1 00:05:18,240 --> 00:05:19,820 I'm sorry. 2 00:05:20,570 --> 00:05:22,240 I'm sorry? 3 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 Sir, she's breaking out! 4 00:06:47,830 --> 00:06:49,330 What are we looking for? 5 00:06:59,510 --> 00:07:01,170 She jumped over the fence! 6 00:08:14,710 --> 00:08:18,290 A couple of trains came through here about the time she escaped. 7 00:08:18,710 --> 00:08:21,710 Do you think she could have gotten this far in that time? 8 00:08:21,960 --> 00:08:23,420 Is she that fast? 9 00:08:23,630 --> 00:08:25,510 She is that fast. 10 00:09:09,090 --> 00:09:10,550 And this too. 11 00:09:11,560 --> 00:09:14,720 - $3. 10. - Three dollars and ten cents? 12 00:09:17,770 --> 00:09:20,400 - Your change. - Thank you. 13 00:09:20,940 --> 00:09:22,270 Can I help you? 14 00:09:23,650 --> 00:09:25,690 The total is $17.95. 15 00:09:29,610 --> 00:09:31,200 Here's your card. 16 00:09:34,120 --> 00:09:36,040 Are you gonna buy those? 17 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 Have a nice trip. 18 00:09:55,970 --> 00:10:00,600 It's brown tweed bag, like a duffel. Do you see it anywhere? 19 00:10:00,770 --> 00:10:04,270 - Sir, it's not here. - The porter said he put it on the cart. 20 00:10:04,480 --> 00:10:06,480 This is the cart. There's no bag here. 21 00:10:27,670 --> 00:10:32,180 Government authorities said it was the largest earthquake to strike- 22 00:10:32,430 --> 00:10:34,260 He's riding Greased Lightning. 23 00:10:34,510 --> 00:10:36,760 That was Shorty Kincaid. 24 00:10:39,890 --> 00:10:41,730 Enjoy the view. 25 00:11:13,090 --> 00:11:14,340 Excuse me. 26 00:11:29,570 --> 00:11:31,110 We shouldn't be seen together. 27 00:11:31,320 --> 00:11:34,860 Father hasn't been dead long. Do you think Arlen suspects? 28 00:11:35,070 --> 00:11:38,240 No. It's not too soon for us to be together. 29 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Tickets. 30 00:11:44,750 --> 00:11:46,750 Are you traveling by yourself? 31 00:11:47,250 --> 00:11:48,420 You're 12? 32 00:11:50,760 --> 00:11:53,090 Someone meeting you in Los Angeles? 33 00:11:54,180 --> 00:11:56,930 We'll say you're 11. Then you only pay half price. 34 00:12:18,620 --> 00:12:20,410 Our little girl did this? 35 00:12:20,620 --> 00:12:22,040 She's not a little girl. 36 00:12:22,450 --> 00:12:26,000 DNA typing and material found in those wounds proves it was her. 37 00:12:26,210 --> 00:12:30,170 She could be anywhere. Chicago, Las Vegas, Los Angeles, anywhere. 38 00:12:30,380 --> 00:12:31,670 We should stop the trains. 39 00:12:31,880 --> 00:12:35,720 And have the railroad and police ask questions we can't answer? 40 00:12:36,630 --> 00:12:39,890 We'll put key personnel at every stop along these lines. 41 00:12:40,310 --> 00:12:42,350 I want a team to track her. 42 00:12:42,560 --> 00:12:43,810 Hunt her down. 43 00:12:45,810 --> 00:12:47,640 - Good morning, Jill. - Hello. 44 00:12:47,810 --> 00:12:52,400 - Thanks for taking care of my cat. - We'll take good care of him. 45 00:12:52,650 --> 00:12:54,360 I won't be gone very long. 46 00:12:54,570 --> 00:12:56,150 Take care. 47 00:12:57,780 --> 00:12:58,780 Bye-bye. 48 00:12:58,950 --> 00:13:01,830 Are you still having problems with the people at work? 49 00:13:01,990 --> 00:13:03,990 They point their finger at me saying... 50 00:13:04,830 --> 00:13:08,420 ...I'm the weird one, I'm the strange one. 51 00:13:08,920 --> 00:13:10,830 Why? Because I have feelings? 52 00:13:11,090 --> 00:13:12,500 Because I feel? 53 00:13:15,920 --> 00:13:17,510 There's someone at the door. 54 00:13:18,590 --> 00:13:22,760 I won't answer that. Whoever it is can come back at the end of the hour. 55 00:13:23,770 --> 00:13:25,020 That's for me. 56 00:13:26,850 --> 00:13:29,520 Sorry to interrupt. We need your help, Dan. 57 00:13:30,360 --> 00:13:31,610 I know. 58 00:13:32,860 --> 00:13:34,530 Gotta go. 59 00:15:38,110 --> 00:15:41,070 Mr. Fitch will be with you all in just a moment. 60 00:15:47,990 --> 00:15:49,240 Well... 61 00:15:50,450 --> 00:15:53,160 I guess we all must be here for the same reason... 62 00:15:53,870 --> 00:15:54,870 ...whatever that is. 63 00:15:55,120 --> 00:15:56,460 I'm Dan Smithson... 64 00:15:58,130 --> 00:16:00,630 ...and I don't know why I'm here either. 65 00:16:01,920 --> 00:16:05,260 But they said they needed me and it was important, so I came. 66 00:16:06,090 --> 00:16:07,510 What do you do, Dan? 67 00:16:09,930 --> 00:16:11,180 I'm an empath. 68 00:16:13,520 --> 00:16:17,230 Sometimes they show me awful things people have done. 69 00:16:19,190 --> 00:16:20,860 I try to tell them why they did it. 70 00:16:21,190 --> 00:16:23,190 What qualifies you for that? 71 00:16:24,110 --> 00:16:26,030 I feel things deeply, that's all. 72 00:16:29,200 --> 00:16:31,120 What am I feeling now? 73 00:16:35,210 --> 00:16:38,380 You wanna believe that nothing affects you... 74 00:16:40,630 --> 00:16:42,550 ...that you're not afraid of anything. 75 00:16:43,720 --> 00:16:45,300 But you're curious... 76 00:16:46,260 --> 00:16:48,300 ...just like the rest of us. 77 00:16:50,470 --> 00:16:53,270 Stephen Arden. Harvard Anthropology Department. 78 00:16:53,470 --> 00:16:55,230 Expert at cross-cultural behavior. 79 00:16:55,390 --> 00:16:58,310 Laura Baker. Hi. Molecular biologist. 80 00:16:59,900 --> 00:17:02,570 And who are you, and what do you do? 81 00:17:03,320 --> 00:17:04,900 Preston Lennox. 82 00:17:05,740 --> 00:17:07,320 And if I'm here... 83 00:17:07,660 --> 00:17:09,820 ...the shit has hit the fan. 84 00:17:10,410 --> 00:17:13,240 What exactly is your area of specialty, Mr. Lennox? 85 00:17:14,000 --> 00:17:17,660 I'm a freelance solution to our government's problems. 86 00:17:18,670 --> 00:17:20,500 What exactly might they be? 87 00:17:22,340 --> 00:17:25,260 The kind people don't usually like to talk about. 88 00:17:27,380 --> 00:17:29,090 You hunt people, don't you? 89 00:17:34,970 --> 00:17:36,310 I guess so. 90 00:17:46,360 --> 00:17:48,780 You in here? It's a little late for TV. 91 00:17:53,200 --> 00:17:54,790 You in here, honey? 92 00:18:47,000 --> 00:18:49,590 Good evening, I'm Xavier Fitch. 93 00:18:49,840 --> 00:18:51,680 I'm in charge of this operation. 94 00:18:51,840 --> 00:18:54,010 Would you sit a little closer, please? 95 00:19:03,860 --> 00:19:06,440 In November of 1974... 96 00:19:07,020 --> 00:19:09,400 ...a small group from S. E.T. I... 97 00:19:09,610 --> 00:19:12,700 ...S-E-T-I, Search for Extraterrestrial Intelligence... 98 00:19:12,860 --> 00:19:15,240 ...used radio dishes at Arecibo... 99 00:19:15,450 --> 00:19:17,490 ...to send a message to whoever was listening. 100 00:19:17,700 --> 00:19:20,410 They sent a quarter of a kilobyte... 101 00:19:20,620 --> 00:19:23,250 ...including structure of human DNA... 102 00:19:23,460 --> 00:19:25,540 ...a map of our solar system... 103 00:19:25,710 --> 00:19:28,880 ...population of the Earth. Helpful facts like that. 104 00:19:30,170 --> 00:19:35,720 In January of 1993, Arecibo received a message back... 105 00:19:36,550 --> 00:19:38,180 ...from an extra terrestrial... 106 00:19:38,510 --> 00:19:39,970 ...unknown source. 107 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 That's great. 108 00:19:41,680 --> 00:19:44,060 Intelligent life beyond this planet? 109 00:19:44,230 --> 00:19:45,480 Yes. 110 00:19:46,020 --> 00:19:48,230 There were two communications. 