1 00:00:21,640 --> 00:00:24,080 ♪ [Reggae] 2 00:00:24,120 --> 00:00:26,760 ♪ Mmm-mm-mmm ♪ this goes I'm a-waiting ♪ 3 00:00:26,840 --> 00:00:30,680 ♪ ah, yeah, ooh, well ♪ on time let's go proposition to be made ♪ 4 00:00:30,760 --> 00:00:34,120 ♪ turn up Ken Boothe ♪ I said the train is a-coming, baby ♪ 5 00:00:34,160 --> 00:00:36,480 ♪ I said the train is coming now ♪ 6 00:00:36,560 --> 00:00:38,840 ♪ I said the train is a-coming, baby ♪ 7 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 ♪ I said the train is coming now ♪ 8 00:00:41,080 --> 00:00:45,040 ♪ So long I've been waiting 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,240 ♪ waiting for you 10 00:00:47,320 --> 00:00:51,080 ♪ and me upon my knees ♪ oh, lord 11 00:00:51,200 --> 00:00:54,280 ♪ now the time has come 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,720 ♪ and it's between you and me 13 00:00:56,720 --> 00:00:59,040 ♪ ooh, oh, lord 14 00:00:59,120 --> 00:01:03,280 ♪ because the train is coming, baby ♪ 15 00:01:05,120 --> 00:01:09,560 ♪ I said the train is coming now, now, now, now ♪ 16 00:01:09,640 --> 00:01:13,480 ♪ I said the train is coming, baby ♪ 17 00:01:13,520 --> 00:01:17,680 ♪ And I am leaving on that train ♪ 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,760 ♪ Lord [ringing] 19 00:01:19,880 --> 00:01:23,800 ♪ The train is coming, baby the train is coming now ♪ 20 00:01:23,800 --> 00:01:28,560 ♪ The train is coming, baby the train is coming now ♪ 21 00:01:28,600 --> 00:01:31,240 ♪ So long I've been waiting 22 00:01:32,520 --> 00:01:35,120 ♪ waiting for you 23 00:01:35,120 --> 00:01:38,480 ♪ oh, lord 24 00:01:38,520 --> 00:01:41,680 ♪ now the time has come 25 00:01:41,720 --> 00:01:45,520 ♪ and I want you to stand by me ♪ 26 00:01:45,560 --> 00:01:47,400 ♪ Uh-huh 27 00:01:47,400 --> 00:01:52,280 ♪ because the train is coming, baby ♪ 28 00:01:52,400 --> 00:01:57,000 ♪ I said the train is coming now, now, now, now ♪ 29 00:01:57,080 --> 00:02:01,320 ♪ I said the train is coming, baby ♪ 30 00:02:01,400 --> 00:02:04,800 ♪ And we are leaving on that train ♪ 31 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 ♪ Lord 32 00:02:06,800 --> 00:02:10,840 [cars honking] ♪ the train is coming, baby the train is coming now ♪ 33 00:02:11,000 --> 00:02:16,560 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ [cars honking] 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,760 ♪ We wish you a merry-- [woman] ow. 35 00:02:18,800 --> 00:02:20,720 [Man] excuse us! Merry Christmas. 36 00:02:20,760 --> 00:02:23,880 [Honking continues] 37 00:02:23,920 --> 00:02:26,760 ♪ We wish you 38 00:02:26,800 --> 00:02:29,760 ♪ a merry Christmas 39 00:02:29,840 --> 00:02:34,120 ♪ wish you a merry Christmas ♪ 40 00:02:34,200 --> 00:02:38,840 ♪ Wish you a merry Christmas ♪ 41 00:02:38,840 --> 00:02:41,040 ♪ And a happy-- [woman] watch it! Drunk. 42 00:02:41,040 --> 00:02:42,920 Happy Christmas. 43 00:02:42,960 --> 00:02:46,280 [Trains screeching] 44 00:02:46,400 --> 00:02:49,080 ♪ Happy 45 00:02:49,120 --> 00:02:52,280 ♪ happy Christmas 46 00:02:52,320 --> 00:02:56,600 ♪ we wish you 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,360 [inserts token, machine beeps] 48 00:02:59,480 --> 00:03:03,160 ♪ Lord, I want to be in that number ♪ 49 00:03:03,280 --> 00:03:06,080 Merry Christmas. ♪ yeah, thank you very much 50 00:03:06,120 --> 00:03:09,480 ♪ and thank you very much and thank you very much yes, sirree ♪ 51 00:03:09,600 --> 00:03:11,920 ♪ [Kazoo] 52 00:03:12,000 --> 00:03:16,240 ♪ [Kazoo continues] ♪ [singing, indistinct] 53 00:03:16,320 --> 00:03:19,720 ♪ oh 54 00:03:19,720 --> 00:03:24,120 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 55 00:03:24,120 --> 00:03:28,000 [Chattering] ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 56 00:03:28,040 --> 00:03:31,280 ♪ [Slurred singing] yo, check this dude. Where you goin', bro? 57 00:03:31,360 --> 00:03:35,400 Yo, look like the five-o. This guy ain't five-o. Shut up. Catch my back. 58 00:03:41,800 --> 00:03:44,560 You a cop, bro? [belches] 59 00:03:44,600 --> 00:03:48,440 Let's go, brother. I told you this nigger ain't no five-o. He's been drinkin'. 60 00:03:48,440 --> 00:03:51,120 Go back to sleep. It's cool. 61 00:03:51,200 --> 00:03:55,200 [Man] okay, he's checkin' out the d. He's checkin' out the d. 62 00:03:55,400 --> 00:03:57,920 We have two Hispanic males. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,720 Okay, just wait to see if they're in the game. 64 00:04:00,800 --> 00:04:03,120 He's too stupid to be alive. Let's do this. 65 00:04:03,120 --> 00:04:06,040 Oh, shit, man. This shit looks familiar. You know what I'm sayin'? 66 00:04:06,040 --> 00:04:08,520 All right, he's got his slice. Everybody stay alert. 67 00:04:10,440 --> 00:04:13,600 Nigger's got my ring. You been lookin' all over for that. 68 00:04:13,760 --> 00:04:17,880 Stay cool. Shit, check that out, man. He's wearin' my watch. 69 00:04:17,920 --> 00:04:20,760 Nobody go till you see the sign. He's gonna pull his lapel. 70 00:04:20,840 --> 00:04:23,920 [Mumbling] what you gonna give me for Christmas, white boy? 71 00:04:25,040 --> 00:04:27,520 Oh, shit! 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 - Motherfuckin' white boy! - Bingo! Bingo! 73 00:04:34,760 --> 00:04:37,680 [Grunts] shit! 74 00:04:37,720 --> 00:04:40,320 Yo... Stay. 75 00:04:40,320 --> 00:04:43,040 Get the fuck out of my way! [Woman] hey! Oh, my God! 76 00:04:43,040 --> 00:04:45,360 [Crowd chattering] 77 00:04:45,400 --> 00:04:47,440 Yo, sucker! Move! Come on! 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,680 Move, move, move! What's this shit? [woman screams] 79 00:04:49,720 --> 00:04:52,080 - Get out the way! - Come on, grandma! 80 00:04:55,560 --> 00:05:00,000 [laughing] no laying down on the job! Glad my pain amuses you. 81 00:05:00,080 --> 00:05:01,800 You jerk! 82 00:05:01,840 --> 00:05:04,200 Come on, come on! Move! 83 00:05:05,560 --> 00:05:08,400 - T.A.! T.A.! - [Panting] 84 00:05:15,800 --> 00:05:18,880 [Man] wait, wait. Slow down. You got cops down there? 85 00:05:19,000 --> 00:05:21,520 Right. Understood. All right, listen up. 86 00:05:21,560 --> 00:05:23,640 Six line, wall street station. 87 00:05:23,640 --> 00:05:28,080 I want all trains north and south of that location to stop and stay. Do it. 88 00:05:28,080 --> 00:05:32,800 [Panting] 89 00:05:36,280 --> 00:05:38,160 [Beeping] 90 00:05:38,200 --> 00:05:40,280 [Beeping] doesn't he ever sleep? 91 00:05:40,280 --> 00:05:43,960 Yeah, during the day. In a coffin. Kowalski. 92 00:05:44,000 --> 00:05:46,360 You're stopping trains. I want to know why. 93 00:05:46,440 --> 00:05:50,120 We got a police action, sir. Six line, south of wall street. Decoy cops in the tunnel. 94 00:05:50,200 --> 00:05:52,480 Where is the revenue train? 95 00:05:52,480 --> 00:05:54,840 We're holding it at wall street. Send it through. 96 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 Sir, we got cops on the tracks down there. 97 00:05:57,000 --> 00:05:59,200 Send it through. 98 00:05:59,320 --> 00:06:01,600 Nothing stops the money train. 99 00:06:07,240 --> 00:06:10,480 [Yelling, panting] 100 00:06:18,720 --> 00:06:21,640 [Horn blaring] 101 00:06:21,760 --> 00:06:24,240 Money train! 102 00:06:24,280 --> 00:06:27,160 I got a new plan! Do we have to talk about this now? 103 00:06:30,040 --> 00:06:35,320 - [Hood yells] - [Panting] 104 00:06:46,000 --> 00:06:49,680 Get the fuck out of my way! [man groans, woman gasps] 105 00:06:52,360 --> 00:06:55,160 [Grunting] 106 00:06:55,280 --> 00:06:58,200 Here's the cash. Must have sold a lot of tokens today. 107 00:06:58,200 --> 00:07:01,080 - T.A.! - [Panting] 108 00:07:01,080 --> 00:07:04,760 [Guard] watch it, guys! Watch it! I think he's got a gun! 109 00:07:04,880 --> 00:07:07,080 Watch it! Get down! Freeze! 110 00:07:07,080 --> 00:07:09,240 - They're not stopping! - Freeze! 111 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 - No! - [Woman screaming] 112 00:07:12,440 --> 00:07:17,280 [gunfire, screaming continue] 113 00:07:17,280 --> 00:07:20,840 Hey! Hey! Come on, come on! Yo! 114 00:07:20,880 --> 00:07:23,560 - I'm t.A., man! - I don't believe this shit! 115 00:07:23,600 --> 00:07:26,600 Come on! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Oh, jeez! We're cops! 116 00:07:26,680 --> 00:07:28,880 Back up, man! Back up! Oh, man, look who it is. 117 00:07:28,920 --> 00:07:31,040 It's the transit twins. Oh! Look at this! 118 00:07:31,040 --> 00:07:34,120 Did you have to? Huh? Huh? Shit. 119 00:07:34,160 --> 00:07:36,080 You had to shoot him? It's a fuckin' kid. 120 00:07:36,120 --> 00:07:39,160 - Oh, damn, damn! - We got standing orders to drop anybody... 121 00:07:39,200 --> 00:07:41,360 That comes at us. Does he look like a train robber? 122 00:07:41,360 --> 00:07:44,240 A what? Don't hang the blame on us here! 123 00:07:44,360 --> 00:07:47,160 - Are you fucking crazy? Huh? - You ran him down the plat. 124 00:07:47,280 --> 00:07:49,880 If you didn't fuck up, he'd still be alive! What'd you say? 125 00:07:50,000 --> 00:07:52,520 I said you fucked up! No, you're not gonna hit him. 126 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 Why not? Because I'm gonna hit him. 127 00:07:54,840 --> 00:07:58,680 [Scuffling, yelling] 128 00:07:58,760 --> 00:08:01,160 Get the fuck off me, you fuckin' bad ass! 129 00:08:01,280 --> 00:08:04,000 Get the fuck off me! Get off me, you motherfucker! 130 00:08:04,080 --> 00:08:07,240 [Intercom] chief, those detectives from the decoy squad are here. 131 00:08:07,360 --> 00:08:10,080 [Sighs] [groans] 132 00:08:10,120 --> 00:08:12,800 [Chief] yeah. Sit down. 133 00:08:14,800 --> 00:08:16,760 And don't bleed on my chair. 134 00:08:16,840 --> 00:08:19,200 No, sir, chief Patterson. 135 00:08:19,280 --> 00:08:24,800 That report says you're brothers. You, sir, are a Negro. 136 00:08:24,960 --> 00:08:27,680 [chuckles] [Patterson ] he is white. 137 00:08:27,680 --> 00:08:30,880 - Is somebody trying to jack me off? - Uh, no, sir. 138 00:08:31,000 --> 00:08:34,960 We're foster brothers. Yeah, I ran away from this orphanage. 139 00:08:34,960 --> 00:08:39,160 [Both talking] I'm sure it's a touching story, but shut up. Shut up! 140 00:08:40,240 --> 00:08:42,360 Today... 141 00:08:42,360 --> 00:08:47,920 You caused my money train to arrive 46 minutes late. 142 00:08:47,920 --> 00:08:50,280 When my train is late, 143 00:08:50,320 --> 00:08:54,200 I take it as a personal sign of disrespect. 144 00:08:54,320 --> 00:08:59,800 The revenue collection for the entire subway system is under my direct command. 145 00:08:59,920 --> 00:09:01,640 My train. 146 00:09:01,680 --> 00:09:03,640 My people. 147 00:09:03,720 --> 00:09:06,200 My money. 148 00:09:06,240 --> 00:09:09,760 No one is allowed to dictate the movements of that train... 149 00:09:09,840 --> 00:09:12,000 Without my direct permission. 150 00:09:12,040 --> 00:09:15,040 - Am I making myself clear? - As a bell, sir. 151 00:09:15,120 --> 00:09:17,800 Your train, your people, your money. 152 00:09:17,880 --> 00:09:21,560 [Chuckles] shut up. 153 00:09:23,160 --> 00:09:25,040 Yes, sir. 154 00:09:25,040 --> 00:09:27,760 Now, are there any questions? 155 00:09:27,920 --> 00:09:29,760 [Clears throat] uh, just one. 156 00:09:29,800 --> 00:09:33,320 Why did you send the train into the tunnel when we were in there? 157 00:09:33,400 --> 00:09:36,320 Your situation last night didn't move me one way or the other. 158 00:09:36,400 --> 00:09:38,760 Anything else? [Black brother ] yes, chief Patterson. 159 00:09:38,840 --> 00:09:41,560 Your men shot the kid to shit over a rope chain. 160 00:09:41,680 --> 00:09:44,760 Yeah, they shot him to shit! That's what they did! 161 00:09:44,800 --> 00:09:47,120 And you can't buy publicity like that. 162 00:09:47,120 --> 00:09:49,080 That boy didn't die in vain. 163 00:09:49,080 --> 00:09:51,120 As far as I'm concerned, he's a Goddamn hero. 164 00:09:51,200 --> 00:09:55,560 Thanks to his sacrifice, the word went forth today: 165 00:09:55,640 --> 00:09:58,120 You fuck with my train, 166 00:09:58,160 --> 00:10:00,640 And I'll kill ya. 167 00:10:00,720 --> 00:10:03,080 Now I'm gonna send one more message. 168 00:10:03,080 --> 00:10:05,040 I don't like you. 169 00:10:05,080 --> 00:10:07,880 So don't fuck with my train again. 170 00:10:07,960 --> 00:10:11,520 If you do, we will tangle ass. 171 00:10:11,520 --> 00:10:13,720 And you will lose. 172 00:10:17,160 --> 00:10:19,000 You're dismissed. 173 00:10:20,320 --> 00:10:23,160 I tell you, I hate bastards like that! 174 00:10:23,160 --> 00:10:25,680 There's no price you can put on a human life. 175 00:10:25,720 --> 00:10:28,240 Yeah, that kid is dead, and he's worried about his schedule. 176 00:10:28,360 --> 00:10:31,560 You know what I'd like to do? You know what I'd really like to do? 177 00:10:31,680 --> 00:10:33,600 Maim him? Shoot him? No. No, no, no. 178 00:10:33,680 --> 00:10:35,880 I'd just like to take his precious little train. 179 00:10:35,880 --> 00:10:37,800 Take the pacifier right outta the baby's mouth. 180 00:10:37,840 --> 00:10:40,280 Hey, you say the word, I'm there. Word. 181 00:10:40,360 --> 00:10:42,240 All right, I'm there. Word. 182 00:10:42,360 --> 00:10:45,280 Well, let's do it then. If I didn't have this badge, boy. 183 00:10:45,360 --> 00:10:47,200 We're cops not nuns. 184 00:10:47,240 --> 00:10:50,440 We're not takin' the train, man. Too late. 185 00:10:50,480 --> 00:10:53,720 [laughing] 186 00:10:53,760 --> 00:10:56,880 [White brother] I sure do miss the old neighborhood. 187 00:10:56,920 --> 00:10:58,760 Why don't you come back more often? 188 00:10:58,840 --> 00:11:02,040 Nah, not enough action here. Maybe when I retire. 189 00:11:02,080 --> 00:11:05,880 So, you comin' in? No, I got a date. 190 00:11:06,000 --> 00:11:07,800 You got a date? Yeah. 191 00:11:08,000 --> 00:11:10,480 With what? A girl? What do you think? 192 00:11:10,560 --> 00:11:13,640 Or a deck of cards? You think I'm gambling again? 193 00:11:13,680 --> 00:11:17,040 Oh, yeah. Oh, yeah. You got that look in your eye. 194 00:11:17,120 --> 00:11:19,440 I can see the aces jumpin' up and down right now. 195 00:11:19,520 --> 00:11:23,840 Yeah, well, I can see you got a suspicious mind. I know you. 196 00:11:23,840 --> 00:11:26,960 You got any cash on you? What for? 197 00:11:27,040 --> 00:11:31,160 If you must know, I'm buying you a Christmas present. 198 00:11:31,200 --> 00:11:34,080 You're gonna buy me a Christmas present with my money? 199 00:11:34,160 --> 00:11:36,400 Yeah, so don't be stingy. 200 00:11:36,440 --> 00:11:41,040 [Chuckles] you never cease to amaze me. 201 00:11:41,080 --> 00:11:43,360 You don't have to count it. I trust you, man. 202 00:11:43,400 --> 00:11:47,240 - I'm out. See ya. - So you're really gonna buy me a present, huh? 203 00:11:47,240 --> 00:11:50,480 - I love you, man. - If you love me, let me keep my money. 204 00:11:50,600 --> 00:11:54,240 Hey, where's your Christmas spirit? In your pocket! 205 00:11:54,280 --> 00:11:56,600 Hey! [Laughing] look out. 206 00:11:56,640 --> 00:12:00,320 None of them ties or cologne or stuff like that, all right? 