1 00:00:24,942 --> 00:00:26,944 (ریڈیو پر INDISTINCT بکبک) 2 00:01:00,102 --> 00:01:03,147 ٹیلر: پڑوسیوں نے انہیں دو گھنٹے کے لئے، کی طرح، ایک دوسرے پر چللا سنا. 3 00:01:03,314 --> 00:01:05,483 کوئی نئی بات نہیں. تب وہ بندوق سے دور جانے سنا. 4 00:01:05,649 --> 00:01:06,817 دونوں بیرل. 5 00:01:08,152 --> 00:01:10,237 جذبہ کے جرم. 6 00:01:10,571 --> 00:01:12,073 جی ہاں. 7 00:01:12,239 --> 00:01:14,825 بس اس دیوار پر تمام جذبہ کو دیکھو. 8 00:01:14,992 --> 00:01:17,912 ٹیلر: جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ ایک کیا ڈیل کی ہے. کاغذی کارروائی لیکن تمام. 9 00:01:22,208 --> 00:01:23,542 بچی اسے دیکھ رہے ہو؟ 10 00:01:23,709 --> 00:01:25,127 ٹیلر: کیا؟ 11 00:01:25,377 --> 00:01:26,962 بچی. 12 00:01:27,213 --> 00:01:28,839 کہ اتارنا fucking کیسا سوال ہے؟ 13 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 (SCOFFS) 14 00:01:30,216 --> 00:01:34,470 ہم آپ سے چھٹکارا حاصل کرتے وقت ہم سب والا حقیقی خوشی ہو رہے ہیں، سومرسیٹ، آپ کو معلوم ہے؟ 15 00:01:34,845 --> 00:01:37,681 آپ کے ساتھ ان سوالات ہمیشہ وہاں ہے. بچی اس کو دیکھا؟ 16 00:01:37,848 --> 00:01:40,392 کون ایک آخر دیتا ہے؟ وہ مر گیا ہے. اس کی بیوی نے اسے مار ڈالا. 17 00:01:40,851 --> 00:01:43,354 کچھ ہمارے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے. 18 00:01:43,521 --> 00:01:45,314 (قدموں کے قریب پہنچنے پر) 19 00:01:51,779 --> 00:01:53,864 جاسوس سومرسیٹ؟ 20 00:01:55,199 --> 00:01:56,992 میں جاسوس ملز ہوں. 21 00:01:57,159 --> 00:01:59,578 ملز: لیفٹیننٹ، میں اس طرح دخل لئے معذرت خواہ ... 22 00:01:59,745 --> 00:02:02,373 ... صرف شہر میں حاصل 20 منٹ پہلے، وہ مجھے یہاں ڈمپ. 23 00:02:02,540 --> 00:02:03,958 ام، دیکھو ... 24 00:02:04,291 --> 00:02:05,501 ملز؟ 25 00:02:05,668 --> 00:02:08,379 میں ہم ایک بار کسی جگہ مل سکتا ہے سوچا. talk--، بیٹھو 26 00:02:08,546 --> 00:02:10,422 میں نے شعبے کے لئے حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 27 00:02:10,589 --> 00:02:13,676 تم، اس منتقلی چیز کے لئے زیادہ وقت نہیں جانتے. 28 00:02:14,677 --> 00:02:17,596 میرے خیال میں ہم سے پہلے فون پر بات کی تھی جب، تم سے کچھ پوچھنا مراد. 29 00:02:17,763 --> 00:02:18,973 جی ہاں. 30 00:02:20,224 --> 00:02:21,725 یہاں کیوں؟ 31 00:02:21,892 --> 00:02:23,561 میں نے عمل نہیں کرتے. 32 00:02:23,727 --> 00:02:26,772 ویسے، یہ سب اس کوشش کو منتقل کرنے کے لئے. 33 00:02:27,731 --> 00:02:30,693 یہ میرے سر میں popped ہے کہ پہلا سوال ہے. 34 00:02:31,026 --> 00:02:32,736 میں نے آپ کی طرح ہی وجوہات کی بنا پر لگتا ہے. 35 00:02:32,903 --> 00:02:36,115 یا اگر آپ جی ہاں، مستعفی ہونے کا فیصلہ کرنے سے پہلے آپ نے ایک ہی وجوہات؟ 36 00:02:37,992 --> 00:02:40,202 تم صرف مجھ سے ملاقات. 37 00:02:40,870 --> 00:02:43,414 شاید میں سوال کو سمجھنے نہیں کر رہا ہوں. 38 00:02:44,456 --> 00:02:46,208 یہ بہت آسان ہے. 39 00:02:46,709 --> 00:02:50,754 تم واقعی میں یہاں دوبارہ تعینات حاصل کرنے کے لئے لڑے. 40 00:02:51,255 --> 00:02:53,299 میں نے ابھی اس سے پہلے کہ جس طرح سے کیا کبھی نہیں دیکھا ہے. 41 00:02:53,465 --> 00:02:55,885 میں نے کچھ اچھا کر سکتا ہے سوچا. یہ بہت اچھا ہو گا ... 42 00:02:56,051 --> 00:02:58,762 ... ہم گیندوں میں ایک دوسرے کو لات مار شروع نہیں کیا تو. 43 00:02:58,929 --> 00:03:00,181 (منہ دبا ہںسنا) 44 00:03:01,265 --> 00:03:03,934 آپ شاٹس بلا رہے ہیں، جی ہاں lieutenant--. 45 00:03:05,060 --> 00:03:08,314 میں نے آپ کو دیکھنا چاہتا ہوں اور میں آپ کی ٹھیک ہے، مدد کرنا چاہتے ہیں؟ 46 00:03:08,480 --> 00:03:10,941 اب، میں ٹیکو بیل کی حفاظت کر کے ارد گرد کھڑے نہیں کیا گیا تھا. 47 00:03:11,108 --> 00:03:13,194 میں نے پانچ سال ہومسائیڈ کام کیا ہے. یہاں. 48 00:03:13,360 --> 00:03:14,403 میں سمجھتا ہوں. 49 00:03:14,570 --> 00:03:19,116 ویسے، اگلے سات دن، جاسوسی سے زیادہ، آپ مجھ سے کہ یاد کرنے کے حق میں کروں گا. 50 00:03:30,878 --> 00:03:33,631 MAN 1: ارے، ارے. میں نے تقریبا مر گیا. 51 00:03:38,344 --> 00:03:40,346 (ٹک ٹک) 52 00:03:45,976 --> 00:03:48,979 (مردوں اسپجتا بحث) 53 00:03:57,029 --> 00:03:59,240 مین 2: نیچے سے بھاڑ میں جاؤ بند کرو! 54 00:06:19,296 --> 00:06:22,383 (سائرن فاصلے میں نوحہ) 55 00:06:43,821 --> 00:06:47,324 (تھنڈر چنگھاڑ) 56 00:07:01,672 --> 00:07:03,215 (فون کی گھنٹی بجتی) 57 00:07:03,382 --> 00:07:05,384 ہیلو؟ جی ہاں. 58 00:07:05,551 --> 00:07:06,969 ٹھیک ہے. 59 00:07:07,886 --> 00:07:09,388 پھر سے کہو. 60 00:07:11,974 --> 00:07:15,686 میرے خیال میں ہمیں ٹریکٹر ھیںچتی سے دور حاصل کرنے کے لئے یہاں منتقل کر دیا گیا سوچا. 61 00:07:15,853 --> 00:07:17,855 (ملز منہ دبا ہںسنا) 62 00:07:20,023 --> 00:07:21,024 (آہیں) 63 00:07:21,191 --> 00:07:23,318 Serpico کی جانا. 64 00:07:23,485 --> 00:07:27,364 جی ہاں، اچھا، تم اس چھوٹے پیچ مخمصہ سے چھٹکارا حاصل کرنا چاہتا ہوں ہو سکتا ہے. 65 00:07:27,531 --> 00:07:29,158 یہ آنکھ، Serpico. 66 00:07:29,324 --> 00:07:30,784 تم نے اسے حاصل تھا؟ سمجھ گیا. 67 00:07:30,951 --> 00:07:32,286 گڈ. 68 00:07:44,715 --> 00:07:46,091 (آہیں) 69 00:07:48,677 --> 00:07:50,012 کافی؟ کوئی؟ 70 00:07:54,475 --> 00:07:57,561 ڈیوس: کچھ بھی نہیں چھوا گیا ہے. مجھے مل گیا جیسے سب کچھ ہے. 71 00:07:57,728 --> 00:07:59,396 سومرسیٹ: موت کس وقت قائم کیا گیا تھا؟ 72 00:07:59,563 --> 00:08:01,064 ڈیوس: جیسے میں نے کہا ... 73 00:08:01,231 --> 00:08:02,566 ... میں نے کچھ ہاتھ نہیں چھوتے. 74 00:08:03,317 --> 00:08:06,737 لیکن اب وہ تقریبا 45 منٹ کے لئے سپتیٹی کی ایک پلیٹ میں ان کے چہرے پڑا ہے. 75 00:08:06,904 --> 00:08:09,656 ملز: ایک منٹ رکو. کوئی بھی وائٹل سائنز کے ساتھ پریشانی ہوتی ہے؟ 76 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 ڈیوس: میں ہکلانا تھا؟ 77 00:08:11,158 --> 00:08:14,536 وہ سپتیٹی ساس سانس لینے میں شروع کر دیا ہے جب تک کہ یہ آدمی سانس نہیں لے رہا ہے. 78 00:08:14,703 --> 00:08:17,915 ملز: تو کہ اس کے ارد گرد یہاں یہ کس طرح ہے؟ ڈیوس: میں آپ کی معافی، جاسوسی بھیک مانگتی ہوں. 79 00:08:18,081 --> 00:08:21,084 لیکن اس آدمی کو اس کے اپنے پیشاب اور گندگی کے ڈھیر میں بیٹھے کیا گیا ہے. 80 00:08:21,251 --> 00:08:23,420 وہ مرا نہیں تھا، تو وہ اب تک کھڑا ہوا ہے گی. 81 00:08:23,587 --> 00:08:25,756 ٹھیک ہے،، افسر شکریہ. ٹھیک ہے. 82 00:08:26,089 --> 00:08:27,758 آپ کا شکریہ. 83 00:08:37,267 --> 00:08:38,852 مجھے حیرت ہے. 84 00:08:40,938 --> 00:08:45,067 بالکل وہی جو آپ میں حاصل کرنے کے بارے میں تھے مکالمے کا مقصد کیا تھا؟ 85 00:08:45,234 --> 00:08:46,276 ملز: نہیں پتہ. 86 00:08:46,443 --> 00:08:50,364 کتنی بار بارنی فائف مردہ نہیں تھے کہ لاشوں مل گیا ہے؟ 87 00:08:51,907 --> 00:08:53,408 اسے گرا. 88 00:08:55,285 --> 00:08:57,162 (ملز sniffs ہے) 89 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 Oof. 90 00:09:23,272 --> 00:09:27,359 کسی نے فون گنیز. براہ مہربانی ایرر پیغام ایک ریکارڈ مل گیا ہے لگتا ہے کہ. 91 00:09:43,750 --> 00:09:46,128 کے بہتر ہومز اور باغات. 92 00:09:46,295 --> 00:09:47,504 (sniffs ہے) 93 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Oof. 94 00:09:56,722 --> 00:09:58,181 کون اس قتل قرار دیا ہے؟ 95 00:09:58,765 --> 00:10:00,225 کوئی نہیں. 96 00:10:02,019 --> 00:10:05,522 گائے کے دل کی چاہیئے ایک ڈبے ہیم کے سائز جائے. 97 00:10:08,191 --> 00:10:13,989 یہ نہ ہو تو ایک کورونری، اچھی طرح، ہا، ہا، مجھے پتہ نہیں ہے. 98 00:10:30,714 --> 00:10:32,841 افوہ. 99 00:10:39,181 --> 00:10:41,350 کیسا تھا؟ 100 00:10:51,234 --> 00:10:52,986 ہم ایک بار اس معاملے تھا. 101 00:10:54,112 --> 00:10:56,031 گائے زمین پر مردہ. 102 00:10:56,198 --> 00:10:57,366 اس کی پیٹھ میں چاقو. 103 00:10:57,532 --> 00:10:59,576 چاہیئے قتل، ٹھیک ہو جائے؟ 104 00:11:01,370 --> 00:11:02,412 بھاڑ. 105 00:11:03,246 --> 00:11:05,791 ویسے بھی، بڑی انشورنس پالیسی ملوث، ہاں؟ 106 00:11:05,957 --> 00:11:10,671 تو آدمی، بلیڈ کی نوک لیا ان کے اپنے کندھے بلیڈ میں پھنس گیا. 107 00:11:10,837 --> 00:11:14,508 وہاں واپس ملٹی پلز نہیں تھا کیونکہ وہ چند بار اپ خراب ہوگا. 108 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 تم چپ ہو، براہ مہربانی کر سکتے ہیں؟ 109 00:11:26,103 --> 00:11:27,145 ملز: ایک منٹ رکو. 110 00:11:27,479 --> 00:11:28,689 کیا؟ 111 00:11:31,316 --> 00:11:33,235 یہاں ایک بالٹی مل گیا. 112 00:11:33,902 --> 00:11:34,945 اس میں کیا ہے؟ 113 00:11:38,490 --> 00:11:39,825 آہ! 114 00:11:39,991 --> 00:11:41,910 اوہ، خدا. 115 00:11:42,077 --> 00:11:43,704 اتارنا fucking قے. 116 00:11:43,870 --> 00:11:46,039 (اڑا ناک) 117 00:11:46,206 --> 00:11:47,290 اس میں کوئی خون؟ 118 00:11:47,999 --> 00:11:50,502 میں نے کوئی نہیں دیکھا. اپنے آپ کو مدد. 119 00:11:50,669 --> 00:11:52,421 (منہ دبا ہںسنا) 120 00:11:55,632 --> 00:11:57,634 آپ اسے زہر ہے سوچ رہے ہو؟ 121 00:11:58,802 --> 00:12:01,179 O'Neill نے: اوہ، بہت اچھا. بہت موڈی. 122 00:12:01,346 --> 00:12:02,973 ، سومرسیٹ اس کے زہر سوچ رہے ہیں؟ 123 00:12:03,140 --> 00:12:06,601 تم لڑکیوں کے باہر انتظار کر عدالتی مل گیا ہے. 124 00:12:06,768 --> 00:12:10,689 ہم سب کو فٹ گے تو اگرچہ، نہیں جانتے. کمرے میں روشنی کا مسئلہ ہے، نہیں ہے. 125 00:12:10,856 --> 00:12:12,649 ہیلو، تم کیسے ہو؟ ارے. 126 00:12:12,816 --> 00:12:17,112 جاسوس ملز، آپ کے پڑوسیوں کے افسران سے سوال کرنے میں مدد جائیں گے؟ 127 00:12:19,656 --> 00:12:22,325 کیا؟ ، آپ کے راستے سے باہر پر عدالتی میں براہ مہربانی بھیجیں. 128 00:12:38,175 --> 00:12:39,968 وہ مر گیا ہے. 129 00:12:41,052 --> 00:12:43,013 شکریہ، ڈاکٹر. 130 00:12:44,264 --> 00:12:46,266 (ریڈیو پر INDISTINCT بکبک) 131 00:12:48,643 --> 00:12:52,189 تم نے صحیح میری فائلوں کو دیکھا ہے؟ تمہیں پتہ ہے میں نے کیا کیا ہے چیزوں کو دیکھا. 132 00:12:52,355 --> 00:12:53,815 nope کیا. 133 00:12:56,234 --> 00:12:58,653 میں دروازے دروازے ٹو اور بیٹ چلنے پر میرا وقت تھا. 134 00:12:58,820 --> 00:13:01,156 میں نے ایک طویل وقت کے لئے اس گندگی تھا. 135 00:13:01,990 --> 00:13:03,033 اور؟ 136 00:13:03,200 --> 00:13:06,536 میرے پٹی پر بیج "جاسوس." کا کہنا ہے یہی وجہ ہے کہ تمہارا کے طور پر ایک ہی ہے. 137 00:13:07,954 --> 00:13:10,415 میں نے ایک فیصلہ کیا، دیکھو. 138 00:13:10,707 --> 00:13:13,418 میں نے منظر کی سالمیت کے بارے میں غور کرنے کے لئے تھا. 139 00:13:13,585 --> 00:13:17,297 کیا آپ کو کھیل کا میدان پر کافی ہو رہی تھی سوچا کہ آیا فکر نہ کر سکا. 140 00:13:17,464 --> 00:13:18,840 ارے، آدمی ... 141 00:13:20,091 --> 00:13:23,595 ... صرف اس لئے کہ میں نے پوچھا سب ہے، مجھ سے دور jerking نہیں ہے نہ بھولنا. مجھے جرک کریں. 142 00:13:30,268 --> 00:13:31,937 انہوں نے ایک طویل وقت کے مردہ ہو گیا ہے. 143 00:13:32,103 --> 00:13:34,147 اور میں یہ زہر سے نہیں تھا، آپ کو بتا سکتی. 144 00:13:34,314 --> 00:13:35,482 ملز: اوہ، آدمی. 145 00:13:35,649 --> 00:13:37,818 کس طرح کسی کو خود کو اس طرح جانے دیا کرتا ہے؟ 146 00:13:38,360 --> 00:13:41,571 سینٹیاگو: یہ صرف میز پر حاصل کرنے کے لئے چار آرڈرلی لیا. 147 00:13:42,656 --> 00:13:44,241 (آہیں) 148 00:13:44,407 --> 00:13:46,785 چربی آخر کس نے کبھی ان کے سامنے کے دروازے سے باہر فٹ؟ 149 00:13:46,952 --> 00:13:48,954 براہ مہربانی. وہ ایک بند میں تھا واضح ہے. 150 00:13:49,120 --> 00:13:50,539 سینٹیاگو: اب، یہ دیکھو. 151 00:13:50,705 --> 00:13:52,249 اس کے پیٹ کتنا بڑا ملاحظہ 152 00:13:52,415 --> 00:13:55,252 اور عجیب بات یہ ہے کہ پھیلا ہوا ہے، ہے. 153 00:13:55,418 --> 00:13:58,630 یہاں. کارڈیک چھدر کا سائز، جہاں food-- دیکھو 154 00:13:58,797 --> 00:14:01,883 میں نے آپ کو باہر کی طرف اشارہ کر رہے ہیں کیا دیکھتے ہیں، لیکن ہے کہ مجھ سے کوئی مطلب نہیں ہے، انتظار کریں. 155 00:14:02,050 --> 00:14:05,512 ٹھیک ہے. وہ گرہنی بھر distention کی لائنوں کے پاس ہے. 156 00:14:05,929 --> 00:14:08,598 اور داخلہ دیوار کھلی فٹ ہے. 157 00:14:09,099 --> 00:14:11,268 وہ پھٹ تک یہ آدمی کھایا؟ 158 00:14:11,434 --> 00:14:13,937 وہ سچ میں پھٹ نہیں کیا. تمام طریقہ. 159 00:14:14,104 --> 00:14:16,565 انہوں نے کہا کہ اندرونی طور hemorrhaging گیا تھا. 160 00:14:16,731 --> 00:14:20,944 اور rectus اور قاطع abdominis پٹھوں میں خروںچ hematoma نہیں تھا. 161 00:14:21,111 --> 00:14:22,445 تو اس نے کھانے سے مری تھی. 162 00:14:22,612 --> 00:14:24,155 جی ہاں کوئی اور. 163 00:14:26,157 --> 00:14:27,868 کیا یہاں سائن ان چوٹ جیسے نشانات کے بارے میں؟ 164 00:14:29,786 --> 00:14:31,538 ٹھیک ہے، میں ابھی تک اس نے سوچا نہیں کی ہے. 165 00:14:31,913 --> 00:14:33,582 گن اس کے سر کے خلاف پر زور؟ 166 00:14:33,748 --> 00:14:35,083 اس بات کا یقین، کافی مشکل دبایا. 167 00:14:35,250 --> 00:14:36,710 جی ہاں، بھاڑ میں جاؤ. 168 00:14:36,877 --> 00:14:39,796 توتن کے ساتھ فلش سامنے کی طرف سے مارکس،. 169 00:14:41,673 --> 00:14:45,385 خواتین و حضرات، ہم نے خود کو ایک قتل ہے. 170 00:14:48,054 --> 00:14:50,807 سومرسیٹ: قاتل، اس کے نیچے ایک بالٹی ڈال خدمت پر رکھا. 171 00:14:50,974 --> 00:14:52,350 بھی، اپنے وقت لیا. 172 00:14:52,517 --> 00:14:55,270 کورونر اس سے زیادہ 12 گھنٹے پر چلا گیا ہے ہو سکتا ہے. 173 00:14:55,729 --> 00:14:58,732 مقتول کے گلے کے شاید کوشش سے، سوج گیا تھا. 174 00:14:58,899 --> 00:15:01,776 وہ باہر منظور اور جب ایک نقطہ یقینی نہیں تھی. 175 00:15:01,943 --> 00:15:04,487 قاتل نے اسے لات ماری اور وہ پھٹ جب ہے. 176 00:15:04,654 --> 00:15:06,615 Oof. sadistic کے fucker کے، ہہ؟ 177 00:15:06,781 --> 00:15:09,200 سومرسیٹ: اگر آپ کسی کو مارنا چاہتے ہیں تو، آپ کی طرف سے ڈرائیو اور گولی مار. 178 00:15:09,367 --> 00:15:12,412 تم نے اسے ایسا کرنے کے لئے لیتا ہے وقت خطرہ نہیں ہے. 179 00:15:12,579 --> 00:15:15,373 ایکٹ جب تک خود معنی ہے. کپتان: چلو. 180 00:15:15,749 --> 00:15:19,336 کسی موٹے لڑکے کے ساتھ ایک مسئلہ تھا اور اس پر تشدد کرنے کا فیصلہ کیا. 181 00:15:19,502 --> 00:15:20,503 اس کے طور پر سادہ. 182 00:15:20,670 --> 00:15:22,672 کرانے کی بیگ میں، ہم دو رسیدیں پایا. 183 00:15:22,839 --> 00:15:25,175 یہی وجہ ہے کہ درمیان میں روک دیا قاتل کا مطلب ہے ... 184 00:15:25,342 --> 00:15:27,469 ... اور سپر مارکیٹ کے لئے ایک دوسرا دورہ کیا. 185 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 لہذا؟ 186 00:15:30,096 --> 00:15:33,350 ارے، آدمی، یہ ان کی بات ہے. میں سارا دن بارش میں باہر رہا ہوں. 187 00:15:33,516 --> 00:15:34,893 یہ آغاز ہے. 188 00:15:35,060 --> 00:15:37,354 ہم ایک مردہ آدمی، تین نہیں ملا ہے. 189 00:15:37,771 --> 00:15:39,564 کوئی مقصد. 190 00:15:39,898 --> 00:15:43,526 یہاں تک کہ تمام حق اس پر کھانا پکانے تمہاری کہ بڑے دماغ، شروع نہ کرو؟ 191 00:15:43,693 --> 00:15:46,529 ، میں نے دوبارہ تعینات کیا جا کرنے کے لئے چاہتے مہربانی. 192 00:15:46,696 --> 00:15:47,739 ملز: کیا؟ کپتان: کیا؟ 193 00:15:47,906 --> 00:15:50,867 کیا، واہ؟ جہنم میں کیا بات کر رہے ہیں؟ 194 00:15:51,326 --> 00:15:53,411 یہ میرا آخری ڈیوٹی نہیں ہو سکتا. 195 00:15:53,578 --> 00:15:55,538 اس پر اور پر اور پر جانے والا صرف ہے. 196 00:15:55,705 --> 00:15:56,748 تم نے ریٹائر ہونے رہے ہیں. 197 00:15:56,915 --> 00:15:59,084 چھ اور دن اور آپ سب کو جس طرح سے چلے گئے. 198 00:15:59,250 --> 00:16:01,461 آپ unfinished-- چھوڑ دیا ہے پہلی بار نہیں ہو گا 199 00:16:01,628 --> 00:16:05,173 ان دیگر نخلستانوں طور پر humanly ممکن نتیجے پر قریب کے طور پر لے جایا گیا. 200 00:16:05,340 --> 00:16:06,716 اور میں آزادی سے بول سکتے ہیں تو کیا ہوگا؟ 201 00:16:06,883 --> 00:16:08,218 کپتان: ہم سب یہاں دوست ہیں. 202 00:16:08,385 --> 00:16:11,888 یہ ان کی پہلی اسائنمنٹ نہیں ہونا چاہئے. اوہ، مجھے پتہ تھا، چلو. 203 00:16:12,055 --> 00:16:14,182 یہ میری پہلی اسائنمنٹ، آپ کی ڈک. 204 00:16:14,349 --> 00:16:15,433 یہ اس کے لئے بہت جلد ہے. 205 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 ارے، آدمی، میں یہاں ہوں. تم نے میرے چہرے پر ہے کہ گندگی کہہ سکتے ہیں. 206 00:16:18,561 --> 00:16:20,230 یہ آپ کے لئے بہت جلد ہے Captain--. 207 00:16:21,564 --> 00:16:23,733 کیپٹن، اگر ہم صرف اکیلے میں بات کر سکتے ہیں؟ 208 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 یہ کام نہیں کر رہا. یہ ایک ذاتی بات ہے. 209 00:16:26,111 --> 00:16:27,654 بس، ملز چپ رہو Maybe--. 