1
00:00:00,000 --> 00:00:06,112
MHK79
تقديم ميکند
2
00:00:06,312 --> 00:00:14,212
MHK79
تقديم ميکند
3
00:00:16,272 --> 00:00:17,273
توي هاليوود
4
00:00:17,273 --> 00:00:19,275
يکي از سريعترين راه ها براي رفيع شدن
5
00:00:19,275 --> 00:00:23,763
اينه که براي کسي کار کني که اونجا هستش
6
00:00:23,763 --> 00:00:26,266
سلسله مراتب ايجاب ميکنه
که اول برده باشي
7
00:00:26,266 --> 00:00:29,769
قبل از اينکه بتوني موفق بشي
8
00:00:29,769 --> 00:00:32,272
ولي اين ممکنه فرآيند طاقت فرسايي باشه
9
00:00:32,272 --> 00:00:33,773
تنها تعداد کمي از مردم محرکي رو دارن
10
00:00:34,274 --> 00:00:36,276
که از پس کلي مشکل و نا ملايماتي که
11
00:00:36,776 --> 00:00:38,278
اين سيستم ايجاد ميکنه،
بر بيان
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,782
حالا،
اين محرکه بيشتر اوقات طمعه
13
00:00:43,232 --> 00:00:45,285
گاهي بلند پروازيه،
14
00:00:45,785 --> 00:00:47,787
گاهي حتي علاقه
15
00:00:49,289 --> 00:00:51,791
داستانهاي موفقيت دوست داشتني الهام بخشي
16
00:00:52,292 --> 00:00:54,294
در مورد نشدني ترين نشدني ها وجود داره
17
00:00:56,245 --> 00:00:58,831
اين،
از اون داستانا نيست
18
00:00:59,332 --> 00:01:00,249
بادي عالي انجامش ميده
19
00:01:00,750 --> 00:01:01,834
خوشحالم ميبينمت دندريک
20
00:01:02,302 --> 00:01:03,303
بهش ميگم
اون يه زنگ بهت بدهکاره
21
00:01:03,303 --> 00:01:04,804
عاليه؛
ممنون
22
00:01:04,804 --> 00:01:05,838
ممنون دندريک
کجا بودم؟
23
00:01:05,838 --> 00:01:06,756
شلي وينترز
24
00:01:06,756 --> 00:01:08,341
شلي وينترز
25
00:01:08,341 --> 00:01:09,342
بادي ازش دعوت کرد
26
00:01:09,842 --> 00:01:11,344
تا براي يک بخش روخواني کنه
27
00:01:11,344 --> 00:01:12,261
حالا،
شلي وينترز
28
00:01:12,261 --> 00:01:13,763
توي 15،20 سال
29
00:01:13,763 --> 00:01:15,348
براي اون بخش آزمايش نشده بود
30
00:01:15,348 --> 00:01:17,850
ولي بادي ميتونه يه کک رو متقاعد کنه
که به کنه نياز داره
(خوب ميتونه خر کنه)
31
00:01:17,850 --> 00:01:19,268
براي همينه که عاشقشم
32
00:01:19,268 --> 00:01:20,770
شلي وينترز کيه؟
33
00:01:20,770 --> 00:01:22,355
ميشناسيش بابا
بازيگره
34
00:01:22,355 --> 00:01:23,356
مسن تره،درسته؟
35
00:01:23,356 --> 00:01:24,857
شلي مياد داخل دفتر
36
00:01:24,857 --> 00:01:26,359
روي يه صندلي خراب ميشه
37
00:01:26,359 --> 00:01:28,361
بادي داشت روش کار ميکرد
مخش رو کار ميگرفت
38
00:01:28,361 --> 00:01:30,780
"يه پروژه گرفتم،يه پروژه جديد،يه پروژه برگ ريزون"
39
00:01:30,780 --> 00:01:32,832
شلي خيلي به حرفاش گوش نميکرد
فقط اونجا لميده بود
40
00:01:32,832 --> 00:01:35,868
آخرش دست کرد تو کيفش
41
00:01:35,868 --> 00:01:37,370
يه جايزه اسکار درآورد
42
00:01:37,370 --> 00:01:38,871
يوخ دادا !
43
00:01:38,871 --> 00:01:40,873
به روح امام قسم جايزه اسکار بود
44
00:01:40,873 --> 00:01:42,375
عامو فيلممون نکن
45
00:01:42,375 --> 00:01:43,876
بادي بازم خفه نميشد
46
00:01:43,876 --> 00:01:45,795
بازم ور ور ور ميکرد
47
00:01:45,795 --> 00:01:47,880
مخ زدن بادي ديوانه کنندست
48
00:01:47,880 --> 00:01:49,849
شلي؛
به يه ورشم نبود
49
00:01:50,383 --> 00:01:52,885
دوباره دستش کرد تو کيفش
50
00:01:52,885 --> 00:01:53,886
يه اسکار ديگه درآورد
51
00:01:53,886 --> 00:01:55,388
دوتا اسکار !
52
00:01:55,388 --> 00:01:56,889
و يکي ديگه
53
00:01:56,889 --> 00:01:58,808
کلي داشت
54
00:01:58,808 --> 00:02:00,309
بادي خفه شد
55
00:02:00,309 --> 00:02:02,362
زنه توي اسکار غلت ميزد
56
00:02:02,362 --> 00:02:04,864
سکوت سنگين
57
00:02:04,864 --> 00:02:06,899
آخرش،راست توي چشماش نگاه کرد
58
00:02:06,899 --> 00:02:09,402
و گفت:
59
00:02:09,902 --> 00:02:11,404
ميدوني...
60
00:02:11,404 --> 00:02:13,790
بعضيا معتقدن من ميتونم هنرنمايي کنم"
61
00:02:18,244 --> 00:02:21,330
از طرف رِييس آينده
KeyStone Pictures
62
00:02:23,800 --> 00:02:25,301
ميدوني،واقعا نميتونم يادش بيارم
63
00:02:25,802 --> 00:02:26,803
شلي وينترز کيه؟
64
00:02:26,803 --> 00:02:28,337
واستا،فهميدم
همون بازيگرست
65
00:02:28,337 --> 00:02:30,339
توي اون تبليغ دندانپزشکيه،آره؟
66
00:02:30,840 --> 00:02:31,841
آره،آره
67
00:02:31,841 --> 00:02:33,726
و با همون يارويي ازدواج کرد که
انگار
68
00:02:33,726 --> 00:02:35,094
چي؟
بيست سال ازش جوونتره؟
69
00:02:35,344 --> 00:02:37,230
آره،درسته
70
00:02:37,480 --> 00:02:39,065
واستا بينم،ايست کن
71
00:02:39,065 --> 00:02:41,067
اون {مارتا رِي} شاسکول
72
00:02:41,484 --> 00:02:43,569
شلي وينترز
73
00:02:44,570 --> 00:02:47,156
(اسامي فيلم)
Winchester '73.
74
00:02:47,156 --> 00:02:48,825
A place in the sun.
75
00:02:49,325 --> 00:02:50,276
Patch of blue.
76
00:02:50,660 --> 00:02:52,245
Lolita.
77
00:02:55,615 --> 00:02:57,700
The Poseidon adventure.
78
00:02:57,700 --> 00:02:58,701
اوه اوه !
79
00:02:58,701 --> 00:02:59,502
آره
آره
80
00:02:59,752 --> 00:03:01,671
من اون فيلمو ديدم
آره
81
00:03:01,871 --> 00:03:03,840
آره دادا،واقعا فيلم خوبي بود
82
00:03:06,259 --> 00:03:08,261
ببخشيد پرسيدم
کنجکاو بودم
83
00:03:08,678 --> 00:03:10,596
معذرت خواهي مينمايم
84
00:03:10,847 --> 00:03:13,216
هيچوقت معذرت نخواه
اين نشونه ي ضعفه
85
00:03:13,382 --> 00:03:14,267
ياااا سووج
بچه ها اون فاستر کين ـه
86
00:03:14,467 --> 00:03:17,053
مارو معرفي کن
اون مرد خداي منه
87
00:03:17,053 --> 00:03:18,971
بچه ها
انگار از معدن نمک استخراجتون کردن
88
00:03:19,355 --> 00:03:20,890
براي اينکه همه نگاها رو توِعه فاستر
89
00:03:22,391 --> 00:03:24,861
به بچه ها سلام کن
90
00:03:24,861 --> 00:03:25,645
سلام
چطوري؟
91
00:03:25,862 --> 00:03:27,280
خوشحالم ميبينمت
92
00:03:27,530 --> 00:03:28,531
مشتي هستي
93
00:03:28,865 --> 00:03:29,949
حال...بادي چطوره؟
94
00:03:30,450 --> 00:03:31,951
خب،عاليه
عالي
95
00:03:31,951 --> 00:03:32,952
يه روز بهش زنگ زدم
96
00:03:32,952 --> 00:03:33,786
البته هيچوقت اون بهم زنگ نزد
97
00:03:34,370 --> 00:03:35,371
خب بهش ميگم يه تماس
بهت بدهکاره
98
00:03:35,872 --> 00:03:38,825
باشه،ممنون
ميبينمت باز
99
00:03:38,825 --> 00:03:39,659
فاستر
100
00:03:39,959 --> 00:03:41,043
...اه، خيلي خوشحال
101
00:03:41,043 --> 00:03:42,495
خداحافظ
102
00:03:42,829 --> 00:03:44,914
من عاشق اين يارو ام
محشره
103
00:03:46,382 --> 00:03:48,468
هي هي هي
کي بود باز؟
104
00:03:48,468 --> 00:03:50,002
اون قويترينه
...بعد از
105
00:03:50,002 --> 00:03:51,504
کارگردان تو شهره
106
00:03:51,921 --> 00:03:53,506
چيه؟
حالا بادي پيجت کرده؟
107
00:03:53,506 --> 00:03:55,007
منو ببخشين آقايون
108
00:03:58,594 --> 00:03:59,679
تو اينجا دقيقا چيکار ميکني؟
109
00:03:59,679 --> 00:04:01,147
چيه؟
تلاش ميکني منو نا اميد کني؟
110
00:04:01,481 --> 00:04:02,565
نه
نه
111
00:04:02,565 --> 00:04:04,433
اون از بچه مايه هاي
Keystone Pictures
ـه
112
00:04:04,433 --> 00:04:06,435
اون آدم بادي آکرمن ـه
113
00:04:06,435 --> 00:04:07,937
اون بليط ورود ماست
114
00:04:07,937 --> 00:04:10,823
پس تر نزنين بهش
با سوالاي احمقانتون
115
00:04:11,157 --> 00:04:12,492
مو
مو
چيه؟
116
00:04:12,692 --> 00:04:13,776
تو ديگه نمياي
117
00:04:13,776 --> 00:04:14,777
ديگه نيارش
118
00:04:14,777 --> 00:04:15,862
ديگه نميتوني بياي
119
00:04:22,168 --> 00:04:23,169
باشه
120
00:04:24,170 --> 00:04:25,588
بعله؟
چيه؟
121
00:04:25,588 --> 00:04:27,173
داون؟
122
00:04:27,173 --> 00:04:28,674
خودشم
123
00:04:28,674 --> 00:04:30,176
اوه،سلام
124
00:04:30,176 --> 00:04:31,677
عليک
125
00:04:33,179 --> 00:04:35,181
گوش کن
...ام
126
00:04:36,682 --> 00:04:37,683
درباره ي اون روز
127
00:04:37,683 --> 00:04:39,185
انگار اونجا براي کسي شدي
128
00:04:40,686 --> 00:04:41,604
باديه
هرشب ميخواد در دسترسش باشم
129
00:04:41,604 --> 00:04:44,190
بادي رو فراموش کن
130
00:04:44,190 --> 00:04:46,192
ميتونم بيام اونجا؟
من...من فکر کنم
131
00:04:46,642 --> 00:04:48,694
بنظرم بايد با هم حرف بزنيم
132
00:04:48,694 --> 00:04:50,196
الان نه
باشه؟
133
00:04:50,196 --> 00:04:51,647
ام...من،من بايد اين متن رو بخونم
134
00:04:51,647 --> 00:04:53,199
و سرم شلوغه
135
00:04:53,199 --> 00:04:54,200
اوه
136
00:04:54,200 --> 00:04:56,569
اه
ميتونيم، ميتونيم فردا انجامش بديم؟
137
00:04:59,038 --> 00:05:01,040
فردا
138
00:05:01,040 --> 00:05:02,575
باشه،حله
139
00:05:02,575 --> 00:05:03,576
بگو
140
00:05:04,076 --> 00:05:05,077
چيه؟
141
00:05:05,077 --> 00:05:06,996
هيچي،من
من
142
00:05:06,996 --> 00:05:09,582
فقط يچيزي هست که بايد بهت بگم
143
00:05:09,582 --> 00:05:13,085
و ام...من
من ميتونم تا فردا صبر کنم
144
00:05:14,086 --> 00:05:16,005
صبح زنگ بزن بهم
باشه؟
145
00:05:16,005 --> 00:05:17,590
حتما
146
00:05:17,590 --> 00:05:19,091
داون؟
147
00:05:19,091 --> 00:05:21,093
بله؟
148
00:05:23,512 --> 00:05:25,598
من واقعا معذرت ميخوام
149
00:05:28,100 --> 00:05:29,101
باشه
(همشون هميننا،پر احساس)
150
00:05:46,502 --> 00:05:47,587
بله،چيه؟
151
00:05:47,587 --> 00:05:49,038
اه منم
تو پيج کردي؟
152
00:05:49,038 --> 00:05:50,039
ده دقيقه پيش
چرا انقدر لفت دادي؟
153
00:05:50,039 --> 00:05:53,593
خب من
من بايد يه تلفن ميزدم
154
00:05:53,593 --> 00:05:55,094
حالا هرچي
انجام شد؟
155
00:05:55,595 --> 00:05:57,597
بله همه تماسهارو جواب دادم و رفتم
156
00:05:57,597 --> 00:05:58,598
خب،خوبه
157
00:05:58,598 --> 00:06:00,049
چون چندتا کره خر به سيروس شکايت کردن
158
00:06:00,049 --> 00:06:01,100
که من تماس هامو جواب نميدم
159
00:06:01,601 --> 00:06:03,603
چون من نميتونم بهاش رو بپردازم
نه الان،نه هيچوقت ديگه
160
00:06:03,603 --> 00:06:05,521
و مطمئنا نه وقتي که ميخوام ترفيع بگيرم
161
00:06:05,521 --> 00:06:07,106
بله
162
00:06:07,106 --> 00:06:08,608
باشه،تو راست ميگي
163
00:06:08,608 --> 00:06:10,610
و...ديگه تکرار نميشه
164
00:06:10,610 --> 00:06:12,612
! پروردگارا
تو اصلا گوش ميکني؟
165
00:06:13,112 --> 00:06:14,113
دارم بهت ميگم گاي
166
00:06:14,614 --> 00:06:15,615
فکر نميکنم اين روش ديگه جواب بده
167
00:06:15,615 --> 00:06:17,984
شايد بهتر باشه که درمورد رابطمون تجديد نظر کنيم
168
00:06:18,234 --> 00:06:20,820
تجديد نظر؟
منظورت چيه؟
169
00:06:20,820 --> 00:06:21,821
ما درموردش حرف زديم
امروز صبح
170
00:06:22,238 --> 00:06:24,323
يه لحظه وايسا
ت...تجديد نظر چي بادي؟
171
00:06:24,824 --> 00:06:26,826
ميخواي چيکارم کني؟
اخراجم کني؟
172
00:06:26,826 --> 00:06:29,328
گوشيو نگه دار،يه تماس ديگه دارم
الو؟الو؟
173
00:06:29,328 --> 00:06:30,329
من هنوز پشت خطم
گوش بده
174
00:06:30,329 --> 00:06:31,831
ما امروز نتونستيم تماس هاي زيادي برقرار کنيم
175
00:06:31,831 --> 00:06:33,833
چون پيچوندي رفتي
...منظورت
176
00:06:34,333 --> 00:06:35,167
گوشي
زر نزن
177
00:07:15,841 --> 00:07:16,342
گوش کن
گاي
178
00:07:16,842 --> 00:07:18,344
فردا صبح زنگ ميزني شرکت موبايل
179
00:07:18,844 --> 00:07:20,796
چون همه موبايل هام خراب شده
180
00:07:21,297 --> 00:07:23,265
ليست انتظار تماس رو لغو کن
181
00:07:23,265 --> 00:07:24,266
...و دوتا
182
00:07:24,266 --> 00:07:26,602
نه
چهارتا خط اضافه براي خونه بگير
183
00:07:26,602 --> 00:07:28,888
بعد اينکه موبايل هارو درست کردي
184
00:07:29,138 --> 00:07:30,222
ببين کي موزيک ويديوي
185
00:07:30,222 --> 00:07:32,024
جديد
slam-a-jam
رو کارگرداني کرده
186
00:07:32,525 --> 00:07:33,526
اين بلونده رو گذاشته
187
00:07:34,026 --> 00:07:35,311
ببين مديربرنامه اش کيه
و کار بعديش چيه؟
188
00:07:35,561 --> 00:07:37,146
بعدشم آمار اين بلونده رو واسم بگير
189
00:07:37,146 --> 00:07:39,148
اون اين چيزه رو پوشيده
...ام
190
00:07:39,148 --> 00:07:41,067
يه چيزي تو مايه هاي پرچم آمريکا
191
00:07:41,367 --> 00:07:44,653
اون همه جاي چيزشو تزيين کرده
192
00:07:44,870 --> 00:07:46,455
!نميدونم چي
193
00:07:46,455 --> 00:07:47,907
يه قرار بچين
194
00:07:47,907 --> 00:07:48,958
...اون
195
00:07:48,958 --> 00:07:50,960
...اون واقعا
196
00:07:50,960 --> 00:07:52,828
وطن پرسته
(خوب چيزيه)
197
00:07:54,997 --> 00:07:56,582
اين ويديو توسط يه زن کارگرداني شده
198
00:07:56,582 --> 00:07:57,750
يا ايزد منان
199
00:07:57,750 --> 00:07:59,719
تريسي جانوويتس
و يکم دير کردي
200
00:07:59,719 --> 00:08:01,337
اون با يونيورسال براي سه تا کار قرارداد بست
201
00:08:01,337 --> 00:08:02,254
چه خبره؟
202
00:08:05,141 --> 00:08:06,926
...و با اينکه بلونده
203
00:08:07,093 --> 00:08:08,594
چه گهي داري ميخوري؟
204
00:08:11,097 --> 00:08:12,598
فکر نميکني اون يکم بچه ساله؟
205
00:08:14,100 --> 00:08:14,600
براي تو؟
206
00:08:15,101 --> 00:08:16,652
چيکار داري ميکني؟
207
00:08:16,652 --> 00:08:18,154
اينجا چه غلطي ميکني؟
الله اکبر
208
00:08:18,154 --> 00:08:19,655
بند بند وجودم ترسيد
209
00:08:19,655 --> 00:08:21,323
شانس آوردي بهت شليک نکردم
210
00:08:21,323 --> 00:08:23,242
با چي؟ اين؟
211
00:08:25,494 --> 00:08:26,529
اوه عالي شد
212
00:08:26,529 --> 00:08:27,947
تفنگم
ردش کن بياد
213
00:08:28,330 --> 00:08:29,782
بشين
214
00:08:30,082 --> 00:08:31,667
کلا مخت رو اجاره دادي؟
215
00:08:31,667 --> 00:08:34,120
!همين الان تفنگو بده بياد
216
00:08:34,420 --> 00:08:37,456
همين الان بتمرگ!
217
00:08:44,847 --> 00:08:47,850
ببين
ميدونم بعضي چيزا يکم برات سخت بوده
218
00:08:47,850 --> 00:08:49,135
اخيرا توي دفتر
219
00:08:49,435 --> 00:08:50,436
ولي نيازي به اين نيست
220
00:08:50,436 --> 00:08:52,888
چرا تفنگ زمين نميذاري
221
00:08:52,888 --> 00:08:53,889
تا باهم صحبت کنيم؟
222
00:08:53,889 --> 00:08:55,808
ما هردومون عاقل و بالغيم
223
00:08:56,108 --> 00:08:57,193
ياوه نگو
224
00:08:57,693 --> 00:08:59,562
تو يه بچه ي شخمي هستي
225
00:08:59,945 --> 00:09:02,031
خب،باشه
بهت يه شانس ميدم
226
00:09:02,031 --> 00:09:03,449
ولي الان ديره و من از اين کرسي شعر ها خستم
227
00:09:03,449 --> 00:09:05,818
من به کلان زنگ ميزنم و تو ميري هلفدوني
228
00:09:05,818 --> 00:09:07,236
پايان داستان.
آبت خنک
229
00:09:15,544 --> 00:09:17,129
چي ميخواي؟
230
00:09:24,637 --> 00:09:26,138
تو رو ميخوام...
231
00:09:27,590 --> 00:09:29,141
که فکر کني...
232
00:09:30,142 --> 00:09:32,094
و به ياد بياري...
233
00:09:32,595 --> 00:09:34,597
همه ي توهينات...
234
00:09:34,597 --> 00:09:37,850
همه ي خوار کردنات...
235
00:09:38,067 --> 00:09:42,154
همه ي کارايي که تا الان کردي...
236
00:09:42,154 --> 00:09:44,156
با من
237
00:09:45,157 --> 00:09:47,159
خودت فکرش بکن
238
00:09:50,663 --> 00:09:52,581
زمان جزاي کاراته
239
00:09:56,785 --> 00:09:59,038
الان توي هاليوود 78 درجه(فارنهايت) ـه
240
00:09:59,038 --> 00:10:02,041
و بنظر ميرسه که آخرهفته خوبي باشه براي همه
241
00:10:02,041 --> 00:10:03,959
حتما
بايد در طول هفته براش آماده بشي
242
00:10:03,959 --> 00:10:05,928
ولي اگه اينکارو بکني و به جلو نگاه کني
243
00:10:06,345 --> 00:10:08,430
به سومين جشن سالانه تراکتورکشي
244
00:10:08,430 --> 00:10:10,432
اين هفته در پومونا فيرگرندز
245
00:10:10,432 --> 00:10:11,433
...بليط هاي
246
00:10:32,154 --> 00:10:33,038
سلام،چطوري؟
247
00:10:33,405 --> 00:10:35,324
ريدم پس کلت
اينجا جاي منه،ميشه تکون بخوري؟
248
00:10:41,630 --> 00:10:42,214
Ok.
