. Fuck me." Christ. 1566 01:05:28,803 --> 01:05:31,268 God. You are such an asshole. 1567 01:05:31,393 --> 01:05:33,688 Christmas Eve, 12 years ago. 1568 01:05:34,393 --> 01:05:36,793 She was on her way to the mall. 1569 01:05:36,893 --> 01:05:38,803 I was supposed to have gone with her. 1570 01:05:38,903 --> 01:05:41,133 We hadn't started our Christmas shopping yet. 1571 01:05:41,233 --> 01:05:43,223 But it was gonna be simple. 1572 01:05:43,323 --> 01:05:45,193 Just some stuff for our parents. 1573 01:05:45,293 --> 01:05:46,723 Money was tight, and... 1574 01:05:46,823 --> 01:05:48,223 shopping was a hassle anyway. 1575 01:05:48,323 --> 01:05:49,193 We even promised 1576 01:05:49,293 --> 01:05:51,883 not to give each other gifts. 1577 01:05:51,883 --> 01:05:53,783 On the way, there was a... 1578 01:05:53,883 --> 01:05:55,923 car that had broken down, 1579 01:05:55,963 --> 01:05:58,373 so Mallory pulled over to help. 1580 01:05:58,473 --> 01:06:00,293 I always told her she was such a busybody, 1581 01:06:00,393 --> 01:06:02,243 but she just called it being nice. 1582 01:06:02,343 --> 01:06:04,343 She got out and... 1583 01:06:05,393 --> 01:06:06,823 asked if everything was all right 1584 01:06:06,923 --> 01:06:08,633 or something stupid. 1585 01:06:08,733 --> 01:06:10,733 Anyway, it was a scam-- 1586 01:06:10,813 --> 01:06:13,213 bunch of punk kids stealing cars. 1587 01:06:13,313 --> 01:06:15,313 They shot her. 1588 01:06:16,073 --> 01:06:17,393 I was stuck at the office 1589 01:06:17,493 --> 01:06:18,973 wrapping Christmas gifts for my boss. 1590 01:06:19,073 --> 01:06:20,973 Lot of gifts. We had a good year that year. 1591 01:06:21,073 --> 01:06:22,473 I was there until 3 A.M. 1592 01:06:22,573 --> 01:06:24,393 And the whole time, I'm thinking to myself, 1593 01:06:24,493 --> 01:06:25,933 "oh, boy... 1594 01:06:26,033 --> 01:06:27,903 "she is gonna be pissed. 1595 01:06:28,003 --> 01:06:30,808 When I get home, I am a dead man." 1596 01:06:31,533 --> 01:06:33,533 Anyway, I got home, 1597 01:06:33,753 --> 01:06:34,743 got the message, 1598 01:06:34,843 --> 01:06:38,328 went down to the hospital to identify her. 1599 01:06:38,843 --> 01:06:39,943 It was a whole week into the new year 1600 01:06:40,043 --> 01:06:40,993 before I found them, 1601 01:06:41,093 --> 01:06:44,153 these stupid wind-up toys and a note. 1602 01:06:44,603 --> 01:06:46,413 "In the constant rat race of life, 1603 01:06:46,513 --> 01:06:50,103 don't ever forget to unwind." 1604 01:06:50,103 --> 01:06:53,043 She was never really any good at writing notes. 1605 01:06:53,143 --> 01:06:54,123 I didn't know. 1606 01:06:54,223 --> 01:06:56,123 Oh, "I didn't know." Imagine that. 1607 01:06:56,223 --> 01:06:58,093 Boy genius here didn't know something. 1608 01:06:58,193 --> 01:06:59,633 Hey, look... 1609 01:06:59,733 --> 01:07:02,133 that is no excuse for your behavior. 1610 01:07:02,233 --> 01:07:03,633 You think you know it all, don't you? 1611 01:07:03,733 --> 01:07:05,133 You're 25 years old. You're a baby. 1612 01:07:05,233 --> 01:07:06,133 You don't know shit. 1613 01:07:06,233 --> 01:07:08,143 Look, I know what's fair, ok? 1614 01:07:08,243 --> 01:07:09,473 I know what's right. 1615 01:07:09,573 --> 01:07:11,023 Look, I can appreciate this. 1616 01:07:11,123 --> 01:07:13,063 I was young, too. I felt just like you. 1617 01:07:13,163 --> 01:07:15,063 Hated authority, hated all my bosses, 1618 01:07:15,163 --> 01:07:16,443 thought they were full of shit. 1619 01:07:16,543 --> 01:07:17,533 Look, it's like they say-- 1620 01:07:17,633 --> 01:07:20,033 if you're not a rebel by the age of 20, 1621 01:07:20,133 --> 01:07:21,783 but if you haven't turned establishment by 30, 1622 01:07:21,883 --> 01:07:23,893 you got no brains... 1623 01:07:23,893 --> 01:07:25,903 because there are no storybook romances, 1624 01:07:26,003 --> 01:07:28,923 no fairy tale endings. 1625 01:07:29,223 --> 01:07:31,213 So before you run out and change the world, 1626 01:07:31,313 --> 01:07:33,313 ask yourself... 