210 00:16:27,821 --> 00:16:31,741 دیکھو، میں نے اس پر ڈالنے کے لئے کسی اور کو نہیں ہے اور تم یہ جانتے ہو. 211 00:16:31,908 --> 00:16:34,703 یہ میٹرو ہے. تم بس تبادلہ کرنے کو حاصل نہیں ہے. 212 00:16:34,869 --> 00:16:36,496 ملز: مجھے دے دو. 213 00:16:36,663 --> 00:16:38,957 کیا کہتے ہو؟ جی ہاں، وہ یہ نہیں چاہتا ہے، اسے بھاڑ میں جاؤ. 214 00:16:39,124 --> 00:16:41,251 معذرت، لیکن بعد آپ کو دیکھ کر. ایک اچھا وقت ہے. 215 00:16:41,418 --> 00:16:44,087 یہ مجھے دے دو. نہیں، میں کچھ اور پر آپ ڈال رہا ہوں. 216 00:16:46,631 --> 00:16:48,133 ، ملز پر جاؤ. 217 00:16:48,299 --> 00:16:49,884 بس پر جانے. 218 00:16:55,140 --> 00:16:56,850 میں معافی، پرانے دوست ہوں. 219 00:16:57,017 --> 00:17:00,520 آپ موٹا آدمی کی صفائی پھنس گئے ہیں جیسے لیکن یہ لگ رہا ہے. 220 00:17:17,454 --> 00:17:19,497 ٹیلبوٹ: ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا. نیچے چپ. 221 00:17:19,664 --> 00:17:20,707 (INDISTINCT بکبک) 222 00:17:20,874 --> 00:17:23,418 ٹھیک ہے، پرسکون ہو جاؤ. پرسکون ہو جاؤ. 223 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 نیچے چپ. 224 00:17:25,754 --> 00:17:27,839 پرسکون ہو جاؤ. نیچے چپ. 225 00:17:28,006 --> 00:17:30,842 اب، یہاں یہ والا کام ہے کس طرح ہے. 226 00:17:31,009 --> 00:17:34,929 میں 10 منٹ اور صرف 10 منٹ کے لئے میں سوالات کا جواب دونگا. 227 00:17:35,096 --> 00:17:38,433 ان سوالات میں ایک، پرسکون سمجھدار اور اردلی فیشن میں نہیں آتے ہیں تو ... 228 00:17:38,600 --> 00:17:39,809 ... میں یہاں آ رہا ہوں. 229 00:17:40,018 --> 00:17:41,811 جاسوس؟ جاسوس؟ 230 00:17:41,978 --> 00:17:44,355 میں نے آپ کو وقت کی ایک لمحے لے سکتا ہوں؟ نمبر 231 00:17:49,194 --> 00:17:52,197 میں نے یہ جاری تحقیقات کی تفصیلات پر بات نہیں کریں گے ... 232 00:17:52,363 --> 00:17:53,948 ... تو اس سے بھی پوچھ کی زحمت نہیں کرتے. 233 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 MAN 1 (OVER ریڈیو): کے مجھے مل گیا ہے شاپنگ اوزار ... 234 00:17:58,036 --> 00:18:00,246 عورت (OVER ریڈیو):. 25 برلن کے 235 00:18:00,413 --> 00:18:02,332 (ریڈیو پر INDISTINCT بکبک) 236 00:18:05,293 --> 00:18:07,087 مین 2: یہ اس کی طرح لگتا ہے. 237 00:18:09,047 --> 00:18:11,257 عورت (OVER ریڈیو):. آپ کے کیس نمبر کے لئے تین اشیاء 238 00:18:13,343 --> 00:18:16,262 کیا تم لوگ میرے لئے ہے؟ مین 3: ابھی تک کچھ بھی، باس. 239 00:18:19,641 --> 00:18:23,394 کیوں تم لوگوں، اہ، ہہ، ایک کافی حاصل نہیں جاتے؟ 240 00:18:24,354 --> 00:18:26,356 (TV ON) عورت: کے ہم آپ کے لئے اس توڑا کہانی ہے کے. 241 00:18:26,523 --> 00:18:28,399 کے ہم ... لائیو شہر کے مرکز جانے کے لئے جا رہے ہیں 242 00:18:28,566 --> 00:18:31,861 ... دفاعی وکیل یلی گولڈ آج صبح قتل کر پایا گیا تھا جہاں. 243 00:18:32,028 --> 00:18:35,698 کے ڈسٹرکٹ اٹارنی مارٹن ٹیلبوٹ نے نامہ نگاروں سے سوالات اٹھا رہی ہے. 244 00:18:35,865 --> 00:18:37,367 (نگاروں ٹی وی پر چللا) 245 00:18:37,534 --> 00:18:39,744 رپورٹر 1: کے مفاد کا تصادم ہو سکتا ہے - 246 00:18:39,911 --> 00:18:44,040 کے کہ جارحانہ ہونے کے مقام پر مضحکہ خیز ہے. کوئی تنازعہ جو کچھ موجود ہے. 247 00:18:44,207 --> 00:18:45,875 اور کوئی دعوی نہیں ہو سکتا ہے کہ ... 248 00:18:46,042 --> 00:18:48,294 ... ہے غیر ذمہ دارانہ کے رپورٹر 2:. کے مسٹر. ٹیلبوٹ، مسٹر ٹیلبوٹ. 249 00:18:48,461 --> 00:18:50,296 رکو کے رپورٹر 3:. کے یہ آپ کو جہاں تک ہو افواہ ہے ... 250 00:18:50,463 --> 00:18:53,133 ... ایک مشتبہ شخص کو گرفتار سے کے ٹالبوٹ:. میں ایک میٹنگ سے آئے ہیں ... 251 00:18:53,299 --> 00:18:55,927 ... قانون نافذ کرنے والے اہلکاروں کی اور انہوں نے مجھے یقین دلایا ہے ... 252 00:18:56,886 --> 00:18:59,806 ... وہ اس پر ان کی بہت بہترین مرد ہے. 253 00:18:59,973 --> 00:19:05,145 کے اس سوئفٹ انصاف کی بہت تعریف ہو جائے گا. 254 00:19:29,043 --> 00:19:30,753 کپتان: جارج معاف کرنا. 255 00:19:35,133 --> 00:19:37,719 سومرسیٹ. میں آو. 256 00:19:38,720 --> 00:19:41,431 آپ کو خبر سنا ہے؟ سومرسیٹ: نہیں، نہیں سنا ہے. 257 00:19:41,598 --> 00:19:44,392 یلی گولڈ آج صبح قتل کر پایا گیا تھا. 258 00:19:44,559 --> 00:19:48,313 کسی نے ان کی قانونی فرم میں توڑ دیا اور اسے مار خون بہہ. 259 00:19:48,479 --> 00:19:51,441 فرش پر لفظ "لالچ" لکھا. 260 00:19:56,946 --> 00:19:59,532 لالچ؟ کپتان: جی ہاں، خون میں. 261 00:20:00,033 --> 00:20:02,076 ملز تحقیقات بڑھ رہا ہے. 262 00:20:02,785 --> 00:20:04,537 اہ، مجھے معاف. معاف کریں؟ 263 00:20:05,955 --> 00:20:07,624 آپ، کہ براہ مہربانی ایسا نہیں کر سکتا ہے؟ 264 00:20:07,790 --> 00:20:09,167 ٹھیک ہے، اوہ. 265 00:20:10,293 --> 00:20:12,128 ویسے، اس کے لئے اچھا. 266 00:20:12,295 --> 00:20:15,632 تم وہاں سے باہر اپنے آپ کے ساتھ سومرسیٹ جہنم میں کیا کر رہے ہیں؟ 267 00:20:15,798 --> 00:20:17,759 اوہ، میں نے شاید ایک فارم پر، کام کروں گا. 268 00:20:17,926 --> 00:20:19,135 میرے گھر کو درست کریں. 269 00:20:19,302 --> 00:20:20,970 آپ اسے محسوس نہیں کرتے؟ 270 00:20:21,137 --> 00:20:23,306 آپ اس احساس کو محسوس نہیں کرتے ہیں؟ 271 00:20:23,473 --> 00:20:26,434 تم اب ایک پولیس افسر بننا والا نہیں کر رہے ہیں. 272 00:20:26,601 --> 00:20:28,645 یہی وجہ ہے کہ پورے خیال ہے. 273 00:20:30,146 --> 00:20:31,940 میں تمہیں چھوڑ سوچو '. 274 00:20:32,106 --> 00:20:34,651 جہنم، تم نے یہ سب چھوڑ سکتی. 275 00:20:36,736 --> 00:20:38,571 گائے کے باہر اپنے کتے کو چلنے. 276 00:20:38,738 --> 00:20:40,448 حملہ ہو جاتا. 277 00:20:40,615 --> 00:20:43,326 اس کی گھڑی، اس کا پرس لے جایا جاتا ہے. 278 00:20:43,493 --> 00:20:46,913 وہ فٹ پاتھ پر وہاں جھوٹ بول رہی ہے جبکہ، بے بس ... 279 00:20:47,163 --> 00:20:50,375 ... اس کے حملہ آور دونوں آنکھوں میں اس stabs. 280 00:20:51,626 --> 00:20:54,295 یہ یہاں سے چار بلاکس کے بارے میں صرف کل رات کیا ہوا. 281 00:20:55,380 --> 00:20:57,340 جی ہاں، میں نے اس کے بارے میں پڑھا. 282 00:20:57,507 --> 00:21:01,135 میں اب اس جگہ کو نہیں سمجھتے. یہ ہمیشہ رہا ہے طریقہ ہے. 283 00:21:01,511 --> 00:21:02,512 شاید آپ ٹھیک کہہ رہے ہو. 284 00:21:02,679 --> 00:21:04,013 کپتان: آپ کو یہ کام کرنا. 285 00:21:04,180 --> 00:21:07,850 تم اس کے لئے بنایا گیا تھا اور میں آپ کو اس سے انکار کر سکتے ہیں کہ نہیں لگتا. 286 00:21:08,685 --> 00:21:10,561 ہو سکتا ہے کہ میں غلط ہوں. 287 00:21:11,396 --> 00:21:15,149 اوہ، اہ، کورونر آپ کے لئے اس نے نازل فرمائی. 288 00:21:15,483 --> 00:21:19,362 کھانا ساتھ میں ملا موٹے لڑکے کے پیٹ، میں انہیں ملا. 289 00:21:19,529 --> 00:21:23,449 پلاسٹک کے پلاسٹک، بہت کم ٹکڑے ٹکڑے کی طرح لگتا ہے. ، میز پر ان کے لئے براہ مہربانی متعین کریں. 290 00:21:27,870 --> 00:21:29,247 انہوں اہ، تھے ... 291 00:21:29,414 --> 00:21:30,456 انہوں نے اس سے کھلایا گیا. 292 00:22:25,303 --> 00:22:28,097 (فرج یا انجن کے rattling) 293 00:23:10,473 --> 00:23:11,766 اوہ، رب. 294 00:23:19,524 --> 00:23:21,984 یہ فرج کے پیچھے دیوار پر پایا گیا تھا ... 295 00:23:22,151 --> 00:23:24,320 ... موٹاپا قتل منظر میں. 296 00:23:25,321 --> 00:23:30,118 "لانگ جہنم سے باہر روشنی کی قیادت کرتا ہے کہ جس طرح اور مشکل ہے." 297 00:23:30,284 --> 00:23:32,120 یہ ملٹن سے ہے. 298 00:23:32,328 --> 00:23:34,205 کے Paradise Lost کی. 299 00:23:34,497 --> 00:23:36,416 ٹھیک ہے، میں الجھن میں ہوں. 300 00:23:36,582 --> 00:23:39,419 یہ آغاز ہے کا مطلب ہے کہ. 301 00:23:40,586 --> 00:23:42,588 یہ وہی فرج کے پیچھے پایا گیا تھا. 302 00:23:43,089 --> 00:23:44,882 چکنائی میں لکھا. 303 00:23:45,049 --> 00:23:47,760 سات مہلک گناہ کپتان، موجود ہیں. 304 00:23:47,927 --> 00:23:49,595 لالچ. 305 00:23:51,889 --> 00:23:53,516 لالچ. 306 00:23:55,184 --> 00:23:58,980 کاہلی، غضب، فخر، ہوس ... 307 00:23:59,147 --> 00:24:00,189 (فون بج رہا) 308 00:24:00,356 --> 00:24:01,858 ... اور حسد. 309 00:24:02,316 --> 00:24:04,235 سات. رکو. 310 00:24:04,527 --> 00:24:06,612 یہ بھی میری میز نہیں ہے. 311 00:24:07,738 --> 00:24:09,782 تم ان میں سے پانچ زیادہ توقع کر سکتے ہیں. 312 00:24:11,576 --> 00:24:12,618 اب، ایک منٹ رکو. 313 00:24:14,203 --> 00:24:16,789 میں اس میں ملوث حاصل نہیں کر سکتے. 314 00:24:18,666 --> 00:24:20,084 سومرسیٹ. 315 00:24:20,251 --> 00:24:21,961 وہ یہ چاہتا تھا. 316 00:24:23,379 --> 00:24:26,257 ارے. میں نے سب کو اس پر ہوں. 317 00:24:27,425 --> 00:24:29,886 انسان: آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 318 00:24:30,052 --> 00:24:31,721 (باہر INDISTINCT بکبک) 319 00:24:51,908 --> 00:24:53,242 (آہیں) 320 00:25:00,082 --> 00:25:01,667 تم کہاں جا رہے؟ 321 00:25:04,587 --> 00:25:06,589 بعید یہاں سے. 322 00:25:16,015 --> 00:25:18,392 سومرسیٹ: شکریہ، جارج. GEORGE: تم کس طرح کر رہے ہو؟ 323 00:25:18,559 --> 00:25:20,186 بس چند چیزوں کو ملاحظہ کرنے کے لئے. 324 00:25:20,353 --> 00:25:22,271 GEORGE: ٹھیک ہے. اگر آپ چاہتے ہیں جہاں بیٹھو. 325 00:25:22,438 --> 00:25:23,439 (لوگوں کو ہنسنے) 326 00:25:23,606 --> 00:25:24,815 سب لوگ کیسے ہیں؟ 327 00:25:26,067 --> 00:25:28,110 آدمی 1: ہیلو، سمائلی. 328 00:25:28,486 --> 00:25:30,780 مین 2: چلو، جارج، کارڈز ٹھنڈے ہو رہے ہیں. 329 00:25:30,947 --> 00:25:32,281 ڈیوٹی کالز. 330 00:25:32,448 --> 00:25:33,616 (سومرسیٹ منہ دبا ہںسنا) 331 00:25:48,381 --> 00:25:50,466 حضرات، بہنوں. 332 00:25:50,967 --> 00:25:52,009 مجھے سمجھ میں کبھی نہیں کروں گا. 333 00:25:53,636 --> 00:25:55,137 ان تمام کتابوں ... 334 00:25:55,304 --> 00:25:57,640 ... آپ کی انگلی میں علم کی ایک دنیا. 335 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 آپ کیا کرتے ہیں؟ 336 00:25:59,559 --> 00:26:01,310 آپ تمام رات پوکر کھیلنے کے. 337 00:26:01,811 --> 00:26:03,646 مین 3: ارے، ہم ثقافت ملا. 338 00:26:03,813 --> 00:26:05,815 جی ہاں، ہم اپنے گدھے سے باہر آنے کی ثقافت کو مل گیا. 339 00:26:05,982 --> 00:26:07,108 (لوگوں کو ہنسی) 340 00:26:08,150 --> 00:26:09,819 مین 2: ٹھیک ہے. 341 00:26:09,986 --> 00:26:12,029 یہ کیسے ثقافت کے لئے ہے؟ 342 00:26:12,196 --> 00:26:14,991 (سٹیریو پر Bach کے "ہوا" چل رہا ہے) 343 00:28:04,684 --> 00:28:06,936 (ہاںفتے) 344 00:28:49,687 --> 00:28:51,480 تم، سمائلی جانتے ہیں ... 345 00:28:52,022 --> 00:28:54,150 ... آپ ہمیں ڈیٹس واقعی والے ہیں. 346 00:28:55,568 --> 00:28:57,403 میں نے صرف ہو سکتا ہے. 347 00:29:40,029 --> 00:29:42,031 (آہیں) 348 00:29:54,877 --> 00:29:56,879 ڈینٹ، اتارنا fucking. 349 00:29:57,046 --> 00:30:01,425 گندگی کے دت تیرے کی شاعری لکھنے ہوموسیکسال ٹکڑا. 350 00:30:01,592 --> 00:30:03,177 Fucker کی. 351 00:30:03,928 --> 00:30:05,513 (ہاںفتے) 352 00:30:11,060 --> 00:30:12,394 جی ہاں؟ 353 00:30:13,938 --> 00:30:15,940 اچھا کام، افسر. 354 00:30:22,738 --> 00:30:24,907 ، رب آپ کا شکریہ. 355 00:30:32,081 --> 00:30:34,333 اوہ، مجھے افسوس ہے. 356 00:30:35,376 --> 00:30:37,586 ایک سیکنڈ میں آپ کے راستے سے باہر ہو جائے. 357 00:30:49,682 --> 00:30:51,851 آپ اپنے کرسی چاہتے ہیں؟ نہیں. آپ آگے بڑھیں. 358 00:30:52,017 --> 00:30:53,435 ملز: جی ہاں؟ 359 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 (فون بج رہا) 360 00:31:32,016 --> 00:31:33,475 فون. 361 00:31:33,976 --> 00:31:35,102 یہ ایک پیکیج ڈیل ہے. 362 00:31:35,269 --> 00:31:36,312 آفس کے ساتھ آتا ہے. 363 00:31:41,525 --> 00:31:42,985 ملز. TRACY (OVER فون):. شہد 364 00:31:44,486 --> 00:31:46,739 آپ، ٹھیک ہے کچھ غلط کر رہے ہیں؟ نمبر 365 00:31:47,197 --> 00:31:51,201 تم dingleberry، میں، اہ، میں کام کر رہا ہوں جب تم نے مجھے یہاں فون نہ بتایا. 366 00:31:52,494 --> 00:31:54,163 جی ہاں. ایسا کیوں ہے؟ 367 00:31:54,330 --> 00:31:55,915 ایسا کیوں ہے؟ 368 00:31:56,582 --> 00:31:59,376 ایسا کیوں ہے؟ چلو. 369 00:32:02,755 --> 00:32:04,340 ٹھیک ہے. 370 00:32:08,010 --> 00:32:09,011 یہ میری بیوی ہے. 371 00:32:09,470 --> 00:32:10,554 معاف کیجئے گا؟ 372 00:32:12,014 --> 00:32:13,474 وہ آپ سے بات کرنا چاہتے ہیں. 373 00:32:22,900 --> 00:32:25,277 اہ، یہ جاسوس سومرسیٹ ہے. 374 00:32:25,444 --> 00:32:27,363 کے اوہ، یہ آپ کے ساتھ بات کرنے کے لئے اچھا ہے. 375 00:32:27,529 --> 00:32:30,199 ٹھیک ہے، یہ بھی آپ سے بات کرنا اچھا لگتا ہے. 376 00:32:31,867 --> 00:32:34,203 مجھے پیشکش کی تعریف کرتے ہیں، but-- 377 00:32:36,914 --> 00:32:40,000 ویسے، اس صورت میں میں بہت خوش ہو جائے گا. عظیم. 378 00:32:40,167 --> 00:32:43,170 جی ہاں، آپ کا بہت بہت شکریہ. آپ کا شکریہ. پھر ملتے ہیں. 379 00:32:43,337 --> 00:32:44,672 الوداع. 380 00:32:47,132 --> 00:32:48,175 ہون، what--؟ 381 00:32:48,342 --> 00:32:49,718 (ڈائل ٹون) 382 00:32:56,558 --> 00:32:57,851 ویسے؟ 383 00:32:58,018 --> 00:33:00,396 معاف کیجئے گا؟ اہ، اوہ. کیا؟ 384 00:33:00,562 --> 00:33:03,107 میں نے آپ کے اپارٹمنٹ میں ایک دیر رات کا کھانا کرنے کے لئے مدعو کیا گیا ہے. 385 00:33:03,273 --> 00:33:04,692 میں نے قبول کر لیا. 386 00:33:04,858 --> 00:33:07,236 my-- میں کیسا ہے؟ 387 00:33:07,403 --> 00:33:08,988 آج کی رات. 388 00:33:10,447 --> 00:33:12,491 عورت (OVER ریڈیو):. کے اکیس، ستاون 389 00:33:15,536 --> 00:33:17,538 ہیلو، مردوں. 390 00:33:17,705 --> 00:33:19,873 ہیلو، ہارے. ہیلو، بیوکوف. 391 00:33:21,583 --> 00:33:22,876 یہ ٹریسی ہے. 392 00:33:24,003 --> 00:33:26,130 سومرسیٹ. ہیلو. 393 00:33:26,296 --> 00:33:29,800 میں تم سے مل کر بہت خوش ہوں. میں تمہارے بارے میں بہت سنا ہے. 394 00:33:29,967 --> 00:33:31,927 ، سوائے کورس کے، آپ کا پہلا نام. 395 00:33:32,094 --> 00:33:33,137 (منہ دبا ہںسنا) 396 00:33:33,303 --> 00:33:34,555 یہ ولیم کی. 397 00:33:35,347 --> 00:33:39,018 ہمم، اچھا، یہ، ولیم ایک اچھا نام ہے. 398 00:33:39,518 --> 00:33:41,437 ولیم، میں تم سے ڈیوڈ ملنا چاہوں گا. 399 00:33:41,603 --> 00:33:44,148 ڈیوڈ، اس ولیم ہے. ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں نے gonna-- ہوں 400 00:33:44,314 --> 00:33:45,441 میں ابھی آتا ہوں. 401 00:33:45,607 --> 00:33:47,735 کس طرح بچے ہیں؟ اچھا، وہ کمرے میں ہیں. 402 00:33:47,901 --> 00:33:49,361 میں چلو. 403 00:33:50,654 --> 00:33:52,322 اوہ، اچھا کتوں. 404 00:33:52,489 --> 00:33:55,367 آپ کس طرح، اچھا کتوں ہیں؟ کس طرح آپ کو بہت، ہیں؟ 405 00:33:55,534 --> 00:33:57,202 (کتوں بونک) 406 00:33:57,369 --> 00:33:59,121 آپ کیسے ہیں؟ 407 00:34:00,914 --> 00:34:02,458 آپ کیسے ہیں؟ 408 00:34:03,292 --> 00:34:04,710 تم ہو؟ 409 00:34:06,336 --> 00:34:08,297 سومرسیٹ: اچھی کھشبو. کیا؟ 410 00:34:08,464 --> 00:34:09,882 اہ. اوہ. 411 00:34:10,049 --> 00:34:11,675 جی ہاں. میرا مطلب ہے، آپ کا شکریہ. 412 00:34:11,842 --> 00:34:13,010 (دونوں منہ دبا ہنسنا) 413 00:34:13,177 --> 00:34:16,722 اگر تم چاہو تو ام،، براہ مہربانی بیٹھ جاؤ. تم کچھ پینا پسند کریں گے؟ 414 00:34:16,889 --> 00:34:18,348 نہیں، اہ. نہیں، شکریہ. 415 00:34:18,515 --> 00:34:21,018 میں انتظار کروں گا. ٹھیک ہے، تم صرف اس لئے کہ کہیں بھی پھینک سکتے ہیں. 416 00:34:21,185 --> 00:34:25,522 تم سب اس گندگی معاف کرنا پڑے گا. تم جانتے ہو، ہم اب بھی پیک کھولنا رہے. 417 00:34:27,733 --> 00:34:29,985 میں تم دونوں کو ہائی اسکول sweethearts کے تھے کو سمجھنے. 418 00:34:30,152 --> 00:34:31,320 TRACY: ملی میٹر-HM. 419 00:34:32,780 --> 00:34:34,740 خوبصورت hokey، ہہ؟ 420 00:34:35,532 --> 00:34:37,326 تم کچھ جانتے ہو؟ 421 00:34:37,534 --> 00:34:40,704 میں نے اس میں تمہارے ساتھ شادی کر رہا تھا آدمی تھا کہ ہماری پہلی تاریخ پر جانتے تھے. 422 00:34:40,871 --> 00:34:42,414 سچ میں؟ مم-HM. 423 00:34:43,165 --> 00:34:45,918 انہوں نے کہا کہ میں نے کبھی ملاقات کروں گا پرلطف ترین آدمی تھا. 424 00:34:50,255 --> 00:34:51,298 سچ میں؟ 425 00:34:54,593 --> 00:34:56,929 ویسے، اس قسم کی نایاب آج کل، آپ کو معلوم ہے. 426 00:34:57,096 --> 00:35:00,849 I، وابستگی کی اس سطح مطلب. 427 00:35:05,312 --> 00:35:07,147 اوہ، فکر نہ کرو. 428 00:35:07,314 --> 00:35:10,192 میں رات کے کھانے کی میز پر اس کے پہننے نہیں کریں گے. ہا، ہا، نہیں. 429 00:35:10,359 --> 00:35:13,862 میں، تم جانتے ہو uh--، کوئی بات نہیں کتنی بار میں دیکھیں بندوقیں، مجھے just-- 430 00:35:14,029 --> 00:35:16,990 میں نے ان کا عادی نہیں کر سکتے ہیں. 431 00:35:17,825 --> 00:35:18,909 میں بھی. 432 00:35:21,870 --> 00:35:24,373 (جاز موسیقی بجانا) 433 00:35:29,253 --> 00:35:30,879 آپ کیوں، ولیم شادی شدہ نہیں ہیں؟ 