207 00:12:00,360 --> 00:12:02,240 No. Yo, man! 208 00:12:02,280 --> 00:12:06,000 Remember where you at now. You better change that walk. 209 00:12:06,000 --> 00:12:07,840 Yeah. All right. Yeah. There you go. 210 00:12:07,880 --> 00:12:09,760 Hey, what it is. Whoa! 211 00:12:09,760 --> 00:12:13,320 Oh, you all right, man? Thanks, man. All right. 212 00:12:13,400 --> 00:12:15,560 A thousand. I'm in. 213 00:12:15,680 --> 00:12:20,240 See the grand... And kick it a grand. 214 00:12:20,320 --> 00:12:22,560 Not me. I'm out. 215 00:12:24,440 --> 00:12:29,760 Well... I think I'm gonna have to kick it to 5,000. 216 00:12:31,000 --> 00:12:33,200 Too rich for me. Hmm. 217 00:12:33,240 --> 00:12:36,000 ♪ [White brother humming] 218 00:12:36,040 --> 00:12:38,240 [Coughs] 219 00:12:38,360 --> 00:12:41,680 [Sighing] 220 00:12:41,680 --> 00:12:44,440 [High bidder] Charlie. Hmm? 221 00:12:44,440 --> 00:12:47,560 You gonna eat or you gonna play cards? 222 00:12:47,600 --> 00:12:49,680 [laughing] 223 00:12:49,760 --> 00:12:53,680 Sorry, guys. I'm makin' a mess. 224 00:12:53,720 --> 00:12:56,720 Uh, call you. 225 00:12:56,760 --> 00:13:00,520 With what? You're light. 226 00:13:00,600 --> 00:13:02,480 Oh. 227 00:13:02,520 --> 00:13:05,360 Gentlemen, say hello to, uh... 228 00:13:05,400 --> 00:13:08,880 [sniffs] oyster mother-of-pearl. 229 00:13:08,880 --> 00:13:11,040 [Clears throat] 230 00:13:17,240 --> 00:13:20,120 [Screaming] 231 00:13:20,160 --> 00:13:22,040 [Man laughing] [continues screaming] 232 00:13:22,080 --> 00:13:25,680 Hey, Charlie, let me get you a fuckin' parachute! 233 00:13:25,720 --> 00:13:28,080 [Screaming] [continues laughing] 234 00:13:28,120 --> 00:13:30,040 Charlie, your brother better get here soon... 235 00:13:30,080 --> 00:13:32,240 Or he's going to be an only child. 236 00:13:32,320 --> 00:13:34,200 [Car honks] 237 00:13:36,640 --> 00:13:39,760 [Elevator dings] [Charlie screaming] 238 00:13:41,760 --> 00:13:44,240 [screaming] [laughing] 239 00:13:44,320 --> 00:13:48,160 - Okay, nobody move. - John, is that you... 240 00:13:48,280 --> 00:13:50,640 My brother? 241 00:13:50,720 --> 00:13:54,360 John, thank God you're here! [John] uh, Charles, 242 00:13:54,400 --> 00:13:56,920 Would you mind tellin' me what the hell is goin' on here? 243 00:13:56,960 --> 00:14:01,160 Apparently a man's word is no good here, John. You brought the money, right? 244 00:14:01,200 --> 00:14:04,680 - Three hundred bucks. - Hey, motherfucker owes Mr. Brown 15,000. 245 00:14:04,760 --> 00:14:06,840 Fifteen thousand? 246 00:14:06,960 --> 00:14:10,280 This is no time to be cheap. [John] you know what? 247 00:14:10,360 --> 00:14:13,120 Drop him. 248 00:14:13,160 --> 00:14:17,200 No, hold it! He's kidding! The hell I am. No, drop the motherfucker. 249 00:14:17,280 --> 00:14:19,600 John, these guys don't have a sense of humor! They don't know you're kidding! 250 00:14:19,640 --> 00:14:21,960 Look, I am not kidding. I'm tired of this shit. 251 00:14:22,040 --> 00:14:24,160 - You're the man. - [Charlie] no, no! 252 00:14:24,240 --> 00:14:27,400 - [screams] - O-o-okay. Okay. Okay. 253 00:14:27,440 --> 00:14:30,240 All right. Look, what do you say, Mr. Brown, we make a deal? 254 00:14:30,400 --> 00:14:32,880 [Charlie] make a deal! [John ] here's the 300 bucks now. 255 00:14:32,920 --> 00:14:36,960 - The rest you get in a couple days. - I'll pay you. I swear. 256 00:14:37,040 --> 00:14:41,280 [Charlie whimpering] okay. Reel him in. 257 00:14:41,320 --> 00:14:45,280 Oh, guys. Thank you, thank you, thank you. You guys are all right. 258 00:14:45,320 --> 00:14:48,200 I was kidding about the sense of humor thing. You know that. 259 00:14:48,320 --> 00:14:51,080 [Chuckles] thanks, man. 260 00:14:51,120 --> 00:14:53,720 For a second there, I thought they were gonna prove I couldn't fly. 261 00:14:53,760 --> 00:14:56,560 You said you were gonna stop this shit. Yeah, well, I was. 262 00:14:56,600 --> 00:15:00,560 I had this sweetheart of a hand. There was no way I could lose. 263 00:15:00,640 --> 00:15:02,840 You couldn't lose, huh? You know how many times you said that to me? 264 00:15:02,960 --> 00:15:05,560 One of these days I'm not gonna be there to save your ass. 265 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 You think I couldn't have got outta that shit? Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 266 00:15:07,720 --> 00:15:10,360 If I hadn't saved you, you'd be a chalk outline now. 267 00:15:10,520 --> 00:15:12,440 I'd be pickin' your ass up with a pooper scooper. 268 00:15:12,560 --> 00:15:16,000 You don't understand, hook. I have changed, and at a basic cellular level. 269 00:15:16,040 --> 00:15:17,760 I know you've heard this before, but I was up there... 270 00:15:17,840 --> 00:15:21,200 51 stories, dangling, and, I mean, imminent death. 271 00:15:21,240 --> 00:15:23,720 I'm terrified, and suddenly... [exhales] 272 00:15:23,800 --> 00:15:26,280 It was like Buddha consciousness. 273 00:15:26,400 --> 00:15:29,320 I've read about it in books. That's it. That's it. 274 00:15:29,400 --> 00:15:32,240 God spoke to me, and she said, "you've got to stop gambling." that is it! 275 00:15:32,280 --> 00:15:36,400 I swear to Goddess that I'm quittin'. Ten bucks says you can't do it. 276 00:15:36,560 --> 00:15:38,600 I'll make it 20. See that? My point exactly! 277 00:15:38,680 --> 00:15:40,960 Oh, come on, man! When did you lose your sense of humor? 278 00:15:41,080 --> 00:15:45,080 That's fucked up, motherfucker. You gotta stop drinkin' that wheat grass bullshit. 279 00:15:45,240 --> 00:15:49,360 Dogs pee in that grass. What? That's good for you too. 280 00:15:51,680 --> 00:15:55,960 Then I switch over here and I go to track number five? [Men chattering] 281 00:15:56,080 --> 00:15:58,080 Thank you. 282 00:15:58,160 --> 00:16:01,120 [Man] hey, John, let's see that drunk walk again. 283 00:16:01,200 --> 00:16:03,520 [Man chuckling] you got it. 284 00:16:03,600 --> 00:16:09,080 [laughing, chattering] [door closing] 285 00:16:09,200 --> 00:16:13,920 Charlie, John, say hello to grace Santiago. 286 00:16:13,920 --> 00:16:16,120 She's gonna be workin' with us. 287 00:16:16,120 --> 00:16:19,200 Hi. How you guys doin'? Nice to meet you. 288 00:16:19,240 --> 00:16:21,200 Hi. Yeah, how you doin'? 289 00:16:21,280 --> 00:16:24,080 Welcome aboard. Thanks. 290 00:16:25,720 --> 00:16:27,720 She is smokin'. 291 00:16:27,800 --> 00:16:30,320 I think I'm in love. Damn, this job is lookin' up. 292 00:16:49,800 --> 00:16:53,280 All quiet by the d. All clear by the d. 293 00:16:54,920 --> 00:17:00,560 ♪ Oh, come, all ye faithful 294 00:17:05,280 --> 00:17:08,800 Okay, hold on, hold on. We got a Christmas shopper. 295 00:17:08,880 --> 00:17:14,280 White male, 19, with his girlfriend. He's dressed all black. 296 00:17:14,440 --> 00:17:16,720 Yeah, he's definitely interested. [John coughing] 297 00:17:16,840 --> 00:17:20,920 His girlfriend's tryin' to talk him out of it. Come on. 298 00:17:20,960 --> 00:17:23,040 Now she's draggin' him away. 299 00:17:24,280 --> 00:17:27,720 You do much decoy? Six months in the outer boroughs. 300 00:17:27,720 --> 00:17:32,280 I liked it. But this transfer's a lucky break. 301 00:17:32,360 --> 00:17:35,000 Hmm. And they say you guys are the best. 302 00:17:35,040 --> 00:17:38,080 Oh, well, modesty prevents me from-- 303 00:17:38,120 --> 00:17:41,880 Well, no, it does not. We are the best. [chuckles] 304 00:17:42,000 --> 00:17:44,280 [Charlie] you see the way he's swayin' back and forth? 305 00:17:44,360 --> 00:17:49,240 He's got his arm swingin' like he wants to take a whiz, but he forgot how. 306 00:17:49,280 --> 00:17:52,600 He got that from me. [laughs] 307 00:17:52,760 --> 00:17:54,680 [Gasps] 308 00:17:54,720 --> 00:17:56,680 [Charlie laughs] 309 00:17:56,680 --> 00:17:59,800 So where you from? The Bronx. 310 00:17:59,840 --> 00:18:03,960 What, uh-- who-- you livin' by yourself? 311 00:18:04,040 --> 00:18:05,920 Yeah. 312 00:18:06,000 --> 00:18:08,800 Shouldn't you be watching the d? Yeah. 313 00:18:08,960 --> 00:18:11,800 Whoa, whoa, hey! Hang on. We got something goin' on here. 314 00:18:11,880 --> 00:18:15,240 Ooh, what we got here? They normally don't look this good. 315 00:18:15,320 --> 00:18:17,240 Ooh, and look at those big hands. 316 00:18:17,320 --> 00:18:19,520 [Both laughing] 317 00:18:19,520 --> 00:18:21,400 [Snoring] what do you think? 318 00:18:21,440 --> 00:18:24,400 Let's take him home. Come on. You want to do it? 319 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 Let's do it. I'm into it, baby. You know that. Hey, honey. 320 00:18:27,080 --> 00:18:29,680 [Groans] honey, we're gonna take you home. 321 00:18:29,720 --> 00:18:31,680 Come on, baby. Come home with us. 322 00:18:31,720 --> 00:18:34,040 Yeah. Ooh! Look at this. You are one fine-lookin' man. 323 00:18:34,120 --> 00:18:36,680 [Groaning] now, don't fight us. Look at that face. 324 00:18:36,680 --> 00:18:38,520 Come on, baby. Come on. Here. Baby. 325 00:18:38,560 --> 00:18:41,080 We're gonna give you some lovin'. You know that. Come on. 326 00:18:41,080 --> 00:18:43,360 We gonna chew you up. Come on, baby. We won't spit you out. 327 00:18:43,440 --> 00:18:47,000 [John groaning, women laughing] come with us. 328 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 [Chuckling] [women chattering] 329 00:18:49,080 --> 00:18:52,160 Shouldn't we break it up? He's tugging his collar for dear life over there. 330 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 You look pretty scared. Oh, my man! You bad girl. 331 00:18:54,840 --> 00:18:58,920 [Women chattering] [grace] hey! Hey! 332 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 [Slurring] that's my man! Get your hands off my man! 333 00:19:01,440 --> 00:19:03,400 Are you bitches crazy? 334 00:19:03,480 --> 00:19:05,560 You want to get hurt, that's what it is. [woman] wait, wait. 335 00:19:05,640 --> 00:19:07,560 We didn't know. I'm sorry, I'm sorry. We didn't know. 336 00:19:07,640 --> 00:19:10,200 Have a little Christmas spirit. Merry Christmas to you. Peace. 337 00:19:10,200 --> 00:19:12,760 Get the hell outta here! Yeah, you better run! 338 00:19:12,800 --> 00:19:15,000 It's your fault. I didn't start nothin'. 339 00:19:15,040 --> 00:19:18,320 [Groaning] I turn my back for one minute, and you're doggin' me? 340 00:19:18,400 --> 00:19:22,240 [Women arguing] they were huge. 341 00:19:22,320 --> 00:19:26,120 [chuckles] oh, she's beautiful. 342 00:19:26,160 --> 00:19:29,000 You wait right there. You wait right there! 343 00:19:29,040 --> 00:19:32,080 Don't you let me see you talkin' to-- [blowing nose] 344 00:19:32,120 --> 00:19:33,920 You're nasty. What you lookin' at? 345 00:19:34,040 --> 00:19:37,960 - I could kick your ass too. - [Chuckling] 346 00:19:49,840 --> 00:19:51,840 Alone at last. 347 00:19:51,960 --> 00:19:56,040 May I help you? I was hopin' we could help each other. 348 00:19:56,080 --> 00:19:59,960 - What do you want, sir? - I want to ask you a question. 349 00:20:00,080 --> 00:20:02,760 [Sighs] 350 00:20:02,760 --> 00:20:06,120 Do you know what it's like to smell your own flesh burning? 351 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 [Screaming] 352 00:20:13,080 --> 00:20:14,880 You better hand out the cash, bitch, 353 00:20:14,960 --> 00:20:17,760 Or I'll light you up. Okay. 354 00:20:21,520 --> 00:20:24,640 [Gasps, screams] 355 00:20:24,720 --> 00:20:28,080 [Crying] 356 00:20:28,240 --> 00:20:30,120 [Crying] I gave you the money. 357 00:20:30,160 --> 00:20:33,120 I'm not in it for the money. [crying] 358 00:20:33,120 --> 00:20:36,240 [screaming] 359 00:20:36,280 --> 00:20:39,360 [Continues screaming] help me! 360 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 [Token clerk screaming] [ Charlie] oh, my God! It's Torch! 361 00:20:42,840 --> 00:20:45,440 Call e.M.S.! Tell 'em we got a fire in a downtown booth! 362 00:20:45,440 --> 00:20:48,720 - [Hysterical screaming] - [Horn blaring] 363 00:20:57,080 --> 00:20:59,680 I'll take the street! 364 00:21:01,080 --> 00:21:03,760 [Horn honking] 365 00:21:03,800 --> 00:21:05,680 [Screaming] help! 366 00:21:09,120 --> 00:21:11,080 [Yells] 367 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 [Grunting] 368 00:21:19,240 --> 00:21:22,240 - Get down! Get down! - [Token clerk screaming] 369 00:21:22,320 --> 00:21:25,440 - [Glass shattering] - [Screaming continues] 370 00:21:25,600 --> 00:21:29,520 [grunting] sick bastard! 371 00:21:29,600 --> 00:21:33,280 - [Officers] police! Freeze! - There he is! Don't move! 372 00:21:33,400 --> 00:21:35,640 Get off me, you sick fuck! [ officer] hold it right there! 373 00:21:38,880 --> 00:21:41,800 [Screaming] let's go! Get on the ground! 374 00:21:41,840 --> 00:21:45,800 [Yelling, screaming] 375 00:21:48,120 --> 00:21:50,480 Help me! Help me, please! 376 00:21:50,560 --> 00:21:52,880 [Hysterical crying] you're okay. 377 00:21:52,960 --> 00:21:55,360 You're okay. It's okay. It's okay. 378 00:21:59,040 --> 00:22:01,720 [laughing, chattering] 379 00:22:01,840 --> 00:22:04,240 Hey. Hey, man. 380 00:22:04,240 --> 00:22:06,120 Johnny, merry Christmas. Frank. 381 00:22:06,200 --> 00:22:08,080 Merry Christmas. What are you drinkin'? 382 00:22:08,120 --> 00:22:10,080 I'll have the usual. Jack? 383 00:22:10,120 --> 00:22:13,160 Yeah, jack. Straight up. 384 00:22:14,560 --> 00:22:19,280 [Grunting] 385 00:22:19,280 --> 00:22:21,640 No, no, better yet, give me two of those. 386 00:22:21,640 --> 00:22:24,680 Give me two jacks and give me two beers too. 387 00:22:24,760 --> 00:22:27,240 [Grunting] 388 00:22:31,960 --> 00:22:35,400 Okay, now, this right here is a little hard and heavy, 389 00:22:35,400 --> 00:22:39,200 So I think you should drink it with... Mmm. 390 00:22:39,240 --> 00:22:42,760 A beer because you obviously... 391 00:22:42,840 --> 00:22:46,040 Have been there before. 392 00:22:46,080 --> 00:22:48,360 [Frank] that's with me, Johnny. 393 00:22:48,440 --> 00:22:51,680 Damn. [Sighs] there you go. 394 00:22:51,720 --> 00:22:54,440 [Sighs] thanks. You took a pretty hard one today. 395 00:22:54,480 --> 00:22:58,440 Too bad that sick bastard got away. 396 00:22:58,520 --> 00:23:02,600 Well, it was his lucky day. That won't be happening twice. 397 00:23:02,640 --> 00:23:06,000 Don't beat yourself up too much about it because I talked with the e.M.S. People, 398 00:23:06,120 --> 00:23:09,600 And they said the token booth clerk is gonna be just fine. 399 00:23:09,640 --> 00:23:12,320 That's good to hear. Yeah. 400 00:23:12,320 --> 00:23:15,200 I'm glad to hear that. Absolutely. 401 00:23:15,360 --> 00:23:18,720 You know, I wanted to tell you that... 402 00:23:18,760 --> 00:23:21,120 This job can be hazardous to your health... 403 00:23:21,200 --> 00:23:23,640 If you take it too seriously. 404 00:23:23,640 --> 00:23:26,400 Yeah, well, I don't know no other way. 405 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Me neither. 406 00:23:28,880 --> 00:23:33,680 I mean, it does take a special kind of person to do this job, you know. 407 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 Someone with dedication. 408 00:23:36,320 --> 00:23:39,240 Perseverance. Stamina. 409 00:23:39,240 --> 00:23:42,120 Strength. Courage. 410 00:23:42,160 --> 00:23:44,920 Cojones. 411 00:23:46,120 --> 00:23:48,160 Complete and utter stupidity. 