1627 01:07:33,983 --> 01:07:36,023 What do you really want? 1628 01:07:45,163 --> 01:07:48,413 ♫ When the plane lands ♫ 1629 01:07:50,703 --> 01:07:53,003 ♫ And the cracks ♫ 1630 01:07:53,003 --> 01:07:55,423 ♫ Give in the land ♫ 1631 01:07:55,753 --> 01:07:58,253 ♫ And the rocks turn ♫ 1632 01:07:58,253 --> 01:08:00,253 ♫ Into sand ♫ 1633 01:08:08,603 --> 01:08:10,083 Hank... 1634 01:08:10,183 --> 01:08:12,818 What happened to that delivery? 1635 01:08:13,183 --> 01:08:17,193 Uh-huh. 1636 01:08:18,693 --> 01:08:20,693 Ooh. 1637 01:08:21,693 --> 01:08:23,093 Stop it, Hank. 1638 01:08:23,193 --> 01:08:25,703 That's not what I asked for. 1639 01:08:25,703 --> 01:08:27,103 Mm-hmm. 1640 01:08:27,203 --> 01:08:29,103 Look, I don't care if God himself 1641 01:08:29,203 --> 01:08:31,103 came down and destroyed the messenger van. 1642 01:08:31,203 --> 01:08:32,553 What I care about is detail. 1643 01:08:32,653 --> 01:08:36,123 8:30 is not the same as 8:00. 1644 01:08:36,123 --> 01:08:38,713 Hank, shut up, 1645 01:08:38,713 --> 01:08:41,713 listen, and learn. 1646 01:08:41,713 --> 01:08:45,123 When I ask for something to be delivered at 8:00, 1647 01:08:45,223 --> 01:08:47,223 I expect it at 8:00. 1648 01:08:47,723 --> 01:08:49,723 I want it at 8:00, 1649 01:08:49,723 --> 01:08:51,543 not 8:30. 1650 01:08:51,643 --> 01:08:52,623 So the next time I ask 1651 01:08:52,723 --> 01:08:54,633 for something to be delivered at 8:00, 1652 01:08:54,733 --> 01:08:56,733 get it there. 1653 01:08:58,233 --> 01:08:59,133 Good morning. 1654 01:08:59,233 --> 01:09:00,633 What's going on? 1655 01:09:00,733 --> 01:09:02,633 There was just a little mix-up in the mail room. 1656 01:09:02,733 --> 01:09:05,743 Cyrus' birthday gift is on its way. 1657 01:09:08,743 --> 01:09:10,743 The phone is ringing. 1658 01:09:11,243 --> 01:09:12,643 Buddy Ackerman's office. 1659 01:09:12,743 --> 01:09:13,643 Yes, Julie, he's right here. 1660 01:09:13,743 --> 01:09:15,653 Hold on one moment, please. 1661 01:09:15,753 --> 01:09:17,753 Cyrus. 1662 01:09:18,753 --> 01:09:20,753 Uh, uh, uh, uh. 1663 01:09:25,293 --> 01:09:27,293 Cyrus. 1664 01:09:27,383 --> 01:09:28,783 Hey. 1665 01:09:28,883 --> 01:09:31,463 ♫ Happy birthday to... ♫ 1666 01:09:33,463 --> 01:09:36,753 What, are you kidding? How could I forget? 1667 01:09:36,853 --> 01:09:38,943 The project? 1668 01:09:38,943 --> 01:09:40,173 Looks great. 1669 01:09:40,273 --> 01:09:41,763 How great? 1670 01:09:41,863 --> 01:09:43,343 Like a hundred million bucks great. 1671 01:09:43,443 --> 01:09:45,293 How's that sound? 1672 01:09:45,393 --> 01:09:47,563 Yeah? Ha ha. 1673 01:09:47,983 --> 01:09:49,053 Really. 1674 01:09:49,153 --> 01:09:51,203 Well, tell me about it. 1675 01:09:51,203 --> 01:09:53,243 Buddy Ackerman's office. 1676 01:09:53,733 --> 01:09:55,943 No, Foster. He's out with Cyrus. 1677 01:09:56,043 --> 01:09:58,443 Well, you asked for it, you got it. 1678 01:09:58,543 --> 01:10:00,023 I'll have him call you right back, Foster. 1679 01:10:00,123 --> 01:10:03,633 As soon as he's off. Bye. 1680 01:10:03,633 --> 01:10:05,033 Aw, that's great. 1681 01:10:05,133 --> 01:10:06,983 Me? Oh, are you kidding? 1682 01:10:07,083 --> 01:10:09,073 I got no time. I'm too busy workin' for you. 1683 01:10:09,173 --> 01:10:11,173 Yeah, well, ok. 1684 01:10:11,303 --> 01:10:12,703 All right. 1685 01:10:12,803 --> 01:10:14,463 Well, anything you say. 1686 01:10:14,563 --> 01:10:15,823 I'll take care of it. 1687 01:10:15,923 --> 01:10:17,073 Uh, foster-- 1688 01:10:17,173 --> 01:10:19,663 The notes? Yeah, you'll get them by 6:00 tonight. 1689 01:10:19,763 --> 01:10:21,213 Guy's working on 'em right now. 1690 01:10:21,313 --> 01:10:25,933 Guy? Oh, he is fan-fuckin'-tastic. 1691 01:10:25,933 --> 01:10:28,223 He's the best. He's the best I've ever had. 1692 01:10:28,323 --> 01:10:30,593 I'm gonna have to start lookin' after my back. 1693 01:10:30,693 --> 01:10:33,513 He's comin' up. He's the one to watch. Yeah. 1694 01:10:33,613 --> 01:10:35,613 The one movin' up. 1695 01:10:35,693 --> 01:10:37,063 Uh-huh. 1696 01:10:37,163 --> 01:10:39,703 Ok. Yeah. Bye-bye. 1697 01:10:42,003 --> 01:10:44,043 You see? 1698 01:10:44,543 --> 01:10:46,583 I'm lookin' out for you. 1699 01:10:47,543 --> 01:10:52,043 Listen to me, nobody else, 1700 01:10:52,043 --> 01:10:55,698 because I have your best interests at heart. 