434 00:35:31,046 --> 00:35:33,215 اوہ، ٹریس، یہ کیا ہے؟ 435 00:35:33,382 --> 00:35:35,509 میں نے ایک بار قریب تھا. 436 00:35:36,176 --> 00:35:37,302 یہ صرف ایسا نہیں ہوا. 437 00:35:37,719 --> 00:35:39,763 یہ مجھے حیرت. 438 00:35:39,930 --> 00:35:41,932 یہ واقعی فرق پڑتا ہے. 439 00:35:42,933 --> 00:35:44,393 ٹھیک ہے ... 440 00:35:45,227 --> 00:35:49,857 میرے ساتھ وقت کی ایک قابل ذکر رقم خرچ کرتا ہے جو کسی نے مجھے نا پسندیدہ پائے. 441 00:35:50,440 --> 00:35:51,817 بس اپنے شوہر سے پوچھیں. 442 00:35:51,984 --> 00:35:53,318 بہت سچ. 443 00:35:53,485 --> 00:35:55,737 بہت، بہت سچے. 444 00:35:56,071 --> 00:35:58,532 تو کب تک تم یہاں رہ رہے ہیں؟ 445 00:35:58,949 --> 00:35:59,992 بہت طویل. 446 00:36:04,204 --> 00:36:05,289 تم اسے کس طرح پسند کر رہے ہیں؟ 447 00:36:07,166 --> 00:36:11,587 تمہیں پتہ ہے میں وقت لگتا ہے، میں حل. 448 00:36:12,546 --> 00:36:13,964 یہ اچھا ہو جائے گا. 449 00:36:14,131 --> 00:36:16,258 ٹھیک ہے، آپ تھوڑی دیر کے بعد سنن ملے. 450 00:36:16,425 --> 00:36:17,426 (کتوں بونک) 451 00:36:17,593 --> 00:36:19,094 کسی بھی شہر میں چیزیں ہیں. 452 00:36:19,261 --> 00:36:21,555 (ٹرین کے قریب پہنچنے پر) 453 00:36:21,722 --> 00:36:23,140 (چنگھاڑ) 454 00:36:25,559 --> 00:36:26,935 سب وے. 455 00:36:27,102 --> 00:36:30,063 یہ ایک منٹ میں چلا جائے گا. یہ کچھ نہیں ہے. 456 00:36:32,941 --> 00:36:34,902 ریل اسٹیٹ آدمی. 457 00:36:35,068 --> 00:36:36,403 کی، اتارنا fucking ٹکڑا ... 458 00:36:36,570 --> 00:36:38,363 معذرت، شہد. انہوں نے کہا ہے ... 459 00:36:38,530 --> 00:36:40,866 انہوں نے کہا کہ چند بار ہمیں آپ کی جگہ کو ظاہر کرتا ہے. 460 00:36:41,033 --> 00:36:42,910 مجھے لگتا ہے وہ اچھا ہے. انہوں نے کہا کہ موثر ہے. 461 00:36:43,076 --> 00:36:44,953 ٹریسی سچ میں اسے پسند کرتا ہے. 462 00:36:45,120 --> 00:36:49,458 اس کے بعد میں جی ہاں، کیوں وہ صرف ایک وقت میں یہاں پانچ منٹ ہمیں لے آئے گا سوچ شروع کر دیں؟ 463 00:36:49,625 --> 00:36:51,335 ہم پہلی رات میں پتہ چلا. 464 00:36:51,752 --> 00:36:56,757 سھدایک، آرام دہ، ہل گھر، ہہ؟ 465 00:36:57,424 --> 00:36:59,134 (آہیں) 466 00:37:01,053 --> 00:37:02,846 (اسنکر) 467 00:37:03,013 --> 00:37:04,848 (دونوں منہ دبا ہنسنا) 468 00:37:05,015 --> 00:37:06,808 میں معافی چاہتا ہوں. 469 00:37:07,726 --> 00:37:10,687 (ہنسی دونوں) 470 00:37:11,939 --> 00:37:13,357 (منہ دبا ہںسنا) 471 00:37:13,523 --> 00:37:15,442 جی ہاں، ٹھیک ہے، اسے ہنستے. 472 00:37:18,862 --> 00:37:20,530 آپ ہنس رہے ہیں کیوں مجھے نہیں معلوم. 473 00:37:24,451 --> 00:37:26,536 پہلے سے ہی ٹھیک ہے،. 474 00:37:30,207 --> 00:37:31,792 آدمی میں حاصل کرنے کے لئے پڑا ہے گا ... 475 00:37:31,959 --> 00:37:34,503 ... دفتر بند کر دیا اور سیکیورٹی سخت کر دیا گیا تھا اس سے پہلے. 476 00:37:34,670 --> 00:37:36,505 اب، گولڈ دیر سے کام کر رہا ہوں گی. 477 00:37:36,672 --> 00:37:39,716 مجھے یقین. انہوں نے کہا کہ شہر میں سب سے بڑا دفاعی وکیل تھے. 478 00:37:39,883 --> 00:37:40,926 بدنام، واقعی. 479 00:37:41,093 --> 00:37:43,303 اب جسم منگل کی صبح پایا گیا تھا، سن. 480 00:37:43,470 --> 00:37:47,641 دفتر آدمی جمعہ میں ملا ہے کر سکتا ہے جس کا مطلب ہے پیر کے روز، پر بند کر دیا گیا تھا ... 481 00:37:47,808 --> 00:37:52,062 صفائی کے عملے پھر چھوڑ دیا ہفتہ کو گولڈ کے ساتھ سارا دن اس کے راستے تھا جب تک ... کم رکھی ... 482 00:37:52,229 --> 00:37:54,773 ... اتوار، شاید بھی پیر کے روز. 483 00:37:55,148 --> 00:37:56,692 ارے، یہ دیکھو. 484 00:37:56,858 --> 00:37:59,111 گولڈ دائیں بازو تقریبا مفت، پابند کیا گیا تھا. 485 00:37:59,278 --> 00:38:00,779 انہوں نے کہا کہ ایک کسائ کی چھری حوالے کیا گیا تھا. 486 00:38:02,864 --> 00:38:04,574 پیمانے چیک کریں. 487 00:38:04,741 --> 00:38:05,993 سومرسیٹ: گوشت کا ایک پونڈ؟ 488 00:38:06,368 --> 00:38:08,120 جی ہاں. 489 00:38:19,673 --> 00:38:21,717 کے وینس کے مرچنٹ. کے نہیں دیکھا. 490 00:38:21,883 --> 00:38:25,053 "یہ کام کیا ہے اور وہ آزاد ہو جائے گی." 491 00:38:25,220 --> 00:38:28,390 میں کرسی پسینے سے بھیگی کے ذریعے کیا گیا تھا کہ تمہیں بتا رہا ہوں. 492 00:38:28,557 --> 00:38:30,309 کورس کے. 493 00:38:30,726 --> 00:38:33,770 ہوتا قاتل اپنے وقت لینے کے لئے گولڈ چاہتا تھا ... 494 00:38:33,937 --> 00:38:37,441 ... بیٹھ کر سب سے پہلے بنانے کے لئے جس کے باہر فیصلہ کرنے کے لئے. 495 00:38:37,607 --> 00:38:39,109 یہ تصور. 496 00:38:39,276 --> 00:38:41,570 آپ کے چہرے میں ایک بندوق ہے. 497 00:38:41,820 --> 00:38:44,656 آپ کے جسم کا کون سا حصہ اپبوجت ہے؟ 498 00:38:44,823 --> 00:38:46,658 محبت ہینڈل کے بارے میں کیا؟ 499 00:38:46,825 --> 00:38:49,578 ان کے اپنے ہی پیٹ کے کنارے کے ساتھ ساتھ کاٹ. 500 00:38:50,245 --> 00:38:52,748 ٹھیک ہے، ان میں ایک تازہ نظر ڈالیں. 501 00:38:52,914 --> 00:38:55,208 لاش موجود ہے، اگرچہ، اس کے ذریعے نظر آئے. 502 00:38:55,375 --> 00:38:57,085 ابتدائی جھٹکے کے باہر ترمیم. 503 00:38:57,252 --> 00:39:02,674 چال ایک شے، ایک تفصیل کو تلاش کرنے اور اس پر توجہ مرکوز کرنے کے لئے ہے ... 504 00:39:02,841 --> 00:39:05,385 ... یہ ایک تھکا امکان ہے جب تک. 505 00:39:05,552 --> 00:39:07,346 بس والا ایک اور بیر لے. بیئر؟ 506 00:39:07,512 --> 00:39:09,723 اہ، شراب، براہ مہربانی. 507 00:39:16,688 --> 00:39:18,106 (فرج یا کھولتا ہے) 508 00:39:18,273 --> 00:39:19,775 انہوں نے تبلیغ کی ہے. 509 00:39:20,150 --> 00:39:21,735 انہوں نے کہا کہ سزا دے رہا ہے. 510 00:39:23,528 --> 00:39:26,865 گناہوں قرون وسطی کے خطبوں میں استعمال کیا گیا. 511 00:39:27,282 --> 00:39:29,993 سات کارڈنل فضائل اور سات مہلک گناہ تھے ... 512 00:39:30,160 --> 00:39:31,453 ... ٹیچنگ اوزار کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے. 513 00:39:31,620 --> 00:39:34,122 جی ہاں، ہاں، ہاں، اہ، میں جیسے، پارسن کی کہانی and-- 514 00:39:34,289 --> 00:39:35,791 یہ کیا ہے؟ اہ، ڈینٹ. 515 00:39:35,957 --> 00:39:38,168 تم نے ان کو پڑھا ہے؟ جی ہاں. 516 00:39:38,335 --> 00:39:41,421 ویسے، حصوں. ارے،، اہ، میں Purgatory کی یاد ہے؟ 517 00:39:41,588 --> 00:39:43,965 ڈینٹ اور اپنے دوست، وہ پہاڑی چڑھنے رہے ہیں ... 518 00:39:44,132 --> 00:39:46,301 ... وہ جی ہاں، سب گنہگار باہر کی جانچ پڑتال کر رہے ہیں؟ 519 00:39:46,468 --> 00:39:49,763 جی ہاں، purgation کے سات چھتوں. صحیح، ہاں، ہاں. 520 00:39:49,930 --> 00:39:53,183 لیکن وہاں، فخر پہلے، لالچ نہیں آتا. 521 00:39:53,350 --> 00:39:57,354 جی ہاں، اچھا، اب کے لئے، صرف کتابوں کے قاتل کی پریرتا تھے کہ غور کرتے ہیں. 522 00:39:57,521 --> 00:40:00,982 خطبات کے گناہ کا کفارہ کے بارے میں تھے. 523 00:40:01,233 --> 00:40:03,276 یہ قتل پر مجبور چھوڑنے کی طرح ہیں. 524 00:40:03,985 --> 00:40:06,029 کیا زبردستی؟ ندامت کی. 525 00:40:06,196 --> 00:40:08,990 تمہارے گناہ افسوس جب، لیکن آپ خدا سے محبت نہیں کیونکہ یہ ہے. 526 00:40:09,157 --> 00:40:12,202 اوہ، کسی کے آپ کے چہرے میں ایک بندوق چپکی ہوئی ہے کیونکہ جیسے. 527 00:40:12,369 --> 00:40:13,829 مم-HM. 528 00:40:16,206 --> 00:40:18,583 کوئی فنگر پرنٹ. nope کیا. 529 00:40:18,750 --> 00:40:22,003 مکمل طور پر غیر متعلقہ متاثرین. جی ہاں. 530 00:40:22,170 --> 00:40:24,631 اور کسی بھی قسم کا کوئی گواہ. 531 00:40:24,798 --> 00:40:26,466 جو میں نہیں ملتا. 532 00:40:26,633 --> 00:40:29,886 fucker کے باہر واپس حاصل کرنے کے لئے تھا کیونکہ. 533 00:40:30,387 --> 00:40:34,975 ویسے، کسی بھی بڑے شہر میں، اپنے کام سے کام رکھتے ایک سائنس ہے. 534 00:40:35,392 --> 00:40:39,020 پہلی بات یہ ہے کہ وہ مدد کی پکار کبھی نہیں ہے عصمت دری کی روک تھام میں خواتین کی تعلیم دیتے ہیں. 535 00:40:39,855 --> 00:40:41,356 ہمیشہ "آگ." چللاو 536 00:40:41,523 --> 00:40:42,816 کوئی نہیں 'کا جواب ہے "مدد." 537 00:40:42,983 --> 00:40:44,901 تم holler "آگ،" وہ چلانے آئے. 538 00:40:45,318 --> 00:40:46,736 یہ گڑبڑ ہے. 539 00:40:46,903 --> 00:40:50,198 انہوں نے کہا کہ ایک اور پہیلی ٹکڑا چھوڑ دیا ہوگا. 540 00:40:51,867 --> 00:40:52,909 تمہیں پتہ ہے؟ 541 00:40:53,076 --> 00:40:56,371 یہ باہر بات کر کے لئے شکریہ، لیکن میں نیند ہوگا. 542 00:40:56,746 --> 00:41:00,167 کتوں چلنا. یہ میرا تجسس کو مطمئن کرنے کے لئے صرف سختی سے ہے. 543 00:41:00,333 --> 00:41:03,044 میں اب بھی ہفتے کے آخر میں جا رہا ہوں. گندگی، اوہ. 544 00:41:03,211 --> 00:41:04,838 نہیں، رکو، رکو. 545 00:41:06,089 --> 00:41:08,842 گولڈ کی بیوی. وہ بھی وقت شہر سے باہر تھا. 546 00:41:09,009 --> 00:41:12,220 تو یہ وہ کچھ دیکھا ہے کا مطلب. یہ ایک خطرہ کیا ہے تو کیا ہوگا؟ 547 00:41:12,387 --> 00:41:15,056 ٹھیک ہے، میں ایک محفوظ گھر میں ڈال دیا. وہ اس کے بارے میں بہت خوش نہیں تھی. 548 00:41:15,223 --> 00:41:17,017 (چنگھاڑ) 549 00:41:17,184 --> 00:41:19,227 (کتوں بونک) 550 00:41:24,399 --> 00:41:26,860 سومرسیٹ: یہ کچھ نہیں ہے کیا ہوگا اگر وہ دیکھا ہے؟ 551 00:41:27,027 --> 00:41:31,114 لیکن کچھ وہ دیکھنا چاہیئے، لیکن ایک موقع نہیں دیا گیا ہے؟ 552 00:41:31,615 --> 00:41:32,991 ٹھیک ہے، جی ہاں. کیا؟ 553 00:41:33,450 --> 00:41:35,118 مجھے نہیں معلوم. 554 00:41:36,703 --> 00:41:38,997 لیکن اس سے ایک بات ہے. 555 00:42:24,042 --> 00:42:25,669 ملز: میں ہماری سائن. 556 00:42:25,835 --> 00:42:27,921 چاہیئے مسز گولڈ دیکھیں. 557 00:42:28,421 --> 00:42:30,423 گولڈ: ایک قیدی کی طرح مجھ -treat. 558 00:42:30,590 --> 00:42:33,760 میں نے لمبی دوری کی فون کالیں نہیں کر سکتے تو آپ کیوں ایک فون کرنا ہے؟ 559 00:42:33,927 --> 00:42:35,011 مسز گولڈ؟ 560 00:42:35,178 --> 00:42:36,596 گولڈ: اس طرح لوگوں کا علاج نہ کریں. 561 00:42:37,305 --> 00:42:39,641 (گولڈ رو) 562 00:42:41,643 --> 00:42:44,104 مسز گولڈ، میں معافی چاہتا ہوں. میں واقعی ہوں. 563 00:42:44,896 --> 00:42:46,606 مجھے سمجھ نہیں آتا. 564 00:42:47,315 --> 00:42:51,861 ٹھیک ہے، میں آپ کو بہت احتیاط ہر تصویر کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 565 00:42:52,028 --> 00:42:56,992 دیکھو اور عجیب یا جگہ سے باہر کچھ بھی نہیں ہے تو دیکھنے. 566 00:42:57,158 --> 00:42:58,159 ام، کچھ بھی بالکل. 567 00:42:59,202 --> 00:43:01,246 مجھے کچھ نظر نہیں آتا. تمہیں یقین ہے؟ 568 00:43:01,413 --> 00:43:03,915 ، مجھے یہ حق نہیں کر سکتے just-- مہربانی. 569 00:43:04,082 --> 00:43:05,709 ٹھیک ہے. 570 00:43:06,167 --> 00:43:07,752 سومرسیٹ (وسوسہ): یہ اب ہوگا. 571 00:43:07,919 --> 00:43:10,213 ہم نے نہیں دیکھا ہے کچھ ہو سکتا. 572 00:43:19,055 --> 00:43:20,473 گولڈ: انتظار کرو. 573 00:43:20,640 --> 00:43:22,892 کیا؟ یہاں. 574 00:43:26,271 --> 00:43:29,858 یہ پینٹنگ، یہ الٹا ہے. 575 00:43:37,198 --> 00:43:39,242 تمہیں یقین تمہارے مردوں کو اس میں منتقل نہیں کیا؟ نہیں، نہیں. 576 00:43:39,409 --> 00:43:42,120 ان شاٹس عدالتی پہلے لیا گیا تھا. 577 00:43:45,206 --> 00:43:46,666 کچھ بھی نہیں. 578 00:43:47,584 --> 00:43:50,211 کچھ تو ہونا چاہیئے ہے. 579 00:44:00,555 --> 00:44:03,391 یہ rehang کرنے پیچ منتقل کر دیا گیا. جی ہاں. 580 00:44:07,562 --> 00:44:09,439 کہ کیا آخر ہے؟ 581 00:44:10,523 --> 00:44:12,275 Switchblade کا. 582 00:44:20,200 --> 00:44:22,118 ارے نہیں؛. 583 00:44:25,205 --> 00:44:28,083 کچھ ہونا ضروری ہے. 584 00:44:32,879 --> 00:44:35,382 انہوں نے کہا، اتارنا fucking چیز کو پینٹ نہیں کیا تھا. 585 00:44:43,014 --> 00:44:46,059 نہیں، وہ کہ وہ کیا کر رہا ہے، ہمارے ساتھ، اتارنا fucking ہے. 586 00:44:47,102 --> 00:44:49,145 یہ دیکھ رہے ہو؟ اس سے ہمیں ہے. 587 00:44:49,771 --> 00:44:50,814 جی ہاں. 588 00:44:50,980 --> 00:44:52,607 بس ایک منٹ رکو. 589 00:44:55,026 --> 00:44:57,153 اب فرنیچر پر سومرسیٹ چڑھنا. 590 00:44:57,320 --> 00:44:59,280 بس ایک منٹ رکو. 591 00:45:04,327 --> 00:45:05,995 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو. 592 00:45:06,454 --> 00:45:08,623 پرنٹ لیب کال کریں. 593 00:45:13,545 --> 00:45:15,463 اوہ، آدمی. 594 00:45:18,341 --> 00:45:22,971 سچ میں، کیا تم نے کبھی اس طرح کچھ بھی دیکھا ہے؟ 595 00:45:24,681 --> 00:45:26,099 نمبر 596 00:45:28,143 --> 00:45:30,979 مرد: میں آپ کو، لوگوں کو بتانے صرف swirl کے پیٹرن کو دیکھ کر سکتے ہیں ... 597 00:45:31,354 --> 00:45:33,773 ... وہ مقتول کے انگلیوں کے نشانات نہیں ہیں. 598 00:45:43,992 --> 00:45:48,496 میں، آدمی کو نہیں جانتا. مجھے لگتا ہے وہ کافی whacked ہے کہنا. 599 00:45:49,789 --> 00:45:50,915 یہ ٹھیک نہیں ہے. 600 00:45:51,708 --> 00:45:54,461 انہوں نے کہا کہ اس کو روکنے میں مدد چاہتا ہے کہ ہم یہ نہیں ہے. ملز: کون جانتا ہے؟ 601 00:45:54,627 --> 00:45:58,631 تو بہت سے شیطان کو وہاں سے باہر ہے کہ وہ چاہتا نہیں کرتے ان کے چھوٹے برے اعمال کر رہا. 602 00:45:58,798 --> 00:46:01,885 "آوازوں. مجھے ایسا بنا دیا میرا کتا مجھے ایسا بنا دیا. 603 00:46:02,051 --> 00:46:03,845 Jodie فوسٹر ایسا کرنے کی مجھ سے کہا. " 604 00:46:04,012 --> 00:46:07,599 آپ UM، میں نے اس بچے کو ایک میچ بنانے کے لئے کے طور پر طویل تین دن لگ دیکھا ہے، جانتے ہیں ... 605 00:46:07,766 --> 00:46:11,269 ... تو شاید آپ لوگ چاہتے کہیں اور آپ کی انگلیوں سے تجاوز. 606 00:46:12,228 --> 00:46:13,521 (جماہی لیتے) 607 00:46:14,647 --> 00:46:17,358 آپ مسز گولڈ سے کیا کہا آپ نے، نہیں کیا مطلب؟ 608 00:46:17,525 --> 00:46:20,737 اس آدمی کو پکڑنے کے بارے میں. جی ہاں. 609 00:46:20,904 --> 00:46:22,030 سومرسیٹ: ہمم. 610 00:46:22,864 --> 00:46:25,784 میں اب بھی تم کرتے ہو جس طرح سوچا کاش. 611 00:46:26,910 --> 00:46:30,705 تم کیوں جہنم یہ آپ ہم تو کیا کر رہے ہیں لگتا ہے مجھے بتاو کیا نہیں ہے. 612 00:46:31,080 --> 00:46:33,333 ٹکڑے ٹکڑے اٹھا. 613 00:46:34,542 --> 00:46:39,339 ہم نے تمام ثبوت اکٹھے تمام تصاویر اور نمونے لے جا رہے ہیں. 614 00:46:39,506 --> 00:46:41,466 سب کچھ لکھنا. 615 00:46:41,633 --> 00:46:44,302 چیزیں ہوا وقت ذکر کرتے ہوئے. 616 00:46:45,386 --> 00:46:48,556 وہ سب ہے؟ وہ سب ہے. 617 00:46:48,723 --> 00:46:52,769 صاف تھوڑا ڈھیر میں سب کچھ ڈال کر اپنے پاس سے دائر کرنے. 618 00:46:53,061 --> 00:46:56,898 بند موقع پر یہ کبھی عدالت میں ضرورت ہو گی. 619 00:46:59,192 --> 00:47:02,362 ایک ویران جزیرے پر ہیرے اٹھا. 620 00:47:02,529 --> 00:47:06,074 کے معاملے میں ان کی بچت ہم بچایا ہو جاتے. 621 00:47:08,910 --> 00:47:10,578 ملز: قسم کی معمولی ہدایات. 622 00:47:12,455 --> 00:47:16,751 یہاں تک کہ سب سے زیادہ ذہین سراگ عام طور پر صرف دوسروں کے لئے قیادت کریں. 623 00:47:17,752 --> 00:47:22,006 تو بہت سے لاشوں unrevenged دور رول. 624 00:47:23,967 --> 00:47:28,179 آپ اس بھیڑ آج رات نہیں ملا مجھے بتانے کی کوشش نہ کریں. 625 00:47:28,721 --> 00:47:30,598 میں نے آپ کو دیکھا تھا. 626 00:47:31,224 --> 00:47:33,268 ہم کہیں ہو رہے ہیں. 627 00:47:48,783 --> 00:47:50,159 ، کرن جوڑواں اٹھو. 628 00:47:50,660 --> 00:47:52,620 آپ کو ایک فاتح مل گیا ہے. 629 00:47:58,418 --> 00:48:02,088 یہ آدمی وکٹر کے نام سے جاتا. اس کا اصلی نام تھیوڈور ایلن ہے. 630 00:48:02,255 --> 00:48:04,924 ان پرنٹس ہومسائیڈ کر جائے وقوعہ پر موجود پائے گئے. 631 00:48:05,091 --> 00:48:08,553 انہوں نے کہا کہ شدید ذہنی بیماری کی ایک طویل تاریخ ہے کے. 632 00:48:08,720 --> 00:48:11,890 اس کے والدین اسے ایک بہت سخت جنوبی بیپٹسٹ پرورش دی. 633 00:48:12,056 --> 00:48:14,726 لیکن کہیں لائن کے ساتھ، وہ مختصر گر گئی. 634 00:48:15,101 --> 00:48:17,770 اب، وکٹر منشیات، مسلح ڈکیتی اور حملہ میں dabbled. 635 00:48:17,937 --> 00:48:21,608 ایک چھوٹی سی کے اقدام عصمت دری کے لئے ایک جبکہ واپس یہاں جیل میں وقت گزارا. 636 00:48:21,774 --> 00:48:24,235 لیکن ان کے وکیل طویل آخری نہیں کیا کہ اس کو دیکھا. 637 00:48:24,402 --> 00:48:26,988 ان کے وکیل، راہ کی طرف سے، حال ہی میں فوت یلی گولڈ ہے. 638 00:48:27,155 --> 00:48:28,740 لالچ قتل کے شکار. آفیسر: جی ہاں، صاحب. 639 00:48:28,907 --> 00:48:31,659 ہم اس چیز کو آج، خواتین اور جراثیم والا ختم ہو. 640 00:48:31,826 --> 00:48:35,830 وکٹر گردش میں کچھ وقت سے باہر ہو گیا ہے، لیکن اس کے نام پر ایک رہائش گاہ وہاں اب بھی ہے. 641 00:48:35,997 --> 00:48:37,707 تم یہ سب نہیں خرید رہے ہیں، تم کیا ہو؟ 642 00:48:37,874 --> 00:48:41,836 یہ کرتا ہے، ہمارا آدمی کی طرح لگتا نہیں ہے؟ تم بتاو. 643 00:48:42,503 --> 00:48:44,505 ہمارے قاتل زیادہ مقصد ہے لگتا ہے. 644 00:49:13,534 --> 00:49:14,827 کیا تم نے کبھی ایک گولی لے؟ 645 00:49:15,370 --> 00:49:18,665 کبھی میرے 34 سال میں، لکڑی دستک. 646 00:49:20,124 --> 00:49:24,170 میں نے صرف اسے استعمال کرنے کی نیت سے تین مرتبہ میری بندوق نکال لیا ہے. 647 00:49:24,337 --> 00:49:25,672 ٹرگر ھیںچا کبھی. 648 00:49:25,838 --> 00:49:27,799 ایک بار بھی نہیں. 649 00:49:27,966 --> 00:49:29,050 تم نے؟ 650 00:49:29,217 --> 00:49:35,390 جی ہاں، لیکن، کوئی، ایک بار اسے گولی مار دی، میں نے ایک گولی لے لیا کبھی نہیں، لیکن میں نے ایک بار میری بندوق نکالا. 651 00:49:35,556 --> 00:49:37,600 سچ میں؟ یہ ان کی میری پہلی ایک تھا. 652 00:49:37,767 --> 00:49:39,978 ہم ایک ثانوی یونٹ تھے. 653 00:49:40,144 --> 00:49:43,231 میں اندر جا خوبصورت لرزاں تھی. میں نے ایک دوکھیباز اس وقت تھا. 654 00:49:43,398 --> 00:49:46,693 ویسے بھی، ہم ... اہ، یہ junkie کے لئے تلاش کر دروازہ کھولنے اور ٹوٹ 655 00:49:46,859 --> 00:49:49,237 ... fucker کے صرف ہم پر فائرنگ. 656 00:49:49,404 --> 00:49:51,197 ایک سپاہی کے ہاتھ میں مارا گیا. 657 00:49:53,241 --> 00:49:55,451 مسیح، اس کا نام کیا تھا؟ 658 00:49:56,786 --> 00:49:58,788 ایک سب سے اوپر کی طرح اس کاتا. 659 00:49:58,955 --> 00:50:01,040 تمہیں پتہ ہے میں زیادہ سست رفتار کی طرح، مطلب، جانتے ہیں. 660 00:50:02,667 --> 00:50:04,585 مجھے یاد ہے ... 661 00:50:05,753 --> 00:50:07,088 ... کہ ایمبولینس میں سوار. 662 00:50:07,630 --> 00:50:10,216 ٹھیک ہے، وہ وہیں مر گیا. 663 00:50:10,758 --> 00:50:12,427 ٹھیک وہاں. 664 00:50:12,802 --> 00:50:14,929 مسیح، نے اس اتارنا fucking نام کیا تھا؟ 665 00:50:27,817 --> 00:50:30,987 OFFICER 1: تمام اضافہ. OFFICER 2: چلو کرتے ہیں. چلو کرتے ہیں. 666 00:50:31,863 --> 00:50:34,407 OFFICER 1: جاؤ، جاؤ، جاؤ. منتقل کریں. 667 00:50:36,701 --> 00:50:38,619 ٹھیک ہے. 668 00:50:57,638 --> 00:50:59,307 OFFICER 3: وہاں اٹھو. 669 00:51:33,049 --> 00:51:36,094 سوات کے کاک سے پہلے چلا جاتا ہے. 670 00:51:36,260 --> 00:51:37,720 ارے. 671 00:51:39,013 --> 00:51:41,099 وہ اس سے محبت کرتا ہوں. 672 00:51:41,682 --> 00:51:43,434 پولیس. 673 00:51:44,435 --> 00:51:45,812 صاف. 674 00:51:47,855 --> 00:51:49,524 صاف. OFFICER: واضح. 675 00:51:49,690 --> 00:51:50,900 صاف. 676 00:52:04,205 --> 00:52:05,706 OFFICER 2: واضح. 677 00:52:13,589 --> 00:52:15,466 مارننگ، عزیز. 678 00:52:16,384 --> 00:52:17,885 ، اب کمینے اٹھو. 679 00:52:18,052 --> 00:52:19,345 اب! 680 00:52:28,396 --> 00:52:30,439 اٹھو، آپ کو گندگی کے برطرف. 681 00:52:35,236 --> 00:52:36,821 (کھانسی) 682 00:52:36,988 --> 00:52:38,739 اوہ، مجھے بھاڑ میں جاؤ. 683 00:52:38,906 --> 00:52:43,077 کاک، تمہیں اس پر ایک نظر لے آتا ہوں. 684 00:52:45,872 --> 00:52:47,498 کاک! 685 00:52:53,004 --> 00:52:54,213 Oof. 686 00:52:54,380 --> 00:52:55,423 حضرت عیسی علیہ السلام. 687 00:52:55,798 --> 00:52:57,633 وکٹر؟ ملز: جہنم کیا ہے؟ 688 00:52:57,800 --> 00:52:59,051 جی ہاں، یہ صرف وکٹر ہے. 689 00:52:59,218 --> 00:53:01,179 سومرسیٹ: ایک ایمبولینس کو کال کریں. آفیسر: یہ کیا ہے؟ 690 00:53:01,345 --> 00:53:03,598 کیلی فورنیا: مزید اس طرح Hearse. سومرسیٹ: اس کے علاوہ عدالتی. 691 00:53:03,764 --> 00:53:05,975 کیلی فورنیا، اپنے لوگوں سے باہر حاصل. CALIFORNIA: اب جاؤ. 692 00:53:06,142 --> 00:53:07,602 کسی کو کچھ نہیں چھوتا. 693 00:53:07,768 --> 00:53:09,937 یہ کچھ frigging موم کا مجسمہ ہے یا کچھ ہے. 694 00:53:10,479 --> 00:53:12,023 (کھانسی) 695 00:53:14,066 --> 00:53:15,276 "کاہلی." 696 00:53:24,827 --> 00:53:26,078 ملز: اوہ، آدمی. 697 00:53:26,245 --> 00:53:28,039 دت تیرے کی. 698 00:53:28,206 --> 00:53:30,917 سومرسیٹ: وہ تصاویر تین روز قبل مورخہ رہے تھے. 699 00:53:38,883 --> 00:53:41,093 یہ پہلا ایک ہونا ضروری ہے. دیکھو. 700 00:53:42,094 --> 00:53:44,430 یہ آج سے ایک سال پہلے بالکل مورخہ ہے. 701 00:53:46,724 --> 00:53:52,480 میں نے انگلی پکڑ لیا، میں پیشاب ملا، میں نے ایک سٹول نمونہ مل گیا، ایک بال نمونہ مل گیا. 702 00:53:54,523 --> 00:53:58,569 وہ ہم پر ہںس رہا ہے. کیا آپ واقعی مستحق وہی ملا. 703 00:53:58,903 --> 00:54:00,571 (کھانسی) 704 00:54:01,447 --> 00:54:03,074 کیلی فورنیا: وہ زندہ ہے، وہ زندہ ہے! 705 00:54:03,241 --> 00:54:05,034 یہی وجہ ہے کہ cocksucker زندہ ہے! سومرسیٹ: نیچے گن. 706 00:54:05,201 --> 00:54:08,162 ابھی بھی سانس لے! نیچے گن! کہ ایمبولینس پر ہنگامی! 707 00:54:08,329 --> 00:54:10,331 (کھانسی) 708 00:54:10,498 --> 00:54:12,291 (ایمبولینس سائرن نوحہ) 709 00:54:16,003 --> 00:54:17,088 کارننگ کے ذریعے. 710 00:54:25,346 --> 00:54:28,432 انہوں نے کہا کہ کھیل کھیل رہا ہے. کوئی گندگی. 711 00:54:29,225 --> 00:54:32,144 ہم یہاں جذبات سے خود کو طلاق دینا پڑے، دیکھو. 712 00:54:32,311 --> 00:54:33,354 اوہ. 713 00:54:33,521 --> 00:54:35,523 کوئی بات نہیں کتنا مشکل، ہم مرکوز رہنا پڑے. 714 00:54:35,690 --> 00:54:37,858 ارے، آدمی، میں نے اپنے جذبات سے دور کھانا کھلانا. وہ کیسے؟ 715 00:54:38,025 --> 00:54:40,820 تم میری بات سن رہے ہو؟ جی ہاں، میں تمہیں سن سکتی. 716 00:54:40,987 --> 00:54:42,613 انسان: معاف کیجیے گا. تم کیا کر رہے ہو؟ 717 00:54:42,780 --> 00:54:45,366 بند وقوعہ، باہر حاصل. میں یہاں رہنے کا حق مل گیا. 718 00:54:45,533 --> 00:54:46,909 UPI فوٹوگرافر. باہر نکلو. 719 00:54:47,076 --> 00:54:49,829 انسان: ارے، میں یہاں رہنا ایک اتارنا fucking حق مل گیا. ملز: یہاں سے نکل جاؤ. 720 00:54:49,996 --> 00:54:51,914 باہر نکلو. حضرت عیسی علیہ السلام. ، اتارنا fucking جرک. آپ کو بھاڑ میں. 721 00:54:52,081 --> 00:54:53,708 میں، انسان اپنی تصویر کو مل گیا. اوہ، اچھا؟ 722 00:54:53,874 --> 00:54:55,334 مرد: میں نے آپ کی تصویر ہے. ملز: جی ہاں؟ 723 00:54:55,501 --> 00:54:58,546 جاسوس ملز، ملز، دور بھاڑ میں جاؤ. 724 00:54:58,713 --> 00:55:01,007 مرد: میں نے تمہیں جادو کر سکتے ہیں حیران ہوں. ملز: آپ کو بھاڑ میں. 725 00:55:01,757 --> 00:55:04,093 وہ کس طرح یہاں تو، اتارنا fucking فوری ملتا ہے؟ 726 00:55:04,552 --> 00:55:06,637 وہ معلومات کے لئے پولیس کو ادا کرے. 727 00:55:06,804 --> 00:55:07,847 اور وہ اچھی طرح ادا کرتے ہیں. 728 00:55:08,723 --> 00:55:10,683 ارے، آدمی، مجھے معاف کر، میں نے ... 729 00:55:10,850 --> 00:55:12,518 وہ لوگ، اہ ... 730 00:55:12,810 --> 00:55:15,396 تم جانتے ہو، وہ مجھ کو پیشاب. یہ ٹھیک ہے. 731 00:55:15,563 --> 00:55:18,065 یہ ایک آدمی اپنے جذبات سے دور کھانا کھلانے دیکھنے کے لئے متاثر کن ہے. 732 00:55:25,031 --> 00:55:27,074 BEARDSLEY: گتہیتا کے ایک سال حق کے بارے میں لگتا ہے ... 733 00:55:27,241 --> 00:55:30,161 ... پٹھوں اور ریڑھ کی ہڈی کے بگاڑ کی طرف سے فیصلہ. 734 00:55:30,328 --> 00:55:33,831 خون کے ٹیسٹ ان کے نظام میں منشیات کی ایک پوری smorgasbord کے دکھانے کے. 735 00:55:33,998 --> 00:55:35,249 یہاں تک کہ ایک اینٹی بائیوٹک ... 736 00:55:35,416 --> 00:55:39,628 ... انفیکشن سے بستر گھاووں رکھنے کے لئے زیر انتظام کیا گیا ہوگا جس. 737 00:55:39,795 --> 00:55:43,758 اب، وہ بات یا کسی بھی طریقے سے بات چیت کرنے کی کوشش کی ہے؟ 738 00:55:43,924 --> 00:55:46,594 اس کا دماغ مشرف نہیں کر رہے تھے یہاں تک کہ اگر، یہ ہے جس میں ... 739 00:55:46,761 --> 00:55:49,638 ... وہ کافی عرصہ پہلے ان کی اپنی زبان سے دور چبایا. 740 00:55:51,140 --> 00:55:53,225 سومرسیٹ: اہ، ڈاکٹر. 741 00:55:54,018 --> 00:55:57,271 وہاں LS وہ زندہ ہو سکتا ہے کہ بالکل کوئی امکان؟ 742 00:55:57,772 --> 00:56:03,069 تم نے اس کی آنکھوں میں ایک ٹارچ چمک کرنے تھے تو جاسوس، وہ اس وقت صدمے کی مر جاؤنگا. 743 00:56:03,235 --> 00:56:06,781 انہوں نے کہا کہ میں نے سامنا کرنا پڑا ہے کسی کو جتنا درد اور تکلیف کے بارے میں تجربہ کار ہے. 744 00:56:06,947 --> 00:56:08,783 یا لے دے. 745 00:56:09,241 --> 00:56:12,244 اور اگر وہ اب بھی کرنے کے شوقین کے لئے جہنم ہے. 746 00:56:12,495 --> 00:56:13,537 گڈ نائٹ. 747 00:56:13,704 --> 00:56:14,789 (فون بج رہا) 748 00:56:14,955 --> 00:56:17,541 (ریڈیو پر) MAN: کے آج رات ہم آپ کو چارلی پارکر پنچک لانے کے. 749 00:56:17,708 --> 00:56:20,711 کے پیانو پر سر چارلس تھامسن کی خاصیت، ہرب Pomeroy کی صور ... 750 00:56:20,878 --> 00:56:25,424 ... جمی WOODE، باس، کینی کلارک، ڈرم، اور چارلی پارکر کے آلٹو Saxophone. 751 00:56:25,591 --> 00:56:28,135 جی ہاں؟ TRACY (OVER فون):؟ <میں> ہیلو، ولیم 752 00:56:28,302 --> 00:56:32,014 ٹریسی یہ ہے. کے ٹریسی؟ 753 00:56:32,181 --> 00:56:36,519 سب ٹھیک تو ہے؟ TRACY:. جی ہاں، جی ہاں، سب کچھ ٹھیک ہے 754 00:56:36,685 --> 00:56:38,354 ڈیوڈ کہاں ہے؟ TRACY: کے اس نے صرف، اہ - 755 00:56:38,521 --> 00:56:40,898 انہوں نے کہا کہ دوسرے کمرے میں ہے. انہوں نے شاور میں ہے. 756 00:56:41,065 --> 00:56:43,984 ام، میں کی طرح اس میں آپ کو فون کرنے کے لئے معافی چاہتا ہوں 757 00:56:44,151 --> 00:56:46,028 اوہ، یہ ٹھیک ہے. ام ... 758 00:56:46,487 --> 00:56:48,030 میں آپ کے لئے ٹریسی کیا کرسکتا ہوں؟ 759 00:56:49,573 --> 00:56:51,158 میں، اہ ... 760 00:56:52,118 --> 00:56:53,661 ہہ، ام. 761 00:56:53,828 --> 00:56:55,704 مجھے سے بات کرنے کے لئے کسی کی ضرورت. 762 00:56:55,871 --> 00:56:59,333 کیا آپ کو آپ کہیں مجھ سے ملنے سکتا ہے لگتا ہے کہ ... 763 00:56:59,500 --> 00:57:01,001 ... شاید کل صبح؟ 764 00:57:02,169 --> 00:57:04,338 مجھے سمجھ نہیں آتا. 765 00:57:04,964 --> 00:57:08,050 I، بیوکوف کالنگ محسوس، لیکن اہ ... 766 00:57:09,135 --> 00:57:12,513 ... آپ کو میں یہاں جانتے ہیں کہ صرف انسان ہو. 767 00:57:12,680 --> 00:57:14,014 کوئی اور نہیں ہے. 768 00:57:14,598 --> 00:57:18,644 آپ، صرف، اہ، مجھے فون، دے سکتے ہیں تو ٹھیک ہے؟ 769 00:57:18,811 --> 00:57:20,813 اب میں جانا ہے. 770 00:57:21,355 --> 00:57:23,691 ٹھیک ہے، اچھی رات. گڈ نائٹ. 771 00:57:24,733 --> 00:57:26,861 (ڈائل ٹون) 772 00:57:32,992 --> 00:57:36,829 TRACY: میرا مطلب ہے، آپ کو اتنی اچھی طرح سے اس شہر کو معلوم ہے. 773 00:57:36,996 --> 00:57:40,958 تم کتنی دیر تک یہاں رہا ہوں. 774 00:57:41,876 --> 00:57:44,211 سومرسیٹ: یہ ایک مشکل جگہ ہو سکتا ہے. 775 00:57:44,587 --> 00:57:47,047 میں آنے کے لئے آپ سے پوچھا کیوں مجھے نہیں معلوم. 776 00:57:48,883 --> 00:57:51,177 تم کیوں اس کے بارے میں اس سے بات کیوں نہیں کرتے؟ 777 00:57:51,343 --> 00:57:53,012 آپ کو لگتا ہے کہ کس طرح اس سے کہو. 778 00:57:54,221 --> 00:57:57,057 میں نہیں کر سکتا. تمہیں پتہ ہے میں ایک بوجھ نہیں ہو سکتا، معلوم ہے. 779 00:57:57,224 --> 00:57:59,310 خاص طور پر اب. 780 00:58:01,061 --> 00:58:03,063 میں چیزوں کو عادت ہو جائے گی. 781 00:58:03,230 --> 00:58:05,191 تم جانتے ہو؟ میں نے صرف لگتا ہے ... 782 00:58:05,357 --> 00:58:09,653 میں ایک طویل وقت کے لئے یہاں رہتے تھے کسی ایسے شخص سے بات کرنا چاہتا تھا ... 783 00:58:09,987 --> 00:58:16,202 مجھے upstate، آپ جانتے ہیں، کہ یہ ایک مکمل طور پر مختلف ماحول ہے، مطلب. 784 00:58:18,871 --> 00:58:21,373 داؤد نے پانچویں جماعت پڑھانے کے کہ آپ کو بتا دیا؟ 785 00:58:21,540 --> 00:58:23,209 ویسے، میں نے کیا. 786 00:58:24,919 --> 00:58:27,004 اہ، وہ اس کا ذکر کیا. 787 00:58:30,049 --> 00:58:33,594 میں نے اسکولوں میں تلاش کر، آپ کو معلوم ہے، کے ارد گرد جا رہا ہوں. 788 00:58:34,261 --> 00:58:35,262 (آہیں) 789 00:58:35,429 --> 00:58:39,767 لیکن یہاں کے حالات خوفناک ہیں. 790 00:58:41,060 --> 00:58:42,102 کیا نجی اسکولوں کے بارے میں؟ 791 00:58:42,269 --> 00:58:43,395 (آہیں) 792 00:58:45,272 --> 00:58:47,233 مجھے نہیں معلوم. 793 00:58:48,275 --> 00:58:51,445 واقعی، ٹریسی آپ کو پریشان کیا تم نے مجھے کیوں نہیں بتاتے. 794 00:58:53,614 --> 00:58:56,242 داؤد اور میں تمہیں ایک بچہ ہے ہیں. 795 00:59:00,704 --> 00:59:02,706 اوہ، ٹریسی، میں نے ... 796 00:59:03,832 --> 00:59:05,709 مجھے ہہ، ہوں نہیں لگتا ... 797 00:59:05,876 --> 00:59:08,170 میں اس بارے میں بات کرنا ایک ہوں. 798 00:59:08,337 --> 00:59:10,589 میں اس شہر سے نفرت. 799 00:59:14,385 --> 00:59:16,929 میں نے ایک بار تعلق تھا. 800 00:59:17,304 --> 00:59:19,306 یہ ایک شادی کی طرح بہت زیادہ تھا. 801 00:59:22,268 --> 00:59:24,311 ہم حاملہ ہو گئی. 802 00:59:25,104 --> 00:59:27,106 یہ ایک طویل وقت پہلے تھا. 803 00:59:31,819 --> 00:59:32,861 (آہیں) 804 00:59:33,028 --> 00:59:36,323 میں نے ایک صبح اٹھ رہی اور کام کرنے کے لئے جا یاد. 805 00:59:38,158 --> 00:59:42,871 کسی دوسرے کی طرح صرف ایک دن، اس کے بارے میں میں جانتا تھا کے بعد پہلا دن تھا سوائے ... 806 00:59:43,455 --> 00:59:45,082 ... حمل. 807 00:59:46,208 --> 00:59:51,338 اور میں نے کبھی پہلی بار کے لئے اس خوف محسوس کیا. 808 00:59:53,424 --> 00:59:57,761 میں نے اس طرح ایک ایسی دنیا میں ایک بچے کو لا سکتے ہیں کہ کس طرح میں سوچ یاد رکھیں؟ 809 00:59:57,928 --> 01:00:02,182 کس طرح can--؟ کیسے ایک شخص ان کے ارد گرد سب کے ساتھ بڑے ہو جاتے ہیں کر سکتے ہیں؟ 810 01:00:09,690 --> 01:00:12,109 میں نے اس کے پاس نہیں کرنا چاہتا تھا اس سے کہا. 811 01:00:14,111 --> 01:00:15,904 اور اگلے چند ہفتوں کے دوران ... 812 01:00:17,323 --> 01:00:19,325 ... میں اس کے نیچے پہنتے تھے. 813 01:00:21,702 --> 01:00:23,954 مجھے بچے پیدا کرنا چاہتا ہوں. 814 01:00:28,375 --> 01:00:30,711 میں آپ کو اب بتا سکتے ہیں ... 815 01:00:31,253 --> 01:00:33,380 مجھے معلوم I'm--، میرا مطلب ہے ... 816 01:00:33,547 --> 01:00:34,882 (منہ دبا ہںسنا) 817 01:00:35,591 --> 01:00:39,511 میں نے درست فیصلہ کیا ہے کہ مثبت ہوں. 818 01:00:39,678 --> 01:00:41,972 لیکن گزر جاتا ہے کہ ایک دن میں وہاں نہیں ہے ... 819 01:00:42,139 --> 01:00:46,602 ... میں نے ایک مختلف انتخاب کر لیا تھا کہ خواہش نہیں ہے کہ. 820 01:00:49,730 --> 01:00:52,316 آپ کو رکھنے نہیں ہے تو ... 821 01:00:53,734 --> 01:00:57,237 کہ آپ کا فیصلہ ہے اگر بچے، میرا مطلب ہے ... 822 01:00:59,073 --> 01:01:01,492 ... کبھی آپ حاملہ تھی کہ اسے نہ بتانا. 823 01:01:03,202 --> 01:01:06,622 لیکن آپ کو اس بچے کی ضرورت کے لئے انتخاب کرتے ہیں تو ... 824 01:01:07,122 --> 01:01:10,668 ... اگر آپ اس بچے کو آپ حاصل کر ہر موقع کو خراب. 825 01:01:15,964 --> 01:01:17,132 (آہیں) 826 01:01:17,299 --> 01:01:22,137 یہی تو میں ٹریسی، آپ کو دے سکتے بارے میں تمام مشورہ ہے. 827 01:01:23,263 --> 01:01:24,848 (پیجر پر beeps) 828 01:01:29,186 --> 01:01:30,771 مجھے جانا ہے. 829 01:01:30,938 --> 01:01:32,606 ولیم. 830 01:01:39,363 --> 01:01:40,531 آپ کا شکریہ. 831 01:01:54,378 --> 01:01:58,382 سومرسیٹ: وکٹر کے مالک مکان کے دفتر کے میل باکس میں نقدی کی ایک لفافے وہاں تھا ... 832 01:01:58,549 --> 01:02:00,634 ... ہر مہینے کے پہلے. 833 01:02:05,139 --> 01:02:06,557 اقتباس: 834 01:02:06,724 --> 01:02:10,185 "میں اپارٹمنٹ 306 میں کرایہ دار کی طرف سے ایک شکایت کبھی نہیں سنا. 835 01:02:10,352 --> 01:02:12,980 اور کوئی بھی کبھی بھی اس کے بارے میں شکایت کی. ہہ. 836 01:02:13,147 --> 01:02:15,733 انہوں نے کہا کہ میں نے کبھی، "انتہی تھا بہترین کرایہ دار. 837 01:02:15,899 --> 01:02:17,818 جی ہاں، ایک مالک مکان کے خواب. 838 01:02:17,985 --> 01:02:19,653 کوئی زبان سے ایک مفلوج کرایہ دار. 839 01:02:19,820 --> 01:02:21,447 جو وقت پر کرایہ ادا کرتا ہے. 840 01:02:22,614 --> 01:02:25,492 میں نے یہ سب انتظار کے بیمار ہوں. یہ کام ہے. 841 01:02:25,659 --> 01:02:26,785 (فون کی گھنٹی بجتی) 842 01:02:26,952 --> 01:02:28,287 ہم کیوں ہہ، وہاں سے باہر نہیں ہیں؟ 843 01:02:28,454 --> 01:02:33,667 کیوں نہ ہم اسے دوبارہ کرتا ہے پاگل ہونے تک انتظار کر، سڑ یہاں بیٹھو کرنی ہو؟ 844 01:02:33,834 --> 01:02:36,712 یہ ایک پاگل نے اسے فون کرنے کے لئے انکار ہے. کہ غلطی مت کرنا. 845 01:02:36,879 --> 01:02:39,506 وہ پاگل ہے، چلو. دیکھو. 846 01:02:39,673 --> 01:02:43,635 اس وقت وہ شاید اس کی دادی ماں کے جاںگھیا میں کے ارد گرد رقص کر رہا ہے. 847 01:02:43,802 --> 01:02:46,764 جی ہاں، مونگفلی کا مکھن میں خود کو رگڑ. ؤہ. 848 01:02:47,181 --> 01:02:50,058 وہ کیسے؟ مجھے ایسا نہیں لگتا. 849 01:02:50,934 --> 01:02:53,562 اس کی قسمت ختم ہو جائے گا. 850 01:02:54,188 --> 01:02:56,398 قسمت پر منحصر نہیں ہے. 851 01:02:59,276 --> 01:03:03,113 وہ بستر پر وکٹر بندھ بعد ہم بالکل ایک سال اس اپارٹمنٹ میں آیا. 852 01:03:03,280 --> 01:03:05,199 دن ایک سال. 853 01:03:05,365 --> 01:03:07,659 اس نے ہمیں کرنا چاہتا تھا. اس بات کا یقین کے لئے نہیں جانتے کہ. 854 01:03:07,826 --> 01:03:09,578 اوہ، جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 855 01:03:10,370 --> 01:03:12,289 یہ نوٹ کے انہوں نے چھوڑ دیا. 856 01:03:12,456 --> 01:03:14,166 ہمارے پاس اس کے پہلے الفاظ. 