412 00:23:48,160 --> 00:23:52,160 It's a curse. Uh-huh. We're doomed. Oh, yes. Oh, yes. 413 00:23:52,200 --> 00:23:55,680 [laughing] 414 00:23:55,720 --> 00:23:59,200 Welcome to the team. Thanks. 415 00:24:00,560 --> 00:24:03,000 And how are my two favorite people? 416 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 Hey. We were fine. [Laughing] 417 00:24:06,120 --> 00:24:07,920 He's a kidder. Oh, yeah. 418 00:24:07,960 --> 00:24:10,520 So, look, I went out, looked long and hard, 419 00:24:10,520 --> 00:24:12,480 And I found you something for your first day. 420 00:24:12,600 --> 00:24:15,000 I thought it might be special. Oh! 421 00:24:15,040 --> 00:24:16,920 The alcohol just preserves it. Oh, thank you. 422 00:24:17,000 --> 00:24:21,320 I don't know what to say. He probably stole it from some little girl scout or something. 423 00:24:21,440 --> 00:24:25,600 Oh, my-- he's a nut. Why don't you grab us a couple cervezas? 424 00:24:25,760 --> 00:24:28,920 What? Do you expect grace to pay on her first night? 425 00:24:29,000 --> 00:24:31,240 I'm having that cash flow problem. 426 00:24:31,320 --> 00:24:34,920 Cash flow-- oh, you mean, you're broke! 427 00:24:34,960 --> 00:24:37,840 [laughing] right, right, right. 428 00:24:37,880 --> 00:24:40,000 You ain't got a dime to your name, right? 429 00:24:40,040 --> 00:24:42,760 Lovely flower though. He's a great guy. 430 00:24:42,840 --> 00:24:46,760 Mm-hmm. Too bad he's gay. So how you doin'? 431 00:24:46,800 --> 00:24:48,680 Yeah, jack. How you doin', man? 432 00:24:48,720 --> 00:24:50,640 Good. How you doin' today? Let me ask you a question. 433 00:24:50,720 --> 00:24:56,160 What's that? How does it feel to be brothers with a white guy? 434 00:24:56,200 --> 00:25:01,080 I told you that story already. I heard this garbage can makin' noise-- 435 00:25:01,120 --> 00:25:03,720 You found him, right? I f-found-- well, you know. 436 00:25:03,760 --> 00:25:05,640 You didn't feed the motherfucker, did you? No, I didn't feed him. 437 00:25:05,680 --> 00:25:07,560 You can't get rid of 'em when you feed 'em. My mother fed him. 438 00:25:07,680 --> 00:25:09,520 You know that, right? Mmm. 439 00:25:09,640 --> 00:25:12,440 Look, I got something I gotta do. Stay black, man. 440 00:25:12,520 --> 00:25:14,560 Yeah, man, ain't got no choice. 441 00:25:14,680 --> 00:25:18,960 [John, Charlie yelling] come on! The night is young! I gotta go! 442 00:25:19,040 --> 00:25:23,840 The night's a puppy! She say she wanted to be here, but she's leavin'. 443 00:25:23,920 --> 00:25:27,200 ♪ Amazing grace 444 00:25:27,320 --> 00:25:31,880 ♪ how sweet the sound [ groans] man, oh, man. 445 00:25:31,920 --> 00:25:34,280 I'm in love, man. I'm in love. What are you talkin' about? 446 00:25:34,320 --> 00:25:36,960 Doubt you even got a shot. You better ease back. Come on. 447 00:25:37,000 --> 00:25:40,480 I am deeply in love, I think. She is nice, isn't she? 448 00:25:40,560 --> 00:25:44,360 Oh, more than nice. I'd introduce her to ma Di, if she were still alive. 449 00:25:44,360 --> 00:25:48,680 Uh-huh. I'd bear her children if she'd give me the opportunity. 450 00:25:48,720 --> 00:25:50,640 Oh, yeah? Yeah. 451 00:25:50,760 --> 00:25:53,960 Well, you know what they say: 452 00:25:53,960 --> 00:25:58,200 May the best man win. Don't worry, little boy blue. I intend to. 453 00:25:58,240 --> 00:26:01,960 Come on, Dorothy. Click your heels three times and come back to Kansas. 454 00:26:02,040 --> 00:26:03,880 You ain't even got a chance. Is that right? 455 00:26:03,920 --> 00:26:05,680 That's right. That's right. 456 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 She didn't even keep the rose you gave her. 457 00:26:09,000 --> 00:26:12,600 [laughing] 458 00:26:12,680 --> 00:26:14,560 That's fucked up. 459 00:26:14,600 --> 00:26:18,120 Yo, don't worry about it, man. You can get another one, right? [Unzips zipper] 460 00:26:18,160 --> 00:26:22,600 That is fucked up, man. I wouldn't go down that road with you. [Urinating] 461 00:26:22,720 --> 00:26:24,960 [laughing] it's typical of your insensitivity. 462 00:26:25,040 --> 00:26:26,840 Like pissin' on that nice car. 463 00:26:26,960 --> 00:26:30,160 You just always gotta be the coolest. You always gotta be the smartest. 464 00:26:30,160 --> 00:26:32,320 Come on, man. You always gotta be the most on top of it. 465 00:26:32,360 --> 00:26:35,880 I was just kidding, man. No, you ain't just kidding. You're always that way. 466 00:26:35,880 --> 00:26:38,360 You gotta be the guy who gets the girl. You know what it was? 467 00:26:38,440 --> 00:26:42,560 Ma Di gave you everything, then you expect everything. Whoa, whoa, whoa. What? 468 00:26:42,560 --> 00:26:45,880 Ma Di gave me everything? Ma Di treated us the same. No, no, no, no. 469 00:26:45,960 --> 00:26:48,560 God rest her soul. She treated me great. 470 00:26:48,640 --> 00:26:52,160 She took me in, she fed me, she loved me, but she loved you better. 471 00:26:52,200 --> 00:26:55,640 Yo, Charlie, Charlie, look. 472 00:26:55,760 --> 00:26:58,040 We got the same thing, all right? 473 00:26:58,080 --> 00:27:00,360 It's called sharing. Right? 474 00:27:00,440 --> 00:27:03,080 I wear your coat, you wear my shoes. 475 00:27:03,120 --> 00:27:05,200 I use your toothbrush, you sleep with-- yeah, I wear your shoes. 476 00:27:05,240 --> 00:27:08,520 I'm always in your shoes. I'm always in your footsteps. 477 00:27:08,640 --> 00:27:10,640 I'm always hook's little brother. 478 00:27:10,680 --> 00:27:13,400 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa, whoa. 479 00:27:13,520 --> 00:27:16,280 Are we talkin' about shoes or are we talkin' about grace? 480 00:27:16,320 --> 00:27:19,360 We're talkin' about the fact that my ceiling is always your floor. 481 00:27:19,440 --> 00:27:21,600 Move out the motherfuckin' building then! 482 00:27:21,760 --> 00:27:24,280 I happen to like the motherfuckin' building! Then what's your complaint? 483 00:27:24,400 --> 00:27:29,240 You're always first, and I'm always one step behind. You perpetuate that! 484 00:27:29,320 --> 00:27:31,240 What? Oh, wait a minute. Yeah. 485 00:27:31,240 --> 00:27:33,560 So now it's my fault, right? Yeah, partially. 486 00:27:33,600 --> 00:27:35,400 You blame that on me? Yeah. 487 00:27:35,560 --> 00:27:38,440 You have plenty of opportunity, but you know what happens? You always fuck it up. 488 00:27:38,520 --> 00:27:41,840 That illustrates my point. You're callin' me a fuck-up. 489 00:27:41,840 --> 00:27:45,040 I did not call you a fuck-up. I said that you fuck up. There's a difference. 490 00:27:45,160 --> 00:27:47,120 So you call me a fuck-up, so I keep fuckin' up. 491 00:27:47,120 --> 00:27:49,240 It's a self-fulfilling prophecy! Are you listenin' to me? 492 00:27:49,320 --> 00:27:52,680 Are you listening to me? What is wrong with you? I don't need this shit. 493 00:27:52,680 --> 00:27:54,880 No, no, no. You called me a fuck-up. Don't put your hands on me. 494 00:27:54,920 --> 00:27:57,800 What are you gonna do about it? I'm over here, you over there. 495 00:27:57,840 --> 00:28:01,160 There ain't nothin' between us but the motherfuckin' air. Make a move, man. 496 00:28:01,160 --> 00:28:03,080 [Hood] give me your wallets! You want to drop me? 497 00:28:03,120 --> 00:28:05,880 You testin' me? Yo, motherfucker! [guns cocking] 498 00:28:05,880 --> 00:28:08,880 - Wallets first, then rings and watches! - Give it up, man. 499 00:28:08,880 --> 00:28:11,200 - Give up your shit! - What? You deaf? 500 00:28:11,280 --> 00:28:14,280 Come on, motherfucker! I'm talkin' to you, Casper-ass! Give it up! 501 00:28:14,320 --> 00:28:16,360 You heard the man! 502 00:28:16,360 --> 00:28:18,240 I'll be-- 503 00:28:20,120 --> 00:28:22,040 Damn! Shit! 504 00:28:22,080 --> 00:28:24,920 Easy. All right, chill out, white boy. 505 00:28:25,000 --> 00:28:27,800 [John] okay, now look at the shit you done got us in. 506 00:28:27,800 --> 00:28:31,440 What? You're gonna blame this shit on me too? This is definitely your fault. 507 00:28:31,560 --> 00:28:34,120 Oh, it was my fault? Who was watchin' the street? I can't believe this. 508 00:28:34,200 --> 00:28:36,480 I got to go out like this? [Charlie ] my back was to the street. 509 00:28:36,560 --> 00:28:38,320 I'm sick of your shit. Stop tryin' to pin everything on me, hook. 510 00:28:38,440 --> 00:28:40,320 This one definitely is your fault. 511 00:28:40,360 --> 00:28:42,720 I don't care who caused the shit, just give it up! [John, Charlie arguing] 512 00:28:42,840 --> 00:28:44,640 I didn't call you a fuck-up! Fuck you, man! 513 00:28:44,720 --> 00:28:47,160 What do you mean, fuck me? Yo, fuck you! Fuck you! Fuck you! 514 00:28:47,240 --> 00:28:49,880 Who the fuck you talkin' about? I'll bust a cap in your ass! 515 00:28:49,880 --> 00:28:53,440 Look, motherfucker, I'm robbin' your ass! Give up your shit! 516 00:28:53,560 --> 00:28:55,720 No, I tell you what. I'll get the shoes. Don't worry about it. 517 00:28:55,800 --> 00:28:58,000 Over here! Hello! 518 00:28:58,080 --> 00:29:00,040 I'll shoot you in your good eye, man. 519 00:29:00,080 --> 00:29:02,400 - This is a stickup, motherfucker! - A stickup! 520 00:29:02,520 --> 00:29:04,320 I'll fill you full of holes. 521 00:29:04,360 --> 00:29:07,160 - You'll look like chocolate swiss cheese, man! - What is wrong with y'all? 522 00:29:07,280 --> 00:29:10,480 You took my Garth brooks records! You took my ice cream records. 523 00:29:10,520 --> 00:29:13,760 Ice cube! Ice cube! Ice cube. Ice pick. Ice capades. 524 00:29:13,880 --> 00:29:16,480 I'm white. How should I know? They fuckin' sick. 525 00:29:16,560 --> 00:29:19,280 Let's get up out of here, man. [both chuckling] 526 00:29:23,400 --> 00:29:25,720 You wasn't gonna really shoot me, were you? 527 00:29:25,840 --> 00:29:28,600 Hell, no. You weren't gonna shoot me, were you? 528 00:29:28,640 --> 00:29:31,480 You had that Alabama look in your eye. Yeah. 529 00:29:31,480 --> 00:29:36,280 You're lucky I didn't have a fire hose. [John chuckling] 530 00:29:36,320 --> 00:29:39,840 So you really think this girl can make a difference, huh? 531 00:29:39,840 --> 00:29:43,120 Yeah, you know, I do. 532 00:29:43,120 --> 00:29:47,960 Hey, man, go for it. You know? Yeah? 533 00:29:48,000 --> 00:29:51,640 Yeah, man, I'm out of it. You know? You serious? 534 00:29:51,640 --> 00:29:55,440 [John scoffs] I hope she makes you happy. 535 00:29:57,560 --> 00:30:02,400 Hey, merry Christmas, man. Hey, merry Christmas to you too, man. 536 00:30:09,920 --> 00:30:11,800 [Blows nose] 537 00:30:16,760 --> 00:30:20,480 Department says we gotta take backup on during the holiday season, 538 00:30:20,680 --> 00:30:22,480 But it don't mean we have to like who they send us. 539 00:30:22,600 --> 00:30:26,040 So you shut up and stay out of our way. 540 00:30:26,080 --> 00:30:29,360 Hey, man, I'm sorry. We didn't ask for this assignment. 541 00:30:29,360 --> 00:30:33,040 You don't have to treat us like we're gonna steal something. 542 00:30:33,080 --> 00:30:36,200 Really, man. I guess they're a little pissed off... 543 00:30:36,200 --> 00:30:40,120 'cause we beat the shit outta their buddies on day shift. 544 00:30:40,200 --> 00:30:44,840 Hey! Everybody chill. We're here to help you out today, Dooley. 545 00:30:44,840 --> 00:30:48,920 It's all right. Just too much testosterone in here or something. 546 00:30:49,000 --> 00:30:51,560 Lighten up, babe. [Charlie ] yeah, try retaining. 547 00:30:51,600 --> 00:30:56,560 Back to your stations. We got a schedule to keep. 548 00:30:56,640 --> 00:31:01,000 Yo, Dooley. You guys are gonna take in a lot of money tonight, huh? 549 00:31:01,040 --> 00:31:04,080 Yeah, this time of year, three, maybe four million. 550 00:31:04,120 --> 00:31:06,240 Damn. 551 00:31:06,240 --> 00:31:09,480 That's-- that's money. 552 00:31:09,520 --> 00:31:13,320 That's a whole lot of money. Stop droolin', stop droolin'. 553 00:31:13,440 --> 00:31:17,480 It's not like we can't take a few mental notes. Check out that grate. 554 00:31:17,520 --> 00:31:21,000 [Train horn honking] 555 00:31:21,040 --> 00:31:24,400 [Man] look alive! We got something up ahead! 556 00:31:28,640 --> 00:31:32,840 - [Horn honks] - [Man] no problem. Just workers in the tunnel. 557 00:31:32,920 --> 00:31:35,360 Hey, hotshot, you're standin' in my spot. Yeah? 558 00:31:35,360 --> 00:31:37,200 Don't be pokin' me with that thing. Is that thing-- 559 00:31:37,280 --> 00:31:39,560 Go fuck yourself. Shut the fuck up, punk. 560 00:31:39,560 --> 00:31:42,960 Don't be pushin' me. Go fuck yourself, pretty boy. What are you gonna fuckin' do? 561 00:31:43,000 --> 00:31:46,240 - I'll shove it up your ass. - Get the fuck outta here. 562 00:31:46,320 --> 00:31:49,280 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hang on now! You ain't gonna hit him. 563 00:31:49,360 --> 00:31:51,120 Why not? 'cause I'm gonna hit him! 564 00:31:51,120 --> 00:31:54,120 All right! Knock it off! Jesus Christ! 565 00:31:54,120 --> 00:31:58,120 [Grunting, shuffling] 566 00:31:58,120 --> 00:32:02,920 [Groaning] [John] oh, my God! That was beautiful! 567 00:32:02,960 --> 00:32:06,520 Mmm, is she your wife? 568 00:32:06,560 --> 00:32:08,480 No, sir. 569 00:32:08,520 --> 00:32:11,640 Your girlfriend? No, sir. 570 00:32:11,720 --> 00:32:17,320 Ah, perhaps your sister. Now, that would make sense. 571 00:32:17,360 --> 00:32:20,400 A white brother, a black brother... 572 00:32:20,440 --> 00:32:24,760 And a Latino sister. 573 00:32:24,840 --> 00:32:27,600 Officer grace Santiago, sir. 574 00:32:27,760 --> 00:32:29,920 I've been newly assigned to unit one. 575 00:32:29,960 --> 00:32:34,200 You boys are lucky. How did you get so lucky? 576 00:32:36,240 --> 00:32:41,200 Are they lucky, officer Santiago? 577 00:32:41,240 --> 00:32:43,480 I don't know what you mean, sir. 578 00:32:43,480 --> 00:32:47,800 Having you as a partner. Are they lucky? 579 00:32:50,400 --> 00:32:53,360 I'll try my best to do my job and be part of the team, sir. 580 00:32:53,400 --> 00:32:57,360 I'm sure you will. You're dismissed. 581 00:32:57,440 --> 00:33:02,400 This doesn't concern you, officer Santiago. 582 00:33:02,440 --> 00:33:07,080 You boys, you don't listen. 583 00:33:07,120 --> 00:33:11,000 This time you may have your nuts in a wringer. 584 00:33:11,080 --> 00:33:14,480 Last time you messed with my train, it was late. 585 00:33:14,600 --> 00:33:17,640 This time it was light! 586 00:33:17,640 --> 00:33:19,560 Light? 587 00:33:19,560 --> 00:33:22,800 Sit down. 588 00:33:22,840 --> 00:33:26,520 It seems that in the darkness and confusion, 589 00:33:26,600 --> 00:33:29,840 Somebody made off with 25,000 of my dollars! 590 00:33:29,840 --> 00:33:32,200 You got any idea how that could happen? 591 00:33:32,240 --> 00:33:34,320 No, sir. 592 00:33:34,360 --> 00:33:36,880 Why ask us? 593 00:33:36,920 --> 00:33:39,720 You're a bad gambler, sunny Jim. 594 00:33:39,800 --> 00:33:42,600 You're in debt up to your eyeballs. 595 00:33:42,680 --> 00:33:45,480 The only thing you're good at is losin' money. 596 00:33:45,480 --> 00:33:48,600 I think you could figure out how I lost mine. 597 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 Wait. Are you tryin' to say we had something to do with this? 598 00:33:51,240 --> 00:33:55,840 Did I say that? I didn't say that. 599 00:33:55,920 --> 00:34:01,240 All I said was that bad things seem to happen around you two... 600 00:34:01,320 --> 00:34:05,520 And some money got lost. 601 00:34:05,520 --> 00:34:07,360 I think you can help me find it. 602 00:34:07,400 --> 00:34:10,960 How so? [Patterson ] you look for it. 603 00:34:11,080 --> 00:34:13,640 I got a hunch... 