1 00:00:00,696 --> 00:00:01,131 [♪♪♪] 2 00:00:01,131 --> 00:00:02,393 MAN: Come on, Dougie. 3 00:00:02,393 --> 00:00:03,786 DOUG: I got it, Dad. 4 00:00:03,786 --> 00:00:06,267 DAD: Catch it closer to your body. 5 00:00:06,267 --> 00:00:08,008 That'’s it. 6 00:00:08,008 --> 00:00:10,749 That'’s okay. We'’ll try again. 7 00:00:10,749 --> 00:00:13,665 That'’s the one, Dougie.DOUG: I got the ball. 8 00:00:13,665 --> 00:00:16,494 DAD: Now throw it back to me.DOUG: I got the ball! 9 00:00:16,494 --> 00:00:17,930 DAD: Who'’s gonna be in the big leagues, Dougie? 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,497 DOUG: I'’m gonna play baseball. 11 00:00:19,497 --> 00:00:21,499 Pow! You see that? 12 00:00:21,499 --> 00:00:24,024 Tell Mom what you'’re gonna do. What are you gonna play? 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,503 DOUG: I'’m gonna play big baseball. 14 00:00:25,503 --> 00:00:27,636 DAD: And you'’re gonna be the one, kiddo. 15 00:00:27,636 --> 00:00:30,552 MOM: That'’s great, honey.DOUG: I wanna throw the ball. 16 00:00:30,552 --> 00:00:32,467 MOM: Come on, Dougie. Come back over here. 17 00:00:32,467 --> 00:00:34,208 DOUG: I want you to stay there. 18 00:00:34,208 --> 00:00:36,819 DAD: I'’ll stay here. You throw me the ball. 19 00:00:36,819 --> 00:00:38,212 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 20 00:00:38,212 --> 00:00:40,170 DOUG: It went all the way over there. 21 00:00:40,170 --> 00:00:43,304 MOM: That'’s wonderful.DAD: Now throw it back. 22 00:00:43,304 --> 00:00:44,783 [MOM LAUGHS] 23 00:00:44,783 --> 00:00:47,090 DOUG: I wanna be in the... 24 00:00:47,090 --> 00:00:49,527 I got the bat, Mom!DAD: Okay, Watch this. 25 00:00:49,527 --> 00:00:51,660 Hold tight. Keep your eye on the ball. 26 00:00:51,660 --> 00:00:53,314 MALE ANNOUNCER 1: He almost lost the game. 27 00:00:53,314 --> 00:00:55,533 Two down. The Bulldogs are still behind by two. 28 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 I don'’t believe it. 29 00:00:57,144 --> 00:00:58,971 MALE ANNOUNCER 2: Swing, batter, batter, batter. 30 00:00:58,971 --> 00:01:00,930 The Mighty Doug Gordon... 31 00:01:00,930 --> 00:01:03,019 Talk about a great season. Forty-three home runs. 32 00:01:03,019 --> 00:01:04,629 RBI'’s, 60. Up to bat... 33 00:01:04,629 --> 00:01:07,632 [ANNOUNCERS CHATTERING] 34 00:01:07,632 --> 00:01:09,330 Yeah! 35 00:01:09,330 --> 00:01:12,594 [CHATTERING CONTINUES] 36 00:01:12,594 --> 00:01:15,597 [PEOPLE CHEERING AND APPLAUDING] 37 00:01:15,597 --> 00:01:17,555 MOM: That'’s a good one, Dougie! 38 00:01:17,555 --> 00:01:19,079 [PEOPLE CHEERING] 39 00:01:19,079 --> 00:01:20,906 ANNOUNCER 2: Low and inside. 40 00:01:20,906 --> 00:01:23,170 Mendez is one of the league'’s great southpaws. 41 00:01:23,170 --> 00:01:24,997 More sporadic today. 42 00:01:24,997 --> 00:01:27,304 Last time these two teams met, he threw a perfect game. 43 00:01:27,304 --> 00:01:30,002 Here'’s the pitch. Strike! 44 00:01:30,002 --> 00:01:31,874 ANNOUNCER 1: Ooh! I don'’t know about that. 45 00:01:31,874 --> 00:01:33,571 I thought that was a little high. 46 00:01:33,571 --> 00:01:35,312 I think Gordon did too. 47 00:01:35,312 --> 00:01:36,792 The crowd'’s not happy with that one, 48 00:01:36,792 --> 00:01:38,359 but Gordon'’s not contesting. 49 00:01:38,359 --> 00:01:40,056 He'’s waiting for the big one. 50 00:01:40,056 --> 00:01:42,276 [CHATTERING CONTINUES] 51 00:01:42,276 --> 00:01:44,104 [CROWD CHEERING] 52 00:01:46,018 --> 00:01:47,933 ANNOUNCER 2: Bingo! It'’s going! 53 00:01:47,933 --> 00:01:51,154 It is going! It'’s gone! 54 00:02:23,186 --> 00:02:24,187 LAURA: Guess who? 55 00:02:26,276 --> 00:02:28,191 Hey. 56 00:02:28,191 --> 00:02:30,237 What is this? 57 00:02:30,237 --> 00:02:31,977 Are you gonna keep this stupid thing? 58 00:02:31,977 --> 00:02:34,197 Yeah.Why? 59 00:02:34,197 --> 00:02:36,460 Come here. For this.Heh. 60 00:02:36,460 --> 00:02:39,985 Stop it, heh. It tickles. 61 00:02:39,985 --> 00:02:41,944 Oh, hey, I got you something. 62 00:02:41,944 --> 00:02:43,075 What? 63 00:02:47,341 --> 00:02:49,995 What is it? 64 00:02:49,995 --> 00:02:51,562 Open it. 65 00:02:56,567 --> 00:02:57,873 [LAUGHS] 66 00:02:59,657 --> 00:03:01,616 A bat? 67 00:03:01,616 --> 00:03:02,878 [CHUCKLES] 68 00:03:02,878 --> 00:03:04,923 Yeah, but look at what it says. 69 00:03:06,142 --> 00:03:08,753 "Home Run 100, Doug Gordon." 70 00:03:10,102 --> 00:03:12,279 It must mean a lot to you. 71 00:03:12,279 --> 00:03:14,846 It does. That'’s why I gave it to you. 72 00:03:14,846 --> 00:03:18,198 Heh. Thanks. 73 00:03:19,808 --> 00:03:22,550 Well, all I'’ve got for you is some good news. 74 00:03:22,550 --> 00:03:24,900 What, you'’re not gonna leave me alone this weekend? 75 00:03:24,900 --> 00:03:28,164 No, but you'’re off the hook tonight. Dinner'’s canceled. 76 00:03:28,164 --> 00:03:31,123 My dad had to fly off to Tokyo last minute. 77 00:03:31,123 --> 00:03:33,082 Well, at least I can use the extra time, 78 00:03:33,082 --> 00:03:34,431 I can put it to some studying. 79 00:03:34,431 --> 00:03:36,825 Are you still cramming? 80 00:03:36,825 --> 00:03:38,261 Do you have any idea 81 00:03:38,261 --> 00:03:41,264 how many bones there are in a single human hand? 82 00:03:41,264 --> 00:03:42,744 No, Dr. Gordon. 83 00:03:42,744 --> 00:03:44,180 Why don'’t you tell our studio audience 84 00:03:44,180 --> 00:03:45,225 and all our friends at home. 85 00:03:45,225 --> 00:03:46,313 How many bones are there? 86 00:03:46,313 --> 00:03:47,531 Very funny. 87 00:03:47,531 --> 00:03:49,490 Here we are today with Dr. Gordon, 88 00:03:49,490 --> 00:03:51,970 preeminent sports physician and doctor to the stars. 89 00:03:51,970 --> 00:03:53,972 Dr. Gordon, is it true 90 00:03:53,972 --> 00:03:56,279 that your lovely girlfriend Laura was instrumental 91 00:03:56,279 --> 00:03:59,848 in your early success as a student of sports medicine? 92 00:03:59,848 --> 00:04:02,067 Well, I would have to say it was more her 93 00:04:02,067 --> 00:04:03,330 unwavering loyalty, 94 00:04:03,330 --> 00:04:05,636 her understanding...Heh. 95 00:04:05,636 --> 00:04:08,944 And, of course, her sexual prowess. 96 00:04:20,347 --> 00:04:23,001 Mm. Honey? 97 00:04:25,221 --> 00:04:26,788 What? 98 00:04:26,788 --> 00:04:28,616 We'’re in a library. 99 00:04:28,616 --> 00:04:30,226 There'’s nobody here. 100 00:04:30,226 --> 00:04:32,881 Come on, nobody'’s gonna see us. 101 00:04:32,881 --> 00:04:36,058 I'’m not gonna see you again. It'’ll be exciting. Come on. 102 00:04:36,058 --> 00:04:37,886 We never have any time alone. Jesus. 103 00:04:39,366 --> 00:04:40,845 I'’m sorry. 104 00:04:42,238 --> 00:04:44,284 Ah, stupid. 105 00:04:44,284 --> 00:04:48,505 It'’s okay. I overreacted a little. 106 00:04:50,028 --> 00:04:51,943 Well, I better get going. 107 00:04:51,943 --> 00:04:54,294 I'’ve got a long drive ahead of me. 108 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 I'’ll call you later, okay? 109 00:05:02,867 --> 00:05:04,869 Heh. Bat. 110 00:05:08,090 --> 00:05:09,744 Good luck with your interview. 111 00:05:09,744 --> 00:05:12,486 Thanks. I'’ll call you as soon as I get there. 112 00:05:22,234 --> 00:05:23,975 Hey hey, Dougie! Where you been? 113 00:05:23,975 --> 00:05:25,237 I was in the library. 114 00:05:25,237 --> 00:05:26,717 Oh, yeah. What'’s that? 115 00:05:26,717 --> 00:05:28,458 You see that big building over there? 116 00:05:28,458 --> 00:05:30,068 It'’s got, like, books inside it. 117 00:05:30,068 --> 00:05:31,766 And people go there and they read. 118 00:05:31,766 --> 00:05:33,594 Oh, yeah, I think I'’ve been there once or twice. 119 00:05:33,594 --> 00:05:35,291 Uh-huh. 120 00:05:35,291 --> 00:05:36,901 So, what'’s up, bud? No big date tonight? 121 00:05:36,901 --> 00:05:39,208 No, no, not for this guy. Not for this guy. 122 00:05:39,208 --> 00:05:41,123 Although Jay and Dean called.Uh-huh. 123 00:05:41,123 --> 00:05:42,864 They'’re throwing a big party at the beach tonight. 124 00:05:42,864 --> 00:05:45,519 Ugh! You'’re gonna have to tell me all about it. 125 00:05:45,519 --> 00:05:48,391 Oh, come on. The whole team'’s gonna be there. 126 00:05:48,391 --> 00:05:49,697 I can'’t. Why? 127 00:05:49,697 --> 00:05:51,438 Laura have other plans for you tonight? 128 00:05:51,438 --> 00:05:53,614 No. Actually she'’s away for a couple days. 129 00:05:53,614 --> 00:05:55,224 All right. So you'’re a free man. 130 00:05:55,224 --> 00:05:56,617 No, man, I can'’t. 131 00:05:56,617 --> 00:05:58,401 I got tons of studying I have to do. 132 00:05:58,401 --> 00:06:00,229 And I promised my mom I'’d go out with her tonight. 133 00:06:00,229 --> 00:06:01,709 Now it'’s your mother? 134 00:06:01,709 --> 00:06:04,712 [INDISTINCT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 135 00:06:04,712 --> 00:06:07,192 Look, man, she'’s not doing too good since my dad died. 136 00:06:10,631 --> 00:06:12,763 I'’m sorry. I'’m sorry, man. 137 00:06:12,763 --> 00:06:15,026 I, uh, forget sometimes. 138 00:06:15,026 --> 00:06:16,593 You all right?Yeah. It'’s cool. 139 00:06:16,593 --> 00:06:18,073 Yeah, it'’s cool.All right. 140 00:06:18,073 --> 00:06:19,509 [PEOPLE CHATTERING] 141 00:06:19,509 --> 00:06:20,771 Look, it'’s early yet, all right? 142 00:06:20,771 --> 00:06:22,686 We walk in and out, say hello.Ah. 143 00:06:22,686 --> 00:06:24,384 Ten minutes, that'’s all I ask of you. 144 00:06:24,384 --> 00:06:27,778 I can'’t.Oh, come on! Come on. 145 00:06:27,778 --> 00:06:29,519 Ten minutes. 146 00:06:29,519 --> 00:06:31,608 Please. We walk in and out. 147 00:06:31,608 --> 00:06:33,393 Well, you'’ve been working your ass off. 148 00:06:33,393 --> 00:06:35,699 All right. Ten minutes.Yeah? 149 00:06:35,699 --> 00:06:37,135 Ten. That'’s it. Sure? 150 00:06:37,135 --> 00:06:38,659 Okay? I'’m positive.All right. Good. 151 00:06:38,659 --> 00:06:40,225 See you then? All right.All right. See you then. 152 00:06:40,225 --> 00:06:41,444 [♪♪♪] 153 00:06:41,444 --> 00:06:45,622 [BAND PLAYING REGGAE MUSIC] 154 00:06:53,543 --> 00:06:55,893 Hey, Doug! Yeah! 155 00:06:55,893 --> 00:06:59,331 Doug! Hey, Doug, did Laura find you? 156 00:06:59,331 --> 00:07:00,985 Yeah, I was in the library. 157 00:07:00,985 --> 00:07:02,683 JUDY: Yeah, can you believe that? 158 00:07:02,683 --> 00:07:04,685 Just like that she gets a call for Stanford. 159 00:07:04,685 --> 00:07:06,338 One minute they'’re being aloof. 160 00:07:06,338 --> 00:07:07,862 And the next thing, they want you to drop everything. 161 00:07:07,862 --> 00:07:09,690 Don'’t they realize we have lives too? 162 00:07:09,690 --> 00:07:11,561 I think it'’s a really big pain in the-- 163 00:07:11,561 --> 00:07:13,084 Doug? 164 00:07:13,084 --> 00:07:15,391 Doug?Hey, thanks for, uh... 165 00:07:15,391 --> 00:07:16,914 For getting me into Lesher'’s class. 166 00:07:16,914 --> 00:07:18,742 I appreciate it.JUDY: It'’s no problem. 167 00:07:18,742 --> 00:07:20,222 It'’ll be nice to have you in the class. 168 00:07:21,745 --> 00:07:23,791 Uh, just make sure you know the pulmonary 169 00:07:23,791 --> 00:07:25,096 and cardiovascular systems, 170 00:07:25,096 --> 00:07:27,621 because Lesher can be a real hard ass. 171 00:07:27,621 --> 00:07:30,188 Did he tell you we'’re dissecting a cadaver next week? 172 00:07:30,188 --> 00:07:32,321 I can'’t wait. 173 00:07:32,321 --> 00:07:34,628 Hey, what are you drinking?JUDY: Cuba libre. 