1701 01:10:57,433 --> 01:11:00,923 Do I look that... stupid? Do I look that dumb? 1702 01:11:01,023 --> 01:11:03,603 Un-un-unbelievable! 1703 01:11:03,603 --> 01:11:05,263 Did you really think that you could pull that on me? 1704 01:11:05,363 --> 01:11:07,173 Hey, I told Cyrus about you! 1705 01:11:07,273 --> 01:11:08,463 Bullshit! 1706 01:11:08,563 --> 01:11:10,603 I never lied about that. 1707 01:11:10,643 --> 01:11:12,433 That's bullshit. I told him. He knows who you are. 1708 01:11:12,533 --> 01:11:14,983 You lied! You lied to me! 1709 01:11:15,283 --> 01:11:16,723 I told you what you wanted to hear. 1710 01:11:16,823 --> 01:11:17,943 I told you what you needed to hear. 1711 01:11:18,043 --> 01:11:19,353 Bullshit. 1712 01:11:19,453 --> 01:11:21,443 You were getting complacent, ungrateful, 1713 01:11:21,543 --> 01:11:23,443 complete and total job burnout, 1714 01:11:23,543 --> 01:11:25,533 and don't think I didn't notice. 1715 01:11:25,633 --> 01:11:27,703 You just didn't give a shit anymore, 1716 01:11:27,803 --> 01:11:29,563 draggin' your feet everywhere, 1717 01:11:29,663 --> 01:11:31,453 telling everybody you were doing my job, 1718 01:11:31,553 --> 01:11:33,203 that you were running the show, 1719 01:11:33,303 --> 01:11:35,373 that without you, I was nothing. 1720 01:11:35,473 --> 01:11:36,453 Yeah. 1721 01:11:36,553 --> 01:11:38,553 People tell me things. 1722 01:11:38,723 --> 01:11:40,713 So don't come preaching to me 1723 01:11:40,813 --> 01:11:42,163 about your ideas of what's fair. 1724 01:11:42,263 --> 01:11:44,253 You're no martyr here. You're no hero. 1725 01:11:44,353 --> 01:11:46,133 You're just a fuckin' hypocrite. 1726 01:11:46,233 --> 01:11:48,173 You're just like any other punk kid out there 1727 01:11:48,273 --> 01:11:49,423 lookin' for a way in, 1728 01:11:49,523 --> 01:11:50,503 any way in, 1729 01:11:50,603 --> 01:11:52,143 and you need me! 1730 01:11:52,243 --> 01:11:55,813 Does that give you the right to belittle people? 1731 01:11:55,913 --> 01:11:56,973 To abuse people? 1732 01:11:57,073 --> 01:11:58,513 What gives you the right 1733 01:11:58,613 --> 01:11:59,933 to treat people like-- 1734 01:12:00,033 --> 01:12:01,513 Because I earned it! 1735 01:12:01,613 --> 01:12:04,023 What, you think someone just handed me this job? 1736 01:12:04,123 --> 01:12:06,023 I've handled the phones, I've juggled the bimbos, 1737 01:12:06,123 --> 01:12:07,323 I've--I've put up with the tyrants, 1738 01:12:07,423 --> 01:12:08,353 the yellers, the screamers. 1739 01:12:08,453 --> 01:12:10,863 I've done more than you can even imagine 1740 01:12:10,963 --> 01:12:13,113 in that small mind of yours. 1741 01:12:13,213 --> 01:12:15,633 I paid my dues. 1742 01:12:15,843 --> 01:12:18,303 I didn't spend one year-- 1743 01:12:18,633 --> 01:12:20,633 And I spent 10! 1744 01:12:20,713 --> 01:12:22,703 Damn it, it's my turn to be selfish! 1745 01:12:22,803 --> 01:12:24,253 It's my turn. 1746 01:12:24,353 --> 01:12:25,293 See, that's the trouble 1747 01:12:25,393 --> 01:12:28,793 with your fucking MTV microwave-dinner generation. 1748 01:12:28,893 --> 01:12:30,893 You all want it now. 1749 01:12:31,313 --> 01:12:33,293 You think you deserve it just because you want it? 1750 01:12:33,393 --> 01:12:35,263 It doesn't work like that. 1751 01:12:35,363 --> 01:12:36,803 You have to earn it. 1752 01:12:36,903 --> 01:12:37,973 You have to take it. 1753 01:12:38,073 --> 01:12:41,153 You have to make it yours. 1754 01:12:41,153 --> 01:12:42,553 But first, Guy, 1755 01:12:42,653 --> 01:12:44,663 you need to decide 1756 01:12:44,663 --> 01:12:46,993 what it is you really want. 1757 01:12:53,333 --> 01:12:55,333 I want you... 1758 01:12:56,333 --> 01:13:00,843 to stop calling me in the middle of the night. 1759 01:13:00,843 --> 01:13:04,243 I want you to stop sending me to the fucking office 1760 01:13:04,343 --> 01:13:06,243 for your goddamned phone numbers, 1761 01:13:06,343 --> 01:13:07,753 for your fucking sunglasses! 1762 01:13:07,853 --> 01:13:10,903 I want my life back! 1763 01:13:13,853 --> 01:13:15,853 What life? 1764 01:13:15,853 --> 01:13:16,753 What life? I gave you life. 1765 01:13:16,853 --> 01:13:18,263 Before me, you were nothing. 