1
00:00:21,640 --> 00:00:24,080
♪ [Reggae]
2
00:00:24,120 --> 00:00:26,760
♪ Mmm-mm-mmm ♪ this
goes I'm a-waiting ♪
3
00:00:26,840 --> 00:00:30,680
♪ ah, yeah, ooh, well ♪ on time
let's go proposition to be made ♪
4
00:00:30,760 --> 00:00:34,120
♪ turn up Ken Boothe ♪ I said
the train is a-coming, baby ♪
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,480
♪ I said the train
is coming now ♪
6
00:00:36,560 --> 00:00:38,840
♪ I said the train
is a-coming, baby ♪
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,080
♪ I said the train
is coming now ♪
8
00:00:41,080 --> 00:00:45,040
♪ So long I've been waiting
9
00:00:45,120 --> 00:00:47,240
♪ waiting for you
10
00:00:47,320 --> 00:00:51,080
♪ and me upon my knees
♪ oh, lord
11
00:00:51,200 --> 00:00:54,280
♪ now the time has come
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,720
♪ and it's between you and me
13
00:00:56,720 --> 00:00:59,040
♪ ooh, oh, lord
14
00:00:59,120 --> 00:01:03,280
♪ because the train
is coming, baby ♪
15
00:01:05,120 --> 00:01:09,560
♪ I said the train is coming
now, now, now, now ♪
16
00:01:09,640 --> 00:01:13,480
♪ I said the train
is coming, baby ♪
17
00:01:13,520 --> 00:01:17,680
♪ And I am leaving
on that train ♪
18
00:01:17,720 --> 00:01:19,760
♪ Lord
[ringing]
19
00:01:19,880 --> 00:01:23,800
♪ The train is coming, baby
the train is coming now ♪
20
00:01:23,800 --> 00:01:28,560
♪ The train is coming, baby
the train is coming now ♪
21
00:01:28,600 --> 00:01:31,240
♪ So long I've been waiting
22
00:01:32,520 --> 00:01:35,120
♪ waiting for you
23
00:01:35,120 --> 00:01:38,480
♪ oh, lord
24
00:01:38,520 --> 00:01:41,680
♪ now the time has come
25
00:01:41,720 --> 00:01:45,520
♪ and I want you
to stand by me ♪
26
00:01:45,560 --> 00:01:47,400
♪ Uh-huh
27
00:01:47,400 --> 00:01:52,280
♪ because the train
is coming, baby ♪
28
00:01:52,400 --> 00:01:57,000
♪ I said the train is coming
now, now, now, now ♪
29
00:01:57,080 --> 00:02:01,320
♪ I said the train
is coming, baby ♪
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,800
♪ And we are leaving
on that train ♪
31
00:02:04,840 --> 00:02:06,760
♪ Lord
32
00:02:06,800 --> 00:02:10,840
[cars honking] ♪ the train is coming,
baby the train is coming now ♪
33
00:02:11,000 --> 00:02:16,560
♪ We wish you a merry
Christmas ♪ [cars honking]
34
00:02:16,600 --> 00:02:18,760
♪ We wish you a
merry-- [woman] ow.
35
00:02:18,800 --> 00:02:20,720
[Man] excuse us!
Merry Christmas.
36
00:02:20,760 --> 00:02:23,880
[Honking continues]
37
00:02:23,920 --> 00:02:26,760
♪ We wish you
38
00:02:26,800 --> 00:02:29,760
♪ a merry Christmas
39
00:02:29,840 --> 00:02:34,120
♪ wish you
a merry Christmas ♪
40
00:02:34,200 --> 00:02:38,840
♪ Wish you
a merry Christmas ♪
41
00:02:38,840 --> 00:02:41,040
♪ And a happy-- [woman] watch it!
Drunk.
42
00:02:41,040 --> 00:02:42,920
Happy Christmas.
43
00:02:42,960 --> 00:02:46,280
[Trains screeching]
44
00:02:46,400 --> 00:02:49,080
♪ Happy
45
00:02:49,120 --> 00:02:52,280
♪ happy Christmas
46
00:02:52,320 --> 00:02:56,600
♪ we wish you
47
00:02:56,680 --> 00:02:59,360
[inserts token,
machine beeps]
48
00:02:59,480 --> 00:03:03,160
♪ Lord, I want to be
in that number ♪
49
00:03:03,280 --> 00:03:06,080
Merry Christmas.
♪ yeah, thank you very much
50
00:03:06,120 --> 00:03:09,480
♪ and thank you very much and
thank you very much yes, sirree ♪
51
00:03:09,600 --> 00:03:11,920
♪ [Kazoo]
52
00:03:12,000 --> 00:03:16,240
♪ [Kazoo continues]
♪ [singing, indistinct]
53
00:03:16,320 --> 00:03:19,720
♪ oh
54
00:03:19,720 --> 00:03:24,120
♪ we wish you
a merry Christmas ♪
55
00:03:24,120 --> 00:03:28,000
[Chattering] ♪ we wish
you a merry Christmas ♪
56
00:03:28,040 --> 00:03:31,280
♪ [Slurred singing] yo, check this dude.
Where you goin', bro?
57
00:03:31,360 --> 00:03:35,400
Yo, look like the five-o. This guy ain't five-o.
Shut up. Catch my back.
58
00:03:41,800 --> 00:03:44,560
You a cop, bro?
[belches]
59
00:03:44,600 --> 00:03:48,440
Let's go, brother. I told you this nigger
ain't no five-o. He's been drinkin'.
60
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
Go back to sleep.
It's cool.
61
00:03:51,200 --> 00:03:55,200
[Man] okay, he's checkin' out the d.
He's checkin' out the d.
62
00:03:55,400 --> 00:03:57,920
We have two Hispanic males.
63
00:03:58,000 --> 00:04:00,720
Okay, just wait to see
if they're in the game.
64
00:04:00,800 --> 00:04:03,120
He's too stupid to be alive.
Let's do this.
65
00:04:03,120 --> 00:04:06,040
Oh, shit, man. This shit looks familiar.
You know what I'm sayin'?
66
00:04:06,040 --> 00:04:08,520
All right, he's got his slice.
Everybody stay alert.
67
00:04:10,440 --> 00:04:13,600
Nigger's got my ring. You been
lookin' all over for that.
68
00:04:13,760 --> 00:04:17,880
Stay cool. Shit, check that out, man.
He's wearin' my watch.
69
00:04:17,920 --> 00:04:20,760
Nobody go till you see the sign.
He's gonna pull his lapel.
70
00:04:20,840 --> 00:04:23,920
[Mumbling] what you gonna give
me for Christmas, white boy?
71
00:04:25,040 --> 00:04:27,520
Oh, shit!
72
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
- Motherfuckin' white boy!
- Bingo! Bingo!
73
00:04:34,760 --> 00:04:37,680
[Grunts]
shit!
74
00:04:37,720 --> 00:04:40,320
Yo... Stay.
75
00:04:40,320 --> 00:04:43,040
Get the fuck out of my way! [Woman] hey!
Oh, my God!
76
00:04:43,040 --> 00:04:45,360
[Crowd chattering]
77
00:04:45,400 --> 00:04:47,440
Yo, sucker!
Move! Come on!
78
00:04:47,520 --> 00:04:49,680
Move, move, move! What's this shit?
[woman screams]
79
00:04:49,720 --> 00:04:52,080
- Get out the way!
- Come on, grandma!
80
00:04:55,560 --> 00:05:00,000
[laughing] no laying down on the job!
Glad my pain amuses you.
81
00:05:00,080 --> 00:05:01,800
You jerk!
82
00:05:01,840 --> 00:05:04,200
Come on, come on! Move!
83
00:05:05,560 --> 00:05:08,400
- T.A.! T.A.!
- [Panting]
84
00:05:15,800 --> 00:05:18,880
[Man] wait, wait. Slow down.
You got cops down there?
85
00:05:19,000 --> 00:05:21,520
Right. Understood.
All right, listen up.
86
00:05:21,560 --> 00:05:23,640
Six line, wall street station.
87
00:05:23,640 --> 00:05:28,080
I want all trains north and south of
that location to stop and stay. Do it.
88
00:05:28,080 --> 00:05:32,800
[Panting]
89
00:05:36,280 --> 00:05:38,160
[Beeping]
90
00:05:38,200 --> 00:05:40,280
[Beeping]
doesn't he ever sleep?
91
00:05:40,280 --> 00:05:43,960
Yeah, during the day.
In a coffin. Kowalski.
92
00:05:44,000 --> 00:05:46,360
You're stopping trains.
I want to know why.
93
00:05:46,440 --> 00:05:50,120
We got a police action, sir. Six line, south
of wall street. Decoy cops in the tunnel.
94
00:05:50,200 --> 00:05:52,480
Where is the revenue train?
95
00:05:52,480 --> 00:05:54,840
We're holding it at wall street.
Send it through.
96
00:05:54,880 --> 00:05:56,920
Sir, we got cops
on the tracks down there.
97
00:05:57,000 --> 00:05:59,200
Send it through.
98
00:05:59,320 --> 00:06:01,600
Nothing stops the money train.
99
00:06:07,240 --> 00:06:10,480
[Yelling, panting]
100
00:06:18,720 --> 00:06:21,640
[Horn blaring]
101
00:06:21,760 --> 00:06:24,240
Money train!
102
00:06:24,280 --> 00:06:27,160
I got a new plan! Do we have
to talk about this now?
103
00:06:30,040 --> 00:06:35,320
- [Hood yells]
- [Panting]
104
00:06:46,000 --> 00:06:49,680
Get the fuck out of my way!
[man groans, woman gasps]
105
00:06:52,360 --> 00:06:55,160
[Grunting]
106
00:06:55,280 --> 00:06:58,200
Here's the cash. Must have
sold a lot of tokens today.
107
00:06:58,200 --> 00:07:01,080
- T.A.!
- [Panting]
108
00:07:01,080 --> 00:07:04,760
[Guard] watch it, guys! Watch it!
I think he's got a gun!
109
00:07:04,880 --> 00:07:07,080
Watch it! Get down! Freeze!
110
00:07:07,080 --> 00:07:09,240
- They're not stopping!
- Freeze!
111
00:07:10,320 --> 00:07:12,320
- No!
- [Woman screaming]
112
00:07:12,440 --> 00:07:17,280
[gunfire, screaming continue]
113
00:07:17,280 --> 00:07:20,840
Hey! Hey!
Come on, come on! Yo!
114
00:07:20,880 --> 00:07:23,560
- I'm t.A., man!
- I don't believe this shit!
115
00:07:23,600 --> 00:07:26,600
Come on! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Oh, jeez! We're cops!
116
00:07:26,680 --> 00:07:28,880
Back up, man! Back up!
Oh, man, look who it is.
117
00:07:28,920 --> 00:07:31,040
It's the transit twins.
Oh! Look at this!
118
00:07:31,040 --> 00:07:34,120
Did you have to? Huh? Huh? Shit.
119
00:07:34,160 --> 00:07:36,080
You had to shoot him?
It's a fuckin' kid.
120
00:07:36,120 --> 00:07:39,160
- Oh, damn, damn!
- We got standing orders to drop anybody...
121
00:07:39,200 --> 00:07:41,360
That comes at us. Does he
look like a train robber?
122
00:07:41,360 --> 00:07:44,240
A what? Don't hang the
blame on us here!
123
00:07:44,360 --> 00:07:47,160
- Are you fucking crazy? Huh?
- You ran him down the plat.
124
00:07:47,280 --> 00:07:49,880
If you didn't fuck up, he'd still be alive!
What'd you say?
125
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
I said you fucked up! No,
you're not gonna hit him.
126
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
Why not?
Because I'm gonna hit him.
127
00:07:54,840 --> 00:07:58,680
[Scuffling, yelling]
128
00:07:58,760 --> 00:08:01,160
Get the fuck off me,
you fuckin' bad ass!
129
00:08:01,280 --> 00:08:04,000
Get the fuck off me!
Get off me, you motherfucker!
130
00:08:04,080 --> 00:08:07,240
[Intercom] chief, those detectives
from the decoy squad are here.
131
00:08:07,360 --> 00:08:10,080
[Sighs]
[groans]
132
00:08:10,120 --> 00:08:12,800
[Chief]
yeah. Sit down.
133
00:08:14,800 --> 00:08:16,760
And don't bleed
on my chair.
134
00:08:16,840 --> 00:08:19,200
No, sir,
chief Patterson.
135
00:08:19,280 --> 00:08:24,800
That report says you're brothers.
You, sir, are a Negro.
136
00:08:24,960 --> 00:08:27,680
[chuckles] [Patterson
] he is white.
137
00:08:27,680 --> 00:08:30,880
- Is somebody trying to jack me off?
- Uh, no, sir.
138
00:08:31,000 --> 00:08:34,960
We're foster brothers. Yeah, I
ran away from this orphanage.
139
00:08:34,960 --> 00:08:39,160
[Both talking] I'm sure it's a
touching story, but shut up. Shut up!
140
00:08:40,240 --> 00:08:42,360
Today...
141
00:08:42,360 --> 00:08:47,920
You caused my money train
to arrive 46 minutes late.
142
00:08:47,920 --> 00:08:50,280
When my train is late,
143
00:08:50,320 --> 00:08:54,200
I take it as a personal sign
of disrespect.
144
00:08:54,320 --> 00:08:59,800
The revenue collection for the entire
subway system is under my direct command.
145
00:08:59,920 --> 00:09:01,640
My train.
146
00:09:01,680 --> 00:09:03,640
My people.
147
00:09:03,720 --> 00:09:06,200
My money.
148
00:09:06,240 --> 00:09:09,760
No one is allowed to dictate
the movements of that train...
149
00:09:09,840 --> 00:09:12,000
Without my direct permission.
150
00:09:12,040 --> 00:09:15,040
- Am I making myself clear?
- As a bell, sir.
151
00:09:15,120 --> 00:09:17,800
Your train,
your people, your money.
152
00:09:17,880 --> 00:09:21,560
[Chuckles]
shut up.
153
00:09:23,160 --> 00:09:25,040
Yes, sir.
154
00:09:25,040 --> 00:09:27,760
Now, are there any questions?
155
00:09:27,920 --> 00:09:29,760
[Clears throat]
uh, just one.
156
00:09:29,800 --> 00:09:33,320
Why did you send the train into
the tunnel when we were in there?
157
00:09:33,400 --> 00:09:36,320
Your situation last night didn't
move me one way or the other.
158
00:09:36,400 --> 00:09:38,760
Anything else? [Black brother
] yes, chief Patterson.
159
00:09:38,840 --> 00:09:41,560
Your men shot the kid to shit
over a rope chain.
160
00:09:41,680 --> 00:09:44,760
Yeah, they shot him to shit!
That's what they did!
161
00:09:44,800 --> 00:09:47,120
And you can't buy
publicity like that.
162
00:09:47,120 --> 00:09:49,080
That boy
didn't die in vain.
163
00:09:49,080 --> 00:09:51,120
As far as I'm concerned,
he's a Goddamn hero.
164
00:09:51,200 --> 00:09:55,560
Thanks to his sacrifice,
the word went forth today:
165
00:09:55,640 --> 00:09:58,120
You fuck with my train,
166
00:09:58,160 --> 00:10:00,640
And I'll kill ya.
167
00:10:00,720 --> 00:10:03,080
Now I'm gonna send
one more message.
168
00:10:03,080 --> 00:10:05,040
I don't like you.
169
00:10:05,080 --> 00:10:07,880
So don't fuck
with my train again.
170
00:10:07,960 --> 00:10:11,520
If you do, we will tangle ass.
171
00:10:11,520 --> 00:10:13,720
And you will lose.
172
00:10:17,160 --> 00:10:19,000
You're dismissed.
173
00:10:20,320 --> 00:10:23,160
I tell you,
I hate bastards like that!
174
00:10:23,160 --> 00:10:25,680
There's no price
you can put on a human life.
175
00:10:25,720 --> 00:10:28,240
Yeah, that kid is dead, and he's
worried about his schedule.
176
00:10:28,360 --> 00:10:31,560
You know what I'd like to do? You
know what I'd really like to do?
177
00:10:31,680 --> 00:10:33,600
Maim him? Shoot him?
No. No, no, no.
178
00:10:33,680 --> 00:10:35,880
I'd just like to take
his precious little train.
179
00:10:35,880 --> 00:10:37,800
Take the pacifier
right outta the baby's mouth.
180
00:10:37,840 --> 00:10:40,280
Hey, you say the word, I'm there.
Word.
181
00:10:40,360 --> 00:10:42,240
All right, I'm there. Word.
182
00:10:42,360 --> 00:10:45,280
Well, let's do it then. If I
didn't have this badge, boy.
183
00:10:45,360 --> 00:10:47,200
We're cops not nuns.
184
00:10:47,240 --> 00:10:50,440
We're not takin' the train, man.
Too late.
185
00:10:50,480 --> 00:10:53,720
[laughing]
186
00:10:53,760 --> 00:10:56,880
[White brother] I sure do
miss the old neighborhood.
187
00:10:56,920 --> 00:10:58,760
Why don't you
come back more often?
188
00:10:58,840 --> 00:11:02,040
Nah, not enough action here.
Maybe when I retire.
189
00:11:02,080 --> 00:11:05,880
So, you comin' in?
No, I got a date.
190
00:11:06,000 --> 00:11:07,800
You got a date?
Yeah.
191
00:11:08,000 --> 00:11:10,480
With what? A girl?
What do you think?
192
00:11:10,560 --> 00:11:13,640
Or a deck of cards? You
think I'm gambling again?
193
00:11:13,680 --> 00:11:17,040
Oh, yeah. Oh, yeah. You got
that look in your eye.
194
00:11:17,120 --> 00:11:19,440
I can see the aces jumpin'
up and down right now.
195
00:11:19,520 --> 00:11:23,840
Yeah, well, I can see you got a
suspicious mind. I know you.
196
00:11:23,840 --> 00:11:26,960
You got any cash on you?
What for?
197
00:11:27,040 --> 00:11:31,160
If you must know, I'm buying you
a Christmas present.
198
00:11:31,200 --> 00:11:34,080
You're gonna buy me a Christmas
present with my money?
199
00:11:34,160 --> 00:11:36,400
Yeah, so don't be stingy.
200
00:11:36,440 --> 00:11:41,040
[Chuckles]
you never cease to amaze me.
201
00:11:41,080 --> 00:11:43,360
You don't have to count it.
I trust you, man.
202
00:11:43,400 --> 00:11:47,240
- I'm out. See ya.
- So you're really gonna buy me a present, huh?
203
00:11:47,240 --> 00:11:50,480
- I love you, man.
- If you love me, let me keep my money.
204
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
Hey, where's your Christmas spirit?
In your pocket!
205
00:11:54,280 --> 00:11:56,600
Hey! [Laughing] look out.
206
00:11:56,640 --> 00:12:00,320
None of them ties or cologne
or stuff like that, all right?
207
00:12:00,360 --> 00:12:02,240
No.
Yo, man!
208
00:12:02,280 --> 00:12:06,000
Remember where you at now.
You better change that walk.
209
00:12:06,000 --> 00:12:07,840
Yeah. All right. Yeah.
There you go.
210
00:12:07,880 --> 00:12:09,760
Hey, what it is.
Whoa!
211
00:12:09,760 --> 00:12:13,320
Oh, you all right, man? Thanks, man.
All right.