174 00:07:34,628 --> 00:07:37,195 Beer'’s over there.I'’ll see you later. 175 00:07:37,195 --> 00:07:39,850 Heh, I'’ll see you later.MAN: Nice, dude. 176 00:07:39,850 --> 00:07:43,463 [ALL CHATTERING] 177 00:07:43,463 --> 00:07:45,639 RICH: Doug! Dougie-Dog. 178 00:07:45,639 --> 00:07:47,249 [CHUCKLING] 179 00:07:47,249 --> 00:07:49,817 Here he is, folks. This is Doug Gordon. 180 00:07:49,817 --> 00:07:54,082 He is the breaker of records and hearts alike. 181 00:07:54,082 --> 00:07:56,040 Cocktail? No, thanks. 182 00:07:56,040 --> 00:07:57,955 You know we have a game tomorrow. Remember? 183 00:07:57,955 --> 00:08:00,436 Yes, but tomorrow is a very long way away. 184 00:08:00,436 --> 00:08:03,700 Now, I want you to gaze before you, Doug. 185 00:08:03,700 --> 00:08:05,702 I want you to tell me what you see. 186 00:08:05,702 --> 00:08:08,400 [BAND PLAYING AND MAN SINGING INDISTINCTLY] 187 00:08:08,400 --> 00:08:09,967 A reggae band? 188 00:08:09,967 --> 00:08:12,404 [GRUNTS] 189 00:08:12,404 --> 00:08:15,451 Babes, Doug. I'’m talking about women. 190 00:08:15,451 --> 00:08:17,714 Wait, Doug. 191 00:08:17,714 --> 00:08:20,108 Pardon me. I'’ve been on Prozac for a month 192 00:08:20,108 --> 00:08:22,502 and my thighs are swelling. 193 00:08:22,502 --> 00:08:25,374 And I was wondering if you knew anything about... 194 00:08:25,374 --> 00:08:29,683 ♪ People, People What do we need ♪ 195 00:08:29,683 --> 00:08:35,384 ♪ We need more love So the world can be free ♪ 196 00:08:35,384 --> 00:08:37,386 [ALL CHATTERING] 197 00:08:37,386 --> 00:08:39,388 [BAND PLAYING MUSIC] 198 00:08:39,388 --> 00:08:41,303 [♪♪♪] 199 00:08:55,186 --> 00:08:56,100 WOMAN: Hi, Doug. 200 00:09:05,109 --> 00:09:07,111 Do I know you? No. 201 00:09:07,111 --> 00:09:09,331 But everyone here seems to know you. 202 00:09:11,594 --> 00:09:14,902 DOUG: Small town. Baseball team, you know. 203 00:09:20,298 --> 00:09:22,779 Want a cigarette?No, thanks. I don'’t smoke. 204 00:09:24,128 --> 00:09:25,739 They'’re American Heritage. 205 00:09:25,739 --> 00:09:27,523 All natural. No chemicals. 206 00:09:27,523 --> 00:09:29,569 They'’re practically good for you. 207 00:09:41,711 --> 00:09:45,410 I like your beard.Oh, thanks. 208 00:09:45,410 --> 00:09:47,499 Makes you look kind of like Mark McGwire. 209 00:09:47,499 --> 00:09:50,415 You know Mark McGwire?Oakland A'’s. 210 00:09:50,415 --> 00:09:54,245 229 home runs, 632 RBIs. 211 00:09:54,245 --> 00:09:57,988 You'’re into baseball.Obsessed. 212 00:09:57,988 --> 00:10:00,904 I guess you play. Yeah. 213 00:10:00,904 --> 00:10:02,863 Do you go to Bellport? 214 00:10:02,863 --> 00:10:04,516 MELISSA: Second year med school. 215 00:10:04,516 --> 00:10:05,648 Last year pre med. 216 00:10:08,346 --> 00:10:09,609 I'’m Melissa, by the way. 217 00:10:11,611 --> 00:10:13,438 Hi, Melissa. 218 00:10:17,791 --> 00:10:19,531 [BOTH CHUCKLE] 219 00:10:19,531 --> 00:10:22,970 So, what brings you here? 220 00:10:22,970 --> 00:10:25,189 I mean, you, uh-- 221 00:10:25,189 --> 00:10:27,409 You seem above all this nonsense. 222 00:10:27,409 --> 00:10:29,019 You don'’t like parties? 223 00:10:29,019 --> 00:10:31,500 No, they'’re all right. It'’s just-- 224 00:10:31,500 --> 00:10:33,676 Have a lot of studying I should be doing. 225 00:10:33,676 --> 00:10:35,765 And I have to write my MCAT soon. 226 00:10:35,765 --> 00:10:38,420 Welcome to a new dimension in misery. 227 00:10:38,420 --> 00:10:41,031 Heh. What'’s your major? 228 00:10:41,031 --> 00:10:43,033 Major League Baseball, hopefully. 229 00:10:44,774 --> 00:10:47,777 But kinesiology and anatomy. 230 00:10:47,777 --> 00:10:50,606 Anatomy? My favorite. 231 00:10:50,606 --> 00:10:53,391 Heh. Okay. 232 00:10:58,005 --> 00:10:59,310 So tell me about your girlfriend. 233 00:11:01,704 --> 00:11:03,053 Who says, heh, that I have a girlfriend? 234 00:11:03,053 --> 00:11:05,447 Oh, come on. Guys like you always do. 235 00:11:05,447 --> 00:11:08,232 Unless, of course, they don'’t like girls. 236 00:11:09,669 --> 00:11:11,409 What do you want to know about it? 237 00:11:11,409 --> 00:11:14,630 Well, how long have you been going out? 238 00:11:14,630 --> 00:11:17,415 Hm, three years. 239 00:11:17,415 --> 00:11:21,158 Really?Something like that. Yeah. 240 00:11:21,158 --> 00:11:23,857 Serious? 241 00:11:23,857 --> 00:11:26,250 Yeah, I guess so. 242 00:11:26,250 --> 00:11:27,512 Oh. 243 00:11:33,388 --> 00:11:34,650 Thanks for the cigarette. 244 00:11:36,826 --> 00:11:41,222 Hey, what'’s your hurry?Excuse me? 245 00:11:41,222 --> 00:11:43,615 The night'’s young. Why don'’t we go somewhere? 246 00:11:45,313 --> 00:11:48,272 Like where?Anywhere you want. 247 00:11:53,408 --> 00:11:55,976 I don'’t think so. 248 00:11:55,976 --> 00:11:57,847 I mean, you seem like a really nice person. 249 00:11:59,457 --> 00:12:01,329 But, like I said, I'’m seeing someone. 250 00:12:01,329 --> 00:12:03,679 Then why are you here at this party without her? 251 00:12:03,679 --> 00:12:06,160 She'’s got a big interview this weekend. 252 00:12:06,160 --> 00:12:08,728 Stanford School of Journalism. 253 00:12:08,728 --> 00:12:10,512 Stanford? Yeah. 254 00:12:10,512 --> 00:12:11,643 Impressive. 255 00:12:13,384 --> 00:12:15,473 So how long is she gonna be gone for? 256 00:12:15,473 --> 00:12:17,432 Mm, a few days. 257 00:12:17,432 --> 00:12:18,868 Gonna miss her? 258 00:12:18,868 --> 00:12:21,088 Yeah, sure. 259 00:12:21,088 --> 00:12:23,046 Doesn'’t sound very convincing. 260 00:12:24,918 --> 00:12:27,834 I should go. Um, I have a game tomorrow. 261 00:12:27,834 --> 00:12:31,489 It was really nice meeting you. 262 00:12:31,489 --> 00:12:33,622 See you around, slugger. 263 00:12:38,148 --> 00:12:40,150 [BAND PLAYING] 264 00:12:40,150 --> 00:12:42,544 [MAN SINGING INDISTINCTLY] 265 00:12:47,767 --> 00:12:49,594 [PEOPLE CHATTERING] 266 00:12:57,472 --> 00:12:59,735 Shit. 267 00:12:59,735 --> 00:13:02,346 MELISSA: You looking for these? 268 00:13:02,346 --> 00:13:03,870 Hey, where did you find those? 269 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 On the dock. You must have dropped them. 270 00:13:05,785 --> 00:13:07,395 Thanks.Wait a minute. 271 00:13:07,395 --> 00:13:10,050 Are you okay to drive?Yeah, heh, I'’m fine. 272 00:13:10,050 --> 00:13:12,574 I don'’t know. I saw you drinking a lot in there. 273 00:13:12,574 --> 00:13:14,097 Thank you but I'’m fine. 274 00:13:14,097 --> 00:13:16,317 Okay, touch your nose.What? 275 00:13:16,317 --> 00:13:17,884 Come on, like this. Touch your nose. 276 00:13:17,884 --> 00:13:19,363 [CHUCKLES] 277 00:13:19,363 --> 00:13:21,888 Very good, heh. Now with your tongue. 278 00:13:21,888 --> 00:13:24,673 Very funny. Can I have my keys, please? 279 00:13:24,673 --> 00:13:27,371 You don'’t have much of a sense of humor, do you? 280 00:13:27,371 --> 00:13:28,895 I have a terrific sense of humor. 281 00:13:28,895 --> 00:13:30,374 Oh, yeah? Yeah. 282 00:13:30,374 --> 00:13:32,028 If I run down one more old lady, I win a prize. 283 00:13:32,028 --> 00:13:34,248 Now give me my keys, heh, please. 284 00:13:34,248 --> 00:13:37,468 My mother was run over by a drunk driver. 285 00:13:55,182 --> 00:13:57,010 JUDY: Okay, so we go in his room. 286 00:13:57,010 --> 00:13:58,489 I don'’t like him as friends. 287 00:13:58,489 --> 00:14:00,230 Doug? 288 00:14:00,230 --> 00:14:03,016 [♪♪♪] 289 00:14:10,675 --> 00:14:14,897 Hey, I'’m sorry about your mother. I didn'’t know. 290 00:14:14,897 --> 00:14:19,554 I was only kidding. My parents are divorced. 291 00:14:19,554 --> 00:14:22,122 Heh, you should have seen your face. 292 00:14:22,122 --> 00:14:23,775 That'’s very funny. 293 00:14:23,775 --> 00:14:25,952 [MELISSA LAUGHING] 294 00:14:25,952 --> 00:14:29,085 [MAN SINGING OVER RADIO] 295 00:14:29,085 --> 00:14:33,133 ♪ I could go out in the sun ♪ 296 00:14:33,133 --> 00:14:37,050 ♪ I should go out in the sun ♪ 297 00:14:37,050 --> 00:14:38,660 It'’s a nice car. 298 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 Ah, it'’s my stepfather'’s. 299 00:14:40,705 --> 00:14:43,099 I'’m just borrowing it. 300 00:14:43,099 --> 00:14:44,796 You know, I didn'’t want you to think 301 00:14:44,796 --> 00:14:47,625 I was some kind of princess or something. 302 00:14:47,625 --> 00:14:49,192 So, where is your dad, anyway? 303 00:14:49,192 --> 00:14:52,065 Alaska. Yeah? 304 00:14:52,065 --> 00:14:53,631 I heard it'’s supposed to be really beautiful there. 305 00:14:53,631 --> 00:14:57,244 ♪ Take me Yeah, to the river ♪ 306 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 So you wanna fuck? 307 00:15:00,334 --> 00:15:02,118 Heh. What? 308 00:15:02,118 --> 00:15:03,946 Fuck. 309 00:15:03,946 --> 00:15:06,122 If you like, I can demonstrate. 310 00:15:08,124 --> 00:15:09,691 [BOTH LAUGH] 311 00:15:11,562 --> 00:15:15,305 Uh, I already told you I have a girlfriend. 312 00:15:15,305 --> 00:15:18,656 I don'’t know. Let'’s see. 313 00:15:18,656 --> 00:15:21,877 Your mouth says no, but your body... 314 00:15:21,877 --> 00:15:25,489 Well, it'’s saying something else, isn'’t it? 315 00:15:25,489 --> 00:15:28,275 [♪♪♪] 316 00:15:28,275 --> 00:15:30,581 [TIRES SCREECHING] 317 00:15:39,112 --> 00:15:40,504 [THUNDER ROLLING] 318 00:15:53,691 --> 00:15:55,563 [BOTH MOANING AND BREATHING HEAVILY] 319 00:16:59,757 --> 00:17:02,151 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 320 00:17:04,458 --> 00:17:08,114 MALE ANNOUNCER: Number five. Left fielder, Doug Gordon. 321 00:17:08,114 --> 00:17:10,159 UMPIRE: Batter up. 322 00:17:10,159 --> 00:17:11,900 Come on, Doug. You'’re up. 323 00:17:11,900 --> 00:17:14,250 Knock it out. This is the one, now. 324 00:17:14,250 --> 00:17:16,035 Nice and easy. 325 00:17:18,167 --> 00:17:20,039 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 326 00:17:27,481 --> 00:17:29,178 COACH: Way to watch it, Doug! Way to watch it. 327 00:17:29,178 --> 00:17:31,920 Good eye! Good eye! 328 00:17:36,533 --> 00:17:38,448 [BALL HITS CATCHER'’S MITT]UMPIRE: Strike! 329 00:18:07,260 --> 00:18:09,262 ANNOUNCER: Gordon does it again. 330 00:18:09,262 --> 00:18:11,829 That'’s the 44th of the year 331 00:18:11,829 --> 00:18:14,093 and 101 for his career. 332 00:18:14,093 --> 00:18:16,051 Way to go, Gordon. 333 00:18:16,051 --> 00:18:20,838 And the final score today: Bobcats 11, Express 10. 334 00:18:20,838 --> 00:18:23,928 [PEOPLE CHATTERING] 335 00:18:23,928 --> 00:18:25,756 MAN: Hey, Gary, wait up, buddy! 336 00:18:35,070 --> 00:18:36,593 MELISSA: Stealing more hearts, I see. 337 00:18:39,988 --> 00:18:41,946 And here I was thinking I was something special. 338 00:18:41,946 --> 00:18:44,210 What are you doing here?MELISSA: I'’m Lesher'’s T.A. 339 00:18:44,210 --> 00:18:45,950 What are you doing here? 340 00:18:45,950 --> 00:18:47,778 I just switched from Beckman'’s class. 341 00:18:47,778 --> 00:18:49,302 It was too close to practice. 342 00:18:49,302 --> 00:18:50,955 Oh, so now you'’re following me. 343 00:18:50,955 --> 00:18:52,740 Heh, funny. 344 00:18:52,740 --> 00:18:56,396 Well, I suppose you'’ll be wanting these back. 345 00:18:56,396 --> 00:18:57,701 Oh, yeah. 346 00:18:59,312 --> 00:19:02,445 You were quite impressive.Thanks. 347 00:19:02,445 --> 00:19:03,968 At your game today. 