249
00:10:45,584 --> 00:10:47,086
بابتش عذر ميخوام
250
00:10:47,086 --> 00:10:49,388
نميدونستم اينجا براي شماست
251
00:10:49,388 --> 00:10:51,891
سه سالِ آزگار بردگي کشيدم تا اونجارو گرفتم
252
00:10:51,891 --> 00:10:53,392
مال منه
بدستش آوردم
253
00:10:53,392 --> 00:10:55,895
خيلي جاي خوبيه
تا ديدمش رفتم پارک کنم
254
00:10:55,895 --> 00:10:56,896
گفتم واي،عجب جاي خوبيه
255
00:10:57,396 --> 00:10:58,397
بهرحال
اسم من گاي ـه
256
00:10:58,397 --> 00:11:00,900
اينا يعني چي؟
روز اول کاريته؟
257
00:11:01,400 --> 00:11:02,902
بله،بله
در حقيقت بله
258
00:11:02,902 --> 00:11:04,403
باشه،هرچي
يه نصيحت
259
00:11:04,403 --> 00:11:05,404
ببند نيشتو
260
00:11:05,404 --> 00:11:06,906
تورو خل جلوه ميده
261
00:11:21,253 --> 00:11:22,755
سلام
دفتر بادي آکرمن
262
00:11:23,255 --> 00:11:24,757
ي...يه لحظه گوشي
263
00:11:25,257 --> 00:11:25,758
بفرمايين
264
00:11:26,258 --> 00:11:27,760
ميبينم که آماده کارکردني
265
00:11:29,261 --> 00:11:29,762
اوه
266
00:11:31,764 --> 00:11:33,265
دفتر بادي آکرمن
267
00:11:33,766 --> 00:11:35,768
نه دندريک
الان اينجا نيست
268
00:11:36,268 --> 00:11:37,770
نه،اين چيزي نبود که من گفتم
269
00:11:38,270 --> 00:11:40,773
گفتم در اين لحظه ي کنوني اينجا نيست
270
00:11:41,273 --> 00:11:42,775
اوهوم
271
00:11:43,275 --> 00:11:44,777
منم دلم برات تنگ شده دندريک
272
00:11:46,278 --> 00:11:47,279
دفتر بادي آکرمن
273
00:11:47,780 --> 00:11:49,281
بله
ميدونم جلسه شروع شده خانوم
274
00:11:49,782 --> 00:11:51,283
هروقت اومد سريع ميفرستمش پايين
275
00:11:51,784 --> 00:11:52,284
ممنونم
276
00:11:53,786 --> 00:11:56,238
اوه
سلام مونا
277
00:11:56,238 --> 00:11:58,290
چطوري جيگرطلا؟
278
00:11:59,792 --> 00:12:01,293
قطعا تو و بادي براي امشب باهمين
279
00:12:01,794 --> 00:12:03,796
فقط نيمه شب اون هيکل مبارکت تشريف ببره خونش
280
00:12:05,297 --> 00:12:06,298
خداحافظ
281
00:12:06,665 --> 00:12:09,752
ببين من نميدونم درمورد اين
شغل چي شنيدي
282
00:12:09,752 --> 00:12:12,755
ولي مثل خر بايد کار کني
واسه دوزار پول
283
00:12:12,755 --> 00:12:16,258
کلي کار کثيف براي پول کثيف
284
00:12:16,258 --> 00:12:17,760
لباساش رو ببري خشکشويي
285
00:12:17,760 --> 00:12:19,228
ماشينش بنزين بزني
286
00:12:19,228 --> 00:12:21,764
براش قهوه بگيري
ناهار بگيري
287
00:12:21,764 --> 00:12:23,732
واسش داف جور کني
288
00:12:24,767 --> 00:12:26,769
و اون ميتونه...خب
289
00:12:27,186 --> 00:12:28,270
سختگير باشه
290
00:12:28,270 --> 00:12:30,189
خيلي در وقت سختگيره
291
00:12:30,522 --> 00:12:32,608
سواي اينا
بادي مدير ارشد اجراييه
292
00:12:32,608 --> 00:12:34,109
دستيار تهيه کننده
293
00:12:34,109 --> 00:12:35,611
براي کي استون
294
00:12:35,611 --> 00:12:37,613
فقط دونفر مافوقشن
295
00:12:37,613 --> 00:12:38,614
استلا اسمايلي
296
00:12:38,614 --> 00:12:40,616
رئييس بخش بين الملل شرکت تهيه کننده
297
00:12:40,616 --> 00:12:42,117
فعلا
298
00:12:42,117 --> 00:12:43,619
اون از ما خوشش نمياد
299
00:12:43,619 --> 00:12:45,120
بذار اينارو اينجا بنويسم
300
00:12:45,120 --> 00:12:46,622
...ولي اشکال نداره
ببخشيد
301
00:12:46,622 --> 00:12:47,623
اوه ببخشيد
302
00:12:48,123 --> 00:12:51,093
چون مافوق اون سيروس مايلز ـه
303
00:12:51,093 --> 00:12:54,129
چون اون مدير استوديوـه
و پوباي بزرگ
(شخصيت کارتوني)
304
00:12:54,129 --> 00:12:56,048
ما بهش ميگيم خدا
305
00:12:56,048 --> 00:12:57,633
و اون خوشش مياد
306
00:12:57,633 --> 00:12:58,634
اين نکته دومين نکته مهم
307
00:12:58,634 --> 00:13:01,637
زندگيت خواهد شد
308
00:13:01,637 --> 00:13:04,139
من دلم واسه روزي که سرت خراب شه ميسوزه
309
00:13:04,139 --> 00:13:05,140
اه
310
00:13:07,142 --> 00:13:08,143
اه
311
00:13:11,730 --> 00:13:12,815
هوف
312
00:13:12,815 --> 00:13:14,817
گاي
اگه اين کارو درست انجام بدي
313
00:13:15,317 --> 00:13:18,070
ثروت و موقعيت نصيبت ميشه
314
00:13:18,320 --> 00:13:19,405
همه ي دستيارهاي بادي
315
00:13:19,405 --> 00:13:21,407
به جاهاي بزرگتر و بهتري رسيدن
316
00:13:21,407 --> 00:13:23,409
يکيشون توي کانال سوني فعاله
317
00:13:23,409 --> 00:13:24,410
يکي ديگه تهيه کننده شده
318
00:13:24,410 --> 00:13:25,711
کل
Macaulay Culkin
action pictures.
319
00:13:25,994 --> 00:13:26,995
Wow.
320
00:13:26,995 --> 00:13:28,580
اين يه سلسله مسير خوبه
يه ميراث
321
00:13:28,580 --> 00:13:29,548
خارق العاده است
322
00:13:29,998 --> 00:13:31,917
اگه ناراحت نميشي،
ميشه بپرسم ما کجا ميريم؟
323
00:13:32,167 --> 00:13:34,219
نايب رئيس تهيه کننده در شرکت پارامونت
324
00:13:34,586 --> 00:13:37,423
همونطور که گفتم
اين يه مسير موفقيته
325
00:13:37,639 --> 00:13:40,225
اين مهمترين چيز توي زندگيته
326
00:13:40,225 --> 00:13:41,093
خيلي سادست
327
00:13:41,393 --> 00:13:43,395
وقتي چراغ سبزه
يعني خط وصله
328
00:13:43,846 --> 00:13:45,431
وقتي خاموشه،يعني قطعه
329
00:13:45,431 --> 00:13:47,316
چشمک قرمز يعني يه نفر داره صحبت ميکنه
330
00:13:47,316 --> 00:13:49,151
چشمک سبز
پشت خطي
331
00:13:49,401 --> 00:13:50,986
چشمک سبز
پشت خطي،بله
332
00:13:50,986 --> 00:13:51,987
Ok.
333
00:13:51,987 --> 00:13:52,988
نگران نباش
334
00:13:53,405 --> 00:13:54,940
از پسش برمياي
پسر دهاتي
335
00:13:54,940 --> 00:13:56,408
راستش...ام
336
00:13:56,909 --> 00:13:59,862
من اهل شمال نيويورکم
337
00:14:00,162 --> 00:14:03,031
اونجا مزارع زيادي هستش...
338
00:14:03,031 --> 00:14:04,416
توي اون منطقه
339
00:14:04,666 --> 00:14:05,584
صبح بخير
آقاي آکرمن
340
00:14:05,834 --> 00:14:08,754
سلام،دفتر بادي آکرمن
341
00:14:08,954 --> 00:14:10,506
من از يک منطقه
342
00:14:10,506 --> 00:14:11,540
گاي؟
343
00:14:11,540 --> 00:14:13,292
خيلي خوشحالم که اينجا ميبينمت
344
00:14:13,509 --> 00:14:15,094
نميتونم بگم چقدر خوشحالم
345
00:14:15,094 --> 00:14:17,096
که تو از همين الان ميتوني کارت شروع کني
346
00:14:17,096 --> 00:14:18,931
خيلي خوبه که بالاخره يه کمک دست اينجا هست
347
00:14:19,131 --> 00:14:19,715
و منو از شر اين مونگول ها خلاص کنه
348
00:14:20,215 --> 00:14:21,216
خب اون از اينکه حالمو بهم بزنه
دست نميکشه
349
00:14:21,216 --> 00:14:23,218
و گه بزنه به رقابت ها براي تغيير
ها؟
350
00:14:23,218 --> 00:14:24,720
سود ما ضرر ايناست
351
00:14:25,804 --> 00:14:26,355
چي؟
352
00:14:26,889 --> 00:14:27,856
استلا رو خط 1 ـه
نام هم خط 2
353
00:14:27,856 --> 00:14:28,891
و اونا از صحنه زنگ ميزنن
354
00:14:29,391 --> 00:14:30,142
اونها ميخوان صدا رو توي تدوين نهايي زياد کنن
355
00:14:30,359 --> 00:14:31,443
راب رو برام بيار رو خط
356
00:14:31,443 --> 00:14:32,444
توي خط 3 است
357
00:14:32,945 --> 00:14:34,363
من با اون حرف ميزنم
تو استلا رو پشت خط نگه دار
358
00:14:34,696 --> 00:14:35,781
مادرم رو بگير
وقتي کارت تموم شد
359
00:14:35,781 --> 00:14:39,785
راهروي غربي؛تاب پوشه؛پاشنه بلنده
360
00:14:39,785 --> 00:14:40,786
جيگره
361
00:14:40,786 --> 00:14:42,237
بجنب گاي
واسه کار کردن اينجايي
362
00:14:42,237 --> 00:14:45,574
سلام استلا،آره
داره ميره پايين
363
00:14:45,574 --> 00:14:47,876
هي راب،گوش کن
من ديشب از خنده روده بر شدم
364
00:14:47,876 --> 00:14:50,329
و تدوين اون لعنتي هنوز کلي کار داره
365
00:14:50,746 --> 00:14:52,331
بهت گفتم
خودت بايد گندشو جمع کني
366
00:14:52,831 --> 00:14:53,832
تو بايد صدارو بلندِ بلندِ بلند کني
367
00:14:54,249 --> 00:14:56,218
که تماشاچيا حتي لرزيدن تخمارو هم حس کنن
368
00:14:56,218 --> 00:14:57,553
بايد از گوششون خون بياد
369
00:14:57,886 --> 00:14:59,471
پس اهميتي نميدم اگه خود خدا هم بگه صداشو کم کن
370
00:14:59,972 --> 00:15:00,839
استلا که چيزي نيست
371
00:15:01,089 --> 00:15:02,674
منظورت چيه که نميشه؟
372
00:15:02,674 --> 00:15:05,060
Que pasa
يعني چي ميشه؟
373
00:15:08,814 --> 00:15:11,099
باشه راب
يه لحظه خفه شو
374
00:15:11,517 --> 00:15:13,068
فقط گوش کن
375
00:15:13,068 --> 00:15:15,904
بذار يه چيز آسون تر رو
امتحان کنيم
376
00:15:16,188 --> 00:15:17,272
تکرارش کن:
377
00:15:17,272 --> 00:15:20,692
دوست داري اين کارو داشته باشي
يا علاف باشي؟
378
00:15:21,026 --> 00:15:22,861
نه،راب
فقط با من بگو
379
00:15:23,078 --> 00:15:24,663
بحنب،منو روشن کن
فقط يکبار بگو
380
00:15:25,164 --> 00:15:26,165
فقط...
381
00:15:26,165 --> 00:15:28,667
دوست داري که
382
00:15:28,667 --> 00:15:30,169
تو کار باشي
383
00:15:30,169 --> 00:15:31,420
يا علاف شي؟
384
00:15:34,289 --> 00:15:36,875
خوبه،حالا بخاطر بسپر
چون فردا هم
385
00:15:37,376 --> 00:15:39,378
تنها کاري که گيرت مياد
386
00:15:39,878 --> 00:15:41,680
کفش فروختنه
387
00:15:51,356 --> 00:15:53,775
خب ام..من
من
388
00:15:57,613 --> 00:15:59,648
راب دوباره تماس گرفته
روي خط 1
389
00:16:04,236 --> 00:16:05,821
ببين راب
من الان سرم شلوغه
390
00:16:06,238 --> 00:16:07,289
من واقعا نميتونم
391
00:16:09,241 --> 00:16:11,793
خب،خوشحالم که
حرفم قبول کردي
392
00:16:12,327 --> 00:16:13,245
حالا
393
00:16:13,795 --> 00:16:16,331
هي ببين
ما هممون دچار سوتفاهم ميشيم
394
00:16:16,331 --> 00:16:17,833
فقط انجامش بده
395
00:16:17,833 --> 00:16:19,084
استلا کجاست؟
و برنامم چيه؟
396
00:16:19,084 --> 00:16:20,085
پشت خطه و اونا کارت دارن
397
00:16:20,085 --> 00:16:21,053
پايين توي جلسه پرسنل البته
398
00:16:21,420 --> 00:16:22,804
هنوز شروع نکردن؟
399
00:16:23,005 --> 00:16:24,423
نه،يه ربعه منتظرتونن
400
00:16:24,723 --> 00:16:25,807
خوبه
401
00:16:25,807 --> 00:16:28,644
بذار يه چيزي بهت بگم گاي
و ياد بگير
402
00:16:28,644 --> 00:16:30,646
وقتي اونها نميتونن يه جلسه رو بدون
تو شروع کنن
403
00:16:30,646 --> 00:16:33,649
اون جلسه ارزش رفتن داره،نه؟
404
00:16:33,649 --> 00:16:35,067
و اين تنها حلسه ايه که ارزش داره
405
00:16:35,067 --> 00:16:37,152
شما نبايد هيچوقت خودتونو دلواپس کنين
406
00:16:37,152 --> 00:16:38,103
بايگانيش کن
407
00:16:38,520 --> 00:16:40,572
بعدش چي؟
408
00:16:40,572 --> 00:16:41,490
اسمش ميتزي ـه
409
00:16:41,740 --> 00:16:42,324
ميتزي
410
00:16:42,824 --> 00:16:43,825
خوشم اومد
411
00:16:46,278 --> 00:16:48,664
بريم انجامش بديم
412
00:16:49,998 --> 00:16:53,001
سلام ميتزي
413
00:16:53,252 --> 00:16:54,336
بادي آکرمن
مشاور ارشد هستم
414
00:16:54,336 --> 00:16:55,337
نايب رئيس تهيه کننده
415
00:16:55,837 --> 00:16:56,538
من نميتونم کمکي بکنم
من تورو توي
416
00:16:57,122 --> 00:16:57,623
راهرو سر راهم ديدم
417
00:16:58,123 --> 00:16:59,625
من الان بايد به يه حلسه مهم برسم
418
00:16:59,625 --> 00:17:02,127
و
فقط ميتونم بگم
419
00:17:02,127 --> 00:17:04,129
موقعيت هاي عظيمي
اينجا وجود داره
420
00:17:04,630 --> 00:17:05,631
براي هردوي ما
421
00:17:05,631 --> 00:17:07,132
و من خودم رو از اين جلسه خلاص ميکنم
422
00:17:07,132 --> 00:17:09,601
اگه فقط 10 دقيقه تحمل کني
423
00:17:09,601 --> 00:17:12,638
چون من فقط عاشق اينم
منو تو يه گوشه
424
00:17:12,638 --> 00:17:14,139
بشينيم و گپ بزنيم
425
00:17:15,140 --> 00:17:16,558
امکانش هست؟
426
00:17:16,558 --> 00:17:17,643
اه عاليه
427
00:17:17,643 --> 00:17:19,144
حالا
هرچي خواستي
428
00:17:19,144 --> 00:17:20,145
از اين دو نفر بخواه
باشه؟
429
00:17:20,145 --> 00:17:21,647
به ايشون خوش بگذره
باشه؟
430
00:17:21,647 --> 00:17:22,648
چرا نميري بشيني؟
431
00:17:22,648 --> 00:17:23,649
من الان بر ميگردم
432
00:17:23,649 --> 00:17:25,400
قهوه ي کوفتي من کجاست؟
433
00:17:25,400 --> 00:17:28,654
اه
قهوه،قهوه،قهوه
434
00:17:33,659 --> 00:17:34,660
گوشي
435
00:17:34,660 --> 00:17:36,161
خامه،شکر
شکر رژيمي
436
00:17:36,628 --> 00:17:37,162
...شک
437
00:17:39,915 --> 00:17:41,833
رژيمي
رژيمي
438
00:17:42,134 --> 00:17:43,218
زود باشين ايهاالناس
439
00:17:43,719 --> 00:17:44,219
من جلسم دير شد
440
00:17:44,720 --> 00:17:46,722
بجنبين
441
00:17:52,811 --> 00:17:54,313
ميبخشين،اين چيه؟
442
00:17:54,680 --> 00:17:56,264
شکر رژيمي؟
443
00:18:00,235 --> 00:18:01,236
نه
444
00:18:01,687 --> 00:18:02,738
اين شکر رژيمي نيست
445
00:18:03,238 --> 00:18:05,741
اين معموليه
بسته آبي
446
00:18:05,741 --> 00:18:06,775
رژيمي صورتيه
447
00:18:07,275 --> 00:18:08,193
فهميدي؟
448
00:18:08,193 --> 00:18:10,579
معمولي آبيه
رژيمي صورتي
449
00:18:10,579 --> 00:18:12,914
يکي نيستن
فهميدي؟
450
00:18:13,281 --> 00:18:14,866
اه خب من...
451
00:18:14,866 --> 00:18:16,868
من فکر کنم جفتشون
محتوي يه چيزن
452
00:18:16,868 --> 00:18:19,588
الان دغدغه من اين نيست
که جفتشون يه چيزن
453
00:18:20,122 --> 00:18:22,674
برام مهم نيست که چه عني توش ميريزن
454
00:18:27,512 --> 00:18:30,015
چيزي که من اهميت ميدم جزئياته
455
00:18:30,015 --> 00:18:33,018
من ازت خواستم يه بسته شکر رژيمي بياري
تو يه معموليشو آوردي
456
00:18:33,018 --> 00:18:35,020
اين چيزي نيست که ازت خواستم
اين چيزي نيست که خواستم
457
00:18:35,020 --> 00:18:36,471
اين چيزي نيست که بهش نياز دارم
و اين گه خوريا
458
00:18:36,855 --> 00:18:38,440
اينجا به کارت نمياد
459
00:18:38,440 --> 00:18:39,441
من...من فکر کردم
460
00:18:39,441 --> 00:18:40,442
!فکرم کردي
461
00:18:41,943 --> 00:18:43,945
يه لطفي در حقم بکن
462
00:18:43,945 --> 00:18:46,448
لال شو،گوش کن و ياد بگير
463
00:18:46,448 --> 00:18:49,034
ببين ميدونم روز اولته
464
00:18:49,034 --> 00:18:51,536
و چم و خم کار دستت نيومده
465
00:18:51,536 --> 00:18:53,488
پس بهت ميگم
466
00:18:55,490 --> 00:18:56,992
تو
467
00:18:56,992 --> 00:18:58,994
هيچ
468
00:18:58,994 --> 00:18:59,995
مغزي
469
00:18:59,995 --> 00:19:01,997
نداري
470
00:19:01,997 --> 00:19:05,083
هيچ قضاوتي نياز نيست بکني
471
00:19:05,083 --> 00:19:07,335
تو چي فکر ميکني
اصلا مهم نيست
472
00:19:07,836 --> 00:19:09,337
چي احساس ميکني اصلا مهم نيست
473
00:19:09,805 --> 00:19:11,339
تو اينجايي بخاطر من
474
00:19:11,757 --> 00:19:14,342
تو اينجايي که از بهره من مواظبت کني
475
00:19:14,342 --> 00:19:15,844
و نياز هامو مرتفع کني
476
00:19:15,844 --> 00:19:19,264
پس در طي اين مدت اين کاريه که بايد بکني
477
00:19:19,648 --> 00:19:22,651
وقتي يه بسته شکر رژيمي ميخوام
478
00:19:24,736 --> 00:19:26,238
يني دقيقا چيزيه که ميخوام
479
00:19:27,522 --> 00:19:29,908
و اين مسئوليت توئه
480
00:19:30,192 --> 00:19:32,778
تا مطمئن شي چيزيو که
ميخوام بدست بيارم
481
00:19:33,779 --> 00:19:35,113
افتاد؟
482
00:19:37,949 --> 00:19:39,951
ب...بله جناب
483
00:19:40,335 --> 00:19:41,920
خوبه،من نميخوام عوضي باشم
فقط سعي ميکنم کمکت کنم
484
00:19:41,920 --> 00:19:42,921
چون اگه اين کارو درست انجام بدي
485
00:19:42,921 --> 00:19:44,423
اگه گوش کني و ياد بگيري
486
00:19:44,423 --> 00:19:45,340
بعدش توانايي اينو داري
487
00:19:45,674 --> 00:19:46,258
که هرکاري توي اين شهر بکني
488
00:19:46,758 --> 00:19:47,759
تو ميتوني هرچي که بخواي داشته باشي
489
00:19:48,260 --> 00:19:51,346
منظورم اينه،يه نگاه به رکس بکن
دستيار معاون رئيس
هه
490
00:19:51,346 --> 00:19:53,298
رکس؛چه اسمي
متعلق به يه نق نقو
491
00:19:53,298 --> 00:19:55,217
اگه ميتونستم به يه توله سگ کار بدم
492
00:19:55,217 --> 00:19:57,602
تو فقط يه گزينه حساب ميشدي
493
00:20:02,357 --> 00:20:03,358
تر زدم
494
00:20:03,358 --> 00:20:05,644
ريدم
ريدم
495
00:20:05,894 --> 00:20:06,478
تموم شد رفت
496
00:20:06,978 --> 00:20:07,446
شل کن
497
00:20:07,979 --> 00:20:09,481
از اين کارا زياد ميکنه
498
00:20:09,481 --> 00:20:10,782
فردا حتما ازت
يه شکر معمولي ميخواد
499
00:20:11,366 --> 00:20:11,783
برد؟
500
00:20:12,367 --> 00:20:14,870
اين يه بازي دو سر باخته
501
00:20:14,870 --> 00:20:17,789
اين اتفقا هنوز سر تو هم مياد؟
502
00:20:18,290 --> 00:20:18,790
هر روز
503
00:20:19,291 --> 00:20:20,742
حقيقتش هر ساعت
504
00:20:21,076 --> 00:20:21,626
ببين...هر روز
505
00:20:22,160 --> 00:20:24,079
يه روز جديده
506
00:20:24,079 --> 00:20:25,130
هميشه اينجوري نميمونه
507
00:20:25,664 --> 00:20:26,498
چيزي که اون ميخواد
چيزي که نياز داره
508
00:20:26,715 --> 00:20:28,300
در لحظه ميتونه عوض شه
509
00:20:28,800 --> 00:20:30,802
قلقش اينه که همه چيزو
حاضر کني
510
00:20:31,303 --> 00:20:32,637
پيشگيري
511
00:20:32,838 --> 00:20:34,890
دفعه بعدي از هر دو نوعش
پيشت باشه
512
00:20:34,890 --> 00:20:37,342
يادت باشه
از منابعش محافظت کن
513
00:20:37,676 --> 00:20:39,761
و نيازهاشو مرتفع
514
00:20:40,262 --> 00:20:42,180
يالا
با من تکرار کن
515
00:20:42,180 --> 00:20:44,683
حفاظت از سودش
تامين نيازش
516
00:20:44,683 --> 00:20:46,184
باشه،ولي اين ديوونگيه
517
00:20:46,184 --> 00:20:48,153
اين راه اجراي يه
کسب و کار نيست
518
00:20:48,153 --> 00:20:49,154
او او
519
00:20:49,154 --> 00:20:50,655
خطاي اول
520
00:20:50,655 --> 00:20:52,574
اين کسب و کار نيست
521
00:20:52,991 --> 00:20:54,576
اينجا قانوني نداره
522
00:20:54,576 --> 00:20:56,077
اين اون شغل محشري که
فکرش رو کني نيست
523
00:20:56,077 --> 00:20:58,363
مثل دلال هاي بورس
524
00:20:58,530 --> 00:20:59,614
اين يه
525
00:20:59,614 --> 00:21:01,616
کسب و کار نمايشه
526
00:21:03,118 --> 00:21:05,620
زير فشار کاري له شدن
معناش نيست که کارت درسته
527
00:21:08,123 --> 00:21:09,624
اين يه جزائه
528
00:21:10,959 --> 00:21:13,044
پس در اين
اين کسب و کار نمايش
529
00:21:13,044 --> 00:21:15,380
بايد از خودت بپرسي
530
00:21:15,680 --> 00:21:16,765
اين چيه؟
531
00:21:17,265 --> 00:21:19,768
که اونارو سرجاشون بشونه
532
00:21:19,768 --> 00:21:21,136
و تو رو ملتفت کنه؟
533
00:21:23,021 --> 00:21:25,357
مثل سگ کار کردن
534
00:21:27,225 --> 00:21:28,727
نگران نباش پسرک
535
00:21:28,727 --> 00:21:30,729
ياد ميگيري
536
00:21:30,729 --> 00:21:32,614
ميکشي؟
537
00:21:32,948 --> 00:21:34,032
من
من سيگاري نيستم
538
00:21:34,533 --> 00:21:35,367
اين آخريش نخواهد بود
539
00:21:35,567 --> 00:21:37,152
اين و اون قوري قهوه تا سال ديگه
540
00:21:37,152 --> 00:21:39,070
بهترين دوستات ميشن
541
00:21:39,070 --> 00:21:40,906
برو خودتو بهشون معرفي کن
542
00:21:41,740 --> 00:21:43,575
يالا
آستيناتو بزن بالا
543
00:21:43,875 --> 00:21:44,960
کلي کار داريم
544
00:21:44,960 --> 00:21:46,294
باشه
بريم انحامش بديم
545
00:21:56,471 --> 00:21:58,807
چي ميخواي؟
546
00:22:01,176 --> 00:22:02,644
توي بد مخمصه اي افتادي
547
00:22:03,061 --> 00:22:04,646
داري گور خودتو ميکني
548
00:22:04,646 --> 00:22:06,147
چون ديگه تو يه آدم مرده اي
549
00:22:06,147 --> 00:22:07,098
شوخي ندارم
550
00:22:07,515 --> 00:22:08,099
معذرت
551
00:22:08,516 --> 00:22:09,517
ببخشين،چي؟
552
00:22:09,901 --> 00:22:10,819
Ow! Ow!