1766 01:13:18,363 --> 01:13:20,223 Before me, you were an ink spot, 1767 01:13:20,323 --> 01:13:23,413 and now you're playing in the majors. 1768 01:13:23,413 --> 01:13:25,413 I made you. 1769 01:13:25,413 --> 01:13:27,183 You will always be Guy 1770 01:13:27,283 --> 01:13:28,683 from Buddy Ackerman's office. 1771 01:13:28,783 --> 01:13:30,683 You want to go back to your shitty little existence, 1772 01:13:30,783 --> 01:13:32,943 go ahead. Leave. There's the door. 1773 01:13:33,043 --> 01:13:34,443 No one's stopping you. 1774 01:13:34,543 --> 01:13:38,463 You could have left any day, but you stayed. 1775 01:13:38,883 --> 01:13:41,363 So let's forget the Dudley damn do-right crap, 1776 01:13:41,463 --> 01:13:43,863 because out here, it's kill your parents, 1777 01:13:43,963 --> 01:13:47,193 fuck your friends, and have a nice day! 1778 01:13:48,693 --> 01:13:50,593 And that makes it all right? 1779 01:13:50,693 --> 01:13:51,593 That's a load of shit. 1780 01:13:51,693 --> 01:13:54,093 I don't make the rules. I play by them. 1781 01:13:54,193 --> 01:13:56,263 What, your job is unfair to you? 1782 01:13:56,363 --> 01:13:58,653 Grow up. Way it goes. 1783 01:13:58,653 --> 01:14:00,553 People use you? Life's unfair? 1784 01:14:00,653 --> 01:14:02,473 Grow up. Way it goes. 1785 01:14:02,573 --> 01:14:04,053 Your girlfriend doesn't love you? 1786 01:14:04,153 --> 01:14:05,693 Tough shit. Way it goes. 1787 01:14:05,793 --> 01:14:07,773 Your wife gets raped and shot, 1788 01:14:07,873 --> 01:14:11,188 and they leave their unfinished beers... 1789 01:14:22,923 --> 01:14:24,923 their... 1790 01:14:28,933 --> 01:14:31,228 their stinking longnecks... 1791 01:14:33,433 --> 01:14:35,813 just lying there on the gr... 1792 01:14:44,443 --> 01:14:46,443 so be it. 1793 01:14:47,953 --> 01:14:49,953 Way it goes. 1794 01:14:56,623 --> 01:15:00,703 So, now you want to tell me what you really want? 1795 01:15:03,043 --> 01:15:06,053 What this is really all about... 1796 01:15:07,633 --> 01:15:10,438 What happened to you this evening? 1797 01:15:32,323 --> 01:15:33,273 Hello? 1798 01:15:33,373 --> 01:15:35,483 Hi, Dawn. It's, uh, Buddy. Hi. 1799 01:15:35,583 --> 01:15:37,033 I'm lookin' for Guy. Have you seen him? 1800 01:15:37,133 --> 01:15:39,033 No. I haven't seen him in a while, actually. 1801 01:15:39,133 --> 01:15:41,033 Aw, that's too bad. Um, listen. 1802 01:15:41,133 --> 01:15:44,543 You want to come on over and discuss the project? 1803 01:15:44,643 --> 01:15:47,543 You're not really looking for Guy, are you? 1804 01:15:47,643 --> 01:15:50,143 Oops. You caught me. 1805 01:15:50,143 --> 01:15:52,143 So, what do you say? 1806 01:15:52,143 --> 01:15:55,153 I'd say I'm really busy. Sorry. 1807 01:15:55,153 --> 01:15:57,053 You forgetting what I taught you? Never apologize. 1808 01:15:57,153 --> 01:16:01,653 It's a sign of weakness. Never forgot it. 1809 01:16:02,153 --> 01:16:03,553 You know, I can remember the days 1810 01:16:03,653 --> 01:16:04,563 when you would have scurried over here 1811 01:16:04,663 --> 01:16:05,563 like an eager beaver. 1812 01:16:05,663 --> 01:16:08,563 Yeah, well, those days are long gone. 1813 01:16:08,663 --> 01:16:11,563 That's why your career has been on hold the past year. 1814 01:16:11,663 --> 01:16:13,063 Remember, you got to give action to get action. 1815 01:16:13,163 --> 01:16:16,073 Never forgot that. I gotta go, Buddy. 1816 01:16:16,173 --> 01:16:18,073 It's Guy, isn't it? What's wrong? Can't see the boss 1817 01:16:18,173 --> 01:16:20,523 'cause you're screwing the assistant? 1818 01:16:20,623 --> 01:16:23,073 Yeah, that's it. That's it exactly. 1819 01:16:23,173 --> 01:16:24,833 Fine. He's no longer the assistant. 1820 01:16:24,933 --> 01:16:26,413 Excuse me? 1821 01:16:26,513 --> 01:16:28,413 You heard me. He's history. He's gone. 1822 01:16:28,513 --> 01:16:30,923 There. Any problems in coming over now? 1823 01:16:31,023 --> 01:16:33,283 I am warning you. You leave Guy out of this. 1824 01:16:33,383 --> 01:16:35,293 He is not the problem, Buddy. 