348 00:19:05,448 --> 00:19:07,233 Heh. You were at the game? 349 00:19:07,233 --> 00:19:09,670 That was some hit. 350 00:19:09,670 --> 00:19:11,498 Yeah, if only, uh... 351 00:19:11,498 --> 00:19:13,239 If only this stuff came as easy, I'’d be all right. 352 00:19:13,239 --> 00:19:15,371 Maybe you just need a tutor. 353 00:19:15,371 --> 00:19:16,720 I wouldn'’t go that far. 354 00:19:16,720 --> 00:19:19,375 Ha, ha. I would, given your grades. 355 00:19:19,375 --> 00:19:22,161 Oh, so now you'’re looking at my grades, huh? 356 00:19:22,161 --> 00:19:24,946 Hey, look, I'’m having a problem with my fielding. 357 00:19:24,946 --> 00:19:26,077 Can you take care of that for me too? 358 00:19:26,077 --> 00:19:27,340 Oh, heh, I'’m sorry. 359 00:19:27,340 --> 00:19:29,037 I didn'’t realize I was posing 360 00:19:29,037 --> 00:19:30,169 a threat to your masculinity. 361 00:19:30,169 --> 00:19:31,953 Who said you were posing a threat 362 00:19:31,953 --> 00:19:33,781 to my masculinity, heh?Look, when you'’re through 363 00:19:33,781 --> 00:19:35,478 trying to impress yourself, I'’ll see you at my house, 364 00:19:35,478 --> 00:19:38,568 7:00. If the directions are too difficult, 365 00:19:38,568 --> 00:19:39,874 my phone number'’s there too. 366 00:19:39,874 --> 00:19:42,093 LESHER: Melissa. 367 00:19:42,093 --> 00:19:45,096 Yes, Dr. Lesher. 368 00:19:45,096 --> 00:19:46,663 Remind me to schedule a meeting with Dr. Marcus. 369 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 MELISSA: Oh, really? 370 00:19:48,404 --> 00:19:50,276 [PEOPLE CHATTERING] 371 00:19:59,459 --> 00:20:00,982 What? 372 00:20:32,927 --> 00:20:34,842 [LINE RINGS] 373 00:20:36,757 --> 00:20:38,019 [PHONE RINGING] 374 00:20:40,674 --> 00:20:42,415 DOUG [ON RECORDER]: Hi, this is Doug. You know what to do 375 00:20:42,415 --> 00:20:44,330 when you hear the beep. Thanks. 376 00:20:44,330 --> 00:20:46,114 LAURA [OVER PHONE]: Hi, Doug. It'’s Laura. 377 00:20:46,114 --> 00:20:48,551 Just thinking of you. I'’ll try you later. 378 00:20:48,551 --> 00:20:49,770 Say hi to your mom. 379 00:21:22,890 --> 00:21:24,413 [DOOR OPENS, CLOSES] 380 00:21:26,067 --> 00:21:28,287 Melissa? 381 00:21:28,287 --> 00:21:30,419 Hi. Hi. 382 00:21:30,419 --> 00:21:32,073 Is something wrong? 383 00:21:32,073 --> 00:21:34,815 Yeah, I just having a really bad day. 384 00:21:34,815 --> 00:21:36,077 Are you okay? 385 00:21:36,077 --> 00:21:39,646 Yeah. Yeah, I'’m fine. 386 00:21:39,646 --> 00:21:42,083 Listen, why don'’t we just go somewhere else? 387 00:21:42,083 --> 00:21:44,259 At least we won'’t be bothered there. 388 00:21:46,696 --> 00:21:51,005 Tricuspid valve, carneae, tendinae, 389 00:21:51,005 --> 00:21:54,704 and the lining is endocardium and myocardium. 390 00:21:54,704 --> 00:21:56,880 Good. But don'’t forget the epicardium. 391 00:21:56,880 --> 00:21:58,752 Yeah, right. 392 00:22:01,145 --> 00:22:02,886 Hey, I really appreciate this, 393 00:22:02,886 --> 00:22:05,236 you know, helping me out like this. 394 00:22:05,236 --> 00:22:07,151 Especially after I was... 395 00:22:07,151 --> 00:22:09,153 Don'’t worry about it. 396 00:22:16,030 --> 00:22:17,771 DOUG: Is this your father? 397 00:22:17,771 --> 00:22:20,556 MELISSA: Yeah, when he was young. Long time ago. 398 00:22:20,556 --> 00:22:23,124 Before he was married. 399 00:22:23,124 --> 00:22:25,082 [SIGHS] 400 00:22:25,082 --> 00:22:26,954 He loved baseball. 401 00:22:26,954 --> 00:22:29,173 It'’s all he ever wanted to do. 402 00:22:31,567 --> 00:22:34,875 He was good enough for the pros too. 403 00:22:34,875 --> 00:22:38,008 Just like you, Doug. 404 00:22:38,008 --> 00:22:39,619 Why didn'’t he play? 405 00:22:39,619 --> 00:22:42,578 [SIGHS] 406 00:22:42,578 --> 00:22:45,233 Well, he had a decision to make. 407 00:22:45,233 --> 00:22:47,235 My mother hated the travel and the lifestyle, 408 00:22:47,235 --> 00:22:51,674 so she gave him an ultimatum, and he took it. 409 00:22:51,674 --> 00:22:53,850 He became a surgeon. 410 00:23:02,555 --> 00:23:05,384 I'’m not this open with everyone. 411 00:23:05,384 --> 00:23:08,256 I don'’t know, it'’s strange. I feel different with you. 412 00:23:10,301 --> 00:23:11,999 I'’m sorry, I should just shut up. 413 00:23:13,522 --> 00:23:16,873 You know the other night? In the car? 414 00:23:16,873 --> 00:23:18,353 I'’m not usually like that. 415 00:23:19,876 --> 00:23:21,095 I don'’t know what I was thinking. 416 00:23:22,749 --> 00:23:24,707 I guess I was just afraid. 417 00:23:28,232 --> 00:23:29,669 Afraid of what? 418 00:23:31,584 --> 00:23:34,282 Afraid of not knowing what it would be like to know you. 419 00:23:36,023 --> 00:23:38,112 To be with you. 420 00:23:39,766 --> 00:23:41,637 [♪♪♪] 421 00:23:53,214 --> 00:23:56,260 [BOTH MOANING] 422 00:25:22,651 --> 00:25:24,523 Hey, why don'’t you come in for a drink? 423 00:25:24,523 --> 00:25:27,134 I gotta go. I'’ll call you. 424 00:25:29,005 --> 00:25:31,355 Are you up for sailing this weekend? 425 00:25:31,355 --> 00:25:33,575 It'’s supposed to be really beautiful. 426 00:25:36,360 --> 00:25:39,059 I'’m, uh, really busy. 427 00:25:52,768 --> 00:25:54,248 I know this great little island. 428 00:25:54,248 --> 00:25:56,380 It'’s just a couple of hours from here. 429 00:25:59,514 --> 00:26:03,431 Do you wanna stay the night? I have an extra set of pajamas. 430 00:26:03,431 --> 00:26:05,520 Listen, why, ah... 431 00:26:05,520 --> 00:26:07,304 Why don'’t we just lay low for a little while? 432 00:26:09,829 --> 00:26:12,179 I mean, ah... 433 00:26:12,179 --> 00:26:14,224 I wasn'’t expecting any of this. 434 00:26:17,227 --> 00:26:18,968 It'’s just... 435 00:26:20,579 --> 00:26:23,016 I got a lot of things I gotta figure out. 436 00:26:23,016 --> 00:26:26,802 And I still have a girlfriend. 437 00:26:26,802 --> 00:26:28,587 And I still don'’t care. 438 00:26:28,587 --> 00:26:29,892 Yeah, but I think Laura might. 439 00:26:29,892 --> 00:26:33,287 Laura? That'’s her name? Laura? 440 00:26:37,726 --> 00:26:40,424 Well, Doug, if that'’s what you want, then go. 441 00:26:40,424 --> 00:26:43,384 Melissa, come on.Good-bye, Doug. 442 00:26:48,868 --> 00:26:50,739 [♪♪♪] 443 00:26:55,309 --> 00:26:57,354 DOUG [ON RECORDER]: Hi, this is Doug. You know what to do 444 00:26:57,354 --> 00:26:59,400 when you hear the beep. Thanks. 445 00:26:59,400 --> 00:27:00,706 LAURA [ON RECORDER]: Doug, it'’s me. 446 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 It'’s 1:00. Where are you? 447 00:27:02,838 --> 00:27:04,971 I'’ll be up for the next half hour. 448 00:27:04,971 --> 00:27:06,146 Please give me a call. 449 00:27:06,146 --> 00:27:07,887 [PEOPLE CHATTERING] 450 00:27:10,280 --> 00:27:11,978 [GRUNTING] 451 00:27:11,978 --> 00:27:13,719 I don'’t know what to tell you, Doug. 452 00:27:13,719 --> 00:27:15,372 I mean, if getting a little of this 453 00:27:15,372 --> 00:27:16,678 is the worst trouble in your life right now, 454 00:27:16,678 --> 00:27:19,376 I don'’t feel sorry for you. 455 00:27:19,376 --> 00:27:21,465 DOUG: I'’m being serious, man.COACH: You'’re up. 456 00:27:22,597 --> 00:27:24,251 Ready? What about Laura? 457 00:27:25,600 --> 00:27:27,515 Nice. 458 00:27:27,515 --> 00:27:28,734 That'’s the whole thing. 459 00:27:28,734 --> 00:27:30,953 Okay. Again. 460 00:27:32,607 --> 00:27:38,047 I know things are a little shaky between you two. 461 00:27:39,570 --> 00:27:41,137 It'’s not even that. 462 00:27:43,792 --> 00:27:45,664 It'’s just Melissa is different. 463 00:27:48,188 --> 00:27:50,407 I don'’t know. I... 464 00:27:50,407 --> 00:27:52,932 I just don'’t know if I'’m ready to give it up with Laura. 465 00:27:55,586 --> 00:27:58,807 I wouldn'’t want to be in your shoes right now, pal. 466 00:27:58,807 --> 00:28:00,200 Your pants, I'’d like to be in your pants, 467 00:28:00,200 --> 00:28:02,028 but not your shoes. 468 00:28:05,205 --> 00:28:07,947 You look like shit. What'’s the matter with you? 469 00:28:10,166 --> 00:28:12,952 I got a call last night from an old buddy of mine. 470 00:28:12,952 --> 00:28:14,649 Mitchell James. 471 00:28:14,649 --> 00:28:16,738 He'’s a top scout with the Giants. 472 00:28:16,738 --> 00:28:19,349 He'’s agreed to fly up here and take a look at you. 473 00:28:20,786 --> 00:28:22,526 When? 474 00:28:22,526 --> 00:28:25,747 Said he'’d try to make one of the next three games. 475 00:28:25,747 --> 00:28:27,531 Now, he'’s coming up here to see you. 476 00:28:27,531 --> 00:28:29,838 This guy can tell a difference 477 00:28:29,838 --> 00:28:32,145 between somebody who'’s playing up to their potential 478 00:28:32,145 --> 00:28:34,364 and somebody who'’s just jerking around. 479 00:28:34,364 --> 00:28:36,453 Got it? 480 00:28:37,933 --> 00:28:39,935 All right. Keep it under your hat. 481 00:28:43,330 --> 00:28:44,374 Hey, Coach. 482 00:28:46,246 --> 00:28:47,900 Thanks. 483 00:28:57,866 --> 00:28:58,780 Hey. 484 00:29:05,831 --> 00:29:07,876 DOUG: Hey, Rich.RICH: Yeah? 485 00:29:09,835 --> 00:29:11,967 What are you gonna do when we graduate? 486 00:29:13,403 --> 00:29:15,710 Uh, work for my old man. 487 00:29:15,710 --> 00:29:18,452 At the lumber yard? 488 00:29:18,452 --> 00:29:20,454 Yeah. Why? 489 00:29:22,282 --> 00:29:25,720 Nothing. I was just wondering. 490 00:29:30,203 --> 00:29:32,118 You coming or what? 491 00:29:32,118 --> 00:29:34,511 No. I'’ll see you tomorrow, man. 492 00:29:40,779 --> 00:29:42,476 [PHONE RINGS] 493 00:29:44,652 --> 00:29:47,220 Hello? Hello? 494 00:29:47,220 --> 00:29:49,178 MELISSA: Hi, slugger. How'’s it going? 495 00:29:49,178 --> 00:29:51,180 Listen, I'’m sorry about last night. 496 00:29:51,180 --> 00:29:53,095 I haven'’t been feeling so great. 497 00:29:53,095 --> 00:29:54,618 My parents are fighting like crazy, 498 00:29:54,618 --> 00:29:55,663 and it'’s just starting to get to me. 499 00:29:55,663 --> 00:29:57,534 Anyway, enough about that. 500 00:29:57,534 --> 00:29:59,058 DOUG [OVER PHONE]: Melissa?MELISSA: I wanted to know, 501 00:29:59,058 --> 00:30:00,799 when would you like to get together again? 502 00:30:00,799 --> 00:30:02,452 How did you get my number? 503 00:30:02,452 --> 00:30:04,150 It wasn'’t that difficult. 504 00:30:04,150 --> 00:30:06,587 There is this thing called the phone book. 505 00:30:06,587 --> 00:30:07,806 [CALL WAITING BEEPS] 506 00:30:07,806 --> 00:30:09,372 Hold on a second. 507 00:30:09,372 --> 00:30:11,113 Hello? 508 00:30:11,113 --> 00:30:13,246 LAURA [OVER PHONE]: Doug? I finally caught you. 509 00:30:13,246 --> 00:30:14,682 Laura. 510 00:30:14,682 --> 00:30:16,336 Hi, baby. Where have you been? 511 00:30:16,336 --> 00:30:17,946 I'’ve been trying to get a hold of you. 512 00:30:17,946 --> 00:30:21,907 Look, just, uh, hold on a second, okay? 513 00:30:21,907 --> 00:30:23,212 Melissa? 514 00:30:23,212 --> 00:30:24,648 Who'’s Melissa? 515 00:30:24,648 --> 00:30:27,216 Oh, just hold on. 516 00:30:27,216 --> 00:30:28,827 Hello? 517 00:30:28,827 --> 00:30:31,264 I don'’t like being put on hold. 518 00:30:31,264 --> 00:30:34,136 Look, fine. I'’ll call you back, okay? 519 00:30:34,136 --> 00:30:36,747 Do you still have my number? 520 00:30:36,747 --> 00:30:38,184 Yeah, I got it somewhere. 521 00:30:40,186 --> 00:30:41,578 Laura. 522 00:30:41,578 --> 00:30:43,406 LAURA: Who'’s Melissa? 