553
00:22:11,069 --> 00:22:12,153
هوش
موهام!
554
00:22:12,153 --> 00:22:13,939
من ميخوام که تو عذرخواهي کني
555
00:22:14,189 --> 00:22:15,740
واسه چي؟
556
00:22:19,110 --> 00:22:20,028
معذرت
557
00:22:21,363 --> 00:22:22,747
ساييدمت سيري
558
00:22:25,033 --> 00:22:27,002
توي...
559
00:22:32,924 --> 00:22:35,927
دفتر بادي آکرمن
560
00:22:35,927 --> 00:22:38,680
ام،من...من همچين اطلاعي ندارم
561
00:22:38,680 --> 00:22:40,682
ولي؛ب...بذارين ازش ميپرسم
562
00:22:40,682 --> 00:22:43,051
وبهش ميگم زنگ بزنه
من دوباره تماس ميگيرم
563
00:22:43,351 --> 00:22:43,935
خداحافظ
564
00:22:44,436 --> 00:22:45,437
دفتر بادي آکرمن
565
00:22:45,937 --> 00:22:46,938
هنک!
566
00:22:46,938 --> 00:22:48,390
گوش کن
567
00:22:48,390 --> 00:22:50,442
ميشه موکولش کنيم براي عصر؟
568
00:22:53,061 --> 00:22:54,145
عاليه
عاليه
569
00:22:54,646 --> 00:22:55,647
خيلي خوبه
چاکرتم
570
00:22:55,647 --> 00:22:56,448
ممنون،خداحافظ
571
00:22:56,865 --> 00:22:57,949
دفتر بادي آکرمن
572
00:22:57,949 --> 00:22:59,451
گوشيو بردار
گوشيو بردار!
573
00:22:59,451 --> 00:23:00,785
بردار بردار بردار
574
00:23:01,069 --> 00:23:02,654
اين توي دايره وظايفته
575
00:23:02,654 --> 00:23:04,155
ببخشيد
کلي تماس گرفته ميشه
576
00:23:04,155 --> 00:23:05,657
به شستم
577
00:23:05,657 --> 00:23:07,409
يه بار ديگه صداي پيغامگير رو بشنوم
خونتو ميريزم
578
00:23:07,626 --> 00:23:09,711
خب
برنامه امروز چيه؟
579
00:23:09,711 --> 00:23:11,713
...خب ساعت 10:30 بولينگ با
580
00:23:11,713 --> 00:23:12,831
نه،نه،نه
581
00:23:12,831 --> 00:23:13,832
جندبار بايد بهت بگم؟
582
00:23:13,832 --> 00:23:15,834
بولينگ قبل 11 نداريم
583
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
خيلي کار داريم
584
00:23:17,836 --> 00:23:19,754
کلي تماس مهم دارم
هرکي هستش لغوش کن
585
00:23:19,754 --> 00:23:21,256
با داون لوکارد ـه
586
00:23:24,259 --> 00:23:25,760
خب
باشه
587
00:23:26,261 --> 00:23:28,263
بهش بگو يکم ديرتر ميرسم
588
00:23:28,263 --> 00:23:30,181
و ام...استلا رو برام بگير
589
00:23:30,565 --> 00:23:32,150
همين الان بهم وصلش کن
افتاد؟
590
00:23:32,651 --> 00:23:33,902
بله
591
00:23:34,102 --> 00:23:35,570
بادي آکرمن باهاتون تماس گرفته
592
00:23:35,820 --> 00:23:36,404
بله..من
593
00:23:36,905 --> 00:23:37,739
سلام،من اومدم بادي رو ببينم
594
00:23:37,989 --> 00:23:39,074
من داون لوکارد هستم
تهيه کننده ي
595
00:23:39,491 --> 00:23:40,575
the lot.
596
00:23:40,575 --> 00:23:42,027
سلام
597
00:23:42,360 --> 00:23:43,945
سلام
598
00:23:45,163 --> 00:23:46,247
راستش بادي يکم دير ميرسه
599
00:23:46,247 --> 00:23:47,582
خب
600
00:23:47,949 --> 00:23:49,367
چند لحظه بنشينين
601
00:23:51,703 --> 00:23:53,204
باشه،مشکلي نيست
602
00:23:53,204 --> 00:23:55,206
بله
الان بهش ميگم
603
00:23:56,207 --> 00:23:57,092
دفتر بادي آکرمن
604
00:23:57,375 --> 00:23:58,927
خب چي شد؟
605
00:23:58,927 --> 00:24:00,845
از دفتر استلا زنگ زدن
606
00:24:01,129 --> 00:24:03,548
اون تا دوشنبه در دسترس نيست
607
00:24:03,798 --> 00:24:04,883
منظورت چيه در دسترس نيست؟
608
00:24:05,383 --> 00:24:07,352
خب از قرار معلوم،با تام کروز
609
00:24:07,769 --> 00:24:09,104
رفته قايق سواري تو کلرادو
610
00:24:09,304 --> 00:24:11,890
باشه،خب
آمارشو بگير
611
00:24:12,357 --> 00:24:13,892
ببين کجا اقامت ميکنه
612
00:24:14,392 --> 00:24:15,894
اه،ولي اون داره قايق سواري ميکنه
613
00:24:15,894 --> 00:24:17,395
خب در دسترس نيست
614
00:24:19,898 --> 00:24:21,316
دوشواري نداريم که
615
00:24:21,649 --> 00:24:23,735
اون الان تو آب قايق سواري ميکنه
616
00:24:23,735 --> 00:24:25,236
من..من
617
00:24:25,236 --> 00:24:27,155
من گمون نکنم اونجا تلفني باشه
618
00:24:27,489 --> 00:24:30,458
اونا بالگرد دارن،نه
619
00:24:30,742 --> 00:24:32,794
آ...آره
620
00:24:33,328 --> 00:24:34,746
آره گمونم
621
00:24:35,130 --> 00:24:36,715
گمون کني؟
گوش کن پلشت
622
00:24:36,715 --> 00:24:38,216
من نميتونم روزم رو هدر بدم
623
00:24:38,216 --> 00:24:39,551
که چطور کارتو انجام بدي
624
00:24:39,751 --> 00:24:41,803
باز اون روي سگش بالا اومده؟
625
00:24:41,803 --> 00:24:43,138
آره
626
00:24:43,338 --> 00:24:44,923
جراحي مغز که نيست
ميگم فقط استلا رو پيدا کن
627
00:24:45,423 --> 00:24:46,841
بعد برميگردي ميگي در دسترس نيست؟
628
00:24:46,841 --> 00:24:47,926
ديگه نميخوام اين حرفُ بشنوم.
629
00:24:48,426 --> 00:24:48,927
بريد کنار
630
00:24:49,344 --> 00:24:50,428
لال شو،گوش بده،ياد بگير
631
00:24:50,428 --> 00:24:52,931
غيرقابل دسترس توي اين دفتر معنا نداره
632
00:24:52,931 --> 00:24:54,432
پيداش کن
بگيرش
633
00:24:54,432 --> 00:24:55,934
ميخوام وقت ناهار باهاش حرف بزنم
634
00:24:55,934 --> 00:24:57,936
...اگه پشت خط نباسه
بيرون،بيرون
635
00:24:57,936 --> 00:24:58,937
واسه کدوم خري کار ميکني؟
636
00:24:58,937 --> 00:25:00,739
اگه وقتي برگشتم پشت تلفن نباشه
637
00:25:00,939 --> 00:25:03,024
گوش کن،درمورد قضيه ي جاي پارک
638
00:25:03,441 --> 00:25:05,026
نميدونستم براي بادي کار ميکني
639
00:25:05,026 --> 00:25:06,778
من واقعا بايد اجازه ميدادم
640
00:25:06,778 --> 00:25:07,779
نه،نه مهم نيست
641
00:25:07,779 --> 00:25:10,081
نه،فقط دارم ميگم اون به تنهايي
کارتو ميسازه
642
00:25:10,081 --> 00:25:11,499
ديگه از طرف من نبايد حالت گرفته ميشد
643
00:25:11,499 --> 00:25:12,951
باور کن
من از پش بادي برميام
644
00:25:12,951 --> 00:25:15,003
غيرقابل دسترس شايد ازگل هاي بيرون
اينجا رو راضي کنه
645
00:25:15,003 --> 00:25:16,004
ولي اينجا نه
646
00:25:17,956 --> 00:25:20,008
داون،ببخشيد
647
00:25:20,008 --> 00:25:22,010
من فقط بايد...سر اين منگول هاي
648
00:25:22,510 --> 00:25:23,795
کله پوک اينجا داد بزنم
649
00:25:24,012 --> 00:25:26,097
بفرما تو
650
00:25:35,223 --> 00:25:36,641
اگه يک بار ديگه از اون
لغت
651
00:25:36,641 --> 00:25:37,725
تخمي تو دفترم استفاده کني
652
00:25:37,725 --> 00:25:38,693
به والله قسم
653
00:25:39,110 --> 00:25:40,695
ميفرستم توي لابي دفتر
654
00:25:40,695 --> 00:25:41,613
تو صندوق پستي
655
00:25:41,946 --> 00:25:43,531
ديگه اين کارو نکن
افتاد؟
656
00:25:43,531 --> 00:25:44,532
حالا گوشي رو بده
657
00:25:45,033 --> 00:25:46,534
اگه تا ساعت 4 تو ماشينم نباشه
658
00:25:46,534 --> 00:25:47,535
تو يه آدم مرده اي
659
00:25:47,535 --> 00:25:48,987
تقريبا انجامش دادم
660
00:25:52,540 --> 00:25:53,992
داون،خوشگل شدي
661
00:25:54,325 --> 00:25:55,410
خيلي وقته گذشته
662
00:25:55,410 --> 00:25:58,413
اون هيکل خوشگلت رو بيار اينجا
663
00:26:00,632 --> 00:26:03,218
گاي،همه تماسهام رو پشت خط بذار
664
00:26:16,898 --> 00:26:19,234
خب
خب
665
00:26:22,153 --> 00:26:24,239
داون،فکرشو نميکنم اين پوني
666
00:26:24,239 --> 00:26:25,740
جايي يا شويي رو ببره
667
00:26:25,740 --> 00:26:26,941
منظورم اينه حتي رو کاغذ
668
00:26:26,941 --> 00:26:29,527
تو زندگي واقعي
يه اجراي واقعي ميخواد
669
00:26:29,527 --> 00:26:30,995
تو به اين فيلم نياز داري بادي
670
00:26:30,995 --> 00:26:32,997
اين فيلم مهمي براي
سنين 18 الي 25 ساله
671
00:26:32,997 --> 00:26:34,499
يه فيلم عبرت آموزه
672
00:26:34,499 --> 00:26:37,001
تو نميتوني به زيرسوال بردن چيزي که
اونا ميخوان ادامه بدي
673
00:26:37,502 --> 00:26:38,503
اوه،واقعا؟
پس اون چي؟
گاي
674
00:26:38,920 --> 00:26:41,372
تو توي اين سني
به اين نقد داري؟
675
00:26:41,756 --> 00:26:44,209
خب اه بله،بله
حتما
676
00:26:44,509 --> 00:26:47,011
اه بدون فريب
677
00:26:47,378 --> 00:26:48,963
بدون ترس
678
00:26:51,466 --> 00:26:52,800
مصرفي
679
00:26:53,017 --> 00:26:55,520
بله و اين خيلي غم انگيز و سياهه
680
00:26:55,854 --> 00:26:58,439
و خسته کننده
اين چيزي نيست که مردم بخوان ببينن
681
00:26:58,439 --> 00:26:59,440
و من فکر ميکنم جذاب
682
00:26:59,440 --> 00:27:00,358
هيجان انگيز
683
00:27:00,642 --> 00:27:01,726
ميل ماچو ي مزخرف توئه
684
00:27:01,726 --> 00:27:05,697
ببخشيد،ميل ماچوي من 180 ميليون فروش رفت
685
00:27:05,697 --> 00:27:08,199
آخرين فيلم موفقي که اين استوديو براي
18 ساله ها ساخت
686
00:27:08,199 --> 00:27:10,535
اوني بود که حتي دو رقمي هم نشد
687
00:27:10,785 --> 00:27:15,123
داون،اين چرنديات نسل گمشده هنري رو ول من
688
00:27:15,123 --> 00:27:17,992
تو خيلي وقته ازم دور بودي
689
00:27:17,992 --> 00:27:20,545
برگرد تو گروه خودم
690
00:27:20,545 --> 00:27:21,963
و اونوقت باهم چنتا فيلم درست حسابي ميسازيم
691
00:27:22,297 --> 00:27:24,382
يا من ميتونم برم پيش استلا مطرحش کنم
692
00:27:24,382 --> 00:27:25,884
اون بالاتر از همست
رئييس تهيه
693
00:27:25,884 --> 00:27:26,885
درست ميگم؟
694
00:27:27,302 --> 00:27:29,170
براي الان
کسي زنگ زد؟
695
00:27:31,472 --> 00:27:32,507
خب
696
00:27:34,676 --> 00:27:35,760
ميچ و سيروس
697
00:27:36,261 --> 00:27:38,179
سيروس؟
اونوقت وصلش نکردي؟
698
00:27:38,429 --> 00:27:39,814
خودت...خودتون گفتين
هيچ تماسي وصل نکنم
699
00:27:40,098 --> 00:27:42,684
باشه،ديگه
700
00:27:42,684 --> 00:27:48,690
درک،ميتزي و استلا باز زنگ زدن
701
00:27:49,190 --> 00:27:50,191
استلا؟
702
00:27:50,575 --> 00:27:52,660
استلا؟!
703
00:27:52,660 --> 00:27:53,611
شما،شما خودتون گفتين هيچ تماسي وصل نکنم
704
00:27:53,995 --> 00:27:54,913
نميدونستم
705
00:27:55,280 --> 00:27:56,781
نميدونستي؟
مگه نشنيدي وقتي صبح گفتم
706
00:27:57,198 --> 00:27:58,283
کار خيلي مهم؟
707
00:27:58,783 --> 00:27:59,951
به چه دردي ميخوري تو؟
کله ات گچه؟
708
00:28:00,535 --> 00:28:02,036
ميخواي اين شغل داشته باشي؟
709
00:28:02,036 --> 00:28:03,922
لال شو،گوش کن،ياد بگير
710
00:28:03,922 --> 00:28:05,290
خاک تو سر نا اميد کنندت
711
00:28:05,540 --> 00:28:06,624
سير تو هيکلت
712
00:28:06,624 --> 00:28:07,959
سير تو قيافت
بدردنخور
713
00:28:08,209 --> 00:28:09,794
...تو يه پست فطرت ِ ما
714
00:28:09,794 --> 00:28:12,547
خب،اين مکالمه بنظر خوب و مناسب نمياد
715
00:28:12,797 --> 00:28:14,349
بلند و خشن
716
00:28:14,349 --> 00:28:16,851
تنها راه براي جا افتادنشه داون
717
00:28:17,302 --> 00:28:19,854
تو خودت گفتي تمام تماس هارو پشت خط بذار بادي
718
00:28:20,221 --> 00:28:22,190
و من مطمئنم تو نخواهي خواست هيچکسيو
719
00:28:22,473 --> 00:28:24,275
ميون وقتي که باهميم وارد کني
720
00:28:33,368 --> 00:28:35,286
سيروس و استلا رو پيدا کن
721
00:28:35,620 --> 00:28:37,155
بيارشون پاي تلفن اگه پشت خط نيستن
722
00:28:37,155 --> 00:28:40,124
يه وقت ديگه برميگردم
بهتره اينجا نباشي
723
00:28:40,408 --> 00:28:41,826
بعدا در اين مورد به حسابت ميرسم
724
00:28:42,076 --> 00:28:43,127
بذار در موردش فکر کنم
725
00:28:43,578 --> 00:28:47,582
بيا زود دوباره با هم باشيم
726
00:28:47,915 --> 00:28:50,885
از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم
727
00:28:51,169 --> 00:28:53,588
همونطور که ميگفتم
728
00:28:53,838 --> 00:28:54,922
در مورد اون سوتفاهم کوچيک
729
00:28:54,922 --> 00:28:55,840
چرا نميذاري برات حلش کنم؟
730
00:28:56,140 --> 00:28:57,592
ناهار چطوره؟
731
00:28:57,925 --> 00:29:00,511
ممنون؛ولي من
من نمي...نميتونم
732
00:29:01,012 --> 00:29:03,431
ببين
ميخوام باهات رک باشم
733
00:29:03,431 --> 00:29:05,433
همونقدر که از باد متنفرم
بهش نياز دارم
734
00:29:05,433 --> 00:29:07,402
من به تماسهام نياز دارم تا راهشون ياد بگيرم
735
00:29:07,769 --> 00:29:08,853
به دفتر مخاطبينش نياز دارم
همينطور به اسناد
736
00:29:08,853 --> 00:29:10,071
تا آخر اين هفته که باهاش ميرم خونه
737
00:29:10,355 --> 00:29:12,940
خلاصش اينکه
ميخوام طرف من باشي
738
00:29:12,940 --> 00:29:14,409
فهميدي چي ميگم؟
739
00:29:14,409 --> 00:29:16,744
من ميخوام جو قضيه ي
740
00:29:16,944 --> 00:29:18,446
جاي پارک رو بينمون از بين ببرم
741
00:29:19,030 --> 00:29:20,915
خب چرا همديگرو يکبار ديگه امتحان نکنيم؟
742
00:29:22,283 --> 00:29:24,168
هي،چطوره بريم ناهار؟
743
00:29:24,452 --> 00:29:27,338
خب
744
00:29:27,588 --> 00:29:29,540
من اجازه ندارم برم ناهار
745
00:29:29,957 --> 00:29:33,378
بادي اعتقادي بهش نداره
746
00:29:33,628 --> 00:29:35,963
خب پس با هم بنوشيم
اين کارت منه
747
00:29:36,180 --> 00:29:39,217
کارت تموم شد بهم زنگ بزن،خب؟
748
00:29:39,217 --> 00:29:40,551
امشب؟
749
00:29:40,718 --> 00:29:44,272
از نظر تو که مشکلي نداره،نه؟
750
00:29:44,272 --> 00:29:45,556
اوه،حله
751
00:29:45,857 --> 00:29:50,361
بنظر ميرسه که يک زن نيرومند و جذاب و
752
00:29:50,695 --> 00:29:54,198
و ذاتا خوش مشرب مثل شما
753
00:29:54,482 --> 00:29:56,868
امشبم رو رزرو کرده
754
00:29:57,201 --> 00:29:59,570
خب زدي تو خال
من خودشم
755
00:30:01,956 --> 00:30:04,492
ميدوني چيه؟
يه نصيحت
756
00:30:04,876 --> 00:30:05,960
تو بايد در مورد دادزدن باهاش
حرف بزني
757
00:30:05,960 --> 00:30:06,961
چون اين قضيه تورو مثل يه
758
00:30:06,961 --> 00:30:07,829
هالو جلوه ميده
759
00:30:20,007 --> 00:30:21,592
بله،يه لطف
پاتو از گليمت دراز کردي
760
00:30:22,093 --> 00:30:23,594
بابت ترسوندن من اول صبح
761
00:30:23,594 --> 00:30:25,980
تغييري که استلا ميخواد
من نيستم
762
00:30:26,314 --> 00:30:27,899
گرچه،مطمئنم
از اين کار بدش نمياد
763
00:30:28,399 --> 00:30:29,183
آره،خب
منابع تو بدرد نخورن
764
00:30:29,400 --> 00:30:31,486
بهرحال اون توليد شده
765
00:30:31,486 --> 00:30:33,855
بعد نوه ي سيروس نغ ميزد که
766
00:30:34,155 --> 00:30:36,741
چرا اين روزا همه ي فيلمها براي بزرگسالان
توليد ميشه؟
767
00:30:36,741 --> 00:30:38,743
حالا هيچي واسه خودش و دوستاش نيست
768
00:30:39,243 --> 00:30:41,612
پس پيرمرد خرفت به استلا غر زده
769
00:30:41,913 --> 00:30:42,997
حالا ما بايد بريم بگرديم
770
00:30:42,997 --> 00:30:44,949
باحال ترين و جالبترين چيز رو پيدا کنيم
771
00:30:45,283 --> 00:30:47,869
ميدوني ديگه
گاهي براي بچه ها؛عالي نيست؟
772
00:30:47,869 --> 00:30:49,370
چيزي پيدا کردي؟
773
00:30:50,872 --> 00:30:55,343
عاليه،بفرستش
باشه،خدافظ
774
00:30:55,343 --> 00:30:56,377
بله،چيه؟
775
00:30:56,878 --> 00:30:59,547
خب،ميخواستم درباره تماسهاي تلفني حرف بزنم
776
00:30:59,547 --> 00:31:00,465
پوزش لازم نيست
777
00:31:00,798 --> 00:31:02,383
هرکسي ميتونه يه باراشتباه کنه
778
00:31:02,383 --> 00:31:04,185
تو از فرصتت استفاده کردي
ديگه ولش کن
779
00:31:04,385 --> 00:31:06,971
راستش مسئله همينه
ميبيني؟من
780
00:31:06,971 --> 00:31:08,890
من حس نميکنم خطا کرده باشم
781
00:31:09,307 --> 00:31:11,893
و...