857 01:03:20,798 --> 01:03:22,007 اسے جاؤ. تو کیا ہوا؟ 858 01:03:22,174 --> 01:03:24,051 انہوں نے کہا کہ اب تک، ٹھیک ہے. 859 01:03:24,218 --> 01:03:28,722 یہ ایک پورے سال کے لئے پابند ایک شخص کو برقرار رکھنے کے لئے لیتا مرضی کی کلپنا کرو. 860 01:03:28,889 --> 01:03:32,726 اس کے ہاتھ توڑ اور انگلیوں کے نشانات پلانٹ کو اس کا استعمال کرنے کے لئے. 861 01:03:32,893 --> 01:03:35,687 ان کے جننانگوں میں ٹیوبیں داخل کرنے کے لئے. 862 01:03:36,104 --> 01:03:40,901 یہ آدمی مریض،، ودوت سخت ہے، اور سب سے بدترین. 863 01:03:41,276 --> 01:03:43,028 انہوں نے کہا کہ ایک نٹ بیگ ہے. 864 01:03:43,195 --> 01:03:47,449 اور Fucker کی Yoda کی اسے نہیں بناتا الئبریری کارڈ حاصل کی صرف اس وجہ سے. 865 01:03:51,787 --> 01:03:55,123 تم کتنا پیسہ ہے؟ میں 50. 50 روپے طرح ملا. 866 01:03:55,290 --> 01:03:58,252 سومرسیٹ: میں ایک فیلڈ ٹرپ تجویز. چلو. 867 01:04:01,588 --> 01:04:02,589 ہم ایک فہرست بنا دیں گے. 868 01:04:02,756 --> 01:04:05,592 سب سے کم ہم ڈال دیں گے کے Purgatory کی، کینٹربری کہانیاں. 869 01:04:05,759 --> 01:04:08,387 سات مہلک گناہ سے متعلق کوئی بھی چیز. 870 01:04:08,554 --> 01:04:10,013 انتظار، انتظار، ارے yourself-- پوچھو. 871 01:04:10,180 --> 01:04:12,933 کیا وہ اس نے کیا چیز پر تعلیم حاصل کریں گے؟ 872 01:04:13,100 --> 01:04:15,143 اپنے مفادات اب کیا ہیں؟ 873 01:04:15,644 --> 01:04:17,437 جیک خونی، مثال کے طور پر. 874 01:04:17,604 --> 01:04:19,314 ملز: ہم کہاں جا رہے ہیں؟ سومرسیٹ لائبریری. 875 01:04:33,620 --> 01:04:35,497 انسان: کوپن، کوپن، مفت کوپن. 876 01:04:35,664 --> 01:04:38,083 Discount-- ڈسکاؤنٹ کوپن. 877 01:04:39,376 --> 01:04:43,630 انہوں نے گزشتہ معائنے کے دوران تقریبا 50 صحت کی خلاف ورزیوں پڑا ہوگا. 878 01:04:43,797 --> 01:04:48,468 آپ کم از کم مجھ سے پار بیٹھ سکتا ہے؟ میں نے لوگوں کو ہم ملنہ کر رہے ہیں میں سوچ نہیں کرنا چاہتا. 879 01:04:48,635 --> 01:04:50,637 مجھے آپ کے پیسے دے دو. 880 01:04:51,638 --> 01:04:55,934 میں آپ کو یہ دے رہا ہوں، لیکن کسی وجہ سے، مجھے لگتا ہے میں ہم کیا کر رہے ہیں پتہ نہیں لگتا. 881 01:04:58,478 --> 01:04:59,980 بھاڑ. 882 01:05:00,981 --> 01:05:03,025 گندی: ارے، سومرسیٹ، تم کیسے ہو؟ ٹھیک ہے. 883 01:05:03,191 --> 01:05:06,653 سمجھ نہیں کیا اس TROIS ایک سے Menage تھا. یہ ایک مسئلہ نہیں ہے. 884 01:05:06,820 --> 01:05:08,488 بیٹھ جاؤ. 885 01:05:12,826 --> 01:05:16,330 آپ کو کیا کرنا صرف کے لئے میں یہ کر، تو یہ ایک بڑا خطرہ ہے. 886 01:05:16,663 --> 01:05:18,999 لہذا میں ہم صرف منصفانہ اور مربع رہے اندازہ لگا. 887 01:05:19,166 --> 01:05:21,376 یہ وعدہ رہا. ٹھیک ہے. 888 01:05:25,380 --> 01:05:27,090 ایک گھنٹے کے بارے. 889 01:05:28,842 --> 01:05:31,136 جی ہاں، اپنے آپ کو مدد. 890 01:05:31,303 --> 01:05:32,679 (SCOFFS) 891 01:05:33,096 --> 01:05:35,432 ویسے، یہ تھی کہ پیسہ اچھی طرح خرچ. 892 01:05:36,350 --> 01:05:37,684 جی ہاں. 893 01:05:45,359 --> 01:05:46,652 ٹھیک ہے. 894 01:05:46,818 --> 01:05:50,030 آپ یہ بتا کر، میں نے تم میں سے سب سے زیادہ لوگوں پر اعتماد سے زیادہ اعتماد کر رہا ہوں. 895 01:05:50,197 --> 01:05:52,991 ویسے، اچھا، میں نے آپ کارٹون کرنے کے لئے تیار ہوں کیونکہ. 896 01:05:54,743 --> 01:05:58,914 شاید یہ کچھ بھی نہیں ہے، لیکن یہ ہے یہاں تک کہ اگر، یہ ہمارے دانت دور کوئی جلد ہے. 897 01:06:01,708 --> 01:06:04,503 پیزا پارلر میں آدمی بیورو سے ایک دوست ہے. 898 01:06:06,546 --> 01:06:07,631 کون، بدبودار آدمی؟ 899 01:06:08,590 --> 01:06:12,594 دیکھو، سال کے لئے ایف بی آئی کے ریکارڈ کو مدنظر رکھتے ہوئے، لائبریری نظام میں جھکا دیا گیا ہے. 900 01:06:12,761 --> 01:06:17,099 مم-HM. جرمانے کا اندازہ؟ نہیں، پڑھنے کی آدتےن کی نگرانی. 901 01:06:17,265 --> 01:06:18,600 دیکھو. کیا؟ 902 01:06:18,767 --> 01:06:20,644 بعض کتابوں جھنڈا لگایا جاتا ہے. 903 01:06:20,811 --> 01:06:25,399 کہہ دو، کتب، جوہری ہتھیاروں اور، اچھی طرح سے، سے mein kampf. 904 01:06:25,565 --> 01:06:27,442 ایک جھنڈا لگایا کتاب کی جانچ پڑتال کرتا ہے جو کوئی بھی ... 905 01:06:27,609 --> 01:06:30,570 ... پھر پر ایف بی آئی کے کمپیوٹرز میں کھلایا ان کی لائبریری کے ریکارڈ ہے. 906 01:06:30,737 --> 01:06:32,739 ، انتظار، رکو، کس طرح یہ قانونی ہے؟ 907 01:06:32,906 --> 01:06:35,742 اوہ، قانونی، غیر قانونی. ان شرائط کا اطلاق نہیں کرتے. 908 01:06:35,909 --> 01:06:37,077 اوہ. You-- 909 01:06:37,244 --> 01:06:41,415 آپ کو براہ راست کی معلومات کا استعمال نہیں کر سکتے. یہ صرف ایک مفید گائیڈ ہے. 910 01:06:41,581 --> 01:06:44,251 یہ پاگل لگتے ہو سکتا ہے، لیکن آپ کو ایک لائبریری کارڈ حاصل نہیں کر سکتے ... 911 01:06:44,418 --> 01:06:46,420 ... کے بغیر، اہ، ایک ID اور ایک موجودہ فون بل، دیکھو؟ 912 01:06:46,586 --> 01:06:47,879 (آہیں) 913 01:06:50,257 --> 01:06:52,926 پس انہوں نے ایک فہرست چلانے. بلا کم وکاست. 914 01:06:53,093 --> 01:06:56,471 آپ پڑھ رہا ہے جو جاننا چاہتے ہیں تو کے Purgatory کی اور جنت گمشدہ ... 915 01:06:56,638 --> 01:07:01,643 ... اور کے کسی نہ کسی طرح، کے ایف بی آئی کے کمپیوٹرز میں ہمیں بتائیں گے. 916 01:07:01,810 --> 01:07:03,770 اس سے ہمیں ایک نام دے سکتے ہیں. یہ کر سکتا. 917 01:07:03,937 --> 01:07:07,774 20th صدی جرم پر ایک اصطلاح لکھائی کا کاغذ کچھ کالج کے بچے کے نام مل سکے. 918 01:07:08,650 --> 01:07:10,777 کم سے کم تم دفتر سے باہر ہیں. 919 01:07:10,944 --> 01:07:12,654 بال کٹوانے حاصل کریں. 920 01:07:13,613 --> 01:07:15,532 کس طرح آپ کو یہ سب پتہ ہے؟ مجھے نہیں پتہ. 921 01:07:16,241 --> 01:07:18,827 نہ تو آپ کو کیا کرنا. بالکل ٹھیک. 922 01:07:26,626 --> 01:07:30,881 "کیتھولک کے الہی مزاحیہ. سرگزشت." کے 923 01:07:31,048 --> 01:07:33,216 ایک کتاب نامی قاتلوں اور Madmen نہیں ہے. 924 01:07:33,383 --> 01:07:37,179 "جدید ہومسائیڈ انویسٹی، سرد خون میں. 925 01:07:37,471 --> 01:07:39,347 کے انسانی غلامی کی. "پابندی؟ 926 01:07:39,514 --> 01:07:41,808 آپ سوچ بھی نہیں کیا. ٹھیک ہے. 927 01:07:41,975 --> 01:07:44,144 "مارکوئس ڈی Sade کی." کے 928 01:07:44,311 --> 01:07:46,146 یہ مارکوئس ڈی Sade کی ہے. جو کچھ بھی. 929 01:07:46,313 --> 01:07:48,690 "سینٹ تھامس Aqua-- کے صحیفوں میں" کچھ. 930 01:07:48,857 --> 01:07:51,109 سینٹ تھامس Aquinas. وہاں ہے. 931 01:07:51,276 --> 01:07:54,112 انہوں نے کہا کہ سات مہلک گناہ کے بارے میں لکھا. 932 01:07:54,279 --> 01:07:56,865 یہ گیا ہے؟ جی ہاں. 933 01:07:57,491 --> 01:08:00,327 چلو اس کی کوشش کرتے ہیں. جوناتھن Doe نے؟ 934 01:08:00,494 --> 01:08:01,578 جو کچھ بھی. 935 01:08:01,745 --> 01:08:03,330 سومرسیٹ: ہمیں اس نام کے بارے میں یقین ہے؟ 936 01:08:03,497 --> 01:08:04,498 ملز: جی ہاں. 937 01:08:04,664 --> 01:08:07,209 تم، John Doe نے اسے دیکھا. 938 01:08:07,375 --> 01:08:09,795 تم واپس جانا چاہتا ہوں، میں واپس چلے جائیں گے. 939 01:08:09,961 --> 01:08:12,214 چلو اس پر ایک نظر ڈالیں. اس سے بات کرو. 940 01:08:12,964 --> 01:08:14,508 ملز: یہ پاگل ہے. 941 01:08:14,674 --> 01:08:17,469 آہ، ہم صرف اس سے بات کروں گا. اہ ہہ. 942 01:08:17,636 --> 01:08:21,056 "معاف کرنا، سر. کسی بھی موقع کی طرف سے ایک سیریل کلر آپ ہیں؟" 943 01:08:22,432 --> 01:08:24,059 ٹھیک ہے. 944 01:08:24,226 --> 01:08:26,103 آپ بات کر کرتے. 945 01:08:26,895 --> 01:08:29,064 کام کرنے کے لئے آپ کا جو چاندی زبان ڈال. نمبر 946 01:08:29,231 --> 01:08:31,483 تم میری بیوی سے بات کی؟ 947 01:08:33,110 --> 01:08:34,236 (آہیں) 948 01:08:34,402 --> 01:08:36,655 یہ پاگل ہے. 949 01:08:36,822 --> 01:08:38,615 چارلی، اتارنا fucking فرشتے. 950 01:08:39,366 --> 01:08:41,785 ایک کمپیوٹر سے دور ایک نام. 951 01:08:45,122 --> 01:08:46,706 ملز. 952 01:08:50,752 --> 01:08:52,254 (فائرنگ) 953 01:08:54,131 --> 01:08:55,632 بھاڑ. 954 01:08:57,217 --> 01:08:59,553 تم نے مارا؟ نمبر 955 01:08:59,719 --> 01:09:00,846 (ہاںفتے) 956 01:09:02,139 --> 01:09:04,641 ملز: وہ نیچے جا رہا ہے، وہ نیچے جا رہا ہے! 957 01:09:20,740 --> 01:09:22,159 پانچویں منزل. 958 01:09:22,325 --> 01:09:23,785 ملز. 959 01:09:25,412 --> 01:09:27,414 لڑکی: ماں؟ 960 01:09:28,081 --> 01:09:29,416 ماں؟ 961 01:09:41,094 --> 01:09:42,262 (دروازہ کھلتا ہے) 962 01:09:42,429 --> 01:09:44,723 پولیس. وہاں LS باہر ایک بیک طریقہ؟ 963 01:09:45,223 --> 01:09:46,266 آپ کے دروازے بند کر دو. 964 01:09:46,433 --> 01:09:47,934 (دروازے بند کر دیتا ہے) 965 01:09:48,101 --> 01:09:51,980 انسان: جہنم، انسان پر ہو رہا ہے؟ ، اتارنا fucking ہال کے باہر کریں براہ مہربانی. 966 01:09:52,772 --> 01:09:55,150 (پتائی) 967 01:10:07,913 --> 01:10:10,290 (عورت چیخ) 968 01:10:17,380 --> 01:10:18,882 نیچے اترو. آہ! 969 01:10:19,049 --> 01:10:20,133 ارے. 970 01:10:20,675 --> 01:10:22,010 بھاڑ میں نیچے جاؤ. 971 01:10:23,511 --> 01:10:24,888 (دروازہ کھلتا ہے) 972 01:10:51,039 --> 01:10:52,207 آہ! 973 01:10:55,669 --> 01:10:57,254 ارے نہیں. 974 01:10:58,672 --> 01:11:01,174 انسان: وہاں سے باہر جاؤ. 975 01:11:02,259 --> 01:11:04,177 (الارم بج) 976 01:11:10,642 --> 01:11:12,852 (ملز گرنٹس) 977 01:11:13,019 --> 01:11:16,690 انسان: ارے! چپ رہو! 978 01:11:17,565 --> 01:11:19,609 (ملز گھرگھرانا) 979 01:11:59,107 --> 01:12:00,317 ارے نہیں؛. 980 01:12:10,827 --> 01:12:12,203 بھاڑ. 981 01:12:15,415 --> 01:12:16,666 (پولیس سائرن نوحہ) 982 01:12:25,633 --> 01:12:27,302 (گرنٹس) 983 01:12:27,469 --> 01:12:29,929 (سینگ تیز ہوتی) 984 01:12:35,477 --> 01:12:37,937 (بھیڑ چللا) 985 01:13:03,046 --> 01:13:05,673 ملز:، اتارنا fucking راستے سے ہٹ جاؤ! ہٹو! 986 01:13:41,793 --> 01:13:43,378 (گرنٹس) 987 01:13:47,048 --> 01:13:48,675 (کراہنا) 988 01:14:06,192 --> 01:14:08,027 ملز؟ 989 01:14:09,028 --> 01:14:10,697 نمبر 990 01:14:30,967 --> 01:14:32,427 ملز. 991 01:14:34,471 --> 01:14:37,891 ملز، تم ٹھیک ہو؟ میں بالکل ٹھیک ہوں. 992 01:14:40,059 --> 01:14:41,728 میں بالکل ٹھیک ہوں. 993 01:14:45,690 --> 01:14:47,442 سومرسیٹ: آپ کہاں جا رہے ہیں؟ میں اندر جا رہا ہوں. 994 01:14:47,609 --> 01:14:50,028 نہیں، نہیں، نہیں. رکو، رکو، رکو. 995 01:14:50,361 --> 01:14:52,030 ٹھہرو. کیا بات کر رہے ہیں؟ 996 01:14:52,197 --> 01:14:53,573 وہ ہم پر گولی چلا دی. تم نہیں کر سکتے. 997 01:14:53,740 --> 01:14:55,533 جہنم ہم نہیں کر سکتے. ہم ایک وارنٹ کی ضرورت ہے. 998 01:14:55,700 --> 01:14:57,410 ہم ممکنہ وجہ ہو گیا. چلو. 999 01:14:57,577 --> 01:14:58,745 اس کے بارے میں سوچو، سوچو. 1000 01:14:58,912 --> 01:15:00,413 ہم کس طرح یہاں حاصل کیا؟ ہہ؟ 1001 01:15:00,580 --> 01:15:03,791 میں نے کسی کو نہیں بتا سکتا، یہ کسی کو بتا نہیں سکتا. اوہ، راستے سے باہر، چلو. 1002 01:15:03,958 --> 01:15:05,835 ہم یہاں رہنے کی کوئی وجہ نہیں ہے. 1003 01:15:06,002 --> 01:15:07,462 تم میری بات مدد کریں گے؟ دور ہو جاؤ. 1004 01:15:07,629 --> 01:15:09,797 میری بات سن، سن. مجھ سے دور جاؤ. 1005 01:15:09,964 --> 01:15:11,591 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں معافی چاہتا ہوں. 1006 01:15:11,758 --> 01:15:14,260 لیکن اگر آپ صرف ایک منٹ پر توجہ دینا ہو گی؟ 1007 01:15:14,427 --> 01:15:17,722 ہم اس طرح ایک سوراخ چھوڑ دیتے ہیں تو، ہم پر مقدمہ چلانے کے لئے کے قابل نہیں ہو گا. 1008 01:15:17,889 --> 01:15:20,558 اتارنا fucking آدمی چلے جائیں گے. اب، آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1009 01:15:20,725 --> 01:15:23,520 ہم ایک وارنٹ صاف وقت کی طرف سے، کسی کو کوئی else--، کہ بھاڑ میں جاؤ. 1010 01:15:23,686 --> 01:15:28,024 ہم نے اس کے دروازے پر دستک کے لئے ایک وجہ کی ضرورت. نہیں، نہیں. 1011 01:15:28,525 --> 01:15:30,318 اس بارے میں سوچو. 1012 01:15:31,569 --> 01:15:33,154 ٹھیک ہے؟ 1013 01:15:35,240 --> 01:15:37,283 ٹھیک ہے، آدمی. ٹھیک ہے. 1014 01:15:37,450 --> 01:15:39,994 تم ٹھیک کہتے ہو. میں نے سب گڑبڑ کر رہا ہوں. 1015 01:15:40,161 --> 01:15:42,121 تم صحیح ہو تو، تم صحیح ہو. 1016 01:15:50,004 --> 01:15:54,217 ویسے، اب بحث کا کوئی فائدہ. 1017 01:15:55,218 --> 01:15:56,803 آپ اسے ٹھیک کر سکتا ہے جب تک. 1018 01:15:58,721 --> 01:16:01,849 ایک کے تم پاگل بیٹا ... 1019 01:16:09,774 --> 01:16:11,734 ہم کتنے پیسے رہ گئی؟ 1020 01:16:12,527 --> 01:16:16,239 تو، ہاں، طرح، میں نے بہت کچھ باہر جانے اس آدمی نے محسوس. 1021 01:16:16,406 --> 01:16:19,325 قتل ہو رہا تھا تو، تو میں، ام ... 1022 01:16:19,492 --> 01:16:21,828 تو کیا تم جاسوس سومرسیٹ دائیں، بلایا؟ 1023 01:16:21,995 --> 01:16:26,124 اس آدمی کو عجیب اور گندگی تھا کیونکہ جی ہاں، صحیح، صحیح، تو میں، جاسوسی بلایا. 1024 01:16:26,291 --> 01:16:29,002 اور قتل میں سے ایک، یہ درست ہے کہ وہاں کیا ہوا تھا. 1025 01:16:29,168 --> 01:16:31,796 ٹھیک ہے. میں تمہیں آرام بتایا. تم سمجھ گئے؟ پولیس کو بلایا. 1026 01:16:31,963 --> 01:16:33,006 اچھا ہے؟ آپ کی کہانی ملا. 1027 01:16:33,172 --> 01:16:34,882 اس نشانی ہے. تم نشانی ہوگا. ٹھیک ہے. 1028 01:16:35,049 --> 01:16:37,302 ٹھیک ہے؟ اچھا، اچھا، اچھا. 1029 01:16:37,468 --> 01:16:40,179 ٹھیک ہے. تم نے اچھا کیا. 1030 01:16:40,346 --> 01:16:42,640 عورت: میں نے تم سے کہا وہ میں نے کیا. ملز: یہاں تم جاؤ. 1031 01:16:42,807 --> 01:16:45,351 تم، ٹھیک ہے کھانے کے لئے کچھ حاصل؟ تم کھاتے. 1032 01:16:48,438 --> 01:16:50,565 سومرسیٹ: سب لوگ، باہر رہنے. 1033 01:17:51,876 --> 01:17:53,461 وکٹر. 1034 01:20:06,385 --> 01:20:08,721 سومرسیٹ! 1035 01:20:09,847 --> 01:20:13,226 سومرسیٹ! جی ہاں؟ 1036 01:20:16,771 --> 01:20:19,315 کیا؟ ہم نے اس کو دیکھا گیا. 1037 01:20:19,607 --> 01:20:21,275 کیا بات کر رہے ہیں؟ 1038 01:20:21,442 --> 01:20:24,904 اتارنا fucking سیڑھیوں میں، اتارنا fucking فوٹوگرافر. 1039 01:20:29,408 --> 01:20:31,869 ہم نے اس کو تھا اور ہم اسے جانے دو. 1040 01:20:32,411 --> 01:20:33,830 (پولیس سائرن نوحہ) 1041 01:20:38,251 --> 01:20:39,794 تم یہ وہ ہے یقین ہے؟ 1042 01:20:39,961 --> 01:20:41,254 اچھا، اچھا، جی ہاں. جی ہاں. 1043 01:20:41,420 --> 01:20:43,089 جی ہاں، اچھا، اسے حاصل. SARA: ٹھیک ہے. 1044 01:20:43,256 --> 01:20:46,425 اہ، ہم، کوئی تنخواہ کی رسیدیں، کوئی تقرری کی کتابیں، کوئی پتوں کچھ نہیں ہے. 1045 01:20:46,592 --> 01:20:48,427 یہ سب سے اچھا، یہ رسید ہے. دیکھتے رہو. 1046 01:20:48,594 --> 01:20:50,555 مجھے تم سے کچھ ظاہر کرتے ہیں. یہ بستر کے تحت تھا. 1047 01:20:50,721 --> 01:20:52,682 اہ، فنڈز کا واحد ذریعہ. 1048 01:20:52,849 --> 01:20:55,184 مذاق نہیں، ہم اس کے پاس پیسہ ہے. ایک اتارنا fucking، مجھے یہ پسند ہے. 1049 01:20:55,351 --> 01:20:56,435 سارا: ایک بات. ملز: جی ہاں؟ 1050 01:20:56,602 --> 01:20:59,564 آپ نے شاید اس پر یقین کرنے والے نہیں ہیں. ہم ابھی تک ایک فنگر پرنٹ نہیں مل سکا ہے. 1051 01:20:59,730 --> 01:21:03,734 ام، ایک بھی نہیں. تم ٹھیک کہتے ہو، مجھے نہیں پتہ. دیکھتے رہو. 1052 01:21:08,531 --> 01:21:09,991 ہم یہاں کچھ زیادہ مردوں کا استعمال کرسکتے ہیں. 1053 01:21:10,157 --> 01:21:13,578 ارے، آدمی، میں نے پوری کوشش کر رہا ہوں. تم سب اس کے ساتھ کیا کر رہے ہو؟ 1054 01:21:13,744 --> 01:21:15,746 ان سمتل پر 2000 نوٹ بک بھی موجود ہیں. 1055 01:21:15,913 --> 01:21:18,791 اور ہر نوٹ بک کے بارے میں 250 صفحات پر مشتمل ہے. 1056 01:21:18,958 --> 01:21:21,586 اسے بھول جاؤ. ہلاکتوں کے بارے میں کچھ بھی؟ 1057 01:21:22,003 --> 01:21:26,215 ہم ہیں، اور مجموعی کیا ایک مرحلے پر ہم رقص کریں "مضحکہ خیز کیا بیمار کٹھپتلیاں. 1058 01:21:26,382 --> 01:21:30,303 ہم رقص اور اتارنا fucking ہے کیا مزہ. دنیا میں نہیں ایک کی دیکھ بھال. 1059 01:21:30,469 --> 01:21:32,138 ہم کچھ بھی نہیں ہیں یہ جانتے ہوئے کہ نہیں. 1060 01:21:32,305 --> 01:21:34,557 ہم ارادہ کیا تھا نہیں کر رہے ہیں کیا. " 1061 01:21:34,724 --> 01:21:37,143 نہیں، رکو، ایک بہت زیادہ ہے. 1062 01:21:38,144 --> 01:21:41,480 "میٹرو پر آج، ایک آدمی ایک بات چیت شروع کرنے کے لئے میرے پاس آیا. 1063 01:21:42,023 --> 01:21:46,152 انہوں نے کہا کہ موسم اور چیزوں کے بارے میں بات کر، چھوٹے ٹاک، ایک تنہا انسان کو بنایا. 