523 00:30:43,406 --> 00:30:45,800 Oh, she'’s just a friend of my mom'’s. 524 00:30:45,800 --> 00:30:47,758 How is your mom? She'’s okay. 525 00:30:47,758 --> 00:30:49,412 It'’s tough on her, though, you know? 526 00:30:49,412 --> 00:30:51,980 She talks about my dad like he'’s still around. 527 00:30:53,286 --> 00:30:55,505 So how is San Francisco? 528 00:30:55,505 --> 00:30:57,072 Wonderful. 529 00:30:57,072 --> 00:31:00,032 I take it your interview went well? 530 00:31:00,032 --> 00:31:02,295 It'’s official. I'’ve been accepted. 531 00:31:02,295 --> 00:31:04,123 So how come you don'’t sound excited? 532 00:31:04,123 --> 00:31:06,560 I'’m going to be in San Francisco. 533 00:31:06,560 --> 00:31:08,649 Yeah? Well, you may not be alone. 534 00:31:08,649 --> 00:31:09,998 What do you mean? 535 00:31:09,998 --> 00:31:12,609 There'’s a scout coming to see me 536 00:31:12,609 --> 00:31:14,307 from the Giants. 537 00:31:14,307 --> 00:31:17,397 As in San Francisco Giants. 538 00:31:17,397 --> 00:31:19,312 When did this happen? 539 00:31:19,312 --> 00:31:20,966 Coach told me about it today. 540 00:31:20,966 --> 00:31:22,445 [CALL WAITING BEEPS] 541 00:31:22,445 --> 00:31:23,751 Do you want to get that? 542 00:31:23,751 --> 00:31:26,058 No. I'’d rather talk to you. 543 00:31:28,060 --> 00:31:30,932 MELISSA: Ah! Fuck you, you bastard! 544 00:31:30,932 --> 00:31:33,456 So when are you coming home? 545 00:31:33,456 --> 00:31:35,284 I'’m leaving first thing in the morning. 546 00:31:35,284 --> 00:31:38,548 I should get there around 8, depending on traffic. 547 00:31:38,548 --> 00:31:41,116 So, what, should I meet you at your place? 548 00:31:42,465 --> 00:31:44,903 I have a better idea. 549 00:31:44,903 --> 00:31:46,730 Oh, yeah? What'’s that? 550 00:31:46,730 --> 00:31:48,863 The library. 551 00:31:48,863 --> 00:31:50,517 The library? 552 00:31:50,517 --> 00:31:53,085 Well, isn'’t that what you wanted? 553 00:31:53,085 --> 00:31:55,000 That was different. 554 00:31:55,000 --> 00:31:56,784 I'’ve been doing a lot of thinking, Doug, 555 00:31:56,784 --> 00:31:59,787 and, I mean, you were right. 556 00:31:59,787 --> 00:32:02,224 I don'’t know why I make such a big deal out of it. 557 00:32:02,224 --> 00:32:04,574 I know I have to change. 558 00:32:04,574 --> 00:32:06,620 So the library it is. 559 00:32:06,620 --> 00:32:08,491 Is there a better place to learn? 560 00:32:08,491 --> 00:32:09,797 [LAUGHS] 561 00:32:09,797 --> 00:32:11,712 I'’ll meet you there. 562 00:32:11,712 --> 00:32:12,974 Bye. 563 00:32:12,974 --> 00:32:14,236 Laura? 564 00:32:14,236 --> 00:32:16,064 Yeah? 565 00:32:17,674 --> 00:32:19,633 I miss you. 566 00:32:21,287 --> 00:32:23,028 I miss you too. 567 00:32:23,028 --> 00:32:24,551 I'’ll be back soon. 568 00:32:25,856 --> 00:32:27,206 [PHONE BEEPS OFF] 569 00:32:31,297 --> 00:32:33,386 [ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 570 00:32:41,568 --> 00:32:44,179 Hey, Doug. Earl. 571 00:32:44,179 --> 00:32:45,746 Doug. Hey, Earl. 572 00:32:45,746 --> 00:32:48,357 Do you know what it took to get this part? 573 00:32:48,357 --> 00:32:49,837 Where'’d you get it? 574 00:32:49,837 --> 00:32:51,839 Never ask a cop about his sources. 575 00:32:51,839 --> 00:32:53,493 You better take good care of that bike, 576 00:32:53,493 --> 00:32:54,885 just like your father did. 577 00:32:54,885 --> 00:32:56,365 I will. Thanks, Earl. 578 00:32:56,365 --> 00:32:58,498 Listen, tell your mom that Marge and I 579 00:32:58,498 --> 00:33:00,456 will meet her at 1 for lunch. 580 00:33:00,456 --> 00:33:01,718 One o'’clock. Okay? 581 00:33:01,718 --> 00:33:02,981 All right. All right. 582 00:33:02,981 --> 00:33:04,330 Thanks, Earl.All right. 583 00:33:09,639 --> 00:33:11,467 Earl said he'’d meet you at 1 for lunch. 584 00:33:11,467 --> 00:33:14,949 Oh, good. I do hope you'’re joining us. 585 00:33:14,949 --> 00:33:17,125 Actually, Mom, I can'’t. 586 00:33:18,735 --> 00:33:20,433 Doug, is there something wrong? 587 00:33:22,652 --> 00:33:25,394 No. Nothing. Why? 588 00:33:25,394 --> 00:33:28,267 You just seem a little on edge lately. 589 00:33:28,267 --> 00:33:30,747 It'’s not like you. 590 00:33:33,968 --> 00:33:35,535 The coach said that a scout from the Giants 591 00:33:35,535 --> 00:33:37,015 is coming to see me. 592 00:33:39,104 --> 00:33:41,758 Oh, Dougie, that'’s terrific. 593 00:33:41,758 --> 00:33:45,327 You know, maybe you should shave this thing off. 594 00:33:45,327 --> 00:33:46,937 Ma, it'’s not that big a deal. 595 00:33:46,937 --> 00:33:48,939 You never know. We'’re talking professional. 596 00:33:48,939 --> 00:33:50,550 [PHONE RINGING] 597 00:33:50,550 --> 00:33:52,073 That'’s probably the Giants now. 598 00:34:00,821 --> 00:34:02,388 [PHONE RINGING] 599 00:34:02,388 --> 00:34:03,737 Hello? 600 00:34:03,737 --> 00:34:05,173 MELISSA [OVER PHONE]: Is Doug there? 601 00:34:05,173 --> 00:34:06,696 Oh, hi, Laura. No, it'’s Melissa. 602 00:34:06,696 --> 00:34:08,089 Do I sound like Laura? 603 00:34:08,089 --> 00:34:09,482 I'’m Doug'’s tutor. 604 00:34:09,482 --> 00:34:11,049 Oh, Melissa. 605 00:34:11,049 --> 00:34:12,876 Is he around? 606 00:34:12,876 --> 00:34:15,792 I'’m-- I'’m sorry, Doug'’s not home right now. 607 00:34:15,792 --> 00:34:17,229 He'’s not? 608 00:34:17,229 --> 00:34:18,882 MELISSA: Well, do you know where he went? 609 00:34:18,882 --> 00:34:20,101 MRS. GORDON: Uh, no, I don'’t. 610 00:34:20,101 --> 00:34:21,363 He drove off about an hour ago. 611 00:34:21,363 --> 00:34:22,799 Really? Are you sure? 612 00:34:22,799 --> 00:34:24,192 Yes, I'’m sure. 613 00:34:24,192 --> 00:34:26,542 Would you like to leave a message? 614 00:34:26,542 --> 00:34:28,240 No, that'’s okay. 615 00:34:28,240 --> 00:34:29,676 [PHONE BEEPS OFF] 616 00:34:32,505 --> 00:34:33,897 Melissa. 617 00:34:33,897 --> 00:34:36,509 Who'’s Melissa? 618 00:34:36,509 --> 00:34:37,988 It'’s nobody. 619 00:34:37,988 --> 00:34:40,295 It'’s just somebody I met at a party. 620 00:34:40,295 --> 00:34:42,863 So why did I have to lie? 621 00:34:42,863 --> 00:34:44,517 I'’m sorry, Mom. 622 00:34:44,517 --> 00:34:46,388 I just didn'’t feel like talking to her. 623 00:34:50,349 --> 00:34:52,177 Douglas? 624 00:34:52,177 --> 00:34:53,613 Yeah, Mom. 625 00:34:53,613 --> 00:34:55,745 Don'’t get yourself into trouble. 626 00:34:57,486 --> 00:34:59,836 Oh, shit. I don'’t believe this. 627 00:34:59,836 --> 00:35:02,448 MELISSA: Surprise, surprise. 628 00:35:02,448 --> 00:35:04,841 What are you doing here? 629 00:35:04,841 --> 00:35:08,062 I was about to ask you the same thing. 630 00:35:08,062 --> 00:35:10,064 Why did your mother lie to me? 631 00:35:13,067 --> 00:35:14,982 I told her to. 632 00:35:14,982 --> 00:35:16,984 Why? 633 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 Because I said I would call you. 634 00:35:19,378 --> 00:35:21,771 But you didn'’t. So, what'’s a girl to do? 635 00:35:23,208 --> 00:35:25,514 So, what do you want? 636 00:35:25,514 --> 00:35:29,039 Well, I made reservations for two at Carmichael'’s tonight. 637 00:35:29,039 --> 00:35:30,476 [SIGHS] 638 00:35:30,476 --> 00:35:33,087 I already have plans.My treat. 639 00:35:33,087 --> 00:35:34,828 I can'’t. Not tonight.When? 640 00:35:34,828 --> 00:35:36,612 I don'’t know.Oh, I see. 641 00:35:36,612 --> 00:35:38,310 So I'’ve served my purpose, 642 00:35:38,310 --> 00:35:39,920 and now you'’re moving on. 643 00:35:39,920 --> 00:35:41,139 No, that'’s not it at all. 644 00:35:42,531 --> 00:35:43,924 Melissa... 645 00:35:49,277 --> 00:35:51,105 [♪♪♪] 646 00:36:02,725 --> 00:36:04,684 LAURA: You'’ve got to shave that thing. 647 00:36:07,382 --> 00:36:09,297 I missed you. 648 00:36:12,300 --> 00:36:14,041 I missed you too. 649 00:36:19,089 --> 00:36:21,004 All I could think about... 650 00:36:22,702 --> 00:36:23,877 was us. 651 00:36:29,404 --> 00:36:32,277 [♪♪♪] 652 00:37:08,182 --> 00:37:10,228 [♪♪♪] 653 00:37:14,754 --> 00:37:17,017 What'’s wrong? 654 00:37:18,932 --> 00:37:20,368 Nothing. 655 00:37:21,543 --> 00:37:23,328 What do you mean, nothing? 656 00:37:23,328 --> 00:37:24,633 Aren'’t I--? 657 00:37:24,633 --> 00:37:26,113 No, it'’s-- It'’s not you. 658 00:37:28,550 --> 00:37:30,030 It'’s just-- I don'’t know. 659 00:37:31,945 --> 00:37:34,817 Maybe this wasn'’t such a good idea. 660 00:37:36,993 --> 00:37:39,257 I'’m trying, Doug. Really. 661 00:37:41,737 --> 00:37:43,783 I know. 662 00:37:45,524 --> 00:37:47,613 [♪♪♪] 663 00:37:59,973 --> 00:38:03,106 LESHER: We will begin today'’s class 664 00:38:03,106 --> 00:38:06,240 by making a longitudinal incision 665 00:38:06,240 --> 00:38:08,634 along the abdominal cavity. 666 00:38:10,070 --> 00:38:11,898 You will remember from last week 667 00:38:11,898 --> 00:38:15,510 the proper surgical techniques of opening the body. 668 00:38:15,510 --> 00:38:17,556 Why don'’t you have the honors, Doug? 669 00:38:17,556 --> 00:38:20,950 LESHER: ...26 through 30 of the tutorial. 670 00:38:22,604 --> 00:38:24,127 Follow along through steps 11... 671 00:38:24,127 --> 00:38:26,216 [WHISPERING] Go for it, slugger. 672 00:38:26,216 --> 00:38:29,176 LESHER: ...and you will realize 673 00:38:29,176 --> 00:38:31,178 that Megan'’s descriptions 674 00:38:31,178 --> 00:38:33,093 are reasonably close to reality. 675 00:38:34,834 --> 00:38:36,836 Are we ready? 676 00:38:46,411 --> 00:38:48,369 It'’s easy once you get the hang of it. 677 00:38:51,111 --> 00:38:53,287 [INDISTINCT WHISPERING] 678 00:38:56,029 --> 00:38:57,900 Very good, Mr. Gordon. 679 00:38:57,900 --> 00:39:01,295 Now identify this. 680 00:39:09,869 --> 00:39:12,175 [WHISPERS] Gall bladder. 681 00:39:14,090 --> 00:39:15,875 Gall bladder. 682 00:39:15,875 --> 00:39:18,312 LESHER: Very good, Mr. Gordon. 683 00:39:18,312 --> 00:39:20,227 Now, tracing away from the liver, you... 684 00:39:20,227 --> 00:39:22,185 MALE ANNOUNCER: Strike two. 685 00:39:22,185 --> 00:39:23,839 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 686 00:39:23,839 --> 00:39:25,711 [CROWD CHATTERING LIVELY] 687 00:39:25,711 --> 00:39:27,190 [AIR HORN BLOWS] 688 00:39:38,201 --> 00:39:39,507 [ALL SHOUTING] 689 00:39:39,507 --> 00:39:40,943 COACH: Watch the ball, Rich! 690 00:39:40,943 --> 00:39:43,903 Take it easy, now! Don'’t rush yourself! 691 00:39:43,903 --> 00:39:45,383 Come on, Filipelli! 692 00:39:46,949 --> 00:39:48,211 Strike three! 693 00:39:48,211 --> 00:39:50,388 What?You'’re out of here! 694 00:39:50,388 --> 00:39:51,693 COACH: Okay, we'’ll take it. 695 00:39:51,693 --> 00:39:53,086 Keep it up, Rich. 696 00:39:53,086 --> 00:39:55,044 Son of a bitch has gotta be throwing 90. 697 00:39:55,044 --> 00:39:57,003 He is. I clocked him on radar. 698 00:39:57,003 --> 00:39:58,308 No shit. 699 00:39:58,308 --> 00:39:59,571 COACH: Come on, Gordon! 700 00:40:02,095 --> 00:40:03,966 Come on, Gordon. 701 00:40:03,966 --> 00:40:06,273 Let'’s go, now. 702 00:40:25,118 --> 00:40:26,685 [AIR HORN BLOWS] 703 00:40:42,744 --> 00:40:45,312 Come on, Gordon. 704 00:40:45,312 --> 00:40:47,445 Come on. Come on, Gordon. 705 00:40:55,540 --> 00:40:57,629 Ball. 706 00:40:57,629 --> 00:41:00,022 COACH: That'’s the way to watch it. Good eye. Good eye. 707 00:41:13,383 --> 00:41:15,473 Three! 708 00:41:15,473 --> 00:41:17,518 ANNOUNCER: And that'’s the end of the fifth... 709 00:41:17,518 --> 00:41:20,478 [ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY] 710 00:41:25,178 --> 00:41:27,876 Lucky pitcher. 