1825 01:16:35,393 --> 01:16:37,293 Well, maybe he is, and maybe he isn't, 1826 01:16:37,393 --> 01:16:41,133 but there's really only one way to find out-- 1827 01:16:43,363 --> 01:16:45,133 Fuck. 1828 01:16:45,233 --> 01:16:48,323 Fuckin' men. Fuckin' crazy. 1829 01:16:50,323 --> 01:16:51,223 What?! 1830 01:16:51,323 --> 01:16:54,323 Dawn? It's Guy. 1831 01:16:54,823 --> 01:16:56,113 Oh, h--hey. 1832 01:16:56,213 --> 01:17:00,743 Can I come over? I-- I think we need to talk. 1833 01:17:00,743 --> 01:17:03,303 Um... 1834 01:17:03,303 --> 01:17:04,703 Um, look, n-not-- not tonight, ok? 1835 01:17:04,803 --> 01:17:07,253 I--I've got, uh... 1836 01:17:07,253 --> 01:17:10,203 a lot of scripts to read and stuff, so, uh... 1837 01:17:10,303 --> 01:17:11,713 Can we do this tomorrow? 1838 01:17:11,813 --> 01:17:14,813 Oh. uh... 1839 01:17:14,813 --> 01:17:17,313 Tomorrow. Y-yeah. Ok. 1840 01:17:17,313 --> 01:17:18,713 Talk to me. What is it? 1841 01:17:18,813 --> 01:17:21,823 Oh, nothing. I--I... 1842 01:17:21,823 --> 01:17:24,223 I just-- I...I wanted to tell you something, 1843 01:17:24,323 --> 01:17:27,823 but I guess it can wait till tomorrow. 1844 01:17:28,323 --> 01:17:29,723 Ok. Call--call me in the morning, ok? 1845 01:17:29,823 --> 01:17:31,823 I will. 1846 01:17:32,833 --> 01:17:34,833 Dawn... 1847 01:17:37,333 --> 01:17:38,233 What? 1848 01:17:38,333 --> 01:17:40,333 I'm really... 1849 01:17:42,343 --> 01:17:45,343 I'm really sorry. 1850 01:17:45,793 --> 01:17:47,793 Ok. 1851 01:17:52,553 --> 01:17:57,053 I love you. 1852 01:18:16,123 --> 01:18:19,313 No, wait a minute. R-reconsider what, Buddy? 1853 01:18:19,413 --> 01:18:22,313 Uh...what are you gonna do? You gonna fire me? 1854 01:18:22,413 --> 01:18:23,943 I have another call. Hello? Hello? 1855 01:18:24,043 --> 01:18:25,363 It's still me. Listen. We couldn't return 1856 01:18:25,463 --> 01:18:26,453 A lot of calls today because you've been away. 1857 01:18:26,553 --> 01:18:28,453 Now, what do you mean, "reconsider--" 1858 01:18:28,553 --> 01:18:30,823 Hold on! Fucking phones. Call waiting. 1859 01:18:30,923 --> 01:18:32,323 Call conferencing. 1860 01:18:32,423 --> 01:18:34,323 Gotta be a rocket scientist to make this thing work. 1861 01:18:34,423 --> 01:18:36,923 Hello? Hello? 1862 01:18:36,923 --> 01:18:38,923 Buddy. 1863 01:18:39,093 --> 01:18:40,583 Well, hi. 1864 01:18:40,683 --> 01:18:43,683 Dawn. You win. 1865 01:18:43,683 --> 01:18:44,583 Really? 1866 01:18:44,683 --> 01:18:46,083 Midnight, right? 1867 01:18:46,183 --> 01:18:47,583 Yeah. Just like old times. 1868 01:18:47,683 --> 01:18:51,223 Yeah, not even close. Shall I bring anything? 1869 01:18:51,323 --> 01:18:52,223 No, not a thing. 1870 01:18:52,323 --> 01:18:53,723 Just get your cute butt over here. 1871 01:18:53,823 --> 01:18:55,823 I'll leave the key out. 1872 01:19:06,093 --> 01:19:07,573 Buddy, Dawn. 1873 01:19:07,673 --> 01:19:08,663 Well, hi. 1874 01:19:08,763 --> 01:19:10,323 Shall I bring anything? 1875 01:19:10,423 --> 01:19:11,663 I'll leave the key out. 1876 01:19:11,763 --> 01:19:12,743 Midnight, right? 1877 01:19:12,843 --> 01:19:14,193 Yeah. Just like old times. 1878 01:19:14,293 --> 01:19:15,203 Midnight, right? 1879 01:19:15,303 --> 01:19:16,413 Just get your cute butt over here. 1880 01:19:16,513 --> 01:19:18,513 I'll leave the key out. 1881 01:19:34,033 --> 01:19:35,723 So we're left with just one thing... 1882 01:19:35,823 --> 01:19:37,823 the only thing I know 1883 01:19:37,823 --> 01:19:41,323 that drives men to hurt, to want. 1884 01:19:41,323 --> 01:19:44,833 This is about a girl, isn't it, Guy? 1885 01:19:45,333 --> 01:19:47,743 This is about Dawn. 1886 01:19:48,053 --> 01:19:49,533 All this over a chick? 1887 01:19:49,633 --> 01:19:51,033 You fool! 1888 01:19:51,133 --> 01:19:53,133 Please, just shut up. 1889 01:19:53,303 --> 01:19:54,283 Aw, Guy, you disappoint me. 1890 01:19:54,383 --> 01:19:55,793 You're gonna have to start thinking 1891 01:19:55,893 --> 01:19:57,293 with your head and not your hips. 1892 01:19:57,393 --> 01:19:59,393 I gave you everything. 1893 01:20:01,893 --> 01:20:04,103 But you weren't satisfied. 1894 01:20:04,903 --> 01:20:07,028 You had to have her, too. 1895 01:20:07,063 --> 01:20:09,053 Oh, some gift. She's not what you think. 