212
00:12:13,400 --> 00:12:15,560
A thousand.
I'm in.
213
00:12:15,680 --> 00:12:20,240
See the grand...
And kick it a grand.
214
00:12:20,320 --> 00:12:22,560
Not me.
I'm out.
215
00:12:24,440 --> 00:12:29,760
Well... I think I'm gonna
have to kick it to 5,000.
216
00:12:31,000 --> 00:12:33,200
Too rich for me.
Hmm.
217
00:12:33,240 --> 00:12:36,000
♪ [White brother humming]
218
00:12:36,040 --> 00:12:38,240
[Coughs]
219
00:12:38,360 --> 00:12:41,680
[Sighing]
220
00:12:41,680 --> 00:12:44,440
[High bidder] Charlie. Hmm?
221
00:12:44,440 --> 00:12:47,560
You gonna eat
or you gonna play cards?
222
00:12:47,600 --> 00:12:49,680
[laughing]
223
00:12:49,760 --> 00:12:53,680
Sorry, guys.
I'm makin' a mess.
224
00:12:53,720 --> 00:12:56,720
Uh, call you.
225
00:12:56,760 --> 00:13:00,520
With what?
You're light.
226
00:13:00,600 --> 00:13:02,480
Oh.
227
00:13:02,520 --> 00:13:05,360
Gentlemen,
say hello to, uh...
228
00:13:05,400 --> 00:13:08,880
[sniffs]
oyster mother-of-pearl.
229
00:13:08,880 --> 00:13:11,040
[Clears throat]
230
00:13:17,240 --> 00:13:20,120
[Screaming]
231
00:13:20,160 --> 00:13:22,040
[Man laughing]
[continues screaming]
232
00:13:22,080 --> 00:13:25,680
Hey, Charlie, let me get you
a fuckin' parachute!
233
00:13:25,720 --> 00:13:28,080
[Screaming]
[continues laughing]
234
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
Charlie, your brother
better get here soon...
235
00:13:30,080 --> 00:13:32,240
Or he's going to be
an only child.
236
00:13:32,320 --> 00:13:34,200
[Car honks]
237
00:13:36,640 --> 00:13:39,760
[Elevator dings]
[Charlie screaming]
238
00:13:41,760 --> 00:13:44,240
[screaming]
[laughing]
239
00:13:44,320 --> 00:13:48,160
- Okay, nobody move.
- John, is that you...
240
00:13:48,280 --> 00:13:50,640
My brother?
241
00:13:50,720 --> 00:13:54,360
John, thank God you're here!
[John] uh, Charles,
242
00:13:54,400 --> 00:13:56,920
Would you mind tellin' me
what the hell is goin' on here?
243
00:13:56,960 --> 00:14:01,160
Apparently a man's word is no good here, John.
You brought the money, right?
244
00:14:01,200 --> 00:14:04,680
- Three hundred bucks.
- Hey, motherfucker owes Mr. Brown 15,000.
245
00:14:04,760 --> 00:14:06,840
Fifteen thousand?
246
00:14:06,960 --> 00:14:10,280
This is no time to be cheap.
[John] you know what?
247
00:14:10,360 --> 00:14:13,120
Drop him.
248
00:14:13,160 --> 00:14:17,200
No, hold it! He's kidding! The hell I am.
No, drop the motherfucker.
249
00:14:17,280 --> 00:14:19,600
John, these guys don't have a sense of humor!
They don't know you're kidding!
250
00:14:19,640 --> 00:14:21,960
Look, I am not kidding.
I'm tired of this shit.
251
00:14:22,040 --> 00:14:24,160
- You're the man.
- [Charlie] no, no!
252
00:14:24,240 --> 00:14:27,400
- [screams]
- O-o-okay. Okay. Okay.
253
00:14:27,440 --> 00:14:30,240
All right. Look, what do you
say, Mr. Brown, we make a deal?
254
00:14:30,400 --> 00:14:32,880
[Charlie] make a deal! [John
] here's the 300 bucks now.
255
00:14:32,920 --> 00:14:36,960
- The rest you get in a couple days.
- I'll pay you. I swear.
256
00:14:37,040 --> 00:14:41,280
[Charlie whimpering] okay.
Reel him in.
257
00:14:41,320 --> 00:14:45,280
Oh, guys. Thank you, thank you, thank you.
You guys are all right.
258
00:14:45,320 --> 00:14:48,200
I was kidding about the sense of humor thing.
You know that.
259
00:14:48,320 --> 00:14:51,080
[Chuckles]
thanks, man.
260
00:14:51,120 --> 00:14:53,720
For a second there, I thought they
were gonna prove I couldn't fly.
261
00:14:53,760 --> 00:14:56,560
You said you were gonna stop this shit.
Yeah, well, I was.
262
00:14:56,600 --> 00:15:00,560
I had this sweetheart of a hand.
There was no way I could lose.
263
00:15:00,640 --> 00:15:02,840
You couldn't lose, huh? You know how
many times you said that to me?
264
00:15:02,960 --> 00:15:05,560
One of these days I'm not gonna
be there to save your ass.
265
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
You think I couldn't have got outta that shit?
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
266
00:15:07,720 --> 00:15:10,360
If I hadn't saved you,
you'd be a chalk outline now.
267
00:15:10,520 --> 00:15:12,440
I'd be pickin' your ass up
with a pooper scooper.
268
00:15:12,560 --> 00:15:16,000
You don't understand, hook. I have
changed, and at a basic cellular level.
269
00:15:16,040 --> 00:15:17,760
I know you've heard this
before, but I was up there...
270
00:15:17,840 --> 00:15:21,200
51 stories, dangling,
and, I mean, imminent death.
271
00:15:21,240 --> 00:15:23,720
I'm terrified, and suddenly...
[exhales]
272
00:15:23,800 --> 00:15:26,280
It was like
Buddha consciousness.
273
00:15:26,400 --> 00:15:29,320
I've read about it in books.
That's it. That's it.
274
00:15:29,400 --> 00:15:32,240
God spoke to me, and she said, "you've
got to stop gambling." that is it!
275
00:15:32,280 --> 00:15:36,400
I swear to Goddess that I'm quittin'.
Ten bucks says you can't do it.
276
00:15:36,560 --> 00:15:38,600
I'll make it 20. See that?
My point exactly!
277
00:15:38,680 --> 00:15:40,960
Oh, come on, man! When did you
lose your sense of humor?
278
00:15:41,080 --> 00:15:45,080
That's fucked up, motherfucker. You gotta
stop drinkin' that wheat grass bullshit.
279
00:15:45,240 --> 00:15:49,360
Dogs pee in that grass. What?
That's good for you too.
280
00:15:51,680 --> 00:15:55,960
Then I switch over here and I go to
track number five? [Men chattering]
281
00:15:56,080 --> 00:15:58,080
Thank you.
282
00:15:58,160 --> 00:16:01,120
[Man] hey, John, let's
see that drunk walk again.
283
00:16:01,200 --> 00:16:03,520
[Man chuckling]
you got it.
284
00:16:03,600 --> 00:16:09,080
[laughing, chattering]
[door closing]
285
00:16:09,200 --> 00:16:13,920
Charlie, John,
say hello to grace Santiago.
286
00:16:13,920 --> 00:16:16,120
She's gonna be workin' with us.
287
00:16:16,120 --> 00:16:19,200
Hi. How you guys doin'?
Nice to meet you.
288
00:16:19,240 --> 00:16:21,200
Hi.
Yeah, how you doin'?
289
00:16:21,280 --> 00:16:24,080
Welcome aboard.
Thanks.
290
00:16:25,720 --> 00:16:27,720
She is smokin'.
291
00:16:27,800 --> 00:16:30,320
I think I'm in love. Damn,
this job is lookin' up.
292
00:16:49,800 --> 00:16:53,280
All quiet by the d.
All clear by the d.
293
00:16:54,920 --> 00:17:00,560
♪ Oh, come, all ye faithful
294
00:17:05,280 --> 00:17:08,800
Okay, hold on, hold on.
We got a Christmas shopper.
295
00:17:08,880 --> 00:17:14,280
White male, 19, with his girlfriend.
He's dressed all black.
296
00:17:14,440 --> 00:17:16,720
Yeah, he's definitely interested.
[John coughing]
297
00:17:16,840 --> 00:17:20,920
His girlfriend's tryin' to
talk him out of it. Come on.
298
00:17:20,960 --> 00:17:23,040
Now she's draggin' him away.
299
00:17:24,280 --> 00:17:27,720
You do much decoy? Six months
in the outer boroughs.
300
00:17:27,720 --> 00:17:32,280
I liked it. But this
transfer's a lucky break.
301
00:17:32,360 --> 00:17:35,000
Hmm. And they say you
guys are the best.
302
00:17:35,040 --> 00:17:38,080
Oh, well,
modesty prevents me from--
303
00:17:38,120 --> 00:17:41,880
Well, no, it does not. We are the best.
[chuckles]
304
00:17:42,000 --> 00:17:44,280
[Charlie] you see the way
he's swayin' back and forth?
305
00:17:44,360 --> 00:17:49,240
He's got his arm swingin' like he wants
to take a whiz, but he forgot how.
306
00:17:49,280 --> 00:17:52,600
He got that from me.
[laughs]
307
00:17:52,760 --> 00:17:54,680
[Gasps]
308
00:17:54,720 --> 00:17:56,680
[Charlie laughs]
309
00:17:56,680 --> 00:17:59,800
So where you from?
The Bronx.
310
00:17:59,840 --> 00:18:03,960
What, uh-- who--
you livin' by yourself?
311
00:18:04,040 --> 00:18:05,920
Yeah.
312
00:18:06,000 --> 00:18:08,800
Shouldn't you be watching the d?
Yeah.
313
00:18:08,960 --> 00:18:11,800
Whoa, whoa, hey! Hang on.
We got something goin' on here.
314
00:18:11,880 --> 00:18:15,240
Ooh, what we got here? They
normally don't look this good.
315
00:18:15,320 --> 00:18:17,240
Ooh, and look
at those big hands.
316
00:18:17,320 --> 00:18:19,520
[Both laughing]
317
00:18:19,520 --> 00:18:21,400
[Snoring]
what do you think?
318
00:18:21,440 --> 00:18:24,400
Let's take him home. Come on.
You want to do it?
319
00:18:24,480 --> 00:18:27,040
Let's do it. I'm into it, baby.
You know that. Hey, honey.
320
00:18:27,080 --> 00:18:29,680
[Groans] honey, we're
gonna take you home.
321
00:18:29,720 --> 00:18:31,680
Come on, baby.
Come home with us.
322
00:18:31,720 --> 00:18:34,040
Yeah. Ooh! Look at this. You
are one fine-lookin' man.
323
00:18:34,120 --> 00:18:36,680
[Groaning] now, don't fight us.
Look at that face.
324
00:18:36,680 --> 00:18:38,520
Come on, baby. Come on.
Here. Baby.
325
00:18:38,560 --> 00:18:41,080
We're gonna give you some lovin'.
You know that. Come on.
326
00:18:41,080 --> 00:18:43,360
We gonna chew you up. Come on, baby.
We won't spit you out.
327
00:18:43,440 --> 00:18:47,000
[John groaning, women
laughing] come with us.
328
00:18:47,080 --> 00:18:49,000
[Chuckling]
[women chattering]
329
00:18:49,080 --> 00:18:52,160
Shouldn't we break it up? He's tugging
his collar for dear life over there.
330
00:18:52,280 --> 00:18:54,760
You look pretty scared. Oh, my man!
You bad girl.
331
00:18:54,840 --> 00:18:58,920
[Women chattering] [grace] hey!
Hey!
332
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
[Slurring] that's my man!
Get your hands off my man!
333
00:19:01,440 --> 00:19:03,400
Are you bitches crazy?
334
00:19:03,480 --> 00:19:05,560
You want to get hurt, that's what it is.
[woman] wait, wait.
335
00:19:05,640 --> 00:19:07,560
We didn't know. I'm sorry, I'm sorry.
We didn't know.
336
00:19:07,640 --> 00:19:10,200
Have a little Christmas spirit.
Merry Christmas to you. Peace.
337
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
Get the hell outta here!
Yeah, you better run!
338
00:19:12,800 --> 00:19:15,000
It's your fault.
I didn't start nothin'.
339
00:19:15,040 --> 00:19:18,320
[Groaning] I turn my back for one
minute, and you're doggin' me?
340
00:19:18,400 --> 00:19:22,240
[Women arguing]
they were huge.
341
00:19:22,320 --> 00:19:26,120
[chuckles]
oh, she's beautiful.
342
00:19:26,160 --> 00:19:29,000
You wait right there.
You wait right there!
343
00:19:29,040 --> 00:19:32,080
Don't you let me see you
talkin' to-- [blowing nose]
344
00:19:32,120 --> 00:19:33,920
You're nasty.
What you lookin' at?
345
00:19:34,040 --> 00:19:37,960
- I could kick your ass too.
- [Chuckling]
346
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
Alone at last.
347
00:19:51,960 --> 00:19:56,040
May I help you? I was hopin'
we could help each other.
348
00:19:56,080 --> 00:19:59,960
- What do you want, sir?
- I want to ask you a question.
349
00:20:00,080 --> 00:20:02,760
[Sighs]
350
00:20:02,760 --> 00:20:06,120
Do you know what it's like to
smell your own flesh burning?
351
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
[Screaming]
352
00:20:13,080 --> 00:20:14,880
You better hand out
the cash, bitch,
353
00:20:14,960 --> 00:20:17,760
Or I'll light you up.
Okay.
354
00:20:21,520 --> 00:20:24,640
[Gasps, screams]
355
00:20:24,720 --> 00:20:28,080
[Crying]
356
00:20:28,240 --> 00:20:30,120
[Crying]
I gave you the money.
357
00:20:30,160 --> 00:20:33,120
I'm not in it for the money.
[crying]
358
00:20:33,120 --> 00:20:36,240
[screaming]
359
00:20:36,280 --> 00:20:39,360
[Continues screaming]
help me!
360
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
[Token clerk screaming] [
Charlie] oh, my God! It's Torch!
361
00:20:42,840 --> 00:20:45,440
Call e.M.S.! Tell 'em we got
a fire in a downtown booth!
362
00:20:45,440 --> 00:20:48,720
- [Hysterical screaming]
- [Horn blaring]
363
00:20:57,080 --> 00:20:59,680
I'll take the street!
364
00:21:01,080 --> 00:21:03,760
[Horn honking]
365
00:21:03,800 --> 00:21:05,680
[Screaming]
help!
366
00:21:09,120 --> 00:21:11,080
[Yells]
367
00:21:11,200 --> 00:21:13,720
[Grunting]
368
00:21:19,240 --> 00:21:22,240
- Get down! Get down!
- [Token clerk screaming]
369
00:21:22,320 --> 00:21:25,440
- [Glass shattering]
- [Screaming continues]
370
00:21:25,600 --> 00:21:29,520
[grunting]
sick bastard!
371
00:21:29,600 --> 00:21:33,280
- [Officers] police! Freeze!
- There he is! Don't move!
372
00:21:33,400 --> 00:21:35,640
Get off me, you sick fuck! [
officer] hold it right there!
373
00:21:38,880 --> 00:21:41,800
[Screaming] let's go!
Get on the ground!
374
00:21:41,840 --> 00:21:45,800
[Yelling, screaming]
375
00:21:48,120 --> 00:21:50,480
Help me!
Help me, please!
376
00:21:50,560 --> 00:21:52,880
[Hysterical crying]
you're okay.
377
00:21:52,960 --> 00:21:55,360
You're okay. It's okay.
It's okay.
378
00:21:59,040 --> 00:22:01,720
[laughing, chattering]
379
00:22:01,840 --> 00:22:04,240
Hey.
Hey, man.
380
00:22:04,240 --> 00:22:06,120
Johnny, merry Christmas. Frank.
381
00:22:06,200 --> 00:22:08,080
Merry Christmas.
What are you drinkin'?
382
00:22:08,120 --> 00:22:10,080
I'll have the usual.
Jack?
383
00:22:10,120 --> 00:22:13,160
Yeah, jack.
Straight up.
384
00:22:14,560 --> 00:22:19,280
[Grunting]
385
00:22:19,280 --> 00:22:21,640
No, no, better yet,
give me two of those.
386
00:22:21,640 --> 00:22:24,680
Give me two jacks
and give me two beers too.
387
00:22:24,760 --> 00:22:27,240
[Grunting]
388
00:22:31,960 --> 00:22:35,400
Okay, now, this right here
is a little hard and heavy,
389
00:22:35,400 --> 00:22:39,200
So I think you should
drink it with... Mmm.
390
00:22:39,240 --> 00:22:42,760
A beer
because you obviously...
391
00:22:42,840 --> 00:22:46,040
Have been there before.
392
00:22:46,080 --> 00:22:48,360
[Frank]
that's with me, Johnny.
393
00:22:48,440 --> 00:22:51,680
Damn. [Sighs] there you go.
394
00:22:51,720 --> 00:22:54,440
[Sighs] thanks. You took
a pretty hard one today.
395
00:22:54,480 --> 00:22:58,440
Too bad that
sick bastard got away.
396
00:22:58,520 --> 00:23:02,600
Well, it was his lucky day.
That won't be happening twice.
397
00:23:02,640 --> 00:23:06,000
Don't beat yourself up too much about it
because I talked with the e.M.S. People,
398
00:23:06,120 --> 00:23:09,600
And they said the token booth
clerk is gonna be just fine.
399
00:23:09,640 --> 00:23:12,320
That's good to hear.
Yeah.
400
00:23:12,320 --> 00:23:15,200
I'm glad to hear that.
Absolutely.
401
00:23:15,360 --> 00:23:18,720
You know, I wanted
to tell you that...
402
00:23:18,760 --> 00:23:21,120
This job can be
hazardous to your health...
403
00:23:21,200 --> 00:23:23,640
If you take it too seriously.
404
00:23:23,640 --> 00:23:26,400
Yeah, well,
I don't know no other way.
405
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Me neither.
406
00:23:28,880 --> 00:23:33,680
I mean, it does take a special kind
of person to do this job, you know.
407
00:23:33,760 --> 00:23:36,320
Someone with dedication.
408
00:23:36,320 --> 00:23:39,240
Perseverance.
Stamina.
409
00:23:39,240 --> 00:23:42,120
Strength.
Courage.
410
00:23:42,160 --> 00:23:44,920
Cojones.
411
00:23:46,120 --> 00:23:48,160
Complete and utter stupidity.
412
00:23:48,160 --> 00:23:52,160
It's a curse. Uh-huh. We're doomed.
Oh, yes. Oh, yes.
413
00:23:52,200 --> 00:23:55,680
[laughing]
414
00:23:55,720 --> 00:23:59,200
Welcome to the team.
Thanks.
415
00:24:00,560 --> 00:24:03,000
And how are my two
favorite people?
416
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
Hey. We were fine. [Laughing]
417
00:24:06,120 --> 00:24:07,920
He's a kidder.
Oh, yeah.
418
00:24:07,960 --> 00:24:10,520
So, look, I went out,
looked long and hard,
419
00:24:10,520 --> 00:24:12,480
And I found you something
for your first day.
420
00:24:12,600 --> 00:24:15,000
I thought it might be special.
Oh!
421
00:24:15,040 --> 00:24:16,920
The alcohol just preserves it.
Oh, thank you.