782
00:31:11,893 --> 00:31:15,279
خب،من ممنون ميشم اگه
سرم داد نزني
783
00:31:15,279 --> 00:31:18,699
اونم جلوي کل دفتر
784
00:31:18,699 --> 00:31:20,985
ببخشيد،چي؟
785
00:31:20,985 --> 00:31:23,538
داد...دادزدن
786
00:31:31,879 --> 00:31:34,549
تو...معترضي
787
00:31:38,136 --> 00:31:39,220
ميبخشين
788
00:31:41,222 --> 00:31:42,723
آيا من
789
00:31:44,725 --> 00:31:45,927
آيا من به احساساتت ضربه زدم؟
790
00:31:46,260 --> 00:31:49,347
نه،نه،نه
791
00:31:49,847 --> 00:31:52,817
اه...من
792
00:31:52,817 --> 00:31:54,769
من فقط حس ميکنم اينکار واجب نيست
793
00:31:55,069 --> 00:31:57,655
اين قطعا به من کمک نميکنه و من
فکر ميکنم
794
00:31:57,655 --> 00:31:59,073
راستش من خوشحالم که اينو مطرح کردي
795
00:31:59,440 --> 00:32:01,359
خيلي خوب
عاليه
796
00:32:01,609 --> 00:32:05,196
چون من فهميدم که دفتر نميتونه بدون اينکه
797
00:32:06,697 --> 00:32:10,201
درهاي ارتباط با همديگه باز باشه
پيشرفت کنه
798
00:32:10,701 --> 00:32:12,203
درسته،درسته،درسته
799
00:32:12,203 --> 00:32:14,205
پس دراين مورد
800
00:32:17,675 --> 00:32:19,210
بيا چندتا چيزو روشن کنيم
801
00:32:19,710 --> 00:32:22,263
باشه،عاليه
اين مفيده
802
00:32:22,763 --> 00:32:23,548
منظورم اينه
803
00:32:23,714 --> 00:32:25,766
بيا مرور کنيم
804
00:32:25,766 --> 00:32:29,937
روز اول چي بهت گفتم؟
805
00:32:29,937 --> 00:32:32,356
افکارت هيچي نيستن
806
00:32:32,773 --> 00:32:34,358
خودتم هيچي نيستي
807
00:32:34,358 --> 00:32:36,277
و تو هنوز در جايگاهي نيستي
808
00:32:36,277 --> 00:32:37,278
که بياي تو دفتر من
809
00:32:37,695 --> 00:32:38,779
و بهم بگي
من
810
00:32:39,280 --> 00:32:40,281
لطفا خفه شو
811
00:32:40,281 --> 00:32:41,732
حداقل نزاکت رو رعايت کن
812
00:32:42,066 --> 00:32:43,651
صبرکن حرفم تموم شه
813
00:32:43,651 --> 00:32:45,152
کمترين کاريه که ميتوني بکني
814
00:32:45,152 --> 00:32:46,904
بعد از اينکه مجبورشدم توهينات تحمل کنم
815
00:32:47,154 --> 00:32:48,239
الان زمان مناسبي نيست
816
00:32:48,239 --> 00:32:50,708
فک ميکني چه پخي هستي عنچوچک
ازگل
817
00:32:51,042 --> 00:32:52,577
بذار واست روشن کنم باشه؟
818
00:32:52,577 --> 00:32:54,128
و سعي کن دنبال کني
819
00:32:54,128 --> 00:32:55,129
چون دارم شروع ميکنم
820
00:32:55,630 --> 00:32:56,998
مثل يه حرکت دوار ميمونه
821
00:32:57,298 --> 00:33:00,718
پس اگه توجه کني متوجه ميشي
822
00:33:00,968 --> 00:33:02,553
تو هيچي نيستي
823
00:33:03,054 --> 00:33:04,589
اگه توي کاسه توالتم بودي
824
00:33:04,589 --> 00:33:05,556
واسم مهم نبود سيفونو بکشم
825
00:33:05,923 --> 00:33:08,259
پادري حمومم برام ارزشش بيشتر از توئه
826
00:33:08,476 --> 00:33:09,560
اينو ميبيني؟
827
00:33:10,061 --> 00:33:13,064
اين ارزشش توي دفتر از تو بيشتره
828
00:33:13,064 --> 00:33:15,433
و با اين حال ازش گله اي ميشنوي؟
829
00:33:15,733 --> 00:33:16,601
وقتي اين کارو ميکنم؟
830
00:33:16,767 --> 00:33:17,768
اين مدادا مهمترن
831
00:33:18,185 --> 00:33:19,070
اين خودکارا مهم ترن
832
00:33:19,270 --> 00:33:20,988
اين گيره هاي کاغذ
مهمترن
833
00:33:21,239 --> 00:33:22,857
غربتي بچه ننه
834
00:33:23,074 --> 00:33:24,108
تو مال اينجا نيستي
گمشو
835
00:33:24,492 --> 00:33:25,576
هزاران نفر هستن که
836
00:33:25,576 --> 00:33:26,577
واسه موقعيتت
دست و پا ميشکونن
837
00:33:26,577 --> 00:33:28,696
کسايي که حاضرن آدم بکشن که به اينجا برسن
838
00:33:28,696 --> 00:33:30,197
من ميتونم روش تف کنم يا بزنمش
839
00:33:30,197 --> 00:33:31,699
کسيو که خيلي بهتر از تو اين کارو انجام بده
840
00:33:31,699 --> 00:33:32,700
اين يه راه سريع براي
به اوج رسيدنه پسر
841
00:33:33,200 --> 00:33:34,835
من نميبينم براش رکورد سرعتي بشکوني
842
00:33:34,835 --> 00:33:37,838
چرا نميتوني يکم استقامت نشون بدي؟
ها؟
843
00:33:38,089 --> 00:33:40,958
من فکر نميکنم داد زدن ضروري باشه
(يني عاشقشم)
844
00:33:41,208 --> 00:33:43,261
بايد يکم پوست کلفت تر بشي
تاپاله
845
00:33:43,261 --> 00:33:45,012
بايد براي اين کار مرد شي
846
00:33:53,020 --> 00:33:54,772
باهاش درمورد دادزدن صحبت کن
847
00:33:54,772 --> 00:33:55,773
ممنون
ايده خوبي بود
848
00:33:56,274 --> 00:33:57,725
بايد کنشي بکني که واکنشي ببيني
849
00:33:58,059 --> 00:34:00,645
خب گاي
قصه ي تو چيه؟
850
00:34:00,645 --> 00:34:02,613
توي اين کار پارتي داشتي؟
851
00:34:02,613 --> 00:34:05,116
يا تو هم فقط يکي شبيه بقيه اي
که ميخواد سريع يکم پول دربياره
852
00:34:05,116 --> 00:34:06,450
ماشين خوب و
راحت مطرح شدن و
853
00:34:06,784 --> 00:34:08,869
تو ازم متنفري
مگه نه؟
854
00:34:09,370 --> 00:34:10,738
ت...تو واقعا ازم متنفري
855
00:34:10,988 --> 00:34:12,990
نه،من فقط ميخوام بيشتر مهربون باشم
856
00:34:15,993 --> 00:34:18,579
خب حرف بزن،سرمُ گرم کن
قصه ي تو چيه؟
857
00:34:18,996 --> 00:34:21,082
من تازه از دانشکده سينما فارق التحصيل شدم
858
00:34:21,082 --> 00:34:25,586
با يه خانواده صادقانه بگم،نا اميدکننده ي متوسط
859
00:34:25,586 --> 00:34:27,888
که فکر ميکردن بچشون
860
00:34:28,089 --> 00:34:29,173
هرچيزي بشه بجز نويسنده
861
00:34:29,674 --> 00:34:31,175
اوه،تو يه نويسنده اي؟
واقعا؟
862
00:34:31,676 --> 00:34:32,176
بله
863
00:34:32,677 --> 00:34:33,678
چرا اونوقت با اين
864
00:34:33,678 --> 00:34:35,479
اوضاع کارت به تهيه قهوه(گيرندگي)واسه ي
بادي آکرمن رسيده؟
865
00:34:35,680 --> 00:34:38,766
گيرندگي؟
866
00:34:38,766 --> 00:34:40,267
من گيرندگي نميکنم
867
00:34:40,267 --> 00:34:44,155
اون يکياز مديرهاي ارشد استوديوئه
868
00:34:44,438 --> 00:34:45,523
منم دستيارشم
869
00:34:45,523 --> 00:34:47,024
پس اساسا استعداد يدکت
870
00:34:47,024 --> 00:34:48,859
به کمال رسيدن در پاچه خواريه
871
00:34:49,076 --> 00:34:51,162
Ok.
872
00:34:51,162 --> 00:34:52,663
خب
873
00:34:52,663 --> 00:34:54,532
من به اندازه ي کافي
874
00:34:54,832 --> 00:34:56,417
در طول يک روز شخصيتم به قهقرا رفته
خيلي ممنون
875
00:34:56,417 --> 00:34:58,419
ميشه لطفا بشيني؟
876
00:34:58,419 --> 00:34:59,920
بشين
877
00:35:02,923 --> 00:35:05,292
ببين،اگه صرف اين زمان قانعت ميکنه
878
00:35:05,593 --> 00:35:07,178
که يه کار ديگه با زنگيت بکني
879
00:35:07,678 --> 00:35:09,180
تا اين چيزي که هستي خلاص شي
880
00:35:09,680 --> 00:35:11,048
الان وقتشه
881
00:35:11,382 --> 00:35:13,968
بذار يه سوال ازت بپرسم
882
00:35:13,968 --> 00:35:16,303
چرا اين کارو ميخواي
883
00:35:16,687 --> 00:35:19,273
نميدونم
کاريه که
884
00:35:19,273 --> 00:35:20,191
منم هميشه دوست داشتم انجام بدم
885
00:35:20,524 --> 00:35:22,610
بز شر نگو
واسه پوله؟
886
00:35:22,610 --> 00:35:25,112
راه هاي ساده تري واسه پولدار شدن هست
دخترا؟
887
00:35:25,112 --> 00:35:27,114
باهاشون لاس بزني و
888
00:35:27,114 --> 00:35:28,532
يه شماره بهشون بديو تيغشون بزني
889
00:35:28,899 --> 00:35:29,984
چرا فيلمسازي؟
890
00:35:29,984 --> 00:35:30,868
واقعا ميخواي بدوني؟
891
00:35:31,152 --> 00:35:32,570
واقعا ميخوام بدونم
892
00:35:32,787 --> 00:35:34,705
شما فرم درخواست فرجام پر کردين؟
893
00:35:34,955 --> 00:35:35,539
نه،واقعا ميخوام بدونم
894
00:35:35,990 --> 00:35:36,707
بگو بخدا
895
00:35:36,957 --> 00:35:37,825
به خدا
896
00:35:38,409 --> 00:35:40,294
خب،باشه
خاطرات
897
00:35:40,578 --> 00:35:42,163
خاطرات؟
898
00:35:42,580 --> 00:35:46,584
بله
تمام خاطرات محبوبم با فيلمها
اتفاق افتاده
899
00:35:46,884 --> 00:35:49,470
نمونش...اولين شغلم
900
00:35:49,470 --> 00:35:51,255
تابستون 88
Indiana Jones
و
the Last Crusade.
901
00:35:51,472 --> 00:35:54,925
اولين ماشينم
همون تابستوني که
Rancho del rio
شروع شد
902
00:35:55,226 --> 00:35:57,178
بايد اضافه کنم يه فيلم خوب از بادي آکرمن
903
00:35:57,478 --> 00:35:58,979
اولين بوسه ات چطور؟
904
00:36:05,236 --> 00:36:06,821
تابستون 1979
905
00:36:06,821 --> 00:36:08,689
The fish
that Saved Pittsburgh.
906
00:36:08,939 --> 00:36:10,825
اسم دختره چي بود؟
907
00:36:11,075 --> 00:36:13,160
يادم نمياد
908
00:36:13,160 --> 00:36:16,163
ولي موهاي گيب کپلن توي اون فيلم محشر بود
909
00:36:16,163 --> 00:36:17,998
تنها سفيدپوستي که ديدم موهاش آفرو باشه
910
00:36:21,502 --> 00:36:24,588
واي
يه لبخند
911
00:36:24,588 --> 00:36:26,590
شايدم ازم متنفر نيستي
912
00:36:27,875 --> 00:36:29,460
خودت تمومش کردي
913
00:36:29,460 --> 00:36:32,379
بذار اينجا يه نصيحتي بهت بکنم
914
00:36:32,379 --> 00:36:35,349
اگه ميخواي توي اين کسب و کار کسي بشي
915
00:36:35,599 --> 00:36:38,185
حريم شخصي اي نداري
916
00:36:38,185 --> 00:36:39,053
حتي براي روابطت
917
00:36:39,353 --> 00:36:41,388
کاملا هيچ رابطه اي
هيچي نداشته باش
918
00:36:41,806 --> 00:36:44,141
کاملا هيچ رابطه اي
919
00:36:47,862 --> 00:36:48,863
سلام،گاي ـم
(الانه که پدراتون بيان اتاقتون)
920
00:36:48,863 --> 00:36:49,864
پيغام بگذاريد
921
00:36:51,315 --> 00:36:53,367
ميشل بس کن
پشت تلفنم
922
00:36:53,367 --> 00:36:54,869
باشه؟
الان ميام
923
00:36:55,369 --> 00:36:57,872
گاي
سلام،زنگ زدم بگم
924
00:36:57,872 --> 00:37:00,374
گفتگوي امروزمون خيلي مفيد بود
925
00:37:00,374 --> 00:37:02,376
حداقل براي من
اين عاليه
926
00:37:02,877 --> 00:37:05,880
مخصوصا در اين بحران خطرناک در روابطمون
927
00:37:05,880 --> 00:37:07,381
فکر خوبيه
928
00:37:07,381 --> 00:37:09,383
بهرحال
فردا صبح سر راهت
929
00:37:09,383 --> 00:37:10,384
ازت ميخوام يه توک پا
930
00:37:10,384 --> 00:37:12,887
و يه نسخه اي رو برام بگيري
931
00:37:12,887 --> 00:37:16,891
اين يه چيز خيلي حساسيه ها
بي سروصدا انجامش بده
932
00:37:16,891 --> 00:37:19,894
گند نزنيا
خيلي چيز مهميه
933
00:37:19,894 --> 00:37:21,395
منو نا اميد نکن
934
00:37:24,732 --> 00:37:27,234
ببخشيد داون
بايد جواب ميدادم
935
00:37:27,234 --> 00:37:30,237
پس امشب شام
936
00:37:30,237 --> 00:37:32,156
Ok.
937
00:37:32,156 --> 00:37:34,024
خونه تو؟
938
00:37:36,610 --> 00:37:37,361
شنگولي
939
00:37:37,578 --> 00:37:38,662
متنفرم از اين حالت
940
00:37:38,662 --> 00:37:40,948
وسايلم رو جمع کن
بايد به مراسم برسم
941
00:37:41,248 --> 00:37:42,333
بايد برم
942
00:37:44,835 --> 00:37:47,705
مراسم چي؟
کي مرده؟
943
00:37:49,006 --> 00:37:50,508
هنوز هيچکس
944
00:37:50,508 --> 00:37:53,427
يوم کيپور ـه احمق
(مراسم مذهبي يهوديان)
945
00:37:53,761 --> 00:37:56,847
اه،من
من فکر نميکردم آکرمن اسم يهودي باشه
946
00:37:56,847 --> 00:37:58,349
به اندازه کافي هست
947
00:37:58,349 --> 00:38:00,134
مخصوصا وقتي بازيگرهاي
بزرگ هم هستن
948
00:38:00,351 --> 00:38:02,937
ضمنا حس ميکنم
بايد کفاره گناهام بدم
949
00:38:06,524 --> 00:38:07,525
ماري زنگ زد؟
950
00:38:07,525 --> 00:38:09,527
ماري؟
ام...بله
951
00:38:09,527 --> 00:38:11,529
نيمه شب قراره بياد خونتون
952
00:38:11,946 --> 00:38:13,898
عاليه،عالي
953
00:38:16,784 --> 00:38:18,285
بادي
954
00:38:18,285 --> 00:38:19,787
بله
955
00:38:19,787 --> 00:38:22,790
ميخواستم درمورد پروژه ي
داون باهات صحبت کنم
956
00:38:23,290 --> 00:38:24,708
اه...آره
پروژه خوبي گرفته
957
00:38:24,708 --> 00:38:25,793
نه؟
958
00:38:25,793 --> 00:38:28,295
آره...آره
959
00:38:28,295 --> 00:38:30,798
نه،را...راستش
مي...ميخواستم در مورد
960
00:38:30,798 --> 00:38:32,132
کاري که واقعا ميخواد بکنه باهات حرف بزنم
961
00:38:33,968 --> 00:38:36,971
حالا...من فکر ميکنم اون پتانسيل
خيلي خوبي داره،جدي ميگم
962
00:38:38,339 --> 00:38:40,424
اون جوونه...جذابه
963
00:38:40,424 --> 00:38:42,426
و اين دقيقا ميتونه چيزي باشه که
سيروس دنبالشه
964
00:38:42,426 --> 00:38:44,428
داشتم فکرميکردم به يه کارگردان بزرگ بگيم کارشو انجام بده
965
00:38:44,428 --> 00:38:46,931
شايد...پني مارشال
966
00:38:47,314 --> 00:38:49,400
چي؟
لال شو،گوش کن،ياد بگير
967
00:38:49,400 --> 00:38:52,236
از گارگرداناي زن دوري کن
همشون مزخرفن
968
00:38:52,436 --> 00:38:53,520
ميتوني تصور کني اصلا
969
00:38:53,520 --> 00:38:54,355
سه ماه تصويربرداري يعني چي؟
970
00:38:54,655 --> 00:38:57,024
منظورم اينه
بيشتر توضيح بدم؟
بعدي؟
971
00:38:57,241 --> 00:39:01,328
اه،خب آلتمن
آلتمن ميتونه انجامش بده
972
00:39:01,745 --> 00:39:02,830
آلتمن؟اون پتياره اصلا نميتونه
اينجور چيزارو بسازه
973
00:39:02,830 --> 00:39:03,831
بدون کاغذبازي
974
00:39:03,831 --> 00:39:05,332
ميخواي درمورد کارگرداناي بزرگ حرف بزني؟
975
00:39:05,332 --> 00:39:06,834
به اتنبرو يا اسپيلبرگ فکر کن
976
00:39:06,834 --> 00:39:08,786
به لين فکر کن
977
00:39:12,172 --> 00:39:13,207
لين مرده
978
00:39:13,207 --> 00:39:14,124
نه،نمرده
979
00:39:14,508 --> 00:39:16,093
ديگه هيجوقت اينو نگو
980
00:39:16,093 --> 00:39:18,512
اون فقط ديگه در دسترس نيست
981
00:39:18,846 --> 00:39:21,432
اون چيزازو گرفتي؟
982
00:39:21,432 --> 00:39:22,933
بله
چيزا
983
00:39:22,933 --> 00:39:23,934
گذاشتمش تو کابينت زير سينک
984
00:39:24,351 --> 00:39:25,936
توي پوشه قهوه اي کاغذه
985
00:39:25,936 --> 00:39:27,888
نه،نه،نه،نه،نه
اون مال اونجا نيست
986
00:39:28,222 --> 00:39:29,773
نه،نه،نه
987
00:39:31,442 --> 00:39:33,811
عاليه،عاليه
اينو يجا نگه دار
988
00:39:35,562 --> 00:39:36,614
روگين
(محلول تقويت مو)
989
00:39:36,614 --> 00:39:38,065
ولي شما که ريزش مو ندارين
990
00:39:38,482 --> 00:39:41,402
دقيقا
پيشگيري
991
00:39:41,652 --> 00:39:43,737
باشه،گوش کن
درمورد پروژه داون
992
00:39:44,154 --> 00:39:45,572
يه فيلم نيست
يه هدفه
993
00:39:45,572 --> 00:39:47,574
حتي توي حرف
تو زندگي واقعي
994
00:39:47,574 --> 00:39:49,576
همه ي اون حرفها و اظهار عقايد
995
00:39:49,994 --> 00:39:51,578
چيزي نيست که مردم بخوان ببينن
996
00:39:51,578 --> 00:39:53,380
و بابتش پول بدن
هيچوقت يادت نره
997
00:39:53,580 --> 00:39:55,666
ما توي تجارت گسترده اي هستيم
998
00:39:55,666 --> 00:39:57,668
روياي مردم
مردم روياي اين چيزارو نميبينن
999
00:39:57,668 --> 00:39:59,670
به علاوه اينکه سيروس يه چيز جديد ديگه پيدا کرده
1000
00:40:00,137 --> 00:40:03,173
اين گارگردان جوون و جذابه
اين فاستر کين لعنتي
1001
00:40:03,173 --> 00:40:04,675
فيلمش توي باکس آفيس آخر هفته ترکوند
1002
00:40:04,675 --> 00:40:06,176
و استلا هم باهاش حال کرده
1003
00:40:06,176 --> 00:40:07,678
با اون حال کرده،نه ما
به گاج رفتيم،به گاج
1004
00:40:08,062 --> 00:40:10,931
خب،شما هنوز اين مقاله توي مجله تايم رو ديدين؟
1005
00:40:11,148 --> 00:40:13,684
کدوم مقاله؟
1006
00:40:16,153 --> 00:40:20,407
همون مقاله درمورد خشونت در سينما
1007
00:40:20,607 --> 00:40:24,194
اونا بهت لقب سلطان اکشنِ خشن دادن
1008
00:40:25,663 --> 00:40:27,665
ايناهاش
1009
00:40:27,665 --> 00:40:29,700
چرا هيچکس اين چيزارو بهم نميگه؟
1010
00:40:29,700 --> 00:40:31,201
من امروز صبح روي ميزتون گذاشتم
1011
00:40:31,201 --> 00:40:33,120
کي به اونا اين عکسُ داده؟
1012
00:40:33,454 --> 00:40:35,506
اه
يا عيس ابن مريم
1013
00:40:35,506 --> 00:40:36,373
اين دروغ هارو از کجا آوردن؟
1014
00:40:36,674 --> 00:40:37,758
اين چرندياتُ گوش کن
1015
00:40:38,258 --> 00:40:39,677
من يه بي مصرفم در جامعه؟
1016
00:40:40,010 --> 00:40:41,095
احتمالا کلش رو استلا نوشته
1017
00:40:41,545 --> 00:40:42,429
اينا هم نشونشه
1018
00:40:42,680 --> 00:40:45,549
خوبه،اون هرزه يه جنگ ميخواد
بهش ميرسه
1019
00:40:45,549 --> 00:40:46,350
فردا صبح
1020
00:40:46,850 --> 00:40:47,851
بخش تبليغ و رسانه رو اخراج ميکني
1021
00:40:47,851 --> 00:40:49,303
امشب کاري داري؟
1022
00:40:49,720 --> 00:40:50,637
ولش کن
1023
00:40:50,938 --> 00:40:53,023
ببخشيد بادي
من نميتونم
1024
00:40:53,023 --> 00:40:53,941
نه نيار گاي
1025
00:40:54,274 --> 00:40:56,860
ميخواي پروژه ي داون رو راه بندازي؟
1026
00:40:57,361 --> 00:40:59,363
برو جلو سرهمش کن
1027
00:40:59,363 --> 00:41:00,114
بيا ببينيم چيکار ميکني
1028
00:41:00,397 --> 00:41:01,482
جدي؟
1029
00:41:01,899 --> 00:41:03,984
بله ولي اول بايد اين مقاله
رو ازبين ببريم
1030
00:41:03,984 --> 00:41:05,486
اين بچه خونده من زائده ي اجتماعم
1031
00:41:05,486 --> 00:41:06,987
همه چيو فراموش کن
1032
00:41:06,987 --> 00:41:07,955
صورت هزينه رو فراموش کن