111 00:19:48,400 --> 00:19:52,990 The first message turned out to be a superior catalyst for methane. 112 00:19:53,200 --> 00:19:54,490 We now have the potential... 113 00:19:54,660 --> 00:19:57,910 ...to produce infinite energy from this clean-burning fuel. 114 00:19:58,740 --> 00:20:02,080 This convinced us we were dealing with a friendly intelligence. 115 00:20:02,290 --> 00:20:06,750 The second message turned out to be a new sequence of DNA... 116 00:20:07,210 --> 00:20:10,210 ...with friendly instructions on how to combine it with ours. 117 00:20:10,380 --> 00:20:14,420 Here's some technical data. Get feedback from Dr. Baker. 118 00:20:14,630 --> 00:20:15,760 Basically... 119 00:20:15,930 --> 00:20:19,430 ...the new combined DNA sequence... 120 00:20:19,640 --> 00:20:21,890 ...was injected into 100... 121 00:20:22,640 --> 00:20:24,390 ...human ova. 122 00:20:27,690 --> 00:20:28,730 We got 7... 123 00:20:28,940 --> 00:20:30,110 ...to divide. 124 00:20:30,320 --> 00:20:31,900 Four petered out. 125 00:20:32,280 --> 00:20:34,440 Two were stored in liquid nitrogen. 126 00:20:34,950 --> 00:20:37,110 And we allowed one to grow. 127 00:20:37,950 --> 00:20:40,120 Its code name is "Sil. " 128 00:20:41,490 --> 00:20:43,120 That's after 2 hours. 129 00:20:44,620 --> 00:20:45,830 One day. 130 00:20:47,790 --> 00:20:48,790 Two days. 131 00:20:48,960 --> 00:20:51,290 - My God. - This growth is amazing. 132 00:20:51,550 --> 00:20:52,960 A week. 133 00:20:54,590 --> 00:20:55,800 - It's a girl. - Yes. 134 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 We decided to make it female so it would be more docile... 135 00:21:01,010 --> 00:21:04,020 - ... and controllable. - More docile and controllable, huh? 136 00:21:04,810 --> 00:21:07,390 Well, I guess you guys don't get out much. 137 00:21:08,980 --> 00:21:12,190 That's her 1 month after she was born. 138 00:21:12,730 --> 00:21:15,360 So you kept her caged in there? 139 00:21:15,530 --> 00:21:17,990 It was safer to keep her isolated. 140 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 She didn't like being locked up. 141 00:21:20,780 --> 00:21:22,330 She didn't like being alone. 142 00:21:22,700 --> 00:21:24,080 Didn't she? 143 00:21:28,250 --> 00:21:31,250 She's hiding something. Something inside. 144 00:21:31,920 --> 00:21:33,340 You're right, Dan. 145 00:21:33,750 --> 00:21:37,760 This is three months after she was born. Watch carefully. 146 00:21:39,840 --> 00:21:41,600 What the hell was that? 147 00:21:42,010 --> 00:21:43,260 Back the tape up. 148 00:21:46,600 --> 00:21:48,100 Watch her eyes. 149 00:21:48,690 --> 00:21:51,100 Rapid eye movement. She's dreaming. 150 00:21:53,360 --> 00:21:57,690 - She's having horrible nightmares. - It's some kind of anxiety reaction. 151 00:21:58,200 --> 00:21:59,490 Got me a little anxious. 152 00:21:59,700 --> 00:22:02,700 It made the research team a little anxious too... 153 00:22:03,200 --> 00:22:06,290 ...so the decision was made to terminate the experiment... 154 00:22:06,870 --> 00:22:09,410 ...to run more research to see what we were dealing with. 155 00:22:12,540 --> 00:22:14,540 You were going to gas her? 156 00:22:15,090 --> 00:22:16,760 That was the decision. 157 00:22:18,550 --> 00:22:20,090 It makes you feel mad. 158 00:22:21,640 --> 00:22:24,180 You feel mad that you had to kill her, don't you? 159 00:22:24,390 --> 00:22:25,720 I don't know. 160 00:22:33,060 --> 00:22:34,400 Yes. 161 00:22:38,940 --> 00:22:44,740 Yesterday the body of a transient was found in a boxcar near Salt Lake City. 162 00:22:45,280 --> 00:22:47,700 Preliminary DNA tests conclude... 163 00:22:47,950 --> 00:22:51,120 ...he was killed by our creation, by our Sil. 164 00:22:51,370 --> 00:22:52,830 Found any other bodies? 165 00:22:53,040 --> 00:22:54,540 - Not yet. - You will. 166 00:22:54,880 --> 00:22:56,420 She's a predator. 167 00:22:56,630 --> 00:22:58,340 Her eyes are in front... 168 00:22:59,590 --> 00:23:02,510 ...so she can judge the distance to her prey. 169 00:23:02,760 --> 00:23:03,840 That's right. 170 00:23:04,050 --> 00:23:05,430 Where'd you learn that? 171 00:23:06,010 --> 00:23:08,850 I saw it on the Discovery Channel. 172 00:23:10,350 --> 00:23:12,350 I caught that show myself. 173 00:23:13,060 --> 00:23:15,520 - Mr. Lennox. - Yeah? 174 00:23:15,690 --> 00:23:17,150 As the... 175 00:23:17,480 --> 00:23:21,320 ...non-scientist amongst us, are you clear about what's going on? 176 00:23:22,240 --> 00:23:23,490 I think so. 177 00:23:25,070 --> 00:23:27,120 You created a monster... 178 00:23:27,660 --> 00:23:30,330 ...with a formula you got from outer space. 179 00:23:31,000 --> 00:23:34,620 The damn thing got away. Now you want us to hunt it down and kill it. 180 00:23:36,090 --> 00:23:37,630 Now, is that pretty close? 181 00:23:38,130 --> 00:23:39,550 I guess. 182 00:23:39,760 --> 00:23:41,010 You don't want us... 183 00:23:41,260 --> 00:23:44,300 ...to capture her alive so that we can study her? 184 00:23:45,680 --> 00:23:50,060 Laura, I think this is strictly a search and destroy operation. 185 00:23:51,480 --> 00:23:54,770 Nobody ever asked me to find anything they didn't want dead. 186 00:23:56,110 --> 00:23:57,310 I'm sorry for you. 187 00:23:58,440 --> 00:24:00,320 Yeah, well... 188 00:24:00,480 --> 00:24:01,990 Thank you, Dan. 189 00:24:02,950 --> 00:24:04,490 I'm sorry for her. 190 00:24:07,160 --> 00:24:09,330 May I have your attention, please? 191 00:24:09,490 --> 00:24:13,750 Welcome to Los Angeles. This is the terminal stop for the Desert Star. 192 00:24:13,960 --> 00:24:16,500 All passengers please disembark. 193 00:25:35,250 --> 00:25:37,250 Something bad happened here. 194 00:25:37,580 --> 00:25:39,420 - No shit. - Crushed her larynx. 195 00:25:39,580 --> 00:25:41,290 She was afraid. 196 00:25:41,500 --> 00:25:43,920 She's scared, frightened. 197 00:25:44,090 --> 00:25:47,010 Hungry too. She's been eating like a horse. 198 00:25:47,510 --> 00:25:49,840 Our girl is definitely not on a diet. 199 00:25:51,100 --> 00:25:53,300 She's storing calories for something. 200 00:25:53,510 --> 00:25:54,930 Any ideas? 201 00:25:56,520 --> 00:25:57,770 Oh, my... 202 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Well, that's... 203 00:26:01,860 --> 00:26:03,770 That looks like some sort of... 204 00:26:04,190 --> 00:26:06,820 ...chrysalis. Some kind of cocoon. 205 00:26:07,240 --> 00:26:09,450 What are we looking for, a giant moth? 206 00:26:12,070 --> 00:26:13,870 If that is a cocoon... 207 00:26:14,030 --> 00:26:16,580 - ... she'll be fully-grown now. - Fully-grown. 208 00:26:16,750 --> 00:26:19,250 Maybe that's how she got by our people. 209 00:26:19,460 --> 00:26:21,080 They were looking for a child. 210 00:26:21,420 --> 00:26:22,960 She is a child. 211 00:26:24,170 --> 00:26:27,010 It stinks in here. I'm going outside. 212 00:26:34,140 --> 00:26:37,930 Get the conductors' ID and credit card numbers on your computer. 213 00:26:38,140 --> 00:26:40,180 There's no sign of them on the train. 214 00:26:40,640 --> 00:26:43,310 - Let's assume she took them. - I'll see to that. 215 00:26:43,520 --> 00:26:45,190 She kills if she's threatened. 216 00:26:46,030 --> 00:26:48,820 And she has no remorse about it. None. 217 00:26:49,030 --> 00:26:51,360 Of course, Los Angeles is perfect for her. 218 00:26:51,660 --> 00:26:53,160 It's a city of the future. 