422
00:24:17,000 --> 00:24:21,320
I don't know what to say. He probably stole
it from some little girl scout or something.
423
00:24:21,440 --> 00:24:25,600
Oh, my-- he's a nut. Why don't
you grab us a couple cervezas?
424
00:24:25,760 --> 00:24:28,920
What? Do you expect grace
to pay on her first night?
425
00:24:29,000 --> 00:24:31,240
I'm having that
cash flow problem.
426
00:24:31,320 --> 00:24:34,920
Cash flow--
oh, you mean, you're broke!
427
00:24:34,960 --> 00:24:37,840
[laughing]
right, right, right.
428
00:24:37,880 --> 00:24:40,000
You ain't got a dime
to your name, right?
429
00:24:40,040 --> 00:24:42,760
Lovely flower though.
He's a great guy.
430
00:24:42,840 --> 00:24:46,760
Mm-hmm. Too bad he's gay.
So how you doin'?
431
00:24:46,800 --> 00:24:48,680
Yeah, jack.
How you doin', man?
432
00:24:48,720 --> 00:24:50,640
Good. How you doin' today?
Let me ask you a question.
433
00:24:50,720 --> 00:24:56,160
What's that? How does it feel to
be brothers with a white guy?
434
00:24:56,200 --> 00:25:01,080
I told you that story already. I heard
this garbage can makin' noise--
435
00:25:01,120 --> 00:25:03,720
You found him, right? I
f-found-- well, you know.
436
00:25:03,760 --> 00:25:05,640
You didn't feed the motherfucker, did you?
No, I didn't feed him.
437
00:25:05,680 --> 00:25:07,560
You can't get rid of 'em when you feed 'em.
My mother fed him.
438
00:25:07,680 --> 00:25:09,520
You know that, right?
Mmm.
439
00:25:09,640 --> 00:25:12,440
Look, I got something I gotta do.
Stay black, man.
440
00:25:12,520 --> 00:25:14,560
Yeah, man, ain't got no choice.
441
00:25:14,680 --> 00:25:18,960
[John, Charlie yelling] come on!
The night is young! I gotta go!
442
00:25:19,040 --> 00:25:23,840
The night's a puppy! She say she
wanted to be here, but she's leavin'.
443
00:25:23,920 --> 00:25:27,200
♪ Amazing grace
444
00:25:27,320 --> 00:25:31,880
♪ how sweet the sound [
groans] man, oh, man.
445
00:25:31,920 --> 00:25:34,280
I'm in love, man. I'm in love.
What are you talkin' about?
446
00:25:34,320 --> 00:25:36,960
Doubt you even got a shot. You
better ease back. Come on.
447
00:25:37,000 --> 00:25:40,480
I am deeply in love, I think.
She is nice, isn't she?
448
00:25:40,560 --> 00:25:44,360
Oh, more than nice. I'd introduce her
to ma Di, if she were still alive.
449
00:25:44,360 --> 00:25:48,680
Uh-huh. I'd bear her children if
she'd give me the opportunity.
450
00:25:48,720 --> 00:25:50,640
Oh, yeah?
Yeah.
451
00:25:50,760 --> 00:25:53,960
Well, you know
what they say:
452
00:25:53,960 --> 00:25:58,200
May the best man win. Don't worry,
little boy blue. I intend to.
453
00:25:58,240 --> 00:26:01,960
Come on, Dorothy. Click your heels
three times and come back to Kansas.
454
00:26:02,040 --> 00:26:03,880
You ain't even got a chance.
Is that right?
455
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
That's right.
That's right.
456
00:26:05,840 --> 00:26:08,920
She didn't even keep
the rose you gave her.
457
00:26:09,000 --> 00:26:12,600
[laughing]
458
00:26:12,680 --> 00:26:14,560
That's fucked up.
459
00:26:14,600 --> 00:26:18,120
Yo, don't worry about it, man. You can get
another one, right? [Unzips zipper]
460
00:26:18,160 --> 00:26:22,600
That is fucked up, man. I wouldn't go
down that road with you. [Urinating]
461
00:26:22,720 --> 00:26:24,960
[laughing] it's typical
of your insensitivity.
462
00:26:25,040 --> 00:26:26,840
Like pissin'
on that nice car.
463
00:26:26,960 --> 00:26:30,160
You just always gotta be the coolest.
You always gotta be the smartest.
464
00:26:30,160 --> 00:26:32,320
Come on, man. You always gotta
be the most on top of it.
465
00:26:32,360 --> 00:26:35,880
I was just kidding, man. No, you ain't just kidding.
You're always that way.
466
00:26:35,880 --> 00:26:38,360
You gotta be the guy who gets the girl.
You know what it was?
467
00:26:38,440 --> 00:26:42,560
Ma Di gave you everything, then you expect everything.
Whoa, whoa, whoa. What?
468
00:26:42,560 --> 00:26:45,880
Ma Di gave me everything? Ma Di
treated us the same. No, no, no, no.
469
00:26:45,960 --> 00:26:48,560
God rest her soul.
She treated me great.
470
00:26:48,640 --> 00:26:52,160
She took me in, she fed me, she
loved me, but she loved you better.
471
00:26:52,200 --> 00:26:55,640
Yo, Charlie, Charlie, look.
472
00:26:55,760 --> 00:26:58,040
We got the same thing,
all right?
473
00:26:58,080 --> 00:27:00,360
It's called sharing.
Right?
474
00:27:00,440 --> 00:27:03,080
I wear your coat,
you wear my shoes.
475
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
I use your toothbrush, you sleep
with-- yeah, I wear your shoes.
476
00:27:05,240 --> 00:27:08,520
I'm always in your shoes.
I'm always in your footsteps.
477
00:27:08,640 --> 00:27:10,640
I'm always
hook's little brother.
478
00:27:10,680 --> 00:27:13,400
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
479
00:27:13,520 --> 00:27:16,280
Are we talkin' about shoes
or are we talkin' about grace?
480
00:27:16,320 --> 00:27:19,360
We're talkin' about the fact that
my ceiling is always your floor.
481
00:27:19,440 --> 00:27:21,600
Move out the motherfuckin'
building then!
482
00:27:21,760 --> 00:27:24,280
I happen to like the motherfuckin' building!
Then what's your complaint?
483
00:27:24,400 --> 00:27:29,240
You're always first, and I'm always
one step behind. You perpetuate that!
484
00:27:29,320 --> 00:27:31,240
What? Oh, wait a minute. Yeah.
485
00:27:31,240 --> 00:27:33,560
So now it's my fault, right?
Yeah, partially.
486
00:27:33,600 --> 00:27:35,400
You blame that on me?
Yeah.
487
00:27:35,560 --> 00:27:38,440
You have plenty of opportunity, but you
know what happens? You always fuck it up.
488
00:27:38,520 --> 00:27:41,840
That illustrates my point.
You're callin' me a fuck-up.
489
00:27:41,840 --> 00:27:45,040
I did not call you a fuck-up. I said
that you fuck up. There's a difference.
490
00:27:45,160 --> 00:27:47,120
So you call me a fuck-up,
so I keep fuckin' up.
491
00:27:47,120 --> 00:27:49,240
It's a self-fulfilling prophecy!
Are you listenin' to me?
492
00:27:49,320 --> 00:27:52,680
Are you listening to me? What is wrong with you?
I don't need this shit.
493
00:27:52,680 --> 00:27:54,880
No, no, no. You called me a fuck-up.
Don't put your hands on me.
494
00:27:54,920 --> 00:27:57,800
What are you gonna do about it?
I'm over here, you over there.
495
00:27:57,840 --> 00:28:01,160
There ain't nothin' between us but the
motherfuckin' air. Make a move, man.
496
00:28:01,160 --> 00:28:03,080
[Hood] give me your wallets!
You want to drop me?
497
00:28:03,120 --> 00:28:05,880
You testin' me? Yo, motherfucker!
[guns cocking]
498
00:28:05,880 --> 00:28:08,880
- Wallets first, then rings and watches!
- Give it up, man.
499
00:28:08,880 --> 00:28:11,200
- Give up your shit!
- What? You deaf?
500
00:28:11,280 --> 00:28:14,280
Come on, motherfucker! I'm talkin'
to you, Casper-ass! Give it up!
501
00:28:14,320 --> 00:28:16,360
You heard the man!
502
00:28:16,360 --> 00:28:18,240
I'll be--
503
00:28:20,120 --> 00:28:22,040
Damn!
Shit!
504
00:28:22,080 --> 00:28:24,920
Easy. All right, chill
out, white boy.
505
00:28:25,000 --> 00:28:27,800
[John] okay, now look at
the shit you done got us in.
506
00:28:27,800 --> 00:28:31,440
What? You're gonna blame this shit on me too?
This is definitely your fault.
507
00:28:31,560 --> 00:28:34,120
Oh, it was my fault? Who was watchin' the street?
I can't believe this.
508
00:28:34,200 --> 00:28:36,480
I got to go out like this? [Charlie
] my back was to the street.
509
00:28:36,560 --> 00:28:38,320
I'm sick of your shit. Stop tryin'
to pin everything on me, hook.
510
00:28:38,440 --> 00:28:40,320
This one definitely
is your fault.
511
00:28:40,360 --> 00:28:42,720
I don't care who caused the shit, just give it up!
[John, Charlie arguing]
512
00:28:42,840 --> 00:28:44,640
I didn't call you a fuck-up!
Fuck you, man!
513
00:28:44,720 --> 00:28:47,160
What do you mean, fuck me? Yo, fuck you!
Fuck you! Fuck you!
514
00:28:47,240 --> 00:28:49,880
Who the fuck you talkin' about?
I'll bust a cap in your ass!
515
00:28:49,880 --> 00:28:53,440
Look, motherfucker, I'm robbin' your ass!
Give up your shit!
516
00:28:53,560 --> 00:28:55,720
No, I tell you what. I'll get the shoes.
Don't worry about it.
517
00:28:55,800 --> 00:28:58,000
Over here! Hello!
518
00:28:58,080 --> 00:29:00,040
I'll shoot you
in your good eye, man.
519
00:29:00,080 --> 00:29:02,400
- This is a stickup, motherfucker!
- A stickup!
520
00:29:02,520 --> 00:29:04,320
I'll fill you full of holes.
521
00:29:04,360 --> 00:29:07,160
- You'll look like chocolate swiss cheese, man!
- What is wrong with y'all?
522
00:29:07,280 --> 00:29:10,480
You took my Garth brooks records!
You took my ice cream records.
523
00:29:10,520 --> 00:29:13,760
Ice cube! Ice cube! Ice cube.
Ice pick. Ice capades.
524
00:29:13,880 --> 00:29:16,480
I'm white. How should I know?
They fuckin' sick.
525
00:29:16,560 --> 00:29:19,280
Let's get up out of here, man.
[both chuckling]
526
00:29:23,400 --> 00:29:25,720
You wasn't gonna really
shoot me, were you?
527
00:29:25,840 --> 00:29:28,600
Hell, no. You weren't
gonna shoot me, were you?
528
00:29:28,640 --> 00:29:31,480
You had that Alabama
look in your eye. Yeah.
529
00:29:31,480 --> 00:29:36,280
You're lucky I didn't have a fire hose.
[John chuckling]
530
00:29:36,320 --> 00:29:39,840
So you really think this girl
can make a difference, huh?
531
00:29:39,840 --> 00:29:43,120
Yeah, you know, I do.
532
00:29:43,120 --> 00:29:47,960
Hey, man, go for it.
You know? Yeah?
533
00:29:48,000 --> 00:29:51,640
Yeah, man, I'm out of it.
You know? You serious?
534
00:29:51,640 --> 00:29:55,440
[John scoffs]
I hope she makes you happy.
535
00:29:57,560 --> 00:30:02,400
Hey, merry Christmas, man. Hey,
merry Christmas to you too, man.
536
00:30:09,920 --> 00:30:11,800
[Blows nose]
537
00:30:16,760 --> 00:30:20,480
Department says we gotta take backup
on during the holiday season,
538
00:30:20,680 --> 00:30:22,480
But it don't mean we have
to like who they send us.
539
00:30:22,600 --> 00:30:26,040
So you shut up
and stay out of our way.
540
00:30:26,080 --> 00:30:29,360
Hey, man, I'm sorry. We didn't
ask for this assignment.
541
00:30:29,360 --> 00:30:33,040
You don't have to treat us like
we're gonna steal something.
542
00:30:33,080 --> 00:30:36,200
Really, man. I guess they're
a little pissed off...
543
00:30:36,200 --> 00:30:40,120
'cause we beat the shit outta
their buddies on day shift.
544
00:30:40,200 --> 00:30:44,840
Hey! Everybody chill. We're here
to help you out today, Dooley.
545
00:30:44,840 --> 00:30:48,920
It's all right. Just too much
testosterone in here or something.
546
00:30:49,000 --> 00:30:51,560
Lighten up, babe. [Charlie
] yeah, try retaining.
547
00:30:51,600 --> 00:30:56,560
Back to your stations.
We got a schedule to keep.
548
00:30:56,640 --> 00:31:01,000
Yo, Dooley. You guys are gonna take
in a lot of money tonight, huh?
549
00:31:01,040 --> 00:31:04,080
Yeah, this time of year,
three, maybe four million.
550
00:31:04,120 --> 00:31:06,240
Damn.
551
00:31:06,240 --> 00:31:09,480
That's--
that's money.
552
00:31:09,520 --> 00:31:13,320
That's a whole lot of money.
Stop droolin', stop droolin'.
553
00:31:13,440 --> 00:31:17,480
It's not like we can't take a few mental notes.
Check out that grate.
554
00:31:17,520 --> 00:31:21,000
[Train horn honking]
555
00:31:21,040 --> 00:31:24,400
[Man] look alive! We
got something up ahead!
556
00:31:28,640 --> 00:31:32,840
- [Horn honks]
- [Man] no problem. Just workers in the tunnel.
557
00:31:32,920 --> 00:31:35,360
Hey, hotshot, you're
standin' in my spot. Yeah?
558
00:31:35,360 --> 00:31:37,200
Don't be pokin' me with that thing.
Is that thing--
559
00:31:37,280 --> 00:31:39,560
Go fuck yourself.
Shut the fuck up, punk.
560
00:31:39,560 --> 00:31:42,960
Don't be pushin' me. Go fuck yourself, pretty boy.
What are you gonna fuckin' do?
561
00:31:43,000 --> 00:31:46,240
- I'll shove it up your ass.
- Get the fuck outta here.
562
00:31:46,320 --> 00:31:49,280
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hang on now!
You ain't gonna hit him.
563
00:31:49,360 --> 00:31:51,120
Why not?
'cause I'm gonna hit him!
564
00:31:51,120 --> 00:31:54,120
All right! Knock it off!
Jesus Christ!
565
00:31:54,120 --> 00:31:58,120
[Grunting, shuffling]
566
00:31:58,120 --> 00:32:02,920
[Groaning] [John] oh, my God!
That was beautiful!
567
00:32:02,960 --> 00:32:06,520
Mmm, is she your wife?
568
00:32:06,560 --> 00:32:08,480
No, sir.
569
00:32:08,520 --> 00:32:11,640
Your girlfriend?
No, sir.
570
00:32:11,720 --> 00:32:17,320
Ah, perhaps your sister.
Now, that would make sense.
571
00:32:17,360 --> 00:32:20,400
A white brother,
a black brother...
572
00:32:20,440 --> 00:32:24,760
And a Latino sister.
573
00:32:24,840 --> 00:32:27,600
Officer grace Santiago, sir.
574
00:32:27,760 --> 00:32:29,920
I've been newly assigned
to unit one.
575
00:32:29,960 --> 00:32:34,200
You boys are lucky.
How did you get so lucky?
576
00:32:36,240 --> 00:32:41,200
Are they lucky,
officer Santiago?
577
00:32:41,240 --> 00:32:43,480
I don't know
what you mean, sir.
578
00:32:43,480 --> 00:32:47,800
Having you as a partner.
Are they lucky?
579
00:32:50,400 --> 00:32:53,360
I'll try my best to do my job
and be part of the team, sir.
580
00:32:53,400 --> 00:32:57,360
I'm sure you will.
You're dismissed.
581
00:32:57,440 --> 00:33:02,400
This doesn't concern you,
officer Santiago.
582
00:33:02,440 --> 00:33:07,080
You boys, you don't listen.
583
00:33:07,120 --> 00:33:11,000
This time you may have
your nuts in a wringer.
584
00:33:11,080 --> 00:33:14,480
Last time you messed
with my train, it was late.
585
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
This time it was light!
586
00:33:17,640 --> 00:33:19,560
Light?
587
00:33:19,560 --> 00:33:22,800
Sit down.
588
00:33:22,840 --> 00:33:26,520
It seems that in the
darkness and confusion,
589
00:33:26,600 --> 00:33:29,840
Somebody made off
with 25,000 of my dollars!
590
00:33:29,840 --> 00:33:32,200
You got any idea
how that could happen?
591
00:33:32,240 --> 00:33:34,320
No, sir.
592
00:33:34,360 --> 00:33:36,880
Why ask us?
593
00:33:36,920 --> 00:33:39,720
You're a bad gambler,
sunny Jim.
594
00:33:39,800 --> 00:33:42,600
You're in debt
up to your eyeballs.
595
00:33:42,680 --> 00:33:45,480
The only thing you're good at
is losin' money.
596
00:33:45,480 --> 00:33:48,600
I think you could figure out
how I lost mine.
597
00:33:48,760 --> 00:33:51,240
Wait. Are you tryin' to say we
had something to do with this?
598
00:33:51,240 --> 00:33:55,840
Did I say that?
I didn't say that.
599
00:33:55,920 --> 00:34:01,240
All I said was that bad things
seem to happen around you two...
600
00:34:01,320 --> 00:34:05,520
And some money got lost.
601
00:34:05,520 --> 00:34:07,360
I think you can help me find it.
602
00:34:07,400 --> 00:34:10,960
How so? [Patterson
] you look for it.
603
00:34:11,080 --> 00:34:13,640
I got a hunch...
604
00:34:13,680 --> 00:34:17,680
That if you dig down in that
commode that you call a soul,
605
00:34:17,760 --> 00:34:20,120
You'll come up with something.
[door opening]
606
00:34:20,120 --> 00:34:22,720
- Excuse me, sir.
- I didn't ask to be disturbed.
607
00:34:22,800 --> 00:34:24,680
I think you might want
to hear this.
608
00:34:27,320 --> 00:34:30,600
[Whispering]
609
00:34:30,600 --> 00:34:33,720
[Whispering continues]
610
00:34:33,840 --> 00:34:36,720
Get out of here.
611
00:34:38,640 --> 00:34:41,800
Um...
[door closes]
612
00:34:44,200 --> 00:34:46,800
You're dismissed.
613
00:34:46,840 --> 00:34:49,600
Dismissed? [Patterson
] dismissed.
614
00:34:49,600 --> 00:34:53,480
[Scoffs, chuckles]
615
00:34:53,600 --> 00:34:57,000
You know, one second
you're calling us crooks,
616
00:34:57,120 --> 00:34:59,480
And then the next second
we're just dismissed.
617
00:34:59,600 --> 00:35:01,840
[Patterson]
the money has been recovered.
618
00:35:01,880 --> 00:35:04,640
A collection agent
made a full confession.
619
00:35:04,640 --> 00:35:06,920
I said you're dismissed.