1064 01:21:46,319 --> 01:21:48,446 مجھے خوشگوار اور جگہ دینا کرنے کی کوشش کی. 1065 01:21:48,613 --> 01:21:51,407 لیکن میرا سر اس banality کے سے چوٹ کرنے کے لئے شروع کر دیا. 1066 01:21:51,574 --> 01:21:56,537 میں نے تقریبا یہ ہوا تھا محسوس نہیں کیا، لیکن میں نے اچانک سب اس کے اوپر پھینک دیا. 1067 01:21:56,829 --> 01:22:01,626 وہ راضی نہیں تھا. اور میں ہںس کو روک نہیں سکا. " 1068 01:22:02,460 --> 01:22:03,961 کوئی تاریخوں. 1069 01:22:04,128 --> 01:22:07,465 کسی بالواسطہ ترتیب میں سمتل پر رکھا. 1070 01:22:08,382 --> 01:22:11,469 بس اس کے دماغ کاغذ پر انڈیل دیا. 1071 01:22:11,636 --> 01:22:13,012 ایک زندگی کا کام کی طرح لگتا ہے. 1072 01:22:13,179 --> 01:22:16,557 ہم نے 50 آدمیوں کو 24 گھنٹے شفٹوں میں پڑھنے ہوتی تو یہ اب بھی دو ماہ کے لے جاؤ. 1073 01:22:16,724 --> 01:22:18,476 میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں. 1074 01:22:18,643 --> 01:22:20,519 (فون بج رہا) 1075 01:22:22,563 --> 01:22:23,814 انسان: اس فون کہاں ہے؟ 1076 01:22:27,193 --> 01:22:28,778 فون؟ فون؟ 1077 01:22:28,945 --> 01:22:30,029 فون؟ 1078 01:22:32,949 --> 01:22:34,951 لوگ، خاموش. 1079 01:22:49,882 --> 01:22:52,718 ہیلو؟ (فون پر) JOHN: میں نے آپ کی تعریف کے. 1080 01:22:53,552 --> 01:22:57,139 میں نے میری حیرت کیا تم مجھے مل گیا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں، لیکن تصور بھی نہیں کرتے. 1081 01:22:57,890 --> 01:23:01,018 میں نے آپ کو قانون نافذ کرنے والے ایجنٹوں کا احترام زیادہ ہر روز. 1082 01:23:01,185 --> 01:23:04,230 ٹھیک ہے، میں، جان اس کی تعریف کرتا. 1083 01:23:04,397 --> 01:23:06,107 میں جان کو بتا: کے نہیں،، سننا ٹھیک ہے کے؟ 1084 01:23:06,273 --> 01:23:10,361 میں نے آج کی چھوٹی سی دھچکا کی روشنی میں اپنے نظام الاوقات دوبارہ ایڈجسٹ کیا جائے گا. 1085 01:23:10,528 --> 01:23:12,947 میں صرف اپنی تعریف کے فون کرنے اور اظہار کرنا پڑا. 1086 01:23:13,114 --> 01:23:15,950 میں نے تم میں سے ایک چوٹ کرنے کے لئے تھا ... معذرت 1087 01:23:16,117 --> 01:23:18,744 ... لیکن میں واقعی کسی ایک کا انتخاب نہیں تھا، نا؟ 1088 01:23:18,911 --> 01:23:20,621 JOHN: تم آپ نہیں کریں گے، میری معافی قبول کرے گا 1089 01:23:20,788 --> 01:23:23,207 کے میں زیادہ کہہ طرح محسوس، لیکن مجھے حیرت کے برباد نہ کرو. 1090 01:23:23,374 --> 01:23:24,542 (ڈائل ٹون) 1091 01:23:26,377 --> 01:23:27,962 (ٹیپ REWINDS) 1092 01:23:28,129 --> 01:23:31,007 (ریکارڈر پر) JOHN:. کے - آج کی چھوٹی سی دھچکا بعد اپنے شیڈول کو ایڈجسٹ 1093 01:23:31,173 --> 01:23:32,508 سمجھ گیا. 1094 01:23:36,929 --> 01:23:38,764 ٹھیک ہے، سب لوگ، واپس کام کرنے کے لئے. 1095 01:23:40,766 --> 01:23:42,184 تم صحیح تھے. سومرسیٹ: ہمم؟ 1096 01:23:42,351 --> 01:23:45,938 اہ، وہ تبلیغ کر رہا ہے. جی ہاں. 1097 01:23:46,564 --> 01:23:48,566 یہ قتل ہم پر ان کے خطبات ہیں. 1098 01:23:49,025 --> 01:23:52,278 ہم اسے جانتے، دیکھو، ہم اسے جانتے، ہم واقف ہیں. 1099 01:23:55,072 --> 01:23:56,824 سنہرے بالوں والی کون ہے؟ 1100 01:24:00,828 --> 01:24:02,455 ایک حامی کی طرح لگتا ہے. 1101 01:24:02,621 --> 01:24:04,040 شاید. 1102 01:24:04,206 --> 01:24:06,542 وہ جان ڈو کی آنکھ کو پکڑ لیا. 1103 01:24:11,797 --> 01:24:14,341 بل: جی ہاں، وہ آیا اور گزشتہ رات یہ جمع. 1104 01:24:14,508 --> 01:24:16,010 ملز: آخری رات؟ بل: جی ہاں. 1105 01:24:16,177 --> 01:24:17,636 یہ آدمی؟ جی ہاں، John Doe نے. 1106 01:24:17,803 --> 01:24:20,014 یہ یاد کرنے کا ایک آسان نام ہے. انہوں نے کہا کہ ایک لنگڑا تھا. 1107 01:24:20,181 --> 01:24:23,809 کیا تم نے اس کے لئے کیا یہ کام کیا تھا؟ میں نے اس کی ایک تصویر کو مل گیا ہے. رکو. 1108 01:24:23,976 --> 01:24:26,145 ایک میٹھا ٹکڑا، اصل میں. 1109 01:24:26,312 --> 01:24:29,648 مجھے لگتا ہے کہ میں کیا سوچا تھا، اس نے ان کی کارکردگی کے فنکاروں میں سے ایک تھا. 1110 01:24:29,815 --> 01:24:35,571 تم جانتے ہو، اہ، اسٹیج پر ایک کپ میں pisses اور اس آدمی کی طرح ہے، پھر اسے پیتا ہے. 1111 01:24:35,738 --> 01:24:38,115 کارکردگی آرٹ. ہمم. 1112 01:24:41,035 --> 01:24:43,204 میں اصل میں، اس کے undercharged سوچتے ہیں. 1113 01:24:43,370 --> 01:24:44,622 تم اس کے لئے یہ بنایا گیا؟ 1114 01:24:44,789 --> 01:24:47,500 جی ہاں، میں اس سے کہ weirder گندگی بنایا ہے. تو کیا ہوا؟ 1115 01:24:47,666 --> 01:24:48,918 (پولیس سائرن WAILS) 1116 01:24:49,085 --> 01:24:50,920 (پیجر پر beeps) 1117 01:24:53,422 --> 01:24:55,216 انہوں نے بالی ووڈ پایا. 1118 01:24:58,094 --> 01:24:59,512 تصویر. 1119 01:24:59,678 --> 01:25:00,888 تصویر. 1120 01:25:02,515 --> 01:25:03,933 اتارنا fucking سواروں. 1121 01:25:06,060 --> 01:25:08,854 آفیسر: ہم آپ کو منتقل کرنے کے لئے پال کی ضرورت ہے. مرد: میں باہر آ جائیں گے، لیکن آپ guys-- 1122 01:25:09,021 --> 01:25:12,358 آفیسر: بوتھ سے باہر جاؤ. میں نے اس کے پنجری میں پورے وقت ہو گیا ہے. 1123 01:25:12,525 --> 01:25:14,735 ٹھیک ہے؟ میں آپ کے ساتھ لوڈ fucking نہیں کر رہا ہوں. 1124 01:25:14,902 --> 01:25:16,654 ، اس راہ چلو. 1125 01:25:16,821 --> 01:25:19,865 (صنعتی MUSIC زور زور سے کھیل) 1126 01:25:23,369 --> 01:25:25,162 آپ کو اس موسیقی کے بارے میں کچھ کر سکتے ہیں؟ 1127 01:25:25,329 --> 01:25:27,957 جی ہاں، ہم اس پر کام کر رہے ہیں. ہم لڑکے کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 1128 01:25:40,678 --> 01:25:42,388 ہومسائیڈ سے تیری؟ You-- 1129 01:25:42,555 --> 01:25:44,515 بہتر ہوگا اگر تم اس کو دیکھ. جی ہاں. ٹھیک ہے. 1130 01:25:46,267 --> 01:25:48,769 آفیسر: ارے، آسان. اسے پکڑ لیا؟ 1131 01:25:50,896 --> 01:25:53,232 انسان: مجھ سے دور اس چیز کو حاصل کریں. 1132 01:25:53,607 --> 01:25:55,442 اوہ، خدا، مجھ سے دور اس چیز کو حاصل! 1133 01:25:56,068 --> 01:25:57,653 مجھ سے دور اس چیز کو حاصل کریں! 1134 01:25:57,820 --> 01:25:59,822 اس سے دور ہو جاؤ! ملز: اب، اسے یہاں سے باہر حاصل کریں. 1135 01:25:59,989 --> 01:26:01,448 اب، اسے یہاں سے باہر ہو جاؤ! 1136 01:26:02,867 --> 01:26:04,994 ملز: میں نے پھر اسے سننا چاہتے، چلو. 1137 01:26:05,161 --> 01:26:08,414 پھر مجھ سے کہو. انسان: مجھے نہیں معلوم Just--. 1138 01:26:08,789 --> 01:26:11,917 تم نے آپ کو عجیب کچھ بھی نہیں دیکھا، عجیب کچھ نہیں سنا. 1139 01:26:12,459 --> 01:26:14,086 ملز نمبر: نہیں. 1140 01:26:15,796 --> 01:26:17,464 میری شادی کی تھی تو اس نے مجھ سے پوچھا. 1141 01:26:17,631 --> 01:26:20,676 اور میں نے اپنے ہاتھ میں ایک بندوق تھی دیکھ سکتا تھا. کہاں لڑکی تھی؟ 1142 01:26:20,885 --> 01:26:23,137 کیا؟ کیا؟ 1143 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 لڑکی، ویشیا. وہ کہاں تھی؟ 1144 01:26:25,973 --> 01:26:28,434 کسی نے آپ کے ادارے کے لئے آتا ہے. 1145 01:26:28,601 --> 01:26:31,437 وہ نیچے جاؤ اور چاہتے لا لا ؤہ ایک چھوٹی سی حاصل کرنا چاہتے ہیں. 1146 01:26:31,604 --> 01:26:33,105 جو کچھ بھی. 1147 01:26:33,272 --> 01:26:36,650 وہ جی ہاں، تمہارے پاس آنا ہے؟ جی ہاں. 1148 01:26:36,817 --> 01:26:38,194 تم نے کسی کو نہیں دیکھا؟ 1149 01:26:39,195 --> 01:26:42,573 ایک پیکج کے ساتھ؟ A knapsack؟ ان کے ہاتھ کے تحت کچھ؟ 1150 01:26:42,740 --> 01:26:46,994 ارے، وہاں میں آتا ہے کہ ہر شخص اپنے ہتھیار کے تحت ایک پیکج مل گیا ہے. 1151 01:26:47,161 --> 01:26:50,539 کچھ لوگ سامان سے بھرا سوٹ کیس لے رہے ہیں. 1152 01:26:50,706 --> 01:26:53,334 (SHUDDERING) وہ صرف بستر پر بیٹھا ہوا تھا. 1153 01:26:59,798 --> 01:27:02,134 کون اس کے نیچے بندھے ہوئے؟ آپ یا وہ؟ 1154 01:27:02,635 --> 01:27:04,929 کیا آپ کو ایک زندہ کے لئے کیا کیا پسند ہے؟ 1155 01:27:05,221 --> 01:27:08,015 آپ کو دیکھ کر یہ چیزیں؟ نمبر 1156 01:27:09,141 --> 01:27:10,809 نہیں، میں ایسا نہیں کرتے. 1157 01:27:12,311 --> 01:27:14,980 لیکن یہ زندگی یہ، ہے نہ؟ 1158 01:27:18,609 --> 01:27:24,323 انہوں نے ایک بندوق تھی اور وہ ایسا بنا دیا. 1159 01:27:24,490 --> 01:27:25,991 (گیس PS) 1160 01:27:26,158 --> 01:27:27,868 اس نے مجھے ایسا بنا دیا. 1161 01:27:28,035 --> 01:27:31,538 انہوں نے کہا کہ مجھ پر اس چیز کو ڈال. 1162 01:27:31,705 --> 01:27:34,333 اور اس نے مجھ اسے پہننے بنا دیا. 1163 01:27:34,500 --> 01:27:38,504 پھر اس نے اس کے بھاڑ میں مجھ سے کہا. 1164 01:27:39,964 --> 01:27:42,174 اور میں نے کیا. میں نے اس سے گڑبڑ. 1165 01:27:42,967 --> 01:27:44,426 اوہ، خدا. اوہ، خدا. 1166 01:27:44,593 --> 01:27:46,595 اوہ، خدا، وہ میرے منہ میں ایک بندوق تھی. 1167 01:27:46,762 --> 01:27:50,391 بندوق میرے گلے میں تھا. 1168 01:27:50,975 --> 01:27:52,017 بھاڑ. 1169 01:27:52,184 --> 01:27:53,811 (کراہنا) 1170 01:27:55,020 --> 01:27:56,605 کے اوہ، خدا، خدا. 1171 01:27:56,772 --> 01:27:59,650 کے خدا، میری مدد. ،، براہ مہربانی میری مدد کریں. 1172 01:27:59,817 --> 01:28:01,527 ،، براہ مہربانی میری مدد کریں. 1173 01:28:16,083 --> 01:28:17,918 (آہیں) 1174 01:28:18,836 --> 01:28:21,588 آپ کو اس کا بہتر آخر پڑے گا نہیں ہے، جانتے ہیں. 1175 01:28:21,755 --> 01:28:25,175 یہ ممکن نہیں ہے. ہم نے اسے پکڑنے کے اگر ارے،، میں نے کافی خوش ہوں گے. 1176 01:28:27,386 --> 01:28:30,097 ہم جان ڈو کو پکڑنے اور وہ devil-- بن جاتا ہے تو 1177 01:28:30,264 --> 01:28:34,059 وہ خود شیطان، کہ ہماری توقعات پر رہنے سکتا ہے تو میرا مطلب ہے ... 1178 01:28:34,226 --> 01:28:37,104 ... لیکن وہ شیطان نہیں ہے. 1179 01:28:38,731 --> 01:28:40,232 وہ صرف ایک آدمی ہے. 1180 01:28:41,108 --> 01:28:42,735 تم جانتے ہو ... 1181 01:28:42,901 --> 01:28:45,738 ... دیکھیں، آپ کتیا اور آپ کو شکایت ہے اور آپ مجھے ان کی باتیں کہوں. ان: 1182 01:28:45,904 --> 01:28:47,364 (MUMBLES) 1183 01:28:47,531 --> 01:28:51,493 کیا آپ کو مشکل وقت کے لئے میرے تیاری کر رہے ہیں لگتا ہے کہ تو، آپ کا شکریہ، لیکن ... 1184 01:28:52,161 --> 01:28:54,830 لیکن تمہیں ایک ہیرو ہو. 1185 01:28:55,622 --> 01:28:58,917 آپ کو ایک فاتح بننا چاہتا. لوگ ایک ممتاز نہیں کرنا چاہتے ہیں، مجھے بتا دو. 1186 01:28:59,084 --> 01:29:01,587 انہوں نے cheeseburgers کھا لوٹو ادا کرتے ہیں اور ٹی وی دیکھنے کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا. 1187 01:29:01,754 --> 01:29:03,505 تم ایسا کیسے حاصل کیا؟ 1188 01:29:04,089 --> 01:29:06,884 مجھے معلوم کرنا چاہتا ہوں. آہ. 1189 01:29:08,469 --> 01:29:09,762 (آہیں) 1190 01:29:09,928 --> 01:29:12,431 یہ میں آپ کو بتا سکتے ہیں، ایک بات نہیں تھی. 1191 01:29:13,974 --> 01:29:15,267 جاؤ. 1192 01:29:18,479 --> 01:29:22,941 میں صرف میں استوار اور بے حسی کی پرورش کہ ایک جگہ میں رہنے کے لئے جاری رکھ سکتے ہیں نہیں لگتا ... 1193 01:29:23,108 --> 01:29:25,361 ... یہ ایک فضیلت تھا کے طور پر اگر. 1194 01:29:25,944 --> 01:29:27,446 آپ مختلف نہیں، کوئی بہتر ہو. 1195 01:29:27,780 --> 01:29:30,407 میں نے مختلف یا اس سے بہتر تھا یہ نہیں کہا. میں نہیں ہوں. 1196 01:29:30,574 --> 01:29:33,619 جہنم، میں نے ہمدردی. میں پوری ہمدردی ہے. 1197 01:29:33,786 --> 01:29:36,121 بے حسی ایک حل ہے. 1198 01:29:36,288 --> 01:29:40,918 میں نے اسے اس کی زندگی کے ساتھ نمٹنے کے لئے ہے کے مقابلے میں منشیات میں اپنے آپ کو محروم کرنے کے لئے آسان ہے، مطلب. 1199 01:29:41,085 --> 01:29:43,128 جی ہاں. یہ آپ کیا چاہتے ہیں چوری کرنا زیادہ آسان ہے ... 1200 01:29:43,295 --> 01:29:44,797 ... یہ اس لئے کما ہے کے مقابلے میں. جی ہاں. 1201 01:29:44,963 --> 01:29:47,299 یہ اس کو بلند کرنے کے لئے ہے کے مقابلے میں ایک بچے سے شکست دی کرنے کے لئے آسان ہے. 1202 01:29:47,466 --> 01:29:50,260 جہنم، محبت کے اخراجات. یہ کوشش اور کام لیتا ہے. 1203 01:29:50,427 --> 01:29:52,971 ہم ذہنی طور پر بیمار ہیں جو لوگوں کے بارے میں بات کر رہے ہیں. 1204 01:29:53,138 --> 01:29:55,849 ہم crazies لوڈ fucking، لوگوں کے بارے میں بات کر رہے ہیں. 1205 01:29:56,016 --> 01:29:57,476 نہیں، نہیں، ہم نہیں ہیں. جی ہاں، آج. 1206 01:29:57,643 --> 01:30:00,896 ہم یہاں روز مرہ زندگی کے بارے میں بات کر رہے ہیں. 1207 01:30:01,063 --> 01:30:02,106 (STAMMERS) 1208 01:30:02,272 --> 01:30:04,650 آپ اس بولی ہونے کا متحمل نہیں ہو سکتا. 1209 01:30:04,817 --> 01:30:06,402 بند جاؤ. 1210 01:30:06,568 --> 01:30:10,823 تم اپنے آپ سے سننا چاہئے، ملاحظہ کریں. جی ہاں. 1211 01:30:10,989 --> 01:30:14,660 تم لوگوں کے ساتھ مسئلہ یہ ہے کہ وہ اس کی پرواہ نہیں ہے کا کہنا ہے کہ. 1212 01:30:15,661 --> 01:30:17,496 تو میں نے لوگوں کے بارے میں پرواہ نہیں ہے. 1213 01:30:17,830 --> 01:30:19,373 یہ کوئی احساس نہیں کرتا. تم جانتے ہو کیوں؟ 1214 01:30:19,832 --> 01:30:21,834 اہ، ہم آپ کو پرواہ؟ آپ جانتے ہیں چاہتے ہو؟ 1215 01:30:22,000 --> 01:30:24,503 لات ٹھیک. اور اگر تم ایک فرق کرنے والے ہیں؟ 1216 01:30:24,670 --> 01:30:28,966 جو بھی، بات یہ ہے، میں نے تمہیں چھوڑ رہے ہیں لگتا نہیں ہے ... 1217 01:30:29,133 --> 01:30:32,344 ... آپ کو آپ کا کہنا ہے ان چیزوں کو یقین کی وجہ سے. مجھے نہیں پتہ. 1218 01:30:32,511 --> 01:30:36,014 میں نے آپ کو چھوڑ رہے ہیں کیونکہ تمہیں ان پر یقین لگتا ہے کہ. 1219 01:30:37,683 --> 01:30:41,103 تم نے مجھ سے اتفاق کرتا ہوں اور ہاں، ہاں، ہاں، تم صحیح ہو "، کہنا چاہتا ہوں. 1220 01:30:41,270 --> 01:30:43,230 یہ سب گڑبڑ ہے. یہ ایک میس، اتارنا fucking ہے. 1221 01:30:43,397 --> 01:30:46,817 ہم سب ایک اتارنا fucking لاگ ان کیبن میں لائیو جانا چاہیئے. " 1222 01:30:47,443 --> 01:30:49,194 لیکن میں نہیں کروں گا. 1223 01:30:49,361 --> 01:30:51,488 میں نے ایسا نہیں کریں گے. 1224 01:30:52,322 --> 01:30:55,742 میں آپ کے ساتھ اتفاق نہیں کرتے. مجھے نہیں پتہ. 1225 01:30:59,371 --> 01:31:00,914 میں نہیں کر سکتا. 1226 01:31:10,340 --> 01:31:12,176 میں گھر جا رہا ہوں. 1227 01:31:19,892 --> 01:31:21,560 اگرچہ، آپ کا شکریہ. 1228 01:31:51,757 --> 01:31:53,592 میں، شہد تم سے محبت. 1229 01:31:54,092 --> 01:31:56,220 اتنا کچھ. 1230 01:31:57,429 --> 01:31:59,431 اتنا کچھ. 1231 01:32:03,727 --> 01:32:05,479 TRACY: میں جانتا ہوں. 1232 01:32:06,271 --> 01:32:08,941 (metronome کے ٹک ٹک) 1233 01:33:05,414 --> 01:33:06,915 (فون کی گھنٹی بجتی) 1234 01:33:07,499 --> 01:33:10,002 انسان: 911، آپ کے ہنگامی کیا ہے؟ 1235 01:33:10,836 --> 01:33:11,878 کیا آپ اسے پھر سکتا ہے؟ 1236 01:33:12,045 --> 01:33:15,507 (فون پر) JOHN:. میں چلے گئے اور ایک بار پھر یہ کیا ہے 1237 01:33:25,559 --> 01:33:26,768 ہم کیا لائے ہو؟ 1238 01:33:27,102 --> 01:33:29,354 اہ، نیند کی گولیاں. 1239 01:33:30,105 --> 01:33:31,690 ایک ہاتھ پر glued. 1240 01:33:31,857 --> 01:33:33,400 ٹیلیفون دوسرے پر glued. 1241 01:33:35,193 --> 01:33:36,361 تم نے کیا کیا دیکھ رہے ہو؟ 1242 01:33:37,487 --> 01:33:38,864 انہوں نے اس کو قاش. 1243 01:33:39,489 --> 01:33:40,949 پھر اس نے اس کی باندھی. 1244 01:33:41,533 --> 01:33:43,535 مدد کے لئے فون ہے اور آپ رہیں گے. 1245 01:33:43,702 --> 01:33:45,996 لیکن تم بگڑ جائے گی. 1246 01:33:46,872 --> 01:33:49,916 یا آپ کو آپ کے اپنے مصائب کے باہر اپنے آپ کو ڈال کر سکتے ہیں. 1247 01:33:50,959 --> 01:33:52,044 چلو. 1248 01:33:52,377 --> 01:33:53,545 اس کی ناک کاٹ. 1249 01:33:53,712 --> 01:33:55,380 باوجود اس کے چہرے. 1250 01:33:55,547 --> 01:33:58,216 اور وہ بہت حال ہی میں نے یہ کیا. 1251 01:34:05,265 --> 01:34:06,725 سومرسیٹ: سنو. 1252 01:34:07,392 --> 01:34:12,397 میں نے یہ کیا جاتا ہے یہاں تک رہنے کا فیصلہ کر لیا ہے. مجھے کیا ہو گا دو چیزوں میں سے ایک ہے اعداد و شمار. 1253 01:34:12,564 --> 01:34:17,194 ہم جان ڈو حاصل کریں گے یا وہ ان ساتوں میں ان کی سیریز مکمل کریں گے اور اس معاملے سال کے لئے پر جائیں گے. 1254 01:34:17,361 --> 01:34:20,572 ملز: ارے، تم نے مجھے کسی بھی اپکار کیا کرنے کی ضرورت نہیں ہے. آپ کا شکریہ، لیکن میں نے اسے پکڑ لیا. 1255 01:34:20,739 --> 01:34:24,076 سومرسیٹ: میں آپ کو مزید کچھ دنوں کے لئے اپنے ساتھی کے طور پر مجھ پر رکھنا کہ درخواست کر رہا ہوں. 1256 01:34:24,242 --> 01:34:26,161 تم میرا ایک کام کر رہا ہوں. 1257 01:34:36,838 --> 01:34:38,382 ملز: تم میں ہاں پتہ تھا. 1258 01:34:38,548 --> 01:34:40,008 ارے، ہم یہاں ہیں. سارجنٹ: کمال. 1259 01:34:40,175 --> 01:34:43,637 آپ کی بیوی کو بلایا. اپنے آپ کو ایک کا جواب دینے کی مشین حاصل. 1260 01:34:45,806 --> 01:34:47,474 JOHN: جاسوس؟ 1261 01:34:48,684 --> 01:34:50,936 اس کے بعد، میں تو گیا. 1262 01:34:51,436 --> 01:34:53,939 کوئی بڑا تعجب. JOHN: جاسوس! 