219 00:26:53,320 --> 00:26:54,570 Anything goes. 220 00:26:54,740 --> 00:26:57,540 Totally mobile population. Everyone's a stranger. 221 00:26:58,000 --> 00:26:59,790 Very little is taboo or unacceptable. 222 00:26:59,960 --> 00:27:02,000 Whatever she does, no one will notice her. 223 00:27:02,170 --> 00:27:04,380 Well, whatever. So... 224 00:27:05,380 --> 00:27:08,340 Los Angeles is where the battle will be fought... 225 00:27:09,720 --> 00:27:11,050 ...and won. 226 00:27:36,780 --> 00:27:38,580 You look very pretty. 227 00:27:40,450 --> 00:27:41,870 Do you have a hundred? 228 00:27:44,380 --> 00:27:45,630 Here we are. 229 00:27:47,210 --> 00:27:51,550 Be more careful with your money. Not everybody's as honest as me. 230 00:27:54,640 --> 00:27:56,050 Are you foreign? 231 00:27:59,390 --> 00:28:00,560 Do you speak English? 232 00:28:01,730 --> 00:28:05,060 - Yes. - Here. You keep this. 233 00:28:06,400 --> 00:28:08,650 Here, let me take this. 234 00:28:09,940 --> 00:28:11,190 Be careful here. 235 00:28:11,490 --> 00:28:12,740 Yes. 236 00:28:18,740 --> 00:28:20,490 Watch your step. 237 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 Our laboratory, Visitor Base One... 238 00:28:35,090 --> 00:28:39,600 ...is being moved to some empty virus research labs at the university. 239 00:28:39,760 --> 00:28:43,310 They're moving our equipment now. It'll be operational by 8:00. 240 00:28:43,520 --> 00:28:46,770 Check into your rooms. Everyone out front in 15 minutes. We'll go over. 241 00:28:46,940 --> 00:28:48,440 What will we do? 242 00:28:48,610 --> 00:28:50,940 Process the evidence from the train. 243 00:28:51,110 --> 00:28:54,650 Could we try growing this creature with its own DNA? 244 00:28:54,820 --> 00:28:59,990 We do a version without ours this time and investigate its vulnerabilities. 245 00:29:00,280 --> 00:29:01,280 That'd be good. 246 00:29:01,620 --> 00:29:04,000 - Then I could know how it feels. - Makes sense. 247 00:29:04,200 --> 00:29:06,960 This human life form could be a mask. Without the camouflage- 248 00:29:07,120 --> 00:29:10,130 You're right. At least we'd know what we were dealing with. 249 00:30:07,890 --> 00:30:11,350 A couple of bozos just ran out. I got a customer. 250 00:30:11,860 --> 00:30:14,860 - Yes, young lady. Can I help you? - I want a room. 251 00:30:15,150 --> 00:30:19,900 62, including tax. That'll just about cover the Honeymoon Suite. 252 00:30:39,380 --> 00:30:41,050 Hi. Come here often? 253 00:30:42,260 --> 00:30:43,590 What's your sign? 254 00:30:53,770 --> 00:30:55,770 Tired of brunette? 255 00:30:56,230 --> 00:30:57,690 Change. 256 00:30:57,900 --> 00:31:00,240 Change the color of your hair. 257 00:31:00,450 --> 00:31:01,780 Color-Tress. 258 00:31:09,960 --> 00:31:12,290 I've increased the magnification. 259 00:31:17,960 --> 00:31:21,630 When I pierce the cell, the foreign DNA will be introduced. 260 00:31:32,640 --> 00:31:33,900 Shit! 261 00:31:34,480 --> 00:31:36,310 The camera's gone down. 262 00:31:37,610 --> 00:31:38,610 Excuse me. 263 00:31:39,440 --> 00:31:40,940 Do you have a replacement camera? 264 00:31:41,150 --> 00:31:44,780 We do, but it'll take time for the technician to replace it. 265 00:31:44,990 --> 00:31:48,660 No. This happens in my lab all the time. It's simple to replace it. 266 00:31:48,830 --> 00:31:50,580 You saying you can do it? 267 00:31:50,790 --> 00:31:53,540 Sure I can. I just need somebody to give me a hand. 268 00:31:53,710 --> 00:31:56,960 I don't want technicians in there. This is classified. 269 00:31:57,170 --> 00:31:58,420 I'll do it. 270 00:31:59,960 --> 00:32:01,170 I'll do it. 271 00:32:01,340 --> 00:32:04,300 - Man of action, I like that. - That's me. 272 00:32:14,770 --> 00:32:16,810 Can you get that one for me? 273 00:32:40,000 --> 00:32:42,130 Give me the camera. 274 00:32:54,520 --> 00:32:57,560 Something's- Something's wrong. 275 00:33:03,650 --> 00:33:05,320 Christ, It's started already. 276 00:33:06,200 --> 00:33:08,990 - It's started. Get the top back on. - What? 277 00:33:09,160 --> 00:33:11,280 Laura, Press, get the top back on. 278 00:33:12,540 --> 00:33:13,870 Here you go. 279 00:33:15,000 --> 00:33:16,830 She must have penetrated the cell. 280 00:33:18,750 --> 00:33:19,880 - Shit. - What was that? 281 00:33:20,040 --> 00:33:21,170 He dropped the bolt. 282 00:33:23,050 --> 00:33:25,840 - Find the bolt. Get the top on. - I'm looking, Fitch. 283 00:33:27,760 --> 00:33:29,260 Can they hear me in there? 284 00:33:29,430 --> 00:33:30,720 Laura, Press... 285 00:33:31,180 --> 00:33:34,020 - ... get the top on, then I'll let you out. - Where'd it go? 286 00:33:38,100 --> 00:33:40,690 - It fell through the grate. - Can you lift it up? 287 00:33:44,110 --> 00:33:46,360 - It's not gonna move. - This isn't going anywhere. 288 00:33:46,570 --> 00:33:48,070 - No, can't get it! - Press... 289 00:33:48,240 --> 00:33:50,070 ...you gotta get the bolt! 290 00:33:50,240 --> 00:33:54,120 - Can't get it. The floor's welded down. - Oh, my God. 291 00:33:54,450 --> 00:33:56,080 Press. Oh, my God. 292 00:33:56,250 --> 00:33:58,410 - I've never seen anything like this. - Holy shit. 293 00:33:58,620 --> 00:34:00,000 I can't let them out. 294 00:34:00,170 --> 00:34:02,630 - Press, look. - Come on. 295 00:34:04,090 --> 00:34:05,590 Fitch, let us out of here! 296 00:34:06,050 --> 00:34:07,670 Open the goddamn door! 297 00:34:07,880 --> 00:34:11,050 - Not until I know what's in there! - Open it now! 298 00:34:11,220 --> 00:34:12,760 - Let them out. - I can't! 299 00:34:12,930 --> 00:34:15,220 - Open up the fucking door! - Let us out! 300 00:34:15,560 --> 00:34:19,270 - Tell me it'll stop growing, Dan. - It's not, let them out! 301 00:34:22,520 --> 00:34:24,320 Open up the door! 302 00:34:24,480 --> 00:34:25,980 Press, Press. 303 00:34:27,440 --> 00:34:28,860 What the fuck is that?! 304 00:34:29,070 --> 00:34:31,450 Laura, get to the other door! 305 00:34:31,740 --> 00:34:33,700 - Let her out, Fitch! - I can't! 306 00:34:33,950 --> 00:34:35,740 - Let her out! - I can't! 307 00:34:35,950 --> 00:34:37,620 - You motherfucker! - Let her out! 308 00:34:37,790 --> 00:34:40,290 - You've gotta let them out! - I can't hold it in! 309 00:34:40,500 --> 00:34:41,790 Get out of the way! 310 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 I'm gonna burn it! Out of the way! 311 00:34:47,630 --> 00:34:50,760 - What is this thing? - In 2 minutes, I'm burning the room! 312 00:34:51,340 --> 00:34:53,140 I have to do it! 313 00:34:53,350 --> 00:34:54,800 You have two minutes to kill it. 314 00:34:55,310 --> 00:34:58,220 Disconnect the gas line. Use it as a flamethrower. 315 00:35:05,400 --> 00:35:06,900 Laura, watch out! 316 00:35:09,820 --> 00:35:11,450 - Where'd it go? - In the pipes! 317 00:35:11,660 --> 00:35:13,160 - Open the door! - Shut up, Dan! 318 00:35:16,830 --> 00:35:18,660 One minute remaining. 319 00:35:30,840 --> 00:35:32,260 Laura... 320 00:35:32,680 --> 00:35:35,010 ...it stopped moving. I think I killed it. 321 00:35:36,260 --> 00:35:38,060 It's dead! Open the door! 322 00:35:38,270 --> 00:35:40,020 It's dead, Fitch. Let them out. 323 00:35:44,020 --> 00:35:46,810 Oh, God, it's not dead. 324 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 - Shit. - What'll we do? 325 00:35:56,530 --> 00:35:58,030 30 seconds remaining. 