620
00:35:07,040 --> 00:35:09,320
[laughs]
621
00:35:11,240 --> 00:35:16,000
By the way, whatever happened to that
money train model that was on your desk?
622
00:35:16,080 --> 00:35:21,200
- That was cool. -I was just thinkin' about that.
I didn't see it. Heartbroken.
623
00:35:21,280 --> 00:35:23,120
[Charlie]
just, poof, gone.
624
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
[John] the man power that had
to go into putting that together.
625
00:35:25,560 --> 00:35:27,680
You're right on the edge.
626
00:35:27,720 --> 00:35:30,280
You're a wreck lookin'
for someplace to happen.
627
00:35:30,440 --> 00:35:33,160
I'll be there,
628
00:35:33,200 --> 00:35:36,080
And I'll fuck you dead.
629
00:35:36,200 --> 00:35:39,640
Do you think he wants to fuck
us before we're dead or after?
630
00:35:39,680 --> 00:35:41,840
When we're dead, that's
when he wants to fuck us.
631
00:35:41,920 --> 00:35:44,120
Either way,
it's a pain in the ass.
632
00:35:44,120 --> 00:35:47,440
Oh, man, fuck that! Yeah, really.
Fuck him.
633
00:35:47,560 --> 00:35:51,480
I mean, thinkin' I stole the money.
That's insulting.
634
00:35:51,560 --> 00:35:55,800
Look, I tell you,
I thought you stole it too.
635
00:35:55,880 --> 00:35:57,920
You did?
636
00:35:57,920 --> 00:35:59,800
That's all right.
You're family.
637
00:35:59,800 --> 00:36:04,440
You got a right to insult me. But
that son of a bitch, he-- hey, hook.
638
00:36:04,440 --> 00:36:07,000
What?
Hook.
639
00:36:07,160 --> 00:36:11,840
You know what's on the other side of that pond?
Yeah, that's Wollman rink.
640
00:36:12,000 --> 00:36:14,080
Last night those repair guys
came up a ladder into the park.
641
00:36:14,120 --> 00:36:16,800
What? Right over there? Yeah.
642
00:36:16,840 --> 00:36:20,000
Ohh.
Ahh. Ohh.
643
00:36:20,120 --> 00:36:22,880
I see what you're sayin'.
That's what I'm sayin'.
644
00:36:23,000 --> 00:36:25,200
Stop the train near
the rink, yeah.
645
00:36:25,200 --> 00:36:27,200
Then use the ladder
to climb up...
646
00:36:27,240 --> 00:36:30,000
And, pow, take away the cash.
Take the cash.
647
00:36:30,080 --> 00:36:32,080
Then disappear into the park.
648
00:36:32,120 --> 00:36:34,000
Never work.
649
00:36:34,040 --> 00:36:36,520
No, it'll work. It'll work.
It'll never work.
650
00:36:36,600 --> 00:36:38,480
Charlie.
What?
651
00:36:38,480 --> 00:36:41,120
How much do you think
we can get?
652
00:36:41,160 --> 00:36:44,040
Three, four million at least.
653
00:36:44,080 --> 00:36:48,440
Man, man, man. Mmm.
We could be rich.
654
00:36:48,560 --> 00:36:50,680
Rich, man?
Fuck, we'd be free.
655
00:36:50,760 --> 00:36:53,520
It's about time for our people.
Mmm, mm-hmm.
656
00:36:53,640 --> 00:36:55,960
Say it loud. I'm
black, and I'm proud.
657
00:36:56,080 --> 00:36:59,160
And you look it.
Oh. Mmm!
658
00:36:59,160 --> 00:37:03,800
Man, we're talkin' about-- that's livin'
the lifestyles of the rich and famous.
659
00:37:03,800 --> 00:37:07,320
You know what we could do? We could be
like just takin' cruise ships, you know?
660
00:37:07,440 --> 00:37:10,640
- From island to island.
- We'd be like boat people, but, you know, richer.
661
00:37:10,680 --> 00:37:14,480
Richer than that? Hell, man, we could
go to-- we'll just buy an island.
662
00:37:14,520 --> 00:37:16,360
Now you're talkin'. Now
you're talkin'. Yeah.
663
00:37:16,440 --> 00:37:19,120
- That's enterprisin'. Something like Maui.
- Or Bali.
664
00:37:19,200 --> 00:37:21,720
- Tahiti.
- Any of the "-I" islands.
665
00:37:21,880 --> 00:37:25,360
The best thing is that we wouldn't
have to put up with no crap...
666
00:37:25,400 --> 00:37:28,760
From that necrophiliac,
prick-in-a-suit Patterson.
667
00:37:28,800 --> 00:37:31,040
That son of a bitch. We don't deserve that.
Know what I'm sayin'?
668
00:37:31,080 --> 00:37:33,480
Put him out there and let the sharks eat him.
Let's do it, man.
669
00:37:33,560 --> 00:37:35,920
Let's do it! Let's do it.
Now, I'm with it.
670
00:37:36,000 --> 00:37:38,120
Here's what I'm sayin'. What are you sayin'?
Talk to me now.
671
00:37:38,120 --> 00:37:40,560
Come on now. Talk to me.
The best possible time...
672
00:37:40,680 --> 00:37:43,600
To pull this off
is gonna be new year's eve.
673
00:37:43,640 --> 00:37:47,120
Why? Because new year's day
they have the rate hike. Right.
674
00:37:47,120 --> 00:37:49,840
So it's just gonna be
loaded down with currency, man.
675
00:37:49,840 --> 00:37:51,760
Right, right.
It'll just be "phat"!
676
00:37:51,760 --> 00:37:54,320
You know what I mean? [Laughing
] where did you learn that word?
677
00:37:54,400 --> 00:37:58,840
MTV raps, man. I'm tryin' to keep
up with my heritage. [Laughing]
678
00:37:58,880 --> 00:38:01,400
Anyway, think about it. What do you think?
[continues laughing]
679
00:38:01,440 --> 00:38:04,760
[laughing] wait, wait, wait.
What?
680
00:38:04,800 --> 00:38:06,760
Look, Charlie,
come back to earth, man.
681
00:38:06,920 --> 00:38:09,400
All right?
Just-just calm down.
682
00:38:09,440 --> 00:38:12,800
What? What are you talkin' about?
Come on back to earth.
683
00:38:12,880 --> 00:38:16,280
Look, Charles, we're not
gonna rob the money train.
684
00:38:16,280 --> 00:38:20,760
Why not? [Stammering
] because we're cops.
685
00:38:20,800 --> 00:38:23,960
Remember "serve, protect, break
a mugger's neck"? All of that.
686
00:38:24,080 --> 00:38:26,280
That's our credo. We gotta do this.
We can do this.
687
00:38:26,320 --> 00:38:28,240
No, no, no, no, no. We're gonna do it.
We're gonna do it.
688
00:38:28,280 --> 00:38:31,240
Shh, shh, shh. No, no,
it would be no problem.
689
00:38:31,320 --> 00:38:34,320
Just-- not-- no, no, shh, shh!
I'm tellin' you, it's easy.
690
00:38:34,360 --> 00:38:37,080
Shh. No. Shh, ah! No, wait--
691
00:38:37,080 --> 00:38:40,280
See, I get the-- ah, shh!
Shh, shh, shh.
692
00:38:40,320 --> 00:38:45,680
Put that damn thing away, man, before
somebody think you got it for Christmas.
693
00:38:45,760 --> 00:38:48,480
A double if--
[John hushing]
694
00:38:48,520 --> 00:38:53,560
♪ [Salsa]
695
00:38:53,600 --> 00:38:55,160
♪
696
00:39:00,640 --> 00:39:03,000
[Chuckles]
697
00:39:03,040 --> 00:39:04,680
♪
698
00:39:10,520 --> 00:39:13,880
[laughing]
don't let me interrupt.
699
00:39:13,960 --> 00:39:17,600
It was too hot inside. I had
to come outside for a minute.
700
00:39:17,680 --> 00:39:21,480
Uh-huh.
I see you're gettin' down, huh?
701
00:39:21,560 --> 00:39:24,360
Salsa, yeah.
It's all right. Love this.
702
00:39:24,440 --> 00:39:27,640
I grew up with this stuff.
You didn't grow up on this.
703
00:39:27,760 --> 00:39:31,000
I grew up on this. No, I'm from
the Bronx, see. Excuse me?
704
00:39:31,040 --> 00:39:34,480
What? What? Come on.
Let's see what you got.
705
00:39:34,560 --> 00:39:38,800
[Both laughing]
706
00:39:38,840 --> 00:39:41,840
Hey... I'm very surprised.
707
00:39:41,960 --> 00:39:45,240
♪ [Continues]
baby, e street.
708
00:39:45,240 --> 00:39:47,320
Here, do this one.
709
00:39:47,440 --> 00:39:50,360
See? See that there? You're
teachin' me something?
710
00:39:50,480 --> 00:39:52,800
Uh-huh. You gotta
learn from somebody.
711
00:39:52,880 --> 00:39:55,760
♪ [Continues]
712
00:39:55,800 --> 00:39:58,080
Let's see what you got now. See!
713
00:39:58,160 --> 00:40:01,800
Watch out now. I might
throw a spin on you. Oh!
714
00:40:01,840 --> 00:40:04,360
Ah!
♪ [song ends]
715
00:40:04,440 --> 00:40:08,560
A little rough for the first time,
but-- if we do it more often,
716
00:40:08,600 --> 00:40:11,280
We'd get some practice in.
I thought we were dancin'.
717
00:40:11,360 --> 00:40:13,200
♪ [Slow] that was nice.
That was nice.
718
00:40:13,280 --> 00:40:17,240
Are you just gonna leave me hangin' like that?
What? No, no, no, no.
719
00:40:17,360 --> 00:40:20,840
Slow music? No, no, no, no, no.
I don't dance to slow music.
720
00:40:20,880 --> 00:40:23,880
Oh, you don't dance to slow music.
No, no.
721
00:40:23,960 --> 00:40:26,360
How would it look for me
to all of a sudden just like...
722
00:40:26,400 --> 00:40:28,880
Step up to you like that
and, you know,
723
00:40:29,000 --> 00:40:34,360
Pull you close and s-start dancin' with
you all close and stuff like that?
724
00:40:34,520 --> 00:40:36,840
That could work.
725
00:40:36,840 --> 00:40:38,880
♪
726
00:40:38,880 --> 00:40:40,800
[laughs]
727
00:40:42,600 --> 00:40:44,960
I got a confession to make.
728
00:40:45,040 --> 00:40:47,400
Yeah, what's that?
729
00:40:47,440 --> 00:40:51,720
Well, this is the first time
I ever danced with a cop.
730
00:40:51,840 --> 00:40:54,680
Yeah, well, me too.
731
00:40:58,040 --> 00:41:01,160
Hey! Hey, hey.
732
00:41:01,240 --> 00:41:05,240
I hope that's your gun. Well,
whatever it is, it's pokin' me too.
733
00:41:05,400 --> 00:41:07,560
Hold on.
Maybe it's my gun.
734
00:41:07,600 --> 00:41:10,680
Hmm. Put your stuff in the back.
735
00:41:10,720 --> 00:41:13,120
You put your stuff to the back.
I am.
736
00:41:13,120 --> 00:41:16,240
[laughing]
737
00:41:16,240 --> 00:41:18,160
♪ You promised me
738
00:41:18,240 --> 00:41:22,760
♪ I promised you
739
00:41:22,840 --> 00:41:25,560
♪ love for one another
740
00:41:25,640 --> 00:41:29,240
♪ was true
741
00:41:29,360 --> 00:41:32,400
♪ but somewhere in time
742
00:41:32,480 --> 00:41:36,280
♪ we went on with our lives
743
00:41:36,320 --> 00:41:39,720
♪ now we're
oh, so far apart ♪
744
00:41:39,800 --> 00:41:43,360
♪ Too far to make a start
745
00:41:43,480 --> 00:41:47,360
♪ too long to make it end
[chuckling]
746
00:41:47,400 --> 00:41:51,080
♪ I must see you again
wow.
747
00:41:51,120 --> 00:41:53,760
Oh, boy.
Ooh.
748
00:41:53,800 --> 00:41:59,280
Hey, look, I think I should go in.
Yeah.
749
00:41:59,360 --> 00:42:02,800
Yeah, 'cause we don't want people
to come out here and start talkin'.
750
00:42:02,880 --> 00:42:05,560
No, we wouldn't want that. 'Cause
you know how the precinct is.
751
00:42:05,640 --> 00:42:08,080
[Mimics chattering] yeah, yeah, yeah.
[laughs]
752
00:42:08,080 --> 00:42:10,000
You go ahead.
753
00:42:10,040 --> 00:42:13,200
[Whispers] okay. All right.
That was nice.
754
00:42:17,560 --> 00:42:19,480
[John]
grace?
755
00:42:20,760 --> 00:42:23,240
Me gusto bailando contigo.
[grace laughs]
756
00:42:23,320 --> 00:42:25,160
Gracias.
757
00:42:25,240 --> 00:42:27,240
I enjoyed it too.
758
00:42:33,320 --> 00:42:36,920
[Muttering in Spanish]
759
00:42:38,040 --> 00:42:39,680
♪
760
00:42:47,600 --> 00:42:49,640
[Charlie] hey. Hey.
761
00:42:49,680 --> 00:42:54,120
How goes it? Can I interest
you in a pina colada?
762
00:42:54,120 --> 00:42:55,720
♪
763
00:43:09,680 --> 00:43:11,760
[Charlie] ♪ you gotta
get up you gotta get up ♪
764
00:43:11,840 --> 00:43:13,680
♪ You gotta get up
in the morning ♪
765
00:43:13,800 --> 00:43:16,160
♪ You gotta get up [
groaning] stop, stop, stop.
766
00:43:16,280 --> 00:43:18,840
I knew I should've never told
you where I hide my keys. Hook!
767
00:43:18,840 --> 00:43:20,800
Come on, man.
Hey, hook.
768
00:43:20,800 --> 00:43:22,720
Come on, get up. Time to play.
[groaning]
769
00:43:22,760 --> 00:43:25,080
Hook! Hook! Get up! [
cocks gun] all right?
770
00:43:25,080 --> 00:43:28,440
Say no more, man.
It's hot in here.
771
00:43:28,520 --> 00:43:32,760
It's hot. Could it be hotter in here?
It's like a sauna, man.
772
00:43:32,760 --> 00:43:36,400
[John] don't touch that window, man.
Fresh air.
773
00:43:36,520 --> 00:43:40,520
- It's cold outside, man.
- You gotta get fresh air. Trust me.
774
00:43:40,560 --> 00:43:43,040
Fresh air? Where do you think you're at?
In the alps and shit?
775
00:43:43,080 --> 00:43:45,920
Best thing for your lungs.
This is new York, man.
776
00:43:47,240 --> 00:43:49,240
Ow! Shit.
777
00:43:49,280 --> 00:43:53,920
Watch your shin. You smell like you
haven't been back to your place to wash.
778
00:43:53,960 --> 00:43:56,800
That's because
I haven't.
779
00:43:56,880 --> 00:43:59,760
You haven't?
No, I've been out.
780
00:43:59,800 --> 00:44:01,560
Grace?
781
00:44:01,640 --> 00:44:06,440
I've been out with grace all night
long, and I'm feelin' good. Whoo!
782
00:44:06,520 --> 00:44:08,920
[Sighs]
783
00:44:13,280 --> 00:44:15,080
All night?
784
00:44:15,160 --> 00:44:18,040
[Sniffing]
785
00:44:18,080 --> 00:44:20,960
Yeah, all night.
And I feel all right.
786
00:44:21,080 --> 00:44:25,080
You try some of your world-class,
cheap-ass moves on her?
787
00:44:25,080 --> 00:44:28,600
Well, a gentleman never tells.
788
00:44:28,640 --> 00:44:33,320
- What?
- A gentleman never tells.
789
00:44:33,480 --> 00:44:37,080
Ah, well, since you're in no
danger of even becoming one,
790
00:44:37,080 --> 00:44:39,280
You can go ahead
and tell me.
791
00:44:39,280 --> 00:44:41,320
How'd it go?
792
00:44:41,400 --> 00:44:43,920
All right.
We went--
793
00:44:43,960 --> 00:44:46,240
Nah, I ain't gonna say.
794
00:44:47,400 --> 00:44:49,480
Did you kiss her?
795
00:44:49,600 --> 00:44:53,200
[Snoring]
796
00:44:53,280 --> 00:44:57,680
[Snoring continues]
you kissed her, didn't you?
797
00:44:57,680 --> 00:45:02,200
[grunting]
798
00:45:21,800 --> 00:45:24,640
[Grunting]
799
00:45:32,480 --> 00:45:34,520
Shouldn't you be home in bed?
800
00:45:34,680 --> 00:45:36,600
Too much energy.
801
00:45:36,640 --> 00:45:39,200
I thought I'd come here
and try to burn it off.
802
00:45:39,280 --> 00:45:42,920
Yeah, well, thought you
worked that out last night.
803
00:45:42,960 --> 00:45:46,040
[Punching, grunting]
804
00:45:46,080 --> 00:45:49,120
[Grunting]
you know, um...
805
00:45:49,120 --> 00:45:51,680
I still got a little
something left.
806
00:45:53,240 --> 00:45:55,040
[Panting]
what?
807
00:45:55,160 --> 00:45:57,160
You want to go at it?
808
00:45:57,320 --> 00:45:59,680
[laughs]
what? Boxing?
809
00:45:59,720 --> 00:46:03,040
Yeah. Come on.
Let's go a few rounds.
810
00:46:04,120 --> 00:46:06,880
And don't hold back.
811
00:46:06,920 --> 00:46:10,000
Come on. Look, you sure
you wanna do this?
812
00:46:11,560 --> 00:46:13,840
[Chuckling]
813
00:46:13,880 --> 00:46:18,840
[laughing]
oh, you're sneaky, huh?
814
00:46:18,880 --> 00:46:22,360
Back up now. Wait.
Hey, get outta here.
815
00:46:22,400 --> 00:46:24,800
[Chuckling]
I ain't goin' nowhere.
816
00:46:24,800 --> 00:46:27,760
[Groans,
chuckles]
817
00:46:29,520 --> 00:46:32,080
[Chuckling]
818
00:46:32,120 --> 00:46:34,080
[laughs,
grunts]
819
00:46:34,080 --> 00:46:36,720
[Groans, laughs]
okay.
820
00:46:36,760 --> 00:46:38,920
All right, good.
Good.
821
00:46:38,960 --> 00:46:42,760
So, you wanna talk
about last night?
822
00:46:42,800 --> 00:46:46,120
You're talkin' about you
and Charlie, right? No.
823
00:46:46,160 --> 00:46:49,920
I'm talkin' about you and me
and the reason you backed off.
824
00:46:50,040 --> 00:46:51,960
Look, you wanna box
or you gonna talk?
825
00:46:57,720 --> 00:47:00,120
It's Charlie, isn't it?
What?
826
00:47:00,280 --> 00:47:05,360
It's Charlie, isn't it? Yes, it's Charlie.
The guy is crazy about you.
827
00:47:05,360 --> 00:47:07,840
This has got to be a first.
[grunts]
828
00:47:08,000 --> 00:47:11,920
A guy who cares more about his
brother than he does about himself.
829
00:47:12,000 --> 00:47:15,840
Well, he is my brother.
[groans]
830
00:47:15,960 --> 00:47:18,080
Yes, I care about him.