711 00:41:27,876 --> 00:41:29,878 Unlucky batter. 712 00:41:29,878 --> 00:41:32,272 It happens. 713 00:41:32,272 --> 00:41:34,187 Get dressed. 714 00:41:34,187 --> 00:41:36,015 Judy'’s here. Maybe we'’ll all go out. 715 00:41:37,886 --> 00:41:39,322 Okay, I'’ll be a sec. 716 00:41:39,322 --> 00:41:41,107 Meet you at your truck? 717 00:41:43,283 --> 00:41:45,241 Don'’t worry. You played well. 718 00:41:59,995 --> 00:42:02,911 [♪♪♪] 719 00:42:15,881 --> 00:42:17,970 RICH [WHISTLES]: Last one, Cheech. 720 00:42:19,406 --> 00:42:21,408 Didn'’t mean to make you jump. 721 00:42:21,408 --> 00:42:22,931 Maybe you ought to switch to decaf, 722 00:42:22,931 --> 00:42:26,369 or meditate, or do some fucking thing. 723 00:42:58,184 --> 00:42:59,664 MELISSA: Lose something? 724 00:43:00,795 --> 00:43:02,057 Get out. 725 00:43:02,057 --> 00:43:03,319 Don'’t worry. 726 00:43:03,319 --> 00:43:04,756 No one'’s gonna interrupt us. 727 00:43:04,756 --> 00:43:06,453 Not unless they'’re a locksmith. 728 00:43:06,453 --> 00:43:09,587 Look, Melissa, this has got to stop. 729 00:43:09,587 --> 00:43:11,153 LAURA: Doug, you almost finished in there? 730 00:43:11,153 --> 00:43:12,938 Judy and I want to get something to eat. 731 00:43:12,938 --> 00:43:15,462 Yeah, look I'’ll be-- Ahem, there in a minute, okay? 732 00:43:15,462 --> 00:43:17,812 I'’m just gonna take a quick shower. Go ahead. 733 00:43:19,466 --> 00:43:22,295 Doug, are you alone? 734 00:43:22,295 --> 00:43:23,601 Yeah, why? 735 00:43:23,601 --> 00:43:25,211 LAURA: I have a better idea. 736 00:43:25,211 --> 00:43:26,691 What'’s that? 737 00:43:26,691 --> 00:43:30,085 Why don'’t I come in and help you dry off? 738 00:43:30,085 --> 00:43:32,218 DOUG: Look, that sounds really good, 739 00:43:32,218 --> 00:43:34,133 but the coach pissed at me, and he'’s coming back in a minute 740 00:43:34,133 --> 00:43:36,788 to talk to me, okay? So just-- 741 00:43:36,788 --> 00:43:39,399 Just go ahead and I'’ll meet you there. 742 00:43:39,399 --> 00:43:41,357 Okay. 743 00:43:51,933 --> 00:43:53,326 Let'’s go. 744 00:43:53,326 --> 00:43:55,807 Finally. 745 00:43:55,807 --> 00:43:57,112 [GASPS] 746 00:43:57,112 --> 00:43:59,637 Boy, I like it when you play rough. 747 00:43:59,637 --> 00:44:01,073 Just get the fuck out of here. 748 00:44:01,073 --> 00:44:02,901 Doug, what'’s wrong? 749 00:44:02,901 --> 00:44:04,380 Look, I just want 750 00:44:04,380 --> 00:44:05,730 to get something straight with you, okay? 751 00:44:05,730 --> 00:44:07,340 Melissa... 752 00:44:07,340 --> 00:44:09,255 Don'’t be embarrassed. 753 00:44:09,255 --> 00:44:10,952 It'’s a good idea to spice things up. 754 00:44:10,952 --> 00:44:12,650 Otherwise, love will never last. 755 00:44:12,650 --> 00:44:14,608 There is no love. 756 00:44:14,608 --> 00:44:16,784 How can you say that? After everything-- 757 00:44:16,784 --> 00:44:18,873 I'’m sorry you misunderstood. 758 00:44:18,873 --> 00:44:20,962 It'’s Laura, isn'’t it? 759 00:44:20,962 --> 00:44:23,704 Yes, but I told you right from the beginning, okay? 760 00:44:23,704 --> 00:44:25,880 What does she have that I don'’t? 761 00:44:25,880 --> 00:44:28,709 Look, I'’m not gonna have this discussion with you. 762 00:44:28,709 --> 00:44:30,276 Well, I bet she doesn'’t have this. 763 00:44:32,844 --> 00:44:34,672 That'’s not real, is it? 764 00:44:34,672 --> 00:44:36,674 Now, what would be special about a fake tattoo? 765 00:44:38,588 --> 00:44:40,155 I can'’t believe you did that. 766 00:44:40,155 --> 00:44:42,201 Why? 767 00:44:42,201 --> 00:44:44,594 Because all we did was fuck. 768 00:44:44,594 --> 00:44:46,596 We didn'’t make love. 769 00:44:46,596 --> 00:44:48,337 We fucked. And it didn'’t mean a thing. 770 00:44:48,337 --> 00:44:50,818 What about me? Huh? 771 00:44:50,818 --> 00:44:52,385 What about the way that I feel? 772 00:44:52,385 --> 00:44:54,779 Did you ever stop to consider that? Huh? 773 00:44:54,779 --> 00:44:56,476 What did you think, that I was just some slut plaything 774 00:44:56,476 --> 00:44:57,782 you can do what you want with 775 00:44:57,782 --> 00:44:59,131 and just throw me away afterwards? 776 00:44:59,131 --> 00:45:01,350 I'’m sorry that you feel this way, 777 00:45:01,350 --> 00:45:04,136 but I suggest that you get on with your life. 778 00:45:09,489 --> 00:45:11,796 [♪♪♪] 779 00:45:31,946 --> 00:45:33,295 [TURNS ENGINE OFF] 780 00:45:37,473 --> 00:45:39,301 Sorry I'’m late. 781 00:45:40,999 --> 00:45:42,435 Judy'’s already gone? 782 00:45:42,435 --> 00:45:43,784 Yeah. 783 00:45:46,004 --> 00:45:47,396 What happened? 784 00:45:47,396 --> 00:45:49,355 I had to talk to the coach. I'’m sorry. 785 00:45:51,357 --> 00:45:54,273 Hey, you can'’t hit one out of the ballpark every time. 786 00:45:55,883 --> 00:45:58,625 Scout might have been there. 787 00:45:58,625 --> 00:46:00,366 Is that what'’s bothering you? 788 00:46:00,366 --> 00:46:02,411 Yeah, I mean, if I don'’t start hitting the ball soon, 789 00:46:02,411 --> 00:46:03,717 then what'’s gonna happen? 790 00:46:03,717 --> 00:46:05,153 I'’m not gonna get drafted. 791 00:46:05,153 --> 00:46:07,634 You'’ll get a hit, slugger. You always do. 792 00:46:07,634 --> 00:46:09,679 Why did you call me that? 793 00:46:09,679 --> 00:46:12,030 What, "slugger"? 794 00:46:12,030 --> 00:46:13,814 Yeah, you never called me that before. 795 00:46:13,814 --> 00:46:16,295 So what? 796 00:46:16,295 --> 00:46:18,166 Are you sure you'’re okay? 797 00:46:21,430 --> 00:46:24,433 DOUG: Yeah, I'’m just-- I'’m sorry. 798 00:46:24,433 --> 00:46:26,348 I'’m just being stupid. 799 00:46:33,051 --> 00:46:34,661 MRS. GORDON: Just a minute. 800 00:46:40,493 --> 00:46:42,321 Your bell'’s broken. 801 00:46:42,321 --> 00:46:44,497 Yes, I know. 802 00:46:46,412 --> 00:46:48,066 You must be Melissa. 803 00:46:48,066 --> 00:46:49,328 I am. 804 00:46:49,328 --> 00:46:50,982 And you must be Mrs. Gordon. 805 00:46:50,982 --> 00:46:52,853 It'’s nice to finally meet you. 806 00:46:52,853 --> 00:46:54,594 What can I do for you? 807 00:46:54,594 --> 00:46:56,030 Well, I'’d like to speak with Doug. 808 00:46:56,030 --> 00:46:57,379 It'’s after midnight. 809 00:46:57,379 --> 00:46:58,598 Oh, I'’m sorry. 810 00:46:58,598 --> 00:47:00,643 Is it past his bedtime? 811 00:47:01,993 --> 00:47:03,124 Good night. 812 00:47:04,865 --> 00:47:07,041 I really do need to talk with him. 813 00:47:07,041 --> 00:47:08,477 Doug is asleep. 814 00:47:08,477 --> 00:47:09,783 You can talk to him in the morning. 815 00:47:31,544 --> 00:47:33,589 [♪♪♪] 816 00:48:21,115 --> 00:48:22,638 YOUNG DOUG [OVER TV]: I want to throw the ball. 817 00:48:22,638 --> 00:48:24,423 MR. GORDON: Okay, put your glove back on. 818 00:48:24,423 --> 00:48:26,642 I'’ll-- I'’ll stay here. You throw me the ball. 819 00:48:26,642 --> 00:48:28,253 MRS. GORDON: Hi, Dougie. 820 00:48:30,516 --> 00:48:33,084 YOUNG DOUG: It went all the way over there. 821 00:48:33,084 --> 00:48:35,260 MRS. GORDON: That'’s wonderful. Good for you. 822 00:48:35,260 --> 00:48:38,132 MR. GORDON: Okay. Here, Dougie. 823 00:48:38,132 --> 00:48:39,655 YOUNG DOUG: I got the bat, Mom. 824 00:48:39,655 --> 00:48:41,309 MR. GORDON: Okay, watch this. Hold tight-- 825 00:48:41,309 --> 00:48:42,571 Mom? 826 00:48:42,571 --> 00:48:44,051 Keep a firm grip on the bat... 827 00:48:44,051 --> 00:48:45,618 Mom, what are you doing up? 828 00:48:45,618 --> 00:48:48,142 You know, Doug, your father really looks like you. 829 00:48:48,142 --> 00:48:49,927 Or you look like him, I should say. 830 00:48:49,927 --> 00:48:52,581 DOUG: I swung the bat.MR. GORDON: Swing the bat... 831 00:48:52,581 --> 00:48:54,409 What the fuck are you doing here? Aw... 832 00:48:54,409 --> 00:48:56,194 What is wrong with you? 833 00:48:56,194 --> 00:48:58,109 I had to see you. 834 00:48:58,109 --> 00:48:59,937 How did you get in here?I have a key. 835 00:49:01,155 --> 00:49:02,504 You have keys to my house? 836 00:49:02,504 --> 00:49:04,028 Well, in case of emergencies. 837 00:49:04,028 --> 00:49:06,639 Yeah? Well, this is no fucking emergency. 838 00:49:06,639 --> 00:49:08,162 Well, I think it is. 839 00:49:08,162 --> 00:49:10,251 Why is that?I have to talk to you. 840 00:49:10,251 --> 00:49:12,123 Not now. My mother'’s sleeping. 841 00:49:12,123 --> 00:49:13,689 Oh, she'’s not gonna wake up. 842 00:49:13,689 --> 00:49:15,474 Not the way she'’s popping those pills. 843 00:49:15,474 --> 00:49:17,955 You should really talk to her about her dosage. 844 00:49:17,955 --> 00:49:19,304 Now you'’re spying on my mother? 845 00:49:19,304 --> 00:49:20,609 Oh, now this must be Laura. 846 00:49:20,609 --> 00:49:22,655 My, she'’s stunning, isn'’t she? 847 00:49:24,265 --> 00:49:25,788 What the fuck do you want? 848 00:49:27,225 --> 00:49:29,401 I'’m afraid.Afraid of what? 849 00:49:29,401 --> 00:49:31,098 Well, I was thinking about what you said today, 850 00:49:31,098 --> 00:49:33,492 about how we didn'’t make love, we just fucked? 851 00:49:33,492 --> 00:49:35,711 And then I thought, 852 00:49:35,711 --> 00:49:37,148 "Hey, if he'’s got that kind of attitude, 853 00:49:37,148 --> 00:49:39,150 then maybe he might have given me something." 854 00:49:39,150 --> 00:49:41,326 You think that I gave you something? 855 00:49:41,326 --> 00:49:43,458 Why are you so sure that you didn'’t? 856 00:49:43,458 --> 00:49:45,112 Me. 857 00:49:45,112 --> 00:49:46,548 Well, you'’re the one that'’s fucking around. 858 00:49:46,548 --> 00:49:48,072 You are way off.Am I? 859 00:49:48,072 --> 00:49:49,856 Yes. The only other girl I'’ve been with 860 00:49:49,856 --> 00:49:51,684 in the last three years is Laura. 861 00:49:51,684 --> 00:49:53,599 Well, how do you know how many people she'’s been with? 862 00:49:53,599 --> 00:49:56,080 Laura hasn'’t been with anyone else. 863 00:49:56,080 --> 00:49:58,647 Oh, well, she probably thinks the same about you. 864 00:49:58,647 --> 00:50:00,475 You know something? This is bullshit. 865 00:50:00,475 --> 00:50:01,737 Is it?Yeah, I want you to leave. 866 00:50:01,737 --> 00:50:04,131 Let'’s go.[GRUNTS LOUDLY] 867 00:50:05,567 --> 00:50:07,221 [SOBBING] 868 00:50:11,747 --> 00:50:13,097 I'’m sorry. 869 00:50:14,402 --> 00:50:15,795 I'’m so sorry. 870 00:50:17,710 --> 00:50:19,755 Oh, God, this is embarrassing. 871 00:50:25,631 --> 00:50:27,589 I'’m sorry. 872 00:50:29,548 --> 00:50:30,853 It'’s okay. 873 00:50:32,072 --> 00:50:33,204 It'’s okay. 874 00:50:35,467 --> 00:50:38,122 Come on, now. Don'’t cry. 875 00:50:38,122 --> 00:50:40,602 [♪♪♪] 876 00:50:48,480 --> 00:50:49,872 Ah! 877 00:50:53,267 --> 00:50:54,486 Shh. 878 00:51:41,576 --> 00:51:43,100 [PURRING] 879 00:51:44,840 --> 00:51:46,451 Come here, kitty.[MEOWS] 880 00:51:46,451 --> 00:51:48,235 Come on. 881 00:52:03,424 --> 00:52:05,122 [CLOCK TICKING] 882 00:52:10,214 --> 00:52:12,129 [CLOCK RADIO BEEPING] 883 00:52:15,654 --> 00:52:17,003 [BEEPING STOPS] 884 00:52:21,529 --> 00:52:22,878 [SIGHS] 885 00:52:45,727 --> 00:52:47,381 [SHRIEKS] 886 00:52:47,381 --> 00:52:50,515 MRS. GORDON: Doug? No classes today? 887 00:52:52,517 --> 00:52:54,780 Let me guess, you'’re taking a four-day weekend? 888 00:52:54,780 --> 00:52:56,608 [SHOWER RUNNING] 889 00:52:56,608 --> 00:52:58,610 Why is your shower running? 