326 00:35:58,200 --> 00:36:00,870 - There's not much time. Let's go. - Open the door! 327 00:36:01,040 --> 00:36:02,790 - Let them out. - I can't do that. 328 00:36:03,000 --> 00:36:04,920 - I have to follow protocol! - What protocol?! 329 00:36:05,130 --> 00:36:06,920 The protocols by which we're doing this! 330 00:36:07,210 --> 00:36:09,800 You didn't tell them that before they went in. 331 00:36:10,170 --> 00:36:12,470 - Fitch, let them out. - Twelve, 11, 10... 332 00:36:12,630 --> 00:36:15,220 - Fitch, let them out! - I must follow protocol. 333 00:36:15,390 --> 00:36:16,680 Let them out, Fitch! 334 00:36:16,970 --> 00:36:19,220 Go. Get out of there! 335 00:36:19,890 --> 00:36:22,390 Three, two, one. 336 00:36:22,560 --> 00:36:24,350 - I had no choice. - Yeah, sure. 337 00:36:24,520 --> 00:36:27,940 The protocol is to burn the room if anything went wrong! 338 00:36:48,790 --> 00:36:50,750 Where's a good place to find a man? 339 00:36:51,130 --> 00:36:55,220 There's plenty of guys at the Id around the corner. It's a club. 340 00:36:55,430 --> 00:36:57,680 You won't have trouble meeting somebody there. 341 00:36:57,840 --> 00:36:58,840 Thank you. 342 00:36:59,350 --> 00:37:01,470 You can't miss it. Look for the long line. 343 00:37:01,680 --> 00:37:03,770 I need your credit card... 344 00:37:04,100 --> 00:37:07,650 ...for room incidentals, long distance calls and so forth. 345 00:37:07,850 --> 00:37:09,610 Credit card? Zip zap? 346 00:37:10,020 --> 00:37:12,270 American Express, Visa, MasterCard? 347 00:37:12,780 --> 00:37:15,190 There you go. Thanks. All right. 348 00:37:15,610 --> 00:37:16,610 Thank you. 349 00:37:17,450 --> 00:37:18,780 Wait a minute! 350 00:37:23,120 --> 00:37:26,040 You don't want this falling into the wrong hands. 351 00:37:26,330 --> 00:37:27,710 No. 352 00:37:29,580 --> 00:37:33,210 Here's Justin Crawl. It's through and it's covered by the goalie. 353 00:37:35,550 --> 00:37:36,550 Yeah? 354 00:37:36,720 --> 00:37:38,510 The conductor's credit card turned up... 355 00:37:38,680 --> 00:37:41,350 ...in a Hollywood motel. The van's out front. 356 00:37:41,560 --> 00:37:42,810 Let's go. 357 00:37:46,390 --> 00:37:47,640 You two. 358 00:37:52,980 --> 00:37:54,320 Enjoy yourselves. 359 00:37:54,900 --> 00:37:57,990 You, legs. You're in. Go on. 360 00:38:20,180 --> 00:38:22,010 Where are you from? 361 00:38:23,350 --> 00:38:25,560 - I'm foreign. - You're what? 362 00:38:25,770 --> 00:38:27,850 - I'm foreign. - Really? 363 00:38:28,690 --> 00:38:29,850 Easy, easy. 364 00:38:30,020 --> 00:38:32,900 I've got a party to go to and no one to take me. 365 00:38:33,060 --> 00:38:34,480 I'll take you. 366 00:38:34,650 --> 00:38:36,110 - You will? - Yeah. 367 00:38:36,280 --> 00:38:38,360 Okay. I'm going to the little girls' room. 368 00:38:39,610 --> 00:38:41,280 Wait right here. 369 00:38:41,700 --> 00:38:43,200 I'll be right back. 370 00:38:43,370 --> 00:38:44,870 I'll be right here. 371 00:39:03,850 --> 00:39:05,760 Whatever it takes, right? 372 00:39:06,930 --> 00:39:09,180 All's fair in love and war. 373 00:39:34,630 --> 00:39:35,920 Can't see much on that. 374 00:39:36,130 --> 00:39:38,800 Get this tape to the lab. Enhance it. 375 00:39:39,210 --> 00:39:40,960 See if we can get a better look. 376 00:39:41,550 --> 00:39:42,970 She looks nice. 377 00:39:43,470 --> 00:39:45,590 Do you have any idea where she went? 378 00:39:45,800 --> 00:39:49,350 - I'll find her. - She wanted to meet a man. 379 00:39:49,560 --> 00:39:52,310 I suggested a club called the Id around the corner. 380 00:39:54,270 --> 00:39:55,650 Get the tape. 381 00:40:15,170 --> 00:40:17,840 I've got a party to go to and no one to take me. 382 00:40:18,340 --> 00:40:20,130 Where is this party? 383 00:40:20,800 --> 00:40:22,010 I don't know. 384 00:40:31,810 --> 00:40:33,980 Whoa, you can't park there! 385 00:40:34,440 --> 00:40:35,940 Back that out! 386 00:40:36,520 --> 00:40:39,820 - No, you can't go in there. - What's going on?! 387 00:40:55,210 --> 00:40:58,500 - There's been a murder! - No one leaves here! I mean, nobody! 388 00:41:02,010 --> 00:41:04,670 There's always some action in this part of town. 389 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 Blue-eyed blonde. 390 00:41:19,060 --> 00:41:23,030 Black leggings, pink sweater, 5' 10" tall. Who'd she leave with? 391 00:41:23,230 --> 00:41:25,860 Blonde leaves with a guy is hardly news around here. 392 00:41:26,070 --> 00:41:28,030 Name the top attractions. No losers. 393 00:41:28,240 --> 00:41:30,570 Assume he's socially adept. He'll be helping her out. 394 00:41:30,740 --> 00:41:32,830 A friendly guy, not an asshole. 395 00:41:33,040 --> 00:41:34,700 I'm thinking. 396 00:41:35,250 --> 00:41:37,660 - Robbie left with a blonde. - That's him. 397 00:41:38,750 --> 00:41:40,000 That's him. 398 00:41:40,380 --> 00:41:42,880 Come on. Let me show you the rest of the house. 399 00:41:43,550 --> 00:41:45,880 I'm still sweaty from that place. 400 00:41:46,090 --> 00:41:47,550 It's so crowded. 401 00:41:52,890 --> 00:41:54,100 Like it? 402 00:41:55,560 --> 00:41:56,560 Yes. 403 00:41:56,730 --> 00:41:58,270 I feel like a shower. 404 00:41:59,230 --> 00:42:00,440 You want one? 405 00:42:01,610 --> 00:42:02,730 Tell you what. 406 00:42:02,940 --> 00:42:04,400 I'm taking one. 407 00:42:04,610 --> 00:42:06,320 You wanna take one later... 408 00:42:06,570 --> 00:42:07,990 ...no problem. 409 00:42:51,950 --> 00:42:53,620 Take off your clothes. 410 00:42:55,580 --> 00:42:56,950 I want to see you. 411 00:43:04,420 --> 00:43:05,960 Very nice. 412 00:43:16,510 --> 00:43:17,890 Take me back. 413 00:43:18,060 --> 00:43:20,020 What are you talking about? 414 00:43:20,270 --> 00:43:22,020 You know why we came here. 415 00:43:22,770 --> 00:43:23,980 I've changed my mind. 416 00:43:24,150 --> 00:43:26,610 All right. You said "no. " 417 00:43:27,110 --> 00:43:29,480 It's duly noted. Come here. 418 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 I wanna go! 419 00:43:30,860 --> 00:43:33,950 Too late. You're not leaving! You're not! 420 00:43:36,870 --> 00:43:39,620 - All right. - That's better. 421 00:45:08,580 --> 00:45:12,130 What's happening? Kills a girl at the club, kills this guy. 422 00:45:12,340 --> 00:45:15,380 I'd say she fits the definition of a psychopath. 423 00:45:15,590 --> 00:45:17,430 Nothing inhibits her. 424 00:45:17,840 --> 00:45:20,350 No moral sense, no social structure. 425 00:45:21,100 --> 00:45:24,730 She wasn't exactly smothered with a mother's love or taught good manners. 426 00:45:24,930 --> 00:45:26,690 I asked what was happening. 427 00:45:27,190 --> 00:45:29,060 He did something, she was angry. 428 00:45:29,270 --> 00:45:32,230 She'll kill if she's threatened or if anyone gets in her way. 429 00:45:32,440 --> 00:45:33,650 Of what? 430 00:45:33,860 --> 00:45:35,110 Her life cycle. 431 00:45:35,360 --> 00:45:37,450 I think she's trying to mate. 432 00:45:37,910 --> 00:45:38,910 Reproduce. 433 00:45:39,070 --> 00:45:40,450 Okay. 434 00:45:40,620 --> 00:45:42,410 So why did she kill the girl? 435 00:45:42,620 --> 00:45:44,410 Sexual competition. 436 00:45:44,620 --> 00:45:46,160 She's hard on the competition. 437 00:45:46,500 --> 00:45:47,790 Now she managed to mate. 438 00:45:48,370 --> 00:45:52,090 Doesn't look like a success. He's still got his pants on. 439 00:45:52,300 --> 00:45:54,590 - She's frustrated. - Who isn't? 440 00:45:54,800 --> 00:45:57,420 What's her problem? She was here with him. 441 00:45:57,630 --> 00:45:59,260 Maybe she rejected him. 442 00:45:59,470 --> 00:46:01,390 She probably has special senses. 