831
00:47:18,120 --> 00:47:21,800
I mean, I ain't no saint
or nothin' like that.
832
00:47:21,880 --> 00:47:24,600
There are times when I feel like
I want to just kill the guy.
833
00:47:24,680 --> 00:47:27,280
Yeah, I heard
he's kind of a fuck-up.
834
00:47:27,360 --> 00:47:29,760
A fuck-up?
835
00:47:29,760 --> 00:47:32,600
- [Groans]
- Oh, sh--
836
00:47:32,640 --> 00:47:35,240
- Damn.
- Oh, man, I'm sorry.
837
00:47:35,320 --> 00:47:37,200
No, I'm okay.
No, I'm--
838
00:47:37,280 --> 00:47:41,080
I was outta line anyway.
Oh, no, no, no.
839
00:47:41,200 --> 00:47:45,120
I mean, can't you understand that
I-I have to look after my brother?
840
00:47:45,200 --> 00:47:48,080
I can understand
about you and your brother.
841
00:47:48,080 --> 00:47:51,720
What I'm not understanding is
what's going on between you and me.
842
00:47:51,840 --> 00:47:54,520
[Sighs]
you and me.
843
00:47:56,040 --> 00:47:57,920
Yeah.
844
00:47:57,920 --> 00:48:00,720
You and your feelings
about me.
845
00:48:00,800 --> 00:48:04,040
[Sighs]
846
00:48:04,160 --> 00:48:07,320
Well, I decked you,
didn't I?
847
00:48:15,280 --> 00:48:17,520
[laughs]
848
00:48:17,640 --> 00:48:20,920
I feel the same way
about you.
849
00:48:21,000 --> 00:48:23,680
You know,
this could get painful.
850
00:48:23,760 --> 00:48:26,040
Hey...
851
00:48:26,080 --> 00:48:28,120
Love hurts.
852
00:48:28,120 --> 00:48:30,720
[Phone ringing] yo, officer?
Officer!
853
00:48:30,760 --> 00:48:33,000
Good night. Adios.
See you, Charlie.
854
00:48:35,640 --> 00:48:39,160
Yo, Charlie. Yo, hold up.
I want to talk to you.
855
00:48:40,640 --> 00:48:43,360
Come here, man.
856
00:48:43,480 --> 00:48:45,800
Something I want
to give to you.
857
00:48:45,920 --> 00:48:47,840
Your conscience
finally got to you?
858
00:48:47,920 --> 00:48:50,600
You got me a Christmas present?
859
00:48:55,800 --> 00:48:58,680
What is this?
Fifteen grand?
860
00:48:58,680 --> 00:49:00,800
Yeah, I've been savin' it
for a rainy day.
861
00:49:00,800 --> 00:49:03,480
And, uh,
it's rainin', Charlie.
862
00:49:03,520 --> 00:49:06,120
I can't take this.
Charlie--
863
00:49:06,200 --> 00:49:08,880
No, no, no, no, no.
Charles...
864
00:49:08,960 --> 00:49:11,720
Go ahead and take it and handle
your affairs, all right?
865
00:49:11,800 --> 00:49:15,160
Go and pay Mr. Brown.
866
00:49:15,240 --> 00:49:17,080
You're always there
for me, hook.
867
00:49:17,160 --> 00:49:20,920
Well, you'd be there for
me, so-- no, I wouldn't.
868
00:49:21,080 --> 00:49:25,440
I mean, you wouldn't get
yourself into a mess like this.
869
00:49:29,200 --> 00:49:31,520
I'm gonna pay you back
every dime with interest.
870
00:49:31,560 --> 00:49:33,720
[Chuckling]
yeah, yeah, I know you will.
871
00:49:33,760 --> 00:49:35,800
I love you, man.
I love you too.
872
00:49:35,880 --> 00:49:40,240
Handle it. I'm gonna take
care of it right now.
873
00:49:43,080 --> 00:49:45,840
Put this shit away.
You never know around here.
874
00:49:45,840 --> 00:49:50,560
Hey, look, tomorrow night, if you're
not busy, meet me down at the WHA.
875
00:49:50,560 --> 00:49:52,920
There's something I wanna talk
to you about, all right?
876
00:49:53,000 --> 00:49:55,040
You got it.
I'm there.
877
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
You never cease to amaze me.
878
00:50:01,120 --> 00:50:03,800
Best new year's ever.
879
00:50:03,840 --> 00:50:07,440
[Sighs]
or something.
880
00:50:19,560 --> 00:50:22,360
[Woman groans] whoa.
You all right?
881
00:50:22,440 --> 00:50:24,800
Yes, I'm fine. I'm fine.
Hang in there.
882
00:50:24,920 --> 00:50:26,200
Easy does it.
883
00:50:34,000 --> 00:50:36,880
Whoa. Your keys. Careful.
884
00:50:37,040 --> 00:50:40,280
Oh, look at this.
Thank you. Thanks.
885
00:50:40,360 --> 00:50:44,520
[Man] this is 33rd street.
33rd street station.
886
00:50:44,560 --> 00:50:46,480
Police. Hey, man! Hey,
what are you doin'?
887
00:50:46,520 --> 00:50:48,480
- Get off of me!
- Settle down.
888
00:50:48,560 --> 00:50:51,240
Thank you.
Damn!
889
00:50:51,400 --> 00:50:53,320
This look familiar?
890
00:50:53,360 --> 00:50:57,080
Oh, my God. That's my wallet.
Don't be embarrassed.
891
00:50:57,160 --> 00:50:59,040
You see this kind of thing
happen all the time.
892
00:50:59,040 --> 00:51:02,000
The best place to keep
your valuables is right here.
893
00:51:12,480 --> 00:51:16,920
No! Open the door!
Stop the train!
894
00:51:16,960 --> 00:51:20,760
[Continues screaming]
895
00:51:23,840 --> 00:51:26,560
[Knocking]
896
00:51:26,600 --> 00:51:28,640
[Knocking continues]
897
00:51:36,440 --> 00:51:38,280
Hi.
898
00:51:38,360 --> 00:51:40,440
Hi.
899
00:51:42,200 --> 00:51:44,640
Round two.
900
00:52:01,000 --> 00:52:03,560
[Chattering]
901
00:52:03,560 --> 00:52:06,320
Hey, man. Hey. Hey, be cool.
902
00:52:06,400 --> 00:52:10,120
You're not gonna believe this, but I
had the money, all Mr. Brown's money.
903
00:52:10,120 --> 00:52:12,040
[Men laughing] oh, yeah, yeah, yeah.
Some old lady dipped me.
904
00:52:12,080 --> 00:52:15,040
You got dipped, huh?
On the train.
905
00:52:15,080 --> 00:52:17,600
Dipped ya! Whoa, whoa, whoa!
Guys, guys!
906
00:52:17,600 --> 00:52:20,920
[Charlie groaning]
kick his fuckin' ass.
907
00:52:21,000 --> 00:52:25,520
♪ I don't want
to talk about it ♪
908
00:52:25,600 --> 00:52:29,920
♪ I've done enough I think
909
00:52:29,960 --> 00:52:33,240
♪ I don't want
to spend more money ♪
910
00:52:33,280 --> 00:52:38,520
♪ I don't want another drink
911
00:52:38,520 --> 00:52:43,760
♪ I would scratch out
all the images ♪
912
00:52:43,880 --> 00:52:45,800
♪ If I had the chance
913
00:52:45,920 --> 00:52:47,800
[men yelling,
Charlie groaning]
914
00:52:47,840 --> 00:52:51,640
♪ Don't ask me
what I'm thinking ♪
915
00:52:51,680 --> 00:52:56,080
♪ Can't you see
I only want to ♪
916
00:52:56,160 --> 00:53:00,720
♪ Dance without sleeping
I'll dance without fear ♪
917
00:53:00,800 --> 00:53:05,360
♪ Dance without senses
no message I hear ♪
918
00:53:05,440 --> 00:53:09,520
♪ Dance without sleeping
I'll dance till I'm numb ♪
919
00:53:09,560 --> 00:53:11,640
[Yelling, groaning]
♪ dance till I think
920
00:53:11,720 --> 00:53:16,680
♪ I can overcome
921
00:53:16,720 --> 00:53:21,240
[panting, sighing]
922
00:53:33,840 --> 00:53:36,880
[Charlie groaning]
oh, God.
923
00:53:36,880 --> 00:53:41,320
[Continues groaning]
924
00:53:41,360 --> 00:53:44,240
[Sighs]
925
00:53:46,080 --> 00:53:48,000
[Sighing]
926
00:53:49,160 --> 00:53:52,640
[Continues sighing,
clears throat]
927
00:54:06,040 --> 00:54:10,480
[Groan, sighs]
928
00:54:10,480 --> 00:54:14,320
[Recaps, sets down bottle]
929
00:54:14,440 --> 00:54:16,320
[Sniffs]
930
00:54:20,080 --> 00:54:22,680
[Sighs]
931
00:54:28,480 --> 00:54:30,680
[Sighs]
932
00:54:30,760 --> 00:54:32,600
[Sighs]
933
00:54:46,800 --> 00:54:49,160
[Door closes]
934
00:54:49,280 --> 00:54:51,880
Charlie. Ah, man, come on.
At least let me explain, man.
935
00:54:51,880 --> 00:54:54,120
What?
There is nothing to explain.
936
00:54:54,160 --> 00:54:58,200
You think you guys were foolin' me? I
knew what was goin' on the whole time.
937
00:54:58,280 --> 00:55:02,280
- Come on, man, you're lyin'.
- Hey, if I'm lyin', I'm flyin'.
938
00:55:02,360 --> 00:55:06,800
I'm happy for you guys. I mean, I really am.
Why wouldn't I be?
939
00:55:06,840 --> 00:55:10,840
We're brothers, right?
Brothers.
940
00:55:12,920 --> 00:55:16,800
[Sighs] well, at least,
did you pay Mr. Brown?
941
00:55:18,480 --> 00:55:22,560
No, actually...
I lost the money.
942
00:55:22,600 --> 00:55:25,400
But what else
is new, right?
943
00:55:25,480 --> 00:55:27,880
[John sighs]
944
00:55:31,560 --> 00:55:34,080
Damn, Charlie.
945
00:55:39,760 --> 00:55:42,240
[P. A. System] the train
will be making a quick stop--
946
00:55:42,280 --> 00:55:44,200
[p. A. System continues,
indistinct]
947
00:55:44,200 --> 00:55:49,040
[Passengers
dropping tokens in]
948
00:55:49,040 --> 00:55:51,200
Can you give me
two tokens, please?
949
00:55:51,240 --> 00:55:54,120
[P.A. System continues,
indistinct]
950
00:56:02,360 --> 00:56:05,800
What are the chances of these gunpoint
robbers actually hitting my booth?
951
00:56:05,880 --> 00:56:08,760
[John] well, the report
says it's only one guy.
952
00:56:08,800 --> 00:56:12,480
And Riley says that
he only goes for female clerks.
953
00:56:12,520 --> 00:56:16,320
[Chuckles]
so, uh, act female.
954
00:56:16,440 --> 00:56:20,480
What? Powder my nose?
Paint my toenails?
955
00:56:20,520 --> 00:56:22,600
[Chuckling]
956
00:56:24,160 --> 00:56:26,080
[Softly]
hey.
957
00:56:26,200 --> 00:56:28,440
[Closes door]
958
00:56:28,560 --> 00:56:31,200
Hey.
959
00:56:31,280 --> 00:56:33,880
Skip said you would be
a little late. Yeah.
960
00:56:33,960 --> 00:56:35,920
You all right?
961
00:56:35,960 --> 00:56:39,880
Yeah, yeah, I'm fine.
962
00:56:40,000 --> 00:56:42,920
You know, you know,
I was reading that book...
963
00:56:43,040 --> 00:56:45,920
That you lent me,
the Kabalian, you know?
964
00:56:45,960 --> 00:56:48,080
And it says in there that the universe...
[sniffing]
965
00:56:48,160 --> 00:56:50,640
Is a mental creation
of the all.
966
00:56:50,640 --> 00:56:52,480
Which means that
this-- you're drunk.
967
00:56:52,520 --> 00:56:54,720
No, I'm not drunk.
Yes, you are.
968
00:56:54,800 --> 00:56:57,280
No, I'm not. Bullshit, your
breath smells like it's 90 proof.
969
00:56:57,360 --> 00:57:00,680
That's from last night, man. I
didn't brush this morning. I'm--
970
00:57:00,760 --> 00:57:03,080
Charlie, Charlie, I don't
want to hear it. Now--
971
00:57:03,120 --> 00:57:05,480
Look, do me a favor.
Get yourself together.
972
00:57:05,480 --> 00:57:08,080
Go home and get some rest.
No, I don't need rest.
973
00:57:08,160 --> 00:57:10,160
You got a lot of fucking nerve
coming in here like this.
974
00:57:10,280 --> 00:57:13,480
[P.A. System, passengers
chattering, indistinct]
975
00:57:13,520 --> 00:57:15,400
[P.A. System,
chattering continue]
976
00:57:18,240 --> 00:57:22,080
[Mumbling]
977
00:57:22,080 --> 00:57:26,000
[P.A. System continues]
978
00:57:45,280 --> 00:57:47,280
Let me explain to you about what happened
with the money, okay? [Scoffs]
979
00:57:47,280 --> 00:57:50,120
Oh, what is it this time? The horses?
The cars? What is it?
980
00:57:50,160 --> 00:57:53,040
No, no, no, no, no.
Three-card-fuckin'-monte?
981
00:57:53,120 --> 00:57:56,200
I was on the train
and this old lady dipped me.
982
00:57:56,200 --> 00:57:58,120
Oh, man, don't lie to me.
On the train, man.
983
00:57:58,280 --> 00:58:01,000
I'm not lying. Have I ever lied to you?
Yes, you lie to me.
984
00:58:01,080 --> 00:58:03,000
About little things,
but not big things.
985
00:58:03,120 --> 00:58:05,120
A lie is a lie
is a lie!
986
00:58:05,120 --> 00:58:07,960
It's important to me that you
believe me on this. But I don't.
987
00:58:08,000 --> 00:58:11,440
Don't say another word. You say
one more word, I swear to God--
988
00:58:11,560 --> 00:58:13,480
What?
Are you gonna hit me?
989
00:58:15,480 --> 00:58:17,320
[Train approaching]
990
00:58:24,640 --> 00:58:27,000
[passengers chattering,
indistinct]
991
00:58:27,080 --> 00:58:29,040
[Chattering continues]
992
00:58:32,520 --> 00:58:34,760
[Men talking]
I think this is it.
993
00:58:43,080 --> 00:58:44,920
[Screams]
994
00:58:46,240 --> 00:58:48,280
[Screaming] what
the hell was that?
995
00:58:48,280 --> 00:58:50,200
Darryl, can you see
what's going on over there?
996
00:58:50,280 --> 00:58:54,040
[Darryl] somebody fell on
the downtown plat. Jesus.
997
00:58:54,080 --> 00:58:55,960
[John over radio] grace,
hold your position, all right?
998
00:58:56,040 --> 00:58:58,600
I gotta go check this out. Somebody
fell on the tracks. Roger.
999
00:58:58,640 --> 00:59:01,880
Keep your eye on grace. Hey, you
don't have to look at me like that.
1000
00:59:01,880 --> 00:59:03,880
I can handle it.
[door closes]
1001
00:59:06,800 --> 00:59:08,760
Who's handling dispatch?
I don't know!
1002
00:59:10,480 --> 00:59:12,400
Mm-hmm.
1003
00:59:15,040 --> 00:59:16,760
[Officer] all right,
listen, give me that light.
1004
00:59:16,960 --> 00:59:20,760
Back up. Jesus. What happened?
Can't you see?
1005
00:59:28,880 --> 00:59:31,120
[Officer]
shine your light over there.
1006
00:59:42,960 --> 00:59:46,080
What the fu--
you remember me?
1007
00:59:46,160 --> 00:59:49,120
[Chuckling] yeah, sure you do.
[liquid flowing]
1008
00:59:51,640 --> 00:59:54,080
'cause that's my scent
you're wearing.
1009
00:59:54,160 --> 00:59:57,200
Give me a hand here, would you?
Shine that light.
1010
01:00:01,120 --> 01:00:03,480
What do you want?
The money?
1011
01:00:03,560 --> 01:00:07,840
No, baby. I don't want the money.
[liquid flowing]
1012
01:00:12,560 --> 01:00:14,520
Oh!
[drops binoculars]
1013
01:00:14,520 --> 01:00:16,960
10-13! 10-13!
Grace is in trouble!
1014
01:00:18,360 --> 01:00:20,280
Freeze!
1015
01:00:21,000 --> 01:00:22,960
[Crowd screaming]
1016
01:00:23,080 --> 01:00:26,400
[Officer]
everybody get down!
1017
01:00:26,520 --> 01:00:28,800
[Gunfire continues]
1018
01:00:32,040 --> 01:00:34,320
- Get down!
- [Grunts]
1019
01:00:34,320 --> 01:00:38,640
- [Grunts]
- Come on! Come on!
1020
01:00:38,720 --> 01:00:40,640
[Woman screams]
1021
01:00:42,240 --> 01:00:44,040
[Panting] [man] get down!
1022
01:00:44,120 --> 01:00:47,120
[John] police!
Move, move, move, move, move!
1023
01:00:53,640 --> 01:00:55,640
Whoa!
Ow!
1024
01:01:06,240 --> 01:01:08,240
Police! Move!
1025
01:01:13,120 --> 01:01:15,040
[Women scream]
1026
01:01:15,840 --> 01:01:18,000
[Groans]
1027
01:01:18,080 --> 01:01:19,800
[Man]
look out! Hey!
1028
01:01:19,960 --> 01:01:23,120
Cops! Move out of the way! Come on,
move out of the way! Out of the way!
1029
01:01:24,920 --> 01:01:26,080
Move! Police!
Out of the way!
1030
01:01:26,120 --> 01:01:28,800
Come on,
move out of the way!
1031
01:01:34,400 --> 01:01:37,000
[Charlie] freeze! [
tires screeching]
1032
01:01:37,040 --> 01:01:38,760
Charlie, no, no, don't!
[fires gun]
1033
01:01:38,880 --> 01:01:42,520
[Gunfire continues, woman
screams] [whinnying]
1034
01:01:46,440 --> 01:01:49,800
Oh, shit! [Hoof beats
approaching]
1035
01:01:50,960 --> 01:01:54,440
[crowd screaming]
1036
01:01:56,520 --> 01:01:58,400
You okay?
[crying]
1037
01:01:58,440 --> 01:02:02,160
[Panting]
[crowd screaming]
1038
01:02:02,240 --> 01:02:04,120
[Grunts, panting]
1039
01:02:07,960 --> 01:02:09,920
Move! Get out of the way!
1040
01:02:11,920 --> 01:02:13,960
Move, move, move, move!
Police!
1041
01:02:39,120 --> 01:02:41,400
[Groans]
1042
01:02:45,480 --> 01:02:47,400
[Grunting]
1043
01:02:58,560 --> 01:03:03,880
[Pants] now, you see what
happens when you play with fire?
1044
01:03:04,440 --> 01:03:06,280
You get burned.
1045
01:03:08,840 --> 01:03:11,760
No!