1033
00:41:08,322 --> 00:41:09,406
ما نيستيم
نيستيم
نيستيم
1034
00:41:09,406 --> 00:41:12,242
تو بايد همه ي تيراژ اينو تو شهر پيدا کني
1035
00:41:12,543 --> 00:41:13,627
و نابودشون کني
1036
00:41:15,629 --> 00:41:16,497
همشو؟
1037
00:41:16,797 --> 00:41:20,384
بله،همشو
پيدا کن،نابود کن
1038
00:41:20,884 --> 00:41:23,253
ولي...ولي
اين مجله ي تايمه
1039
00:41:23,637 --> 00:41:25,723
خيلي سخته همشو جمع کرد
1040
00:41:25,723 --> 00:41:26,507
خب که چي؟
1041
00:41:26,724 --> 00:41:29,143
يه راهي پيدا کن
حلش کن
1042
00:41:31,311 --> 00:41:32,896
کيف دستيم
اوسکول
1043
00:41:33,397 --> 00:41:34,181
ببخشيد
1044
00:41:34,431 --> 00:41:35,516
همه چي توشه
1045
00:41:35,516 --> 00:41:37,017
اي خدا
1046
00:41:39,436 --> 00:41:42,856
داون...من..من متاسفم
1047
00:41:43,323 --> 00:41:44,825
البته که دوست داشتم بيام
ولي نميتونم
1048
00:41:44,825 --> 00:41:46,193
کار دارم
1049
00:41:46,410 --> 00:41:48,495
لطفا
سعي کن بفهمي
1050
00:41:49,496 --> 00:41:50,364
بايد برم سرکار
پشت خطي دارم
1051
00:41:50,664 --> 00:41:52,249
دفتر بادي آکرمن
1052
00:41:52,750 --> 00:41:54,752
عه،خوبه هنوز اونجايي
گوش کن
1053
00:41:54,752 --> 00:41:56,253
بايد مصاحبه امشب
1054
00:41:56,253 --> 00:41:57,254
فاستر کين رو ضبط کني
1055
00:41:57,254 --> 00:41:58,756
ساعت11
CNN
1056
00:41:59,173 --> 00:42:00,174
خيلي خيلي مهمه
1057
00:42:00,507 --> 00:42:02,009
بايد واسه ي اين بچه يه پروژه بگيريم
1058
00:42:02,426 --> 00:42:03,510
فهميدي؟
1059
00:42:09,516 --> 00:42:10,384
الو؟
1060
00:42:10,684 --> 00:42:12,269
فهميدم
1061
00:42:12,269 --> 00:42:15,773
خيلي خب
از شر اون مقاله خلاص شدي؟
1062
00:42:15,773 --> 00:42:17,524
دارم آخريارو ميندازم دور ديگه
1063
00:42:17,724 --> 00:42:19,276
نه نه نه
همينجوري نندازشون دور
1064
00:42:19,276 --> 00:42:20,277
بايد نابودشون کني
1065
00:42:20,644 --> 00:42:22,696
همشونو پاره کن
1066
00:42:22,696 --> 00:42:25,732
خب
1067
00:42:25,732 --> 00:42:28,235
ولي الان ديگه ديروقته
1068
00:42:28,235 --> 00:42:30,704
ميدونم،ميدونم
اوضاع يکم برات سخت شده
1069
00:42:31,155 --> 00:42:33,740
ولي بهتر ميشه
بهت قول ميدم گاي
1070
00:42:33,740 --> 00:42:36,243
اگه خودت رو ثابت کني
ميتوني به اين کارا برسي
1071
00:42:36,243 --> 00:42:39,246
اگه الان سخت کار کني
در ازاش پاداش ميگيري
1072
00:42:39,246 --> 00:42:41,248
ميري خوشگذروني
1073
00:42:41,248 --> 00:42:42,666
و هيچوقت يادت نره
1074
00:42:42,666 --> 00:42:49,756
چون توي اين شغل تسويه حساب خيلي مهمه
1075
00:42:54,595 --> 00:42:58,315
خدايا
چي ميخواي؟
1076
00:42:58,599 --> 00:43:02,686
رواني مريض احوال
1077
00:43:02,686 --> 00:43:04,521
چرا اين کارو ميکني؟
1078
00:43:04,822 --> 00:43:06,907
اين خيلي باحاله
1079
00:43:07,324 --> 00:43:09,910
يه بار اينو توي فيلم ديدم
1080
00:43:09,910 --> 00:43:13,247
در حقيقت توي يکي از فيلماي
خودت بود گمونم
1081
00:43:37,521 --> 00:43:39,556
اين چيزيو درست نميکنه
1082
00:43:40,107 --> 00:43:43,560
اين هيچکدوم از مشکلاتت رو حل نميکنه
1083
00:43:43,977 --> 00:43:46,029
راست ميگي
1084
00:43:46,029 --> 00:43:49,566
ولي عوضش دلمُ خنک ميکنه
1085
00:44:06,833 --> 00:44:07,918
اين خوبه؟
1086
00:44:07,918 --> 00:44:10,721
روحتو جلا ميده نه؟
1087
00:44:11,972 --> 00:44:13,473
بذار نظرتو بپرسم
1088
00:44:13,473 --> 00:44:14,975
بهترين موسيقي آرامبخش
چيه؟
1089
00:44:14,975 --> 00:44:17,394
منظورم کارپنترز
1090
00:44:17,761 --> 00:44:19,846
يا يه چيزي شبيه اينه که
1091
00:44:19,846 --> 00:44:22,316
بذاري و بگيري بخوابي
1092
00:44:22,316 --> 00:44:24,351
خب،بيا
بيا فقط فرض کنيم
1093
00:44:24,351 --> 00:44:28,355
بيا فرض کنيم يکي امشب
ميومد اينجا
1094
00:44:28,355 --> 00:44:29,356
فقط فرض کن
1095
00:44:31,491 --> 00:44:33,577
من حوصلتو سر ميبرم؟
1096
00:44:33,577 --> 00:44:35,579
من متاسفم
1097
00:44:35,579 --> 00:44:39,249
چي بود يه بار
يه بار بهم گفتي
1098
00:44:39,249 --> 00:44:41,285
شخصيت در مورد سقف شيبدار
1099
00:44:41,285 --> 00:44:43,787
خيلي خوب بود
1100
00:44:44,254 --> 00:44:45,289
باحال بود
1101
00:44:45,289 --> 00:44:47,291
همه خنديدن
1102
00:44:47,674 --> 00:44:50,210
خب
1103
00:44:50,761 --> 00:44:53,263
نميخوام حوصلتو سر ببرم
1104
00:44:53,263 --> 00:44:55,766
برگرديم سر اصل مطلب
1105
00:44:58,769 --> 00:45:01,855
اه بايد همينجاها باشه
1106
00:45:01,855 --> 00:45:03,357
هر کدبانويي يدونه داره
1107
00:45:07,361 --> 00:45:09,363
ميدوني
خيلي جالبه
1108
00:45:09,363 --> 00:45:12,866
من روياي اين کارهارو ميديدم
1109
00:45:12,866 --> 00:45:15,369
تمام شبهايي که توي دفتر تنها بودم
1110
00:45:15,369 --> 00:45:17,371
تمام آخرهفته ها
1111
00:45:17,871 --> 00:45:22,876
تمام اين سناريوي شکنجه رو
تو سرم مپروروندم
1112
00:45:22,876 --> 00:45:26,246
دوباره بهش فکر ميکردم
و دوباره
1113
00:45:32,469 --> 00:45:38,175
نميتوني تصور کني چه بلاهايي سرت آوردم
1114
00:45:38,175 --> 00:45:40,677
هرچيزي که بهش فکر ميکني
1115
00:45:42,179 --> 00:45:44,564
لطفا نکن
1116
00:45:53,657 --> 00:45:55,242
برش کاغذ
1117
00:45:55,242 --> 00:45:58,245
حالا اونا ميتونن نانجيب بشن
1118
00:45:58,245 --> 00:46:00,697
حدس ميزنم خيلي خطرناک باشن
1119
00:46:01,114 --> 00:46:05,168
ولي شرط ميبندم بعد اولين زخم بهش عادت ميکني
1120
00:46:05,168 --> 00:46:06,203
من؟
1121
00:46:07,704 --> 00:46:10,707
منم دارم بهشون عادت ميکنم
1122
00:46:21,968 --> 00:46:23,970
خدايا
1123
00:46:26,973 --> 00:46:28,775
ميسوزه،نه؟
1124
00:46:28,975 --> 00:46:30,027
خب
1125
00:46:30,560 --> 00:46:33,063
همونطور که گفتم
بهش عادت ميکني
1126
00:46:33,063 --> 00:46:36,066
حالا اوني که هيچوقت نتونستم کنترلش کنم
1127
00:46:38,068 --> 00:46:39,069
بگو آ
1128
00:46:39,069 --> 00:46:40,570
زودباش
نکن
1129
00:46:40,570 --> 00:46:43,073
فقط براي خودت سخت ترش ميکني
1130
00:46:43,073 --> 00:46:48,078
طعم تلخ نعناع و اينجور چيزارو فراموش کن
1131
00:46:48,078 --> 00:46:53,583
درد واقعي که تا في خالدون بسوزه
برش کاغذ
1132
00:46:53,583 --> 00:46:54,584
روي زبونته
1133
00:46:55,085 --> 00:46:56,086
نه
1134
00:47:05,762 --> 00:47:07,764
دفتر بادي آکرمن
1135
00:47:07,764 --> 00:47:09,566
سلام
ميشا
1136
00:47:09,566 --> 00:47:11,151
نه
داخل نيست
1137
00:47:11,151 --> 00:47:16,907
ميشا،بادي فقط
خودشو به تو اختصاص ميده
1138
00:47:17,107 --> 00:47:18,191
خب الان ميگم چيکار کني
1139
00:47:18,191 --> 00:47:21,194
اون باسن نقليتو بردار امشب برو خونش
1140
00:47:21,194 --> 00:47:22,696
Ok.
1141
00:47:22,696 --> 00:47:24,698
خدافظ
1142
00:47:30,837 --> 00:47:33,340
اين ميتونه بهترين فيلم سال بشه
1143
00:47:33,840 --> 00:47:36,426
REAL LIFE
به کارگرداني فاستر کين
1144
00:47:36,426 --> 00:47:39,930
خوشم اومد
بوي پول ميده
1145
00:47:39,930 --> 00:47:41,932
فکر خوبيه
داون و فاستر روباهم بيار رو خط
1146
00:47:41,932 --> 00:47:43,934
اصلا فکرشم نميکردم
بايد بپذيرم
1147
00:47:43,934 --> 00:47:46,937
تو اونقدرا هم کودن نيستي
1148
00:47:46,937 --> 00:47:47,938
ايده ات اينجا بدک نيست
1149
00:47:47,938 --> 00:47:48,939
ولي از اسم و آخر داستان بدم اومد
1150
00:47:49,439 --> 00:47:51,441
خيلي غم انگيز بود
آخر هفته بيا خونه درستش کنيم
1151
00:47:52,943 --> 00:47:55,479
فکر ميکني هفته بعد براي سيروس آماده ايم؟
1152
00:47:55,946 --> 00:47:59,032
سيروس؟اه...
1153
00:47:59,032 --> 00:48:00,534
فکر نميکني بايد صبر کنيم
1154
00:48:00,534 --> 00:48:01,535
استلا برگرده؟
1155
00:48:01,535 --> 00:48:03,036
استلا؟*ون لقش
گوش کن
1156
00:48:03,537 --> 00:48:04,538
ما اينو از استلا ميگيريم
1157
00:48:04,538 --> 00:48:06,540
اون بابت نمام کارايي که تو ميکني اعتبار ميگيره
1158
00:48:06,540 --> 00:48:08,542
براي تمام کارهامون
گور باباش
1159
00:48:08,542 --> 00:48:11,545
اون زود قراردادت رو باطل يا خراب ميکنه
نه نه
1160
00:48:11,545 --> 00:48:13,046
ما بايد مستقيما به دونه درشتا ارتباط داشته باشيم
1161
00:48:13,046 --> 00:48:15,549
بايد بريم پيش سيروس
1162
00:48:15,549 --> 00:48:17,551
ولي يه لحظه وايسا بينم
1163
00:48:17,551 --> 00:48:20,053
داون پروژه رو برده
براي استلا
1164
00:48:20,053 --> 00:48:21,555
يادته
تو ازش گذشتي
1165
00:48:22,973 --> 00:48:24,891
تو داون رو دوست داري
نه؟
1166
00:48:25,425 --> 00:48:27,427
ميخواي بگيريش؟
(خلاصه)
1167
00:48:27,427 --> 00:48:29,346
داون؟يعني...من...
1168
00:48:29,679 --> 00:48:31,765
به کفشم
گوش کن
دارم ميگم
1169
00:48:31,765 --> 00:48:33,683
لال شو و گوش کن
1170
00:48:33,683 --> 00:48:34,684
زنها
1171
00:48:35,018 --> 00:48:37,604
اونا فقط و فقط به يه چيز توجه ميکنن
1172
00:48:37,604 --> 00:48:40,106
موفقيت
اينو من نميگما
1173
00:48:40,607 --> 00:48:42,409
...اين يه واقع
بشين
1174
00:48:42,609 --> 00:48:43,693
يه واقعيت علميه
1175
00:48:43,693 --> 00:48:45,028
جزو غرايض اوليشونه
1176
00:48:45,245 --> 00:48:47,330
زني مثل داون کسيو انتخاب ميکنه
1177
00:48:47,330 --> 00:48:48,782
که بهترين هارو براي نيازهاش برطرف کنه
1178
00:48:49,199 --> 00:48:52,752
حالا
اين مشکل تو نيست
1179
00:48:52,752 --> 00:48:57,257
ولي
تو فقط يه دستياري
1180
00:48:57,674 --> 00:48:59,543
بله
يعني تو دستيار مني
1181
00:48:59,793 --> 00:49:01,211
ولي ميدوني
با اين وجود
1182
00:49:01,511 --> 00:49:02,879
بازم يه دستياري
1183
00:49:03,096 --> 00:49:05,465
اونطرف داون
1184
00:49:06,766 --> 00:49:07,717
يه تهيه کنندست
1185
00:49:12,055 --> 00:49:14,357
صورت حساب تلفنش از اجاره خونت بيشتره
1186
00:49:14,558 --> 00:49:17,561
پس فکر ميکني چقدر ميتوني پيش بري؟
1187
00:49:17,861 --> 00:49:19,446
منو داون
ما..ما
1188
00:49:19,813 --> 00:49:21,898
باشه
من ميخوام کمکت کنم
1189
00:49:21,898 --> 00:49:24,901
چون اگه اين پروژه رو باهم کارکنين
1190
00:49:24,901 --> 00:49:27,904
ديگه فقط يه دستيار نيستي
1191
00:49:30,407 --> 00:49:32,409
پس
1192
00:49:32,409 --> 00:49:37,214
ميخوام بهت يه شانس بدم
تا نقش قهرمان بازي کني
1193
00:49:37,214 --> 00:49:39,916
تو ميشي
1194
00:49:39,916 --> 00:49:41,918
شاهزاده ي
1195
00:49:41,918 --> 00:49:44,721
سوار بر اسب سفيدش
1196
00:49:47,007 --> 00:49:48,008
تو
1197
00:49:50,093 --> 00:49:52,178
بايد متقاعدش کني
1198
00:49:52,178 --> 00:49:56,182
تا پروژه رو به من برگردونه
1199
00:49:56,182 --> 00:49:57,684
نده به استلا
1200
00:49:58,184 --> 00:49:59,152
به من
1201
00:49:59,152 --> 00:50:01,021
من ميتونم انجامش بدم
1202
00:50:01,271 --> 00:50:03,773
ولي براي تو هزينه اي نداره
1203
00:50:03,773 --> 00:50:05,191
من فقط نميدونم چطوري
1204
00:50:09,079 --> 00:50:10,530
تو اين کارو کردي
1205
00:50:12,582 --> 00:50:15,085
تو داون رو راضي ميکني که اين کارو بکنه
1206
00:50:18,088 --> 00:50:19,756
و بعدش من و تو
1207
00:50:22,759 --> 00:50:25,262
از اينجا ميريم
1208
00:50:27,380 --> 00:50:29,466
هردومون
1209
00:50:32,435 --> 00:50:33,470
باشه
1210
00:50:35,889 --> 00:50:36,973
با...باشه
1211
00:50:38,308 --> 00:50:40,694
اون گفت من خيلي مهمم
1212
00:50:40,694 --> 00:50:42,195
ببين
1213
00:50:42,195 --> 00:50:43,697
بهم يه پيجر داد
1214
00:50:43,697 --> 00:50:45,699
فکر کنم داره شروع ميکنه بهم احترام بذاره
1215
00:50:45,699 --> 00:50:47,701
فکر کنم واقعا ميخواد بهم احترام بذاره
1216
00:50:48,201 --> 00:50:49,202
واي خدا
پاشو ديگه
1217
00:50:49,202 --> 00:50:50,704
اون فقط افسارت کوتاه تر کرده
1218
00:50:50,704 --> 00:50:52,205
همين
1219
00:50:52,205 --> 00:50:54,207
اه،کلا اشتباه کردي
برو اونور
1220
00:50:56,910 --> 00:50:58,495
...خب
1221
00:50:58,995 --> 00:51:00,497
بذار حدس بزنم
1222
00:51:00,497 --> 00:51:03,500
اون بهت يه موقعيت همکاري داده ديگه؟
1223
00:51:03,500 --> 00:51:06,503
براي ما بدستش بيار
تو و من
1224
00:51:06,503 --> 00:51:09,472
حالا دقيقا بايد چيکار کنيم؟
1225
00:51:09,806 --> 00:51:11,891
کار خاصي نيست
1226
00:51:11,891 --> 00:51:13,893
پيدا کردن يه اسم و پايان جديد
1227
00:51:14,394 --> 00:51:16,396
تو بايد قرارت با استلا رو لغو کني
1228
00:51:16,396 --> 00:51:19,399
باورنکردنيه
اه...واقعا باورنکردنيه
1229
00:51:19,399 --> 00:51:20,350
ببين
کاري که استلا ميخواد بکنه
1230
00:51:20,734 --> 00:51:23,320
اينه که با کارت اعتبار جمع کنه
1231
00:51:23,320 --> 00:51:24,321
حالا،من بادي رو راضي کرديم
1232
00:51:24,321 --> 00:51:25,322
تا مستقيم با سيروس حرف بزنه
1233
00:51:25,322 --> 00:51:26,323
ولي اگه به استلا بديش
1234
00:51:26,323 --> 00:51:28,325
نميشه انجامش داد
1235
00:51:28,325 --> 00:51:29,326
من نميخوام رابطت با
1236
00:51:29,326 --> 00:51:30,827
استلا رو به خطر بندازم
1237
00:51:30,827 --> 00:51:32,329
ببخشيد ولي اين تنها راهشه
1238
00:51:32,829 --> 00:51:34,497
بس کن
عذر نخواه
1239
00:51:34,497 --> 00:51:35,999
عذرخواهي نشونه ي ضعفه
1240
00:51:37,867 --> 00:51:38,952
برو کنار
1241
00:51:41,454 --> 00:51:43,873
بهم نگو چيکار کنم گاي
1242
00:51:44,207 --> 00:51:46,793
من درسام رو بلدم
1243
00:51:46,793 --> 00:51:50,296
سَياسي
ريسک کردن
1244
00:51:50,296 --> 00:51:52,799
ميذاري قهوت بريزه روت تو
سبقت گرفتن
1245
00:51:52,799 --> 00:51:54,184
در کورس رقابت خا*ـه مالي
1246
00:51:54,467 --> 00:51:57,554
البته بادي اين کارو کرد
1247
00:51:57,554 --> 00:52:01,057
من گذاشتم قهوه سرد شه
اونم ريختش روم
1248
00:52:01,057 --> 00:52:02,559
ولي يه درس با ارزش گرفتم
1249
00:52:02,559 --> 00:52:04,944
هيچوقت نذار قهوه ي بادي سرد شه
1250
00:52:05,278 --> 00:52:08,365
و...اين؟
1251
00:52:08,365 --> 00:52:09,866
اين لکه ي شيرينيه
1252
00:52:09,866 --> 00:52:10,867
لکه ي شيريني؟
1253
00:52:10,867 --> 00:52:13,870
آره،خب من زياد کرمِ پنير روي شيرينيش ريختم
1254
00:52:13,870 --> 00:52:15,622
خب اونم پرتش کرد سمت من
1255
00:52:15,822 --> 00:52:18,408
ولي،دوباره،من يه درس با ارزش گرفتم
1256
00:52:18,408 --> 00:52:20,910
هيچوقت کرم پنير زياد روي شيريني بادي نريزم
1257
00:52:21,327 --> 00:52:23,296
آره،اون واقعا بهت احترام ميذاره
1258
00:52:24,664 --> 00:52:26,132
بنظرم ما بايد صبر کنيم
1259
00:52:26,132 --> 00:52:27,133
من صبر ميکنم
1260
00:52:27,133 --> 00:52:28,501
و ميخوام برم پيش استلا
1261
00:52:28,802 --> 00:52:31,171
نه...با...بادي ميخواد الان
اين کارو بکنه
1262
00:52:31,388 --> 00:52:32,972
ببين،اگه اين فيلم به اندازه کافي خوب باشه
1263
00:52:34,474 --> 00:52:36,309
ما...ما فيلم خودمونو خواهيم ساخت
1264
00:52:36,593 --> 00:52:39,095
ما فقط بايد با بادي سر اين توافق کنيم
1265
00:52:41,014 --> 00:52:42,432
تو ازم متنفري؟
1266
00:52:42,766 --> 00:52:44,350
هستي؟يعني
1267
00:52:44,350 --> 00:52:46,820
هستي،هستي
تو ازم متنفري
1268
00:52:47,237 --> 00:52:49,322
واي خدا
من ازت متنفر نيستم
1269
00:52:53,326 --> 00:52:54,828
من فقط
1270
00:52:54,828 --> 00:52:57,664
ازت ميخوام تصميم درستُ بگيري
1271
00:52:59,999 --> 00:53:01,000
من ميگم بريم با بادي
1272
00:53:05,755 --> 00:53:07,340
باشه
1273
00:53:07,340 --> 00:53:09,342
ولي اينو بدون
1274
00:53:09,843 --> 00:53:11,845
من ديدم اون چه کارهايي ميتونه بکنه
1275
00:53:11,845 --> 00:53:13,296
تو نميتوني باهاش به تخت بري
1276
00:53:13,296 --> 00:53:14,347
...بدون اينکه
(کارشو بلده)
1277
00:53:14,347 --> 00:53:15,849
اون اين بازيو بلده
1278
00:53:15,849 --> 00:53:17,350
اين تخصصشه
1279
00:53:17,851 --> 00:53:20,854
تا کسي نبازه،کسي نميبره
1280
00:53:21,354 --> 00:53:22,722
بهرحال
1281
00:53:23,056 --> 00:53:25,141
تا وقتي تورو نبازم
1282
00:53:31,448 --> 00:53:32,315
باختن
1283
00:53:33,817 --> 00:53:36,319
ميگن درد واقعي
1284
00:53:36,319 --> 00:53:38,822
رنج واقعي
1285
00:53:38,822 --> 00:53:40,323
از باخت مياد
1286
00:53:41,825 --> 00:53:43,543
از دست دادن خانواده
1287
00:53:45,044 --> 00:53:46,546
از دست دادن عشق
1288
00:53:48,548 --> 00:53:50,967
از دست دادن چيزايي که خيلي مهمه
1289
00:53:56,723 --> 00:53:57,724
خوشم اومد
1290
00:53:59,225 --> 00:54:01,227
يکم قيافت عوض ميشه
ولي من خوشم مياد
1291
00:54:02,729 --> 00:54:04,230
Ok.