1263 01:34:56,942 --> 01:34:58,318 تم نے میرے لئے دیکھ رہے ہیں. 1264 01:34:58,777 --> 01:34:59,778 ارے! 1265 01:34:59,945 --> 01:35:00,987 (عورت چیخ) 1266 01:35:01,154 --> 01:35:03,615 نہیں آپ کو، اتارنا fucking اقدام کرو. اتارنا fucking منزل پر. 1267 01:35:03,782 --> 01:35:05,075 اس سے دور رہو! 1268 01:35:05,242 --> 01:35:06,952 ملز:، اتارنا fucking منزل پر. میں نے آپ کو معلوم ہے. 1269 01:35:07,119 --> 01:35:08,495 اب. نیچے اترو. 1270 01:35:09,204 --> 01:35:11,915 آپ کے پیٹ، گندگی کے آپ کو ٹکڑے پر نیچے اترو. 1271 01:35:12,082 --> 01:35:13,959 اب. تمام طریقہ! 1272 01:35:14,126 --> 01:35:16,294 تمام طریقہ، fucker کے! نیچے! 1273 01:35:16,461 --> 01:35:19,005 تیز. تیز. تیز، fucker کے. 1274 01:35:19,172 --> 01:35:22,426 اب. زمین پر ناک. 1275 01:35:25,262 --> 01:35:28,056 یسوع مسیح. یہ کیا آخر ہے؟ 1276 01:35:28,223 --> 01:35:31,393 میں اپنے وکیل سے بات کرنے کے لئے، براہ مہربانی چاہوں گا. 1277 01:35:33,145 --> 01:35:35,021 ارے نہیں؛. 1278 01:35:36,815 --> 01:35:38,984 کپتان: انہوں نے کہا کہ اس کی پور پور کو بند کی جلد کو کاٹتا ہے. 1279 01:35:39,151 --> 01:35:43,405 ہم اپنے اپارٹمنٹ میں ایک ایک استعمال کے قابل پرنٹ نہیں مل سکا یہی وجہ ہے کہ. 1280 01:35:43,572 --> 01:35:45,907 وہ کافی دیر سے ایک کے لئے کر رہا ہے کی طرح لگتا ہے. 1281 01:35:46,074 --> 01:35:48,493 ملز: بینک اکاؤنٹس کے بارے میں کیا؟ بندوقیں؟ 1282 01:35:48,660 --> 01:35:50,495 کپتان: اب تک سب کچھ ایک بند گلی میں ہے. 1283 01:35:50,662 --> 01:35:53,415 کوئی کریڈٹ ہسٹری. کوئی روزگار کے ریکارڈ. 1284 01:35:53,582 --> 01:35:57,335 ان کے بینک اکاؤنٹ کی صرف 5 سال کی عمر اور اس نقد رقم کے ساتھ شروع کیا گیا تھا. 1285 01:35:57,502 --> 01:35:59,379 ہم بھی ان کے فرنیچر کا سراغ لگانے کی کوشش کر رہے. 1286 01:35:59,546 --> 01:36:01,965 صرف ایک ہی چیز کے بارے میں ہم ابھی اس آدمی کے بارے میں جاننا ... 1287 01:36:02,132 --> 01:36:06,970 ... وہ، آزادانہ امیر اچھی طرح تعلیم یافتہ اور مکمل طور پر پاگل ہے یہ ہے کہ. 1288 01:36:07,137 --> 01:36:09,139 کیونکہ وہ پسند کی طرف سے جان ڈو کے مطابق ہے. 1289 01:36:09,306 --> 01:36:11,850 ٹھیک ہے، تو جب ہم اس سے سوال کرنے کے لئے حاصل کرتے ہیں؟ کپتان: آپ ایسا نہیں کرتے. 1290 01:36:12,017 --> 01:36:13,852 اب وہ عدالت میں جانے. ملز: کیا؟ 1291 01:36:14,019 --> 01:36:16,480 مجھے لگتا ہے وہ میں خود کو باری چاہتے ہیں کوئی راستہ نہیں ہے، آپ کو بتا رہا ہوں. 1292 01:36:16,646 --> 01:36:18,273 اس کا کوئی مطلب نہیں کرتا. 1293 01:36:18,440 --> 01:36:22,027 ویسے، وہ وہاں بیٹھتا ہے. اس کا کوئی مطلب چاہیے نہیں ہے. 1294 01:36:22,194 --> 01:36:24,863 وہ تیار نہیں ہے. نہیں، وہ ہمارے چہرے میں pissing ہے. 1295 01:36:25,030 --> 01:36:29,284 ہم صرف احمق کی طرح اسے لے جا رہے ہیں. آپ کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں. 1296 01:36:29,451 --> 01:36:33,371 پہلی بار، تم اور میں کل متفق ہیں. 1297 01:36:33,622 --> 01:36:37,042 اس نے ابھی بند نہیں کرے گا. ملز: اہ، تو، کیا آخر، آدمی؟ 1298 01:36:37,209 --> 01:36:40,420 سومرسیٹ: وہ دو قتل دور کا شاہکار مکمل کرنے سے ہے. 1299 01:36:41,838 --> 01:36:43,924 ہم نے ان کی درخواست کا انتظار کروں گا. 1300 01:36:47,052 --> 01:36:51,640 میرے گاہک دو مزید لاشیں موجود ہیں. دو مزید متاثرین چھپا. 1301 01:36:51,807 --> 01:36:54,601 انہوں نے کہا کہ ان اداروں کو جاسوس ملز اور سومرسیٹ لے جائے گا ... 1302 01:36:54,768 --> 01:36:58,939 ... لیکن صرف جاسوس ملز اور سومرسیٹ، صرف اوپر 6:00 آج. 1303 01:36:59,105 --> 01:37:00,690 کیوں ہم سے؟ 1304 01:37:00,857 --> 01:37:02,317 انہوں نے کہا کہ آپ کو پسند فرماتا ہے. 1305 01:37:04,069 --> 01:37:05,403 یہ کھیل کا حصہ ہے. 1306 01:37:05,570 --> 01:37:08,323 جاسوس اس کو قبول نہیں کرتے تو کلائنٹ دعوی ... 1307 01:37:08,490 --> 01:37:12,410 ... ان لاشوں کو پایا نہیں کیا جائے گا. سچ کہوں تو، میں نے ان کو سڑنے دو کرنے کے لئے مائل ہوں. 1308 01:37:12,577 --> 01:37:13,829 ارے. 1309 01:37:13,995 --> 01:37:15,247 ہم نے اسے مل گیا ہے. 1310 01:37:15,413 --> 01:37:17,624 نیچے، بند کر دیا. کیا ڈیل. 1311 01:37:17,791 --> 01:37:20,836 انہوں والا، اپنے فارغ کمرے اور بورڈ کو حاصل ان کی مفت کیبل ٹی وی حاصل ہے. 1312 01:37:21,002 --> 01:37:24,464 جہنم، میری بیوی بھی کیبل کی ضرورت نہیں ہے. کیوں نہ ہم اس گفتگو اندوز ہو رہے ہیں؟ 1313 01:37:24,631 --> 01:37:27,092 ملز. نمبر ارے، کچھ بدبو آتی ہے. 1314 01:37:27,259 --> 01:37:28,426 اور یہ ایک یہاں 1315 01:37:28,593 --> 01:37:32,264 جی ہاں، آپ کو، آپ $ 3000 سوٹ اور آپ کے چہرے پر جو خوش مسکراہٹ میں ... 1316 01:37:32,430 --> 01:37:35,016 ... کہ گندگی کے لئے نمٹنے، میں نے اندازہ لگانے والے ملز کو پسند نہیں کرتے. 1317 01:37:35,183 --> 01:37:37,435 میں نے اپنے گاہکوں کی خدمت کرنے کے قانون کا تقاضہ کر رہا ہوں ... 1318 01:37:37,602 --> 01:37:39,354 ... میری صلاحیت کا بہترین. آہ، حضرت عیسی علیہ السلام. 1319 01:37:39,521 --> 01:37:42,983 ان کے بہترین مفاد کی خدمت کرنے کے لئے. ہم یہاں مسٹر Swarr سودا نہیں کرتے. 1320 01:37:43,149 --> 01:37:45,569 آپ کو قبول نہیں کرتے تو میری کلائنٹ کی خواہشات آپ کو مطلع کریں ... 1321 01:37:45,735 --> 01:37:48,363 ... وہ بورڈ بھر دیوانگی قرار دیں گے. 1322 01:37:48,530 --> 01:37:50,198 ٹیلبوٹ: اسے اس کی کوشش کرتے ہیں. 1323 01:37:50,365 --> 01:37:51,491 میں نے اس کی کوشش دیکھنا چاہتے ہیں. 1324 01:37:51,658 --> 01:37:54,661 اب، ہم ان تمام جرائم کے انتہائی نوعیت معلوم، چلو ... 1325 01:37:54,828 --> 01:37:57,247 ... میں نے اس طرح ایک درخواست کے ساتھ اسے حاصل کر سکتے ہیں. 1326 01:37:57,414 --> 01:38:00,125 میں نے اس سزا کے سلائڈ نہیں دے رہا ہوں. میں آپ کو بتا سکتے ہیں. 1327 01:38:00,292 --> 01:38:03,920 انہوں نے کہا کہ اگر آپ ایسا کرتے اس کے مخصوص حالات کے تحت قبول کرتے ہیں کہ کہنا ہے ... 1328 01:38:04,087 --> 01:38:06,715 ... وہ، ایک مکمل بیان پر دستخط کو ابھی مجرم التجا کروں گا. 1329 01:38:07,090 --> 01:38:09,301 یہ آپ کا کیس ہے. ایک فیصلہ بنائیں. 1330 01:38:11,094 --> 01:38:12,721 مکمل اعتراف. 1331 01:38:12,888 --> 01:38:15,682 میں اندر ہوں. یہ آپ کی دونوں کا ہونا ضروری ہے. 1332 01:38:17,142 --> 01:38:22,606 وہ جنون اور پاگل پن کا دعوی کرنے کے لئے تھے، اس بات چیت قابل قبول ہے. 1333 01:38:22,772 --> 01:38:25,025 انہوں نے اپنی درخواست کے ساتھ ہمیں دھمکیاں دے رہا ہے یہ حقیقت ہے کہ. 1334 01:38:25,191 --> 01:38:27,819 اور میرا کلائنٹ آپ کو مزید دو افراد کی ہیں یاد دلانے کے لئے چاہوں گا. 1335 01:38:27,986 --> 01:38:29,487 پریس ایک فیلڈ کا دن ہوگا ... 1336 01:38:29,654 --> 01:38:32,616 وہ باہر تلاش ہے تو ... پولیس نے ان کے بارے میں فکر مند نہیں لگتا تھا. 1337 01:38:32,782 --> 01:38:35,994 انہیں ایک مناسب تدفین دینا. حقیقت میں دو سے زیادہ مر چکے ہیں تو. 1338 01:38:36,161 --> 01:38:40,332 لیب رپورٹ شہر کے مرکز سے آئے تھے. انہوں نے محکمہ تعلیم کی لباس اور ناخن پر ایک quickie تھا. 1339 01:38:40,498 --> 01:38:44,002 انہوں Doe نے سے خون پایا. اس سے اس کی انگلیاں slicing کی. 1340 01:38:44,169 --> 01:38:46,796 وہ کاٹ ڈالے چہرہ ہے جو عورت سے خون. 1341 01:38:46,963 --> 01:38:51,676 اور ابھی تک نامعلوم افراد کے طور پر ایک تیسری پارٹی، سے خون. 1342 01:38:54,888 --> 01:38:56,973 آپ نے ایک غیر مسلح شخص نے لے جائے گا. 1343 01:39:00,018 --> 01:39:01,478 چلو اس کو ختم کرتے ہیں. 1344 01:39:05,106 --> 01:39:08,109 سومرسیٹ: John Doe نے کا سر کھلا الگ کرتا ہے اور ایک آواز باہر پرواز چاہئے تو ... 1345 01:39:08,526 --> 01:39:11,029 ... میں آپ کو یہ توقع کرنا چاہتے ہیں. 1346 01:39:12,697 --> 01:39:14,366 میں کروں گا. 1347 01:39:16,660 --> 01:39:18,912 ارے، آدمی، میں نے غلطی سے ایک نپل منڈائے کرنا تھا تو ... 1348 01:39:19,079 --> 01:39:20,705 ... یہ مزدور کی معاضہ طرف سے شامل کیا جائے گا؟ 1349 01:39:20,872 --> 01:39:21,873 ہمم. 1350 01:39:22,040 --> 01:39:24,250 (دونوں منہ دبا ہنسنا) 1351 01:39:26,086 --> 01:39:28,171 مجھے ایسا لگتا ہے. 1352 01:39:28,880 --> 01:39:30,382 جی ہاں. اگر آپ کو کافی آدمی ہوتے تو ... 1353 01:39:30,548 --> 01:39:34,761 ... اصل میں ایک دعوی دائر کرنے کی، میں نے آپ کو میری اپنی جیب سے ایک خریدنے چاہتے ہیں. 1354 01:39:35,720 --> 01:39:38,974 میں دیر سے گھر آنے رکھنے کے لئے اگر، میری بیوی نے والا کچھ لگتا ہے. 1355 01:39:48,066 --> 01:39:49,567 تم جانتے ہو ... 1356 01:39:50,735 --> 01:39:52,028 جی ہاں. 1357 01:39:57,867 --> 01:39:59,160 کیا؟ 1358 01:40:52,297 --> 01:40:53,506 (مقررین پر رائے) 1359 01:40:55,050 --> 01:40:57,469 (MAN ریڈیو پر اسپجتا بات) 1360 01:40:57,635 --> 01:41:00,138 (نگاروں چللا) 1361 01:41:07,228 --> 01:41:09,814 (پائلٹ ریڈیو پر اسپجتا بات) 1362 01:41:10,774 --> 01:41:11,983 چلو چلتے ہیں. 1363 01:41:42,430 --> 01:41:44,849 پائلٹ (OVER ریڈیو): کے سی وکٹر -5-5 لے. TC صاف کریں. 1364 01:41:45,016 --> 01:41:46,267 کے ارد گرد ھیںچو. 1365 01:41:47,685 --> 01:41:50,772 کے وہاں ہے. آپ 10 بجے دیر ماڈل سیاہ پالکی. 1366 01:41:54,859 --> 01:41:57,195 (پائلٹ ریڈیو پر اسپجتا بات) 1367 01:42:00,031 --> 01:42:01,199 ، جان تم ہو کون؟ 1368 01:42:02,283 --> 01:42:04,077 اگر تم واقعی کون ہیں؟ 1369 01:42:04,369 --> 01:42:05,453 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1370 01:42:05,620 --> 01:42:09,374 اس مرحلے پر، کیا نقصان یہ ہمیں اپنے بارے میں تھوڑا سا بتانے کے لئے کیا کر سکتے ہیں؟ 1371 01:42:09,874 --> 01:42:13,044 یہ میں ہوں جو کوئی فرق نہیں پڑتا. کون میں ہوں بالکل کچھ بھی نہیں کا مطلب. 1372 01:42:13,211 --> 01:42:15,130 آپ یہاں چھوڑ دیا آپ پر رہنے کے لئے کی ضرورت ہے. 1373 01:42:19,384 --> 01:42:21,094 تو ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1374 01:42:21,761 --> 01:42:22,804 آپ دیکھیں گے. 1375 01:42:23,555 --> 01:42:27,058 ہم صرف، ہم ہیں، جان دو مزید لاشیں لینے کے لئے نہیں جا رہے ہیں؟ 1376 01:42:27,559 --> 01:42:29,435 یہ کافی افسوسناک نہیں ہو گی. 1377 01:42:29,602 --> 01:42:32,730 ہم جی ہاں، کے بارے میں سوچنا اخبارات مل گیا ہے؟ 1378 01:42:33,815 --> 01:42:36,025 لوگوں کی خواہش سننے کے لئے ... 1379 01:42:36,192 --> 01:42:39,737 ... آپ کو صرف اب کے کندھے پر انہیں نل نہیں کر سکتے ہیں. 1380 01:42:39,904 --> 01:42:42,282 تم ایک sledgehammer کے ساتھ ان کو مارنے کا ہے. 1381 01:42:42,448 --> 01:42:45,410 اور پھر آپ کو آپ کی توجہ ان کے سخت مل گیا ہے محسوس کریں گے. 1382 01:42:45,577 --> 01:42:47,453 ملز: لیکن سوال یہ ہے: 1383 01:42:47,620 --> 01:42:50,290 کیا لوگوں نے سنا ہے کہ آپ کیا خاص بناتا ہے؟ 1384 01:42:50,832 --> 01:42:51,958 میں خاص نہیں ہوں. 1385 01:42:53,084 --> 01:42:55,587 (ریڈیو پر) JOHN:. میں غیر معمولی کبھی نہیں گیا ہوں 1386 01:42:55,920 --> 01:42:59,591 یہ، تاہم، میں کیا کر رہا ہوں رہا ہے. میرا کام. 1387 01:43:00,049 --> 01:43:01,342 آپ کا کام، جان؟ 1388 01:43:01,926 --> 01:43:03,052 جی ہاں. 1389 01:43:03,219 --> 01:43:06,181 میں نے جان، اس کے بارے میں کچھ خاص نظر نہیں آتا don't--، ملاحظہ کریں. 1390 01:43:07,599 --> 01:43:08,641 یہ سچ نہیں ہے. 1391 01:43:08,808 --> 01:43:09,893 نہیں، یہ سچ ہے. 1392 01:43:10,059 --> 01:43:13,229 اور عجیب بات یہ، یہ سب کام ہے ... 1393 01:43:13,396 --> 01:43:15,398 ... اب سے دو ماہ، کسی کی دیکھ بھال کرنے والا. 1394 01:43:15,565 --> 01:43:17,901 کوئی بھی نہیں والا ایک پرواہ، کسی کی یاد کروگے. 1395 01:43:18,067 --> 01:43:21,112 تم نے پوری مکمل ایکٹ ابھی تک نہیں دیکھ سکتے. 1396 01:43:21,863 --> 01:43:23,448 لیکن یہ کیا جاتا ہے ... 1397 01:43:24,782 --> 01:43:26,117 ... یہ ختم ہو گیا ہے جب ... 1398 01:43:27,952 --> 01:43:29,454 ... یہ ہونے جا رہا ہے ... 1399 01:43:32,457 --> 01:43:35,793 لوگ بمشکل سمجھنے کے قابل ہو جائے گا. 1400 01:43:35,960 --> 01:43:38,004 لیکن وہ انکار کرنے کے قابل نہیں ہو گا. 1401 01:43:39,631 --> 01:43:41,090 پاگل زیادہ مبہم ہو سکتا ہے؟ 1402 01:43:42,258 --> 01:43:44,510 میں جہاں تک ماسٹر پلانز جانے کے طور پر، John--، مطلب 1403 01:43:44,677 --> 01:43:48,514 آپ کو دیکھ کرنے کے لئے میں انتظار نہیں کر سکتے. مجھے سچ میں نہیں کر سکتا. یہ واقعی کچھ ہونے جا رہا ہے. 1404 01:43:49,599 --> 01:43:52,310 ٹھیک ہے، تم کیا جانتے ہو؟ میں تمہارے لئے اگلے کھڑے جا رہا ہوں. 1405 01:43:52,477 --> 01:43:55,730 یہ بڑی چیز ہوتا تو جب، آپ کو یقین ہو جائے اور مجھے بتائیں. 1406 01:43:55,897 --> 01:43:59,400 مجھے یہ یاد نہیں کرے گا کیونکہ. JOHN: اوہ، فکر نہ کرو. 1407 01:43:59,567 --> 01:44:00,610 آپ نہیں کریں گے. 1408 01:44:02,612 --> 01:44:04,739 آپ نے ایک چیز کی کمی محسوس نہیں کریں گے. 1409 01:44:05,031 --> 01:44:07,700 (پائلٹ ریڈیو پر اسپجتا بات) 1410 01:44:11,329 --> 01:44:14,624 پائلٹ:. کے سفر بس خود کے ساتھ، دو میل جدائی دینے 1411 01:44:31,391 --> 01:44:32,725 کیا اس قدر پر جوش ہے؟ 1412 01:44:33,935 --> 01:44:35,853 یہ اب زیادہ دور نہیں ہے. 1413 01:44:39,565 --> 01:44:41,317 پائلٹ:. کے آگے ہائی کشیدگی لائنوں 1414 01:44:41,484 --> 01:44:42,652 کے تعدد تبدیلی کے لیے تیار کریں. 1415 01:44:43,278 --> 01:44:45,571 میں نے اپنے سر میں کچھ جاننے کی کوشش کر رہا ہوں. 1416 01:44:45,738 --> 01:44:48,116 اور شاید تم ہاں، میری مدد کر سکتا ہوں؟ 1417 01:44:49,534 --> 01:44:53,705 آپ واضح طور پر ہیں کے طور پر ایک شخص، پاگل ہے جب ... 1418 01:44:53,871 --> 01:44:56,207 ... کیا آپ پاگل ہو کہ جانتے ہیں؟ 1419 01:44:56,374 --> 01:44:58,793 شاید آپ بندوقیں اور کارتوس پڑھنے، کے ارد گرد بیٹھے رہے ہیں ... 1420 01:44:58,960 --> 01:45:02,213 ... آپ کو صرف روکنے اور جاتے ہو، آپ کے اپنے feces میں مشت زنی: 1421 01:45:02,380 --> 01:45:05,883 "واہ، یہ مجھے سچ میں کتنی اتارنا fucking پاگل حیرت انگیز ہے"؟ 1422 01:45:06,217 --> 01:45:08,553 جی ہاں؟ تم لوگوں کو ایسا کرتے ہیں؟ 1423 01:45:09,387 --> 01:45:12,056 تم نے مجھے دیوانہ لیبل کرنے کے لئے یہ زیادہ آرام دہ ہے. 1424 01:45:12,223 --> 01:45:13,433 یہ بہت آرام دہ ہے. 1425 01:45:14,225 --> 01:45:17,562 یہ میں نے آپ کو قبول کرنے کی توقع کریں گے کچھ نہیں ہے. 1426 01:45:17,937 --> 01:45:20,732 لیکن میں انتخاب نہیں کیا. مجھے منتخب کیا گیا تھا. 1427 01:45:21,149 --> 01:45:24,777 ملز: ٹھیک ہے، جو کچھ بھی. میں نے آپ کو، جان کا خیال ہے کہ ہے کہ شک نہیں ہے. 1428 01:45:25,320 --> 01:45:29,407 لیکن اگر آپ ایک واضح تضاد نظر انداز کر رہے ہیں کہ مجھے ایسا لگتا ہے. 1429 01:45:29,574 --> 01:45:30,825 کیا مطلب؟ 1430 01:45:32,035 --> 01:45:33,953 مجھے خوشی ہے کہ تم سے پوچھا. 1431 01:45:35,288 --> 01:45:36,914 تو آپ کو منتخب کیا گیا تھا ... 1432 01:45:37,081 --> 01:45:40,918 ... کہ ایک اعلی طاقت کی طرف سے، ہے ... 1433 01:45:41,669 --> 01:45:43,504 ... اور آپ کے ہاتھ پر مجبور کیا گیا تو ... 1434 01:45:44,088 --> 01:45:47,175 ... یہ آپ کو اس سے باہر اس طرح کے لطف حاصل کروں گا کہ مجھ پر عجیب لگتا ہے. 1435 01:45:47,842 --> 01:45:50,720 تم نے ان لوگوں پر تشدد کا لطف اٹھایا. 1436 01:45:51,429 --> 01:45:54,932 یہ یہ کرتا ہے، شہادت کے ساتھ ذہن میں رکھتے ہوئے نہیں لگ رہا ہے؟ 1437 01:45:56,100 --> 01:45:57,310 جان؟ 1438 01:46:02,148 --> 01:46:05,026 میں نے یہ جاسوسی ملز سے زیادہ مزہ آیا شک ... 1439 01:46:05,193 --> 01:46:08,905 ونڈوز کے بغیر ایک کمرے میں اکیلے میرے ساتھ وقت سے لطف اندوز کرے گا. 1440 01:46:09,489 --> 01:46:11,282 یہ سچ نہیں ہے؟ 1441 01:46:11,616 --> 01:46:14,535 کتنے خوش یہ آپ دنڈ سے مستثنی کے ساتھ مجھ کو چوٹ پہنچانے کا بنا دے گا. 1442 01:46:14,702 --> 01:46:15,787 یہ میری احساسات کو تکلیف دیتا ہے. 1443 01:46:17,372 --> 01:46:20,541 میں اس کے نتائج بھی نہیں ہے تم کروگی نہیں کیونکہ never-- گی. 1444 01:46:22,043 --> 01:46:24,670 یہ اگرچہ، آپ کی ان لوگوں کی آنکھوں میں ہے. 1445 01:46:24,837 --> 01:46:27,507 اگر کوئی شخص اپنے کام میں خوشی لے کے ساتھ کچھ بھی غلط نہیں. 1446 01:46:28,257 --> 01:46:33,179 میں گناہ گار کے خلاف ایک گناہ تبدیل کرنے کے لئے میری اپنی ذاتی خواہش کا انکار نہیں کریں گے. 1447 01:46:34,180 --> 01:46:37,433 ایک منٹ رکو، میں نے آپ کو معصوم لوگوں کو قتل کرتا رہا تمام سوچا. 1448 01:46:39,435 --> 01:46:42,021 معصوم؟ کہ مضحکہ خیز ہونا چاہیے ہے؟ 1449 01:46:42,897 --> 01:46:44,357 ایک موٹے آدمی. 1450 01:46:44,524 --> 01:46:47,026 بمشکل کھڑے کر سکتا ہے جو ایک گھنونا آدمی. 1451 01:46:47,193 --> 01:46:51,489 کیا تم نے اسے دیکھا تو انہوں نے اسے مذاق میں آپ شامل تھا تو، آپ اپنے دوستوں کو اس کے باہر کی طرف اشارہ کروں گا. 1452 01:46:51,656 --> 01:46:53,950 آپ کھانا کھا رہے تھے جبکہ آپ نے اسے دیکھا تو ایک آدمی، جو ... 