1896 01:20:09,153 --> 01:20:11,553 Come on, grow up! You know as well as I do 1897 01:20:11,653 --> 01:20:12,553 that a bed is the best friend 1898 01:20:12,653 --> 01:20:15,063 a girl like Dawn can have. Be a man! 1899 01:20:15,163 --> 01:20:17,063 If you're gonna lose it every time some bim 1900 01:20:17,163 --> 01:20:18,563 decides to climb the social ladder, 1901 01:20:18,663 --> 01:20:20,643 you're never gonna make it! 1902 01:20:20,743 --> 01:20:22,753 Isn't that right, Dawn? 1903 01:20:24,253 --> 01:20:27,653 Dawn, honey, so glad you made it on time, darling, 1904 01:20:27,753 --> 01:20:31,173 "because you got some 'splanin' to do!" 1905 01:20:31,543 --> 01:20:34,093 Buddy, what happened to you? 1906 01:20:34,093 --> 01:20:36,193 Guy, what are you doing here? 1907 01:20:36,293 --> 01:20:37,283 Oh, don't you think that's a question 1908 01:20:37,383 --> 01:20:39,163 that you should be answering? 1909 01:20:39,263 --> 01:20:41,353 What? 1910 01:20:41,853 --> 01:20:43,253 Oh, Christ. No, Guy, 1911 01:20:43,353 --> 01:20:45,253 this is not what you think. 1912 01:20:45,353 --> 01:20:46,253 Oh, really? Well, tell us. 1913 01:20:46,353 --> 01:20:47,253 What are we supposed to think? Huh? 1914 01:20:47,353 --> 01:20:48,763 A young, eager producer 1915 01:20:48,863 --> 01:20:50,423 comes up to the house of a top executive 1916 01:20:50,523 --> 01:20:51,933 for a midnight rendezvous? 1917 01:20:52,033 --> 01:20:54,263 She's right, Guy. It's not what you think. 1918 01:20:54,363 --> 01:20:57,183 She's definitely not selling Girl Scout cookies. 1919 01:20:57,283 --> 01:20:58,773 What has happened here? 1920 01:20:58,873 --> 01:21:00,273 Oh, stop. Stop with the fuckin' stupid questions! 1921 01:21:00,373 --> 01:21:01,943 What do you think has happened? 1922 01:21:02,043 --> 01:21:02,943 He's taken me hostage! 1923 01:21:03,043 --> 01:21:04,943 He's beaten me, he's tortured me, 1924 01:21:05,043 --> 01:21:07,508 and I think you're next, dear. 1925 01:21:07,573 --> 01:21:10,033 Guy, this--this is completely insane. 1926 01:21:10,133 --> 01:21:11,953 Just put the gun down, 1927 01:21:12,053 --> 01:21:14,973 and why don't we talk about this? 1928 01:21:14,973 --> 01:21:16,823 What the fuck do you think we've been doin' all night?! 1929 01:21:16,923 --> 01:21:17,873 Dear, I don't think 1930 01:21:17,973 --> 01:21:19,293 you fully appreciate the situation. 1931 01:21:19,393 --> 01:21:21,873 After you get past the "oops, he caught us" stage 1932 01:21:21,973 --> 01:21:23,823 and realize we are both fucked, let me know, ok? 1933 01:21:23,923 --> 01:21:26,463 Shut up! I've got nothing to do with you. 1934 01:21:26,563 --> 01:21:27,633 Aw, I'm hurt. 1935 01:21:27,733 --> 01:21:29,833 What happened to standing by your man, Dawn? 1936 01:21:29,933 --> 01:21:31,423 Oh, that's right. You don't stand by your men 1937 01:21:31,523 --> 01:21:32,883 you stand on them as you climb up 1938 01:21:32,983 --> 01:21:34,593 to get to the next one's bed. 1939 01:21:34,693 --> 01:21:36,673 yeah, let me tell you somethin' about dawn here. 1940 01:21:36,773 --> 01:21:38,473 she used to be quite the little fuck towel. 1941 01:21:38,573 --> 01:21:40,063 fresh film school grad 1942 01:21:40,163 --> 01:21:41,733 who fucked her way to top assistant desk, 1943 01:21:41,833 --> 01:21:42,813 fucked her way to junior executive, 1944 01:21:42,913 --> 01:21:45,313 and then fucked her way to V.P. 1945 01:21:45,413 --> 01:21:46,403 It was quite a rise. 1946 01:21:46,503 --> 01:21:47,983 Of course, she stopped all that 1947 01:21:48,083 --> 01:21:49,483 the day she got her producer deal. 1948 01:21:49,583 --> 01:21:52,353 Been 3 years now. Trying to make important films. 1949 01:21:52,453 --> 01:21:54,193 Redeeming films. 1950 01:21:54,293 --> 01:21:55,773 See, she started to worry about words like 1951 01:21:55,873 --> 01:21:58,263 honor, dignity, and respect, 1952 01:21:58,263 --> 01:22:00,033 words that a one-time two-bit tramp 1953 01:22:00,133 --> 01:22:01,413 could never afford. 