1292
00:54:04,731 --> 00:54:06,232
حالا...
1293
00:54:06,232 --> 00:54:07,734
بيا همه ي اين مزخرفات فراموش کنيم
1294
00:54:07,734 --> 00:54:09,235
بيا امشب انجامش بديم
باشه؟
1295
00:54:09,235 --> 00:54:11,738
بيا...بيا بزرگ فکر کنيم
1296
00:54:11,738 --> 00:54:13,740
عميق
1297
00:54:13,740 --> 00:54:15,241
اعلي
اگه بخواي
1298
00:54:17,744 --> 00:54:19,696
الان برميگردم
1299
00:54:19,696 --> 00:54:20,747
جايي نري
1300
00:54:40,633 --> 00:54:42,602
خب؟
1301
00:54:42,602 --> 00:54:43,603
چي فکر ميکني؟
1302
00:54:47,140 --> 00:54:48,107
همين؟
1303
00:54:49,642 --> 00:54:51,060
همش همين؟
يالا
1304
00:54:52,645 --> 00:54:55,648
يه نگاه به خودت بنداز
1305
00:54:55,648 --> 00:54:57,150
يه نگاه به خودت بنداز
1306
00:54:57,150 --> 00:54:58,618
به موهاي قشنگت نگاه کن
1307
00:54:59,618 --> 00:55:01,037
منظورم
1308
00:55:01,371 --> 00:55:02,455
دبگه اون محلول تقويت مو ـت هم
1309
00:55:02,455 --> 00:55:03,957
نميتونه در اين باب کمکي بکنه رفيق
1310
00:55:03,957 --> 00:55:05,909
دارم ميگم بهت
1311
00:55:05,909 --> 00:55:07,460
تو به خاک رفتي
1312
00:55:14,968 --> 00:55:15,969
خوب
1313
00:55:15,969 --> 00:55:17,470
ميخواي دوباره برسيم به بخش سس تند؟
1314
00:55:17,470 --> 00:55:18,471
از نظر من که مشکلي نداره
1315
00:55:23,927 --> 00:55:25,979
هفت سال
1316
00:55:27,981 --> 00:55:28,765
چي؟
1317
00:55:31,568 --> 00:55:33,570
آينه
1318
00:55:34,070 --> 00:55:36,072
هفت سال بدشانسي
1319
00:55:41,611 --> 00:55:42,579
خفه شو
1320
00:55:45,498 --> 00:55:46,499
خفه شو
1321
00:55:51,254 --> 00:55:52,255
گفتم خفه شو
1322
00:55:56,426 --> 00:55:59,429
اوه،اين عاليه
1323
00:55:59,429 --> 00:56:01,431
اين لعنتي عاليه
1324
00:56:03,099 --> 00:56:05,685
ابن هوشمندانست
ايين لعنتي خبلي محشره
1325
00:56:05,685 --> 00:56:07,687
اين کار خيلي خوبيه
1326
00:56:07,687 --> 00:56:09,689
ممنون؛خب تو گفتي به يه پايان نياز داري
1327
00:56:09,689 --> 00:56:11,190
و قسمت ماشين لباسشويي هاي عمومي
1328
00:56:11,190 --> 00:56:13,476
اين عاليه،واقعيه
باورپذيره
1329
00:56:13,693 --> 00:56:16,279
دقيقا،دقيقا
و چي رومانتيک تر از
1330
00:56:16,279 --> 00:56:18,031
اينکه يه زن شورتات رو بشوره
1331
00:56:19,866 --> 00:56:20,867
اه,عاليه
1332
00:56:21,367 --> 00:56:22,735
واقعا...کارت عالي بود
1333
00:56:23,069 --> 00:56:25,154
واقعا؟
خيلي ممنون
1334
00:56:25,154 --> 00:56:26,372
ما ميريم که فيلمُ بسازيم
1335
00:56:26,372 --> 00:56:28,408
سيروس هم حتما به اين چراغ سبز نشون ميده
1336
00:56:28,408 --> 00:56:29,909
من ميخوام اين متن رو بهش نشون بدم
1337
00:56:29,909 --> 00:56:30,910
اون عاشقش ميشه
1338
00:56:30,910 --> 00:56:32,378
و زمان خداحافظي با استلا
1339
00:56:32,378 --> 00:56:34,247
و سلامي به بادي و گاي ـه
1340
00:56:34,447 --> 00:56:35,447
ولي بايد متن ويراست بشه
1341
00:56:36,549 --> 00:56:37,333
به درک
نگرانش نباش
1342
00:56:37,634 --> 00:56:38,718
اينا جزِئيات جزئي ايه
1343
00:56:38,718 --> 00:56:40,219
اون از اين خيلي هيجان زده ميشه
1344
00:56:40,219 --> 00:56:42,221
و ديگه به اينا اهميت نميده
!تبريک
1345
00:56:42,722 --> 00:56:44,223
تو موفق شدي
1346
00:56:44,223 --> 00:56:45,725
من اينو فراموش نخواهم کرد
1347
00:56:45,725 --> 00:56:47,727
آماده شو که مدير پروژه رو ببيني
1348
00:56:47,727 --> 00:56:49,729
من درموردت با سيروس حرف ميزنم
1349
00:56:49,729 --> 00:56:52,732
تو بدستش آوردي
تو لايقشي
1350
00:56:52,732 --> 00:56:54,734
اه،لعنت
1351
00:56:54,734 --> 00:56:56,185
کمربندمو ديشب پيش مارني جا گذاشتم
1352
00:56:56,736 --> 00:56:58,237
اينطوري نميتونم برم پيش سيروس
1353
00:57:14,754 --> 00:57:16,255
دفتر بادي آکرمن
1354
00:57:16,255 --> 00:57:17,757
داون
1355
00:57:17,757 --> 00:57:20,259
بادي عاشق متن شده
1356
00:57:20,259 --> 00:57:22,762
آره،الان با سيروس تو جلسه است
1357
00:57:22,762 --> 00:57:24,180
آره،سيروس
1358
00:57:24,464 --> 00:57:26,015
سيروس
1359
00:57:26,015 --> 00:57:27,550
همين الان دارن ميان اينجا
1360
00:57:27,550 --> 00:57:28,468
بذار زنگت ميزنم
1361
00:57:28,801 --> 00:57:30,386
زنگت ميزنم
1362
00:57:32,388 --> 00:57:34,774
که يه دختر زيرپوش يه مرد رو ميشوره
1363
00:57:34,774 --> 00:57:36,275
ميگيري چي ميگم؟
1364
00:57:36,275 --> 00:57:38,277
بنظرت بچه ها به اين جواب مثبت ميدن؟
1365
00:57:38,778 --> 00:57:39,779
اه،قطعا
1366
00:57:39,779 --> 00:57:41,781
سيروس،اين براي اين نسل حرف ميزنه
1367
00:57:41,781 --> 00:57:43,733
نسلي که ياغي
1368
00:57:43,733 --> 00:57:46,119
بدون فريب،بدون ترس و البته محجوره
1369
00:57:46,402 --> 00:57:47,487
درسته فاستر؟
1370
00:57:47,487 --> 00:57:48,454
اين خيلي خوب از آب درمياد
1371
00:57:48,905 --> 00:57:49,989
خب،عاليه
1372
00:57:49,989 --> 00:57:52,325
تو اين روزا اصلا نميتوني با بچه ها حرف بزني
1373
00:57:52,625 --> 00:57:54,127
بذارين اينو بردارم
بعدش ميريم ناهار
1374
00:57:56,713 --> 00:57:59,799
فقط ببين
بايد اين ايرادات املايي رو درست کني
1375
00:58:00,800 --> 00:58:02,802
اه...متاسفم
من بايد اول چکش ميکردم
1376
00:58:02,802 --> 00:58:04,337
فقط دادم گاي تايپش کنه
1377
00:58:04,337 --> 00:58:05,805
ولي ميدوني چيه؟خيلي ذوق مرگ شدم
1378
00:58:05,805 --> 00:58:07,306
ميتوني سرزنشم کني؟
1379
00:58:07,640 --> 00:58:09,225
او،نه
من اين اشتياق رو تحسين ميکنم
1380
00:58:09,726 --> 00:58:11,010
اين پروژه محشره
1381
00:58:11,260 --> 00:58:13,813
بادي من يادم نميره کي اينو
برام آورد
1382
00:58:13,813 --> 00:58:15,264
تو بودي
1383
00:58:15,264 --> 00:58:17,600
من بايد تورو مدير تهيه بکنم
1384
00:58:17,600 --> 00:58:20,153
من؟نه بابا
فقط خواستم براي گروه کاري کرده باشم
1385
00:58:20,653 --> 00:58:22,438
حق با توئه
بريم يچيزي بخوريم
1386
00:58:22,688 --> 00:58:23,740
آره
من گشنمه
1387
00:58:24,240 --> 00:58:25,241
آره
1388
00:58:44,794 --> 00:58:46,295
از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم
1389
00:58:46,295 --> 00:58:47,296
نه بابا
گوش کن
1390
00:58:47,797 --> 00:58:49,799
دارم بهت ميگم
من همچين اجازه اي رو نميدم
1391
00:58:49,799 --> 00:58:51,350
که يه عوضي معامله خراب کن بشه
1392
00:58:51,350 --> 00:58:53,853
اين...اين غيرممکنه
...از
1393
00:58:53,853 --> 00:58:55,855
اصلا
1394
00:58:55,855 --> 00:58:57,974
برميگردي و يه پيشنهاد
خوب ديگه بهش ميدي
1395
00:59:00,643 --> 00:59:02,111
کدوم گوري ميري؟
1396
00:59:02,445 --> 00:59:04,947
داشتم ميرفتم مستراح
1397
00:59:04,947 --> 00:59:06,032
من...من بايد برم
1398
00:59:06,032 --> 00:59:07,233
فراموش کن چي نياز داري
1399
00:59:07,233 --> 00:59:08,234
و روي چيزي که من ميخوام متمرکز شو
1400
00:59:08,234 --> 00:59:09,202
من اينجا نيازت دارم
1401
00:59:09,202 --> 00:59:11,037
يه تماس کوفتي ديگه بهم وصل کن
1402
00:59:11,237 --> 00:59:12,822
ببند دهنتو يه لحظه
به من گوش کن،خب؟
1403
00:59:12,822 --> 00:59:14,791
دارم ميگم
برام مهم نيست استلا چي ميگه
1404
00:59:15,158 --> 00:59:17,493
تو معامله رو تموم کن
1405
00:59:17,710 --> 00:59:20,213
ما داريم بچه هارو از دست ميديم
اونا رو برامون برگردون
1406
00:59:22,165 --> 00:59:24,917
از دفتر بادي اکرمن تماس ميگيرم
1407
00:59:25,301 --> 00:59:27,386
باشه،بهشون ميگم تماس بگيرن
1408
00:59:34,477 --> 00:59:36,479
از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم
1409
00:59:39,482 --> 00:59:41,017
خوب،بله
پشت خط ميمونم
1410
00:59:41,017 --> 00:59:42,351
ولي لطفا وصلش کنين
1411
00:59:45,404 --> 00:59:46,189
آب؟
1412
00:59:52,111 --> 00:59:53,696
از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم
1413
00:59:54,197 --> 00:59:55,531
من هيچ آبي نميخوام
1414
00:59:58,251 --> 01:00:00,670
از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم
1415
01:00:02,505 --> 01:00:03,456
ممنون
1416
01:00:04,957 --> 01:00:05,925
پيامم برسونين
1417
01:00:10,379 --> 01:00:11,848
از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم
1418
01:00:13,683 --> 01:00:15,635
خوبه،لطفا
پيامُ برسونين
1419
01:00:16,052 --> 01:00:17,637
بله،تماس ميگيريم
1420
01:00:28,698 --> 01:00:29,699
وايومينگ
(ايالت آمريکا)
1421
01:00:31,200 --> 01:00:34,237
چي؟حالا تو ميخواي بري غرب
1422
01:00:34,237 --> 01:00:35,488
مونتانا رو فراموش کن
1423
01:00:36,789 --> 01:00:38,741
...وايومينگ چيزه
1424
01:00:38,741 --> 01:00:42,295
تميزه
بکره
1425
01:00:42,295 --> 01:00:44,247
.ما ما هيچوقت اونجارو ترک نميکنيم
مگر اينکه چيزي بخوايم.
1426
01:00:44,247 --> 01:00:46,299
ما فقط وقتي ميريم شهر که
چيزي نياز داشته باشيم
1427
01:00:46,299 --> 01:00:48,301
ما؟
1428
01:00:48,301 --> 01:00:50,803
آره...تو هم مياي
نمياي؟
1429
01:00:52,305 --> 01:00:53,806
من ميتونم بنويسم
1430
01:00:55,808 --> 01:00:58,227
ديگه خ*يه ماليِ اين
1431
01:00:58,227 --> 01:00:59,812
احمقاي خودشيفته رو نميکنيم
1432
01:01:01,814 --> 01:01:03,316
مصلحت انديشي تعطيل
1433
01:01:04,317 --> 01:01:05,818
ديگه متن هاي مزخرف تعطيل
1434
01:01:09,322 --> 01:01:11,324
مهمتر از همه
1435
01:01:11,324 --> 01:01:13,326
بادي آکرمن هم تعطيل
1436
01:01:20,950 --> 01:01:24,453
سلام،گاي هستم
لطفا پيغام بگذاريد
1437
01:01:25,955 --> 01:01:28,424
گاي
تلفن بردار
1438
01:01:28,424 --> 01:01:30,960
ميدونم اونجايي
يالا
1439
01:01:30,960 --> 01:01:32,461
بردار،بردار،بردار
1440
01:01:32,461 --> 01:01:33,296
سلام
1441
01:01:33,596 --> 01:01:35,047
سلام،چطوري؟
1442
01:01:35,464 --> 01:01:37,049
من خوبم
با...
1443
01:01:37,049 --> 01:01:37,883
عاليه،عاليه
1444
01:01:38,184 --> 01:01:39,268
خب
بريم که انجامش بديم
1445
01:01:39,268 --> 01:01:40,136
وضعيت متن
1446
01:01:40,603 --> 01:01:41,604
چنتا پيشنويس از دوشنبه اضافه کردم
1447
01:01:41,971 --> 01:01:44,440
عاليه
و قرارداد؟
1448
01:01:44,690 --> 01:01:46,225
امضا شده
جمعه شب ميرسه
1449
01:01:48,694 --> 01:01:49,695
هيچ خبر
1450
01:01:49,695 --> 01:01:51,697
نه،نه
...اين هفته محصولات مو
1451
01:01:51,697 --> 01:01:53,199
خب باشه
1452
01:01:53,199 --> 01:01:55,201
نه،عاليه
نه،عاليه
...نع
1453
01:01:56,702 --> 01:01:58,204
شماره ي ميندي رو ميدي؟
1454
01:02:11,584 --> 01:02:13,419
شمارش پيشم نيست
تو دفتره
1455
01:02:13,669 --> 01:02:16,255
واي خدا
هيچ کاريو درست انجام نميدي
1456
01:02:16,255 --> 01:02:18,758
تو ميدوني من امشب ميبينمش
1457
01:02:18,758 --> 01:02:19,759
چندبار بهت گفتم
1458
01:02:19,759 --> 01:02:20,760
مغزت بايد مثل يه دفتر باشه
1459
01:02:20,760 --> 01:02:22,511
و حواستم شش دنگ جمع باشه
1460
01:02:22,728 --> 01:02:24,313
ميدونم،ميدونم ميدونم
حق با توئه
1461
01:02:24,814 --> 01:02:26,182
حالا بپر برو دفتر شمارش برام بگير
1462
01:02:31,404 --> 01:02:32,405
بيا
1463
01:02:32,405 --> 01:02:33,906
بايد برم دفتر
1464
01:02:33,906 --> 01:02:35,191
الان اونجا بودي
1465
01:02:35,491 --> 01:02:36,575
ميدونم
فقط يه دقيقه وقتم ميگيره
1466
01:02:36,575 --> 01:02:37,360
فقط يه شماره رو بايد بگيرم
1467
01:02:37,576 --> 01:02:39,078
واسه چي؟اينم يکي از
ارد هاي باديه؟
1468
01:02:39,445 --> 01:02:40,529
فقط سعي کن بفهمي
باشه؟
1469
01:02:41,030 --> 01:02:42,031
من بايد اينکارو بکنم
1470
01:02:42,415 --> 01:02:43,499
نه،مجبور نيستي
1471
01:02:43,499 --> 01:02:45,868
به اندازه کافي نقش
پادو ي اونو بازي کردي
1472
01:02:46,118 --> 01:02:47,670
ميدونم،ميدونم
ولي من تعهد دادم
1473
01:02:48,037 --> 01:02:50,539
و فکر ميکني اين براي اون معنايي داره؟
1474
01:02:50,840 --> 01:02:52,925
لازم نيست بري
الان ميام
1475
01:02:52,925 --> 01:02:54,210
ببين
يه لطفي کن
1476
01:02:54,427 --> 01:02:55,511
دفعه ي بعد که بادي زنگ زد
1477
01:02:55,511 --> 01:02:56,762
فقط بهش بگو
!به من چه
1478
01:02:56,962 --> 01:02:58,547
نه جدي
سعي کن با من تکرار کن
1479
01:02:58,547 --> 01:03:00,516
به من چه بادي
1480
01:03:00,516 --> 01:03:01,550
يالا
1481
01:03:04,387 --> 01:03:06,889
تو جدي نميتوني اين کارو بکني
ميتوني؟
1482
01:03:08,391 --> 01:03:09,975
وايومينگ
منو باش
1483
01:03:11,811 --> 01:03:13,896
ميدوني،چرا وقتي فهميدي واقعا چي ميخواي
1484
01:03:13,896 --> 01:03:15,398
بهم زنگ نميزني؟
1485
01:03:15,398 --> 01:03:16,399
...تو يِ
1486
01:03:16,899 --> 01:03:17,700
چي؟
1487
01:03:17,867 --> 01:03:19,952
تو تنها چيز براي منِ
1488
01:03:19,952 --> 01:03:22,455
فلک زده ي بدبخت
توي اين دنياي کوچيکي
1489
01:03:22,455 --> 01:03:23,906
که بتونم اميدوار باشم
1490
01:03:23,906 --> 01:03:25,825
تو تنها چيزي هستي
که برام مونده
1491
01:03:26,375 --> 01:03:27,376
پس بگو
1492
01:03:28,878 --> 01:03:31,497
بگو به من چه
يالا
1493
01:03:40,222 --> 01:03:41,674
باشه،برو
پروژت که جور شد
1494
01:03:42,174 --> 01:03:42,842
به منم ديگه احتياجي نداري
1495
01:03:43,426 --> 01:03:45,344
تو به چيزي که ميخواستي رسيدي
منم به يه همخوابگي
1496
01:03:47,179 --> 01:03:49,231
بايد کنشي بکني
که واکنشي ببيني
1497
01:03:53,736 --> 01:03:54,653
آره،خودشه
1498
01:03:56,105 --> 01:03:57,606
دقيقا همينه
1499
01:03:58,607 --> 01:04:00,910
تبريک گاي
درساتو خوب يادگرفتي
1500
01:04:02,828 --> 01:04:04,413
تو توي اين تجارت يه قاتل ميشي
1501
01:04:13,339 --> 01:04:15,674
از بهره حفاظت کن
1502
01:04:15,674 --> 01:04:17,176
نيازهارو برطرف کن
1503
01:04:17,176 --> 01:04:18,627
ابله
1504
01:04:18,627 --> 01:04:19,462
تعجب نداره چرا زنت ولت کرده
1505
01:04:19,678 --> 01:04:21,764
يه چيز ديگه
1506
01:04:22,264 --> 01:04:23,682
تمام...تمام اين مدت که
برات کارکردم
1507
01:04:23,682 --> 01:04:26,268
هنوز هيچي در مورد زن سابقت نميدونم
1508
01:04:26,685 --> 01:04:27,603
والله
حتي يه رد
1509
01:04:27,887 --> 01:04:29,472
نه حتي يه عکس توي کل اين خونه
1510
01:04:29,472 --> 01:04:31,974
چي...خوشگل بود؟
1511
01:04:32,942 --> 01:04:33,893
بله
1512
01:04:34,226 --> 01:04:35,311
عاشقش بودي؟
1513
01:04:36,779 --> 01:04:37,813
بله
1514
01:04:39,815 --> 01:04:40,816
چه قشنگ
1515
01:04:44,820 --> 01:04:46,655
کي مياد خونه؟
1516
01:04:46,956 --> 01:04:49,041
فراموش کردم
1517
01:04:50,543 --> 01:04:51,994
اون ترکت کرده
1518
01:04:55,047 --> 01:04:56,999
چي ميخواي؟
1519
01:04:57,416 --> 01:04:58,501
چي ميخوام؟،چي ميخوام؟
1520
01:04:58,501 --> 01:05:00,002
چي ميخوام؟
خب
1521
01:05:01,504 --> 01:05:03,506
يه داستان برام بگو
1522
01:05:03,506 --> 01:05:05,307
درباره ي جوونياي باديِ عاشق
1523
01:05:05,307 --> 01:05:06,809
که عاشق زنيه که دوسش نداره
1524
01:05:09,812 --> 01:05:12,181
جدايي دردناکي بود؟
1525
01:05:14,099 --> 01:05:15,601
تو...تو مچشو توي
1526
01:05:15,601 --> 01:05:19,104
يه رابطه مخفي گرفتي؟
1527
01:05:20,105 --> 01:05:21,524
اون بخاطر داراييت زنت شد؟
1528
01:05:21,857 --> 01:05:22,942
يا
مثل يه هرزه نصفشو بالا کشيد؟
1529
01:05:22,942 --> 01:05:23,909
فوت شد
1530
01:05:26,445 --> 01:05:29,448
همين؟
1531
01:05:29,448 --> 01:05:31,951
خب
هه هه
1532
01:05:31,951 --> 01:05:34,453
چه داستاني
1533
01:05:34,453 --> 01:05:35,955
زنم فوت شد
1534
01:05:36,455 --> 01:05:38,457
ميتوني باهام بياي خونه؟
1535
01:05:38,457 --> 01:05:41,343
بغلم بکني،عاشقم بکني،بکني
واي
1536
01:05:42,627 --> 01:05:44,713
خدا
تو يه بزکش کاملي
1537
01:05:45,214 --> 01:05:46,682
جشن کريسمس 12 سال پيش
1538
01:05:48,217 --> 01:05:50,719
داشت ميرفت به سمت فروشگاه
1539
01:05:50,719 --> 01:05:52,721
من خواستم باهاش برم
1540
01:05:52,721 --> 01:05:54,690
ما هنوز خريد کريسمس نکرده بوديم
1541
01:05:55,057 --> 01:05:57,142
ولي اين مشکلي نبود
1542
01:05:57,142 --> 01:05:59,111
فقط چندتا چيز براي خانوادمون
1543
01:05:59,111 --> 01:06:00,646
وضعمون بد بود
1544
01:06:00,646 --> 01:06:01,614
و فروشگاهشم گرون بود
(HASSLE)
1545
01:06:02,147 --> 01:06:02,898
و ما قرارگذاشتيم
1546
01:06:03,115 --> 01:06:05,701
به همديگه کادو نگيريم
1547
01:06:05,701 --> 01:06:07,703
سر راه يه ماشين
1548
01:06:07,703 --> 01:06:09,288
که خراب شده بود
1549
01:06:09,788 --> 01:06:12,291
خيلي آروم زد بغل که کمک کنه
1550
01:06:12,291 --> 01:06:13,792
من هميشه بهش ميگفتم
خودشو نخودهر آش نکنه
1551
01:06:14,210 --> 01:06:15,661
ولي اون ميگفت اين کار ثواب داره
1552
01:06:16,161 --> 01:06:17,746
اون رفت بيرون و
1553
01:06:19,215 --> 01:06:20,749
پرسيد همه چي مرتبه
و نياز به کمک ندارن
1554
01:06:20,749 --> 01:06:22,167
يا هرچي
1555
01:06:22,551 --> 01:06:24,136
...بهرحال اونا
1556
01:06:24,637 --> 01:06:27,139
يه مشت بچه ي ولگرد بودن
که داشتن ماشين ميدزديدن
1557
01:06:27,139 --> 01:06:27,973
اونا بهش شليک کردن
1558
01:06:29,892 --> 01:06:31,310
من تو دفتر گير کرده بودم
1559
01:06:31,310 --> 01:06:32,394
داشتم کادوهاي کريسمس رئيسم
رو کادوپيچ ميکردم
1560
01:06:32,895 --> 01:06:34,396
کادوهاي زياد
اون سال،سال خيلي خوبي بود
1561
01:06:34,897 --> 01:06:36,398
تا 3 صبح اونجا بودم
1562
01:06:36,398 --> 01:06:38,317
و تمام اون مدت با خودم فکر ميکردم
1563
01:06:38,317 --> 01:06:39,852
واي پسر
1564
01:06:39,852 --> 01:06:41,820
حتما خيلي عصبي ميشه
1565
01:06:41,820 --> 01:06:44,356
برسم خونه پوستم کندست
1566
01:06:45,357 --> 01:06:47,243
بگذيم
وقتي رسيدم خونه
1567
01:06:47,576 --> 01:06:48,661
پيغام گذاشته بودن
1568
01:06:48,661 --> 01:06:50,663
که بيا بيمارستان شناسايي کن
1569
01:06:52,665 --> 01:06:53,866
يک هفته تمام طول کشيد تو سال نو
1570
01:06:53,866 --> 01:06:54,917
که اينارو پيدا کنم
1571
01:06:54,917 --> 01:06:56,919
و اين وسايل و نوشته هارو نابود کنم
1572
01:06:58,420 --> 01:07:00,339
"در اين مسابقه پوچ ابدي زندگي
1573
01:07:00,339 --> 01:07:03,926
هيچوقت يادت نره خودت رو وفق بدي"
1574
01:07:03,926 --> 01:07:06,679
اون هيچوقت خيلي تو نوشتن اين متنها خوب نبود
1575
01:07:06,962 --> 01:07:07,546
من نميدونستم
1576
01:07:08,047 --> 01:07:09,548
اوه،"من نميدونستم"
!فرض کن
1577
01:07:10,049 --> 01:07:12,017
نابغه يه چيزيو نميدونسته
1578
01:07:12,017 --> 01:07:13,552
هي،ببين
1579
01:07:13,552 --> 01:07:16,055
اين عذري براي رفتارت نيست
1580
01:07:16,055 --> 01:07:17,056
تو فکرميکني همه چيزو ميدوني؟
1581
01:07:17,556 --> 01:07:19,058
تو 25 سالته
دهنت هنوز بوي شير ميده
1582
01:07:19,058 --> 01:07:20,059
هيچي نميدوني
1583
01:07:20,059 --> 01:07:22,061
ببين،من ميدونم انصاف چيه،باشه؟
1584
01:07:22,061 --> 01:07:23,028
من ميدونم چي خوبه
1585
01:07:23,395 --> 01:07:24,947
ببين،منم ميفهمم
1586
01:07:24,947 --> 01:07:26,982
منم جوون بودم
حس تورو داشتم
1587
01:07:26,982 --> 01:07:28,484
از تمام اتوريته ها و رؤسام متنفر بودم
1588
01:07:28,984 --> 01:07:29,952
فکر ميکردم همشون
تاپاله ي گهن
1589
01:07:30,369 --> 01:07:31,453
ببين
به قول معروف
1590
01:07:31,453 --> 01:07:32,955
اگه تو بيست سالگي بيرحم نشي
شايد حسي داشته باشي
1591
01:07:33,956 --> 01:07:35,708
ولي تو سي سالگي هم
1592
01:07:35,708 --> 01:07:37,710
هيچ شعوري نخواهي داشت
1593
01:07:37,710 --> 01:07:39,828
چون اونا مثل قصه هاي شاه و پري نيستن
1594
01:07:39,828 --> 01:07:42,748
هيچ پايان خوشي نداريم
1595
01:07:43,048 --> 01:07:45,134
خب،قبل اينکه بري بيرون
و دنيارو عوض کني
1596
01:07:45,134 --> 01:07:46,502
از خودت بپرس
1597
01:07:47,803 --> 01:07:49,338
تو واقعا چي ميخواي؟
1598
01:08:22,421 --> 01:08:24,006
هنک
1599
01:08:24,006 --> 01:08:25,507
پيک چي شد؟
1600
01:08:35,517 --> 01:08:37,019
بس کن هنک
1601
01:08:37,019 --> 01:08:39,521
اين چيزي نيست که ازت خواستم
1602
01:08:41,023 --> 01:08:43,025
ببين حتي اگه خود خدا هم بياد
1603
01:08:43,025 --> 01:08:44,476
اون ون پيک رو نابود کنه به من ربطي نداره
1604
01:08:45,027 --> 01:08:46,478
چيزي که برام مهمه جزئياته
1605
01:08:46,478 --> 01:08:49,948
با8:30
يکي نيست8:00.