604 00:34:13,680 --> 00:34:17,680 That if you dig down in that commode that you call a soul, 605 00:34:17,760 --> 00:34:20,120 You'll come up with something. [door opening] 606 00:34:20,120 --> 00:34:22,720 - Excuse me, sir. - I didn't ask to be disturbed. 607 00:34:22,800 --> 00:34:24,680 I think you might want to hear this. 608 00:34:27,320 --> 00:34:30,600 [Whispering] 609 00:34:30,600 --> 00:34:33,720 [Whispering continues] 610 00:34:33,840 --> 00:34:36,720 Get out of here. 611 00:34:38,640 --> 00:34:41,800 Um... [door closes] 612 00:34:44,200 --> 00:34:46,800 You're dismissed. 613 00:34:46,840 --> 00:34:49,600 Dismissed? [Patterson ] dismissed. 614 00:34:49,600 --> 00:34:53,480 [Scoffs, chuckles] 615 00:34:53,600 --> 00:34:57,000 You know, one second you're calling us crooks, 616 00:34:57,120 --> 00:34:59,480 And then the next second we're just dismissed. 617 00:34:59,600 --> 00:35:01,840 [Patterson] the money has been recovered. 618 00:35:01,880 --> 00:35:04,640 A collection agent made a full confession. 619 00:35:04,640 --> 00:35:06,920 I said you're dismissed. 620 00:35:07,040 --> 00:35:09,320 [laughs] 621 00:35:11,240 --> 00:35:16,000 By the way, whatever happened to that money train model that was on your desk? 622 00:35:16,080 --> 00:35:21,200 - That was cool. -I was just thinkin' about that. I didn't see it. Heartbroken. 623 00:35:21,280 --> 00:35:23,120 [Charlie] just, poof, gone. 624 00:35:23,160 --> 00:35:25,520 [John] the man power that had to go into putting that together. 625 00:35:25,560 --> 00:35:27,680 You're right on the edge. 626 00:35:27,720 --> 00:35:30,280 You're a wreck lookin' for someplace to happen. 627 00:35:30,440 --> 00:35:33,160 I'll be there, 628 00:35:33,200 --> 00:35:36,080 And I'll fuck you dead. 629 00:35:36,200 --> 00:35:39,640 Do you think he wants to fuck us before we're dead or after? 630 00:35:39,680 --> 00:35:41,840 When we're dead, that's when he wants to fuck us. 631 00:35:41,920 --> 00:35:44,120 Either way, it's a pain in the ass. 632 00:35:44,120 --> 00:35:47,440 Oh, man, fuck that! Yeah, really. Fuck him. 633 00:35:47,560 --> 00:35:51,480 I mean, thinkin' I stole the money. That's insulting. 634 00:35:51,560 --> 00:35:55,800 Look, I tell you, I thought you stole it too. 635 00:35:55,880 --> 00:35:57,920 You did? 636 00:35:57,920 --> 00:35:59,800 That's all right. You're family. 637 00:35:59,800 --> 00:36:04,440 You got a right to insult me. But that son of a bitch, he-- hey, hook. 638 00:36:04,440 --> 00:36:07,000 What? Hook. 639 00:36:07,160 --> 00:36:11,840 You know what's on the other side of that pond? Yeah, that's Wollman rink. 640 00:36:12,000 --> 00:36:14,080 Last night those repair guys came up a ladder into the park. 641 00:36:14,120 --> 00:36:16,800 What? Right over there? Yeah. 642 00:36:16,840 --> 00:36:20,000 Ohh. Ahh. Ohh. 643 00:36:20,120 --> 00:36:22,880 I see what you're sayin'. That's what I'm sayin'. 644 00:36:23,000 --> 00:36:25,200 Stop the train near the rink, yeah. 645 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 Then use the ladder to climb up... 646 00:36:27,240 --> 00:36:30,000 And, pow, take away the cash. Take the cash. 647 00:36:30,080 --> 00:36:32,080 Then disappear into the park. 648 00:36:32,120 --> 00:36:34,000 Never work. 649 00:36:34,040 --> 00:36:36,520 No, it'll work. It'll work. It'll never work. 650 00:36:36,600 --> 00:36:38,480 Charlie. What? 651 00:36:38,480 --> 00:36:41,120 How much do you think we can get? 652 00:36:41,160 --> 00:36:44,040 Three, four million at least. 653 00:36:44,080 --> 00:36:48,440 Man, man, man. Mmm. We could be rich. 654 00:36:48,560 --> 00:36:50,680 Rich, man? Fuck, we'd be free. 655 00:36:50,760 --> 00:36:53,520 It's about time for our people. Mmm, mm-hmm. 656 00:36:53,640 --> 00:36:55,960 Say it loud. I'm black, and I'm proud. 657 00:36:56,080 --> 00:36:59,160 And you look it. Oh. Mmm! 658 00:36:59,160 --> 00:37:03,800 Man, we're talkin' about-- that's livin' the lifestyles of the rich and famous. 659 00:37:03,800 --> 00:37:07,320 You know what we could do? We could be like just takin' cruise ships, you know? 660 00:37:07,440 --> 00:37:10,640 - From island to island. - We'd be like boat people, but, you know, richer. 661 00:37:10,680 --> 00:37:14,480 Richer than that? Hell, man, we could go to-- we'll just buy an island. 662 00:37:14,520 --> 00:37:16,360 Now you're talkin'. Now you're talkin'. Yeah. 663 00:37:16,440 --> 00:37:19,120 - That's enterprisin'. Something like Maui. - Or Bali. 664 00:37:19,200 --> 00:37:21,720 - Tahiti. - Any of the "-I" islands. 665 00:37:21,880 --> 00:37:25,360 The best thing is that we wouldn't have to put up with no crap... 666 00:37:25,400 --> 00:37:28,760 From that necrophiliac, prick-in-a-suit Patterson. 667 00:37:28,800 --> 00:37:31,040 That son of a bitch. We don't deserve that. Know what I'm sayin'? 668 00:37:31,080 --> 00:37:33,480 Put him out there and let the sharks eat him. Let's do it, man. 669 00:37:33,560 --> 00:37:35,920 Let's do it! Let's do it. Now, I'm with it. 670 00:37:36,000 --> 00:37:38,120 Here's what I'm sayin'. What are you sayin'? Talk to me now. 671 00:37:38,120 --> 00:37:40,560 Come on now. Talk to me. The best possible time... 672 00:37:40,680 --> 00:37:43,600 To pull this off is gonna be new year's eve. 673 00:37:43,640 --> 00:37:47,120 Why? Because new year's day they have the rate hike. Right. 674 00:37:47,120 --> 00:37:49,840 So it's just gonna be loaded down with currency, man. 675 00:37:49,840 --> 00:37:51,760 Right, right. It'll just be "phat"! 676 00:37:51,760 --> 00:37:54,320 You know what I mean? [Laughing ] where did you learn that word? 677 00:37:54,400 --> 00:37:58,840 MTV raps, man. I'm tryin' to keep up with my heritage. [Laughing] 678 00:37:58,880 --> 00:38:01,400 Anyway, think about it. What do you think? [continues laughing] 679 00:38:01,440 --> 00:38:04,760 [laughing] wait, wait, wait. What? 680 00:38:04,800 --> 00:38:06,760 Look, Charlie, come back to earth, man. 681 00:38:06,920 --> 00:38:09,400 All right? Just-just calm down. 682 00:38:09,440 --> 00:38:12,800 What? What are you talkin' about? Come on back to earth. 683 00:38:12,880 --> 00:38:16,280 Look, Charles, we're not gonna rob the money train. 684 00:38:16,280 --> 00:38:20,760 Why not? [Stammering ] because we're cops. 685 00:38:20,800 --> 00:38:23,960 Remember "serve, protect, break a mugger's neck"? All of that. 686 00:38:24,080 --> 00:38:26,280 That's our credo. We gotta do this. We can do this. 687 00:38:26,320 --> 00:38:28,240 No, no, no, no, no. We're gonna do it. We're gonna do it. 688 00:38:28,280 --> 00:38:31,240 Shh, shh, shh. No, no, it would be no problem. 689 00:38:31,320 --> 00:38:34,320 Just-- not-- no, no, shh, shh! I'm tellin' you, it's easy. 690 00:38:34,360 --> 00:38:37,080 Shh. No. Shh, ah! No, wait-- 691 00:38:37,080 --> 00:38:40,280 See, I get the-- ah, shh! Shh, shh, shh. 692 00:38:40,320 --> 00:38:45,680 Put that damn thing away, man, before somebody think you got it for Christmas. 693 00:38:45,760 --> 00:38:48,480 A double if-- [John hushing] 694 00:38:48,520 --> 00:38:53,560 ♪ [Salsa] 695 00:38:53,600 --> 00:38:55,160 ♪ 696 00:39:00,640 --> 00:39:03,000 [Chuckles] 697 00:39:03,040 --> 00:39:04,680 ♪ 698 00:39:10,520 --> 00:39:13,880 [laughing] don't let me interrupt. 699 00:39:13,960 --> 00:39:17,600 It was too hot inside. I had to come outside for a minute. 700 00:39:17,680 --> 00:39:21,480 Uh-huh. I see you're gettin' down, huh? 701 00:39:21,560 --> 00:39:24,360 Salsa, yeah. It's all right. Love this. 702 00:39:24,440 --> 00:39:27,640 I grew up with this stuff. You didn't grow up on this. 703 00:39:27,760 --> 00:39:31,000 I grew up on this. No, I'm from the Bronx, see. Excuse me? 704 00:39:31,040 --> 00:39:34,480 What? What? Come on. Let's see what you got. 705 00:39:34,560 --> 00:39:38,800 [Both laughing] 706 00:39:38,840 --> 00:39:41,840 Hey... I'm very surprised. 707 00:39:41,960 --> 00:39:45,240 ♪ [Continues] baby, e street. 708 00:39:45,240 --> 00:39:47,320 Here, do this one. 709 00:39:47,440 --> 00:39:50,360 See? See that there? You're teachin' me something? 710 00:39:50,480 --> 00:39:52,800 Uh-huh. You gotta learn from somebody. 711 00:39:52,880 --> 00:39:55,760 ♪ [Continues] 712 00:39:55,800 --> 00:39:58,080 Let's see what you got now. See! 713 00:39:58,160 --> 00:40:01,800 Watch out now. I might throw a spin on you. Oh! 714 00:40:01,840 --> 00:40:04,360 Ah! ♪ [song ends] 715 00:40:04,440 --> 00:40:08,560 A little rough for the first time, but-- if we do it more often, 716 00:40:08,600 --> 00:40:11,280 We'd get some practice in. I thought we were dancin'. 717 00:40:11,360 --> 00:40:13,200 ♪ [Slow] that was nice. That was nice. 718 00:40:13,280 --> 00:40:17,240 Are you just gonna leave me hangin' like that? What? No, no, no, no. 719 00:40:17,360 --> 00:40:20,840 Slow music? No, no, no, no, no. I don't dance to slow music. 720 00:40:20,880 --> 00:40:23,880 Oh, you don't dance to slow music. No, no. 721 00:40:23,960 --> 00:40:26,360 How would it look for me to all of a sudden just like... 722 00:40:26,400 --> 00:40:28,880 Step up to you like that and, you know, 723 00:40:29,000 --> 00:40:34,360 Pull you close and s-start dancin' with you all close and stuff like that? 724 00:40:34,520 --> 00:40:36,840 That could work. 725 00:40:36,840 --> 00:40:38,880 ♪ 726 00:40:38,880 --> 00:40:40,800 [laughs] 727 00:40:42,600 --> 00:40:44,960 I got a confession to make. 728 00:40:45,040 --> 00:40:47,400 Yeah, what's that? 729 00:40:47,440 --> 00:40:51,720 Well, this is the first time I ever danced with a cop. 730 00:40:51,840 --> 00:40:54,680 Yeah, well, me too. 731 00:40:58,040 --> 00:41:01,160 Hey! Hey, hey. 732 00:41:01,240 --> 00:41:05,240 I hope that's your gun. Well, whatever it is, it's pokin' me too. 733 00:41:05,400 --> 00:41:07,560 Hold on. Maybe it's my gun. 734 00:41:07,600 --> 00:41:10,680 Hmm. Put your stuff in the back. 735 00:41:10,720 --> 00:41:13,120 You put your stuff to the back. I am. 736 00:41:13,120 --> 00:41:16,240 [laughing] 737 00:41:16,240 --> 00:41:18,160 ♪ You promised me 738 00:41:18,240 --> 00:41:22,760 ♪ I promised you 739 00:41:22,840 --> 00:41:25,560 ♪ love for one another 740 00:41:25,640 --> 00:41:29,240 ♪ was true 741 00:41:29,360 --> 00:41:32,400 ♪ but somewhere in time 742 00:41:32,480 --> 00:41:36,280 ♪ we went on with our lives 743 00:41:36,320 --> 00:41:39,720 ♪ now we're oh, so far apart ♪ 744 00:41:39,800 --> 00:41:43,360 ♪ Too far to make a start 745 00:41:43,480 --> 00:41:47,360 ♪ too long to make it end [chuckling] 746 00:41:47,400 --> 00:41:51,080 ♪ I must see you again wow. 747 00:41:51,120 --> 00:41:53,760 Oh, boy. Ooh. 748 00:41:53,800 --> 00:41:59,280 Hey, look, I think I should go in. Yeah. 749 00:41:59,360 --> 00:42:02,800 Yeah, 'cause we don't want people to come out here and start talkin'. 750 00:42:02,880 --> 00:42:05,560 No, we wouldn't want that. 'Cause you know how the precinct is. 751 00:42:05,640 --> 00:42:08,080 [Mimics chattering] yeah, yeah, yeah. [laughs] 752 00:42:08,080 --> 00:42:10,000 You go ahead. 753 00:42:10,040 --> 00:42:13,200 [Whispers] okay. All right. That was nice. 754 00:42:17,560 --> 00:42:19,480 [John] grace? 755 00:42:20,760 --> 00:42:23,240 Me gusto bailando contigo. [grace laughs] 756 00:42:23,320 --> 00:42:25,160 Gracias. 757 00:42:25,240 --> 00:42:27,240 I enjoyed it too. 758 00:42:33,320 --> 00:42:36,920 [Muttering in Spanish] 759 00:42:38,040 --> 00:42:39,680 ♪ 760 00:42:47,600 --> 00:42:49,640 [Charlie] hey. Hey. 761 00:42:49,680 --> 00:42:54,120 How goes it? Can I interest you in a pina colada? 762 00:42:54,120 --> 00:42:55,720 ♪ 763 00:43:09,680 --> 00:43:11,760 [Charlie] ♪ you gotta get up you gotta get up ♪ 764 00:43:11,840 --> 00:43:13,680 ♪ You gotta get up in the morning ♪ 765 00:43:13,800 --> 00:43:16,160 ♪ You gotta get up [ groaning] stop, stop, stop. 766 00:43:16,280 --> 00:43:18,840 I knew I should've never told you where I hide my keys. Hook! 767 00:43:18,840 --> 00:43:20,800 Come on, man. Hey, hook. 768 00:43:20,800 --> 00:43:22,720 Come on, get up. Time to play. [groaning] 769 00:43:22,760 --> 00:43:25,080 Hook! Hook! Get up! [ cocks gun] all right? 770 00:43:25,080 --> 00:43:28,440 Say no more, man. It's hot in here. 771 00:43:28,520 --> 00:43:32,760 It's hot. Could it be hotter in here? It's like a sauna, man. 772 00:43:32,760 --> 00:43:36,400 [John] don't touch that window, man. Fresh air. 773 00:43:36,520 --> 00:43:40,520 - It's cold outside, man. - You gotta get fresh air. Trust me. 774 00:43:40,560 --> 00:43:43,040 Fresh air? Where do you think you're at? In the alps and shit? 775 00:43:43,080 --> 00:43:45,920 Best thing for your lungs. This is new York, man. 776 00:43:47,240 --> 00:43:49,240 Ow! Shit. 777 00:43:49,280 --> 00:43:53,920 Watch your shin. You smell like you haven't been back to your place to wash. 778 00:43:53,960 --> 00:43:56,800 That's because I haven't. 779 00:43:56,880 --> 00:43:59,760 You haven't? No, I've been out. 780 00:43:59,800 --> 00:44:01,560 Grace? 781 00:44:01,640 --> 00:44:06,440 I've been out with grace all night long, and I'm feelin' good. Whoo! 782 00:44:06,520 --> 00:44:08,920 [Sighs] 783 00:44:13,280 --> 00:44:15,080 All night? 784 00:44:15,160 --> 00:44:18,040 [Sniffing] 785 00:44:18,080 --> 00:44:20,960 Yeah, all night. And I feel all right. 786 00:44:21,080 --> 00:44:25,080 You try some of your world-class, cheap-ass moves on her? 787 00:44:25,080 --> 00:44:28,600 Well, a gentleman never tells. 788 00:44:28,640 --> 00:44:33,320 - What? - A gentleman never tells. 789 00:44:33,480 --> 00:44:37,080 Ah, well, since you're in no danger of even becoming one, 790 00:44:37,080 --> 00:44:39,280 You can go ahead and tell me. 791 00:44:39,280 --> 00:44:41,320 How'd it go? 792 00:44:41,400 --> 00:44:43,920 All right. We went-- 793 00:44:43,960 --> 00:44:46,240 Nah, I ain't gonna say. 794 00:44:47,400 --> 00:44:49,480 Did you kiss her? 795 00:44:49,600 --> 00:44:53,200 [Snoring] 796 00:44:53,280 --> 00:44:57,680 [Snoring continues] you kissed her, didn't you? 797 00:44:57,680 --> 00:45:02,200 [grunting] 798 00:45:21,800 --> 00:45:24,640 [Grunting] 799 00:45:32,480 --> 00:45:34,520 Shouldn't you be home in bed? 800 00:45:34,680 --> 00:45:36,600 Too much energy. 801 00:45:36,640 --> 00:45:39,200 I thought I'd come here and try to burn it off. 802 00:45:39,280 --> 00:45:42,920 Yeah, well, thought you worked that out last night. 803 00:45:42,960 --> 00:45:46,040 [Punching, grunting] 804 00:45:46,080 --> 00:45:49,120 [Grunting] you know, um... 805 00:45:49,120 --> 00:45:51,680 I still got a little something left. 806 00:45:53,240 --> 00:45:55,040 [Panting] what? 807 00:45:55,160 --> 00:45:57,160 You want to go at it? 808 00:45:57,320 --> 00:45:59,680 [laughs] what? Boxing? 809 00:45:59,720 --> 00:46:03,040 Yeah. Come on. Let's go a few rounds. 810 00:46:04,120 --> 00:46:06,880 And don't hold back. 811 00:46:06,920 --> 00:46:10,000 Come on. Look, you sure you wanna do this? 812 00:46:11,560 --> 00:46:13,840 [Chuckling] 813 00:46:13,880 --> 00:46:18,840 [laughing] oh, you're sneaky, huh? 814 00:46:18,880 --> 00:46:22,360 Back up now. Wait. Hey, get outta here. 815 00:46:22,400 --> 00:46:24,800 [Chuckling] I ain't goin' nowhere. 