443 00:46:01,550 --> 00:46:05,850 Rats can sense diseased or genetic damage in their potential mates... 444 00:46:06,060 --> 00:46:07,520 ...so we can test his body... 445 00:46:07,730 --> 00:46:12,310 ...for hereditary diseases or defects that would make him a loser... 446 00:46:12,480 --> 00:46:13,820 ...essentially. 447 00:46:14,070 --> 00:46:15,320 Needles. 448 00:46:15,990 --> 00:46:19,070 Maybe he was a doper, or a diabetic. 449 00:46:19,320 --> 00:46:22,160 Either way would make him unacceptable. Excuse me. 450 00:46:24,240 --> 00:46:25,490 All right. 451 00:46:27,750 --> 00:46:30,000 Insulin. Diabetic. There you have it. 452 00:46:30,170 --> 00:46:32,880 She could have just walked out. Why kill him? 453 00:46:33,090 --> 00:46:35,210 He pissed her off. 454 00:46:35,420 --> 00:46:37,880 Some men, when rejected, get insistent. 455 00:46:38,090 --> 00:46:40,720 - Put an APB out on his car. - We have. 456 00:46:40,930 --> 00:46:43,930 We'll go back to the motel. I want to check it out. 457 00:46:44,260 --> 00:46:47,180 More docile and controllable, huh, Fitch? 458 00:47:01,740 --> 00:47:04,280 - What do you think, Dan? - What do I think? 459 00:47:05,120 --> 00:47:07,870 I think she'd want to be alone now. 460 00:47:08,500 --> 00:47:11,870 She won't come here with all these cars outside. 461 00:47:12,040 --> 00:47:15,040 You're assuming she could find her way back here. 462 00:47:15,210 --> 00:47:16,460 She could. 463 00:47:17,050 --> 00:47:18,300 What is it? 464 00:47:19,880 --> 00:47:21,840 Maybe menstrual blood. 465 00:47:22,720 --> 00:47:25,390 If she's menstruating, she can reproduce. 466 00:47:25,560 --> 00:47:26,850 Yes, I know. 467 00:49:03,650 --> 00:49:04,990 Shit. 468 00:49:10,490 --> 00:49:11,990 Oh, Jesus. 469 00:49:12,200 --> 00:49:13,450 Excuse me. 470 00:49:14,370 --> 00:49:17,170 Call a paramedic! Anybody got a phone? 471 00:49:22,710 --> 00:49:25,590 If your commute takes you westbound on the 10 freeway... 472 00:49:25,800 --> 00:49:27,340 ...expect an hour delay. 473 00:49:27,550 --> 00:49:29,970 The drive will be slow to Malibu. 474 00:49:36,890 --> 00:49:39,440 The video enhancement is not that great. 475 00:49:39,650 --> 00:49:41,820 How old do you think she is? Twenty, 23? 476 00:49:43,650 --> 00:49:46,280 Her reproductive system should be fully developed. 477 00:49:46,490 --> 00:49:48,530 Her biological clock must be in hyperdrive. 478 00:49:48,700 --> 00:49:49,700 She wants a baby. 479 00:49:49,870 --> 00:49:52,620 If she has a child our problems have just begun. 480 00:49:52,830 --> 00:49:55,910 If her offspring is male and develops at the same rate as Sil... 481 00:49:57,160 --> 00:49:59,750 ...it could reproduce in 6 months. 482 00:50:01,090 --> 00:50:03,590 God knows how many females it could impregnate. 483 00:50:03,750 --> 00:50:05,260 Fitch. 484 00:50:07,760 --> 00:50:09,880 When a predatory species is introduced... 485 00:50:10,050 --> 00:50:11,720 ...into a closed ecological system... 486 00:50:11,890 --> 00:50:14,970 ...the extinction of the weaker species is inevitable. 487 00:50:15,140 --> 00:50:17,890 They found the murdered guy's BMW, out of gas in Santa Monica. 488 00:50:18,230 --> 00:50:19,350 What's her name? 489 00:50:19,560 --> 00:50:21,730 - I don't know. - Who are you? 490 00:50:21,940 --> 00:50:26,030 She didn't have any ID. I thought I'd make sure she was okay. 491 00:50:26,240 --> 00:50:28,030 You think she's got insurance? 492 00:50:28,240 --> 00:50:31,780 I don't know. Just put it on my credit card for now. 493 00:50:32,280 --> 00:50:35,950 And you don't know her name. Guys like you are hard to find. 494 00:50:43,250 --> 00:50:45,800 Get a lab workup on that, stat. 495 00:50:48,630 --> 00:50:51,380 Get her up to x-ray. I want an x-ray on this. 496 00:50:51,590 --> 00:50:53,970 It looks like a scapula fracture. 497 00:51:03,440 --> 00:51:05,110 Your shoulder wound. 498 00:51:08,440 --> 00:51:10,280 What's going on here? 499 00:51:15,660 --> 00:51:18,240 Doctor, we need you now. A child burn victim just came in. 500 00:51:18,410 --> 00:51:20,290 - What is going on here? - Doctor, please. 501 00:51:20,460 --> 00:51:23,080 Jesus Christ! Did you see her shoulder? 502 00:51:23,250 --> 00:51:25,340 Please. We need you immediately. 503 00:51:34,180 --> 00:51:35,510 You're okay. 504 00:51:35,810 --> 00:51:36,930 I'm okay. 505 00:51:37,140 --> 00:51:39,680 I was sure you were seriously injured. 506 00:51:40,180 --> 00:51:41,350 I'm okay. 507 00:51:41,640 --> 00:51:43,650 You are. It's a miracle. 508 00:51:44,520 --> 00:51:45,650 Can we go? 509 00:51:45,860 --> 00:51:48,610 Did the doctor say you could go? 510 00:51:48,820 --> 00:51:50,030 Yes. 511 00:51:51,400 --> 00:51:53,950 We'll send somebody over there. Thanks a lot. 512 00:51:56,660 --> 00:52:01,160 Doctor over at Parkbay Hospital called in with some weird story. 513 00:52:01,330 --> 00:52:03,500 We should check it out. It's a few miles away. 514 00:52:03,830 --> 00:52:05,130 Laura... 515 00:52:05,500 --> 00:52:07,670 ...Press, take a car, check it out. 516 00:52:07,840 --> 00:52:10,460 - Parkbay Hospital? - Yeah, Parkbay. 517 00:52:12,800 --> 00:52:14,010 She walked. 518 00:52:15,180 --> 00:52:16,180 She walked. 519 00:52:17,850 --> 00:52:19,180 She walked that way... 520 00:52:20,680 --> 00:52:22,020 ...not too long ago. 521 00:52:30,320 --> 00:52:32,150 Got some fruit and cheese. 522 00:52:34,360 --> 00:52:35,610 What is that? 523 00:52:35,990 --> 00:52:37,530 You mean the hot tub? 524 00:52:38,490 --> 00:52:39,700 A hot tub. 525 00:52:40,200 --> 00:52:41,580 I love this place. 526 00:52:41,750 --> 00:52:44,660 It's away from the traffic and business and people. 527 00:52:45,000 --> 00:52:47,670 Sometimes it feels like you're not in L.A. anymore. 528 00:52:48,170 --> 00:52:49,380 Here. 529 00:52:49,670 --> 00:52:51,500 We'll immortalize the moment. 530 00:53:01,600 --> 00:53:02,930 Look at the camera. 531 00:53:08,400 --> 00:53:11,860 - This girl literally reformed her bones. - It's her. 532 00:53:12,860 --> 00:53:14,190 Who checked her in? 533 00:53:14,450 --> 00:53:16,320 I don't know. Let's find out. 534 00:53:16,530 --> 00:53:19,950 She had no insurance so this guy put it on his own credit card. 535 00:53:21,870 --> 00:53:24,200 Here's the file. John F. Carey. 536 00:53:25,370 --> 00:53:29,080 You don't have a driver's license or home address? 537 00:53:29,250 --> 00:53:32,800 No, sir. Just an imprint of his credit card. 538 00:53:33,710 --> 00:53:35,840 Give us a printout of what you've got. 539 00:53:36,050 --> 00:53:37,380 No problem. 540 00:53:40,600 --> 00:53:41,850 Some candy? 541 00:53:51,820 --> 00:53:55,110 It's in the Palisades and he's got a phone number. 542 00:53:55,780 --> 00:53:58,820 Tell Fitch where we're headed, and try to get John Carey on the line. 543 00:54:28,850 --> 00:54:30,690 I'd better get the phone. 544 00:54:37,990 --> 00:54:40,360 I've got his machine. Should I leave a message? 545 00:54:40,530 --> 00:54:41,860 Yeah. 546 00:54:42,030 --> 00:54:45,490 Tell him he's about to copulate with a creature from outer space. 547 00:54:46,500 --> 00:54:48,370 - Copulate, huh? - Yeah. 548 00:54:50,000 --> 00:54:51,250 I like you. 549 00:54:51,500 --> 00:54:52,750 I know. 550 00:54:57,670 --> 00:54:59,920 It's not too soon for us to be together. 