[screaming, fires gun]
1046
01:03:12,560 --> 01:03:15,040
[Screaming]
1047
01:03:20,040 --> 01:03:23,400
- [Horn blaring]
- [Screaming]
1048
01:03:24,840 --> 01:03:27,480
[Screaming]
1049
01:03:27,600 --> 01:03:30,600
[Train approaching,
horn blaring]
1050
01:03:42,280 --> 01:03:46,000
[dispatcher] all available
units, all available units,
1051
01:03:46,040 --> 01:03:49,520
Respond to a power outage...
1052
01:03:49,600 --> 01:03:54,680
Between 42nd street
and Columbus circle.
1053
01:03:54,760 --> 01:03:58,160
[Chuckling]
1054
01:03:58,280 --> 01:04:00,280
Perfect.
1055
01:04:02,080 --> 01:04:05,360
Well, I must say,
you created quite a shit storm.
1056
01:04:05,480 --> 01:04:07,360
What the hell
is wrong with you?
1057
01:04:07,360 --> 01:04:12,200
You could have blown away a half a
dozen people with your reckless shit.
1058
01:04:12,280 --> 01:04:17,120
Now, I don't know if I can make you look
like a hero, but I think I can help.
1059
01:04:17,240 --> 01:04:20,240
Don't worry, kid.
We'll get you out of this one.
1060
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
All you gotta do...
1061
01:04:25,080 --> 01:04:28,760
Is ask... For my help.
1062
01:04:31,880 --> 01:04:33,920
It's your badge.
1063
01:04:33,960 --> 01:04:37,600
It's your life.
It's your call.
1064
01:04:39,040 --> 01:04:41,600
What do you say?
1065
01:04:41,680 --> 01:04:43,480
Hmm?
1066
01:04:43,640 --> 01:04:45,720
[Sighs]
1067
01:04:45,840 --> 01:04:50,200
No. From there.
1068
01:04:50,320 --> 01:04:52,560
What's the matter?
1069
01:04:52,600 --> 01:04:56,600
Why aren't you laughing? Don't
you think I'm funny anymore?
1070
01:04:58,560 --> 01:05:01,920
Now, say it.
1071
01:05:01,960 --> 01:05:06,200
- You want to hear the words, don't you?
- I want to hear the words.
1072
01:05:07,960 --> 01:05:11,520
[Chuckles]
kiss my fuckin' ass.
1073
01:05:11,520 --> 01:05:13,400
You kiss it good-bye.
1074
01:05:13,520 --> 01:05:15,880
Because you're busted, punk.
You're fired!
1075
01:05:15,880 --> 01:05:18,560
[John] whoa, whoa, whoa, whoa.
Come on, Charlie, get up.
1076
01:05:18,640 --> 01:05:20,480
Come on, everybody just
calm down, all right?
1077
01:05:20,560 --> 01:05:23,360
Charlie, we can work this out. There ain't
nothing to work out with this piece of shit.
1078
01:05:23,360 --> 01:05:25,240
He's right. There's nothing to work out...
Hey, come on.
1079
01:05:25,280 --> 01:05:27,800
Because your brother
ain't a cop no more.
1080
01:05:27,840 --> 01:05:31,200
Just let me talk to him. What
do you want to defend him for?
1081
01:05:31,200 --> 01:05:36,480
He ain't worth it! Everybody knows your
brother ain't nothin' but a fuck-up.
1082
01:05:36,520 --> 01:05:38,600
A what?
A fuck-up.
1083
01:05:38,640 --> 01:05:41,760
Come on, hook. Hey, hey, hey! Come on, man!
I don't have to take this shit!
1084
01:05:41,920 --> 01:05:44,040
Forget it. Yo, man, this ain't
your little glass palace.
1085
01:05:44,080 --> 01:05:46,840
- You come over here, I'll bust your ass!
- Go ahead, take a bite of me.
1086
01:05:46,880 --> 01:05:49,960
You'll be lickin' your asshole for a month
to get the taste out of your mouth.
1087
01:05:50,000 --> 01:05:52,880
- You son of a bitch!
- That's it! You're busted!
1088
01:05:53,000 --> 01:05:54,800
Fuck you!
Come on.
1089
01:05:54,880 --> 01:05:56,800
I don't have to take this shit from him!
I'm over here...
1090
01:05:56,880 --> 01:05:59,200
Bustin' my ass for this little prick!
When your friend calms down,
1091
01:05:59,200 --> 01:06:01,360
Tell him
to take his badge off...
1092
01:06:01,440 --> 01:06:03,840
Because it belongs to me.
1093
01:06:03,920 --> 01:06:06,080
And so does your ass.
1094
01:06:06,080 --> 01:06:09,960
I'll send a uniformed officer around
to pick up my hardware. Let's go.
1095
01:06:09,960 --> 01:06:13,080
You don't gotta send nobody. You could
get come and get this yourself.
1096
01:06:13,080 --> 01:06:16,440
It's right here. If you want it, you
could come and get it yourself!
1097
01:06:16,520 --> 01:06:19,720
Hey, man, this is between you
and me, not you and him!
1098
01:06:19,800 --> 01:06:22,640
Who's that Napoleonic little
son of a bitch think he is?
1099
01:06:22,760 --> 01:06:25,160
Fuck him, man.
He's gonna regret this day.
1100
01:06:25,200 --> 01:06:27,680
No. Fuck you, Charlie.
1101
01:06:27,800 --> 01:06:31,080
Fuck me?
1102
01:06:31,080 --> 01:06:33,520
Yeah, fuck you.
1103
01:06:33,640 --> 01:06:37,520
I didn't ask you to step in
and-- I tried to stop you.
1104
01:06:37,640 --> 01:06:40,120
It's gonna work out. Don't worry, it'll work out.
No, no, no, no, no.
1105
01:06:40,120 --> 01:06:42,760
No, no, no. Oh, no, it's not
gonna work out this time.
1106
01:06:42,920 --> 01:06:46,880
Not this time. Hey, don't
turn your back on me, bro.
1107
01:06:46,920 --> 01:06:49,520
Whoa, whoa, now we're not brothers, all right?
We don't think alike,
1108
01:06:49,600 --> 01:06:51,720
We don't act alike, and we damn
sure don't even look alike!
1109
01:06:51,800 --> 01:06:54,080
Ever since we were kids, I've
been carrying you on my back!
1110
01:06:54,160 --> 01:06:56,120
I wiped your fucking nose,
I cleaned up your messes!
1111
01:06:56,120 --> 01:06:59,440
Now I'm gonna give up my badge
and my career for you? No, no!
1112
01:06:59,520 --> 01:07:02,120
This is shakin' time. You can
get the fuck out of my life!
1113
01:07:10,920 --> 01:07:12,720
Oh, that's great.
1114
01:07:19,520 --> 01:07:24,240
Frank, do you happen
to know why...
1115
01:07:24,280 --> 01:07:26,160
Blind people don't skydive?
1116
01:07:26,200 --> 01:07:28,720
No, why?
1117
01:07:28,760 --> 01:07:32,640
Well, I'll tell you. It's because it
scares the shit out of their dogs.
1118
01:07:32,760 --> 01:07:35,160
[Chuckles]
1119
01:07:36,160 --> 01:07:38,840
It scares the...
Shit out of--
1120
01:07:38,920 --> 01:07:42,000
Well, you're-you're
a tough crowd, frank.
1121
01:07:42,040 --> 01:07:45,080
Another Jaegermeister.
Pronto.
1122
01:07:45,120 --> 01:07:48,600
Yeah, you had enough, Charlie.
Water's cut off.
1123
01:07:51,960 --> 01:07:55,080
Jesus Christ.
What's your problem, huh?
1124
01:07:55,120 --> 01:07:59,840
My problem is you're interfering with
me at the embryo stage of a bender!
1125
01:07:59,880 --> 01:08:03,720
All right? Other than that, I got no problems.
I mean, I'm deliriously happy.
1126
01:08:03,840 --> 01:08:05,840
In fact, I mean,
I got nothing to worry about.
1127
01:08:05,840 --> 01:08:10,040
I got no job, no-no-no brother,
no girlfriend, no future.
1128
01:08:10,160 --> 01:08:13,040
Hey, I got nothing to lose.
1129
01:08:13,160 --> 01:08:16,560
I mean, the first time
in my life I'm-I'm free.
1130
01:08:16,680 --> 01:08:19,080
God bless us all, tiny Tim.
1131
01:08:19,120 --> 01:08:22,000
[Frank] you're over the top, Charlie.
Listen to me.
1132
01:08:22,040 --> 01:08:24,200
Don't do anything stupid.
1133
01:08:25,680 --> 01:08:28,120
Where's the fun in that, frank?
1134
01:08:29,480 --> 01:08:33,480
Shit, I just remembered.
I have to urinate.
1135
01:08:33,600 --> 01:08:36,440
I'll pick this up later.
1136
01:08:38,480 --> 01:08:40,360
[Sighs]
1137
01:08:46,120 --> 01:08:49,600
[Sniffs, grunts]
1138
01:08:51,960 --> 01:08:53,880
Oh, shit.
[groans]
1139
01:08:55,640 --> 01:08:57,480
[Gagging]
1140
01:08:57,520 --> 01:09:01,120
[Gagging continues] I don't
have the money, all right?
1141
01:09:01,160 --> 01:09:03,360
If you want to kill me,
just fuckin' kill me.
1142
01:09:03,520 --> 01:09:07,400
As a matter of fact, right
now it would be a relief.
1143
01:09:07,400 --> 01:09:10,520
I hate to hear that kind of fatalism, Charlie.
I really do. [Gagging]
1144
01:09:10,560 --> 01:09:14,240
It poses a very interesting problem for me.
[Charlie gagging]
1145
01:09:14,360 --> 01:09:18,320
Now, obviously, we can't keep on doing this
because it doesn't have any effect on you.
1146
01:09:18,400 --> 01:09:23,120
What I do in a case like yours,
and I'm being forced here,
1147
01:09:23,160 --> 01:09:25,280
I threaten the life
of someone you love.
1148
01:09:25,320 --> 01:09:29,360
[Gagging] [Brown] a wife.
A child.
1149
01:09:29,480 --> 01:09:31,280
A brother.
1150
01:09:31,320 --> 01:09:33,960
You son of a bitch!
1151
01:09:33,960 --> 01:09:37,080
[Groaning, gasping]
1152
01:09:37,080 --> 01:09:39,600
[Brown]
merry Christmas, Charlie.
1153
01:09:41,960 --> 01:09:44,560
[Groans]
1154
01:09:44,680 --> 01:09:46,520
[Groaning continues]
1155
01:09:48,360 --> 01:09:53,440
January 1,
or your nigger brother's dead.
1156
01:09:53,480 --> 01:09:57,360
[Groaning]
1157
01:10:06,040 --> 01:10:08,000
[Locking door]
1158
01:10:10,720 --> 01:10:12,600
[Sighs]
1159
01:10:32,480 --> 01:10:34,400
[Groans]
1160
01:11:01,360 --> 01:11:03,640
[Exhales]
1161
01:11:10,800 --> 01:11:13,640
[Train approaching]
1162
01:11:18,000 --> 01:11:19,920
[train departing]
1163
01:11:23,880 --> 01:11:25,800
[knocking]
1164
01:11:30,120 --> 01:11:33,880
- Frank, what you doing here?
- I gotta talk to you, Johnny. It's about Charlie.
1165
01:11:33,960 --> 01:11:36,720
He's in a lot of trouble.
1166
01:11:38,080 --> 01:11:39,720
♪
1167
01:11:45,120 --> 01:11:50,560
♪ [Crowd talking, laughing]
1168
01:11:50,640 --> 01:11:52,120
♪
1169
01:12:07,920 --> 01:12:09,760
[Man]
hey, bartender, over here.
1170
01:12:09,840 --> 01:12:11,360
♪
1171
01:12:20,440 --> 01:12:23,080
Hey, gentlemen, gentlemen,
let's keep those fires hot!
1172
01:12:23,080 --> 01:12:25,320
Right there! Where you goin'?
I'm gonna talk to Mr. Brown.
1173
01:12:25,400 --> 01:12:27,520
Mr. Brown's not here. Upstairs. What do you mean?
He owns the joint, right?
1174
01:12:27,560 --> 01:12:29,440
Come on, man.
Get out of here.
1175
01:12:29,520 --> 01:12:31,560
Oh, man, you missed.
1176
01:12:31,640 --> 01:12:36,120
Ow! Ow! [Groaning] oh! Oh!
1177
01:12:36,200 --> 01:12:39,840
Hate that! You learned you something, huh?
[groaning, screaming]
1178
01:12:39,880 --> 01:12:42,760
♪
1179
01:12:42,840 --> 01:12:45,400
[Women chattering]
1180
01:12:45,520 --> 01:12:47,480
Yo, Mr. Brown, you got a
disgruntled employee back there!
1181
01:12:47,520 --> 01:12:49,360
What the fuck
are you doing here?
1182
01:12:49,400 --> 01:12:51,520
I told you he was gonna get the money!
You son of a bitch!
1183
01:12:51,600 --> 01:12:53,840
Let go of me, man! Who the hell
are you coming in here like that?
1184
01:12:53,840 --> 01:12:57,400
[groaning] [Brown]
stop fucking around!
1185
01:12:57,400 --> 01:13:00,440
- I want him dead!
- [Growling]
1186
01:13:00,520 --> 01:13:02,520
Bring him over here! I'll kill him my-fuckin'-self!
[woman screaming] oh, God!
1187
01:13:02,520 --> 01:13:05,120
[Brown] you got big balls?
I'll cut 'em off for ya!
1188
01:13:05,120 --> 01:13:07,240
[woman screaming]
[growling]
1189
01:13:09,080 --> 01:13:11,920
- [Brown] what the hell are you doing?
- [Woman screaming]
1190
01:13:11,960 --> 01:13:14,080
[Brown]
you bunch of pussies!
1191
01:13:16,120 --> 01:13:19,760
- Goddamn it!
- We are not getting along.
1192
01:13:19,800 --> 01:13:22,000
- Come on, bitch, you want some of me?
- "Bitch"? Who you callin'--
1193
01:13:24,080 --> 01:13:26,680
Huh! Come on!
[screams]
1194
01:13:26,760 --> 01:13:30,520
- [Woman screaming]
- [Both grunting]
1195
01:13:37,000 --> 01:13:38,200
Fuckin'--
1196
01:13:39,640 --> 01:13:42,920
[woman screaming] what are you, stupid?
Huh? Stupid?
1197
01:13:43,000 --> 01:13:45,960
Get over here!
1198
01:13:46,000 --> 01:13:49,000
[Coughing, gagging] I told
you, you'll get your money.
1199
01:13:49,040 --> 01:13:52,840
And you will. But if anything
happens to my brother--
1200
01:13:52,920 --> 01:13:56,720
You understand me?
[coughing] yeah.
1201
01:13:56,720 --> 01:13:59,840
[Coughing]
1202
01:13:59,920 --> 01:14:03,400
[Continues coughing]
1203
01:14:03,440 --> 01:14:06,760
Oh, yeah.
Who you callin' "nigger"?
1204
01:14:45,080 --> 01:14:47,040
♪ [Crowd chattering, laughing]
1205
01:14:47,080 --> 01:14:49,560
Whew. Ooh, ooh,
ooh, ooh. Ooh.
1206
01:14:49,600 --> 01:14:51,600
Happy new year. Happy new year. Hi, girls,
how you doin'? It's John. Hi, John.
1207
01:14:51,680 --> 01:14:55,600
Happy new year. Happy new year to you too.
Happy new year, man. Hey.
1208
01:14:55,640 --> 01:15:00,200
- [frank] Johnny? John.
- [John] yo. Frank.
1209
01:15:00,320 --> 01:15:02,320
Charlie come by earlier.
Left it for you.
1210
01:15:02,440 --> 01:15:04,520
Oh, yeah?
Yup.
1211
01:15:06,160 --> 01:15:10,000
It took you long enough. Look,
I'm sorry I'm late. Sorry.
1212
01:15:10,040 --> 01:15:13,240
Whoa. What is this dress you got on here?
Dance with me.
1213
01:15:13,320 --> 01:15:15,240
What? No, no, no. What, nothing.
Turn around.
1214
01:15:15,320 --> 01:15:19,520
What, this old rag? Tell me you just
pulled it out of the closet, right?
1215
01:15:19,640 --> 01:15:22,920
You got a permit for this dress here?
You're in a good mood.
1216
01:15:23,040 --> 01:15:27,680
Yeah, well, I just did my last favor for
Charlie, so I'm feeling like a free man.
1217
01:15:27,720 --> 01:15:29,720
[Grace] "the islands
call." what's that?
1218
01:15:29,760 --> 01:15:31,920
I don't know. Something
Charlie sent over.
1219
01:15:31,960 --> 01:15:35,080
Well, open it.
[clicks tongue, sighs]
1220
01:15:35,240 --> 01:15:39,440
♪
1221
01:15:39,480 --> 01:15:44,080
[Closing box]
damn it.
1222
01:15:44,160 --> 01:15:46,480
He's gonna do it.
Do what?
1223
01:15:46,520 --> 01:15:50,280
Charlie's gonna rob the money train.
Say again?
1224
01:15:50,320 --> 01:15:53,440
Charlie's gonna rob the money train.
You understand me now?
1225
01:15:53,480 --> 01:15:55,360
Thinks he's gonna bring me in with him.
I'm not goin' for it.
1226
01:15:55,440 --> 01:15:59,200
John, if Patterson catches him, you know
that he'll kill him. Literally, kill him.
1227
01:15:59,200 --> 01:16:01,080
Uh-huh. You're not
gonna do anything?
1228
01:16:01,120 --> 01:16:05,480
No. Give me one reason why I should.
Charlie is going down.
1229
01:16:05,560 --> 01:16:08,800
And you are the only family
that he's got.
1230
01:16:08,840 --> 01:16:10,640
[Sighs]
1231
01:16:10,720 --> 01:16:14,120
♪
1232
01:16:17,520 --> 01:16:19,400
[Beeping horn]
1233
01:16:25,000 --> 01:16:27,840
[Passengers chattering,
indistinct]
1234
01:16:27,880 --> 01:16:29,800
[Chattering continues]
1235
01:16:32,440 --> 01:16:34,800
[laughing]
happy new year!
1236
01:16:34,920 --> 01:16:37,200
[Chattering continues]
[train approaching]
1237
01:16:41,720 --> 01:16:43,760
Oh, no, I did.
[Indistinct]
1238
01:16:43,760 --> 01:16:45,720
[Chattering continues]
1239
01:17:03,120 --> 01:17:05,360
Let's go.
1240
01:17:11,200 --> 01:17:14,640
Check the stairs. That's good.
Clear.
1241
01:17:20,040 --> 01:17:22,400
How you doin'? Open up.
1242
01:17:28,360 --> 01:17:32,080
[Squeaks] [gasps
] Jesus Christ.
1243
01:17:32,080 --> 01:17:35,720
[crowd whooping, hollering]
1244
01:17:38,200 --> 01:17:40,080
[Engine idling]
1245
01:17:58,040 --> 01:18:00,080
Hey, what the--
shh.
1246
01:18:04,040 --> 01:18:07,960
[Muffled]
get off. Come on.
1247
01:18:07,960 --> 01:18:09,640
[Screaming]
1248
01:18:12,000 --> 01:18:15,360
Stop the train,
or we'll shoot!
1249
01:18:15,440 --> 01:18:17,760
[Gunfire continues]
1250
01:18:19,080 --> 01:18:21,080
Yes!