816 00:46:24,800 --> 00:46:27,760 [Groans, chuckles] 817 00:46:29,520 --> 00:46:32,080 [Chuckling] 818 00:46:32,120 --> 00:46:34,080 [laughs, grunts] 819 00:46:34,080 --> 00:46:36,720 [Groans, laughs] okay. 820 00:46:36,760 --> 00:46:38,920 All right, good. Good. 821 00:46:38,960 --> 00:46:42,760 So, you wanna talk about last night? 822 00:46:42,800 --> 00:46:46,120 You're talkin' about you and Charlie, right? No. 823 00:46:46,160 --> 00:46:49,920 I'm talkin' about you and me and the reason you backed off. 824 00:46:50,040 --> 00:46:51,960 Look, you wanna box or you gonna talk? 825 00:46:57,720 --> 00:47:00,120 It's Charlie, isn't it? What? 826 00:47:00,280 --> 00:47:05,360 It's Charlie, isn't it? Yes, it's Charlie. The guy is crazy about you. 827 00:47:05,360 --> 00:47:07,840 This has got to be a first. [grunts] 828 00:47:08,000 --> 00:47:11,920 A guy who cares more about his brother than he does about himself. 829 00:47:12,000 --> 00:47:15,840 Well, he is my brother. [groans] 830 00:47:15,960 --> 00:47:18,080 Yes, I care about him. 831 00:47:18,120 --> 00:47:21,800 I mean, I ain't no saint or nothin' like that. 832 00:47:21,880 --> 00:47:24,600 There are times when I feel like I want to just kill the guy. 833 00:47:24,680 --> 00:47:27,280 Yeah, I heard he's kind of a fuck-up. 834 00:47:27,360 --> 00:47:29,760 A fuck-up? 835 00:47:29,760 --> 00:47:32,600 - [Groans] - Oh, sh-- 836 00:47:32,640 --> 00:47:35,240 - Damn. - Oh, man, I'm sorry. 837 00:47:35,320 --> 00:47:37,200 No, I'm okay. No, I'm-- 838 00:47:37,280 --> 00:47:41,080 I was outta line anyway. Oh, no, no, no. 839 00:47:41,200 --> 00:47:45,120 I mean, can't you understand that I-I have to look after my brother? 840 00:47:45,200 --> 00:47:48,080 I can understand about you and your brother. 841 00:47:48,080 --> 00:47:51,720 What I'm not understanding is what's going on between you and me. 842 00:47:51,840 --> 00:47:54,520 [Sighs] you and me. 843 00:47:56,040 --> 00:47:57,920 Yeah. 844 00:47:57,920 --> 00:48:00,720 You and your feelings about me. 845 00:48:00,800 --> 00:48:04,040 [Sighs] 846 00:48:04,160 --> 00:48:07,320 Well, I decked you, didn't I? 847 00:48:15,280 --> 00:48:17,520 [laughs] 848 00:48:17,640 --> 00:48:20,920 I feel the same way about you. 849 00:48:21,000 --> 00:48:23,680 You know, this could get painful. 850 00:48:23,760 --> 00:48:26,040 Hey... 851 00:48:26,080 --> 00:48:28,120 Love hurts. 852 00:48:28,120 --> 00:48:30,720 [Phone ringing] yo, officer? Officer! 853 00:48:30,760 --> 00:48:33,000 Good night. Adios. See you, Charlie. 854 00:48:35,640 --> 00:48:39,160 Yo, Charlie. Yo, hold up. I want to talk to you. 855 00:48:40,640 --> 00:48:43,360 Come here, man. 856 00:48:43,480 --> 00:48:45,800 Something I want to give to you. 857 00:48:45,920 --> 00:48:47,840 Your conscience finally got to you? 858 00:48:47,920 --> 00:48:50,600 You got me a Christmas present? 859 00:48:55,800 --> 00:48:58,680 What is this? Fifteen grand? 860 00:48:58,680 --> 00:49:00,800 Yeah, I've been savin' it for a rainy day. 861 00:49:00,800 --> 00:49:03,480 And, uh, it's rainin', Charlie. 862 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 I can't take this. Charlie-- 863 00:49:06,200 --> 00:49:08,880 No, no, no, no, no. Charles... 864 00:49:08,960 --> 00:49:11,720 Go ahead and take it and handle your affairs, all right? 865 00:49:11,800 --> 00:49:15,160 Go and pay Mr. Brown. 866 00:49:15,240 --> 00:49:17,080 You're always there for me, hook. 867 00:49:17,160 --> 00:49:20,920 Well, you'd be there for me, so-- no, I wouldn't. 868 00:49:21,080 --> 00:49:25,440 I mean, you wouldn't get yourself into a mess like this. 869 00:49:29,200 --> 00:49:31,520 I'm gonna pay you back every dime with interest. 870 00:49:31,560 --> 00:49:33,720 [Chuckling] yeah, yeah, I know you will. 871 00:49:33,760 --> 00:49:35,800 I love you, man. I love you too. 872 00:49:35,880 --> 00:49:40,240 Handle it. I'm gonna take care of it right now. 873 00:49:43,080 --> 00:49:45,840 Put this shit away. You never know around here. 874 00:49:45,840 --> 00:49:50,560 Hey, look, tomorrow night, if you're not busy, meet me down at the WHA. 875 00:49:50,560 --> 00:49:52,920 There's something I wanna talk to you about, all right? 876 00:49:53,000 --> 00:49:55,040 You got it. I'm there. 877 00:49:59,000 --> 00:50:01,080 You never cease to amaze me. 878 00:50:01,120 --> 00:50:03,800 Best new year's ever. 879 00:50:03,840 --> 00:50:07,440 [Sighs] or something. 880 00:50:19,560 --> 00:50:22,360 [Woman groans] whoa. You all right? 881 00:50:22,440 --> 00:50:24,800 Yes, I'm fine. I'm fine. Hang in there. 882 00:50:24,920 --> 00:50:26,200 Easy does it. 883 00:50:34,000 --> 00:50:36,880 Whoa. Your keys. Careful. 884 00:50:37,040 --> 00:50:40,280 Oh, look at this. Thank you. Thanks. 885 00:50:40,360 --> 00:50:44,520 [Man] this is 33rd street. 33rd street station. 886 00:50:44,560 --> 00:50:46,480 Police. Hey, man! Hey, what are you doin'? 887 00:50:46,520 --> 00:50:48,480 - Get off of me! - Settle down. 888 00:50:48,560 --> 00:50:51,240 Thank you. Damn! 889 00:50:51,400 --> 00:50:53,320 This look familiar? 890 00:50:53,360 --> 00:50:57,080 Oh, my God. That's my wallet. Don't be embarrassed. 891 00:50:57,160 --> 00:50:59,040 You see this kind of thing happen all the time. 892 00:50:59,040 --> 00:51:02,000 The best place to keep your valuables is right here. 893 00:51:12,480 --> 00:51:16,920 No! Open the door! Stop the train! 894 00:51:16,960 --> 00:51:20,760 [Continues screaming] 895 00:51:23,840 --> 00:51:26,560 [Knocking] 896 00:51:26,600 --> 00:51:28,640 [Knocking continues] 897 00:51:36,440 --> 00:51:38,280 Hi. 898 00:51:38,360 --> 00:51:40,440 Hi. 899 00:51:42,200 --> 00:51:44,640 Round two. 900 00:52:01,000 --> 00:52:03,560 [Chattering] 901 00:52:03,560 --> 00:52:06,320 Hey, man. Hey. Hey, be cool. 902 00:52:06,400 --> 00:52:10,120 You're not gonna believe this, but I had the money, all Mr. Brown's money. 903 00:52:10,120 --> 00:52:12,040 [Men laughing] oh, yeah, yeah, yeah. Some old lady dipped me. 904 00:52:12,080 --> 00:52:15,040 You got dipped, huh? On the train. 905 00:52:15,080 --> 00:52:17,600 Dipped ya! Whoa, whoa, whoa! Guys, guys! 906 00:52:17,600 --> 00:52:20,920 [Charlie groaning] kick his fuckin' ass. 907 00:52:21,000 --> 00:52:25,520 ♪ I don't want to talk about it ♪ 908 00:52:25,600 --> 00:52:29,920 ♪ I've done enough I think 909 00:52:29,960 --> 00:52:33,240 ♪ I don't want to spend more money ♪ 910 00:52:33,280 --> 00:52:38,520 ♪ I don't want another drink 911 00:52:38,520 --> 00:52:43,760 ♪ I would scratch out all the images ♪ 912 00:52:43,880 --> 00:52:45,800 ♪ If I had the chance 913 00:52:45,920 --> 00:52:47,800 [men yelling, Charlie groaning] 914 00:52:47,840 --> 00:52:51,640 ♪ Don't ask me what I'm thinking ♪ 915 00:52:51,680 --> 00:52:56,080 ♪ Can't you see I only want to ♪ 916 00:52:56,160 --> 00:53:00,720 ♪ Dance without sleeping I'll dance without fear ♪ 917 00:53:00,800 --> 00:53:05,360 ♪ Dance without senses no message I hear ♪ 918 00:53:05,440 --> 00:53:09,520 ♪ Dance without sleeping I'll dance till I'm numb ♪ 919 00:53:09,560 --> 00:53:11,640 [Yelling, groaning] ♪ dance till I think 920 00:53:11,720 --> 00:53:16,680 ♪ I can overcome 921 00:53:16,720 --> 00:53:21,240 [panting, sighing] 922 00:53:33,840 --> 00:53:36,880 [Charlie groaning] oh, God. 923 00:53:36,880 --> 00:53:41,320 [Continues groaning] 924 00:53:41,360 --> 00:53:44,240 [Sighs] 925 00:53:46,080 --> 00:53:48,000 [Sighing] 926 00:53:49,160 --> 00:53:52,640 [Continues sighing, clears throat] 927 00:54:06,040 --> 00:54:10,480 [Groan, sighs] 928 00:54:10,480 --> 00:54:14,320 [Recaps, sets down bottle] 929 00:54:14,440 --> 00:54:16,320 [Sniffs] 930 00:54:20,080 --> 00:54:22,680 [Sighs] 931 00:54:28,480 --> 00:54:30,680 [Sighs] 932 00:54:30,760 --> 00:54:32,600 [Sighs] 933 00:54:46,800 --> 00:54:49,160 [Door closes] 934 00:54:49,280 --> 00:54:51,880 Charlie. Ah, man, come on. At least let me explain, man. 935 00:54:51,880 --> 00:54:54,120 What? There is nothing to explain. 936 00:54:54,160 --> 00:54:58,200 You think you guys were foolin' me? I knew what was goin' on the whole time. 937 00:54:58,280 --> 00:55:02,280 - Come on, man, you're lyin'. - Hey, if I'm lyin', I'm flyin'. 938 00:55:02,360 --> 00:55:06,800 I'm happy for you guys. I mean, I really am. Why wouldn't I be? 939 00:55:06,840 --> 00:55:10,840 We're brothers, right? Brothers. 940 00:55:12,920 --> 00:55:16,800 [Sighs] well, at least, did you pay Mr. Brown? 941 00:55:18,480 --> 00:55:22,560 No, actually... I lost the money. 942 00:55:22,600 --> 00:55:25,400 But what else is new, right? 943 00:55:25,480 --> 00:55:27,880 [John sighs] 944 00:55:31,560 --> 00:55:34,080 Damn, Charlie. 945 00:55:39,760 --> 00:55:42,240 [P. A. System] the train will be making a quick stop-- 946 00:55:42,280 --> 00:55:44,200 [p. A. System continues, indistinct] 947 00:55:44,200 --> 00:55:49,040 [Passengers dropping tokens in] 948 00:55:49,040 --> 00:55:51,200 Can you give me two tokens, please? 949 00:55:51,240 --> 00:55:54,120 [P.A. System continues, indistinct] 950 00:56:02,360 --> 00:56:05,800 What are the chances of these gunpoint robbers actually hitting my booth? 951 00:56:05,880 --> 00:56:08,760 [John] well, the report says it's only one guy. 952 00:56:08,800 --> 00:56:12,480 And Riley says that he only goes for female clerks. 953 00:56:12,520 --> 00:56:16,320 [Chuckles] so, uh, act female. 954 00:56:16,440 --> 00:56:20,480 What? Powder my nose? Paint my toenails? 955 00:56:20,520 --> 00:56:22,600 [Chuckling] 956 00:56:24,160 --> 00:56:26,080 [Softly] hey. 957 00:56:26,200 --> 00:56:28,440 [Closes door] 958 00:56:28,560 --> 00:56:31,200 Hey. 959 00:56:31,280 --> 00:56:33,880 Skip said you would be a little late. Yeah. 960 00:56:33,960 --> 00:56:35,920 You all right? 961 00:56:35,960 --> 00:56:39,880 Yeah, yeah, I'm fine. 962 00:56:40,000 --> 00:56:42,920 You know, you know, I was reading that book... 963 00:56:43,040 --> 00:56:45,920 That you lent me, the Kabalian, you know? 964 00:56:45,960 --> 00:56:48,080 And it says in there that the universe... [sniffing] 965 00:56:48,160 --> 00:56:50,640 Is a mental creation of the all. 966 00:56:50,640 --> 00:56:52,480 Which means that this-- you're drunk. 967 00:56:52,520 --> 00:56:54,720 No, I'm not drunk. Yes, you are. 968 00:56:54,800 --> 00:56:57,280 No, I'm not. Bullshit, your breath smells like it's 90 proof. 969 00:56:57,360 --> 00:57:00,680 That's from last night, man. I didn't brush this morning. I'm-- 970 00:57:00,760 --> 00:57:03,080 Charlie, Charlie, I don't want to hear it. Now-- 971 00:57:03,120 --> 00:57:05,480 Look, do me a favor. Get yourself together. 972 00:57:05,480 --> 00:57:08,080 Go home and get some rest. No, I don't need rest. 973 00:57:08,160 --> 00:57:10,160 You got a lot of fucking nerve coming in here like this. 974 00:57:10,280 --> 00:57:13,480 [P.A. System, passengers chattering, indistinct] 975 00:57:13,520 --> 00:57:15,400 [P.A. System, chattering continue] 976 00:57:18,240 --> 00:57:22,080 [Mumbling] 977 00:57:22,080 --> 00:57:26,000 [P.A. System continues] 978 00:57:45,280 --> 00:57:47,280 Let me explain to you about what happened with the money, okay? [Scoffs] 979 00:57:47,280 --> 00:57:50,120 Oh, what is it this time? The horses? The cars? What is it? 980 00:57:50,160 --> 00:57:53,040 No, no, no, no, no. Three-card-fuckin'-monte? 981 00:57:53,120 --> 00:57:56,200 I was on the train and this old lady dipped me. 982 00:57:56,200 --> 00:57:58,120 Oh, man, don't lie to me. On the train, man. 983 00:57:58,280 --> 00:58:01,000 I'm not lying. Have I ever lied to you? Yes, you lie to me. 984 00:58:01,080 --> 00:58:03,000 About little things, but not big things. 985 00:58:03,120 --> 00:58:05,120 A lie is a lie is a lie! 986 00:58:05,120 --> 00:58:07,960 It's important to me that you believe me on this. But I don't. 987 00:58:08,000 --> 00:58:11,440 Don't say another word. You say one more word, I swear to God-- 988 00:58:11,560 --> 00:58:13,480 What? Are you gonna hit me? 989 00:58:15,480 --> 00:58:17,320 [Train approaching] 990 00:58:24,640 --> 00:58:27,000 [passengers chattering, indistinct] 991 00:58:27,080 --> 00:58:29,040 [Chattering continues] 992 00:58:32,520 --> 00:58:34,760 [Men talking] I think this is it. 993 00:58:43,080 --> 00:58:44,920 [Screams] 994 00:58:46,240 --> 00:58:48,280 [Screaming] what the hell was that? 995 00:58:48,280 --> 00:58:50,200 Darryl, can you see what's going on over there? 996 00:58:50,280 --> 00:58:54,040 [Darryl] somebody fell on the downtown plat. Jesus. 997 00:58:54,080 --> 00:58:55,960 [John over radio] grace, hold your position, all right? 998 00:58:56,040 --> 00:58:58,600 I gotta go check this out. Somebody fell on the tracks. Roger. 999 00:58:58,640 --> 00:59:01,880 Keep your eye on grace. Hey, you don't have to look at me like that. 1000 00:59:01,880 --> 00:59:03,880 I can handle it. [door closes] 1001 00:59:06,800 --> 00:59:08,760 Who's handling dispatch? I don't know! 1002 00:59:10,480 --> 00:59:12,400 Mm-hmm. 1003 00:59:15,040 --> 00:59:16,760 [Officer] all right, listen, give me that light. 1004 00:59:16,960 --> 00:59:20,760 Back up. Jesus. What happened? Can't you see? 1005 00:59:28,880 --> 00:59:31,120 [Officer] shine your light over there. 1006 00:59:42,960 --> 00:59:46,080 What the fu-- you remember me? 1007 00:59:46,160 --> 00:59:49,120 [Chuckling] yeah, sure you do. [liquid flowing] 1008 00:59:51,640 --> 00:59:54,080 'cause that's my scent you're wearing. 1009 00:59:54,160 --> 00:59:57,200 Give me a hand here, would you? Shine that light. 1010 01:00:01,120 --> 01:00:03,480 What do you want? The money? 1011 01:00:03,560 --> 01:00:07,840 No, baby. I don't want the money. [liquid flowing] 1012 01:00:12,560 --> 01:00:14,520 Oh! [drops binoculars] 1013 01:00:14,520 --> 01:00:16,960 10-13! 10-13! Grace is in trouble! 1014 01:00:18,360 --> 01:00:20,280 Freeze! 1015 01:00:21,000 --> 01:00:22,960 [Crowd screaming] 1016 01:00:23,080 --> 01:00:26,400 [Officer] everybody get down! 1017 01:00:26,520 --> 01:00:28,800 [Gunfire continues] 1018 01:00:32,040 --> 01:00:34,320 - Get down! - [Grunts] 1019 01:00:34,320 --> 01:00:38,640 - [Grunts] - Come on! Come on! 1020 01:00:38,720 --> 01:00:40,640 [Woman screams] 1021 01:00:42,240 --> 01:00:44,040 [Panting] [man] get down! 1022 01:00:44,120 --> 01:00:47,120 [John] police! Move, move, move, move, move! 1023 01:00:53,640 --> 01:00:55,640 Whoa! Ow! 1024 01:01:06,240 --> 01:01:08,240 Police! Move! 1025 01:01:13,120 --> 01:01:15,040 [Women scream] 1026 01:01:15,840 --> 01:01:18,000 [Groans] 1027 01:01:18,080 --> 01:01:19,800 [Man] look out! Hey! 1028 01:01:19,960 --> 01:01:23,120 Cops! Move out of the way! Come on, move out of the way! Out of the way! 1029 01:01:24,920 --> 01:01:26,080 Move! Police! Out of the way! 1030 01:01:26,120 --> 01:01:28,800 Come on, move out of the way! 1031 01:01:34,400 --> 01:01:37,000 [Charlie] freeze! [ tires screeching] 1032 01:01:37,040 --> 01:01:38,760 Charlie, no, no, don't! [fires gun] 1033 01:01:38,880 --> 01:01:42,520 [Gunfire continues, woman screams] [whinnying] 1034 01:01:46,440 --> 01:01:49,800 Oh, shit! [Hoof beats approaching] 1035 01:01:50,960 --> 01:01:54,440 [crowd screaming] 1036 01:01:56,520 --> 01:01:58,400 You okay? [crying] 1037 01:01:58,440 --> 01:02:02,160 [Panting] [crowd screaming] 1038 01:02:02,240 --> 01:02:04,120 [Grunts, panting] 1039 01:02:07,960 --> 01:02:09,920 Move! Get out of the way! 1040 01:02:11,920 --> 01:02:13,960 Move, move, move, move! Police! 