551 00:55:01,430 --> 00:55:03,260 No, it's not too soon. 552 00:55:05,260 --> 00:55:06,760 You don't need these. 553 00:55:07,020 --> 00:55:09,230 Hey, hey. That's a little fast. 554 00:55:22,620 --> 00:55:23,950 What's the matter? 555 00:55:24,530 --> 00:55:25,870 Take it easy. 556 00:55:28,700 --> 00:55:30,200 Just relax. 557 00:55:31,870 --> 00:55:33,210 There's plenty of time. 558 00:55:41,970 --> 00:55:43,220 What is it? 559 00:55:45,890 --> 00:55:47,930 I think someone's at the door. 560 00:55:48,100 --> 00:55:49,350 Don't go. 561 00:55:50,060 --> 00:55:52,190 Please. I want a baby. 562 00:55:52,480 --> 00:55:54,730 What?! Excuse me? 563 00:56:04,910 --> 00:56:06,740 Let's go around the side. 564 00:56:50,080 --> 00:56:51,290 Outside. 565 00:58:48,780 --> 00:58:51,910 - What happened? - A squirrel! A fucking squirrel! 566 00:58:52,120 --> 00:58:54,580 - She was here. - Yeah, she was. 567 00:58:54,790 --> 00:58:56,950 I wanna make sure she's not still here. 568 00:59:24,110 --> 00:59:27,360 Perhaps we should check the body for evidence that they've had sex. 569 00:59:34,780 --> 00:59:37,120 I used to be scared at the sight of blood. 570 00:59:37,950 --> 00:59:39,790 Now I guess I'm getting used to it. 571 00:59:41,040 --> 00:59:42,540 Oh, yes. 572 01:00:08,320 --> 01:00:11,110 - Help me, please! - Oh, my God. What's the matter? 573 01:00:12,110 --> 01:00:13,950 We found this in the living room. 574 01:00:15,820 --> 01:00:17,120 She liked him. 575 01:00:18,990 --> 01:00:20,660 Well, not enough. 576 01:00:21,330 --> 01:00:24,460 Can't see any more on that than we did on the video monitor. 577 01:00:24,960 --> 01:00:26,920 He didn't get a good picture of her. 578 01:00:27,090 --> 01:00:30,170 There's no evidence of semen in the hot tub water. 579 01:00:30,630 --> 01:00:32,170 Maybe she took it with. 580 01:00:32,340 --> 01:00:34,510 So she probably hasn't managed to mate. 581 01:00:34,760 --> 01:00:37,800 - We interrupted her. - Yes, I think we did. 582 01:00:38,010 --> 01:00:40,010 Give me something I can use. 583 01:00:41,480 --> 01:00:43,350 What have you come up with lately, Fitch? 584 01:00:49,020 --> 01:00:50,520 She's not scared of us. 585 01:00:50,940 --> 01:00:52,190 That's for sure. 586 01:00:56,070 --> 01:00:57,570 We're all beat. 587 01:00:57,910 --> 01:00:59,780 We'll go back to the hotel and rest. 588 01:01:00,700 --> 01:01:02,240 Tomorrow night... 589 01:01:02,620 --> 01:01:04,370 ...we'll go back to the club. 590 01:01:05,540 --> 01:01:07,210 - Stake it out. - Stake it out. 591 01:01:10,300 --> 01:01:11,550 She's not stupid. 592 01:01:11,710 --> 01:01:13,260 She won't repeat herself. 593 01:01:13,470 --> 01:01:16,720 There's no point going there. It provided a poor specimen. 594 01:01:16,930 --> 01:01:17,930 I'm not sure. 595 01:01:18,140 --> 01:01:20,890 She's been in the city two days. It's what she knows. 596 01:01:21,060 --> 01:01:22,770 I'd rather try the club... 597 01:01:22,980 --> 01:01:27,400 ...than sit at the command center reminiscing about how close we got. 598 01:01:40,780 --> 01:01:43,580 She would make one excellent biological weapon. 599 01:01:43,790 --> 01:01:47,750 If someone thought we were some kind of galactic weed that would... 600 01:01:47,960 --> 01:01:49,960 ...spread through the universe. 601 01:01:51,090 --> 01:01:53,300 So what you're saying is that... 602 01:01:53,630 --> 01:01:55,920 ...she's the cure and we're the disease. 603 01:01:56,430 --> 01:01:57,930 That's well said. 604 01:01:59,010 --> 01:02:00,550 "Baker, Laura. 605 01:02:00,760 --> 01:02:04,470 1735 Meander Drive, Simi Valley, California. " 606 01:02:04,680 --> 01:02:06,100 That's you, right? 607 01:02:06,850 --> 01:02:08,600 Last time I checked. 608 01:02:09,020 --> 01:02:10,980 What do you do for kicks out there? 609 01:02:13,190 --> 01:02:15,230 Pine for guys like you. 610 01:02:15,440 --> 01:02:17,610 That's what I thought. 611 01:02:38,510 --> 01:02:39,880 So anyone hungry? 612 01:02:40,720 --> 01:02:44,310 No, thanks. I'm beat. I'm gonna try to get some sleep. 613 01:02:44,510 --> 01:02:46,720 - Good night. - Yeah. Night. 614 01:02:48,020 --> 01:02:51,190 - I'll have something to eat with you. - Thanks, Dan. 615 01:03:53,750 --> 01:03:56,290 - Do you ever have nightmares? - Yes. 616 01:03:57,090 --> 01:03:59,210 Please untie my hands. 617 01:03:59,590 --> 01:04:02,420 - I wouldn't hurt you. Please. - I have them. 618 01:04:05,890 --> 01:04:07,470 I think they tell me who I am. 619 01:04:08,220 --> 01:04:10,060 Why are you doing this to me? 620 01:04:12,770 --> 01:04:14,560 I don't know why I'm here. 621 01:04:14,770 --> 01:04:17,230 I don't know who I am, who sent me. 622 01:04:19,070 --> 01:04:21,070 - Do you? - No! 623 01:04:24,570 --> 01:04:27,580 - Why do you think you're here? - I don't know. 624 01:04:28,580 --> 01:04:30,200 Please let me go. 625 01:04:30,410 --> 01:04:32,790 Please. Please, let me go. 626 01:04:35,170 --> 01:04:37,080 I wouldn't hurt you. 627 01:04:37,420 --> 01:04:39,000 I promise. 628 01:04:39,170 --> 01:04:41,340 - I wouldn't hurt you. - Yes, you would. 629 01:04:42,260 --> 01:04:43,670 You just don't know it yet. 630 01:04:44,680 --> 01:04:46,930 No, I wouldn't! 631 01:04:47,100 --> 01:04:48,510 Please! 632 01:04:50,100 --> 01:04:52,520 My hands are hurting me. 633 01:04:56,770 --> 01:04:58,110 Thank you. 634 01:04:58,900 --> 01:05:00,270 Thank you. 635 01:05:06,870 --> 01:05:08,490 Oh, my God! 636 01:05:24,720 --> 01:05:26,220 Oh, my God, no! 637 01:05:27,470 --> 01:05:29,930 No! No! 638 01:07:29,010 --> 01:07:31,010 Laura and Press, they like each other. 639 01:07:31,430 --> 01:07:33,300 They just don't like to show how they feel. 640 01:07:33,470 --> 01:07:34,850 What? 641 01:07:35,720 --> 01:07:38,270 Laura and Press, they like each other. 642 01:07:38,640 --> 01:07:40,390 Yeah, whatever you say, Dan. 643 01:07:40,600 --> 01:07:43,770 Look, it's really smoky in here. I'm gonna go outside, get some air. 644 01:07:44,150 --> 01:07:48,320 Think I'll lie down in the van. Have a rest. This is a complete waste of time. 645 01:07:51,150 --> 01:07:53,030 Get a feeling you're on a wild goose chase? 646 01:07:53,200 --> 01:07:54,620 Yeah. 647 01:07:55,780 --> 01:07:56,990 Excuse me. 648 01:08:57,680 --> 01:09:00,510 Get out of here. This is my trashcan. 649 01:09:11,780 --> 01:09:13,030 It's you. 650 01:09:20,240 --> 01:09:21,370 Hey! 651 01:09:22,250 --> 01:09:24,330 She's here! Hey! 652 01:09:30,670 --> 01:09:32,550 - Dan. Is that her? - Yeah. 653 01:09:32,710 --> 01:09:33,920 Here. 654 01:09:40,390 --> 01:09:41,970 Get in the van. 655 01:09:43,930 --> 01:09:45,850 Everybody get in the van! 656 01:09:54,400 --> 01:09:57,400 They're heading into the hills. We'll need the helicopters. 657 01:10:08,960 --> 01:10:13,460 We're going up Nichols Canyon. One of you try to block her at Mulholland. 658 01:10:30,520 --> 01:10:31,940 Watch it! 659 01:11:33,500 --> 01:11:35,210 Oh, my God! 660 01:12:10,330 --> 01:12:14,080 We blocked the road. We've gotta tell the press something. 661 01:12:14,290 --> 01:12:17,170 Tell them what you want, just don't tell them the truth. 662 01:12:17,380 --> 01:12:20,630 I don't buy her showing up at the club. It's too damn convenient. 