890 00:52:58,610 --> 00:53:01,439 Wait a minute. I was just going in there. 891 00:53:07,836 --> 00:53:11,188 By the way, your friend Melissa was here last night. 892 00:53:11,188 --> 00:53:13,277 Kind of pushy, isn'’t she? 893 00:53:15,409 --> 00:53:17,019 Who is she, Doug? 894 00:53:22,634 --> 00:53:23,765 Doug? 895 00:53:24,940 --> 00:53:27,160 Douglas?Jesus, Mom! 896 00:53:27,160 --> 00:53:28,683 What happened to privacy? 897 00:53:28,683 --> 00:53:30,729 I want to know what'’s going on! 898 00:53:30,729 --> 00:53:33,514 Doug, I hope you know what you'’re doing. 899 00:53:45,918 --> 00:53:47,354 [RINGING] 900 00:53:54,187 --> 00:53:55,710 Hello? 901 00:53:55,710 --> 00:53:57,408 LAURA [OVER PHONE]: Doug, get over here. 902 00:53:57,408 --> 00:53:59,192 It'’s the cat. Somebody killed our cat. 903 00:53:59,192 --> 00:54:02,108 What? I can'’t believe it. It'’s him. 904 00:54:02,108 --> 00:54:03,979 Okay, listen-- What'’s going on? 905 00:54:03,979 --> 00:54:05,851 Look, calm down. 906 00:54:05,851 --> 00:54:07,331 All right, listen. I'’m coming-- 907 00:54:07,331 --> 00:54:08,984 I'’m coming right now. 908 00:54:12,205 --> 00:54:13,554 Someone... 909 00:54:15,426 --> 00:54:17,819 is trying to destroy my life. 910 00:54:26,915 --> 00:54:28,830 She must have been the one who did this. 911 00:54:31,050 --> 00:54:33,052 Every time I turn around, she'’s there. 912 00:54:34,619 --> 00:54:36,316 I can'’t get rid of her. 913 00:54:38,492 --> 00:54:40,538 Melissa? 914 00:54:43,541 --> 00:54:47,240 Judy tried to tell me, but I wouldn'’t listen. 915 00:54:47,240 --> 00:54:50,983 You told me she was a friend of your mom'’s. 916 00:54:50,983 --> 00:54:52,550 You lied to me. 917 00:54:57,511 --> 00:54:59,687 Why is she doing this? 918 00:54:59,687 --> 00:55:00,949 I don'’t know. 919 00:55:00,949 --> 00:55:02,473 She'’s obsessed. 920 00:55:02,473 --> 00:55:05,824 There'’s something really fucking wrong with her. 921 00:55:06,999 --> 00:55:08,217 Did... 922 00:55:09,828 --> 00:55:11,569 Did you sleep with her? 923 00:55:18,184 --> 00:55:19,751 Get out. 924 00:55:19,751 --> 00:55:21,709 I'’m sorry. 925 00:55:21,709 --> 00:55:23,668 I said get out.Look, it didn'’t mean anything. 926 00:55:23,668 --> 00:55:26,192 You son of a bitch, get the fuck out! 927 00:55:34,592 --> 00:55:36,463 [DOOR OPENS] 928 00:55:40,075 --> 00:55:41,599 [SOBS] [DOOR CLOSES] 929 00:55:43,949 --> 00:55:46,778 No! Aah! 930 00:55:46,778 --> 00:55:48,388 Stop it! 931 00:55:48,388 --> 00:55:49,781 Please, stop it! 932 00:55:52,000 --> 00:55:53,350 [CRIES OUT] 933 00:55:57,092 --> 00:55:58,746 [SOBBING] 934 00:56:06,450 --> 00:56:07,929 [GRUNTS] 935 00:56:09,496 --> 00:56:12,325 RICH: Where the fuck have you been? 936 00:56:12,325 --> 00:56:14,240 I mean, you'’re missing practices. 937 00:56:14,240 --> 00:56:16,329 You look like shit. What is it? 938 00:56:16,329 --> 00:56:18,026 Look, I don'’t want to talk about it. 939 00:56:18,026 --> 00:56:20,072 What, are you fucking kidding me? 940 00:56:20,072 --> 00:56:22,335 You don'’t want to talk about it? 941 00:56:22,335 --> 00:56:24,859 This is me. Since when do you keep me in the dark? 942 00:56:26,644 --> 00:56:28,167 I mean, there'’s something going on, obviously. 943 00:56:28,167 --> 00:56:29,908 What is it?You don'’t know shit, okay? 944 00:56:29,908 --> 00:56:31,475 I don'’t want to talk about it.I don'’t know shit? 945 00:56:31,475 --> 00:56:33,390 I know there'’s something going on. 946 00:56:35,217 --> 00:56:37,481 What is it, you and Laura serve your time? 947 00:56:38,786 --> 00:56:40,440 That'’s not funny. 948 00:56:43,443 --> 00:56:45,924 When you two lovebirds get through, we got a game to play. 949 00:56:45,924 --> 00:56:47,491 Suit up. 950 00:56:47,491 --> 00:56:49,014 Somebody wants to see you. 951 00:56:49,014 --> 00:56:51,016 Mr. Mitchell James. 952 00:56:51,016 --> 00:56:53,497 Ball. 953 00:56:53,497 --> 00:56:54,846 Come on, Doug. Show them your stuff now. 954 00:56:54,846 --> 00:56:56,108 RICH: Come on, Dougie! 955 00:56:56,108 --> 00:56:57,501 RICH: Dougie Dog! 956 00:57:01,330 --> 00:57:02,723 COACH: Come on, Dougie! 957 00:57:07,119 --> 00:57:09,817 RICH: Don'’t push it, Doug. Come on, let'’s go, now. 958 00:57:09,817 --> 00:57:11,210 COACH: Slam it home, Dougie. 959 00:57:12,472 --> 00:57:13,821 COACH: Come on!RICH: Dougie. 960 00:57:23,657 --> 00:57:25,311 Come on, let'’s go, now. 961 00:57:25,311 --> 00:57:26,660 [EXHALES] 962 00:57:26,660 --> 00:57:28,270 COACH: Come on, Dougie. 963 00:57:28,270 --> 00:57:30,447 RICH: Come on, slam it home, Dougie. 964 00:57:32,361 --> 00:57:33,928 [♪♪♪] 965 00:57:40,369 --> 00:57:41,458 RICH: Hammer it home, Dougie! 966 00:57:43,111 --> 00:57:44,765 [DOUG BREATHING HEAVILY] 967 00:57:50,510 --> 00:57:52,207 [SPECTATORS GROAN] 968 00:57:52,207 --> 00:57:53,774 ANNOUNCER: Batting for shortstop: 969 00:57:53,774 --> 00:57:55,820 Cecil Martin. 970 00:58:01,521 --> 00:58:03,523 MAN 1: It'’s okay, Doug. 971 00:58:03,523 --> 00:58:05,482 MAN 2: He'’s just having a slump. 972 00:58:10,530 --> 00:58:13,011 Mitch, this is Doug Gordon. 973 00:58:13,011 --> 00:58:15,230 He'’s the kid I was telling you about. 974 00:58:15,230 --> 00:58:17,058 Your coach has been badgering me all year 975 00:58:17,058 --> 00:58:18,973 to come and watch you hit the ball. 976 00:58:18,973 --> 00:58:21,802 Sorry about the disappointment. 977 00:58:21,802 --> 00:58:23,717 Every batter has a slump, Gordon. 978 00:58:23,717 --> 00:58:25,676 But your stats don'’t lie. 979 00:58:27,242 --> 00:58:28,809 But at the pros, we'’re just as concerned 980 00:58:28,809 --> 00:58:30,637 with a man'’s character. 981 00:58:30,637 --> 00:58:32,944 What else you interested in besides baseball? 982 00:58:32,944 --> 00:58:35,686 Kinesiology and sports medicine. 983 00:58:35,686 --> 00:58:37,775 I figured it would be good to have something 984 00:58:37,775 --> 00:58:40,473 to fall back on just in case baseball doesn'’t work out. 985 00:58:40,473 --> 00:58:42,649 That'’s some schedule you'’re keeping. 986 00:58:42,649 --> 00:58:45,130 Yeah, it keeps me busy. 987 00:58:45,130 --> 00:58:47,741 I like you, Gordon. You got high standards. 988 00:58:47,741 --> 00:58:50,396 That'’s just the kind of winning attitude we'’re looking for. 989 00:58:50,396 --> 00:58:52,485 Great. I'’ll try my best. 990 00:58:52,485 --> 00:58:54,487 Yeah. 991 00:58:54,487 --> 00:58:56,054 That'’s him. 992 00:58:56,054 --> 00:58:57,751 That'’s the son of a bitch. 993 00:58:57,751 --> 00:58:59,927 Douglas Gordon? What? 994 00:58:59,927 --> 00:59:03,191 You'’re under arrest.For what? 995 00:59:03,191 --> 00:59:04,584 You have the right to remain silent. 996 00:59:04,584 --> 00:59:06,368 Hey, take your hands off me! 997 00:59:06,368 --> 00:59:08,370 Anything you say can be used against you in a court of law. 998 00:59:08,370 --> 00:59:09,807 I didn'’t do anything.You have the right 999 00:59:09,807 --> 00:59:11,112 to talk to a lawyer... 1000 00:59:11,112 --> 00:59:12,549 DOUG: I didn'’t touch her! 1001 00:59:12,549 --> 00:59:14,115 If you can'’t afford to hire a lawyer, 1002 00:59:14,115 --> 00:59:15,769 one will be appointed to represent you. 1003 00:59:15,769 --> 00:59:16,944 Sick bitch!Aah! 1004 00:59:19,643 --> 00:59:23,081 This is bullshit. God, how many times do you want to hear this? 1005 00:59:23,081 --> 00:59:25,736 I was in my room studying, 1006 00:59:25,736 --> 00:59:27,999 I heard the television and I went into the living room. 1007 00:59:27,999 --> 00:59:30,218 And she was there?You gave her a key. 1008 00:59:30,218 --> 00:59:31,611 I did not give her a key. 1009 00:59:31,611 --> 00:59:33,004 She made her own key without my permission. 1010 00:59:33,004 --> 00:59:34,571 And, of course, you had a problem with that. 1011 00:59:34,571 --> 00:59:36,529 Hey, look, I did not fucking hit her. 1012 00:59:38,575 --> 00:59:40,794 All right, fellas, I'’ll take it from here. 1013 00:59:40,794 --> 00:59:42,709 DETECTIVE: Well, if you want to handle this piece of shit, 1014 00:59:42,709 --> 00:59:44,624 that'’s fine with us. Let'’s go. 1015 00:59:55,853 --> 00:59:58,986 I read your statement, Doug. What the hell'’s going on? 1016 00:59:58,986 --> 01:00:02,250 She broke into my house and she drugged me. 1017 01:00:02,250 --> 01:00:04,992 I never laid a hand on her. I swear to God. 1018 01:00:04,992 --> 01:00:08,387 I don'’t know what the fuck she'’s up to. 1019 01:00:08,387 --> 01:00:10,607 All they have is a restraining order on you. 1020 01:00:10,607 --> 01:00:13,000 I'’ll have you out of here in less than an hour. 1021 01:00:13,000 --> 01:00:15,307 But you have to keep the hell away from her. 1022 01:00:15,307 --> 01:00:16,961 Stay away from her? 1023 01:00:16,961 --> 01:00:18,440 She'’s the one that'’s following me. 1024 01:00:18,440 --> 01:00:20,704 Okay, okay. Let'’s drop that. 1025 01:00:22,662 --> 01:00:26,231 Doug, I didn'’t want to have to tell you this in here. 1026 01:00:26,231 --> 01:00:29,800 There'’s been an accident. Your mother'’s in the hospital. 1027 01:00:29,800 --> 01:00:32,759 [♪♪♪] 1028 01:00:40,811 --> 01:00:42,682 [MONITORS BEEPING] 1029 01:00:44,902 --> 01:00:46,077 Mom? 1030 01:00:47,339 --> 01:00:49,167 What happened? 1031 01:00:56,304 --> 01:00:58,393 Mom? 1032 01:00:58,393 --> 01:01:00,657 NURSE: She'’ll be fine. 1033 01:01:00,657 --> 01:01:03,094 We just have to keep an eye on her for awhile. 1034 01:01:05,313 --> 01:01:07,272 In her condition, we can'’t afford for her 1035 01:01:07,272 --> 01:01:09,535 to try something like that again. 1036 01:01:11,842 --> 01:01:12,886 Try what? 1037 01:01:14,366 --> 01:01:17,195 She overdosed on Maluprim. 1038 01:01:17,195 --> 01:01:18,762 High-grade sleeping pills. 1039 01:01:20,459 --> 01:01:22,026 They were different from her own prescription. 1040 01:01:22,026 --> 01:01:24,158 I have no idea how she got them. 1041 01:01:28,641 --> 01:01:29,816 DOUG: I do. 1042 01:01:36,431 --> 01:01:38,782 I feel awful. 1043 01:01:38,782 --> 01:01:40,784 Wish you'’d said something. 1044 01:01:40,784 --> 01:01:42,611 Marge and I have always tried to be there 1045 01:01:42,611 --> 01:01:44,396 ever since your dad died. 1046 01:01:44,396 --> 01:01:45,614 I know. Listen... 1047 01:01:47,921 --> 01:01:50,184 She-- She didn'’t do this to herself. 1048 01:01:54,798 --> 01:01:56,147 I know who did it. 1049 01:01:57,452 --> 01:01:58,802 So tell me. 1050 01:02:01,065 --> 01:02:03,371 It'’s that woman, Melissa. 1051 01:02:03,371 --> 01:02:05,025 Are you sure? 1052 01:02:09,856 --> 01:02:13,730 Laura, you'’ve never been one to back down from a fight. 1053 01:02:16,210 --> 01:02:17,821 JUDY: There'’s something wrong here. 1054 01:02:17,821 --> 01:02:20,562 I don'’t think you can just blame Doug. 1055 01:02:27,439 --> 01:02:29,223 [KEY RATTLES] 1056 01:02:33,097 --> 01:02:34,402 [WHISPERS] Five minutes. 1057 01:02:41,366 --> 01:02:43,063 [COMPUTER BEEPS] 1058 01:02:44,891 --> 01:02:47,589 [♪♪♪] 1059 01:03:00,515 --> 01:03:01,560 [COMPUTER BEEPS] 1060 01:03:05,477 --> 01:03:06,652 [COMPUTER BEEPS] 1061 01:03:26,977 --> 01:03:28,152 [COMPUTER BEEPS] 1062 01:03:31,633 --> 01:03:34,898 LAURA: "Dr. Richard Nelson was acquitted today in Seattle. 1063 01:03:34,898 --> 01:03:37,117 "He faced charges of physical abuse 1064 01:03:37,117 --> 01:03:39,032 "against his 12-year-old daughter. 