1041 01:02:39,120 --> 01:02:41,400 [Groans] 1042 01:02:45,480 --> 01:02:47,400 [Grunting] 1043 01:02:58,560 --> 01:03:03,880 [Pants] now, you see what happens when you play with fire? 1044 01:03:04,440 --> 01:03:06,280 You get burned. 1045 01:03:08,840 --> 01:03:11,760 No! [screaming, fires gun] 1046 01:03:12,560 --> 01:03:15,040 [Screaming] 1047 01:03:20,040 --> 01:03:23,400 - [Horn blaring] - [Screaming] 1048 01:03:24,840 --> 01:03:27,480 [Screaming] 1049 01:03:27,600 --> 01:03:30,600 [Train approaching, horn blaring] 1050 01:03:42,280 --> 01:03:46,000 [dispatcher] all available units, all available units, 1051 01:03:46,040 --> 01:03:49,520 Respond to a power outage... 1052 01:03:49,600 --> 01:03:54,680 Between 42nd street and Columbus circle. 1053 01:03:54,760 --> 01:03:58,160 [Chuckling] 1054 01:03:58,280 --> 01:04:00,280 Perfect. 1055 01:04:02,080 --> 01:04:05,360 Well, I must say, you created quite a shit storm. 1056 01:04:05,480 --> 01:04:07,360 What the hell is wrong with you? 1057 01:04:07,360 --> 01:04:12,200 You could have blown away a half a dozen people with your reckless shit. 1058 01:04:12,280 --> 01:04:17,120 Now, I don't know if I can make you look like a hero, but I think I can help. 1059 01:04:17,240 --> 01:04:20,240 Don't worry, kid. We'll get you out of this one. 1060 01:04:22,000 --> 01:04:25,000 All you gotta do... 1061 01:04:25,080 --> 01:04:28,760 Is ask... For my help. 1062 01:04:31,880 --> 01:04:33,920 It's your badge. 1063 01:04:33,960 --> 01:04:37,600 It's your life. It's your call. 1064 01:04:39,040 --> 01:04:41,600 What do you say? 1065 01:04:41,680 --> 01:04:43,480 Hmm? 1066 01:04:43,640 --> 01:04:45,720 [Sighs] 1067 01:04:45,840 --> 01:04:50,200 No. From there. 1068 01:04:50,320 --> 01:04:52,560 What's the matter? 1069 01:04:52,600 --> 01:04:56,600 Why aren't you laughing? Don't you think I'm funny anymore? 1070 01:04:58,560 --> 01:05:01,920 Now, say it. 1071 01:05:01,960 --> 01:05:06,200 - You want to hear the words, don't you? - I want to hear the words. 1072 01:05:07,960 --> 01:05:11,520 [Chuckles] kiss my fuckin' ass. 1073 01:05:11,520 --> 01:05:13,400 You kiss it good-bye. 1074 01:05:13,520 --> 01:05:15,880 Because you're busted, punk. You're fired! 1075 01:05:15,880 --> 01:05:18,560 [John] whoa, whoa, whoa, whoa. Come on, Charlie, get up. 1076 01:05:18,640 --> 01:05:20,480 Come on, everybody just calm down, all right? 1077 01:05:20,560 --> 01:05:23,360 Charlie, we can work this out. There ain't nothing to work out with this piece of shit. 1078 01:05:23,360 --> 01:05:25,240 He's right. There's nothing to work out... Hey, come on. 1079 01:05:25,280 --> 01:05:27,800 Because your brother ain't a cop no more. 1080 01:05:27,840 --> 01:05:31,200 Just let me talk to him. What do you want to defend him for? 1081 01:05:31,200 --> 01:05:36,480 He ain't worth it! Everybody knows your brother ain't nothin' but a fuck-up. 1082 01:05:36,520 --> 01:05:38,600 A what? A fuck-up. 1083 01:05:38,640 --> 01:05:41,760 Come on, hook. Hey, hey, hey! Come on, man! I don't have to take this shit! 1084 01:05:41,920 --> 01:05:44,040 Forget it. Yo, man, this ain't your little glass palace. 1085 01:05:44,080 --> 01:05:46,840 - You come over here, I'll bust your ass! - Go ahead, take a bite of me. 1086 01:05:46,880 --> 01:05:49,960 You'll be lickin' your asshole for a month to get the taste out of your mouth. 1087 01:05:50,000 --> 01:05:52,880 - You son of a bitch! - That's it! You're busted! 1088 01:05:53,000 --> 01:05:54,800 Fuck you! Come on. 1089 01:05:54,880 --> 01:05:56,800 I don't have to take this shit from him! I'm over here... 1090 01:05:56,880 --> 01:05:59,200 Bustin' my ass for this little prick! When your friend calms down, 1091 01:05:59,200 --> 01:06:01,360 Tell him to take his badge off... 1092 01:06:01,440 --> 01:06:03,840 Because it belongs to me. 1093 01:06:03,920 --> 01:06:06,080 And so does your ass. 1094 01:06:06,080 --> 01:06:09,960 I'll send a uniformed officer around to pick up my hardware. Let's go. 1095 01:06:09,960 --> 01:06:13,080 You don't gotta send nobody. You could get come and get this yourself. 1096 01:06:13,080 --> 01:06:16,440 It's right here. If you want it, you could come and get it yourself! 1097 01:06:16,520 --> 01:06:19,720 Hey, man, this is between you and me, not you and him! 1098 01:06:19,800 --> 01:06:22,640 Who's that Napoleonic little son of a bitch think he is? 1099 01:06:22,760 --> 01:06:25,160 Fuck him, man. He's gonna regret this day. 1100 01:06:25,200 --> 01:06:27,680 No. Fuck you, Charlie. 1101 01:06:27,800 --> 01:06:31,080 Fuck me? 1102 01:06:31,080 --> 01:06:33,520 Yeah, fuck you. 1103 01:06:33,640 --> 01:06:37,520 I didn't ask you to step in and-- I tried to stop you. 1104 01:06:37,640 --> 01:06:40,120 It's gonna work out. Don't worry, it'll work out. No, no, no, no, no. 1105 01:06:40,120 --> 01:06:42,760 No, no, no. Oh, no, it's not gonna work out this time. 1106 01:06:42,920 --> 01:06:46,880 Not this time. Hey, don't turn your back on me, bro. 1107 01:06:46,920 --> 01:06:49,520 Whoa, whoa, now we're not brothers, all right? We don't think alike, 1108 01:06:49,600 --> 01:06:51,720 We don't act alike, and we damn sure don't even look alike! 1109 01:06:51,800 --> 01:06:54,080 Ever since we were kids, I've been carrying you on my back! 1110 01:06:54,160 --> 01:06:56,120 I wiped your fucking nose, I cleaned up your messes! 1111 01:06:56,120 --> 01:06:59,440 Now I'm gonna give up my badge and my career for you? No, no! 1112 01:06:59,520 --> 01:07:02,120 This is shakin' time. You can get the fuck out of my life! 1113 01:07:10,920 --> 01:07:12,720 Oh, that's great. 1114 01:07:19,520 --> 01:07:24,240 Frank, do you happen to know why... 1115 01:07:24,280 --> 01:07:26,160 Blind people don't skydive? 1116 01:07:26,200 --> 01:07:28,720 No, why? 1117 01:07:28,760 --> 01:07:32,640 Well, I'll tell you. It's because it scares the shit out of their dogs. 1118 01:07:32,760 --> 01:07:35,160 [Chuckles] 1119 01:07:36,160 --> 01:07:38,840 It scares the... Shit out of-- 1120 01:07:38,920 --> 01:07:42,000 Well, you're-you're a tough crowd, frank. 1121 01:07:42,040 --> 01:07:45,080 Another Jaegermeister. Pronto. 1122 01:07:45,120 --> 01:07:48,600 Yeah, you had enough, Charlie. Water's cut off. 1123 01:07:51,960 --> 01:07:55,080 Jesus Christ. What's your problem, huh? 1124 01:07:55,120 --> 01:07:59,840 My problem is you're interfering with me at the embryo stage of a bender! 1125 01:07:59,880 --> 01:08:03,720 All right? Other than that, I got no problems. I mean, I'm deliriously happy. 1126 01:08:03,840 --> 01:08:05,840 In fact, I mean, I got nothing to worry about. 1127 01:08:05,840 --> 01:08:10,040 I got no job, no-no-no brother, no girlfriend, no future. 1128 01:08:10,160 --> 01:08:13,040 Hey, I got nothing to lose. 1129 01:08:13,160 --> 01:08:16,560 I mean, the first time in my life I'm-I'm free. 1130 01:08:16,680 --> 01:08:19,080 God bless us all, tiny Tim. 1131 01:08:19,120 --> 01:08:22,000 [Frank] you're over the top, Charlie. Listen to me. 1132 01:08:22,040 --> 01:08:24,200 Don't do anything stupid. 1133 01:08:25,680 --> 01:08:28,120 Where's the fun in that, frank? 1134 01:08:29,480 --> 01:08:33,480 Shit, I just remembered. I have to urinate. 1135 01:08:33,600 --> 01:08:36,440 I'll pick this up later. 1136 01:08:38,480 --> 01:08:40,360 [Sighs] 1137 01:08:46,120 --> 01:08:49,600 [Sniffs, grunts] 1138 01:08:51,960 --> 01:08:53,880 Oh, shit. [groans] 1139 01:08:55,640 --> 01:08:57,480 [Gagging] 1140 01:08:57,520 --> 01:09:01,120 [Gagging continues] I don't have the money, all right? 1141 01:09:01,160 --> 01:09:03,360 If you want to kill me, just fuckin' kill me. 1142 01:09:03,520 --> 01:09:07,400 As a matter of fact, right now it would be a relief. 1143 01:09:07,400 --> 01:09:10,520 I hate to hear that kind of fatalism, Charlie. I really do. [Gagging] 1144 01:09:10,560 --> 01:09:14,240 It poses a very interesting problem for me. [Charlie gagging] 1145 01:09:14,360 --> 01:09:18,320 Now, obviously, we can't keep on doing this because it doesn't have any effect on you. 1146 01:09:18,400 --> 01:09:23,120 What I do in a case like yours, and I'm being forced here, 1147 01:09:23,160 --> 01:09:25,280 I threaten the life of someone you love. 1148 01:09:25,320 --> 01:09:29,360 [Gagging] [Brown] a wife. A child. 1149 01:09:29,480 --> 01:09:31,280 A brother. 1150 01:09:31,320 --> 01:09:33,960 You son of a bitch! 1151 01:09:33,960 --> 01:09:37,080 [Groaning, gasping] 1152 01:09:37,080 --> 01:09:39,600 [Brown] merry Christmas, Charlie. 1153 01:09:41,960 --> 01:09:44,560 [Groans] 1154 01:09:44,680 --> 01:09:46,520 [Groaning continues] 1155 01:09:48,360 --> 01:09:53,440 January 1, or your nigger brother's dead. 1156 01:09:53,480 --> 01:09:57,360 [Groaning] 1157 01:10:06,040 --> 01:10:08,000 [Locking door] 1158 01:10:10,720 --> 01:10:12,600 [Sighs] 1159 01:10:32,480 --> 01:10:34,400 [Groans] 1160 01:11:01,360 --> 01:11:03,640 [Exhales] 1161 01:11:10,800 --> 01:11:13,640 [Train approaching] 1162 01:11:18,000 --> 01:11:19,920 [train departing] 1163 01:11:23,880 --> 01:11:25,800 [knocking] 1164 01:11:30,120 --> 01:11:33,880 - Frank, what you doing here? - I gotta talk to you, Johnny. It's about Charlie. 1165 01:11:33,960 --> 01:11:36,720 He's in a lot of trouble. 1166 01:11:38,080 --> 01:11:39,720 ♪ 1167 01:11:45,120 --> 01:11:50,560 ♪ [Crowd talking, laughing] 1168 01:11:50,640 --> 01:11:52,120 ♪ 1169 01:12:07,920 --> 01:12:09,760 [Man] hey, bartender, over here. 1170 01:12:09,840 --> 01:12:11,360 ♪ 1171 01:12:20,440 --> 01:12:23,080 Hey, gentlemen, gentlemen, let's keep those fires hot! 1172 01:12:23,080 --> 01:12:25,320 Right there! Where you goin'? I'm gonna talk to Mr. Brown. 1173 01:12:25,400 --> 01:12:27,520 Mr. Brown's not here. Upstairs. What do you mean? He owns the joint, right? 1174 01:12:27,560 --> 01:12:29,440 Come on, man. Get out of here. 1175 01:12:29,520 --> 01:12:31,560 Oh, man, you missed. 1176 01:12:31,640 --> 01:12:36,120 Ow! Ow! [Groaning] oh! Oh! 1177 01:12:36,200 --> 01:12:39,840 Hate that! You learned you something, huh? [groaning, screaming] 1178 01:12:39,880 --> 01:12:42,760 ♪ 1179 01:12:42,840 --> 01:12:45,400 [Women chattering] 1180 01:12:45,520 --> 01:12:47,480 Yo, Mr. Brown, you got a disgruntled employee back there! 1181 01:12:47,520 --> 01:12:49,360 What the fuck are you doing here? 1182 01:12:49,400 --> 01:12:51,520 I told you he was gonna get the money! You son of a bitch! 1183 01:12:51,600 --> 01:12:53,840 Let go of me, man! Who the hell are you coming in here like that? 1184 01:12:53,840 --> 01:12:57,400 [groaning] [Brown] stop fucking around! 1185 01:12:57,400 --> 01:13:00,440 - I want him dead! - [Growling] 1186 01:13:00,520 --> 01:13:02,520 Bring him over here! I'll kill him my-fuckin'-self! [woman screaming] oh, God! 1187 01:13:02,520 --> 01:13:05,120 [Brown] you got big balls? I'll cut 'em off for ya! 1188 01:13:05,120 --> 01:13:07,240 [woman screaming] [growling] 1189 01:13:09,080 --> 01:13:11,920 - [Brown] what the hell are you doing? - [Woman screaming] 1190 01:13:11,960 --> 01:13:14,080 [Brown] you bunch of pussies! 1191 01:13:16,120 --> 01:13:19,760 - Goddamn it! - We are not getting along. 1192 01:13:19,800 --> 01:13:22,000 - Come on, bitch, you want some of me? - "Bitch"? Who you callin'-- 1193 01:13:24,080 --> 01:13:26,680 Huh! Come on! [screams] 1194 01:13:26,760 --> 01:13:30,520 - [Woman screaming] - [Both grunting] 1195 01:13:37,000 --> 01:13:38,200 Fuckin'-- 1196 01:13:39,640 --> 01:13:42,920 [woman screaming] what are you, stupid? Huh? Stupid? 1197 01:13:43,000 --> 01:13:45,960 Get over here! 1198 01:13:46,000 --> 01:13:49,000 [Coughing, gagging] I told you, you'll get your money. 1199 01:13:49,040 --> 01:13:52,840 And you will. But if anything happens to my brother-- 1200 01:13:52,920 --> 01:13:56,720 You understand me? [coughing] yeah. 1201 01:13:56,720 --> 01:13:59,840 [Coughing] 1202 01:13:59,920 --> 01:14:03,400 [Continues coughing] 1203 01:14:03,440 --> 01:14:06,760 Oh, yeah. Who you callin' "nigger"? 1204 01:14:45,080 --> 01:14:47,040 ♪ [Crowd chattering, laughing] 1205 01:14:47,080 --> 01:14:49,560 Whew. Ooh, ooh, ooh, ooh. Ooh. 1206 01:14:49,600 --> 01:14:51,600 Happy new year. Happy new year. Hi, girls, how you doin'? It's John. Hi, John. 1207 01:14:51,680 --> 01:14:55,600 Happy new year. Happy new year to you too. Happy new year, man. Hey. 1208 01:14:55,640 --> 01:15:00,200 - [frank] Johnny? John. - [John] yo. Frank. 1209 01:15:00,320 --> 01:15:02,320 Charlie come by earlier. Left it for you. 1210 01:15:02,440 --> 01:15:04,520 Oh, yeah? Yup. 1211 01:15:06,160 --> 01:15:10,000 It took you long enough. Look, I'm sorry I'm late. Sorry. 1212 01:15:10,040 --> 01:15:13,240 Whoa. What is this dress you got on here? Dance with me. 1213 01:15:13,320 --> 01:15:15,240 What? No, no, no. What, nothing. Turn around. 1214 01:15:15,320 --> 01:15:19,520 What, this old rag? Tell me you just pulled it out of the closet, right? 1215 01:15:19,640 --> 01:15:22,920 You got a permit for this dress here? You're in a good mood. 1216 01:15:23,040 --> 01:15:27,680 Yeah, well, I just did my last favor for Charlie, so I'm feeling like a free man. 1217 01:15:27,720 --> 01:15:29,720 [Grace] "the islands call." what's that? 1218 01:15:29,760 --> 01:15:31,920 I don't know. Something Charlie sent over. 1219 01:15:31,960 --> 01:15:35,080 Well, open it. [clicks tongue, sighs] 1220 01:15:35,240 --> 01:15:39,440 ♪ 1221 01:15:39,480 --> 01:15:44,080 [Closing box] damn it. 1222 01:15:44,160 --> 01:15:46,480 He's gonna do it. Do what? 1223 01:15:46,520 --> 01:15:50,280 Charlie's gonna rob the money train. Say again? 1224 01:15:50,320 --> 01:15:53,440 Charlie's gonna rob the money train. You understand me now? 1225 01:15:53,480 --> 01:15:55,360 Thinks he's gonna bring me in with him. I'm not goin' for it. 1226 01:15:55,440 --> 01:15:59,200 John, if Patterson catches him, you know that he'll kill him. Literally, kill him. 1227 01:15:59,200 --> 01:16:01,080 Uh-huh. You're not gonna do anything? 1228 01:16:01,120 --> 01:16:05,480 No. Give me one reason why I should. Charlie is going down. 1229 01:16:05,560 --> 01:16:08,800 And you are the only family that he's got. 1230 01:16:08,840 --> 01:16:10,640 [Sighs] 1231 01:16:10,720 --> 01:16:14,120 ♪ 1232 01:16:17,520 --> 01:16:19,400 [Beeping horn] 1233 01:16:25,000 --> 01:16:27,840 [Passengers chattering, indistinct] 1234 01:16:27,880 --> 01:16:29,800 [Chattering continues] 1235 01:16:32,440 --> 01:16:34,800 [laughing] happy new year! 1236 01:16:34,920 --> 01:16:37,200 [Chattering continues] [train approaching] 1237 01:16:41,720 --> 01:16:43,760 Oh, no, I did. [Indistinct] 1238 01:16:43,760 --> 01:16:45,720 [Chattering continues] 1239 01:17:03,120 --> 01:17:05,360 Let's go. 1240 01:17:11,200 --> 01:17:14,640 Check the stairs. That's good. Clear. 1241 01:17:20,040 --> 01:17:22,400 How you doin'? Open up. 1242 01:17:28,360 --> 01:17:32,080 [Squeaks] [gasps ] Jesus Christ. 