663 01:12:21,170 --> 01:12:23,680 Seeing is believing or don't you trust your eyes? 664 01:12:23,890 --> 01:12:26,050 Get back! Get all these people back! 665 01:12:26,300 --> 01:12:29,310 Fitch. Fitch. It doesn't feel right. 666 01:12:29,640 --> 01:12:30,890 Sir! 667 01:12:31,060 --> 01:12:34,770 We found a severed thumb in one of the doors that got ripped off. 668 01:12:34,980 --> 01:12:38,190 - Let me see that. - She may have caught it in the door. 669 01:12:38,400 --> 01:12:40,400 Get to the lab, see if it's hers. 670 01:12:40,820 --> 01:12:43,860 - It'll be genetically identifiable. - It's all over, everyone. 671 01:12:44,030 --> 01:12:46,370 Tomorrow you can go back to your lives. 672 01:12:46,570 --> 01:12:48,910 Congratulations on a job well done. 673 01:12:52,410 --> 01:12:54,410 Just like that, huh, Fitch? 674 01:12:55,080 --> 01:12:56,580 I don't think so. 675 01:13:07,300 --> 01:13:10,930 Leave me a message. And Frank, I'm going to dinner. 676 01:13:11,100 --> 01:13:13,770 Where are we meeting? Bye, sweetie. 677 01:13:16,440 --> 01:13:17,650 Waiter. 678 01:13:19,150 --> 01:13:20,610 Well, I guess we won. 679 01:13:21,940 --> 01:13:25,990 - We won, science lost. - I didn't think we'd get her this way. 680 01:13:26,950 --> 01:13:29,070 - Not that easy. - You sound like you'll miss her. 681 01:13:29,240 --> 01:13:30,410 I guess I will. 682 01:13:31,330 --> 01:13:32,990 I think I respected her. 683 01:13:35,460 --> 01:13:39,790 I know this was a hellish job, but I really enjoyed working with you three. 684 01:13:40,000 --> 01:13:43,090 And since Uncle Sam is buying, let's have another round. 685 01:13:43,260 --> 01:13:44,260 Waiter! 686 01:13:44,420 --> 01:13:46,300 I don't- I don't drink. 687 01:13:46,630 --> 01:13:48,260 Don't worry, Dan. Tonight you will. 688 01:13:50,300 --> 01:13:51,810 You wanna dance? 689 01:13:51,970 --> 01:13:54,100 - Who, me? - Yeah, you. 690 01:13:57,270 --> 01:13:59,440 - All right. - Okay. 691 01:14:15,460 --> 01:14:20,130 I know you don't have a family. Do you have a girlfriend in New York? 692 01:14:21,170 --> 01:14:24,630 I guess I've had a few, but they don't hang around very long. 693 01:14:25,470 --> 01:14:27,630 I guess I keep too many secrets. 694 01:14:28,260 --> 01:14:29,680 You wanna share one with me? 695 01:14:30,640 --> 01:14:32,010 - Right now? - Yeah. 696 01:14:37,520 --> 01:14:40,940 I know what you do, and it doesn't scare me. 697 01:14:41,150 --> 01:14:43,360 - Really? - No. 698 01:14:43,820 --> 01:14:45,570 Well, it does most people. 699 01:14:50,240 --> 01:14:52,660 I wouldn't wanna never see you again. 700 01:14:59,960 --> 01:15:01,210 - Hey. - What are you-? 701 01:15:01,380 --> 01:15:05,300 I'm sorry. I'm sorry. I thought you were somebody else. 702 01:15:05,460 --> 01:15:06,880 I'm sorry. 703 01:15:08,800 --> 01:15:10,050 You okay? 704 01:15:10,220 --> 01:15:12,840 I thought it was Sil. I saw the blonde hair. 705 01:15:13,050 --> 01:15:14,550 She's dead, Press. 706 01:15:14,720 --> 01:15:17,270 The tests on the thumb proved it was her. 707 01:15:17,480 --> 01:15:20,690 You got your test and I got my gut. I just don't buy it. 708 01:15:21,400 --> 01:15:25,400 I think as long as you feel she's out there, you got a mission. 709 01:15:25,570 --> 01:15:28,070 Maybe you don't want this job to be over. 710 01:15:28,820 --> 01:15:30,990 Well, maybe not. So what? 711 01:15:34,410 --> 01:15:36,080 Thanks for the dance. 712 01:15:50,550 --> 01:15:51,760 Good night. 713 01:15:58,810 --> 01:16:00,060 What do you call this? 714 01:16:00,430 --> 01:16:02,600 It's called a Long Island Ice Tea. 715 01:16:03,900 --> 01:16:05,230 It's got tea in it? 716 01:16:06,230 --> 01:16:07,440 Nope. 717 01:16:24,920 --> 01:16:26,920 Smells nice, can I try some? 718 01:16:27,750 --> 01:16:29,250 Help yourself. 719 01:16:34,470 --> 01:16:36,260 Does it work on your boyfriend? 720 01:16:36,470 --> 01:16:38,430 Yeah. As a repellent. 721 01:16:42,310 --> 01:16:45,770 I don't know. I think he's in remarkably good shape for a man his age. 722 01:16:57,450 --> 01:16:59,530 One Long Island Ice Tea. 723 01:17:01,790 --> 01:17:04,040 I like these cups of tea. 724 01:17:06,330 --> 01:17:08,340 - What? - That's great. 725 01:17:14,340 --> 01:17:16,220 Hey, give me one of those. 726 01:17:17,050 --> 01:17:19,680 I like these cups of tea, man. 727 01:17:20,560 --> 01:17:22,850 You guys, I'm tired. I'm gonna go to bed. 728 01:17:26,190 --> 01:17:27,400 So? 729 01:17:29,070 --> 01:17:30,360 She's going to bed. 730 01:17:30,570 --> 01:17:31,900 I guess. 731 01:17:33,900 --> 01:17:35,570 She still... 732 01:17:36,530 --> 01:17:38,320 ...wants to see you though. 733 01:17:42,040 --> 01:17:44,540 Maybe I'll go find out if you're right about that. 734 01:18:10,650 --> 01:18:12,820 I'd hate to be in here during an earthquake. 735 01:18:12,980 --> 01:18:14,320 Yeah. 736 01:18:14,740 --> 01:18:16,320 What floor do you want? 737 01:18:16,740 --> 01:18:18,410 Ten, please. 738 01:18:28,250 --> 01:18:30,330 I like your perfume. 739 01:18:30,920 --> 01:18:32,130 You do? 740 01:18:32,750 --> 01:18:36,010 - Thank you. - Excuse me. I get out here. 741 01:18:40,180 --> 01:18:41,430 Good night. 742 01:19:18,380 --> 01:19:20,430 - Hi. - Hi. 743 01:19:38,070 --> 01:19:39,650 Did you want something? 744 01:19:40,570 --> 01:19:43,070 - Maybe. - Maybe? 745 01:20:28,660 --> 01:20:30,290 Housekeeping. 746 01:20:31,710 --> 01:20:34,670 Dan. Dan. 747 01:20:34,830 --> 01:20:38,000 Those two over there. Bet they like unusual men like us. 748 01:20:39,340 --> 01:20:41,210 Women think I'm strange. 749 01:20:41,720 --> 01:20:43,090 I don't feel well. 750 01:20:43,590 --> 01:20:45,180 Don't be silly. 751 01:20:45,680 --> 01:20:47,760 Just go over there and talk to them. 752 01:20:48,010 --> 01:20:51,180 I have to go. And I think you should leave with me, okay? 753 01:20:53,730 --> 01:20:56,150 I'm gonna stay for a while, actually. 754 01:20:58,730 --> 01:20:59,940 Okay. 755 01:21:01,030 --> 01:21:02,440 I'll see you tomorrow. 756 01:21:05,450 --> 01:21:07,320 Housekeeping. 757 01:21:21,840 --> 01:21:23,130 - Hi. - Hi. 758 01:21:23,300 --> 01:21:25,720 I was sitting over there, wondering... 759 01:21:25,930 --> 01:21:29,470 ...what two intelligent, glamorous women were doing without dates. 760 01:21:29,680 --> 01:21:31,220 My name's Stephen Arden. 761 01:21:31,430 --> 01:21:33,560 I teach anthropology at Harvard. 762 01:21:33,770 --> 01:21:35,390 - I lived in Boston once. - Yeah? 763 01:21:35,600 --> 01:21:36,810 For a year. 764 01:21:36,980 --> 01:21:39,900 - Froze my butt off. - It's cold in Boston. 765 01:21:40,110 --> 01:21:42,530 This is Bill and Tony. I forget your name. 766 01:21:48,240 --> 01:21:49,740 Cute little socks. 767 01:21:51,450 --> 01:21:52,910 Stand up. 768 01:22:32,870 --> 01:22:34,450 How'd you get in here? 769 01:22:34,790 --> 01:22:37,000 - I stole the key. - What? 770 01:22:37,500 --> 01:22:40,290 I saw you downstairs, but you were with all those people. 771 01:22:41,130 --> 01:22:42,840 So I thought I'd come up and wait. 772 01:22:46,470 --> 01:22:48,800 This kind of thing doesn't usually happen to me. 773 01:22:50,640 --> 01:22:52,180 I just want to be with you. 774 01:23:02,770 --> 01:23:04,360 Oh, yes. 775 01:23:18,660 --> 01:23:20,080 What about protection? 776 01:24:15,470 --> 01:24:17,470 She's here. She's here. 777 01:24:46,500 --> 01:24:47,960 Press? 778 01:24:48,300 --> 01:24:50,000 Someone's at the door. 779 01:24:52,050 --> 01:24:53,050 Who's there? 