1065 01:03:39,032 --> 01:03:40,817 "Nelson'’s wife Patricia 1066 01:03:40,817 --> 01:03:42,949 declined to comment on the injuries." 1067 01:03:42,949 --> 01:03:44,559 [DOOR CLOSES] 1068 01:03:52,350 --> 01:03:53,655 [COMPUTER BEEPS] 1069 01:03:53,655 --> 01:03:55,788 "March 5th, 1994. 1070 01:03:55,788 --> 01:03:58,095 "Prominent surgeon'’s wife committed. 1071 01:03:58,095 --> 01:03:59,836 "Dr. Richard Nelson'’s wife, Patricia, 1072 01:03:59,836 --> 01:04:01,838 "was committed yesterday to the Woodrow Institute 1073 01:04:01,838 --> 01:04:04,144 by her daughter, Melissa." 1074 01:04:09,497 --> 01:04:13,023 MALE ORDERLY: Well, you'’re the first one, actually. 1075 01:04:13,023 --> 01:04:15,590 Since her daughter brought her in here two weeks ago, 1076 01:04:15,590 --> 01:04:17,157 none of the folks around here 1077 01:04:17,157 --> 01:04:19,116 can get a word out of her edgewise. 1078 01:04:21,379 --> 01:04:24,251 I'’ll leave you two alone. Don'’t expect too much from her. 1079 01:04:24,251 --> 01:04:26,471 If you want anything, 1080 01:04:26,471 --> 01:04:27,994 I'’ll be in admin when you finish. 1081 01:04:31,955 --> 01:04:33,565 Mrs. Nelson? 1082 01:04:38,657 --> 01:04:40,485 Hi, I'’m Laura Hutton. 1083 01:04:40,485 --> 01:04:42,791 I need to speak to you about Melissa. 1084 01:04:42,791 --> 01:04:44,881 My friend may be in danger. 1085 01:04:50,364 --> 01:04:52,932 Mrs. Nelson, if there'’s anything that you could tell me 1086 01:04:52,932 --> 01:04:56,022 that might help me understand your daughter... 1087 01:04:56,022 --> 01:04:58,242 Did she do this to you? 1088 01:04:59,504 --> 01:05:00,809 [MUFFLED SCREAMS] 1089 01:05:03,812 --> 01:05:05,075 [WHIMPERS] 1090 01:05:05,075 --> 01:05:06,859 Melissa... 1091 01:05:08,382 --> 01:05:10,297 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 1092 01:05:10,297 --> 01:05:12,343 LAURA [OVER MACHINE]: Hi, Doug. It'’s me. 1093 01:05:14,954 --> 01:05:17,261 I have to tell you something. 1094 01:05:19,872 --> 01:05:21,526 It'’s about Melissa. 1095 01:05:32,537 --> 01:05:33,930 [ENGINE SHUTS OFF] 1096 01:05:33,930 --> 01:05:35,322 [♪♪♪] 1097 01:05:52,383 --> 01:05:54,124 [DOOR CREAKS] 1098 01:05:57,692 --> 01:05:59,259 Hello? 1099 01:06:01,479 --> 01:06:02,871 Anybody home? 1100 01:06:05,570 --> 01:06:06,788 Miss Nelson? 1101 01:06:38,603 --> 01:06:40,300 Miss Nelson? 1102 01:06:41,693 --> 01:06:43,129 Is anyone home? 1103 01:06:44,652 --> 01:06:46,002 The door was open. 1104 01:06:48,265 --> 01:06:49,918 Miss Nelson? 1105 01:06:51,355 --> 01:06:53,313 Is anyone home? 1106 01:07:08,459 --> 01:07:10,809 [♪♪♪] 1107 01:08:02,687 --> 01:08:04,602 [♪♪♪] 1108 01:08:20,705 --> 01:08:22,098 [GASPS] 1109 01:08:27,929 --> 01:08:29,105 Earl? 1110 01:08:37,417 --> 01:08:38,679 Earl? 1111 01:08:41,291 --> 01:08:42,596 Earl? 1112 01:09:00,005 --> 01:09:01,702 PRONZINI: According to the report, 1113 01:09:01,702 --> 01:09:04,009 Melissa had a history of abuse problems 1114 01:09:04,009 --> 01:09:05,619 with her father. 1115 01:09:05,619 --> 01:09:08,187 Looks like she settled the score on that. 1116 01:09:08,187 --> 01:09:10,320 [POLICE SIREN BLARES][CAR DOOR OPENS] 1117 01:09:10,320 --> 01:09:12,104 All right, look, you go with him. 1118 01:09:12,104 --> 01:09:13,845 He'’s gonna take you to the hospital and check you out. 1119 01:09:13,845 --> 01:09:15,281 I'’ll call you later, okay?All right. 1120 01:09:21,069 --> 01:09:22,506 Can I get you a ride home? 1121 01:09:22,506 --> 01:09:25,639 No, it'’s okay. I got my truck. 1122 01:09:25,639 --> 01:09:27,119 Why don'’t you get some rest. 1123 01:09:27,119 --> 01:09:28,773 Someone will look after your mother, okay? 1124 01:09:28,773 --> 01:09:31,254 Yeah, thanks. 1125 01:09:31,254 --> 01:09:33,038 [INDISTINCT CHATTERING] 1126 01:09:41,873 --> 01:09:44,092 [♪♪♪] 1127 01:09:47,879 --> 01:09:50,186 [TIRES SCREECH] 1128 01:10:08,291 --> 01:10:10,684 You son of a bitch! Get the fuck out! 1129 01:10:12,469 --> 01:10:13,905 [TRUCK HORN BLARES] 1130 01:10:31,662 --> 01:10:33,751 Hey! Over here! 1131 01:10:35,274 --> 01:10:37,233 Hey! 1132 01:10:37,233 --> 01:10:38,408 Over here! 1133 01:10:54,293 --> 01:10:56,252 Melissa. 1134 01:10:58,558 --> 01:11:00,299 Well, hello, you. 1135 01:11:00,299 --> 01:11:02,649 Did we have a little accident? 1136 01:11:02,649 --> 01:11:05,391 Looks like you could use some help. 1137 01:11:05,391 --> 01:11:07,437 Melissa, don'’t fuck around! 1138 01:11:07,437 --> 01:11:09,569 [SNIFFS] 1139 01:11:10,875 --> 01:11:12,180 What'’s that I smell? 1140 01:11:12,180 --> 01:11:13,791 Is that gasoline? 1141 01:11:15,271 --> 01:11:18,752 Wouldn'’t it be romantic? Hm? 1142 01:11:18,752 --> 01:11:20,798 Two lovers going up in flames. 1143 01:11:20,798 --> 01:11:22,365 Melissa, please. 1144 01:11:22,365 --> 01:11:24,715 Just help me get out of here, okay? 1145 01:11:24,715 --> 01:11:26,804 Why? 1146 01:11:26,804 --> 01:11:29,067 Do you want me to die here like this? 1147 01:11:29,067 --> 01:11:30,242 You know, you do have a point. 1148 01:11:31,461 --> 01:11:32,897 Having you die like this 1149 01:11:32,897 --> 01:11:35,378 wouldn'’t be very... 1150 01:11:35,378 --> 01:11:36,988 fun. 1151 01:11:53,265 --> 01:11:54,571 You blew it, fucker. 1152 01:12:03,014 --> 01:12:04,798 [CAR DOOR CLOSES] 1153 01:12:06,931 --> 01:12:08,715 [TIRES SCREECH] 1154 01:12:10,064 --> 01:12:11,631 [♪♪♪] 1155 01:12:35,568 --> 01:12:38,266 With her attempt on your life, Doug, 1156 01:12:38,266 --> 01:12:40,878 we have hard evidence against her now. 1157 01:12:40,878 --> 01:12:43,924 I have the feds on our side and I'’ve contacted Interpol. 1158 01:12:43,924 --> 01:12:45,970 They have traces on her credit cards, 1159 01:12:45,970 --> 01:12:48,146 bank accounts, you name it. 1160 01:12:48,146 --> 01:12:50,409 She makes a move, we'’ll know about it. 1161 01:12:52,150 --> 01:12:54,152 And if you don'’t start taking care of yourself, 1162 01:12:54,152 --> 01:12:55,632 I'’ll know about it. 1163 01:12:55,632 --> 01:12:57,677 Marge said you went to work a week early. 1164 01:12:57,677 --> 01:13:00,463 Don'’t you worry about anything. 1165 01:13:01,942 --> 01:13:03,857 Doug, would you follow me out, please? 1166 01:13:14,694 --> 01:13:16,522 You keep an eye on your mother, okay? 1167 01:13:16,522 --> 01:13:18,350 I will.I know you will. 1168 01:13:21,397 --> 01:13:22,876 [ENGINE STARTS] 1169 01:13:32,016 --> 01:13:33,496 I'’m just here to see your mother. 1170 01:13:33,496 --> 01:13:34,758 Can I talk to you? 1171 01:13:34,758 --> 01:13:36,150 I have nothing to say. 1172 01:13:36,150 --> 01:13:37,848 Look, I have something to say. 1173 01:13:37,848 --> 01:13:39,589 Please. 1174 01:13:41,982 --> 01:13:43,288 I fucked up. 1175 01:13:45,638 --> 01:13:48,902 I fucked up like I never fucked up before in my life. 1176 01:13:51,514 --> 01:13:53,820 I made a mistake, and I'’m paying for it. 1177 01:13:56,040 --> 01:13:57,737 But she set me up. 1178 01:13:57,737 --> 01:14:00,479 She almost killed my mother and she almost killed me. 1179 01:14:00,479 --> 01:14:03,177 Laura, you'’re the best thing that ever happened to me. 1180 01:14:05,266 --> 01:14:08,095 And it kills me to think that I threw it away. 1181 01:14:13,361 --> 01:14:14,841 I never meant to hurt you. 1182 01:14:18,671 --> 01:14:20,020 I'’m so sorry. 1183 01:14:22,936 --> 01:14:24,242 I love you. 1184 01:14:29,290 --> 01:14:31,205 ♪ Rain come my way ♪ 1185 01:14:31,205 --> 01:14:32,424 ♪ Rain ♪ 1186 01:14:32,424 --> 01:14:33,686 ♪ Come my way ♪ 1187 01:14:33,686 --> 01:14:35,862 ♪ Rain come my way ♪ 1188 01:14:35,862 --> 01:14:37,124 ♪ Rain ♪ 1189 01:14:37,124 --> 01:14:38,561 ♪ Come my way ♪ 1190 01:14:38,561 --> 01:14:40,432 ♪ Rain come my way ♪ 1191 01:14:40,432 --> 01:14:41,912 ♪ Rain ♪ 1192 01:14:41,912 --> 01:14:43,783 ♪ Come my way ♪ ♪ My way ♪ 1193 01:14:43,783 --> 01:14:46,307 ♪ Rain come my way ♪ ♪ Rain, rain, rain ♪ 1194 01:14:46,307 --> 01:14:48,614 ♪ Come my way ♪ ♪ Rain ♪ 1195 01:14:48,614 --> 01:14:50,790 ♪ Come my way ♪ ♪ Rain, rain ♪ 1196 01:14:50,790 --> 01:14:52,357 ♪ Come my way ♪ 1197 01:14:52,357 --> 01:14:54,664 ♪ Rain come my way ♪ 1198 01:14:54,664 --> 01:14:56,535 ♪ Rain ♪ ♪ Come my way ♪ 1199 01:14:56,535 --> 01:14:59,320 ♪ Oh, rain, oh ♪ ♪ Come my way ♪ 1200 01:14:59,320 --> 01:15:01,584 ♪ Rain come my way ♪♪ 1201 01:15:01,584 --> 01:15:03,107 DOUG: Nice furniture. 1202 01:15:03,107 --> 01:15:05,239 LAURA: Yeah, it'’s my roommate, Lisa'’s. 1203 01:15:06,937 --> 01:15:08,504 Hey, look. 1204 01:15:08,504 --> 01:15:11,376 A VCR that actually has the correct time. 1205 01:15:11,376 --> 01:15:13,030 No more blinking 12:00. 1206 01:15:13,030 --> 01:15:14,553 [LAUGHS] 1207 01:15:14,553 --> 01:15:16,250 What would I do without you? 1208 01:15:17,513 --> 01:15:18,644 Thanks. 1209 01:15:21,734 --> 01:15:23,475 Well, I guess I'’ll see you in a couple weeks 1210 01:15:23,475 --> 01:15:26,043 when I come back for tryouts. 1211 01:15:26,043 --> 01:15:27,914 Well, I better hear from you before then. 1212 01:15:27,914 --> 01:15:29,220 You will. 1213 01:15:31,048 --> 01:15:32,528 You know, this is a big place. 1214 01:15:32,528 --> 01:15:35,139 You sure you don'’t want me as a roommate? 1215 01:15:35,139 --> 01:15:36,532 I just need some time. 1216 01:15:38,316 --> 01:15:39,535 I got you. 1217 01:15:47,064 --> 01:15:48,544 Bye. Bye. 1218 01:15:58,728 --> 01:16:01,557 [THUNDER RUMBLING][PHONE RINGS] 1219 01:16:05,256 --> 01:16:06,649 Yeah? 1220 01:16:08,172 --> 01:16:09,913 Hold on. 1221 01:16:09,913 --> 01:16:11,479 You Doug Gordon? 1222 01:16:12,742 --> 01:16:13,873 Phone. 1223 01:16:19,879 --> 01:16:21,359 Yeah, hello? 1224 01:16:21,359 --> 01:16:23,404 MELISSA: How'’s tryouts, slugger? 1225 01:16:25,755 --> 01:16:27,495 Melissa? 1226 01:16:27,495 --> 01:16:29,454 MELISSA: You remembered my voice. How sweet. 1227 01:16:29,454 --> 01:16:32,239 After all this time. 1228 01:16:34,590 --> 01:16:36,374 Where are you? Oh, come on. 1229 01:16:36,374 --> 01:16:38,855 The last thing I need in my life is more cops. 1230 01:16:41,640 --> 01:16:44,077 Who said anything about the cops? 1231 01:16:44,077 --> 01:16:46,514 Well, then, why are you so concerned about my whereabouts? 1232 01:16:49,474 --> 01:16:50,736 I want to see you. 1233 01:16:50,736 --> 01:16:52,042 You'’re lying. 1234 01:16:52,042 --> 01:16:53,130 It'’s true. 1235 01:16:56,612 --> 01:16:58,222 I can'’t stop thinking about it. 1236 01:17:00,833 --> 01:17:02,400 The first night in the car. 1237 01:17:04,489 --> 01:17:05,838 The boat. 1238 01:17:08,580 --> 01:17:10,626 I close my eyes, and all I see is you. 1239 01:17:13,367 --> 01:17:15,021 Melissa? 1240 01:17:16,719 --> 01:17:19,156 I can'’t stop thinking about it, either. 1241 01:17:19,156 --> 01:17:20,940 Are you in Washington? 1242 01:17:20,940 --> 01:17:22,550 Why do you care? 1243 01:17:22,550 --> 01:17:24,552 Because I want to be there. 1244 01:17:24,552 --> 01:17:26,903 With you. 1245 01:17:26,903 --> 01:17:29,035 They'’re looking for me. 1246 01:17:29,035 --> 01:17:31,168 We'’ll have to be careful.I understand. 1247 01:17:31,168 --> 01:17:33,823 Are you sure you want to do this? 1248 01:17:33,823 --> 01:17:35,912 I do. 1249 01:17:35,912 --> 01:17:37,522 Okay, swear. 1250 01:17:37,522 --> 01:17:38,828 I swear. 