1243 01:17:32,080 --> 01:17:35,720 [crowd whooping, hollering] 1244 01:17:38,200 --> 01:17:40,080 [Engine idling] 1245 01:17:58,040 --> 01:18:00,080 Hey, what the-- shh. 1246 01:18:04,040 --> 01:18:07,960 [Muffled] get off. Come on. 1247 01:18:07,960 --> 01:18:09,640 [Screaming] 1248 01:18:12,000 --> 01:18:15,360 Stop the train, or we'll shoot! 1249 01:18:15,440 --> 01:18:17,760 [Gunfire continues] 1250 01:18:19,080 --> 01:18:21,080 Yes! 1251 01:18:21,120 --> 01:18:24,000 [Crowd yelling, horn beeping] 1252 01:18:24,080 --> 01:18:28,440 [Beeping horn, revving engine] 1253 01:18:28,440 --> 01:18:31,680 The money train's been stolen. 1254 01:18:31,720 --> 01:18:34,080 What? [Dispatcher] the money train's been stolen! 1255 01:18:34,200 --> 01:18:36,360 I gotta call Patterson. 1256 01:18:40,960 --> 01:18:42,880 [Beeping horn] 1257 01:18:48,400 --> 01:18:51,160 [Horn beeping] [passengers screaming] 1258 01:18:56,760 --> 01:18:58,920 Oh, my God! Get out of the way! Come on! Move! 1259 01:19:00,040 --> 01:19:02,680 [Brakes squeaking] [passengers screaming] 1260 01:19:02,680 --> 01:19:08,040 Shit! Come on, move! Move out of the way! Come on, move! 1261 01:19:08,160 --> 01:19:10,160 [Beeping horn] 1262 01:19:10,160 --> 01:19:14,720 Move! Move, move, move! Move, move, move! 1263 01:19:14,720 --> 01:19:16,880 [Passengers screaming] 1264 01:19:23,240 --> 01:19:26,120 [Blaring horn] 1265 01:19:26,120 --> 01:19:28,440 [Horn continues] 1266 01:19:36,880 --> 01:19:39,760 Listen up, right here. Give me your attention, everyone! 1267 01:19:39,840 --> 01:19:43,480 We have a situation here which will be resolved immediately. 1268 01:19:43,680 --> 01:19:47,720 These perpetrators are obviously fools who have survived thus far on sheer luck. 1269 01:19:47,800 --> 01:19:50,520 Well, their luck just ran out. Let's get 'em. 1270 01:19:50,640 --> 01:19:54,360 And remember, the money train has not been stolen. 1271 01:19:54,520 --> 01:19:58,400 It is still in our tunnel, still in our control, 1272 01:19:58,440 --> 01:20:01,320 And soon it will be in our hands. 1273 01:20:06,640 --> 01:20:08,560 [Brakes squeaking] 1274 01:20:21,560 --> 01:20:23,440 Okay. 1275 01:20:30,800 --> 01:20:32,680 [Grunting] 1276 01:20:33,800 --> 01:20:35,760 [Continues grunting] 1277 01:20:44,440 --> 01:20:46,440 [Men chattering, laughing] 1278 01:20:46,560 --> 01:20:48,480 Can I have a sip of that? Have some. 1279 01:20:48,520 --> 01:20:50,440 Thanks. I'll pass. 1280 01:20:50,520 --> 01:20:54,320 [Softly] shit! [ chattering continues] 1281 01:21:02,440 --> 01:21:06,120 [Shouting] fuck! Fuck! Goddamn! 1282 01:21:20,880 --> 01:21:22,760 [Door closes] 1283 01:21:23,720 --> 01:21:25,360 Hey! 1284 01:21:25,400 --> 01:21:29,680 Whew, fuck. You scared the shit out of me, man. 1285 01:21:29,720 --> 01:21:31,400 How'd you find me? 1286 01:21:31,480 --> 01:21:35,080 Fuck that. You told me the plan, remember? Yeah, that was plan a. 1287 01:21:35,120 --> 01:21:37,400 We're going to move on to plan b right now. Which is what? 1288 01:21:37,400 --> 01:21:39,400 Well, now that you're here, we're gonna figure it out. 1289 01:21:39,400 --> 01:21:41,360 No, no, no, no, okay? This is plan b. 1290 01:21:41,440 --> 01:21:44,800 Look, we get the hell off this train safe and undetected and without the money. 1291 01:21:44,840 --> 01:21:47,120 - Let's go. - Oh, no, no. I ain't down with that. 1292 01:21:47,240 --> 01:21:51,160 - Well, then we got a serious problem. - Yeah, I guess we do. 1293 01:21:51,240 --> 01:21:54,360 [Men] come on! Let's go! Up there! Up ahead! Shit. 1294 01:21:54,400 --> 01:21:56,840 [Men chattering] 1295 01:21:57,000 --> 01:22:00,240 [Chattering continues] now's your chance to turn me in and get a medal. 1296 01:22:00,280 --> 01:22:03,040 Or you could get this damn train moving and get us the hell out of here. 1297 01:22:03,080 --> 01:22:05,120 Thought you'd never ask. 1298 01:22:09,520 --> 01:22:13,400 Charlie, when this is over with, remind me to knock you out. 1299 01:22:16,280 --> 01:22:18,800 [Dispatcher] money train reported going south on the a line. 1300 01:22:18,840 --> 01:22:21,640 Has just crossed 59th street. 1301 01:22:27,320 --> 01:22:29,600 [Patterson over radio] to the person or persons on board the money train, 1302 01:22:29,640 --> 01:22:31,440 This is Donald Patterson. 1303 01:22:31,520 --> 01:22:34,080 Shut it down and surrender... [softly ] whoa, whoa, whoa, don't do that. 1304 01:22:34,160 --> 01:22:36,320 Don't do that. [Patterson ] before you wind up-- 1305 01:22:36,360 --> 01:22:39,240 [Charlie, feminine] Donald, don't worry. The robbery's going great, 1306 01:22:39,360 --> 01:22:41,520 [John] damn. And I'll still give you your cut, partner. 1307 01:22:41,520 --> 01:22:43,440 Toodles. [pushes button] 1308 01:22:43,480 --> 01:22:47,120 Listen to me, you sons of bitches. I don't know who you are... 1309 01:22:47,200 --> 01:22:49,800 But I will get my hands on you. 1310 01:22:49,840 --> 01:22:53,320 I will rip a hole in your throat, suck your heart out and eat it. 1311 01:22:53,400 --> 01:22:55,800 [Pushes button, feminine] now, I don't appreciate that tone of voice. 1312 01:22:55,840 --> 01:22:58,680 [Feedback, pushes button] 1313 01:22:58,720 --> 01:23:01,360 Don't even look at me. 1314 01:23:03,520 --> 01:23:05,480 Patterson may be an asshole, but he's not stupid. 1315 01:23:05,560 --> 01:23:07,360 Sooner or later, he's gonna figure to trip the brakes, 1316 01:23:07,440 --> 01:23:09,320 And this little joy ride of ours is gonna be over. 1317 01:23:09,400 --> 01:23:14,200 Unless... We bleed the brakes. What? 1318 01:23:14,280 --> 01:23:17,800 Oh, man, I knew you'd be good at this. We bleed the brakes, they can't stop us. 1319 01:23:17,840 --> 01:23:20,000 If we bleed the brakes, then we can't stop either. 1320 01:23:20,080 --> 01:23:22,080 Shit! Then what? 1321 01:23:22,080 --> 01:23:25,680 It's bleed the brakes, or we end up the butt-brothers in d block. 1322 01:23:27,240 --> 01:23:29,160 Bleed the brakes! Bleed the brakes! 1323 01:23:33,640 --> 01:23:37,640 [Patterson] get me 42nd street. Stand by for chief Patterson. 1324 01:23:37,640 --> 01:23:41,320 You got the money train coming your way. I want you to shut her down! 1325 01:23:41,400 --> 01:23:45,320 Trip her brakes. Reach in and tear her guts out. 1326 01:23:55,240 --> 01:23:59,000 Come on, baby, come on. It's gotta work, gotta work, gotta work. 1327 01:23:59,080 --> 01:24:00,080 You got it. Come on. 1328 01:24:03,320 --> 01:24:07,040 Oh, yes, yes! Great! Great! Yes! You're a genius, man! 1329 01:24:09,080 --> 01:24:11,520 [Dispatcher] it didn't stop, sir. What do you mean? 1330 01:24:11,600 --> 01:24:14,200 From the way it was going, I don't think it has any brakes. 1331 01:24:21,080 --> 01:24:25,040 I want the shooters. I want them on the grand street platform. 1332 01:24:25,120 --> 01:24:27,760 Concentrate all your firepower on the motorman's cabin. 1333 01:24:27,840 --> 01:24:32,280 Sir, there's a construction barricade near grand street. It could stop the train. 1334 01:24:32,320 --> 01:24:35,800 Good point. I want that barricade. I want it in place and now. 1335 01:24:35,840 --> 01:24:40,480 Sir, that thing's reinforced with steel. They'll be killed. Yeah. 1336 01:24:40,480 --> 01:24:43,920 [Honking horn, tires squealing] 1337 01:24:43,960 --> 01:24:46,960 [Patterson over radio] money train, this is Donald Patterson. 1338 01:24:47,000 --> 01:24:49,680 I have an information update for you. 1339 01:24:49,720 --> 01:24:54,520 At the grand street station, we have in place a reinforced steel barricade. 1340 01:24:54,600 --> 01:24:59,040 I implore you, shut it down and turn yourself in... 1341 01:24:59,080 --> 01:25:00,960 Or die. 1342 01:25:01,080 --> 01:25:03,080 He's bluff in', right? 1343 01:25:10,800 --> 01:25:12,800 [Men shouting, indistinct] 1344 01:25:12,840 --> 01:25:15,080 Move it! Take cover! Let's go! 1345 01:25:15,080 --> 01:25:18,560 [Cocking rifles] hustle! Let's go! Get down! Over there! 1346 01:25:18,600 --> 01:25:20,560 [Continues shouting] hustle! 1347 01:25:20,680 --> 01:25:22,520 Okay, keep in line, keep in line! 1348 01:25:24,640 --> 01:25:28,400 What the hell are we gonna do? We can't stop this thing even if we wanted to! 1349 01:25:28,480 --> 01:25:32,120 Go faster. Go faster! 1350 01:25:36,520 --> 01:25:40,200 Come on, let's go! Move it, guys! Come on, guys! 1351 01:25:42,760 --> 01:25:45,840 Charlie, he wasn't bluff in'! 1352 01:25:45,960 --> 01:25:48,320 Oh, shit! 1353 01:25:54,240 --> 01:25:56,120 [Officer] here they come! Move! Move! 1354 01:25:56,120 --> 01:25:59,240 [Shouting continues, indistinct] 1355 01:26:01,240 --> 01:26:05,880 - [Cocks rifle] - Steady. Easy now. 1356 01:26:07,800 --> 01:26:09,480 [Grunting] 1357 01:26:16,440 --> 01:26:18,320 Fire! 1358 01:26:20,160 --> 01:26:23,760 [Bullets ricocheting] 1359 01:27:00,840 --> 01:27:02,520 [Dispatcher over radio] command, you're not gonna believe this. 1360 01:27:02,640 --> 01:27:05,360 The money train broke right through the barricade! 1361 01:27:05,520 --> 01:27:09,280 [Cheers, laughing] 1362 01:27:09,280 --> 01:27:11,200 [Slow beeping] 1363 01:27:29,080 --> 01:27:31,680 Looks like the money train's a runaway. I'll start clearin' track. 1364 01:27:31,720 --> 01:27:34,880 Wait a minute. What's the nearest train ahead of him? 1365 01:27:34,920 --> 01:27:37,880 The 1220 Coney Island. I'll sidetrack her. What? 1366 01:27:37,880 --> 01:27:41,280 And give those sick bastards a clear track from here to hell and gone? 1367 01:27:41,320 --> 01:27:43,520 Raise me the motorman. 1368 01:27:43,520 --> 01:27:46,360 [Kowalski over radio] command to 1220. Command to 1220. Come in, 1220. 1369 01:27:46,400 --> 01:27:48,440 1220 to command. 1370 01:27:48,520 --> 01:27:50,280 This is Donald Patterson. Yes, sir. 1371 01:27:50,440 --> 01:27:52,640 I want you to bypass all stops. 1372 01:27:52,720 --> 01:27:56,400 - Why? What's going on? - Just shut up and do your job. 1373 01:27:58,000 --> 01:28:02,720 [Train horn honking] 1374 01:28:04,720 --> 01:28:07,640 Maybe we're on the wrong train. They're not stopping. 1375 01:28:07,680 --> 01:28:09,600 It's weird. 1376 01:28:16,640 --> 01:28:20,360 Sir, these two trains are on the same track. 1377 01:28:20,360 --> 01:28:22,720 When the money train hits her, there will be a derailment. 1378 01:28:22,800 --> 01:28:24,680 There'll be no derailment. 1379 01:28:24,720 --> 01:28:26,640 When they see that train ahead of them, 1380 01:28:26,680 --> 01:28:29,600 They will shut it down and I'll be there. 1381 01:28:29,600 --> 01:28:31,400 But, sir-- what? 1382 01:28:31,520 --> 01:28:34,920 What if the money train can't stop? People could die. 1383 01:28:34,960 --> 01:28:37,720 That's what we live with. 1384 01:28:47,600 --> 01:28:49,560 Charlie, what are you doing? 1385 01:28:49,680 --> 01:28:52,240 What's it look like I'm doin'? I'm gettin' paid. 1386 01:28:52,240 --> 01:28:55,000 - Charlie, the money stays. - Feel that. 1387 01:28:55,080 --> 01:28:58,600 You know what that represents there? Freedom. 1388 01:28:58,640 --> 01:29:01,360 I am not leaving here empty-handed. 1389 01:29:01,400 --> 01:29:04,520 Charlie the loser, man. I've been hearin' that my whole life. 1390 01:29:04,600 --> 01:29:07,600 Not today. Today it's Charlie the winner. 1391 01:29:07,720 --> 01:29:10,720 And you think, by being a thief, that makes you a winner, huh? [Throws down bag] 1392 01:29:10,800 --> 01:29:14,440 Hey, listen, why can't we save this lecture till we're on the beach in Tahiti? 1393 01:29:14,560 --> 01:29:18,680 - No, Charlie, there's not gonna be any beach. -[Screams] 1394 01:29:18,720 --> 01:29:21,080 This is no time to fuck with my fantasy! 1395 01:29:21,120 --> 01:29:24,200 All right, if you're in, fine. If you're not, get outta my face! 1396 01:29:24,320 --> 01:29:28,520 You're the one who put me in your face! I'm not gonna let you ruin your life! 1397 01:29:28,640 --> 01:29:32,480 What are you gonna do to save my life this time, huh? 1398 01:29:38,080 --> 01:29:41,320 I think you're gonna want to get that foot off of that bag. 1399 01:29:44,840 --> 01:29:47,360 [Screaming] 1400 01:29:47,400 --> 01:29:49,320 [Both grunting] Charles, don't try me! 1401 01:29:49,440 --> 01:29:52,080 [Gagging] you tryin' me, huh? 1402 01:29:54,320 --> 01:29:57,080 Now, listen to me! Just let it go! Charlie, let it go! 1403 01:29:57,200 --> 01:29:59,200 I'm tellin' you, man! Let it go! I'm takin' the money, man! 1404 01:29:59,240 --> 01:30:01,160 [Both grunting] 1405 01:30:06,880 --> 01:30:10,760 [Blaring horn] 1406 01:30:10,840 --> 01:30:12,920 [Both grunting] 1407 01:30:13,000 --> 01:30:16,560 [Grunting] [groans] 1408 01:30:16,560 --> 01:30:19,680 [Kicks John] [groans] 1409 01:30:23,240 --> 01:30:25,680 [Both grunting] 1410 01:30:29,640 --> 01:30:31,520 [Groans] 1411 01:30:33,400 --> 01:30:35,120 Damn! 1412 01:30:41,840 --> 01:30:44,760 Give me your hand. [groans] 1413 01:30:44,840 --> 01:30:48,000 [Screaming] shit! Charlie! 1414 01:30:48,080 --> 01:30:51,120 - No! - [Screaming] 1415 01:30:51,280 --> 01:30:54,640 - Grab onto my hand! - Pull up, will ya? Pull up, Charlie! 1416 01:30:54,720 --> 01:30:59,080 - I got you, man! - Help, Charlie! 1417 01:30:59,160 --> 01:31:02,520 - Come on, John! - [Screaming] 1418 01:31:04,760 --> 01:31:08,040 [Screaming] oh, shit! 1419 01:31:08,120 --> 01:31:10,040 [both groan] 1420 01:31:12,440 --> 01:31:15,960 [John panting] thank you, Jesus. 1421 01:31:16,120 --> 01:31:18,040 [Groans, panting] 1422 01:31:20,240 --> 01:31:22,600 [Chuckles] 1423 01:31:24,920 --> 01:31:30,120 You okay? Yeah. 1424 01:31:30,240 --> 01:31:35,560 Are we straight? Yeah. We're straight. 1425 01:31:35,600 --> 01:31:38,280 [Chuckling] 1426 01:31:45,800 --> 01:31:48,720 Come on. Let's shut this puppy down. 1427 01:31:48,840 --> 01:31:51,920 Easier said than done. But I'm with you! 1428 01:31:52,000 --> 01:31:55,000 Yeah, but it's you and me, man. What can stop us? 1429 01:31:56,480 --> 01:31:59,560 - [Both screaming] - [Passengers screaming] 1430 01:31:59,600 --> 01:32:02,640 [Screaming continues] 1431 01:32:02,880 --> 01:32:04,920 [softly] oh, my God! 1432 01:32:05,080 --> 01:32:09,120 - [Both groaning] - [Passengers screaming] 1433 01:32:13,960 --> 01:32:18,080 [Passengers screaming] 1434 01:32:18,080 --> 01:32:20,000 [Screaming continues] 1435 01:32:23,600 --> 01:32:25,560 [both groaning, panting] 1436 01:32:30,440 --> 01:32:33,800 Oh, shit! Oh, Jesus! Patterson didn't clear the tracks? 1437 01:32:33,840 --> 01:32:36,720 If we don't slow down, we're gonna derail 'em! Oh, man, this is bad! 1438 01:32:36,840 --> 01:32:38,760 This is bad! Charlie, these people are gonna die! 1439 01:32:38,840 --> 01:32:41,040 [Grunting] come on! [John ] we've gotta do something! 1440 01:32:41,040 --> 01:32:43,400 The son of a bitch won't move! Jesus! 1441 01:32:43,440 --> 01:32:48,440 - [Passengers screaming] - [Both groaning] 1442 01:32:48,520 --> 01:32:50,440 1220, maximum speed! 1443 01:32:50,600 --> 01:32:54,040 The other train's too fast! They're gonna bump us off the track! 1444 01:32:54,040 --> 01:32:57,080 We're fuckin' dead! Do you hear that, command? Dead! 1445 01:32:57,120 --> 01:33:00,920 [Screaming] 1446 01:33:01,000 --> 01:33:04,880 [Dispatcher over radio] all emergency units head to fort Hamilton station immediately! 