780 01:24:53,220 --> 01:24:54,430 Press, Laura. 781 01:24:54,590 --> 01:24:56,640 It's Dan. I gotta talk to you. 782 01:24:57,010 --> 01:24:59,470 Christ, what does he want? 783 01:25:09,400 --> 01:25:12,280 - What's the problem, Dan? - I just got this terrible feeling. 784 01:25:12,490 --> 01:25:15,610 I get this strange thought, this image of Sil with Arden. 785 01:25:15,820 --> 01:25:17,240 Sil's next door to Arden, Press. 786 01:25:17,660 --> 01:25:19,950 No, no, no. She's dead, Dan. 787 01:25:20,330 --> 01:25:24,000 I went to his room and there's someone in there with him. 788 01:25:24,160 --> 01:25:27,710 - Did you knock on the door? - Yes, but I don't know what she'll do. 789 01:25:27,960 --> 01:25:31,750 They're making a lot of noise. They're having sex. 790 01:25:31,960 --> 01:25:34,130 I know it's Sil, I know it! 791 01:25:34,840 --> 01:25:35,840 Okay. 792 01:25:36,140 --> 01:25:38,390 I believe you. I'll get dressed. 793 01:25:54,240 --> 01:25:56,070 I enjoyed that immensely. 794 01:26:14,590 --> 01:26:17,220 - I felt it. - What? 795 01:26:20,760 --> 01:26:22,050 It's started. 796 01:26:23,060 --> 01:26:24,680 What's started? 797 01:26:24,850 --> 01:26:25,890 Life. 798 01:26:27,190 --> 01:26:29,230 Oh, my darling girl. 799 01:26:29,770 --> 01:26:33,940 In some cultures, women believe they know the moment of conception- 800 01:26:34,150 --> 01:26:35,820 Don't you believe me? Feel. 801 01:26:41,330 --> 01:26:42,910 Holy shit! 802 01:26:48,830 --> 01:26:50,830 I hope you're right about this, Dan. 803 01:27:03,180 --> 01:27:05,600 - She's headed for the basement. - We'll take the stairs. 804 01:27:05,770 --> 01:27:07,180 Laura, come with me! 805 01:27:07,390 --> 01:27:08,600 Come on! 806 01:27:11,560 --> 01:27:15,730 If she's pregnant, we gotta get to her before she gives birth. 807 01:27:15,900 --> 01:27:18,820 God. We don't know what we're dealing with here. 808 01:27:18,990 --> 01:27:22,870 She could have a dozen babies. She could lay 1000 eggs! 809 01:27:23,030 --> 01:27:26,370 Oh, God. Did you see Arden? 810 01:27:26,580 --> 01:27:28,290 Yeah, I did, that poor bastard. 811 01:27:28,460 --> 01:27:33,130 We can trap her. The fire door opens from the inside at the bottom exit. 812 01:27:33,420 --> 01:27:34,420 Then what? 813 01:27:36,800 --> 01:27:38,050 Holy shit. 814 01:27:38,220 --> 01:27:41,340 - Oh, my God. - The bitch went through a steel door! 815 01:27:41,680 --> 01:27:44,470 Fitch! Dan! We're in the garage! She got past us! 816 01:27:55,860 --> 01:27:58,400 - You saw her? - She was gone before we got here. 817 01:27:58,570 --> 01:28:00,280 - Here. - You saw her! 818 01:28:00,490 --> 01:28:02,490 - Look at the door! - Which way did she go? 819 01:28:02,700 --> 01:28:05,070 - Where's Press? - He took off down that tunnel. 820 01:28:20,090 --> 01:28:23,090 She kills if she feels threatened. 821 01:28:23,260 --> 01:28:25,430 She kills if she feels threatened. 822 01:28:47,740 --> 01:28:49,700 She must've come through here. 823 01:29:12,180 --> 01:29:14,230 She went down here. There's no other way. 824 01:29:14,390 --> 01:29:15,850 Yeah, she's down there. 825 01:29:17,110 --> 01:29:18,360 Let's go. 826 01:29:18,860 --> 01:29:21,190 Stand back, I'll clear it out. 827 01:30:14,410 --> 01:30:16,580 Which way did she go, Dan? 828 01:30:17,830 --> 01:30:19,750 - I don't know. - What? 829 01:30:20,000 --> 01:30:21,960 I'm not sure. She's here. 830 01:30:22,170 --> 01:30:27,090 Think. You're supposed to have some extrasensory power! Which way? 831 01:30:27,880 --> 01:30:32,140 - Which way did she go, Dan? - I don't know! I don't know! 832 01:30:35,310 --> 01:30:38,140 - I think she went that way. - That's good enough for me. 833 01:30:38,310 --> 01:30:40,150 You think she went that way? 834 01:30:41,440 --> 01:30:44,150 You don't fucking know, don't you? You don't fucking know. 835 01:30:44,320 --> 01:30:46,740 I'll go this way. You come with me. 836 01:30:46,950 --> 01:30:49,070 - Come with me, Dan! - Fitch. 837 01:30:50,820 --> 01:30:52,580 I think she went this way. 838 01:31:10,430 --> 01:31:11,800 Dan? 839 01:31:15,350 --> 01:31:16,680 Dan? 840 01:31:53,930 --> 01:31:55,180 Fitch. Fitch. 841 01:31:56,720 --> 01:31:58,140 Dan? 842 01:32:00,770 --> 01:32:02,140 What happened? 843 01:32:11,400 --> 01:32:12,740 I can feel her. 844 01:32:13,410 --> 01:32:14,740 She's that way. 845 01:32:15,490 --> 01:32:17,080 She's that way. 846 01:32:21,080 --> 01:32:23,750 I never thought I'd want to kill something. 847 01:32:24,130 --> 01:32:25,790 Never thought I'd want to. 848 01:33:01,200 --> 01:33:04,210 It's this way. It's back here. 849 01:33:35,360 --> 01:33:37,570 Hey, she went in here. 850 01:33:42,830 --> 01:33:45,250 This must have opened up during the earthquake. 851 01:33:46,580 --> 01:33:48,330 Okay, stand back. 852 01:35:04,370 --> 01:35:05,580 Is that oil? 853 01:35:05,870 --> 01:35:07,200 Looks like it. 854 01:35:14,880 --> 01:35:18,090 I'm going back there to see if I can flush her out. 855 01:35:18,260 --> 01:35:21,090 If she comes back through here, let her have it. 856 01:35:36,360 --> 01:35:38,280 Dan. Dan! 857 01:36:38,000 --> 01:36:41,170 - Dan, what is it? - I don't know. 858 01:36:41,340 --> 01:36:42,670 I don't know. 859 01:37:43,400 --> 01:37:44,700 Dan. 860 01:38:06,180 --> 01:38:07,760 Okay. 861 01:38:09,680 --> 01:38:10,970 It's okay. 862 01:38:12,600 --> 01:38:13,890 Nobody's gonna hurt you. 863 01:38:14,730 --> 01:38:15,980 You come here. 864 01:38:18,270 --> 01:38:20,270 Come on. I got you. 865 01:38:25,320 --> 01:38:27,650 Press, something's happened to Dan! 866 01:38:28,660 --> 01:38:30,120 You okay? 867 01:38:33,040 --> 01:38:34,370 Shit! 868 01:38:36,500 --> 01:38:38,000 Dan? 869 01:38:39,000 --> 01:38:40,670 Dan? 870 01:38:41,500 --> 01:38:42,840 I'm stuck! 871 01:38:47,880 --> 01:38:50,470 I need your help! I'm stuck! 872 01:39:19,500 --> 01:39:21,500 Dan, you gotta hang on! 873 01:39:28,800 --> 01:39:30,430 Press! 874 01:39:34,560 --> 01:39:35,810 Dan, keep on. 875 01:39:49,950 --> 01:39:52,530 Press! 876 01:40:42,420 --> 01:40:43,710 Hang on, Dan! 877 01:40:46,040 --> 01:40:47,250 Hang on! 878 01:40:48,630 --> 01:40:49,630 I got you. 879 01:40:51,380 --> 01:40:53,380 I got you, Dan. Hang on. 880 01:40:54,090 --> 01:40:55,470 Shit. 881 01:41:03,060 --> 01:41:04,560 Hang on! 882 01:41:06,610 --> 01:41:07,770 Hang on, Dan! 883 01:41:12,070 --> 01:41:13,990 Get rid of her, Press! 884 01:41:18,490 --> 01:41:19,700 Duck your head. 885 01:41:21,290 --> 01:41:23,580 Let go, you motherfucker. 886 01:41:26,170 --> 01:41:28,840 - I got you. Hold on, I got you. - Shit. 887 01:41:34,470 --> 01:41:36,090 I thought I was dead. 888 01:41:39,600 --> 01:41:42,810 I thought you'd drank your last Long Island Ice Tea. 889 01:41:42,980 --> 01:41:44,350 Yeah, I thought we all had. 890 01:41:46,730 --> 01:41:48,940 Hey, you okay? 891 01:41:49,440 --> 01:41:50,690 Yeah, I'm okay. 892 01:41:51,860 --> 01:41:53,780 My pants are a little messed up. 893 01:41:54,360 --> 01:41:55,700 But I'm okay. 894 01:41:58,120 --> 01:42:00,620 She was half us, half something else. 895 01:42:01,450 --> 01:42:03,620 I wonder which was the predatory half. 896 01:42:04,960 --> 01:42:06,540 The dead half. 897 01:42:06,870 --> 01:42:08,380 Let's get the hell out of here. 898 01:42:52,880 --> 01:42:56,260 I never thought I'd be so happy to be back in a sewer.