1251
01:18:21,120 --> 01:18:24,000
[Crowd yelling, horn beeping]
1252
01:18:24,080 --> 01:18:28,440
[Beeping horn,
revving engine]
1253
01:18:28,440 --> 01:18:31,680
The money train's been stolen.
1254
01:18:31,720 --> 01:18:34,080
What? [Dispatcher] the
money train's been stolen!
1255
01:18:34,200 --> 01:18:36,360
I gotta call Patterson.
1256
01:18:40,960 --> 01:18:42,880
[Beeping horn]
1257
01:18:48,400 --> 01:18:51,160
[Horn beeping]
[passengers screaming]
1258
01:18:56,760 --> 01:18:58,920
Oh, my God! Get out of the way!
Come on! Move!
1259
01:19:00,040 --> 01:19:02,680
[Brakes squeaking]
[passengers screaming]
1260
01:19:02,680 --> 01:19:08,040
Shit! Come on, move! Move out of the way!
Come on, move!
1261
01:19:08,160 --> 01:19:10,160
[Beeping horn]
1262
01:19:10,160 --> 01:19:14,720
Move! Move, move, move!
Move, move, move!
1263
01:19:14,720 --> 01:19:16,880
[Passengers screaming]
1264
01:19:23,240 --> 01:19:26,120
[Blaring horn]
1265
01:19:26,120 --> 01:19:28,440
[Horn continues]
1266
01:19:36,880 --> 01:19:39,760
Listen up, right here. Give
me your attention, everyone!
1267
01:19:39,840 --> 01:19:43,480
We have a situation here which
will be resolved immediately.
1268
01:19:43,680 --> 01:19:47,720
These perpetrators are obviously fools who
have survived thus far on sheer luck.
1269
01:19:47,800 --> 01:19:50,520
Well, their luck just ran out.
Let's get 'em.
1270
01:19:50,640 --> 01:19:54,360
And remember, the money train
has not been stolen.
1271
01:19:54,520 --> 01:19:58,400
It is still in our tunnel,
still in our control,
1272
01:19:58,440 --> 01:20:01,320
And soon it will be
in our hands.
1273
01:20:06,640 --> 01:20:08,560
[Brakes squeaking]
1274
01:20:21,560 --> 01:20:23,440
Okay.
1275
01:20:30,800 --> 01:20:32,680
[Grunting]
1276
01:20:33,800 --> 01:20:35,760
[Continues grunting]
1277
01:20:44,440 --> 01:20:46,440
[Men chattering, laughing]
1278
01:20:46,560 --> 01:20:48,480
Can I have a sip of that?
Have some.
1279
01:20:48,520 --> 01:20:50,440
Thanks.
I'll pass.
1280
01:20:50,520 --> 01:20:54,320
[Softly] shit! [
chattering continues]
1281
01:21:02,440 --> 01:21:06,120
[Shouting] fuck!
Fuck! Goddamn!
1282
01:21:20,880 --> 01:21:22,760
[Door closes]
1283
01:21:23,720 --> 01:21:25,360
Hey!
1284
01:21:25,400 --> 01:21:29,680
Whew, fuck. You scared
the shit out of me, man.
1285
01:21:29,720 --> 01:21:31,400
How'd you find me?
1286
01:21:31,480 --> 01:21:35,080
Fuck that. You told me the plan, remember?
Yeah, that was plan a.
1287
01:21:35,120 --> 01:21:37,400
We're going to move on to plan b right now.
Which is what?
1288
01:21:37,400 --> 01:21:39,400
Well, now that you're here,
we're gonna figure it out.
1289
01:21:39,400 --> 01:21:41,360
No, no, no, no, okay?
This is plan b.
1290
01:21:41,440 --> 01:21:44,800
Look, we get the hell off this train safe
and undetected and without the money.
1291
01:21:44,840 --> 01:21:47,120
- Let's go.
- Oh, no, no. I ain't down with that.
1292
01:21:47,240 --> 01:21:51,160
- Well, then we got a serious problem.
- Yeah, I guess we do.
1293
01:21:51,240 --> 01:21:54,360
[Men] come on! Let's go! Up there!
Up ahead! Shit.
1294
01:21:54,400 --> 01:21:56,840
[Men chattering]
1295
01:21:57,000 --> 01:22:00,240
[Chattering continues] now's your
chance to turn me in and get a medal.
1296
01:22:00,280 --> 01:22:03,040
Or you could get this damn train moving
and get us the hell out of here.
1297
01:22:03,080 --> 01:22:05,120
Thought you'd never ask.
1298
01:22:09,520 --> 01:22:13,400
Charlie, when this is over with,
remind me to knock you out.
1299
01:22:16,280 --> 01:22:18,800
[Dispatcher] money train reported
going south on the a line.
1300
01:22:18,840 --> 01:22:21,640
Has just crossed 59th street.
1301
01:22:27,320 --> 01:22:29,600
[Patterson over radio] to the person
or persons on board the money train,
1302
01:22:29,640 --> 01:22:31,440
This is Donald Patterson.
1303
01:22:31,520 --> 01:22:34,080
Shut it down and surrender... [softly
] whoa, whoa, whoa, don't do that.
1304
01:22:34,160 --> 01:22:36,320
Don't do that. [Patterson
] before you wind up--
1305
01:22:36,360 --> 01:22:39,240
[Charlie, feminine] Donald, don't worry.
The robbery's going great,
1306
01:22:39,360 --> 01:22:41,520
[John] damn. And I'll still
give you your cut, partner.
1307
01:22:41,520 --> 01:22:43,440
Toodles.
[pushes button]
1308
01:22:43,480 --> 01:22:47,120
Listen to me, you sons of bitches.
I don't know who you are...
1309
01:22:47,200 --> 01:22:49,800
But I will get my hands on you.
1310
01:22:49,840 --> 01:22:53,320
I will rip a hole in your throat,
suck your heart out and eat it.
1311
01:22:53,400 --> 01:22:55,800
[Pushes button, feminine] now, I
don't appreciate that tone of voice.
1312
01:22:55,840 --> 01:22:58,680
[Feedback, pushes button]
1313
01:22:58,720 --> 01:23:01,360
Don't even look at me.
1314
01:23:03,520 --> 01:23:05,480
Patterson may be an asshole,
but he's not stupid.
1315
01:23:05,560 --> 01:23:07,360
Sooner or later, he's gonna
figure to trip the brakes,
1316
01:23:07,440 --> 01:23:09,320
And this little joy ride
of ours is gonna be over.
1317
01:23:09,400 --> 01:23:14,200
Unless... We bleed the brakes.
What?
1318
01:23:14,280 --> 01:23:17,800
Oh, man, I knew you'd be good at this.
We bleed the brakes, they can't stop us.
1319
01:23:17,840 --> 01:23:20,000
If we bleed the brakes,
then we can't stop either.
1320
01:23:20,080 --> 01:23:22,080
Shit!
Then what?
1321
01:23:22,080 --> 01:23:25,680
It's bleed the brakes, or we end
up the butt-brothers in d block.
1322
01:23:27,240 --> 01:23:29,160
Bleed the brakes!
Bleed the brakes!
1323
01:23:33,640 --> 01:23:37,640
[Patterson] get me 42nd street.
Stand by for chief Patterson.
1324
01:23:37,640 --> 01:23:41,320
You got the money train coming your way.
I want you to shut her down!
1325
01:23:41,400 --> 01:23:45,320
Trip her brakes.
Reach in and tear her guts out.
1326
01:23:55,240 --> 01:23:59,000
Come on, baby, come on. It's gotta
work, gotta work, gotta work.
1327
01:23:59,080 --> 01:24:00,080
You got it. Come on.
1328
01:24:03,320 --> 01:24:07,040
Oh, yes, yes! Great! Great! Yes!
You're a genius, man!
1329
01:24:09,080 --> 01:24:11,520
[Dispatcher] it didn't stop, sir.
What do you mean?
1330
01:24:11,600 --> 01:24:14,200
From the way it was going,
I don't think it has any brakes.
1331
01:24:21,080 --> 01:24:25,040
I want the shooters. I want them
on the grand street platform.
1332
01:24:25,120 --> 01:24:27,760
Concentrate all your firepower
on the motorman's cabin.
1333
01:24:27,840 --> 01:24:32,280
Sir, there's a construction barricade near
grand street. It could stop the train.
1334
01:24:32,320 --> 01:24:35,800
Good point. I want that barricade.
I want it in place and now.
1335
01:24:35,840 --> 01:24:40,480
Sir, that thing's reinforced with steel.
They'll be killed. Yeah.
1336
01:24:40,480 --> 01:24:43,920
[Honking horn,
tires squealing]
1337
01:24:43,960 --> 01:24:46,960
[Patterson over radio] money
train, this is Donald Patterson.
1338
01:24:47,000 --> 01:24:49,680
I have an information update
for you.
1339
01:24:49,720 --> 01:24:54,520
At the grand street station, we have
in place a reinforced steel barricade.
1340
01:24:54,600 --> 01:24:59,040
I implore you, shut it down
and turn yourself in...
1341
01:24:59,080 --> 01:25:00,960
Or die.
1342
01:25:01,080 --> 01:25:03,080
He's bluff in', right?
1343
01:25:10,800 --> 01:25:12,800
[Men shouting, indistinct]
1344
01:25:12,840 --> 01:25:15,080
Move it!
Take cover! Let's go!
1345
01:25:15,080 --> 01:25:18,560
[Cocking rifles] hustle! Let's go!
Get down! Over there!
1346
01:25:18,600 --> 01:25:20,560
[Continues shouting]
hustle!
1347
01:25:20,680 --> 01:25:22,520
Okay, keep in line,
keep in line!
1348
01:25:24,640 --> 01:25:28,400
What the hell are we gonna do? We can't
stop this thing even if we wanted to!
1349
01:25:28,480 --> 01:25:32,120
Go faster. Go faster!
1350
01:25:36,520 --> 01:25:40,200
Come on, let's go!
Move it, guys! Come on, guys!
1351
01:25:42,760 --> 01:25:45,840
Charlie,
he wasn't bluff in'!
1352
01:25:45,960 --> 01:25:48,320
Oh, shit!
1353
01:25:54,240 --> 01:25:56,120
[Officer] here they come!
Move! Move!
1354
01:25:56,120 --> 01:25:59,240
[Shouting continues,
indistinct]
1355
01:26:01,240 --> 01:26:05,880
- [Cocks rifle]
- Steady. Easy now.
1356
01:26:07,800 --> 01:26:09,480
[Grunting]
1357
01:26:16,440 --> 01:26:18,320
Fire!
1358
01:26:20,160 --> 01:26:23,760
[Bullets ricocheting]
1359
01:27:00,840 --> 01:27:02,520
[Dispatcher over radio] command,
you're not gonna believe this.
1360
01:27:02,640 --> 01:27:05,360
The money train broke
right through the barricade!
1361
01:27:05,520 --> 01:27:09,280
[Cheers, laughing]
1362
01:27:09,280 --> 01:27:11,200
[Slow beeping]
1363
01:27:29,080 --> 01:27:31,680
Looks like the money train's a runaway.
I'll start clearin' track.
1364
01:27:31,720 --> 01:27:34,880
Wait a minute. What's the
nearest train ahead of him?
1365
01:27:34,920 --> 01:27:37,880
The 1220 Coney Island.
I'll sidetrack her. What?
1366
01:27:37,880 --> 01:27:41,280
And give those sick bastards a clear
track from here to hell and gone?
1367
01:27:41,320 --> 01:27:43,520
Raise me the motorman.
1368
01:27:43,520 --> 01:27:46,360
[Kowalski over radio] command to 1220.
Command to 1220. Come in, 1220.
1369
01:27:46,400 --> 01:27:48,440
1220 to command.
1370
01:27:48,520 --> 01:27:50,280
This is Donald Patterson.
Yes, sir.
1371
01:27:50,440 --> 01:27:52,640
I want you
to bypass all stops.
1372
01:27:52,720 --> 01:27:56,400
- Why? What's going on?
- Just shut up and do your job.
1373
01:27:58,000 --> 01:28:02,720
[Train horn honking]
1374
01:28:04,720 --> 01:28:07,640
Maybe we're on the wrong train.
They're not stopping.
1375
01:28:07,680 --> 01:28:09,600
It's weird.
1376
01:28:16,640 --> 01:28:20,360
Sir, these two trains
are on the same track.
1377
01:28:20,360 --> 01:28:22,720
When the money train hits her,
there will be a derailment.
1378
01:28:22,800 --> 01:28:24,680
There'll be
no derailment.
1379
01:28:24,720 --> 01:28:26,640
When they see that
train ahead of them,
1380
01:28:26,680 --> 01:28:29,600
They will shut it down
and I'll be there.
1381
01:28:29,600 --> 01:28:31,400
But, sir--
what?
1382
01:28:31,520 --> 01:28:34,920
What if the money train
can't stop? People could die.
1383
01:28:34,960 --> 01:28:37,720
That's what we live with.
1384
01:28:47,600 --> 01:28:49,560
Charlie,
what are you doing?
1385
01:28:49,680 --> 01:28:52,240
What's it look like I'm doin'?
I'm gettin' paid.
1386
01:28:52,240 --> 01:28:55,000
- Charlie, the money stays.
- Feel that.
1387
01:28:55,080 --> 01:28:58,600
You know what that represents there?
Freedom.
1388
01:28:58,640 --> 01:29:01,360
I am not leaving here
empty-handed.
1389
01:29:01,400 --> 01:29:04,520
Charlie the loser, man. I've
been hearin' that my whole life.
1390
01:29:04,600 --> 01:29:07,600
Not today. Today it's
Charlie the winner.
1391
01:29:07,720 --> 01:29:10,720
And you think, by being a thief, that makes
you a winner, huh? [Throws down bag]
1392
01:29:10,800 --> 01:29:14,440
Hey, listen, why can't we save this lecture
till we're on the beach in Tahiti?
1393
01:29:14,560 --> 01:29:18,680
- No, Charlie, there's not gonna
be any beach. -[Screams]
1394
01:29:18,720 --> 01:29:21,080
This is no time to fuck
with my fantasy!
1395
01:29:21,120 --> 01:29:24,200
All right, if you're in, fine. If
you're not, get outta my face!
1396
01:29:24,320 --> 01:29:28,520
You're the one who put me in your face!
I'm not gonna let you ruin your life!
1397
01:29:28,640 --> 01:29:32,480
What are you gonna do to
save my life this time, huh?
1398
01:29:38,080 --> 01:29:41,320
I think you're gonna want to
get that foot off of that bag.
1399
01:29:44,840 --> 01:29:47,360
[Screaming]
1400
01:29:47,400 --> 01:29:49,320
[Both grunting]
Charles, don't try me!
1401
01:29:49,440 --> 01:29:52,080
[Gagging]
you tryin' me, huh?
1402
01:29:54,320 --> 01:29:57,080
Now, listen to me! Just let it go!
Charlie, let it go!
1403
01:29:57,200 --> 01:29:59,200
I'm tellin' you, man! Let it go!
I'm takin' the money, man!
1404
01:29:59,240 --> 01:30:01,160
[Both grunting]
1405
01:30:06,880 --> 01:30:10,760
[Blaring horn]
1406
01:30:10,840 --> 01:30:12,920
[Both grunting]
1407
01:30:13,000 --> 01:30:16,560
[Grunting]
[groans]
1408
01:30:16,560 --> 01:30:19,680
[Kicks John]
[groans]
1409
01:30:23,240 --> 01:30:25,680
[Both grunting]
1410
01:30:29,640 --> 01:30:31,520
[Groans]
1411
01:30:33,400 --> 01:30:35,120
Damn!
1412
01:30:41,840 --> 01:30:44,760
Give me your hand.
[groans]
1413
01:30:44,840 --> 01:30:48,000
[Screaming]
shit! Charlie!
1414
01:30:48,080 --> 01:30:51,120
- No!
- [Screaming]
1415
01:30:51,280 --> 01:30:54,640
- Grab onto my hand!
- Pull up, will ya? Pull up, Charlie!
1416
01:30:54,720 --> 01:30:59,080
- I got you, man!
- Help, Charlie!
1417
01:30:59,160 --> 01:31:02,520
- Come on, John!
- [Screaming]
1418
01:31:04,760 --> 01:31:08,040
[Screaming]
oh, shit!
1419
01:31:08,120 --> 01:31:10,040
[both groan]
1420
01:31:12,440 --> 01:31:15,960
[John panting]
thank you, Jesus.
1421
01:31:16,120 --> 01:31:18,040
[Groans, panting]
1422
01:31:20,240 --> 01:31:22,600
[Chuckles]
1423
01:31:24,920 --> 01:31:30,120
You okay?
Yeah.
1424
01:31:30,240 --> 01:31:35,560
Are we straight?
Yeah. We're straight.
1425
01:31:35,600 --> 01:31:38,280
[Chuckling]
1426
01:31:45,800 --> 01:31:48,720
Come on.
Let's shut this puppy down.
1427
01:31:48,840 --> 01:31:51,920
Easier said than done.
But I'm with you!
1428
01:31:52,000 --> 01:31:55,000
Yeah, but it's you and me, man.
What can stop us?
1429
01:31:56,480 --> 01:31:59,560
- [Both screaming]
- [Passengers screaming]
1430
01:31:59,600 --> 01:32:02,640
[Screaming continues]
1431
01:32:02,880 --> 01:32:04,920
[softly]
oh, my God!
1432
01:32:05,080 --> 01:32:09,120
- [Both groaning]
- [Passengers screaming]
1433
01:32:13,960 --> 01:32:18,080
[Passengers screaming]
1434
01:32:18,080 --> 01:32:20,000
[Screaming continues]
1435
01:32:23,600 --> 01:32:25,560
[both groaning, panting]
1436
01:32:30,440 --> 01:32:33,800
Oh, shit! Oh, Jesus! Patterson
didn't clear the tracks?
1437
01:32:33,840 --> 01:32:36,720
If we don't slow down, we're gonna derail 'em!
Oh, man, this is bad!
1438
01:32:36,840 --> 01:32:38,760
This is bad! Charlie,
these people are gonna die!
1439
01:32:38,840 --> 01:32:41,040
[Grunting] come on! [John
] we've gotta do something!
1440
01:32:41,040 --> 01:32:43,400
The son of a bitch won't move!
Jesus!
1441
01:32:43,440 --> 01:32:48,440
- [Passengers screaming]
- [Both groaning]
1442
01:32:48,520 --> 01:32:50,440
1220, maximum speed!
1443
01:32:50,600 --> 01:32:54,040
The other train's too fast! They're
gonna bump us off the track!
1444
01:32:54,040 --> 01:32:57,080
We're fuckin' dead! Do you
hear that, command? Dead!
1445
01:32:57,120 --> 01:33:00,920
[Screaming]
1446
01:33:01,000 --> 01:33:04,880
[Dispatcher over radio] all emergency units
head to fort Hamilton station immediately!
1447
01:33:04,920 --> 01:33:08,920
[Tires squealing]
1448
01:33:11,280 --> 01:33:14,600
What happens if we just throw
this damn thing in reverse?
1449
01:33:14,680 --> 01:33:18,320
Traction motor has a heart attack!
Train does a 40-ton somersault!
1450
01:33:18,360 --> 01:33:21,840
But we live, right? No!
They live! We die!
1451
01:33:24,320 --> 01:33:28,880
So be it. We hit the reverse switch and say good-bye.