1447 01:33:04,920 --> 01:33:08,920 [Tires squealing] 1448 01:33:11,280 --> 01:33:14,600 What happens if we just throw this damn thing in reverse? 1449 01:33:14,680 --> 01:33:18,320 Traction motor has a heart attack! Train does a 40-ton somersault! 1450 01:33:18,360 --> 01:33:21,840 But we live, right? No! They live! We die! 1451 01:33:24,320 --> 01:33:28,880 So be it. We hit the reverse switch and say good-bye. At least there's no surprises! 1452 01:33:30,120 --> 01:33:32,680 No, no, no, no! Let go! We don't have time for this! 1453 01:33:32,680 --> 01:33:35,080 They'll run out of time! Let's jump, man! 1454 01:33:35,240 --> 01:33:38,440 Jump? Where the fuck am I going to jump? I'm in a motherfuckin' tunnel! 1455 01:33:38,440 --> 01:33:40,360 It won't take two of us to do this! It's my fault! 1456 01:33:40,360 --> 01:33:42,760 My responsibility! My fuck-up! No! No, no, no! 1457 01:33:42,840 --> 01:33:44,840 We're in this together! We stay together! 1458 01:33:46,720 --> 01:33:49,560 [Trains colliding, passengers screaming] 1459 01:33:49,680 --> 01:33:52,440 [Groans, screams] 1460 01:33:58,640 --> 01:34:00,760 Charlie, what the hell are you doin'? 1461 01:34:00,800 --> 01:34:03,200 [Grunting] oh, now you're gonna pole-vault out this motherfucker? 1462 01:34:06,640 --> 01:34:11,120 Autopilot! When this hits, it'll throw her into reverse! 1463 01:34:11,200 --> 01:34:13,120 Genius, man! 1464 01:34:19,360 --> 01:34:21,360 [Passengers screaming] 1465 01:34:23,280 --> 01:34:26,440 [Charlie] what the hell are you doin'? I don't know! 1466 01:34:32,440 --> 01:34:34,320 [Patterson] where the hell is my train? [officer] it's coming, sir. 1467 01:34:34,360 --> 01:34:36,440 Good! How long? Two minutes out. 1468 01:34:36,520 --> 01:34:38,920 That's what I want to hear. 1469 01:34:41,480 --> 01:34:46,320 [Panting] 1470 01:34:46,360 --> 01:34:48,720 When we get out of this, remind me-- [screams] 1471 01:34:48,840 --> 01:34:52,720 Charlie! Charlie! Don't let go! 1472 01:34:52,880 --> 01:34:58,200 [Both grunting] 1473 01:34:58,200 --> 01:35:00,800 Come on! 1474 01:35:02,000 --> 01:35:04,200 The front! Get to the front! 1475 01:35:06,800 --> 01:35:09,600 [Both scream] 1476 01:35:12,000 --> 01:35:14,520 Oh, my God! 1477 01:35:16,360 --> 01:35:20,560 [Passengers screaming] 1478 01:35:24,280 --> 01:35:25,680 [passengers screaming] 1479 01:36:02,960 --> 01:36:06,400 [yelling, radio transmissions] 1480 01:36:06,480 --> 01:36:11,160 [Officers shouting] 1481 01:36:13,200 --> 01:36:17,360 [Passengers screaming] 1482 01:36:17,440 --> 01:36:19,760 [Screaming continues] 1483 01:36:19,880 --> 01:36:22,080 All right, listen. Give me that light. 1484 01:36:22,080 --> 01:36:24,720 Can you see? More to the left. 1485 01:36:24,760 --> 01:36:28,360 - Are they dead? - There's nobody here. 1486 01:36:28,560 --> 01:36:31,000 [Officer] get 'em out! Move, move! They're here. 1487 01:36:31,000 --> 01:36:32,880 Come on! 1488 01:36:32,960 --> 01:36:34,840 Damn. 1489 01:36:35,920 --> 01:36:37,800 They're here. Whoever they are. 1490 01:36:37,840 --> 01:36:39,960 You fuck with my train, and I'll find you. 1491 01:36:41,080 --> 01:36:43,080 [Coughing] 1492 01:36:43,080 --> 01:36:46,160 [Muttering] I'll find you. Don't mess with me. 1493 01:36:47,800 --> 01:36:50,120 Shit. Is that Patterson? 1494 01:36:50,120 --> 01:36:52,720 Get the hell out of my way! Get outta here! 1495 01:36:52,800 --> 01:36:54,920 What are we gonna do? 1496 01:36:54,960 --> 01:36:57,560 You took my Goddamn train and destroyed it. I'll find you. 1497 01:36:57,720 --> 01:37:00,440 - Be cool. Do not run. - You want to tangle ass? 1498 01:37:03,000 --> 01:37:05,000 - [John] Patterson! - We came as soon as we could. 1499 01:37:05,080 --> 01:37:07,640 We heard it over the scanner. Whoo, man, what a mess! You're in trouble. 1500 01:37:07,720 --> 01:37:09,760 [John] if there's anything we can do to help, just say. 1501 01:37:09,800 --> 01:37:11,960 All you got to do is ask. Yeah. 1502 01:37:12,000 --> 01:37:16,040 What are you two bags of shit doin' here? You ain't even cops no more. 1503 01:37:16,040 --> 01:37:18,960 We just want to help, okay? We're tryin' to help here. 1504 01:37:18,960 --> 01:37:23,520 Hey, sweetpea, how's your cock workin' now that you ain't got a badge no more? 1505 01:37:23,560 --> 01:37:25,160 What? 1506 01:37:25,240 --> 01:37:28,600 This is what I think of you, you fuck-up! [Spits] 1507 01:37:28,640 --> 01:37:32,400 You spit in my face? Hey, you're not gonna hit him. 1508 01:37:32,440 --> 01:37:34,520 Why not? 'cause I'm gonna hit him. 1509 01:37:34,600 --> 01:37:36,880 No, you're not gonna hit him. We both hit him. We both hit him. 1510 01:37:36,880 --> 01:37:40,240 [Groaning] 1511 01:37:45,560 --> 01:37:49,720 Arrest those two bastards! Arrest them for assault! 1512 01:37:51,040 --> 01:37:54,720 No, Patterson! You're under arrest! [groaning] 1513 01:37:54,760 --> 01:37:57,480 You endangered the lives of innocent people, and you are gonna pay. 1514 01:37:57,560 --> 01:38:00,480 Whoa! Shit, man, did you see that? 1515 01:38:03,440 --> 01:38:07,480 Arrest his ass! That son of a bitch tried to kill us! 1516 01:38:07,600 --> 01:38:09,840 Who are you? 1517 01:38:09,920 --> 01:38:12,440 Oh, you don't remember me? 1518 01:38:12,480 --> 01:38:15,920 Officer Santiago. 1519 01:38:15,960 --> 01:38:17,840 Yeah. [groans] 1520 01:38:17,880 --> 01:38:21,960 [Dick Clark over TV] when the ball hits the bottom-- go to camera three. Take three. 1521 01:38:21,960 --> 01:38:24,520 [Crowd cheering] 1522 01:38:24,560 --> 01:38:28,240 [Crowd counting] ten, nine, eight, seven, six, 1523 01:38:28,240 --> 01:38:32,320 Five, four, three two, one! 1524 01:38:32,400 --> 01:38:37,280 [Crowd cheering wildly] 1525 01:38:37,360 --> 01:38:40,000 [John, Charlie cheering, laughing] 1526 01:38:40,080 --> 01:38:42,000 [Continue laughing] 1527 01:38:42,000 --> 01:38:44,280 We did it! We did it, man! We did it! 1528 01:38:44,400 --> 01:38:47,680 We did it! We did it! Yeah! Yeah! 1529 01:38:47,840 --> 01:38:51,080 Happy new year, man! [laughing] 1530 01:38:51,120 --> 01:38:54,120 I love you, man. [stops laughing] 1531 01:38:54,120 --> 01:38:57,040 What is this? What is that? No, no. 1532 01:38:57,120 --> 01:39:00,120 It's-- I put on some weight. No, no, no. You put on some weight? 1533 01:39:00,160 --> 01:39:02,040 You gonna tell me you're six months pregnant? 1534 01:39:02,040 --> 01:39:06,000 What is this? You're gonna overreact on this, John. 1535 01:39:06,040 --> 01:39:07,960 Jesus! Oh, God! Jesus! 1536 01:39:08,000 --> 01:39:10,480 I knew you were gonna overreact. What do you mean "overreact"? 1537 01:39:10,520 --> 01:39:13,200 Are you crazy? We risked our lives, man! 1538 01:39:13,240 --> 01:39:16,000 No, no, no. Shh, shh, shh! No, don't tell me-- 1539 01:39:16,040 --> 01:39:18,880 I don't want-- it's new year's! I can't be shuttin' up! 1540 01:39:18,920 --> 01:39:22,760 No, no, no! Are you kidding me? I saved your life back there. 1541 01:39:22,920 --> 01:39:27,160 It's a miracle we're alive! It's a miracle, and I performed it! 1542 01:39:27,200 --> 01:39:30,360 Come on! I'm not comin' on! 1543 01:39:30,400 --> 01:39:34,480 We got off scot-free. That's something. "scot-free"? 1544 01:39:34,560 --> 01:39:38,120 That's $10,000. Just feel it! Ten thousand? 1545 01:39:38,280 --> 01:39:40,600 That's just a down payment on the rest of your life. 1546 01:39:40,720 --> 01:39:44,680 No, that is a down payment on 50 years to life. Are you kidding me? 1547 01:39:44,760 --> 01:39:47,600 Do you know that we're halfway to millionaires? 1548 01:39:47,600 --> 01:39:52,240 Do you know that? Don't you know that you're halfway to county? 1549 01:39:52,320 --> 01:39:57,400 You're halfway to federal! You can buy a fuckin' beach! 1550 01:39:57,400 --> 01:40:00,520 We're not keepin' that money. Send it back. Huh? 1551 01:40:00,520 --> 01:40:03,720 Send it back? What's the point? I said send it back. 1552 01:40:03,800 --> 01:40:07,080 What? I'm gonna walk back up there and hand it to him? 1553 01:40:07,200 --> 01:40:10,080 No, you're gonna put it in a box and then put it in the mail, and you're gonna send it back. 1554 01:40:10,120 --> 01:40:13,280 I ain't mailin' shit! I ain't askin' you to mail shit! 1555 01:40:13,360 --> 01:40:16,200 I'm askin' you to mail the money! You're fuckin' funny. 1556 01:40:16,200 --> 01:40:18,080 You're paranoid! I am not paranoid! 1557 01:40:18,120 --> 01:40:21,720 You gotta quit smokin' that shit, man. I ain't sendin' shit back. 1558 01:40:21,720 --> 01:40:26,880 You quit smokin' that shit! You hit me one more time, I'm gonna knock you out. 1559 01:40:26,960 --> 01:40:30,520 Hey, I saved your ass all day! Yeah, that's right! 1560 01:40:30,600 --> 01:40:34,240 That fuckin' shit you pulled on me in the train, man! 1561 01:40:34,320 --> 01:40:38,160 ♪ Because the train is coming, baby ♪ 1562 01:40:38,240 --> 01:40:43,280 ♪ Mmm, I said the train is coming now, now, now, now ♪ 1563 01:40:43,360 --> 01:40:46,640 ♪ And we will roam this land 1564 01:40:46,800 --> 01:40:51,280 ♪ ooh, where we all will be free ♪ 1565 01:40:51,320 --> 01:40:53,640 ♪ Lord 1566 01:40:53,640 --> 01:40:58,000 ♪ [singing, reggae] 1567 01:40:58,080 --> 01:41:00,480 ♪ I am losing patience I'm in a bad state ♪ 1568 01:41:00,560 --> 01:41:02,880 ♪ [Singing, reggae] 1569 01:41:02,920 --> 01:41:05,480 ♪ In a lifelong romance 1570 01:41:05,600 --> 01:41:07,760 ♪ all of a sudden the sunshine turn into rain ♪ 1571 01:41:07,800 --> 01:41:10,120 ♪ All that love turns into sorrows and pain ♪ 1572 01:41:10,160 --> 01:41:12,720 ♪ [Singing, reggae] 1573 01:41:12,800 --> 01:41:14,840 ♪ Ooh, man you love your woman ♪ 1574 01:41:14,880 --> 01:41:17,000 ♪ [Singing, reggae] 1575 01:41:17,080 --> 01:41:19,080 ♪ I said the train is coming, baby ♪ 1576 01:41:19,120 --> 01:41:21,600 ♪ I said the train is coming now ♪ 1577 01:41:21,720 --> 01:41:24,000 ♪ I said the train is coming, baby ♪ 1578 01:41:24,040 --> 01:41:26,120 ♪ I said the train is coming now ♪ 1579 01:41:26,200 --> 01:41:30,200 ♪ So long I've been waitin' 1580 01:41:30,240 --> 01:41:32,560 ♪ waitin' for you 1581 01:41:32,600 --> 01:41:35,720 ♪ and me upon my knees ♪ oh, lord 1582 01:41:35,800 --> 01:41:39,080 ♪ now the time has come 1583 01:41:39,080 --> 01:41:42,800 ♪ and it's between you and me 1584 01:41:42,840 --> 01:41:45,360 ♪ oh, lord 1585 01:41:45,360 --> 01:41:50,080 ♪ because the train is coming, baby ♪ 1586 01:41:50,160 --> 01:41:54,800 ♪ I said the train is coming now, now, now, now ♪ 1587 01:41:54,880 --> 01:41:59,200 ♪ I said the train is coming, baby ♪ 1588 01:41:59,200 --> 01:42:02,520 ♪ And I am leaving on that train ♪ 1589 01:42:02,560 --> 01:42:06,960 ♪ Lord ♪ the train is coming, baby ♪ 1590 01:42:07,040 --> 01:42:09,360 ♪ the train is coming now ♪ 1591 01:42:09,440 --> 01:42:11,760 ♪ the train is coming, baby ♪ 1592 01:42:11,840 --> 01:42:13,680 ♪ the train is coming now ♪ 1593 01:42:13,720 --> 01:42:17,640 ♪ so long I've been waiting 1594 01:42:17,720 --> 01:42:20,680 ♪ waiting for you 1595 01:42:20,800 --> 01:42:23,080 ♪ oh, lord 1596 01:42:23,080 --> 01:42:26,640 ♪ now the time has come 1597 01:42:26,800 --> 01:42:30,440 ♪ and I want you to stand by me ♪ 1598 01:42:30,520 --> 01:42:32,680 ♪ Uh-huh 1599 01:42:32,760 --> 01:42:37,520 ♪ because the train is coming, baby ♪ 1600 01:42:37,640 --> 01:42:42,240 ♪ I said the train is coming now, now, now, now ♪ 1601 01:42:42,320 --> 01:42:46,640 ♪ I said the train is coming, baby ♪ 1602 01:42:46,680 --> 01:42:49,920 ♪ And we are leaving on that train ♪ 1603 01:42:50,040 --> 01:42:52,440 ♪ Lord 1604 01:42:52,440 --> 01:42:54,560 ♪ ooh, man, I go and me not come back ♪ 1605 01:42:54,600 --> 01:42:56,960 ♪ Standin' by the station with me suitcase packed ♪ 1606 01:42:57,040 --> 01:42:59,000 ♪ Yeah, man, I love you but me not come back ♪ 1607 01:42:59,040 --> 01:43:02,120 ♪ [Singing fades] 1608 01:43:02,120 --> 01:43:07,360 ♪ [Fingers snapping, rap] 1609 01:43:07,400 --> 01:43:10,040 ♪ Growin' up as a kid tough skins in afros ♪ 1610 01:43:10,040 --> 01:43:13,080 ♪ Was in south central but still it came natural ♪ 1611 01:43:13,160 --> 01:43:15,080 ♪ There wasn't nobody to watch my back ♪ 1612 01:43:15,200 --> 01:43:16,840 ♪ Didn't wanna be strapped to get jack ♪ 1613 01:43:16,880 --> 01:43:18,800 ♪ Mama taught me not to trust no man ♪ 1614 01:43:18,880 --> 01:43:22,760 ♪ Brother, what's your plan if you ever lose a fight then you go back again and win ♪ 1615 01:43:22,800 --> 01:43:24,600 ♪ And I don't care if he was one of your friends ♪ 1616 01:43:24,680 --> 01:43:26,960 ♪ You better bury your feelings within and understand ♪ 1617 01:43:27,000 --> 01:43:29,680 ♪ 'Cause on top of the stairs they got keys to Cadillacs ♪ 1618 01:43:29,720 --> 01:43:32,400 ♪ BMWs, Mercedes Benzes and all of that ♪ 1619 01:43:32,440 --> 01:43:37,000 ♪ And on the top of the stairs yeah, they got color TVs and even girls come in two pairs ♪ 1620 01:43:37,040 --> 01:43:39,080 ♪ And on the bottom you got nothing but guilt ♪ 1621 01:43:39,120 --> 01:43:41,480 ♪ Bad feeling's being felt bad homies being killed ♪ 1622 01:43:41,480 --> 01:43:43,360 ♪ When I die always know that I ♪ 1623 01:43:43,400 --> 01:43:46,720 ♪ Never wanna see my little brother drop so you better stay on top ♪ 1624 01:43:46,840 --> 01:43:49,040 ♪ 'Cause no one really cares about the guy on the bottom ♪ 1625 01:43:49,080 --> 01:43:51,280 ♪ No one really cares about the guy beneath ♪ 1626 01:43:51,440 --> 01:43:54,960 ♪ And everybody wants to be down with the group on top of the stairs ♪ 1627 01:43:54,960 --> 01:43:58,520 ♪ Top of the stairs 'cause no one really cares about the guy on the bottom ♪ 1628 01:43:58,600 --> 01:44:00,960 ♪ No one really cares about the guy beneath ♪ 1629 01:44:00,960 --> 01:44:04,600 ♪ And everybody wants to be down with the group on top of the stairs ♪ 1630 01:44:04,680 --> 01:44:07,440 ♪ Top of the stairs little brother this is all we got ♪ 1631 01:44:07,480 --> 01:44:10,320 ♪ Me and you, we be true even though it doesn't seem like a lot ♪ 1632 01:44:10,400 --> 01:44:12,280 ♪ It is, so don't be thinkin' negative ♪ 1633 01:44:12,320 --> 01:44:15,640 ♪ I know just how you feel when you got time to kill I'll tell you how it is ♪ 1634 01:44:15,840 --> 01:44:18,680 ♪ I know you might be unsure 'cause it gets rough out there ♪ 1635 01:44:18,760 --> 01:44:21,160 ♪ And when it rains, it pours I stole shoes from stores ♪ 1636 01:44:21,160 --> 01:44:23,680 ♪ Hung out with cool cats put cars on flats ♪ 1637 01:44:23,800 --> 01:44:27,240 ♪ Broke windows with bats and that's not all even made crank phone calls ♪ 1638 01:44:27,400 --> 01:44:29,560 ♪ I was flossin' on Slauson at Foxhills mall ♪ 1639 01:44:29,560 --> 01:44:32,280 ♪ So what up, y'all ♪ after all, please check my credentials ♪ 1640 01:44:32,320 --> 01:44:34,600 ♪ I once got busy in the Winchell's, yeah ♪ 1641 01:44:34,680 --> 01:44:36,440 ♪ So throw your hands in the air ♪ 1642 01:44:36,560 --> 01:44:39,480 ♪ Wave 'em around if you've been treated unfair, yeah ♪ 1643 01:44:39,560 --> 01:44:41,880 ♪ 'Cause no one cares no one cares ♪ ♪ about me, about you 1644 01:44:41,920 --> 01:44:44,400 ♪ top of the stairs top of the stairs ♪ ♪ top of the stairs 1645 01:45:13,920 --> 01:45:17,800 Closed-captioned by Captions, Inc. Los Angeles