1954 01:22:01,513 --> 01:22:03,003 How dare you judge me? 1955 01:22:03,103 --> 01:22:04,673 Who the hell do you think you are? 1956 01:22:04,773 --> 01:22:06,173 Ok, fine. You tell him, then. 1957 01:22:06,273 --> 01:22:09,173 What are you doing here? What are you doing here? 1958 01:22:09,273 --> 01:22:10,173 Why don't you tell him?! 1959 01:22:10,273 --> 01:22:11,173 No, I think it's better 1960 01:22:11,273 --> 01:22:13,843 he hears about your past from you. 1961 01:22:13,943 --> 01:22:15,943 Shut up! 1962 01:22:20,233 --> 01:22:21,633 Both of you... 1963 01:22:21,733 --> 01:22:23,733 Shut up. 1964 01:22:23,733 --> 01:22:25,523 Guy, you are acting like a child. 1965 01:22:25,623 --> 01:22:27,393 You are no better than he is right now. 1966 01:22:27,493 --> 01:22:29,573 Me? What about you? 1967 01:22:29,993 --> 01:22:32,043 Tell me something. 1968 01:22:32,383 --> 01:22:35,063 H-h-how long have you been fucking him? 1969 01:22:35,163 --> 01:22:36,113 A couple of years now, actually. 1970 01:22:36,213 --> 01:22:38,593 Good years, if you-- shut up! 1971 01:22:40,583 --> 01:22:43,043 Guy, I know what this looks like. 1972 01:22:43,143 --> 01:22:46,543 It is not what you think. I came here for you. 1973 01:22:46,643 --> 01:22:48,643 I came here for us. 1974 01:22:50,233 --> 01:22:53,013 You came here for us? 1975 01:22:55,323 --> 01:22:58,673 I told him to promote you. The film was getting made. 1976 01:22:58,773 --> 01:23:03,063 It's everything you wanted, everything you hoped for. 1977 01:23:03,163 --> 01:23:05,663 No. 1978 01:23:05,663 --> 01:23:07,263 No, it isn't. 1979 01:23:07,363 --> 01:23:08,853 It--it's not what I wanted. 1980 01:23:08,953 --> 01:23:11,153 It's not the way it was supposed to be. 1981 01:23:11,253 --> 01:23:16,793 I wanted this for us. I--I wanted this for you. 1982 01:23:21,633 --> 01:23:23,083 Excuse me. Wait a minute. 1983 01:23:23,183 --> 01:23:25,083 You two think you love each other, 1984 01:23:25,183 --> 01:23:27,333 and that's the only reason you put up with my shit? 1985 01:23:27,433 --> 01:23:29,173 Jesus, that's pathetic. That's about 1986 01:23:29,273 --> 01:23:31,033 the most pathetic thing I've ever heard. 1987 01:23:31,133 --> 01:23:33,193 I told you to shut up! 1988 01:23:33,193 --> 01:23:35,523 Guy, this is what he wants. 1989 01:23:35,523 --> 01:23:38,393 Put the gun down. 1990 01:23:38,393 --> 01:23:40,093 He has got to pay. 1991 01:23:40,193 --> 01:23:41,183 He is not worth it! 1992 01:23:41,283 --> 01:23:42,303 Let him do it. Come on, Guy. 1993 01:23:42,403 --> 01:23:44,103 You know what you have to do. 1994 01:23:44,203 --> 01:23:45,223 Don't you dare give up everything you've worked for. 1995 01:23:45,323 --> 01:23:46,273 Come on, boy. Take it. 1996 01:23:46,373 --> 01:23:48,973 We can fix this now if you put the gun down. 1997 01:23:49,073 --> 01:23:50,443 You know what you have to do. 1998 01:23:50,543 --> 01:23:51,723 It's yours, and you know you want it. 1999 01:23:51,823 --> 01:23:54,113 If you don't take it, I got no sympathy. 2000 01:23:54,213 --> 01:23:55,193 Don't you dare throw everything away. 2001 01:23:55,293 --> 01:23:56,813 You have to do it. You want to do it. 2002 01:23:56,913 --> 01:23:57,983 Do it! All for nothing?! 2003 01:23:58,083 --> 01:24:00,453 Will you stay the fuck out of this?! 2004 01:24:00,553 --> 01:24:03,323 I--I am trying to save your life here. 2005 01:24:03,423 --> 01:24:05,373 And I am trying to give Guy his. 2006 01:24:05,473 --> 01:24:06,403 Listen, baby, he can't fuck his way 2007 01:24:06,503 --> 01:24:07,403 through the ranks 2008 01:24:07,503 --> 01:24:08,993 nearly as well as you can. 2009 01:24:09,093 --> 01:24:11,583 He's gotta kick and fight and scratch his way there. 2010 01:24:11,683 --> 01:24:13,213 He doesn't have a choice. 2011 01:24:13,313 --> 01:24:14,803 You have nothing to contribute to this, 2012 01:24:14,903 --> 01:24:16,903 so stay the fuck out! 2013 01:24:24,943 --> 01:24:26,943 Go ahead. Shoot. 2014 01:24:27,073 --> 01:24:28,063 I don't care. 2015 01:24:28,163 --> 01:24:29,563 Yabba-dabba-doo. 2016 01:24:29,663 --> 01:24:31,563 All right, Guy. Come on. Let's finish this. 2017 01:24:31,663 --> 01:24:33,983 Give it to me. Show me what you're made of. 2018 01:24:34,083 --> 01:24:36,983 Show me what you've learned. Don't let me down, son. 2019 01:24:37,083 --> 01:24:38,993 Everything I've taught you comes down to this. 2020 01:24:39,093 --> 01:24:43,963 This is the only way that you could hope to survive. 