1606
01:08:49,948 --> 01:08:52,534
هنک
خفه شو
1607
01:08:52,534 --> 01:08:55,537
گوش کن و ياد بگير
1608
01:08:55,537 --> 01:08:59,041
وقتي ميخوام يچيزي ساعت 8 برسه مقصد
1609
01:08:59,041 --> 01:09:01,043
انتظار دارم 8 برسه
1610
01:09:01,543 --> 01:09:03,545
ميخوام 8 برسه
1611
01:09:03,545 --> 01:09:05,464
نه 8:30.
1612
01:09:05,464 --> 01:09:06,548
پس دفعه بعد که
1613
01:09:06,548 --> 01:09:08,050
گفتم يچيزي ساعت 8 برسه مقصد
1614
01:09:08,550 --> 01:09:09,551
سروقت برسونش
1615
01:09:12,054 --> 01:09:13,055
صبح بخير
1616
01:09:13,055 --> 01:09:14,056
چه خبره؟
1617
01:09:14,556 --> 01:09:16,558
يکم اختلال توي ميل روم پيش اومده
1618
01:09:16,558 --> 01:09:19,561
هديه تولد سيروس تو راهه
1619
01:09:22,564 --> 01:09:23,515
تلفن زنگ ميخوره
1620
01:09:25,067 --> 01:09:26,568
دفتر بادي آکرمن
1621
01:09:26,568 --> 01:09:27,569
بله جولي
دقيقا همينجاست
1622
01:09:27,569 --> 01:09:29,571
يه لحظه گوشي
1623
01:09:29,571 --> 01:09:30,572
سيروس
1624
01:09:39,114 --> 01:09:40,699
سيروس
1625
01:09:42,701 --> 01:09:45,287
تولدت مبار...
1626
01:09:47,289 --> 01:09:49,007
چي؟شوخي ميکني؟چطور يادم بره؟
1627
01:09:50,676 --> 01:09:52,761
پروژه
1628
01:09:52,761 --> 01:09:53,712
خوب پيش ميره
1629
01:09:54,096 --> 01:09:55,464
چقدر خوب؟
1630
01:09:55,681 --> 01:09:57,266
هزار هزار بار عالي
1631
01:09:57,266 --> 01:09:58,183
چطوره؟
1632
01:09:59,218 --> 01:10:01,386
خوبه؟
1633
01:10:01,804 --> 01:10:02,688
واقعا
1634
01:10:02,971 --> 01:10:05,023
خب،تعريف کن
1635
01:10:05,023 --> 01:10:07,059
دفتر بادي آکرمن
1636
01:10:07,559 --> 01:10:09,478
نه فاستر
اون با سيروس داره صحبت ميکنه
1637
01:10:09,862 --> 01:10:11,947
تو درخواست کردي و بهش رسيدي
1638
01:10:12,364 --> 01:10:13,949
بهش ميگم زنگت بزنه فاستر
1639
01:10:13,949 --> 01:10:17,453
در اسرع وقت
خدافظ
1640
01:10:17,453 --> 01:10:18,737
عاليه
1641
01:10:18,954 --> 01:10:20,489
من؟شوخي ميکني؟
1642
01:10:20,906 --> 01:10:22,791
من اصلا وقت ندارم
سرم بخاطر کارکردن براي تو خيلي شلوغه
1643
01:10:22,991 --> 01:10:24,877
آره،خب
باشه
1644
01:10:25,127 --> 01:10:26,161
حله
1645
01:10:26,628 --> 01:10:28,080
خب هرچي تو بگي
1646
01:10:28,380 --> 01:10:29,748
حلش ميکنم
1647
01:10:29,748 --> 01:10:30,999
اه،فاستر؟
1648
01:10:30,999 --> 01:10:33,585
متنها؟آره
امشب ساعت 6 بدستت ميرسه
1649
01:10:33,585 --> 01:10:34,920
گاي داره الان روشون کار ميکنه
1650
01:10:35,137 --> 01:10:39,758
گاي؟اون واقعا خفن کاردرسته
1651
01:10:39,758 --> 01:10:42,144
اون بهترينه
بهترين کسي که تاحالا ديدم
1652
01:10:42,144 --> 01:10:44,096
من بايد مواظب باشم جامو نگيره
1653
01:10:44,513 --> 01:10:47,065
اون داره رشد ميکنه،خيلي تو چشمه
آره
1654
01:10:47,432 --> 01:10:48,517
يه مستعد
1655
01:10:50,986 --> 01:10:53,522
باشه،خداحافظ
1656
01:10:55,824 --> 01:10:57,860
ميبيني
1657
01:10:58,360 --> 01:10:59,361
من هواتو دارم
1658
01:11:01,363 --> 01:11:05,868
به من گوش کن،نه کس ديگه
1659
01:11:05,868 --> 01:11:07,870
چون من بزرگترين هواخواهتم
1660
01:11:11,256 --> 01:11:14,343
من احمق بنظر ميام
من انقدر شاسکول بنظر ميرسم؟
1661
01:11:14,843 --> 01:11:17,429
با..با...باورنکردنيه
1662
01:11:17,429 --> 01:11:18,847
تو واقعا فکر کردي ميتوني منو دور بزني؟
1663
01:11:19,181 --> 01:11:20,716
من در مورد تو با سيروس حرف زدم
1664
01:11:21,099 --> 01:11:22,050
*س نگو
1665
01:11:22,384 --> 01:11:22,968
من هيچوقت دراين مورد دروغ نگفتم
1666
01:11:24,469 --> 01:11:25,971
اين چرت و پرته
چون من درموردت باهاش حرف زدم
اون ميدونه کي هستي
1667
01:11:26,355 --> 01:11:28,807
تو دروغ گفتي
تو بهم دروغ گفتي
1668
01:11:29,107 --> 01:11:30,642
من چيزيو گفتم که تو خواستي بشنوي
1669
01:11:30,642 --> 01:11:31,860
من چيزيو گفتم که تو نياز داشتي بشنوي
1670
01:11:31,860 --> 01:11:32,895
*س نگو
1671
01:11:33,278 --> 01:11:35,364
تو از خودراضي و ناشکر شده بودي
1672
01:11:35,364 --> 01:11:37,149
کاملا و تماما سبک سر
1673
01:11:37,366 --> 01:11:39,451
و فکر نکن من نفهميدم
1674
01:11:39,451 --> 01:11:41,620
تو ديگه اصل دل به کار نميدادي
1675
01:11:41,620 --> 01:11:43,121
پاتو از گليمت درازتر کردي
1676
01:11:43,488 --> 01:11:45,040
به همه ميگفتي کار منو
تو انجام ميدي
1677
01:11:45,374 --> 01:11:46,825
تو شو رو اجرا و مشغول ميکني
1678
01:11:47,125 --> 01:11:49,044
و بدون تو من هيچي نيستم
1679
01:11:49,294 --> 01:11:50,379
آررره
1680
01:11:50,379 --> 01:11:52,247
مردم يه چيزايي يهم گفتن
1681
01:11:52,548 --> 01:11:54,132
پس تو ديگه موعظه نکن
1682
01:11:54,633 --> 01:11:55,884
اون حرفا و عقايدت درباره انصاف
1683
01:11:56,084 --> 01:11:58,170
تو اينجا يه مردخدا نيستي
قهرمان نيستي
1684
01:11:58,170 --> 01:11:59,638
تو فقط يه متظاهر عوضي هستي
1685
01:12:00,055 --> 01:12:02,090
مثل همه ي جووناي ولگرد اون بيرون
1686
01:12:02,090 --> 01:12:03,058
يه راه براي ورود
1687
01:12:03,342 --> 01:12:04,426
هر راهي
1688
01:12:04,426 --> 01:12:05,761
و تو بهم نياز داري
1689
01:12:06,061 --> 01:12:09,231
اين بهت اين حق رو ميده که بقيه رو
کوچيک کني؟
1690
01:12:09,731 --> 01:12:10,599
به مردم توهين کني؟
1691
01:12:10,899 --> 01:12:12,434
چي بهت اين حق رو ميده
1692
01:12:12,434 --> 01:12:13,435
اذيتشون کني
مثل...
1693
01:12:13,852 --> 01:12:14,937
چون من استحقاشو
پيدا کردم
1694
01:12:15,437 --> 01:12:17,940
چيه؟فکر ميکني کسي توي اين شغل بهم کمک کرد؟
1695
01:12:17,940 --> 01:12:19,942
تلفن جواب دادم
خرکاري کردم
1696
01:12:19,942 --> 01:12:21,243
من با ظالما،
1697
01:12:21,243 --> 01:12:22,277
دادزنا و تهديد کناش
سروکله زدم
1698
01:12:22,277 --> 01:12:24,279
من خيلي بيشتر از چيزي که تو تصور کني
کارکردم
1699
01:12:24,780 --> 01:12:26,698
توي اون کله کوچيکت فرو کن
1700
01:12:27,032 --> 01:12:29,451
من الکم رو آويختم
1701
01:12:29,668 --> 01:12:32,120
... من يکسال تمام
1702
01:12:32,454 --> 01:12:34,039
من ده سال وقت صرف کردم!
1703
01:12:34,539 --> 01:12:36,375
لعنت بهش
حالا نوبت منه که خودخواه باشم
1704
01:12:36,625 --> 01:12:37,709
نوبت منه
1705
01:12:38,176 --> 01:12:39,211
ميبيني
مشکل نسل مزخرف
1706
01:12:39,211 --> 01:12:42,714
روغن نباتي شما همينه
1707
01:12:42,714 --> 01:12:44,716
شما همه چيزو يه شبه ميخواين
1708
01:12:45,133 --> 01:12:47,219
تو فکر ميکني لياقتش رو داري
چون فقط ميخوايش؟
1709
01:12:47,219 --> 01:12:49,187
اينجوري نيست
1710
01:12:49,187 --> 01:12:50,222
بايد بدستش بياري
1711
01:12:50,722 --> 01:12:51,607
بايد بهش برسي
1712
01:12:51,890 --> 01:12:54,977
بايد خودت درستش کني
1713
01:12:54,977 --> 01:12:56,478
ولي اول
گاي
1714
01:12:56,478 --> 01:12:58,480
بايد تصميم بگيري
1715
01:12:58,480 --> 01:13:00,816
اون چيزي که واقعا ميخواي
چيه؟
1716
01:13:07,155 --> 01:13:08,156
من ميخوام تو
1717
01:13:10,158 --> 01:13:14,663
نصف شب بهم زنگ نزني
1718
01:13:14,663 --> 01:13:18,166
ديگه منو نفرستي دفتر
1719
01:13:18,166 --> 01:13:20,168
واسه ي شماره تلفنهاي کوفتيت
1720
01:13:20,168 --> 01:13:21,470
واسه ي عينک لعنتيت
1721
01:13:21,670 --> 01:13:24,723
من زندگيمُ ميخوام
1722
01:13:27,676 --> 01:13:29,177
کدوم زندگي؟
1723
01:13:29,678 --> 01:13:30,679
کدوم زندگي؟
من بهت زندگي دادم
1724
01:13:30,679 --> 01:13:32,180
قبل از من تو هيچي نبودي
1725
01:13:32,180 --> 01:13:33,982
قبل از من تو پشيزي بيش نبودي
1726
01:13:34,149 --> 01:13:37,235
و حالا شدي اين
1727
01:13:37,235 --> 01:13:39,237
من تورو درست کردم
1728
01:13:39,237 --> 01:13:41,106
تو براي هميشه گاي
1729
01:13:41,106 --> 01:13:42,607
کارمند دفتر بادي آکرمني
1730
01:13:42,607 --> 01:13:44,109
ميخواي برگردي به زندگي نکبت وار قبليت
1731
01:13:44,609 --> 01:13:45,494
برو...راه باز
جاده دراز
1732
01:13:46,862 --> 01:13:48,363
کسي جلوتو نگرفته
1733
01:13:48,363 --> 01:13:52,284
تو ميتونستي يه روز
بذاري بري ولي موندي
1734
01:13:52,701 --> 01:13:55,287
پس بيا همه ي اين گه کاريارو فراموش کنيم
1735
01:13:55,287 --> 01:13:57,789
چون بيرون اينجا
دهنت صاف
1736
01:13:57,789 --> 01:14:00,292
خودت جرميخوري
و دندتم نرم
1737
01:14:02,511 --> 01:14:04,513
و اين همه چيزو درست ميکنه؟
1738
01:14:04,513 --> 01:14:05,514
اين خيلي مزخرفه
1739
01:14:05,514 --> 01:14:07,516
من قوانين رو نمينويسم
من باهاشون بازي ميکنم
1740
01:14:08,016 --> 01:14:09,685
چيه شغلت غيرمنصفانه است؟
1741
01:14:10,185 --> 01:14:12,471
بزرگ شو،دنيا واست وانميسته
1742
01:14:12,471 --> 01:14:14,473
مردم ازت استفاده ميکنن؟
زندگي منصفانه نيست؟
1743
01:14:14,473 --> 01:14:15,974
بزرگ شو،رسم زمونه اينه
1744
01:14:16,391 --> 01:14:17,976
دوست دخترت عاشقت نيست؟
1745
01:14:17,976 --> 01:14:19,361
برين توش
بذار بره
1746
01:14:19,611 --> 01:14:21,697
به زنت تجاوز و شليک شد
1747
01:14:21,697 --> 01:14:23,732
و بعد اونا رفتن به ادامه
کارشون برسن
1748
01:14:36,745 --> 01:14:37,746
اونا
1749
01:14:42,751 --> 01:14:44,753
اون کثافتاي گردن کلفت
1750
01:14:47,255 --> 01:14:49,257
...درازش کردن روي زمي
1751
01:14:58,266 --> 01:14:59,267
پس اينجوري باش
1752
01:15:01,770 --> 01:15:03,238
ولش کن بره
1753
01:15:10,445 --> 01:15:13,532
خب،حالا ميخواي بهم بگي واقعا چي ميخواي؟
1754
01:15:16,868 --> 01:15:19,871
همه ي اينا بخاطر چيه؟
1755
01:15:21,456 --> 01:15:23,458
امروز عصر چي سرت اومد؟
1756
01:15:46,148 --> 01:15:47,199
الو؟
1757
01:15:47,199 --> 01:15:49,067
سلام
بادي ام
1758
01:15:49,401 --> 01:15:50,952
دنبال گاي ميگردم
نديديش؟
1759
01:15:50,952 --> 01:15:52,954
نه،درواقع مدتي هست نديدمش
1760
01:15:52,954 --> 01:15:54,956
چه بد! گوش کن
1761
01:15:54,956 --> 01:15:58,460
ميخواي بياي اينجا درمورد پروژه حرف بزنيم؟
1762
01:15:58,460 --> 01:16:01,463
تو راستش دنبال گاي نيستي
هستي؟
1763
01:16:01,463 --> 01:16:03,965
مچمُ گرفتي
1764
01:16:03,965 --> 01:16:05,967
خب،چي ميگي؟
1765
01:16:05,967 --> 01:16:08,970
بايد بگم سرم شلوغه
ببخشيد
1766
01:16:08,970 --> 01:16:10,972
يادت رفته چي بهت گفتم؟
هيچوقت عذرنخواه
1767
01:16:10,972 --> 01:16:15,477
نشونه ي ضعفه
يادم نميره
1768
01:16:15,977 --> 01:16:16,978
ميدوني،من ميتونم روزهايي رو
1769
01:16:17,479 --> 01:16:17,979
که سريع ميومدي
اينجا يادم بيارم
1770
01:16:18,480 --> 01:16:19,481
دقيقا مثل يه کارمند
1771
01:16:19,481 --> 01:16:22,484
راستش از اون روزا
خيلي وقته گذشته
1772
01:16:22,484 --> 01:16:25,487
براي همينه که سابقه کاريت تا اينجا رسوندتت
1773
01:16:25,487 --> 01:16:26,988
يادت باشه
بايد کنشي بکني که واکنشي ببيني
1774
01:16:26,988 --> 01:16:29,991
هيچوقت يادم نميره
بايد برم بادي
1775
01:16:29,991 --> 01:16:31,993
بخاطره گاي ـه نه؟
نميتوني رئييس رو ببيني
1776
01:16:31,993 --> 01:16:34,446
چون دستيار رو مخته؟
1777
01:16:34,446 --> 01:16:36,498
آره همينه
دقيقا همينه
1778
01:16:36,998 --> 01:16:38,416
باشه
اون ديگه دستيار نيست
1779
01:16:38,750 --> 01:16:40,335
ببخشين؟
1780
01:16:40,335 --> 01:16:42,337
شنيدي
اون پيوست به تاريخ،رفت
1781
01:16:42,337 --> 01:16:44,840
مشکل ديگه اي براي اينجا اومدن هست؟
1782
01:16:44,840 --> 01:16:47,209
دارم بهت اخطار ميدم
به گاي کاري نداشته باش
1783
01:16:47,209 --> 01:16:49,211
مسئله اون نيست بادي
1784
01:16:49,211 --> 01:16:51,213
خب؛شايد اون باشه
شايد نباشه
1785
01:16:51,213 --> 01:16:53,215
ولي فقط يه راه براي فهميدنش هست
1786
01:16:59,054 --> 01:17:02,140
مرداي عوضي
خل و چل
1787
01:17:04,142 --> 01:17:05,143
چيه؟
1788
01:17:05,143 --> 01:17:08,146
داون؟منم گاي
1789
01:17:10,031 --> 01:17:14,569
ميتونم بيام اونجا؟
بنظرم بايد باهم صحبت کنيم
1790
01:17:17,122 --> 01:17:18,623
امشب نه
باشه؟
1791
01:17:18,623 --> 01:17:21,076
من کلي متن دارم
1792
01:17:21,076 --> 01:17:24,129
که بايد بخونم و اين حرفا
1793
01:17:24,129 --> 01:17:25,630
ميتونيم فردا انجامش بديم؟
1794
01:17:28,633 --> 01:17:31,136
فردا
باسه
1795
01:17:31,136 --> 01:17:32,637
بهم بگو
چي شده؟
1796
01:17:32,637 --> 01:17:35,640
هيچي
من...من
1797
01:17:35,640 --> 01:17:38,143
من فقط ميخواستم يچيزي بهت بگم
1798
01:17:38,143 --> 01:17:41,646
ولي فکر کنم ميتونم تا فردا صبر کنم
1799
01:17:42,147 --> 01:17:43,648
باشه،فرداصبح
بهم زنگ بزن،خب؟
1800
01:17:43,648 --> 01:17:44,649
حتما
1801
01:17:51,156 --> 01:17:51,656
چيه؟
1802
01:17:52,157 --> 01:17:53,658
من واقعا
1803
01:17:56,161 --> 01:17:59,164
من واقعا متاسفم
1804
01:17:59,614 --> 01:18:00,665
Ok.