1453 01:46:54,117 --> 01:46:56,661 ... آپ کو اپنے کھانے کو ختم کرنے کے قابل نہیں ہو گی. 1454 01:46:56,953 --> 01:47:00,498 اس کے بعد، وکیل. آپ چپکے کہ ایک کے لئے مجھے شکریہ گیا ہوگا. 1455 01:47:00,998 --> 01:47:03,918 یہ اپنی زندگی وقف کرنے والے ایک آدمی ہے ... 1456 01:47:04,085 --> 01:47:08,714 ... وہ جوٹا سکتا ہے کہ ہر سانس کے ساتھ جھوٹ بول کر پیسہ کمانے کے لئے ... 1457 01:47:08,881 --> 01:47:11,759 ... سڑکوں پر قاتلوں اور بلاتکاری رکھنے کے لئے. 1458 01:47:11,926 --> 01:47:13,344 قاتل؟ ایک عورت. 1459 01:47:13,511 --> 01:47:15,596 قاتل، جان، اپنے آپ کی طرح؟ ایک عورت ... 1460 01:47:15,763 --> 01:47:18,474 ... وہ زندگی گزارنے پر جانے کے لئے برداشت نہیں کر سکتا کہ اندر بہت بدسورت ... 1461 01:47:18,641 --> 01:47:20,935 وہ باہر پر خوبصورت نہیں ہو سکتا ... تو کیا ہوگا؟ 1462 01:47:21,102 --> 01:47:25,523 منشیات فروشی. A منشیات اصل میں، pederast نمٹنے. 1463 01:47:25,690 --> 01:47:28,359 اور کی بیماری پھیلانے کسبی نہیں بھولنا دو. 1464 01:47:30,611 --> 01:47:33,030 صرف ایک دنیا میں یہ ایرر ... 1465 01:47:33,197 --> 01:47:36,909 ... اگر آپ ان کا کہنا ہے کہ معصوم لوگ تھے کوشش کریں اور ایک براہ راست چہرے رکھ سکتا. 1466 01:47:40,121 --> 01:47:41,998 لیکن یہ بات ہے. 1467 01:47:43,166 --> 01:47:46,210 ہم ہر گلی کے کونے پر ایک مہلک گناہ دیکھ ... 1468 01:47:46,377 --> 01:47:49,255 ... ہر گھر میں ہے اور ہم اسے برداشت. 1469 01:47:49,922 --> 01:47:52,675 یہ عام ہے کیونکہ ہم یہ برداشت، یہ بات ہے ... 1470 01:47:52,842 --> 01:47:54,510 یہ چھوٹی سی ہے. 1471 01:47:54,677 --> 01:47:57,638 ہم نے اس صبح، دوپہر اور رات کو برداشت. 1472 01:48:00,725 --> 01:48:02,894 ویسے، اب اور نہیں. 1473 01:48:04,896 --> 01:48:07,273 میں نے مثال قائم کر رہا ہوں. 1474 01:48:08,274 --> 01:48:09,984 اور کیا میں نے کیا ہے والا ہے ہو جائے ... 1475 01:48:10,151 --> 01:48:11,903 ... پر حیران ... 1476 01:48:12,069 --> 01:48:13,905 ... اور تعلیم حاصل کی ... 1477 01:48:14,697 --> 01:48:16,407 ... اور اس کے بعد ... 1478 01:48:17,909 --> 01:48:18,951 ... ہمیشہ کے لئے. 1479 01:48:19,744 --> 01:48:21,537 جی ہاں. 1480 01:48:22,413 --> 01:48:24,749 بویتا کے برم. 1481 01:48:25,625 --> 01:48:27,418 تم مجھے شکریہ ہونا چاہئے. 1482 01:48:27,919 --> 01:48:29,128 کیوں کہ، جان کی؟ 1483 01:48:29,295 --> 01:48:32,423 آپ کو اس کے بعد یاد رکھا جائے جا رہے ہیں کیونکہ. 1484 01:48:32,590 --> 01:48:36,427 ، جاسوس، میں ابھی آیا ہوں کہ صرف ایک وجہ احساس ... 1485 01:48:36,594 --> 01:48:38,638 ... میں بننا چاہتی تھی کہ ہے. 1486 01:48:38,804 --> 01:48:41,307 نہیں، نہیں، ہم آخر میں آپ کو مل گیا ہے گا. 1487 01:48:41,474 --> 01:48:42,767 اوہ، واقعی؟ 1488 01:48:42,934 --> 01:48:47,188 لہذا، آپ کو آپ کے وقت بتا، کیا کر رہے تھے؟ مجھے ساتھ toying؟ 1489 01:48:47,772 --> 01:48:53,194 آپ کو آپ کے نیٹ ورک springing کی طرح محسوس کیا جب تک پانچ معصوم لوگوں کو مرنے کے لئے کی اجازت دیتا ہے؟ 1490 01:48:53,361 --> 01:48:57,448 تم مجھ پر استعمال کرنے کے لئے جا رہے تھے اویوادی ثبوت کیا تھا، مجھے بتائیں ... 1491 01:48:57,615 --> 01:49:02,078 ... میں آپ تک واک اور ہوا میں اپنے ہاتھ ڈال دیا حق سے پہلے؟ 1492 01:49:02,245 --> 01:49:04,455 جان، پرسکون ہو جاؤ. 1493 01:49:04,622 --> 01:49:06,999 میں نے آپ کے دروازے پر دستک دے ہمیں یاد کرنے لگتے ہیں. 1494 01:49:07,333 --> 01:49:09,168 اوہ، یہ ٹھیک ہے. 1495 01:49:09,335 --> 01:49:12,672 اور میں نے آپ کے چہرے کو توڑنے یاد کرنے لگتے ہیں. 1496 01:49:17,426 --> 01:49:20,263 میں نے آپ کو قتل نہیں کیا کیونکہ آپ صرف زندہ ہو. 1497 01:49:20,429 --> 01:49:22,390 ٹھیک ہے، واپس بیٹھو. میں نے آپ کو بخشا. 1498 01:49:22,557 --> 01:49:23,599 واپس بیٹھو. 1499 01:49:23,766 --> 01:49:26,060 آپ کو آئینے میں نظر آتے ہیں کہ ہر وقت یاد رکھیں ... 1500 01:49:26,227 --> 01:49:28,938 ... آپ کی زندگی کے آرام کے لئے اپنے اس چہرے کو ... 1501 01:49:29,105 --> 01:49:30,773 ... یا میں آرام کے لئے کہنا چاہئے ... 1502 01:49:30,940 --> 01:49:33,317 ... کیا زندگی کے میں آپ کی ضرورت کی اجازت دیتے ہیں. ملز: واپس بیٹھو. 1503 01:49:33,484 --> 01:49:37,071 آپ کے لوڈ fucking پاگل، واپس بیٹھو. تمہارے منہ بند رکھو. 1504 01:49:38,698 --> 01:49:41,450 آپ کے پاس کوئی مسیحا ہیں. آپ ہفتے کے ایک فلم ہو. 1505 01:49:41,617 --> 01:49:45,204 تم میں سب سے بہتر ایک اتارنا fucking ٹی شرٹ ہیں. 1506 01:49:58,301 --> 01:50:00,553 افسوس کی بات کو ان لوگوں نے مجھ سے مت پوچھو. 1507 01:50:00,720 --> 01:50:02,138 میں نے انہیں مزید کوئی ماتم نہیں کرتے ... 1508 01:50:02,305 --> 01:50:04,849 ... سدوم اور عمورہ میں انتقال کر گئے کہ ہزاروں مقابلے میں. 1509 01:50:05,182 --> 01:50:09,645 ، جان کہنے کے لئے کہ آپ کو خدا کے نیک کام تھا کیا کر رہے تھے کہ، ہے؟ 1510 01:50:12,898 --> 01:50:16,193 رب پراسرار انداز میں کام کرتا ہے. 1511 01:50:18,112 --> 01:50:20,239 تم نے ان لوگوں کو اعلی کشیدگی ٹاورز دیکھتے ہو؟ 1512 01:50:20,698 --> 01:50:23,034 JOHN: ہم جا رہے ہیں جہاں کے کہ کے پائلٹ:.. میں جہاں دیکھنے 1513 01:50:23,200 --> 01:50:25,536 کے حق تمہارا 9 بجے کو اور اس تک رسائی سڑک کی پیروی. 1514 01:50:31,876 --> 01:50:34,045 انسان:. آپ کے سگنل کی توڑ، وائکنگ 1515 01:50:34,211 --> 01:50:37,673 پائلٹ:.. کے غیر اتارنا fucking پرہاری، سینٹر کے ہم اس سے نمٹنے، بجلی لائن شہر میں ہیں 1516 01:50:39,175 --> 01:50:42,011 گندگی کے طور پر اس بات کا یقین کر یہاں کوئی گھات باہر ہے. 1517 01:50:42,178 --> 01:50:44,930 یہاں، اتارنا fucking کوئی تعلق نہیں. کہیں بھی قریب اترنے نہیں کر سکتا. 1518 01:50:45,097 --> 01:50:47,933 انہوں والا تقریبا دو منٹ میں ہمارے پیچھے آ رہا جا رہے ہیں. 1519 01:50:48,100 --> 01:50:50,353 میں نے آپ کو راستہ، اوپر جانے کے لئے چاہتے ہیں. 1520 01:50:50,519 --> 01:50:53,648 تیس سیکنڈ، میری نشان پر مشرقی کنارے. تیس سیکنڈ. 1521 01:51:20,132 --> 01:51:21,217 (دروازے بند کر دیتا ہے) 1522 01:51:55,710 --> 01:51:57,461 میں نے اسے باہر ہو رہی ہے. 1523 01:51:59,547 --> 01:52:01,632 پائلٹ:. کے نشانے مکمل طور پر تیار موڈ میں اب ہے 1524 01:52:02,466 --> 01:52:03,467 کے نزدیک تم سمجھے. 1525 01:52:03,634 --> 01:52:05,052 (ریڈیو پر) ملز:. کے باہر نکلو 1526 01:52:05,594 --> 01:52:07,430 آہستہ آہستہ. 1527 01:52:07,722 --> 01:52:09,223 بند کرو. 1528 01:52:09,765 --> 01:52:11,308 رہو. 1529 01:52:14,061 --> 01:52:15,771 تمہارے پاس کیا ہے؟ 1530 01:52:16,897 --> 01:52:18,649 مردہ کتا. 1531 01:52:19,942 --> 01:52:21,485 میں نے ایسا نہیں کیا. 1532 01:52:25,156 --> 01:52:27,324 پائلٹ: ہم یوز پر holdin رہے، نقل 1533 01:52:28,325 --> 01:52:29,410 کیا وقت ہوا ہے؟ 1534 01:52:30,327 --> 01:52:32,913 ایسا کیوں ہے؟ میں یہ جاننا چاہوں گا. 1535 01:52:36,292 --> 01:52:37,376 سات اوہ ایک. 1536 01:52:40,671 --> 01:52:41,756 یہ قریب ہے. 1537 01:52:42,840 --> 01:52:44,008 چلو ایک نظر ڈالیں چلتے ہیں. 1538 01:52:47,762 --> 01:52:48,804 یہ اس طرح ہے. 1539 01:52:51,849 --> 01:52:53,893 پائلٹ 1:. برڈ 2، آپ کی دوری بند 1540 01:52:54,059 --> 01:52:56,604 پائلٹ 2: کے یہ وہ دور گاڑی سے ہو برڈ 2. ہے کے. 1541 01:52:56,771 --> 01:52:58,939 میں آ رہا ہے قریب. 1542 01:53:00,816 --> 01:53:04,195 کے ہم ان سے مل گیا. ہم نے ان کو پکڑ لیا. میں بند. 1543 01:53:04,361 --> 01:53:05,988 پائلٹ 1: کے منفی. منفی. آپ کے جانے پکڑو. 1544 01:53:10,034 --> 01:53:12,787 (ہوا سیٹیاں) 1545 01:53:31,972 --> 01:53:33,057 ملز؟ 1546 01:53:37,311 --> 01:53:40,356 نیچے، نیچے، نیچے. 1547 01:53:41,357 --> 01:53:42,858 اسے دیکھو. 1548 01:53:44,109 --> 01:53:45,945 وہ جا رہا ہے. 1549 01:53:46,153 --> 01:53:48,322 JOHN: کے یہ ہم بات کرنے کے لئے کچھ وقت ہے اچھا ہے کے. 1550 01:53:52,409 --> 01:53:53,828 پائلٹ:. کے وان کے قریب 1551 01:53:53,994 --> 01:53:57,414 سرخ رنگ میں آدمی پر رہو. سرخ رنگ میں آدمی بند نشانے پر مت لو. 1552 01:54:02,044 --> 01:54:04,672 پائلٹ: کے اس نے وین کو پورا کرنے باہر جا رہا ہے. بس نیچے رہ. 1553 01:54:05,130 --> 01:54:08,300 سڑک کے نیچے آ رہی ایک وین نہیں ہے. شمال سے. 1554 01:54:17,476 --> 01:54:20,062 اب، بھی چیز کے لئے تیار رہو. میرے اشارے کا انتظار کرو. 1555 01:54:20,229 --> 01:54:21,856 میرے لئے رکو. 1556 01:54:27,278 --> 01:54:29,321 وین سے نکل جاؤ! 1557 01:54:30,739 --> 01:54:31,782 (ریڈیو پر) سومرسیٹ: کے باہر 1558 01:54:31,949 --> 01:54:34,118 انسان: عیسی مسیح، آدمی. مجھے مت مارو. 1559 01:54:34,285 --> 01:54:35,953 دور قدم. 1560 01:54:36,412 --> 01:54:38,622 مڑو. آپ کے سر پر اپنے ہاتھ رکھ دو. 1561 01:54:38,789 --> 01:54:40,958 CALIFORNIA: جہنم کیا ہو رہا ہے؟ 1562 01:54:41,125 --> 01:54:43,919 سومرسیٹ: تم یہاں کیا کر رہے ہو میں نے ایک پیکج کی فراہمی کر رہا ہوں. 1563 01:54:44,086 --> 01:54:45,796 میں نے اس آدمی نے داؤد کے لئے اس پیکج مل گیا. 1564 01:54:45,963 --> 01:54:49,258 اہ، جاسوس ڈیوڈ ملز. 1565 01:54:56,223 --> 01:54:58,559 اسے حاصل. آہستہ آہستہ. 1566 01:54:59,435 --> 01:55:01,979 پائلٹ: کے جاگتے رہو. وہ وین کے پیچھے کھولنے رہا ہے. 1567 01:55:02,146 --> 01:55:03,814 ہم میں بینائی. اسے مل گیا ہے. کے 1568 01:55:10,070 --> 01:55:13,324 یہ آدمی، یہاں آدمی اسے باہر لانے کے لئے مجھے 500 روپے کی ادائیگی کی. 1569 01:55:13,490 --> 01:55:15,576 انہوں نے کہا کہ بالکل 7:00 بجے اسے یہاں چاہتا ہے. 1570 01:55:16,327 --> 01:55:17,828 اسے نیچے رکھو. 1571 01:55:18,454 --> 01:55:19,788 سومرسیٹ: ہمیں خانہ ملا. 1572 01:55:19,955 --> 01:55:24,251 ہمیں خانہ ملا. بم اسکواڈ کو کال کریں. میں نے ایک بم اسکواڈ کی ضرورت ہے. ہمیں خانہ ملا. 1573 01:55:24,710 --> 01:55:26,420 سومرسیٹ: وان کا سامنا. 1574 01:55:26,795 --> 01:55:28,255 ہاتھ اوپر. 1575 01:55:35,679 --> 01:55:37,306 مڑو. 1576 01:55:38,182 --> 01:55:40,100 ٹھیک ہے. جاؤ. تم سے دور جانا. جاؤ. 1577 01:55:40,267 --> 01:55:42,394 پائلٹ: کے آپ ہمیں اس آدمی کو لینے کے لئے چاہتے ہیں. کے؟ 1578 01:55:43,312 --> 01:55:45,314 میں نے پاؤں پر ڈرائیور کو باہر بھیج رہا ہوں. 1579 01:55:48,192 --> 01:55:52,154 پائلٹ: کے نزدیک تمام ڈرائیور مل گیا. کے وہ سربراہی کے شمال.. اسے اٹھایا ہے. 1580 01:56:01,413 --> 01:56:03,332 اوہ، مجھے پتہ نہیں ہے. 1581 01:56:09,546 --> 01:56:11,048 اس کو کھولنے والا ہوں. 1582 01:56:11,215 --> 01:56:15,094 JOHN: میں نے آپ کی تعریف کہا کہ، مجھے لگتا ہے میں نے کہا کہ کیا مطلب تھا. 1583 01:56:33,737 --> 01:56:34,822 سومرسیٹ: یہ خون ہے. 1584 01:56:34,989 --> 01:56:36,740 JOHN: تم اپنے آپ کے لئے کافی ایک زندگی بنا دیا ہے. 1585 01:56:36,907 --> 01:56:37,950 ملز: ہمم. 1586 01:56:38,117 --> 01:56:41,245 JOHN: آپ بہت فخر ہونا چاہئے. گندگی کے آپ ٹکڑا، چپ رہو. 1587 01:56:46,375 --> 01:56:47,543 (ہاںفتے ہوئے) 1588 01:56:54,925 --> 01:56:56,343 پائلٹ: کے کسی نے، رابطہ کھو نقل کے. 1589 01:57:08,939 --> 01:57:10,399 کیلی فورنیا، یہاں سے دور رہنا. 1590 01:57:10,566 --> 01:57:13,027 اب، یہاں سے دور رہو. یہاں مت آنا. 1591 01:57:13,485 --> 01:57:15,195 کے تم نے سنا جو بھی، دور رہنا. 1592 01:57:16,405 --> 01:57:19,491 John Doe نے اوپری ہاتھ ہے. ملز! 1593 01:57:19,908 --> 01:57:21,035 یہاں وہ آتا ہے. 1594 01:57:21,201 --> 01:57:23,078 سومرسیٹ: اپنی بندوق نیچے پھینک دو! کیا؟ 1595 01:57:23,245 --> 01:57:25,456 میں نے آپ کی طرح رہتا تھا ہے پاتی. چپ رہو. 1596 01:57:25,622 --> 01:57:28,417 کیا بات کر آخر؟ سومرسیٹ: چلی جاؤ! 1597 01:57:28,584 --> 01:57:29,877 آپ، جاسوسی مجھے سن رہے ہو؟ 1598 01:57:30,044 --> 01:57:34,381 میں نے آپ کو اور آپ کی خوبصورت بیوی کی تعریف کتنا آپ کو بتانے کی کوشش کر رہا ہوں. 1599 01:57:35,466 --> 01:57:37,301 کیا؟ ٹریسی. 1600 01:57:37,468 --> 01:57:38,677 سومرسیٹ: ملز! 1601 01:57:38,844 --> 01:57:39,928 آپ کے لوڈ fucking نے کیا کہا؟ 1602 01:57:40,095 --> 01:57:44,183 یہ پریس کے ایک رکن معلومات خریداری کر سکتے ہیں کتنی آسانی سے پریشان ہے ... 1603 01:57:44,349 --> 01:57:46,060 ... اپنے شعبے میں مردوں سے. 1604 01:57:46,560 --> 01:57:48,062 کیلی فورنیا: آخر کیا ہے؟ 1605 01:57:48,479 --> 01:57:50,355 سومرسیٹ: کے اپنی بندوق نیچے پھینک 1606 01:57:50,522 --> 01:57:52,566 JOHN: میں نے آج صبح آپ کے گھر کا دورہ کیا ... 1607 01:57:53,567 --> 01:57:55,360 کے بعد آپ کو بائیں تھا. 1608 01:57:55,527 --> 01:57:57,654 سومرسیٹ: ملز! میرا شوہر کھیلنے کی کوشش کی. 1609 01:57:58,322 --> 01:58:01,575 میں ایک عام آدمی کی زندگی ذائقہ کرنے کی کوشش کی. 1610 01:58:01,784 --> 01:58:03,035 سومرسیٹ: اسے پھینک! 1611 01:58:03,202 --> 01:58:05,496 TSK، یہ کام نہیں کیا. 1612 01:58:05,662 --> 01:58:07,331 تو ... 1613 01:58:07,498 --> 01:58:09,416 میں نے ایک سمارکا لیا. 1614 01:58:11,043 --> 01:58:12,753 اس کے خوبصورت سر. 1615 01:58:12,920 --> 01:58:14,505 سومرسیٹ: ملز. 1616 01:58:15,047 --> 01:58:16,673 ملز. 1617 01:58:17,674 --> 01:58:18,842 وہ کیا بارے میں بات کر رہا ہے؟ 1618 01:58:19,009 --> 01:58:21,386 مجھے اپنی بندوق دے دو. وہاں کیا ہو رہا ہے؟ 1619 01:58:21,553 --> 01:58:22,846 بندوق نیچے رکھو ugh--، رکھو. 1620 01:58:23,013 --> 01:58:25,015 میں نے ایک باکس کے ساتھ دیکھا. باکس میں کیا تھا؟ 1621 01:58:25,182 --> 01:58:28,102 میں نے آپ کو معمول کی زندگی حسد کیونکہ. ، نیچے ڈیوڈ بندوق رکھو. 1622 01:58:28,268 --> 01:58:31,230 یہ حسد میرا گناہ ہے کہ لگتا ہے. اوہ، باکس میں کیا ہے؟ 1623 01:58:31,396 --> 01:58:33,732 تم نے مجھے بندوق دے نہیں ہے جب تک. باکس میں کیا ہے؟ 1624 01:58:33,899 --> 01:58:35,651 سومرسیٹ: مجھے بندوق کرو. وہ صرف تم سے کہا تھا. 1625 01:58:35,818 --> 01:58:39,446 تم جھوٹ بولتے ہیں. تم نے ایک اتارنا fucking جھوٹے ہو، چپ رہو. سومرسیٹ: ڈیوڈ. 1626 01:58:39,613 --> 01:58:42,366 یہی وجہ ہے کہ وہ چاہتا کیا ہے. انہوں نے کہا کہ تم نے اس کو گولی مار کرنے کے لئے چاہتا ہے. 1627 01:58:42,533 --> 01:58:45,661 نہیں! نمبر 1628 01:58:46,036 --> 01:58:47,830 تم یہ سچ نہیں ہے مجھے بتاو. 1629 01:58:47,996 --> 01:58:50,124 یہ سچ نہیں ہے. ، ڈیوڈ انتقام بنیں. 1630 01:58:50,290 --> 01:58:53,168 اوہ، وہ ٹھیک ہے. تم بتاو. بن ... 1631 01:58:53,335 --> 01:58:55,838 ... غضب. وہ بالکل ٹھیک ہے مجھے بتاو! 1632 01:58:56,004 --> 01:58:58,132 آپ کو ایک مشتبہ شخص کو قتل کرتے ہیں، David-- نمبر 1633 01:58:58,298 --> 01:59:00,050 سومرسیٹ: تم جانتے ہو وہ اسے جانتا ہے، یہ سب دور پھینک. 1634 01:59:00,217 --> 01:59:01,218 (کہتی ہے) نہیں! 1635 01:59:01,385 --> 01:59:03,387 وہ اپنی زندگی کی بھیک مانگی. سومرسیٹ: چپ رہو. 1636 01:59:03,554 --> 01:59:07,224 وہ اس کی زندگی کے لئے اور اس کے اندر بچے کی زندگی کے لئے منت. 1637 01:59:07,391 --> 01:59:08,475 (سومرسیٹ گرنٹس) 1638 01:59:23,282 --> 01:59:24,658 اوہ. 1639 01:59:26,577 --> 01:59:27,786 وہ نہیں جانتا تھا. 1640 01:59:41,758 --> 01:59:43,719 مجھے بندوق، ڈیوڈ دے دو. 1641 01:59:48,682 --> 01:59:50,184 ڈیوڈ. 1642 01:59:51,476 --> 01:59:52,895 تم اسے مار تو ... 1643 01:59:54,396 --> 01:59:56,148 ... وہ جیت جائے گا. 1644 01:59:59,860 --> 02:00:01,695 اوہ، خدا. 1645 02:00:01,862 --> 02:00:04,072 اوہ، خدا. 1646 02:00:04,781 --> 02:00:05,949 اوہ! 1647 02:00:19,379 --> 02:00:21,131 CALIFORNIA: اوہ، آخر، اس نے اسے گولی مار دی. 1648 02:00:43,237 --> 02:00:45,822 کے کہیں رکھ. 1649 02:00:47,032 --> 02:00:49,326 کے چلو، ہمیں نیچے مقرر. 1650 02:00:51,745 --> 02:00:55,540 کے حضور مسیح. کسی نے کسی کو بلاو. 1651 02:00:55,707 --> 02:00:57,542 کے کسی کو بلاو. 1652 02:01:04,549 --> 02:01:07,636 (دروازہ اس وقت بند کر دیتا کھلتا ہے) 1653 02:01:12,015 --> 02:01:15,060 ٹھیک ہے، ہم نے اس کا خیال رکھیں گے. 1654 02:01:23,735 --> 02:01:25,779 جو کچھ انہوں نے کی ضرورت. 1655 02:01:26,697 --> 02:01:28,198 کہاں تم ہو رہے ہیں؟ 1656 02:01:28,365 --> 02:01:29,950 (پولیس سائرن نوحہ) 1657 02:01:30,909 --> 02:01:32,286 کے ارد گرد. 1658 02:01:36,623 --> 02:01:38,542 میں نے ارد گرد ہو جائے گا. 1659 02:01:42,421 --> 02:01:44,673 سومرسیٹ: کے ارنسٹ ہیمنگوے ایک بار لکھا ہے: 1660 02:01:44,840 --> 02:01:49,261 "دنیا ایک ٹھیک جگہ اور کے لئے لڑ کے قابل ہے." کے 1661 02:01:50,095 --> 02:01:52,681 میں نے دوسرے حصے کے ساتھ اتفاق. 1662 02:06:42,846 --> 02:06:44,848 (انگریزی - US - SDH)