2021 01:24:44,423 --> 01:24:48,763 Because life... is not a movie. 2022 01:24:50,553 --> 01:24:52,803 Everyone lies. 2023 01:24:53,053 --> 01:24:55,853 Good guys lose. 2024 01:24:56,103 --> 01:24:58,103 And love... 2025 01:25:00,643 --> 01:25:04,193 does not conquer all. 2026 01:25:04,193 --> 01:25:06,203 So let's do this thing. 2027 01:25:06,613 --> 01:25:08,613 Let's finish it. 2028 01:25:11,703 --> 01:25:13,703 I'm sorry. 2029 01:25:14,873 --> 01:25:17,623 Do it! Come on! Do it now! 2030 01:25:31,593 --> 01:25:32,993 Currently 78 degrees in Hollywood, 2031 01:25:33,093 --> 01:25:37,088 and it's beginning to look a lot like Christmas. 2032 01:26:04,923 --> 01:26:07,443 Hey, hey. Look who's the new big man on campus. 2033 01:26:07,543 --> 01:26:10,543 Come on in and sit down, Jack. 2034 01:26:12,433 --> 01:26:14,933 What? This is unbelievable. 2035 01:26:14,933 --> 01:26:16,833 Unbelievable. You have got to be 2036 01:26:16,933 --> 01:26:19,003 the youngest executive they've ever had here. 2037 01:26:19,103 --> 01:26:21,103 Yeah, well... 2038 01:26:21,193 --> 01:26:22,673 "Well," nothin'. You deserve it. 2039 01:26:22,773 --> 01:26:24,173 You deserve it. After you saved Buddy 2040 01:26:24,273 --> 01:26:26,043 from that crazy chick? Unbelievable. 2041 01:26:26,143 --> 01:26:28,633 That's not quite how it happened, Jack. 2042 01:26:28,733 --> 01:26:30,633 That's not quite the way it happened? 2043 01:26:30,733 --> 01:26:33,473 Shit! This jilted lover holds Buddy hostage, 2044 01:26:33,573 --> 01:26:36,073 beats him, tortures him, 2045 01:26:36,073 --> 01:26:37,473 and you ride in and save the day. 2046 01:26:37,573 --> 01:26:40,023 Oh, above and beyond the call of duty, Guy. 2047 01:26:40,123 --> 01:26:41,113 I was delivering some scripts, 2048 01:26:41,213 --> 01:26:42,443 and I happened to be there. 2049 01:26:42,543 --> 01:26:45,033 You pulled the trigger on her, man! 2050 01:26:45,133 --> 01:26:46,733 You are a hero! 2051 01:26:46,833 --> 01:26:49,923 You deserve this. 2052 01:26:49,923 --> 01:26:51,703 So, you know, do you think that you could 2053 01:26:51,803 --> 01:26:55,213 just, you know, pop a good word in there for me, you know? 2054 01:26:55,313 --> 01:26:58,203 I mean, my year's almost done here. 2055 01:27:05,483 --> 01:27:08,493 Let me tell you something, Jack. 2056 01:27:08,493 --> 01:27:12,993 Everyone is gonna want to give you the same advice... 2057 01:27:12,993 --> 01:27:16,493 tell you that you have to pay your dues... 2058 01:27:16,493 --> 01:27:18,953 ask you to do them a favor. 2059 01:27:18,953 --> 01:27:20,953 "Do this for us." 2060 01:27:21,083 --> 01:27:24,573 They all want you to play by the rules, Jack. 2061 01:27:24,673 --> 01:27:27,173 Their rules. 2062 01:27:27,173 --> 01:27:29,073 Well, save that candy-striped shit 2063 01:27:29,173 --> 01:27:31,683 for the Wall Street wimps... 2064 01:27:31,683 --> 01:27:35,183 because this town is a jungle. 2065 01:27:35,683 --> 01:27:37,083 This is your inner city. 2066 01:27:37,183 --> 01:27:40,683 These are your mean streets. 2067 01:27:40,683 --> 01:27:45,193 And the only interests that you need to protect... 2068 01:27:45,193 --> 01:27:47,193 are yours. 2069 01:27:47,693 --> 01:27:50,193 And the only needs... 2070 01:27:50,693 --> 01:27:53,113 that you have to serve... 2071 01:27:53,113 --> 01:27:55,533 are yours. 2072 01:27:56,823 --> 01:27:58,223 So the only question 2073 01:27:58,323 --> 01:28:01,823 that you need to answer is this-- 2074 01:28:01,823 --> 01:28:04,323 And think about this, Jack-- 2075 01:28:07,543 --> 01:28:10,913 What do you really want? 2076 01:28:27,603 --> 01:28:30,103 Well... 2077 01:28:30,603 --> 01:28:32,503 I have to go to a meeting, Jack, so... 2078 01:28:32,603 --> 01:28:35,073 Ok. 2079 01:28:35,073 --> 01:28:37,613 You are my God. 2080 01:28:40,493 --> 01:28:43,183 Hey, Guy, what do you say we grab some dinner tonight? 2081 01:28:43,283 --> 01:28:46,333 I'd like to, Jack... 2082 01:28:46,873 --> 01:28:50,188 but I have to wrap some Christmas gifts.