1805
01:18:06,371 --> 01:18:08,840
من عاشقتم
1806
01:18:08,840 --> 01:18:10,875
من عاشقتم
1807
01:18:29,945 --> 01:18:33,231
نه يه لحظه صبرکن
چه تجديدنظري بادي؟
1808
01:18:33,231 --> 01:18:36,234
ميخواي چيکار کني؟
اخراجم کني؟
1809
01:18:36,234 --> 01:18:37,869
من پشت خطي دارم
الو؟الو؟
1810
01:18:37,869 --> 01:18:38,870
هنوز منم
گوش کن،ما نميتونستيم
1811
01:18:39,287 --> 01:18:40,372
خيلي از تماس هارو جواب بديم
چون تو پيچيده بودي
1812
01:18:40,372 --> 01:18:42,374
...حالا منظورت از تجديدنظر
1813
01:18:42,374 --> 01:18:44,743
گوشي لعنتي رو نگه دار
1814
01:18:44,743 --> 01:18:46,244
کنفرانس تلفني
1815
01:18:46,244 --> 01:18:48,246
ميتونه اندازه موشک هوا کردن سخت باشه
1816
01:18:52,917 --> 01:18:54,002
سلام
1817
01:18:54,502 --> 01:18:57,505
باشه
تو بردي
1818
01:18:57,505 --> 01:18:58,506
واقعا
1819
01:18:58,506 --> 01:19:00,008
نيمه شب
درسته؟
1820
01:19:00,008 --> 01:19:01,509
آره
مثل قديما
1821
01:19:01,509 --> 01:19:04,646
حتي شبيهشم نيست
چيزي همراهم بيارم
1822
01:19:05,146 --> 01:19:05,647
نه
هيچي
1823
01:19:06,147 --> 01:19:07,649
فقط اون هيکل مبارکتو بيار
1824
01:19:07,649 --> 01:19:09,017
کليداروميذارم بيرون
1825
01:19:21,496 --> 01:19:22,580
سللام
1826
01:19:22,580 --> 01:19:23,948
چيزي بيارم؟
1827
01:19:24,249 --> 01:19:25,166
کليدارو ميذارم بيرون.
1828
01:19:25,583 --> 01:19:26,167
نيمه شب،درسته؟
1829
01:19:26,668 --> 01:19:28,119
آره
مثل قديما
1830
01:19:28,119 --> 01:19:29,120
نيمه شب،درسته؟
1831
01:19:29,120 --> 01:19:30,038
فقط اون هيکل مبارکتو بيار اينجا
1832
01:19:30,338 --> 01:19:31,873
کليدهارو ميذارم بيرون
1833
01:19:47,856 --> 01:19:49,641
پس فقط يه چيزو جا انداختيم
1834
01:19:49,641 --> 01:19:51,643
تنها چيزي که ميدونم
1835
01:19:51,643 --> 01:19:55,146
محرک،درد وچيزي که مردا ميخوان
1836
01:19:55,146 --> 01:19:58,650
هميشه پاي يک زن درميونه
درسته گاي؟
1837
01:19:59,150 --> 01:20:01,569
اينم بخاطر داون ـه
1838
01:20:01,870 --> 01:20:03,455
همه ي اينا بخاطر يه داف؟
1839
01:20:03,455 --> 01:20:04,956
ابله
1840
01:20:04,956 --> 01:20:06,741
لطفا
فقط خفه شو
1841
01:20:07,125 --> 01:20:08,209
گاي
نا اميدم کردي
1842
01:20:08,209 --> 01:20:09,711
بايد ببيني چي تو سرته
1843
01:20:09,711 --> 01:20:11,212
نه زيرنافت
1844
01:20:11,212 --> 01:20:13,214
من بهت همه چي دادم
1845
01:20:15,717 --> 01:20:17,218
ولي تو راضي نشدي
1846
01:20:18,720 --> 01:20:20,588
اونم ميخواستي
1847
01:20:20,889 --> 01:20:22,974
چه هديه اي
اون چيزي نيست که تو فکرش ميکني
1848
01:20:22,974 --> 01:20:25,477
يالا بزرگ شو
تو هم مثل من ميدوني
1849
01:20:25,477 --> 01:20:26,478
بهترين دوست که يه دختر
مثل داون ميتونه داشته باشه
1850
01:20:26,478 --> 01:20:28,980
تخت خوابه
بزرگ شو
1851
01:20:28,980 --> 01:20:30,982
اگه هربار که اون
1852
01:20:30,982 --> 01:20:32,484
بخواد توي جامعه ترقي کنه
1853
01:20:32,484 --> 01:20:33,985
تو از دستش ميدي
تو نميتوني
1854
01:20:34,569 --> 01:20:36,571
درسته داون؟
1855
01:20:38,073 --> 01:20:41,076
عسلم،ممنون که سروقت اومدي
عزيزم
1856
01:20:41,576 --> 01:20:44,996
چون بايد يکم شفاف سازي کني
1857
01:20:45,363 --> 01:20:47,916
بادي،چي سرت اومده؟
1858
01:20:47,916 --> 01:20:49,784
گاي
اينجا چيکار ميکني؟
1859
01:20:50,118 --> 01:20:51,202
فکر نميکني اين سواليه
1860
01:20:51,202 --> 01:20:52,704
که تو بايد بهش جواب بدي؟
1861
01:20:53,088 --> 01:20:55,173
چي؟
1862
01:20:55,673 --> 01:20:57,175
اه خدايا
گاي نه
1863
01:20:57,175 --> 01:20:58,676
اونجوري که فکر ميکني نيست
1864
01:20:59,177 --> 01:20:59,677
واقعا؟
بهمون بگو
1865
01:21:00,178 --> 01:21:01,179
ما بايد چطور فکر کنيم؟
1866
01:21:01,179 --> 01:21:02,680
يک تهيه کننده جوون پرکار
1867
01:21:02,680 --> 01:21:04,349
مياد خونه ي يه مدير اجرايي ارشد
1868
01:21:04,349 --> 01:21:05,850
براي پاتوق شبانه؟
1869
01:21:05,850 --> 01:21:08,186
راست ميگه گاي
اونجوري که فکر ميکني نيست
1870
01:21:08,186 --> 01:21:10,688
اون قطعا از اون دختراي خودفروش نيست
1871
01:21:11,106 --> 01:21:12,190
اينجا چه خبره؟
1872
01:21:12,690 --> 01:21:14,192
بسه،دست از سوالاي مزخرف پرسيدن بردارين
1873
01:21:14,192 --> 01:21:15,860
فکر ميکني چه اتفاقي ميفته؟
1874
01:21:15,860 --> 01:21:16,861
منو گروگان گرفته
1875
01:21:16,861 --> 01:21:18,363
منو زده
و شکنجه کرده
1876
01:21:18,863 --> 01:21:20,148
و فکر کنم تو بعدي هستي عزيزم
1877
01:21:21,399 --> 01:21:23,952
گاي
اين ديوونگيه محضه
1878
01:21:23,952 --> 01:21:25,453
فقط اسلحه رو بذار زمين
1879
01:21:25,870 --> 01:21:28,790
و چرا نيايم درموردش حرف نزنيم؟
1880
01:21:28,790 --> 01:21:30,291
صحبت؟
فکر ميکني ما کل شب چه غلطي ميکرديم؟
1881
01:21:30,742 --> 01:21:31,292
عزيزم من فکر نميکنم
1882
01:21:31,793 --> 01:21:32,794
تو قدر اين موقعيت رو ميدوني
1883
01:21:33,211 --> 01:21:35,213
بعد از اينکه تو گذاشتي رفتي فکر کرده
1884
01:21:35,797 --> 01:21:37,749
ما با همديگه رابطه داريم فهميدي؟
1885
01:21:37,749 --> 01:21:40,385
خفه سو
من با تو کاري ندارم
1886
01:21:40,385 --> 01:21:41,553
ناراحت شدم
1887
01:21:41,553 --> 01:21:43,421
چي شده که طرف مردت نميموني؟
1888
01:21:43,755 --> 01:21:44,839
درسته
تو ومن کنارهم نيستيم
1889
01:21:45,340 --> 01:21:46,808
تو روي مردها وا ميستي و ازشون بالا ميري
1890
01:21:46,808 --> 01:21:48,176
تا برسي به همخوابه بعدي
1891
01:21:48,510 --> 01:21:50,061
آره
بذار يه چيزي درباره داون بهت بگم
1892
01:21:50,595 --> 01:21:52,013
اون عادت داشت يکم مثل دستمال پاسکاري بشه
1893
01:21:52,397 --> 01:21:53,481
با تازه فارغ التحصيل شده ي فيلمسازي بخوابه
1894
01:21:53,982 --> 01:21:55,350
کسي که کردش تا به صندلي دستيار ارشد برسه
1895
01:21:55,650 --> 01:21:56,734
همخوابگي کرد که به مدير اجرايي جزء برسه
1896
01:21:56,734 --> 01:21:58,853
و همخوابگي کرد تا به معاوني رئييس برسه
1897
01:21:59,237 --> 01:22:00,321
اين تقريبا يه پيشرفت بود
1898
01:22:00,321 --> 01:22:01,906
البته اون همه اينارو متوقف کرد
1899
01:22:01,906 --> 01:22:03,408
وقتي که قرارداد تهيه کنندگي رو گرفت
1900
01:22:03,408 --> 01:22:06,277
سه سال تا الان
سعي کرد فيلمهاي مهم بسازه
1901
01:22:06,277 --> 01:22:07,779
بازسازيشون کنه
1902
01:22:08,112 --> 01:22:09,697
ميبيني
داره شروع ميکنه به نگران شدن
1903
01:22:09,697 --> 01:22:12,083
با شنيدن کلماتي مثل حيا،وقار،احترام
1904
01:22:12,083 --> 01:22:13,952
کلماتي که ديگه بي معني شدن
1905
01:22:13,952 --> 01:22:14,953
و ديگه اثري ندارن
1906
01:22:15,336 --> 01:22:16,921
چطور جرعت ميکني منو قضاوت کني؟
1907
01:22:16,921 --> 01:22:18,289
فکر ميکني چه خري هستي؟
1908
01:22:18,590 --> 01:22:19,674
باشه
تو بهش بگو
1909
01:22:20,091 --> 01:22:22,510
اينجا چيکار ميکني؟
اينجا چيکار ميکني؟
1910
01:22:23,094 --> 01:22:23,595
چرا بهش نميگي؟
1911
01:22:24,095 --> 01:22:25,096
نه فکر کنم بهتره
1912
01:22:25,096 --> 01:22:25,930
اون درمورد گذشتت بشنوه
1913
01:22:27,765 --> 01:22:28,683
خفه شين
1914
01:22:34,055 --> 01:22:35,557
هردوتون...
1915
01:22:35,557 --> 01:22:37,559
خفه شين
1916
01:22:37,559 --> 01:22:39,444
گاي
تو مثل يه بچه رفتار ميکني
1917
01:22:39,444 --> 01:22:40,895
تو الان خودت بهتر از اين نيستي
1918
01:22:41,312 --> 01:22:43,398
من؟
خودت چي؟
1919
01:22:43,815 --> 01:22:45,867
يه چيزي بهم بگو
1920
01:22:46,201 --> 01:22:48,703
چه مدت باهاش همخوابگي کردي؟
1921
01:22:48,987 --> 01:22:49,571
يه چندسالي البته
1922
01:22:50,038 --> 01:22:51,322
...سالهاي خوشي اگه
خفه شو
1923
01:22:54,409 --> 01:22:56,961
گاي،ميدونم چطور بنظر ميرسه
1924
01:22:56,961 --> 01:22:59,964
اونجور که فکرميکني نيست
من بخاطر تو اومدم
1925
01:23:00,465 --> 01:23:02,250
بخاطر خودمون اومدم
1926
01:23:04,052 --> 01:23:06,838
بخاطر خودمون اومدي؟
1927
01:23:09,140 --> 01:23:12,594
من بهش گفته بودم فيلم که
ساخته شد ترفيعت ميده
1928
01:23:12,594 --> 01:23:15,063
اين همه ي چيزي بود که ميخواستي
چيزي که آرزوش داشتي
1929
01:23:16,981 --> 01:23:19,484
نه
1930
01:23:19,484 --> 01:23:20,902
نه،اينطور نيست
1931
01:23:21,185 --> 01:23:22,770
اين چيزي نيست که من ميخوام
1932
01:23:22,770 --> 01:23:24,689
اين راهي نبود که من انتظارشو داشتم
1933
01:23:25,073 --> 01:23:30,612
من اينو براي تو ميخواستم
براي خودمون
1934
01:23:35,450 --> 01:23:37,001
منو ببخشين
يه لحظه
1935
01:23:37,001 --> 01:23:38,503
شما دوتا فکر ميکنين عاشق همديگه اين
1936
01:23:39,003 --> 01:23:40,755
و تنها دليلي که سيريش من شدين همينه
1937
01:23:41,256 --> 01:23:43,091
خدايا،رقت انگيزه
رقتت انگيزترين
1938
01:23:43,091 --> 01:23:44,542
چيزيه که تا حالا شنيدم
1939
01:23:44,959 --> 01:23:47,011
گفتم گالتو ببند
1940
01:23:47,011 --> 01:23:49,347
گاي،اين دقيقا چيزيه که اين ميخواد
1941
01:23:49,347 --> 01:23:52,216
اسلحه رو بذار زمين
1942
01:23:52,216 --> 01:23:53,685
اون بايد بهاش رو بده
1943
01:23:54,018 --> 01:23:55,103
ارزشش رو نداره
1944
01:23:55,103 --> 01:23:55,937
بذار انجامش بده
گاي
1945
01:23:56,220 --> 01:23:57,722
تو ميدوني بايد چيکار کني
راه ديگه اي نداري
1946
01:23:58,022 --> 01:23:58,940
نترس
تو براي اين چيزي که هستي خيلي زحمت کشيدي
تسليم نشو
1947
01:23:59,140 --> 01:23:59,974
يالا پسر
1948
01:24:00,191 --> 01:24:02,610
ما الان ميتونيم حلش کنيم اگه
همين الان اسلحه رو بذاري زمين
1949
01:24:02,894 --> 01:24:03,978
ميدوني چيه
تو مجبوري
1950
01:24:04,362 --> 01:24:05,229
اين فرصت توئه و
تو اينو ميخواي
1951
01:24:05,647 --> 01:24:07,615
اگه شليک نکني
من کمکت نميکنم
1952
01:24:08,032 --> 01:24:08,900
گند نزن به همه چيز بره
1953
01:24:09,117 --> 01:24:10,485
تو مجبوري اينکارو بکني
تو ميخواي اين کارو بکني
1954
01:24:10,735 --> 01:24:11,653
انجامش بده
اين همه براي هيچي؟
1955
01:24:11,903 --> 01:24:13,988
ميشه پاتو از اين قضيه بکشي بيرون؟
1956
01:24:14,372 --> 01:24:16,908
من اينجا دارم سعي ميکنم
جونت رو نجات بدما
1957
01:24:17,241 --> 01:24:18,826
و منم دارم سعي ميکنم چيزيو که ميخواد بده بهش
1958
01:24:19,294 --> 01:24:20,328
گوش کن بچه
مثل تو بده
1959
01:24:20,328 --> 01:24:21,329
تا برسه به اين جايگاه
1960
01:24:21,329 --> 01:24:22,664
که تو توش هستي
1961
01:24:22,914 --> 01:24:25,500
اون بايد توي اين راه زد و خورد کنه
و ضربه بزنه تا برسه
1962
01:24:25,500 --> 01:24:26,834
انتخاب ديگه اي نداره
1963
01:24:27,135 --> 01:24:28,720
تو نميتوني در اين مورد باهاش همکاري کني
1964
01:24:28,720 --> 01:24:30,672
پس بيرون گود بمون
1965
01:24:38,763 --> 01:24:40,598
شروع کن
شليک کن
1966
01:24:40,898 --> 01:24:41,482
برام مهم نيست
1967
01:24:43,484 --> 01:24:45,486
خب گاي،يالا
تمومش کن
1968
01:24:45,486 --> 01:24:47,905
نشون بده چي تو چنته داري
1969
01:24:47,905 --> 01:24:50,908
نشون بده چي ياد گرفتي
نا اميدم نکن پسر
1970
01:24:50,908 --> 01:24:52,910
هرچيزي که بهت ياد دادم اينجا خودشو نشون ميده
1971
01:24:52,910 --> 01:24:57,782
اين تنها راهيه که اميد داشته باشي باقي بموني
1972
01:24:58,249 --> 01:25:02,587
چون زندگي مثل فيلم نيست
1973
01:25:04,372 --> 01:25:06,624
همه دروغگو ان
1974
01:25:06,874 --> 01:25:09,677
آدم خوبا بازندن
1975
01:25:09,927 --> 01:25:10,511
...و عشق
1976
01:25:14,465 --> 01:25:18,019
و عشق بر همه چيز برتري نداره
1977
01:25:18,019 --> 01:25:20,021
پس بيا انجامش بديم
1978
01:25:20,438 --> 01:25:22,023
تمومش کنيم
1979
01:25:25,526 --> 01:25:27,028
من متاسفم
1980
01:25:28,696 --> 01:25:31,449
يالا،انجامش بده
1981
01:26:18,746 --> 01:26:21,115
هي
ببين چه بزرگ مردي اومده اينجا
1982
01:26:21,365 --> 01:26:24,368
بيا تو بشين جک
1983
01:26:26,254 --> 01:26:28,756
چي؟باورنکردنيه
1984
01:26:28,756 --> 01:26:30,758
باورنکردنيه
توبايد جوونترين
1985
01:26:30,758 --> 01:26:32,627
مدير اجرايي باشي
که داشتن
1986
01:26:32,927 --> 01:26:34,796
...آره،خب
1987
01:26:35,012 --> 01:26:36,097
خب هيچي
تو لايقشي
1988
01:26:36,597 --> 01:26:38,099
تو لايقشي
بعد نجات بادي
1989
01:26:38,099 --> 01:26:39,517
از اون دختره ي ديوونه
باورنکردنيه
1990
01:26:39,967 --> 01:26:42,553
اين دقيقا اتفاقي نيست
که افتاد جک
1991
01:26:42,553 --> 01:26:44,555
دقيقا اتفاقي نبود که افتاد؟
1992
01:26:44,555 --> 01:26:47,391
اين زنيکه پريشون بادي رو گروگان گرفته بود
1993
01:26:47,391 --> 01:26:49,894
کتکش زده بود
شکنجش کرده بود
1994
01:26:49,894 --> 01:26:51,395
و تو اومدي و جونشو نجات دادي
1995
01:26:51,395 --> 01:26:53,731
بالاتر و فراتر از وظيفت گاي
1996
01:26:53,948 --> 01:26:55,032
من بايد چنتا متن رو ميرسوندم
1997
01:26:55,032 --> 01:26:55,950
و بايد اونجا ميبودم
1998
01:26:56,367 --> 01:26:58,953
تو ماشه رو روش کشيدي پسر
1999
01:26:58,953 --> 01:27:00,321
تو يه قهرماني
2000
01:27:00,655 --> 01:27:03,741
تو لياقتش داري
2001
01:27:03,741 --> 01:27:05,626
ميدوني،ميتوني يه...فقط
2002
01:27:05,626 --> 01:27:09,130
يه پند خوب بهم بدي تا من
2003
01:27:09,130 --> 01:27:11,466
آخه من کارم اينجا تموم شده
2004
01:27:19,307 --> 01:27:22,310
بذار يچيزي بهت بگم جک
2005
01:27:22,310 --> 01:27:26,814
همه ميخوان به تو نصيحت يکساني بکنن
2006
01:27:26,814 --> 01:27:30,318
بهت ميگن بايد وظايفت رو انجام بدي
2007
01:27:30,318 --> 01:27:32,770
ازت ميخوان بهشون لطفي بکني
2008
01:27:32,770 --> 01:27:34,655
"براي ما انجامش بده"
2009
01:27:34,906 --> 01:27:37,992
اون ميخوان طبق قاعده ي قوانين کار کني
2010
01:27:38,493 --> 01:27:40,995
قوانين خودشون
2011
01:27:40,995 --> 01:27:42,997
خب،سيب سرخ رو نصيب
2012
01:27:42,997 --> 01:27:45,500
شغال کن
2013
01:27:45,500 --> 01:27:49,003
چون اين شهر مثل جنگله
2014
01:27:49,504 --> 01:27:51,005
اين شهر درون توـه
2015
01:27:51,005 --> 01:27:54,509
اينا جاده اصلي توـه
2016
01:27:54,509 --> 01:27:59,013
و تنها سودي که نياز داري تامينش کني
2017
01:27:59,013 --> 01:28:01,015
سود خودته
2018
01:28:01,516 --> 01:28:04,018
وتنها چيزي که نياز داري برطرف کني
2019
01:28:04,519 --> 01:28:06,938
اينه که نيازهاي
2020
01:28:06,938 --> 01:28:09,357
خودتو برطرف کني
2021
01:28:10,641 --> 01:28:11,642
پس تنها سوال
2022
01:28:12,143 --> 01:28:15,646
که نياز داري بهش جواب بدي اينه
2023
01:28:15,646 --> 01:28:18,149
و بهش فکر کن جک
2024
01:28:21,369 --> 01:28:24,739
تو واقعا چي ميخواي؟
2025
01:28:41,422 --> 01:28:43,925
خب...
2026
01:28:44,425 --> 01:28:46,427
بايد برم جلسه جک
...پس
2027
01:28:46,427 --> 01:28:48,896
باشه
2028
01:28:48,896 --> 01:28:51,432
تو خداي مني
2029
01:28:54,318 --> 01:28:56,687
هي گاي،نظرت چيه امشب
بريم يه دلي از عزا دربياريم؟
2030
01:28:57,104 --> 01:29:00,157
دوست دارم جک
2031
01:29:00,691 --> 01:29:03,194
ولي بايد چنتا کادوي کريسمس رو
بسته بندي کنم
2032
01:29:15,594 --> 01:29:31,594
ترجمه و زيرنويس
MHK79