At least there's no surprises!
1452
01:33:30,120 --> 01:33:32,680
No, no, no, no! Let go! We
don't have time for this!
1453
01:33:32,680 --> 01:33:35,080
They'll run out of time!
Let's jump, man!
1454
01:33:35,240 --> 01:33:38,440
Jump? Where the fuck am I going to jump?
I'm in a motherfuckin' tunnel!
1455
01:33:38,440 --> 01:33:40,360
It won't take two of us to do this!
It's my fault!
1456
01:33:40,360 --> 01:33:42,760
My responsibility! My fuck-up!
No! No, no, no!
1457
01:33:42,840 --> 01:33:44,840
We're in this together!
We stay together!
1458
01:33:46,720 --> 01:33:49,560
[Trains colliding,
passengers screaming]
1459
01:33:49,680 --> 01:33:52,440
[Groans, screams]
1460
01:33:58,640 --> 01:34:00,760
Charlie, what the hell
are you doin'?
1461
01:34:00,800 --> 01:34:03,200
[Grunting] oh, now you're gonna
pole-vault out this motherfucker?
1462
01:34:06,640 --> 01:34:11,120
Autopilot! When this hits,
it'll throw her into reverse!
1463
01:34:11,200 --> 01:34:13,120
Genius, man!
1464
01:34:19,360 --> 01:34:21,360
[Passengers screaming]
1465
01:34:23,280 --> 01:34:26,440
[Charlie] what the hell are you doin'?
I don't know!
1466
01:34:32,440 --> 01:34:34,320
[Patterson] where the hell is my train?
[officer] it's coming, sir.
1467
01:34:34,360 --> 01:34:36,440
Good! How long?
Two minutes out.
1468
01:34:36,520 --> 01:34:38,920
That's what I want to hear.
1469
01:34:41,480 --> 01:34:46,320
[Panting]
1470
01:34:46,360 --> 01:34:48,720
When we get out of this,
remind me-- [screams]
1471
01:34:48,840 --> 01:34:52,720
Charlie! Charlie!
Don't let go!
1472
01:34:52,880 --> 01:34:58,200
[Both grunting]
1473
01:34:58,200 --> 01:35:00,800
Come on!
1474
01:35:02,000 --> 01:35:04,200
The front!
Get to the front!
1475
01:35:06,800 --> 01:35:09,600
[Both scream]
1476
01:35:12,000 --> 01:35:14,520
Oh, my God!
1477
01:35:16,360 --> 01:35:20,560
[Passengers screaming]
1478
01:35:24,280 --> 01:35:25,680
[passengers screaming]
1479
01:36:02,960 --> 01:36:06,400
[yelling,
radio transmissions]
1480
01:36:06,480 --> 01:36:11,160
[Officers shouting]
1481
01:36:13,200 --> 01:36:17,360
[Passengers screaming]
1482
01:36:17,440 --> 01:36:19,760
[Screaming continues]
1483
01:36:19,880 --> 01:36:22,080
All right, listen.
Give me that light.
1484
01:36:22,080 --> 01:36:24,720
Can you see?
More to the left.
1485
01:36:24,760 --> 01:36:28,360
- Are they dead?
- There's nobody here.
1486
01:36:28,560 --> 01:36:31,000
[Officer] get 'em out! Move, move!
They're here.
1487
01:36:31,000 --> 01:36:32,880
Come on!
1488
01:36:32,960 --> 01:36:34,840
Damn.
1489
01:36:35,920 --> 01:36:37,800
They're here.
Whoever they are.
1490
01:36:37,840 --> 01:36:39,960
You fuck with my train,
and I'll find you.
1491
01:36:41,080 --> 01:36:43,080
[Coughing]
1492
01:36:43,080 --> 01:36:46,160
[Muttering] I'll find you.
Don't mess with me.
1493
01:36:47,800 --> 01:36:50,120
Shit.
Is that Patterson?
1494
01:36:50,120 --> 01:36:52,720
Get the hell out of my way!
Get outta here!
1495
01:36:52,800 --> 01:36:54,920
What are we gonna do?
1496
01:36:54,960 --> 01:36:57,560
You took my Goddamn train and destroyed it.
I'll find you.
1497
01:36:57,720 --> 01:37:00,440
- Be cool. Do not run.
- You want to tangle ass?
1498
01:37:03,000 --> 01:37:05,000
- [John] Patterson!
- We came as soon as we could.
1499
01:37:05,080 --> 01:37:07,640
We heard it over the scanner. Whoo,
man, what a mess! You're in trouble.
1500
01:37:07,720 --> 01:37:09,760
[John] if there's anything
we can do to help, just say.
1501
01:37:09,800 --> 01:37:11,960
All you got to do is ask. Yeah.
1502
01:37:12,000 --> 01:37:16,040
What are you two bags of shit doin' here?
You ain't even cops no more.
1503
01:37:16,040 --> 01:37:18,960
We just want to help, okay?
We're tryin' to help here.
1504
01:37:18,960 --> 01:37:23,520
Hey, sweetpea, how's your cock workin'
now that you ain't got a badge no more?
1505
01:37:23,560 --> 01:37:25,160
What?
1506
01:37:25,240 --> 01:37:28,600
This is what I think of you,
you fuck-up! [Spits]
1507
01:37:28,640 --> 01:37:32,400
You spit in my face? Hey,
you're not gonna hit him.
1508
01:37:32,440 --> 01:37:34,520
Why not?
'cause I'm gonna hit him.
1509
01:37:34,600 --> 01:37:36,880
No, you're not gonna hit him. We both hit him.
We both hit him.
1510
01:37:36,880 --> 01:37:40,240
[Groaning]
1511
01:37:45,560 --> 01:37:49,720
Arrest those two bastards!
Arrest them for assault!
1512
01:37:51,040 --> 01:37:54,720
No, Patterson! You're under arrest!
[groaning]
1513
01:37:54,760 --> 01:37:57,480
You endangered the lives of innocent
people, and you are gonna pay.
1514
01:37:57,560 --> 01:38:00,480
Whoa!
Shit, man, did you see that?
1515
01:38:03,440 --> 01:38:07,480
Arrest his ass! That son of
a bitch tried to kill us!
1516
01:38:07,600 --> 01:38:09,840
Who are you?
1517
01:38:09,920 --> 01:38:12,440
Oh, you don't remember me?
1518
01:38:12,480 --> 01:38:15,920
Officer Santiago.
1519
01:38:15,960 --> 01:38:17,840
Yeah.
[groans]
1520
01:38:17,880 --> 01:38:21,960
[Dick Clark over TV] when the ball hits the
bottom-- go to camera three. Take three.
1521
01:38:21,960 --> 01:38:24,520
[Crowd cheering]
1522
01:38:24,560 --> 01:38:28,240
[Crowd counting]
ten, nine, eight, seven, six,
1523
01:38:28,240 --> 01:38:32,320
Five, four, three two, one!
1524
01:38:32,400 --> 01:38:37,280
[Crowd cheering wildly]
1525
01:38:37,360 --> 01:38:40,000
[John, Charlie
cheering, laughing]
1526
01:38:40,080 --> 01:38:42,000
[Continue laughing]
1527
01:38:42,000 --> 01:38:44,280
We did it! We did it, man!
We did it!
1528
01:38:44,400 --> 01:38:47,680
We did it! We did it!
Yeah! Yeah!
1529
01:38:47,840 --> 01:38:51,080
Happy new year, man!
[laughing]
1530
01:38:51,120 --> 01:38:54,120
I love you, man.
[stops laughing]
1531
01:38:54,120 --> 01:38:57,040
What is this? What is that?
No, no.
1532
01:38:57,120 --> 01:39:00,120
It's-- I put on some weight. No, no, no.
You put on some weight?
1533
01:39:00,160 --> 01:39:02,040
You gonna tell me you're
six months pregnant?
1534
01:39:02,040 --> 01:39:06,000
What is this? You're gonna
overreact on this, John.
1535
01:39:06,040 --> 01:39:07,960
Jesus! Oh, God! Jesus!
1536
01:39:08,000 --> 01:39:10,480
I knew you were gonna overreact.
What do you mean "overreact"?
1537
01:39:10,520 --> 01:39:13,200
Are you crazy?
We risked our lives, man!
1538
01:39:13,240 --> 01:39:16,000
No, no, no. Shh, shh, shh!
No, don't tell me--
1539
01:39:16,040 --> 01:39:18,880
I don't want-- it's new year's!
I can't be shuttin' up!
1540
01:39:18,920 --> 01:39:22,760
No, no, no! Are you kidding me?
I saved your life back there.
1541
01:39:22,920 --> 01:39:27,160
It's a miracle we're alive! It's
a miracle, and I performed it!
1542
01:39:27,200 --> 01:39:30,360
Come on!
I'm not comin' on!
1543
01:39:30,400 --> 01:39:34,480
We got off scot-free. That's something.
"scot-free"?
1544
01:39:34,560 --> 01:39:38,120
That's $10,000. Just feel it!
Ten thousand?
1545
01:39:38,280 --> 01:39:40,600
That's just a down payment
on the rest of your life.
1546
01:39:40,720 --> 01:39:44,680
No, that is a down payment on 50 years to life.
Are you kidding me?
1547
01:39:44,760 --> 01:39:47,600
Do you know that we're
halfway to millionaires?
1548
01:39:47,600 --> 01:39:52,240
Do you know that? Don't you know
that you're halfway to county?
1549
01:39:52,320 --> 01:39:57,400
You're halfway to federal!
You can buy a fuckin' beach!
1550
01:39:57,400 --> 01:40:00,520
We're not keepin' that money.
Send it back. Huh?
1551
01:40:00,520 --> 01:40:03,720
Send it back? What's the point?
I said send it back.
1552
01:40:03,800 --> 01:40:07,080
What? I'm gonna walk back up
there and hand it to him?
1553
01:40:07,200 --> 01:40:10,080
No, you're gonna put it in a box and then put
it in the mail, and you're gonna send it back.
1554
01:40:10,120 --> 01:40:13,280
I ain't mailin' shit! I ain't
askin' you to mail shit!
1555
01:40:13,360 --> 01:40:16,200
I'm askin' you to mail the money!
You're fuckin' funny.
1556
01:40:16,200 --> 01:40:18,080
You're paranoid!
I am not paranoid!
1557
01:40:18,120 --> 01:40:21,720
You gotta quit smokin' that shit, man.
I ain't sendin' shit back.
1558
01:40:21,720 --> 01:40:26,880
You quit smokin' that shit! You hit me
one more time, I'm gonna knock you out.
1559
01:40:26,960 --> 01:40:30,520
Hey, I saved your ass all day!
Yeah, that's right!
1560
01:40:30,600 --> 01:40:34,240
That fuckin' shit you pulled
on me in the train, man!
1561
01:40:34,320 --> 01:40:38,160
♪ Because the train
is coming, baby ♪
1562
01:40:38,240 --> 01:40:43,280
♪ Mmm, I said the train
is coming now, now, now, now ♪
1563
01:40:43,360 --> 01:40:46,640
♪ And we will roam this land
1564
01:40:46,800 --> 01:40:51,280
♪ ooh, where we all
will be free ♪
1565
01:40:51,320 --> 01:40:53,640
♪ Lord
1566
01:40:53,640 --> 01:40:58,000
♪ [singing, reggae]
1567
01:40:58,080 --> 01:41:00,480
♪ I am losing patience
I'm in a bad state ♪
1568
01:41:00,560 --> 01:41:02,880
♪ [Singing, reggae]
1569
01:41:02,920 --> 01:41:05,480
♪ In a lifelong romance
1570
01:41:05,600 --> 01:41:07,760
♪ all of a sudden
the sunshine turn into rain ♪
1571
01:41:07,800 --> 01:41:10,120
♪ All that love turns
into sorrows and pain ♪
1572
01:41:10,160 --> 01:41:12,720
♪ [Singing, reggae]
1573
01:41:12,800 --> 01:41:14,840
♪ Ooh, man
you love your woman ♪
1574
01:41:14,880 --> 01:41:17,000
♪ [Singing, reggae]
1575
01:41:17,080 --> 01:41:19,080
♪ I said the train
is coming, baby ♪
1576
01:41:19,120 --> 01:41:21,600
♪ I said the train
is coming now ♪
1577
01:41:21,720 --> 01:41:24,000
♪ I said the train
is coming, baby ♪
1578
01:41:24,040 --> 01:41:26,120
♪ I said the train
is coming now ♪
1579
01:41:26,200 --> 01:41:30,200
♪ So long I've been waitin'
1580
01:41:30,240 --> 01:41:32,560
♪ waitin' for you
1581
01:41:32,600 --> 01:41:35,720
♪ and me upon my knees
♪ oh, lord
1582
01:41:35,800 --> 01:41:39,080
♪ now the time has come
1583
01:41:39,080 --> 01:41:42,800
♪ and it's between you and me
1584
01:41:42,840 --> 01:41:45,360
♪ oh, lord
1585
01:41:45,360 --> 01:41:50,080
♪ because the train
is coming, baby ♪
1586
01:41:50,160 --> 01:41:54,800
♪ I said the train is coming
now, now, now, now ♪
1587
01:41:54,880 --> 01:41:59,200
♪ I said the train
is coming, baby ♪
1588
01:41:59,200 --> 01:42:02,520
♪ And I am leaving
on that train ♪
1589
01:42:02,560 --> 01:42:06,960
♪ Lord ♪ the train
is coming, baby ♪
1590
01:42:07,040 --> 01:42:09,360
♪ the train
is coming now ♪
1591
01:42:09,440 --> 01:42:11,760
♪ the train
is coming, baby ♪
1592
01:42:11,840 --> 01:42:13,680
♪ the train
is coming now ♪
1593
01:42:13,720 --> 01:42:17,640
♪ so long I've been waiting
1594
01:42:17,720 --> 01:42:20,680
♪ waiting for you
1595
01:42:20,800 --> 01:42:23,080
♪ oh, lord
1596
01:42:23,080 --> 01:42:26,640
♪ now the time has come
1597
01:42:26,800 --> 01:42:30,440
♪ and I want you
to stand by me ♪
1598
01:42:30,520 --> 01:42:32,680
♪ Uh-huh
1599
01:42:32,760 --> 01:42:37,520
♪ because the train
is coming, baby ♪
1600
01:42:37,640 --> 01:42:42,240
♪ I said the train is coming
now, now, now, now ♪
1601
01:42:42,320 --> 01:42:46,640
♪ I said the train
is coming, baby ♪
1602
01:42:46,680 --> 01:42:49,920
♪ And we are leaving
on that train ♪
1603
01:42:50,040 --> 01:42:52,440
♪ Lord
1604
01:42:52,440 --> 01:42:54,560
♪ ooh, man, I go
and me not come back ♪
1605
01:42:54,600 --> 01:42:56,960
♪ Standin' by the station
with me suitcase packed ♪
1606
01:42:57,040 --> 01:42:59,000
♪ Yeah, man, I love you
but me not come back ♪
1607
01:42:59,040 --> 01:43:02,120
♪ [Singing fades]
1608
01:43:02,120 --> 01:43:07,360
♪ [Fingers snapping, rap]
1609
01:43:07,400 --> 01:43:10,040
♪ Growin' up as a kid
tough skins in afros ♪
1610
01:43:10,040 --> 01:43:13,080
♪ Was in south central
but still it came natural ♪
1611
01:43:13,160 --> 01:43:15,080
♪ There wasn't nobody
to watch my back ♪
1612
01:43:15,200 --> 01:43:16,840
♪ Didn't wanna be strapped
to get jack ♪
1613
01:43:16,880 --> 01:43:18,800
♪ Mama taught me not to trust
no man ♪
1614
01:43:18,880 --> 01:43:22,760
♪ Brother, what's your plan if you ever lose
a fight then you go back again and win ♪
1615
01:43:22,800 --> 01:43:24,600
♪ And I don't care if he was
one of your friends ♪
1616
01:43:24,680 --> 01:43:26,960
♪ You better bury your feelings
within and understand ♪
1617
01:43:27,000 --> 01:43:29,680
♪ 'Cause on top of the stairs
they got keys to Cadillacs ♪
1618
01:43:29,720 --> 01:43:32,400
♪ BMWs, Mercedes Benzes
and all of that ♪
1619
01:43:32,440 --> 01:43:37,000
♪ And on the top of the stairs yeah, they got
color TVs and even girls come in two pairs ♪
1620
01:43:37,040 --> 01:43:39,080
♪ And on the bottom
you got nothing but guilt ♪
1621
01:43:39,120 --> 01:43:41,480
♪ Bad feeling's being felt
bad homies being killed ♪
1622
01:43:41,480 --> 01:43:43,360
♪ When I die
always know that I ♪
1623
01:43:43,400 --> 01:43:46,720
♪ Never wanna see my little brother
drop so you better stay on top ♪
1624
01:43:46,840 --> 01:43:49,040
♪ 'Cause no one really cares
about the guy on the bottom ♪
1625
01:43:49,080 --> 01:43:51,280
♪ No one really cares
about the guy beneath ♪
1626
01:43:51,440 --> 01:43:54,960
♪ And everybody wants to be down with
the group on top of the stairs ♪
1627
01:43:54,960 --> 01:43:58,520
♪ Top of the stairs 'cause no one really
cares about the guy on the bottom ♪
1628
01:43:58,600 --> 01:44:00,960
♪ No one really cares
about the guy beneath ♪
1629
01:44:00,960 --> 01:44:04,600
♪ And everybody wants to be down with
the group on top of the stairs ♪
1630
01:44:04,680 --> 01:44:07,440
♪ Top of the stairs little
brother this is all we got ♪
1631
01:44:07,480 --> 01:44:10,320
♪ Me and you, we be true even
though it doesn't seem like a lot ♪
1632
01:44:10,400 --> 01:44:12,280
♪ It is, so don't
be thinkin' negative ♪
1633
01:44:12,320 --> 01:44:15,640
♪ I know just how you feel when you got
time to kill I'll tell you how it is ♪
1634
01:44:15,840 --> 01:44:18,680
♪ I know you might be unsure
'cause it gets rough out there ♪
1635
01:44:18,760 --> 01:44:21,160
♪ And when it rains, it pours
I stole shoes from stores ♪
1636
01:44:21,160 --> 01:44:23,680
♪ Hung out with cool cats
put cars on flats ♪
1637
01:44:23,800 --> 01:44:27,240
♪ Broke windows with bats and that's
not all even made crank phone calls ♪
1638
01:44:27,400 --> 01:44:29,560
♪ I was flossin' on Slauson
at Foxhills mall ♪
1639
01:44:29,560 --> 01:44:32,280
♪ So what up, y'all ♪ after all,
please check my credentials ♪
1640
01:44:32,320 --> 01:44:34,600
♪ I once got busy
in the Winchell's, yeah ♪
1641
01:44:34,680 --> 01:44:36,440
♪ So throw your hands
in the air ♪
1642
01:44:36,560 --> 01:44:39,480
♪ Wave 'em around if you've
been treated unfair, yeah ♪
1643
01:44:39,560 --> 01:44:41,880
♪ 'Cause no one cares no one
cares ♪ ♪ about me, about you
1644
01:44:41,920 --> 01:44:44,400
♪ top of the stairs top of the
stairs ♪ ♪ top of the stairs
1645
01:45:13,920 --> 01:45:17,800
Closed-captioned by
Captions, Inc. Los Angeles