1251 01:17:38,828 --> 01:17:40,743 Now swear on Laura'’s life. 1252 01:17:40,743 --> 01:17:43,571 Look, Melissa, do you want to be with me or not? 1253 01:17:43,571 --> 01:17:45,095 Only if you swear on Laura'’s life. 1254 01:17:45,095 --> 01:17:46,357 I swear. 1255 01:17:46,357 --> 01:17:48,315 Say the whole thing. 1256 01:17:48,315 --> 01:17:51,057 I want to be with you, Melissa. 1257 01:17:51,057 --> 01:17:54,017 I swear on Laura'’s life. 1258 01:17:54,017 --> 01:17:55,845 That'’s better. 1259 01:17:55,845 --> 01:17:57,368 Now tell me where you are. 1260 01:17:57,368 --> 01:17:59,675 No, I'’ll come for you. 1261 01:17:59,675 --> 01:18:01,415 [PHONE LINE DISCONNECTS] 1262 01:18:04,027 --> 01:18:07,291 [RADIO PLAYING POP MUSIC] 1263 01:18:07,291 --> 01:18:09,597 [PHONE RINGING] 1264 01:18:13,297 --> 01:18:14,994 [THUNDER RUMBLES] 1265 01:18:17,214 --> 01:18:18,650 Hello? 1266 01:18:18,650 --> 01:18:20,565 DOUG [OVER PHONE]: Yeah, hi. 1267 01:18:20,565 --> 01:18:21,871 What'’s the matter? 1268 01:18:21,871 --> 01:18:23,742 She'’s back. 1269 01:18:23,742 --> 01:18:25,352 Well, did you call the police? 1270 01:18:25,352 --> 01:18:28,138 Yeah, I did. Just be really careful, okay? 1271 01:18:28,138 --> 01:18:30,793 I mean, lock your doors and shit. 1272 01:18:30,793 --> 01:18:32,882 I think you'’re being just a little bit paranoid. 1273 01:18:32,882 --> 01:18:35,972 I mean, she couldn'’t possibly have any idea where I am. 1274 01:18:35,972 --> 01:18:38,322 All right? 1275 01:18:38,322 --> 01:18:39,845 Yeah, okay. 1276 01:18:39,845 --> 01:18:41,455 So relax. 1277 01:18:43,980 --> 01:18:45,851 Yeah, all right. I-- Look, I'’m sorry. 1278 01:18:45,851 --> 01:18:48,027 Oh, wait, hold on. I was just making some tea. 1279 01:18:48,027 --> 01:18:50,551 Oh, here, my roommate wants to say hello. 1280 01:18:50,551 --> 01:18:52,684 No, Laura, Laura--Doug, be nice. Just say hello. 1281 01:18:54,294 --> 01:18:55,948 [KETTLE WHISTLING][THUNDER RUMBLING] 1282 01:18:59,560 --> 01:19:00,823 Hi, slugger. 1283 01:19:02,476 --> 01:19:03,739 Melissa-- Did I overhear correctly? 1284 01:19:03,739 --> 01:19:06,176 You called the police? 1285 01:19:06,176 --> 01:19:08,395 If you hurt her, I will fucking kill you! 1286 01:19:08,395 --> 01:19:11,311 Oh, well, Doug, you swore on her life, 1287 01:19:11,311 --> 01:19:14,358 so I guess the ball'’s in my court now. 1288 01:19:24,847 --> 01:19:27,414 [♪♪♪] 1289 01:19:30,853 --> 01:19:32,376 Doug said to say goodbye. 1290 01:19:33,856 --> 01:19:35,988 Oh, I wanted to talk to him. 1291 01:19:35,988 --> 01:19:38,556 He said to say good night. He has to go to bed early. 1292 01:19:38,556 --> 01:19:40,471 Something about tryouts tomorrow. 1293 01:19:40,471 --> 01:19:42,821 [♪♪♪] 1294 01:19:44,257 --> 01:19:46,433 [THUNDER CRASHES LOUDLY] 1295 01:19:46,433 --> 01:19:48,435 LAURA: That sounded close. 1296 01:19:48,435 --> 01:19:50,916 I hate thunderstorms. 1297 01:19:50,916 --> 01:19:53,005 Ever since I was a child. 1298 01:19:53,005 --> 01:19:54,920 Me too. 1299 01:19:58,881 --> 01:20:00,578 Oh, great. 1300 01:20:00,578 --> 01:20:02,319 Oh, that'’s okay. 1301 01:20:02,319 --> 01:20:03,973 I think there are some candles around here somewhere. 1302 01:20:08,673 --> 01:20:10,370 Sounded nice. 1303 01:20:10,370 --> 01:20:11,632 LAURA: Huh? 1304 01:20:11,632 --> 01:20:12,895 Doug. 1305 01:20:12,895 --> 01:20:15,158 Yeah, he is. 1306 01:20:16,899 --> 01:20:19,249 We'’re just trying to iron out a few things, 1307 01:20:19,249 --> 01:20:21,555 but we really love each other. 1308 01:20:21,555 --> 01:20:23,514 That'’s nice. 1309 01:20:23,514 --> 01:20:26,299 Three years? 1310 01:20:26,299 --> 01:20:28,475 God, I envy you. 1311 01:20:28,475 --> 01:20:30,303 I was in love once, 1312 01:20:30,303 --> 01:20:33,350 but his heart was in another place. 1313 01:20:33,350 --> 01:20:34,960 [CAR HORN HONKS] 1314 01:20:36,135 --> 01:20:37,789 [THUNDER CRASHES] 1315 01:20:43,403 --> 01:20:45,666 So, what is it that you'’re trying to work out? 1316 01:20:45,666 --> 01:20:47,668 I don'’t-- What did he do? 1317 01:20:47,668 --> 01:20:48,844 Fuck some other girl? 1318 01:20:51,585 --> 01:20:53,239 Excuse me? 1319 01:20:53,239 --> 01:20:55,851 Did he put his cock somewhere he shouldn'’t have? 1320 01:20:57,591 --> 01:20:59,898 I think I'’m gonna go find a flashlight. 1321 01:21:01,247 --> 01:21:02,945 [THUNDER RUMBLES] 1322 01:21:06,122 --> 01:21:07,558 [KNOCKING] 1323 01:21:07,558 --> 01:21:08,776 Lisa? 1324 01:21:10,561 --> 01:21:11,823 Lisa, open up! 1325 01:21:11,823 --> 01:21:12,955 The door'’s stuck! 1326 01:21:14,608 --> 01:21:16,567 You scared the shit out of me. 1327 01:21:16,567 --> 01:21:18,221 [THUNDER CRASHES] 1328 01:21:18,221 --> 01:21:20,832 Lisa? 1329 01:21:20,832 --> 01:21:23,879 Why don'’t we talk about Doug'’s other girlfriend? 1330 01:21:27,360 --> 01:21:29,754 [OBJECTS CRASHING][LAURA SCREAMS] 1331 01:21:35,368 --> 01:21:37,196 [DOG BARKING] 1332 01:21:39,807 --> 01:21:41,505 [SHUTS OFF ENGINE] 1333 01:21:41,505 --> 01:21:43,246 I'’m at the address right now. 1334 01:21:43,246 --> 01:21:45,161 [THUNDER CRASHES] 1335 01:21:51,428 --> 01:21:53,212 [DOG BARKING] 1336 01:21:57,042 --> 01:21:58,609 [KNOCK AT DOOR] 1337 01:22:10,447 --> 01:22:12,492 [THUNDER RUMBLES] 1338 01:22:14,016 --> 01:22:15,887 [KNOCKING] 1339 01:22:19,151 --> 01:22:21,806 Good evening, miss.Hello, Officer. 1340 01:22:21,806 --> 01:22:23,895 Can I help you? 1341 01:22:23,895 --> 01:22:26,245 Yeah, I received a call about a disturbance. 1342 01:22:26,245 --> 01:22:27,986 You did? 1343 01:22:27,986 --> 01:22:30,380 Anyone else here besides yourself? 1344 01:22:31,990 --> 01:22:34,210 No, just me. I'’m all alone. 1345 01:22:34,210 --> 01:22:36,299 There'’s nothing wrong except that I got a little scared. 1346 01:22:36,299 --> 01:22:37,953 All the lights went out. 1347 01:22:37,953 --> 01:22:40,781 Yeah, I know. The whole neighborhood'’s down. 1348 01:22:40,781 --> 01:22:42,174 Sure you'’re okay? 1349 01:22:42,174 --> 01:22:44,524 Yeah, I'’m fine. 1350 01:22:44,524 --> 01:22:47,614 Well, just the same, maybe I should check the house. 1351 01:22:47,614 --> 01:22:49,660 Sure, if you want. 1352 01:22:53,316 --> 01:22:55,274 [♪♪♪] 1353 01:22:57,407 --> 01:22:59,235 Yeah, I love old houses. 1354 01:22:59,235 --> 01:23:01,019 Yeah, me too. 1355 01:23:09,071 --> 01:23:10,681 What'’s in here? 1356 01:23:12,422 --> 01:23:14,946 MELISSA: Oh, that'’s my roommate'’s storage space. 1357 01:23:14,946 --> 01:23:16,817 She has the keys. She went out to the movies tonight. 1358 01:23:16,817 --> 01:23:18,210 Oh, yeah. 1359 01:23:27,176 --> 01:23:29,526 [THUNDER CRASHES] 1360 01:23:29,526 --> 01:23:31,484 Well, I'’ll be. 1361 01:23:31,484 --> 01:23:34,444 Wife'’s got the exact same vase. 1362 01:23:35,532 --> 01:23:36,881 Aah! 1363 01:23:41,103 --> 01:23:42,843 [GASPS] 1364 01:23:42,843 --> 01:23:45,237 Laura, you'’re awake. 1365 01:23:45,237 --> 01:23:48,501 Good, because we'’re gonna play a little game. 1366 01:23:49,894 --> 01:23:51,156 You like games, Laura, don'’t you? 1367 01:23:51,156 --> 01:23:52,418 [MUFFLED CRYING] 1368 01:23:52,418 --> 01:23:53,854 Now, here'’s how we play. 1369 01:23:53,854 --> 01:23:56,640 First, we make a list 1370 01:23:56,640 --> 01:24:00,209 of all the wonderful things that you have that I don'’t. 1371 01:24:00,209 --> 01:24:02,037 And then... 1372 01:24:05,953 --> 01:24:07,520 And then... 1373 01:24:07,520 --> 01:24:10,306 we remove them... 1374 01:24:10,306 --> 01:24:11,524 surgically. 1375 01:24:18,053 --> 01:24:20,533 Now, Doug said something about you having a kind heart. 1376 01:24:22,057 --> 01:24:23,580 [THUNDER CRASHES] 1377 01:24:23,580 --> 01:24:25,625 [DOG BARKING] 1378 01:24:27,714 --> 01:24:29,064 [SOBBING] 1379 01:24:32,067 --> 01:24:35,026 [DOOR BANGS] 1380 01:24:35,026 --> 01:24:37,072 DOUG [IN DISTANCE]: Laura! 1381 01:24:38,421 --> 01:24:39,944 [GASPS] 1382 01:24:44,514 --> 01:24:46,690 [♪♪♪] 1383 01:24:49,649 --> 01:24:51,869 [THUNDER CRASHES] 1384 01:25:40,265 --> 01:25:41,614 [MELISSA SCREAMS] 1385 01:25:43,399 --> 01:25:44,965 MELISSA: Fuck you, you bastard! 1386 01:25:44,965 --> 01:25:47,054 You think you can fuck me? 1387 01:25:47,054 --> 01:25:49,448 You fucking bastard! 1388 01:25:50,841 --> 01:25:52,147 How do you like it? 1389 01:25:52,147 --> 01:25:53,496 Fuck you! 1390 01:25:53,496 --> 01:25:55,150 Goddamn you! 1391 01:25:59,066 --> 01:26:00,807 Where is she? 1392 01:26:00,807 --> 01:26:03,070 I'’m not fucking around with you! Where is she? 1393 01:26:03,070 --> 01:26:05,725 Gonna shoot me now, Doug? 1394 01:26:05,725 --> 01:26:08,424 I will fucking kill you. Where is she? 1395 01:26:08,424 --> 01:26:10,991 You'’re a killer now, is that it? 1396 01:26:10,991 --> 01:26:12,776 Well, you know, guns are pretty messy. 1397 01:26:12,776 --> 01:26:15,431 You sure you can handle it? 1398 01:26:15,431 --> 01:26:18,999 Because it might be kind of hard without these. 1399 01:26:24,788 --> 01:26:26,746 [BOTH GRUNT] 1400 01:26:33,579 --> 01:26:35,842 [♪♪♪] 1401 01:26:42,501 --> 01:26:44,111 [THUNDER RUMBLES] 1402 01:26:48,246 --> 01:26:50,335 [GRUNTS] 1403 01:26:58,125 --> 01:26:59,649 [YELLS] 1404 01:27:13,358 --> 01:27:15,230 [DOG BARKING] 1405 01:27:33,160 --> 01:27:35,511 [POLICE RADIOS SQUAWKING DISTANTLY] 1406 01:27:51,396 --> 01:27:53,006 It'’s gonna be okay. 1407 01:27:56,227 --> 01:27:58,273 [♪♪♪] 1408 01:28:26,953 --> 01:28:28,738 [♪♪♪] 1409 01:30:03,136 --> 01:30:05,748 [♪♪♪] 1410 01:30:22,329 --> 01:30:25,245 ♪ He tore the emerald From her neck ♪ 1411 01:30:25,245 --> 01:30:27,683 ♪ And tossed it on the floor ♪ 1412 01:30:31,643 --> 01:30:33,689 ♪ A thousand times She'’d seen the man ♪ 1413 01:30:33,689 --> 01:30:37,910 ♪ But he never touched Like this before ♪ 1414 01:30:41,044 --> 01:30:43,089 ♪ He toiled to change The soil to sand ♪ 1415 01:30:43,089 --> 01:30:47,572 ♪ And made a desert Of that place ♪ 1416 01:30:47,572 --> 01:30:49,966 ♪ Through the gathering night ♪ 1417 01:30:49,966 --> 01:30:54,405 ♪ And when he turned He saw the tracks like tears ♪ 1418 01:30:54,405 --> 01:30:58,975 ♪ On a dusty face In the pale moonlight ♪ 1419 01:30:58,975 --> 01:31:01,586 ♪ Whoa, rain ♪ ♪ Come my way ♪ 1420 01:31:01,586 --> 01:31:03,109 ♪ Rain ♪ 1421 01:31:03,109 --> 01:31:04,981 ♪ Come my way ♪ ♪ Come my way ♪ 1422 01:31:04,981 --> 01:31:06,373 ♪ Come my way ♪ 1423 01:31:06,373 --> 01:31:07,766 ♪ Rain ♪ 1424 01:31:07,766 --> 01:31:09,028 ♪ Come my way ♪ 1425 01:31:09,028 --> 01:31:10,465 ♪ Whoa, rain ♪ 1426 01:31:10,465 --> 01:31:12,423 ♪ Come my way ♪ ♪ Rain ♪ 1427 01:31:12,423 --> 01:31:13,946 ♪ Come my way ♪ ♪ Come my way ♪ 1428 01:31:13,946 --> 01:31:15,687 ♪ Rain, come my way ♪ 1429 01:31:15,687 --> 01:31:19,038 ♪ Wash these tears away ♪ 1430 01:31:29,658 --> 01:31:33,052 ♪ When he put the blackened Seashell to his ear ♪ 1431 01:31:33,052 --> 01:31:35,490 ♪ He swore he heard her Laughing ♪ 1432 01:31:39,102 --> 01:31:42,409 ♪ This monument of rock And glass and steel ♪ 1433 01:31:42,409 --> 01:31:46,065 ♪ Is the refuse Of our passing ♪ 1434 01:31:48,677 --> 01:31:50,287 ♪ She'’ll leave him In the end ♪ 1435 01:31:50,287 --> 01:31:52,463 ♪ In sorrow ♪ 1436 01:31:52,463 --> 01:31:54,900 ♪ Never hate ♪ 1437 01:31:57,599 --> 01:31:59,514 ♪ When he sees What he has done ♪ 1438 01:31:59,514 --> 01:32:04,170 ♪ His restitutions Will be far too late ♪♪